Semitic language native to Israel
POPULARITY
Categories
Rabbi Gordon studies one chapter a day from Maimonides' classic legal work of Mishneh Torah. The original Hebrew text is read and then translated and clearly explained in English.
These classes teach the day's section of the weekly Torah portion. The lesson is taught using the original Hebrew text with the indispensable commentary of Rashi—both translated and elucidated so that anyone can follow along.
www.dailybreadmoms.com Now coming to busy moms all over the world as a daily podcast! Daily Bread follows the weekly Torah Portion, one part each day, together with a healthy balance from the rest of Scripture — all in one year. More than just a one-year Bible reading plan, Daily Bread is designed as a journal, with a comprehensive Hebrew calendar. To support the podcast - www.patreon.com/dailybreadmoms Check out the Daily Bread Torah Class, LIVE from Israel! Join anytime. larsenarson.com/torah The Journals are available here: arielmedia.shop/
Rabbi Gordon studies one chapter a day from Maimonides' classic legal work of Mishneh Torah. The original Hebrew text is read and then translated and clearly explained in English.
These classes teach the day's section of the weekly Torah portion. The lesson is taught using the original Hebrew text with the indispensable commentary of Rashi—both translated and elucidated so that anyone can follow along.
Rabbi Gordon studies one chapter a day from Maimonides' classic legal work of Mishneh Torah. The original Hebrew text is read and then translated and clearly explained in English.
Fluent Fiction - Hebrew: Mystery Beneath: A Journey to Reclaim Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-24-08-38-20-he Story Transcript:He: תחנת רכבת התחתית הייתה מקום אפל ומפחיד.En: The subway station was a dark and frightening place.He: אורות מהבהבים ודליפות מים נשמעים מסביב.En: Flickering lights and the sound of leaking water surrounded them.He: קר שם בחורף, והקור חודר לעמקי העצמות.En: It was cold there in winter, and the chill penetrated to the depths of the bones.He: אליה, רינה וטומר נמצאים שם.En: Elia, Rina, and Tomer were there.He: הם באים לסייר בתחנה הנטושה.En: They came to explore the abandoned station.He: בפינה חשוכה, הם מגלים חפץ זוהר ומסתורי.En: In a dark corner, they discovered a glowing, mysterious object.He: זה נראה כמו אבן בוהקת באור אחר.En: It appeared like a stone shining with another light.He: אליה מתקרבת בזהירות.En: Elia approached cautiously.He: היא תמיד הייתה זהירה, אבל בליבה יש תקווה.En: She had always been careful, but in her heart, there was hope.He: אולי החפץ הזה יכול להחזיר את מה שהעולם איבד.En: Perhaps this object could restore what the world had lost.He: "אני רוצה לדעת מה הכוח של זה," אליה אומרת לרינה ולטומר.En: "I want to know what power it holds," Elia said to Rina and Tomer.He: רינה מהנהנת, אבל טומר מתנגד.En: Rina nodded, but Tomer resisted.He: "אנחנו צריכים למכור את זה," הוא אומר.En: "We should sell it," he said.He: "אנחנו יכולים לקנות מזון ולשרוד.En: "We could buy food and survive."He: "אליה מסתובבת.En: Elia turned around.He: "אבל אולי זה יכול להחזיר את הכול," היא מסבירה, אבל היא יודעת שזה לא פשוט.En: "But maybe it could bring everything back," she explained, but she knew it wasn't simple.He: היצורים שומרים על החפץ.En: The creatures guarded the object.He: יצורים שמרגישים בנוח בחושך של התחנה.En: Creatures comfortable in the station's darkness.He: אליה חייבת להחליט.En: Elia had to decide.He: לשכנע את טומר או לקחת את החפץ בעצמה.En: Convince Tomer or take the object herself.He: היא יודעת שזה מסוכן, אבל היא מוכנה לנסות.En: She knew it was dangerous, but she was ready to try.He: היא רוצה להאמין שיש תקווה.En: She wanted to believe there was hope.He: היא מתקרבת אל החפץ.En: She approached the object.He: היצורים מתחילים להופיע, צלליתם נראית בצללים.En: The creatures began to appear, their silhouettes visible in the shadows.He: אליה מחזיקה את החפץ חזק.En: Elia held the object tightly.He: היא מרגישה את הכוח שלו.En: She felt its power.He: יותר חזק ממה שהיא חשבה.En: Stronger than she had thought.He: "כן, הכוח שלו אמיתי," היא אומרת לטומר ורינה.En: "Yes, its power is real," she said to Tomer and Rina.He: היצורים מתקרבים, אבל אליה אינה נרתעת.En: The creatures drew closer, but Elia was undeterred.He: היא משתמשת בכוח החפץ להדוף אותם.En: She used the object's power to push them back.He: עם אור חזק שמנצנץ בעיניהם, הם נסוגים.En: With a strong light glistening in their eyes, they retreated.He: לאחר המאבק, טומר מביט באליה בהערכה חדשה.En: After the struggle, Tomer looked at Elia with newfound admiration.He: "אולי יש לך סיבה," הוא אומר.En: "Maybe you have a point," he said.He: אליה מהנהנת.En: Elia nodded.He: היא משכנעת אותו לעזור לה למצוא עוד חפצים.En: She convinced him to help her find more objects.He: עכשיו, אליה לא רק מנהיגה.En: Now, Elia was not just a leader.He: היא מלאת ביטחון, והיא לומדת לסמוך ולהעיר השראה באחרים.En: She was full of confidence, learning to rely on and inspire others.He: הם יוצאים מהתחנה בתוכנית חדשה - לשחזר את מה שהיה, באמצעות הכוח המסתורי שנתגלה.En: They left the station with a new plan - to restore what once was, using the mysterious power they had discovered. Vocabulary Words:subway: רכבת תחתיתfrightening: מפחידflickering: מהבהביםsurrounded: מסביבpenetrated: חודרbodily: לעמקיabandoned: נטושהcorner: פינהglowing: זוהרmysterious: מסתוריapproached: מתקרבתcautiously: בזהירותrestore: להחזירcreatures: יצוריםguarded: שומריםdarkness: חושךdecide: להחליטresistance: מתנגדsilhouettes: צלליתםshadows: צלליםtightly: חזקpower: כוחglistening: מנצנץretreated: נסוגיםadmiration: הערכהconfidence: ביטחוןinspire: להעיר השראהrestore: לשחזרundeterred: אינה נרתעתstruggle: המאבקBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
www.dailybreadmoms.com Now coming to busy moms all over the world as a daily podcast! Daily Bread follows the weekly Torah Portion, one part each day, together with a healthy balance from the rest of Scripture — all in one year. More than just a one-year Bible reading plan, Daily Bread is designed as a journal, with a comprehensive Hebrew calendar. To support the podcast - www.patreon.com/dailybreadmoms Check out the Daily Bread Torah Class, LIVE from Israel! Join anytime. larsenarson.com/torah The Journals are available here: arielmedia.shop/
www.dailybreadmoms.com Now coming to busy moms all over the world as a daily podcast! Daily Bread follows the weekly Torah Portion, one part each day, together with a healthy balance from the rest of Scripture — all in one year. More than just a one-year Bible reading plan, Daily Bread is designed as a journal, with a comprehensive Hebrew calendar. To support the podcast - www.patreon.com/dailybreadmoms Check out the Daily Bread Torah Class, LIVE from Israel! Join anytime. larsenarson.com/torah The Journals are available here: arielmedia.shop/
Today we meet Abraham's grandsons, Jacob and Esau. Jacob, known for his deceitful ways, manages to gain the birthright and blessing intended for his older brother, Esau. We explore the significance of God's announcement that "the older will serve the younger" and how it plays out in the lives of these two brothers. Despite their flaws, we see how God's blessing is ultimately a gift and not something earned through deceit or strength. Jacob's struggle with God leads to a name change and confirmation of his inheritance of the Abrahamic Covenant promises.Bible ReadingsGenesis 25:19-33Genesis 27:1-45Genesis 32:24-30Support the showRead along with us in the Bible Brief App! Try the Bible Brief book for an offline experience!Get your free Bible Timeline with the 10 Steps: Timeline LinkSupport the show: Tap here to become a monthly supporter!Review the show: Tap here!Want to go deeper?...Download the Bible Brief App!iPhone: App Store LinkAndroid: Play Store LinkWant a physical book? Check out "Bible Brief" by our founder!Amazon: Amazon LinkWebsite: biblebrief.orgInstagram: @realbiblebriefX: @biblebriefFacebook: @realbiblebriefEmail the Show: biblebrief@biblelit.org Want to learn the Bible languages (Greek & Hebrew)? Check out our partner Biblingo (and use our link/code for a discount!): https://bibli...
Rabbi Gordon studies one chapter a day from Maimonides' classic legal work of Mishneh Torah. The original Hebrew text is read and then translated and clearly explained in English.
These classes teach the day's section of the weekly Torah portion. The lesson is taught using the original Hebrew text with the indispensable commentary of Rashi—both translated and elucidated so that anyone can follow along.
In this Thinking Talmudist episode on Gittin 57a, Rabbi Aryeh Wolbe concludes the tragic stories of Kfar Sekania's destruction and delves into the Roman massacre of Betar (Beitar), using it to illustrate the dangers of reckless reaction and the power of lashon hara (slander) in causing national catastrophe.The Gemara recounts how Betar's custom of planting cedar trees for boys and pine for girls—later used for wedding canopies—led to disaster: when Caesar's daughter's carriage broke, her attendants cut down a local cedar, prompting Jews to attack them in outrage. This sparked Roman retaliation, resulting in the slaughter of millions (80,000 division leaders entering, blood flowing to the sea, streets running red). The destruction stemmed from overreaction to a perceived personal affront (the tree symbolizing a child's future), mirroring how lashon hara about Eretz Yisrael by the spies doomed a generation.The rabbi emphasizes intentional Jewish living over myths (e.g., tattoos or lashon hara barring burial), urging daily teshuva and vibrancy in mitzvot. He shares powerful personal reflections on family purity laws (niddah): physical separation (no touching, separate beds) creates 12 annual honeymoons, nurturing emotional depth and preventing relationships from becoming stale or objectified—preserving long-term love and holiness.The episode closes with a call to invest in authentic Judaism now, not just "die Jewish," and to recognize that all is in Hashem's hand._____________The Thinking Talmudist Podcast shares select teachings of Talmud in a fresh, insightful and meaningful way. Many claim that they cannot learn Talmud because it is in ancient Aramaic or the concepts are too difficult. Well, no more excuses. In this podcast you will experience the refreshing and eye-opening teachings while gaining an amazing appreciation for the divine wisdom of the Torah and the depths of the Talmud._____________This Podcast Series is Generously Underwritten by David & Susan MarbinRecorded at TORCH Meyerland in the Levin Family Studios (B) to a live audience on January 9, 2026, in Houston, Texas.Released as Podcast on January 23, 2026_____________Listen, Subscribe & Share: Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/thinking-talmudist-podcast-rabbi-aryeh-wolbe/id1648951154Spotify: https://open.spotify.com/show/0cZ7q9bGYSBYSPQfJvwgzmShare your questions at aw@torchweb.org or visit torchweb.org for more Torah content._____________About the Host:Rabbi Aryeh Wolbe, Director of TORCH in Houston, brings decades of Torah scholarship to guide listeners in applying Jewish wisdom to daily life. To directly send your questions, comments, and feedback, please email: awolbe@torchweb.org_____________Support Our Mission:Help us share Jewish wisdom globally by sponsoring an episode at torchweb.org. Your support makes a difference!_____________Listen MoreOther podcasts by Rabbi Aryeh Wolbe: NEW!! Hey Rabbi! Podcast: https://heyrabbi.transistor.fm/episodesPrayer Podcast: https://prayerpodcast.transistor.fm/episodesJewish Inspiration Podcast: https://inspiration.transistor.fm/episodesParsha Review Podcast: https://parsha.transistor.fm/episodesLiving Jewishly Podcast: https://jewishly.transistor.fm/episodesThinking Talmudist Podcast: https://talmud.transistor.fm/episodesUnboxing Judaism Podcast: https://unboxing.transistor.fm/episodesRabbi Aryeh Wolbe Podcast Collection: https://collection.transistor.fm/episodesFor a full listing of podcasts available by TORCH at http://podcast.torchweb.org_____________Keywords:#Talmud, #Gittin, #BetarDestruction, #FamilyPurity, #NiddahLaws, #JewishMarriage ★ Support this podcast ★
Abstract: The name Helam, attested as a place name in the Bible is also attested as a personal and place name in the Book of Mormon. Evidence suggests that this name is derived from the Hebrew noun ḥayil/ḥêl, which has a wide range of meaning, including “wealth,” “abundance,” “power,” and even “army” (including Pharaoh's “army” or “host”). The form of Helam suggests the meaning, “[God is] their wealth,” “[God is] their abundance,” “[God is] their power,” and even “[God is] their army.” Although the promise latent in the name Helam is celebrated in their exceeding prosperity and abundance, Alma1's people also meet with a dramatic and ironic (apparent) reversal of this abundance and prosperity, when an army of the Lamanites occupies Helam and brings them into bondage. Mormon draws multiple lessons from this event, and he draws substantively from the language of Alma2's conversion accounts to narrate this event and its meaning. The post “They Did Multiply and Prosper Exceedingly in the Land of Helam”: Naming and Narrative Irony in Mosiah 23 first appeared on The Interpreter Foundation.
Mark is joined by special guest Harmon Taylor, of Legal Reality. Do we still have – or did we ever? – a “Rule of Law?” And what about election fraud?
David Justice and Mark Call take a look back at some of the major events of the week just past, from the usual treason, corruption, and coverups, to the President addressing the wannabe world dictators at Evil Central Command, in Davos.
In this Thinking Talmudist episode on Gittin 57a, Rabbi Aryeh Wolbe concludes the tragic stories of Kfar Sekania's destruction and delves into the Roman massacre of Betar (Beitar), using it to illustrate the dangers of reckless reaction and the power of lashon hara (slander) in causing national catastrophe.The Gemara recounts how Betar's custom of planting cedar trees for boys and pine for girls—later used for wedding canopies—led to disaster: when Caesar's daughter's carriage broke, her attendants cut down a local cedar, prompting Jews to attack them in outrage. This sparked Roman retaliation, resulting in the slaughter of millions (80,000 division leaders entering, blood flowing to the sea, streets running red). The destruction stemmed from overreaction to a perceived personal affront (the tree symbolizing a child's future), mirroring how lashon hara about Eretz Yisrael by the spies doomed a generation.The rabbi emphasizes intentional Jewish living over myths (e.g., tattoos or lashon hara barring burial), urging daily teshuva and vibrancy in mitzvot. He shares powerful personal reflections on family purity laws (niddah): physical separation (no touching, separate beds) creates 12 annual honeymoons, nurturing emotional depth and preventing relationships from becoming stale or objectified—preserving long-term love and holiness.The episode closes with a call to invest in authentic Judaism now, not just "die Jewish," and to recognize that all is in Hashem's hand._____________The Thinking Talmudist Podcast shares select teachings of Talmud in a fresh, insightful and meaningful way. Many claim that they cannot learn Talmud because it is in ancient Aramaic or the concepts are too difficult. Well, no more excuses. In this podcast you will experience the refreshing and eye-opening teachings while gaining an amazing appreciation for the divine wisdom of the Torah and the depths of the Talmud._____________This Podcast Series is Generously Underwritten by David & Susan MarbinRecorded at TORCH Meyerland in the Levin Family Studios (B) to a live audience on January 9, 2026, in Houston, Texas.Released as Podcast on January 23, 2026_____________Listen, Subscribe & Share: Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/thinking-talmudist-podcast-rabbi-aryeh-wolbe/id1648951154Spotify: https://open.spotify.com/show/0cZ7q9bGYSBYSPQfJvwgzmShare your questions at aw@torchweb.org or visit torchweb.org for more Torah content._____________About the Host:Rabbi Aryeh Wolbe, Director of TORCH in Houston, brings decades of Torah scholarship to guide listeners in applying Jewish wisdom to daily life. To directly send your questions, comments, and feedback, please email: awolbe@torchweb.org_____________Support Our Mission:Help us share Jewish wisdom globally by sponsoring an episode at torchweb.org. Your support makes a difference!_____________Listen MoreOther podcasts by Rabbi Aryeh Wolbe: NEW!! Hey Rabbi! Podcast: https://heyrabbi.transistor.fm/episodesPrayer Podcast: https://prayerpodcast.transistor.fm/episodesJewish Inspiration Podcast: https://inspiration.transistor.fm/episodesParsha Review Podcast: https://parsha.transistor.fm/episodesLiving Jewishly Podcast: https://jewishly.transistor.fm/episodesThinking Talmudist Podcast: https://talmud.transistor.fm/episodesUnboxing Judaism Podcast: https://unboxing.transistor.fm/episodesRabbi Aryeh Wolbe Podcast Collection: https://collection.transistor.fm/episodesFor a full listing of podcasts available by TORCH at http://podcast.torchweb.org_____________Keywords:#Talmud, #Gittin, #BetarDestruction, #FamilyPurity, #NiddahLaws, #JewishMarriage ★ Support this podcast ★
A viral Instagram video claims that homosexuality was added to the Bible in 1946—and that before then, the prohibition didn't exist.In this episode, Dr. T. Michael W. Halcomb breaks down the Greek, the Hebrew, and the actual history of Bible translation to show why this argument collapses under scrutiny.Sincerity isn't a substitute for accuracy—and social media isn't a lexicon.#Bible #Biblestudy #Viral #Video #TikTok #Instagram #Viralvideo #Podcast #Debunked #Reaction #Reactionvideo #reaction #BibleScholarReacts #BibleTranslation #GreekNewTestament #BiblicalStudies #ChristianTheology #ProveText #TheologyMatters #BiblicalGreek #ScriptureAndCulture #trending ***GlossaHouse resources are available at our website! - https://glossahouse.com/✏️ ***Sign up for classes with GlossaHouse U - https://glossahouse.com/pages/classes
Rabbi Gordon studies one chapter a day from Maimonides' classic legal work of Mishneh Torah. The original Hebrew text is read and then translated and clearly explained in English.
Fluent Fiction - Hebrew: Chasing Waves: Ari's Journey of Healing and Patience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-23-23-34-02-he Story Transcript:He: החול החמים של חוף בונדי התמזג באופק הכחול של הים.En: The warm sands of Bondi Beach blended into the blue horizon of the sea.He: הרוח המלוחה נשאה תחושת רוגע ופוטנציאל, והמקום היה מלא באנשים הנהנים מימי הקיץ באוסטרליה.En: The salty wind carried a sense of calm and potential, and the place was filled with people enjoying the summer days in Australia.He: ארי ישב על מגבת בצד החוף, עוקב אחרי הגלים.En: Ari sat on a towel by the beach, watching the waves.He: הוא עבר ניתוח בברך לאחרונה, והיה צריך להחלים.En: He had recently undergone knee surgery and needed to recover.He: ליה, חברתו הטובה, ישבה לידו.En: Leah, his good friend, sat next to him.He: היא ניסתה לעודד אותו להמתין עוד קצת לפני שישוב לגלוש.En: She tried to encourage him to wait a little longer before returning to surfing.He: "ארי, כדאי להיות סבלני.En: "Ari, it's wise to be patient.He: הברך צריכה זמן.En: Your knee needs time."He: "יונתן הצטרף אליהם מהריצה הקצרה שלו לאורך החוף.En: Yonatan joined them from his short run along the beach.He: הוא הסתכל על ארי ואמר, "אל תדאג, אחי.En: He looked at Ari and said, "Don't worry, brother.He: הגלים תמיד יהיו שם, אבל הברך שלך צריכה אותך עכשיו.En: The waves will always be there, but your knee needs you now."He: "ארי הנהן, אך בעיניו היה זיק של ספק.En: Ari nodded, but there was a glint of doubt in his eyes.He: הוא רצה כל כך להרגיש את הגלים שוב.En: He wanted so much to feel the waves again.He: "אני רק אנסה ללכת במים הרדודים, לראות איך הברך מרגישה," אמר לבסוף.En: "I'll just try walking in the shallow water, to see how my knee feels," he finally said.He: הוא קם, והתחיל ללכת לעבר המים כשהוא מרגיש כל צעד מציק לברך הפצועה.En: He got up and started walking toward the water, feeling each step irritate his injured knee.He: הוא נעצר בדיוק בקצה המים, רגל אחת על החול, השנייה באוקיינוס.En: He stopped right at the water's edge, one foot on the sand, the other in the ocean.He: הגלים היו מושלמים.En: The waves were perfect.He: לבבותיהם של ליה ויונתן דפקו במהירות בזמן שצפו בו.En: Leah and Yonatan's hearts pounded quickly as they watched him.He: הגל התקרב, והחלטה הייתה צריכה להתקבל.En: The wave approached, and a decision needed to be made.He: ארי עצר, התבונן בגל ומתישהו החליט.En: Ari paused, observed the wave, and eventually decided.He: הוא נשם עמוק, צעד לאחור ועמד בשקט.En: He took a deep breath, stepped back, and stood quietly.He: "עוד לא," אמר לעצמו, חיוך קטן הופיע על פניו.En: "Not yet," he said to himself, a small smile appearing on his face.He: הוא הרגיש בדיוק איך שעשיו עליו היה להרגיש.En: He felt just how he was supposed to feel.He: הוא ויתר על הגל אבל רוויח הרבה יותר ממה שיכול לדמיין.En: He gave up the wave but gained much more than he could imagine.He: הוא חזר אל החוף, התיישב ליד חבריו.En: He returned to the shore, sat down next to his friends.He: הם חייכו אליו בגאווה ובהקלה.En: They smiled at him with pride and relief.He: ארי למד סבלנות וידע שהוא צריך להמשיך להחלים, בידיעה שיש לו עוד הרבה גלים לחכות להם בעתיד.En: Ari learned patience and knew he needed to continue healing, realizing he had many more waves to wait for in the future.He: ואולי, העבודה שלמיל את הבריאות היא חלק מהמלאכה של הגלישה עצמה.En: And perhaps, working on restoring his health is part of the craft of surfing itself. Vocabulary Words:blended: התמזגsalty: מלוחהhorizon: אופקcalm: רוגעpotential: פוטנציאלunderwent: עברsurgery: ניתוחrecover: להחליםencourage: לעודדpatient: סבלניglint: זיקshallow: רדודיםirritate: מציקinjured: פצועהapproached: התקרבobserved: התבונןdecision: החלטהrestore: למילcraft: מלאכהedge: קצהpause: עצרquietly: בשקטrelief: הקלהrealizing: בידיעהawait: לחכותrushed: דפקוbreathe: לנשוםdecision: החלטהpride: גאווהfuture: עתידBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Finding Love Among Litter: A Beach Clean-Up Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-23-08-38-24-he Story Transcript:He: גלי הים נשקו את החול הזהוב של חוף תל אביב, והשמש החורפית חייכה בעדינות מבעד לעננים.En: The waves of the sea kissed the golden sand of Hof Tel Aviv, and the winter sun smiled gently through the clouds.He: היה זה יום ניקוי חוף, והאנשים התאספו בנחישות ושמחה.En: It was beach cleaning day, and people gathered with determination and joy.He: ברחבי החוף נשמעו קולות של צחוק ושיחות בעוד מתנדבים עסוקים במלאכתם.En: Throughout the beach, sounds of laughter and conversations were heard as volunteers were busy with their work.He: תמר פסעה לאורך החוף, מביטה בסיפוק בפעילים שנאספו.En: Tamar walked along the beach, looking with satisfaction at the activists who had gathered.He: היא היתה מאמינה גדולה בשמירת טבע, ותמיד חיפשה לבבות דומים לשלה.En: She was a big believer in nature conservation and always sought out like-minded souls.He: לפתע, היא הבחינה במישהו חדש.En: Suddenly, she noticed someone new.He: בחור צעיר שעמד מעט מהצד, מסתכל סביב עם מבט סקרן.En: A young man standing a bit to the side, looking around with a curious gaze.He: זה היה דוד.En: It was David.He: דוד עבר לאחרונה לתל אביב.En: David had recently moved to Tel Aviv.He: הוא אהב את המקום, אבל עוד לא מצא כאן מקום ללב שלו.En: He loved the place but hadn't yet found a place for his heart there.He: היום, הוא מקווה לא רק להשתתף באירוע, אלא גם להכיר אנשים מעניין, אנשים שאולי ירגישו לו כמו בית.En: Today, he hoped not only to participate in the event but also to meet interesting people, people who might feel like home to him.He: תמר התקרבה.En: Tamar approached him.He: "שלום, אני תמר," היא אמרה בחיוך חם.En: "Hello, I'm Tamar," she said with a warm smile.He: דוד השיב במעט ביישנות, "אני דוד.En: David replied with a bit of shyness, "I'm David.He: הגרפיקה זה המקצוע שלי, אבל חשוב לי גם לשמור על הסביבה.En: Graphic design is my profession, but it's important to me to care for the environment too."He: "המבטא שלו נשמע לה חדש ומעניין, אבל היה משהו שהטריד את תמר.En: His accent sounded new and interesting to her, but something bothered Tamar.He: האם הוא באמת כאן למען הסביבה או שמא רק כדי להכיר?En: Was he really there for the sake of the environment, or just to meet people?He: במשך היום, הם מצאו עצמם עובדים זה ליד זה, משוחחים וצוחקים.En: Throughout the day, they found themselves working side by side, chatting and laughing.He: חברות קלה החלה לנבוט.En: A light friendship began to blossom.He: אבל ספקותיה של תמר לא התפוגגו.En: But Tamar's doubts did not fade.He: היא החליטה לבדוק אותו באמת.En: She decided to really test him.He: "האם תרצה להצטרף אליי לאירוע נטיעת עצים בט"ו בשבט?En: "Would you like to join me for a tree planting event on Tu BiShvat?"He: " שאלה, מקווה לראות את תגובתו.En: she asked, hoping to see his reaction.He: דוד הביט בה בעיניים כנות והסכים מיד, "אני אשמח מאוד.En: David looked at her with honest eyes and immediately agreed, "I'd love to."He: "ביום האירוע, האוויר היה קריר ורענן.En: On the day of the event, the air was cool and fresh.He: אנשים נאספו עם שתילים קטנים בידיהם, מוכנים להעניק לעולם קצת יותר ירוק.En: People gathered with small seedlings in their hands, ready to give the world a bit more green.He: דוד נראה מתרגש, אפילו קצת עצבני.En: David seemed excited, even a little nervous.He: הוא ראה בזה הזדמנות להוכיח את עצמו.En: He saw it as an opportunity to prove himself.He: בעוד הם נוטעים את העצים, דוד התחיל לחלוק סיפור אישי.En: While they were planting trees, David started sharing a personal story.He: הוא סיפר לתמר כיצד באהבת אמו לטבע גברה תשוקתו לשמור על הסביבה.En: He told Tamar how his mother's love for nature fueled his passion for environmental conservation.He: הסיפור נגע בליבה של תמר, והיא הבינה פתאום עד כמה הוא גלוי לב ואמיתי.En: The story touched Tamar's heart, and she suddenly realized just how open-hearted and genuine he was.He: כשנוטעים עץ יחד, תמר ודוד חייכו זה אל זו.En: As they planted a tree together, Tamar and David smiled at each other.He: היה זה רגע שנחרט בזיכרונם, התחלה של קשר חדש ומשמעותי.En: It was a moment etched in their memory, the beginning of a new and meaningful connection.He: בסוף היום, הם הלכו יחד יד ביד לאורך החוף.En: At the end of the day, they walked hand in hand along the beach.He: החול הקר תחת רגליהם והים הבטיח חוויות חדשות ומרגשות.En: The cool sand beneath their feet and the sea promised new and exciting experiences.He: החיים בתל אביב כבר לא היו מןרפים וזרות.En: Life in Tel Aviv was no longer unfamiliar and strange.He: תמר ודוד ידעו שמצאו לא רק מטרה משותפת אלא גם אחד את השני.En: Tamar and David knew they found not only a common cause but also each other.He: הגלים המשיכו לרשרש בעדינות, בדיוק כמו התחושות בלבבותיהם.En: The waves continued to rustle gently, just like the feelings in their hearts.He: הייתה זו התחלה חדשה, מלאה בתקווה ואהבה.En: It was a new beginning, full of hope and love. Vocabulary Words:kissed: נשקוgathered: התאספוdetermination: נחישותconservation: שמירתlike-minded: לבבות דומיםcurious: סקרןgaze: מבטprofession: המקצועaccent: מבטאnervous: עצבניseedlings: שתיליםprove: להוכיחetched: נחרטunfamiliar: מןרפיםrustle: לרשרשsmiled: חייכהvolunteers: מתנדביםsatisfaction: סיפוקactivists: פעיליםshyness: ביישנותblossom: נבוטfade: להתפוגגgenuine: אמיתיconnection: קשרsand: חולfresh: רענןopportunity: הזדמנותpassion: תשוקהopen-hearted: גלוי לבbeginning: התחלהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
www.dailybreadmoms.com Now coming to busy moms all over the world as a daily podcast! Daily Bread follows the weekly Torah Portion, one part each day, together with a healthy balance from the rest of Scripture — all in one year. More than just a one-year Bible reading plan, Daily Bread is designed as a journal, with a comprehensive Hebrew calendar. To support the podcast - www.patreon.com/dailybreadmoms Check out the Daily Bread Torah Class, LIVE from Israel! Join anytime. larsenarson.com/torah The Journals are available here: arielmedia.shop/
We meet Isaac and Ishmael, the first two sons of Abraham. Abraham and Sarah, desperate for a child, take matters into their own hands and conceive a son, Ishmael, through Sarah's maidservant Hagar. However, God confirms that His covenant promises will be fulfilled through Isaac, the son born to Abraham and Sarah. As Isaac grows, he becomes the embodiment of God's promises, and Abraham's faith is tested when God commands him to sacrifice Isaac. Abraham's unwavering trust in God's faithfulness is revealed as he demonstrates obedience to God's command.Bible ReadingsGenesis 16:1-15Genesis 17:15-22Genesis 22:1-18Support the showRead along with us in the Bible Brief App! Try the Bible Brief book for an offline experience!Get your free Bible Timeline with the 10 Steps: Timeline LinkSupport the show: Tap here to become a monthly supporter!Review the show: Tap here!Want to go deeper?...Download the Bible Brief App!iPhone: App Store LinkAndroid: Play Store LinkWant a physical book? Check out "Bible Brief" by our founder!Amazon: Amazon LinkWebsite: biblebrief.orgInstagram: @realbiblebriefX: @biblebriefFacebook: @realbiblebriefEmail the Show: biblebrief@biblelit.org Want to learn the Bible languages (Greek & Hebrew)? Check out our partner Biblingo (and use our link/code for a discount!): https://bibli...
Rabbi Gordon studies one chapter a day from Maimonides' classic legal work of Mishneh Torah. The original Hebrew text is read and then translated and clearly explained in English.
These classes teach the day's section of the weekly Torah portion. The lesson is taught using the original Hebrew text with the indispensable commentary of Rashi—both translated and elucidated so that anyone can follow along.
News and commentary for Thursday, 22 January, 2026.
Did God have a language? Did Adam and Eve speak Hebrew—or something else entirely? In this episode of Ask Dr. E, Dr. Michael Easley explores what the Bible reveals about language at creation, the Tower of Babel, and how God communicated with humanity from the very beginning.Walking through Genesis, Hebrew, and the broader family of Semitic languages, Dr. Easley explains why Scripture doesn't give a definitive answer—but does give meaningful insight. From Adam naming the animals to the confusion of languages at Babel and the unity of tongues in Acts 2, this episode connects theology, history, and biblical literacy in a thoughtful and accessible way.Whether you're curious about Hebrew, biblical inspiration, or how oral tradition shaped Scripture before it was written, this conversation invites you to ask better questions—and trust the authority of God's Word.Key Topics Discussed• Did God, Adam, and Eve share a language?• Hebrew and the family of Semitic languages• Language and communication before the Fall• Adam naming the animals in Genesis• The Tower of Babel and the origin of languages• Ethnicities and people groups in Scripture• Acts 2 as the reversal of Babel• Oral tradition before the written Pentateuch• Moses, authorship, and biblical inspiration• Why Scripture leaves room for mysteryChapters00:00 – Introduction00:19 – Did God and Adam share a language?01:25 – What Scripture tells us—and what it doesn't01:52 – Hebrew and Semitic language roots02:40 – Was there a pre-Fall or “holy” language?03:10 – Adam naming the animals04:05 – The Tower of Babel explained04:40 – Acts 2 and the unity of language05:23 – Oral tradition and writing the Pentateuch06:15 – Inspiration and authority of Scripture06:57 – Final thoughts If you've got a question for Dr. Easley, call or text us your question at 615-281-9694 or email at question@michaelincontext.com.
Contribute to the East West Lecture Series fundraiser: theeastwestseries.com Today, Dr. Jacobs tackles the common objection: Was ancient Christianity infiltrated by Greek philosophy, such that it required a reformation or restoration? The answer is a resounding no. Follow Dr. Jacobs as he tracks the history through Old and New Testaments, German Idealism, and of course, a little realism and nominalism dusted on top for good measure. All the links: Substack: https://nathanajacobs.substack.com/Instagram: https://www.instagram.com/thenathanjacobspodcastWebsite: https://www.nathanajacobs.com/X: https://x.com/NathanJacobsPodSpotify: https://open.spotify.com/show/0hSskUtCwDT40uFbqTk3QSApple Podcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-nathan-jacobs-podcastFacebook: https://www.facebook.com/nathanandrewjacobsAcademia: https://vanderbilt.academia.edu/NathanAJacobs00:00:00 Intro 00:02:05 The case for Hellenistic or Platonized Christian baggage 00:06:49 German idealism 00:15:21 Hegel and the Church Fathers 00:20:08 The leftist Hegelians, atheism, and Christianity 00:26:18 The protestant application00:30:42 Open theism 00:35:16 Hebrew ideas vs Greek ideas 00:42:00 Mathematical truth vs Philosophical truth00:50:07 Realism and nominalism 00:56:03 The Septuagint and the Jewish shift away 01:03:58 Are the Church Fathers platonists? 01:19:19 Idealism in Old Testament studies 01:25:11 Cases in the New Testament
In this sermon, Pastor Antonette explores the profound mystery of the church as the bride of Christ, emphasizing a current season of purification where God strips away performance-driven faith, distractions, and non-essentials to prepare a spotless, wholly consecrated bride. Drawing from Ephesians 5 and ancient Hebrew marriage customs, the message highlights the bridegroom's preparation of a place and the bride's active role in cleansing through the Word and consecration through surrender and prayer. The core takeaway is an urgent call to make daily surrender and holiness the central focus, participating in God's purifying work so the church can embody union with Christ and cry "Come, Lord Jesus" from readiness.
Rabbi Gordon studies one chapter a day from Maimonides' classic legal work of Mishneh Torah. The original Hebrew text is read and then translated and clearly explained in English.
Does Adam's genealogy contain a secret message that needs to be de-coded? In Genesis 5, we see a very different family tree from Cain's. In the previous chapter. And, some have suggested there's a secret message here. They say the message is in the Hebrew meaning of each name. Others have suggested, there's a set of numbers that reveal a hidden message. I do believe there's a message and its often hidden to the naked eye. But, its not what you might think. This genealogy is NOT boring, its incredibly deep.Be sure to check out our ministry resources below!Free Online Bible CoursesOrder My Book "Fruitful"Support This MinistryOur WebsiteOur Youtube ChannelOur Second Youtube Channel
discover effective strategies and tips for learning Hebrew
Fluent Fiction - Hebrew: Roots of the Heart: A Winter Tale of Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-22-08-38-20-he Story Transcript:He: בתוך יער עמוק בהרי האפלצ'ים, כשהשלג לבן ויופי משתרג בין הענפים, יצאה משפחתו של איתן למחנה חורף לכבוד ט"ו בשבט.En: In the depths of a forest in the Appalachians, with the snow white and beauty entwining between the branches, Eitan's family set out for a winter camp in honor of Tu BiShvat.He: בחורף הקר, כשהרוח מצליפה בעדינות ביריעות האוהלים, איתן בעצמו הרגיש קר בכל מקום - גם בלב.En: In the cold winter, with the wind gently lashing against the tent sheets, Eitan himself felt cold everywhere - even in his heart.He: האב, דוד, חשב שלקיים את החג בטבע הוא רעיון נפלא.En: The father, David, thought that celebrating the holiday in nature was a wonderful idea.He: "נהיה קרובים לעצים, ליער.En: "We'll be close to the trees, to the forest.He: זה יהיה מיוחד!En: It will be special!"He: " אמר בקול רם.En: he said loudly.He: אמא, מאיה, חייכה בחום, אבל איתן הרגיש שהיה חסר משהו.En: Mother, Maya, smiled warmly, but Eitan felt that something was missing.He: הוא לא הרגיש מחובר לתוכנית המשפחתית.En: He didn't feel connected to the family plan.He: בקמפינג זה, כשהשלג כיסה כל מילימטר, המשפחה התעסקה בהכנות לחג.En: In this camping trip, as the snow covered every inch, the family busied themselves with holiday preparations.He: דוד רצה להכין סדר מיוחד עם פירות יבשים מתחת לעננים הכבדים והמאיה דיברה על שתילת זרעים כסמל להתחלה חדשה.En: David wanted to prepare a special Seder with dried fruits under the heavy clouds and Maya talked about planting seeds as a symbol of a new beginning.He: אבל איתן לא הצטרף לשיחה, אלא סתם שתק והתבונן במבט חולם.En: But Eitan didn't join the conversation; he just stayed silent and watched with a dreamy look.He: כשכולם היו טרודים בענייני החג, איתן הרגיש את הקור מנסר בתוך החזה.En: While everyone was preoccupied with holiday matters, Eitan felt the cold sawing through his chest.He: "איפה מקומי?En: "Where is my place?"He: " שאל את עצמו.En: he asked himself.He: בוקר אחד, בזמן שהשלג עודד את הכל לשתוק, איתן העז להתרחק למחקר אישי.En: One morning, as the snow encouraged everything to be silent, Eitan dared to venture off for some personal exploration.He: הוא רצה להבין את עצמו יותר.En: He wanted to understand himself better.He: היער קרא לו, ואיתן הלך פנימה, עמוק לתוך הסבך.En: The forest called to him, and Eitan went in, deep into the thicket.He: עם כל צעד בשלג - עטוף מעיל כבד, כובע צמר, צעיף פסים צבעוניים - הרגיש תחושת שחרור.En: With each step in the snow - wrapped in a heavy coat, woolen hat, and colorful striped scarf - he felt a sense of release.He: בפינה רחוקה ביער, הוא נתקל בעץ עתיק, עצום ומכוסה בכפור, ששורשיו סיפרו סיפורים ישנים.En: In a distant corner of the forest, he came across an ancient, enormous tree, covered in frost, with roots that told old stories.He: העץ היה מרשים, איתן הגיש את ידו וחיבק את הגזע.En: The tree was impressive, Eitan reached out and hugged the trunk.He: תחושת חום זרמה בתוכו.En: A sensation of warmth flowed through him.He: הוא חש את היסטוריית העץ כמו חוטים שמעברים לשורשים העמוקים של המסורת.En: He felt the history of the tree like threads extending to the deep roots of tradition.He: כאן, לבד, בסתר היער שהתקסם בתוקף החורף, איתן הבין - החיבור למשפחה ולמורשת הוא שהיו חסרים.En: Here, alone, in the secrecy of the enchanted winter forest, Eitan realized - the connection to family and heritage was what was missing.He: הוא חזר למחנה, עם עיניים נוצצות, לב שלווה במוטיבציה חדשה.En: He returned to the camp, with sparkling eyes, his heart soothed with new motivation.He: הוא סיפר להם הכול.En: He told them everything.He: שמחו השניים, והרגישו את הגשר שנבנה בלבם.En: The two were overjoyed, and they felt the bridge being built within their hearts.He: איתן הרגיש סוף סוף בבית בתוך אהבת המשפחה.En: Eitan finally felt at home within the love of his family.He: כך, בחג ט"ו בשבט הקפוא אך המחמם בדרכו, איתן למד את עוצמת השורשים ומה שמגיע ממחויבות למשפחה ולמסורת.En: Thus, in the cold yet warming Tu BiShvat holiday, Eitan learned the power of roots and what comes from commitment to family and tradition.He: הרוח שוב נשבה - הפעם חמימה.En: The wind blew again - this time warmly. Vocabulary Words:depths: עמוקותentwining: משתרגlashing: מצליפהtent: אוהלventures: להתרחקthicket: סבךrelease: שחרורfrost: כפורenchanted: שהתקסםmotivated: במוטיבציהcommitment: מחויבותpreoccupied: טרודיםexploration: מחקרsawing: מנסרroots: שורשיםtradition: מסורתsnow: שלגsoothed: שלווהsparkling: נוצצותconversation: שיחהwonderful: נפלאsilence: שתוקancient: עתיקwrapped: עטוףscarlet: אדום עזacross: מגיעbridge: גשרhugged: חיבקdistant: רחוקהcorner: פינהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Uncovering Winter's Secrets: A Journey of Renewal and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-22-23-34-02-he Story Transcript:He: היער היה חשוך וקר.En: The forest was dark and cold.He: ארי וליה, תלמידים מיהודים, צעדו בזהירות בין העצים הגבוהים.En: Ari and Leah, students from the Jewish school, walked cautiously among the tall trees.He: הנהגתם טיול בבית הספר, לכבוד ט"ו בשבט, חג האילנות.En: Their school arranged a hike in honor of Tu BiShvat, the festival of trees.He: האדמה מתחת לרגליהם הייתה מכוסה בשלג לבן, וצורות עגולות של פתיתי שלג ירדו מהשמיים האפורים.En: The ground beneath their feet was covered with white snow, and round shapes of snowflakes were falling from the gray sky.He: "אתה רואה, ארי," אמרה ליה, תוך שהיא מציינת את השלד של העצים, "היער אולי נראה קפוא וחסר חיים, אבל יש מחזור בתוך הטבע.En: "You see, Ari," Leah said, pointing to the skeletons of the trees, "the forest may look frozen and lifeless, but there's a cycle within nature.He: הכל יחזור לפרוח.En: Everything will bloom again."He: "ארי היה ספקן.En: Ari was skeptical.He: "אני רואה רק קרח ושלג," הוא אמר, הבעה מהורהרת על פניו.En: "All I see is ice and snow," he said, a thoughtful expression on his face.He: "איך אפשר שהיער יחזור לחיים בחורף?En: "How can the forest come back to life in winter?"He: "ליה חייכה.En: Leah smiled.He: "יש קסם, ארי.En: "There's magic, Ari.He: רק צריך לדעת לחפש.En: You just need to know where to look.He: בוא נחקור קצת יותר פנימה.En: Let's explore a little further in."He: "הסופה הממשמשת ובאה נשבה קלות בקרבתם.En: The approaching storm lightly blew nearby.He: הרוח הפכה חריפה יותר והפתיתים החלו ליפול מהר יותר.En: The wind became sharper, and the flakes began to fall more rapidly.He: ארי היסס.En: Ari hesitated.He: הוא ידע שהמורה קראה להיעצר בקרוב ושהם צריכים לחזור לקבוצה.En: He knew that the teacher called for a stop soon and that they needed to return to the group.He: "אני יכולה להראות לך משהו מדהים," הבטיחה ליה.En: "I can show you something amazing," Leah promised.He: החלטתו נחרצה.En: His decision was made.He: ארי הסכים להמשיך מעט עמוק יותר לתוך היער.En: Ari agreed to continue a bit deeper into the forest.He: הם הלכו זה בזה, ולפתע, כמו יש מאין, הופיע מולם חורשה קטנה של עצי אורן ירוקים.En: They walked together, and suddenly, as if out of nowhere, a small grove of green pine trees appeared before them.He: בין העצים נראו ציפורים קטנות חוגגות, מוקפות חיים צמחיים עדין.En: Among the trees, small birds were seen celebrating, surrounded by delicate plant life.He: לארי נשימתו נעצרה.En: Ari's breath was taken away.He: "הנה, ראית?En: "See, you were right?He: הטבע קשוח.En: Nature is resilient."He: " הוא הביט בהערצה בליה ובציפורים הקטנות.En: He looked admiringly at Leah and the small birds.He: הוא החל להאמין שברוך הזמן, היער אכן יתחדש.En: He began to believe that in due time, the forest would indeed renew itself.He: אחרי שהחלו הפתיתים לנחות על פני האדמה, ארי וליה חזרו לקבוצה.En: After the flakes started landing on the ground, Ari and Leah returned to the group.He: ארי הביט דרך השלג הכבד, אבל ראייתו על היער השתנתה.En: Ari looked through the heavy snow, but his perception of the forest had changed.He: הוא גילה יופי ביער, גם כשבחוץ הכל נראה קפוא.En: He discovered beauty in the forest, even when everything outside appeared frozen.He: בסוף היום, כשחזרו לבית הספר, ארי חיכה בשקט עד שיכול היה לשבח את ליה.En: At the end of the day, when they returned to school, Ari quietly waited until he could commend Leah.He: "תודה לך," הוא אמר.En: "Thank you," he said.He: "לימדת אותי לראות מעבר לפני השטח.En: "You taught me to see beyond the surface."He: "ליה הנהנה.En: Leah nodded.He: "היער הוא מתנה, ארי.En: "The forest is a gift, Ari.He: כל מה שצריך זה עיניים פקוחות ולב" היא השיבה, כשהם צעדו יחד במורד השביל המוכר, עם תקווה לעוד הרפתקאות שממתינות להם בטבע.En: All you need are open eyes and a heart," she replied, as they walked together down the familiar path, with hope for more adventures awaiting them in nature. Vocabulary Words:cautiously: בזהירותarranged: הנהגתםskeletons: השלדlifeless: חסר חייםcycle: מחזורbloom: לפרוחskeptical: ספקןthoughtful: מהורהרתexpression: הבעהmagic: קסםstorm: סופהsharper: חריפה יותרhesitated: היססpromised: הבטיחהdecision: החלטתוgrove: חורשהcelebrating: חוגגותdelicate: עדיןbreath: נשימתוresilient: קשוחadmiringly: בהערצהrenew: יתחדשperception: ראייתוcommend: לשבחbeyond: מעברsurface: פני השטחnod: הנהנהgift: מתנהfamiliar: המוכרadventures: הרפתקאותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
In this foundational message, David Swart dives into Genesis 1 to move beyond the typical "science vs. faith" debate and uncover the profound "Why" behind our existence. He explores the Hebrew concept of Tove (Good), revealing that God's creation isn't just aesthetically pleasing, but perfectly ordered for human flourishing. By unpacking the Imago Dei (Image of God) and the original mandate to subdue and rule, Swart challenges us to see our work, relationships, and identity through the lens of God's royal representation. The sermon concludes by linking the original mandate of Genesis to the Great Commission of Matthew, calling us to be renewed image-bearers who fill the world with the presence of Jesus.Be sure to follow 614 Church online:Instagram: https://www.instagram.com/614_church/Facebook: https://www.facebook.com/614church/Website: https://www.614church.orgTo support our ministry, https://614church.org/give/To fill out a contact card so we can stay in touch, click the link below!https://614.churchcenter.com/people/forms/283193Until Everyone Knows Jesus.0:00 – Defining Our Biblical Worldview and Purpose0:51 – The Rhythm of Forming and Filling Creation3:05 – Beyond Science: Who Created and Why?4:25 – Understanding Tove: Functional Goodness and Flourishing9:58 – Imago Dei: Mirroring the Nature of God15:54 – Royal Representatives: Stewarding the King's World18:08 – The Mandate: Cultivation Over Exploitation23:38 – Great Commission: Filling Earth With Disciples
Clinton Baptist Church
In episode 519 of the podcast I'm joined by astrologer Reverend Lindsay Turner to discuss the story of the Magi, the birth of Jesus, and the astrology surrounding the Nativity story. We explore the celebration of Epiphany, also known as Three Kings Day, and analyze the Gospel of Matthew's account of the astrologers from the East who followed a star to Bethlehem. We discuss the distinction between approaching the Nativity as a historical event versus a literary narrative, and how the author of Matthew partially used the story of the Magi to legitimize Jesus as a king in the 1st century. We also look at technical astrological terms found in the Greek text, such as anatole or "at its rising," and how this relates to Hellenistic astrology. We also talk about the relationship between early Christianity and astrology, including the non-canonical Acts of Paul and Thecla, the liturgical seasons aligning with the Zodiac, and how modern Christians can reconcile their faith with astrological practice. Lindsay's Website https://badpastor.me Timestamps 00:00:00 Intro00:00:34 Epiphany and Three Kings Day traditions00:01:45 The Nativity story and the Star of Bethlehem00:03:50 Historical vs. literary approaches to the Gospels00:05:41 The Gospel of Matthew and Hebrew prophecy00:08:05 Reading the Magi passage (Matthew 2:1-12)00:10:52 Who were the Magi? Astrologers vs. Persian priests00:12:00 The context of natal astrology in the 1st Century00:13:30 The political subversion of the Nativity story00:16:27 "At its rising" (Anatole) as a technical astrological term00:18:23 Crossover between New Testament Greek and astrological texts00:20:14 Theories on the Star: Comets, conjunctions, and novae00:26:27 The solar eclipse at the crucifixion00:31:00 Astrology used to legitimize Jesus in Matthew00:33:30 Did the Magi renounce astrology?00:36:51 The Manger nebula in the constellation Cancer00:39:19 The Thema Mundi and the birth chart of the cosmos00:41:05 The debate over the date of Jesus' birth00:48:25 The Acts of Paul and Thecla and lost Christian texts00:54:38 Mary Magdalene and the seven daimons01:02:15 Fate, free will, and Stoicism in the ancient world01:05:45 Early Christianity as social rebellion01:09:30 Identity in Christ vs. astrological identity01:15:33 Liturgical seasons and the Zodiac01:17:28 Saturnalia, Sol Invictus, and the origins of Christmas01:21:50 Stigma against astrology in the modern church01:29:50 The shared origins of Christianity and Hellenistic astrology01:32:00 Astrology as a bridge between science and religion01:35:10 Lindsay's upcoming book and contact info01:36:35 Sponsors and credits Watch the Video Version of This Episode https://www.youtube.com/watch?v=3J68CV7YYm0 - Listen to the Audio Version of This Episode Listen to the audio version of this episode or download it as an MP3:
Merriam-Webster's Word of the Day for January 21, 2026 is: schmooze SHMOOZ verb To schmooze is to warmly chat with someone often in order to gain favor, business, or connections. // The event provides an opportunity for local business owners to network and schmooze. See the entry > Examples: "After wrapping up her speech filled with anecdotes and policy promises, the candidate schmoozed with the crowd, seemingly determined to shake every hand before her staff ushered her back to the bus." — Mike Kropf, The News Virginian (Waynesboro, Virginia), 4 Sept. 2025 Did you know? Schmooze (also spelled shmooze) schlepped into English from the Yiddish schmues, meaning "talk," which itself is from the Hebrew shěmu'ōth, meaning "news" or "rumor." Although originally used to indicate simply talking in an informal and warm manner, the word now commonly suggests conversation for the purpose of gaining favor, business, or connections. Schmooze is one of a number of English schm- words originating from Yiddish; other classics include schmaltz (referring to rendered animal fat or excessively sentimental music or art), schmuck (a slang word for "jerk"), schmutz ("a filthy or soiling substance"), and schmear ("a layer of cream cheese").
In this episode, we explore the profound meaning behind Eve's name and her pivotal role in the story of humankind. Drawing on linguistic insights, ancient Hebrew, and Restoration scripture, scholar Morgan Davis uncovers how the original sound and symbolism of Ḥawwah—Eve—reveal a richer, more hopeful understanding of the first mother. We'll examine how modern Bible translations shed light on wordplay long hidden in English, how divine breath and life echo through the Genesis narrative, and why Adam's naming of Eve after the Fall is an act filled with honor, prophecy, and gratitude. Far from being a figure of blame, Eve emerges as a model of courage, wisdom, and forward‑moving faith. Join us as we rethink a familiar scripture story and rediscover Eve as the mother of all living—a title that carries beauty, depth, and enduring spiritual power.
Welcome to Day 2780 of Wisdom-Trek. Thank you for joining me. This is Guthrie Chamberlain, Your Guide to Wisdom. Day 2780 – Wisdom Nuggets – Psalm 107:17-32 – Daily Wisdom Wisdom-Trek Podcast Script - Day 2780 Welcome to Wisdom-Trek with Gramps! I am Guthrie Chamberlain, and we are on Day two thousand seven hundred eighty of our Trek. The Purpose of Wisdom-Trek is to create a legacy of wisdom, to seek out discernment and insights, and to boldly grow where few have chosen to grow before. The title of today's Wisdom-Trek is: The Great Rescue – Healing the Fool and Taming the Chaos. Today, we continue our voyage through the magnificent Psalm One Hundred Seven. We are exploring the second half of the four great testimonies of redemption, covering verses seventeen through thirty-two, in the New Living Translation. In our previous trek through the first sixteen verses of this psalm, we stood amidst the great assembly of the redeemed. We heard the call: "Has the Lord redeemed you? Then speak out!" We heard the testimony of the Wanderers—those who were lost in the desolate wilderness, hungry and homeless, until God led them to a city. We heard the testimony of the Prisoners—those who sat in darkness and iron chains because they rebelled against the counsel of the Most High, until God shattered the bronze gates to set them free. Today, two more groups step forward to the microphone. Their stories are perhaps even more intense. First, we will meet the Fools—those whose rebellion manifested not as chains, but as a sickness that brought them to the very brink of the grave. Second, we will meet the Sailors—the merchants who dared to do business in the chaotic deep, only to find themselves reeling like drunkards in a storm that swallowed their wisdom whole. In both cases, we will see the Hesed—the Unfailing Love—of Yahweh intervene when all hope was lost. We will see Him send His Word to heal, and we will see Him whisper to the waves to bring peace. So, let us listen as the next witnesses share their story of salvation. The first segment is: Testimony Three: The Fools and the Great Physician. Psalm One Hundred Seven: verses seventeen through nineteen. Some were fools; they suffered because of their sinful ways. Their appetites were gone, and they drew near to the gates of death. "Lord, help!" they cried in their trouble, and he saved them from their distress. The third group steps forward, and the psalmist introduces them with a blunt, uncomplimentary title: "Fools." "Some were fools; they suffered because of their sinful ways." The Hebrew word used here is evilim. In the wisdom literature of Proverbs, a fool is not someone who lacks intelligence; a fool is someone who lacks moral compass. A fool is someone who lives as if there are no consequences. They are spiritually reckless. The text tells us plainly that their suffering was self-inflicted. It was "because of their sinful ways" (literally, "the way of their transgression"). They lived hard, rebelled against God's design for life,...
Much more on Substack!Iran, Lebanon and Syria, Oh My!Hussain Abdul-Hussain is a fellow at the The Foundation for Defense of Democracies (FDD), hailing from Beirut via Baghdad and all the way to Washington DC. We talk about how he learned Hebrew by chatting with Israeli soldiers on the lebanese border, why he was wrong about the new leader of Syria, and why peace with Israel can only help the Arab and Muslim world.Follow Hussain on X and keep up with his work at the FDD!Also:* Does everyone in Lebanon hate us? Only 3 out of 4 people.* Seeing Israel beyond the F-16s, through AM radio and pop culture.* The most dangerous thing Hussain ever did - read an Israeli newspaper on the Columbia campus.* Holding our breath for Iran.* But don't hold your breath for Syria.* Some advice for dealing with idiots.* Coming soon - Hussain's book, The Arab Case For Israel!* The are only three Christians left in Baalbek, Lebanon - and that's bad for Muslims.* The uselessness of the UN Peacekeeping Force.* Can Israeli and Saudi Arabia make it work?* Bring in George Clooney!* Our $7,000 aren't a match for Qatari money. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit askajew.substack.com/subscribe
In the Fathers Era, we see God call Abram out of the city of Ur. He calls him to leave everything behind and embark on a journey to a land that God will show him. More than that, He calls him with the promises of the Abrahamic Covenant… promises of land, seed, and blessing to the world. In the promised Land, Abram's faith is counted to him as righteousness. Soon we witness the name change from Abram to Abraham, signifying a new identity for this father of many.Bible ReadingsGenesis 12:1-3Genesis 15:1-6Romans 4:1-8Genesis 17:1-8Support the showRead along with us in the Bible Brief App! Try the Bible Brief book for an offline experience!Get your free Bible Timeline with the 10 Steps: Timeline LinkSupport the show: Tap here to become a monthly supporter!Review the show: Tap here!Want to go deeper?...Download the Bible Brief App!iPhone: App Store LinkAndroid: Play Store LinkWant a physical book? Check out "Bible Brief" by our founder!Amazon: Amazon LinkWebsite: biblebrief.orgInstagram: @realbiblebriefX: @biblebriefFacebook: @realbiblebriefEmail the Show: biblebrief@biblelit.org Want to learn the Bible languages (Greek & Hebrew)? Check out our partner Biblingo (and use our link/code for a discount!): https://bibli...
Rabbi Gordon studies one chapter a day from Maimonides' classic legal work of Mishneh Torah. The original Hebrew text is read and then translated and clearly explained in English.
These classes teach the day's section of the weekly Torah portion. The lesson is taught using the original Hebrew text with the indispensable commentary of Rashi—both translated and elucidated so that anyone can follow along.
News and commentary for Wednesday, 21 January, 2026.
This week's Torah portion, Bo, covers Exodus 10:1 to 13:16. The narrative intensity hits its peak here. The last three of the ten plagues descend on Egypt: locusts devour the crops, impenetrable darkness shrouds the land, and finally, the firstborns of every Egyptian family are killed during the night.The portion begins with a command from God to Moses: “Go to Pharaoh; for I have hardened his heart and the heart of his officials, so that I may show these signs of mine among them” (10:1).There is a fascinating linguistic twist here. The word translated as “Go” is actually Bo in Hebrew, which means “Come.” So a more accurate translation is “Come to Pharaoh” and not “Go to Pharaoh. God was telling Moses, “Come with me to Pharaoh.” The Pharaoh's palace was the heart of the beast, the center of Egyptian idolatry. But by saying “come with me to Pharaoh,” God was reassuring Moses that he would not be walking into that throne room alone. God was already there, waiting.Support the show
The Hebrew word פרישה means retirement, and these days פרישה המוקדמת is on everyone's mind. Guy explains פרישה and other words from its root פרש. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: Prisha me-ha-avoda – Retiring from work – פרישה מהעבודה Prisha me-ha-avoda, Yetsi'ah le-pensia – Retiring from work – פרישה מהעבודה "Kshe-at tets'ee le-pensya, mi yid'ag lach?" – When you retire, who will look after you? – כשאת תצאי לפנסיה, מי ידאג לך Retirement age – Gil ha-prisha – גיל הפרישה "Halom ha-prisha ha-mukdemet ha-mele'ah nimtsa rak be-heseg yadam shel israelim me'atim" – The dream of full early retirement is within reach for only a few Israelis – חלום הפרישה המוקדמת המלאה נמצא רק בהישג ידם של ישראלים מעטים Prisha mukdemet mele'ah – Full early retirement – פרישה מוקדמת מלאה Prisha mukdemet / pensia mukdemet – Early retirement – פרישה מוקדמת / פנסיה מוקדמת "Hem lo parshu me-ha-avoda, aval hem ken parshu mi-merotz ha-achbarim" – They didn't retire from work, but they did step away from the rat race – הם לא פרשו מהעבודה, אבל הם כן פרשו ממירוץ העכברים Prisha me-ha-hayim ha-politiyim – Retiring from political life – פרישה מהחיים הפוליטיים Lifrosh me-ha-hayim ha-politiyim – To withdraw from political life – לפרוש מהחיים הפוליטיים Lifrosh ba-si – To quit at your peak – לפרוש בשיא Yalla, ani poresh – Ok, I am heading out – יאללה, אני פורש Pensioner / pensionerit, gimlai / gimla'eet – Pensioner – פנסיונר / פנסיונרית, גמלאי /גמלאית Gimla'eem – Pensioners – גמלאים Gimla – Pension – גמלה Hem lo mafrishim ksafim la-pensya – They are not setting aside funds for their pension – הם לא מפרישים כספים לפנסיה Lehafrish – To set aside – להפריש Hafrashat ksafim – Setting money aside – הפרשת כספים Playlist and Clips: Ministry of Finance – Kshe-tets'ee le-pensya KAN TV – Prisha mukdemet Knesset TV – Ehud Barak poresh Gimla'eem – Pensioners Ma HaBeaya – Shabak Samech Ep. no. 327 about mukdam, early HEB
After October 7, stories about Israeli humanitarian aid can sound like hasbara—a Hebrew term for public diplomacy or advocacy meant to improve Israel's image. So in Part 1 of this two-part series, Noam Weissman asks a harder question: why does Israel keep rushing into disaster zones, often at real risk and with little strategic payoff? The episode traces Israel's early “soft diplomacy” under Ben-Gurion and Golda Meir, then turns to IsraAid, Israel's leading humanitarian NGO, through its work in drought-stricken Kenya and a daring evacuation during Afghanistan's 2021 collapse. Next week, the story continues when Noam explores what happens when Israeli aid enters Gaza—and the moral and societal tensions that follow. Here are sources used for this episode: https://docs.google.com/document/d/1Zx3FMR5-i_LU68qikZXnhU-8lOkV2jAspDU5Fyix2PE/edit?tab=t.byua9hckht This episode was generously sponsored by Friedkin Philanthropies and the Koret Foundation, and is inspired by ISRAEL 21c. To sponsor an episode or to be in touch, please email noam@unpacked.media. Check out this episode on Youtube. This podcast is brought to you by Unpacked, an OpenDor Media brand .------------------- For other podcasts from Unpacked, check out: Jewish History Nerds Soulful Jewish Living Stars of David with Elon Gold Wondering Jews
The 2026 prophecies are out! We're putting those 'words for the year' under the biblical microscope, examining whether the predictions hold water or if they're just repackaged headlines with spiritual wrapping paper.Cindy Jacobs, James Goll, Bishop Joseph Garlington, Samuel Robinson, Kevin Zadai, and Rick Renner have released prophecies shaping how millions of Christians view 2026. But are these genuine revelations from God, or carefully crafted statements vague enough to always land somewhere close to "right"? The Remnant Radio hosts are digging into Scripture to test these prophecies with discernment, wisdom, and solid biblical theology.The Bible gives clear instructions to test prophetic words (1 Thessalonians 5:20-21, 1 John 4:1). True biblical prophecy isn't about vague predictions that sound spiritual. The team will examine whether these prophecies contain revelation from God or enough wiggle room to never technically be wrong. True biblical prophecy isn't about farming the news cycle and repeating what is already known. The hosts will examine whether the claims are already being discussed in public forums. And true biblical prophecy doesn't come from a false prophet - someone who leads people away from Christ through their words or actions (Deut 13:1-5). This is where proper theology and discernment separates genuine revelation from religious performance.Whether you follow these prophetic voices or you're skeptical of the modern prophetic movement, this episode will challenge your thinking about biblical prophecy and evaluating spiritual claims. The guys aren't here to mock—they're here to do what Scripture calls every believer to do: test everything, hold fast to what is good, and protect the flock from deception.0:00 – Introduction2:16 – Purpose for reviewing prophecies4:39 – Rick Renner's 2026 prophecy review18:29 – Kevin Zadai's 2026 prophecy review30:34 – Apostolic Council of Prophetic Elders review38:44 – Critique of Hebrew calendar usage39:06 – Discussion of political elements in prophetic words46:03 – Closing remarks EXTRA LINKS:Joshua Harris Video: https://www.youtube.com/watch?v=UBUwSNh-r0wRR Passion Translation Episode with Mike Winger: https://youtube.com/live/sDN_50tW1lc Subscribe to The Remnant Radio newsletter and receive our FREE introduction to spiritual gifts eBook. Plus, get access to: discounts, news about upcoming shows, courses and conferences - and more. Subscribe now at TheRemnantRadio.com.Support the showABOUT THE REMNANT RADIO:
www.dailybreadmoms.com Now coming to busy moms all over the world as a daily podcast! Daily Bread follows the weekly Torah Portion, one part each day, together with a healthy balance from the rest of Scripture — all in one year. More than just a one-year Bible reading plan, Daily Bread is designed as a journal, with a comprehensive Hebrew calendar. To support the podcast - www.patreon.com/dailybreadmoms Check out the Daily Bread Torah Class, LIVE from Israel! Join anytime. larsenarson.com/torah The Journals are available here: arielmedia.shop/