POPULARITY
Categories
Margo is joined once again by Jade Chen, a healer, guide, and space-holder whose work centers on helping people navigate transformation, uncertainty, and growth. With over a decade of experience in somatic and lineage-based healing practices, Jade helps others reconnect to their inner voice and creative resilience. Living on Hawai'i Island, her work is deeply inspired by the rhythms of nature, the wisdom of ancestry, and the quiet courage it takes to begin again. In this returning conversation, Jade shares the profound changes that have unfolded since her last appearance on the podcast, including her move to the island, her work with a herd of horses at a healing sanctuary, and the unexpected ways life can transform when we learn to trust our intuition. Margo and Jade discuss: The concept of the "dreams behind the dreams" and how unexpected opportunities emerge when we follow our intuition Why beginning again often requires letting go of identities, comforts, and plans that no longer fit The role of courage in both life-changing decisions and everyday choices Simple practices for reconnecting with your inner voice through breath, mindfulness, and intention What living on Hawai'i Island has taught Jade about change, surrender, and transformation How horses became an unexpected part of her healing work and what they teach about presence, empathy, and connection Why discomfort is often a necessary part of growth and creating space for what's next How nature, water, and stillness can help us reconnect with our own wisdom Connect with Jade: www.mudlotuslife.com www.instagram.com/mud.lotus.life Connect with Margo: www.windowsillchats.com www.instagram.com/windowsillchats www.patreon.com/inthewindowsill
Host Jason Blitman talks to newly minted Oprah's Book Club author Sophie Chen Keller about her new novel, Little Wonder. Conversation highlights includeHow becoming a parent helped shape the storySocial inequalities as added context for the bookCapturing the leaps in technology in China Sophie Chen Keller is the author of The Luster of Lost Things, which was also released in Germany, Italy, the United Kingdom, and the Netherlands. Her first publication came at the age of fifteen, with a short story in Glimmer Train literary magazine. A classically trained pianist, she was born in China and raised in California; after graduating from Harvard, she lived in New York City and Beijing before moving to Germany, where she currently resides with her husband and two children.Sign up for the Gays Reading Book Club HERESUBSTACK! MERCH! WATCH! CONTACT! hello@gaysreading.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Erin Brockovich (2000) (directed by Steven Soderbergh) is based on the true story of Erin Brockovich, a legal assistant without formal training, who uncovers one of the most significant environmental lawsuits in U.S. history: the case against Pacific Gas and Electric for contaminating groundwater in Hinkley, California. The film, which features an Oscar-winning performance by Julia Roberts in the title role, explores the role of lawsuits in exposing truth and gaining compensation for victims, the gendered dynamics of legal advocacy, and the challenges of taking on entrenched power structures in society.Timestamps:0:00 Introduction1:59 Who is Erin Brockovich?3:11 Obstacles to holding corporations accountable5:49 How Erin Brockovich overcomes those obstacles8:10 Imbalance of power and resources14:40 Hinkley, California18:00 Accessing records21:16 Tort reform, punitive damages, and proportionality27:10 States and environmental regulation32:22 Causation and attribution science37:30 Whistleblowers 41:17 Finding the “smoking gun”42:53 The practice of law and parentingFurther reading:Banks, Sedina “The ‘Erin Brockovich Effect': How Media Shapes Toxics Policy,” 26 Environs Env't L. Poly' J. 219 (2003)Brockovich, Erin and Eliot, Marc, Take It from Me: Life's a Struggle but You Can Win (2002)Chen, Sarah Small, “Toxic Film: Analyzing the Impact of Films Depicting Major Contamination Events on the Regulation of Toxic Chemicals,” 35 Georgetown Env't L. Rev. 561 (2023)"'Erin Brockovich' Made their Town Famous: They Still Don't Have Clean Water,” Wash. Post (Dec. 27, 2024)Martens, Daniel L. “Chromium, Cancer, and Causation: Has a Death-Blow Been Dealt Chromium Cases in California?” 16 Natural Resources & Env't 264 (2002)McCann, Michael McCann & Haltom, William, “Ordinary Heroes vs. Failed Lawyers – Public Interest Litigation in Erin Brockovich and Other Contemporary Films,” 33 Law & Soc. Inquiry 1045 (2008)“Still Toxic After All These Years,” Grist (Jan. 29, 2019)Law on Film is created and produced by Jonathan Hafetz. Jonathan is a professor at Seton Hall Law School. He has written many books and articles about the law. He has litigated important cases to protect civil liberties and human rights while working at the ACLU and other organizations. Jonathan is a huge film buff and has been watching, studying, and talking about movies for as long as he can remember. For more information about Jonathan, here's a link to his bio: https://law.shu.edu/profiles/hafetzjo.htmlYou can contact him at jonathanhafetz@gmail.comYou can follow him on X (Twitter) @jonathanhafetz You can follow the podcast on X (Twitter) @LawOnFilmYou can follow the podcast on Instagram @lawonfilmpodcast
Irene Chen is the cofounder of the functional luxury brand Parker Thatch. Before founding her own brand, Chen graduated from UCLA with a degree in political science and began her career in financial consulting. After a couple years in this field, she decided to pivot to fashion, an industry she'd always been drawn to. She first worked for Calvin Klein in its licensing department before transitioning to Donna Karan, where she worked her way up to become the director of product development. Upon meeting, she and her business partner and husband Matthew Grenby decided to start a business of their own, an e-stationery brand called iomoi. This brand went through multiple iterations—from e-stationery to physical stationery to homeware—before they landed on something that stuck. After the success of their first bag, Chen and Grenby decided to focus on functional luxury handbags and rebrand the company to what it's known as today: Parker Thatch.
Wayfaring: Photography in Taiwan, 1950s–1980s (Australian Centre on China in the World, 2025) explores four transformative decades of photography in Taiwan, tracing its evolution amid the island's emergence from Japanese colonialism and integration into Nationalist China, largely under martial law (1949–87). Through a dozen richly illustrated essays and interviews, the book bridges the gap between vigorous Chinese-language scholarship on photography in Taiwan and its limited representation in English. Essays on photographers in the 1950s–60s, including Long Chin-San (Lang Jingshan) (1892-1995), Deng Nan-Guang (1907-1971), Chang Chao-Tang (1943-2024), Liu An-Ming (1928-2022), Hwang Pai-Chi (b. 1931), Hsu Yuan-Fu (1932-2018) and Tsai Hui-Feng (1928-2005), reveal photography's pivotal role in documenting ‘local' culture and shaping cultural identity, while challenging ideas of ‘amateur' and ‘realist' practices and recognising the importance of transnational connections. Meanwhile, essays on Hsu Jen-Shiu (b.1946), Lin Bo-Liang (b. 1952), Kao Chung-Li (b. 1958), Lien Hui-Ling (b. 1961) and Hou Tsung-Hui (b. 1960), along with interviews sharing the firsthand experiences of Liu Chen-Hsiang (b.1963), Lulu Shur-tzy Hou (1962-2023) and Yao Jui-Chung (b.1969), highlight the experience of photography in 1970s–80s Taiwan, as both witness and agent of social transformation, addressing issues such as environmental protection, mental health and gender politics, as well as being a crucial vehicle for the transdisciplinary nature of contemporary art, theatre, cinema and performance in Taiwan at that time. Chen Shuxia is a historian and curator of Chinese art. Her research concerns art collectives, diasporic artistic practice, and reciprocal relations between people and objects. Her most recent books include Wayfaring: Photography in Taiwan, 1950s–1980s (2025), Chinese Toggles: Culture in Miniature (2024) and A Home for Photography Learning: the Friday Salon, 1977-1980 (2024). Her most recent curated exhibitions include “Merchants of Haymarket: the Making of Sydney's Chinatown” (2026), “The trace is not a presence…” (2025), “Chinese Toggles: Culture in Miniature” (2024). Chen is the inaugural curator of the Chau Chak Wing Museum's China Gallery, and a Senior lecturer in the Master's degree programme in Curating and Cultural Leadership, at the University of New South Wales School of Art & Design. Olivier Krischer is a historian and curator of art from East Asia and the Asian Australian diaspora, whose research concerns modern and contemporary transcultural art, photography and intermedia practices. His curatorial projects include “Assembly” (2023), featuring eight Hong Kong-born artists, “Wayfaring: Photography in 1970s-80s Taiwan” (2021) and “Between: Picturing 1950-1960s Taiwan” (2016). His publications include John Young: The History Projects (2025), Zhang Peili: From Painting to Video (2019) and Asia through Art and Anthropology: Cultural Translation Across Borders (with F. Nakamura and M. Perkins, 2013). Krischer is currently a lecturer and program convenor for the Master's degree programe in Curating and Cultural Leadership, at the University of New South Wales School of Art & Design. Li-Ping Chen is a visiting scholar in the Department of East Asian Languages and Cultures at the University of Southern California. Her research interests include literary translingualism, diaspora, and nativism in Sinophone, inter-Asian, and transpacific contexts. Li-Ping's NBN episodes on Taiwan Studies are supported by the Chun and Jane Chiu Family Foundation Taiwan Studies Program at Oregon State University. Relevant Links: Open Access for Wayfaring: Photography in Taiwan 1950s−1980s Wayfaring 找路: Photography in 1970s–80s Taiwan Exhibition Webpage Wayfaring Exhibition Pamphlet Wayfaring Exhibition Video Tour | Part 1 — Overview “Between: Picturing 1950s-60s Taiwan / 間:臺灣五六十年代面影” Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Wayfaring: Photography in Taiwan, 1950s–1980s (Australian Centre on China in the World, 2025) explores four transformative decades of photography in Taiwan, tracing its evolution amid the island's emergence from Japanese colonialism and integration into Nationalist China, largely under martial law (1949–87). Through a dozen richly illustrated essays and interviews, the book bridges the gap between vigorous Chinese-language scholarship on photography in Taiwan and its limited representation in English. Essays on photographers in the 1950s–60s, including Long Chin-San (Lang Jingshan) (1892-1995), Deng Nan-Guang (1907-1971), Chang Chao-Tang (1943-2024), Liu An-Ming (1928-2022), Hwang Pai-Chi (b. 1931), Hsu Yuan-Fu (1932-2018) and Tsai Hui-Feng (1928-2005), reveal photography's pivotal role in documenting ‘local' culture and shaping cultural identity, while challenging ideas of ‘amateur' and ‘realist' practices and recognising the importance of transnational connections. Meanwhile, essays on Hsu Jen-Shiu (b.1946), Lin Bo-Liang (b. 1952), Kao Chung-Li (b. 1958), Lien Hui-Ling (b. 1961) and Hou Tsung-Hui (b. 1960), along with interviews sharing the firsthand experiences of Liu Chen-Hsiang (b.1963), Lulu Shur-tzy Hou (1962-2023) and Yao Jui-Chung (b.1969), highlight the experience of photography in 1970s–80s Taiwan, as both witness and agent of social transformation, addressing issues such as environmental protection, mental health and gender politics, as well as being a crucial vehicle for the transdisciplinary nature of contemporary art, theatre, cinema and performance in Taiwan at that time. Chen Shuxia is a historian and curator of Chinese art. Her research concerns art collectives, diasporic artistic practice, and reciprocal relations between people and objects. Her most recent books include Wayfaring: Photography in Taiwan, 1950s–1980s (2025), Chinese Toggles: Culture in Miniature (2024) and A Home for Photography Learning: the Friday Salon, 1977-1980 (2024). Her most recent curated exhibitions include “Merchants of Haymarket: the Making of Sydney's Chinatown” (2026), “The trace is not a presence…” (2025), “Chinese Toggles: Culture in Miniature” (2024). Chen is the inaugural curator of the Chau Chak Wing Museum's China Gallery, and a Senior lecturer in the Master's degree programme in Curating and Cultural Leadership, at the University of New South Wales School of Art & Design. Olivier Krischer is a historian and curator of art from East Asia and the Asian Australian diaspora, whose research concerns modern and contemporary transcultural art, photography and intermedia practices. His curatorial projects include “Assembly” (2023), featuring eight Hong Kong-born artists, “Wayfaring: Photography in 1970s-80s Taiwan” (2021) and “Between: Picturing 1950-1960s Taiwan” (2016). His publications include John Young: The History Projects (2025), Zhang Peili: From Painting to Video (2019) and Asia through Art and Anthropology: Cultural Translation Across Borders (with F. Nakamura and M. Perkins, 2013). Krischer is currently a lecturer and program convenor for the Master's degree programe in Curating and Cultural Leadership, at the University of New South Wales School of Art & Design. Li-Ping Chen is a visiting scholar in the Department of East Asian Languages and Cultures at the University of Southern California. Her research interests include literary translingualism, diaspora, and nativism in Sinophone, inter-Asian, and transpacific contexts. Li-Ping's NBN episodes on Taiwan Studies are supported by the Chun and Jane Chiu Family Foundation Taiwan Studies Program at Oregon State University. Relevant Links: Open Access for Wayfaring: Photography in Taiwan 1950s−1980s Wayfaring 找路: Photography in 1970s–80s Taiwan Exhibition Webpage Wayfaring Exhibition Pamphlet Wayfaring Exhibition Video Tour | Part 1 — Overview “Between: Picturing 1950s-60s Taiwan / 間:臺灣五六十年代面影” Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history
Wayfaring: Photography in Taiwan, 1950s–1980s (Australian Centre on China in the World, 2025) explores four transformative decades of photography in Taiwan, tracing its evolution amid the island's emergence from Japanese colonialism and integration into Nationalist China, largely under martial law (1949–87). Through a dozen richly illustrated essays and interviews, the book bridges the gap between vigorous Chinese-language scholarship on photography in Taiwan and its limited representation in English. Essays on photographers in the 1950s–60s, including Long Chin-San (Lang Jingshan) (1892-1995), Deng Nan-Guang (1907-1971), Chang Chao-Tang (1943-2024), Liu An-Ming (1928-2022), Hwang Pai-Chi (b. 1931), Hsu Yuan-Fu (1932-2018) and Tsai Hui-Feng (1928-2005), reveal photography's pivotal role in documenting ‘local' culture and shaping cultural identity, while challenging ideas of ‘amateur' and ‘realist' practices and recognising the importance of transnational connections. Meanwhile, essays on Hsu Jen-Shiu (b.1946), Lin Bo-Liang (b. 1952), Kao Chung-Li (b. 1958), Lien Hui-Ling (b. 1961) and Hou Tsung-Hui (b. 1960), along with interviews sharing the firsthand experiences of Liu Chen-Hsiang (b.1963), Lulu Shur-tzy Hou (1962-2023) and Yao Jui-Chung (b.1969), highlight the experience of photography in 1970s–80s Taiwan, as both witness and agent of social transformation, addressing issues such as environmental protection, mental health and gender politics, as well as being a crucial vehicle for the transdisciplinary nature of contemporary art, theatre, cinema and performance in Taiwan at that time. Chen Shuxia is a historian and curator of Chinese art. Her research concerns art collectives, diasporic artistic practice, and reciprocal relations between people and objects. Her most recent books include Wayfaring: Photography in Taiwan, 1950s–1980s (2025), Chinese Toggles: Culture in Miniature (2024) and A Home for Photography Learning: the Friday Salon, 1977-1980 (2024). Her most recent curated exhibitions include “Merchants of Haymarket: the Making of Sydney's Chinatown” (2026), “The trace is not a presence…” (2025), “Chinese Toggles: Culture in Miniature” (2024). Chen is the inaugural curator of the Chau Chak Wing Museum's China Gallery, and a Senior lecturer in the Master's degree programme in Curating and Cultural Leadership, at the University of New South Wales School of Art & Design. Olivier Krischer is a historian and curator of art from East Asia and the Asian Australian diaspora, whose research concerns modern and contemporary transcultural art, photography and intermedia practices. His curatorial projects include “Assembly” (2023), featuring eight Hong Kong-born artists, “Wayfaring: Photography in 1970s-80s Taiwan” (2021) and “Between: Picturing 1950-1960s Taiwan” (2016). His publications include John Young: The History Projects (2025), Zhang Peili: From Painting to Video (2019) and Asia through Art and Anthropology: Cultural Translation Across Borders (with F. Nakamura and M. Perkins, 2013). Krischer is currently a lecturer and program convenor for the Master's degree programe in Curating and Cultural Leadership, at the University of New South Wales School of Art & Design. Li-Ping Chen is a visiting scholar in the Department of East Asian Languages and Cultures at the University of Southern California. Her research interests include literary translingualism, diaspora, and nativism in Sinophone, inter-Asian, and transpacific contexts. Li-Ping's NBN episodes on Taiwan Studies are supported by the Chun and Jane Chiu Family Foundation Taiwan Studies Program at Oregon State University. Relevant Links: Open Access for Wayfaring: Photography in Taiwan 1950s−1980s Wayfaring 找路: Photography in 1970s–80s Taiwan Exhibition Webpage Wayfaring Exhibition Pamphlet Wayfaring Exhibition Video Tour | Part 1 — Overview “Between: Picturing 1950s-60s Taiwan / 間:臺灣五六十年代面影” Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies
Paul Krauss MA LPC interviews Jane Marie Chen about her personal life as well as her experience developing a low-cost incubator for prematurely-born babies that has saved more than 1,000,000 babies so far. The conversation addressed how childhood trauma and adverse childhood experiences (ACEs) impact high achievers who mask deep emotional wounds beneath professional success, examining Chen's journey from celebrated social entrepreneur to confronting the debilitating rage, self-doubt, and self-loathing that stemmed from growing up in a home marked by domestic violence. Jane Marie Chen opens up about childhood and the impact of trauma on her life and her path to healing. Jane Marie Chen is a globally recognized entrepreneur, inventor, and speaker who co-founded Embrace Global, which developed a groundbreaking low-cost, portable infant incubator that has saved more than 1,000,000 premature babies in the developing world. She received her MBA from Stanford Graduate School of Business and her MPA from Harvard Kennedy School, earning accolades including an audience with President Obama at the White House and a check hand-delivered by Beyoncé. Her latest book, Like A Wave We Break: A Memoir of Falling Apart and Finding Myself (Penguin Random House), is a raw and powerful exploration of how her professional success masked unhealed childhood trauma from growing up as a Taiwanese American survivor of abuse. Get involved with the National Violence Prevention Hotline: 501(c)(3) Donate Share with your network Write your congressperson Sign our Petition Preview an Online Video Course for the Parents of Young Adults (Parenting Issues) Unique and low cost learning opportunities through Shion Consulting Paul Krauss MA LPC is a Cofounder of Health for Life Counseling Grand Rapids, home of The Trauma-Informed Counseling Center of Grand Rapids. Paul is also a Private Practice Psychotherapist, an Approved EMDRIA Consultant , host of the Intentional Clinician podcast, Behavioral Health Consultant, Clinical Trainer, Counseling Supervisor, and Meditation Teacher. Paul is now offering consulting for a few individuals and organizations. Paul is the creator of the National Violence Prevention Hotline as well as the Intentional Clinician Training Program for Counselors. Paul has been quoted in the Washington Post, NBC News, Wired Magazine, and Counseling Today. Questions? Call the office at 616-200-4433. If you are looking for EMDRIA consulting groups, Paul Krauss MA LPC is now hosting a weekly online group. For details, click here. For general behavioral and mental health consulting for you or your organization. Follow Health for Life Counseling- Grand Rapids: Instagram | Facebook | Youtube Original Music: ”Alright” from the album Mystic by PAWL (Spotify) “Begin Again” from Four Days in June by Shabason & Krgovich (Spotify)
Nach widersprüchlichen Signalen in den vergangenen Tagen melden die Vermittlerstaaten Pakistan und Katar deutliche Fortschritte bei den Friedensgesprächen zwischen den USA und dem Iran in der Schweiz. Im Fokus der nächsten Verhandlungsrunde stehen das iranische Atomprogramm, Sanktionen, die Lage im Libanon und die Sicherheit der Schifffahrt in der Straße von Hormus.
In this special episode of Omnivore, Anupama Joshi of the Center for Science in the Public Interest and Alon Chen, co-founder and CEO of Tastewise, join the podcast for a preview of the ideas shaping IFT FIRST Annual Event and Expo, taking place July 12–15, 2026, in Chicago. Joshi, who will speak in the keynote panel Building Trust: Scientific Consensus and Policy for a Safer Food Future, explores how misinformation, policy gaps, and evolving scientific standards are influencing public trust in food and nutrition and what it will take to build greater transparency and credibility across the food system. Chen, featured in the closing keynote Designing with Agentic Intelligence: Faster, Smarter, Safer Food Innovation, discusses how AI is helping food companies identify emerging trends, translate early signals into actionable insights, and move more quickly from concept to commercialization. Together, these conversations highlight the intersection of science, policy, and technology that will define discussions at IFT FIRST—and the challenges and opportunities facing food professionals today. Plus: This episode of Omnivore is brought to you by IFT FIRST—Food Improved by Research, Science, and Technology. Join us July 12–15, 2026, at McCormick Place in Chicago. Learn more at ift.org.
Wayfaring: Photography in Taiwan, 1950s–1980s (Australian Centre on China in the World, 2025) explores four transformative decades of photography in Taiwan, tracing its evolution amid the island's emergence from Japanese colonialism and integration into Nationalist China, largely under martial law (1949–87). Through a dozen richly illustrated essays and interviews, the book bridges the gap between vigorous Chinese-language scholarship on photography in Taiwan and its limited representation in English. Essays on photographers in the 1950s–60s, including Long Chin-San (Lang Jingshan) (1892-1995), Deng Nan-Guang (1907-1971), Chang Chao-Tang (1943-2024), Liu An-Ming (1928-2022), Hwang Pai-Chi (b. 1931), Hsu Yuan-Fu (1932-2018) and Tsai Hui-Feng (1928-2005), reveal photography's pivotal role in documenting ‘local' culture and shaping cultural identity, while challenging ideas of ‘amateur' and ‘realist' practices and recognising the importance of transnational connections. Meanwhile, essays on Hsu Jen-Shiu (b.1946), Lin Bo-Liang (b. 1952), Kao Chung-Li (b. 1958), Lien Hui-Ling (b. 1961) and Hou Tsung-Hui (b. 1960), along with interviews sharing the firsthand experiences of Liu Chen-Hsiang (b.1963), Lulu Shur-tzy Hou (1962-2023) and Yao Jui-Chung (b.1969), highlight the experience of photography in 1970s–80s Taiwan, as both witness and agent of social transformation, addressing issues such as environmental protection, mental health and gender politics, as well as being a crucial vehicle for the transdisciplinary nature of contemporary art, theatre, cinema and performance in Taiwan at that time. Chen Shuxia is a historian and curator of Chinese art. Her research concerns art collectives, diasporic artistic practice, and reciprocal relations between people and objects. Her most recent books include Wayfaring: Photography in Taiwan, 1950s–1980s (2025), Chinese Toggles: Culture in Miniature (2024) and A Home for Photography Learning: the Friday Salon, 1977-1980 (2024). Her most recent curated exhibitions include “Merchants of Haymarket: the Making of Sydney's Chinatown” (2026), “The trace is not a presence…” (2025), “Chinese Toggles: Culture in Miniature” (2024). Chen is the inaugural curator of the Chau Chak Wing Museum's China Gallery, and a Senior lecturer in the Master's degree programme in Curating and Cultural Leadership, at the University of New South Wales School of Art & Design. Olivier Krischer is a historian and curator of art from East Asia and the Asian Australian diaspora, whose research concerns modern and contemporary transcultural art, photography and intermedia practices. His curatorial projects include “Assembly” (2023), featuring eight Hong Kong-born artists, “Wayfaring: Photography in 1970s-80s Taiwan” (2021) and “Between: Picturing 1950-1960s Taiwan” (2016). His publications include John Young: The History Projects (2025), Zhang Peili: From Painting to Video (2019) and Asia through Art and Anthropology: Cultural Translation Across Borders (with F. Nakamura and M. Perkins, 2013). Krischer is currently a lecturer and program convenor for the Master's degree programe in Curating and Cultural Leadership, at the University of New South Wales School of Art & Design. Li-Ping Chen is a visiting scholar in the Department of East Asian Languages and Cultures at the University of Southern California. Her research interests include literary translingualism, diaspora, and nativism in Sinophone, inter-Asian, and transpacific contexts. Li-Ping's NBN episodes on Taiwan Studies are supported by the Chun and Jane Chiu Family Foundation Taiwan Studies Program at Oregon State University. Relevant Links: Open Access for Wayfaring: Photography in Taiwan 1950s−1980s Wayfaring 找路: Photography in 1970s–80s Taiwan Exhibition Webpage Wayfaring Exhibition Pamphlet Wayfaring Exhibition Video Tour | Part 1 — Overview “Between: Picturing 1950s-60s Taiwan / 間:臺灣五六十年代面影” Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/art
Wayfaring: Photography in Taiwan, 1950s–1980s (Australian Centre on China in the World, 2025) explores four transformative decades of photography in Taiwan, tracing its evolution amid the island's emergence from Japanese colonialism and integration into Nationalist China, largely under martial law (1949–87). Through a dozen richly illustrated essays and interviews, the book bridges the gap between vigorous Chinese-language scholarship on photography in Taiwan and its limited representation in English. Essays on photographers in the 1950s–60s, including Long Chin-San (Lang Jingshan) (1892-1995), Deng Nan-Guang (1907-1971), Chang Chao-Tang (1943-2024), Liu An-Ming (1928-2022), Hwang Pai-Chi (b. 1931), Hsu Yuan-Fu (1932-2018) and Tsai Hui-Feng (1928-2005), reveal photography's pivotal role in documenting ‘local' culture and shaping cultural identity, while challenging ideas of ‘amateur' and ‘realist' practices and recognising the importance of transnational connections. Meanwhile, essays on Hsu Jen-Shiu (b.1946), Lin Bo-Liang (b. 1952), Kao Chung-Li (b. 1958), Lien Hui-Ling (b. 1961) and Hou Tsung-Hui (b. 1960), along with interviews sharing the firsthand experiences of Liu Chen-Hsiang (b.1963), Lulu Shur-tzy Hou (1962-2023) and Yao Jui-Chung (b.1969), highlight the experience of photography in 1970s–80s Taiwan, as both witness and agent of social transformation, addressing issues such as environmental protection, mental health and gender politics, as well as being a crucial vehicle for the transdisciplinary nature of contemporary art, theatre, cinema and performance in Taiwan at that time. Chen Shuxia is a historian and curator of Chinese art. Her research concerns art collectives, diasporic artistic practice, and reciprocal relations between people and objects. Her most recent books include Wayfaring: Photography in Taiwan, 1950s–1980s (2025), Chinese Toggles: Culture in Miniature (2024) and A Home for Photography Learning: the Friday Salon, 1977-1980 (2024). Her most recent curated exhibitions include “Merchants of Haymarket: the Making of Sydney's Chinatown” (2026), “The trace is not a presence…” (2025), “Chinese Toggles: Culture in Miniature” (2024). Chen is the inaugural curator of the Chau Chak Wing Museum's China Gallery, and a Senior lecturer in the Master's degree programme in Curating and Cultural Leadership, at the University of New South Wales School of Art & Design. Olivier Krischer is a historian and curator of art from East Asia and the Asian Australian diaspora, whose research concerns modern and contemporary transcultural art, photography and intermedia practices. His curatorial projects include “Assembly” (2023), featuring eight Hong Kong-born artists, “Wayfaring: Photography in 1970s-80s Taiwan” (2021) and “Between: Picturing 1950-1960s Taiwan” (2016). His publications include John Young: The History Projects (2025), Zhang Peili: From Painting to Video (2019) and Asia through Art and Anthropology: Cultural Translation Across Borders (with F. Nakamura and M. Perkins, 2013). Krischer is currently a lecturer and program convenor for the Master's degree programe in Curating and Cultural Leadership, at the University of New South Wales School of Art & Design. Li-Ping Chen is a visiting scholar in the Department of East Asian Languages and Cultures at the University of Southern California. Her research interests include literary translingualism, diaspora, and nativism in Sinophone, inter-Asian, and transpacific contexts. Li-Ping's NBN episodes on Taiwan Studies are supported by the Chun and Jane Chiu Family Foundation Taiwan Studies Program at Oregon State University. Relevant Links: Open Access for Wayfaring: Photography in Taiwan 1950s−1980s Wayfaring 找路: Photography in 1970s–80s Taiwan Exhibition Webpage Wayfaring Exhibition Pamphlet Wayfaring Exhibition Video Tour | Part 1 — Overview “Between: Picturing 1950s-60s Taiwan / 間:臺灣五六十年代面影” Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/photography
Nach dem Auftakt der Gespräche zwischen den USA und dem Iran in der Schweiz soll es unmittelbar im Anschluss weitere Beratungen auf Arbeitsebene geben. │ Wegen des Anflugs zahlreicher Drohnen sind die vier Flughäfen der russischen Hauptstadt Moskau kurzzeitig geschlossen worden. │ Nach einem russischen Angriff auf Odessa in der Südukraine meldet der zuständige Gouverneur einen Toten und mehrere Verletzte. │ Verteidigungsminister Pistorius reist heute nach Litauen, um sich die erste Übung der dort stationierten Panzerbrigade der Bundeswehr anzuschauen.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Rekindling Bonds: A Museum Reunion of Old Friends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-06-21-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 梅在大城市度过了几年大学生活,现在她回到了家乡。En: Mei spent a few years living in the big city during college, and now she has returned to her hometown.Zh: 今天是一个阳光灿烂的夏日,她站在科学博物馆的入口处,心中充满了期待和忐忑。En: Today is a sunny summer day, and she stands at the entrance of the Science Museum, filled with anticipation and nervousness.Zh: 她将要在这里与童年好友丽和陈重聚,这是几年来她们第一次见面。En: She is about to reunite here with her childhood friends Li and Chen, and this is the first time they will meet in several years.Zh: 博物馆入口处挤满了游客和家庭,孩子们兴奋地跑来跑去。En: The entrance of the museum is crowded with tourists and families, and children are excitedly running around.Zh: 阳光透过大厅上方的玻璃圆顶洒下,洒在每一个人的脸上。En: Sunlight spills through the glass dome above the hall, shining on everyone's faces.Zh: 梅深吸一口气,告诉自己要冷静。En: Mei takes a deep breath, telling herself to calm down.Zh: 她很快在大厅中央看到了丽和陈。En: She quickly spots Li and Chen in the center of the hall.Zh: 他们看起来都没变,仍然亲切而熟悉。En: They haven't changed, still as kind and familiar as ever.Zh: 梅微笑着走过去,心中有一丝不安,她不知道如今的他们是否还和以前一样,会不会理解她的新世界。En: Mei walks over with a smile, feeling a tinge of unease, unsure if they are still the same as before or if they would understand her new world.Zh: “你好,梅!”丽愉快地叫道,伸出手给了梅一个拥抱。En: "Hello, Mei!" Li joyfully calls out, reaching out to give Mei a hug.Zh: 陈在一旁微笑着点头,“很高兴见到你。”En: Chen nods with a smile, "It's great to see you."Zh: “我也是,”梅说道,努力让自己的声音听起来轻松。En: "Me too," Mei says, trying to make her voice sound relaxed.Zh: 然后,她指向不远处的空间展览,“你们看,新的展览。真期待。”En: Then she points to the nearby space exhibition, "Look, the new exhibit. I'm really looking forward to it."Zh: 她们一同进入展览区,四周的墙壁上都是星空和行星的图片。En: They enter the exhibition area together, with walls covered in images of the starry sky and planets.Zh: 大厅里有一个巨大的互动地球仪,游客们围着它旋转着来了解地球的运动。En: In the hall, there is a large interactive globe, with visitors rotating it to learn about the Earth's movements.Zh: 梅的目光闪烁着,她开始向丽和陈分享一些有趣的知识。En: Mei's eyes sparkle as she begins to share some interesting knowledge with Li and Chen.Zh: “你知道吗?”梅说道,“这个地球仪上的季节变化是如何模拟的吗?它模拟了地球围绕太阳的转动以及自转的运转。”En: "Did you know?" Mei says, "How the seasonal changes on this globe are simulated? It simulates the Earth's orbit around the sun and its rotation."Zh: 丽和陈听着,慢慢地,他们的兴趣被调动起来。En: Listening to her, Li and Chen gradually become interested.Zh: 丽认真地看着地球仪,低声感叹道:“原来是这样。”En: Li looks intently at the globe, whispering in awe, "So that's how it is."Zh: 展览的中心是一间暗室,那里有一个迷人的星系模型。En: At the center of the exhibition is a dark room with a fascinating galaxy model.Zh: 梅带着她的朋友们走了进去,心情雀跃。En: Mei leads her friends inside, feeling jubilant.Zh: 她开始解释这个模型的复杂性,以及她在学术上研究到的相关信息。En: She starts explaining the complexity of this model and shares the related information she studied academically.Zh: 她的热情是如此真诚,以至于丽和陈也被吸引了。En: Her passion is so genuine that Li and Chen are drawn in as well.Zh: “哇,真不可思议!谢谢你,梅,这是我第一次感觉到这些东西如此有趣。”陈说,他的声音中充满了惊讶。En: "Wow, truly amazing! Thank you, Mei, this is the first time I've found these things so interesting," Chen says, his voice filled with surprise.Zh: 在接下来的几个小时里,他们一边欣赏展览,一边聊天,分享着自己的生活近况和新发现。En: Over the next few hours, they admire the exhibition while chatting, sharing updates on their lives and new discoveries.Zh: 梅意识到,尽管她们的生活发生了巨大的变化,但真正的友谊并没有改变。En: Mei realizes that despite the significant changes in their lives, true friendship has remained unchanged.Zh: 走出博物馆的时候,夏天的阳光依旧明亮。En: As they leave the museum, the summer sun is still bright.Zh: 梅看着她的朋友们,心中充满了温暖。En: Mei looks at her friends, her heart filled with warmth.Zh: 她学会了,真正的朋友可以经受住时间的考验,而这些共同经历让他们更加紧密。En: She has learned that true friends can withstand the test of time, and these shared experiences have brought them closer together.Zh: 她看见丽和陈都对她的世界表现出好奇,这让她有信心继续分享她的热爱。En: She sees Li and Chen showing curiosity about her world, which gives her confidence to continue sharing her passions.Zh: “下次,我们再来。”丽提议,大家都开心地点头。En: "Next time, we'll come again," Li suggests, and everyone nods happily.Zh: 是的,这次的重聚让他们的友谊更深了一步,也让梅感受到,过去与现在可以如此完美地交织在一起。En: Yes, this reunion has deepened their friendship and made Mei realize that the past and the present can intertwine so perfectly. Vocabulary Words:anticipation: 期待nervousness: 忐忑sunlight: 阳光dome: 圆顶tinge: 一丝unease: 不安exhibition: 展览sparkle: 闪烁fascinating: 迷人的galaxy: 星系jubilant: 雀跃complexity: 复杂性genuine: 真诚surprise: 惊讶admire: 欣赏updates: 近况discoveries: 发现significant: 巨大的remain: 未改变withstand: 经受curiosity: 好奇passions: 热爱intertwine: 交织entrance: 入口crowded: 挤满breath: 深吸一口气reunite: 重聚interactive: 互动model: 模型related: 相关的
The post A Godless Apple Pie – Leon Chen appeared first on The Bridge Church.
Verne, Patricia www.deutschlandfunk.de, Informationen am Mittag
Pastry chef and content creator Allison Chen joins the pod to share her unconventional journey from studying neuroscience … to attending pastry school in France. Allison reflects on learning French pastry techniques, running a tasting-menu out of her college apartment, and how documenting the experience online unexpectedly launched her career as a creator. Later, Allison talks about bringing one of her favorite childhood desserts, tangyuan, to Food Network's digital series Dig In With, why food stories resonate more than recipes alone, and how she approaches making baking feel approachable for millions of followers. Follow Food Network on Instagram: HERE Follow Jaymee Sire on Instagram: HERE Follow Allison on Instagram: HERE Learn More about Allsion's episode of Dig In With: HERE Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Erwachsensein ist kompliziert. Dein Tarif nicht. Fraenk macht Mobilfunk einfach: 25 GB für 10 Euro im Telekomnetz,in Minuten per App startklar, Ohne Schnickschnack, monatlich kündbar. Lade dir die fraenk App herunter, nutze den Code „TRASH5“ und starte direkt mit extra Datenvolumen. Mehr Infos unter: fraenk.de/Trash. Folgt uns um keine Datenanalysen oder psychologischen Hintergrundinfos zu verpassen: [Instagram](https://www.instagram.com/trashologinnen/) | [TikTok](https://www.tiktok.com/@trashologinnen) Sounddesign und Schnitt: [Sophie Hiller ](https://www.instagram.com/soundbysophie_/) Literatur aus der Folge: Vink, M., Derks, B., Ellemers, N. et al. Penalized for Challenging Traditional Gender Roles: Why Heterosexual Relationships in Which Women Wear the Pants May Be More Precarious. Sex Roles 88, 130–154 (2023). https://doi.org/10.1007/s11199-022-01339-5 Vink M, van der Lippe T, Derks B and Ellemers N (2022) Does National Context Matter When Women Surpass Their Partner in Status?. Front. Psychol. 12:670439. doi: 10.3389/fpsyg.2021.670439 Cho, M., Impett, E. A., Campos, B., Chen, S., & Keltner, D. (2020). Socioeconomic inequality undermines relationship quality in romantic relationships. Journal of Social and Personal Relationships, 37(5), 1722-1742.
Sébastien Chenu, vice-président du Rassemblement National, se rend à Nuits-Saint-Georges ce vendredi 19 juin. À 18h, il tiendra un meeting en compagnie du député de Côte-d'Or René Lioret. À cette occasion, celui qui est également vice-président de l'Assemblée Nationale et député du Nord, s'est exprimé sur plusieurs sujets d'actualité : Marine Le Pen, le couvre-feu instauré à Chenôve, pouvoir d'achat ou encore la manifestation à son encontre prévue ce vendredi. « On ne l'entend jamais, ce sera l'occasion de lui parler », dirige-t-il à l'égard de son homologue Catherine Hervieu. L'entretien est à écouter ci-dessous :
Blame foreclosure on 'unhinged' acquaintance A Putnam County judge on Wednesday (June 17) denied an attempt by a couple who owned a dry cleaner on Route 9 in Philipstown to regain the property, which they said was lost to fraud. Judge Gina Capone upheld the foreclosure and eviction by MT&T Bank of Sokhara Kim and Chakra Oeur from 3154 Route 9, which from 1995 to early 2024 had been owned by Kim through Mary Dawn Inc. and was home to Nice & Neat Dry Cleaners, a nail salon and a residence she shared with her husband. Kim and Oeur, immigrants from Cambodia who also operated an outdoor restaurant and art gallery at the location, were evicted on Dec. 9, 2025, ending a foreclosure process that began in August 2022, after Kim stopped making payments on a $570,000 mortgage. Capone, who oversaw the case, ordered the foreclosure in February 2024. A bank subsidiary, Chesapeake Holding, paid $620,200 for the parcel at an auction in May 2024. Capone rejected Kim and Oeur's main contention — that they were victims of Derek Keith Williams, who met the couple when his girlfriend, Mauny Bun, ran the salon. Williams, who is facing fraud and grand larceny charges, convinced Kim that he had paid off the mortgage, according to court documents. Then, for the next few years, he hid the foreclosure by demanding that she "turn over any mail or paperwork relating to the property, Mary Dawn Inc., any court or any bank," said her attorney, Jacob Chen. Chen said the court "never acquired personal jurisdiction" over Kim because the process server identified the person he handed the original foreclosure documents to as a female Asian "coworker" of Kim's, with an estimated age of 45. Chen also said that Oeur should have been included as a party to the foreclosure proceeding because he lived at the property and managed the Khmer Art Gallery. In Capone's 31-page ruling, she said both Kim and Oeur were "wholly aware" of the foreclosure and the sale of the property well before they claimed to have learned of the eviction in November 2025. She cited appearances Kim made with Williams in Erie County Court when M&T sued in 2020 over the delinquent loan. She also said a handwritten complaint Kim filed in January 2025 against M&T with the Federal Reserve used the foreclosure case number. In addition, said Capone, the contention that Williams withheld mail about the foreclosure "is undermined by the fact that, according to Ms. Kim, Mr. Williams was not living at the subject premises, and present there on a day-to-day basis, until September 2023," a year after the bank initiated the proceeding. "One constant, according to the plaintiff, was that Ms. Kim and Mr. Williams acted in concert to prevent, hinder and interfere" with the bank's efforts to gain the property, said Capone. Kim says Williams is solely to blame. In a statement filed with the court, she said a personal loan used to rebuild the property after a fire destroyed it in 2005 had been taken over by M&T Bank when she met Williams through Bun in 2019. Kim said that Bun, whose mother she had known for over 30 years, "reminded me a lot of my daughter … and I put a lot of trust and faith in her." She decided to accept Williams' offer to buy the property for $1.2 million and transfer it to an entity called DKW Trust. "I had worked tirelessly for many, many years at that point," said Kim. "I was excited about the opportunity to take a break from working and to be able to give something to my grandchildren, and so I agreed." Williams requested access to Mary Dawn's bank account, provided Kim with "official-looking documents containing seals and stamps," and said he had paid off the mortgage and would let her live there while he "finalized" the trust, according to court documents. In addition to demanding that any mail related to courts and the bank be turned over to him, he also asked Kim to sign documents and submit filings without explaining what they were, and demanded access to her emails, according to court...
Breaking into an established category can be hard.Ryan Chen breaks down how he and his partner built Neuro from the ground up, secured a partnership with Mr. Beast, and carved out a unique position in a crowded market. From TikTok Shop to spend allocation, Ryan shares the marketing strategy behind one of the fastest-growing brands in the energy category. If you're building a brand in a competitive category, this one is for you.Enjoy the episode!As always, appreciate you all listening, and don't forget to leave us a review and submit your questions for Alex and Brian at the email address below. See you next week.--------------------Make ads that win (without getting lucky): https://motionapp.comTurn your customer support into a revenue engine: https://www.richpanel.com/--------------------WANT FREE GAME? Or just have a question for Brian & Alex?Submit your questions here: www.marketingexamined.com/podcastOR email us at podcast@marketingexamined.com--------------------WATCH THE PODCAST ON YOUTUBE:For full video versions, and short highlights of every episode, head tohttps://www.youtube.com/@marketingexamined?sub_confirmation=1NEWSLETTER:For growth playbooks, deep dives, and marketing case studies, get subscribed atwww.marketingexamined.com--------------------Follow Alex & Brian on Twitter and IGwww.twitter.com/@alexgarcia_atxwww.twitter.com/@brian_blum1
It'd be easy, with the clusterf**k of crazy-making economic, geopolitical, and democracy-in-decline news dominating the scene, to forget that the unraveling of environmental systems waits for no person. That's why we've asked Emily Schoerning to return to Crazy Town. Asher and Emily sit down together (uh, virtually) to discuss the oceanic dynamics – from worrisome to downright apocalyptic – that could make the Strait of Hormuz disruption look like a five-minute wait at the Starbucks drive-thru. In this episode they discuss the possibility of a 2026-2027 Super El Niño, the growing risks of an AMOC collapse, and how each of us can approach near- and longer-term resilience.Originally recorded on 5/20/26.Sources & LinksAmerican ResiliencyLinks to graphs/resources that Emily mentioned:NOAA ENSO Update (see page 23) Columbia El Nino UpdateClimate Reanalyzer (to visualize average SST changes as a graph)Zach Labe's visualizations (to visualize currently non-apocalyptic Antarctic sea ice)Copernicus (to visualize SST anomalies on world map)Atlantic meridional overturning circulation slowdown modulates atmospheric rivers in a warmer climate by Mimi, M. S., Liu, W., Ma, W., & Chen, G. Nature Communications, 2026 Articles/papers related to AMOC and El Nino:Observational constraints project a ~50% AMOC weakening by the end of this century by Portmann, V., Swingedouw, D., Khattab, O., & Chavent, M. Science Advances, 2026Critical Atlantic current significantly more likely to collapse than thought by Carrington, D. The Guardian, April 15, 2026 El Niño/Southern Oscillation (Enso) Diagnostic Discussion, Climate Prediction Center, 14 May 2026A'super El Niño?‘ The Conversation, May 14, 2026Related EpisodesEpisode 119, “Getting Real about Resiliency with Emily Schoerning”CreditsProduction and editing by Alex Leff. Editorial assistance and transcripts by Taylor Antal.Theme music is “Way Huge” and “Don't Give Up” by Midnight Shipwrecks, used with permission.Thanks to all the Crazy Townies, our listeners who are trying to understand humanity's overshoot predicament and do something about it.
Humanoid robots are often pitched as factory workers, warehouse assistants, or home helpers. But what if education becomes their biggest opportunity?In this episode, Faraday Future co-CEO Chris Chen explains why K-12 schools, STEM programs, and university research labs could be among the first large-scale adopters of humanoid robots and robot dogs.Chris shares why Faraday Future believes we're at the beginning of an “iPhone moment” for robotics, how the company plans to deliver nearly 1,000 robots this year, and why physical AI represents the next major evolution beyond today's large language models.We also discuss:• Why humanoid robot adoption is accelerating worldwide• The transition from digital AI to physical AI• How robots could help teach coding, STEM, and AI literacy• Security, hospitality, and inspection use cases already being deployed• Why Chris believes robotics could become a much larger market than automobiles• Building a robotics ecosystem powered by data, developers, and AIIf you're interested in AI, robotics, education, automation, or the future of work, this conversation offers a fascinating look at where the industry is headed next.Guest:Chris ChenCo-CEO, Faraday FutureNasdaq: FFAISubscribe for more conversations with the leaders shaping the future of technology:https://techfirst.substack.comChapters:00:00 Introduction: Humanoid Robots in Education00:31 Faraday Future's Vision for Physical AI Infrastructure01:42 The Goal of 1,000 Robot Deliveries02:22 Why Humanoid Robot Manufacturing Is Accelerating03:37 The Starting Point of the Humanoid Robotics Industry04:14 From Digital AI to Physical AI06:04 Why Schools Are a Key Robotics Market06:52 The Three Factors Driving Robotics Adoption07:15 K-12 Education, STEM Training, and Robotics Institutes08:12 Getting Kids Interested in AI Instead of Games09:04 The Future Demand for Robotics Technicians09:43 Humanoids vs. Robot Dogs in Education09:59 Will Every Student Have an AI Tutor?10:30 Beyond Education: Security, Inspection, and Hospitality11:14 Robot Dogs for Autonomous Security Patrols11:50 The Coming Ecosystem for Robot Maintenance12:06 Will Humanoid Robots Become Bigger Than Cars?12:57 How Robots Could Impact Global GDP13:28 Competing in the Exploding Robotics Industry13:56 Building a Robotics Flywheel Through Data15:01 The Team Behind Faraday Future Robotics15:44 Where Faraday Future Will Be in One Year16:03 Faraday Future, Robotics, EVs, and Web317:00 Closing Thoughts
Tracey Grist remained silent as the family of Matthew Restelli delivered emotional victim impact statements and a Utah judge condemned her as the "mastermind" of the murder conspiracy. Judge Roger Griffin called Grist "incredibly dangerous" before imposing consecutive prison sentences that are expected to keep her behind bars for the rest of her life.https://www.courttv.com/news/judge-calls-mastermind-tracey-grist-incredibly-dangerous-at-sentencing/https://www.ksl.com/article/51509429/american-fork-woman-to-be-sentenced-for-conspiring-to-kill-son-in-lawhttps://www.ksl.com/article/51486741/american-fork-woman-found-guilty-in-conspiracy-to-murder-son-in-lawThe Lacy Boles trial beginshttps://www.courttv.com/news/woman-charged-with-murder-claims-husband-took-his-own-life/Jiaying Chen has been charged with five felony counts of bigamy and two counts of intent to utter a fictitious bill/note/checkhttps://people.com/woman-accused-of-marrying-multiple-men-to-obtain-money-in-fraud-scheme-11999781Join our squad! Kristi and Katie share true crime stories and give you actionable things you can do to help, all with a wicked sense of humor.Join our Discord! https://discord.gg/q8d35JBvCFollow our True Crime Trials Channel: https://www.youtube.com/@TrueCrimeSquadTrialsFollow our True Crime Shorts Channel: https://www.youtube.com/@truecrimesquadshorts-t6iWant to Support our work and get perks like extra content and The Watch Party?www.truecrimesquad.com*Social Media Links*Facebook: www.facebook.com/truecrimesquadFacebook Discussion Group: https://www.facebook.com/groups/215774426330767Website: https://www.truecrimesquad.comTikTok: https://www.tiktok.com/@truecrimesquadBlueSky- https://bsky.app/profile/truecrimesquad.bsky.social True Crime Squad on Spotifyhttps://open.spotify.com/show/5gIPqBHJLftbXdRgs1Bqm1
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Beyond the Dragon Boats: A Journey of Courage and Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-06-16-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 北京首都国际机场的夏天,一个忙碌的早晨。En: A summer morning at Beijing Capital International Airport, bustling and busy.Zh: 在高高的天棚下,空气中飘着粽子的香味,正在庆祝端午节。En: Beneath the high ceiling, the air carries the scent of zongzi, as everyone is celebrating the Dragon Boat Festival.Zh: 这里人来人往,大家都有自己的目的地。En: People come and go, each with their own destination.Zh: 有的人匆匆忙忙,有的人轻装简行。En: Some are rushing, others travel lightly.Zh: 五月是个特殊的日子,她要离开家人,去国外读书。En: For May, it is a special day; she is leaving her family to study abroad.Zh: “姐,你真的要走吗?”玲抬头看着她的姐姐,眼中是难以掩饰的失落。En: "Sis, are you really leaving?" Ling looks up at her sister, unable to hide the sadness in her eyes.Zh: “是的,我要去一个新的地方学习。”五月微微一笑,试图安慰妹妹,也安慰自己。En: "Yes, I'm going to a new place to study." May smiles gently, trying to comfort her sister and herself.Zh: 离别总是难过的,尤其是在端午节。端午节时,大家应该围坐在一起,吃粽子,看赛龙舟。En: Parting is always hard, especially during the Dragon Boat Festival, a time when everyone should gather to eat zongzi and watch the dragon boat races.Zh: 但五月决定,这一次她要抓住这个机会,去看看外面的世界。En: But May has decided to take this opportunity to see the world beyond.Zh: “孩子,到了那边后,要记得每天吃饭,好好学习。”陈握着女儿的手,声音有些沙哑。En: "Child, remember to eat every day and study well once you're there," Chen says, clutching his daughter's hand, his voice slightly hoarse.Zh: 作为父亲,他为自己的女儿自豪,却也担心远方的未知。En: As a father, he is proud of his daughter yet worried about the unknown far away.Zh: 五月转过身,望着忙碌的候机大厅。心中有一万个不舍,但她知道这是一个成长的必经之路。En: Turning towards the bustling waiting hall, May feels a deep reluctance, but she knows this is a necessary step in her growth.Zh: 不远处,是一片热闹的商店与餐馆,人们忙着为即将出发的家人买些小礼物。En: Not far away, shops and restaurants buzz with activity, as people buy small gifts for family members about to depart.Zh: 而她的家人,为她精心准备了一个小型的送别仪式。En: Her family has prepared a small farewell ceremony just for her.Zh: “好啦,我们去那边坐一会儿吧。”五月提议道,轻轻拉起妹妹的小手,走向他们家的小聚会场地。En: "Alright, let's go sit over there for a while," May suggests, gently pulling her sister's small hand, leading her toward their little family gathering spot.Zh: 她知道,这次分别,可能是很长一段时间内最后的欢聚。En: She knows this farewell might be their last joyful time together for quite some time.Zh: 时间渐渐逼近登机的时刻,五月的心跳渐渐加快。En: As the time for boarding nears, May's heartbeat quickens.Zh: 她站在登机口,紧紧抱住父母和妹妹。En: Standing at the boarding gate, she hugs her parents and sister tightly.Zh: 玲趁此机会,将一个小巧的龙舟挂件塞进她的手中。En: Ling, seizing the moment, slips a small dragon boat trinket into her hand.Zh: “姐,希望这个能给你带来好运。”玲嘟囔着。En: "Sis, I hope this brings you luck," Ling murmurs.Zh: 五月低头看看那精致的挂件,感受到家人的祝福。En: May looks down at the delicate trinket, feeling her family's blessings.Zh: 她眨了眨眼睛,努力控制住涌上来的泪水。En: She blinks, trying to hold back the tears welling up.Zh: 随着广播中传来登机的通知,五月知道,是时候开始新的旅途了。En: With the boarding announcement over the speakers, May knows it's time to start her new journey.Zh: 她深吸一口气,感到肩上的责任和期望。En: She takes a deep breath, aware of the responsibilities and expectations on her shoulders.Zh: 终于,五月轻轻松开家人的手,一步步走进登机口。En: Finally, May gently releases her family's hands and steps toward the boarding gate.Zh: 她回过头,挥手告别,脸上带着微笑,就算眼中有泪。En: She turns back, waves goodbye, and smiles, even with tears in her eyes.Zh: 飞机起飞时,天空中的白云渐渐隐去北京的地平线。En: As the plane takes off, the white clouds gradually obscure the horizon of Beijing.Zh: 五月心中充满了对未来的期待。En: May's heart fills with anticipation for the future.Zh: 她知道,家人的爱会伴随她一起去远方,也会给她继续勇敢前行的力量。En: She knows her family's love will accompany her to distant places and give her the strength to continue moving forward bravely. Vocabulary Words:bustling: 忙碌的beneath: 在...下面scent: 香味destination: 目的地rushing: 匆匆忙忙parting: 离别opportunity: 机会clutching: 紧握reluctance: 不舍farewell: 送别passionate: 热闹的ceremony: 仪式gathering: 聚会quickens: 加快seizing: 趁此机会trinket: 小挂件murmurs: 嘟囔delicate: 精致的welling: 涌上来announcement: 通知anticipation: 期待obscure: 隐去strength: 力量accompany: 伴随beyond: 之外gently: 轻轻hoarse: 沙哑reluctant: 不愿enchanting: 迷人的courage: 勇敢
This week, we welcome migration lawyer, principal and founder of Mason Chen Lawyers, Traci Chen. As you'll hear today, Traci is a natural entrepreneur. While studying law, she built and sold a successful solar panel business, purchased her first home at just 19, and over the past five years has grown Mason Chen Lawyers from a sole practice operating out of her home office into a firm with more than 80 employees.Traci has also used social media to extraordinary effect, building a powerful platform to communicate with current and prospective clients and grow her business. She has more than a quarter of a million followers on TikTok and an even larger audience on Instagram.It's a fantastic conversation, and a real pleasure to hear about Traci's Life in the Law.www.greenslist.com.au/podcastwww.themelbournemap.com.au
Remme, Klaus www.deutschlandfunk.de, Interviews
Neue ausgewiesene Flächen für Windenergie – die hat der Rat der Stadt am Freitag beschlossen. Betroffen sind dabei Flächen nahe Geismar, Esebeck, Deppoldshausen, Weende, Knutbühren, Groß Ellershausen, Hetjershausen, Elliehausen und Holtensen. Dem Beschluss voraus ging eine lange Debatte und Widersprüche der Einwohner. Nico Mader über den Beschluss und die Meinung der Betroffenen.
Sebastian war kurz davor, die Freude am Golf zu verlieren. Zu hohe Erwartungen, Druck im Turnier und der ständige Versuch, schlechte Schläge sofort wieder gutzumachen, haben sein Spiel blockiert. Im Akademie Talk erzählt er, wie er mit mentalen Strategien, klarer Trainingsstruktur und besserem Course Management den Schritt auf Handicap 18 geschafft hat. Das erwartet dich in der Folge: Warum Sebastian trotz viel Training immer mehr Druck aufgebaut hat Wie erwartungslos golfen sein Spiel entspannter gemacht hat Warum positive Selbstgespräche für ihn zum Gamechanger wurden Wie der 1-2-3-4-Rhythmus mehr Ruhe in seine Schläge gebracht hat Warum Pre- und Post-Shot-Routine ihm helfen, fokussiert zu bleiben Wie besseres Course Management Hero-Schläge ersetzt hat Du willst besser und konstanter Golf spielen? Dann buch dir einen Termin für ein unverbindliches Analysegespräch unter: https://fabianbuenker.de/termin Für noch mehr Trainingstipps sichere dir jetzt auf www.handicapverbesserer.de Fabians Buch „Der Handicapverbesserer“. Folge uns außerdem auf Social Media: Facebook: https://www.facebook.com/fabianbuenker Instagram: https://www.instagram.com/fabianbuenker YouTube: https://www.youtube.com/c/FabianBünkerGolfakademie
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Forbidden Conversations: Art, History, and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-06-13-22-34-01-zh Story Transcript:Zh: 北京的午后阳光洒在紫禁城的古老墙壁上,温暖而祥和。En: The afternoon sun in Beijing poured over the ancient walls of the Forbidden City, warm and peaceful.Zh: 正值端午节,一年中最忙碌的时节之一,人们纷纷涌入故宫博物院,欣赏其中的艺术展览。En: It was the Dragon Boat Festival, one of the busiest times of the year, and people flocked to the Palace Museum to admire its art exhibitions.Zh: 连是个大学生,对历史和艺术充满热情。En: Lian is a university student with a passion for history and art.Zh: 她带着记事本,努力寻找灵感,希望为她的明朝艺术论文增添一抹独特的色彩。En: Armed with her notebook, she was eager to find inspiration, hoping to add a unique touch to her paper on Ming Dynasty art.Zh: 然而,人群拥挤,嘈杂声让她有些失去专注。En: However, the crowded and noisy environment made it hard for her to concentrate.Zh: 与此同时,陈身着整齐的导游制服,正在引导一群游客。En: Meanwhile, Chen, dressed in a neat tour guide uniform, was leading a group of tourists.Zh: 他对中国历史有着深厚的了解,讲解时口若悬河。En: With a deep understanding of Chinese history, he was eloquent in his explanations.Zh: 然而,他心底渴望的是一个不被固定行程限制的自由生活。En: Yet, deep down, he longed for a life not confined by fixed itineraries.Zh: 陈注意到,坐在一旁的连目光时不时地从人群上移开,专注于她的笔记本。En: Chen noticed Lian occasionally looking away from the crowd, focusing on her notebook.Zh: 在人们渐渐离开博物馆走向外面的热闹,连决定留下。En: As people gradually left the museum for the bustling outside, Lian decided to stay.Zh: 她期盼在更多静谧的环境中找到原始的艺术灵感。En: She hoped to find raw artistic inspiration in a more tranquil environment.Zh: 陈结束了他的导游工作,看到这个还在逗留的女孩。En: Chen finished his tour guide duties and noticed the girl who lingered behind.Zh: 他看见她坐在博物馆的长椅上,目光温柔且专注。En: He saw her sitting on a museum bench, her gaze gentle and focused.Zh: 陈走上前,轻声说道:“你似乎对这里很感兴趣。”En: Chen approached and softly said, “You seem very interested in this place.”Zh: 连抬起头,微微一笑:“是的,这里的每一件艺术品都有它自己的故事。”En: Lian looked up and smiled slightly, “Yes, each piece of art here has its own story.”Zh: “你是在为论文收集素材吧?”陈问,语气中带着些许好奇。En: “You're collecting material for a paper, aren't you?” Chen asked, a hint of curiosity in his tone.Zh: 两人开始了愉快的交谈。En: The two engaged in a pleasant conversation.Zh: 他们聊起中国的艺术与历史,谈起在明朝时期所创造的辉煌作品。En: They talked about Chinese art and history, discussing the magnificent works created during the Ming Dynasty.Zh: 空旷的博物馆回响着他们的语声,像是一场年华的交汇。En: Their voices echoed through the spacious museum, like a convergence of eras.Zh: 不知不觉,有好几个小时过去了。En: Before they knew it, several hours had passed.Zh: 连发现自己对论文的方向有了更多的灵感,而陈则感受到一种从未有过的鼓励与理解。En: Lian found herself with more inspiration for the direction of her paper, while Chen felt a new sense of encouragement and understanding.Zh: 陈看着连,心中升起一种想要追求更自由生活的决心。En: Chen looked at Lian, a resolution to pursue a freer lifestyle rising within him.Zh: “我想我该试着自由发挥我的历史知识,”陈说道。En: “I think I should try to freely express my knowledge of history,” Chen said.Zh: “也许我可以成为自由文化故事讲述者。”En: “Maybe I can become a freelance cultural storyteller.”Zh: 连微笑着回应:“我等着看到你为这个梦想所做的一切。”En: Lian smiled in response, “I look forward to seeing all that you do for this dream.”Zh: 他们在紫禁城的出口处互道再见,并约定再次相见。En: They bid farewell at the exit of the Forbidden City, promising to meet again.Zh: 太阳余晖洒在他们的背影上,将未来的期许和现在的欣喜投射在这古老而鲜活的城市。En: The setting sun cast its glow on their retreating figures, projecting the expectations of the future and the joys of the present onto this ancient and vibrant city. Vocabulary Words:poured: 洒ancient: 古老flocked: 涌入admire: 欣赏exhibitions: 展览passion: 热情inspiration: 灵感unique: 独特的crowded: 拥挤concentration: 专注eloquent: 口若悬河confined: 限制itineraries: 行程tranquil: 静谧linger: 逗留gaze: 目光occasional: 时不时地conversation: 交谈magnificent: 辉煌spacious: 空旷convergence: 交汇expression: 发挥freelance: 自由storyteller: 讲述者farewell: 再见expectations: 期许retreating: 背影vibrant: 鲜活encouragement: 鼓励resolution: 决心
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Courage: Lin's Voice Shines Amidst Dragon Boats Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-06-13-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 在龙舟节的周末,阳光透过博物馆高高的窗子洒在地板上,给人一种温暖舒适的感觉。En: On the weekend of the Dragon Boat Festival, sunlight streamed through the museum's tall windows onto the floor, creating a warm and comfortable feeling.Zh: 博物馆里人声鼎沸,学生们和游客络绎不绝地在展品间穿梭。En: Inside the museum, it was bustling with noise, as students and tourists weaved incessantly through the exhibits.Zh: 琳、梅和陈随着人群,跟随学校的期末旅行来到这里。En: Lin, Mei, and Chen joined the school's end-of-term trip, following the crowd to this place.Zh: 琳是个安静内向的女孩,喜欢艺术,却常常觉得自己被活泼的梅和陈抢了风头。En: Lin is a quiet and introverted girl who loves art but often feels overshadowed by the lively Mei and Chen.Zh: 梅和陈总是很会交流,而琳总是沉默着,常被误解为冷淡。En: Mei and Chen are always great at communicating, while Lin remains silent and is often misunderstood as aloof.Zh: 一直以来,琳想和梅、陈分享她对艺术的热爱,但她总是犹豫不决,害怕说错话。En: All along, Lin wanted to share her love of art with Mei and Chen, but she always hesitated, afraid of saying the wrong thing.Zh: 随着博物馆的人越来越多,琳感到愈发紧张,她不确定今天是否能真正克服自己的羞怯。En: As more people filled the museum, Lin grew increasingly nervous, unsure if she could truly overcome her shyness today.Zh: 当她们走到一个展厅时,琳的目光被一幅画吸引住了。En: When they arrived at a gallery, Lin's gaze was captured by a painting.Zh: 画中热闹的龙舟竞渡场景与节日气氛完美契合。En: The lively dragon boat racing scene in the painting perfectly matched the festive atmosphere.Zh: 琳心里一动,她决定这是个试着打开自己心扉的好机会。En: Moved, Lin decided it was a good opportunity to try to open her heart.Zh: 她轻声说:“你们看这幅画,多有节日的感觉。”En: She softly said, "Look at this painting, it really has a festive feel."Zh: 梅和陈停下来看了看,露出好奇的神情。En: Mei and Chen stopped to look, showing curious expressions.Zh: 她们注意到了琳的兴趣。琳继续说:“龙舟竞渡是为纪念屈原。En: They noticed Lin's interest. Lin continued, “The dragon boat racing is to commemorate Qu Yuan.Zh: 看到画里那些奋力划桨的人,我想到了屈原的坚持和希望。”En: Seeing those people rowing vigorously in the painting, I thought of Qu Yuan's persistence and hope.”Zh: 突然,琳感受到一种前所未有的勇气。En: Suddenly, Lin felt an unprecedented courage.Zh: 她的声音虽轻,却清楚而坚定,令梅和陈都专注地听着。En: Although her voice was soft, it was clear and firm, capturing the attention of Mei and Chen.Zh: 梅由衷地笑了:“琳,你讲得真好,这幅画让我把节日的历史和文化都联系起来了。”En: Mei smiled sincerely: "You spoke very well, Lin. This painting made me connect with the history and culture of the festival."Zh: 陈点点头,加上一句话:“是啊,我们都没想到。这真有趣。”En: Chen nodded and added, “Yeah, we never would have thought of that. It's really interesting.”Zh: 听到朋友的回应,琳的心轻松了许多。En: Hearing her friends' responses, Lin felt much relieved.Zh: 她发现自己的声音其实有力量,能够连接人心。En: She discovered that her voice truly had strength, capable of connecting with people's hearts.Zh: 接下来,她们讨论起更多的画作和背后的故事,分享各自对艺术的看法。En: As they continued, they discussed more paintings and the stories behind them, sharing their own views on art.Zh: 博物馆的阳光依旧洒在她们身上,仿佛连暖意也在鼓励着她。En: The museum's sunlight continued to shine on them, as if even the warmth was encouraging her.Zh: 琳感受到友情的真实,她不再惧怕展现真实的自我。En: Lin felt the authenticity of friendship, and she no longer feared showing her true self.Zh: 她知道自己的声音是有价值的,也因为这样,她在朋友中找到了更深的归属感。En: She realized her voice was valuable, and because of this, she found a deeper sense of belonging among her friends.Zh: 故事在温馨的交谈中画下了句号,伴随着龙舟节的快乐气氛,她们的友谊也更加坚固。En: The story ended with a warm conversation, and amid the joyful atmosphere of the Dragon Boat Festival, their friendship grew even stronger. Vocabulary Words:streamed: 洒bustling: 人声鼎沸incessantly: 络绎不绝introverted: 内向overshadowed: 抢了风头festive: 节日的hesitated: 犹豫不决gaze: 目光captured: 吸引住了opportunity: 机会vigorously: 奋力unprecedented: 前所未有misunderstood: 误解authenticity: 真实courage: 勇气perseverance: 坚持sincerely: 由衷地attention: 专注overcome: 克服conversation: 交谈painting: 画expression: 神情relieved: 轻松underlying: 背后connected: 连接commemorate: 纪念perspective: 看法shyness: 羞怯belonging: 归属感strength: 力量
主題:華人移民的權利和義務胡美健、OCA Attorny Debbie Chen
Tagebuch-Texten boomt. Und Lyrik-Lesen auch. Außerdem deuten wir das „Tagebuch eines Landpfarrers“ und probieren „Sprechen in Flechten“. Und folgen der 15-jährigen „Eddi“ in den Sommer.
In our very first episode of Healthy and Whole Summer 2026, Pastor Chuck Ramsey talks with our very own Dr. Daniel Chen, DPT, an 11-year physical therapist, health coach, and founder of My Kingdom Fitness. Dr. Daniel and Pastor Chuck present a biblical lens for taking care of our bodies, highlighting how our spiritual health and physical health go hand in hand. Dr. Daniel also gives practical tools for how to start and continue a life-long journey to being healthy and whole! Links: mykingdomfitness.com jefit.com nike.com/ntc-app
Beijing's market regulators have launched an official probe into the street vendor known as "goose leg auntie" after she admitted that the popular grilled legs she has sold for years are actually made from duck.北京知名摊主“鹅腿阿姨”承认,其多年售卖的网红烤腿实际为鸭腿。目前,北京市市场监管部门已对其展开正式调查。"We are verifying conduct suspected of misleading consumers and will handle the case according to the law," the Haidian district administration for market regulation said on Thursday, adding that authorities have immediately launched an investigation and questioned individuals involved.海淀区市场监管局于周四表示,目前正在核实涉嫌误导消费者的相关行为,将依法依规处理此案,同时已第一时间启动调查,并约谈相关当事人。The announcement came after Chen Xiufeng, 56, the vendor behind the nickname, confessed in a customer group chat that she had switched from goose legs to duck legs more than a decade ago but kept the name "goose leg auntie." Hashtags related to the incident quickly went viral on Chinese social media on Wednesday, drawing widespread criticism and calls for stronger consumer protection.56岁的摊主陈秀凤,也就是网友熟知的“鹅腿阿姨”,在顾客群聊中坦言,自己十多年前就将售卖的鹅腿换成了鸭腿,却一直保留“鹅腿阿姨”的名号。周三,相关话题迅速刷屏国内社交媒体,引发广泛舆论批评,网友纷纷呼吁加强消费者权益保护力度。Chen rose to fame in late 2023 when students from Peking University, Tsinghua University and Renmin University of China were seen lining up for hours at her stall.2023年末,北大、清华、人大三校学生为她的摊位排队数小时的画面走红网络,“鹅腿阿姨”就此爆火出圈。But on Tuesday, Chen posted an announcement in one of her customer group chats saying that the raw material is duck legs.但在本周二,陈秀凤在顾客群中发文承认,自己售卖的烤腿原材料为鸭腿。"I will make it clear in the future. If you mind, please do not place orders. The name ‘goose leg auntie' has been used for over 10 years. There is no fraud involved," she wrote.她写道:“以后我会标注清楚,介意的顾客请勿下单。‘鹅腿阿姨'这个名字已经用了十多年,我不存在欺诈行为。”The admission came after a customer in Beijing's central business area, Guomao, reported her to authorities. Chen also claimed in the group that she had been "reported by an office elite" and was "cooperating with relevant departments".此次事件曝光,源于一名北京国贸商圈的顾客向有关部门举报。陈秀凤也在群聊中表示,自己是被“职场精英举报”,目前正在配合相关部门调查。Hashtags about the incident quickly topped trending lists on Chinese social media. Many students expressed a sense of betrayal.该事件相关话题迅速登顶社交媒体热搜榜单,不少常年购买的学生表示深感被欺骗。Xue Siyuan, a master's student at Renmin University's School of Journalism, said that when he learned the supposed goose leg was actually duck, his first reaction was bewilderment.中国人民大学新闻学院硕士研究生薛思远表示,得知自己一直吃的鹅腿其实是鸭腿时,第一反应是十分错愕。He said he would not call himself angry, but rather "a little unsettled".他称自己谈不上愤怒,更多的是心里有些不舒服。Xue joined Chen's group-buy chat in May 2022, but did not try the grilled legs until around October that year.薛思远在2022年5月加入了摊主的团购群,同年10月左右才首次购买烤腿。"I always thought I was eating goose legs, because she promoted herself as ‘goose leg auntie' and sold ‘goose legs'," Xue recalled.薛思远回忆道:“她一直以‘鹅腿阿姨'自居,售卖的产品也标注为鹅腿,我从头到尾都以为自己吃的是鹅腿。”"It was really popular — getting a leg was almost impossible. She opened orders at fixed times every day, and you had to grab it the moment it opened," Xue said.他表示:“当时她家的烤腿特别火爆,根本很难抢到。每天固定时间开售,必须准时抢单才能买到。”Market data reveal a significant price difference between goose and duck legs. According to wholesale platform 1688.com, frozen duck legs cost only 2 to 3 yuan (30 to 44 cents) each, while goose legs are more expensive, at 6 to 7 yuan each.市场数据显示,鹅腿和鸭腿的成本差价悬殊。据1688批发平台数据,冷冻鸭腿单只成本仅2至3元,而冷冻鹅腿单只成本高达6至7元。As the controversy deepened, consumers came forward with photos showing that some of the roasted legs they had purchased appeared greenish in color. Chen's family responded that the green color came from a "vegetable juice marinade", describing it as their "secret recipe".随着舆论持续发酵,有消费者晒出照片,反映购买的烤腿表皮泛绿。对此,摊主家属回应称,烤腿发绿是使用了蔬菜汁酱料腌制所致,属于自家的秘制配方。Fu Jian, director of Henan Zejin Law Firm, told Dahe News — a newspaper in Henan — that by continuing to use the "goose leg" name to promote sales without informing customers of the ingredient change, Chen violated consumers' right to know and could face claims for triple damages under China's Consumer Rights Protection Law.河南泽槿律师事务所主任付建接受《大河报》采访时表示,摊主在未告知消费者食材更换的前提下,持续以“鹅腿”名义宣传售卖,侵犯了消费者的知情权,根据我国《消费者权益保护法》,消费者可主张三倍赔偿。The China Consumers Association told China Newsweek, a Beijing-based magazine, on Thursday that it had noticed the incident and would collect leads and report them to relevant government departments.中国消费者协会本周四向《中国新闻周刊》回应,已关注到此次事件,将收集相关线索并上报至主管部门。Chen said she switched from goose legs to duck legs after just one or two months when the supply of goose legs was cut off, but kept the name because longtime customers already knew about the change.摊主本人解释,早年摆摊一两个月后,鹅腿货源就出现断供,因此更换为鸭腿。她之所以保留原名,是认为老顾客都知晓这一情况。Public records show that between 2024 and 2026, Chen applied for multiple trademarks for the name "goose leg auntie" across various categories, some of which have been successfully registered.公开资料显示,2024年至2026年期间,陈秀凤曾多次申请“鹅腿阿姨”多品类商标,且部分商标已注册成功。revelation /ˌrevəˈleɪʃn/意外曝光;揭秘;真相披露backlash /ˈbæklæʃ/强烈反对;舆论反噬;负面反响probe /prəʊb/调查;核查,探究confess /kənˈfes/承认;坦白,供认bewilderment /bɪˈwɪldəmənt/困惑;错愕,茫然marinade /ˌmærɪˈneɪd/腌料;腌制酱汁
Long overdue, but we managed to get Tristan on the podcast. We've wanted him to come on for a long time. Tristan is a really strong climber from the south east who also has a witty and dry sense of humour which we really appreciate. Known for his hot takes and funny way of phrasing things he was great fun to have on and we enjoyed the chat immensely. Tristan recovered from Leukaemia a couple of years back and we talk about that at the start of the podcast if that's something that you wouldn't like to listen to then you can skip the first 40 minutes or so. If you're enjoying the podcast and would like to support us: https://www.patreon.com/user?u=70353823 Support the show
Andy Chen of Outcast Ventures spent 15 years at Kleiner Perkins and Coatue studying what actually makes startups succeed — and the data surprised him. After analyzing every U.S. IPO and acquisition over $1 billion in the past two decades, Chen found that founders who didn't know each other beforehand built more valuable companies than those who did. He calls the trap the "convenient co-founder penalty." Now he's doing something about it: Catalyst, a co-founder formation program launching this week, brings together pre-vetted, high-caliber talent to find the right match before the company even exists. Chen also discusses the rise of AI-era solo founders, why elite schools don't predict bigger exits, and his own unlikely path — from CIA nuclear weapons analyst to venture capitalist. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Independent filmmaker Benny Chen spoke with me to discuss making HAND 執手, his student short film about Lin (Zhan Wang), a Chinese immigrant, who having lived in the U.S. for over 20 years still faces uncertainty, isolation, and racism during the height of the COVID-19 pandemic.HAND 執手 premiered at the 2026 Cleaveland International Film Festival, and was produced by Yanghuixiao Gao, edited by Anny Dai and co-stars Wilma Rivera and Darin Singleton.Folly Benny on social media at https://www.instagram.com/bennychen31/Find me on Social Media at: @CarrieCnh12To support my work, funds can be donated through paypal.com/paypalme/carolynhinds0525My Social Media hashtags are: #CarolynTalks #DramasWithCarrie #SaturdayNightSciFi #SHWH #KCrushVisit Authory.com/CarolynHinds to find links to all of my published film festival coverage, writing, YouTube and other podcasts So Here's What Happened!, and Beyond The Romance. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Dr. Linda Chu explores the latest radiology research shaping the future of Crohn's disease diagnosis and management, from revised imaging criteria for bowel strictures to emerging MR elastography techniques that better assess intestinal fibrosis. She also highlights advances in abbreviated MR enterography and practical MRI approaches for perianal fistulas, emphasizing how imaging innovation may improve patient outcomes and clinical decision making. Revised Criterion for Identifying Small-Bowel Stricture in Crohn Disease at CT Enterography. Choi and Choi et al. Radiology 2026; 318(3):e253113. MR Elastography Characterization of Biomechanical Properties to Enhance Enterographic Fibrosis Diagnosis. Chen and Wang et al. Radiology 2026; 318(2):e252429. MR Elastography Biomarkers for Fibrosis in Crohn Disease Strictures. Qiu. Radiology 2026; 318(3):e250358. Comparison of Conventional versus Abbreviated MR Enterography: Assessing Disease Activity and Complicationsin Crohn Disease. Rimola et al. Radiology 2026; 319(2):e252039. How I Do It: MRI Approach to Perianal Fistulas. Stoker and Halligan. Radiology 2026; 319(2):e251909.
Felicity Chen is a third-generation sauce maker who grew up inside her family's food factory. While other kids learned multiplication tables, she learned production schedules. While others smelled like detergent, she smelled like spice.She founded DOU to make Chinese pantry staples the way they're meant to be: slowly, deliberately, and without chasing trends. Based in Northern California, Felicity works directly with her family's original factories, treating them not as a backstory but as the core system. DOU is a lifestyle brand grounded in real craft, built around how people actually cook, eat, and live.IG eatdou | shop on AmazonFind Me:IG + TikTok citrusdiaries.studiocitrusdiaries.com | hello@citrusdiaries.comCreate your podcast today! #madeonzencastr
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Rekindling Friendship in Chengdu's Tea House Atmosphere Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-06-09-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 在成都的一个舒适的下午,李伟走进了一家古色古香的茶馆。En: On a comfortable afternoon in Chengdu, Li Wei walked into an antique-style tea house.Zh: 这个茶馆弥漫着茉莉花茶和乌龙茶的浓郁香味,让人感到温暖和放松。En: The tea house was filled with the rich aromas of jasmine tea and oolong tea, making people feel warm and relaxed.Zh: 墙壁上挂满了四川风景的传统画作,舒缓的音乐在耳边轻轻流淌。En: The walls were adorned with traditional paintings of Sichuan landscapes, and soothing music flowed gently in the background.Zh: 这是李伟回国后第一次走进这家茶馆。En: This was Li Wei's first time visiting this tea house since returning home.Zh: 他刚从国外返回成都,这座城市对他而言既熟悉又陌生。En: He had just returned to Chengdu from abroad, and the city felt both familiar and strange to him.Zh: 他犹豫地环顾四周,心中有些忐忑。En: He hesitantly looked around, feeling a bit uneasy inside.Zh: 他知道这是陈开的茶馆,一个老朋友,他和小梅曾经最喜欢来这里喝茶聊天。En: He knew that this was Chen's tea house, an old friend, and a place he used to frequent with Xiaomei for tea and chats.Zh: 李伟深吸一口气,走到柜台前。En: Taking a deep breath, Li Wei approached the counter.Zh: “你好,陈。”他的声音中带着一丝紧张。En: "Hello, Chen." There was a hint of nervousness in his voice.Zh: 陈抬头,立刻认出了他。En: Chen looked up and immediately recognized him.Zh: “李伟!好久不见!”陈的声音带着惊喜和热情。En: "Li Wei! Long time no see!" Chen's voice was filled with surprise and enthusiasm.Zh: “快坐,我去泡一壶好茶给你。”En: "Come, sit down, I'll brew you a good pot of tea."Zh: 他们找了个角落坐下,李伟环顾四周,回忆起儿时与朋友们坐在这里的时光。En: They found a corner to sit in, and Li Wei glanced around, recalling the times he spent with friends here as a child.Zh: 不久,小梅也推门而入。En: Soon, Xiaomei also walked in through the door.Zh: 她的笑容还是那么明亮,“李伟!欢迎回家!”En: Her smile was just as bright as ever, "Li Wei! Welcome home!"Zh: 几个人坐在一起,初时有些拘谨。En: The group sat together, feeling a bit reserved at first.Zh: 李伟担心太多事情已经改变,他们可能再也无法像从前那般亲密。En: Li Wei worried that too much had changed and that they might never be as close as they once were.Zh: 但随着一杯杯温热的茶水,谈话渐渐畅快。En: But as they sipped cup after cup of warm tea, their conversation gradually became more relaxed.Zh: 小梅笑着提起他们小时候端午节一起包粽子的趣事,En: Xiaomei laughed as she brought up the fun they had making zongzi together during the Dragon Boat Festival when they were younger.Zh: “你还记得吗?李伟你总是把粽叶弄破,糯米全漏出来。”En: "Do you remember? Li Wei, you always tore the zongzi leaves, and all the sticky rice would spill out."Zh: 李伟也忍不住笑了,这些珍贵的回忆让他感到温暖。En: Li Wei couldn't help but laugh, these precious memories made him feel warm inside.Zh: 笑声充满了整个茶馆,仿佛把时间倒回到了过去,那份纯粹的友谊依然存在。En: Laughter filled the entire tea house, as if time had turned back to the past, and the pure friendship still existed.Zh: “我们今年一起去看龙舟赛吧!”小梅提议。En: "Let's go watch the dragon boat race together this year!" Xiaomei suggested.Zh: 李伟点头,他感觉自己终于找到了归属感,“好啊,一定。”En: Li Wei nodded, feeling he finally found a sense of belonging, "Sure, definitely."Zh: 故事结束时,他们愉快地离开茶馆,李伟内心的忐忑被久违的温暖所取代。En: As the story ends, they happily left the tea house, with Li Wei's initial unease replaced by a long-lost warmth.Zh: 他明白,无论世界怎么变化,真正的友谊始终跨越时间和距离,永远温暖如初。En: He understood that no matter how the world changes, true friendship always transcends time and distance, remaining as warm as ever. Vocabulary Words:comfortable: 舒适的antiques: 古色古香的aromas: 香味adorned: 挂满hesitantly: 犹豫地frequent: 最喜欢quintessential: 传统approached: 走到hint: 一丝nervousness: 紧张recognized: 认出enthusiasm: 热情glanced: 环顾recalling: 回忆起reserved: 拘谨uneasy: 忐忑transcends: 跨越soothing: 舒缓的decorate: 装饰hesitate: 犹豫initial: 初时reminisced: 怀旧precious: 珍贵的embrace: 拥抱transience: 短暂splendor: 辉煌hospitality: 款待immemorial: 古老的nostalgic: 怀旧的intimacy: 亲密
Every time you hit a phone tree or a chatbot with canned answers, you're experiencing the gap between what AI can already do and what most companies are still delivering. Craig Smith sits down with Tom Chen, Chief Product Officer at Aircall, to explore why that gap is closing fast, and what it means for any business that relies on voice as a customer communication channel. Tom makes a case that is both practical and counterintuitive: AI voice agents aren't better than your best human rep, but they are better than your average one. They never get frustrated. Their patience is infinite. Their tone never changes. And they can handle 100 concurrent calls at a fraction of the cost of a human operation, without lunch breaks, without bad days, and without going off script. The conversation covers a finding that should change how any business thinks about AI adoption: when one of Aircall's customers gave callers the explicit choice between a human agent and a faster AI agent, far more people chose the AI than anyone expected, and satisfaction scores went up. Tom also identifies the real bottleneck that most businesses don't see coming: it's not the AI technology, which is increasingly commoditized. It's the tribal knowledge, the undocumented expertise that lives in the heads of long-tenured employees and never gets captured anywhere, that determines whether an AI agent performs well or not. Until that knowledge is surfaced, even the best voice agent will underperform. Subscribe to Eye on A.I. for weekly conversations with the people building and deploying the future of AI.
¿Alguna vez saliste de una conversación sintiéndote frustrada, pensando "ni siquiera intentó entenderme"? Hoy exploramos la ciencia detrás de esa reacción — y lo que podemos hacer al respecto.Basado en la investigación de Julia Minson, psicóloga y profesora de políticas públicas en la Universidad de Harvard, que lleva más de 20 años estudiando cómo nos comportamos cuando alguien no piensa como nosotros.En este episodio hablamos de:— Por qué tu cerebro te convence de que tu versión es LA verdad (y no una versión)— Qué es la receptividad conversacional y cómo puede cambiar una discusión con solo cambiar la forma en que hablas— El método H.E.A.R. para discrepar sin destruir la relación— Por qué probablemente estás mucho más cerca del otro de lo que creesPreguntas para reflexionar:¿Hay alguien en tu vida con quien dejaste de hablar de ciertos temas porque "no tiene caso"?¿Estás reaccionando al desacuerdo real — o a la historia que te cuentas sobre por qué esa persona piensa así?Referencias:Minson, J. (2026). How to Disagree Better. Penguin Random House.Minson, J. & Chen, F. (2022). "Receptiveness to Opposing Views." Personality and Social Psychology Review.Me encuentras en Instagram como @MARISALAZO.OFICIAL
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Teacup Dancers and Festival Dreams: A Spring Teahouse Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-06-02-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在一个阳光明媚的春日下午,茶馆里弥漫着淡淡的茶香,顾客们在轻声交谈。En: On a sunny spring afternoon, the aroma of tea filled the teahouse, where customers were chatting quietly.Zh: 茶馆正在为即将到来的端午节做准备,五彩缤纷的装饰为这里增添了不少生气。En: The teahouse was preparing for the upcoming Duanwu Festival, and the colorful decorations added a lively touch to the place.Zh: 小明是个有点古怪但充满创意的年轻人。En: Xiaoming is a somewhat quirky but creative young man.Zh: 他想用舞蹈和诗歌打动茶馆的客人。En: He wanted to impress the teahouse guests with dance and poetry.Zh: Li是小明的好朋友,总是支持小明的梦想,但这次有些担心。En: Li is Xiaoming's good friend and always supports his dreams, though this time he was a bit worried.Zh: Chen是个常在茶馆里喝茶的安静顾客。他希望能在这里度过一个安宁的下午。En: Chen is a quiet customer who often drinks tea at the teahouse, hoping to spend a peaceful afternoon there.Zh: “小明,你确定这样做行得通吗?”Li疑惑地问。En: "Xiaoming, are you sure this will work?" Li asked doubtfully.Zh: “当然可以,Li! 艺术是灵魂的表达。”小明充满信心地回答。En: "Of course, Li! Art is the expression of the soul," Xiaoming replied with confidence.Zh: 小明手里握着一只珍贵的茶杯,准备开始他的表演。En: Holding a precious teacup in his hand, Xiaoming prepared to start his performance.Zh: 茶馆的顾客们停止了交谈,把目光投向舞台中央。En: The teahouse guests stopped talking and turned their gaze towards the center of the stage.Zh: 小明深吸了一口气,开始随着音乐舞动。En: Xiaoming took a deep breath and began to dance to the music.Zh: 起初,小明的动作还算流畅。En: At first, Xiaoming's movements were smooth.Zh: Li紧张地盯着他,而Chen则端起他的茶杯,看上去并不太在意。En: Li watched nervously, while Chen lifted his teacup, seemingly indifferent.Zh: 随着小明的舞步越来越复杂,茶杯在他的手中摇摇欲坠。En: As Xiaoming's dance steps became more complex, the teacup in his hand wobbled precariously.Zh: 顾客们屏住呼吸,注视着这场特别的表演。En: The guests held their breath, watching this special performance.Zh: 终于,到了最紧张的时刻,小明尝试一个旋转的动作。En: Finally, at the most tense moment, Xiaoming attempted a spinning move.Zh: 手中的茶杯晃动起来,几乎要掉落。En: The teacup swayed almost to the point of falling.Zh: 全场一片惊呼,Li心跳加速,忍不住捂住了眼睛。En: The audience gasped, Li's heart raced, and he couldn't help but cover his eyes.Zh: 在最后一刻,小明奇迹般地稳定住了茶杯。En: At the very last moment, Xiaoming miraculously stabilized the teacup.Zh: 虽然跌坐在地,但杯中一滴茶水也没有洒出。En: Although he ended up sitting on the floor, not a single drop of tea was spilled.Zh: 茶馆里爆发出一阵掌声。En: Applause erupted in the teahouse.Zh: Li松了一口气,快步走到小明身边查看他的情况。En: Li breathed a sigh of relief and quickly went to check on Xiaoming.Zh: Chen放下茶杯,微微点了点头,对小明说:“大胆的尝试。En: Chen put down his teacup, nodded slightly, and said to Xiaoming, "A bold attempt.Zh: 不过,下次试试看多练习,可能会更好。”En: However, maybe try practicing more next time; it could be even better."Zh: 小明结结巴巴地笑了,En: Xiaoming laughed awkwardly.Zh: 虽然有些狼狈,但心中充满成就感。En: Although a little embarrassed, he felt a sense of achievement.Zh: 他意识到,除了创意,他还需要更多的练习。En: He realized that aside from creativity, he also needed more practice.Zh: 小明向Chen和Li表示感谢,然后看着茶馆里的其他顾客,心里暗自决定下次要表演得更好。En: Xiaoming thanked Chen and Li, then looked at the other teahouse guests, silently deciding to perform better next time.Zh: 于是,在这个春天的下午,小明学到了关于艺术和努力的新东西,而Chen也开始欣赏年轻人的热情和敢于冒险的精神。En: Thus, on this spring afternoon, Xiaoming learned something new about art and effort, and Chen started to appreciate the passion and adventurous spirit of the young man.Zh: 茶馆的气氛再度恢复宁静,但人们的心中仿佛留下了一抹春日的温暖和期待。En: The teahouse atmosphere returned to peace, but it seemed a touch of spring warmth and anticipation lingered in people's hearts. Vocabulary Words:aroma: 茶香quirky: 古怪impress: 打动indifferent: 不太在意precariously: 摇摇欲坠miraculously: 奇迹般地stabilized: 稳定住linger: 留下adventurous: 敢于冒险的gaze: 目光flowed: 流畅precious: 珍贵complex: 复杂anticipation: 期待achievement: 成就感tension: 紧张musical: 音乐的decorations: 装饰spectators: 观众bold: 大胆embarrassed: 狼狈peaceful: 安宁support: 支持performance: 表演breath: 屏住呼吸touched: 打动silent: 安静confident: 信心hope: 希望nervous: 紧张
Noong October 2025, nagkaron ng event ang podcast na workshop/speaker series and live recording. Ito yung recording nung patapos na yung event. Tinanong ko ang ating mga suking guest ang madalas na natatanong sakin. Ok ba magka bukas na Third Eye?Kasama natin ang Charmed Ones, si Olivia/Prei, JP, Coach John, Aling Jojo, at ang iba pang mga sumama sa kwentuhan nung araw na yun.Kasama syempre nung mga seryosong kwentuhan, meron rin tayo nung mga bardagulan na nangyayari kadalasn behind the scenes.Gaya ng nasabi ko, eto na ang mahahabang link ng mga past episodes ng ating mga guest:Charmed Ones Playlist - https://www.youtube.com/playlist?list=PLcg83FW_a91KO5ngp0TGFHM9boLcy054vCharmed Live - https://youtube.com/live/T2xyMfYBqrEPrei / Olivia - @preiforme EP 60 - The Tarot Reader: https://youtu.be/RsTQDZs8R_IEP79 - Paranormal Tales: Francesca - https://youtu.be/ADshhP525cUEP 98 - Spirit Walk - https://youtu.be/XIRIZc6fWXkEP 113 - Family Secrets - https://youtu.be/SQRm4at8wLkPagpag Session Family Secrets - https://youtu.be/GJNOKqmKc9YEP 141 - UK Spirits - https://youtu.be/6gkn01A44d4JPSoutheast Asian FolkloreEP 76 - Part 1 - https://youtu.be/47y1yuNZmRMEP 77 - Part 2 - https://youtu.be/hUVYNZbYHMAEP 87 - Part 3 - https://youtu.be/BugSgKSTgjgEP 98 - Spirit Walk - https://youtu.be/XIRIZc6fWXkEP 118 - Love, Loss, and Ghost Riders - https://youtu.be/I0srVcO5RkIEP 139 - Katalonan in New York - https://youtu.be/BpanE4v3fA0EP 148 - Akashic Records JP - https://youtu.be/UepG9c253LwEP 173 - Katalonan at Babaylan - https://youtu.be/-lCcZ9sIa4UEp 181 - Bituin ng Bulan - https://youtu.be/KmS5IPoIg5ECase Files 001 - Too Many Gods - https://youtu.be/XqtQ8Edx2XcCoach & Aling JojoOcculture Q&A with Aling Jojo & Coach John - https://youtube.com/live/igWqXGwaaWEOcculture - Pagpag Session with the Charmed Ones, Aling Jo, and Coach John - https://youtube.com/live/T2xyMfYBqrECoach JohnEP 126 - Budol - https://youtu.be/oAsg7JbejdMEP 135 - Grounding / Earthing - https://youtu.be/lvaph7G8nEkEP 172 - Kwentuhang Kababalaghan - https://youtu.be/jIaIbz0paWMEP 180 - Vedic Astrology - https://youtu.be/XXNVpuGRm0oAling JojoEP 106 Psychic Consultation - https://youtu.be/HQtSxAq-b2wEP 109 The Psychic - https://youtu.be/IzYW1rSPu_QPagpag Session Sam's Consultation - https://youtu.be/wJ7Mm9JKQYkEP 243 - Chen's Stories - https://youtu.be/rllNAYz4wmIKung may Third Eye stories rin kayo na gusto i share, email nyo lang sa paranormalsph@gmail.comKung nalito ka, kung sino ba sila, may kanya kanya silang episode, mas maigi magsimula ka sa Episode 1: The Unexpected Visitor -https://youtu.be/AHSHtHOsNP0 Eto yung link ng form para mag send kayo ng story/experience nyo kay Prei/Olivia: https://forms.gle/RQgjirv8FCBitSpa7If you enjoy this kind of conversation, you might want to subscribe :D FacebookSpotifyYouTubeTiktok Apple Podcast- - - - - - - - - - - - - - - - - - Do you want to support the podcast? You can support us on Patreon https://www.patreon.com/paranormalpodcast We have different tiers for supporters, from the general support to early access, to joining us on the calls way in advance. No pressure, just additional help for us :) The Para Normal Podcast. Engineered and Produced by f90 Productions Rate and Review our show on Spotify, Pocket Casts, and Apple PodcastsFor brand partnerships, advertisements, or other collaboration opportunities with our podcast, please contact our management team at info@tagm.comEnjoy.
Welcome to Season 6, Episode 22! Professor Ming Hsu Chen is the Harry & Lillian Hastings Research Chair and Faculty-Director of the Race, Immigration, Citizenship, and Equality Program, University of California Law, San Francisco. Chen teaches courses in constitutional law, citizenship, immigration, and race. She brings a socio-legal perspective to the study of race, immigration, and the administrative state. With the upcoming decision on Trump vs. Barbara, the constitutionality of Executive Order 14160 is in question. This case which has the potential to redefine birthright citizenship may have a huge impact on 14th Amendment and the rights of tens of thousands of people born in the country to immigrant parents. She is also the author of Pursuing Citizenship in the Enforcement Era (Stanford University Press, 2020) and speaks widely on birthright citizenship… including giving a TEDx Talk in 2020 based on her book. In our conversation we talk about the 14th Amendment, Wong Kim Ark, Executive Order 14160 and Trump vs Barbara, how questions of the unknown drives fear, Constitutional Originalists, and so much more. If you like what we do, please share, follow, and like us in your podcast directory of choice or on Instagram @AAHistory101. For previous episodes and resources, please visit our site at https://asianamericanhistory101.libsyn.com or our links at http://castpie.com/AAHistory101. If you have any questions, comments or suggestions, email us at info@aahistory101.com.
China's remarkable journey from poverty to becoming the world's second-largest economic power is marked by extraordinary urban growth and consumption capacity of its urban population. Central to this development fervor are multifunctional commercial complexes and shopping malls, now key features of modern urban districts. The concept of shopping malls, originally introduced to China by American architects in the 1980s, has since flourished on an even larger scale than their American counterparts. American-Designed Shopping Malls in China (Hong Kong University Press, 2026) by Dr. Charlie Qiuli Xue and Dr. Arwen Yingting Chen delves into the origins of shopping mall development in the United States after World War II, tracing how American architects exported this building type into China's rapidly evolving urban landscapes, particularly in Beijing, Shanghai, Chengdu, Kunming, and Guangzhou. Using primary sources, statistical analyses, and illustrated case studies, the book explores the evolution of shopping malls as a consequence of China's profound economic, social, and cultural change over the past four decades. The book also highlights the impact of American consumerism on the everyday lives of Chinese people, altering not only consumer patterns but also local architectural practices. This tale of transformation is essential reading for anyone interested in China's rapid urban development. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. You can find Miranda's interviews on New Books with Miranda Melcher, wherever you get your podcasts. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Nausheen I. Chen is a 3-time TEDx speaker, a Public Speaking instructor for the Executive MBA program at Central European University and Wesleyan, and a LinkedIn Learning Instructor with 600,000+ followers across LinkedIn, Instagram and TikTok. Nausheen coaches leaders at Google, Amazon, NASA and the UN as well as startup founders to speak fearlessly. Her clients have raised more than $115 million through winning investor pitches and successful exits. You can connect with her on: nausheen@speaking.coach. Summary: Public speaking coach Nausheen Chen joins Lyndsay Dowd to break down the real reasons people freeze under the spotlight — and the practical framework she uses to turn nervous executives and introverted entrepreneurs into compelling, confident communicators. Key takeaways: - Nervousness on camera isn't a personality flaw - The three-level speaking framework - Better pitching = better deals - Authenticity is the strategy Episode chapters: 0:00 Intro & episode preview 1:03 Nausheen's origin story 3:33 From filmmaker to speaking coach 6:06 The purple hair strategy 9:39 Speaking to investors: a $65M case study 14:18 Know your story before you tell it 16:39 The speaker's toolkit: voice, energy & body language 20:47 What inspires Nausheen 22:52 Legacy, ideal clients & what's next 24:49 Final advice & how to connect
We've been talking a lot about healthspan and longevity in our recent episodes, but how do we get there? What changes would it take in the way we practice medicine to move towards a system that helps maintain wellness instead of a system that diagnoses and manages disease? This is the fundamental challenge that our guest today and her company, Radence, are tackling. Dr. Julie Chen is the Chief Medical Officer at Radence. An integrative internal medicine physician, she and her colleagues at Radence are working to develop a data-backed model of healthcare that identifies the precursors to problems, allowing for proactive intervention and, in many cases, prevention. As Dr. Chen says, it will take awhile to amass the data needed to show that spending these resources when a person is well ultimately results in greater health, lower spend, and better longevity, but we have to start somewhere. Dr. Chen is not just a practicing physician, but an accomplished researcher as well. Her research, at the FDA, NIH, National Cancer Institute, USC, and Mount Sinai, has shaped scientific advancement in precision medicine. As a fellowship-trained integrative internal medicine physician, she developed numerous corporate wellness programs in Silicon Valley focusing on whole-systems approach to healthcare and previously served as Chief Medical Officer at companies such as Human Longevity and Vitagene.
Glenn kicks off the show with his former co-host and host of "Predictable" Stu Burguiere, who, shockingly, has some good news about Republicans' chances in the midterms. Stu breaks down how recent redistricting wins for the GOP are setting up a high chance of success in the midterms. Glenn and Stu also discuss the anti-Spencer Pratt ad put out by the Left that may actually help the Los Angeles mayoral candidate. Glenn reacts to the infuriating update on the SAVE Act given by Senate Majority Leader John Thune (R-S.D.). Strategy Risks managing director and journalist Melissa Chen joins to discuss what we can expect from President Trump's visit to China. Glenn and Melissa also discuss the AI race and how close China is to catching up. Author of “China's War on Faith” Ambassador Sam Brownback joins to discuss how China is deliberately targeting faith in China and throughout the globe. Musician Winston Marshall joins to discuss U.K. Prime Minister Keir Starmer and whether or not he will resign. Glenn and Winston also discuss what is needed to bring the U.K. back to sanity. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices