POPULARITY
Categories
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Thanksgiving Tale: Gifts Wrapped in Family Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-22-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 秋天,空气中弥漫着感恩节的气息,自然历史博物馆也开始洋溢着节日的气氛。En: In autumn, the air is filled with the spirit of Thanksgiving, and the Ziran Lishi Bowuguan (Natural History Museum) has also begun to brim with a festive atmosphere.Zh: 博物馆大厅里人声鼎沸,游客的脚步声在大理石地板上回响,墙壁则被五颜六色的秋季装饰物点缀,一派丰收的景象。En: The museum hall is bustling with noise, the sound of visitors' footsteps echoing on the marble floors, and the walls are adorned with colorful autumn decorations, creating a scene of abundance.Zh: 蜂拥的游客让博物馆显得格外热闹。En: The throngs of visitors make the museum particularly lively.Zh: 李伟,一个好奇且心思细腻的学生,今天来博物馆为了完成一项作业,但心里也在寻找一份特别的礼物。En: Li Wei, a curious and meticulous student, came to the museum today to complete an assignment, but he is also on the lookout for a special gift.Zh: 他今年打算在感恩节给家里人送上一份意义非凡的礼物。En: This year, he plans to give his family a meaningful present for Thanksgiving.Zh: 他的朋友,美玲,也一同前来,她是李伟的同学和好友,热爱科学并且实用主义,为李伟提供帮忙。En: His friend, Mei Ling, has come along too; she is a classmate and friend of Li Wei, passionate about science and practical in nature, providing assistance to him.Zh: 两人随着人群走进博物馆,四周是高大的恐龙骨架和精美的古代文物,让人眼花缭乱。En: The two of them followed the crowd into the museum, surrounded by towering dinosaur skeletons and exquisite ancient artifacts, enough to dazzle anyone.Zh: 李伟一边用笔记本记录展品的信息,一边默默留心周围有趣的礼物商店。En: Li Wei was taking notes on the exhibits with a notebook, while also quietly paying attention to interesting gift shops around him.Zh: 在博物馆的一个角落,他们遇到了陈,一个博物馆的工作人员,他正在为游客们讲解展品。En: In a corner of the museum, they encountered Chen, a museum staff member who was explaining exhibits to visitors.Zh: 陈热情地向李伟和美玲打招呼,并开始介绍一处关于古代文物的展示。En: Chen warmly greeted Li Wei and Mei Ling and began to introduce a display about ancient artifacts.Zh: "这里有我们祖国丰富的历史和文化遗产,每一个展示品都诉说着一个故事。"陈说道。En: "Here we have the rich history and cultural heritage of our motherland, each exhibit tells a story," Chen said.Zh: 就在此时,李伟眼前一亮,在那些古老的展品中,他发现了一个关于他们家族历史的独特复制品。En: At that moment, Li Wei's eyes lit up when he discovered a unique replica related to his family's history among the ancient exhibits.Zh: 这件物品不大,但却有着深厚的文化意义,正合适作为送给家人的礼物。En: Though small, this item held deep cultural significance, making it a perfect gift for his family.Zh: 李伟兴奋地购买了这件复制品,心里充满满足感。En: Li Wei, excited, purchased the replica, feeling a surge of satisfaction.Zh: 他完成了博物馆的作业,也顺利找到了心动的礼物。En: He completed his museum assignment and also successfully found a heartwarming gift.Zh: 他意识到,礼物的真正意义在于它承载的心意和家庭的传承。En: He realized that the true significance of a gift lies in the sentiment it carries and the family legacy it represents.Zh: 在秋日明媚的阳光下,李伟和美玲带着一份特殊的满意感走出了博物馆。En: Under the bright autumn sunshine, Li Wei and Mei Ling left the museum with a special sense of satisfaction.Zh: 感恩节的礼物变得不仅仅是物质的交换,它更多是一种情感的纽带。En: The Thanksgiving gift became more than just an exchange of material goods; it evolved into an emotional bond.Zh: 李伟得到了一次成长,不仅仅是对文化的理解,更是对家人的珍惜。En: Li Wei experienced personal growth, gaining not only a deeper understanding of culture but also a greater appreciation for his family.Zh: 礼物传达的不只是感恩,还有他们之间深厚的联结。En: The gift conveyed not only gratitude but also the profound connection between them. Vocabulary Words:autumn: 秋天filled: 弥漫着spirit: 气息festive: 节日bustling: 人声鼎沸echoing: 回响adorned: 点缀abundance: 丰收throngs: 蜂拥lively: 热闹curious: 好奇meticulous: 心思细腻assignment: 作业meaningful: 意义非凡passionate: 热爱practical: 实用主义towering: 高大的exquisite: 精美dazzle: 眼花缭乱encountered: 遇到heritage: 文化遗产replica: 复制品significance: 意义satisfaction: 满足感sentiment: 心意bond: 纽带personal growth: 成长appreciation: 珍惜gratitude: 感恩connection: 联结
On today's episode, Editor in Chief Sarah Wheeler talks with Kenon Chen, the executive vice president of strategy and growth at Clear Capital, about the appraisal changes that will take effect in 2026 and how the industry is preparing. Related to this episode: Appraisals and Valuations HousingWire | YouTube More info about HousingWire To learn more about Trust & Will, click here. Enjoy the episode! The HousingWire Daily podcast brings the full picture of the most compelling stories in the housing market reported across HousingWire. Each morning, listen to editor in chief Sarah Wheeler talk to leading industry voices and get a deeper look behind the scenes of the top mortgage and real estate.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Dancing in the Rain: Li Ming's Journey to Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-21-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 初秋的上海植物园,阳光透过金黄的叶子,洒在小径上。En: In early autumn at the Shanghai Botanical Garden, sunlight streams through the golden leaves, casting a glow on the paths.Zh: 空气清新,菊花争相开放,传递着一种宁静的美好气息。En: The air is fresh, and chrysanthemums bloom in a contest of beauty, transmitting a serene and wonderful atmosphere.Zh: 李明,一个兢兢业业的办公室员工,站在园中的小湖旁。En: Li Ming, a diligent office worker, stands by a small lake in the garden.Zh: 她被赋予一个重要任务:组织一场团队建设活动。En: She has been assigned an important task: organizing a team-building event.Zh: 平日里,李明比较内向,喜欢安静地处理工作。En: Usually, Li Ming is quite introverted and prefers to quietly handle her work.Zh: 但内心深处,她渴望与同事们有更深的联系。En: But deep down, she longs for a deeper connection with her colleagues.Zh: 她计划将活动安排在户外,享受大自然的美丽。En: She plans to arrange the event outdoors to enjoy the beauty of nature.Zh: 然而,天气预报说有可能下雨,这让她焦虑不已。En: However, the weather forecast predicts possible rain, which makes her anxious.Zh: 她不禁想:是要设计一个备选的室内活动方案,还是冒险在户外进行呢?En: She can't help but wonder: should she design an alternative indoor activity plan, or take the risk and proceed outdoors?Zh: 李明走在林荫小道上,思考着这次活动的每一个细节。En: Walking along the tree-lined path, Li Ming contemplates every detail of the event.Zh: 她的同事魏和陈都很支持她,希望能通过这次活动拉近彼此的距离。En: Her colleagues, Wei and Chen, support her and hope the activity can bring them closer together.Zh: “或许,这正是我打开心扉的好机会。”李明默默地对自己说。En: "Perhaps this is the perfect opportunity to open up," Li Ming silently tells herself.Zh: 活动当天,团队在园中集合,他们在明媚的阳光下开始互动游戏。En: On the day of the event, the team gathers in the garden and begins their interactive games under the bright sunshine.Zh: 李明逐渐放下心中的紧张,尝试与同事们分享自己的想法与感受。En: Li Ming gradually lets go of her inner tension and tries to share her thoughts and feelings with her colleagues.Zh: 她发现,大家真诚地回应着她。En: She discovers that everyone responds to her sincerely.Zh: 然而,正如天气预报所说,天空逐渐阴沉,雨云开始积聚。En: However, just as the weather forecast predicted, the sky gradually turns cloudy, and rain clouds begin to gather.Zh: 看到这情形,李明迅速做出了决定——继续在户外进行活动。En: Seeing this, Li Ming quickly makes a decision—to continue the activities outdoors.Zh: 她对同事们说:“雨将是我们的伙伴,让我们一起在雨中寻找乐趣吧!”En: She tells her colleagues, "The rain will be our partner, let's find joy in it together!"Zh: 雨水开始轻轻飘落,大家在雨中嬉戏,追逐着,笑声洒满整个园区。En: As the rain starts to fall gently, everyone frolics and chases each other in the rain, laughter filling the entire park.Zh: 湿透的衣服无法阻挡他们的热情,反而让这一天变得更为难忘。En: Their soaked clothes do not dampen their enthusiasm; instead, it makes the day even more memorable.Zh: 活动结束后,尽管衣服湿漉漉的,但李明感受到前所未有的轻松与快乐。En: After the event ends, despite their wet clothes, Li Ming feels an unprecedented sense of relief and happiness.Zh: 她与同事们携手离开植物园,心中充满了温暖和连接的喜悦。En: She and her colleagues leave the botanical garden hand in hand, their hearts filled with warmth and the joy of connection.Zh: 在回家的路上,李明终于明白,有时打开心扉,就像在雨中跳跃一样简单快乐。En: On the way home, Li Ming finally understands that sometimes opening up can be as simple and joyful as dancing in the rain.Zh: 她自信地微笑着,因为她不仅成功组织了活动,还迈出了重要的一步,与同事们建立了真正的友谊。En: She smiles confidently because she not only successfully organized the event but also took an important step in building genuine friendships with her colleagues. Vocabulary Words:autumn: 秋streams: 透过chrysanthemums: 菊花serene: 宁静diligent: 兢兢业业introverted: 内向forecast: 预报anxious: 焦虑alternative: 备选contemplates: 思考opportunity: 机会interactive: 互动tension: 紧张sincerely: 真诚cloudy: 阴沉frolics: 嬉戏memorable: 难忘unprecedented: 前所未有genuine: 真正gratefully: 感激gleams: 发光path: 小道precaution: 预防措施consideration: 考虑establish: 建立gather: 积聚relief: 轻松connections: 联系contingency: 应急anticipation: 预想
In dieser Folge geht es darum, warum schwierige Gespräche oft schon scheitern, bevor sie überhaupt richtig beginnen. Ich zeige, wie ein klarer Einstieg ohne Small Talk den Grundstein für ein ehrliches Gespräch legt. Der Satz „Danke, dass du dir Zeit nimmst“ setzt sofort die richtige Tonalität und schafft Professionalität. Besonders spannend ist, wie „Ich brauche deine Hilfe“ die Rollen verschiebt und Druck aus der Situation nimmt. Viele Führungskräfte merken erst im Gespräch, wie sehr dieser eine Satz Türen öffnen kann. Wir beleuchten außerdem, warum es so viel leichter wird, wenn beide auf derselben Seite des Problems stehen. Ein weiterer Schwerpunkt dieser Folge ist die Frage, wie ein schwieriges Gespräch sauber beendet wird. Oft entscheidet das Ende darüber, wie stabil die Beziehung danach bleibt. Ich spreche darüber, weshalb das offene Nachfragen nach dem Gefühl des Gegenübers Vertrauen schafft. Auch eigene Emotionen dürfen ausgesprochen werden – und zwar klar und ruhig, ohne Drama. Führung wird an diesen Momenten sichtbar, nicht an den einfachen Tagen. Wer schwierige Gespräche beherrscht, führt Teams mit mehr Sicherheit, Klarheit und weniger Reibungsverlust. Wir schauen uns an, wie sich innere Haltung und äußere Formulierungen gegenseitig beeinflussen. Außerdem gibt es drei Sätze, die schwierige Gespräche strukturieren und sofort leichter machen.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Moonlit Tea Tales: Finding Serenity and Tradition in Zhulin Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-20-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在一个宁静的秋天黄昏,微风轻轻吹拂着竹林。En: On a tranquil autumn evening, a gentle breeze brushed through the zhulin, the bamboo grove.Zh: 竹子在风中沙沙作响,仿佛在低语。En: The bamboo leaves rustled in the wind as if whispering.Zh: 月光洒下柔和的光辉,照亮了地上的每一片落叶。En: Moonlight cast its soft glow, illuminating every fallen leaf on the ground.Zh: 今天,竹林里正举行一场特别的茶道仪式。En: Today, a special tea ceremony was being held in the bamboo grove.Zh: 这次仪式正值中秋节,陈在竹林深处布置了茶桌,为几位爱茶之人准备了一次传统的茶会。En: This ceremony coincided with the Mid-Autumn Festival, and Chen had set up a tea table deep in the grove to prepare a traditional tea party for a few tea lovers.Zh: 在城市忙碌的日常生活中,李华一直在寻找心灵的平静。En: Amidst the bustle of city life, Li Hua had been seeking peace of mind.Zh: 她早就听说竹林茶会的悠然之美,便决定趁着假期参加这次活动。En: She had long heard about the tranquil beauty of the bamboo grove tea gathering and decided to take advantage of the holiday to attend.Zh: 李华心中满怀期待,盼望能在竹林中寻到一丝宁静。En: Li Hua, filled with anticipation, hoped to find a touch of serenity in the bamboo grove.Zh: 李华轻轻穿过竹林,眼前是一个小茶桌,上面摆放着精美的茶具和香气四溢的月饼。En: Li Hua gently traversed the bamboo grove and saw a small tea table adorned with exquisite tea sets and fragrant mooncakes.Zh: 陈正在一旁忙碌,摆放茶具,同时轻声欢迎每一位到来的客人。En: Chen was busy nearby arranging the tea sets while softly welcoming each arriving guest.Zh: 他是这次茶会的主持者,是一位热爱传统文化的学者。En: He was the host of this tea party, a scholar who loved traditional culture.Zh: 李华坐下,温暖的茶香萦绕鼻际。En: Li Hua sat down, enveloped by the warm aroma of tea.Zh: 陈一边为大家斟茶,一边分享茶道的悠长历史和每一步的意义。En: Chen poured tea for everyone while sharing the long history of the tea ceremony and the significance of each step.Zh: 李华被他的故事所吸引,她感受到了一种深深的共鸣。En: Li Hua was captivated by his stories and felt a deep resonance.Zh: 两人间自然地展开了对话。En: A natural conversation unfolded between them.Zh: 李华提到自己的困惑,她一直努力在都市奔波,却难以找到心灵的满足感。En: Li Hua mentioned her confusion, how she had been striving in the bustling city, yet found it hard to attain satisfaction for her soul.Zh: 陈也说起自己的矛盾,传统与现代之间,他总是难以取舍。En: Chen also spoke of his dilemmas, always torn between tradition and modernity.Zh: 随着夜幕降临,茶会也进入了高潮。En: As night fell, the tea gathering reached its climax.Zh: 大家一同享用月饼,举目望向挂在天边的圆月。En: Everyone enjoyed mooncakes together, gazing at the full moon hanging in the sky.Zh: 这个中秋之夜,月亮似乎格外明亮,照映着每个人的思绪。En: On this Mid-Autumn night, the moon seemed exceptionally bright, reflecting each person's thoughts.Zh: 就在这一刻,李华和陈都意识到彼此的渴望。En: At that moment, Li Hua and Chen both realized each other's longing.Zh: 他们都向往更加真实简单的生活,珍视那些质朴而珍贵的时光。En: They both yearned for a more genuine and simple life, cherishing those simple yet precious moments.Zh: 茶会结束后,李华和陈相视一笑。En: After the tea gathering ended, Li Hua and Chen exchanged smiles.Zh: 他们约定,今后要更好地融合过去的传统和当下的变化,过一种更有意义的生活。En: They promised to better integrate the traditions of the past with the changes of the present, aiming for a more meaningful life.Zh: 离开竹林时,李华内心充满了勇气。En: As they left the bamboo grove, Li Hua was filled with courage.Zh: 她决定回去后,好好整理自己的生活,更多地关注内心真正想要的。En: She decided to reorganize her life upon returning, focusing more on what her heart truly desired.Zh: 陈也愿意向现代开放,让自己的传统更具活力。En: Chen was also willing to embrace modernity, hoping to infuse more vitality into his traditions.Zh: 秋风继续在竹林中低语,月光照耀下的每一株竹子,见证着一个新的开始。En: The autumn wind continued to whisper through the bamboo grove, and the moonlit bamboo stood witness to a new beginning.Zh: 两个人踏上回家的路,心中满是对未来的期许。En: The two set off on their way home, their hearts full of expectations for the future.Zh: 竹林寂静,然而每一颗心都充满了希望与决心。En: The bamboo grove was silent, yet each heart was filled with hope and determination. Vocabulary Words:tranquil: 宁静whispering: 低语coincided: 正值seek: 寻找peace of mind: 心灵的平静anticipation: 期待serenity: 宁静traverse: 穿过adorned: 摆放exquisite: 精美fragrant: 香气四溢aroma: 茶香captivated: 吸引resonance: 共鸣unfolded: 展开satisfaction: 满足感climax: 高潮gazing: 望向exceptionally: 格外reflecting: 照映longing: 渴望genuine: 真实cherishing: 珍视integrate: 融合courage: 勇气reorganize: 整理embrace: 开放vitality: 活力witness: 见证expectations: 期许
Regional anesthesia, typically with a spinal or epidural, haslong been favored for cesarean births due in part to concerns about the effects that general anesthesia (GA) may have on newborns at delivery. However, data has shown that up to 1 in 6 women may experience pain with a “topped-off”labor epidural, during the cesarean. A new publication in the journal Anesthesia is now being interpreted as implying that general anesthesia may be a valid alternative electively. Is that what this new study found? Has GA been linked to postpartum depression? What about later child neurodevelopmental delays? This is a fascinating topic…Listen in for details. 1. Langer, Sarah M.D.1; Lim, Grace M.D., M.Sc.2;Qiu, Yue M.D.3; Biaesch, Jingyuan D.O.4; Neuman, Mark D. M.D., M.Sc.5. NeonatalOutcomes with Regional versus General Anesthesia for Cesarean Delivery: AMeta-analysis of Randomized Controlled Trials. Anesthesiology():10.1097/ALN.0000000000005785, November 12, 2025. | DOI:10.1097/ALN.00000000000057852. Guglielminotti J, Monk C, Russell MT, Li G.Association of General Anesthesia for Cesarean Delivery with PostpartumDepression and Suicidality. Anesth Analg. 2025 Sep 1;141(3):618-628. doi:10.1213/ANE.0000000000007314. Epub 2024 Dec 4. PMID: 39630595; PMCID:PMC12134152.3. Chen, YC., Liang, FW., Tan, PH. et al.Association between general anesthesia for cesarean delivery and subsequentdevelopmental disorders in children: a nationwide retrospective cohort study.BMC Med 23, 119 (2025). https://doi.org/10.1186/s12916-025-03886-64. https://www.pennmedicine.org/news/new-study-challenges-fears-about-general-anesthesia-during-c-section
Send us a textIn this engaging conversation, Thomas' guest shares his journey of self-discovery, the influence of mentors, and the importance of embracing discomfort in personal growth. He discusses the complexities of cultural expectations, the art of Jiu-Jitsu, and the significance of teaching and learning dynamics.Here is The RŌL Radio with a black belt in Tae Kwon Do,Hapkido, and BJJ, an entrepreneur, and co-author of Lessons From The Mat, Benjamin Chen.www.rolacademy.tv 30% discount with ROLRADIO code at checkout. Over 1600 videos for your Jiu-Jitsu journey.FREE Access to ROL TV - https://rolacademy.tv/yt/269-the-rol-radiohttp://www.therolradio.comhttps://www.instagram.com/therolradiohttps://www.facebook.com/therolradio/https://www.instagram.com/benjaminchen88/?hl=enhttps://www.fromthemat.academy/https://www.amazon.com/Lessons-Mat-Martial-Principles-Business/dp/B0FM6SKS16Episode Highlights:3:11 Major Life Choices15:39 Lost In the Expectations of Others20:26 Perspectives on Teaching and Learning30:13 Discomfort and Growth39:48 Seeking More47:59 Embracing Discomfort with Consistancy54:30 The Truth Is Scary1:03:57 Efficancy Is the Key1:17:36 Sharing Wiisdom Through Writing1:20:33 Finding Your True SelfSupport the show
Pioneering researcher, physician and historical novelist Dr Chen Yao-chang passed away at the age of 76 on November 17. He will be deeply missed by family and friends. John and Eryk had the pleasure of getting to know this kind and talented man through our publishing wing, Plum Rain Press. Our first book in fact was the English-language edition of his breakout novel, A Tale of Three Tribes in Dutch Formosa. (wonderfully translated by He Wen-ching.)In this special episode, you'll hear a recording from the highly-recommended podcast Books on Asia – With Amy Chavez, (the Formosa Files team recorded a BOA episode on “Three Tribes” in October '25), and snippets from a chat Eryk and Dr. Chen had back in June 2024. Rest in peace, Dr. Chen... and thank you.
Nachhaltige Führung - Der Leadership Podcast mit Niels Brabandt / NB Networks
Ghosting ist längst kein Randphänomen mehr. Immer häufiger verschwinden Gesprächspartnerinnen und Gesprächspartner plötzlich aus der Kommunikation – im Vertrieb, im Recruiting, in Projekten oder sogar in der direkten Führungsarbeit. Für Organisationen und Entscheidungstragende ist dies weit mehr als eine Unannehmlichkeit: Ghosting gefährdet Professionalität, Arbeitgebermarke und Führungsreputation. In dieser Episode analysiert Niels Brabandt, internationaler Leadership-Experte und Gründer von NB Networks (London & Zürich), warum Ghosting in Unternehmen zunimmt, welche strukturellen Risiken damit verbunden sind und welche Konsequenzen für Führungskräfte daraus entstehen. Sie erfahren, welche konkreten Maßnahmen notwendig sind, um Kommunikationsabbrüche zu vermeiden, professionell damit umzugehen und eine Organisationskultur zu etablieren, die Verbindlichkeit, Klarheit und Verantwortungsbewusstsein ernst nimmt. Inhaltliche Schwerpunkte dieser Episode: Warum Ghosting die Legitimation von Führungskräften schwächt Wie ghostingbedingte Kommunikationsabbrüche Employer Branding und Kultur schädigen Professionelle Eskalationswege bei internen Dead-Ends Wie Zeitmanagement und Kommunikationsdisziplin Ghosting verhindern Klare Regeln, Reaktionsstandards und die „respektvolle Absage" Welche Schritte sinnvoll sind, wenn Sie selbst geghostet werden Was Ghosting über Reife und Struktur einer Organisation verrät Diese Episode bietet praxisorientierte, hochqualitative Impulse für Führungskräfte und Entscheidungstragende, die ihre Organisation stabil, klar und reputationsstark führen wollen. Weitere Informationen zu Niels Brabandt sowie Zugang zu Artikeln, Podcast-Archiven und Live-Sessions finden Sie unter: www.NB-Networks.biz Host: Niels Brabandt / NB@NB-Networks.com Kontakt zu Niels Brabandt: https://www.linkedin.com/in/nielsbrabandt/ Niels Brabandts Leadership Letter: https://expert.nb-networks.com/ Niels Brabandts Webseite: https://www.nb-networks.biz/
Hallo Steelers Nation!Wir begrüßen Euch zu Podcast Folge 175 in Vorbereitung auf Week 12 in der 2025er Saison.Nachdem beim 32:12 Sieg gegen die Bengals sprichwörtlich getreten, gespuckt und gekratzt wurde, blicken wir in dieser Woche gemeinsam mit Arne vom Into the BearsBamboozle Podcast auf die Partie in Woche 12.Die Themen heute:Intro und Roster MovesReview BengalsInjury UpdateSascha's TailgatePreview BearsWir hoffen wie immer Euch gefällt die Folge und HERE WE GO!____________________________________________________Willkommen beim Steelcast, dem Podcast des Steelers Nation Germany e.V.!Hier geht es wöchentlich um die Pittsburgh Steelers und unseren Verein.Folgt uns auf Social MediaBesucht unsere HomepageJoined unserem Discord und dem eV Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Themen & DiskussionIn dieser Episode von Fokus KI diskutieren Stefan und Ronny die verschiedenen Chatbots und deren Anbieter. Sie vergleichen die Stärken und Schwächen von ChatGPT, Perplexity, Microsoft Copilot und Gemini, und erörtern, welche Anwendungen für welche Chatbots am besten geeignet sind. Die Diskussion beleuchtet die Nutzungserfahrungen der beiden Moderatoren und gibt Einblicke in die Zukunft der KI-gestützten Technologien. In dieser Episode diskutieren Stefan Ponitz und Ronny verschiedene KI-Modelle, insbesondere die Herausforderungen bei der Bildgenerierung, die Stärken von Gemini und Nano Banana, sowie die Entwicklung von Google Gemini. Sie beleuchten die Vorteile von Claude im Coding-Bereich und das europäische Modell Mistral, das Datenschutzkonformität bietet. Zudem wird die Integration von KI in Office-Systeme thematisiert und die Möglichkeiten von Nano Banana in der Produktfotografie hervorgehoben. Hosts:Stefan Ponitz: Berater und Experte für KI in Marketing und Vertrieb für kleine und mittelständische Unternehmen. https://www.fokus-ki.de https://www.linkedin.com/in/stefan-ponitz/ Ronny Siegel: Unternehmer, Inhaber der Online-Marketing-Agentur Conversion Junkies und Blogger. https://conversion-junkies.de https://www.linkedin.com/in/ronny-siegel-78b7261ab/ https://ronny-siegel.de/
November 19 2025- Agnes Chen by
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Tea Traditions: Lian's Battle Against Modern Trends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-18-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 北京的秋天,空气中飘着桂花香,微风轻拂。En: Autumn in Beijing carries the fragrance of osmanthus in the air, with a gentle breeze blowing.Zh: 莲的茶店坐落在繁忙的郊区,En: Lian's tea shop is situated in a bustling suburb.Zh: 虽然店外车水马龙,但一进门,茶香扑鼻,令人心情平和。En: Although outside the store is a rush of cars and people, as soon as you step inside, the aroma of tea greets you, putting your mind at ease.Zh: 整个茶店充满了传统元素,木质的桌椅,纸灯笼高高挂起,营造出一种古朴的氛围,与周围现代化的都市形成鲜明对比。En: The entire tea shop is filled with traditional elements: wooden tables and chairs, paper lanterns hanging high, creating an ancient and rustic atmosphere that sharply contrasts with the modern city around it.Zh: 莲是一位勤奋的店主,她一心扑在传统茶叶上。En: Lian is a diligent shop owner, fully devoted to traditional tea.Zh: 亲手挑选最好的茶叶,用心向客人讲解茶文化。En: She carefully selects the best tea leaves and passionately explains tea culture to her customers.Zh: 然而,面对繁多的现代营销手段,她常感无从下手。En: However, when faced with numerous modern marketing strategies, she often feels at a loss.Zh: 莲的妹妹梅总是在背后支持她,负责店里的财务。En: Her sister, Mei, always supports her from behind the scenes, handling the store's finances.Zh: 梅明白姐姐的困惑,但也希望她能有所突破。En: Mei understands her sister's confusion but also hopes she can make a breakthrough.Zh: 最近,一家新开的现代茶连锁店引起了不少年轻人的注意。En: Recently, a newly opened modern tea chain has caught the attention of many young people.Zh: 那家茶店打出的广告光鲜亮丽,各种潮流茶饮层出不穷。En: The advertisements from that tea shop are bright and flashy, with trendy tea drinks emerging endlessly.Zh: 莲感受到竞争的压力。En: Lian feels the pressure of competition.Zh: 她知道,必须想出一个好办法,在即将到来的中秋节吸引更多的顾客。En: She knows she must come up with a good idea to attract more customers for the upcoming Mid-Autumn Festival.Zh: 思考良久,莲决定举办一场茶品鉴会,展示稀有的茶叶和传统茶道。En: After much thought, Lian decides to host a tea tasting event, showcasing rare teas and traditional tea ceremonies.Zh: 这是个大胆的想法,不仅能吸引茶叶爱好者,还能让更多人了解茶的魅力。En: This is a bold idea, not only to attract tea enthusiasts but also to let more people appreciate the charm of tea.Zh: 梅对此表示全力支持,并帮助莲筹备活动。En: Mei fully supports this decision and helps Lian prepare for the event.Zh: 活动当天,店里早已布置妥当。En: On the day of the event, the shop is already well-prepared.Zh: 茶桌上摆满了各种名贵的茶叶,墙上挂着关于茶文化的介绍。En: The tea tables are filled with various precious teas, and the walls display introductions to tea culture.Zh: 顾客陆续进店,兴奋地品尝各种稀有的茶。En: Customers enter the store one after another, excited to taste the various rare teas.Zh: 年轻的茶叶爱好者陈也出现在人群中,他对这些传统茶叶充满好奇。En: Among the crowd is a young tea enthusiast named Chen, who is curious about these traditional teas.Zh: 随着品鉴会的进行,越来越多的人被吸引而来。En: As the tasting event progresses, more and more people are drawn in.Zh: 莲面带微笑,耐心地为每一位客人讲解茶叶的故事和泡茶的奥秘。En: Lian, smiling, patiently explains the stories of the teas and the secrets of brewing them to each guest.Zh: 欢声笑语中,顾客们纷纷称赞莲的茶叶独具韵味,称这次体验实在难得。En: Amidst laughter and chatter, customers praise the unique flavor of Lian's teas, claiming the experience is truly rare.Zh: 活动取得了巨大成功。En: The event is a huge success.Zh: 看到如此多的人感受到传统茶文化的魅力,莲不仅松了一口气,更感到一种成就感。En: Seeing so many people appreciate the charm of traditional tea culture, Lian not only breathes a sigh of relief but also feels a sense of accomplishment.Zh: 她意识到,虽然现代营销如潮水般涌来,但只要能坚持自己的热爱,与时俱进,不断尝试新方法,就能找到一种新的平衡。En: She realizes that although modern marketing sweeps in like a tide, as long as she can stick to her passion, keep pace with the times, and continuously try new methods, she can find a new balance.Zh: 茶品鉴会的结束并不是终点,而是一个新的开始。En: The end of the tea tasting event is not an endpoint, but a new beginning.Zh: 莲充满信心,她相信自己的茶店将在未来的节日里,继续为喜爱传统茶文化的人们提供一个温暖的港湾。En: Lian is full of confidence, believing that her tea shop will continue to provide a warm haven for those who love traditional tea culture during future festivals. Vocabulary Words:fragrance: 香味breeze: 微风bustling: 繁忙的suburb: 郊区rustic: 古朴的contrast: 对比diligent: 勤奋的devoted: 专注的passionately: 用心地finance: 财务breakthrough: 突破trendy: 潮流的pressure: 压力traditional: 传统的tasting: 品鉴ceremony: 茶道rare: 稀有的ethusiast: 爱好者brewing: 泡茶accomplishment: 成就感marketing: 营销手段balance: 平衡confidence: 信心haven: 港湾gentle: 轻拂emerging: 层出不穷host: 举办appreciate: 欣赏numerous: 繁多的modern: 现代化的
Ngayong gabi mapapakinggan natin ang mga kwento ni Chen. Tumatak sakin ang kakaibang sleep paralysis experience nya at ang nakita nyang entity or spirit habang nasa sleep paralysis. Gaya nga ng sabi ng Mama nya, kulang nga sya siguro sa dasal
Amid the country's call to push an "AI+" initiative for improving scientific and technological strength, a key market player has showcased its latest achievements to power the current artificial intelligence drive.在国家号召推进“AI+”战略、提升科技实力的背景下,一家核心市场参与者亮出最新成果,为当前人工智能发展注入强劲动力。Kingdee International Software Group Co Ltd, a Hong Kong-listed company headquartered in Shenzhen, Guangdong province, showcased the country's first enterprise-levelAI native super entrance —"Xiao K"—which works 24/7 to help businesses reduce labor costs, and upgraded its "Kingdee Cloud" to "Kingdee AI".一家总部位于广东深圳的香港上市公司金蝶国际软件集团有限公司推出国内首个企业级AI原生超级入口——“小K”。该入口全天候24小时运行,可帮助企业降低人力成本,同时将其“金蝶云”升级为“金蝶AI”。Speaking in Shanghai on Nov 4 at Kingdee's Global Changemakers Conference 2025, Kingdee Chairman and CEO Xu Shao chun, said the Kingdee Xiao K has aggregated nearly 20AI native intelligent agents, covering multiple fields such as marketing, supply chain, human resources, finance and environmental, social and governance, all of which can be used out of it.11月4日,在上海举办的2025金蝶全球创变者大会上,金蝶集团董事长兼首席执行官徐少春表示,金蝶小K已整合近20个AI原生智能体。这些智能体覆盖营销、供应链、人力资源、财务及环境、社会和治理(ESG)等多个领域,均可直接调用。He stressed that in the wave of technological advancement, those who are brave enough to change themselves, constantly innovate and have independent thoughts are "changemakers".徐少春强调,在技术进步的浪潮中,勇于自我革新、持续创新且拥有独立思考能力的人,便是“创变者”。The Fourth Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China issued a communique on Oct 23, with an urge to markedly boost China's scientific and technological capabilities by the year 2035. Yin Hejun, minister of science and technology, said on Oct 24 that for this end, the "AI+" initiative will be fully implemented to empower all industries across the board.中国共产党第二十届中央委员会第四次全体会议于10月23日发布公报,提出到2035年显著提升国家科技实力的目标。10月24日,科技部部长阴和俊表示,为实现这一目标,将全面实施“AI+”战略,推动人工智能全方位赋能各行各业。Experts say embracing intelligent transformation and developing new quality productive forces are the most powerful drive in the current era.专家指出,拥抱智能转型、发展新质生产力,是当下时代最强劲的发展动力。Xu said Kingdee, a globally recognized provider of cloud-based enterprise management software as a service solutions by serving over 7.4 million enterprises and government organizations worldwide, will better embrace AI—"said to be the greatest technological revolution in human history".徐少春表示,金蝶作为全球知名的云原生企业管理软件服务解决方案提供商,已服务全球超740万家企业及政府机构。未来,金蝶将更好地拥抱这场“被誉为人类历史上最伟大的技术革命”的人工智能浪潮。Xu said: "This AI revolution is transforming ourselves."徐少春说:“这场人工智能革命正在重塑我们自身。”Founded in 1993 with multiple cloud service products, Kingdee emerged as the highest-scoring Chinese vendor at the Asia-PacificEnterprise Resource Planning Marketscape, which was recently released by International Data Corp.金蝶成立于1993年,拥有多款云服务产品。在国际数据公司近期发布的《亚太地区企业资源规划市场格局报告》中,金蝶成为评分最高的中国厂商。Liu Zhong wen, vice-president of Kingdee China and general manager of R&D center, said AI should not only be a tool for executing commands, but also an intelligent agent that can actively understand business goals and drive the entire process until measurable business results are achieved.金蝶中国副总裁、研发中心总经理刘仲文表示,人工智能不应只是执行指令的工具。更应成为能够主动理解业务目标、推动全流程直至取得可量化业务成果的智能体。"The entire pattern has undergone a fundamental change," he said, noting that "Previously, humans were in the driver's seat and AI was copilot. Now, AI has become the dominant force and humans have become copilot. This is what intelligent agents are."刘仲文表示:“整个格局已经发生根本性转变,”他指出,“过去,人类是主导者,人工智能是辅助者;如今,人工智能成为主导力量,人类转为辅助者——这就是智能体的核心价值。”Chen Ning, chairman and CEO of Shenzhen-based Intellifusion Technologies Co Ltd—one of China's earliest AI chip developers and listed on Shanghai's STAR Market—said: "2025 will be a defining year for AI. Today we stand at the doorstep of the fourth industrial revolution, where algorithms, big models, chips and data have become a series of key elements."中国最早的AI芯片研发企业之一,已在上海科创板上市的深圳云天励飞技术股份有限公司董事长兼首席执行官陈宁表示:“2025年将是人工智能发展的关键一年。我们正站在第四次工业革命的门口,算法、大模型、芯片和数据已成为一系列核心要素。”He added: "It is highly likely that by 2030, humanity will fully enter the fourth industrial revolution represented by AI new quality productive forces."陈宁补充道:“到2030年,人类极有可能全面进入以人工智能新质生产力为代表的第四次工业革命。”Chen noted that in this context, Intellifusion has partnered with Kingdee to launch a deep integration plan called "Core Software Symbiosis", with an aim to connect with 100 Kingdee ecosystem partners by next year and promote 1,000 enterprises to complete the intelligent upgrade of "software + computing power" to AI in the next three years.陈宁表示,在此背景下,云天励飞与金蝶达成合作,推出“软硬共生”深度融合计划。目标是明年接入100家金蝶生态伙伴,并在未来三年内推动1000家企业完成“软件+算力”向人工智能的智能升级。On Aug 18, Kingdee signed a strategic cooperation agreement in Kuala Lumpur with Chin Hin Group Berhad, a diversified construction industry leader in Malaysia, to deepen its global footprint.8月18日,金蝶在吉隆坡与马来西亚多元化建筑行业领军企业振兴集团签署战略合作协议,进一步拓展其全球业务版图。Chiau Haw Choon, president of Chin Hin Group Berhad, said in Shanghai that while over 95 percent of businesses in Malaysia have chosen ERP systems from the United States or Europe, his group chose Kingdee as a partner due to its AI and its ecosystem.振兴集团总裁周豪俊(Chiau Haw Choon)在上海表示,尽管马来西亚95%以上的企业选择欧美企业资源规划系统,但振兴集团因金蝶的人工智能技术及其生态体系,选择与金蝶牵手。"We have come to China and we have seen many implementation projects, and AI is the strategic driving force, representing the engine for enterprises to enter the era of intelligence," he said.周豪俊说:“我们来到中国,考察了众多落地项目,人工智能是战略驱动力,更是企业迈入智能时代的核心引擎。”"We are eager to become a benchmark enterprise in Malaysia, making our successful example a role model for many businesses in Southeast Asia," he said.周豪俊补充道:“我们渴望成为马来西亚的标杆企业,让我们的成功案例成为东南亚众多企业的榜样。”AI native super entranceAI原生超级入口AI native intelligent agentsAI原生智能体Enterprise Resource Planning企业资源规划Core Software Symbiosis“软硬共生”
Good afternoon, I'm _____ with today's episode of EZ News. Tai-Ex opening The Tai-Ex opened down 137-points this morning from yesterday's close, at 27,310 on turnover of $7.7-billion N-T. Shares in Taiwan ended slightly higher Monday after profit-taking eroded most of the initial gains amid lingering concerns over stretched artificial intelligence stocks at home and abroad. Analysts say the market was initially led by the electronics sector as investors took cues from a rebound enjoyed by tech stocks on the U.S. markets on Friday. But this strength was compromised by the end of the session as many investors shifted to the sell side. MOFA names new ambassador to Palau The Ministry of Foreign Affairs has approved the appointment of Andy Chen as Taiwan's new ambassador to Palau. Chen has been the director general of the ministry's Office of Parliamentarian Affairs since February. He will replace sitting ambassador Jessica Lee, who'll be returning to the MOFA headquarters in Taipei. Chen previously (先前) served as Taiwan's representative to Oman and head of Taiwan's office in Vancouver, Brunei, and the Philippines. He received his bachelor's degree in Arabic Language and Culture from National Chengchi University. (AH) Bangladesh's former leader Sheikh Hasina sentenced to death In Bangladesh, former Prime Minister Sheikh Hasina has been sentenced to death by a special tribunal (特別法庭 ) that found her guilty of committing crimes against humanity. She was put on trial in absentia and was found guilty of overseeing a crackdown on protesters last July. According to a UN report 1400 people were killed during the demonstrations last year, most by security forces firing live ammunition. Hasina claims she's innocent. Neha Poonia has more. Canada Budget Vote Passes Canadian Prime Minister Mark Carney won a vote on his budget in Parliament that could have triggered (觸發) a possible election. Carney's Liberal government does not have enough votes to pass the budget on its own but it passed 170-168 with the support of a Green Party member of Parliament and some New Democrat abstentions. The Liberals don't have a majority of seats in the House of Commons and must rely on an opposition party to pass legislation. The budget vote is considered a vote of confidence in the minority Liberal government. Carney's Liberal Party scored a stunning comeback victory in an election last April in a vote widely seen as a rebuke of U.S. President Donald Trump. But the Liberals fell just short of winning an outright majority in Parliament. British Royal Mint Issues Freddie Mercury Coin Design Britain's Royal Mint is celebrating Freddie Mercury with a new coin design. The coin marks 40 years since his iconic Live Aid performance. It features an image of the Queen front man midperformance, with a musical stave (五線譜 ) representing his vocal range. Mercury's sister struck the first coin at the Royal Mint in Wales last week. She said the coin captures his passion and joy. The coins go on sale Tuesday. Mercury died at age 45 in 1991, just one day after he publicly (公開地) announced he was HIV positive. That was the I.C.R.T. EZ News, I'm _____. AI 不只是科技,更是投資的新藍海 您還沒上車嗎? 11/22下午二點,由ICRT與元大投信共同舉辦的免費講座 會中邀請理財專家阮幕驊和元大投顧分析師及專業團隊 帶你掌握「AI 投資機會」 加碼好康! 只要「報名並親臨現場參加活動」 就有機會抽中 全家禮券200元,共計5名幸運得主! 活動地點:台北文化大學APA藝文中心--數位演講廳(台北市中正區延平南路127號4樓) 免費入場,名額倒數中!! 立即報名:https://www.icrt.com.tw/app/2025yuanta/ 「投資一定有風險,基金投資有賺有賠,申購前應詳閱公開說明書」 #AI投資 #元大投信 #理財講座 #免費講座 #投資趨勢 #ETF -- Hosting provided by SoundOn
Die Fruchtfolgeflächen im Aargau werden kleiner. Dies, weil viel gebaut wird, zum Beispiel Strassen. Damit aber die Gesamtgrösse der Fruchtfolgeflächen nicht unter ein gewisses Niveau fällt, baut der Kanton Aargau nun selbst welche. Weiter in der Sendung: · Schulraumplanung in Wohlen AG: Ein Jahr nach dem grossen Schweitern an der Urne gibts jetzt neue Pläne · Eishockey, Swiss League: Der EHC Olten gewinnt in Arosa mit 3:0
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Clown to Champion: Wei's Mooncake Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-15-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 村子正沉浸在中秋节的欢乐中,月亮又大又圆。En: The village was immersed in the joy of the Zhongqiu Jie (Mid-Autumn Festival), and the moon was large and round.Zh: 彩灯挂满广场,空气中充满了月饼的香味。En: Colorful lanterns were hung all over the square, and the air was filled with the aroma of yuebing (mooncakes).Zh: 村里的广场中心正举行着一年一度的吃月饼比赛。En: The annual mooncake-eating contest was taking place at the center of the village square.Zh: 魏,村里的幽默大王,站在比赛的人群中。En: Wei, the humor king of the village, stood among the contest participants.Zh: 他一直想证明自己不仅仅是个只会搞笑的人。En: He had always wanted to prove that he was more than just a jokester.Zh: 他特别想赢得这次比赛,好让大家刮目相看。En: He particularly wanted to win this contest so that everyone would look at him with new eyes.Zh: 然而,魏有个小秘密:他其实吃不了太多甜月饼,总会吃到腻。En: However, Wei had a little secret: he actually couldn't handle too many sweet mooncakes and would always find them cloying.Zh: 但这次,他心里有个计划。En: But this time, he had a plan in mind.Zh: 陈是比赛的强劲对手。En: Chen was a strong competitor.Zh: 他每年都赢,是大家公认的"月饼王"。En: He won every year and was recognized by everyone as the "Mooncake King."Zh: 魏知道,如果要赢,就必须耍点小聪明。En: Wei knew that if he wanted to win, he had to use some clever tactics.Zh: 他想到了自己的好朋友李梅。李梅总是支持他的每一个疯狂想法。En: He thought of his good friend Li Mei, who always supported his every crazy idea.Zh: 魏偷偷告诉李梅:“我们得换种策略。En: Wei secretly told Li Mei, "We need a different strategy.Zh: 帮我换些不那么甜的月饼。”En: Help me switch out some of these overly sweet mooncakes."Zh: 李梅微微一笑,点头答应。En: Li Mei smiled subtly and nodded in agreement.Zh: 比赛开始了,大家屏息以待。En: The contest began, and everyone held their breath in anticipation.Zh: 魏用他的幽默话语不停地和陈打趣,试图分散他的注意力。En: Wei, with his humorous banter, kept teasing Chen in an attempt to distract him.Zh: 比赛进行到最后一轮,魏已经吃得差不多到极限,但他看到李梅悄悄递过来特制的月饼。En: As the contest reached the final round, Wei was almost at his limit, but he saw Li Mei quietly handing over a specially prepared mooncake.Zh: 魏借着幽默的掩护,把新月饼快速吃下。En: Using humor as a cover, Wei quickly devoured the new mooncake.Zh: 陈似乎有些感到不安,因为魏的速度突然加快了。En: Chen seemed a bit uneasy as Wei's speed suddenly increased.Zh: 两个竞争者肩并肩,就这样进入了最后的决胜局。En: The two competitors stood shoulder to shoulder as they entered the final showdown.Zh: 最后一块月饼,陈还剩下一半,而魏则鼓起信心,把月饼塞进口中。En: With the last piece of mooncake, Chen still had half left, while Wei mustered his confidence and stuffed the mooncake into his mouth.Zh: 在村民们惊呼的瞬间,魏终于抢先一步,吞下最后一口。En: In the moment of surprise among the villagers, Wei finally took the lead, swallowing the last bite.Zh: 全场突然安静,随即爆发出热烈的掌声。En: The whole place fell silent and then erupted into enthusiastic applause.Zh: 魏赢了!En: Wei had won!Zh: 他自己都不敢相信。En: He could hardly believe it himself.Zh: 他成功证明了自己不止是个搞笑的村民。En: He had successfully proven that he was more than just the village clown.Zh: 魏明白,有时用智慧和策略,也能取得胜利。En: Wei understood that sometimes, with wisdom and strategy, one could achieve victory.Zh: 比赛结束,魏站在广场中央,心中涌起新的自信。En: As the contest concluded, Wei stood in the center of the square, a new sense of confidence welling up inside him.Zh: 他微笑着,看向满月,觉得这个夜晚真是美好。En: He smiled and looked at the full moon, feeling that this night was truly wonderful.Zh: 中秋的快乐与月光一样,充满了村子的每个角落。En: The joy of the Zhongqiu Jie, like the moonlight, filled every corner of the village. Vocabulary Words:immersed: 沉浸joy: 欢乐aroma: 香味contest: 比赛participants: 人群jokester: 搞笑的人cloying: 腻tactics: 小聪明strategy: 策略anticipation: 屏息以待banter: 打趣showdown: 决胜局uneasy: 不安mustered: 鼓起enthusiastic: 热烈applause: 掌声victory: 胜利confidence: 自信clown: 搞笑的村民proven: 证明clever: 聪明competitor: 强劲对手subtly: 微微distract: 分散注意力welling: 涌起filled: 充满recognized: 公认的switch: 换devoured: 吃下
YeePay is a leading payment service provider that delivers payment solutions for enterprises across industries, including airline & travel, new retail, fintech, administration & education, and cross-border transactions.Prior to founding YeePay, Chen held various roles at Oracle, John Deere Health Care, and AT&T Bell Labs, and served as a director at the Silicon Valley enterprise SVC Wireless. He also co-founded NetVan, a nonprofit promoting internet adoption in traditional industries, and advised China Central Television's documentary The Internet Age, where he interviewed leaders such as Elon Musk, Mark Zuckerberg, Peter Thiel, Reid Hoffman, Jerry Yang, Vint Cerf, and Kevin Kelly.In this episode, you will hear about: The entrepreneurial landscape in China in the early 2000s: challenges and opportunities of building a startup at that time.How YeePay evolved its business model as WeChat Pay and Alipay entered the market.Broader insights on Web3, cross-border transactions, globalization, and the growing role of AI in the future of the payment industry.
China on Wednesday expressed "strong dissatisfaction and resolute opposition" to egregious remarks about Taiwan made in parliament by Japan's leader, saying they severely violated the one-China principle and constituted gross interference in China's internal affairs.北京——中国周三对日本领导人在国会发表的涉台恶劣言论表示“强烈不满和坚决反对”,称其严重违反一个中国原则,是对中国内政的粗暴干涉。"The world has only one China and Taiwan is part of China," said Chen Binhua, aspokesperson for China's State Council Taiwan Affairs Office, at a regular press conference when asked about these comments.中国国务院台湾事务办公室发言人陈斌华在例行新闻发布会上回应相关提问时表示:“世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。”Chen's remarks came after Japan's leader recently made statements concerning Taiwan during a parliamentary session. These statements drew sharp criticism from China.此前,日本领导人近期在国会会议期间就台湾问题发表相关言论,引发中国方面强烈批评。"Japan has committed crimes in history against the Chinese people on the Taiwan question," Chen stated, noting that during its colonial rule over Taiwan for half a century, Japan committed innumerable crimes.陈斌华指出:“日本在历史上曾在台湾问题上对中国人民犯下罪行。”他提到,日本对台湾进行了长达半个世纪的殖民统治,期间犯下了罄竹难书的罪行。The spokesperson highlighted that 80 years ago, China defeated the Japanese aggressors and restored Taiwan -- thereby ending Japan's occupation and plunder of the island.陈斌华强调,80年前,中国打败了日本侵略者,收复了台湾,结束了日本对该岛的占领和掠夺。"Today, 80 years later, should anyone attempt to challenge China's core interests and obstruct China's reunification, the Chinese government, Chinese people and Chinese military will never accept it and never tolerate it," Chen warned.陈斌华警告称:“80年后的今天,任何人若企图挑战中国核心利益、阻挠中国统一大业,中国政府、中国人民和中国人民解放军都绝不答应、绝不容忍。”He urged Japan to "deeply reflect on history, draw lessons from history, strictly adhere to theone-China principle and the spirit of the four political documents between China and Japan, honor its political commitments on the Taiwan question, and exercise extreme caution when handling Taiwan-related matters."他敦促日本“深刻反省历史、汲取历史教训,严格恪守一个中国原则和中日四个政治文件精神,切实履行在台湾问题上作出的政治承诺,在涉台问题上谨言慎行”。The spokesperson also issued a stern warning to Taiwan's Democratic Progressive Party authorities, stating that "any scheme to rely on external forces to split Taiwan from China is doomed to fail."陈斌华还向台湾民进党当局发出严正警告:“任何企图‘倚外谋独'的分裂行径,都注定以失败告终。”spokesperson for China's State Council Taiwan Affairs Office中国国务院台湾事务办公室发言人one-China principle一个中国原则
Positive Psychologie und Führung in einer Bank: Wieso eigentlich nicht? Das dachten sich auch meine Gesprächspartner Jeffrey Hochegger und Jürg (Tschüge) Schefer von der Raiffeisen Schweiz. Und so starteten sie vor drei Jahren gemeinsam mit ein paar weiteren KollegInnen die Inhouse-Ausbildung zu PP-Ambassadoren. Sie erzählen mir in dieser Folge von "Positiv Führen", wie genau die Reise oder besser gesagt: Expedition mit den PP-Raiketen für sie ablief. Jeffrey und Jürg erzählen, Warum sie am Anfang auch manche überrollt haben und was sie, wenn sie nochmal starten könnten, von Anfang an anders machen würden; wie sich welche Säule des PERMA-Modells konkret im Berufsalltag umsetzen lässt – nicht nur in einer Schweizer Bank warum ihnen PERMA nicht ausreicht und sie sich für die 6. Säule Vitalität/ Gesundheit entschieden haben ob und wie Erfolge immer messbar bzw. sichtbar sein müssen Über die Gäste: Jeffrey ist Anlagestratege und Jürg ist für die Qualitätssicherung des Raiffeisen Intranets zu ständig. Ich habe beide beim Summit der Deutschen Gesellschaft für Positive Psychologie (DGPP) in Berlin kennengelernt, wo sie ihre Expedition in einem inspirierenden Vortrag vorgestellt haben. Ihnen, Euch und Dir viel Freude und Anregung beim Zuhören! Weitere Infos zu mir auf positiv-fuehren.com. Kritik, Fragen, Wünsche gern an kontakt@positiv-fuehren.com Wenn dir der Podcast gefällt, freue ich mich über Bewertungen, Abos und/oder Rezensionen auf Apple Podcasts oder Spotify. Danke! Sämtliche weitere Folgen unter positiv-fuehren.com/podcast – oder auf diversen Podcast-Plattformen. Für Dich vielleicht spannend: Schon meinen Newsletter abonniert?
In episode 97 of Venture Everywhere, the host is Dr. Rio Xin Chen, co-founder and co-CEO of Pandas, a B2B platform that was acquired and connected Asia with millions of small merchants across Latin America. He sits down with Mike Quinn, co-founder and CEO of Boost, a technology company digitizing last-mile supply chains in emerging markets. Mike shares how a decade building fintech ventures in Africa shaped his vision for Boost and the role of technology in driving inclusive growth. He also discusses how Boost's asset-light model is helping small distributors and retailers thrive in fast-growing markets.In this episode, you will hear:Digitizing last-mile supply chains in emerging markets Empowering small distributors and retailers through digital tools Partnering with Unilever to modernize distribution networks Scaling an asset-light model across Africa and beyond Unlocking working capital through partnerships with Mastercard and local banksLearn more about Mike Quinn | Boost TechnologyLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/mikep-quinn/ Website: https://www.withboost.co/ Learn more about Dr. Rio Xin Chen | PandasLinkedin: https://www.linkedin.com/in/dr-rio-xin/
It all started with a typo. Anelise Chen was going through a difficult divorce. Her career and job security was tenuous. She just got into a bike accident leaving her with bruised ribs, and she received a text from her mom: “Clam down! Just clam down.” This typo inspired a journey of healing: a journey that included retreating, diving into her family history and learning everything she could about the life of a clam, and other mollusks, some of the most resilient species on our planet. She joins us for the hour to talk about her new book "Clam Down: A Metamorphosis." GUESTS: Anelise Chen: author of "Clam Down: A Metamorphosis" and Associate Professor at Columbia University Support the show: http://wnpr.org/donateSee omnystudio.com/listener for privacy information.
本集邀請 Silicon Catalyst Ventures 合夥人、同時為 OceanIQ Capital 創辦人的陳凱,深入談論家族辦公室與 LP 在 AI 浪潮中的位置與策略。 Kai 認為家族資本通常具備更長的時間視野,更重視資產配置的韌性與技術價值的真實落地。因此,在 AI 投資中,他們聚焦於能帶來系統性效率提升與穩健現金流的應用場景,而非僅依循市場情緒追逐熱門題材。 在節目中,我們也討論到跨境創新鏈的協作模式:臺灣憑藉半導體與先進製程掌握全球運算的根基,而矽谷則將算力轉化為平台、演算法與產品生態,兩地並非競爭,而是新一代技術革命中不可或缺的互補力量。陳凱認為,當 AI 不再只是「下一波科技浪潮」,而是逐步重塑醫療、工業、企業決策和知識工作時,真正的關鍵在於如何以長期心態面對這場改變人類文明結構的變化。 In this episode, we speak with Kai Chen, General Partner at Silicon Catalyst Ventures and Founder of OceanIQ Capital, to explore how family offices and long-term LPs are approaching the current AI boom. Unlike traditional venture firms that often emphasize speed, narrative, and rapid scaling, family offices prioritize discipline, capital durability, and value creation grounded in real-world application. Their focus is on AI solutions that fundamentally enhance system efficiency—whether in manufacturing, enterprise operations, healthcare, or infrastructure—rather than on hype-driven valuation swings. We also examine the cross-border innovation landscape. Taiwan plays a pivotal role in the global semiconductor and hardware supply chain, while Silicon Valley excels at transforming raw computational power into platforms, algorithms, and developer ecosystems. Instead of competition, this represents a symbiotic structure that underpins the next generation of AI progress. Kai argues that this moment in AI is more than a cyclical uptrend; it marks a structural shift in how knowledge work, organizational decision-making, and industrial output are defined. For long-term capital, the goal is not simply to “catch the wave,” but to understand which parts of this transformation will endure. Powered by Firstory Hosting
The most important task for the crew of the CNS Fujian — China's third aircraft carrier and the world's largest conventionally powered warship — is to conduct in-depth testing and additional trial runs of its equipment, according to the ship's captain.中国第三艘航空母舰、全球最大常规动力战舰——福建舰的舰长表示,该舰全体船员当前的核心任务是对装备进行深入测试和补充试航。Senior Captain Chen Zhi guo told State broadcaster China Central Television on Saturday that he will lead the crew to further test the vessel's capabilities. At the same time, they will make all-out efforts to prepare for the full-scale deployment of aircraft squadrons and to build joint combat capacity with other assets in the carrier strike group, he said.上周六,陈志国大校在接受中央广播电视总台采访时称,他将带领船员进一步检验舰艇性能。同时,全体船员将全力推进舰载机中队全面部署准备工作,构建航母打击群与其他作战力量的联合作战能力。"I'm convinced that, following the development path guided by President Xi Jin ping, we, the crew of the Fujian, will 'cleave through the waves' to complete our missions set by the Party and the people," Chen said.“我坚信,在习近平主席指引的发展道路上,我们福建舰全体官兵将劈波斩浪,完成党和人民赋予的各项任务。”陈志国说。The Fujian is the first aircraft carrier in the People's Liberation Army Navy equipped with a cutting-edge electromagnetic catapult system. It is also the largest, heaviest and most powerful naval vessel ever built in the Eastern Hemisphere.福建舰是中国人民解放军海军首艘配备尖端电磁弹射系统的航母,也是东半球有史以来建造的吨位最大、体量最重、战力最强的海军舰艇。The gigantic ship, which displaces more than 80,000 metric tons of water, entered service on Wednesday at a naval base in Sanya, Hainan province.这艘排水量超过8万吨的巨舰于周三在海南三亚某海军基地正式入列服役。Senior Captain Leng Guo wei, a spokesman for the Navy, said on Saturday that Sanya will be the supercarrier's home base due to factors including strategic demand, port conditions, support capacity and mission requirements.海军发言人冷国伟大校上周六表示,综合战略需求、港口条件、保障能力和任务需要等因素,三亚将成为这艘超级航母的母港。He said the Fujian will be sent to oceans far from China on a regular basis and added that it will not be long before the full-scale deployment of aircraft squadrons begins on the supercarrier.他透露,福建舰将定期前出远海执行任务,且舰载机中队全面部署已为期不远。Leng said the development and improvement of China's weaponry do not target any country or specific objective, nor will they pose a threat to any country or region. The efforts are solely aimed at safeguarding China's sovereignty, security and development interests.冷国伟强调,中国武器装备的发展不针对任何国家或特定目标,也不会对任何国家或地区构成威胁,完全是为了维护中国的主权、安全和发展利益。"Regarding China's follow-up development plans for aircraft carriers, they will be comprehensively considered based on national defense needs," Leng said. "It is important to emphasize that our country's nature as a socialist country, its strategic choice of taking the path of peaceful development, and its independent, peaceful foreign policy determine that we will never abandon our defensive national defense policy."“关于中国后续航母发展计划,将根据国防需求统筹考虑。”冷国伟说,“需要着重指出的是,中国社会主义国家的性质、走和平发展道路的战略抉择以及独立自主的和平外交政策,决定了我们永远不会放弃防御性国防政策。”An industry insider in China's shipbuilding sector, who spoke on condition of anonymity, said the Fujian's commissioning "means the PLA Navy has entered the three-carrier club and is theoretically capable of deploying a carrier strike group anytime it wants. That also means the Navy's long-range operational capability is far stronger than before."一位不愿具名的中国造船业业内人士表示,福建舰的入列“标志着中国海军正式跻身‘三航母俱乐部',理论上具备随时部署航母打击群的能力,这也意味着海军的远程作战能力较以往有了质的飞跃”。conventionallyadv.常规地;按惯例地/kənˈvenʃənəli/catapultn.(航空母舰的)弹射器/ˈkætəpʌlt/deploymentn.部署;调度/dɪˈplɔɪmənt/
Taller and heavier, but still as precise as she has ever been, China's diving sensation Quan Hong chan refuses to be written off at the elite level just yet as she overcomes severe physical challenges to shine at the 15th National Games.如今的全红婵身形更高、体重更重,但依旧精准如初。这位中国跳水巨星克服重重身体挑战,在第十五届全运会上闪耀赛场,证明自己仍未退出顶尖行列。The nation's quadrennial sporting extravaganza, which has kicked off some of its 419 medal events before Sunday's official opening ceremony, is being held across boundaries for the first time — in Guangdong province and the Hong Kong and Macao special administrative regions.这场四年一度的全国体育盛会,在周日正式开幕前已率先启动419个奖牌项目中的部分赛事。本届全运会首次跨区域举办,覆盖广东省以及香港、澳门特别行政区。After being sidelined from competitions for about half a year due to injuries, Quan, a three-time Olympic gold winner, has returned to the spotlight amid doubts about her current level of preparedness and her future in international competitions, particularly her chances of making it to the 2028 Los Angeles Olympics.作为三届奥运冠军得主,全红婵因伤缺席赛事近半年。回归公众视野之际,外界对她目前的备战状态、国际赛事前景尤其是2028年洛杉矶奥运会的参赛可能性充满疑虑。She is no longer the petite 14-year-old who, at the 2020 Tokyo Games, became one of the youngest Chinese divers to win an Olympic gold, or the more mature teenager who clinched gold twice at the 2024 Paris Games. Her larger body frame and six-month hiatus notwithstanding, Quan, now 18, has maintained the striking quality of her dives.她不再是2020年东京奥运会上那个年仅14岁、成为中国最年轻跳水奥运冠军之一的小姑娘,也不是2024年巴黎奥运会上两夺金牌的成熟少年。尽管如今18岁的她体型变化明显,且阔别赛场半年,但其跳水动作的超高水准依然保持不变。The teen master of the "splash-disappearing technique", which refers to her delicate body control to keep water splashes at the minimum during a dive, delivered once again on Sunday.这位擅长“水花消失术”的少年名将,凭借对身体的精妙控制将跳水时的水花降到最小,在周日的比赛中再度展现了这一绝技。In the women's synchronized 10-meter platform diving team event, Quan made a strong return, partnering with newcomer Wang Wei ying. The duo displayed remarkable synchronicity and composure, earning a top combined score over three rounds and securing the first gold medal in diving for Team Guangdong, successfully defending its National Games title.在女子双人10米台决赛中,全红婵与新秀王伟莹搭档强势回归。两人配合默契、沉着冷静,三轮比赛后总分位居榜首,为广东队斩获跳水项目首金,成功卫冕全运会该项目冠军。Quan's home crowd at the Guangdong Olympic Sports Center Swimming and Diving Hall welcomed her with the loudest cheers, while her legion of social media fans — around 3.75 million on Sina Weibo — celebrated her comeback online.在广东奥林匹克体育中心游泳跳水馆,主场观众为全红婵送上了最热烈的欢呼。她在新浪微博上的约375万粉丝也在网上为其回归喝彩。The hashtag "Quan Hong chan returns to win" garnered nearly 62 million views on Weibo as of Thursday, and she was among the top trending topics related to the National Games on social media.截至周四,“全红婵回归夺冠”的话题在微博上的阅读量接近6200万,她也跻身全运会相关社交媒体热搜榜前列。"I am awesome," Quan herself posted an encouragement on Weibo following Guangdong's team victory.“我超棒的!”广东队夺冠后,全红婵在微博上发文为自己鼓劲。Quan's impressive form despite her injuries signals that she is far from retirement.尽管饱受伤病困扰,全红婵依旧保持着出色状态,这表明她远未到退役之时。Referring to the prospect of diving against her star teammate in the individual event at the 2028 Olympics, Quan's partner Wang said, "I hope I can be her rival. Apparently, she's not recovered to her best form yet, but I hope she will continue working hard on her way back to the peak."谈及2028年奥运会个人项目中与这位明星队友同场竞技的可能性,搭档王伟莹表示:“我希望能成为她的对手。显然她还没恢复到最佳状态,但我期待她能继续努力,重返巅峰。”In 2021, Quan became a household name after winning the 10m platform gold at the Tokyo Olympics, which was deferred because of the COVID-19 pandemic. She redefined the benchmark of elite diving by effortlessly pulling off some of the world's most difficult dives.2021年,因新冠疫情延期举办的东京奥运会上,全红婵夺得10米台金牌,一举成名。她轻松完成多项世界最高难度动作,重新定义了精英跳水的标杆。The pull of gravity felt stronger as Quan grew at least 15 centimeters taller and 10 kilograms heavier by the time of the Paris Olympics. However, she beat the challenges with countless extra hours on her fitness program, which eventually paid rich dividends. Quan edged out national teammate Chen Yu xi to retain her individual title in Paris, and added a third career Olympic gold in the synchro event with Chen.到巴黎奥运会时,全红婵身高至少增长了15厘米,体重增加了10公斤,感受到的地心引力也随之增大。但她通过额外投入无数时间进行体能训练克服了这些挑战,最终收获丰硕成果。在巴黎,全红婵险胜国家队队友陈芋汐,成功卫冕个人项目冠军,并与陈芋汐搭档再夺双人项目金牌,职业生涯奥运金牌数增至三枚。Quan will miss another duel against Chen, who is representing Shanghai, in Monday's individual final, because she hasn't signed up for the event to keep the intensity of her return in check.由于为控制复出强度未报名参加单人项目,全红婵将错过周一与代表上海队出战的陈芋汐的再度对决,后者是该项目的夺冠热门。He Wei yi, head coach of the Guangdong diving team, said that Quan has overcome tougher-than-expected challenges to make it to the National Games. "She is competing while still nursing injuries to her (right) tibia and ankle joints, and her body has kinesiology tapes all over to protect her muscles from overstretching," he said. "It's extremely tough for her, as she endures severe pain every day. She has to apply ice packs to her leg between each round during both practice and competitions."广东跳水队主教练何威仪表示,全红婵为参加全运会克服了超出预期的困难。“她目前仍带着右胫骨和踝关节的伤病参赛,身上贴满了肌效贴以防止肌肉过度拉伸,”他说,“这对她来说极其艰难,每天都要忍受剧烈疼痛。无论是训练还是比赛,每轮间隙她都得给腿部冰敷。”The National Games was Quan's first competition since she last dived competitively at the World Aquatics Diving World Cup Super Final in May in Beijing.此次全运会是全红婵自今年5月北京世界泳联跳水世界杯超级总决赛后,首次重返赛场。Chen, 20, a close friend of Quan, has emerged as a favorite for the individual title at the 2028 Olympics, after she claimed a record-extending fourth world championship title in 10m platform in July in Singapore.20岁的陈芋汐是全红婵的挚友,今年7月在新加坡举行的世锦赛上,她斩获职业生涯第四枚10米台金牌,创造了该项目的纪录,现已成为2028年奥运会单人项目的夺冠大热门。Whether it is Quan making a comeback and reigning supreme again or a mature Chen finishing on top, the intriguing rivalry between the duo is expected to keep the diving world stoked in the run-up to the next Olympics.无论是全红婵强势回归、重登巅峰,还是陈芋汐愈发成熟、独占鳌头,两位选手之间的精彩较量,都有望在下次奥运会前持续点燃跳水界的热情。quadrennialadj.四年一度的/kwəˈdreniəl/synchronizedadj.同步的;双人同步的/ˈsɪŋkrənaɪzd/hiatusn.间隙;暂停;休赛期/haɪˈeɪtəs/
Woop! Woop! Heute spreche ich mit Frank Trentmann über "Die blockierte Republik" (S. Fischer) und was Nostalgie und falsche Erinnerung an die Vergangenheit damit zu tun hat. Mit Ricarda Lang geht es danach um den "Großen Umbruch" (Ullstein) unsere Stadtbilder und angst getriebene Politiker*innen. Enjoy!^^
In this episode of Dentistry Disrupted, Dr. Craig Clayton (@restoration.dentistry) sits down with Dr. Vivian Chen (@plateful.health) — a UK-trained medical doctor turned integrative health expert and co-founder of Lumebox, a red light therapy company dedicated to evidence-based healing.After watching her father recover from debilitating pain by using red light therapy, Dr. Viv began digging into the science behind it. Uncovering how light can awaken the mitochondria (the “powerhouses” of our cells) to boost energy, healing, and resilience throughout the body.Together, they explore: ✨ How red and near-infrared light target the mitochondria to promote healing at the cellular level and why this matters for health as you get older ✨ Why not all red light devices are created equal — and what makes Lumebox different ✨ Real results for pain, skin health, inflammation, and hair growth ✨ How to use red light safely and effectively at home ✨ The truth about “root cause” medicine and why real healing means more than just taking more supplements…Dr. Viv shares how Lumebox was born from science, not hype — with rigorous testing, medical-grade quality, and transparent data on light dosage and safety.If you've ever been curious about red light therapy and whether it's worth the investment, this is the episode for you.Visit lumebox.com to explore the science, see before-and-after results, and shop devices tested for real results.
Schalke bleibt unter Muslic ein Phänomen, Hannover steht sich selbst im Weg und Hertha ist zurück. Wir blicken mit Nele Hüpper und Matthias Kneifl auf das Aufstiegsrennen in der 2. Liga der Männer.
Arise Africa, Roar China: Black and Chinese Citizens of the World in the Twentieth Century (University of North Carolina Press, 2021) explores the close relationships between three of the most famous twentieth-century African Americans, W. E. B. Du Bois, Paul Robeson, and Langston Hughes, and their little-known Chinese allies during World War II and the Cold War--journalist, musician, and Christian activist Liu Liangmo, and Sino-Caribbean dancer-choreographer Sylvia Si-lan Chen. Charting a new path in the study of Sino-American relations, Gao Yunxiang foregrounds African Americans, combining the study of Black internationalism and the experiences of Chinese Americans with a transpacific narrative and an understanding of the global remaking of China's modern popular culture and politics. Gao reveals earlier and more widespread interactions between Chinese and African American leftists than accounts of the familiar alliance between the Black radicals and the Maoist Chinese would have us believe. The book's multilingual approach draws from massive yet rarely used archival streams in China and in Chinatowns and elsewhere in the United States. These materials allow Gao to retell the well-known stories of Du Bois, Robeson, and Hughes alongside the sagas of Liu and Chen in a work that will transform and redefine Afro-Asia studies. Hettie V. Williams Ph.D., is an Associate Professor of African American history in the Department of History and Anthropology at Monmouth University where she teaches courses in African American history and U.S. history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/african-american-studies
Arise Africa, Roar China: Black and Chinese Citizens of the World in the Twentieth Century (University of North Carolina Press, 2021) explores the close relationships between three of the most famous twentieth-century African Americans, W. E. B. Du Bois, Paul Robeson, and Langston Hughes, and their little-known Chinese allies during World War II and the Cold War--journalist, musician, and Christian activist Liu Liangmo, and Sino-Caribbean dancer-choreographer Sylvia Si-lan Chen. Charting a new path in the study of Sino-American relations, Gao Yunxiang foregrounds African Americans, combining the study of Black internationalism and the experiences of Chinese Americans with a transpacific narrative and an understanding of the global remaking of China's modern popular culture and politics. Gao reveals earlier and more widespread interactions between Chinese and African American leftists than accounts of the familiar alliance between the Black radicals and the Maoist Chinese would have us believe. The book's multilingual approach draws from massive yet rarely used archival streams in China and in Chinatowns and elsewhere in the United States. These materials allow Gao to retell the well-known stories of Du Bois, Robeson, and Hughes alongside the sagas of Liu and Chen in a work that will transform and redefine Afro-Asia studies. Hettie V. Williams Ph.D., is an Associate Professor of African American history in the Department of History and Anthropology at Monmouth University where she teaches courses in African American history and U.S. history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Mindfulness Training and Stress Reactivity in Substance Abuse: Results from a Randomized, Controlled Stage I Pilot StudyIn this episode, Dr. Jud delves into groundbreaking research comparing mindfulness training (MT) and cognitive behavioral therapy (CBT) for individuals with substance use disorders. This pilot study investigates the role of mindfulness in managing stress and addiction, highlighting its potential to reduce psychological and physiological stress responses. Learn how MT could become a viable treatment option alongside traditional therapies, the challenges faced during the study, and what these findings mean for the future of addiction treatment.Reference: Brewer, J. A., Sinha, R., Chen, J. A., Michalsen, R. N., Babuscio, T. A., Nich, C., ... & Rounsaville, B. J. (2009). Mindfulness Training and Stress Reactivity in Substance Abuse: Results from a Randomized, Controlled Stage I Pilot Study. Substance Abuse, 30(4), 306-317. DOI: 10.1080/08897070903250241Let's connect on Instagram
Arise Africa, Roar China: Black and Chinese Citizens of the World in the Twentieth Century (University of North Carolina Press, 2021) explores the close relationships between three of the most famous twentieth-century African Americans, W. E. B. Du Bois, Paul Robeson, and Langston Hughes, and their little-known Chinese allies during World War II and the Cold War--journalist, musician, and Christian activist Liu Liangmo, and Sino-Caribbean dancer-choreographer Sylvia Si-lan Chen. Charting a new path in the study of Sino-American relations, Gao Yunxiang foregrounds African Americans, combining the study of Black internationalism and the experiences of Chinese Americans with a transpacific narrative and an understanding of the global remaking of China's modern popular culture and politics. Gao reveals earlier and more widespread interactions between Chinese and African American leftists than accounts of the familiar alliance between the Black radicals and the Maoist Chinese would have us believe. The book's multilingual approach draws from massive yet rarely used archival streams in China and in Chinatowns and elsewhere in the United States. These materials allow Gao to retell the well-known stories of Du Bois, Robeson, and Hughes alongside the sagas of Liu and Chen in a work that will transform and redefine Afro-Asia studies. Hettie V. Williams Ph.D., is an Associate Professor of African American history in the Department of History and Anthropology at Monmouth University where she teaches courses in African American history and U.S. history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies
Arise Africa, Roar China: Black and Chinese Citizens of the World in the Twentieth Century (University of North Carolina Press, 2021) explores the close relationships between three of the most famous twentieth-century African Americans, W. E. B. Du Bois, Paul Robeson, and Langston Hughes, and their little-known Chinese allies during World War II and the Cold War--journalist, musician, and Christian activist Liu Liangmo, and Sino-Caribbean dancer-choreographer Sylvia Si-lan Chen. Charting a new path in the study of Sino-American relations, Gao Yunxiang foregrounds African Americans, combining the study of Black internationalism and the experiences of Chinese Americans with a transpacific narrative and an understanding of the global remaking of China's modern popular culture and politics. Gao reveals earlier and more widespread interactions between Chinese and African American leftists than accounts of the familiar alliance between the Black radicals and the Maoist Chinese would have us believe. The book's multilingual approach draws from massive yet rarely used archival streams in China and in Chinatowns and elsewhere in the United States. These materials allow Gao to retell the well-known stories of Du Bois, Robeson, and Hughes alongside the sagas of Liu and Chen in a work that will transform and redefine Afro-Asia studies. Hettie V. Williams Ph.D., is an Associate Professor of African American history in the Department of History and Anthropology at Monmouth University where she teaches courses in African American history and U.S. history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/asian-american-studies
Arise Africa, Roar China: Black and Chinese Citizens of the World in the Twentieth Century (University of North Carolina Press, 2021) explores the close relationships between three of the most famous twentieth-century African Americans, W. E. B. Du Bois, Paul Robeson, and Langston Hughes, and their little-known Chinese allies during World War II and the Cold War--journalist, musician, and Christian activist Liu Liangmo, and Sino-Caribbean dancer-choreographer Sylvia Si-lan Chen. Charting a new path in the study of Sino-American relations, Gao Yunxiang foregrounds African Americans, combining the study of Black internationalism and the experiences of Chinese Americans with a transpacific narrative and an understanding of the global remaking of China's modern popular culture and politics. Gao reveals earlier and more widespread interactions between Chinese and African American leftists than accounts of the familiar alliance between the Black radicals and the Maoist Chinese would have us believe. The book's multilingual approach draws from massive yet rarely used archival streams in China and in Chinatowns and elsewhere in the United States. These materials allow Gao to retell the well-known stories of Du Bois, Robeson, and Hughes alongside the sagas of Liu and Chen in a work that will transform and redefine Afro-Asia studies. Hettie V. Williams Ph.D., is an Associate Professor of African American history in the Department of History and Anthropology at Monmouth University where she teaches courses in African American history and U.S. history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/chinese-studies
Arise Africa, Roar China: Black and Chinese Citizens of the World in the Twentieth Century (University of North Carolina Press, 2021) explores the close relationships between three of the most famous twentieth-century African Americans, W. E. B. Du Bois, Paul Robeson, and Langston Hughes, and their little-known Chinese allies during World War II and the Cold War--journalist, musician, and Christian activist Liu Liangmo, and Sino-Caribbean dancer-choreographer Sylvia Si-lan Chen. Charting a new path in the study of Sino-American relations, Gao Yunxiang foregrounds African Americans, combining the study of Black internationalism and the experiences of Chinese Americans with a transpacific narrative and an understanding of the global remaking of China's modern popular culture and politics. Gao reveals earlier and more widespread interactions between Chinese and African American leftists than accounts of the familiar alliance between the Black radicals and the Maoist Chinese would have us believe. The book's multilingual approach draws from massive yet rarely used archival streams in China and in Chinatowns and elsewhere in the United States. These materials allow Gao to retell the well-known stories of Du Bois, Robeson, and Hughes alongside the sagas of Liu and Chen in a work that will transform and redefine Afro-Asia studies. Hettie V. Williams Ph.D., is an Associate Professor of African American history in the Department of History and Anthropology at Monmouth University where she teaches courses in African American history and U.S. history.
Beuys hat die Kunst revolutioniert, gleichzeitig hat sich der Blick auf ihn gewandelt. Die Kunsthalle Tübingen zeigt den kontroversen Künstler in „Joseph Beuys – Bewohnte Mythen“ in neuem Licht.
Shantay, we all stay, when Connie Chen joins us to talk about her love of drag and drag queens. She describes how drag culture became a lifeline for her when she was struggling to adjust to life in California, and how a week-long stay in the hospital watching RuPaul's Drag Race provided hope and laughter. Connie talks about her journey from watching the show to attending drag events and finding an unexpectedly welcoming and positive community, discusses the artistry of drag performance, and explores the significance of drag names as expressions of personal identity and creativity. She also reflects on how drag culture has boosted her confidence, helped her embrace vulnerability, and taught her not to care about others' judgments.Guest BioConnie Chen (she/her) is an accomplished UX designer and mentor with over 10 years of experience. Starting her career as a graphic designer in Boston, she later transitioned to UX design in California, where she contributed to companies such as Ancestry, Apple, and Dell EMC. After a transformative two-year sabbatical, she now works as a UX Designer at Disney on the Enterprise Design team, where she supports tools and platforms for Disney's global supply chain and distribution processes for films and TV shows worldwide.LinksConnie's website: https://conniechen.design/Connie on Bluesky: https://bsky.app/profile/conniechiiiwa.bsky.socialConnie on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/conniewzchen/CreditsCover design by Raquel Breternitz.
This episode features Nausheen Chen, a three-time TEDx speaker and communication coach, in a powerful conversation on building confidence, authenticity, and presence in public speaking. She shares how to move beyond "autopilot speaking" through intentional use of pitch, pacing, and gestures, helping speakers connect more deeply with their audiences. Ash and Nausheen discuss how true confidence starts within, by challenging limiting beliefs, building self-trust, and preparing intentionally before speaking. They explore practical strategies for thought leadership, paid speaking, and overcoming common pitfalls like filler words. They also touch on the psychology of speaking, especially for introverts, and the importance of experimenting with personal style. Nausheen shares how to stay calm in unexpected moments and manage the emotional energy of powerful performances. Whether on stage or in a meeting, this episode offers tools to elevate your voice and presence. In This Episode, You'll Learn: How to break free from autopilot speaking habits. Why inner confidence is the foundation of great communication. Practical techniques to improve pitch, pacing, and body language. How to overcome fear, limiting beliefs, and performance anxiety. The keys to establishing thought leadership and paid speaking success. Tips for networking and promoting your speaking career authentically. How to handle onstage challenges with confidence and composure. Ways to sustain your energy and presence for long-term impact. Connect with Nausheen Chen Website: https://www.speaking.coach/ Free Course: https://www.speaking.coach/free-course/ YouTube: https://www.youtube.com/@nausheenichen Instagram: https://www.instagram.com/nausheen.speaking.coach/?hl=en Connect with Ash: https://www.instagram.com/ashleystahl/ Want to become a professional speaker and skyrocket your personal brand? Ashley's team at Wise Whisper Agency offers a done-with-you method to get your signature talk written and booked and it's helped more than 100 clients onto the TEDx stage! Head over to WiseWhisperAgency.com/speak
Our guest for today's podcast is Cristina Chen-Oster who is the Founder & CEO of M2M Capital, which provides real-time market-informed valuations and liquidity solutions for private companies. Previously, Cristina served as the Head of Americas Distribution for S64, a global Alternatives Solutions business committed to optimizing private market access. Cristina spent the bulk of her career on Wall Street including tenures at Deutsche Bank, Goldman Sachs and Natixis in institutional solutions and equity structured products. Cristina is a CFA charter holder and has a Bachelor of Science degree in Economics from MIT. Without further ado, here is our conversation with Cristina Chen-Oster.
Redfin's Chen Zhao joins Nicole Petallides at Charles Schwab's IMPACT 2025 Conference to explain how housing demand remains "frozen." She says that prospective buyers shouldn't expect to see the "ultra low" mortgage rates of 2019, though she believes wages will catch up to prices. For those seeking a home now, Chen says it's impossible to "time" the housing market and offers homebuying advice.======== Schwab Network ========Empowering every investor and trader, every market day. Subscribe to the Market Minute newsletter - https://schwabnetwork.com/subscribeDownload the iOS app - https://apps.apple.com/us/app/schwab-network/id1460719185Download the Amazon Fire Tv App - https://www.amazon.com/TD-Ameritrade-Network/dp/B07KRD76C7Watch on Sling - https://watch.sling.com/1/asset/191928615bd8d47686f94682aefaa007/watchWatch on Vizio - https://www.vizio.com/en/watchfreeplus-exploreWatch on DistroTV - https://www.distro.tv/live/schwab-network/Follow us on X – https://twitter.com/schwabnetworkFollow us on Facebook – https://www.facebook.com/schwabnetworkFollow us on LinkedIn - https://www.linkedin.com/company/schwab-network/ About Schwab Network - https://schwabnetwork.com/about
Marine artist Carey Chen never took an art class. He simply picked up a pencil and then a paint brush and began to sketch and paint fish and marine scenes on canvas. For the past few decades, Carey has traveled all over the world, fishing tournaments, meeting fellow anglers and experiencing new fisheries. He is an expert billfish angler and his true love is catching big marlin. However, if there's a fish biting, odds are Carey will be one of the first anglers who tries to catch it. He spent his youth in Jamaica and Miami, where his love of fishing originated. Always an adrenaline junkie, he raced motorcycles for years. His father was a well-known promoter and Carey never knew who may be hanging out at the family home, from Frank Sinatra to Muhammad Ali. In this conversation, Carey talks about his art, his many fishing exploits and his favorite fishing destinations. Visit AnglersJournal.com for more. See Carey's artwork at CareyChen.com. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Moonlit Quest: Mei's Journey for the Desert's Silver Bloom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-05-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 美丽的塔克拉玛干沙漠在秋天显得格外壮丽。En: The beautiful Taklamakan Desert looks extraordinarily magnificent in the autumn.Zh: 阳光将沙丘染成金色,给人一种神秘而宁静的感觉。En: The sunlight dyes the dunes golden, giving a mysterious and tranquil feeling.Zh: 梅,是一位热情的植物学家,正踏上寻找传说中月光下盛开的稀有沙漠花的旅程。En: Mei, an enthusiastic botanist, is embarking on a journey to find the rare desert flower that blooms under the moonlight.Zh: 她的目标不仅是科学上的突破,还希望借此获得升职和更多的科研经费。En: Her goal is not only a scientific breakthrough but also the prospect of a promotion and more research funding.Zh: 梅的同事,小丽和陈,也同她一起前行。En: Mei's colleagues, Xiaoli and Chen, accompany her on the journey.Zh: 陈是一位经验丰富的探险家,一直对梅的研究给予支持。En: Chen is an experienced adventurer who has always supported Mei's research.Zh: 小丽负责照顾营地,并为大家准备食物和水。En: Xiaoli is responsible for taking care of the camp and preparing food and water for everyone.Zh: 中秋节的夜晚来临,一轮明月升起,照亮了广袤的沙漠。En: As the night of the Mid-Autumn Festival arrives, a full moon rises, illuminating the vast desert.Zh: 然而,梅在途中却突然感到身体不适。En: However, Mei suddenly starts feeling unwell along the way.Zh: 炎热和长时间的跋涉让她疲惫不堪,脱水和中暑的症状开始显现。En: The heat and prolonged trekking have left her exhausted, and symptoms of dehydration and heatstroke begin to appear.Zh: 尽管如此,她依然心系着那朵花,没能意识到自己的身体已经到达极限。En: Despite this, her mind is still set on that flower, and she fails to realize that her body has reached its limits.Zh: 梅犹豫着,是否应该返回营地。En: Mei hesitates, questioning whether she should return to the camp.Zh: 陈发现了梅的状态,劝她休息。En: Chen notices Mei's condition and advises her to rest.Zh: 但心中的执念让梅继续坚定地前行。En: But her obsession pushes Mei to continue steadfastly onward.Zh: 没过多久,他们在月光下发现了那朵稀有的花。En: Not long after, under the moonlight, they discover the rare flower.Zh: 银色的花瓣在月光中微微闪烁,仿佛等待着她们的到来。En: Its silver petals shimmer faintly, as if waiting for their arrival.Zh: 梅轻轻地将花采摘下来,但她感到眼前一黑,倒在了沙地上。En: Mei gently picks the flower, but she suddenly blacks out and collapses onto the sand.Zh: 陈迅速上前,用力摇晃她,急切地呼喊:“梅!En: Chen quickly rushes forward, shaking her forcefully and urgently shouting, "Mei!Zh: 坚持住!En: Hold on!"Zh: ”小丽也赶来帮忙。En: Xiaoli also hurries over to help.Zh: 他们合力将梅扶回营地,并给予她水和治疗。En: Together, they assist Mei back to the camp, providing her with water and treatment.Zh: 经过小丽和陈的细心照顾,梅慢慢苏醒过来,脸上恢复了一丝血色。En: Thanks to the meticulous care from Xiaoli and Chen, Mei slowly regains consciousness, with a trace of color returning to her face.Zh: 虽然虚弱,但她心满意足地微笑着,手中紧握着那朵珍贵的花。En: Though weak, she smiles contentedly, tightly clutching the precious flower.Zh: 梅终于明白,追求目标不能以健康为代价,团队合作显得尤为重要。En: Mei finally understands that pursuing a goal should not come at the cost of health, and the importance of teamwork is greater than ever.Zh: 回到大本营,他们详细记录了发现,并提交给研究所。En: Back at the base camp, they meticulously document their discovery and submit it to the research institute.Zh: 不仅是科学的成就,梅收获了更重要的东西——对健康的重视和对朋友的信任。En: Beyond the scientific achievement, Mei gains something even more valuable—an appreciation for health and trust in friends.Zh: 塔克拉玛干的沙漠夜晚在他们心中留下了温馨而深刻的记忆。En: The desert night in Taklamakan leaves them with warm and profound memories.Zh: 这一年的中秋节,对他们来说特别圆满。En: This year's Mid-Autumn Festival is particularly fulfilling for them. Vocabulary Words:magnificent: 壮丽dunes: 沙丘tranquil: 宁静botanist: 植物学家embarking: 踏上prospect: 希望promotion: 升职funding: 经费accompany: 前行experienced: 经验丰富adventurer: 探险家illuminating: 照亮vast: 广袤dehydration: 脱水heatstroke: 中暑obsession: 执念steadfastly: 坚定地shimmer: 闪烁petals: 花瓣collapse: 倒下forcefully: 用力urgent: 急切consciousness: 苏醒contentedly: 心满意足clutching: 紧握pursuing: 追求meticulous: 细心document: 记录achievement: 成就profound: 深刻
United States v. Ford aka Caveman, No. 23-1400 (10th Cir. Oct. 28, 2025)crime of violence; kidnapping; inveigling; federal definition despite no cross reference to federal statute Matter of C-I-G-M- & L-V-S-G-, 29 I&N Dec. 291 (BIA 2025)third country removal; ACA with Honduras; Immigration Judge authority; 8 C.F.R. § 1240.11(h)Chen, et al. v. Rubio, et al., No. 25-521 (2d Cir. Oct. 29, 2025)doctrine of consular nonreviewability; no constitutional right to live with parent or sibling; Munoz Alfaro-Zelaya v. Bondi, No. 23-2069 (4th Cir. Oct. 31, 2025)failure to consider country condition evidence; femicide; gender-based claims in Honduras Bastias v. U.S. Att'y Gen., No. 21-11416 (11th Cir. Oct. 30, 2025)INA § 237(a)(2)(E)(i) crime of child abuse, abandonment, or neglect; Fla. Stat. § 827.03(2)(d); Loper Bright and views of Judges Newsom, Marcus, and Middlebrooks Sponsors and friends of the podcast!Click here to check out Former IJ David Koelsch and AMDG Law LLC, here: Kurzban Kurzban Tetzeli and Pratt P.A.Immigration, serious injury, and business lawyers serving clients in Florida, California, and all over the world for over 40 years. Eimmigration "Simplifies immigration casework. Legal professionals use it to advance cases faster, delight clients, and grow their practices."Homepage!Demo Link!Get the Guide! Stafi"Remote staffing solutions for businesses of all sizes"Promo Code: STAFI2025Click me! Gonzales & Gonzales Immigration BondsP: (833) 409-9200immigrationbond.com Want to become a patron?Click here to check out our Patreon Page! CONTACT INFORMATIONEmail: kgregg@kktplaw.comFacebook: @immigrationreviewInstagram: @immigrationreviewTwitter: @immreview About your hostCase notesRecent criminal-immigration article (p.18)Featured in San Diego VoyagerDISCLAIMER & CREDITSSee Eps. 1-200Support the show
Sdan Pierre interviews BJJ competitor and founder of BJJ Link Noah Chen.Noah Chen Instagram:www.instagram.com/noahchenjj/BJJ Link Instagram: www.instagram.com/bjjlink/Watch our live stream on Millions.cohttps://millions.co/seanpierreInstagram: www.instagram.com/sean_pierre_Instagram: www.instagram.com/hapki1**MERCH!**Limited Edition MB Podcast Episode 100 TeeThe Mighty Beast Podcast "Shut Up White Belt" tee via Amazon PrimeThe Mighty Beast Podcast "Noob Aficionado" tee via Amazon PrimeThe Mighty Beast Podcast "Signature" tee via Amazon PrimeThe Mighty Beast Podcast "SHOGUN" zip up hoodie via Amazon Prime
Anno 117: Pax Romana presents a different side of the Roman Empire - a multicultural world where people from diverse backgrounds lived side by side, and the necessities of everyday life are essential to success as a player. Matt Lewis is joined by Dr Anne Chen, Associate Professor of Art History and Culture at Bard College, to explore what archaeology can tell us about daily life in the Roman Empire.Follow this link to learn more about Dr Chen's work at the the International [Digital] Dura-Europos Archive - or IDEA - Project.Echoes of History is a Ubisoft podcast, brought to you by History Hit. Hosted by: Matt LewisEdited by: Robin McConnellProduced by: Robin McConnellSenior Producer: Anne-Marie LuffProduction Manager: Beth DonaldsonExecutive Producers: Etienne Bouvier, Julien Fabre, Steve Lanham, Jen BennettMusic by DynamedionIf you liked this podcast please subscribe, share, rate & review. Take part in our listener survey here.Tell us your favourite Assassin's Creed game or podcast episode at echoes-of-history@historyhit.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
It was an absolute joy speaking with Courtney Chen: dancer, actor, and radiant member of the Avatar Troupe! In this episode co-hosts Albert, Jasmine and Brogie explore her incredible journey from teaching dance to stepping into Pandora itself, how she found her way into James Cameron's world through Kevin Dorman, and what it's really like training in full Na'vi mode. From archery and dialect sessions to the rigorous “Na'vi Boot Camp,” Courtney shares the passion and precision behind performance capture and the magic of creating a living, breathing world in Avatar: Fire and Ash
"Ballad Of A Small Player" is a British psychological thriller directed by Edward Berger and written by Rowan Joffé, adapted from Lawrence Osborne's 2014 novel of the same name. The film stars Academy Award-nominee Colin Farrell as Lord Doyle, a high-stakes gambler laying low in Macau, where he spends his nights playing baccarat. As his debts spiral out of control, Doyle finds an unlikely lifeline in Dao Ming (Fala Chen), a casino hostess who holds secrets of her own. The film had its world premiere at the 52nd Telluride Film Festival before continuing its run at TIFF, where it received strong acclaim for its flashy direction, bombastic score, and Farrell's high-wire committed performance. Farrell, Chen, and Berger were all kind enough to spend time speaking with us about their work and experiences making the film, which you can listen to below. Please be sure to check out the film, which is now available to stream on Netflix. Thank you, and enjoy! Check out more on NextBestPicture.com Please subscribe on... Apple Podcasts - https://itunes.apple.com/us/podcast/negs-best-film-podcast/id1087678387?mt=2 Spotify - https://open.spotify.com/show/7IMIzpYehTqeUa1d9EC4jT YouTube - https://www.youtube.com/channel/UCWA7KiotcWmHiYYy6wJqwOw And be sure to help support us on Patreon for as little as $1 a month at https://www.patreon.com/NextBestPicture and listen to this podcast ad-free Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Linktree: https://linktr.ee/AnalyticJoin The Normandy For Additional Bonus Audio And Visual Content For All Things Nme+! Join Here: https://ow.ly/msoH50WCu0KIn this segment of Notorious Mass Effect, Analytic Dreamz dives into the Genshin Impact original soundtrack, Outside It Is Growing Dark, composed by Yu-Peng Chen. A Shanghai Conservatory graduate, Chen founded YinXu Culture, blending Western classical and Chinese folk in scores for films like The Founding of an Army. As HOYO-MiX producer, he crafted Genshin Impact's iconic Mondstadt and Liyue soundtracks, recorded with the London Philharmonic. Signed as Deutsche Grammophon's first Chinese composer, Chen's work earned global acclaim before his 2023 exit. Analytic Dreamz explores Chen's cultural fusions and Genshin Impact's $5B revenue milestone.Support this podcast at — https://redcircle.com/analytic-dreamz-notorious-mass-effect/donationsAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy