POPULARITY
Albert Piñeira i Brusset ha estat nomenat nou director de la Casa de la Generalitat a Perpinyà, en una decisió presa a finals d'abril que arriba després de la polèmica destitució de Christopher Person. Piñeira , polític experimentat, ha estat batlle de Puigcerdà i diputat, i la seva designació suposa un gir significatiu respecte a l'etapa anterior, especialment pel que fa a la seva posició envers el moviment català a Catalunya Nord.
Programa 5x140, amb Albert Pla. En Jesse James va ser el millor pistoler del salvatge oest? Segurament no, aquest tema ja el vam resoldre el Dia Mundial de la R
Segurament, el tenor m
Tenir una parella possessiva segurament ens complicar
Immigració i fronteres. Després de més d’un any de negociacions, s’ha arribat a un pacte segons el qual sembla que els Mossos tindran alguna cosa a dir en els temes d’immigració i de fronteres. En realitat no serà res perquè el PSOE no cedirà ni un mil·límetre en el que s’entén per la sacrosanta autoritat de l’Estat central. Estan parlant d’una cessió de competències a través de la Constitución. Pots comptar. Segurament deixaran que els Mossos ajudin, que facin la feina administrativa, que remenin els papers i punt. La paraula final, com sempre, la tindrà l’estat espanyol, com sap tothom, inclosos els de Junts. També és cert que més val aquesta mena de pacte que una pedra al cap. Però, anant bé, des de la proposta fins que la cosa es pugui posar en marxa, si mai es posa en marxa, que no crec, poden passar, anant bé, dos anys ben bons. O tres. Podem esperar de tot: Impugnacions, recursos, tribunals Constitucionals, protestes orquestrades, filibusterime polític, llàgrimes dels dinosaures i plors de la caverna. L’esquerra espanyola , sempre tan progre, ja ha dit que votarà en contra de la proposta, textualment per “racisme”. Es clar: que per anar a Alemanya s’hagi de saber un mínim d’alemany sembla molt raonable, però demanar un mínim de català per venir a Catalunya és racisme, xenofòbia i supremacisme. L’odi a Catalunya és un dels temes recurrents i els espanyols, dretes i esquerres, ho tenen perfectament assumit. Des de sempre. No tenim molta més opció que deixar que plorin i seguir estudiant català. Salut i república.Descarregar àudio (2:08 min / 1 MB)
Segurament, el cantant m
Tema del dia Us agraden els acudits dolents? Sou dels que feu el llit al matí o dels que passeu de fer-lo? D'això i d'altres coses parlem en l'episodi d'avui. Som-hi! Recepta del Joan de la truita de patata (https://youtu.be/93wANo6ENRc?si=DjceSGY1FRDvBNZS) Participa en el Club de Lectura! (https://easycatalan.org/bookclub) Taller de llengua Com en diem, en català, del que en anglès anomenen dad jokes? Tema del dia Parlem de life hacks compartint els que van escriure els participants del Repte de 30 Dies a Discord. Bonus La conversa continua i expliquem alguns trucs útils que tenim nosaltres. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:18] Bentornat al pòdcast. Joan: [0:19] Gràcies. Andreu: [0:20] Com va, això? Joan: [0:21] Mira, t'he de dir una cosa. Estic una mica decebut. Andreu: [0:25] Per què? Joan: [0:28] Perquè vaig editar fa poc el pòdcast que va sortir, crec, fa dues setmanes, el de la truita de patates. Andreu: [0:34] Sí. Joan: [0:34] I en cap moment mencioneu el supervídeo que vam fer la Sílvia i jo… Andreu: [0:39] És veritat. Joan: [0:40] …fent una truita de patates. Andreu: [0:42] És veritat. D'acord, doncs el mencionem aquí ara mateix. L'enllacem a la descripció de l'episodi, perquè és veritat, vam fer un vídeo en què surt la Sílvia. En veritat és la Sílvia la que fa la truita. Tu fas de càmera, no? Joan: [0:54] Sí. Però és la meva recepta, d'acord? Andreu: [0:58] Ah, d'acord. D'acord. Aquella recepta és sense ceba i la del Matthew és amb ceba. Joan: [1:05] Sí. Andreu: [1:06] Que aquesta és la discussió eterna. Joan: [1:08] Sí, la discussió eterna. I té diferents… o sigui, és diferent, eh? Vull dir, la varietat de patates és diferent i és una recepta diferent, sí, sí. Però és la nostra. No, hi ha una cosa que a vegades la gent no valora, però tu segurament ets conscient que la Sílvia reparteix… o sigui, la seva vida és molt privada, per ella, i reparteix com petites píndoles, i en aquest vídeo surt la cuina de casa seva. Andreu: [1:32] Ja. Joan: [1:33] I és com entrar dins la seva intimitat. O sigui que… Andreu: [1:36] És veritat. Joan: [1:36] És un regal. Andreu: [1:37] Sí, va ser això, un acte de generositat més gran del que sembla, no? Joan: [1:43] Sí, sí, sí, sí! Andreu: [1:45] Molt bé, doncs això, si voleu fer una truita amb ceba, podeu seguir la recepta del Matthew, que vam explicar aquí al pòdcast, i si la voleu sense ceba, us recomanem el vídeo de la recepta del Joan feta per la Sílvia. D'acord, Joan, t'he d'ensenyar un àudio que hem rebut i que segurament és l'àudio més curt que hem rebut mai. És de la Mariana i diu així: "Hola, bona tarda!" Ja està, és això. Joan: [2:16] Bona vesprada. Andreu: [2:20] Sí. Bon dia, bona tarda, bon vespre, bona nit. Bé, salutacions des d'aquí, Mariana, gràcies pel missatge. Ja ho veieu que som poc exigents amb els missatges d'àudio. Joan: [2:32] No creus que se li va tallar o alguna cosa? Andreu: [2:36] Segurament. Segurament ens volia enviar un missatge més llarg i hi va haver algun problema tècnic i es va tallar aquí. Però bé, en qualsevol cas, es va animar a enviar-nos un àudio i això sempre fa il·lusió. Ho podeu fer vosaltres també des de easycatalan.fm. Si entreu a aquesta web veureu que hi ha un botó de color vermell, que és molt fàcil de veure, i a través d'aquest botó ens podeu enviar preguntes, comentaris, propostes de tema… Sí? Màxim un minut i mig. Joan: [3:05] Feu el favor d'enviar àudios, que ja veieu, l'Andreu té com mono, eh? Té aquesta mena de necessitat. Que us posa aquí un "Hola, bona tarda". Andreu: [3:16] Home, però jo crec que és també una manera d'interactuar, no?, amb els oients i que ells parlin, no només que escoltin, sinó que parlin. Llavors… [Sí, sí, sí, esclar]. D'acord, també hem rebut missatges escrits, per exemple, a l'episodi número 16, "Experiències en pisos compartits", l'Adela ens diu: "Hola, soc l'Adela, vaig venir a Barcelona per amor. Estic enamorada, però a més estic enamorada de Catalunya! M'agrada molt el vostre pòdcast, és molt divertit. Perdó si no està ben escrit". No cal demanar perdó. Altre cop, gràcies pel missatge. Joan: [3:50] L'Andreu ho ha llegit en perfecte català. Si vols una correcció, només l'has d'escoltar. Andreu: [3:57] O fer-te membre de la comunitat i posar el teu missatge amb una icona, no?, que tenim una icona per demanar correccions a Discord. Joan: [4:04] Però no ho diguis gaire alt, Andreu, que després quedes col·lapsat, eh? Andreu: [4:09] Ah, no, a mi m'agrada, m'ho passo bé. Joan: [4:14] En donc fe. Andreu: [4:17] I un altre comentari de l'Antonio, que diu… un comentari a l'episodi sobre el Barça, que diu: "El Joan és un magnífic fitxatge, espontani i divertit. Espero sentir-lo més vegades". Joan: [4:30] Ai, Antonio, que em fas posar vermell. Ai… Andreu: [4:36] Aquí hi ha un joc de paraules, no? "Magnífic fitxatge". Joan: [4:38] Sí, sí, amb el futbol. Andreu: [4:39] Amb l'episodi del Barça. Joan: [4:40] Sí, sí, sí. Andreu: [4:41] Clar. Molt bé, molt bé. Doncs parlant d'això, de jocs de paraules, fem ara un breu… Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Com ens podem estimar b
Notes del programa Teniu manies amb el menjar? Us agrada tastar coses noves o preferiu la cuina pròpia del vostre país? Sou llepafils o tastaolletes? Som-hi! L'expressió de la setmana ser un/una llepafils ('ser extremament escrupulós o maniàtic amb el menjar') ser un/una tastaolletes ('tenir curiositat per menjar o provar coses noves') Tema del dia Avui ve el Joan per parlar amb l'Andreu sobre plats internacionals. Comentem d'on és cada plat i en què consisteix, i el Joan hi posa una nota. No us ho perdeu! Bonus Fem un exercici del Quadern de passatemps per a adults de l'editorial Blackie Books, en què el Joan ha d'intentar endevinar de quin plat es tracta a partir de noms molt creatius. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Joan: [0:17] Em sap greu, avui no hi és. Andreu: [0:19] Ui, on és la Sílvia? Joan: [0:21] Segons tinc entès, he anat a caminar! Andreu: [0:24] Ah, d'acord. Ha anat a caminar. Bé, doncs gravarem l'episodi amb tu, Joan, perquè, de fet, a veure, tu vas venir un cop al pòdcast. Joan: [0:33] Sí. Andreu: [0:34] Si no recordo malament, era al començament, cap al 2022… Joan: [0:38] Només un cop? Andreu: [0:39] Sí. Episodi vint-i-cinc. Episodi "25: El Joan ens porta novetats". Aquest és… és l'única vegada que has vingut al pòdcast, així que, mira, no va malament que tornis, no?, i… i que la gent et conegui una mica més. A més a més, en aquell episodi tenies covid. Joan: [0:56] Ah, sí, és veritat! Andreu: [1:00] I tenies molt mala veu, en aquell episodi. Llavors… bé, doncs bentornat al pòdcast d'Easy Catalan! Joan: [1:07] Que poc hospitalaris, eh? Andreu: [1:10] Segurament hi ha més d'un oient que no et coneix, no?, perquè, clar, entre els nostres oients del pòdcast hi ha gent que no mira els vídeos. En els vídeos a tu se't pot sentir en alguns o veure't en alguns altres, però clar, el pòdcast fins ara només t'havíem esmentat de tant en tant. Llavors… doncs sí, mira, és una bona oportunitat perquè els oients et coneguin més, perquè ets una part important del pòdcast, tu fas l'edició, entre altres coses, la publicació a YouTube, també, dels episodis… Joan: [1:38] Sí, doncs no sé. O sigui, només és això, que quan vam començar el projecte de d'Easy Catalan ara farà gairebé… no sé si sis anys, ja? El 2018, sí. Vam començar tu, jo, la Sílvia i la Laia, el que passa que jo mai m'hi vaig voler posar davant. Vau ser vosaltres les cares visibles del projecte i jo sempre he estat entre màquines, com si diguéssim, no? A darrere. Anar fent diferents coses. Andreu: [2:00] Doncs sí. Per tant, això, en aquest episodi i potser en més episodis d'ara endavant, tindrem aquí el Joan amb nosaltres i, per tant, el podreu conèixer més. Joan: [2:10] Només dic que ja em sap greu que us hagueu de perdre la Sílvia de tant en tant, si vinc jo. Disculpes demanades ja d'entrada. Andreu: [2:20] Molt bé! Doncs Joan, penso que per començar avui podríem parlar d'un tema que és en realitat un tema habitual de conversa entre tu i jo quan ens trobem presencialment, quan anem a… a gravar en algun lloc i després anem a dinar, que és el tema del menjar. Joan: [2:36] Sí, és polèmic. Andreu: [2:37] És polèmic. Per què? Joan: [2:38] Perquè jo sempre dic: "Un lloc de cuina tradicional catalana, sisplau". I a l'Andreu li agrada experimentar i buscar restaurants estranys i no… no… no és el meu estil, eh? Andreu: [2:51] D'acord. A veure, primer de tot, en aquest episodi, que parlarem de menjar, segurament hi haurà molt vocabulari relacionat amb això, no?, amb els ingredients, els noms dels plats i tot això. Llavors, si voleu tenir les llistes de vocabulari o consultar les paraules més importants de cada minut, a mesura que sona el pòdcast, podeu fer ara pausa, fer-vos membres d'Easy Catalan, no?, a través d'easycatalan.org/membership, i tindreu així tots els avantatges: el vocabulari, la transcripció completa i el Transcript Player, que és com una integració de tots aquests avantatges, perquè al… al Transcript Player tu ho obres i tens la transcripció, al costat o a dalt, segons la pantalla, l'ajuda de vocabulari, aquestes paraules de cada minut traduïdes a l'anglès, la transcripció es va subratllant de color groc a mesura que sona l'àudio i, a més a més, hi ha una funció de traducció automàtica. O sigui, totes les facilitats possibles per entendre-ho tot, no? Joan: [3:50] Sí, sí. Les ajudes que oferim jo penso que estan molt bé, són molt xules, i tothom que es faigui membre, doncs, les descobrirà. Però també jo volia aprofitar per afegir, perquè això a vegades no ho diem en els anuncis, que sí que a vegades ens fem molt pesats amb la publicitat aquesta que fem, però no som una empresa, no volem fer beneficis, no volem guanyar diners. O sigui, som una associació cultural, una entitat sense ànim de lucre i (aquests petits) avantatges que oferim és la nostra manera de finançar aquesta activitat, que procurem que sigui gratuïta per tothom, no?, vull dir que al final el pòdcast és gratuït, els vídeos que fem són gratuïts, el contingut que fem a les xarxes és gratuït, i tot això, per finançar-ho, doncs necessitem aquests diners, i sí que ens ajudeu molt… vull dir, gaudireu d'aquests avantatges, ens ajudeu a finançar el projecte i per nosaltres, doncs, és fonamental. Andreu: [4:36] Perfecte. Doncs, dit això, teniu l'enllaç a les notes del programa. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Com era el pati de la vostra escola? A qu
Segurament, el cantant l
Segurament, el cantant l
Segurament sense l'aportació capital de Darío Brizuela el Barça s'hauria endut la victòria amb l'aparició d'un altre dels motors en combustió de l'equip blaugrana, però és de justícia que el Miquel, el Pau i el Roger hagin donat els tres vots per unanimitat a la 'Mamba basca', que es converteix en el primer guanyador del 'Triple b/vot' de la temporada. podcast recorded with enacast.com
Programa 5x20, amb Xavi Coral. Com b
Programa 5x20, amb Xavi Coral. Com b
L'actualitat musical no s'atura. Aquesta
Arrenquem el vuitè capítol d'aquesta tercera temporada tornant de vacances; preparats per a un nou curs que ja comença. Un episodi que serà emès la vespra de la Diada de Catalunya, i en un moment al qual identitat, cultura i territori centren l'actualitat, ens agradaria mirar a través dels ulls dels joves i preguntar-los com s'imaginen el futur. Segurament ens mancarien temps i espai per fer-nos ressò de totes les opinions. Per això, hem escollit com a mostra les opinions d'uns quants “Bojos per la ciència”. Aquest és el nom del programa formatiu de la Fundació Catalunya-La Pedrera pel foment de vocacions científico-tecnològiques vinculades al món de la recerca entre joves de 1er i 2n de BAT, el qual els ofereix sessions teòrico-pràctiques impartides per investigadors en centres de recerca de referència de Catalunya. Els participants del curs “Bojos per la química” van fer els tallers anuals de recerca química a l'ICIQ i a sobre, van col·laborar amb nosaltres en aquest capítol. podcast recorded with enacast.com
Serrallers, Shakira i Tsunami Democràtic: què tenen a veure? (Segurament res.) Plou a tot el país: en parlem amb els experts: Mònica Usart, Angelines i Jean Paul Desgrava.
El senyor arriba amb la galera al lloc. Segurament ja s'ha enterat de que en Xec ha tornat de Barcelona. La conversa retracta a cada personatge en el seu paper i la tragèdia de la pérdua que planteja la continuitat del destí de Francina i del propi Xec al capdavant de la feina al lloc. Amb aquestes converses es tanca aquesta obra costumista menorquina d'un original d'Àngel Ruiz i Pablo. Ràdio Menorca ha re-editat així el 'Viatge tràgic de l'amo en Xec de S'Uestrà', adaptació del grup de teatre Fila d'or de l'Orfeó Maonés. Un enregistrament dirigit per Pito Costa l'any 1998 i que ara recuperem per convertir-ho en un nou podcast per capítols que ja pots escoltar a 'La isla de los oyentes', a radiomenorca.com i a les principals plataformes de podcasts del país.
A qui no li agrada una bona paella? Segurament és un dels plats més populars del país. Especialment a l'estiu. Doncs bé, encara que no ho sembli, pot ser una proposta gastronòmica no tan sols saborosa sinó també saludable. No es tracta de comptar calories o de fer paelles light, sinó més aviat de fer una paella apta per a tothom que, a més d'agradar-nos, ens cuidi. Si voleu saber què cal fer... tan sols heu d'escoltar aquest pòdcast.
Memento #296. Segurament
Paracomptem Els discursos de l’extrema dreta catalana, estan començant a ser escoltats per alguns dels nostres. El discurs és molt enganyós, molt fàcil i molt cridaner. Són unes proclames fetes a partir de la poca reflexió i les mitges veritats. Es alguna cosa com dir que tot el que hem estat desitjant, ells ho poden aconseguir en un parell de legislatures o menys i tot. Tenen la solució a tots els nostres problemes. Ens diuen que el nostre enemic principal és la immigració. Acabaran amb ella en un parell de dies. No han aclarit qui ocuparà els llocs de treball que està ocupant aquesta gent. Sembla un detall sense importància. Deportaran tots els immigrants dedicats a activitats delictives o semi-delictives. No caldrà comptar amb cap policia ni cosa semblant. Ho faran ells. Es un discurs directe, dirigit al cor i a l’estómac. Entra fàcilment. Nosaltres som els bons i els altres són els dolents. Que un partit polític tingui la lluita contra la immigració com un dels seus objectius principals, per no dir exclusiu, és francament preocupant. La immigració és, sens dubte, un dels grans problemes que té Europa i doncs Catalunya. Caldrà posar en marxa una política que no es pot basar en la deportació i el cop al cap. Es un tema de molt difícil solució perquè també hi ha qui està utilitzant la immigració i doncs, la fam i la necessitat, com arma d’expansió ideològica i de control de la població. Segurament trobarem el gran capital a la base del problema. Paracomptem. Salut i república.Descarregar àudio (2:11 min / 1 MB)
Notes del programa Quins són els insectes que ens resulten més simpàtics? I els més empipadors? Quins ens fan més por i més fàstic? L'episodi d'avui gira entorn del vocabulari sobre insectes. Som-hi! Bonus L'Andreu comparteix una anècdota divertida en relació amb unes xinxes de llit que al final resulta que no existien. Transcripció Andreu: [0:16] Hola a tothom! Hola, Sílvia! Sílvia: [0:18] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:20] Molt bé! Molt content, perquè els dies ja comencen a ser una mica més llargs, no sé si ho has notat. Sílvia: [0:25] Oi tant! Sí! Home, quina diferència al matí, que et lleves i ja no és de fosc. Andreu: [0:31] Sí, i a la tarda dona ganes de fer més coses, no? A fora, de sortir, de gaudir del dia, d'aprofitar-lo. Sílvia: [0:37] S'ha allargat molt més. Andreu: [0:38] Sí. Doncs això, molt content. Tu com estàs? T'has recuperat? Perquè a l'últim episodi feies una veueta… de constipat. Sílvia: [0:46] Molt millor, molt millor. Andreu: [0:48] Sí? Fantàstic. Sílvia: [0:49] Sí. Andreu: [0:49] Molt bé, doncs en aquest episodi jo volia començar demanant unes petites disculpes per la qualitat de… de l'àudio de l'últim episodi, perquè hi va haver alguns problemes tècnics que a vegades se'ns escapen de les nostres mans. Sempre intentem fer-ho el millor que podem i sabem, però a vegades, doncs, passen coses, no? Per tant, això, demanem disculpes i intentarem sempre fer-ho molt millor. Una altra cosa que volia fer és compartir un feedback que he rebut sobre els dos últims episodis, o els dos penúltims episodis, concretament el del gimnàs, de si anem al gimnàs. Sílvia: [1:27] D'acord. Andreu: [1:28] Una persona em va dir que en aquell episodi es nota, és evident, es fa palès, que tu i jo no en sabem, de gimnasos, i que no hi anem. Sílvia: [1:40] Se'ns va notar una mica? O del tot? Andreu: [1:41] Es va notar, es va notar, sí, sí. Jo pensava que es podria dissimular una mica, però no. Sílvia: [1:48] A veure, jo és la primera vegada a la vida que vaig al gimnàs, eh? Andreu: [1:51] Ah, sí? Sílvia: [1:51] O sigui, no sé… no sé si ho vaig explicar en aquell moment, però és la primera vegada, jo no hi havia anat mai, a un gimnàs. Andreu: [1:56] Jo sí que hi he anat a èpoques, o sigui, jo ho faig a èpoques. Hi ha èpoques que em motivo i dic: "Vinga, va, m'hi apunto, perquè és la manera, perquè córrer per la Diagonal de Barcelona no és la millor opció…" Saps? Però després sempre me n'acabo desapuntant perquè, la veritat, no soc jo gaire fan dels gimnasos. És a dir… Sí, sempre em passa això, no? És una cosa cíclica, que arriba a un punt en què dic: "És la millor opció o l'opció més factible entre totes les que tinc", però sempre me n'acabo cansant. En fi. Sílvia: [2:31] Jo de moment estic molt contenta amb la professora i tot va molt bé, així que continuaré un temps més. Andreu: [2:37] Molt bé. I un altre… bé, en aquest cas no és un comentari, sinó el resultat d'una enquesta, de l'enquesta que fem a Spotify. Segurament molts dels oients que ens escolten a Spotify deuen haver vist que quan acaben d'escoltar un episodi surt una pregunta amb diferents opcions de resposta, no? Doncs sobre l'episodi de les perífrasis verbals, la pregunta era: "Vols més episodis sobre gramàtica?" I, fins ara, el cent per cent de les respostes és… que sí! O sigui… Sílvia: [3:12] Però el cent per cent, quantes respostes són? Perquè si només hi ha una resposta… M'entens? Andreu: [3:16] Bé, a dia d'avui són tretze respostes, d'acord? Però és el cent per cent! Sílvia: [3:19] Oh, déu-n'hi-do! Andreu: [3:20] Déu-n'hi-do, sí. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Segurament és un dels aliments més habituals al rebost de totes les cases. La tonyina de llauna és un clàssic imprescindible que és present tot l'any. És versàtil, assequible i fàcil de preparar. Les dades diuen que és una de les conserves més consumides al nostre país. Però, què aporta realment una llauna de tonyina? És el mateix que menjar-ne de fresca? Quins inconvenients té? És millor en oli o al natural? Aquestes i altres preguntes es respondran en aquest pòdcast que us acostarà a la llauna més popular del cistell d'anar a comprar.
Fluent Fiction - Catalan: Snails in Barcelona: From Mistake to Culinary Delight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/snails-in-barcelona-from-mistake-to-culinary-delight Story Transcript:Ca: Al cor de la vibrant Barcelona, Marta, una jove alegre, caminava alegrement entre les estretes rambles i carrerons del casc antic de la ciutat. Tenia una ovalada caixa de cartró a la mà. Era, o així pensava, una preuada caixa de finíssimes xocolates belgues que acabava de comprar a la Xocolateria "El Cargol".En: In the heart of vibrant Barcelona, Marta, a cheerful young woman, walked happily through the narrow streets and alleys of the city's old town. She had an oval cardboard box in her hand. It was, or so she thought, a precious box of exquisite Belgian chocolates that she had just bought at the "El Cargol" Chocolate Shop.Ca: La dissipada Marta no era molt coneguda per la seva atenció als detalls. Aquesta vegada, en llegir el nom de l'establiment, havia imaginat una d'aquelles peculiars xocolateries europees que ofereixen pralinés en formes peculiars, com ara cargols. Per això, sense fer-ne gaire cas, va demanar una caixa de "cargols".En: Absent-minded Marta was not known for her attention to detail. This time, upon reading the name of the establishment, she had imagined one of those peculiar European chocolatiers that offer pralines in peculiar shapes, such as snails. Therefore, without paying much attention, she asked for a box of "snails".Ca: Retornant a casa, ansiosa de gaudir de les seves suposades xocolates, va obrir la caixa amb ànsia, només per a trobar-se cara a cara amb... cargols reals! El seu rostre es va tornar blanc com la cal. Què faria ara amb tots aquests cargols viscosos?En: Returning home, eager to enjoy her supposed chocolates, she opened the box eagerly, only to find herself face to face with... real snails! Her face turned as white as a sheet. What was she going to do now with all these slimy snails?Ca: Després d'un moment de pànic, Marta es va tranquil˙litzar. Això era Barcelona, una ciutat coneguda per la seva diversificació culinària. Segurament, amb una mica d'ajuda, podria convertir aquests cargols en una delícia.En: After a moment of panic, Marta calmed down. This was Barcelona, a city known for its culinary diversification. Surely, with a little help, she could turn these snails into a delicacy.Ca: Es va dirigir al mercat de La Boqueria, conegut per la venda de productes frescos i locals. Va comprar tomàquets, all, vi i pà. De tornada a casa, va buscar una recepta a internet i es va disposar a cuinar els cargols.En: She headed to La Boqueria market, known for selling fresh and local products. She bought tomatoes, garlic, wine, and bread. Back at home, she looked up a recipe online and set out to cook the snails.Ca: A mesura que menjava, Marta es va sorprendre de la seva pròpia cuina. Els cargols, lluny de ser viscosos, eren una delícia arómatica recoberta d'un espès guisat de tomàquet. Tot i l'error inicial, aquella experiencia la feia riure.En: As she ate, Marta was surprised by her own cooking. The snails, far from being slimy, were an aromatic delight covered in a thick tomato stew. Despite the initial mistake, that experience made her laugh.Ca: Aquella nit, Marta va aprendre que encara que les coses no anessin com ella esperava, podia convertir les tal situació en una experiència positiva. Tot i que no feia festa de la seva tendència per la distracció, va aprendre a apreciar la seva capacitat per adaptar-se.En: That night, Marta learned that even when things didn't go as she expected, she could turn such a situation into a positive experience. Although she didn't celebrate her tendency for distraction, she learned to appreciate her ability to adapt.Ca: Així, l'error de Marta es va convertir en una aventura culinària. I mentre els humans som erronis per naturalesa, en el cor d'aquests errors sovint es troben perles de saviesa. Marta va trobar la seva aquella nit a Barcelona, a la seva cuina, amb una caixa de cargols que erròniament pensava que eren xocolates. Ara riuria sempre que recordés aquesta història. Així, en el final, Marta no només satisfà la seva gana, sinó que també va resoldre el conflicte interior que aquell error havia generat dins seu.En: Thus, Marta's mistake turned into a culinary adventure. And while humans are prone to errors by nature, within these mistakes often lie pearls of wisdom. Marta found hers that night in Barcelona, in her kitchen, with a box of snails that she mistakenly thought were chocolates. She would always laugh whenever she remembered this story. So, in the end, Marta not only satisfied her hunger but also resolved the inner conflict that error had generated within her. Vocabulary Words:Barcelona: BarcelonaMarta: Martachocolates: xocolatesbox: caixasnails: cargolsstreets: carreronsalleys: ramblesold town: casc anticestablishment: establimentpralines: pralinésshapes: formesimagin: imaginarattention: atenciódetail: detallreal: realsslimy: viscosospanic: pànicculinary: culinàriadiversification: diversificaciómarket: mercatfresh: frescoslocal: localsproducts: productesrecipe: receptacook: cuinarexperience: experiènciaerror: errorpearls: perleswisdom: saviesaconflict: conflicte
Programa 3x140. Despr
Programa 3x140. Despr
Les relacions harmonioses ens proporcionen plaer, benestar i sensaci
Les relacions harmonioses ens proporcionen plaer, benestar i sensaci
Des del confinament de la covid 19, el m
Des del confinament de la covid 19, el m
Després de dos anys fent vídeos al nostre canal de YouTube, hem pensat que és hora de presentar-nos més bé. En aquest episodi entrevistem la cara més visible d'Easy Catalan, la Sílvia, amb preguntes fetes per part de l'equip d'Easy Catalan, dels membres de Patreon i de la resta de seguidors. Si vols saber més coses de nosaltres o fer-nos qualsevol pregunta, escriu-nos a podcast@easycatalan.org. Dona'ns suport a través de Patreon (https://www.patreon.com/easycatalan) i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis. (La transcripció dels episodis 1, 2 i 3 serà gratuïta per a tothom; a partit d'aleshores, estarà disponible només per als membres de Patreon.) Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/5um1ahk5ulpapin) Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/s/5um1ahk5ulpapin/easycatalanpodcast1_transcript.html?dl=1) Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/s/2tj6k2xmrusm2p8/easycatalanpodcast1_transcript.pdf?dl=1) Notes del programa Música "Esbarzers", de La Gossa Sorda (https://open.spotify.com/album/4IXXVSqyg4P8AjZRWQyNhZ?highlight=spotify:track:7tiu52iT5YeFY7QhOCpmOs) (Spotify) Els Pets (https://open.spotify.com/artist/0OVfimlbekXaMrP8IoCzHJ) (Spotify) Txarango (https://open.spotify.com/artist/6XYRpcgPIK9OejoVzA7PbC) (Spotify) Buhos (https://open.spotify.com/artist/7BdgXLhynRQk78pKkhAsAR) (Spotify) "La Guspira", de La Pegatina (https://open.spotify.com/album/4exKF0kRZBvV9XP17EkhUa?highlight=spotify:track:0GJGSM0BfwN3aKIuOqNUyl) (Spotify) Oques Grasses (https://open.spotify.com/artist/5qPeAT4ikl6gJNUexAOEy0) (Spotify) Antònia Font (https://open.spotify.com/artist/503mwh1GWEiWy9bzzpiTFW) (Spotify) Obrint Pas (https://open.spotify.com/artist/2FURpqYsZpi99ySpKCOyQE) (Spotify) Zoo (https://open.spotify.com/artist/7a3ryRcO3alwbqaX4RagzM) (Spotify) Llocs Tortosa (https://www.youtube.com/watch?v=l73iAqaVzw0&ab_channel=EasyLanguages) (vídeo d'Easy Catalan a YouTube) Delta de l'Ebre (https://ca.wikipedia.org/wiki/Parc_Natural_del_Delta_de_l%27Ebre) (Viquipèdia) Lleida (https://ca.wikipedia.org/wiki/Lleida) (Viquipèdia) La Seu Vella (https://ca.wikipedia.org/wiki/La_Seu_Vella_de_Lleida) (Viquipèdia) Girona (https://www.youtube.com/watch?v=s5bsCSw9ixU&ab_channel=EasyLanguages) (vídeo d'Easy Catalan a YouTube) Costa Brava (https://ca.wikipedia.org/wiki/Costa_Brava) (Viquipèdia) Reus (https://www.youtube.com/watch?v=WJ2v8lnsG9I&t=10s&ab_channel=EasyCatalan) (vídeo d'Easy Catalan a YouTube) El Berguedà (https://ca.wikipedia.org/wiki/Bergued%C3%A0) (Viquipèdia) Cotlliure (https://ca.wikipedia.org/wiki/Cotlliure) (Viquipèdia) Menjar Arròs a la cubana (http://lacuinadesempre.blogspot.com/2012/04/arros-la-cubana.html) (recepta del blog La cuina de sempre) Llibrets de llom (https://www.youtube.com/watch?v=X4C0i5Sj96k&ab_channel=CuinesTV3) (recepta del programa Cuines de TV3) Llibrets de carbassó (https://cansibina.com/2016/07/llibrets-de-carbasso/) (recepta del blog Els fogons de can Sibina) L'expressió de la setmana 1) posar fil a l'agulla ('començar alguna cosa', 'iniciar un projecte, un treball') Exemple: "Cal posar fil a l'agulla perquè el català sigui present en tots els àmbits". 2) a poc a poc i bona lletra ('amb la lentitud necessària perquè una cosa surti bé') Exemple: "A poc a poc i bona lletra, que tenim molta feina per endavant!" Easy Catalan recomana Learn Catalan with Judit: Google Podcasts (https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8zODBiZmY4MC9wb2RjYXN0L3Jzcw?sa=X&ved=0CAMQ4aUDahcKEwjox-fp76LvAhUAAAAAHQAAAAAQBA&hl=ca) / Apple Podcasts (https://podcasts.apple.com/gb/podcast/learn-catalan-with-judit/id1533045850) Transcripció Andreu: [0:13] Hola a tothom! Jo soc l'Andreu i això que escolteu és el primer episodi del podcast d'Easy Catalan. Estem molt contents de començar aquest nou projecte i de poder crear més contingut en línia per a aprendre català. Oi que sí, Sílvia? Sílvia: [0:25] Hola! I tant! Ens fa molta il·lusió començar aquest podcast, que publicarem dos cops al mes: el segon i quart dijous de cada mes. Abans de començar, però, deixeu-me recordar-vos que teniu disponible la transcripció d'aquest episodi de manera gratuïta. La podeu descarregar com a PDF o HTML, i també obrir a Transcript Player, un reproductor que marca el text a mesura que sona l'àudio. Andreu: [0:52] Exacte. Aquesta transcripció també serà accessible de manera gratuïta per al segon i tercer episodi, i a partir d'aleshores només ho serà per als membres de Patreon. I dit això, comencem! Segurament ja ens coneixeu, a la Sílvia i a mi, perquè ens heu vist en els vídeos del nostre canal de YouTube, i després de dos anys fent vídeos per a vosaltres, potser us heu preguntat més d'un cop qui és aquesta noia que us explica coses de la llengua catalana cada mes. Doncs bé, hem pensat que aquest primer episodi el podem dedicar a coneixe't una mica millor, Sílvia, i per això et farem una entrevista amb preguntes fetes per part de l'equip d'Easy Catalan, dels membres de Patreon i de la resta de seguidors. Què et sembla? Preparada? Sílvia: [1:34] Bé, em fa una mica de vergonya, francament, però tens raó, penso que després de dos anys ens hem de presentar una mica millor. Va, som-hi! Andreu: [1:42] Perfecte! Doncs mira, tenim un munt de preguntes i molt variades. Començarem per les preguntes que et fan els membres de Patreon, d'acord? [Sílvia: Entesos!] Som-hi, doncs! Mira, el Rastor pregunta: "La Sílvia parla molt clar, cosa que és bo per a principiants. És professora o oradora pública?" Sílvia: [2:00] Doncs sí, soc professora d'alemany i faig classes particulars ara només online, només en línia a través de l'Skype. Andreu: [2:11] I suposo que en les teves classes, doncs, practiques molt el fet de parlar clarament perquè els alumnes t'entenguin, no? Sílvia: [2:17] Exacte. Com que són classes particulars, tot el que faig, intento sempre parlar de forma molt clara i entenedora per què puguin entendre millor tot el que els hi estic explicant, i... potser una altra cosa que també fa que parli de manera, així, molt clara és que la meva mare des de sempre que no hi sent gaire bé, té molts problemes auditius, i jo sempre soc la que li explico el que l'altra gent diu. Vull dir que quan algú de la família li diu alguna cosa, la seva reacció sempre és mirar-me a mi i dir-me "Què m'ha dit?", i llavors jo l'hi he de tornar a repetir i ella sap que quan jo l'hi dic, sempre ho entén. Andreu: [3:04] Aaah... Això explica molt! És molt interessant. Ets com una mena d'intèrpret, aleshores. Sílvia: [3:12] Una mica. Andreu: [3:15] Molt bé. La següent pregunta la fa la Brianna, i diu: "Quines llengües parles? I amb quin nivell cadascuna?". Sílvia: [3:22] Les meves dues llengües maternes són el català i el castellà, i llavors, com que soc professora d'alemany, doncs també tinc un nivell natiu de la llengua alemanya. L'anglès l'he estudiat a l'escola i a l'institut fins que vaig fer batxillerat, però el nivell que vaig sort... o sigui, el meu nivell d'anglès quan vaig sortir de l'institut no era (gaire) alt, així que no sé quin nivell tinc d'anglès, però és molt, molt baix, i ara mateix cada setmana quedo amb una amiga meva que és professora d'anglès i fem un tàndem, i ella m'ensenya anglès, (bé), només parlem. No fem ni gramàtica ni coses així; només parlem de la nostra vida, però ella em va corregint coses de fonètica i de pronunciació, m'ensenya també expressions i jo li ensenyo castellà. I a més a més, un cop a la setmana estem aprenent francès amb la meva mare, perquè... però estem aprenem francès d'una manera una mica peculiar, perquè només volem aprendre francès per anar de viatge, o sigui, vull dir, estem aprenent diàlegs per al restaurant, per a l'hotel, aprenem les begudes, els menjars... o sigui que... Andreu: [4:44] Ah, molt bé! Això és que teniu intenció de viatjar a França, no?, a fer-hi turisme, entenc. Sílvia: [4:49] Sí. Exacte. Sí, exacte. O sigui que aquestes són les llengües que parlo, i el nivell seria com... català castellà i alemany, alt, i anglès i francès, baix. Andreu: [5:01] Molt bé, i la següent pregunta que fa la Brianna, també, és: "En quins països has viscut o has visitat? O quants països, si són molts?". Sílvia: [5:09] He viscut a... (bé), a Catalunya perquè soc d'aquí, i a Alemanya, i no he viscut a cap altre país. Però sí que hem anat a molts llocs de viatge, com per exemple a Itàlia, a Portugal, al Regne Unit... Hem anat també a Brussel·les, Holanda, Alemanya, a Polònia, França, Suïssa... [Andreu: Andorra] Andorra! Andreu: [5:39] Home! Que és el primer vídeo d'Easy Catalan. Sílvia: [5:41] A Andorra hi anem molt sovint, com que és a prop de casa... I no sé si em deixo algun lloc més on haguem anat, però aquests serien els països que hem visitat, i tinc moltes ganes de visitar-ne molts més, o sigui que... Andreu: [5:58] A veure si la pandèmia ens ho permet aviat. [Sílvia: Sí, sí, espero que sí.] Molt bé, l'Aoife pregunta quina és la teva cançó preferida en català. Sílvia: [6:07] Uf! Aquesta pregunta per a mi és molt complicada perquè me n'agraden moltes. Només en puc triar una? [Andreu: Sí.] Doncs si només en puc triar una... (en) diré una que em posa de molt bon humor i que canto molt, molt fort sempre que l'escolto, i és "Esbarzers". Andreu: [6:34] "Esbarzers", de quin grup? Sílvia: [6:35] De La Gossa Sorda. [Andreu: Ah, no la conec.] No la coneixes? Andreu: [6:39] La cançó no la conec. Sílvia: [6:40] Segur que l'has sentit. [Andreu: Sí?] Segur, segur, segur. És com un himne. Andreu: [6:48] Carai, doncs ja la buscaré. Sílvia: [6:50] Sí, sí. Doncs aquesta m'agrada molt, però és que me n'agraden moltes, o sigui totes les cançons de, per exemple, Els Pets m'agraden, m'agraden les de Txarango, de Buhos, de... Ara n'ha tret una La Pegatina que es diu "Guspira" o "La Guspira", que és preciosa, Oques Grasses... No sé, molts, molts grups diferents. Antònia Font m'encanta, Obrint Pas, Zoo, ehm... Andreu: [7:17] Bé, la llista és interminable. Sílvia: [7:19] Sí, sí! És que no n'hi ha una de preferida, me'n poso moltes i totes m'agraden. Andreu: [7:24] D'acord. I l'última pregunta d'aquest grup dels membres de Patreon és de dovah_daddy, bé, aquest és el seu nom d'usuari a Discord, que pregunta quin és el teu lloc preferit del món i quin és el teu lloc preferit de Catalunya. Sílvia: [7:40] Uf! Andreu: [7:43] Potser el teu lloc preferit del món és Catalunya, no ho sé. Sílvia: [7:44] A veure, no tinc un lloc preferit, com si diguéssim. Hi ha un lloc que m'agrada molt, que és a Alemanya, una ciutat que es diu Leipzig, que és preciosa, que m'encanta. Andreu: [7:58] Oh, sí. No hi he estat mai, però m'encantaria visitar-la. Sílvia: [8:00] Doncs jo ja hi he estat tres vegades, amb diferents persones, i és perquè sempre que algú em diu d'anar a Alemanya els dic sempre "Doncs hem d'anar a la ciutat més bonica", i anem a Leipzig. Però... Andreu: [8:16] És perquè vas fer l'Erasmus allà? Sílvia: [8:18] Sí, vaig estar vivint-hi un temps, també, a Leipzig, però no és només això, és que... no sé, té alguna cosa, la ciutat, que és... no sé, m'agrada molt. Hi han músics pel carrer... (Bé), ara no sé, però totes les vegades que hi he anat hi ha gent, de veritat, que són músics, que es dediquen a això, tocant al carrer... Hi ha un lloc molt a la vora on hi ha un monument grandiós en honor a una batalla que van fer tots els països o gairebé tots els països contra Napoleó... No sé, és un lloc molt bonic, molt bonic. Andreu: [8:59] D'acord. I de Catalunya? Sílvia: [9:00] De Catalunya m'agrada tot. No és per dir un lloc concret, m'agrada... Quan vam anar, per exemple, a Tortosa, que també hi vam fer un vídeo, em va encantar Tortosa i el Delta de l'Ebre, em va agradar molt quan vam visitar Lleida i la Seu Vella, m'encanta Girona, m'encanta la Costa Brava, m'encanta Reus, que també hi vam fer un altre vídeo... M'encanta el Berguedà, que és d'on soc jo. M'encanta... tot. Andreu: [9:35] Vaja, que la llista també és interminable [Sílvia: Sí.], com amb la música. Sílvia: [9:39] Ai, no, no, no, no! Però vull dir un lloc. Es diu Cotlliure, pertany a la Catalunya Nord, ja és territori francès, i és un lloc que si no hi heu estat mai, és molt a prop de la frontera d'aquí, a Catalunya, i és preciós, preciós, o sigui que hi heu d'anar. Andreu: [10:01] Doncs mira, me l'apunto, perquè no hi he estat. Sílvia: [10:04] Doncs és preciós. Molt, molt bonic. Andreu: [10:08] Molt bé. Doncs ara passem a les preguntes que et fan la resta de membres de l'equip d'Easy Catalan. Jo et faig les preguntes, tu les respons i després hauràs d'endevinar qui te les ha fet, d'acord? Sílvia: [10:18] D'acord, som-hi, va! Andreu: [10:21] Molt bé, doncs comencem! Per què ets tan apassionada del català i l'ensenyament de la llengua? Sílvia: [10:27] No ho sé. M'agraden molt les llengües, m'agrada molt la meva llengua materna i... No sé, sempre... No ho sé, no ho sé, Andreu, és molt complicat. Andreu: [10:41] És complicat. Sílvia: [10:41] Sí. M'agraden molt les llengües, m'agrada molt la meva llengua materna i tot aquest projecte d'Easy Catalan el vaig, (bé), el vam començar entre tots amb aquest objectiu, no?, que la gent tingués més recursos per a aprendre el català. Andreu: [10:56] D'acord. La segona pregunta que fa aquesta persona és: "Quin és el teu plat preferit?". Sílvia: [11:02] El meu plat preferit? De menjar? [Andreu: Sí.] Doncs fa uns anys era l'arròs a la cubana, però ara ja no em ve tant de gust, no sé perquè, i el meu plat preferit ara és els llibrets. (Els) llibrets normalment estan fets de llom i a dintre hi ha pernil dolç i formatge, però aquí a casa els fem, en comptes de posar-hi llom, posant-hi carbassó, o sigui és: carbassó, pernil dolç, formatge, carbassó i arrebossat. I això m'encanta. Ara és el meu preferit. Andreu: [11:40] Fa bona pinta [Sílvia: Sí, sí.]. Ho provaré. Sílvia: [11:42] Sí, boníssims. Andreu: [11:44] Molt bé. I la tercera pregunta d'aquesta persona és: "Tens cap mascota? I, si no, quina mascota tindries?". Sílvia: [11:53] No tinc cap mascota i si hagués de tenir una mascota tindria un peix. Andreu: [11:58] Un peix?! Per què? Sílvia: [12:01] Perquè no m'agraden gaire els animals a dintre de casa i... no soc una apassionada de gossos i gats, ni tampoc de tortugues ni hàmsters ni res que s'hi assembli. Per tant, si hagués de tenir una mascota, seria un peix. Andreu: [12:22] Però n'heu tingut mai cap, de mascota, a casa? Sílvia: [12:23] Sí, sí. Sí, hem tingut gossos, hem tingut peixos... Vull dir, en diferents ocasions hem tingut diferents peixos i... Andreu: [12:33] D'acord. Doncs ara hauries d'intentar endevinar qui t'ha fet aquestes preguntes, de l'equip d'Easy Catalan. Sílvia: [12:37] Hmm... la Sophie. Andreu: [12:43] Sí! Molt bé! Sílvia: [12:43] No ho sabia, eh?, no ho sabia. Andreu: [12:47] Doncs passem a una altra persona de l'equip, que et pregunta quina llengua t'agradaria prendre si poguessis fer-ho. Ara, si tinguessis l'oportunitat d'aprendre una altra llengua. Sílvia: [12:58] Doncs segurament triaria o el portuguès o l'italià. Andreu: [13:02] D'acord, dues llengües romàniques. Per què? Sílvia: [13:04] Sí. Perquè penso que potser, venint del català... (bé), el castellà, una mica d'anglès, una mica de francès, potser serien dues llengües que serien bastant senzilles d'aprendre. Andreu: [13:18] Molt bé. La segona pregunta és: "Com vas conèixer el Joan?". I també pregunta: "Quins són els punts forts i els punts febles de treballar amb la teva parella?". Sílvia: [13:28] D'acord. Doncs amb el Joan ens vam conèixer fa 12 anys, perquè els dos teníem un blog, (bé), en aquella època els blogs eren normals, un blog d'internet, i cadascú escrivia la... Era com un diari personal, però a internet, i cadascú escrivia les seves coses, i un dia, de casualitat, vaig trobar el seu blog. No ens coneixíem de res, simplement li vaig escriure un comentari que era com "Endavant, continua així!" o "Continua escrivint!" o alguna cosa així, vam començar a parlar, de coses molt banals, i al cap d'un any ens vam conèixer i vam començar a sortir, i ja portem 11 anys junts. Andreu: [14:18] Molt bé. I ara quins són els punts forts i punts febles de treballar amb la parella. Sílvia: [14:23] A veure, t'he de dir que no és que treballem tot el dia junts, vull dir, jo tinc una feina, ell té una feina i... Easy Catalan sí que ho fem conjuntament. Per tant, aquesta pregunta potser seria bona d'aquí uns quants mesos, quan el Joan estigui treballant completament d'Easy Catalan, però una de les coses bones és que pots parlar directament amb aquella persona sobre els temes que et preocupen. Vull dir, el tens personalment a davant i és com si treballessis amb un equip en una oficina i pots parlar les coses i li pots ensenyar, a diferència del sigui amb la resta de persones de l'equip d'Easy Catalan, (amb qui) hem de parlar través del Telegram o a través de l'Slack o la comunicació no és la mateixa. Això seria el punt fort, i el punt feble potser seria que dius les coses potser, de vegades, com raja, vull dir que amb una altra persona que no coneixes tant, que no hi tens tanta confiança, doncs potser t'ho penses una mica més a l'hora de dir les coses, i quan és la teva parella o algú de la teva família, doncs... la confiança fa fàstic. Andreu: [15:37] Ja t'entenc. Bé, de fet sempre s'ha dit, no?, que barrejar feina i família és sempre complicat. Tot i que en aquest cas, doncs, encara no és una feina, perquè és el que has dit tu, que cadascú té la seva feina i a part teniu el projecte d'Easy Catalan, que en aquests moments diguéssim que és més aviat un "hobby" conjunt, no? Sílvia: [15:58] Exacte, sí. És simplement que ho fem durant les estones lliures. En el nostre temps lliure, doncs, fem Easy Catalan. Però la idea és que el Joan s'hi comenci a dedicar plenament. Andreu: [16:10] Bé, i la quarta pregunta d'aquesta persona és: "T'ha sorprès alguna cosa, treballant en el projecte d'Easy Catalan?". Sílvia: [16:18] T'ha sorprès? Andreu: [16:19] Sí. Suposo que vol preguntar si has descobert alguna cosa... Sílvia: [16:23] Aaah. M'ha sorprès que tantíssima gent a tot el món aprengui català i que les raons per aprendre català són tan diverses, vull dir, l'altre dia una noia ens va escriure per Instagram i em va dir que era de Bielorússia i que aprenia català o ha après català, perquè l'escrivia perfectament, simplement perquè li agradava la música catalana. Llavors... Andreu: [16:48] Uau! I l'aprèn pel seu compte, entenc? Sílvia: [16:51] Sí, sí, sí, pel seu compte. I jo crec que cada vegada que algú ens contacta, que ens diu alguna informació o per què està estudiant català o com ha trobat els nostres vídeos o si li serveixen els vídeos d'Easy Catalan per alguna cosa, sempre em sorprèn, em fa molta il·lusió i... és una de les coses que dius, mira, val la pena fer Easy Catalan només per aquests missatges. Andreu: [17:15] Tota la raó. Molt bé, doncs qui t'ha preguntat tot això? Sílvia: [17:20] Eeehm... la Paula. Andreu: [17:23] Correcte! Sílvia: [17:24] És que els conec una mica. Andreu: [17:29] Ja ho veig, ja! Molt bé. Bé, hem de dir que la Paula a estat col·laboradora i membre de l'equip d'Easy Catalan durant uns mesos, ara ho ha deixat, però vaja, continua donant-nos suport a través de Patreon i... i moltes gràcies, Paula, per tota la feina que has aportat! Sílvia: [17:48] Paula, molts records! Andreu: [17:50] Una abraçada! Bé, la quarta persona diu: "Per què vas decidir fer Filologia Alemanya?". Sílvia: [17:57] Uuuh... Andreu: [18:01] La tercera persona, perdó. Sílvia: [18:03] Doncs mira, va ser... No ho sé, no hi ha una raó clara, com si diguéssim, no hi ha un perquè molt clar, però jo quan estava fent batxillerat ja, (bé), vaig començar quan estava a l'ESO i al batxillerat també feia alemany com a llengua estrangera, i m'agradava molt, perquè la professora que ens feia les classes d'alemany, doncs, li agradava molt la llengua alemanya, i per tant quan una professora et transmet aquesta emoció, doncs a tu també t'agrada l'assignatura, normalment, no sempre. I vaig estar mirant a veure què podia fer de carreres universitàries que tinguessin a veure amb l'alemany i de la llista hi havia molt poquetes coses, i una de les coses era Filologia Alemanya, o sigui que vaig començar Filologia Alemanya! I la veritat és que em va agradar molt, la carrera, perquè... (bé), vaig conèixer gent molt interessant, érem un grup molt petitó, pensa que, (bé), quan ens vam graduar i tot érem set o vuit persones, vull dir que ens coneixíem tots i és molt bonic poder estar quatre anys així, amb un grup tan reduït. Andreu: [19:24] Molt bé! Quin tipus de persona ets menjant? Ets vegana, ets supercarnívora o menges de tot, però de producció ecològica? Sílvia: [19:32] No soc vegana, no soc molt carnívora, però sí que soc carnívora i intento menjar productes, potser no ecològics, però que sé que s'han produït per la vora, vull dir... [Andreu: De proximitat.] Exacte, de proximitat. Si puc comprar pomes que siguin de Sant Llorenç de Morunys, doncs les compro de Sant Llorenç de Morunys, en comptes de comprar-les d'un altre lloc que està a l'altra punta del món, però no sempre és així. Llavors, intento menjar variat, equilibrat i de tot. Andreu: [20:12] Molt bé! Doncs amb això també ha respost la tercera pregunta d'aquesta persona, que et preguntava si consumeixes productes de proximitat i de productors de confiança i... Bé, també pregunta si teniu un hort. Sílvia: [20:26] Sííí! Oi tant! Sí, (bé), un hort, en tenim tres. Andreu: [20:30] Uau! No un, no dos, TRES horts! Sílvia: [20:33] Sí, perquè, (bé), no sé si ho sabeu, però vivim al camp, vull dir com en una casa de pagès i hi tenim camps, i a l'estiu normalment sempre fem hort, i com que tenim molt terreny per fer-ho, ho dividim com en tres llocs diferents i així si les tomaqueres no van bé a un lloc van bé a l'altre. Andreu: [21:00] Molt bé. Carai, Sílvia, doncs m'has de convidar a casa teva, perquè a mi m'encanten els horts i els vull veure. Sílvia: [21:09] Doncs vine a l'estiu, a l'estiu hi són. Ara només tenim enciams i bròquils, que no hi ha gaire re, però a l'estiu és quan has de venir, a finals d'estiu és quan collim les coses. Andreu: [21:20] M'ho apunto. Perfecte, doncs qui t'ha preguntat tot això? Sílvia: [21:24] L'Andreu. [Andreu: No.] Doncs el Jack. Andreu: [21:31] Tampoc. [Sílvia: Què dius?] És una persona que s'ha incorporat... Sílvia: [21:34] Aaah, la Mònica! [Andreu: Exacte.] Aaah, per això m'ha descol·locat! Andreu: [21:40] Sí. De fet, t'ha preguntat per què vas decidir fer Filologia Alemanya perquè ella també va estudiar això i... doncs bé, tenia curiositat. Bé, tens excusa perquè no la coneixes tant, perquè s'acaba d'incorporar al projecte. La quarta persona, ara sí, et pregunta: "Per què vas decidir que volies ser professora de llengües?". Sílvia: [22:00] Perquè al fer la carrera universitària, (bé), al llarg, no?, al llarg de tot l'ensenyament obligatori, batxillerat i la carrera universitària vaig tenir l'honor de poder estar amb molts professors que no valien res. Andreu: [22:16] Vas tenir l'honor, dius? Sílvia: [22:18] Sí. Sí, perquè això va fer que veiés el que no s'havia de fer a les classes i que volgués, o sigui que volgués intentar fer un mètode diferent perquè la gent pogués aprendre la llengua correctament. O sigui, veure errors d'altra gent fa que tu no els vulguis cometre [Andreu: Clar]. I potser si no els hagués vist no (m'hauria) dedicat a ensenyar alemany. Andreu: [22:42] Molt interessant. Molt bé! I la segona pregunta és: "Què penses de la situació actual del català a Espanya?". Sílvia: [22:49] Andreu, aquest ets tu segur! A veure, ehm... a Espanya? Andreu: [23:00] Sí. Sílvia: [23:01] A veure, no ho sé, la situació actual del català a Catalunya o a València, (bé), al País Valencià o a les Illes encara, però a Espanya... Ehm... No sé. Políticament s'estan fent moltes coses per intentar que el català sigui una llengua viva, que s'utilitzi en el dia a dia i tot, però a nivell espanyol jo crec que no és una prioritat, vull dir, totes aquestes polítiques s'estan fent a nivell més territorial, més de Catalunya, País Valencià, les Illes, però crec que hi ha molt poques iniciatives a la resta de l'Estat. Tot i això, per exemple, hi ha grups a Madrid per poder aprendre català, i sempre és una cosa bona, no?, que a fora dels països de parla catalana també s'hi pugui aprendre català. Andreu: [24:00] Totalment. De fet, a Espanya, la veritat és que tenim força riquesa lingüística, a l'Estat espanyol, i jo sempre he pensat que seria bo que en tots els instituts de tot l'Estat hi hagués l'oportunitat, no dic l'obligació, però sí l'oportunitat, l'oferta, de poder estudiar la resta de llengües, és a dir, que des de Catalunya poguéssim aprendre una mica de gallec o una mica d'èuscar, per exemple, no? Sílvia: [24:25] Sí. Sí, sí. Exacte. Andreu: [24:27] No sé, sempre he pensat que això ajudaria també a crear més cohesió social. Sílvia: [24:33] Sí. Segur, segur. Andreu: [24:35] Bé, i la tercera pregunta que et fa aquesta persona, que potser soc jo o potser no, és quant de temps heu estat parella tu i el Joan, que em sembla que ho has dit abans. Sílvia: [24:43] Sí. Sí, al desembre vam fer 11 anys. Andreu: [24:47] Uau! Enhorabona! Sílvia: [24:48] Merci. Jo crec que ets tu, eh, Andreu! Andreu: [24:52] Doncs t'he de dir que no. No soc jo. Sílvia: [24:54] No? Doncs el Jack. Andreu: [24:58] Correcte. Sílvia: [24:59] Doncs mira que les preguntes... (Bé), d'acord, d'acord. Andreu: [25:06] Bé. I passem a la cinquena persona, que et pregunta: "Fa cinc anys, pensaves que acabaries sent youtubera? És a dir, que acabaries tenint un canal de YouTube?". Sílvia: [25:15] No. I fa dos anys tampoc. Vull dir... No, no. I encara no em sento com a tal. O sigui, el Joan sí que, per exemple, fa moltes bromes, no? "És que la Sílvia ja la paren pel carrer demanant autògrafs", que és mentida, però sempre fa bromes d'aquestes. Però no em sento en cap cas youtubera ni res que s'hi assembli, o sigui jo simplement el que penso és que estic fent, (bé), estem fent entre tots els vídeos de català perquè la gent pugui aprendre català i ja està. Em sento professora d'alemany, no em sento youtubera. Andreu: [25:58] Jo he de dir que tampoc m'ho hauria imaginat mai i que em fa... és a dir, posar-me davant la càmera encara em fa vergonya, però penso que la causa s'ho val, no? És a dir, falta molt contingut a internet per a aprendre català i nosaltres ara hem tingut l'oportunitat de crear aquest contingut, i ho faig per això, principalment. Sílvia: [26:21] Totalment. Totalment d'acord, Andreu. O sigui, quan vam començar el projecte me'n recordo que jo vaig oferir la possibilitat de posar-se davant de la càmera a tothom, perquè a mi tampoc no era una cosa que m'encantés, i si algú que ens està veient pensa que ho faria molt millor, doncs endavant, o sigui li deixaré el lloc... Andreu: [26:40] Segurament té raó! Sílvia: [26:41] Li deixaria el lloc encantada. I simplement ho vaig fer perquè tothom va dir "No, no, no, no, no, no, no!" I vaig dir, doncs m'hi hauré de posar jo, perquè si no s'hi vols posar ningú, algú hi haurà de ser. O sigui que... sí. Andreu: [26:55] D'acord. I de la mateixa manera que fa cinc anys o fa dos anys no hauries dit mai que acabaries portant un canal de YouTube, què creus que estaràs fent d'aquí cinc anys o què no estaràs fent? Sílvia: [27:09] Jo crec que d'aquí cinc anys ja no seré tant la imatge d'Easy Catalan. Vull dir, jo crec que d'aquí cinc anys estarem fent molts més vídeos i podcasts i coses diferents amb el projecte d'Easy Catalan i jo potser em posaré més cap a darrere i deixaré a d'altra gent que li vingui de gust posar-se davant de la càmera i ser la persona que coneixen més. Jo crec que aquest serà el canvi més gran respecte a ara. Andreu: [27:40] Molt bé. Escolta, però això és una molt bona notícia, o sigui tu creus que d'aquí cinc anys encara farem vídeos, i no només això, sinó que en farem més! Sílvia: [27:49] Sí, sí, sí, sí! [Andreu: Molt bé, fantàstic!] Soc molt tossuda, vull dir... Andreu: [27:51] Doncs ja en som dos! Sílvia: [27:57] A més, el temps passa molt ràpid, eh, Andreu... Andreu: [28:02] Ja, és veritat. Sílvia: [28:03] Ara portem dos anys i què, ha sigut com (un) obrir i tancar d'ulls, o sigui... cinc anys no és re. Andreu: [28:09] Totalment. I què creus que no estaràs fent? Què diries que no estaràs fent d'aquí cinc anys? Sílvia: [28:14] No sé. No en tinc ni idea. Ehm... No ho sé. Andreu: [28:19] Te n'aniries a Mart? Sílvia: [28:21] No! No, no, no, no, no. No, ni de broma, ni de broma. No, no, no. Andreu: [28:27] D'acord. D'acord. D'aquí cinc anys ja t'ho tornaré a preguntar. A veure on ets d'aquí cinc anys. Sílvia: [28:34] Hòstia, no fotem, eh? No, no. No, no pujaria mai a una nau espacial ni llocs així, no. Andreu: [28:43] D'acord. La segona pregunta és: "Quina és per a tu la clau per a aprendre llengües? O sigui, quin és l'element més important per a aprendre una llengua?". Sílvia: [28:52] Les ganes. Vull dir, si una persona ha d'aprendre la llengua perquè l'hi demanen a la feina, perquè l'hi demanen a... perquè ha d'obtenir un certificat per no sé què... Hmmm no. O sigui, si tu tens ganes de veritat d'aprendre aquella llengua perquè t'agraden les sèries, t'agraden les pel·lícules, t'agraden les cançons, vols parlar amb gent del país, coneixes algú que és d'allà i vols parlar amb ell en la seva llengua materna, això farà que aprenguis la llengua molt més ràpid, d'una manera exponencialment molt gran, comparat amb una persona que l'obliguen o ho ha de fer per alguna raó concreta. Andreu: [29:33] Totalment d'acord. La motivació és clau. [Sílvia: Sí. Sí.] Molt bé. Qui t'ha preguntat això, Sílvia? Sílvia: [29:39] Andreu, tu! No sé. Andreu: [29:43] Sí. Sí, sí. Ara ja tenies poques opcions. [Sílvia: Sí, clar, és que...]. Bé doncs, Sílvia, amb això acabem la part de les preguntes de l'entrevista i, si et sembla bé, passem a l'Expressió de la setmana! [Sílvia: Som-hi!] I, bé, l'expressió de la setmana són dos expressions, de fet. La primera és "posar fil a l'agulla". Què significa aquesta expressió, Sílvia? Sílvia: [30:07] Doncs significa 'començar alguna cosa', 'iniciar un projecte, un treball'. Per exemple: "Cal posar fil a l'agulla perquè el català sigui present en tots els àmbits". Andreu: [30:21] Correcte. O, per exemple: "Quan arribem a 30 membres, començarem a publicar exercicis basats en els nostres vídeos. Per tant, Sílvia, cal que posem fil a l'agulla". I la segona expressió que hem triat és "a poc a poc i bona lletra", que significa 'amb la lentitud necessària perquè una cosa surti bé', o dit en altres paraules, que les coses s'han de fer amb constància i ben fetes, per exemple: "Escolta, Sílvia, crec que això de les entrevistes m'agrada. Saps què m'agradaria fer en els propers episodis? Podríem entrevistar estudiants de català d'arreu del món perquè ens expliquin les seves experiències en l'aprenentatge del català. Sílvia: [31:00] Ostres! Doncs és molt bona idea, però a poc a poc i bona lletra, eh?, que tenim molts temes per tractar i molts episodis per endavant!". Andreu: [31:08] Exactament. Doncs ja ho sabeu: "posar fil a l'agulla" i "a poc a poc i bona lletra". I ara, per últim, passem a la secció Easy Catalan recomana. No sé si recordes que en el tràiler que vam fer del podcast tu em vas preguntar si aquest seria el primer podcast pensat exclusivament per a aprenents de català [Sílvia: Sí.] i jo, ingènuament, et vaig respondre que sí, que si ningú ens deia el contrari, pensava que sí. Doncs bé, vaig fer una mica de cerca i vaig trobar un podcast d'una noia que es diu Judit, i el podcast es diu "Learn Catalan with Judit", d'acord? El podeu trobar a Spotify, a Google Podcasts i a altres aplicacions, i és un podcast amb episodis molt curts, de quatre o cinc minuts aproximadament, pensats, penso jo, per a nivells inicials, d'acord? Aleshores, volem fer justícia i dir que el nostre no és el primer podcast per a aprenents de català, n'hi ha més i... doncs aquest n'és un: "Learn Catalan with Judit". Sílvia: [32:14] I tant de bo n'hi hagi més en el futur, que en trobem més que no els (coneguem) i que en el futur s'animi més gent a fer-ne. Andreu: [32:22] Exactament. De podcasts en català n'hi ha molts i ja us en recomanarem, però ara mateix ens referim a podcasts pensats per a aprenents de català, d'acord? [Sílvia: Molt bé.] Molt bé, doncs escolta, Sílvia, crec que ho haurem de deixar aquí per avui. No ha estat tan dur, no? Sílvia: [32:40] No, és veritat. Ha estat molt bé i ha passat volant! Andreu: [32:43] Doncs apa! Aquest estat el primer episodi del podcast, ara ja coneixeu més la Sílvia, i en el proper episodi continuarem aquesta entrevista amb les preguntes que ens heu enviat vosaltres a través de les xarxes. Encara sou a temps d'enviar-nos més preguntes, així que ho podeu fer tranquil·lament a través del Facebook, l'Instagram o el Twitter, o també enviant-nos un missatge a podcast@easycatalan.org. Pot ser un missatge de text o, si voleu, també de veu. Sílvia: [33:12] Fantàstic, Andreu! Doncs ens sentim en el pròxim episodi. Andreu: [33:15] Molt bé, Sílvia! Adeu. Sílvia: [33:17] Adeu.