Podcasts about Judit

  • 470PODCASTS
  • 1,356EPISODES
  • 37mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Apr 15, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Judit

Show all podcasts related to judit

Latest podcast episodes about Judit

Fluent Fiction - Hungarian
Mysteries of an Old Church: Unearthing Hidden Stories

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Apr 15, 2025 16:18


Fluent Fiction - Hungarian: Mysteries of an Old Church: Unearthing Hidden Stories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-15-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap sugarai gyengéden áttörtek a virágzó fák lombjai között, megvilágítva az elhagyatott régi templomot.En: The sun's rays gently broke through the branches of the blooming trees, illuminating the abandoned old church.Hu: A tavaszi szellő frissen töltötte meg a levegőt, a fülemülék éneke átszőtte a levegőt az ünnepi harangok hangjával.En: The spring breeze filled the air freshly, and the song of the nightingales wove through the air along with the sound of the festive bells.Hu: Húsvét vasárnap volt.En: It was Easter Sunday.Hu: Judit izgatottan, de kicsit izzadó tenyérrel lépett a templomhoz vezető ösvényre.En: Judit stepped onto the path leading to the church, feeling excited but with slightly sweaty palms.Hu: Mellette Gréta, legjobb barátnője, már régóta várta ezt az alkalmat.En: Next to her was Gréta, her best friend, who had been waiting for this occasion for a long time.Hu: "Azt mondják, van egy rejtett fal a templomban, amit még nem fedeztek fel," motyogta Judit, bár szemei csillogtak.En: "They say there's a hidden wall in the church that hasn't been discovered yet," Judit muttered, although her eyes sparkled.Hu: Gréta csak mosolygott.En: Gréta just smiled.Hu: Tudta, hogy ez a nap különleges lesz.En: She knew this day would be special.Hu: A kis csapat, különböző önkéntesekből állva, kedvesen üdvözölte őket.En: The small group, made up of various volunteers, greeted them kindly.Hu: Ott volt Bálint is, a mindig kalandvágyó fiatalember.En: There was Bálint too, the always adventurous young man.Hu: Judit már hallott róla, hiszen híres volt merészsége és vidám természete miatt.En: Judit had already heard of him, for he was famous for his boldness and cheerful nature.Hu: Miközben végigjárták az omladozó falakat, Bálint közeledett Judit felé.En: As they walked through the crumbling walls, Bálint approached Judit.Hu: A lány nem siette el a szavakat, de belül végtelen szenvedély tombolt benne a történelem iránt.En: She didn't rush her words, but inside, a boundless passion for history raged within her.Hu: Ahogy Gréta mesélte neki néhány nappal ezelőtt, Judit csak arra vágyott, hogy valakivel megoszthassa tudását.En: As Gréta had told her a few days ago, Judit only longed to share her knowledge with someone.Hu: "Mit szeretnél itt találni?En: "What do you hope to find here?"Hu: " érdeklődött Bálint, a gondolatait elterelve a megszokott kalandokat kereső ösztönén túl.En: asked Bálint, diverting his thoughts from his usual adventure-seeking instincts.Hu: "Valami különlegeset," válaszolta Judit, egy pillanatra megállva, hogy az ősi köveket megérintse.En: "Something special," Judit replied, pausing for a moment to touch the ancient stones.Hu: "Valamit, ami megmutatja, hogy mindennek van egy története, még ha rejtve is van.En: "Something that shows that everything has a story, even if it is hidden."Hu: "A nap előrehaladtával Gréta rávette Juditot, hogy vegyen egy mély lélegzetet és mutassa meg Bálintnak azt a rejtett szakaszt, amiről beszélt.En: As the day went on, Gréta encouraged Judit to take a deep breath and show Bálint the hidden section she had mentioned.Hu: Judit elsőre habozott, de végül úgy döntött, hogy bátor lépést tesz: meghívta Bálintot egy felfedezőútra.En: Judit hesitated at first, but finally decided to take a brave step: she invited Bálint on an exploratory journey.Hu: A templom titkos részéhez érve, amit csak Judit ismert, felfedeztek egy ősi freskót.En: Reaching the secret part of the church, known only to Judit, they discovered an ancient fresco.Hu: A freskó színeivel és alakjaival lenyűgözte őket, mindkettőjük szívét kalandvágy és csodálat járta át.En: Its colors and shapes captivated them, their hearts filled with adventure and wonder.Hu: "Ez meseszép," lehelte Bálint.En: "This is beautiful," breathed Bálint.Hu: Az őszinteség sugárzott belőle, ami bátorította Juditot.En: His sincerity shone through, encouraging Judit.Hu: "Valóban az," mosolygott Judit, érezve, hogy talán most először, megérti valaki az érzéseit.En: "It truly is," smiled Judit, feeling that perhaps, for the first time, someone understood her feelings.Hu: A freskó előtt állva beszélgettek, megosztva egymással vágyaikat és álmaikat.En: Standing before the fresco, they talked, sharing their desires and dreams.Hu: A beszélgetésük mély érzelmeket hozott felszínre, Judit és Bálint között új kapcsot teremtve.En: Their conversation brought deep emotions to the surface, creating a new bond between Judit and Bálint.Hu: A kíváncsi kalandor és a visszafogott történelemrajongó megtalálta egymást a rejtett szépség közepette.En: The curious adventurer and the reserved history enthusiast found each other amidst hidden beauty.Hu: Ahogy elhagyták a templomot, kéz a kézben haladtak az ösvényen, elmélyült beszélgetésük tovább folytatódott, a madarak dallamai és a távoli harangok kíséretében.En: As they left the church, they walked hand in hand down the path, their deep conversation continuing, accompanied by the melodies of the birds and distant bells.Hu: Judit bátorságot nyert, és végre azt érezte, hogy nem egyedül él a szenvedélyeivel.En: Judit gained courage and finally felt that she was not alone in her passions.Hu: Bálint pedig megértette, hogy az igaz kapcsolatok mélyebbek, mint bármelyik kaland.En: Bálint realized that true connections run deeper than any adventure.Hu: A virágzó fák alatt, a tavasz friss illatával körülvéve, megtalálták egymásban azt a különleges valamit, amit kerestek: a kapcsolatot, ami a közös élmények által megpecsételődött.En: Under the blooming trees, surrounded by the fresh scent of spring, they found in each other that special something they were searching for: a connection sealed by shared experiences. Vocabulary Words:rays: sugaraiblooming: virágzóabandoned: elhagyatottbreeze: szellőnightingales: fülemülékoccasion: alkalmatmuttered: motyogtasparkled: csillogtakadventurous: kalandvágyóboldness: merészségecrumbling: omladozódiverting: elterelveinstincts: ösztönénancient: ősifresco: freskótcaptivated: lenyűgözteboundless: végtelenpassion: szenvedélyhesitated: habozottsincerity: őszinteségbond: kapcsotenthusiast: történelemrajongóreserved: visszafogotthidden: rejtettexploratory: felfedezőjourney: útconnection: kapcsolatotsealed: megpecsételődöttshared: közösilluminating: megvilágítva

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Després del Club de Lectura del mes de març, entrevistem l'autor del llibre, per a tots aquells que el vulgueu conèixer amb més profunditat o no hàgin pogut assistir a les videotrucades. En aquest episodi li preguntarem també per la seva faceta com a professor de català i com a divulgador de l'argot juvenil. Som-hi! Està bé, això! Portal Com ho diria? (https://www.ub.edu/comhodiria/) L'expressió de la setmana Fer mans i mànigues ('Esforçar-se molt per aconseguir alguna cosa, fer tots els possibles d'aconseguir-la.') Bonus Pensant en Sant Jordi, en Xavier ens recomana autors catalans o traduïts al català, així com pòdcasts per estar al dia de les novetats en literatura catalana. Fes-te membre de la comunitat per sentir tots els bonus! (https://easycatalan.org/membership) Novel·les La mort i la primavera, de Mercè Rodoreda Fanny, de Carles Soldevila Veus al ras, de Sebastià Perelló Jo, vosaltres, de Jo Maymó La campana, d'Iris Murdoch El mar, el mar, d'Iris Murdoch Pòdcasts L'illa de Maians (https://open.spotify.com/show/5pdHwymppf9fs5UdMyTAFl) Ciutat Maragda (https://open.spotify.com/show/7yWAqRAK6tdE2BUla15MZQ) Gent de merda (https://open.spotify.com/show/4pjW8h2rXiE2j3BeseESzN) Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia! Com ja sabeu, aquest mes de març vam estar molt entretinguts a la comunitat llegint un llibre en català, titulat "La mort lenta". Ha estat la primera edició del Club de Lectura en aquest format, i crec que puc parlar per la majoria si dic que ha estat una experiència molt enriquidora, especialment durant les videotrucades, que és on vam poder intercanviar pensaments i opinions sobre la novel·la amb tots els participants. L'última videotrucada va ser amb l'autor, el Xavier Mas Craivotto, i va ser d'allò més interessant, perquè ens va explicar anècdotes sobre el procés d'escriptura i ens va parlar, entre d'altres coses, de com els personatges encara viuen dins seu i encara hi pensa, anys després d'haver publicat el llibre. Una altra cosa molt curiosa és que va quedar sorprès amb algunes de les preguntes i comentaris que li vam fer, perquè segons ell eren reflexions molt profundes que tenien tot el sentit del món, però que ni tan sols es va plantejar mentre escrivia el llibre, o com a mínim no, de manera conscient. Però resulta que el Xavier no només es relaciona amb les paraules i amb la llengua escrivint llibres, sinó també ensenyant-les i divulgant-les, ja que ha estat professor de català a l'estranger durant uns anys i, a més, va iniciar el projecte "Com ho diria", que és una web que recull les paraules que utilitzen els joves catalans. Per això, aquell dia, després de la conversa que vam tenir, vam proposar-li de gravar una entrevista per al pòdcast perquè ens parlés de tots aquests projectes i també, per què no, perquè ens fes algunes recomanacions literàries de cara a Sant Jordi. Així que, sense més preàmbuls, sentim l'entrevista! Andreu: [1:51] Xavier Mas Craviotto, bon dia, com estàs? Xavier: [1:53] Bon dia, què tal? Andreu: [1:55] Molt bé! Bé, com has vist aquest club de lectura? Xavier: [1:57] Ha sigut una experiència fantàstica, la veritat, perquè era el meu primer club de lectura amb persones que estan aprenent català i m'ha sorprès moltíssim el tipus de preguntes que feien. M'han fet preguntes que no m'havien fet mai sobre un llibre que ja fa anys que corre i, per tant, l'he pogut acompanyar molt, i es fixaven molt en detalls que jo potser no havia vist o es notava que havien llegit el llibre amb molta cura, molt al detall i que n'havien parlat moltíssim, no? Andreu: [2:27] Sí, com hem comentat, hem estat comentant el llibre capítol per capítol, fixant-nos en moltes coses, molts petits detalls, i el que té de bo això dels clubs de lectura és que una persona es fixa en una cosa, l'altra en l'altra i el fet de poder-ho compartir fa que l'experiència sigui molt més enriquidora. A més a més, hem comentat ara, a la videotrucada, que ha estat una primera experiència en molts sentits. Com has dit tu ara, el primer cop que feies un club de lectura amb aprenents de català, per nosaltres ha sigut el primer club de lectura amb aquest format. Sí que, dintre de la comunitat s'han llegit altres llibres, hi ha com un club de lectura autogestionat, per tant, ara simplement hem canviat una mica el format. I també ha estat la primera vegada que alguns dels membres han llegit un llibre en català. Per tant, has estrenat, diguéssim, o hem estrenat, amb aquest llibre, no?, moltes coses. Xavier: [3:18] Sí, i tant. Andreu: [3:19] Bé, aquest llibre va ser, "La mort lenta", va ser la primera novel·la que vas escriure, no? Xavier: [3:23] Sí, jo quan tenia 17 anys en vaig escriure un altre, el que passa és que, per sort, no es va publicar a través d'una editorial. Perquè… He dit "per sort", perquè era molt jove i ara quan me la miro em fa una mica de vergonya, no?, però era la part pràctica del meu treball de recerca de batxillerat. Jo vaig fer el treball de recerca dels temes que afecten els joves, com estan tractats en literatura juvenil, per exemple, l'anorèxia, les drogues, el bullying... I com a part pràctica, com que ja m'agradava escriure, em vaig proposar, doncs, fer una novel·la juvenil sobre un d'aquests temes. Llavors, aquí hi ha un precedent, però és veritat que "La mort lenta" és la meva primera novel·la publicada, diguem-ne, que ja vaig escriure una mica més gran. Andreu: [4:10] D'acord, clar, per als lectors és la primera. Xavier: [4:13] Exacte. Andreu: [4:14] Clar, amb "La mort lenta" vas guanyar el premi Documenta l'any 2018 i, si no m'equivoco, això et va convertir en l'autor més jove que l'ha rebut mai. Xavier: [4:23] Sí, això diuen. Andreu: [4:25] Com ho vas viure, això? Publicar la teva primera novel·la i ja, de cop, rebre aquest reconeixement i d'altres que han vingut després? Xavier: [4:33] Clar, va ser tota una sorpresa, perquè al final tu, quan comences a escriure, no?, jo ja feia anys que escrivia, però quan t'hi comences a posar més seriosament, jo em vaig començar a presentar alguns premis, perquè em sembla que els premis són una bona plataforma quan comences, perquè darrere d'un premi hi ha un jurat de professionals que decideixen que allò que tu has enviat és publicable, no? Llavors, això sempre tranquil·litza molt, no?, però tu ho vas provant, i clar, quan et truquen d'un premi com el Documenta, que a més a més era un premi que jo havia seguit molt i que el que havien premiat m'havia interessat molt… Clar, quan et truquen i et diuen que tu formaràs part d'aquella llista de noms, t'agafa un vertigen, no?, i la primera pregunta que et ve al cap és: "Però què hi faig, jo, aquí?", no? Però… I després això, hi va haver la segona sorpresa quan els periodistes o alguns periodistes van dir… van començar a fer càlculs i van dir: "Ets l'escriptor més jove que l'ha guanyat mai", però bé, això al final... Andreu: [5:32] És anecdòtic. Xavier: [5:33] Sí, és anecdòtic, exacte. Però bé, va ser l'oportunitat de poder publicar el meu primer llibre, no? I sempre fa molta il·lusió, evidentment, i més si ve acompanyat per un premi com el Documenta. Andreu: [5:45] Clar, els que t'hem seguit una mica, hem llegit alguna obra teva, t'hem vist parlant de novel·les, com "La mort lenta", però també de poemaris, no? De fet, potser ets més conegut, diria jo, com a poeta? Xavier: [5:56] No t'ho sabria dir, la veritat, perquè suposo que és una percepció que, clar, jo no puc dir de mi mateix, però sí que m'agrada molt conrear tots dos gèneres, eh?, la narrativa i la poesia, i de fet intento conrear-los simultàniament, perquè m'agrada que s'alimentin l'un de l'altre, i també m'agrada molt tenir aquest contacte amb els lectors, com hem tingut ara fa una estona, no? Tant en clubs de lectura per comentar les novel·les, per exemple, però també m'agrada molt fer recitals, no?, de poesia. Llavors, m'agrada molt tot el que m'aporta cadascun dels gèneres, tot i que és veritat que a l'hora d'escriure jo tampoc els concebo com a categories tancades, eh? Per mi no hi ha una frontera entre gèneres, a mi m'agrada molt jugar sempre entre gèneres i situar-me en aquest punt fronterer entre el que es consideren els gèneres, però el que és després, no?, a l'hora de… quan ja publiques el llibre i l'acompanyes, doncs, m'agrada molt el que m'aporta cadascun d'ells, perquè són coses diferents. Andreu: [6:54] De fet, a la novel·la hem notat una mica aquesta part més lírica, no? Xavier: [6:58] Sí. Andreu: [6:59] Crec que s'entreveu entre les línies. D'acord. Clar, els nostres oients o alguns membres de la comunitat potser no et coneixen tant com a escriptor com com a professor de català, perquè abans ho has dit a la videotrucada amb els participants del Club de Lectura, vas treballar com a professor, com a lector, no?, de català, al Regne Unit, a Bristol. Què t'hi va portar, allà? Xavier: [7:25] Jo ja tenia clar que era una de les sortides de Filologia Catalana, que és la carrera que vaig estudiar, el que passa és que després del grau vaig fer un postgrau, i enmig del postgrau va venir la pandèmia, no? Llavors, vam acabar el postgrau en línia, des de casa, quan estàvem tots tancats. Imagina't, el març del 2020. I llavors vaig veure les convocatòries del lectorat de l'Institut Ramon Llull i vaig decidir que volia marxar, que era el moment. Imagina't, enmig de la pandèmia i enmig del Brèxit, jo vaig decidir que era el moment més adequat del món per anar-me'n a l'estranger uns anys, no? Però ha sigut una de les millors decisions de la meva vida, una de les millors etapes de la meva vida. A mi m'agrada molt ensenyar català, allà també, a més, ensenyava literatura catalana, art, política, història dels Països Catalans, i llavors, clar, és molt bonic veure com any rere any tens desenes i desenes i desenes d'estudiants que s'enamoren de la llengua, que s'interessen per la nostra cultura, per la nostra literatura, pel nostre art, i és molt gratificant, no?, perquè tens la sensació que tot i ser lluny de casa encara tens un peu a casa. És una mica com ser casa. I això, aquest vincle que fas amb els estudiants, no?, perquè com que s'ho agafen amb aquest entusiasme, s'acaba creant un ambient molt bonic a les classes, no?, i es creen vincles també molt bonics. De fet, encara estic en contacte amb alguns estudiants que vaig tenir, tot i que ara ja no soc a Bristol, i m'agrada molt saber com els va la vida, saber que continuen estudiant català, sabent que continuen venint a Barcelona de tant en tant… A mi em fa molt content, això, veure que hi ha hagut aquesta continuïtat. Andreu: [8:59] De fet, ara compartim estudiants, o ara he agafat el relleu d'alguna exalumna teva, la Hazel, ara li faig classes jo. Xavier: [9:08] Que bo. Andreu: [9:10] Salutacions, Hazel, des d'aquí, si ens escoltes. Xavier: [9:12] Salutacions, Hazel. Andreu: [9:14] Clar, tu vas anar allà a ensenyar llengua catalana, cultura catalana, literatura, però segur que tu també vas fer com molts aprenentatges, no? Què et va ensenyar, a tu, aquesta experiència de fer de professor a Bristol? Xavier: [9:26] Em va ensenyar a ensenyar. Jo realment vaig aprendre a ensenyar a Bristol, no?, i també vaig aprendre això, a estar sol en un país nou i haver de convertir un lloc desconegut en casa, no?, haver de fer arrels en un lloc que, quan hi arribes, no té cap significat per tu, no?, perquè no t'ho coneixes. I a més, com et deia, no?, en aquesta situació tan complicada de la pandèmia, vull dir que el procés al principi va ser lent, però després, quan ja hi has fet arrels i tens gent molt, molt… bé, tens gent preciosa, no?, al teu voltant que t'acompanya, doncs, tot t'ho fa més fàcil. Per tant, jo et diria que he après sobretot això, aquestes dues coses, que són importants i després, quan he tornat, m'han servit per continuar, no? Andreu: [10:17] Això que has dit de fer arrels, clar, és un tema molt important per a molts dels oients, perquè molts són persones que han vingut d'arreu, d'altres països i s'han establert a Catalunya, Andorra o altres llocs, no?, de parla catalana. Llavors, a tu, com a persona que ha viscut a l'estranger durant un temps, què et va ajudar a fer arrels? Xavier: [10:36] Jo diria que estar obert a tot el que hagués de venir, no?, perquè al final, quan estàs en un país nou, amb una llengua diferent, amb una cultura diferent, amb uns codis socials diferents, crec que és molt important, doncs, anar-hi amb la ment oberta i intentar viure totes les experiències que puguis, veure tot el que puguis, conèixer tota la gent que puguis, no?, perquè una cosa et va portant a l'altra, no? Jo recordo, a Bristol, per exemple, la meva companya de pis era italiana, és una gran música, no?, cantant, cantautora, va fer un concert en un bar, la vaig anar a veure, i allà hi havia un noi de públic, vam començar a parlar i ara és un dels meus millors amics de Bristol, no?, i arran d'ell també vaig conèixer altres persones, no?, vull dir que és una mica l'efecte cadena, si estàs obert, això et porta a nova gent, et porta a nous llocs, et porta a aprendre un munt, no?, perquè al final coneixent gent també aprens un munt de coses. Aquesta seria una mica la cosa que a mi em va ajudar, i també, probablement, acceptar que hi ha moments de solitud, sobretot al principi, no?, és a dir, quan vas a un altre país, inevitablement hi ha aquests moments de solitud. I està bé que sigui així, també, perquè és un moment per estar amb tu mateix, per fer-te preguntes, per construir des de zero, tu sol, i a partir d'aquí ja arriba, la gent, no?, si vas amb aquesta mentalitat oberta. Andreu: [12:11] Hem parlat de literatura, d'escriptura, hem parlat d'ensenyament de llengües, però una altra, diguéssim, aplicació, no?, de la filologia, de la lingüística, és treballar amb les paraules mateixes i tu vas iniciar, o vas ser una de les persones que van iniciar aquest projecte de "Com ho diria". Parla'ns una mica d'això, de què és, com sorgeix... Xavier: [12:34] Sí, això és un treball d'universitat, en realitat. Jo feia segon de Filologia Catalana, si no m'equivoco, i era una assignatura que era Lingüística Aplicada Catalana. El treball de final d'assignatura era "Creeu un recurs públic que sigui útil per als parlants de català". Llavors, amb dos companys, el Gerard Viladomat i la Clara Soler, vam pensar que una cosa que faltava en català era un diccionari on s'hi recollissin totes les paraules de l'argot juvenil, totes les expressions que fan servir els joves en un context col·loquial, informal, entre iguals… I vam decidir que fos en línia, evidentment, perquè s'ha d'actualitzar constantment. L'argot juvenil ja sabem que és efímer, no?, les paraules entren i surten, es comencen a utilitzar de forma massiva i es deixen d'utilitzar de sobte, d'altres tenen més durabilitat, no saps mai quin recorregut farà cada paraula d'argot, no? Per això vam crear aquesta pàgina web, i és una mena de corpus, eh?, vull dir que funciona com a cercador bidireccional, tu pots buscar una paraula d'argot i et donarà sinònims o definició generacionalment menys marcat, i al revés, no?, donar-li una paraula en català estàndard i que et digui com ho diria un jove. Hi ha un apartat de blog, on fem entrevistes a professionals de la llengua sobre el tema... Hem anat fent moltes coses i, clar, quan el vam crear, com que era un treball d'universitat, la idea era deixar-ho allà, no?, però se'ns va fer tan gran en poc temps, que el professor, el Xavier Vila, que actualment és conseller de Política Lingüística, ens va dir: "Home, això no ho deixeu perdre, no? Continueu alimentant-ho". I així ho hem fet, i avui en dia encara continua obert. Alguns membres de l'equip s'han rellevat, eh?, la Clara ja no hi és, però ara han entrat la Judit i la Gal·la, i continuem amb el projecte, i tant. Andreu: [14:21] Per tant, si entreu a com… és comhodiria.cat? Xavier: [14:24] Ub.edu/comhodiria, si està allotjat a la Universitat de Barcelona. Andreu: [14:29] Per tant, és com un… això, com un corpus, com un diccionari, podríem dir, de paraules de l'argot juvenil, de les paraules que utilitzen els joves avui dia en català. Ens podries posar un exemple d'alguna paraula curiosa que hi ha aquí, en aquest portal de comhodiria.cat? Xavier: [14:45] Sí, hi ha molts casos curiosos, eh?, realment, perquè, com et deia abans, cada paraula fa el seu recorregut. A mi m'agraden molt aquells casos en què una paraula d'una altra llengua entra al català i s'adapta seguint el procés d'adaptació de neologismes en català, no? I un exemple molt bonic d'això és el clàssic "estalquejar", no? Andreu: [15:03] Ah, sí. Xavier: [15:04] Això ve de l'anglès "stalk", que vol dir 'assetjar', en certa manera, no?, però que també en anglès va acabar agafant el significat de 'espiar algú a les xarxes socials sense deixar rastre'. I això ha entrat al català amb el sufix aquest de la primera conjugació, "-ejar", i a més a més amb aquesta vocal de suport a davant, perquè el grup "st" no és natural en català, llavors, hi posem una vocal i és més fàcil de pronunciar, no? Aquest és un exemple molt clàssic, que encara s'utilitza, però últimament n'hem entrat algunes d'interessants. Per exemple, n'hem entrat un parell que malauradament designen realitats socials que no són gaire agradables i que quan entres la paraula penses: "Tant de bo no l'haguéssim d'entrar", i que ara estan molt en boga per la sèrie aquesta de Netflix, "Adolescence", que és una sèrie que jo recomano molt, a mi em va agradar moltíssim, no?, que són paraules com "incel" o "manosfera", que el Termcat diu que n'hem de dir "masclosfera", però bé, comencen a fer-se servir molt ara també, perquè és això, designen aquesta realitat que malauradament existeix i que també ve de l'anglès, no?, "manosphere" i el celibat involuntari, no?, l'"incel". Andreu: [16:17] També, amb les paraules que agafem de l'anglès, també és bonic veure com les adaptem, no? Gràficament, els hi posem accents, no? Com l'"spoiler" passa a "espòiler", amb accent obert, no? I li posem el verb "fer" perquè els catalans fem coses, no? Fem petons, fem abraçades, doncs fem espòilers. Xavier: [16:36] I el "ràndom", amb accent, no? Andreu: [16:36] "Ràndom" amb accent, exacte. Molt bé. I a partir d'aquí, després, va venir la versió en llibre, no?, el "Petem-ho". Xavier: [16:45] Sí, això va ser ja uns anys després, quan la web ja feia temps que estava creada. Des de Penguin Random House ens van proposar, doncs, de fer un llibre sobre l'argot juvenil. I clar, de seguida també vam tenir clar que no podíem fer un diccionari, perquè fer un diccionari de l'argot juvenil, ja ho he dit abans, no té cap mena de sentit, però vam fer un llibre divulgatiu, no?, sobre l'argot juvenil i posant sobre la taula alguns temes més o menys polèmics o desmuntant també alguns prejudicis sobre l'argot juvenil, el tema de "l'argot juvenil perjudica el català". A veure, cap registre perjudica la llengua "per se". La llengua ha de tenir tots els registres i tots els recursos, no?, per poder-se desenvolupar en qualsevol context comunicatiu. Llavors, desmuntem uns quants mites, però el que fem sobretot és, a cada capítol, analitzar una mica la relació entre l'argot juvenil i algun àmbit, com per exemple els mitjans de comunicació, les xarxes socials, no?, la literatura, si s'ha inclòs o no s'ha inclòs, quan un escriptor crea un personatge jove, fins a quin punt s'atreveix a fer servir argot o li fa por que quedi desfasat de seguida… L'acadèmia, si s'ha estudiat, si no s'ha estudiat, com ho tracta la normativa, no?, fins a quin punt també hi ha un cert retard a la incorporació dels termes, no?, o si té sentit que el diccionari normatiu inclogui termes d'argot juvenil… Hi ha tot de temes que traiem d'una manera molt desenfadada, molt desinhibida, vull dir, és un llibre de… amb to de broma, però que, en certa manera, doncs, la voluntat és que el lector aprengui com funciona l'argot juvenil, què és, i al final sí que hi ha un glossari de les paraules més utilitzades en el moment de publicar el llibre, eh?, que potser un any després, no?, ja deu fer un any que el vam publicar, ja n'hi ha algunes que estan obsoletes, no?, però n'érem plenament conscients quan el vam publicar. Andreu: [18:38] O paraules noves, no?, perquè, clar, al final... Xavier: [18:41] I paraules noves, exacte. Andreu: [18:42] Van sorgint... Xavier: [18:43] Exacte. Sí, és un no parar. Andreu: [18:45] "Petem-ho", que també està titulat amb una expressió, no?, pròpia de l'argot juvenil, que és "petar-ho", el verb "petar-ho", amb aquest pronom. Què significa "petar-ho"? Xavier: [18:55] "Petar-ho", com les Oques Grasses, no? 'Tenir èxit'. I de fet, és curiós perquè en castellà també ho diuen, no? "Esto lo peta". I hi ha lingüistes que sostenen, i crec que és bastant plausible, que vingui del català, eh?, que aquest ús del "petar" vingui del català, és a dir, que per una vegada, no?, perquè sempre sembla que ho importem tots nosaltres, doncs aquesta vegada sembla que ho han... Andreu: [19:19] La influència és unidireccional. Xavier: [19:21] Exacte, i aquesta vegada sembla que no. I hi ha fonaments, eh?, per defensar aquesta teoria, i és interessant veure també com cap a l'altra banda, cap a l'altra direcció, també hi ha manlleus, evidentment. Andreu: [19:33] Molt bé, doncs si us ha interessat aquest llibre, us el deixarem, deixarem la referència a la descripció de l'episodi. I al bonus parlarem una mica de l'actualitat literària a Catalunya i et demanaré, Xavier, algunes recomanacions, ja que Sant Jordi és aquí mateix, tenim Sant Jordi a tocar. Llavors, hem parlat del teu llibre al Club de Lectura, també aquí al pòdcast, però ens agradaria que tu també, com a lector, ens recomanis altres autors catalans o autors que escriuen en català. Llavors, això ho farem al bonus i abans de parlar d'aquest tema, m'agradaria acabar amb una secció que fem sempre a les entrevistes, que és "L'expressió de la setmana". Com a tots els convidats, doncs et preguntarem per una expressió que a tu t'agradi, una expressió catalana que et sembli curiosa, que potser que utilitzis en el teu dia a dia… Tens alguna expressió que puguis compartir? Xavier: [20:33] M'agrada molt "fer mans i mànigues", per exemple. Andreu: [20:36] Mira, aquesta no ha sortit encara. Xavier: [20:38] No? Soc el primer que l'ha dit? [Sí.] Sí, m'agrada. M'agrada com a expressió, m'agrada el que significa, però hi ha moltíssimes expressions que m'agraden molt, i també paraules concretes, no?, per com sonen. Hi ha una paraula que m'agrada molt, que és "galipàndria", i el que significa és totalment negatiu i desagradable, no?, però com sona m'agrada molt, per exemple, vull dir que... O "obelisc", no?, paraules així que dius: "Per què?", no?, però és ben bé la sonoritat, quan et quedes només amb la sonoritat de la paraula. Andreu: [21:08] Tornem a l'expressió "fer mans i mànigues", perquè l'hem dit però no l'hem explicat. Què vol dir, això? Xavier: [21:13] "Fer mans i mànigues" és quan fas tot el que pots per aconseguir alguna cosa, no? Per exemple, si vols aconseguir entrades per un concert molt multitudinari, no?, d'aquests en què les entrades duren dos segons a la venda, no?, doncs després fas mans i mànigues per aconseguir-ne una, ni que sigui de revenda o… Té una mica aquest significat. Andreu: [21:37] Exacte, d'esforçar-se, no?, "fer mans i mànigues", també perquè un projecte tiri endavant, per exemple. Xavier: [21:43] Exacte. Andreu: [21:44] "Fem mans i mànigues". I una galipàndria, crec que aquesta paraula la vam comentar en el pòdcast i… sí, és, al final, com una grip forta, no? Un virus, un refredat fort. Xavier: [21:55] Exacte. "Agafar una galipàndria", no? Allò de dir: "Estic agafant una galipàndria!" o "Tinc… Porto una galipàndria!" Sí. Andreu: [22:01] Molt bé, fantàstic! Doncs amb això acabem l'episodi. Moltes gràcies altre cop, Xavier, per participar en el Club de Lectura i també aquí al pòdcast. Ha sigut una experiència molt xula, crec. Xavier: [22:13] Gràcies a vosaltres, m'ho he passat molt bé! Andreu: [22:15] Perfecte, doncs a reveure i moltes gràcies a tots els oients. Que vagi molt bé! Adeu adeu! Xavier: [22:20] Adeu! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Sláger FM
A társadalom tükre: gyermekvédelem, segítő kezek és valódi felelősségvállalás | Regős Judit és S. Miller András a Sláger KULT-ban

Sláger FM

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 32:31


Olyan vendég érkezett ismét a Sláger KULT-ba, akinek munkája és küldetése túlmutat a szociálpolitikán – egy olyan ember, aki nemcsak beszél a gyermekvédelemről, hanem aktívan formálja is azt. Regős Judit, szociálpolitikus, család- és gyermekvédelmi szakértő, már több mint két évtizede dolgozik azért, hogy a család nélkül felnövő gyermekek is esélyt kapjanak egy teljes életre. A gyermekvédelem témája mindannyiunkat érint. Érzelmeket kavar, kérdéseket vet fel, néha félreértéseket is szül. De vajon mit tudunk valójában az állami gondoskodásban élő gyermekek sorsáról?

Sláger FM
Amikor a zene hidat képez az emberek között | Pető Judit és S. Miller András a Sláger KULT-ban

Sláger FM

Play Episode Listen Later Mar 29, 2025 21:37


Pető Judit immár kilenc éve vezeti az Autizmuzsika Kórust és Zenei Együttest, miközben az Autizmus Alapítvány elnökeként is tevékenykedik. Judit története igazi példája annak, hogyan válhat egy inspiráló ötletből országos jelentőségű kulturális és közösségi kezdeményezés. Az április 6-i koncerten a MOMkult Kupolatermében ezúttal is különleges pillanatok várják a közönséget – többek között Zalatnay Sarolta legendás slágereinek kórusfeldolgozásai, akivel a zenekar színpadra is lép. De vajon miért különösen fontos az autizmussal élő felnőttek számára az éneklés? Hogyan alakult ki a kórus repertoárja, és milyen személyes történetek, érzelmek húzódnak meg a dalválasztások mögött? Miben más a közös zenélés hatása egy ilyen speciális közösségben? Miért döntött úgy a kórus, hogy a koncert bevételének egy részét jótékony célra ajánlja fel, és milyen meglepetések várhatók a színpadon? Pető Judittal arról is beszélgetünk, miként fonódik össze a kultúra és a társadalmi felelősségvállalás, és hogy egy „tölcsér” hogyan válhat több puszta szimbólumnál.A Sláger FM-en minden este 22 órakor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői Egy óra Budapest és Pest megye aktuális kult történeteivel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora.

MannaFM
Garai Judit - Kanapé Argyelán Krisztával 2025. 03. 29.

MannaFM

Play Episode Listen Later Mar 29, 2025 10:16


Garai Judit - Kanapé Argyelán Krisztával 2025. 03. 29. by MannaFM

Zöld Egyenlőség
Nem állunk nyerésre. Jöhet-e valahonnan változás?

Zöld Egyenlőség

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 56:38


Az elmúlt időszak eseményei szerint a környezeti problémák megállításában jelentősen elakadtunk. Sőt, alágyújtottunk még annak is, ami eddig volt. Látszólag nem vagyunk nyerő helyzetben. De ez azt is jelenti, hogy fel kell adnunk?    A Bolygó Közösségi Térben 2025 márciusában egy nyilvános podcast felvételen a négy zöld podcaster újra zöldeket beszélt. Ezúttal arra próbáltak reflektálni, hogy hogyan élik meg azt a látványos visszafejlődést, ami környezeti témákban a világban látható, és a búsongáson túl van-e bármi, amiben még hinni lehet, és amitől még értelmet találhatunk egy látszólag értelmetlen világban. Származhat-e a rosszból jó? Ebben az adásban Gébert Judit, Köves Alexandra, Nagy Réka és Tomaj Zsófi beszélgetnek többek között arról, hogy egyáltalán honnan jöhet változás.Bárki, aki aggódik a környezet állapotának romlása miatt elkerekedett szemekkel, értetlenül nézi végig a világban zajló eseményeket. Mintha tényleg a Ne nézz fel! című film közepébe cseppentünk volna. A jelenlegi hatalmi struktúrákban, békés eszközökkel aligha állunk nyerésre. De lehet-e és van-e értelme új megközelítéseket keresni akár a legkilátástalanabb helyzetekben is? Egyáltalán minek tudjuk be, és hogyan értékeljük a most kialakult helyzetet? Ha a versenyképesség és a pénz oltárán feláldozunk mindent, mi marad? De nem ezt csináltuk eddig is? Miért vagyunk meglepve azon, hogy a szabadpiac narratívája, amit gondosan építettünk az elmúlt évszázadban most teljes pompájában virágzik? Teljesen elveszik minden, vagy például a cégekben dolgozó emberek továbbra is úgy érzik, hogy alapvetően érdemes a fenntartható megoldásokhoz fordulni még akkor is, ha az elvárások jelentősen lazultak? A komplex rendszerekben egyáltalán kitől jöhet változás? Ezekről a kérdésekről beszélget a már megszokott kötetlenséggel négy női podcaster: Gébert Judit, ökológiai közgazdász, filozófus, a Zöld Egyenlőség szerkesztő- műsorvezetője; Köves Alexandra, ökológiai közgazdász, a Zöld Egyenlőség szerkesztő-műsorvezetője; Nagy Réka, szerkesztő-újságíró, klímakommunikációs szakember, a Telex-Kisbolygó podcast szerkesztő-műsorvezetője; és Tomaj Zsófi, a Vantage Point fenntarthatósági tanácsadó cég ügyvezetője, a Körforgásban podcast szerkesztő-műsorvezetője.

Petőfi Rádió Podcast
Kultúrfitnesz - Fülöp Judit • Gardenexpo főszervezője • 2025/03/26

Petőfi Rádió Podcast

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 28:38


Facebook: www.facebook.com/petofiradio/ Instagram: www.instagram.com/petofiradio/

Darrers podcast - Ràdio Rosselló
Judit Teixiné, regidora de Cultura, Eduació i Comunicació

Darrers podcast - Ràdio Rosselló

Play Episode Listen Later Mar 27, 2025 60:00


Abril Cultural 2025 podcast recorded with enacast.com

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás
Végre elhisszük, hogy nem csak csinosnak kell lennünk és énekelnünk

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 4:21


Végre elhisszük, hogy nem csak csinosnak kell lennünk és énekelnünk Telex     2025-03-23 17:36:28     Zene Koncert A divat világában is elismert Sylvie Kreusch gyerekkori traumákról, öregedéstől való félelemről, és a zeneipar szexizmusáról is beszélt nekünk a budapesti koncertje előtt. A színpadon, meglepetésként tüntették ki a népszerű tenort kultura.hu     2025-03-24 10:06:09     Színpad Elismerés Zsolnay Magyar Állami Operaház Horváth Istvánt a vasárnapi Bánk bán-előadás tapsrendje alatt érte a meglepetésszerű bejelentés: a következő szezonban a Magyar Állami Operaház legnagyobb címét viselheti. A Herendi Porcelánmanufaktúra által készített, hattyút formázó díjat Almási-Tóth András művészeti igazgató adta át a kollégák és a közönség elismerésének kíséretében. Az év bukása lehet Robert De Niro új maffiafilmje Igényesférfi.hu     2025-03-24 05:04:00     Film Maffia Robert De Niro A The Alto Knights igazi nagyágyúnak indult: Robert De Niro két szerepben, a rendezői székben pedig az Oscar-díjas Barry Levinson. A maffiafilm műfaját már sokszor megújították, de a várakozások ellenére úgy tűnik, ez most nem az a történet lesz, amit még évek múlva is emlegetünk. Lehet-e az Ezer bokszütésből az új Peaky Blinders? 24.hu     2025-03-23 20:18:33     Film Ökölvívás Boksz Steven Knight újra a századforduló környékének brit bűnbandáiról csinált sorozatot, de itt komoly szerep jut a boksznak is. Lehet az Ezer bokszütésből az új Peaky Blinders? Nyáron a Disney+-on: Vadonatúj képsorokon az Alien: Föld Mafab     2025-03-24 09:50:02     Film Disney Franchise Megjelent az Alien: Föld című sorozat első hivatalos klipje, ami elég jó képet fest arról, miféle rettegésre is számíthatunk majd a franchise első sorozatától. A 7 legtúlértékeltebb, agyonsztárolt hollywoodi színész, aki valójában csak simán fárasztó port.hu     2025-03-23 17:55:00     Film Hollywood Ezek a színészek rendszeresen feltűnnek, vagy feltűntek hollywoodi szuperprodukciókban, ám messze nem annyira jók vagy karakteresek, hogy ekkora rivaldafényt kapjanak. Óriásit bukott a mozipénztáraknál a Mickey 17 Hamu és Gyémánt     2025-03-24 08:24:01     Film Mozi Warner Bros. Robert Pattinson Komoly bukásnak ígérkezik a Warner Bros. számára Bong Joon Ho őrült sci-fi szatírája, a Mickey 17. A Robert Pattinson főszereplésével készült, és egy futurisztikus disztópiában játszódó filmhez 75-80 millió dolláros veszteséget prognosztizálnak a szakértők. A dal, ami elfojtja a folyót: Új ázsiai Young Adult fantasy magyarul! Sorok között     2025-03-23 19:49:53     Könyv Kína Ha szereted az ázsiai helyszíneken játszódó YA fantasy regényeket, van egy jó hírem: 2025 tavaszán érkezik a Könyvmolyképző Kiadó gondozásában Ann Liang sikerkönyve, A dal, ami elfojtja a folyót, aminek az is a különlegessége, hogy stand alone, azaz egy részes regény. Ismerd meg a kínai mitológián alapuló történetet, alább megtalálod a magyar fülsz Jogerősen elítélték Koltai Róbert és Pogány Judit fiát ContextUs     2025-03-24 08:46:13     Film Koltai Róbert Pogány Judit A Fővárosi Törvényszék 2024. március 26-án hozott ügydöntő határozatot az ismert filmproducer, P. Koltai Gábor ügyében. Patrick Dempsey végül csak megülte az ezüstlakodalmát Story     2025-03-23 18:00:46     Bulvár Grace klinika A színész a Grace klinika kezdőcsapatának legsármosabb dokija volt, csak a McDreamy­nek becézték. Utánajártunk, mi van vele mostanában. Hevér Gábor: „Az érdekel a szakmámban, hogy a lélek rejtelmeiben kutathatok” Színház.online     2025-03-24 09:28:21     Színpad A mi kis falunk Bár zárkózott embernek tartja magát, ő az egyik legtöbbet foglalkoztatott hazai színész. Minden műfajban megállja a helyét. A mi kis falunk és a Gólkirályság című sorozatokban évek óta láthatjuk, miközben nagyjátékfilmeket forgat, és folyamatosan játszik színpadon is. Gyorsan vág az esze – ezt tavaly ősszel Az Árulók – Gyilkosság a kastélyban című A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast
Végre elhisszük, hogy nem csak csinosnak kell lennünk és énekelnünk

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 4:21


Végre elhisszük, hogy nem csak csinosnak kell lennünk és énekelnünk Telex     2025-03-23 17:36:28     Zene Koncert A divat világában is elismert Sylvie Kreusch gyerekkori traumákról, öregedéstől való félelemről, és a zeneipar szexizmusáról is beszélt nekünk a budapesti koncertje előtt. A színpadon, meglepetésként tüntették ki a népszerű tenort kultura.hu     2025-03-24 10:06:09     Színpad Elismerés Zsolnay Magyar Állami Operaház Horváth Istvánt a vasárnapi Bánk bán-előadás tapsrendje alatt érte a meglepetésszerű bejelentés: a következő szezonban a Magyar Állami Operaház legnagyobb címét viselheti. A Herendi Porcelánmanufaktúra által készített, hattyút formázó díjat Almási-Tóth András művészeti igazgató adta át a kollégák és a közönség elismerésének kíséretében. Az év bukása lehet Robert De Niro új maffiafilmje Igényesférfi.hu     2025-03-24 05:04:00     Film Maffia Robert De Niro A The Alto Knights igazi nagyágyúnak indult: Robert De Niro két szerepben, a rendezői székben pedig az Oscar-díjas Barry Levinson. A maffiafilm műfaját már sokszor megújították, de a várakozások ellenére úgy tűnik, ez most nem az a történet lesz, amit még évek múlva is emlegetünk. Lehet-e az Ezer bokszütésből az új Peaky Blinders? 24.hu     2025-03-23 20:18:33     Film Ökölvívás Boksz Steven Knight újra a századforduló környékének brit bűnbandáiról csinált sorozatot, de itt komoly szerep jut a boksznak is. Lehet az Ezer bokszütésből az új Peaky Blinders? Nyáron a Disney+-on: Vadonatúj képsorokon az Alien: Föld Mafab     2025-03-24 09:50:02     Film Disney Franchise Megjelent az Alien: Föld című sorozat első hivatalos klipje, ami elég jó képet fest arról, miféle rettegésre is számíthatunk majd a franchise első sorozatától. A 7 legtúlértékeltebb, agyonsztárolt hollywoodi színész, aki valójában csak simán fárasztó port.hu     2025-03-23 17:55:00     Film Hollywood Ezek a színészek rendszeresen feltűnnek, vagy feltűntek hollywoodi szuperprodukciókban, ám messze nem annyira jók vagy karakteresek, hogy ekkora rivaldafényt kapjanak. Óriásit bukott a mozipénztáraknál a Mickey 17 Hamu és Gyémánt     2025-03-24 08:24:01     Film Mozi Warner Bros. Robert Pattinson Komoly bukásnak ígérkezik a Warner Bros. számára Bong Joon Ho őrült sci-fi szatírája, a Mickey 17. A Robert Pattinson főszereplésével készült, és egy futurisztikus disztópiában játszódó filmhez 75-80 millió dolláros veszteséget prognosztizálnak a szakértők. A dal, ami elfojtja a folyót: Új ázsiai Young Adult fantasy magyarul! Sorok között     2025-03-23 19:49:53     Könyv Kína Ha szereted az ázsiai helyszíneken játszódó YA fantasy regényeket, van egy jó hírem: 2025 tavaszán érkezik a Könyvmolyképző Kiadó gondozásában Ann Liang sikerkönyve, A dal, ami elfojtja a folyót, aminek az is a különlegessége, hogy stand alone, azaz egy részes regény. Ismerd meg a kínai mitológián alapuló történetet, alább megtalálod a magyar fülsz Jogerősen elítélték Koltai Róbert és Pogány Judit fiát ContextUs     2025-03-24 08:46:13     Film Koltai Róbert Pogány Judit A Fővárosi Törvényszék 2024. március 26-án hozott ügydöntő határozatot az ismert filmproducer, P. Koltai Gábor ügyében. Patrick Dempsey végül csak megülte az ezüstlakodalmát Story     2025-03-23 18:00:46     Bulvár Grace klinika A színész a Grace klinika kezdőcsapatának legsármosabb dokija volt, csak a McDreamy­nek becézték. Utánajártunk, mi van vele mostanában. Hevér Gábor: „Az érdekel a szakmámban, hogy a lélek rejtelmeiben kutathatok” Színház.online     2025-03-24 09:28:21     Színpad A mi kis falunk Bár zárkózott embernek tartja magát, ő az egyik legtöbbet foglalkoztatott hazai színész. Minden műfajban megállja a helyét. A mi kis falunk és a Gólkirályság című sorozatokban évek óta láthatjuk, miközben nagyjátékfilmeket forgat, és folyamatosan játszik színpadon is. Gyorsan vág az esze – ezt tavaly ősszel Az Árulók – Gyilkosság a kastélyban című A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Fluent Fiction - Hungarian
Bouncing Through Budapest: A Guide's Unexpected Bunny Tale

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Mar 23, 2025 15:28


Fluent Fiction - Hungarian: Bouncing Through Budapest: A Guide's Unexpected Bunny Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-23-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A fényes, tavaszi reggel Budapesten különleges eseményre adott lehetőséget Zoltánnak.En: The bright spring morning in Budapest provided a special opportunity for Zoltán.Hu: A parlament épülete előtt gyülekeztek a turisták, akik izgatottan várták, hogy a híres idegenvezető kalauzolja őket a magyar történelem impozáns terében.En: Tourists gathered in front of the parliament building, eagerly waiting for the famous guide to lead them through the imposing realm of Hungarian history.Hu: Zoltán azonban szokatlan helyzetben találta magát: egy hatalmas húsvéti nyuszijelmezbe öltözött véletlenül.En: However, Zoltán found himself in an unusual situation: he had accidentally dressed in a huge Easter bunny costume.Hu: Miután észlelte a helyzetet, Zoltán kissé kétségbeesett.En: Upon realizing the situation, Zoltán was a bit desperate.Hu: A turisták kissé megzavarodva, de mosolyogva néztek rá.En: The tourists looked at him, somewhat confused but smiling.Hu: Ez tetézett a helyzeten.En: This only added to the situation.Hu: Zoltán mély levegőt vett, és ezen a tavaszi napon úgy döntött, hogy a humorral próbálja meg a helyzetet a saját javára fordítani.En: Zoltán took a deep breath and decided to use humor to turn the situation to his advantage on this spring day.Hu: „Üdvözlöm önöket a magyar történelem e csodálatos palotájában!En: "Welcome to this wonderful palace of Hungarian history!"Hu: ” – kezdte Zoltán hangosan, miközben a jelmezben nagy lendülettel lelkesen ugrándozott.En: Zoltán began loudly, enthusiastically bouncing around in the costume.Hu: „Ma, a húsvéti nyuszi személyében vezetem önöket végig ezen csodás épületen!En: "Today, in the person of the Easter bunny, I will guide you through this beautiful building!"Hu: ”László és Judit a csoport élén álltak, és azonnal nevettek az ötletes kezdésen.En: László and Judit stood at the front of the group and immediately laughed at the clever start.Hu: Zoltán figyelte a reakciójukat, és boldogan folytatta a beszédet.En: Zoltán watched their reactions and happily continued his speech.Hu: „Nemcsak a múlt nagyjai éltek itt, de most, több száz évvel később, a húsvéti nyuszi is szívesen mesél nekik!En: "Not only did the greats of the past live here, but now, hundreds of years later, the Easter bunny is also happy to tell you stories!"Hu: "Ahogy Zoltán a díszes termeken átvezette a csoportot, minden terem bemutatását egy-egy humoros történettel egészítette ki, amiben a „magyar húsvéti nyúl” bukkant fel.En: As Zoltán led the group through the ornate rooms, he complemented every presentation with a humorous story featuring the "Hungarian Easter bunny."Hu: Elárulta, hogy ez a nyúl a történelem néma tanúja volt, aki Péterfy Sándorral együtt dolgozott a parlament épületének megépítésén, és a hosszú évek alatt rengeteg tojást rejtett el.En: He revealed that this bunny was a silent witness to history, having worked alongside Péterfy Sándor in the construction of the parliament building and having hidden countless eggs over the years.Hu: Mikor elérték a látványos kilátást nyújtó Széchenyi-lánchídra néző ablakot, Zoltán életre keltett egy vad történetet a „nyuszi és a hidak alatti titkos járatok” kapcsolatáról.En: When they reached the window offering a spectacular view of the Széchenyi Chain Bridge, Zoltán brought to life a wild story about the "bunny and the secret passages under the bridges."Hu: A turisták buzgón figyeltek, majd hangos tapssal értékelték Zoltán igyekezetét.En: The tourists listened eagerly and applauded loudly to appreciate Zoltán's effort.Hu: A túra végén Zoltán szívből jövő köszönettel búcsúzott el a turistáktól: „Remélem, sosem feledik el ezt a kalandot a Parlamentben.En: At the end of the tour, Zoltán said goodbye to the tourists with heartfelt thanks: "I hope you never forget this adventure in the Parliament.Hu: A magyar történelem nemcsak tanulságos, de pihentető is lehet, különösen, ha egy hülyéskedő nyúl meséli el!En: Hungarian history can be not only educational but also refreshing, especially when told by a silly bunny!"Hu: ”Miután a csoport elhagyta a helyiséget, Judit felkavartan fordult Zoltánhoz.En: After the group left the room, Judit turned to Zoltán, moved.Hu: „Köszönjük a szívből jövő élményt.En: "Thank you for the heartfelt experience.Hu: Mindent másképp fogunk megosztani, mint valaha is gondoltuk volna.En: We will share everything differently than we ever thought we would.Hu: A turnéi élményteliek!En: Your tours are full of enjoyment!"Hu: ”Zoltán boldogan nézett Judit után, majd kissé ügyetlenül levette a nyuszijelmezt.En: Zoltán looked happily after Judit, then awkwardly took off the bunny costume.Hu: Megtanulta, hogy néha nem árt egy kis vidámságot vinni az életbe és a munkába.En: He learned that sometimes it doesn't hurt to bring a little cheer into life and work.Hu: A jövőbeli túravezetései során újfent kipróbálja majd humortársait – így a nyúl sem marad sokáig a raktárban.En: In his future tours, he will once again try out his humorous acts – so the bunny won't stay long in storage.Hu: És így, ezen a tavaszi napon, a magyar főváros szívében, a vidám idegenvezető és a „húsvéti nyúl” története örökre megmarad a turisták emlékezetében.En: And so, on this spring day, in the heart of the Hungarian capital, the story of the cheerful tour guide and the "Easter bunny" will forever remain in the tourists' memories. Vocabulary Words:imposing: impozánsopportunity: lehetőségaccidentally: véletlenülcostume: jelmezdesperate: kétségbeesettconfused: megzavarodvaadvantage: javáraenthusiastically: lelkesenbouncing: ugrándozottclever: ötletesornate: díszescomplemented: egészítette kispectacular: látványoswild: vadeagerly: buzgónapplauded: tapsoltákheartfelt: szívből jövőadventure: kalandrefreshing: pihentetőawkwardly: ügyetlenülcheer: vidámságforever: örökrememories: emlékezetrealm: térentertaining: élménytelieksillent witness: néma tanújarevealed: elárultalead: kalauzoljaappreciated: értékeltékhumor: humor

MannaFM
Nagy Judit és Papp Tímea koncert - Családi Manna Ferencz Gabival 2025. 03. 22.

MannaFM

Play Episode Listen Later Mar 23, 2025 23:32


Nagy Judit és Papp Tímea koncert - Családi Manna Ferencz Gabival 2025. 03. 22. by MannaFM

Darrers podcast - Ràdio Vilablareix
Entrevista Judit Jacquet.

Darrers podcast - Ràdio Vilablareix

Play Episode Listen Later Mar 21, 2025 60:00


podcast recorded with enacast.com

Salta da Cama
Kim Llobet achéganos a figura de Judit Polgár, Mestra do xadréz.

Salta da Cama

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 10:06


Cada xoves abrimos unha fiestra para visibilizar proxectos relacionados coa igualdade. Hoxe falamos con Kim Llobet sobre a figura de Judit Polgár, Mestra do xadréz. "Judit Polgár bateu o récord de Bobby Fischer converténdose en Gran Mestra aos 15 anos". "En 2005 conseguiu situarse no posto número 8 da lista absoluta, completamente dominada por homes". "Gañou a cada un deles en todas as modalidades de partida, tanto rápidas como lentas. Spassky, Karpov, Kasparov, Topalov, Anand, Fishcher, Carlsen..". Judit Polgár bateu o récord de Bobby Fischer converténdose en Gran Mestra aos 15 anos. Despois de renunciar aos campionatos femininos, converteuse en integrante do equipo da selección olímpica de xadrez masculina do seu país durante oito edicións. Desde 1989 ata a súa retirada das competicións en 2014 mantívose como número 1 na lista de mellores mulleres xadrecistas do mundo, e en 2005 conseguiu situarse no posto número 8 da lista absoluta, completamente dominada por homes. Ao longo de toda a súa traxectoria como xadrecista e posto que as súas habilidades estaban ao nivel da elite deportiva, a moza tivo a oportunidade de medirse ás figuras máis reputadas da historia. E de feito gañou a cada un deles en todas as modalidades de partida, tanto rápidas como lentas. Spassky, Karpov, Kasparov, Topalov, Anand, Fishcher, Carlsen... ningún librouse da excepcional xenialidade de Polgár. Máis Información da ASOCIACIÓN DE IGUALDADE E MULLERES DA ESTRADA: ✔️Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100057569194703 ️ "SUSCRÍBETE" ao podcast MÁIS ENTREVISTAS: https://www.ivoox.com/podcast-salta-da-cama_sq_f1323089_1.html Máis Información e outros contidos: ✔️Facebook: https://www.facebook.com/PabloChichas ✔️Twitter: https://twitter.com/pablochichas ✔️Instagram: https://www.instagram.com/pablochichas/ ✔️Clubhouse: @pablochichas ✔️Twich: https://www.twitch.tv/pablochichas

Aktuális
Változások az oktatásban

Aktuális

Play Episode Listen Later Mar 19, 2025 46:21


Az Aktuális mai témája azok az újdonságok lesznek, amelyeket részben már idéntől bevezettek a gyakorlatba, részben pedig azok, amelyek alakulóban vannak, illetve a következő iskolaévtől már ugyancsak részei lesznek az iskolák életének. Segítségül a témakörök megvilágításához Vida Törnar Judit igazgatót hívtuk, az I. Sz. Lendvai KÁI-ból, aki egyben a kéttannyelvű intézmények igazgatói aktívájának vezetője, Pisnjak Mária magyar nyelvi szaktanácsost, a Szlovén Oktatási Intézet Muraszombati Területi Egységéből és Varga Štefan Istvánt, a Göntérházi KÁI tanárát, aki a nemzetiségi oktatási bizottság elnöke, tagja a SZK általános iskolai szaktanácsának és az MMÖNK oktatási bizottságának elnöke is.

Bob's Short English Lessons
Learn the English Phrases "My heart skipped a beat!" and "a hop, skip, and a jump"

Bob's Short English Lessons

Play Episode Listen Later Mar 12, 2025 4:22 Transcription Available


Read along to practice your English and to learn the English phrases MY HEART SKIPPED A BEAT and A HOP, SKIP, AND A JUMPIn this English lesson, I wanted to help you learn the English expression my heart skipped a beat. Now this can be used in a couple of ways. It can be used in a romantic way. Like I could say, the first time I met Jen, my heart skipped a beat, meaning that I found her attractive and I was excited to see her. So my heart skipped a beat. Like ba bump, buh bump, buh bump, buh bump. It can also be used for something that's a little bit scary, though. As a parent, if the phone rings in the middle of the night, my heart skips a beat because it makes me think that maybe one of my children, maybe something bad has happened to them. If you are my age and if you have teenage children and if they are supposed to come home at midnight and it's one in the morning and the phone rings, usually my heart skips a beat. So when you say my heart skipped a beat, it's the past tense. It means that something exciting happened or something a little bit scary happened.WANT FREE ENGLISH LESSONS? GO TO YOUTUBE AND SEARCH, "BOB THE CANADIAN"If you enjoy these lessons please consider supporting me at: http://www.patreon.com/bobthecanadianThe other phrase I wanted to teach you today is a hop, skip and a jump. I think this comes from triple jump in the... the Olympic sport where you hop, skip and jump, but we use this to refer to something being not far away. I could say my brother just lives a hop, skip and a jump from here. That's not true, actually. My sister lives a hop, skip and a jump from here. My brother lives a little bit further away. So it's used to talk about distance and it means not very far.So to review, if you say my heart skipped a beat, it could mean that something exciting happened or it could mean that something scary happened. And if you say something is a hop, skip and a jump from here or a hop, skip and a jump away, it means it's really, really close. If you hopped and then did a little skip and a jump, you would be there.But hey, let's look at a comment from a previous video. This comment is from Judit. Let me get it open here. Or Aerosmith77 as she also goes by. Thanks for this short video, Bob. I hope it doesn't mean that you skip tomorrow's video though. I was happy to hear that you are getting ready to make a live stream on Friday. I am looking forward to it and my response I'm getting ready to go out and shoot the lesson now, so no skipping. I guess I'm in the middle of shooting the lesson. Thanks Judit for that comment. Yeah, I am definitely out here making a lesson and putting this lesson up for Wednesday morning. So this will be ready to go. I'll do a little bit of editing on it as when I go back in the house and it will be ready for all of you to watch.So a little update. I have switched from a winter coat to a spring jacket. I might have referred to this as my fall jacket last year. It's kind of funny how the same jacket, when worn in a different season, gets a different name. So I put my fall jacket away, wore my winter coat for the entire winter season, and now I have my spring jacket on, which looks exactly like my fall jacket. It's beautiful out here. Jen and I are really excited to get started on doing little things on the farm. Now, I do say it's beautiful, but it's very brown, isn't it? Like no leaves on the trees. The. I should really pick that gate up, shouldn't I? At some point. Yeah. I am looking forward to the return of green. But this is nice. It's 12 degrees right now, Celsius, so I'm really, really enjoying it.I have a list of little chores I have to do later today. It's spring break and I have a few things to do. I'll show you one of them. I don't know if I'll get to this Support the show

Radio Palencia
Judit Castro habla de deficiente tramitación por la que se depurarán responsabilidades

Radio Palencia

Play Episode Listen Later Mar 12, 2025 5:12


Declaraciones de la concejala de Impulso Económico

Fluent Fiction - Hungarian
Art Sleuth: The Mystery of the Missing Masterpiece

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Mar 8, 2025 14:45


Fluent Fiction - Hungarian: Art Sleuth: The Mystery of the Missing Masterpiece Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-08-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: Egy kellemes tavaszi délután volt Budapesten, és az emberek ünnepelték a Nemzetközi Nőnapot.En: It was a pleasant spring afternoon in Budapest, and people were celebrating International Women's Day.Hu: A Magyar Nemzeti Galéria fenséges falai között István, az elhivatott művészeti diák, elmélyülten szemlélte az egyik festményt.En: Within the majestic walls of the Magyar Nemzeti Galéria, István, the dedicated art student, was deeply absorbed in viewing a painting.Hu: A természetes fény lustán kúszott be a hatalmas ablakokon át, lágyan megvilágítva a termeket.En: The natural light lazily crept through the large windows, softly illuminating the rooms.Hu: István gyakori látogató volt itt, mindig inspirációt keresve.En: István was a frequent visitor here, always seeking inspiration.Hu: Ahogy István átsétált a galéria egyik csendes folyosóján, véletlenül meghallott egy beszélgetést a közelben.En: As István walked through one of the quiet corridors of the gallery, he accidentally overheard a conversation nearby.Hu: Ketten suttogva beszéltek egy eltűnt festményről.En: Two people were whispering about a missing painting.Hu: "Nem találjuk sehol," mondta az egyik aggodalmas hang.En: "We can't find it anywhere," said one concerned voice.Hu: István szíve megdobbant.En: István's heart skipped a beat.Hu: Kíváncsisága feléledt, és úgy döntött, kideríti, mi történt a műalkotással.En: His curiosity was piqued, and he decided to find out what had happened to the artwork.Hu: A galéria személyzete körül óvatosan viselkedett.En: The gallery staff behaved cautiously around visitors.Hu: Nem akarták, hogy a látogatók aggódjanak.En: They didn't want the visitors to worry.Hu: István tudta, hogy kockázatos lépés lesz, de elhatározta, hogy beszél Judittal, az egyik kurátorral, akit a folyosó végén látott.En: István knew it would be a risky step, but he resolved to speak with Judit, one of the curators he saw at the end of the corridor.Hu: Judit fontos szereplő volt a galériában, és István gyanította, hogy tud valamit.En: Judit played an important role in the gallery, and István suspected she knew something.Hu: A következő napokban István beszélt Judittal.En: In the following days, István spoke with Judit.Hu: Együtt leültek a galéria egyik csendes sarkában.En: They sat together in a quiet corner of the gallery.Hu: "Tudja valamit a festményről?" kérdezte István óvatosan.En: "Do you know anything about the painting?" István asked cautiously.Hu: Judit egy pillanatig hezitált, majd végül bólintott.En: Judit hesitated for a moment, then finally nodded.Hu: "Igen, tudok róla," válaszolta halk hangon.En: "Yes, I know about it," she answered in a soft voice.Hu: "Ki van játszva a galéria biztonsági rendszere."En: "The gallery's security system has been compromised."Hu: Miközben beszéltek, István figyelmes és éles szemű volt.En: As they talked, István was attentive and sharp-eyed.Hu: Ahogy Judit mesélte a részleteket, belépett néhány biztonsági őr a terembe.En: As Judit recounted the details, a few security guards entered the room.Hu: Az arcukon látni lehetett az aggodalmat.En: Their faces showed concern.Hu: István gyorsan elmagyarázta nekik, mit tanultak Judittól, és együtt léptek akcióba.En: István quickly explained to them what he and Judit had learned, and together they took action.Hu: István és Judit vezetésével a problémát megoldották, és sikerült visszaszerezni a hiányzó festményt.En: Under the leadership of István and Judit, they resolved the problem and managed to retrieve the missing painting.Hu: Hálásak voltak István kíváncsiságáért és bátran vállalt kezdeményezéséért.En: They were grateful for István's curiosity and the brave initiative he had taken.Hu: A galéria látogatói hamarosan ismét gyönyörködhettek a visszatért műalkotásban.En: Visitors to the gallery could once again enjoy the returned artwork.Hu: István, bár nem kérkedett, hős lett a galéria falai között.En: Although István did not boast, he became a hero within the walls of the gallery.Hu: Ő maga is megváltozott; új önbizalmat és elismerést szerzett magának, és úgy érezte, talán a jövőben még több rejtély vár majd rá, melyet megoldhat.En: He himself changed; he gained new confidence and recognition, and he felt that perhaps, in the future, more mysteries awaited him to be solved.Hu: Ahogy a nyugodt tavaszi nap lemenő napfénye ismét beburkolta a galériát, István mosolyogva tekintett körül.En: As the calm spring day was once again enveloped in the sunset's glow, István looked around with a smile.Hu: Az élet elemeit összefoglaló képeket szemlélve tudta: a művészet nem csak látvány, hanem élmény, amely a szívet is formálja.En: Gazing at the paintings that encapsulate the elements of life, he knew: art is not just a spectacle but an experience that shapes the heart. Vocabulary Words:majestic: fenségesdedicated: elhivatottabsorbed: elmélyültenilluminating: megvilágítvacorridor: folyosóoverheard: meghallottwhispering: suttogvamissing: eltűntcuriosity: kíváncsiságpiqued: feléledtcautiously: óvatosancurator: kurátorresolved: elhatároztahesitated: hezitáltcompromised: ki van játszvaattentive: figyelmessharp-eyed: éles szeműguards: biztonsági őrconcern: aggodalominitiative: kezdeményezésretrieve: visszaszerezniboast: kérkedettrecognition: elismerésmysteries: rejtélyekenveloped: beburkoltagazing: szemlélveencapsulate: összefoglalóspectacle: látványexperience: élményshapes: formálja

Pravda
Judit Pecháček: Pri matke, ktorá chce dať dieťa na adopciu, som uvažovala, či vôbec ísť na kasting

Pravda

Play Episode Listen Later Mar 7, 2025 29:12


Herečka Judit Pecháček má v kinách novinku pod názvom Tichá pošta. "Nakrúcala som moje scény posledné dni natáčania - ostatní tam boli asi mesiac. A keď som prišla, vtedy vlastne už na pľaci cítite takú rodinnú atmosféru. Panuje tam taký interný humor a vy keď do toho prídete, ja keď do toho prídem, mám pocit, že musím zapadnúť a netrčať. Je to náročné," priznala v relácii Ide o nás k postave mamy troch detí, ktorá má o ne obrovský strach a neschvaľuje, že sa snažia počas druhej svetovej vojny zachrániť francúzskeho pilota. "Je to postava na malej ploche, nemala som veľa priestoru ukázať, odkiaľ prichádza, čo zažila. Musela som však ukázať jej postoj a nehrať ju ako čisto negatívnu rolu. Aby divák dokázal pochopiť jej strach," zamyslela sa Judit, pre ktorú to v roku 2025 nie je prvá mama, stvárnená pred kamerami. Ďalšiu si totiž zahrala aj v seriáli Děcko na obrazovkách Českej televízie, kde zase stvárňuje mamu, ktorá sa rozhodne dať svoje tretie dieťa na priamu adopciu. "Je to kontroverzná rola. Ale to je práve tá výzva. Niekedy zo začiatku nechápem, prečo som oslovená na nejakú postavu - je to také ťažšie sústo, vtedy si hovorím, že cez to sa niečo naučím a preto tam musím ísť. Najlepšie skúsenosti sú, keď ma niekto osloví na niečo, čomu spočiatku ani nerozumiem," uviedla pred kamerami TV Pravda Judit Pecháček, ktorá už niekoľko rokov žije v Prahe aj so svojím manželom.  V relácii sme načrtli aj tému ich súkromia a života v umeleckej "bubline". Judit nám prezradila, čo má na Prahe rada a prečo je podľa nej umeleckou mekkou. Zhovárali sme sa o práci s detskými hercami, o tom, ako sa snaží vyrovnať s náročnými rolami a prečo je pre ňu dôležitá psychoterapia. Všetko a ešte omnoho viac sa dozviete v novej epizóde relácie Ide o nás.

Hírstart Robot Podcast
Paradise: Föld alatti paradicsom

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Mar 7, 2025 4:20


Paradise: Föld alatti paradicsom Mafab     2025-03-07 06:32:02     Film Ez egy detektívsztori, ami elég hamar levetkőzi a gyilkos keresős aspektust, hogy inkább egy sci-fi-thriller legyen, ami folyamatosan ingadozik az izgalmas és kiszámítható között. Egy pozitívuma mindenképp van a sorozatnak: nem húzza az időt. Ha épp nem is történik valami karaktereinkkel, akkor egy másik szereplőt mutat be, és az ő szemszögéből lát Három évtizede a színpadon a magyar Janis Joplin kultura.hu     2025-03-07 09:03:08     Zene Koncert Omega Balázs Fecó Négyórás koncerttel ünnepelte pályáján töltött harminc évét Garda Zsuzsa énekes, az Omega, Balázs Fecó, a Skorpió, a Sziámi, a Kimnowak vokalistája, aki tizenhat esztendeig a Janis Joplin Emlékzenekar frontasszonyaként lépett színpadra. Majd' két évtizede muzsikál Benkő Zsolttal, a Garda–Benkő Blues Duóban, tizenhárom éve a Keep Floyding női hangja Jennifer Coolidge-nak is van egy elmélete A Fehér Lótusz 3. évadáról in.hu     2025-03-06 20:46:02     Film Hétvége Trend Thaiföld Fehér Lótusz A Fehér Lótusz harmadik évada a thaiföldi Koh Samuiba kalauzol bennünket. Az érdeklődés állandó körülötte, kezdve a mesés helyszínektől a Fehér Lótusz ihlette utazási trendeken át az A-listás szereplőkig.Persze, a rajongói elméletek és jóslatok is elárasztották az internetet, mióta hétről hétre érkeznek az új epizódok. A hétvégén a sorozat első két Marvel-szuperhős is lehetett volna Matthew McConaughey, de ő mást választott Hamu és Gyémánt     2025-03-07 06:24:01     Film Hollywood Marvel Golden Globe Matthew McConaughey Az Oscar- és Golden Globe-díjas színész a szemünk előtt lett a romantikus limonádék főszereplőjéből Hollywood egyik legtehetségesebb és legtöbbet foglalkoztatott sztárja. Matthew McConaughey a 2010-es évek közepén még egy Marvel-szuperhős megformálására is felkérték, ám a szerepet végül kénytelen volt visszautasítani. 58 évvel fiatalabb feleség, budai villa és legendássá vált munkásság – Így élt az egyik legnagyobb magyar zeneszerző Blikk     2025-03-06 18:13:28     Zene Oktatás Érettségi Zeneakadémia Kodály Zoltán Kodály Zoltán a jeles érettségi után a Magyar Királyi Tudományegyetem magyar–német szakára és az Eötvös Kollégiumba iratkozott be, majd megkezdte tanulmányait az Országos Magyar Királyi Zeneakadémia zeneszerző tanszakán. Hosszas élet, kiváló és terjedelmes munkásság áll mögötte. A magyar népdal világának felfedezése és rögzítése, a zene oktatásának Pogány Judit és Gálffi László főszereplésével Oscar-díjas film kerül színpadra az Örkényben Librarius     2025-03-07 09:00:20     Színpad Párkapcsolat Pogány Judit Örkény Gálffi László A Szerelem fájdalma az Örkény színpadán: Haneke mesterművének adaptációja Pogány Judit és Gálffi László főszereplésével. Tényleg harapott a kígyó a Fehér Lótusz forgatásán, ráadásul épp a kígyófóbiás Walton Gogginst találta be Telex     2025-03-07 10:43:26     Film Fehér Lótusz A megkeseredett Rick Hatchettet alakító színész elmondása szerint kontrollálhatatlan sírásban tört ki az incidens után. Ez most a világ 5 legnézettebb sorozata a Netflixen Igényesférfi.hu     2025-03-07 07:08:09     Film Netflix A Netflix aktuális toplistáján nincs hiány izgalomból: politikai összeesküvés, bűnügyi dokusorozat és feszültséggel teli drámák uralják a nézettségi rangsort. The 1975, Olivia Rodrigo, Charli Xcx, Neil Young: bejelentették a Glastonbury fellépőit refresher.hu     2025-03-07 10:08:00     Zene Fesztiválok A legendás brit fesztivált 2026-ban egy év szünetre küldhetik, így a megszokottnál is nagyobb volt az érdeklődés a 2025-ös eseményre, a jegyek 35 perc alatt fogytak el. Marvel-hírek: Vin Diesel önálló mozit kaphat Origo     2025-03-06 20:20:53     Film Mozi Marvel A Marvel közkedvelt csapatának, A galaxis őrzőinek egyik tagjáról készülhet mozifilm, ráadásul Vin Diesel főszereplésével. Danics Dóra: "Olyan házat kerestünk, ahol éjfélkor is zenélhetek" Story     2025-03-07 04:00:27     Bulvár Danics Dóra Praktikus és üzleti okok miatt döntött úgy az énekesnő és párja, hogy Érdre költöznek. Új otthonukat hamar megszerették, főleg, hogy saját kezűleg szépítgették. A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás
Paradise: Föld alatti paradicsom

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás

Play Episode Listen Later Mar 7, 2025 4:20


Paradise: Föld alatti paradicsom Mafab     2025-03-07 06:32:02     Film Ez egy detektívsztori, ami elég hamar levetkőzi a gyilkos keresős aspektust, hogy inkább egy sci-fi-thriller legyen, ami folyamatosan ingadozik az izgalmas és kiszámítható között. Egy pozitívuma mindenképp van a sorozatnak: nem húzza az időt. Ha épp nem is történik valami karaktereinkkel, akkor egy másik szereplőt mutat be, és az ő szemszögéből lát Három évtizede a színpadon a magyar Janis Joplin kultura.hu     2025-03-07 09:03:08     Zene Koncert Omega Balázs Fecó Négyórás koncerttel ünnepelte pályáján töltött harminc évét Garda Zsuzsa énekes, az Omega, Balázs Fecó, a Skorpió, a Sziámi, a Kimnowak vokalistája, aki tizenhat esztendeig a Janis Joplin Emlékzenekar frontasszonyaként lépett színpadra. Majd' két évtizede muzsikál Benkő Zsolttal, a Garda–Benkő Blues Duóban, tizenhárom éve a Keep Floyding női hangja Jennifer Coolidge-nak is van egy elmélete A Fehér Lótusz 3. évadáról in.hu     2025-03-06 20:46:02     Film Hétvége Trend Thaiföld Fehér Lótusz A Fehér Lótusz harmadik évada a thaiföldi Koh Samuiba kalauzol bennünket. Az érdeklődés állandó körülötte, kezdve a mesés helyszínektől a Fehér Lótusz ihlette utazási trendeken át az A-listás szereplőkig.Persze, a rajongói elméletek és jóslatok is elárasztották az internetet, mióta hétről hétre érkeznek az új epizódok. A hétvégén a sorozat első két Marvel-szuperhős is lehetett volna Matthew McConaughey, de ő mást választott Hamu és Gyémánt     2025-03-07 06:24:01     Film Hollywood Marvel Golden Globe Matthew McConaughey Az Oscar- és Golden Globe-díjas színész a szemünk előtt lett a romantikus limonádék főszereplőjéből Hollywood egyik legtehetségesebb és legtöbbet foglalkoztatott sztárja. Matthew McConaughey a 2010-es évek közepén még egy Marvel-szuperhős megformálására is felkérték, ám a szerepet végül kénytelen volt visszautasítani. 58 évvel fiatalabb feleség, budai villa és legendássá vált munkásság – Így élt az egyik legnagyobb magyar zeneszerző Blikk     2025-03-06 18:13:28     Zene Oktatás Érettségi Zeneakadémia Kodály Zoltán Kodály Zoltán a jeles érettségi után a Magyar Királyi Tudományegyetem magyar–német szakára és az Eötvös Kollégiumba iratkozott be, majd megkezdte tanulmányait az Országos Magyar Királyi Zeneakadémia zeneszerző tanszakán. Hosszas élet, kiváló és terjedelmes munkásság áll mögötte. A magyar népdal világának felfedezése és rögzítése, a zene oktatásának Pogány Judit és Gálffi László főszereplésével Oscar-díjas film kerül színpadra az Örkényben Librarius     2025-03-07 09:00:20     Színpad Párkapcsolat Pogány Judit Örkény Gálffi László A Szerelem fájdalma az Örkény színpadán: Haneke mesterművének adaptációja Pogány Judit és Gálffi László főszereplésével. Tényleg harapott a kígyó a Fehér Lótusz forgatásán, ráadásul épp a kígyófóbiás Walton Gogginst találta be Telex     2025-03-07 10:43:26     Film Fehér Lótusz A megkeseredett Rick Hatchettet alakító színész elmondása szerint kontrollálhatatlan sírásban tört ki az incidens után. Ez most a világ 5 legnézettebb sorozata a Netflixen Igényesférfi.hu     2025-03-07 07:08:09     Film Netflix A Netflix aktuális toplistáján nincs hiány izgalomból: politikai összeesküvés, bűnügyi dokusorozat és feszültséggel teli drámák uralják a nézettségi rangsort. The 1975, Olivia Rodrigo, Charli Xcx, Neil Young: bejelentették a Glastonbury fellépőit refresher.hu     2025-03-07 10:08:00     Zene Fesztiválok A legendás brit fesztivált 2026-ban egy év szünetre küldhetik, így a megszokottnál is nagyobb volt az érdeklődés a 2025-ös eseményre, a jegyek 35 perc alatt fogytak el. Marvel-hírek: Vin Diesel önálló mozit kaphat Origo     2025-03-06 20:20:53     Film Mozi Marvel A Marvel közkedvelt csapatának, A galaxis őrzőinek egyik tagjáról készülhet mozifilm, ráadásul Vin Diesel főszereplésével. Danics Dóra: "Olyan házat kerestünk, ahol éjfélkor is zenélhetek" Story     2025-03-07 04:00:27     Bulvár Danics Dóra Praktikus és üzleti okok miatt döntött úgy az énekesnő és párja, hogy Érdre költöznek. Új otthonukat hamar megszerették, főleg, hogy saját kezűleg szépítgették. A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Magyar Közgazdasági Társaság
Hátránykompenzáció a közoktatásban

Magyar Közgazdasági Társaság

Play Episode Listen Later Mar 6, 2025 78:28


Hátránykompenzáció a közoktatásban - ezzel a címmel szervezett online szakmai konferenciát a Magyar Közgazdasági Társaság Munkaügyi Szakosztálya 2025. március 6-án, csütörtökön. A konferencia előadói: Tibori Timea, a HUN-REN Társadalomtudományi Kutatóközpont Szociológiai Intézetének senior kutatója (Elvek és gyakorlatok a hátránykompenzációban és hatásuk a hazai közoktatásban); Bihari Ildikó, a Debreceni Egyetem Politikatudományi és Szociológiai Intézetének egyetemi adjunktusa (Hátránykompenzálás a köznevelési intézményekben, fókuszban a jó gyakorlatok) és Molnárné Kovács Judit, a Debreceni Egyetem Pszichológiai Intézetének egyetemi tanára (A családi miliő mint a szociokulturális hátrány része, és hatása a szociális kompetenciák fejlődésére) voltak. A rendezvény levezető elnöke Sum István, a Milton Friedman Egyetem címzetes főiskolai docense, az MKT Munkaügyi Szakosztályának elnökségi tagja volt.

Simple Swedish Podcast
#271 - 10 frågor om svenskar (med min mamma)

Simple Swedish Podcast

Play Episode Listen Later Mar 5, 2025 37:56


Nivå: B1-B2 Min käre mor (mor = mamma) är och hälsar på mig i Valencia och jag tog tillfället i akt och gjorde ett poddavsnitt med henne. Ämnet är de 10 vanligaste frågorna folk har om svenskar! Det blev ett intressant samtal. I slutet pratar vi lite om Language Lock-in Boot Camp eftersom hon ju faktiskt har varit med på två av dem. Känner du att du verkligen vill tvinga dig själv att tala bara svenska i 9 dagar, samtidigt som du får en fantastiskt rolig upplevelse du kommer minnas hela livet? Då är bootcampet för dig! Klicka här för att läsa mer och anmäla dig.  --- Transkript --- Yes, välkommen till Simple Swedish Podcast och idag blir det faktiskt ett samtal med ingen mindre än min mamma. Hon är tillbaka i podden. Hon har ju varit med flera gånger förut och det brukar vara uppskattat. Så idag har jag haft ett samtal med henne och ämnet var tio frågor som folk ofta ställer om svenskar. Så jag frågade faktiskt ChatGPT efter tio frågor som folk brukar ställa om svenskar, och så ställde jag dem till henne helt enkelt. Så ja, det här avsnittet är såklart lite svårare än de andra avsnitten eftersom det är ett samtal men jag tror också att det är lite lättare än samtal generellt på svenska. Dels för att ni är vana att höra mig men också för att vi båda pratar lite långsammare och tydligare, tror jag. I slutet pratar vi också lite om Bootcampet, för ansökningarna till sommarens Bootcamp är öppna nu och hon var faktiskt med på Bootcampet i somras. Och ja, hon har varit med en sommar och en vinter. Så jag frågade henne lite också om det också på slutet. Ja, Bootcampet, Language Lock-in Boot Camp, det är ju ett nio dagar långt Bootcamp där du måste prata svenska hela tiden. Alla andra språk är förbjudna. Det betyder att du får inte använda något annat språk än svenska. Om du känner att du.. verkligen måste tvinga dig själv att bara prata svenska under en tid och du vill kombinera det med en fantastisk oförglömlig upplevelse i mitten av Sverige i en historisk villa omgiven av vacker natur, skogar, sjöar och tillsammans med en riktigt härlig grupp människor ..då är Bootcampet för dig! Så gå till www.languagelockin.com och anmäl dig till Bootcampet. Och innan vi börjar med det här avsnittet ska jag tacka några nya patrons såklart. Det är Pieter, Bryan, Federica, Nataliya, Flurin, Nerses, Christine, Judit, Mengs och Annika. Tack till er för att ni stödjer den här podden och ni får tillgång till transkript till det här och alla andra avsnitt såklart. Yes, det var det. Då lyssnar vi på dagens avsnitt! ..om du vill läsa hela transkriptet - klicka här!

Sunny Side Up
Ep. 515 | Aligning ABX Strategies with Diverse Tech Environments

Sunny Side Up

Play Episode Listen Later Feb 28, 2025 27:03


Episode SummaryIn this episode of OnBase, host Chris Moody sits down with Judit Szabo to discuss the complexities of aligning account-based strategies within diverse tech environments. With organizations facing challenges in tailoring ABX (Account-Based Experience) initiatives across different teams, tools, and processes, Judit shares her insights on how to execute ABX successfully.From understanding skill sets that drive alignment to navigating sales and marketing collaboration, she provides actionable insights on overcoming common obstacles, measuring success, and adapting methodologies for different organizations.Judit also explores the role of AI in account-based strategies, how technology enhances personalization, and why holistic, data-driven approaches are critical for long-term success.About the GuestJudit is a  B2B marketing leader with 15+ years at IT Software and Services companies, Judit has PR and Media experience prior to joining the Tech industry. She was the winner of the 2019 Forrester ROI Honours Award in Europe for sales & marketing alignment at TIBCO Software with the introduction of transformative, industry-led value based GTM strategies. She has a strong passion for building and leading global teams with a sweet spot for Demand Generation and Growth Marketing, leading the development and management of integrated marketing strategies and execution to deliver growth and revenue for the business. She has experience in campaign and content management, digital, field, partner, and account-based marketing as well as data and performance-led marketing operations, advocating cross-functional collaboration across Marketing, Sales, Product and Operations with special focus on finding ways to optimise and orchestrate business processes in support of strategic objectives. In her free time, she's an avid yoga practitioner, as well as a volunteer baker at her local National Trust estate in England.Connect with Judit SzaboKey Takeaways - Holistic Thinking Drives ABX Success – Account-based management isn't just a marketing function; sales and marketing must work together to grow and penetrate accounts.- Patience Is Essential – ABX is a long-term strategy, not a quick fix. Expect an 18+ month cycle for results, and celebrate small wins along the way.- Data is the Foundation – Strong account intelligence is key to avoiding misalignment and wasted efforts. The right tools and governance ensure that teams are acting on reliable data.- Aligning Sales & Marketing Requires Process, Not Just Intent – Establish shared KPIs, define roles, and create a feedback loop to ensure alignment throughout the account lifecycle.- One-to-One ABX is the Goal, But Requires Strong Foundations – Organizations should first build a solid demand generation engine before scaling to hyper-personalized, one-to-one outreach.- AI Can Help, But It's Not a Silver Bullet – While AI can assist with personalization, content generation, and automation, it can't replace the strategic thinking needed to execute ABX effectively.Quotes"The three most important skills for ABX success? A holistic approach, patience, and a data-driven mindset. Without these, execution will fall apart."Recommended ResourceBooks:⁠Coaching for Performance⁠ by Sir John Whitmore – A leadership guide on empowering teams and driving success through coaching.

Zöld Egyenlőség
Merre tovább globális környezeti politika?

Zöld Egyenlőség

Play Episode Listen Later Feb 28, 2025 40:19


Az elmúlt évtizedben biztató előrelépések történtek a globális környezeti politikában, de ez Donald Trump elnökségének kezdetével megváltozni látszik. Hogyan rendeződik át napjainkban a globális politikai színtér és milyen hatása lesz ennek a klímacélokra?Az elmúlt évtizedben biztató előrelépések történtek a globális környezeti politikában, de ez Donald Trump elnökségének kezdetével megváltozni látszik. Hogyan rendeződik át napjainkban a globális politikai színtér és milyen hatása lesz ennek a klímacélokra? Glied Viktorral Gébert Judit beszélget.A Párizsi Megállapodás, a European Green Deal, a Green New Deal kiemelkedő lépések voltak a globális környezeti politikában. A közelmúlt eseményei, különösen Donald Trump elnökségének kezdete, alapjaiban változtattak a nemzetközi klímapolitikán. A globális politikai átrendeződésről, trendváltásról Glied Viktor a Pécsi Tudományegyetem Politikatudományi és Nemzetközi Tanulmányok Tanszékének docense és Gébert Judit beszélget.Milyen esélye van a globális környezeti politikának a polikrízis korában? Mi a jelentősége annak, hogy Donald Trump kilépett a Párizsi Egyezményből? Mi lesz a klímadiplomácia jövője, mi fog történni a nemzetközi együttműködésekkel? Milyen stratégiát követ Trump környezeti kérdésekben? Milyen mozgástere marad az Európai Uniónak a klímacélok elérésében? Mi lesz az európai zöld törekvésekkel? Milyenek a lakossági attitűdök a zöld célokkal kapcsolatban?

MannaFM
Kis Judit Ágnes - Panna csajok satöbbi Balázsy Pannával 2025. 02. 28.

MannaFM

Play Episode Listen Later Feb 27, 2025 33:21


Kiss Judit Ágnes, József Attila-díjas költő és író, tanárként kezdte pályafutását. Első megható gyermekkönyvét azután írta meg, hogy ő maga is édesanya lett. Beszélgetésünk témája ezúttal is fontos és tabudöntögető: Judit érzékeny gyerekkönyvet írt a családon belüli bántalmazásról, amit tanári pályája során szinte minden osztályában tapasztalt – akár a gyermek, akár az édesanya elmondásából. Az író a könyvvel kapcsolatos legnagyobb reménye, hogy a téma kellő figyelmet kap, és reményt, valamint kiutat mutat azoknak, akik ebben a szörnyű helyzetben vannak.

Host Frekvence 1
Judit Pecháček: Hrát velmi silné kontrakce a porod bylo extrémně náročné. Fyzicky mě to vyčerpalo

Host Frekvence 1

Play Episode Listen Later Feb 27, 2025 12:15


Dnešním vzácným hostem byla slovenská herečka s maďarskými kořeny Judit Pecháček, kterou můžeme v současnosti vidět na televizních obrazovkách v seriálu Děcko. Čeští diváci se s ní ale poprvé setkali v roce 2014 ve sportovním dramatu Fair Play. Umí Judit plynule přepínat mezi maďarštinou, slovenštinou a češtinou? Jaké pro ni bylo hrát v seriálu ženu, která má silné kontrakce a rodí? A jak jí v tom pomohl internet? Jak jí říkají rodiče a má vůbec při všem tom natáčení čas na divadlo? Herečka promluvila i o nových sériích Krále Šumavy. Poslechněte si celý rozhovor.

Millásreggeli • Gazdasági Muppet Show
Millásreggeli podcast: Adattisztítás az adóhivatalban, aranyköpés, magyar berendezés az űrben - 2025-02-19 08 óra

Millásreggeli • Gazdasági Muppet Show

Play Episode Listen Later Feb 19, 2025


2025. február 19., szerda 8-9 óra ADÓZÁSRÓL ÉRTHETŐEN: Adattisztításba fog az adóhivatal. Az adóhivatal manapság egyre biztosabb kézzel választja ki azokat az adózókat, ahol van értelme a vizsgálatnak, és ténylegesen talál valamilyen hibát. Az egyre javuló találati arányt valójában a digitalizáció és az adataink teszik lehetővé. Idén a hatóság küldetése az adattisztítás, hogy az adatok minél pontosabbak és megbízhatóbbak legyenek. Erre tudják felépíteni az adózói életutat elemző, viselkedés-előrejelző modelleket. Jancsa-Pék Judit, a LeitnerLeitner partnere, vezető tanácsadója ARANYKÖPÉS: “Minden fénynek megvan a maga árnyéka, és minden árnyéknak van egy reggele.” Kopernikusz lengyel születésű asztrológus, csillagász, matematikus, közgazdász (1473) GONDOLKODOM: Két éve hibátlanul működik a világűrben egy magyar kutatók által készített berendezés. Az Európai Űrügynökség (ESA) JUICE nevű űrszondájának feladata a Jupiter és három, felszín alatti óceánnal rendelkező jeges holdja – a Ganymedes, a Callisto és az Európa – kutatása. A szonda fedélzetén ott van a HUN-REN Wigner Fizikai Kutatóközpont űrkutatóinak közreműködésével fejlesztett berendezés is, amely a küldetés kezdete óta meghibásodás nélkül működik. Két éve hibátlanul működik a világűrben a magyar kutatók által készített berendezés | HUN-REN Németh Zoltán, a HUN-REN Wigner Fizikai Kutatóközpont űrfizikai osztályának vezetője, tudományos főmunkatársa

Világjárók Klubja Bécs
Hogyan őrizzük meg, népszerűsítsük, és gazdagítsuk saját hagyományunkat a keleti kultúrák példájára

Világjárók Klubja Bécs

Play Episode Listen Later Feb 19, 2025 77:26


Ábrahám Judit elismert népzenész és táncművész, aki elhivatottan ápolja és népszerűsíti a magyar népzene és néptánc hagyományait. Több évtizedes tapasztalatával aktív szereplője a kulturális életnek, fellépéseivel, oktatói munkájával és kutatásaival hozzájárul a népi örökség megőrzéséhez. Munkásságában kiemelt figyelmet fordít a különböző tájegységek autentikus zenei és táncos elemeinek bemutatására, valamint a fiatal generáció képzésére. Rendszeresen tart táncházakat, népzenei workshopokat és előadásokat, amelyekkel közelebb hozza a hagyományos magyar kultúrát a közönséghez.https://www.youtube.com/@abrahamjud https://www.youtube.com/@abrahamjudit/videoshttps://abrahamjudit.blogspot.com/https://port.hu/adatlap/film/tv/vagabond-vagabond/movie-54878www.juditabraham.wordpress.comhttps://m.facebook.com/abrahamjud/https://m.facebook.com/100066211407207/https://m.facebook.com/100039990611697/https://m.facebook.com/100063718097055/#népzene #hagyomány #táncművész #népzenész #néptánc0:00 Beköszönés1:20 Erdély, Tusnád3:10 Pedagógusi pálya5:020 Család ereje7:00 Moldvai táncház7:50 „Eleven Ördög” - Moldvai csángó tánctanfolyam 2003-2010 13:20 Magyarországra költözés, 199414:50 Gardon, gardony, ütőgardon19:20 Zerkula János20:40 Zenekarok: Szigony zenekar, Dresch Mihály Népzene23:20 Ábrahám Judit & barátai24:20 Ábrahám Judit & Gipsy Fusion Band, 200327:00 Indiai kultúra, filozófia29:02 Jóga30:00 Indiai tánc30:50 Gyűjtő útak33:05 Moldva, Gardony tanulás35:50 Először India 2009-2010 40:20 Néprajzi gyűjtő tevékenység45:50 Roma kultúra, 200450:10 Szomjas György: Vagabond című film, 200352:00 Táncház mozgalom57:20 Rendszeresen indiai zenészeknek koncertek szervezése, 2010 óta1:01:20 Energiák fokuszálása1:04:00 Aktuális projektek1:09:20 Tervek1:11:20 India a jövőben1:17:00 Elköszönés ---------------

El Mac de Javi
Minimalismo digital con Judit Güell

El Mac de Javi

Play Episode Listen Later Feb 16, 2025 79:47


¡Muy buenas familia! Nuevo podcast y nueva invitada, y es que aunque pueda parecer que cuando grabé con Albert también grabé con Judit, la gente que vea los reels o que consuma el podcast en video en HeroHero podrá verificar que no es así. Hoy hablamos sobre minimalismo digital, pero ojo, vamos mucho más allá de una estética cuidada o limpia, hablamos de hábitos e incluso apps que pueden darnos una relación más sana con nuestros dispositivos.Espero que os guste :)

Zöld Egyenlőség
Hol vannak a technológiai fejlődés korlátai?

Zöld Egyenlőség

Play Episode Listen Later Feb 16, 2025 42:19


Képzeljünk el egy utópiát, melyben minden ökológiai, társadalmi problémát megoldott a technológia. Milyen feladata lenne az embernek egy ilyen helyzetben? Megoldja-e a technológia az igazságossági problémákat? Nick Bostrom Mély utópia (Deep Utopia, 2024) című könyvében a technológiai változás korlátait vizsgálja egy elképzelt lehetséges világon keresztül. A könyvről Gébert Judit és Köves Alexandra beszélget.Nick Bostrom svéd filozófus a 2014-ben megjelent Szuperintelligencia (Superintelligence: Paths, Dangers, Strategies; Oxford University Press) című könyvében arról ír, hogy milyen veszélyekkel jár a mesterséges intelligencia fejlesztése. A 2024-ben megjelent Mély utópia – Élet és értelem egy megoldott világban (Deep Utopia - Life and Meaning in a Solved World; Ideapress Publishing) című könyve ennek pont az ellentéte. E könyvben felteszi, hogy az emberek sikeresen megbirkóznak a fejlett mesterséges intelligenciával járó technológiai, erkölcsi és politikai kihívásokkal. Bostrom szerint egy ilyen siker eredménye egyfajta mély utópia lenne. Nemcsak a munka és a szűkösség utáni társadalomban élnénk (ezek a dolgok már az utópia felszínesebb felfogásában is szerepelnek), hanem egy „posztinstrumentális” társadalomban is, ahol szinte bármit, amit csak akarunk, beleértve a saját személyes fejlődésünket is, a mesterséges intelligencia jobban el tudna végezni. Bostrom központi kérdése az, hogyan találhatnánk értelmet és célt egy ilyen világban.A könyvről Gébert Judit és Köves Alexandra beszélget, többek között az alábbiakról. Mi köze van a mély utópiának az ökológiai közgazdaságtanhoz? Technooptimista, vagy pesszimista Bostrom könyve? Alkalmas-e a könyv sajátos elbeszélői, párbeszédes stílusa az üzenet közvetítésére? Melyek azok a helyzetek, ahol a technológiai hatékonyság korlátokba ütközik és nem tud választ adni a társadalom számára? Milyen társadalmi javak lennének egy mély utópiában is szűkösek? Mi értelme van egyáltalán ilyen utópiákról beszélgetni? A jobb világért való küzdelem adja-e az élet értelmét? Kötelességünk-e hasznosnak lenni? Mi hiányzik a könyvből? És mi köze van mindehhez a fűtőtestnek és a csésze teának?

Dvojka
Až na dřeň: Seriál Děcko mi ukázal křehkost mateřství. Moje role je kontroverzní, připouští Judit Pecháček

Dvojka

Play Episode Listen Later Feb 9, 2025 24:01


Její pronikavě modré oči patří na české obrazovky i filmová plátna už dlouhé roky. Herečka maďarského původu Judit Pecháček aktuálně vstupuje do našich obýváků jako Klára v seriálu Děcko. Nejen o něm, ale také o tom, proč je pořád raději schovaná za rolí, se rozpovídala v pořadu Až na dřeň.

Learn English with Bob the Canadian
Important, Must Know Phrasal Verbs - An English Lesson!

Learn English with Bob the Canadian

Play Episode Listen Later Jan 18, 2025 7:43


In this English lesson I will explain some very common 3 word English phrasal verbs. I know, I know, it's hard enough to learn normal English phrasal verbs, why do we have to have even longer ones! Sorry about that!In this English class I'll help you learn: to get around to, to catch up to, to keep up with, to stand up for, to stick up for, to get along with, to get away with, and many more!Bye the way, it was easy "to come up" with this lesson idea because someone (Judit / Aerosmith77) requested it during a live lesson! Thanks for that. I think it was either Judit or Natalia. Sorry, I can't remember who it was!Note: This is the audio portion of a Youtube English lesson which you can watch right here: https://www.youtube.com/watch?v=uBXnr5kH9vo or by searching Youtube for, "Bob the Canadian 3 Word Phrasal Verbs"Support the show

Buchkritik - Deutschlandfunk Kultur
Buchkritik: "Das Haus der Barmherzigkeit/ Frau Judit" von Ivan Cankar

Buchkritik - Deutschlandfunk Kultur

Play Episode Listen Later Jan 10, 2025 6:14


Plath, Jörg www.deutschlandfunkkultur.de, Lesart

Lesart - das Literaturmagazin - Deutschlandfunk Kultur
Buchkritik: "Das Haus der Barmherzigkeit/ Frau Judit" von Ivan Cankar

Lesart - das Literaturmagazin - Deutschlandfunk Kultur

Play Episode Listen Later Jan 10, 2025 6:14


Plath, Jörg www.deutschlandfunkkultur.de, Lesart

Fluent Fiction - Hungarian
Foggy Marsh Mysteries: A Journey of Discovery and Teamwork

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jan 7, 2025 15:16


Fluent Fiction - Hungarian: Foggy Marsh Mysteries: A Journey of Discovery and Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-07-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: Ádám és Judit lassan sétáltak a ködös mocsárban.En: Ádám and Judit slowly walked in the foggy marsh.Hu: A tél hideg lehelete körülvette őket, és a sűrű köd alig engedte látni az ösvényt.En: The cold breath of winter surrounded them, and the thick fog barely allowed them to see the path.Hu: Ádám szorosan tartotta a hátizsákját, benne jegyzetfüzetek és mintavevő eszközök.En: Ádám held his backpack tightly, containing notebooks and sampling tools.Hu: Judit békésen mosolygott, bár a lába szinte minden lépésnél megcsúszott a nedves talajon.En: Judit smiled peacefully, although her feet nearly slipped with every step on the wet ground.Hu: "Ez a mocsár tele van titkokkal," mondta Judit álmodozó hangon.En: "This marsh is full of secrets," Judit said in a dreamy voice.Hu: "Képzeld el, mennyi érdekességet találhatunk itt!En: "Imagine how many interesting things we could find here!"Hu: ""Én inkább azon aggódom, hogyan találunk elég adatot," válaszolta Ádám, miközben próbálta meggyőzni magát, hogy nem kell mindenért aggódnia.En: "I'm more worried about how we'll gather enough data," replied Ádám, while trying to convince himself that he didn't need to worry about everything.Hu: "Meg kell nyernünk ezt a versenyt.En: "We must win this competition."Hu: ""Tudod, néha csak élvezni kell a kalandot.En: "You know, sometimes you just have to enjoy the adventure."Hu: " Judit a környező fákat nézte, ahol az ágak enyhén remegtek a köd alattomos ölelésében.En: Judit looked at the surrounding trees, where the branches gently trembled in the sneaky embrace of the fog.Hu: Közösen haladtak tovább, figyelve minden apró részletet, ami segíthetett a tudományos projektjükben.En: They carried on together, paying attention to every tiny detail that might help with their scientific project.Hu: Ádám szeme aggódva fürkészte a talajt, félve attól, hogy megcsúszik vagy eltéved.En: Ádám's eyes anxiously scanned the ground, fearing he might slip or get lost.Hu: Judit közben vidáman jegyzeteket készített a növényekről, amiket találtak.En: Meanwhile, Judit happily took notes on the plants they found.Hu: Ahogy tovább merészkedtek, hirtelen egy élénkzöld növényre bukkantak, ami éles kontrasztot alkotott a köd homályos szürkéjével.En: As they ventured further, they suddenly stumbled upon a bright green plant, which formed a sharp contrast against the murky gray of the fog.Hu: Ádám szinte hús-vér valósággal vibrált.En: Ádám almost vibrated with flesh-and-blood reality.Hu: "Ez egy ritka növény!En: "This is a rare plant!"Hu: " kiáltott fel izgatottan.En: he exclaimed excitedly.Hu: "Ez megváltoztathat mindent!En: "This could change everything!"Hu: "A szél megfordult, és még sűrűbb köd ereszkedett a mocsárra.En: The wind shifted, and even denser fog descended on the marsh.Hu: Ádám feszült volt, de Judit bátorítóan megszorította a karját.En: Ádám was tense, but Judit encouragingly squeezed his arm.Hu: "Meg tudjuk csinálni," mondta lágyan.En: "We can do it," she said softly.Hu: "Csak bízz meg magadban.En: "Just trust yourself."Hu: "Együtt dolgoztak, összegyűjtötték a növény mintáit, és adatokat gyűjtöttek.En: They worked together, collecting plant samples and gathering data.Hu: A mocsár rejtett szépsége megmutatkozott előttük.En: The hidden beauty of the marsh revealed itself to them.Hu: Bár az idő egyre rosszabbá vált, kitartottak, és végül elegendő információt szereztek ahhoz, hogy különleges projektet hozzanak létre.En: Although the weather got worse, they persevered and eventually gathered enough information to create a special project.Hu: A verseny napján bemutatták a kutatásukat.En: On the day of the competition, they presented their research.Hu: Ádám izgatottan és lelkesen beszélt az újonnan felfedezett növényről, míg Judit a mocsár gazdag ökoszisztémájára hívta fel a figyelmet.En: Ádám spoke excitedly and enthusiastically about the newly discovered plant, while Judit drew attention to the rich ecosystem of the marsh.Hu: Munkájuk nemcsak a nyertesek közé emelte őket, de az iskola figyelmét is felhívta a mocsár védelmére.En: Their work not only raised them among the winners but also drew the school's attention to the protection of the marsh.Hu: Ádám felismerte, hogy a siker nemcsak az eredményben, hanem az úton is rejlik.En: Ádám realized that success lies not only in the result but also in the journey.Hu: Megtanulta értékelni a csapatmunkát és a támogatást.En: He learned to appreciate teamwork and support.Hu: Judit pedig megértette a céltudatosság és a kitartás fontosságát.En: Judit understood the importance of purposefulness and perseverance.Hu: Együtt jobban megismerkedtek a mocsár titokzatos világával, és még erősebb csapattá váltak, mint valaha.En: Together, they became more familiar with the mysterious world of the marsh and became an even stronger team than before.Hu: A mocsár még mindig ott volt, ködbe burkolózva, de számukra már nem volt titok.En: The marsh was still there, cloaked in fog, but to them, it was no longer a mystery.Hu: Tudták, hogy számukra ez a hely nemcsak kihívást, de kalandot és tanulságot is jelentett.En: They knew that for them, this place meant not only a challenge but also an adventure and a lesson. Vocabulary Words:marsh: mocsárfoggy: ködösembrace: ölelésventure: merészkedikperseverance: kitartásecosystem: ökoszisztémasampling tools: mintavevő eszközökstumbled: bukkantakcontrast: kontrasztrare: ritkatense: feszültsneaky: alattomostrembled: remegtekslipped: megcsúszottpurposefulness: céltudatosságanxiously: aggódvadescended: ereszkedettvibrated: vibráltflesh-and-blood: hús-vérreveal: mutatkozottproject: projektnotes: jegyzetekgather: gyűjtchallenge: kihívásadventure: kalandassessment: értékelnisupport: támogatáshidden beauty: rejtett szépségsuccess: sikercompetition: verseny

Friderikusz Podcast
BEST OF, 2. RÉSZ - VÁLOGATÁS A FRIDERIKUSZ PODCAST 2024.ÉVI TERMÉSÉBŐL /// F.P. 111.

Friderikusz Podcast

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 79:03


Ebben a kétrészes összeállításban visszatekintünk a 2024.évi podcast-termésünkre, megidézve vendégeink legjellemzőbb, legfontosabb vagy legeredetibb gondolatait, amelyeket Friderikusz Sándor itt-ott kiegészít majd azzal, hogy ő mit tanult egy-egy beszélgetésből, egy-egy vendégünktől. Összeállításunk mostani, második részében újra találkozhatnak Kékes Réka szomatikus szexológussal és szexoktatóval, Pogány Judit színművésszel, Iványi Gábor lelkésszel, Máté Gábor Kanadában élő orvossal, Buda Péter nemzetbiztonsági elemzővel, Szathmáry Eörs evolúcióbiológussal, Epres Ilonával, aki közel 60 évesen szülte meg saját unokáját, valamint a budapesti aluljárókból három emberrel: egy szenvedélyes Tankcsapda-rajongóval, egy tudatosan a gyerektelenséget választó hölggyel, valamint egy több mint 20 éve alkoholistaként élő hajléktalannal. Hogyan támogathatja a munkánkat? - Legújabban már a Donably felületen is támogathat bennünket, itt ÁFA-mentesen segítheti munkavégzésünket: https://www.donably.com/friderikusz-podcast - De lehet a patronálónk a Patreon-on keresztül is, mert a támogatása mértékétől függően egyre több előnyhöz juthat: https://www.patreon.com/FriderikuszPodcast - Egyszerű banki átutalással is elismerheti munkavégzésünk minőségét. Ehhez a legfontosabb adatok az alábbiak: Név: TV Pictures Számlaszám: OTP Bank 11707062-21446081 Közlemény: Podcast-támogatás Ha külföldről utalna, nemzetközi számlaszámunk (IBAN - International Bank Account Number): HU68 1170 7062 2144 6081 0000 0000 BIC/SWIFT-kód: OTPVHUHB Akármilyen formában támogatja munkánkat, nagyon köszönjük! Kövessenek, kövessetek itt is: youtube: https://www.youtube.com/c/FriderikuszPodcast Facebook: https://www.facebook.com/FriderikuszPodcast Instagram: https://www.instagram.com/friderikuszpodcast Anchor: https://anchor.fm/friderikuszpodcast Spotify: https://spoti.fi/3blRo2g Youtube Music: https://music.youtube.com/playlist?list=PLu6L9HlV4-KuNOYy_rS97rP_Q-ncvF14r Apple Podcasts: https://apple.co/3hm2vfi Deezer: https://www.deezer.com/hu/show/1000256535

A Szo Osszehoz
193 – Imádok Hawaiin élni! – beszélgetés László Judittal, 2. rész (Hawaii, USA)

A Szo Osszehoz

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 29:51


HetiVálasz
„Erről szól az sms-váltásunk Vidnyánszkyval” – Cserhalmi György színházról, halálról, becsületről

HetiVálasz

Play Episode Listen Later Jan 2, 2025 55:30


Noha az utóbbi hetekben végigturnézta a magyar médiát Csáki Judit vele készült, decemberben megjelent beszélgetőkönyve apropóján, Cserhalmi György cseppet sem élvezi a haza bölcse szerepét. Évindító podcastadásunkba ennek ellenére szerencsére azért még elfogadta a meghívást. Itt az első HetiVálasz az újévben.

Fluent Fiction - Hungarian
New Year, New Beginnings: Zoltán's Icy Adventure

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jan 1, 2025 16:37


Fluent Fiction - Hungarian: New Year, New Beginnings: Zoltán's Icy Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-01-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: Zoltán a hideg téli reggelen csendesen bandukolt át a Városliget felé.En: Zoltán quietly ambled across towards Városliget on the cold winter morning.Hu: Budapest szívében a város parkja varázslatosan festett.En: In the heart of Budapest, the city's park looked enchanting.Hu: A jégpálya zsúfolva emberekkel, akik nevetéssel töltötték meg a levegőt.En: The ice rink was crowded with people who filled the air with laughter.Hu: Zoltán kissé ideges volt, hiszen nem sokszor hagyta el a kényelmes kis világát, amelyet a könyvei és a tanulmányai alkottak.En: Zoltán was a bit nervous since he rarely left his comfortable little world, which consisted of his books and studies.Hu: De ma más volt.En: But today was different.Hu: Ma új év kezdődött, és Tamás, a legjobb barátja, meggyőzte őt, hogy próbálja ki a korcsolyázást.En: Today a new year began, and Tamás, his best friend, convinced him to try ice skating.Hu: Tamás már várt rá a pálya szélén, kedélyesen integetett.En: Tamás was already waiting for him at the edge of the rink, waving cheerfully.Hu: "Gyere, Zoltán!En: "Come on, Zoltán!Hu: Meg fog tetszeni!En: You'll like it!"Hu: " kiáltotta Tamás örömittasan.En: shouted Tamás joyfully.Hu: Zoltán mély levegőt vett, és elhatározta, hogy kockáztat.En: Zoltán took a deep breath and decided to take the risk.Hu: Felhúzta a korcsolyáját, és bizonytalan léptekkel csatlakozott a síkos jégen száguldozókhoz.En: He laced up his skates and joined those speeding on the slippery ice with uncertain steps.Hu: A nap álmosan sütötte meg a jég felületét, a fák ágain balzsamos zúzmara ragyogott.En: The sun lazily shone on the ice's surface, and a fragrant frost glittered on the branches of the trees.Hu: Zoltán lassan, de biztosan lendült bele, és érezte, hogy amint elhagyja a komfortzónáját, valami különleges történhet.En: Zoltán slowly but surely gained momentum and felt that as he left his comfort zone, something special could happen.Hu: Ahogy ügyetlenül próbálta utánozni a tapasztaltabb korcsolyázók mozdulatait, hirtelen elvesztette az egyensúlyát, és hanyatt vágódott.En: As he clumsily tried to imitate the movements of the more experienced skaters, he suddenly lost his balance and fell backward.Hu: Mindenki körülötte csak sietett, de valaki megállt, és segítő kezet nyújtott neki.En: Everyone around him just hurried by, but someone stopped and extended a helping hand to him.Hu: Ez Judit volt, mosolyával melegséget sugárzott a téli hidegben.En: It was Judit, whose smile radiated warmth in the winter cold.Hu: "Jól vagy?En: "Are you okay?"Hu: " kérdezte kedvesen.En: she asked kindly.Hu: Zoltán egy kissé zavarba jött, de lassan felállt a jégpályáról.En: Zoltán was a bit embarrassed, but he slowly got up from the ice rink.Hu: "Köszönöm, igen.En: "Thank you, yes.Hu: Csak éppen először próbálkozom ezzel," válaszolta zavartan.En: I'm just trying this for the first time," he replied sheepishly.Hu: Judit kacagott, és ez a nevetés mintha maga is a jégre íródott volna.En: Judit laughed, and that laughter seemed almost etched onto the ice itself.Hu: "Ne aggódj, mindenki így kezdi.En: "Don't worry, everyone starts like this.Hu: Segíthetek, ha szeretnéd.En: I can help if you want."Hu: " Zoltán érezte a szívének dobogását, de elhatározta, hogy kihasználja ezt az esélyt.En: Zoltán felt his heart pounding, but he decided to take advantage of this chance.Hu: "Örülnék neki," válaszolta.En: "I would appreciate that," he replied.Hu: Ahogy Judit mellett korcsolyáztak, a beszélgetésük könnyeden folyt.En: As they skated side by side, their conversation flowed effortlessly.Hu: Judit mesélt neki arról, hogy mennyire szereti a jégtáncot és hogy mennyi emberrel találkozik a pályán, de igaz barátokat ritkán.En: Judit told him how much she loved ice dancing and how many people she meets at the rink, but true friends are rare.Hu: Zoltán pedig megnyílt neki arról, mennyire vágyik új kapcsolatokra, de mennyire fél az elutasítástól.En: Zoltán opened up to her about how much he longed for new connections but feared rejection.Hu: Órák teltek el, és Zoltán úgy érezte, mintha egy új világ nyílt volna meg előtte.En: Hours passed, and Zoltán felt as if a new world had opened up before him.Hu: Nemcsak a téli szél csípte már az arcát, hanem valami más is, valami boldog.En: Not only did the winter wind nip at his face, but something else, something happy.Hu: Ahogy a nap lemenőben volt, Judit és Zoltán együtt hagyták el a pályát, egy új találkozást tervezve.En: As the sun was setting, Judit and Zoltán left the rink together, planning another meeting.Hu: "Nagyon jól éreztem magam ma," vallotta be Zoltán, miközben a cipőjét húzta vissza a lábára.En: "I had a really good time today," Zoltán admitted as he slipped his shoes back on.Hu: "Én is," válaszolta Judit mosolyogva.En: "Me too," replied Judit with a smile.Hu: "Találkozunk holnap?En: "Shall we meet tomorrow?"Hu: " Zoltán gyengéd örömet érzett a meghívás révén.En: Zoltán felt a gentle joy from the invitation.Hu: "Természetesen," mondta, és úgy érezte, hogy az új év új lehetőségeket hozott az életébe.En: "Of course," he said, and he felt that the new year had brought new opportunities into his life.Hu: A Városliget lámpái fénylették be a sötétedő eget, és Zoltán érezte, hogy valami megváltozott benne.En: The lights of Városliget lit up the darkening sky, and Zoltán felt that something had changed within him.Hu: Talán a jég, talán Judit, talán csak a saját elhatározása – de valami új kezdődött ezen a különleges újév első napján.En: Perhaps it was the ice, perhaps it was Judit, or perhaps just his own resolve—but something new began on this special first day of the New Year. Vocabulary Words:ambled: bandukoltenchanting: varázslatosannervous: idegesconvinced: meggyőztecheerfully: kedélyesenslippery: síkosfragrant: balzsamosglittered: ragyogottmomentum: lendültclumsily: ügyetlenülimitate: utánoznibalance: egyensúlyátbackward: hanyattextended: nyújtottradiated: sugárzottsheepishly: zavartanetched: íródotteffortlessly: könnyedenrejection: elutasítástólpounded: dobogásátopportunity: esélytnew connections: új kapcsolatokranip: csíptejoy: örömdarkening: sötétedőlit up: fénylettékresolve: elhatározásaspecial: különlegesplanning: tervezveinvitation: meghívás

Venuseando
T5 Capitulo 3: "Celebrando las festividades"

Venuseando

Play Episode Listen Later Dec 30, 2024 66:31


¡Llega final de año y con ello las festividades! Junto a nuestra panelista estrella Judit @fotolog_radiopatio, que tiene su propia ilustración (Pugdit), en este capítulo conversamos sobre cómo pasamos la navidad y el año nuevo. Además sacamos las cartas y te dejamos lo que dijo el tarot para el año entrante ¡Déjanos tu comentario!

Fluent Fiction - Hungarian
Bence's Breakthrough: A Day of Wonders at Csodák Palotája

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Dec 29, 2024 15:16


Fluent Fiction - Hungarian: Bence's Breakthrough: A Day of Wonders at Csodák Palotája Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2024-12-29-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: A Csodák Palotája minden évben különleges helyszín a téli szünetben.En: The Csodák Palotája (Palace of Wonders) is a special place every year during the winter break.Hu: A múzeum csillogó díszekkel, fényekkel és nevetéssel volt tele.En: The museum was filled with sparkling decorations, lights, and laughter.Hu: Az iskolások izgatottan gyűltek össze az előtérben.En: The schoolchildren gathered excitedly in the foyer.Hu: Bence is köztük volt, a kíváncsi diák, akit a tudomány varázsa vonzott.En: Bence was among them, the curious student drawn by the magic of science.Hu: Bence mellett ott volt Emese és Judit, a barátnői.En: Beside Bence were Emese and Judit, his friends.Hu: Mindhárman izgatottan várták a napot, de Bence különösen izgult.En: All three eagerly awaited the day, but Bence was particularly anxious.Hu: Elhatározta, hogy ma valami különlegeset fedez fel, valami olyat, ami feléleszti a tudomány iránti szenvedélyét.En: He decided that today he would discover something special, something that would reignite his passion for science.Hu: A probléma csak az volt, hogy Bence soha nem volt igazán magabiztos a társai előtt.En: The problem was that Bence was never really confident in front of his peers.Hu: Emese és Judit sokkal bátrabbak voltak nála, mindig hamar kérdéseket tettek fel és aktívan részt vettek a csoportos foglalkozásokon.En: Emese and Judit were much braver than he was, always quick to ask questions and actively participate in group activities.Hu: Amikor a csoport belépett, a múzeum lenyűgöző látványt nyújtott.En: When the group entered, the museum offered a breathtaking sight.Hu: Az emberek mindenhol beszélgettek, próbára tették az interaktív kiállításokat.En: People were talking everywhere, trying out the interactive exhibits.Hu: A csoport rövid tárlatvezetés után szétvált, hogy mindenki szabadon fedezhesse fel a múzeumot.En: After a short guided tour, the group split up so that everyone could explore the museum freely.Hu: Bence úgy döntött, hogy külön útra indul.En: Bence decided to set out on a separate journey.Hu: Bízott abban, hogy ez a személyes kaland ad neki lehetőséget arra, hogy valami különlegeset találjon.En: He trusted that this personal adventure would give him the opportunity to find something special.Hu: Bence sétált a kiállítások között, nézegette a modelleket és gépeket.En: Bence walked among the exhibits, looking at the models and machines.Hu: Egyszer csak egy sarokban meglátott egy táblát: **"Mini Tudományos Kísérletek"**.En: Suddenly, he saw a sign in a corner: **"Mini Scientific Experiments"**.Hu: Ez felkeltette az érdeklődését.En: This piqued his interest.Hu: Amikor odament, észrevette, hogy egy kis interaktív állomás van ott.En: As he approached, he noticed a small interactive station.Hu: Egy egyszerű kísérletet kellett elvégezni, ahol különböző anyagokat kellett keverni, hogy megfigyeljék a reakcióikat.En: A simple experiment needed to be conducted, where different materials had to be mixed to observe their reactions.Hu: Bence szívverése felgyorsult.En: Bence's heart rate quickened.Hu: A feladat nehézkesnek tűnt, de egyben izgalmas is volt.En: The task seemed challenging but exciting at the same time.Hu: Elérkezett a pillanat, hogy lépjen.En: The moment had arrived to take action.Hu: Némi habozás után elindította a kísérletet.En: After some hesitation, he started the experiment.Hu: Az anyagok összekeveredtek, és színes buborékok kezdtek felbukkanni az edényben.En: The materials mixed together, and colorful bubbles began to appear in the container.Hu: Az eredmény látványos volt!En: The result was spectacular!Hu: A kísérlet sikerült, és Bence arca felragyogott.En: The experiment was successful, and Bence's face lit up.Hu: Ahogy ott állt, Emese és Judit megjelentek mellette, és látták a csodát.En: As he stood there, Emese and Judit appeared beside him and witnessed the wonder.Hu: Meglepődtek és tapsoltak.En: They were surprised and applauded.Hu: Bence elmosolyodott, és hirtelen megtalálta a hangját.En: Bence smiled and suddenly found his voice.Hu: Elmondta a barátnőinek, hogyan végezte el a kísérletet.En: He explained to his friends how he had conducted the experiment.Hu: Ez után közösen tovább fedezték fel a múzeum csodáit.En: After that, they continued to explore the wonders of the museum together.Hu: Ez a nap különleges fordulatot hozott Bence életében.En: That day brought a special turning point in Bence's life.Hu: Megtapasztalta, hogy a kíváncsisága és szenvedélye meghozza a gyümölcsét.En: He experienced that his curiosity and passion bore fruit.Hu: Többé nem érezte magát árnyékban, mert rájött, hogy a saját útján is nagyszerű dolgokra képes.En: He no longer felt in the shadows, because he realized he was capable of great things on his own path as well.Hu: Azóta Bence magabiztosabban merült el a tudomány világában, és a barátaival együtt a Csodák Palotája valóban csodákkal teli élményt adott nekik.En: Since then, Bence has delved into the world of science with more confidence, and together with his friends, the Csodák Palotája truly gave them an experience full of wonders. Vocabulary Words:sparkling: csillogófoyer: előtéramong: köztükcurious: kíváncsiignite: feléleszticonfidence: magabiztospeers: társaieagerly: izgatottanbreathtaking: lenyűgözőexhibits: kiállításokexplore: felfedezseparate: különjourney: kalandopportunity: lehetőségmodels: modellekinteractive: interaktívstation: állomásreactions: reakciókchallenging: nehézkésnekspectacular: látványosbubbles: buborékokwitnessed: láttákapplauded: tapsoltakexplained: elmondtaturning point: fordulatshadows: árnyékbanconfident: magabiztosabbandelved: merültexperience: élménycapital: nagyszerű

A Szo Osszehoz
192 – A kulisszák mögül Hawaiira – beszélgetés László Judittal (Hawaii, USA)

A Szo Osszehoz

Play Episode Listen Later Dec 20, 2024 28:11


Bodas sin Filtro
40. Trámites legales para casarse por lo civil- Con Judit Laborda

Bodas sin Filtro

Play Episode Listen Later Dec 17, 2024 30:13


En este episodio de Bodas sin Filtro, nos sumergimos en el mundo de los trámites legales para casarse por lo civil. Muchas parejas se enfrentan a dudas y confusiones cuando llega el momento de formalizar su matrimonio, y por eso he invitado a Judit Laborda, abogada especializada y maestra de ceremonias, para que nos guíe paso a paso. Si te casas por lo civil y no sabes por dónde empezar, este episodio es para ti. ¡Prepárate para tomar nota y resolver todas tus dudas! Te dejo nuestras redes sociales para que nos sigas y puedas estar al da de toda la información que compartimos. Judit: @maestra_de_ceremonias_judit Valeria: @valeriavassallo.wp Saludos, y recordar que volvemos a mediados de enero. Felices fiestas! Valeria

Fluent Fiction - Hungarian
Finding Serenity: A Winter's Retreat in Hévíz

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Dec 5, 2024 15:02


Fluent Fiction - Hungarian: Finding Serenity: A Winter's Retreat in Hévíz Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2024-12-05-08-38-19-hu Story Transcript:Hu: A hideg téli levegő csípős érzése Budapestet hagyta maga mögött, amint Judit, Péter, és Katalin megérkeztek a híres Hévízi termálfürdőhöz.En: The biting sensation of the cold winter air left Budapest behind as Judit, Péter, and Katalin arrived at the famous Hévíz thermal bath.Hu: A környező fenyőfák hóval borítva álltak őrként, miközben a gőz halkan lengett a víztükör felett.En: The surrounding pine trees stood covered in snow like sentinels, while steam gently hovered above the water's surface.Hu: Judit már hónapok óta várta ezt a pillanatot.En: Judit had been looking forward to this moment for months.Hu: Mindenre szüksége volt, amit ez a téli menedék nyújthatott: meleg víz és néhány óra csend.En: She needed everything this winter refuge could offer: warm water and a few hours of silence.Hu: „Nézd, anya!En: "Look, mom!Hu: Hóember!En: A snowman!"Hu: ” – kiáltotta Katalin, miközben a hóba ugrált.En: Katalin shouted as she hopped into the snow.Hu: Judit mosolygott a szeme sarkából, de tudta, hogy több kell neki ennél a rövid pillantásnál a nyugalomból.En: Judit smiled from the corner of her eye, but she knew she needed more than this brief glimpse of tranquility.Hu: Péter, a feladatot keresve, már a térképen böngészett, hol máshová mehetnének várost nézni.En: Péter, seeking something to do, was already browsing the map for where else they could go sightseeing.Hu: „Katalin, elmegyünk sétálni, megnézzük a karácsonyi vásárt” – próbálkozott Péter izgalmasnak hangzani.En: "Katalin, we're going for a walk to see the Christmas market," Péter tried to sound enthusiastic.Hu: Katalin azonban nem vette a csalit.En: However, Katalin didn't take the bait.Hu: „Nem akarok menni!En: "I don't want to go!Hu: Maradni akarok anyával!En: I want to stay with mom!"Hu: ” – mondta duzzogva, és ez volt az a pillanat, amikor Judit érzi, hogy valaminek változnia kell.En: she said sulkily, and that was when Judit felt that something had to change.Hu: Juditnak szüksége volt időre.En: Judit needed time.Hu: Amióta ideértek, az ünnepek és a család minden figyelmét elvette tőle.En: Ever since they arrived, the holidays and family had taken all her attention away.Hu: Belül már régen kezdődött az a küzdelem, amit most szóvá kellett tennie.En: Internally, the struggle had started long ago and now had to be voiced.Hu: „Péter, kérlek, most menj el egyedül Katalinnal.En: "Péter, please, go alone with Katalin for now.Hu: Szükségem van egy kis időre magamra.En: I need some time for myself."Hu: ”Katalin arcocskáján könnyek jelentek meg.En: Tears appeared on little Katalin's face.Hu: Judit szíve megesett, de tudta, hogy képesnek kell lennie magára is gondolni.En: Judit's heart melted, but she knew she had to think of herself as well.Hu: Péter vett egy mély lélegzetet, majd mosolyogni kezdett.En: Péter took a deep breath and then began to smile.Hu: „Katalin, gyere, csináljunk egy kalandos kirándulást!En: "Katalin, come on, let's go on an adventurous outing!Hu: Elmegyünk a híres Hévízi tavat felfedezni!En: We're going to explore the famous Hévíz lake!Hu: Képzeld, talán még egy titkos híd is van, ahol átmehetünk!En: Just imagine, there might even be a secret bridge we can cross!"Hu: ” – próbálkozott izgalmat csempészni a hangjába.En: he tried to infuse excitement into his voice.Hu: A kislány szeme felcsillant.En: The little girl's eyes lit up.Hu: „Titkos híd?En: "A secret bridge?Hu: Az izgalmasan hangzik!En: That sounds exciting!"Hu: ” - és hirtelen minden haragja elszállt.En: and suddenly, all her anger disappeared.Hu: Pétert és Katalint látva, ahogy a havas úton elindulnak, Judit végre leereszkedett a forró, nyugtató vízbe.En: Watching Péter and Katalin as they set off down the snowy path, Judit finally descended into the hot, soothing water.Hu: Ahogy a víz körbefolyta, úgy hullott le róla a feszültség.En: As the water flowed around her, the tension melted away.Hu: Érezte, ahogy a testében újra életre kel a béke, amit már oly régóta keresett.En: She felt peace come back to life within her, something she had been searching for so long.Hu: Amikor visszatértek, Katalin boldogan mesélte az apja mellett átélt kalandokat.En: When they returned, Katalin happily recounted the adventures she had with her father.Hu: Judit rájött, mennyire fontos közölni vágyait és igényeit.En: Judit realized how important it was to express her desires and needs.Hu: Így kereste meg a szükséges egyensúlyt önmaga és családja iránti törődés között.En: This is how she found the necessary balance between caring for herself and her family.Hu: Talán ez a nő nem lett valóságos hóangyal a havas mezőn, de édes kényelme mindenképpen egy angyalé volt a fürdőben.En: Perhaps she didn't become a real snow angel on the snowy meadow, but her sweet comfort was certainly that of an angel in the bath.Hu: A karácsony idén tényleg nem csak a családi kötődés, hanem az önmagára találás megünneplése is lett.En: This Christmas really became a celebration not just of family bonding but also of rediscovering herself. Vocabulary Words:biting: csípőssensation: érzésthermal: termálhovered: lengettsentinels: őrkéntrefuge: menedéksilence: csendglimpse: pillanattranquility: nyugalombrowse: böngészsulky: duzzogvainternally: belülstruggle: küzdelemvoiced: szóvá tetttension: feszültségadventurous: kalandosouting: kirándulásexplore: felfedezniventure: kirándulniemerged: megesettdesires: vágyaibalance: egyensúlydescended: leereszkedettsoothing: nyugtatócomfort: kényelemexpress: közölnibonding: kötődésrediscovering: önmagára találásimagine: képzelni

Partizán
Bányai Judit – TEHERBE ESTÉL? Az ÁLLAMI SEGÍTSÉG innentől LUTRI!

Partizán

Play Episode Listen Later Dec 3, 2024 45:00


Bányai Judit online tartalomgyártó, tagja volt a Nemakarokbeleszólni-nak, a Cérnagyár felelős szerkesztőjeként és gyártásvezetőjeként pedig olyan tartalmak felett “anyáskodik”, mint a Jólvanezígy. Ha pedig már anyáskodás, fiatal anyukaként az anyaságot körülvevő stigmákról is megvan a véleménye! A mai adásban legfőképp ezekről a dilemmákról lesz szó, ami a gyermekvállalás előtti időszaktól a nevelésen át a párkapcsolati egyensúly megteremtéséig számos aspektust kinyit.Milyen mintákat hozunk át a szüleinktől? Valóban csak álom a gyermekvállalás? Mit jelent a szürke hétköznapokban a felvilágosítás és milyen hibái, hiányosságai vannak?

Fluent Fiction - Hungarian
Rekindling Bonds: A Sibling Reunion at Macska Kávéház

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Oct 28, 2024 15:03


Fluent Fiction - Hungarian: Rekindling Bonds: A Sibling Reunion at Macska Kávéház Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2024-10-28-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A kávézó hangulata melegséget árasztott magából, ahogy a napsugarak bekúsztak a nagy ablakokon át.En: The atmosphere of the kávézó exuded warmth as the sunbeams streamed through the large windows.Hu: Budapest szívében, a Macska Kávéház volt Zoltán, Judit és Eszter régi találkahelye.En: In the heart of Budapest, the Macska Kávéház was the old meeting place for Zoltán, Judit, and Eszter.Hu: Az őszi levelek arany színben pompáztak, ahogy a szél táncra perdítette őket a járdán.En: The autumn leaves shone in golden hues as the wind set them dancing on the sidewalk.Hu: Zoltán kabátja zsebében remegett, de nem a hidegtől.En: Zoltán trembled inside his coat pocket, but not from the cold.Hu: Évek óta nem találkozott testvéreivel.En: He hadn't seen his siblings in years.Hu: Most, ahogy belépett a kávézóba, a múlt árnyai és a jelen lehetőségei egyszerre nehezedtek rá.En: Now, as he stepped into the kávézó, the shadows of the past and the possibilities of the present weighed down on him.Hu: Az asztalhoz lépett, ahol Judit már várt rá. Mosolygott, de a szemeiben fájdalom tükröződött.En: He walked to the table where Judit was already waiting for him. She smiled, but pain reflected in her eyes.Hu: Eszter kicsit késve érkezett, kabátját gyors mozdulattal levetette.En: Eszter arrived a bit late, quickly shedding her coat.Hu: – Sziasztok! – mondta Zoltán próbálva vidámnak tűnni.En: "Hi!" said Zoltán, trying to appear cheerful.Hu: – Szia Zoli! Rég láttunk – válaszolta Judit, kissé hűvösen.En: "Hi Zoli! Long time no see," Judit replied, somewhat coolly.Hu: Eszter csak bólintott, szemei az étlapra szegeződtek.En: Eszter just nodded, her eyes fixed on the menu.Hu: Csend telepedett rájuk, csak a kávézó halk zaja törte meg a feszültséget.En: Silence descended upon them, broken only by the soft noises of the kávézó.Hu: – Emlékeztek, amikor ide jártunk minden hétvégén? – próbálkozott ismét Zoltán, a régi idők emlékével lágyítva a légkört.En: "Do you remember when we used to come here every weekend?" Zoltán tried again, softening the mood with memories of past times.Hu: Judit bólintott, egy halvány mosoly árnyéka jelent meg az arcán. – Sok szép emlékünk van. De... sok minden történt azóta.En: Judit nodded, a faint shadow of a smile appeared on her face. "We have many beautiful memories. But... a lot has happened since then."Hu: Zoltán mélyet sóhajtott. – Tudom, és sajnálom, hogy ennyi ideig távol voltam. Dolgozni akartam, hogy mindannyian büszkék lehessetek rám.En: Zoltán sighed deeply. "I know, and I'm sorry for being away so long. I wanted to work so you all could be proud of me."Hu: Eszter végre felnézett, szemeiben könny csillant. – De közben eltávolodtál tőlünk, Zoli. Nehéz volt nélküled.En: Eszter finally looked up, a hint of tears shining in her eyes. "But in the meantime, you became distant, Zoli. It was hard without you."Hu: A légkör feszültté vált, a múlt sérelmei felszínre törtek. Zoltán érezte, hogy elérkezett a pillanat, hogy minden fájdalmat, bántást őszintén megbeszéljenek.En: The atmosphere grew tense, past grievances surfaced. Zoltán felt it was time to discuss all the pain and hurt honestly.Hu: – Tudom, hogy sok hibát követtem el – mondta Zoltán, hangja megenyhült. – De most itt vagyok, és szeretném, ha újrakezdenénk. Jobban támogatva egymást.En: "I know I've made many mistakes," Zoltán's voice softened. "But I'm here now, and I'd like us to start over. Supporting each other better."Hu: Judit rámosolygott, melegebben. – Mindent meg tudunk beszélni, ha hajlandóak vagyunk rá.En: Judit smiled at him, more warmly. "We can talk about everything if we're willing."Hu: Eszter is bíztatóan nézett Zoltánra. – Én is szeretném, hogy közelebb kerüljünk. Talán kezdhetünk gyakrabban találkozni.En: Eszter also looked encouragingly at Zoltán. "I would like us to get closer too. Maybe we could meet more often."Hu: A közös nevetés, meleg kávéillat és a sütemények édessége mellett a testvérek újra megtalálták egymást.En: With shared laughter, the warm aroma of coffee, and the sweetness of pastries, the siblings found each other again.Hu: Az egykor nyirkos hideg között most melegség és remény sugárzott a kávézóban.En: Amid what was once damp cold, warmth and hope now radiated in the kávézó.Hu: Zoltán felismerte, milyen fontos a család.En: Zoltán realized how important family is.Hu: Judit és Eszter is új szemmel néztek bátyjukra.En: Judit and Eszter also viewed their brother with new eyes.Hu: Ahogy kiléptek a kávézóból, az őszi szél új löketet adott kapcsolatuknak, és minden egyes falevél a megbocsátás jelképévé vált.En: As they stepped out of the kávézó, the autumn wind gave new momentum to their relationship, and each leaf became a symbol of forgiveness. Vocabulary Words:exuded: árasztottsunbeams: napsugarakstreamed: bekúsztakshone: pompáztakhues: színbentrembled: remegettsibling: testvérweighed down: nehezedteksomewhat: kissédescended: telepedettgrievances: sérelmeksurface: felszínreencouragingly: bíztatóanamid: közöttradiated: sugárzottmomentum: löketsymbol: jelképshadows: árnyaipossibilities: lehetőségeireflected: tükröződöttdistant: eltávolodtálhonestly: őszinténsoftened: megenyhültforgiveness: megbocsátáspocket: zsebébenshed: levetettefixed: szegeződtekhint: árnyéksoftening: lágyítvaremembrance: emlék

Fluent Fiction - Hungarian
Mystery Under the Dome: László's Relic Revelation

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Oct 20, 2024 15:01


Fluent Fiction - Hungarian: Mystery Under the Dome: László's Relic Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-under-the-dome-laszlos-relic-revelation Story Transcript:Hu: Az őszi szél enyhén suhogott László kabátja körül, ahogy a Parliament épület hűvös belsejében lépkedett.En: The autumn wind gently whispered around László's coat as he walked through the cool interior of the Parliament building.Hu: László, a lelkes biztonsági őr, mindig csodálta a hely impozáns építészetét, de most inkább a belső nyomozója ébredt fel benne.En: László, the enthusiastic security guard, always admired the place's impressive architecture, but now his inner detective began to awaken.Hu: A híres, történelmi ereklye eltűnése az éjszaka során történt, és senki sem tudta, merre lehet.En: The disappearance of the famous historical relic occurred during the night, and nobody knew where it might be.Hu: László szíve hevesebben dobogott, amikor megpillantotta Juditot a folyosón.En: László's heart beat faster when he spotted Judit in the corridor.Hu: "Mit tervezel, László?En: "What are you planning, László?"Hu: " - kérdezte gyanakvó tekintettel.En: she asked with a suspicious look.Hu: "Csak a szokásos járőr" - felelte ő könnyedén, bár szíve mélyén tudta, többről van szó.En: "Just the usual patrol," he replied casually, though deep down he knew there was more to it.Hu: Titokban már összeállt a terve: Ferencet, a nyugdíjas történészt, akivel néhány hónapja találkozott egy könyvbemutatón, megkeresni.En: In secret, he had already formed his plan: to seek out Ferenc, the retired historian he had met a few months ago at a book launch.Hu: Tudta, hogy Ferenc szívesen mesélt az ereklyéről és annak jelentőségéről.En: He knew that Ferenc enthusiastically spoke about the relic and its significance.Hu: Bízott benne, hogy ő segíthet a nyomozásban.En: He trusted that Ferenc could assist in the investigation.Hu: Az útja Ferenc lakásához halk volt, ám gondolatai zakatoltak.En: The journey to Ferenc's apartment was quiet, but his thoughts raced.Hu: Miért tűnhetett el az az értékes tárgy?En: Why could that valuable item have disappeared?Hu: Talán csak egy félreértés, vagy.En: Perhaps just a misunderstanding, or...?Hu: Ferenc ajtót nyitott, amikor László csengetett.En: Ferenc opened the door when László rang the bell.Hu: A történész barátságosan mosolygott, és beengedte.En: The historian smiled warmly and let him in.Hu: "Miben segíthetek ma, fiam?En: "How can I assist you today, my boy?"Hu: " - kérdezte.En: he asked.Hu: László röviden elmesélte a helyzetet.En: László briefly explained the situation.Hu: Ferenc elgondolkodva simogatta bajuszát.En: Ferenc thoughtfully stroked his mustache.Hu: "Talán volt egy régi dokumentum, amit emlegettek.En: "Perhaps there was an old document they mentioned.Hu: Az egyik tárolószobában lehetett.En: It might have been in one of the storage rooms."Hu: "László bízott a megérzésében, hogy a dokumentum maga lenne az ereklye kulcsa.En: László trusted his intuition that the document itself could be the key to the relic.Hu: Késő éjjel visszatért az épületbe, ügyesen elkerülve a gyanús tekinteteket.En: Late at night, he returned to the building, skillfully avoiding suspicious glances.Hu: A tárolószobához érve egy fura kis zugon találta magát.En: Reaching the storage room, he found himself in a peculiar little nook.Hu: A polcok tele voltak poros mappákkal és régi tárgyakkal.En: The shelves were full of dusty folders and old items.Hu: Az egyik doboz aljáról egy ismerős tárgy villant fel.En: From the bottom of one of the boxes, a familiar object glinted.Hu: Ott volt, ahol senki sem keresné.En: It was there, where no one would look for it.Hu: Az ereklye!En: The relic!Hu: Csak félretették, talán feljegyezni várt, de azóta megfeledkeztek róla.En: It was just set aside, perhaps waiting to be recorded, but had since been forgotten.Hu: László gondosan visszahelyezte a polcra, és sietett vissza a főnökeihez.En: László carefully replaced it on the shelf and hurried back to his superiors.Hu: Másnap reggel korán bement az irodába.En: The next morning, he went into the office early.Hu: Csendesen megosztotta felfedezését a főnökével, aki halvány mosollyal bólintott.En: Quietly, he shared his discovery with his boss, who nodded with a faint smile.Hu: "Ügyes munka, László.En: "Nice work, László.Hu: Esetleg érdekelne valami több is ezen a téren?En: Perhaps you might be interested in more in this field?"Hu: " - kérdezte sejtelmesen.En: he asked mysteriously.Hu: László magabiztosan és büszkén hagyta el azt az irodát.En: László left that office confidently and proudly.Hu: Tudta, hogy ezzel új irányt vehet élete.En: He knew that this could take his life in a new direction.Hu: Azt, amelyről mindig álmodott.En: The one he'd always dreamed of.Hu: Odakint az őszi fák tovább hintáztak a szélben, de most már más színben látta őket: mint a lehetőségek jelei.En: Outside, the autumn trees continued to sway in the wind, but now he saw them in a different light: as signs of possibilities. Vocabulary Words:autumn: ősziwhispered: suhogottinterior: belsejébenenthusiastic: lelkesimpressive: impozánsarchitecture: építészetdetective: nyomozórelic: ereklyecorridor: folyosónsuspicious: gyanakvópatrol: járőrcasually: könnyedénretired: nyugdíjashistorian: történészlaunch: könyvbemutatónsignificance: jelentőségérőlinvestigation: nyomozásbanmisunderstanding: félreértésintuition: megérzésébenskillfully: ügyesenpeculiar: furanook: zugonglanced: villantreplaced: visszahelyeztesuperiors: főnökeihezfaint: halványmysteriously: sejtelmesenconfidently: magabiztosanpossibilities: lehetőségekstorage: tárolószobában

Friderikusz Podcast
AZ ÉN MOZIM FOLYTATÓDIK: 33 ÉVET ÉLT - Matatek Judit története, 2001. /// Friderikusz Archív 320.

Friderikusz Podcast

Play Episode Listen Later Oct 6, 2024 44:52


Tragikusan rövid ideig élt, mindössze 33 évesen halt meg Matatek Judit, az "Informatika a látássérültekért" Alapítvány önkéntese és két éven át "arca", aki Sümegen született 1976-ban. Szüleivel és öccsével egy kis községben élt egészen hat esztendős koráig, amikor bekerült Budapestre, a vakok iskolájába. Az egyik szemén másfél, a másikon négy éves korában az ideghártyán kialakult rosszindulatú daganat miatt veszítette el látását. Ez azonban nem akadályozta meg, hogy az általános iskolai és a gimnáziumi évek alatt minden szépre és jóra fogékony legyen: zongorázni és gitározni tanult, a sport számos válfaját kipróbálta: futott, evezett, lovagolt, kungfuzott, majd a hastáncban lelte meg a mozgás örömét. De közben a sors újabb tragédiát mért rá: tizenévesen árvaságra ítélte. Bár matematika tagozaton érettségizett, tanulmányait a Pázmány Péter Egyetem Jogtudományi Karán folytatta, azonban másfél év után felismerte, hogy nem való jogásznak. Ekkor gyógymasszőri képzettséget szerzett és rövid ideig, fél éven át dolgozott is ebben a szakmában. Országszerte akkor lett ismert, amikor 2001-ben Timár Péter Vak vagányok című filmjében ő játszotta a női főszerepet. Ekkor készült vele, akkori barátjával, Gáborral és öccsével, Attilával Friderikusz Sándor filmje is. Matatek Judit emberfeletti erővel érte el mindazt, amit maga elé kitűzött, és nem ismert lehetetlent, látásának hiánya semmiben nem tudta megakadályozni, de még korlátozni sem nagyon. Azonban a rákkal vívott harcban 2009 nyarán alul maradt. Hogyan támogathatja a munkánkat? - Legújabban már a Donably felületen is támogathat bennünket, itt ÁFA-mentesen segítheti munkavégzésünket: https://www.donably.com/friderikusz-podcast - De lehet a patronálónk a Patreon-on keresztül is, mert a támogatása mértékétől függően egyre több előnyhöz juthat: https://www.patreon.com/FriderikuszPodcast - Egyszerű banki átutalással is elismerheti munkavégzésünk minőségét. Ehhez a legfontosabb adatok az alábbiak: Név: TV Pictures Számlaszám: OTP Bank 11707062-21446081 Közlemény: Podcast-támogatás Ha külföldről utalna, nemzetközi számlaszámunk (IBAN - International Bank Account Number): HU68 1170 7062 2144 6081 0000 0000 BIC/SWIFT-kód: OTPVHUHB Akármilyen formában támogatja munkánkat, nagyon köszönjük! Kövessenek, kövessetek itt is: youtube: https://www.youtube.com/c/FriderikuszPodcast Facebook: https://www.facebook.com/FriderikuszPodcast Instagram: https://www.instagram.com/friderikuszpodcast Anchor: https://anchor.fm/friderikuszpodcast Spotify: https://spoti.fi/3blRo2g Youtube Music: https://music.youtube.com/playlist?list=PLu6L9HlV4-KuNOYy_rS97rP_Q-ncvF14r Apple Podcasts: https://apple.co/3hm2vfi Deezer: https://www.deezer.com/hu/show/1000256535

Friderikusz Podcast
SZÜLETÉSNAPI BESZÉLGETÉS POGÁNY JUDIT SZÍNMŰVÉSSZEL /// Friderikusz Podcast 101.

Friderikusz Podcast

Play Episode Listen Later Sep 5, 2024 113:31


Pogány Judit Kossuth- és Jászai Mari-díjas érdemes művész, a Halhatatlanok Társulatának örökös tagja, tavaly december óta pedig a Nemzet Színésze is. A kaposvári színházban élte első fénykorát, és ahogy elkezdte színészetét, rövid időn belül be is bizonyította, hogy néha a legmerészebb álmok is képesek teljesülni, és az átütő tehetség pecsétes papír nélkül is képes érvényesülni: naivából hősnővé érett, tudott lenni a színpadon viseltes nagyasszony, kiszolgáltatott kisember, de zsugorodott szeretetre méltó nénivé is. Biztosak lehetünk benne, hogy Fellini kedvenc figurája lett volna, ha a nagy olasz rendező ismerte volna. Pogány Judit boldog gyerekkora első felét hányatott, nyomorúságos folytatás követte, majd a színészi pálya több évtizeden át tartó diadalmenetet hozott számára, megannyi remek színpadi alakítással, emlékezetes filmekben még emlékezetesebb szerepekkel, és mindezeket keretbe foglalta évtizedekig tartó, boldognak tűnt házassága, egy fiúgyerekkel és angyali unokákkal. Már-már egy tökéletes élet körvonalazódna Pogány Judit esetében, ha néhányszor nem vett volna váratlan és keserves fordulatot az ő élettörténete is. Mindezekről, sok mindenről hívtuk beszélgetni a Friderikusz Podcastba a színművészt, leginkább abból az alkalomból, hogy Pogány Judit pár nap múlva, szeptember 10-én ünnepli 80. születésnapját. Podcastunk támogatója az OTP Travel, ami az alábbi linken érhető el: https://www.otptravel.hu/elmenyvalaszto Együttműködő partnereink: - az európai autópálya-matricák forgalmazója: https://evignet24.eu - a Siófoki Calendula Klinika, ahol indiai orvosok gyógykezelnek ajurvéda-módszerekkel: https://ayurmedic.eu Hogyan támogathatja a munkánkat? - Legújabban már a donably.com/Friderikusz-Podcast felületen is támogathat bennünket, itt ÁFA-mentesen segítheti munkavégzésünket: https://www.donably.com/friderikusz-podcast - De lehet a patronálónk a Patreon-on keresztül is, mert a támogatása mértékétől függően egyre több előnyhöz juthat: https://www.patreon.com/FriderikuszPodcast - Egyszerű banki átutalással is elismerheti munkavégzésünk minőségét. Ehhez a legfontosabb adatok az alábbiak: Név: TV Pictures Számlaszám: OTP Bank 11707062-21446081 Közlemény: Podcast-támogatás Ha külföldről utalna, nemzetközi számlaszámunk (IBAN - International Bank Account Number): HU68 1170 7062 2144 6081 0000 0000 BIC/SWIFT-kód: OTPVHUHB Akármilyen formában támogatja munkánkat, nagyon köszönjük! Kövessenek, kövessetek itt is: youtube: https://www.youtube.com/c/FriderikuszPodcast Facebook: https://www.facebook.com/FriderikuszPodcast Instagram: https://www.instagram.com/friderikuszpodcast Anchor: https://anchor.fm/friderikuszpodcast Spotify: https://spoti.fi/3blRo2g youtube Music: https://music.youtube.com/search?q=friderikusz+podcast Apple Podcasts: https://apple.co/3hm2vfi Deezer: https://www.deezer.com/hu/show/1000256535