POPULARITY
I Geflepodden #457 är det dystra tongångar efter bortamötet mot Enköping. Vi diskuterar Rawez Lawan utspel om att det var "pojkar mot män" som möttes, och pratar om Gefles statistik på gräs, att inta skapa några målchanser och ytterligare ett lån från Sirius. För att lätta upp stämningen har även Niclas förberett ett quiz till Isak om Gefles kommande motståndare Assyriska! God lyssning!
Fluent Fiction - Danish: Finding Her Voice: Freja's Summer of Friendship and Photos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-06-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en solfyldt lørdag i Nørrebro Park.En: It was a sunny Saturday in Nørrebro Park.Da: Græsset var grønt, og blomsterne stod i fuldt flor.En: The grass was green, and the flowers were in full bloom.Da: Københavnere fyldte parken med tæpper og picnickurve.En: Københavnere filled the park with blankets and picnic baskets.Da: Midt i dette livlige sceneri gik Freja med sit kamera om halsen.En: In the midst of this lively scene, Freja walked with her camera around her neck.Da: Hun havde planlagt denne picnic i flere uger og glædede sig til at have en dag med sine bedste venner, Søren og Astrid.En: She had planned this picnic for weeks and looked forward to spending a day with her best friends, Søren and Astrid.Da: De havde aftalt at mødes ved legepladsen.En: They had agreed to meet by the playground.Da: Freja så Søren først.En: Freja saw Søren first.Da: Han vinkede energisk, der kom han, med sin altid opløftende energi.En: He waved energetically, there he came, with his always uplifting energy.Da: "Hej Freja!"En: "Hi Freja!"Da: råbte han, "er solen ikke fantastisk i dag?"En: he shouted, "Isn't the sun amazing today?"Da: Freja smilede og nikkede.En: Freja smiled and nodded.Da: Kort efter sluttede Astrid sig til dem, mere stille, men med et kærligt smil.En: Shortly after, Astrid joined them, quieter, but with a loving smile.Da: De satte sig på et tæppe under træernes skygge.En: They sat on a blanket under the shade of the trees.Da: Søren begyndte hurtigt at fortælle om sine seneste eventyr.En: Søren quickly began to share his latest adventures.Da: Det var altid spændende at høre om hans rejser, men Freja følte sig ofte lidt usynlig, når han var i sit es.En: It was always exciting to hear about his travels, but Freja often felt a bit invisible when he was in high spirits.Da: Men denne dag var anderledes.En: But this day was different.Da: Freja ville sikre, at hendes stemme også blev hørt.En: Freja wanted to ensure her voice was also heard.Da: Hun havde en plan.En: She had a plan.Da: Mens de spiste deres smørrebrød og frugt, lyttede Freja til Søren og Astrid, men ventede på det rette øjeblik.En: As they ate their open-faced sandwiches and fruit, Freja listened to Søren and Astrid, waiting for the right moment.Da: Det kom, da Søren begyndte at tale om sommerplaner.En: It came when Søren started talking about summer plans.Da: Han foreslog strandture og festivaler, og der opstod en livlig diskussion.En: He suggested beach trips and festivals, and a lively discussion ensued.Da: Freja sugede vejret dybt ind og sagde med klar stemme, "Jeg har en idé."En: Freja took a deep breath and said in a clear voice, "I have an idea."Da: De andre stoppede op og så på hende.En: The others stopped and looked at her.Da: "Jeg vil gerne lave et fotoprojekt om venskab.En: "I want to create a photo project about friendship.Da: Vi kunne tage billeder hele sommeren og skabe en album.En: We could take pictures all summer and make an album.Da: Det ville være sjovt og specielt," foreslog hun.En: It would be fun and special," she suggested.Da: Der var en lille pause, men så nikkede Astrid med lys i øjnene.En: There was a little pause, but then Astrid nodded with light in her eyes.Da: "Det lyder fantastisk, Freja!En: "That sounds fantastic, Freja!Da: Jeg kan hjælpe med at skrive små historier til billederne," sagde hun.En: I can help write little stories for the photos," she said.Da: Søren klappede hende på skulderen.En: Søren patted her on the shoulder.Da: "Det bliver episk!En: "That will be epic!Da: Jeg glæder mig til at være model," grinede han.En: I look forward to being a model," he laughed.Da: Freja følte en varm glød indeni.En: Freja felt a warm glow inside.Da: Hendes idé blev accepteret, og for første gang følte hun virkelig, at hendes stemme var blevet hørt.En: Her idea was accepted, and for the first time, she truly felt that her voice was heard.Da: Denne sommer ville være fyldt med eventyr, men nu også med hendes kreative vision i centrum.En: This summer would be filled with adventures, but now also with her creative vision at the center.Da: Dagen i Nørrebro Park sluttede med latter og planer.En: The day in Nørrebro Park ended with laughter and plans.Da: Da solen begyndte at gå ned, vidste Freja, at denne sommer ville blive noget særligt.En: As the sun began to set, Freja knew that this summer would be something special.Da: Hun var ikke kun fotografen bag kameraet; hun var en vigtig del af deres gruppe.En: She was not just the photographer behind the camera; she was an important part of their group.Da: Og med det, var Freja's selvtillid vokset.En: And with that, Freja's confidence grew.Da: Hun vidste nu, at hendes venner satte pris på hendes bidrag og idéer.En: She now knew that her friends appreciated her contributions and ideas.Da: I dag havde hun fundet sin stemme blandt dem, hun holdt allermest af.En: Today, she had found her voice among those she cherished the most. Vocabulary Words:sunny: solfyldtgreen: grøntbloom: flormidst: midtlively: livligescene: scenerishade: skyggeadventures: eventyrinvisible: usynlighigh spirits: sit esensure: sikrebreathed: sugede vejretensued: opstodlively discussion: livlig diskussionwarm glow: varm glødheard: hørtcreative vision: kreative visionconfidence: selvtillidappreciated: satte pris påcontributions: bidragcherished: holdt alermest afplayground: legepladsenloving smile: kærligt smilopen-faced sandwiches: smørrebrødplans: planerepic: episkset: gå nedfilled: fyldtpicnic baskets: picnickurvealbum: album
I Geflepodden avsnitt 456 avhandlas två matcher: förlusten mot FC Stockholm och krysset mot FC Arlanda. Det är med besvikelse och frustration Isak och Niclas summerar matcherna, där den andra halvleken mot Arlanda står för ytterligare ett bottennapp. Vi diskuterar den defensiva inställningen, och rädslan för att förlora. Slutligen snackar vi upp den otroligt viktiga matchen mot Enköping på lördag. Hur ska vi ställa upp när laget är sargat av avstängningar och skador, och kan Siriuslånen bli fler? God lyssning!
Fluent Fiction - Danish: Love Over Flights: Mathias' Life-Changing Airport Choice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-05-27-22-34-02-da Story Transcript:Da: Mathias stod ved afgangsgaten i Københavns lufthavn.En: Mathias stood at the departure gate in Københavns airport.Da: Det var forår, og solen skinnede gennem de store vinduer.En: It was spring, and the sun shone through the large windows.Da: Omkring ham gik mennesker med kufferter, og i højttalerne blev der annonceret flyafgange.En: Around him, people walked with their suitcases, and flight departures were being announced over the loudspeakers.Da: Det var en travl dag.En: It was a busy day.Da: Mathias havde fået en fantastisk jobmulighed i udlandet.En: Mathias had received a fantastic job opportunity abroad.Da: Hans hjerte bankede af spænding, men han var også nervøs.En: His heart pounded with excitement, but he was also nervous.Da: Det var svært at sige farvel til Danmark, til hjemmet og til folkene han holdt af.En: It was hard to say goodbye to Denmark, to home, and to the people he cared about.Da: Ved siden af stod Katrine.En: Beside him stood Katrine.Da: Hun var hans tætte ven, men hun havde følelser for Mathias, som hun aldrig havde delt med ham.En: She was his close friend, but she had feelings for Mathias that she had never shared with him.Da: Selvom det var svært, måtte hun fortælle ham det nu, før han rejste væk.En: Even though it was difficult, she had to tell him now before he left.Da: "Mathias," begyndte hun, hendes stemme lidt rystet.En: "Mathias," she began, her voice a little shaky.Da: "Jeg har noget, jeg skal fortælle dig.En: "I have something I need to tell you."Da: "Mathias vendte sig mod hende og så på hendes ansigt, der bar præg af både nervøsitet og beslutsomhed.En: Mathias turned to her and looked at her face, which showed signs of both nervousness and determination.Da: "Ja?En: "Yes?Da: Hvad er det, Katrine?En: What is it, Katrine?"Da: ""Jeg.En: "I...Da: jeg har haft følelser for dig i lang tid.En: I have had feelings for you for a long time.Da: Jeg ville ikke lade dig gå uden at fortælle dig det," sagde Katrine.En: I didn't want to let you go without telling you," said Katrine.Da: Det var som om, en tung vægt blev løftet fra hendes skuldre.En: It was as if a heavy weight was lifted from her shoulders.Da: Mathias blev overrasket.En: Mathias was surprised.Da: Han havde aldrig forestillet sig, at Katrine følte sådan.En: He had never imagined that Katrine felt that way.Da: Han sukkede dybt og kiggede ned på sin billet.En: He sighed deeply and looked down at his ticket.Da: "Wow, det vidste jeg slet ikke," sagde han langsomt.En: "Wow, I had no idea," he said slowly.Da: "Jeg har altid holdt meget af dig, Katrine.En: "I've always cared a lot about you, Katrine.Da: Jeg.En: I...Da: jeg er også usikker på, om jeg skal tage af sted.En: I'm also unsure if I should go."Da: "Pludselig blev den sidste boardingoprop annonceret.En: Suddenly, the last boarding call was announced.Da: Mathias skulle vælge.En: Mathias had to choose.Da: Skulle han tage flyet og forfølge sit job, eller skulle han blive for at udforske sine egne følelser for Katrine?En: Should he take the plane and pursue his job, or should he stay to explore his own feelings for Katrine?Da: Han kiggede på hende.En: He looked at her.Da: "Katrine, jeg vil gerne blive lidt længere.En: "Katrine, I would like to stay a bit longer.Da: Lige nu er forbindelserne vi har vigtigere for mig.En: Right now, the connections we have are more important to me."Da: "Katrine smilede, lettet men også en smule genert.En: Katrine smiled, relieved but also slightly shy.Da: Hun havde ikke forventet, at han ville blive.En: She hadn't expected him to stay.Da: "Er du sikker?En: "Are you sure?Da: Det her var en stor mulighed for dig.En: This was a big opportunity for you."Da: "Mathias nikkede.En: Mathias nodded.Da: Han følte en varme indeni, som han ikke kunne ignorere.En: He felt a warmth inside that he couldn't ignore.Da: "Ja, jeg er sikker.En: "Yes, I'm sure.Da: Jeg vil gerne finde ud af, hvad der kan ske mellem os.En: I would like to find out what might happen between us."Da: "Og så, midt i den travle lufthavn, gav Mathias og Katrine hinanden et varmt kram.En: And so, in the midst of the busy airport, Mathias and Katrine gave each other a warm hug.Da: Flyet lettede uden Mathias ombord, men han var præcis, hvor han ønskede at være.En: The plane took off without Mathias on board, but he was exactly where he wanted to be.Da: Mathias indså, at nogle gange er båndet til dem, man holder af, vigtigere end en jobmulighed.En: Mathias realized that sometimes the bond with those you care about is more important than a job opportunity.Da: Katrine fandt modet til at åbne sit hjerte, og de to gik ud af lufthavnen sammen, klar til en ny begyndelse.En: Katrine found the courage to open her heart, and the two walked out of the airport together, ready for a new beginning.Da: Københavns lufthavn var stadig travl og fuld af liv, men for Mathias og Katrine betød det nu starten på noget meget dybere.En: Københavns airport was still busy and full of life, but for Mathias and Katrine, it now signified the start of something much deeper. Vocabulary Words:departure: afgangopportunity: mulighednervousness: nervøsitetdetermination: beslutsomhedannounce: annoncereconnection: forbindelsepound: bankesigh: sukkeexplore: udforskerelieved: lettetcourage: moddeparture gate: afgangsgateloudspeaker: højttalershaky: rystetimagine: forestilleboarding call: boardingopropbond: båndheart: hjertehome: hjemhug: kramsignify: betydeabroad: udlandetfantastic: fantastiskunsure: usikkerweight: vægtcare about: holde aftake off: letteshine: skinnedeeply: dybtready: klar
Ett poddavsnitt om att vara på quiz i Enköping, att passa på att hota domare innan det eventuellt förbjuds och om att välja glädjen men landa i mörker. Det resoneras om att vi börjar bli VSK, att känna frustration kring utebliven poäng och att inse att det alltid finns de som har det värre! Slutligen, åk till Göteborg (eller Enköping) på lördag och stötta Blåsvart på plats! Röster i avsnittet: Viktor Tullgren och Eskil Höglund.
Norska storklubben Rosenborg har startat säsongen starkt, är obesegrat och på andra plats i Eliteserien. Bakom klubbens uppryckning finns svenske Alfred Johansson som är huvudtränare för ett seniorlag för första gången i karriären. När jag poddintervjuade Johansson i vintras talade han om succén med en Europa-plats första året, om den hårda kritiken från Rosenborg-legendarer, om att inte tvivla på det egna kunnandet, om samspelet med sportchefen Mikael Dorsin, om att han är trött på frågor om sin ålder och om hur länge man får behålla supertalangen Sverre Nypan.Dessutom berättade Johansson om hur bristande talang som spelare ledde till tränaruppdrag i Enköping, om nyfikenheten som hela tiden tagit honom vidare, om hans upplevda svartmålning av ungdomsfotboll, om de viktiga lärdomarna i FC Köpenhamn, om svensk fotbolls brister, om att allsvenska klubbar fick nobben och om övertygelsen att han framöver kommer att träna ett lag i en topp fem liga. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Økonomiforenkler Margrethe Otto og Mayka snakker om risiko (men ikke på den måten du kanskje tror), økonomisk bevissthet, AS eller ENK (?), holding, investeringer, overgangsalder og growth mindset. Sett deg på ventelista til Kickstart din sjelfulle business her: https://www.sjelfullbusiness.no/kickstartSnakk med Mayka her: https://calendly.com/mayka-brevik/gratissparringBli med til Mayka sitt Skogheim: https://www.sjelfullbusiness.no/energistrategi25Følg Margrethe på Instagram her: https://www.instagram.com/margretheotto_okonomiforenkler?igsh=NDlxNXZ5Nnc3ZDAyLes mer om Margrethe her: https://www.margretheotto.noKvinnetreff på Treholt:https://www.margretheotto.no/kvinnetreffet-pa-treholt Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
T3 Podcast – 4. Sezon 4. Bölüm Bilim, teknoloji ve girişimcilik dünyasında neler oluyor? Her ay Lafla Yürütülen Peynir Gemisi'nde, bilimsel gelişmeler, teknolojik yenilikleri ve girişimcilik ekosistemindeki trendleri ele alıyor. Veriler, analizler ve ilham veren hikâyelerle, sektör nabzını bugünlerde, gelecekte şekillendirenleri inceliyoruz. Hazırsanız, lafı fazla uzatmadan yola çıkalım!00:45 Yapay Zeka ile Ghibli Tarzı Fotoğraf 02:04 OpenAI'ın 40 Milyar Dolarlık Yatırımı 03:44 Yapay Zeka Alanında ChatGPT'nın Yeri 05:13 OpenAI o3 ve o4-mini 08:48 T3 AI Türkiye'nin Büyük Dil Modeli09:49 Yeni Bayraktar TB2T-AI Yapay Zekalı ve Turbo Motorlu SİHA 11:14 Google'ın Kuantum Bilgisayarı 12:33 Alexa Plus Piyasaya Sürüldü! 14:12 Karbondioksit 15 Dakikada Yakıta Dönüştürülüyor!15:11 İMECE-2 ve İMECE-3'ün Duyurusu Yapıldı17:57 Meme Kanseri için Geliştirilen Giyilebilir Ultrason Uzaya Gönderildi!19:11 Dünyanın En Küçük Kalp Pili Geliştirildi20:19 Nisan Ayı Yatırım Alan 4 Türk Girişim20:53 İstanbul Havalimanı 3 Piste Sahip Olacak21:37 Bayraktar TB3, TCG Anadolu'dan "Tam Otonom" Kalkış Testi24:20 Microsoft Tepki ile Karşılaştı!
Seguim a la recerca de novetats i favorits watusi en una sessi
* Det här är ett gammalt avsnitt från Podme. För att få tillgång till Podmes alla premiumpoddar samt fler avsnitt från den här podden, helt utan reklam, prova Podme Premium kostnadsfritt. * I ett fint litet 1700-talshus på Bjurholmsgatan mitt på Södermalm i Stockholm, väcks en konstnär och hans sambo av att det smäller till. När sambon kollar ut ser hon bara lågor – huset står i brand. De tar sig ut på gården och ser hur elden letar sig ut från våningen under deras lägenhet. Paret har haft tur, men det har inte de två personerna som fortfarande befinner sig i den brinnande lägenheten. Programledare är Christopher Holmberg. Manusförfattare är Axel Rosenberg, och producent är Oscar Wendel. Originalmusik av Tor Wilén. Källor: Expressen, Aftonbladet, Huddinge Tingsrätts dom, Dagens Nyheter, Svea Hovrätts dom. Enköpings-Posten.
Fluent Fiction - Danish: Cold Case of Mistaken Identity: A Copenhagen Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-27-23-34-02-da Story Transcript:Da: København var dækket af et tykt lag sne, da Nikolaj trådte ind i den lokale politistation.En: København was covered by a thick layer of snow as Nikolaj stepped into the local police station.Da: Den kolde luft fulgte med ham ind gennem døren, og han trak sin vinterfrakke tættere om sig.En: The cold air followed him in through the door, and he pulled his winter coat tighter around him.Da: Inde på stationen var der en hektisk energi.En: Inside the station, there was a hectic energy.Da: Folk stod i kø, snakkede højlydt, mens politibetjente gik hastigt frem og tilbage.En: People stood in line, talking loudly, while police officers hurried back and forth.Da: Nikolaj, en ung universitetsstuderende med en dyb kærlighed til miljøet, stod lidt forvirret, før han fandt mod til at henvende sig ved skranken.En: Nikolaj, a young university student with a deep love for the environment, stood a bit confused before he found the courage to approach the counter.Da: Hans cykel var væk.En: His bicycle was gone.Da: Den cykel, han stolede på hver morgen til at komme til sine forelæsninger og møder om bæredygtighed.En: The bike he relied on every morning to get to his lectures and meetings on sustainability.Da: Det var ikke bare et transportmiddel; det var et symbol på hans engagement.En: It wasn't just a means of transport; it was a symbol of his commitment.Da: "Undskyld mig," sagde han til betjenten bag skranken, en kvinde ved navn Anja med en venlig, men travl mine.En: "Excuse me," he said to the officer behind the counter, a woman named Anja with a friendly but busy expression.Da: "Jeg vil gerne anmelde en stjålet cykel."En: "I would like to report a stolen bike."Da: Anja kiggede op fra en bunke papirer og nikkede.En: Anja looked up from a pile of papers and nodded.Da: "Selvfølgelig, men det er et travlt tidspunkt.En: "Of course, but it's a busy time.Da: Der er mange sager lige nu," forklarede hun med et undskyldende blik.En: There are many cases right now," she explained with an apologetic look.Da: Nikolaj sukkede.En: Nikolaj sighed.Da: Han kunne se sig omkring og bemærkede den rolige kaos omkring ham, hvor folk skyndte sig og ventede tålmodigt på hjælp.En: He could look around and notice the calm chaos around him, where people hurried and waited patiently for help.Da: Han besluttede sig for at kæmpe videre.En: He decided to persevere.Da: Han fandt kvitteringerne på sin cykel, sit låsnummer og alle de oplysninger, han kunne få fat i.En: He found the receipts for his bike, his lock number, and all the information he could get his hands on.Da: Han præsenterede dem for Anja med overbevisning.En: He presented them to Anja with conviction.Da: "Jeg forstår," sagde hun med et opgivende smil.En: "I understand," she said with a resigned smile.Da: "Jeg vil se, hvad jeg kan gøre."En: "I'll see what I can do."Da: Mens han ventede, kiggede Nikolaj ud af stationens vindue.En: While he waited, Nikolaj looked out the station's window.Da: Han kunne næsten ikke tro sine egne øjne, da han så en mand, der lignede ham, komme cyklende forbi – på hans cykel!En: He could hardly believe his eyes when he saw a man who looked like him cycling past—on his bike!Da: Han glemte alt om kulden, stormede ud af bygningen og råbte efter manden.En: He forgot all about the cold, dashed out of the building, and shouted after the man.Da: "Hov, vent!"En: "Hey, wait!"Da: råbte Nikolaj og vinkede i en panik.En: shouted Nikolaj, waving in a panic.Da: Manden stoppede og kiggede tilbage.En: The man stopped and looked back.Da: Det var Lars, en ven, der ofte kom til Nikolajs studiemøder.En: It was Lars, a friend who often attended Nikolaj's study meetings.Da: Men hvorfor havde Lars hans cykel?En: But why did Lars have his bike?Da: "Ja, øh, jeg troede, det var Anjas cykel," forklarede Lars forvirret.En: "Yeah, uh, I thought it was Anja's bike," explained Lars confused.Da: "Vi har jo næsten ens cykler, du ved."En: "We do have almost identical bikes, you know."Da: Nikolaj kunne ikke andet end at le af den absurde situation.En: Nikolaj couldn't help but laugh at the absurd situation.Da: Med en rystende latter fulgte Lars med ind i politistationen, hvor de både forklarede misforståelsen for Anja.En: With a shaky laugh, Lars followed him back into the police station, where they both explained the misunderstanding to Anja.Da: Betjentene hjalp med at løse opklaringen, og Anja kunne fokusere på andre vigtige opgaver.En: The officers helped resolve the mix-up, allowing Anja to focus on other important tasks.Da: Da Nikolaj og Lars gik fra stationen, kunne Nikolaj ikke lade være med at føle sig lidt klogere.En: As Nikolaj and Lars left the station, Nikolaj couldn't help but feel a little wiser.Da: Han havde lært betydningen af tålmodighed og forståelse i denne kolde vinterverden.En: He had learned the importance of patience and understanding in this cold winter world.Da: Det var værdifulde lektioner, han tog med sig, og som ville styrke hans tro på menneskets godhed.En: These were valuable lessons he took with him, strengthening his belief in human goodness.Da: Med et smil så han på Lars, der gik ved hans side.En: With a smile, he looked at Lars walking by his side.Da: Venskabet var trods alt intakt, og cyklen var tilbage.En: The friendship was intact after all, and the bike was returned.Da: Hver snefnug, der faldt, bragte en ny mulighed for læring, og Nikolaj følte sig mere forberedt end nogensinde til sin næste udfordring.En: Each snowflake that fell brought a new opportunity for learning, and Nikolaj felt more prepared than ever for his next challenge. Vocabulary Words:engagement: engagementcommitment: engagementpersevere: kæmpe viderehectic: hektiskconviction: overbevisningresolve: løsewiser: klogereshout: råbeabsurd: absurdelocked: låsresigned: opgivendeapologetic: undskyldendeidentical: ensstorm: stormedash: stormesymbol: symbolfriendly: venligcalm: roligopportunity: mulighedpatience: tålmodighedunderstanding: forståelsecommitment: engagementlessons: lektionerfrigid: koldeattend: komme tillecture: forelæsningreceipt: kvitteringtask: opgavefriendship: venskabsustainability: bæredygtighed
Heeeej. Här kommer veckans avsnitt eftersom det är måååndag. Vad sägs om lite surr om och med IK Viljan, där vi får ett prat med lagkaptenen Lukas Johansson efter förlusten mot Enköpings A-LAG! Vi ringer även upp Michael "Larry Larsson som pratar varmt om sitt Näshulta och om att det var kanske lite bättre förr ändå? Och för att stänga bandysäsongen för den här gången , så ringer vi upp Eskilstunakillen Simon Blomkvist som lirar bandy i klassiska Katrineholm till vardags. I studion: Johan Englund Lukas Abrahamsson J Kindmark¨ Tack för att ni lyssnar på oss.
Fluent Fiction - Danish: A Magical Proposal Amidst Nyhavn's Winter Wonderland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-20-23-34-01-da Story Transcript:Da: Københavns Nyhavn glitrede med lys, der dansede på den iskolde kanal.En: Københavns Nyhavn sparkled with lights that danced on the icy canal.Da: Emil stod ved siden af Mikkel, og skævede mod båden han havde lejet.En: Emil stood next to Mikkel and glanced at the boat he had rented.Da: Han håbede, at sneen ville blive et smukt bagtæppe og ikke en hindring.En: He hoped that the snow would become a beautiful backdrop and not an obstacle.Da: "Er du sikker på, at hun ikke mistænker noget?"En: "Are you sure she doesn't suspect anything?"Da: spurgte Emil nervøst.En: Emil asked nervously.Da: Mikkel grinede og klappede Emil på skulderen.En: Mikkel laughed and patted Emil on the shoulder.Da: "Bare rolig, hun har ingen idé.En: "Don't worry, she has no idea.Da: Freja elsker overraskelser."En: Freja loves surprises."Da: Mikkel var klar til at distrahere Freja, mens Emil gjorde klar til det store øjeblik.En: Mikkel was ready to distract Freja while Emil prepared for the big moment.Da: Freja trådte snart ud af en af de farverige bygninger og vinkede ivrigt.En: Freja soon stepped out of one of the colorful buildings and waved eagerly.Da: "Hej, I to!En: "Hi, you two!Da: Wow, det er smukt her."En: Wow, it's beautiful here."Da: Emil tog en dyb indånding.En: Emil took a deep breath.Da: "Ja, det er fantastisk.En: "Yes, it's fantastic.Da: Skal vi tage en tur langs kanalen?En: Should we take a walk along the canal?Da: Jeg hørte, der er en hyggelig båd klar til os."En: I heard there's a cozy boat ready for us."Da: Freja så på Emil, hendes øjne glimtede af nysgerrighed.En: Freja looked at Emil, her eyes sparkling with curiosity.Da: "Det lyder skønt!"En: "That sounds wonderful!"Da: De gik mod båden, og Mikkel fulgte med, chattede let og holdt stemningen lys og uformel.En: They walked toward the boat, and Mikkel tagged along, chatting lightly and keeping the mood light and informal.Da: Sneen begyndte at falde blidt, og lyden af byens liv blandet med den blide klukken af vandet skabte en perfekt atmosfære.En: The snow began to fall gently, and the sound of city life mixed with the gentle lapping of the water created a perfect atmosphere.Da: Da de var ombord, begyndte båden langsomt at glide langs kajen.En: Once they were on board, the boat slowly began to glide along the quay.Da: Emil tørrede sine svedige hænder af på jakken, mens Mikkel diskret nikkede ham til at fortsætte med planen.En: Emil wiped his sweaty hands on his jacket as Mikkel discreetly nodded for him to continue with the plan.Da: "Freja, der er noget, jeg har ønsket at spørge dig om i lang tid," sagde Emil og knælede på bunden af båden.En: "Freja, there's something I've wanted to ask you for a long time," Emil said, kneeling on the boat's floor.Da: Han så op på hende, mens snefnuggene dalerede stille om dem.En: He looked up at her as the snowflakes quietly fell around them.Da: Freja gispede og holdt hånden op for munden.En: Freja gasped and held her hand to her mouth.Da: "Er det...?"En: "Is it...?"Da: "Ja," smilede Emil nervøst.En: "Yes," Emil smiled nervously.Da: "Freja, vil du gifte dig med mig?"En: "Freja, will you marry me?"Da: Frejas øjne blev fyldt med tårer, og hun nikkede ivrigt.En: Freja's eyes filled with tears, and she nodded eagerly.Da: "Ja, ja, selvfølgelig vil jeg det!"En: "Yes, yes, of course I will!"Da: Kys og grin fyldte luften, mens båden sejlede videre, nu dækket af et let tæppe af sne.En: Kisses and laughter filled the air as the boat sailed on, now covered with a light blanket of snow.Da: Mikkel stod tilbage og smilede til dem, lettet over, at alt gik som planlagt.En: Mikkel stood back, smiling at them, relieved that everything went as planned.Da: Da de gik op til kajen igen, følte Emil sig ikke længere nervøs.En: As they walked back up to the quay, Emil no longer felt nervous.Da: I stedet følte han sig tryg ved sin beslutning og fuld af forventninger til fremtiden.En: Instead, he felt secure in his decision and full of anticipation for the future.Da: Frejas hænder holdt hans tæt, og de vidste begge, at en ny rejse lige var begyndt.En: Freja's hands held his tightly, and they both knew that a new journey had just begun.Da: Den nyfaldne sne skabte en næsten magisk scene, hvor de to stod, og de kunne ikke have ønsket sig en bedre afslutning på deres dag i Nyhavns skønne rammer.En: The freshly fallen snow created an almost magical scene where the two stood, and they couldn't have wished for a better end to their day in Nyhavn's beautiful setting. Vocabulary Words:sparkled: glitredeicy: iskoldeglanced: skævederented: lejetobstacle: hindringsuspect: mistænkernervously: nervøstdistract: distrahereeagerly: ivrigcozy: hyggeligcuriosity: nysgerrighedinformal: uformelgently: blidtlapping: klukkenatmosphere: atmosfæreglide: glidediscreetly: diskretnodded: nikkedekneeling: knæledefloor: bundgasped: gispedesweaty: svedigerelieved: lettetdecision: beslutninganticipation: forventningerjourney: rejsefreshly: nyfaldnemagical: magiskscene: scenesetting: rammer
Minä en kirottuun kirjaan haksahda. Enkä pelaa mobiilipelejä. Host: Tomas GrekovPalaute: @tomasgrekov (Instagram)
Fluent Fiction - Danish: A Winter's Reconciliation: Love and Friendship in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-14-23-34-00-da Story Transcript:Da: På en kold vinterdag, hvor snefnug dalede ned over København, stod Søren og ventede udenfor Rundetårn.En: On a cold winter's day, as snowflakes drifted down over København, Søren stood waiting outside Rundetårn.Da: Rundetårn, med sin karakteristiske spiralrampe, var den perfekte ramme for det møde, han havde arrangeret.En: Rundetårn, with its characteristic spiral ramp, was the perfect setting for the meeting he had arranged.Da: Det var Valentinsdag, og Søren håbede at kunne genoprette kontakten med sin gamle ven, Katrine.En: It was Valentine's Day, and Søren hoped to reconnect with his old friend, Katrine.Da: Søren tog en dyb indånding, mens han spejdede efter Katrine.En: Søren took a deep breath while he searched for Katrine.Da: Han havde sine forbehold, men Emil, deres fælles ven, havde lovet at hjælpe.En: He had his reservations, but Emil, their mutual friend, had promised to help.Da: Emil ankom først, med sin vanlige smilende tilgang.En: Emil arrived first, with his usual cheerful demeanor.Da: "Hej Søren," sagde Emil varmt.En: "Hi Søren," said Emil warmly.Da: "Er du klar?"En: "Are you ready?"Da: Søren nikkede, men man kunne mærke nervøsiteten i hans blik.En: Søren nodded, but you could sense the nervousness in his gaze.Da: "Jeg håber bare, at hun vil lytte."En: "I just hope she'll listen."Da: Kort tid efter sluttede Katrine sig til dem.En: Shortly after, Katrine joined them.Da: Hun så tøvende ud, men der var også en nysgerrighed i hendes øjne.En: She looked hesitant, but there was also a curiosity in her eyes.Da: Rundetårnets atmosfære føltes hyggeligt og tæt.En: The atmosphere of Rundetårn felt cozy and intimate.Da: København lå som et snedækket tæppe nedenunder, næsten som et løfte om nye begyndelser.En: København lay like a snow-covered blanket below, almost like a promise of new beginnings.Da: De begyndte turen op ad spiralrampen.En: They began the journey up the spiral ramp.Da: Søren bar på sine ord som på en tung byrde.En: Søren carried his words like a heavy burden.Da: "Katrine," begyndte han, "jeg ved, jeg har fejlet."En: "Katrine," he began, "I know I've made mistakes."Da: Katrine svarede ikke med det samme.En: Katrine didn't respond immediately.Da: Hun kiggede ud over de hvide tage, mens hun samlede sine tanker.En: She looked out over the white rooftops as she gathered her thoughts.Da: Emil, der prøvede at lette stemningen, sagde, "Måske er det tid til, at I begge lytter til hinanden."En: Emil, trying to lighten the mood, said, "Maybe it's time for you both to listen to each other."Da: Søren så på Katrine med et ærligt udtryk.En: Søren looked at Katrine with an earnest expression.Da: "Jeg savner vores venskab, Katrine.En: "I miss our friendship, Katrine.Da: Jeg skulle have værdsat det mere.En: I should have appreciated it more.Da: Jeg er virkelig ked af det."En: I'm truly sorry."Da: Der var et øjebliks stilhed, kun afbrudt af en sagte brise, der tog fat i deres frakker.En: There was a moment of silence, only broken by a gentle breeze tugging at their coats.Da: Søren vidste, at sceneriet ikke kunne ændre ord, men det kunne skabe ro til at finde hinanden igen.En: Søren knew that the scenery couldn't change words, but it could create the peace needed to find each other again.Da: Katrine tog en dyb indånding.En: Katrine took a deep breath.Da: "Jeg har også savnet det, Søren.En: "I've missed it too, Søren.Da: Men det vil tage tid."En: But it will take time."Da: De nød øjeblikket af gensidig forståelse.En: They enjoyed the moment of mutual understanding.Da: Deres venskab var skadet, men ikke uopretteligt.En: Their friendship was damaged, but not beyond repair.Da: Emil smilede til dem med et lille nik.En: Emil smiled at them with a small nod.Da: "Det er et godt sted at starte."En: "That's a good place to start."Da: De fortsatte op, mens de blev enige om at give hinanden tid til heling.En: They continued up, agreeing to give each other time to heal.Da: Rundetårnets majestætiske udsigt mindede dem om fortidens fejl, men også om fremtidens muligheder.En: Rundetårn's majestic view reminded them of past mistakes but also of future possibilities.Da: Og mens København strakte sig ud under dem, vidste Søren, at de tog det første skridt mod en bedre forståelse.En: And as København stretched out beneath them, Søren knew they were taking the first step towards better understanding. Vocabulary Words:snowflakes: snefnugspiral: spiralcharacteristic: karakteristiskereconnect: genoprettereservations: forbeholdmutual: fællescheerful: smilendedemeanor: tilgangnervousness: nervøsitetenhesitant: tøvendecuriosity: nysgerrighedcozy: hyggeligtintimate: tætrooftops: tagelighten: letteearnest: ærligtexpression: udtrykmoment: øjeblikbreeze: brisetugging: tog fatsilence: stilhedmajestic: majestætiskereminded: mindedepossibilities: mulighederbeneath: underappreciated: værdsatundamaged: uopretteligtscenery: scenerietpeace: rohealing: heling
Starting a business in Norway? Explore your options for setting up a company, including the pros and cons of different business structures like AS, ENK, and NUF. Get practical advice and navigate Norway's business environment with confidence. Scandicorp Group City: Stockholm Address: 28 Vasagatan Website: https://scandicorp.com/ Email: info@scandicorp.com
Émission inertie, reprises et virevolte. Et le sort et les dés maintenant sont jetés, car le présent bientôt sera déjà passé. Un peu plus chaque jour, l'ordre est bouleversé, ceux qui attendent encore vont bientôt arriver. Le premier d'aujourd'hui, demain, sera dernier, car le monde et les temps changent.Dispo itou on da tube:Au programme cette semaine :* Un parfait inconnu (A Complete Unknown) de James Mangold, long épisode postiche et pastiche wikipediesque sur les premières années de Bob Dylan, où tout est question de regards mais sans point de vue.Notre émission consacrée au Zim en 2019, et notre soyeuse mixtake attenante. Et notre selekta de la semaine passée.* Gorgeous (aka Jackie Chan à Hong Kong chez nous) de Vincent Kok, qui ressort en BR chez Spectrum.* Eye for an Eye 1 et 2, de Yang Bingjia, également chez Spectrum. Variation chinoise sur le mythe de Zatoichi.______PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT: Le Film du Dimanche Soir, dimanche 16 février, Lynch, la route, la fraternité.______Coups de cœur:THOMAS: revoir Walk Hard (Jake Kasdan) + In a silent way (Gwenaël Breës)THIBAUT: revoir Blue Steel (Kathryn Bigelow)DOC ERWAN: Une histoire d'amour suédoise (En Kärlekshistoria - Roy Andersson)PLAYLISTPrégénérique / Extrait Jackie Chan, la série animéeSizzla / Subterranean Homesick Blues + Extrait Walk HardThe Byrds / Mr. Tambourine Man
Fluent Fiction - Danish: Rainy Day Connections: Finding Inspiration by the Lille Havfrue Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-01-23-34-01-da Story Transcript:Da: København var dækket af et gråt slør, og kold vintervind dansede rundt om de bare træer langs vandkanten.En: København was covered by a gray veil, and cold winter winds danced around the bare trees along the waterfront.Da: Regndråberne begyndte forsigtigt at falde, idet Mikkel stod ved den Lille Havfrue.En: Raindrops began to cautiously fall as Mikkel stood by the Lille Havfrue.Da: Den ikoniske statue stirrede ud over vandet, som om hun kendte hemmeligheden til evig inspiration, som Mikkel så længe havde søgt.En: The iconic statue gazed out over the water as if she knew the secret to everlasting inspiration, which Mikkel had long been searching for.Da: Han kom fra Aarhus, en kunstner på jagt efter noget nyt.En: He came from Aarhus, an artist on a quest for something new.Da: Noget, der kunne bryde hans kreative blokering.En: Something that could break his creative block.Da: Håbet var, at den travle storby kunne vække noget i ham.En: The hope was that the bustling metropolis would awaken something within him.Da: Men indtil videre var det kun en længsel efter fællesskab i den store crowd.En: But so far, it was only a longing for companionship amidst the large crowd.Da: Da regnen tog til, søgte Mikkel tilflugt under et lille lysthus nær havfruen.En: As the rain intensified, Mikkel sought refuge under a small gazebo near the mermaid.Da: Han skuttede sig for kulden og så, hvordan få turister hastede mod caféerne i nærheden.En: He shivered from the cold and watched as a few tourists hurried towards the nearby cafes.Da: Ind kom Sofie, en lokal journalist med stærkt røde kinder fra kulden.En: In came Sofie, a local journalist with cheeks flushed red from the cold.Da: Hun var i gang med en artikel om vinterturisme og havde brug for en vinkel, der bragte det menneskelige aspekt frem.En: She was working on an article about winter tourism and needed an angle that highlighted the human aspect.Da: Hun satte sig ved siden af Mikkel, våde dråber dryppede fra hendes vinterfrakke.En: She sat next to Mikkel, wet droplets dripping from her winter coat.Da: "Ret koldt i dag, ikke?"En: "Pretty cold today, isn't it?"Da: sagde hun med et venligt smil.En: she said with a friendly smile.Da: "Ja, men det er lidt hyggeligt også," svarede Mikkel og skubbede sine hænder dybere ned i frakkens lommer.En: "Yes, but it's a bit cozy too," replied Mikkel, pushing his hands deeper into his coat pockets.Da: De begyndte at snakke, først om regnen, så om København.En: They began to talk, first about the rain, then about København.Da: Mikkel fortalte, hvordan han kæmpede med sin kunst.En: Mikkel told her how he was struggling with his art.Da: Sofie lyttede opmærksomt, hendes hjerte bankede hårdere.En: Sofie listened attentively, her heart pounding harder.Da: Hun genkendte den ensomhed, han beskrev.En: She recognized the loneliness he described.Da: "Jeg skriver ofte om folk, men nogle gange føler jeg, at jeg kun kradser i overfladen," indrømmede Sofie.En: "I often write about people, but sometimes I feel like I'm only scratching the surface," Sofie admitted.Da: Hun havde forladt sin trygge distance til emnerne og lod sig engagere.En: She had left her safe distance from the subjects and allowed herself to engage.Da: Da de to fortsatte med at snakke, delte de små øjeblikke af forståelse og humor, som regnen faldt om det lille lysthus.En: As the two continued to talk, they shared small moments of understanding and humor, as the rain fell around the little gazebo.Da: I det varme øjeblik, der opstod, fandt begge noget afgørende.En: In the warm moment that emerged, both found something crucial.Da: Mikkel begyndte at tro, at hans virkelige potentiale lå i disse ærlige, menneskelige forbindelser.En: Mikkel began to believe that his real potential lay in these honest, human connections.Da: Sofie følte, at hun endelig kunne skrive med ægte indsigt og empati.En: Sofie felt that she could finally write with true insight and empathy.Da: Da regnen stilnede af, udvekslede de kontaktoplysninger.En: As the rain subsided, they exchanged contact information.Da: En ny begyndelse var i udsigt.En: A new beginning was in sight.Da: Mikkel gik tilbage mod byen med en ny idé til sin kunst.En: Mikkel walked back towards the city with a new idea for his art.Da: Sofie indsatte nyt liv i sine ord, klar til at formidle fortællinger, der virkelig nåede ud.En: Sofie infused new life into her words, ready to convey stories that truly reached out.Da: Og der, ved den Lille Havfrue, under det simple lysthus, havde to fremmede fundet inspiration i hinanden.En: And there, by the Lille Havfrue, under the simple gazebo, two strangers found inspiration in each other.Da: De gik hver til sit, men med en ny forståelse.En: They went their separate ways but with a new understanding.Da: En forbindelse skabt i vinterens læ, der nu ville forme deres videre rejse.En: A connection forged in the shelter of winter, now shaping their journey ahead. Vocabulary Words:veil: slørbare: barewaterfront: vandkanteniconic: ikoniskecautiously: forsigtigtgazed: stirredesecret: hemmelighedenquest: jagtcreative block: kreative blokeringbustling: travlelonging: længselcompanionship: fællesskabrefuge: tilflugtgazebo: lysthusshivered: skuttede sigvinkel: anglehighlighted: bragte fremaspect: aspektflushed: stærkt rødecozy: hyggeligtpushing: skubbedeattentively: opmærksomtpounding: bankedescratching: kradsersurface: overfladendistance: distanceengage: engageresmall moments: små øjeblikkehumor: humorhonest: ærlige
¡En K-conexión! ✨ Conéctate con tus ternurines favoritas
Fluent Fiction - Hungarian: Misfits on the Lake: A Fashion Faux Pas Unites Friends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-20-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: A balatoni szél élesen fújt, ahogy a hófinom földeket beborította.En: The balatoni wind blew sharply as it covered the snow-fine lands.Hu: Károly, Eszter és Balázs örömteli várakozással érkeztek a Tihanyi félszigethez.En: Károly, Eszter, and Balázs arrived at the Tihanyi peninsula with joyful anticipation.Hu: Csodás hétvégét terveztek a híres magyar tó partján.En: They planned a wonderful weekend by the shores of the famous Hungarian lake.Hu: Már előre várták a hosszú sétákat, a friss levegőt, és persze a társasjátékokat a panziójuk meleg szobájában.En: They were already looking forward to long walks, fresh air, and of course, board games in the warm room of their inn.Hu: De, amikor elkezdték kipakolni a csomagokat, mindjárt észrevették, hogy valami nem stimmel.En: But as they started unpacking the luggage, they immediately noticed something was amiss.Hu: Károly egyszerre mosolygós és zavart arccal kapargatta a fejét.En: Károly scratched his head with a mixed expression of a smile and confusion.Hu: Kiderült, hogy rosszul címkézte fel a csomagokat.En: It turned out he had mislabeled the bags.Hu: Így történt, hogy Eszter helyett Károly vaskos, bélelt kabátját találta meg a táskában.En: As a result, instead of Eszter's things, Károly's thick, padded coat was found in her bag.Hu: Balázsnak pedig Eszter elegáns sálai és a gyapjúkesztyűi jutottak.En: Balázs ended up with Eszter's elegant scarves and wool gloves.Hu: Eszter, aki mindig mindent rendben tart, bosszúsan pásztázta át a holmijait.En: Eszter, who always kept everything in order, scanned through her belongings with annoyance.Hu: Balázs nevetésben tört ki, amikor meglátta Károlyt és Esztert, ahogy próbálták viselni a furcsa kombinációkat.En: Balázs burst into laughter when he saw Károly and Eszter trying to wear the strange combinations.Hu: "Ez tragikomikus!En: "This is tragicomic!"Hu: " - kiáltotta.En: he shouted.Hu: Ahogy a hideg szél tovább borzolta kabátjukat, Károly rájött - valamit tenni kell.En: As the cold wind continued to rustle their coats, Károly realized - something had to be done.Hu: "Tudjátok mit?En: "You know what?"Hu: " - mondta hirtelen, szemében huncut fény csillant meg.En: he suddenly said, with a mischievous light in his eyes.Hu: "Rendezzünk egy 'Keverék Téli Divatbemutatót'!En: "Let's host a 'Mixed Winter Fashion Show'!Hu: Balázs, te leszel a bíró.En: Balázs, you'll be the judge."Hu: "Eszter először csak nézett, de Károly lelkesedése és Balázs vigyora átragadt rá.En: Eszter at first just watched, but Károly's enthusiasm and Balázs's grin were infectious.Hu: Mindegyikük összekeveredett ruhadarabok között kezdett válogatni, hogy a lehető legviccesebb szereléseket állítsák össze.En: They each began to sort through the mixed-up clothing items to create the funniest outfits possible.Hu: A bemutató megkezdődött.En: The show began.Hu: Károly a hátulra csavart sapkában és két különböző színű kesztyűben bájolgott, majd Eszter következett, aki utánozhatatlan eleganciával vonult végig a képzeletbeli kifutón egy régi, kötött kendővel és Károly egyik túrnadrágjával.En: Károly charmed with a cap twisted backward and mismatched gloves, then came Eszter, walking down the imaginary runway with incomparable grace, wearing an old knit shawl and one of Károly's hiking trousers.Hu: A nevetés zene volt a fák között.En: The laughter was music among the trees.Hu: Balázs végül átadta a "Legviccesebb Sál" díjat Károlynak, amikor az majdnem belebotlott a térdig érő, rózsaszín csíkos sálba.En: Balázs eventually awarded the "Funniest Scarf" prize to Károly when he nearly tripped over the knee-length, pink striped scarf.Hu: Mindannyian könnyesre nevették magukat, és a kezdeti feszültség szertefoszlott.En: They all laughed until they cried, and the initial tension dissolved.Hu: A nap végén a társaság összebújt a panzió tűzhelyének melege körül.En: At the end of the day, the group huddled around the warmth of the inn's hearth.Hu: A tűz pattogása és a forró kakaó íze mindenkit végérvényesen megnyugtatott.En: The crackling of the fire and the taste of hot cocoa soothed everyone completely.Hu: Károly rájött, hogy egy kis humor és kreativitás elég, hogy egy balszerencse pillanat igazi szórakozássá alakuljon.En: Károly realized that a bit of humor and creativity were enough to turn a moment of misfortune into real fun.Hu: Ezen a balatoni téli napon barátságuk még szorosabb lett, és mindenki megegyezett abban, hogy ez az élmény felejthetetlen marad.En: On this balatoni winter day, their friendship grew even stronger, and everyone agreed that this experience would remain unforgettable.Hu: Károly némi pusmogással még Eszter bocsánatkérését is elnyerte, miközben Balázs újabb tréfán törte a fejét, mit lehetne legközelebb félrecsomagolni.En: With some murmuring, Károly even won Eszter's forgiveness, while Balázs thought up another joke about what could be packed wrongly next time.Hu: A táj csendes volt, a balatoni dermedt víztükör pedig továbbra is békével sugárzott, amit semmilyen téli bonyodalom nem tudott megzavarni.En: The landscape was quiet, and the frozen mirror of Balaton continued to radiate peace, undisturbed by any winter mishap. Vocabulary Words:sharply: élesenanticipation: várakozásluggage: csomagokunpacking: kipakolniamiss: nem stimmelscratched: kapargattaexpression: arccalmixed: keverékmislabeled: rosszul címkéztepadded coat: bélelt kabátelegant scarves: elegáns sálaiwool gloves: gyapjúkesztyűiscanned: pásztáztabelongings: holmijaitannoyance: bosszúsanburst into laughter: nevetésben tört kitragicomic: tragikomikusrustle: borzoltamischievous: huncutenthusiasm: lelkesedésegrin: vigyorainfectious: átragadtcharmed: bájolgottimaginary runway: képzeletbeli kifutónold knit shawl: régi, kötött kendőhiking trousers: túrnadrágjávalinitial tension: kezdeti feszültséghearth: tűzhelyénekcrackling: pattogásamisfortune: balszerencse
Fortsättningen på intervjun med den fantastiske sångaren och låtskrivarenGreg Curtis från Austin Texas. Vi pratar K-pop och varför Curtis skriver musik till dennastarkt växande bransch.10 snabba med Christopher kommer givetvis och skillnadenmellan USA och Sverige. Finns det någon?Hur viktigt är det med mickteknik och kyrkmusikens påverkanpå karriären, livet, Texas och Enköping.Det kan också bli en imitation av Matthew McConaughey.Vi har att göra med en oerhört trevlig person, som personifierar musikglädje på ett sant sätt.Varmt välkomna!Vill du ha din låt uppspelad direktmed tillhörande analys.Maila oss! Musiksnacket@iwm.se#Studio, #Artist, #Live, #Musiker, #Scen, #Låtskrivning, #Ai, #AI,#Musik, #Kultur, #TikTok, #Instagram, #Facebook, #Youtube, #Billboard, #HipHop, #Marknadsföring, #företagande, #Jazz, #Gospel, #Pop. Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Avsnitt av Sveriges nyfiknaste fotbollspodd gästas av Alfred Johansson. Rosenborgs svenska tränare talar om succén nå en Europa-plats, om att Norges största klubb är första uppdraget som huvudtränare, om den hårda kritiken från legendarer, om att inte tvivla på det egna kunnandet, om samspelet med sportchefen Mikael Dorsin, om att han är trött på frågor om sin ålder, om hur Rosenborg ska bli ännu bättre 2025 och om man får behålla supertalangen Sverre Nypan.Dessutom berättar Johansson om hur bristande talang som spelare ledde till tränaruppdrag i Enköping, om nyfikenheten hela tiden tagit honom vidare, om hans upplevda svartmålning av ungdomsfotbollen, om de viktiga lärdomarna i FC Köpenhamn, om svensk fotbolls brister, om att allsvenska klubbar fick nobben när han ville bli seniortränare och om övertygelsen att han framöver ska träna ett lag i en topp fem liga. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Danish: A Christmas Eve Miracle at Copenhagen Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2024-12-24-23-34-02-da Story Transcript:Da: Sneen dalede roligt over Københavns Lufthavn, dækkede fly og landingsbaner med et hvidt tæppe.En: The snow gently fell over Københavns Lufthavn, covering planes and runways with a white blanket.Da: Terminalerne var fyldte, og lyden af julesange fyldte luften.En: The terminals were crowded, and the sound of Christmas songs filled the air.Da: Astrid, en dedikeret check-in-medarbejder, havde travlt med at betjene rejsende, der alle håbede at nå deres destinationer inden juleaften.En: Astrid, a dedicated check-in employee, was busy assisting travelers, all hoping to reach their destinations before Christmas Eve.Da: "God jul og velkommen," sagde Astrid med et smil til hver kunde, selvom hun inderst inde var bekymret for snestormen.En: "Merry Christmas and welcome," said Astrid with a smile to each customer, even though she was secretly worried about the snowstorm.Da: Hun ønskede intet mere end at være hjemme til julemiddag med sin familie, hvor duften af flæskesteg og rødkål ventede.En: She wished for nothing more than to be home for Christmas dinner with her family, where the scent of flæskesteg and rødkål awaited.Da: Nede ved bagageområdet stod Jens, en ny og ivrig bagagehåndterer, klar til at få styr på kufferterne.En: Down at the baggage area stood Jens, a new and eager baggage handler, ready to get a handle on the suitcases.Da: Han vidste, at denne arbejdsdag var en chance for at vise sin værd og få en god start på sit nye job.En: He knew that this workday was a chance to prove his worth and get a good start on his new job.Da: "Lad os få det gjort!"En: "Let's get it done!"Da: sagde Jens entusiastisk til sine kolleger.En: Jens said enthusiastically to his colleagues.Da: Men sneen kom hurtigere end forudsagt.En: But the snow came faster than predicted.Da: Snart begyndte fly at blive forsinkede, og rejsende blev frustrerede.En: Soon, flights began to be delayed, and travelers grew frustrated.Da: Københavns Lufthavn blev et kaotisk landskab med annonceringer om aflysninger og grinende, men bekymrede børn, der forstod lidt af situationens alvor.En: Københavns Lufthavn became a chaotic landscape with announcements of cancellations and laughing, yet worried, children who understood little of the gravity of the situation.Da: Astrid opdagede en træt familie med børn, der stirrede hjælpeløst på afgangstavlen.En: Astrid noticed a tired family with children helplessly staring at the departure board.Da: Hun forstod straks, at de havde brug for hjælp.En: She understood immediately that they needed help.Da: Hun vidste, at hvis hun hjalp dem, ville hun blive forsinket, men hendes pligtfølelse vandt.En: She knew that if she helped them, she would be delayed, but her sense of duty prevailed.Da: "Jeg vil hjælpe jer med at finde et hotel," tilbød hun.En: "I will help you find a hotel," she offered.Da: Imens Jens stod ved bagageskranken og forsøgte at holde trit med den voksende mængde af kufferter.En: Meanwhile, Jens was at the baggage counter trying to keep up with the growing number of suitcases.Da: Han så Astrid træde til side med familien og besluttede sig for at hjælpe, hvor han kunne.En: He saw Astrid step aside with the family and decided to help where he could.Da: "Jeg tager mig af bagagen," råbte han, da han skubbede en vogn over til dem.En: "I'll take care of the luggage," he shouted as he pushed a cart over to them.Da: Sammen arbejdede de, som et velolieret maskineri.En: Together they worked like a well-oiled machine.Da: Jens fik styr på familiens bagage, mens Astrid skaffede et værelse til dem for natten.En: Jens managed the family's luggage while Astrid secured a room for them for the night.Da: Snart spredte rygtet sig, og andre ansatte begyndte også at hjælpe.En: Soon the word spread, and other employees also began to help.Da: Astrid og Jens' indsats oplevedes som et lys i det kaotiske mørke.En: Astrid and Jens' efforts felt like a light in the chaotic darkness.Da: Til sidst blev situationen stabiliseret.En: Eventually, the situation was stabilized.Da: Deres leder kom hen til dem, priste deres dedikation og samarbejde.En: Their manager approached them, praised their dedication and teamwork.Da: "Godt arbejde," sagde han og gav dem begge et anerkendende nik.En: "Good work," he said, giving them both an approving nod.Da: Selvom Astrid missede en del af sin juleaften, følte hun en stor tilfredshed.En: Although Astrid missed part of her Christmas Eve, she felt a great sense of satisfaction.Da: Hun indså, at hun gjorde en forskel i andre menneskers liv, selv på en snefyldt juleaften.En: She realized that she made a difference in other people's lives, even on a snowy Christmas Eve.Da: Jens følte sig styrket i sin nye rolle og så Astrid som en mentor, nogen han kunne lære af og beundre.En: Jens felt empowered in his new role and saw Astrid as a mentor, someone he could learn from and admire.Da: Da sneen endelig stoppede, og fejrende stemmer kunne høres overalt, vidste Astrid og Jens, at de havde gjort mere end bare deres job.En: When the snow finally stopped, and festive voices could be heard everywhere, Astrid and Jens knew they had done more than just their jobs.Da: De havde skabt en lille smule julestemning i en terminal fyldt med stressede rejsende.En: They had created a bit of Christmas spirit in a terminal full of stressed travelers.Da: En uventet gave midt i vinterens kaos.En: An unexpected gift amidst the chaos of winter. Vocabulary Words:gently: roligtcovering: dækkedededicated: dedikeretworried: bekymretsnowstorm: snestormenscent: dufteneager: ivrigbaggage: bagagehandler: håndtererprove: viseworth: værddelayed: forsinkedefrustrated: frustreredechaotic: kaotisklandscape: landskabannouncements: annonceringercancellations: aflysningergravity: alvorhelplessly: hjælpeløstdeparture: afgangstavleduty: pligtfølelseprevailed: vandtsecured: skaffedespread: spredtestabilized: stabiliseretpraise: pristesatisfaction: tilfredshedempowered: styrketmentor: mentoradmire: beundre
Vi har med oss den fantastiske sångaren och låtskrivarenGreg Curtis. Från Texas till Enköping. Vad hände?Superaktuell på ”A show larger than life” på Rondo i Göteborgtillsammans med David Lindgren, Erik Segerstedt, Boris RenéMattias Andreasson och många fler.Vi pratar om Motown, att vara med i Mello, Musiksceneni Los Angeles, Kyrkan och vad man faktiskt äter i Texas.Men också tacksamheten till Musiken och varförBeethoven blev så populär på sin tid.Vi har att göra med en oerhört trevlig person, som personifierar musikglädje på ett verkligt sätt.Varmt välkomna!Vill du ha din låt uppspelad direktmed tillhörande analys.Maila oss! Musiksnacket@iwm.se#Studio, #Artist, #Live, #Musiker, #Scen, #Låtskrivning, #Ai, #AI,#Musik, #Kultur, #TikTok, #Instagram, #Facebook, #Youtube, #Billboard, #HipHop, #Marknadsföring, #företagande, #Jazz, #Gospel, #Pop. Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Her hafta Canlı Yayında sinema ve televizyon gündemini konuşuyoruz, ilgimizi çeken konuları tartışıyoruz.00:00 | Giriş01:34 | Efsane Bir Gün07:10 | Tüylü Dostlarımız (!)12:50 | Yılın En Kötüleri, Hayal Kırıklıkları ve En Çok İzlenenler56:15 | Haftanın Klasiği Seçiyoruz: Yılbaşı Filmleri1:02:41 | Anora'da Skandal1:16:47 | Pixar'dan Gerici Açıklama1:19:52 | Squid Game'in Senaristinden Tükenmişlik Sendromu1:25:40 | Sınır Tanımayan Dizi Tanıtımı1:29:30 | Haber Turu: Sinema Gündemi2:16:24 | Ev Köşesi: Sahip Olmaktan Memnun Olduğumuz Şeyler 2:19:55 | Haftanın Klasiği: Groundhog Day (1993)
En vapenvila mellan Israel och Hizbollah i Libanon har startat. Ett naturreservat i Enköping tillgängliganpassats. David Wickén i Karlstad har skrivit ett e-förslag till kommunen. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. David vill att konst och musik skapade på daglig verksamhet ska synas på hemsida för att nå fler.
En vapenvila mellan Israel och Hizbollah i Libanon har startat. Ett naturreservat i Enköping tillgängliganpassats. David Wickén i Karlstad har skrivit ett e-förslag till kommunen. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. David vill att konst och musik skapade på daglig verksamhet ska synas på hemsida för att nå fler.
van Enk and colleagues show that undocumented contributions in competency committees often work in service of best efforts to ground decisions in documentation. Read the accompanying article here: https://doi.org/10.1111/medu.15457
I dagens avsnitt får vi höra den spännande sagan "Aston och Theo: Leksakernas hjältar", önskad av Aston, 5 år från Enköping. Följ med när Aston i sin supersnabba rullstol och hans bästa vän Theo förvandlas till riktiga hjältar! När en busig skurk stjäl alla leksaker från förskolan måste våra modiga vänner använda list och samarbete för att rädda situationen. En fartfylld berättelse om vänskap, mod och hur alla kan vara hjältar på sitt eget sätt. Som alltid bjuder vår kära Aida på spännande fakta. Idag om mikrofoner! Så häng med på detta magiska äventyr där två förskolevänner visar att tillsammans är vi starka! God natt och trevlig lyssning. Stötta podden och få tillgång till nya sagor! Gå med i Magiska Godnattsagor-klubben! Skicka in förslag på kommande sagor via www.magiskagodnattsagor.se Följ oss på Facebook & Instagram Sökord: magiska godnattsagor, godnattsaga, barn, läggdags, podcast för barn, barnlitteratur, ai, godnatt
Ingwazsagan eller Hemstaeposet är berättelsen om hjälten Ingwaz och hans resa till världens ände. Inristad på hällar i Hemsta utanför Enköping runt 1400 fvt är Hemstaristningarna en av de tidigaste bildberättelserna i Europa.Ingwazsagan har många likheter med Homeros Odysséen. Både Ingwaz och Odysseus färdas över havet, möter jättar och övernaturliga varelser samt beger sig på resor som sträcker sig mot världens ände. Båda berättelserna kommer ur en gemensam indoeuropeisk kulturtradition.Detta är det andra av två avsnitt av podden Historia Nu om berättandets betydelse för mänskligheten. Programledare Urban Lindstedt samtalar med Jonathan Lindström som är aktuell med boken Världens äldsta historia – Hjältar, gudinnor och myter under 300 000 år.Ingwaz var en heroisk gestalt som enligt Hemstaristningarna färdades långt bortom det kända landet för att söka efter gudarnas visdom. Hans resa kantades av möten med mäktiga krafter, såväl i himlen som under jorden. Enligt legenden reste Ingwaz till den mystiska platsen "Urdens källa", där han genomgick ett andligt uppvaknande och återvände till sitt folk med nya insikter om universums balans. Han blev senare förknippad med fruktbarhet och kosmisk ordning, och många småkungar sökte legitimitet genom att påstå sig vara hans ättlingar.För småkungarna hos svearna blev Ingwazeposet ett kraftfullt verktyg för att befästa deras makt. Genom att knyta sitt släktskap till Ingwaz – en symbol för gudomlig legitimitet och kosmisk ordning – kunde de rättfärdiga sin ställning och hävda att deras styre var sanktionerat av gudarna. Ingwaz hjältemod och andliga visdom gav småkungarna en religiös och symbolisk auktoritet, och hjälpte till att skapa ett narrativ som stärkte den sociala sammanhållningen.Ingwazeposet och Odysséen delar många likheter, trots sina geografiska och kulturella skillnader. Båda berättelserna handlar om hjältar som ger sig ut på långa, farliga resor för att söka visdom eller återvända hem. De möter övernaturliga varelser och krafter, och deras resor symboliserar en inre transformation, där de inte bara övervinner yttre hinder utan också lär sig djupare sanningar om livet och universum. Ingwazs resa till "Urdens källa" har paralleller till Odysseus besök i dödsriket, där de båda möter krafter från bortom den mänskliga världen.Den isländske munken Odd Snorresson gjorde om Ingwazberättelsen genom att anpassa den till sin tid och kultur, men behöll kärnan av hjälteresan. I hans version blir Ingwaz en ännu större symbol för ledarskap och visdom, och Odd betonar hans koppling till den nordiska gudavärlden.Bild: Hemstaeposet, även känt som Ingwazsagan, är en av de äldsta nordiska berättelserna som bevarats genom hällristningar i Uppland. Dessa ristningar, från 1400 fvt, skildrar hjälten Ingwazs äventyr och speglar forntida föreställningar om hjältedåd och kosmiska krafter. Wikipedia. SiberianJay • CC BY-SA 4.0Musik: Electra To The Baltic Sea Full av Giuseppe Rizzo, Storyblock Audio.Lyssna också på Det första Svearikets uppgång och fallKlippare: Emanuel Lehtonen Vill du stödja podden och samtidigt höra ännu mer av Historia Nu? Gå med i vårt gille genom att klicka här: https://plus.acast.com/s/historianu-med-urban-lindstedt. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Leder till depression och utmattning. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. På ledningsregementet i Enköping upptäckte läkaren Mats Navrén att det var ganska många värnpliktiga som sökte hjälp för att de kände sig nedstämda eller hade dåligt med energi. Han drog igång ett forskningsprojekt tillsammans med Gymnastik och- Idrottshögskolan och Försvarsmedicinskt centrum. Resultaten överraskade. Var fjärde tjej som ryckte in i Enköping hade låga blodvärden, och 10% hade också järnbrist.Stefan Lindgren, som är professor emeritus i medicin och gastroenterologi, menar att vården måste bli bättre på att fånga upp och behandla järnbrist.MedverkandeMats Navrén, läkare och specialist i allmänmedicin och arbetsmedicin. Arbetar på Försvarshälsan i Enköping, som är företagshälsovård för värnpliktiga och anställda. Hoa Sjöholm som gjort värnplikten som skyttesoldat i Falun och det senaste året arbetat på Pliktrådet. Stefan Lindgren, professor emeritus i medicin och gastroenterologi vid Lunds universitet. Har arbetat som överläkare vid Skånes universitetssjukhus i Malmö.Programmet är en återutsändning från 4 maj 2023.Reporter Cecilia OhlénProducent Annika Östman
För snart fyra år sedan slog en järnmeteorit ned på en åker utanför Enköping. Ingen visste då att den 14 kilo tunga stenen skulle leda till ett unikt fall som tillslut skulle landa i högsta domstolen. Meteoriten hittades av två geologer, men markägaren, en rymdintresserad greve, menade att stenen skulle tillfalla honom och stämde upphittarna. Från en dom i tingsrätten, till en helt annan i hovrätten väntar nu en tredje sista rond i fajten om vem som har rätten till rymdstenen. Vad ligger egentligen bakom händelsen, och vem går segrande ur striden om meteoriten? Gäst: Christoffer Urborn, reporter på SVT Uppsala. Producent och programledare: Olivia Bengtsson. Klipp i avsnittet: SVT Uppsala, P4 Uppland. Kontakt: podcast@aftonbladet.se
I dagens avsnitt av vår spöktäcka Halloween-vecka, på självaste Halloween-kvällen, får vi höra den äventyrliga sagan "Fladdermusen Filips förbjudna äventyr", önskad av Oliver, 5 år från Enköping. Djupt inne i en mörk grotta bor en liten fladdermus som drömmer om äventyr - trots att det är strängt förbjudet! När Halloween kommer till grottan kan Filip inte låta bli att ge sig ut på ett spännande uppdrag. En magisk berättelse om mod, upptäckarglädje och att ibland måste man våga bryta mot reglerna för att hitta sin egen väg. Som alltid bjuder vår sushi-utklädda Aida på intressant fakta. Idag lär vi oss allt om just sushi! Så häng med på ett busigt Halloween-äventyr med Filip Fladdermus! God natt och trevlig lyssning. Stötta podden och få tillgång till nya sagor! Gå med i Magiska Godnattsagor-klubben! Skicka in förslag på kommande sagor via www.magiskagodnattsagor.se Följ oss på Facebook & Instagram Sökord: magiska godnattsagor, godnattsaga, barn, läggdags, podcast för barn, barnlitteratur, ai, godnatt
Avsnittet idag spelades in hos Sanningssökarna i Enköping med samband att Maria hade sin seans där. Mysigt snack om ditten och datten med Fia och Örjan, riktiga eldsjälar.
Skogen har gett oss tusentals sägner och sagor - om Ronja, Rödluvan och Robin Hood. Vi undersöker skogens kulturhistoria och nystar också i trådarna till världens äldsta historia, aktuell i en ny bok. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Skogen heter folkloristen Tora Walls bok där hon skildrar vår fascination och rädsla för platserna dimman tätnar mellan träden. Skogsrået och trollen, läkande växter och stråtrövarnas hemliga fästen. Allt finns i skogen som genom historien format våra sägner och myter.Och en särskild sägen som arkeologen och författaren Jonathan Lindström hittat i hällristningar utanför Enköping kan vara världens äldsta historia. Genom att söka i litteraturhistorien, spåra arkeologiska rester och pussla ihop sagor och berättartraditioner från världens alla hörn söker han historiens rötter. Den som handlar om hjälten som seglade ut på havet och efter strider mot jättar och häxor kom till världens kant. I Världens äldsta historia skildrar han sin forskning och sina fantastiska teorier.Programledare är Tobias Svanelid.
Trädgårdar och parker som ger inspiration... I veckans Trädgårdssnack tipsar Emma och Hasse bland offentliga och privata trädgårdar och parker. Följ med på en inspirationsresa som tar oss från Östra Vemmerlöv, Dalby, Enköping, Uppsala , Frankrike och England.
Musikhjälpen 2024:s värdstad har äntligen avslöjats. Linnea Wikblad och David Druid diskuterar Enköping vs Västerås. Spionvalen Hvladimir har dött, och Linnea brinner för sälar. Vår utrikeskorre Love Lysserades rapporterar direkt från Libanon om situationen i Israel. Dagens gäst, Ebba Kleberg von Sydow, berättar allt om helgens bröllop mellan Märtha Louise och Shamanen. Vilka var där, vilka kontroverser uppstod och varför fick man bara fem drinkbiljetter? Elon Musk är i konflikt med Brasilien. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Det första Sveariket etablerades på 1100-talet före vår tidräkning med kungasäte i Håga utanför dagens Uppsala. Sveariket var ett utvecklat samhälle som byggde sin makt på den långväga handeln av metaller med kontinenten och brittiska öarna.När Sveariket var som störst på 800-talet fvt kontrollerade svearna Uppland, Västmanland, Södermanland och Vikbolandet. Och tributrelationer kunde sträcka sig ända till Finland, Estland, Kurland och Blekinge.I detta avsnitt av podden Historia Nu samtalar programledare Urban Lindstedt med Jonathan Lindström, arkeolog och författare aktuell med boken Sveriges långa historia – Människor, makt och gudar under 14 000 år.Sveakungarna manifesterade sin makt genom att bygga ett 40 meter långt kulthus på Hågön. Tre kilometer från Hågön uppfördes dessutom den gigantiska borgen Predikstolen som var 200 gånger 270 meter stor. I slutet av det första Sveariket omkring år 1030 fvt uppfördes också en hög som var 50 meter i diameter och åtta meter hög.Svearnas kärnområde var dagens Uppland och Västmanland med tyngdpunkten i Håga. Även Södermanland, Mälarområdet och Vikbolandet ingick, medan Gotland hade mer jämlika relationer med Sveariket. Samtidigt fanns det tributländer i Norrland, Finland och Baltikum.Sveakungarnas maktställning byggde på att de kontrollerade den långväga handeln med kontinenten och brittiska öarna av koppar, tenn och ylletyg. Med Norrland, Finland och Baltikum inkluderas även handel med pälsar och slavar.Med dåtidens skeppsteknologi kunde sveakungarnas handels- och maktnät sträcka ut sig 20 till 30 mil från centrum – motsvarande en veckas paddlande enkel väg. För att upprätthålla relationer ännu längre bort krävdes kolonier.Lyssna också på Trälarnas liv och Tunnes träluppror och Gamla Uppsalas hemligheter avkodas.Musik: Fairytale Female Vocal av Psystein, Storyblock AudioBild: Stora Rickebyhällen ligger i Boglösa socken i Trögds härad i Fjädrundaland, Enköpings kommun, Uppsala län, Uppland, Sverige. Hällristningsområdet mäter 19×19 meter och fördelas på sex ristningsytor. Sammanlagt finns där 51 skepp, 115 fotsulor varav 58 parvis sammanhuggna, 18 ringar, 6 människor, 2 djur, 1 ”stol / mantel”, 6 obestämbara figurer, 15 fragment och 94 skålgropar. Wikipedia, Creative Commons. Vill du stödja podden och samtidigt höra ännu mer av Historia Nu? Gå med i vårt gille genom att klicka här: https://plus.acast.com/s/historianu-med-urban-lindstedt. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Say hello to Chef Danielle Turner, the mastermind behind Salt Sanity. After her husband's heart issues struck, Danielle took her classic training to a new level by retraining herself to find the flavor in food without all the salt.Now Danielle is here to teach you through her The Food Lover's Guide to Low Sodium Living (with a 15% special discount for ENK podcast listeners) and Low Sodium YOUniversity, aimed at showing you how to reduce the salt and amp up the flavor. Find Danielle at:FB: @saltsanity1500IG: @saltsanityWeb: SaltSanity.comFind Christine at:FB: @emptynestkitchenIG: @TheEmptyNestKitchenWeb: EmptyNestKitchen.com
En 26-årig taxichaufför försvinner spårlöst. En vecka senare hittas han mördad – upphängd i ett träd i ett naturreservat utanför Enköping. Misstankarna riktas mot en grupp ungdomar. Så småningom döms fyra tonårsbröder och en 15-årig flicka för mordet. Deras motiv var hämnd, visar utredningen.
En fredagkväll i mars 2023 försvinner en 26-årig taxichaufför spårlöst utanför Enköping. Några dagar senare hittas taxibilen i Hjälstavikens naturreservat. Polisen misstänker tidigt några ungdomar som ska ha varit i området den kvällen, och efter att mannen hittas hängd i ett träd grips fem tonåringar misstänka för mord. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Dokumentären gjordes av Matilda Skarehag och Viola Gad i november 2023. Ljuden är hämtade från Sveriges Radio, SVT, TV4, Expressen och Aftonbladet.
Hanna Hellquist har upptäckt Reddit och kommit åt en det värsta ditt husdjur har gjort-tråd. Christopher Garplind sörjer den sista samsändningen NÅNSIN med Emma Percival. Viola Gad från P3 Nyheter Dokumentär om taximordet utanför Enköping. Vår digitala redaktör Raffe gör Kärlekstunneln. Och hur skulle Hannas och Christophers vinter ur ett romantiskt komedi-perspektiv? Isabelle Berglund vet och håller ett rom com-quiz. P3 Nyheters Matilda Rånge om den gripne sexgurun i Frankrike. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Programledare: Christopher Garplind och Hanna Hellquist.
Leder till depression och utmattning, kan vara dolt hälsoproblem hos kvinnor. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. På ledningsregementet i Enköping upptäckte läkaren Mats Navrén att det var ganska många värnpliktiga som sökte hjälp för att de kände sig nedstämda eller hade dåligt med energi. Han drog igång ett forskningsprojekt tillsammans med Gymnastik och- Idrottshögskolan och Försvarsmedicinskt centrum. Resultaten överraskade. Var fjärde tjej som ryckte in i Enköping hade låga blodvärden, och 10% hade också järnbrist.Stefan Lindgren, som är professor emeritus i medicin och gastroenterologi, menar att vården måste bli bättre på att fånga upp och behandla järnbrist.MedverkandeMats Navrén, läkare och specialist i allmänmedicin och arbetsmedicin. Arbetar på Försvarshälsan i Enköping, som är företagshälsovård för värnpliktiga och anställda. Hoa Sjöholm som gjort värnplikten som skyttesoldat i Falun och det senaste året arbetat på Pliktrådet. Stefan Lindgren, professor emeritus i medicin och gastroenterologi vid Lunds universitet. Har arbetat som överläkare vid Skånes universitetssjukhus i Malmö. Reporter Cecilia OhlénProducent Annika Östman
* Det här är ett gammalt avsnitt från Podme. För att få tillgång till Podmes alla premiumpoddar samt fler avsnitt från den här podden, helt utan reklam, prova Podme Premium kostnadsfritt. Ladda ned i Appstore eller Google Play. * 1992 försvinner en man från Stockholms undre värld. I tio år är han saknad innan hans kropp flyter i land utanför Enköping.
Enkäg, Tahra, and Shinnesee find themselves teleported to a strange forest with no way back in the finale of the Ghosts of Grayhill. ‼️IMPORTANT LINKS‼️ A Place For Marsha - Help Trans people escape to safer states The Transgender Law Center The Transgender Law Center Equality Map The ACLU Drag Defense Fund Track the anti-LGBTQAI+ legislation in your state from this spreadsheet from Erin Reed Follow Erin Reed aka @ErinInTheMorn for updates and news: Substack, Twitter, Instagram, Tik Tok Track legislative attacks on LGBTQIA+ rights via ACLU California's SB 107 - Trans Refugee Bill Show social & schedule - @RespectTheCrit Enkäg Nito - Alex Herrera @aeherrera Tahra Dactyl - Susan Spenader @sueslalues Shinnesee "Two Scoops" Charrizard - Ian Duncan @iduncs Dungeon Master - Jamie Lee-Bonés @jamiemfbones Whatever the system, whether it's a miss or a hit, you always gotta respect the crit! Original music provided with license or permissions by: Music from Filmmusic.io: "Oogi-Wan Kenobi" by Sascha Ende Link: https://filmmusic.io/song/567-oogi-wan-kenobi License: https://filmmusic.io/standard-license "Wayfarer" by Alexander Nakarada Link: https://filmmusic.io/song/10495-wayfarer License: https://filmmusic.io/standard-license "Fantasy Ambience" by Alexander Nakarada Link: https://filmmusic.io/song/4953-fantasy-ambience License: https://filmmusic.io/standard-license "The Parting Glass" by Alexander Nakarada Link: https://filmmusic.io/song/7882-the-parting-glass License: https://filmmusic.io/standard-license A huge thank you to Alexander Nakarada for additional instrumental version of The Parting Glass! Please visit Alexander's links to discover more of their music! Serpent Sound Studios Patreon Bandcamp Youtube Soundcloud Twitter filmmusic.io Music from Free Music Archive: "Gravel Walk" by The Rosen Sisters Link: https://freemusicarchive.org/music/The_Rosen_Sisters/Golden_Fest2/Rosen_Sisters_-_07_-_Gravel_Walk_1652/ License: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/ "Parting Glass" by Jason Shaw Link: https://freemusicarchive.org/music/Jason_Shaw/Audionautix_Acoustic/PARTING_GLASS_trad____5-02/ License: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/ Additional sound from Freesound.org Additional music and sound by TableTop Audio Additional music and sound by Syrinscape Additional music and sound by Pro Scores from Video Copilot Additional music and sound by Monument Studios
Enkäg, Tahra, and Shinnesee venture into the mountains of Grayhill further than any adventurer has gone before. ‼️IMPORTANT LINKS‼️ A Place For Marsha - Help Trans people escape to safer states The Transgender Law Center The Transgender Law Center Equality Map The ACLU Drag Defense Fund Track the anti-LGBTQAI+ legislation in your state from this spreadsheet from Erin Reed Follow Erin Reed aka @ErinInTheMorn for updates and news: Substack, Twitter, Instagram, Tik Tok Track legislative attacks on LGBTQIA+ rights via ACLU California's SB 107 - Trans Refugee Bill Show social & schedule - @RespectTheCrit Enkäg Nito - Alex Herrera @aeherrera Tahra Dactyl - Susan Spenader @sueslalues Shinnesee "Two Scoops" Charrizard - Ian Duncan @iduncs Dungeon Master - Jamie Lee-Bonés @jamiemfbones Whatever the system, whether it's a miss or a hit, you always gotta respect the crit! Original music provided with license or permissions by: Music from Filmmusic.io: "Oogi-Wan Kenobi" by Sascha Ende Link: https://filmmusic.io/song/567-oogi-wan-kenobi License: https://filmmusic.io/standard-license "Wayfarer" by Alexander Nakarada Link: https://filmmusic.io/song/10495-wayfarer License: https://filmmusic.io/standard-license Music from Free Music Archive: "Parting Glass" by Jason Shaw Link: https://freemusicarchive.org/music/Jason_Shaw/Audionautix_Acoustic/PARTING_GLASS_trad____5-02/ License: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/ Additional sound from Freesound.org Additional music and sound by TableTop Audio Additional music and sound by Syrinscape Additional music and sound by Pro Scores from Video Copilot Additional music and sound by Monument Studios
Vi pratar om konstiga saker som var trendiga när vi var små. I Linnea Wikblads skola var det t ex coolt att bära runt på en påse müsli, vilket hon gjorde ibland. Dessutom minns vi taskiga saker vi gjort mot våra syskon - David Druid saknar tiden när han kunde använda sina bröder som betjänter. P3 Krims Linus Lindahl om mordet på en taxiförare i Enköping. Youtubern Emil Hansius om att leva som EPA-raggare. Och så klart P3 Nyheters Babs Drougge om politiska vilden Widding (Wildding). Programledare: David Druid och Linnea Wikblad
Enkäg, Tahra, and Shinnesee discover the source of the strange lights and eerie sounds far below the settlement of Grayhill ‼️IMPORTANT LINKS‼️ The Transgender Law Center The Transgender Law Center Equality Map The ACLU Drag Defense Fund Track the anti-LGBTQAI+ legislation in your state from this spreadsheet from Erin Reed Follow Erin Reed aka @ErinInTheMorn for updates and news: Substack, Twitter, Instagram, Tik Tok Track legislative attacks on LGBTQIA+ rights via ACLU California's SB 107 - Trans Refugee Bill Show social & schedule - @RespectTheCrit Enkäg Nito - Alex Herrera @aeherrera Tahra Dactyl - Susan Spenader @sueslalues Shinnesee "Two Scoops" Charrizard - Ian Duncan @iduncs Dungeon Master - Jamie Lee-Bonés @jamiemfbones Whatever the system, whether it's a miss or a hit, you always gotta respect the crit! Original music provided with license or permissions by: Music from Filmmusic.io: "Oogi-Wan Kenobi" by Sascha Ende Link: https://filmmusic.io/song/567-oogi-wan-kenobi License: https://filmmusic.io/standard-license "Wayfarer" by Alexander Nakarada Link: https://filmmusic.io/song/10495-wayfarer License: https://filmmusic.io/standard-license "Hang Drum Meditations" by Tim Kulig Link: https://filmmusic.io/song/8806-hang-drum-meditations License: https://filmmusic.io/standard-license "Wizardly Intro" by Tim Kulig Link: https://filmmusic.io/song/9413-wizardly-intro License: https://filmmusic.io/standard-license Music from Orchestralis.net: "Heroic Trailer" by Rafael Krux Link: https://music.orchestralis.net/track/28566258 License: https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/ Additional sound from Freesound.org Additional music and sound by TableTop Audio Additional music and sound by Syrinscape Additional music and sound by Pro Scores from Video Copilot Additional music and sound by Monument Studios
Also in the program, we hear about an award-winning project from a team of Swedish journalists, who turned the stories of Qatar's migrant workers into football cards, as well as the latest on the legal dispute over who owns the 14 kilogram meteorite that landed in Enköping two years ago. Presenter: Michael WalshReporter: Ulla Engberg