Podcasts about Dragon Boat Festival

Chinese holiday

  • 132PODCASTS
  • 243EPISODES
  • 20mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • Jun 3, 2025LATEST
Dragon Boat Festival

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Dragon Boat Festival

Latest podcast episodes about Dragon Boat Festival

Headline News
China sees 2.7-percent increase in cross-border trips during Dragon Boat Festival holiday

Headline News

Play Episode Listen Later Jun 3, 2025 4:45


Authorities say China recorded over 5.9 million cross-border trips during the three-day Dragon Boat Festival holiday, marking a 2.7-percent increase.

China Daily Podcast
英语新闻丨龙舟竞渡激发游客热情推动地方经济发展

China Daily Podcast

Play Episode Listen Later Jun 3, 2025 4:30


As dragon boats swiftly navigated the narrow waterways of the Diejiao water town in Foshan, Guangdong province, the crowds were thrilled at the jaw-dropping maneuvers and fierce competition.当龙舟在广东佛山叠滘水乡狭窄的水道中飞速穿行时,观众为其令人叹为观止的操控和激烈的角逐兴奋不已。The traditional racing event attracted more than 2 million visitors to the town during the Dragon Boat Festival holiday.端午节假期期间,这项传统赛事吸引了超过200万游客前来参观。The Diejiao dragon boat race is an intangible cultural heritage in Foshan. The narrow and winding rivers there prompt the rowers to perform dramatic stunts and sudden stops during the race, earning it the nickname of the "fast and furious".叠滘龙舟赛是佛山市的非物质文化遗产。由于河道狭窄蜿蜒,赛艇运动员在比赛中需要做出各种惊险刺激的动作和急停,因此被称为“速度与激情”。For example, in the Dongsheng competition section, each team of nearly 40 members must navigate a 25-meter-long boat at a high speed through a 560-meter course consisting of six sharp turns.例如,在东胜赛区,每支近40人的队伍必须驾驶一艘25米长的龙舟,高速穿越560米长的、包含六个急弯的赛道。The roar of paddles was matched by the thunderous shouting and cheering of excited spectators. Among the visitors was a 27-year-old marketing manager from Shenzhen, surnamed Zhu.桨声震耳欲聋,现场观众的欢呼声也如雷鸣般震耳欲聋。来自深圳、27岁的市场经理朱先生也在观赛人群之中。"It was my first time seeing a dragon boat race up close, especially the thrilling bend sprints unique to Diejiao," he said. "The atmosphere was marvelous and unbelievable, and crowds packed the riverbanks and even rooftops."“这是我第一次近距离观看龙舟比赛,尤其是叠滘独有的惊险刺激的弯道冲刺,”他说。“现场气氛精彩绝伦,令人难以置信,河岸甚至屋顶都挤满了人。”"From incense rituals and firecrackers to dragon boat races and lively food stalls, the village was alive with tradition," he said.“从上香仪式、鞭炮声,到龙舟竞渡和热闹的小吃摊,整个村庄都洋溢着传统气息,”他说。During the Dragon Boat Festival holiday, from Saturday to Monday, Foshan received over 2 million visitors, marking a 46.11 percent year-on-year increase, said the local government.当地政府表示,端午节假期(周六至周一),佛山接待游客超过200万人次,同比增长46.11%。Tourism revenue is estimated to have surged to 1.015 billion yuan ($141 million) during the three-day holiday, up 49.26 percent year-on-year, it added on Monday.周一,佛山市政府补充道,预计三天假期旅游收入将飙升至10.15亿元人民币(1.41亿美元),同比增长49.26%。The competition in Foshan will last until June 15, and top teams from across Guangdong and those from other cities such as Hong Kong and Macao will be invited to participate.佛山的比赛将持续到6月15日,届时将邀请来自广东省各地以及香港、澳门等其他城市的顶尖队伍参赛。Dragon Boat Festival is a traditional holiday honoring Qu Yuan, one of ancient China's greatest patriotic poets, and is marked nationwide by thrilling dragon boat races.端午节是纪念中国古代最伟大的爱国诗人屈原的传统节日,全国各地都会举行精彩纷呈的龙舟比赛。Data from travel services provider Qunar showed that, as of Monday, searches containing keywords like "dragon boat" and "zongzi" more than doubled compared with the previous month, and bookings for destinations offering folk culture experiences rose more than 40 percent.旅游服务提供商去哪儿网的数据显示,截至周一,“龙舟”和“粽子”等关键词的搜索量环比增长了一倍多,预订提供民俗文化体验的目的地的数量增长了40%以上。In recent years, more areas have expanded their festivities by blending the races with local culture and tourism, creating richer and more immersive experiences for visitors and boosting the local economy.近年来,越来越多的地区将龙舟比赛与当地文化和旅游相结合,拓展了节日庆祝活动,为游客创造了更丰富、更沉浸式的体验,促进了当地经济发展。In Haikou, Hainan province, about 40 teams, including those from Malaysia, Singapore and the Philippines, competed in international dragon boat racing from Saturday to Sunday, attracting over 219,000 visitors, Haikou Daily reported.据《海口日报》报道,海南省海口市在周六至周日举办国际龙舟邀请赛,约有40支队伍参赛,包括来自马来西亚、新加坡、菲律宾的代表队,共吸引游客超过21.9万人次。In Fujian province, Fangzhuang village, one of China's largest wood dragon boat manufacturing hubs, received over 200 orders for dragon boats this year, setting a record.在福建省,作为中国最大的木制龙舟制造中心之一,方庄村今年接到了超过200艘龙舟的订单,创下了历史新高。Fang Jianwei, a dragon boat craftsman, said they have received orders from Fujian, Guangdong and Jiangxi provinces. There were also overseas orders, including those from the United States and Japan.龙舟工匠方剑伟表示,他们接到了来自福建、广东和江西等地的订单,也包括来自美国和日本的海外订单。Dragon boat traditions go beyond southern China. This year, northern-style racing returned to the Beijing-Hangzhou Grand Canal in Cangzhou, Hebei province, after nearly 200 years.龙舟传统远不仅限于中国南方。今年,北方风格的龙舟赛事时隔近200年,重返河北沧州的京杭大运河。"The race highlights not just speed, but also skill and creativity," said Zhang Ge, deputy general manager of Cangzhou Grand Canal Development Group, adding that the city plans to turn dragon boat shows into a regular tourism product, integrating cultural, social and economic benefits to boost Cangzhou's cultural tourism appeal.“龙舟赛事不仅注重速度,更注重技巧和创意。”沧州大运河发展集团副总经理张阁说道。他还表示,沧州计划将龙舟表演打造成常态化旅游产品,集文化效益、社会效益和经济效益于一体,提升沧州的文化旅游吸引力。intangible cultural heritage非物质文化遗产maneuver/məˈnuːvər/n.精巧动作;策略;演习v.熟练地移动;操纵immersive/ɪˈmɜːrsɪv/adj.身临其境的;沉浸式的patriotic/ˌpeɪtriˈɒtɪk/adj.爱国的

Headline News
Peak passenger flow expected on final day of holiday period

Headline News

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 4:45


Monday marks the last day of the Dragon Boat Festival holiday. China's national railway expects a peak in passenger flow.

The Beijing Hour
Dragon Boat Festival celebrations held across China

The Beijing Hour

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 59:45


People across China celebrate the Dragon Boat Festival with folk activities (03:00). Russian officials say explosions caused the collapse of two bridges and derailed trains in Bryansk and Kursk (13:00). Karol Nawrocki wins Poland's presidential runoff election (22:50).

World Today
From dialogue to disruption: Why is Washington undercutting its own agreements?

World Today

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 54:26


① US seriously undermines consensus reached during talks in Geneva: China's commerce ministry. (00:42)② Travel surges across China during the Dragon Boat Festival. (14:53)③ Russia, Ukraine step up attacks ahead of peace talks. (24:48)④ Polish independent candidate Karol Nawrocki wins tightly contested presidential election. (36:47)⑤ Bridge Builder: The Joker, interview with Jimmy O. Yang. (44:01)

Economy Watch
More stagnation everywhere, more inflation in the US

Economy Watch

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 6:20


Kia ora,Welcome to Tuesday's Economy Watch where we follow the economic events and trends that affect Aotearoa/New Zealand.I'm David Chaston and this is the international edition from Interest.co.nz.And today we lead with news the Americans seem to be making a concerted effort to adopt a stagflation policy. The USD is falling toward a three year low, gold is rising again, as are US benchmark interest rates.But first, the week ahead will feature central bank rate decisions from Canada (expect a hold at 2.75%), the ECB (-25 bps to 2.15%) and India (-25 bps to 5.75%). And the week will end with the US non-farm payrolls report (+130,000 and extending the ho-hum trend).But the week will be dominated by factory and service sector PMIs, closely watched for the consequences of trade war activity. More damage came from the US over the weekend with the doubling of steel tariffs, from 25% to 50%. These are certain to make the US steel industry even less competitive globally, embedding higher producer costs for American factories and higher prices for its customers.We can see that from the latest ISM factory PMI for May, where a small contraction is now taking place, and the cost pressures are still very high. The final S&P/Markit May factory PMI recorded the most cost pressure since 2022, but a tiny expansion in this one.China released its official PMIs over the weekend, with the factory version contracting much less, and their services little-changed in a tiny expansion. Inflation pressures aren't evident here. The US trade pressure may be preventing China's economy from growing much but it isn't pushing it into a contraction. And so far, Beijing has resisted Trump's request for a phone call with Xi.And there were May PMIs out for Japan (contracting less), Canada,(holding a sharp contraction) Taiwan (contracting less), Korea (small contraction, but stable) Singapore (stable small contraction) and Australia (stable but expanding a bit less) on Monday. So this set isn't yet showing much change, but the trade war does seem to be embedding stagnation. Inflation doesn't seem to be much of a problem here, it is only the US that is getting them both.Stagnation without inflation does allow central banks to try a rate cut remedy - a remedy not available to the Americans.In China they are applying both monetary (lower rates) and fiscal policies (more spending) to stabilise their situation. Beijing is spending big to counter the downward pressure on its economy. As a result, the country's broad fiscal deficit expanded at its quickest clip since 2023 in the first four months of 2025, reaching a -¥2.7 tln (-NZ$630 bln) deficit in the period, almost 60% more than in the same period in 2024.They need all of that because it is pretty clear their real estate sector slump isn't anywhere near over yet, despite all the official help for it.We should also note that it is a holiday in China today, for Dragon Boat Festival.India reported Q1-2025 GDP outcomes, claiming a heady expansion of +7.4% from a year earlier, far better than the +6.7% expected and the +6.4% expansion in Q4-2024. This expansion was led by both the construction sector, and consumer spending.And Canada also reported an expanding economy in Q1-2025, gaining +0.5% in the quarter to be +2.2% higher for the year. Both these indicators of economic activity are better than analysts had expected. Of course these are only of historical interest because they pre-date the tariff-war actions of the US that started in April.Back in the US, the final University of Michigan consumer sentiment survey recovered its early month drop in the second half of the month, ending similar to the April level. The pause in the tariff war and the hope this would ease inflation pressures during the survey period was said to be behind the mood change. Still, this level is very pessimistic, -24% lower than year-ago levels.In Australia, job ad growth has turned into a decline, with the number of job ads dropping -1.2% in May from April, when they fell a downwardly revised -0.3%. Year on year they are down -5.7% although they remained +14% higher than pre-pandemic levels.The UST 10yr yield is now at 4.46%, and up +6 bps from Friday. The price of gold will start today at US$3,375/oz, and up +US$86 from yesterday.Oil prices are up +US$2 in the US at just under US$63/bbl and the international Brent price is just under US$65/bbl.The Kiwi dollar is now at 60.2 USc, a +50 bps rise from yesterday at this time. Against the Aussie we are up +20 bps at just on 92.9 AUc. Against the euro we are up +10 bps at 52.7 euro cents. That all means our TWI-5 starts today at just on 68.2 and up +30 bps from yesterday.The bitcoin price starts today at US$104,272 and down -0.9% from yesterday. Volatility over the past 24 hours has been modest at just on +/-1.0%.You can get more news affecting the economy in New Zealand from interest.co.nz.Kia ora. I'm David Chaston. And we will do this again tomorrow.

Round Table China
Dragon Boat Festival's traditions and treats!

Round Table China

Play Episode Listen Later May 30, 2025 26:57


Zongzi are steaming on the table, dragon boats are slicing through the water, and this long weekend just hits different—Duanwu Festival meets Children's Day! Some are jetting off for quick getaways, while others are leaning into the art of the staycation. We discuss the traditions we love and the trends shaping the season! On the show: Heyang, Steve Hatherly & Yushun

美文阅读 More to Read
美文阅读 | 端午的鸭蛋 Salted Duck Eggs at the Dragon Boat Festival (汪曾祺)

美文阅读 More to Read

Play Episode Listen Later May 29, 2025 27:54


Daily Quote五月五日午,赠我一枝艾。(文天祥)Poem of the Day浣溪沙·端午苏轼Beauty of Words端午的鸭蛋汪曾祺

Headline News
Authorities brace for travel boom over Dragon Boat Festival holiday

Headline News

Play Episode Listen Later May 29, 2025 4:45


People in China are gearing up for the three-day Dragon Boat Festival holiday this weekend. The Transport Ministry is expecting nearly 690 million passenger trips from Saturday to Monday.

Speak Chinese Like A Taiwanese Local
#303 端午節快到了 Dragon Boat Festival Is Coming Soon

Speak Chinese Like A Taiwanese Local

Play Episode Listen Later May 28, 2025 6:35


端午節 duānwǔjié – Dragon Boat Festival由來 yóulái – origin; historical background五月初五 wǔyuè chūwǔ – the 5th day of the 5th lunar month驅除 qūchú – to drive away; to get rid of瘟疫 wēnyì – plague; epidemic disease蚊蟲 wénchóng – mosquitoes and insects掛 guà – to hang艾草 àicǎo – mugwort (a traditional medicinal herb)菖蒲 chāngpú – calamus (a fragrant plant used to ward off evil)灑 sǎ – to sprinkle; to scatter雄黃酒 xiónghuángjiǔ – realgar wine (a traditional medicinal wine used to ward off evil)去邪 qùxié – to ward off evil spirits楚國 Chǔguó – the State of Chu (an ancient Chinese state)詩人 shīrén – poet屈原 Qū Yuán – Qu Yuan (a famous patriotic poet in ancient China)投江自盡 tóujiāng zìjìn – to drown oneself in a river自殺 zìshā – suicide忠誠 zhōngchéng – loyal; faithful流放 liúfàng – to exile; banish汨羅江 Mìluójiāng – Miluo River (where Qu Yuan drowned himself)當地的百姓 dāngdì de bǎixìng – local common people把糯米飯糰包成粽子 bǎ nuòmǐ fàntuán bāo chéng zòngzi – to wrap glutinous rice dumplings (zongzi)竹葉 zhúyè – bamboo leaf咬 yǎo – to bite划龍舟 huálóngzhōu – to row dragon boats避邪驅毒 bìxié qūdú – to ward off evil and expel toxins戴香包 dàixiāngbāo – to wear scented sachets你想讓中文更進步嗎 ? 我可以幫你!

RTHK:Video News
Carnival kicks off Dragon Boat Festival ahead of races

RTHK:Video News

Play Episode Listen Later May 14, 2025


Cambridge Breakfast
Send a team to the Cambridge Dragon Boat Festival

Cambridge Breakfast

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 7:57


On Tuesday's Cambridge Breakfast we returned to this year's Dragon Boat Festival. It's being held on Saturday the 13th of September at Fen Ditton on the Banks of the River […]

Cambridge Breakfast
Cambridge Dragon Boat Festival

Cambridge Breakfast

Play Episode Listen Later Mar 31, 2025 12:56


Sarah Burge, Director of Clinical Integration at CRUK Cambridge Centre, Illumina's Alison Shelley, Natasha Robertson, Corporate Partnerships Manager, Addenbrooke's Charitable Trust (ACT) tell Julian about their involvement in the Cambridge […]

It Could Kick Off radio show
The PCR Sports Show - Friday 21st February 2025 - The Dragon Boat Festival Special with Lucy Mortin, NewWave, Cheyenne Smith, Sue Ryder and Morgan Hicks, Castor Lodge

It Could Kick Off radio show

Play Episode Listen Later Feb 28, 2025 51:51


Podcast of the PCR Sports show broadcast every Friday at 6pm (UK time) on:103.2FM in Greater Peterborough (UK)Smart Speaker 'Play PCRFM'Download the PCRFM app⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.pcrfm.co.uk⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ - Click Listen Live⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/PCRSports⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠This episode:Nilesh Patel and Dipam Joshi with Lucy Mortin, NewWave, Cheyenne Smith, Sue Ryder and Morgan Hicks, Castor Lodge

一席英语·脱口秀:老外来了
老外来了|外国主播最喜欢的中国传统节日是……

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Feb 1, 2025 6:33


主播:Maelle(法国)+Selah(美国) 歌曲:High Hopes今天,梅莉和Selah要聊一聊她们最喜欢的中国传统节日。端午节 Dragon Boat Festival这是梅莉最喜欢的中国传统节日。因为去年错过了赛龙舟,梅莉说:I missed the chance to see a dragon boat race last year, and I was so sad.梅莉非常喜欢端午节的“粽子”,the process it takes to make them is so interesting (制作它们的过程非常有趣).春节 Chinese New Year春节是Selah的最爱之一。“I love its fun traditions, the fireworks, the festive atmosphere, and of course, the food!”Chinese New Year has so much to offer. 春节有太多可以期待的东西!It's also so fun because everyone has time off from work and school. 每个人都会趁这个机会回家团聚,就像美国的圣诞节一样。It's a time for family reunions (家庭团聚), reflecting on (回顾) the past year, and looking forward to a fresh start (期待着一个新的开始).还有红包!Kids get so excited to receive red packets. Selah哪怕现在已经成年了,依然是非常喜欢这个传统。Selah也非常喜欢动手包饺子。Selah每年都会和朋友们一起包饺子。 “It's one of my favorite parts of the celebration—it feels so hands-on (动手的) and special.”梅莉也很喜欢包饺子,尽管她现在已经不在中国了,她现在依然会自己包饺子。“All my friends here think it is so cool, and I get to teach them how to make dumplings too!” 她的外国朋友觉得包饺子很酷,梅莉还经常教他们包饺子。It is a really fun activity to do together. 而且,在这个过程中,还可以和他们分享中国的文化。中秋节 Mid-Autumn Festival这是Selah第二喜欢的节日。It's such a lovely time of year.Selah很喜欢月饼,她最喜欢的月饼口味是red bean paste(红豆馅)和lotus seed filling with salted egg yolk(莲蓉咸蛋黄馅)。梅莉喜欢的月饼口味:salted egg yolk(咸蛋黄馅),以及cheesecake(芝士蛋糕味)。The atmosphere is magical, especially when you see people gathering outside to admire the moon (赏月) together.聊到赏月,梅莉和Selah想起了在中国上学时学到的关于月亮的诗,藏在他们脑海深处的记忆被挖出来了:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。请留言告诉我们:你们最喜欢的中国传统节日是什么呢?欢迎在评论区分享!

China Daily Podcast
英语新闻丨明年起法定节假日增加两天

China Daily Podcast

Play Episode Listen Later Nov 15, 2024 3:48


Starting from January 2025, public holidays will be extended by two days as per revised measures on holiday arrangements unveiled by the State Council, or China's Cabinet, on Tuesday.11月12日,中国国务院发布关于修改《全国年节及纪念日放假办法》的决定,自2025年1月起,全体公民放假的假日增加2天。The Spring Festival holiday will be extended from the previous three days to four days, including the eve of the Chinese Lunar New Year on Jan 28, while the May Day holiday will be increased from one day to two days, with May 2 newly added, according to the latest measures.根据最新安排,春节假期将从之前的3天延长至4天,包括1月28日农历除夕;而劳动节假期将从1天增至2天,新增5月2日放假。A new provision was added to the measures, stipulating that public holidays can be arranged to combine with adjacent weekends or paid annual leave to form longer holiday periods.《办法》中新增一项规定,即全体公民放假的假日可与相连周末或带薪年休假结合,实际形成较长假期。After the adjustment, the Spring Festival holiday next year will span eight days, starting from Lunar New Year's Eve, and the May Day holiday will be observed with a five-day holiday.调整后,明年春节自农历除夕起,放假调休8天;劳动节放假调休5天。The time off will include days off that people will get for working additional days before and after the holidays to compensate for the long breaks.新假日将包括人们在节假日前后额外工作的天数,以补偿长时间的休息。For example, for Spring Festival, Jan 26 and Feb 8 will be the make-up days. People will need to report to work on both of these days, which will allow them to enjoy a longer holiday period of eight days instead of just the four.例如,春节期间,1月26日和2月8日将是调休日。人们需要在这两天报到上班,这样他们就可以享受长达8天的假期,而不是只有4天。In addition to the New Year's Day holiday that falls on Jan 1, the Tomb-Sweeping Day and Duanwu Festival, or Dragon Boat Festival, will each have a three-day holiday. The Mid-Autumn Festival overlaps with the National Day holiday next year, so the period will be extended to eight days beginning on Oct 1.除1月1日的元旦假期外,清明节和端午节也将各放假3天。明年的中秋节与国庆节假期重合,因此双节合并自10月1日起放假8天。In response to public concerns about the additional working days to compensate for the long holiday breaks, the revised measures stipulated that the working days surrounding national holidays generally won't exceed six consecutive days, except in rare cases.为回应公众对为补偿长假而调休工作日的担忧,修改后的《办法》规定,除个别特殊情形外,法定节假日假期前后连续工作一般不超过6天。The new measures will come into effect on Jan 1, the State Council said.国务院表示,新规定自2025年1月1日起施行。Data from multiple travel platforms revealed a surge in ticket searches and bookings within half an hour of the announcement about the extended holidays.多个旅游平台的数据显示,在宣布假日增加的半小时内,机票搜索和预订量激增。The number of ticket searches for the 2025 Spring Festival holiday on online travel agency Qunar was 2.2 times higher than normal, with travelers from cities like Chengdu in Sichuan province, Zhengzhou in Henan province and Shanghai already booking flights for the evening before Lunar New Year's Eve.在去哪儿网上,2025年春节假期的机票搜索量是平时的2.2倍,来自四川成都、河南郑州和上海等城市的旅客已经预订了农历除夕前一晚的航班。Similarly, Tongcheng Travel, another agency, reported that searches for Spring Festival flights increased more than threefold compared with the previous day. Some travelers also began looking up international flights for the National Day holiday, it said.同样,同程旅行报告称,春节假期航班的搜索量比前一天增加了三倍多。该机构称,一些旅客也开始搜索国庆假期的国际航班。Wang Yalei, an analyst at Trip.com Research Institute, said the addition of two extra public holiday days in 2025 has been widely welcomed.携程研究院行业分析师王亚磊表示,2025年法定节假日增加两天受到广泛欢迎。Moreover, the adjustment eases the burden of "holiday shift adjustments", allowing travelers to enjoy longer, uninterrupted holidays. This flexibility supports staggered travel, reducing peak-time crowding, Wang said.王亚磊介绍,这一调整还减轻了节假日调班的负担,使旅客能够享受更长的连续假期。这种灵活性促进了错峰出行,减少了高峰时段的拥挤。Zhou Zitong, a 32-year-old who works in the banking industry in Beijing, said he supports the revised measures, but he is still worried that the additional work days on weekends surrounding public holidays would affect his work schedule.在北京银行业工作的32岁员工周子通表示,他支持修改后的规定,但仍担心法定节假日前后周末调休的工作日会影响他的工作安排。"According to the new holiday arrangement, we will still work for six consecutive days at least twice next year, which has probably led to negative reactions among the public," Zhou said.“根据新的放假安排,明年我们仍将至少两次连续工作6天,这可能会在公众中引起负面反应。”周子通说。stipulatev. (尤指在协议或建议中)规定, 约定paid annual leave带薪年休假staggered travel错峰出行compensatev. 补偿

Learn Cantonese and Speak on Day 1; Cantonese Language and Cultural Identity
Cantonese Beginners' 2- Day 162 - Festival 2: Dragon boat festival related vocabulary

Learn Cantonese and Speak on Day 1; Cantonese Language and Cultural Identity

Play Episode Listen Later Nov 13, 2024 6:49


Next up, we have Dragon boat festival. Just summary of major vocabulary or anything interesting I'd like you to know about. If you or your friends want to pick up or brush up Cantonese, I have a self-paced course (with regular catch up with me) set up, open for registration now! New term begins on 1 December! Year 1A takes around 3 months, and Year 1B takes around 4 months to complete! Then you are all set to visit Hong Kong and speak to people! https://poeticcantonese.pathwright.com/dashboard/

China Daily Podcast
英语新闻丨中秋假期彰显强劲消费活力

China Daily Podcast

Play Episode Listen Later Sep 19, 2024 4:05


Chinese people have shown strong spending power during the Mid-Autumn Festival, with many sectors such as tourism and postal services marking vigorous growth during the three-day vacation.今年中秋假期,居民表现出强劲的消费能力。旅游、邮政服务等诸多行业在三天假期内出现强劲增长。The latest figures from the Ministry of Culture and Tourism show that domestic tourism spots received about 107 million visits over the holiday, up 6.3 percent from that of 2019—before the COVID-19 epidemic.文化和旅游部最新数据显示,中秋节假期,全国国内出游1.07亿人次,比新冠疫情发生前的2019年同期增长6.3%。The celebrations that lasted for three days, from Sunday to Tuesday, was one of China's major four traditional festivals, while the other three are Spring Festival, Tomb-sweeping Day and Dragon Boat Festival.从15日至17日,为期三天的庆中秋活动是中国四大传统节日之一,其他三个节日分别是春节、清明节和端午节。Diversified celebrations including making and eating mooncakes, guessing lantern riddles and watching the full moon are organized by families for amusement during the festival that concluded on Tuesday.在17日结束的中秋节期间,家家户户都组织了丰富多彩的庆祝活动,包括做月饼、吃月饼、猜灯谜和赏月。Among the industries closely related to people's livelihood, tourism shows tremendous performance though Typhoon Bebinca landed in Shanghai on Monday, and disrupted travel plans of some travelers.尽管台风“贝碧嘉”于16日登陆上海,打乱了部分游客的出行计划,但在与民生密切相关的行业中,旅游业表现抢眼。Travelers' expenses reached over 51 billion yuan ($7.19 billion), rising by 8 percent compared with 2019 when the holiday was celebrated in mid-September. Last year, the holiday coincided with the National Holiday.国内游客出游总花费超过510亿元(约71.9亿美元),较2019年9月中旬庆祝假期时增长8%,而去年的假期恰逢中秋和国庆“双节”。Travelers opted for short-distance or night tour events considering the shorter duration of the holiday and as the main activity of the celebration is enjoying the full moon in the company of loved ones. East China's Fujian province said that the tourist visits to its scenic spots per night was around 2.06 million over the holiday, with the number increasing by 19.5 percent compared with that in 2019.考虑到假期时间较短,且主要庆祝活动是陪伴亲人共赏圆月,短途游、夜间游成为游客们的选择。据福建省统计,假日期间,该省景区每晚游客量约为206万人次,与2019年相比增长了19.5%。Domestically, destinations with heavy Chinese cultural vibes and various folk amusement events marked "travel craze", such as lantern fairs and Chinese opera performance, said the ministry.有关部门表示,在国内,中国文化氛围浓厚的旅游目的地和各种民间娱乐活动也掀起了“旅游热”,比如灯会和中国戏曲表演。The inbound and outbound tourism market is not inferior to the domestic market in any respect. The National Immigration Administration announced on Wednesday that mainland's border inspection offices recorded about 5.25 million entries and exits for both Chinese and foreign individuals over the three-day holiday, marking a year-on-year rise of 18.6 percent.出入境旅游市场毫不逊色于国内市场。国家移民管理局18日通报,今年中秋节期间,全国边检机关共查验出入境中外人员约525万人次,同比增长 18.6%。Among them, mainland residents made around 2.63 million entries and exits, up 15.1 percent year-on-year, while the number of foreign individuals jumped by 62.2 percent year-on-year to 554,000. Residents from Hong Kong and Macao special administrative regions and Taiwan totaled 2.07 million entries and exits over the holiday, marking a 7.3 percent year-on-year increase.其中,内地居民出入境约263万人次,同比增长15.1%;外国人出入境55.4万人次,同比增长62.2%;港澳台居民出入境207万人次,同比增长7.3%。Residents' strong spending power also spilled over to other sectors during the holiday. Beijing, one of the nation's major cities with dense population and strong consumption power, recorded the sales volume reached around 4.7 billion yuan over the holiday, including shopping malls, supermarkets, restaurants and online sales, the China Central Television said citing figures from the Beijing Municipal Commerce Bureau.假日期间,居民旺盛的消费能力也蔓延到其他行业。中国中央电视台援引北京市商务局的数据称,北京作为人口密集、消费能力强的全国主要城市之一,百货、超市、餐饮和电商等行业在此次假期的销售额达到约47 亿元。The postal and courier industry also saw a surge in parcel deliveries across China during the holiday.同时,节日期间,邮政快递业在全国各地的包裹投递量激增。The State Post Bureau of China said on Wednesday that courier companies collected approximately 1.31 billion packages during this year's three-day holiday, marking a 35.4 percent increase in daily collections compared to last year's Mid-Autumn Festival. Meanwhile, deliveries surged to around 1.407 billion packages, reflecting a remarkable 45.7 percent year-on-year growth.国家邮政局18日表示,今年中秋节放假期间,快递公司共揽收约 13.1 亿件快递包裹,比去年中秋假期日均增长35.4%。与此同时,快递包裹投递量激增至约14.07 亿件,同比大幅增长 45.7%。spending powern.消费能力guess lantern riddles猜灯谜Typhoon Bebinca台风“贝碧嘉”coincidev.一致,符合;同时发生enjoy the full moon赏圆月courier companyn.快递公司

It's Only 10 Minutes
A Wisconsin Olympian

It's Only 10 Minutes

Play Episode Listen Later Sep 13, 2024 50:21


On the podcast today, the team talks through their reactions to the presidential debate and previews a long list of events happening this weekend. Then, sprinter and Wisconsin native Kenny Bednarek, who's won silver in the 200 meter dash in the last two Olympics along with many titles and accolades on the world stage, joins to talk about the Olympic experience, going the Junior College route to become a professional athlete, growing up in a mixed-race family and a mostly white town, and much more.  LINKS: Mentor and Motivational Speaker Brandon Williams to Return as Host, MC of 365 Leadership Summit N.E.W. Dragon Boat Festival celebrates the diverse communities of Northeast Wisconsin Latinos Organizing for Understanding and Development, PBS Wisconsin to host a special screening of “Profe” Casa Hispana's Latino Fest returns to Appleton with a marathon and festival to celebrate Latino heritage 

Focus Fox Valley
September 6, 2024 | Travel Wisconsin, N.E.W. Dragon Boat Festival

Focus Fox Valley

Play Episode Listen Later Sep 6, 2024 35:26


N.E.W. Dragon Boat Festival -- https://www.newdragonboat.com/ 

Beer Belly Sports
Kirkland Dinner

Beer Belly Sports

Play Episode Listen Later Aug 1, 2024 112:38


On this week's episode, we're back to full strength with The Flowmaster, Dustin, back in studio. We talk about the #MinnesotaTwins lackluster trade deadline, Brock Faber's monster extension, the Olympics and Dustin shares his thoughts on how to improve Dragon Boat Festival.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/beer-belly-sports--5080810/support.

The St. John's Morning Show from CBC Radio Nfld. and Labrador (Highlights)
The Avalon Dragons are preparing for their annual dragon boat festival in Paradise -- and they're looking for more participants

The St. John's Morning Show from CBC Radio Nfld. and Labrador (Highlights)

Play Episode Listen Later Jul 30, 2024 10:25


The Avalon Dragons are a team of breast cancer survivors, and for the past two decades, they've been to international dragon boat festivals. Every year they hold their own event: the Paddle in Paradise on Octagon Pond. Now, they're looking for more dragons to join the crew. To talk about the recruiting effort, we were joined this morning by two members of the team. Jodie Rice is the communications chair for the Avalon Dragons, and Alice Mannion is chair of the Paddle in Paradise Festival committee.

The Cabin
The Best of Superior & Douglas County: From Employment to Enjoyment

The Cabin

Play Episode Listen Later Jul 25, 2024 33:37


The Cabin is presented to you by the Superior-Douglas County Area Chamber of Commerce: https://bit.ly/3Li7M5mCampfire Conversation: Superior-Douglas County boasts a vibrant lifestyle with two major medical systems, St. Luke's and Acentia, ensuring top-notch healthcare. The area offers fantastic higher education opportunities at Northwoods Technical College and the University of Wisconsin-Superior, along with excellent K-12 programs. The industrial sector provides a variety of career opportunities, including shipping, railways, airports, and energy, with notable presence like the Cenovus Superior Refinery. Enjoy cozy Northwoods hospitality with a range of dining options from fine dining to dive bars, offering delicious chicken wings, burgers, and pizza. Discover great boutiques and charming mom-and-pop shops. Experience all four seasons with numerous parks, trails, and camping spots. Highlights include Amnicon Falls State Park, Pattison State Park, Superior Municipal Forest, and Lake Superior. Enjoy activities like disc golf, archery, water sports, hiking, and biking. Join the community for fantastic events such as the Lake Superior Ice Festival, Dragon Boat Festival, Great Northern Classic Rodeo, Head of the Lakes Fair, and East End Family Fun Days. Accommodations range from hotels and Airbnbs to campgrounds, and you can explore the Twin Ports community, including Duluth, MN.

Beer Belly Sports
I'm Much Too Old To Row This Damn Boat

Beer Belly Sports

Play Episode Listen Later Jul 18, 2024 119:54


We're back to a FULL squad! We dabbled into just some sports, like the Twins and the Vikings. We talked with Brian Bissonette from Paul Bunyan Communications about Dragon Boat Festival that coming soon. Thanks to 7th Ave Pizza, Bettor Edge, Erbs and Gerbs, Knob and Kettle and Paul Bunyan Communications.  Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/beer-belly-sports--5080810/support.

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Lijuan's Journey: Finding Clarity Under Fireworks

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jul 2, 2024 13:42


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lijuan's Journey: Finding Clarity Under Fireworks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lijuans-journey-finding-clarity-under-fireworks Story Transcript:Zh: 夏日的夜晚,海边充满了节日的气氛。En: On a summer night, the seaside was filled with a festive atmosphere.Zh: 明月挂在天空,银色的光洒在沙滩上。En: A bright moon hung in the sky, casting its silver light over the beach.Zh: 沙滩上一片热闹,摊位林立,笑声不断。En: The beach was bustling with life, rows of stalls set up and continuous laughter filling the air.Zh: 孩子们手持仙女棒,在沙滩上跑来跑去,欢声笑语回荡在空中。En: Children ran around the beach holding sparklers, their joyful laughter echoing in the night.Zh: 烟花在空中绽放,五彩缤纷的光影投射在波涛中,就像一个梦幻的世界。En: Fireworks burst in the sky, their colorful lights reflecting on the waves, creating a dreamlike scene.Zh: 李娟是一个二十多岁的年轻女子,刚刚大学毕业。她坐在沙滩上,望着远方的烟火,心中充满了对未来的不确定。En: Lijuan, a young woman in her twenties who had just graduated from university, was sitting on the beach, gazing at the distant fireworks, her heart full of uncertainty about the future.Zh: 她渴望稳定的生活,但又害怕作出错误的选择。En: She longed for a stable life but feared making the wrong choices.Zh: 她的家人希望她从事金融工作,因为这份工作收入高,前景好。En: Her family hoped she would work in finance because it promised high income and good prospects.Zh: 但是,她内心深处却一直对艺术充满了热情。En: However, deep down, she had always had a passion for art.Zh: 今天是端午节,当地举行了盛大的庆祝活动。En: Today was the Dragon Boat Festival, and there was a grand celebration in the area.Zh: 李娟决定一个人来沙滩参加这个节日,希望能够理清自己的思绪。En: Lijuan decided to come to the beach alone to clear her mind by attending the festival.Zh: 她漫无目的地走在沙滩上,忽然发现有一个小型的艺术展览。En: She wandered aimlessly along the beach and suddenly came across a small art exhibition.Zh: 她走进去,身边的一切仿佛都变得安静了下来。En: Walking inside, everything around her seemed to quiet down.Zh: 每一幅画作都深深地吸引着她,勾起了她内心深处的那份热情。En: Each painting deeply attracted her, stirring the passion deep within her heart.Zh: 就在这时,李娟遇到了一个熟悉的面孔。En: Just then, Lijuan met a familiar face.Zh: “是你吗,李娟?”对方是她的老朋友小王,现在已经是一名成功的艺术家。En: "Is that you, Lijuan?" It was her old friend Xiao Wang, who was now a successful artist.Zh: 两人聊了很久,小王告诉她,追求梦想虽然艰难,但只要坚持,总会有回报。En: They talked for a long time, and Xiao Wang told her that although pursuing dreams is difficult, persistence always brings rewards.Zh: 李娟听得入神,心中渐渐清晰。En: Lijuan listened intently, and her mind gradually became clearer.Zh: 烟花继续在天空绽放,李娟心中也下定了决心。En: Fireworks continued to burst in the sky, and Lijuan made up her mind.Zh: 她决定报考一个艺术课程,追随自己真正的梦想。En: She decided to enroll in an art course and follow her true passion.Zh: 虽然未来充满了不确定性,但她不再害怕,因为她终于找到了内心的答案。En: Although the future was full of uncertainty, she was no longer afraid because she had finally found the answer within her heart.Zh: 从那天起,李娟变得更加自信。En: From that day on, Lijuan became more confident.Zh: 她相信,只要勇敢面对未来,追求自己的梦想,一切都会变得美好。En: She believed that as long as she bravely faced the future and pursued her dreams, everything would be beautiful.Zh: 烟花在夜空中绚烂地消失,沙滩上的欢声笑语依旧,而李娟的心中也绽放出新的希望。En: The fireworks flamboyantly vanished in the night sky, the laughter on the beach continued, and new hope blossomed in Lijuan's heart. Vocabulary Words:festive: 节日的atmosphere: 气氛bustling: 热闹的stalls: 摊位continuous: 不断的laughter: 笑声sparklers: 仙女棒echoing: 回荡dreamlike: 梦幻的uncertainty: 不确定stable: 稳定的prospects: 前景wandered: 漫无目的地走aimlessly: 漫无目的地exhibition: 展览attracted: 吸引stirring: 勾起flamboyantly: 绚烂地vanished: 消失confident: 自信blossomed: 绽放seaside: 海边silver light: 银色的光graduates: 毕业passion: 热情grand: 盛大的celebration: 庆祝活动quieter: 安静persistent: 坚持reward: 回报

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Brotherly Bonds and Summer Festivals: A Tale of Courage and Love

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jun 30, 2024 15:06


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Brotherly Bonds and Summer Festivals: A Tale of Courage and Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/brotherly-bonds-and-summer-festivals-a-tale-of-courage-and-love Story Transcript:Zh: 夏天的阳光洒在农场的绿色田野上,空气中弥漫着草香和微风。En: The summer sunlight sprinkled over the green fields of the farm, filling the air with the scent of grass and a gentle breeze.Zh: 姐姐杰和弟弟明住在这片美丽的农场上,每天忙碌而幸福。En: Sister Jie and brother Ming lived on this beautiful farm, busy and happy every day.Zh: 杰是一个勤劳、细心的少年,经常帮助家里做农活。En: Jie was a hardworking and attentive teenager who often helped with the farm work.Zh: 他总是担心自己不能达成家庭的期望。En: He was always worried about not meeting his family's expectations.Zh: 明是杰的弟弟,他充满好奇和活力,但他有哮喘的问题。En: Ming, Jie's younger brother, was full of curiosity and energy, but he had asthma.Zh: 这一天是端午节,农场附近的村子里即将举行赛龙舟比赛,村里的人都在准备这个重要的节日。En: Today was the Dragon Boat Festival, and a dragon boat race was about to take place in the nearby village.Zh: 杰和明也兴奋地期待着。En: The villagers were all busy preparing for this important festival.Zh: 杰希望确保明能安全地参与到这个重要的节日活动中。En: Jie and Ming were eagerly looking forward to it.Zh: 早晨,杰和明决定到离家不远的田野里玩。En: Jie wanted to ensure that Ming could safely participate in the important festival activities.Zh: 他们跑过茂密的草地,探索着农场的每一个角落。En: In the morning, Jie and Ming decided to play in the fields not far from home.Zh: 他们跑过茂密的草地,探索着农场的每一个角落。En: They ran across the lush grass, exploring every corner of the farm.Zh: 突然,明停下了脚步,脸色变得苍白。En: Suddenly, Ming stopped and his face turned pale.Zh: 他捂住胸口,呼吸变得急促,这是他哮喘发作的症状。En: He clutched his chest, and his breathing became rapid, a symptom of his asthma attack.Zh: 杰吓坏了。En: Jie was terrified.Zh: 他知道他们现在离家太远,如果把明搬回家可能会使情况更糟。En: He knew they were too far from home, and carrying Ming back could make things worse.Zh: 杰飞快地跑向最近的邻居家,那个邻居是一个善良的老人,家里备有哮喘药物和吸入器。En: Jie quickly ran to the nearest neighbor's house, an elderly man known for his kindness, who kept asthma medication and an inhaler at home.Zh: 呼吸着急促的杰敲开了邻居的门,En: Breathing heavily, Jie knocked on the neighbor's door.Zh: “明发作哮喘了!我需要药物!”En: "Ming's having an asthma attack! I need the medication!"Zh: 老人立刻拿出药物和吸入器,杰飞奔回到明身边。En: The old man immediately took out the medication and inhaler, and Jie rushed back to Ming's side.Zh: 他小心地给明使用吸入器,看着明的呼吸逐渐平稳下来。En: He carefully helped Ming use the inhaler, watching as Ming's breathing gradually steadied.Zh: 杰松了一口气,他的心跳也渐渐恢复正常。En: Jie sighed with relief as his heartbeat slowly returned to normal.Zh: “谢谢你,哥哥。”明虚弱但感激地说。En: “Thank you, brother,” Ming said weakly but gratefully.Zh: 杰露出了微笑,心里充满了成就感和自信。En: Jie smiled, filled with a sense of accomplishment and confidence.Zh: 他们能平安地回到了家中,他们的父母也松了一口气。En: They safely made it back home, where their parents also breathed a sigh of relief.Zh: 虽然有点惊险,但两兄弟还是赶上了端午节的赛龙舟比赛。En: Although it was a bit scary, the two brothers still made it in time for the Dragon Boat Festival race.Zh: 虽然比赛时没有像以前那样激烈,但杰和明一起享受了这个特别的节日。En: Although the race wasn't as intense as it had been in previous years, Jie and Ming together enjoyed this special festival.Zh: 在村民们欢乐的歌声中,他们感到无比的幸福。En: In the joyful singing of the villagers, they felt extremely happy.Zh: 经过这次经历,杰不再怀疑自己的能力。En: Through this experience, Jie no longer doubted his abilities.Zh: 他知道,无论遇到多么困难的情况,他都能保护好弟弟。En: He knew that no matter how difficult the situation, he could protect his brother.Zh: 他学会了相信自己,这不仅是他成长的象征,也是他们兄弟情感的升华。En: He learned to believe in himself, which was not just a sign of his growth, but also an elevation of their brotherly bond.Zh: 蓝天白云下,农场里的生活继续着,En: Under the blue sky and white clouds, life on the farm continued.Zh: 杰和明在这片天地中互相扶持,一起迎接每一个新的日子。En: Jie and Ming supported each other in this vast world, welcoming each new day together. Vocabulary Words:sprinkled: 洒gentle: 微breeze: 风hardworking: 勤劳attentive: 细心teenager: 少年expectations: 期望curiosity: 好奇asthma: 哮喘festival: 节日village: 村子eagerly: 期待participate: 参与lush: 茂密exploring: 探索symptom: 症状terrified: 吓坏了elderly: 老人medication: 药物inhaler: 吸入器gradually: 逐渐steadied: 平稳relief: 松了一口气heartbeat: 心跳accomplishment: 成就感confidence: 自信joyful: 欢乐sign: 象征growth: 成长elevation: 升华

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Finding Home: A Heartwarming Journey in Shanghai's Glow

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jun 29, 2024 14:01


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Home: A Heartwarming Journey in Shanghai's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-home-a-heartwarming-journey-in-shanghais-glow Story Transcript:Zh: 上海地铁里,人来人往,大家都在享受端午节的气氛。En: In the Shanghai metro, people came and went, all enjoying the atmosphere of the Dragon Boat Festival.Zh: 美玲、欣怡和家豪三个人挤在地铁里,准备去外滩散步。En: Meiling, Xinyi, and Jiahao squeezed into the train, preparing to go for a walk at the Bund.Zh: “我好想家啊,”欣怡轻声说。En: "I really miss home," Xinyi said softly.Zh: “别担心,”美玲安慰她,“我们一起去外滩,看灯光秀,吃好吃的,很快就会感觉好多了。”En: "Don't worry," Meiling comforted her, "We'll go to the Bund together, watch the light show, and enjoy some delicious food. You'll feel much better soon."Zh: 家豪拿着相机,眼睛不停地四处张望,寻找拍摄的灵感。他笑着说:“今天是个好机会,我一定要拍到完美的照片。”En: Jiahao, holding his camera, kept looking around, seeking inspiration for his shots. He smiled and said, "Today is a great opportunity; I must capture the perfect photo."Zh: 地铁到站了,三个人下车,步行到外滩。空气中弥漫着粽子的香味,街道上挂满了红色的灯笼。En: The train arrived at their stop, and the three of them got off and walked to the Bund. The air was filled with the aroma of zongzi, and the streets were adorned with red lanterns.Zh: 美玲看着两边的高楼大厦和历史建筑,心中感慨万千。En: Meiling looked at the tall buildings and historic structures on both sides, feeling deeply moved.Zh: “我真的很喜欢这些建筑,”美玲说,“但我有时会怀疑,自己是不是选对了专业。”En: "I really love these buildings," Meiling said, "But sometimes I wonder if I chose the right major."Zh: 欣怡拍拍她的肩膀:“别想那么多,相信自己。你对建筑有激情,这就够了。”En: Xinyi patted her shoulder, "Don't overthink it. Believe in yourself. Your passion for architecture is enough."Zh: 家豪举起相机,捕捉两位朋友的瞬间。他突然领悟到,比起拍摄游客和风景,朋友的笑容更让他感动。En: Jiahao raised his camera, capturing fleeting moments of his friends. He suddenly realized that the smiles of his friends moved him more than pictures of tourists and scenery.Zh: 黄浦江的对岸,灯光闪烁,美丽的夜景让人陶醉。三个人站在江边,美玲深吸一口气,脸上的愁容渐渐消失。En: Across the Huangpu River, the lights flickered, and the beautiful night view was mesmerizing. The three of them stood by the river, Meiling taking a deep breath as the worries on her face gradually dissipated.Zh: “谢谢你们,”美玲感激地说,“和你们在一起,我感觉好多了。”En: "Thank you," Meiling said gratefully, "Being with you both makes me feel so much better."Zh: 欣怡微笑着点头:“我也一样。虽然我想家,但有你们在,我觉得上海也是我的家。”En: Xinyi nodded with a smile, "I feel the same. Even though I miss home, with you here, I feel Shanghai is also my home."Zh: 家豪按下快门,捕捉到了朋友们温暖的瞬间。他知道,这张照片将是他这次外滩之行的最佳作品。En: Jiahao pressed the shutter, capturing the warm moment between his friends. He knew this photo would be his best work from the Bund trip.Zh: 当他们回家的时候,美玲感觉充满了力量和信心。欣怡也不再那么想家,开始享受上海的生活。家豪发现,最美的瞬间往往是朋友之间的真情流露。En: On their way home, Meiling felt filled with strength and confidence. Xinyi no longer missed home as much and began to enjoy life in Shanghai. Jiahao discovered that the most beautiful moments were often the genuine expressions between friends.Zh: 在这个繁忙的城市中,三位朋友找到了自己的位置。他们互相支持,共同前行。En: In this bustling city, the three friends found their places. They supported each other and moved forward together.Zh: 美玲在建筑学上的信心恢复了,欣怡找到了家的感觉,家豪也拍摄到了心中的完美照片。从此之后,他们不再感到迷茫,上海成了他们共同的乐园。En: Meiling regained her confidence in architecture, Xinyi found a sense of home, and Jiahao captured the perfect photo he had in his heart. From then on, they no longer felt lost; Shanghai became their shared paradise. Vocabulary Words:metro: 地铁atmosphere: 气氛squeezed: 挤comforted: 安慰inspiration: 灵感capture: 拍aroma: 香味adorned: 挂满historic: 历史structures: 建筑regained: 恢复flickered: 闪烁mesmerizing: 陶醉genuine: 真情expressions: 流露paradise: 乐园enjoying: 享受worried: 担心delicious: 好吃architecture: 建筑学confident: 信心opportunity: 机会perfect: 完美walking: 散步adorned: 挂满moment: 瞬间realized: 领悟worries: 愁容grateful: 感激mesmerizing: 陶醉

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Tea Mastery Amidst Dragon Boat Festival: Mei's Triumphant Brew

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jun 28, 2024 13:45


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Tea Mastery Amidst Dragon Boat Festival: Mei's Triumphant Brew Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/tea-mastery-amidst-dragon-boat-festival-meis-triumphant-brew Story Transcript:Zh: 在北京古老茶馆的地下秘密地堡内,夏天的空气却透着一丝凉意。En: In the underground secret bunker of an ancient tea house in Beijing, the summer air carried a touch of coolness.Zh: 墙上挂满了古老的卷轴,架子上摆放着无数茶叶罐子,空气中弥漫着浓郁的茶香。En: The walls were covered with old scrolls, and countless tea canisters lined the shelves, filling the air with a rich fragrance of tea.Zh: 秘密地堡的灯光昏暗,周围挤满了专注的观众,他们都在等待这场地下茶艺比赛的开始。En: The bunker was dimly lit, filled with focused spectators, all eagerly awaiting the start of the underground tea brewing competition.Zh: 美是一个充满激情的茶叶爱好者,她对茶艺有着极高的追求,但她有些笨手笨脚。En: Mei was a passionate tea enthusiast with a high pursuit of tea art, but she was a bit clumsy.Zh: 嘉是她机灵、乐观的好朋友,总能让美放松下来。En: Jia, her clever and optimistic good friend, always managed to help Mei relax.Zh: 今天,美想赢得比赛,证明自己是真正的茶艺大师。En: Today, Mei wanted to win the competition to prove herself as a true tea master.Zh: 嘉在一旁帮忙,两人都很兴奋。En: Jia was there to assist, and both were excited.Zh: 外面正值龙舟节,热闹的景象和香甜的粽子味道不断飘进地堡里,美很快就被吸引了。En: Outside, it was the Dragon Boat Festival, and the lively scenes and sweet smell of rice dumplings wafted into the bunker, quickly distracting Mei.Zh: 她有些焦虑,觉得自己可能无法专心比赛。En: She felt anxious, worried that she wouldn't be able to concentrate on the competition.Zh: 嘉拍拍她的肩膀,笑着说:“别担心,我们可以在茶里加一些节日的成分,这样会更特别。En: Jia patted her on the shoulder and smiled, saying, "Don't worry, we can add some festive elements to the tea to make it special."Zh: ”美突然灵机一动,决定将节日的传统成分——红枣和桂花——加入自己的茶里。En: Mei had a sudden inspiration and decided to add traditional festive ingredients—red dates and osmanthus flowers—into her tea.Zh: 虽然这个主意新奇,但也带来了一些挑战。En: Although this idea was novel, it also brought some challenges.Zh: 她紧张地准备着,每一步都小心翼翼,但手还是有点抖。En: She prepared nervously, cautiously managing every step, but her hands were still a bit shaky.Zh: 比赛开始了,美小心翼翼地倒出她的茶,准备递给评委。En: The competition began, and Mei carefully poured out her tea, ready to serve it to the judges.Zh: 就在这时,她手一滑,茶倒在了桌子上。En: Just then, her hand slipped, spilling the tea onto the table.Zh: 美惊慌失措,不知道该怎么办。En: Mei panicked, not knowing what to do.Zh: 嘉急忙递过来一些剩下的材料,美迅速调整了自己的配方,重新泡了一壶茶。En: Jia quickly handed her some remaining ingredients, and Mei swiftly adjusted her formula, brewing a new pot of tea.Zh: 当美把新泡好的茶端上评委桌时,全场都屏住了呼吸。En: When Mei presented the freshly brewed tea to the judges, the whole room held its breath.Zh: 评委们品尝后,脸上露出了微笑,他们赞叹这茶的创新味道。En: After tasting, the judges smiled, praising the innovative flavor of her tea.Zh: 比赛结果出来了,美的茶获得了第一名。En: The competition results were announced, and Mei's tea won first place.Zh: 她终于证明了自己的茶艺。En: She had finally proven her mastery of tea art.Zh: 通过这次经历,美学会了在意外中找到机会,也明白了即使在对茶艺的热爱中,也要学会轻松和随性。En: Through this experience, Mei learned to find opportunities in the face of unexpected challenges, and realized that even in her love for tea art, she needed to relax and be more flexible.Zh: 她和嘉开心地庆祝,望着外面热闹的龙舟节,美心里充满了满足。En: She and Jia celebrated happily, looking out at the lively Dragon Boat Festival, and Mei felt a deep sense of satisfaction. Vocabulary Words:underground: 地下bunker: 地堡ancient: 古老scrolls: 卷轴canisters: 罐子fragrance: 香味dimly lit: 灯光昏暗spectators: 观众enthusiast: 爱好者passionate: 充满激情clumsy: 笨手笨脚optimistic: 乐观assist: 帮忙Dragon Boat Festival: 龙舟节rice dumplings: 粽子anxious: 焦虑concentrate: 专心festive elements: 节日的成分inspiration: 灵机一动ingredients: 成分osmanthus flowers: 桂花novel: 新奇challenges: 挑战nervously: 紧张cautiously: 小心翼翼shaky: 抖judges: 评委formula: 配方innovative: 创新flavor: 味道

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
From Strangers to Family: A Heartwarming Dragon Boat Festival

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jun 27, 2024 18:04


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Strangers to Family: A Heartwarming Dragon Boat Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-strangers-to-family-a-heartwarming-dragon-boat-festival Story Transcript:Zh: 漫长的夏天,阳光炙热,空气中弥漫着一股淡淡的糯米香味。En: The long summer was blazing hot, and the air was filled with a faint scent of glutinous rice.Zh: 在上海孤儿院里,孩子们欢快地穿梭在小花园和厨房之间,准备即将到来的端午节。En: In the Shanghai orphanage, the children were happily darting between the small garden and the kitchen, preparing for the upcoming Dragon Boat Festival.Zh: 梁梅是一位非常关心孩子们的孤儿院院长。En: Liang Mei was a very caring director of the orphanage.Zh: 她看着孩子们脸上的笑容,心里感到温暖。En: Watching the smiles on the children's faces, she felt warmth in her heart.Zh: 然而,她知道要让这个端午节变得特别,需要更多的努力和资金。En: However, she knew that making this Dragon Boat Festival special would require more effort and funds.Zh: 孤儿院资源有限,组织大型活动是个不小的挑战。En: The resources of the orphanage were limited, and organizing a large event was no small challenge.Zh: 孤儿院新来了一位年轻的志愿者,名叫陈华。En: A young volunteer named Chen Hua had recently joined the orphanage.Zh: 陈华虽然没有太多经验,但他很热情。En: Although Chen Hua didn't have much experience, he was very enthusiastic.Zh: 他有自己的小小秘密——他想通过帮助孩子们,找到自己儿时的记忆和连接。En: He had a little secret of his own—he wanted to find memories and connections from his own childhood by helping the children.Zh: 不久之后,陈华和梁梅一起去买菜,准备端午节的食材。En: Soon after, Chen Hua and Liang Mei went shopping for groceries to prepare for the Dragon Boat Festival.Zh: “陈华,我们要买糯米、红豆、粽叶,还有一些新鲜蔬菜。”梁梅指示道,眉头微微紧锁。En: "Chen Hua, we need to buy glutinous rice, red beans, bamboo leaves, and some fresh vegetables," Liang Mei instructed, her brows slightly furrowed.Zh: “好的,梁梅院长,我记住了。”陈华开心地回答。En: "Got it, Director Liang. I remember," Chen Hua replied happily.Zh: 在超市里,他们一边挑选食材,一边谈论着如何组织这次活动。En: In the supermarket, they selected ingredients while discussing how to organize the event.Zh: 这时,陈华突然觉得自己应该更靠近这群孩子,更了解他们。En: At this moment, Chen Hua suddenly felt that he should get closer to these children and understand them better.Zh: “梁梅院长,我可以负责教孩子们包粽子吗?我觉得这会很有趣。”陈华提议道。En: "Director Liang, can I be in charge of teaching the children how to make zongzi? I think it would be fun," Chen Hua suggested.Zh: 梁梅犹豫了一下。她一向习惯亲力亲为,但她也知道自己不能一个人完成所有事情。En: Liang Mei hesitated for a moment. She was used to handling everything herself but knew she couldn't do it all alone.Zh: 于是,她点了点头,“好吧,陈华,我相信你。”En: So, she nodded, "Alright, Chen Hua, I trust you."Zh: 回到孤儿院,陈华开始组织孩子们包粽子。En: Back at the orphanage, Chen Hua began organizing the children to make zongzi.Zh: 他耐心地教大家如何把糯米和红豆放进粽叶里,再用细绳绑紧。En: Patiently, he taught everyone how to put the glutinous rice and red beans into the bamboo leaves and then tie them up with string.Zh: 孩子们一边学习,一边开心地笑着,整个厨房充满了欢乐的气氛。En: The children learned while laughing happily, and the kitchen was filled with a joyful atmosphere.Zh: “陈华哥哥,你为什么会来孤儿院?”一个小女孩好奇地问。En: "Brother Chen Hua, why did you come to the orphanage?" a little girl asked curiously.Zh: 陈华停下来,眼神变得柔和。En: Chen Hua paused, his eyes softening.Zh: 他看了看梁梅,决定坦诚相告,“其实,我小时候也在孤儿院长大。我想通过帮助你们,找回一些记忆。”En: He glanced at Liang Mei and decided to be frank, "Actually, I grew up in an orphanage too. I want to help you all to reconnect with some of my memories."Zh: 梁梅听到陈华的话,心里一震。En: Liang Mei was taken aback by Chen Hua's words.Zh: 她从未想到,陈华背后竟有这样的故事。En: She had never imagined that Chen Hua had such a story behind him.Zh: 她眼里的严厉渐渐消散,取而代之的是一种理解和信任。En: The severity in her eyes gradually faded, replaced by understanding and trust.Zh: 端午节当天,孩子们穿上了新衣服,开心地围在一起。En: On the day of the Dragon Boat Festival, the children wore new clothes and gathered happily.Zh: 他们亲手包的粽子蒸熟了,香味四溢。En: The zongzi they made were steamed, and their fragrance filled the air.Zh: 陈华带领大家品尝粽子,整个孤儿院里充满了欢声笑语。En: Chen Hua led everyone in tasting the zongzi, and the whole orphanage was filled with joyful laughter.Zh: 梁梅走到陈华身边,轻声说道,“谢谢你,陈华。这次活动很成功。孩子们都很开心。”En: Liang Mei walked to Chen Hua and said softly, "Thank you, Chen Hua. This event was very successful. The children are all very happy."Zh: 陈华微笑着点点头,“梁梅院长,其实我也很开心。我找到了家的感觉。”En: Chen Hua smiled and nodded, "Director Liang, I am also very happy. I found a sense of home."Zh: 这次端午节的庆祝活动,让孩子们和员工们更加亲密。En: The celebration of this Dragon Boat Festival brought the children and the staff closer together.Zh: 梁梅学会了相信和接受别人的帮助,陈华找到了内心的宁静和对过去的连接。En: Liang Mei learned to trust and accept help from others, and Chen Hua found inner peace and a connection to his past.Zh: 夏天的阳光依然炽热,但上海孤儿院里充满了温馨和爱意。En: The summer sun was still blazing, but the Shanghai orphanage was filled with warmth and love.Zh: 梁梅和陈华站在门口,望着孩子们的笑脸,心中感到无比满足。En: Liang Mei and Chen Hua stood at the door, looking at the children's smiling faces, feeling immensely satisfied in their hearts. Vocabulary Words:blazing: 炙热faint: 淡淡glutinous: 糯米orphanage: 孤儿院darting: 穿梭upcoming: 即将到来caring: 关心resources: 资源funds: 资金volunteer: 志愿者enthusiastic: 热情memories: 记忆connections: 连接groceries: 食材browning: 微微紧锁supplies: 食材patiently: 耐心地fragrance: 香味atmosphere: 气氛curiously: 好奇地hesitated: 犹豫understanding: 理解joyful: 欢乐celebration: 庆祝accept: 接受satisfied: 满足trust: 信任inner: 内心blazing: 炙热steamed: 蒸熟

Tasty Trails Travel Pod
#14 Taiwanese food with Annie Hsu

Tasty Trails Travel Pod

Play Episode Listen Later Jun 26, 2024 34:39


Discover the bustling night markets in Taipei, where you can savor iconic dishes like stinky tofu and Taiwanese fried chicken, reflecting a unique blend of Chinese, Japanese, and local influences. Annie, a Taiwanese food and beverage expert, shares her insights on Taiwanese food and culture. She tells us all about the Dragon Boat Festival, the unique Taiwanese street food culture, and so much more!! And make sure to check out her baking company called Cravee! Here are the night markets mentioned in the show: - Shilin Night Market - Raohe Night Market - Ningxia Night Market - Tonghua/Linjiang Night Market Connect with Annie and Cravee on Instagram @cravee.tw TAKE THE QUIZ TO SEE IF YOU'VE BEEN PLANNING YOUR TRAVEL ALL WRONG!    ***Looking to experience the flavors we've explored firsthand?  Skip the stress of travel planning and work with a trusted professional to take care of all of that for you!   Travel Trails specializes in crafting unforgettable travel experiences tailored to your taste for adventure.  Don't miss out on tasting these delicious dishes because you don't have the time to plan.  Visit https://travel-trails.com/ to learn more and follow  @TastyTrailsTravelPod and @Travel.Trails___ on Instagram to stay up to date on episodes and all things food & travel

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Balancing Books and Festivals: Meng Yao's Journey to Success

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jun 26, 2024 14:27


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Balancing Books and Festivals: Meng Yao's Journey to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/balancing-books-and-festivals-meng-yaos-journey-to-success Story Transcript:Zh: 在炎热的夏天,学校图书馆里静谧而凉爽,书架林立。En: On a scorching summer day, the school library was peaceful and cool, surrounded by towering bookshelves.Zh: 图书管理员轻手轻脚地整理书籍,学生轻声讨论。En: The librarian quietly organized the books, while students discussed in hushed tones.Zh: 门外,端午节的彩带飘扬,空气中弥漫着粽子的香气。En: Outside, Dragon Boat Festival ribbons fluttered in the breeze, and the scent of zongzi filled the air.Zh: 孟瑶坐在靠窗的桌子旁,面前堆满了课本和笔记。En: Meng Yao sat at a table by the window, with textbooks and notes piled in front of her.Zh: 她努力在笔记上写下重点,心中充满了压力。En: She diligently wrote down key points in her notes, feeling overwhelmed.Zh: “我必须考好,我需要奖学金。”她默念。En: "I have to do well on the exams; I need the scholarship," she murmured to herself.Zh: 梁,一向懒散的朋友,悠然地坐在她对面。En: Liang, her always laid-back friend, leisurely sat across from her.Zh: 他手中拿着一本小说,时不时抬头看向焦虑的孟瑶。En: He held a novel in his hands and occasionally glanced at the anxious Meng Yao.Zh: “不要太紧张,”梁轻声说,“你已经很努力了。”En: "Don't stress too much," Liang said softly, "You've already worked really hard."Zh: 孟瑶叹了口气,“可我实在找不到时间学习和享受节日,我怕跟不上进度。”En: Meng Yao sighed, "But I can't find time to study and enjoy the festival. I'm afraid I'll fall behind."Zh: “你不能一直这样拼命,不然会累坏的,”梁建议道,“偶尔休息一下,放松心情,这样效率会更高。”En: "You can't keep pushing yourself like this; you'll wear yourself out," Liang advised, "Take a break now and then; relaxing will make you more efficient."Zh: 日子一天天过去,端午节邻近,孟瑶却一天比一天紧张。En: Days passed, and as the Dragon Boat Festival approached, Meng Yao grew more nervous by the day.Zh: 她白天在图书馆学习,晚上在家帮忙准备节日事宜。En: She studied in the library during the day and helped prepare for the festival at home in the evening.Zh: 终于,在考试前的最后一晚,孟瑶在书桌前崩溃了,眼泪不停地流下来。En: Finally, on the night before the exam, Meng Yao broke down at her desk, tears streaming down her face.Zh: “我真的不行了,”她对自己说,“我快撑不住了。”En: "I really can't take it anymore," she told herself, "I'm at my breaking point."Zh: 梁走了过来,递给她一杯水,En: Liang came over and handed her a glass of water.Zh: “你需要休息。不如我们分开时间,既学习又庆祝节日。”En: "You need rest. How about we split the time to both study and celebrate the festival?"Zh: 在梁的帮助下,孟瑶学会了合理安排时间。En: With Liang's help, Meng Yao learned to manage her time better.Zh: 她开始早上学习,下午和家人一起准备节日,晚上再复习。En: She started studying in the morning, preparing for the festival with her family in the afternoon, and reviewing her notes in the evening.Zh: 家人也纷纷鼓励她,不要给自己太大压力。En: Her family also encouraged her not to put too much pressure on herself.Zh: 考试当天,孟瑶走进考场,心中忽然轻松了许多。En: On the day of the exam, Meng Yao walked into the examination room, feeling unexpectedly at ease.Zh: 她回想这段时间的努力和家人的支持,感到满满的力量。En: She thought back to her efforts and her family's support, feeling filled with strength.Zh: 几周后,成绩公布,孟瑶考得非常好,成功获得了奖学金。En: A few weeks later, the results were announced, and Meng Yao had done very well, earning the scholarship.Zh: 她兴奋地告诉梁,“谢谢你,要不是你告诉我休息的重要性,我可能不会这么顺利。”En: Excitedly, she told Liang, "Thank you. If it weren't for you telling me the importance of rest, I might not have succeeded so smoothly."Zh: 梁微笑着说,“重要的是你学会了平衡,知道什么时候需要帮助。En: Liang smiled and said, "The important thing is that you learned to balance and know when to ask for help.Zh: 以后再忙,也别忘了多休息,多和家人在一起。”En: No matter how busy you get in the future, don't forget to rest and spend time with your family."Zh: 孟瑶点点头,心中明白,这次经验不仅教会她如何学习,更教会了她如何生活。En: Meng Yao nodded, understanding that this experience had not only taught her how to study but also how to live. Vocabulary Words:scorching: 炎热peaceful: 静谧towering: 林立librarian: 图书管理员ribbons: 彩带fluttered: 飘扬breeze: 微风scent: 香气diligently: 努力overwhelmed: 压力laid-back: 懒散leisurely: 悠然anxious: 焦虑sighed: 叹了pushing: 拼命wear yourself out: 累坏advised: 建议efficient: 效率高approached: 邻近exam: 考试desk: 书桌tears: 眼泪streaming: 不停地流breaking point: 撑不住rest: 休息manage: 安排reviewing: 复习unexpectedly: 忽然filled with strength: 满满的力量balance: 平衡

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Family Tides: Courage and Unity at Dragon Boat Festival

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jun 25, 2024 15:16


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Family Tides: Courage and Unity at Dragon Boat Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/family-tides-courage-and-unity-at-dragon-boat-festival Story Transcript:Zh: 青岛的夏天,总是那么热闹。En: Summers in Qingdao are always bustling with activity.Zh: 龙舟节前夕,小镇被海风吹得格外清爽。En: On the eve of the Dragon Boat Festival, the small town was especially refreshing under the sea breeze.Zh: 市集里,老板们忙着摆摊,小孩子们在巷子里追逐打闹。En: At the market, vendors were busy setting up their stalls, and children were chasing each other through the alleys.Zh: 彩旗飘扬,传统音乐的声音从四面八方传来。En: Colorful flags fluttered as traditional music echoed from all directions.Zh: 丽华站在家门口,深吸一口盐腥的海风。En: Standing at her doorstep, Lihua took a deep breath of the salty sea breeze.Zh: 她已经许多年没回家了。En: It had been many years since she'd returned home.Zh: 这次回来,她心情复杂。En: This time, her feelings were mixed.Zh: 她的创业公司最近遇到了很多麻烦,但她不想让家人担心。En: Her startup company had been facing a lot of trouble recently, but she didn't want her family to worry.Zh: "姐姐,你回来了!" 小明的一声呼喊,把丽华从思绪中拉回。En: "Sister, you're back!" Xiao Ming's shout pulled Lihua out of her thoughts.Zh: 小明从海上回来,皮肤晒得黝黑,眼神中闪烁着海风带来的自由。En: He had just returned from the sea, his skin tanned dark, his eyes reflecting the freedom brought by the sea breeze.Zh: “是啊,小明。”丽华微笑,但心底的忧虑始终挥之不去。En: "Yes, Xiao Ming." Lihua smiled, but the worries in her heart lingered.Zh: 父母见到两个孩子,眼中满是欣慰。En: Their parents, seeing their two children, were filled with joy.Zh: 然而,他们也看得出丽华和小明都有自己的烦恼。En: However, they could tell that both Lihua and Xiao Ming had their own troubles.Zh: 晚上,一家人围坐在饭桌旁,吃着传统的粽子。En: That evening, the family sat around the dinner table, eating traditional rice dumplings.Zh: 母亲微笑着问,“丽华,你的公司怎么样了?”En: Mother asked with a smile, "Lihua, how's your company doing?"Zh: 丽华沉默片刻,脸微微发红。En: Lihua was silent for a moment, her face slightly flushed.Zh: 她看了看弟弟,又看了看父母的眼睛,终于开口了。En: She looked at her brother, then at her parents, and finally spoke.Zh: “妈妈,公司……遇到了一些困难。但我会努力解决的。”En: "Mom, the company is… facing some difficulties. But I will work hard to solve them."Zh: 父亲点点头,“遇到困难是正常的,我们都支持你。”En: Their father nodded, "It's normal to encounter difficulties. We support you."Zh: 小明看着姐姐,决定也说出自己的心声。En: Xiao Ming, looking at his sister, decided to share his thoughts as well.Zh: “爸妈,我在海上感觉很充实,但我也想更多时间陪你们。”En: "Mom, Dad, I feel very fulfilled at sea, but I also want to spend more time with you."Zh: 父母静静地听着,心中既担忧又安慰。En: The parents listened quietly, a mix of worry and comfort in their hearts.Zh: 他们希望孩子们幸福,却又不想给他们太多压力。En: They wanted their children to be happy but didn't want to place too much pressure on them.Zh: 第二天是龙舟节。En: The next day was the Dragon Boat Festival.Zh: 丽华和小明站在河边,看着龙舟赛。En: Lihua and Xiao Ming stood by the river, watching the dragon boat race.Zh: 龙舟上的鼓点声激烈,水花四溅,气氛紧张又兴奋。En: The sound of the drums was intense, water splashed everywhere, and the atmosphere was both tense and exciting.Zh: 比赛结束后,丽华和小明似乎都找到了新的决心。En: After the race, both Lihua and Xiao Ming seemed to have found new resolve.Zh: 丽华看着弟弟,轻声说,“小明,我决定继续努力发展公司,但不会再隐瞒困难。”En: Lihua looked at her brother and softly said, "Xiao Ming, I've decided to keep working hard on the company but won't hide the difficulties anymore."Zh: 小明则坚定地回答,“姐姐,我会继续在海上,但也会更多时间回家。”En: Xiao Ming responded firmly, "Sister, I will continue working at sea but will spend more time at home."Zh: 一家人终于在阳光下重聚,心中的阴霾也逐渐消散。En: The family finally reunited under the sunshine, and the darkness in their hearts gradually dissipated.Zh: 他们知道,不论前方有多么艰难的路,只要一家人在一起,就没有什么过不去的坎。En: They knew that no matter how difficult the road ahead might be, as long as they were together, there was nothing they couldn't overcome.Zh: 丽华和小明站在岸边,肩并肩,面对着蓝天大海。En: Lihua and Xiao Ming stood side by side on the shore, facing the blue sky and sea.Zh: 他们都明白,家人的支持和理解,是最珍贵的力量。En: They both understood that the support and understanding of family were the most precious forces they had. Vocabulary Words:bustling: 热闹eve: 前夕refreshing: 清爽vendors: 老板们stalls: 摊flag: 彩旗fluttered: 飘扬traditional: 传统echoed: 传来doorstep: 家门口salty: 盐腥start-up company: 创业公司mixed: 复杂tanned: 晒得黝黑chase: 追逐splash: 四溅atmosphere: 气氛linger: 挥之不去fulfilled: 充实difficulties: 困难resolve: 决心reunited: 重聚understanding: 理解precious: 珍贵reflecting: 闪烁encounter: 遇到support: 支持fulfilled: 充实drums: 鼓点shore: 岸边

The Lynda Steele Show
The Full Show: Dragon Boat Festival greenlit with high E-coli levels in False Creek, William Shatner's open net salmon farming video & The return of the Vancouver Folk Music Festival!

The Lynda Steele Show

Play Episode Listen Later Jun 25, 2024 48:04


Why was the Dragon Boat Festival greenlit with high E-coli levels in False Creek? GUEST: Dr. Michael Schwandt, Medical Health Officer with Vancouver Coastal Health Game 7 of Stanley Cup Finals - Can the Edmonton Oilers take it home? GUEST: Blake Price, Co-Host of The Sekeres & Price Show, at Sekeres and price dot com Why are public service jobs in B.C being given to unqualified candidates? GUEST: Jay Chalke, Ombudsperson of British Columbia The return of the Vancouver Folk Music Festival GUEST: Erin Mullan, President of the Vancouver Folk Music Festival Was William Shatner's video on open net salmon farming done in poor taste? GUEST: Bob Chamberlin, Chair of the First Nations Wild Salmon Alliance Prosperity index reveals B.C is surviving, but not thriving GUEST: Ken Peacock, Senior Vice President and Chief Economist for the Business Council of B.C Attack of the crows - New West condo residents facing dive bombing frenzy GUEST: Ashley Burr, New Westminster resident who lives in the building Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Journey of Rare Birds and Inner Peace at Qinghai Lake

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jun 24, 2024 18:03


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Journey of Rare Birds and Inner Peace at Qinghai Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/journey-of-rare-birds-and-inner-peace-at-qinghai-lake Story Transcript:Zh: 青海湖畔,夏天的阳光洒在水面上,波光粼粼。En: By the shores of Qinghai Lake, the summer sunlight sprinkled over the water, causing it to sparkle.Zh: 清风徐来,带着一丝丝清凉。En: A gentle breeze blew by, bringing a touch of coolness.Zh: 丽娜和伟在车里,沿着曲折的山路行驶。En: Lina and Wei were in the car, driving along the winding mountain road.Zh: 丽娜是一个野生动物摄影师,伟是一个环境科学家。En: Lina was a wildlife photographer, and Wei was an environmental scientist.Zh: 他们决定在端午节假期到青海湖露营,享受大自然的美丽。En: They decided to camp at Qinghai Lake during the Dragon Boat Festival holiday to enjoy the beauty of nature.Zh: 丽娜希望能拍到一只稀有的鸟,提升自己的摄影作品。En: Lina hoped to capture a rare bird to enhance her photography portfolio.Zh: 伟感到工作压力大,想借此机会寻找内心的平静。En: Wei, feeling immense work pressure, seized this opportunity to seek inner peace.Zh: 他们各自怀揣着心事,却没有对对方表露。En: Both carried unspoken thoughts but did not share them with each other.Zh: 车停在湖边,丽娜迫不及待地拿出相机,开始寻找她梦寐以求的稀有鸟种。En: The car stopped by the lake, and Lina eagerly took out her camera, beginning her search for the rare bird she had always dreamed of photographing.Zh: 伟则搭起帐篷,准备一个舒适的临时小窝。En: Meanwhile, Wei set up the tent, preparing a comfortable temporary shelter.Zh: 傍晚时分,湖面的光线更柔和了,En: By dusk, the light on the lake became softer.Zh: 丽娜和伟坐在一起吃起了简单的晚餐。En: Lina and Wei sat together, having a simple dinner.Zh: “伟,你今天有没有发现什么有趣的东西?”丽娜问道。En: "Wei, did you find anything interesting today?" Lina asked.Zh: 伟笑了笑,说:“湖边的野花很美,还有许多鸟鸣声,让我觉得很平静。”En: Wei smiled and said, "The wildflowers by the lake are beautiful, and there are many bird sounds that make me feel very peaceful."Zh: 然而,他心中其实一直在想着是否应该和丽娜谈谈自己的职业困惑。En: However, deep inside, he was contemplating whether he should discuss his career uncertainties with Lina.Zh: 第二天清晨,丽娜起得很早,她希望能够在太阳升起的时候抓拍到鸟儿。En: Early the next morning, Lina woke up early, hoping to capture birds as the sun rose.Zh: 她决定冒险,走到湖边较偏僻的地方。En: She decided to take a risk and walked to a more secluded part of the lake.Zh: 风吹过她的头发,鸟声萦绕耳边,她充满期待。En: The wind blew through her hair, and the sound of birds surrounded her; she was full of anticipation.Zh: 伟则打算在湖边散步,寻找内心的答案。En: Wei, on the other hand, planned to walk by the lake, searching for answers within himself.Zh: 当丽娜终于看到那只稀有的鸟时,它正停留在一棵高高的树上。En: When Lina finally saw the rare bird, it was perched on a tall tree.Zh: 她的心跳加快,兴奋地举起相机。En: Her heartbeat quickened, and she excitedly raised her camera.Zh: 然而,树下的地面却很湿滑,En: However, the ground under the tree was very slippery.Zh: 她小心翼翼地靠近,但还是摔了一跤。En: She carefully approached, but still slipped and fell.Zh: 就在这时,她听到远处传来伟的喊声。丽娜心里一惊:伟迷路了!En: At that moment, she heard Wei calling from a distance and was startled: Wei was lost!Zh: 她迅速起身,拿着相机跑向声音的方向。En: She quickly got up, holding her camera, and ran towards the sound.Zh: 终于,她在一片野花丛中找到了伟。En: Finally, she found Wei in a patch of wildflowers.Zh: 伟看起来有些茫然,但看到丽娜出现,他露出了欣慰的笑容。“你没事吧?”丽娜担心地问。En: He looked a bit bewildered, but seeing Lina, he gave a relieved smile. "Are you alright?" Lina asked worriedly.Zh: 伟点了点头,认真地看着丽娜,说:“丽娜,我有些事想和你说。”En: Wei nodded, looking at Lina earnestly, and said, "Lina, there is something I need to tell you."Zh: 丽娜拍了拍他的肩膀,说:“先跟我回去,我给你讲个好消息。”En: Lina patted his shoulder and said, "Let's go back first. I have some good news for you."Zh: 回到营地,丽娜赶紧检查相机,发现她竟然成功地拍到了那只稀有的鸟。En: Back at the camp, Lina hurriedly checked her camera and discovered that she had successfully captured the rare bird.Zh: 她兴奋地分享给伟,两个人高兴地拥抱在一起。En: Excitedly, she shared it with Wei, and they hugged each other joyfully.Zh: “丽娜,谢谢你一直以来的支持。En: "Lina, thank you for always supporting me.Zh: 我一直在想,我是否应该放弃现在的工作,去追求自己真正的热爱——艺术和自然保护。” 伟终于坦露心声。En: I've been thinking a lot, wondering if I should give up my current job to pursue my true passion—art and nature conservation," Wei finally opened up.Zh: 丽娜微笑着说:“无论你做什么决定,我都会支持你。En: Lina smiled and said, "Whatever decision you make, I will support you.Zh: 团队合作,让我们能克服今天所有的困难。”En: Teamwork has helped us overcome all the challenges today."Zh: 伟感受到一种前所未有的平静和勇气。En: Wei felt an unprecedented sense of peace and courage.Zh: 太阳快要下山了,天空染上了橙红色的晚霞。En: The sun was about to set, staining the sky with an orange-red glow.Zh: 丽娜和伟坐在湖边,看着清澈的湖水,心中有一种新的希望。En: Lina and Wei sat by the lake, gazing at the clear water, filled with a new sense of hope.Zh: 他们相信,无论未来如何,他们都会互相支持,共同面对一切。En: They believed that no matter what the future held, they would support each other and face everything together.Zh: 故事在这美丽的黄昏中结束了,他们的友谊和勇气将继续照亮他们前行的道路。En: The story ended in this beautiful sunset, with their friendship and courage continuing to illuminate their path forward. Vocabulary Words:sparkle: 波光粼粼breeze: 清风gentle: 徐winding: 曲折portfolio: 作品immense: 巨大secluded: 偏僻anticipation: 期待perched: 停留slippery: 湿滑startled: 心里一惊bewildered: 茫然relieved: 欣慰overcome: 克服unspoken: 怀揣enhance: 提升temporary: 临时softened: 柔和contemplating: 想着rare: 稀有seize: 借此embark: 冒险gazed: 看着patch: 一片earnestly: 认真unprecedented: 前所未有illuminate: 照亮wavering: 犹豫intention: 心事fragrant: 芳香

The Lynda Steele Show
Why was the Dragon Boat Festival greenlit with high E-coli levels in False Creek?

The Lynda Steele Show

Play Episode Listen Later Jun 24, 2024 7:10


GUEST: Dr. Michael Schwandt, Medical Health Officer with Vancouver Coastal Health Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Mystery of the Great Wall: A Dragon Boat Journey Unveiled

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jun 23, 2024 16:02


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystery of the Great Wall: A Dragon Boat Journey Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-of-the-great-wall-a-dragon-boat-journey-unveiled Story Transcript:Zh: 烈日高照,长城像一条蜿蜒的巨龙穿过绿色的山脉。En: The scorching sun shone brightly, and the Great Wall snaked through the green mountains like a giant dragon.Zh: 今天是端午节,梁梅、陈伟和张锐开始了一次特别的夏季远足。En: Today was the Dragon Boat Festival, and Liang Mei, Chen Wei, and Zhang Rui embarked on a special summer hike.Zh: 长城的古老砖石隐约闪烁着岁月的痕迹,周围的野花在微风中轻轻摇曳。En: The ancient bricks of the Great Wall glimmered faintly with traces of time, while the wildflowers around them swayed gently in the breeze.Zh: 梁梅是一位历史老师,她有一个秘密。En: Liang Mei was a history teacher with a secret.Zh: 她听说,在长城的一部分,藏着一个古老的遗物。En: She had heard that in a part of the Great Wall, an ancient artifact was hidden.Zh: 这个发现会大大提升她教学的知识和热情。En: This discovery would greatly enhance her knowledge and passion for teaching.Zh: 她走在最前面,手里拿着一张陈旧的地图,眼神坚定。En: She walked at the forefront, holding an old map, her eyes full of determination.Zh: “我们真的能找到这个遗物吗?”张锐有些怀疑,“这里这么大。”En: “Can we really find this artifact?” Zhang Rui asked somewhat doubtfully, “This place is so vast.”Zh: “我们一定能找到。”梁梅坚定地回答,“我已经做了很多研究,这个遗物肯定在这里。”En: “We will definitely find it,” Liang Mei replied firmly, “I have done extensive research; this artifact is definitely here.”Zh: 陈伟在后面忙着拍照。En: Chen Wei was busy taking pictures at the back.Zh: 他是一个旅行博客作者,喜欢捕捉美丽的瞬间。En: He was a travel blogger who loved capturing beautiful moments.Zh: 但这一切有时让他分心,影响了队伍的前进速度。En: But this often distracted him, affecting the group's progress.Zh: “你们看,这里的景色多美!”陈伟兴奋地喊道。En: “Look at how beautiful the scenery is here!” Chen Wei exclaimed excitedly.Zh: 梁梅深吸一口气,耐心地说:“陈伟,我们得继续前进。目的地还远呢。”En: Liang Mei took a deep breath and patiently replied, “Chen Wei, we need to keep moving. The destination is still far away.”Zh: 他们汗流浃背地继续前行,道路越来越陡峭。En: They continued forward, drenched in sweat, as the road became increasingly steep.Zh: 尽管如此,梁梅依然没有放弃。En: Despite this, Liang Mei never gave up.Zh: 她知道,这趟旅程对她来说不仅仅是一场探险,更是一场心灵的考验。En: She knew that this journey was not just an adventure for her, but also a test of her spirit.Zh: 终于,他们来到了一个偏僻的角落。En: Finally, they arrived at a secluded corner.Zh: 这里有一块形状奇怪的石头,从墙体中凸出来。En: There, protruding from the wall, was a strangely shaped stone.Zh: 梁梅眼睛一亮,立刻认出了它,这正是她研究中提到的标志。En: Liang Mei's eyes lit up; she immediately recognized it as the marker mentioned in her research.Zh: “就是这里!”梁梅兴奋地说道,她开始小心翼翼地挖掘周围的泥土。En: “This is it!” Liang Mei said excitedly, as she began to carefully dig around the stone.Zh: 大家屏住呼吸,看着梁梅的动作。En: Everyone held their breath as they watched Liang Mei's movements.Zh: 泥土慢慢剥开,一个古老的卷轴露了出来。En: Slowly, the soil gave way, revealing an ancient scroll.Zh: 梁梅小心地将卷轴取出,缓缓打开。En: Liang Mei carefully extracted the scroll and gently unrolled it.Zh: “这是...古时候的端午节诗。”她轻声念道。En: “This is... a poem about the Dragon Boat Festival from ancient times,” she read aloud softly.Zh: 诗中详细描述了许多失传已久的端午节习俗。En: The poem detailed many long-lost customs of the festival.Zh: 这一发现,不仅让梁梅找到了她梦寐以求的遗物,也让她有了新的教学内容。En: This discovery not only allowed Liang Mei to find the artifact she had dreamed of but also gave her new material for her lessons.Zh: 陈伟拍下了整个发现过程,满脸激动地说:“我会在博客上好好介绍这个故事。”En: Chen Wei, who had captured the entire discovery process, said excitedly, “I will introduce this story well on my blog.”Zh: 张锐也对梁梅刮目相看,“虽然我开始不相信,但你的坚持真的让我佩服。”En: Zhang Rui, now looking at Liang Mei with admiration, said, “Although I was skeptical at first, your persistence has truly impressed me.”Zh: 三个人坐在古老的长城石阶上,呼吸着夏日清新的空气,分享着这一刻的喜悦。En: The three of them sat on the ancient steps of the Great Wall, breathing in the fresh summer air and sharing the joy of the moment.Zh: 梁梅变得更加自信,她决定以后更开放地分享她的热情。En: Liang Mei became more confident and decided to share her passion more openly in the future.Zh: 这一趟远足,不仅带来了历史的新发现,还增进了三人之间的友谊。En: This hike not only brought a new historical discovery but also strengthened the bond among the three.Zh: 他们的心中,都充满了新的人生洞见。En: Their hearts were filled with new insights into life. Vocabulary Words:scorching: 烈日snaked: 蜿蜒embarked: 开始bricks: 砖石glimmered: 隐约闪烁traces: 痕迹breeze: 微风artifact: 遗物enhance: 提升determination: 坚定extensive: 广泛research: 研究capturing: 捕捉scenery: 景色drenched: 汗流浃背secluded: 偏僻protruding: 凸出marker: 标志movements: 动作scroll: 卷轴unrolled: 打开artifact: 遗物customs: 习俗material: 内容admiration: 佩服determined: 坚定的bond: 友谊insights: 洞见swayed: 轻轻摇曳passion: 热情

Asian Bitches Down Under
Hitman, Irish Wish, Mermaid's Tale, Boymum

Asian Bitches Down Under

Play Episode Listen Later Jun 14, 2024 49:31


(00:00) Correction, Anthony Trollope (01:20) Dragon Boat Festival, Duan-Wu Jie: Preferred type of Zong-Zi(04:35) Hitman, the toxicity of Hollywood and its romanticisation of violence(17:35) Irish Wish, is there ever going to be a good role for Lindsay Lohan again?(26:04) Mermaid's Tale, Lee Wei-Jing (33:18) Flash Q&A by Jess (42:24) Boymum Asian Bitches Down Under featured as one of the Top 20 Intersectional Feminist Podcast by FeedSpot, checkout other amazing podcast programs HERE Facebook | Asian Bitches Down UnderInstagram | Asian Bitches Down Under Buy Me A Coffee | Asian Bitches Down Under

ChillChat
(Intermediate) 端午节到啦!It's the Dragon Boat Festival!

ChillChat

Play Episode Listen Later Jun 10, 2024 33:44


DOWNLOAD the【podcast transcript with Pinyin and English】at

Round Table China
Unwrapping Dragon Boat Festival delights

Round Table China

Play Episode Listen Later Jun 10, 2024 24:43


This year's Dragon Boat Festival falls on June 10th. Also known as the Duanwu Festival, it is more than just an age-old tradition. The annual event is becoming a catalyst for a cultural connection with China's rich heritage. Come along as we delve into the traditional and contemporary customs of the Duanwu Festival. On the show: Heyang, Li Yi & Brandon Yates

The Beijing Hour
World marks first International Day for Dialogue among Civilizations

The Beijing Hour

Play Episode Listen Later Jun 10, 2024 59:45


June 10 has been designated as the International Day for Dialogue among Civilizations after the UN General Assembly unanimously approved a Chinese proposal(01:06). Colorful cerebations are taking place across China to mark the Dragon Boat Festival(12:02). A prominent Israeli minister has quit the war cabinet and the government over the conflict in Gaza(18:27).

Headline News
More than 200 mln trips on first day of Dragon Boat Festival holiday

Headline News

Play Episode Listen Later Jun 9, 2024 4:45


Travelers in China made more than 200 million trips on the first day of the Dragon Boat Festival holiday.

一席英语·脱口秀:老外来了
英语话端午 | 祝大家端午安康

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Jun 9, 2024 10:20


主播:Flora(中国)+ Erin(美国)音乐:Hometown今天,我们来聊一聊端午节(the Dragon Boat Festival)。01端午节的历史(History of the Dragon Boat Festival)The Dragon Boat Festival has a long history(历史悠久)that dates back over 2,000 years (有2000多年的历史了). Many Westerners are amazed by the ancient traditions (古老的传统)and cultural depth (文化深度) of this festival. • date back 追溯到• ancient /ˈeɪnʃənt/adj.古老的It's really funny, when they learn that the Dragon Boat Festival has been celebrated since the time of Qu Yuan (听说端午节从屈原时代就开始庆祝了), they often draw comparisons (比较) like, “While the Roman Empire (罗马帝国)was at its peak (处于鼎盛时期), the Chinese were already celebrating this festival (中国人就已经开始庆祝这个节日了)!”• draw comparison:进行比较• peak n. 巅峰It' s truly incredible (不可思议) to think about the longevity (持久) and continuity (连续性) of such traditions. 其实,正是因为中华优秀传统文化代代相传、源远流长,我们才会至今仍然庆祝端午节。• longevity /lɔ:nˈdʒevəti/ n.持久• continuity /ˌkɑ:ntɪˈnu:əti/ n.连续性,连贯性02端午节的起源(The origin of the Dragon Boat Festival)It begins with Qu Yuan, a patriotic poet (爱国诗人)who drowned (溺死) himself in a river as a protest against (抗议)corruption (腐败).• protest v.(公开)反对,抗议• corruption /kəˈrʌpʃ(ə)n/ n.贪污,腐败Locals raced out in boats to save him (当地人乘船要去救屈原) or at least retrieve (找回) his body, and this tradition evolved into (演变成)the dragon boat races today (今天的龙舟比赛). 这就是“赛龙舟”的由来了。• race out匆忙离开• retrieve /rɪˈtri:v/ v.找回The people in order to not let the fish and shrimp (为了不让鱼虾)in the river to eat Qu Yuan's body (损伤屈原的躯体), they threw food wrapped in (裹在)bamboo tubes (竹筒) into the river.这就是我们最早的粽子——“筒粽”的由来了。• wrap /ræp/ v.包,裹• tube n.管状物Speaking of dragon boat races (说到赛龙舟), many Westerners find it fascinating (吸引人的) that people commemorate (怀念)Qu Yuan's death by eating zongzi and racing boats (人们通过吃粽子和赛龙舟来纪念屈原的死). • commemorate /kəˈmeməreɪt/ v.纪念在很多西方人看来,这样的做法可能sound a little silly,因为他们会觉得throwing food into the river won't stop the fish from eating Qu Yuan's body(往河里扔食物并不能阻止鱼虾吃屈原的尸体). But every cultural tradition has its own rationale (每个文化的传统都自有它的道理)。主播Flora反而觉得这体现了人们对这位伟大诗人的love and respect(敬爱与尊重)。• rationale /ˌræʃəˈnæl/ n.根据When we focus on (聚焦于)Western culture, the Christmas traditions (圣诞传统)are quite unique,too – like a jolly old man (一个喜气洋洋的老爷爷) sliding down chimneys (滑下烟囱)to deliver gifts (送礼物). Every culture has its own “holiday logic (逻辑)”.• jolly /ˈdʒɑ: li/ adj.愉快的,高兴的• slide /slaɪd/ v.滑落03咸粽(Savory Zongzi)vs甜粽(Sweet Zongzi)One of the main traditions of the festival(这个节日的主要传统之一)is making and eating zongzi, which are sticky rice (糯米) dumplings wrapped in bamboo leaves (竹叶). They are so delicious (美味)!• sticky /ˈstɪki/ adj.黏性的There are so many varieties as well (有很多不同的种类). For example, in the south, you'll find savory (咸味的) zongzi filled with pork(猪肉)or salted egg yolk (咸蛋黄), which are Erin's favorite. • savory /ˈseɪvəri/ adj.咸味的• variety /vəˈraɪəti/ n.种类• yolk /joʊk/ n.蛋黄In the north, people often prefer(更喜欢)zongzi filled with red bean paste (红豆馅) or dates (红枣馅). Each region has its own unique twist after all (每个地区都会有自己独特的风情).• paste n.糊状物• red date n.红枣• twist n.变化Among them, the red date zongzi, or枣粽(zao zong) is special. The name sounds like “early success” - “早中”in Chinese, making it a popular treat (非常受欢迎)during the high school entrance exams (高考), as it symbolizes (象征)wishing students good luck (祝学生们好运). • symbolize /ˈsɪmbəlaɪz/ v.象征今年的端午节正值高考之际,一席在这里祝广大考生(all candidates)金榜题名,考入自己理想学府(we wish all candidates the admission to your desired schools)!不管你吃没吃“枣粽”都祝大家“早中”(We wish you all early success)!• candidate /ˈkændɪdət/ n.应试者• admission n.准许加入• desired adj.想得到的In addition, the popularity (流行)of zongzi has even made its way to (传到)social media platforms (社交媒体平台)like TikTok (抖音). People from different countries all gather to (聚集)watch creators (创作者)make zongzi, and everyone is craving this delicious delicacy (美味佳肴).• crave v.渴望• delicacy /ˈdelɪkəsi/ n.佳肴Erin saw some really interesting comments (看到了一些非常有趣的评论), like “It looks like a shark tooth (很像鲨鱼的牙齿), thank you for the recipe (食谱)!”. Another one says, “Wow, Chinese tamales (玉米粽)! I want some.” Tamale is a traditional food of Central America (中美洲的传统食物).玉米粽也叫墨西哥粽,它和粽子有一些相似之处,所以美国网友说这是“中国的玉米粽”。It's really cool to see people of all different cultures talking about how zongzi remind (使想起)them of certain foods from their own culture! 端午节除了吃粽子之外,我们还会tie colorful strings around children's wrists(在手腕上系五彩绳)for protection(寻求保护),wear fragrant sachets(佩香囊)to ward off evil(驱邪),hang mugwort and calamus (挂艾草和菖蒲) to purify the air (净化空气)。• sachet /sæˈʃeɪ/ n.香囊• ward off v.避开,挡住• mugwort /ˈmʌɡˌwɜ: rt/ n.艾叶• calamus /ˈkæləməs/ n.菖蒲• purify v.使(某物)洁净04 赛龙舟(Dragon Boat Racing)走向国际Besides the culinary delights (美食佳肴),there is another popular activity is dragon boat racing (赛龙舟).赛龙舟现在已经成为了一项international sport(国际运动),而且还在世界各地举办competitions(比赛)。• culinary /ˈkʌlɪneri/ adj.烹饪的• delight n.乐事It's amazing to see how this ancient festival has evolved(这个古老的节日是如何演变而来的)and been embraced globally (被全球接受).• evolve v.(使)逐渐演变• embrace v.拥抱;欣然接受There's a saying that goes, “Watching dragon boat races in New York, eating zongzi in Paris- that's the global village (在纽约看龙舟比赛,在巴黎吃粽子,原来地球村真的是一个村子).”05 Globalization of the Festival: Globalization of Culture (节日全球化——文化全球化)The way the Dragon Boat Festival has been adopted (采用)internationally truly reflects (反应)the cultural globalization (文化全球化)we're witnessing (见证)today.有人说:端午节就像一个会飞的粽子(the Dragon Boat Festival has become like a flying zongzi)——从中国出发(starting from China),裹上各国风味(it's wrapped in flavors from around the world),最后带着更加丰富的口味又回到中国(returns to China with even richer tastes)。• flavor n.味(道)有人担心粽子会失去原味,但是越来越多样的粽子恰恰体现了中华文化的包容性(the inclusiveness of Chinese culture)。After all, if we can accept zongzi with all sorts of fillings (馅), why not a pizza zongzi (披萨粽子)? Flora said if they ever come out with (推出)pizza stuffed zongzi, she'll definitely try them (她一定会尝试). Because she loves zongzi but she loves pizza as well.come out with v.把……投入市场Flora觉得推出并且尝试不同口味的粽子不但不会失去我们传统的味道,反而可以让更多的人了解并喜欢上粽子(trying different flavors of zongzi will onlymakeus like them more)。西方对中国传统节日的看法是多元(diverse)且动态(ever-changing)的。从最初的陌生(unfamiliarity)、有误解(misunderstandings),到现在的欣赏(appreciation)和参与(participation),这一变化反映了中国在国际舞台上地位的提升(China's growing influence on the global stage)。祝大家端午安康。请留言告诉我们:你们那里端午节有什么习俗?你喜欢吃甜粽还是咸粽?

News For Kids
Dragon Boat Racing in Alabama, USA!

News For Kids

Play Episode Listen Later Jun 9, 2024 5:06


Dragon Boat Racing in Alabama, USA! Huh? What's that sound? That's right. Today is the Dragon Boat Festival! 那是什麼聲音?今天是端午節! That sound is a drum. The drum helps the people racing in a dragon boat. Those people are paddlers. They use paddles to move the boat. They paddle by listening to the drum on their boat. 那是龍舟上的鼓聲,龍舟上的鼓可以幫助選手比賽,他們會跟著鼓聲節奏划手裡的槳。 But this isn't in Taipei. Taichung? Nope. Kaohsiung? Nope. Yilan, Hualien, Pingtung, Hsinchu, or Penghu? Nope, nope, nope, nope, and nope! 但這裡不是台北,台中呢?高雄,不是。宜蘭,花蓮,屏東,新竹還是澎湖。不! 都不是,不是台灣任何一個地方。 This is in the USA! This state is Alabama. People in Alabama are racing dragon boats! That's really cool. 這是在美國阿拉巴馬州舉行的龍舟競賽。 Now many people in Alabama think racing dragon boats is fun and cool! That's great, right? People all around the world are enjoying the dragon boat festival like we do in Taiwan. 因為越來越多在阿拉巴馬州的人覺得划龍舟比賽很好玩又很酷。世界各地的人都像我們一樣慶祝端午節。 Today, people everywhere will be watching dragon boat races, balancing eggs for luck, and eating tasty zongzi! … Oof, I think I've eaten enough zongzi for one day … Happy Dragon Boat Festival, everyone! 端午節快樂! ________________________________________________________________ Vocabulary 遠在天邊的美國阿拉巴馬州,也會舉行划龍舟大賽。 1. people 人們 Somebody is playing drums.有人在打鼓。 Not somebody. It's a whole bunch of people playing.不是一個人,是一群人在打。 2. sound 聲音 The sound is coming from the school next door. 這個聲音是從隔壁學校傳來的。 Oh, so it's probably a class. 所以那些人也許在上課。 3. drum 鼓 Yeah, they are playing African drums. 沒錯,他們在打非洲鼓。 You know how to play? 你也會嗎? Yeah, I took classes for a while.對,我以前上過一陣子課。 4. fun 樂趣 Did you have fun? 覺得好玩嗎? I did. I had lots of fun. 好玩,很好玩。 The best thing was I played drums on a boat! 最好的是我在船上打鼓。 想想看怎麼用這些單字? people人們 sound聲音 drum鼓 fun樂趣 __________________________________________________________________ Quiz 1. Where is this dragon boat race? a. Penghu b. China c. Alabama 2. What moves the boats? a. Paddles b. Dragons c. Aliens 3. What do the paddlers listen to? a. People in Alabama b. Elephants at the festival c. The drum on their boat Answers: 1. c 2. a 3. c

Headline News
Trips, dragon boat races major activities on Day 1 of Duanwu Festival holiday

Headline News

Play Episode Listen Later Jun 8, 2024 4:45


China's railway network is expecting nearly 17 million passenger trips on the first day of the Dragon Boat Festival break that begins on Saturday.

Headline News
China expects a surge in border crossings during Dragon Boat Festival

Headline News

Play Episode Listen Later Jun 7, 2024 4:45


The National Immigration Administration projects that there will be a daily average of 1.75 million crossings nationwide during the three-day holiday.

Five minute Feng Shui by Candice
June Energy Update

Five minute Feng Shui by Candice

Play Episode Listen Later Jun 7, 2024 28:41


Join us in this enlightening episode of the *Learn Feng Shui* podcast as we explore the energies influencing our spaces and lives. Feng Shui Flying Stars help to guide you on how to harness their power for balance and prosperity. Additionally, we'll explore the astrological shifts affecting each zodiac sign, offering insight to help you navigate the month ahead. Folklore Friday: Discover the cultural significance and origins surrounding the Dragon Boat Festival. -------------- Free One room consult https://wix.to/OyIYXr0 OR Free Floor plan mapping: ⁠learnfengshuinow@gmail.com⁠ OR https://www.learnfengshui.com/freemapping Connect on social media & contact me HERE: ⁠https://linktr.ee/learnfengshuinow⁠ ------------ Sources: https://en.wikipedia.org/wiki/Dragon_Boat_Festival#Origin --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnfengshui/support

Speak Chinese Like A Taiwanese Local
#150 - 端午節快到了 Dragon Boat Festival Is Coming

Speak Chinese Like A Taiwanese Local

Play Episode Listen Later Jun 5, 2024 5:32


粽子 zòngzi - rice dumpling 端午節 Duānwǔ Jié - Dragon Boat Festival 種類 zhǒnglèi - variety; type 分 fēn - divide; separate 北部粽 Běibù zòng - Northern-style zongzi 南部粽 Nánbù zòng - Southern-style zongzi 花生 huāshēng - peanuts 栗子 lìzi - chestnuts 魷魚 yóuyú - squid 蝦米 xiāmǐ - dried shrimp 蛋黃 dànhuáng - egg yolk 配料 pèiliào - ingredients 炒熟 chǎo shú - stir-fried; cooked 包入 bāo rù - wrap into 生米 shēng mǐ - raw rice 包上 bāo shàng - wrap up 葉面 yè miàn - leaf surface 寬 kuān - wide 竹葉香 zhú yè xiāng - fragrance of bamboo leaves 濃 nóng - dense; strong 竹麻葉 zhú má yè - bamboo husk leaves 放入 fàng rù - put into 水中 shuǐ zhōng - in water 大火 dà huǒ - high heat; strong fire 滾煮 gǔn zhǔ - boil vigorously 口感 kǒugǎn - mouthfeel; texture 軟糯 ruǎnnuò - soft and glutinous 竹葉 zhú yè - bamboo leaves 融為一體 róng wéi yītǐ - blend into one 香味 xiāngwèi - aroma; fragrance 明顯 míngxiǎn - obvious; distinct 清爽 qīngshuǎng - refreshing; light 濕潤 shīrùn - moist; juicy 接近 jiējìn - close to; similar to 油飯 yóufàn - savory sticky rice 粒粒分明 lìlì fēnmíng - each grain distinct; grainy 豆干 dòugān - dried tofu 竹筍 zhúsǔn - bamboo shoots 香菇 xiānggū - shiitake mushrooms 醬料 jiàngliào - seasoning; sauce 半熟 bàn shú - half-cooked 全熟 quán shú - fully cooked 鹼粽 jiǎn zòng - alkaline rice dumpling 本身 běnshēn - itself; inherently 果糖 guǒtáng - fruit sugar; fructose 沾 zhān - dip into; moisten with 白糖 báitáng - white sugar If you want to practice Chinese speaking with me, or get immediate assistance from me to help you improve your Chinese proficiency in the shortest time possible, feel free to Book a one-on-one session with me.

通勤學英語
15Mins英語咖啡館 Ep.220: 英語時光機 - 端午冷知識與好用英語慣用語 Row row row your boat festival is here!

通勤學英語

Play Episode Listen Later Jun 4, 2024 29:36


------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Next Monday is another major festival for Taiwan - Dragon Boat Festival! This is the time to celebrate your long weekend with a hot sticky rice dumpling and some egg standing activity. For many, this is a memorable part of their childhood. So, what does your family do on Dragon Boat Festival? Patrick and I will cover some trivia on Dragon Boat Festival, and also boat related idioms that you can use in everyday life. Share with us on how your family usually celebrate Dragon Boat Festival, and we will give you a shout out in the next episode! Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

Truly Expat Podcast
Episode 23: Celebrating Singapore: The Dragon Boat Festival

Truly Expat Podcast

Play Episode Listen Later Apr 29, 2024 33:16


In this episode, hosts Paula and Rachel invite Andreas, the president of Austchamp Paddle Club, to discuss the customs, history, and excitement surrounding Singapore's Dragon Boat Festival in June. Andreas shares fascinating insights into the ancient origins of dragon boating, linked to the tale of a Chinese poet's sacrifice and the ensuing dumpling festival. He also sheds light on the complexities and joys of running a dragon boat club, including organizing teams, strategizing races, and fostering a community spirit. The conversation spans the intricacies of training, the significance of dragon boat races globally, and the inclusivity of the sport, appealing to a broad spectrum of ages and skill levels. Furthermore, Andreas highlights the festival's vibrant atmosphere, the competitive spirit among teams, and practical advice for newcomers interested in exploring this dynamic sport.Contact Information if you would like more information on Dragon Boating and how to join Andreas:Facebook: Austcham Paddle ClubTikTok: @AustchamPaddleclubSGInstagram: @AustchamPaddleclubSGCorporate/Team Building events: AustchamPaddleCLubSG@gmail.com~And you do not have to be Australian to join~Singapore Dragon Boat Association: https://sdba.org.sgDates: 22 - 23 June 2024Where: Bedok ReservoirTikTok:  @sgdragonboatassociationInstagram: @sdba_sgRemember, the conversation doesn't end here. Join us on our social media platforms to share your thoughts and continue the dialogue:Email: podcast@trulyexpat.comFacebook Page: Truly Expat PodcastInstagram: @trulyexpatpodcastTikTok: @trulyexpatpodcastLinkedin: Truly Expat PodcastWebsite: www.trulyexpatlifestyle.comPodcast: https://podcast.trulyexpatlifestyle.comDisclaimer:While we strive to provide accurate and up-to-date information, the nature of expat experiences can evolve. We encourage listeners to verify details independently. For inquiries or guidance, reach out to us at podcast@trulyexpat.com. Your questions are essential, and we're here to help you navigate expat life effectively.Thanks for tuning in to our latest episode. Subscribe for more valuable insights and information for expats in Singapore and beyond.

通勤學英語
回顧星期天LBS - 垃圾食物相關時事趣聞 All about 2023 junk food

通勤學英語

Play Episode Listen Later Apr 27, 2024 6:59


------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: Junk food habit affects sleep quality French fries and hamburgers are popular with teenagers. Everyone knows that these high-calorie foods can lead to chronic illnesses such as heart disease and high blood pressure, but, according to a report published by Medical Xpress, a study led by the University of Queensland in Australia has found that eating too much junk food can also have an impact on teenagers' sleep quality. 薯條、漢堡等速食及飲料很受青少年喜愛。眾所皆知這些高熱量食物會導致慢性疾病,如心臟病和高血壓等。不過,「醫療快訊」報導,澳洲昆士蘭大學帶領的一項研究發現,吃過多的垃圾食品還會影響青少年的睡眠品質。 According to the research results, teenagers who drink more than three soft drinks per day were 55 percent more likely to report sleep disturbance than those who only drink one cup per day. Males who ate fast foods on more than four days per week were 55 percent more likely to report sleep disturbance than those who ate them only once a week, while females were 49 percent more likely to do so. 根據研究結果,每天喝三杯以上飲料的青少年自稱有睡眠障礙的機率,比每天只喝一杯軟飲料的青少年高百分之五十五。每週吃四天以上速食的男性自稱有睡眠障礙的機率,比那些每週只吃一次速食的男性高百分之五十五,而女性的機率高出百分之四十九。 This global study examined unhealthy diets and stress-related sleep disturbance in high school students from 64 countries. The study found that 7.5 percent of adolescents reported having stress-related sleep disturbance, which was more common among females than males and increased with more frequent consumption of carbonated soft drinks, as did the occurrence of sleep problems. Because carbonated drinks often contain caffeine and large amounts of sugar, while fast foods are high in energy but poor in nutrients, long-term consumption can cause nutritional imbalances. 這是一項針對全球不健康飲食和與壓力有關的睡眠障礙研究,涉及來自六十四個國家的高中生。研究表明,百分之七點五的青少年自稱有壓力相關的睡眠障礙,其中女性比男性更常見,且隨著碳酸飲料的頻繁飲用而增加,睡眠障礙的比率也愈高。因為碳酸飲料通常含有咖啡因和高糖分,而快餐食品高熱量但較缺乏營養,長期攝取會營養不均衡。 These data were collected from global health surveys conducted by the WHO between 2009 and 2016, which included about 170,000 students aged 12 to 15 years from 64 low, middle and high-income countries in Southeast Asia, Africa, South America and the eastern Mediterranean. 這些數據收集自二○○九年至二○一六年世界衛生組織的全球健康調查,其中包括來自東南亞、非洲、南美部分地區和地中東海東部地區的六十四個低、中、高收入國家的約十七萬名十二至十五歲的學生。 The research team said that frequent intake of soft drinks and eating of fast foods is closely associated with sleep problems in teenagers, and that this phenomenon is particularly clear in high-income countries. The research team said that these findings are worrying because poor-quality sleep has an adverse impact on adolescent health and cognitive development. They suggested that policies should be formulated that target these unhealthy behaviors. 研究團隊表示,青少年經常喝飲料、吃速食與睡眠障礙之間關聯密切,這現象尤其在高收入國家特別明顯。研究團隊指出,這些發現令人擔憂,因為睡眠品質差會對青少年的健康和認知發展產生不利影響。他們建議應針對這些不健康的行為制定相關政策,使青少年能健康成長。 Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/01/05/2003749938 Next Article Topic: Cognitive decline linked to ultraprocessed food, study finds Too many daily calories from highly processed foods like lunch meats, frozen dinners, and packaged cookies may speed up cognitive decline, a new study suggests. 一項新的研究表明,每天從午餐肉、冷凍晚餐和包裝餅乾等高度加工食品攝入過多卡路里,可能會加速認知能力下降。 In the study, researchers examined the diets and cognitive function test results of more than 8,000 adults in Brazil. At the start of the study, participants consumed an average of about 2,850 calories a day. About 28 percent of their daily calories came from highly processed foods. 在這項研究中,研究人員檢視巴西8000多名成年人的飲食和認知功能測試結果。在研究開始時,參與者平均每天消耗約2850卡路里的熱量。他們每天有約28%的卡路里來自高度加工食物。 After about nine years of follow-up, cognitive test scores for memory and executive function declined the most for participants who ate the most highly processed foods. 經過約9年追蹤,吃加工食品最多的參與者,其記憶力和執行功能的認知測試分數下降幅度最大。 Ultraprocessed foods are defined as “industrial formulations of food substances (oils, fats, sugars, starch, and protein isolates) that contain little or no whole foods and typically include flavorings, colorings, emulsifiers, and other cosmetic additives,” according to the study. 根據這項研究,超加工食品被定義為「食品物質(油、脂肪、糖、澱粉和蛋白質分離物)的工業配方,含極少或不含全天然食品,通常包括調味劑、色素、乳化劑和其他化妝品添加劑」。 Next Article Topic: Taiwan gourmets shocked at Pizza Hut's newest cilantro, century egg-flavored delight 必勝客最近傳出將推出「香菜皮蛋豬血糕比薩」,交雜台式料理讓最勇猛的台灣人都震驚。 Pizza Hut is about to release a new “cilantro, century egg pig's blood cake pizza” (香菜皮蛋豬血糕比薩) whose chaotic combination of flavors is poised to shock even the most daring Taiwanese gourmet. 據網友所述,此比薩將結合台灣各式道地美食,而這個消息也引來熱議。 According to social media users, the new pizza will combine many well-known traditional Taiwanese street foods, and the announcement sparked intense discussions online. 許多人表示當每道口味都那麼重的時候就不會那麼美味,也有人開玩笑的問必勝客「到底有多討厭義大利」。 Many thought that the flavors were too strong and would clash. Social media users even teased Pizza Hut, commenting “how much do you hate Italy?” 必勝客之前也已推出過眾多奇特的口味,其中包括臭豆腐、麻辣鍋、拉麵、榴槤和湯圓等。 Pizza Hut had launched many unusual pizza flavors in the past, including stinky tofu, spicy hot pot, ramen, durian, boba, and fried tangyuan. 最近也因為端午節特別推出了粽子口味的「北皇粽比薩」,如今依舊在菜單上。 Their recent Dragon Boat Festival series, which includes Zongzi flavored pizza, is still on the menu. 根據網友分享,新口味的DM上寫著此比薩內含「香菜、花生粉、豬血糕和Q彈皮蛋」。 According to the poster provided by social media users, the cilantro century egg pig's blood cake pizza is made with four key ingredients: cilantro and peanut powder from Yunlin, braised pig's blood cake and chewy century eggs. 網友表示這個口味對於不敢吃香菜、皮蛋、豬血糕或是對花生過敏的人都是極大的挑戰。 Some commented that this flavor is challenging people who dislike cilantro, century eggs, and pig's blood cake, or are allergic to peanuts. 也有人點出這四種材料單看起來都好,但是被混搭在一起後胃口全沒了。 Others expressed their strong dislike over the idea of mixing those four ingredients together. 然而,還是有勇者表示自己想試試看,並稱「這個口味還是比鳳梨好」。 However, many were still willing to give the pizza a try, commenting “this new flavor is better than pineapple on pizza.” 更有人建議必勝客應該試做「辣味鴨血」或是「銀絲卷」口味。 Another suggested adding “spicy duck blood” or “silver thread buns” (銀絲卷). 網友也開玩笑的指出必勝客真的在向義大利宣戰了,留言中寫道「如果義大利攻打台灣,我一點也不會感到意外」。 Some also joked that Pizza Hut is challenging Italy with this outrageous flavor, with one questioning“Does Pizza Hut want Italy to declare war?” while another said, “If Italy attacks Taiwan, I wouldn't be surprised.” 根據網友所述,此新口味將在六月底登場。 According to social media users, this flavor will be released at the end of June.