一席英语·脱口秀:老外来了

Follow 一席英语·脱口秀:老外来了
Share on
Copy link to clipboard

这档节目-目的是跨文化。 国际化的形式下,我们特别想帮助大家实现双文化视野。带你了解中西方文化差异。

一席英语


    • Jun 3, 2025 LATEST EPISODE
    • weekly NEW EPISODES
    • 14m AVG DURATION
    • 860 EPISODES


    Search for episodes from 一席英语·脱口秀:老外来了 with a specific topic:

    Latest episodes from 一席英语·脱口秀:老外来了

    《小猪佩奇》三胎取名Evie?中外父母起名思路差太多了!

    Play Episode Listen Later Jun 3, 2025 9:53


    主播:Flora(中国)+ Erin(美国) 音乐:Evie!今天我们要聊的是一个非常可爱的话题——小猪佩奇(Peppa Pig)!01 Peppa Pig's New Chapter: Meet Baby Evie 小猪佩奇的新篇章:认识宝贝伊薇 Peppa Pig is definitely childhood nostalgia (怀旧) for so many people! 近日,佩奇家迎来了全新的家庭成员(a brand new member)——Evie。It wasn't just a quiet update (更新). There was a whole celebration episode, like a birth announcement. Peppa Pig制作方非常重视这个“动画角色”的出生,Evie的登场可以说是完全复刻了现实世界里婴儿的出生流程。Just like in real life—Characters came together, there were decorations, songs. It was almost like a real-life baby shower (婴儿洗礼), just animated. 而且这位新成员是被制作方安排在英国王室御用医院——伦敦圣玛丽医院(St Mary's Hospital)。威廉王子及王妃凯特三名儿女都是在这个医院出生的。There's a photo of Mummy Pig and Daddy Pig standing outside St Mary's Hospital, holding baby Evie—totally royal-style (皇家风格). It was adorable.What's more, Evie has a little heart-shaped blush (心形的腮红) on her cheek. Some Chinese netizens also speculated that it might be related to her birthday on May 20th. 尽管英文中的520并没有因为谐音(homophone)被赋予一些特定的含义,但这仍然是一个可爱的猜测。Evie was named after Mummy Pig's aunt—Aunt Evie. Evie is usually a nickname for “Eve” or “Evelyn”. The name “Eve” is actually super old—it's biblical (有关圣经的), from the story of Adam and Eve. 它象征生命或生命之源(source of life),和Evie这个“新生命”的诞生相匹配。02 The Secret of Naming Culture 命名文化的秘密The name Evie sounds really cute. 很多女孩名字都是以“-ie”或“-y”结尾,就像Ellie, Lily, Daisy...... So in English-speaking countries, pronunciation plays a big role in choosing names. 英语国家的人给小孩取名一般会考虑这三个方面:这个名字听起来怎么样(how it sounds)、 是不是致敬或怀念某个人(if it honors someone)、以及这个名字是否特别(if it feels special)。Sometimes names are passed down (传承下来). For example, a child might be “named after (以...命名)” a grandparent or even a celebrity (名人). In Western families, reusing family names is kind of a tradition. They see it as a way to show respect for family history and strengthen family bonds (纽带).But in Chinese culture, especially in the past, people avoid giving kids the same name as their ancestors (祖先). Parents often choose names hoping to bring their child luck or blessings. It's less about sound, more about intention (意图).Most parents will flip through (快速翻阅) dictionaries looking for meaningful Chinese characters. Some may ask a fortune teller (算命先生) or use astrology (占卜) to choose a lucky name. 03 The Changing Meaning of a “Good Name” 好名字的时代变迁Back to Evie—it's a good name for English learners or Chinese kids to use as their English names. 这个名字简短易读还给人一种亲切感,用在各种场合都很合适。不过,好名字的定义会随着时代的发展改变。之前的“good name”,现在来看有可能就过时了。 But sometimes these “old-fashioned” names actually come back in style. For example, Emma and Henry are getting popular again.起一个名字不光是家长的心血,还能看出文化、潮流(trends)甚至时代(times)的变化。A name should reflect one's personality, or carry a memory or a little story that's important to someone.欢迎在评论区告诉我们:Do you have an English name? Is there a cool story behind it?你有英文名字吗?在名字背后有什么故事吗?

    “越过山丘无人等”的英文翻译:为什么no one there比no one waiting更痛?

    Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 8:20


    主播:翩翩(中国)+ Erin(美国) 音乐:山丘(李宗盛)最近,“越过山丘,却发现无人等候”,被90后作家刘楚昕带火。01. 事件回顾 90后作家刘楚昕创作的小说《泥潭》,获漓江文学奖。在发表获奖感言时,他哽咽着分享了和病故女友的故事,感动全网。歌词: song lyric 爆火:blow up 事件背景: backstory获奖演说:acceptance speech他引用了这句话: He quoted that very line. (加very,表示特指那一句歌词)声音哽咽着:with his voice breaking已故女友:his late girlfriend(英语中,人际关系前面加上late这个词,表示已经去世的人,这是英语中必学的委婉语。)比如,已故的诺贝尔奖得主的作品: works of the late Nobel laureate △刘楚昕和女友02. 核心语言点解析“越过山丘,才发现无人等候”直译:Over the hill, only to find no one waiting.老外版:Over the hill, only to find no one there.解析: 首先,“only to find”精准传递意外感;其次,歌词本身传递着功成名就时爱人已逝的遗憾,而“no one waiting”,好像是暂时迟到,会削弱永恒缺席的感觉,而“no one there”更能传递“虚空”的遗憾,更留白隽永。刘楚昕的感言感动全网,网友说“本来以为是撒狗粮,没想到被刀了”。(At first everybody thought it was just PDA,but bam! The story took a tragic turn that gut-punched us all.)撒狗粮 : 英文中非常常用PDA (public display of affection 公开秀恩爱)被刀了:中文网络热梗,指“扎心了”,被情感暴击了。可以用gut-punch来表达gut是指内脏,punch是指暴击。gut-punch翻译成扎心非常传神。gut-punch作为动词,用法非常简单:The story gut-punched us.(被这个故事扎心了。)The ending gut-punched audiences. (观众被结尾给扎心了,被刀了。)03. 西方文化里的 legacy of love 在表达对逝者的致敬方式方面,西方文化流行以逝者名义进行捐赠(donating to charities in their name)。而且,西方人非常流行一个概念,叫做legacy of love:爱的遗产/爱的传承。意思是指:to carry their love forward.如果说,“I miss her”是个人悲伤,而“Her legacy of love inspires me”则升华到积极影响。实现从“失去”到“传承”的情感转换。比如:“Her handwritten recipes are part of her legacy of love — every dish we cook keeps her spirit alive.”(她的手写食谱是“爱的遗产”——每道菜都让她的精神延续。)2017年阿黛尔在发布新专辑时致敬她的late teacher(去世的恩师)时说:This album was his love of legacy.《寻梦环游记》中的经典台词:The true legacy of love is being remembered by those you inspired.(真正的爱的遗产是被你激励过的人永远铭记。)总之,legacy of love是西方文化中的重要概念,指亲人离世后留存的精神遗产——那些被赋予永恒意义的记忆、价值观或行为模式。回头看刘楚昕,那句“回头看看,都是传奇”,正是女友留下的legacy of love。恰如中文中所说“死而不亡者寿”。04. 有些失去,连胜利也无法赎回中英文学中,都有“功成身缺”的主题。中国的李宗盛说:跨过山丘无人等候,美国的海明威说:胜利者一无所获。Winner take nothing.——你能看到对这两句话在echo each other, 中英文在此刻达成共识:有些失去,连胜利也无法赎回。So that's the story behind the tears and trophies. Sometimes the deepest love stories aren't about forever — they're about carrying someone's light after they're gone.(这就是眼泪与奖杯背后的故事。最动人的爱,未必是长相厮守——而是当那人离开后,你仍带着他赠与的光芒前行。)——— We call this the legacy of love.你的生命中,有人为你留下“爱的遗产”吗?点击评论区分享你的故事!

    马克龙被妻打脸,外媒用三个英文词内涵…...

    Play Episode Listen Later May 30, 2025 9:18


    主播:翩翩(中国)+ Selah(美国)音乐:Anywhere Is近日关于关于法国总统马克龙的一段“打脸”视频火了(go viral)。今天我们要聊的话题就是本次“打脸门”事件(Slapgate Incident)。01 Macron's “Slapgate” Incident 马克龙“打脸门”事件马克龙夫妇乘专机(on a private plane)抵达越南(Vietam)。But right before stepping off the aircraft (下飞机), they appeared to (疑似) have an argument. And in an awkward moment caught on camera, Brigitte appeared to slap the president's face. But Macron quickly snapped right back (立刻恢复原状) into a smiling, waving politician (政治家) when he noticed the camera.视频中马克龙反应非常快,网友调侃其“压力下反应迅速”(quick thinking under pressure)。But the internet went nuts (走红), and every major news outlet (主流新闻媒体) picked it up (报道).02 Media Headlines and Public Speculation 媒体标题与公众猜测Some people are low-key wondering (小声嘀咕) if there be trouble in their marriage. Foreign media also speculated (猜测) that there might be trouble in Macron and his wife's relationship.low-key wondering:小声嘀咕(欧美年轻人常用的话,吃瓜群众的小心思)Here is an international headline. International outlet Firstpost wrote: From student-teacher affair to slapgate: Inside Emmanuel and Brigitte Macron's scandal-ridden relationship从师生关系到打脸门:布丽吉特和马纽埃尔·马克龙丑闻缠身的关系内幕It is called student-teacher affair because Macron met Brigitte when he was 15. She was his teacher—25 years older and already a mom of three. They fell in love. In the end, he married her at 29. They've been together ever since.student-teacher affair: 师生恋(带有负面暗示)affair: 事情,可引申为风流韵事、不当关系A sexual relationship between two people, usually when one or both of them is married to somebody else.Eg. Somebody is having an affair. 某人有婚外情。scandal-ridden relationship: 丑闻缠身的关系A scandal-ridden relationship is a romantic connection (情感纠葛) between two people that causes a lot of public shock, criticism (批评), or disgrace (耻辱)—usually because it breaks social rules.slapgate: 打脸门It refers to any of various controversies involving a well-known person slapping another person or thing.英语里面人们会用“-gate”作为后缀来命名丑闻事件,这一用法源自“水门事件(the Watergate Affair)”。从水门事件之后,这个“-gate”后缀变成了一个很有趣的英语语言现象,专门来指各种政治丑闻(political scandal)、科技丑闻(technology scandal)、商业丑闻(corporate scandal)、娱乐丑闻(celebrity scandal)。Eg. Irangate: 伊朗门Partygate:派对门(英国首相鲍里斯·约翰逊在新冠封锁期间违规举办派对)Nipplegate: 胸门It was when Janet Jackson's top accidentally came open (上衣不小心开了口) during the Super Bowl show (超级碗场秀) in 2004.Serious media outlets use the “-gate” for major scandals like Russiagate in a formal context, but when applied to minor incidents (小事件), it often carries a sarcastic tone (调侃色彩). 英文中大事小情都是“......门”,就跟表情包(memes)一样,开玩笑的意味比较重。有趣的是马克龙登机口被打脸事件称作“slapgate”有一个妙用,就是双关(pun),因为英文中登机口就是gate。After Macron got slapped, Twitter users came up with the savage nickname (很损的外号) “Smacron”-a brutal combo (一种残酷的组合) of “smack (掌掴)” and “Macron”.03 Macron's Explanation and Public Skepticism 马克龙的解释与公众质疑After the video went viral, Macron was quick to clarify—he said they were just horsing around, nothing serious, definitely not some domestic drama (家庭剧).horse around: 闹着玩It means to play in a silly, noisy, or rough (粗鲁的) way.Eg. We were just horsing around—it wasn't a real fight!我们只是闹着玩,不是真的打架!但外媒报道时,都把“horse around”这个词加了引号。Plenty of media outlets weren't buying it (不买账). It is basically saying: That's Macron's version…(这是马克龙的版本...)欢迎在评论区告诉我们:What do you think is going on? 你觉得是怎么回事呢?

    10年后“冰桶挑战”强势回归!但这次,重点却变了?

    Play Episode Listen Later May 24, 2025 11:11


    主播:Flora(中国)+ 梅莉(法国)音乐:All My Life今天我们要聊的是最近国外比较火的一个挑战——Ice Bucket Challenge (冰桶挑战)!The Ice Bucket Challenge first originated (开始于) in 2014. But it's 2025 now—that was over 10 years ago. The Ice Bucket Challenge comes back!01. Origin & Impact of the Challenge 冰桶挑战的起源和影响冰桶挑战赛于2014年风靡全球(a global viral campaign),这项活动旨在为罕见疾病渐冻症(ALS, a rare disease)筹集善款并提高公众认知( raise money and awareness)。参与者需将冰水浇在自己头上,并点名邀请他人(nominate others)接受挑战。被点名者需要在24小时内完成挑战,或选择向渐冻症研究所捐赠(donate)100美元。It gained massive participation, including celebrities (名人) like Bill Gates (比尔•盖茨) and Obama (奥巴马), and raised over $200 million—making it one of social media's most successful charity (慈善) movements. 02. Why Is It Back in 2025? 为什么冰桶挑战在2025年重回大众视野?Gen Z (refers to people born between 1997 and 2012) 也被称为digital natives (数字原住民) on TikTok has rediscovered (重新发现) the challenge.如今人们再次发起这项挑战时,加入了戏剧性的慢镜头(dramatic slow motion)、精美的剪辑(aesthetic editing)和配乐,几乎拍出了电影质感(cinematic)。但不同的是,这次挑战常常缺失了慈善环节。它不再真正关乎渐冻症,而是演变成了一种怀旧(nostalgia)、娱乐和博取关注(get attention)的方式。03. West vs. China: Different Viral Cultures 中国与西方国家走红文化的不同In the West, many viral challenges (走红挑战) start with a cause (某个目标) or a message. Whether it's awareness for a disease, body positivity (身体自信) things like that—这些有趣的活动背后通常都有一个最初的意图 (purpose).In China, there are viral challenges, too. 比如手指舞挑战、泼水成冰等。But from what we've seen, they usually don't have a deeper purpose. People just do them for fun.In the West, once something becomes “just for fun” , people often criticize (批判) it. They'll say that you forgot the point (重点). But sometimes the internet just wants to laugh.中国网友(Chinese netizens)可能不会太在意它最初的意义,而是更享受“怎么把它玩得不一样(how to put a unique spin on it)”。像最近还流行“冰桶挑战失败合集(Ice Bucket Challenge Fails Compilation)”,就是看大家被泼水之后的搞笑反应(hilarious reactions),完全是为了娱乐(entertainment)。The original (原始的) challenge had a meaningful goal—raising awareness for ALS. But even now, if it brings people joy, that's still valuable in its own way. 04. Why Do These Trends Revive? 为什么这些挑战会回归?The revival (再次流行) of the Ice Bucket Challenge shows that we miss a certain kind of internet—one that was more simple, joyful, and brings people together. And we miss those moments where it felt like the whole world was in on the same thing (全世界都在参与一件事的感觉). 而且是带着幽默、轻松的心态。不需要站队、也不涉及争议。Even if it's not “pure (纯粹)”, it's still creating connection and still has social value. 这些挑战满足了人们“大家一块玩、一起玩”的社交 (social connection)需求。同时它们又带点怀旧感。 It's rare and special.挑战本身也在“evolve(进化)”中!Whether for charity or comedy, the Ice Bucket Challenge's revival shows how social media repurposes content (稍加改变内容) across generations. 欢迎在评论区留言告诉我们:What is your favorite or most nostalgic internet challenge? 你最喜欢、最怀念的网络挑战是什么?

    外网刷屏热句:“别忘了这才是重点”!一句话引发全网共鸣

    Play Episode Listen Later May 17, 2025 11:03


    主播:Flora (中国) + 梅莉 (法国) 片头音乐:Hold Us Together片尾音乐:Look At Me Now今天梅莉来给大家分享一句最近在外媒上特别火、同时也很治愈的一句话:"Almost forgot this was the whole point (差点忘了这才是重点)."This is a simple but powerful phrase that keeps popping up (突然出现) on TikTok and Instagram.01. The True Meaning of "the Point" “重点”的真正含义When people say "Almost forgot this was the whole point," it's like—I got caught up (陷入) in stress or noise, and I needed this moment to remember what really matters.People will usually see it paired with a quiet, beautiful video. 比如说下班后看看日落(watch a sunset),与朋友们安静地坐一会(sit with friends in silence),摸摸狗(pet a dog),或者是沿着海边走一走(walk by the ocean)。It's those small, peaceful, super real moments. Nothing loud or dramatic.It feels like this trend is all about slowing down and reminding ourselves of what really matters. 很像我们说的“松弛感(chill vibe)”、“生活感”的状态。 It's like saying: "Hey, these small ordinary moments? That's the good stuff."That's the beauty of it—it's not about doing more, it's about feeling more.02. The Reason of its Popularity 受欢迎的原因It feels like people everywhere—both in China and abroad—are connecting with this.Maybe because life feels kind of overwhelming (令人不知所措的) right now. With AI, fast news, work stress… people just want to breathe. 现在大家都在追求效率、成功、速度……但同时内心也渴望能感受一些平静且真实的瞬间。People are all craving (渴望) something calmer, something that feels more real.It's a reminder to be present. Like—not everything has to be productive or aesthetic (有美感的). 只是简单地坐在那里,在这一瞬间,就足够了。It's true but hard. Because lots of people constantly worrying about the future, or stuck thinking about the past. 甚至有时候看看别人光鲜亮丽的生活也会引起自己的焦虑。03. Scroll Less, Live More 少刷屏,多生活几个周之前梅莉删掉了她的社交媒体软件,比如Instagram、小红书一类的。After that, she started reading more, being more present in her life. It's like she suddenly had space to breathe again.Most of us just instinctively (本能地) grab our phones whenever there's a free second. Not even because we're looking for something—just trying to escape (躲避) reality a little. And then we will look up and realize—"Wait, I just spent 30 minutes scrolling (浏览) and I don't even remember what I saw."Flora也有一个类似的经历。Back then in college, she had to study for a big exam, so she turned off her WeChat Moments for a while. 在这之后,她发现她非常喜欢这种状态。It was like finally paying attention to her life instead of tracking everyone else.直到现在,Flora的微信还是那样设置的(set that way)。She looks forward to the little things—cooking herself a nice meal, buying flowers, decorating her room... It all feels more meaningful. 这些小事情(tiny things)可以带给她非常多的快乐。04. Pause & Reflect: What Truly Matters in Life 暂停并反思:生命中真正重要的是什么This whole "Almost forgot this was the whole point" thing—it's a trend. A trending sound (一种当下流行的呼声). People are using it to post aesthetic videos of sunsets or quiet mornings… which is kind of ironic (讽刺的).当每个人都在追求这个潮流的时候,就有些迷失重点了。What really matters is our true feeling. Did we feel relaxed? Free? Peaceful?The point isn't to film the moment—it's to actually live it. We need to ask ourselves: are we watching life happen, or are we living it? 我们要成为生活的参与者,而不是旁观者。It is about focusing on what really matters—connection, peace, purpose. And finding joy that doesn't need to be posted to be real. 找到快乐不一定要通过分享来实现,它本身就是真实存在的。这不该只是一个“治愈滤镜”下的热潮,而是我们真正该思考的问题:What really matters to us in life? 什么才是我们生命中真正重要的东西?There's an old saying in Chinese: “不忘初心,方得始终 (If you don't forget your original intention, you'll find your way to the end)。”We hope you can rediscover those small but powerful moments that truly make your life meaningful. And if you ever forget what life is really about… just pause. Breathe. And remember—this is the whole point. This is what life is all about.欢迎在评论区告诉我们:What brings you joy—not online, but in real life?在现实生活中而非网络上,什么事情能带给你快乐呢?

    节目录制推迟,美国主播家里要“杀虫”?——聊聊美国家庭的日常pest control

    Play Episode Listen Later May 8, 2025 10:32


    主播:Flora(中国)+ Selah(美国)音乐:Bring It All Back上次两个主播约节目录制时间的时候Selah突然说要推迟,是因为家里要进行全面的pest control——除虫!这到底是怎么回事呢?经过Selah解释我们才知道,原来她们所在的地区Arizona(美国亚利桑那州),定期除虫已经是家庭日常啦!那么这一期我们就来聊聊美国家庭的“pest control(除虫服务)”。01. What happened to Selah's house?Pest control is super normal in places like Arizona where it's dry and full of "little friends" you don't want inside. That sounds cute but also terrifying. Selah shared that recently, she and her husband started noticing lots of little bugs in their home. 起初,虫子只有几个,所以他们没有太担心。 But then they got bigger... and multiplied (变多)! What kinds of bugs did they actually see? Cockroaches (蟑螂), earwigs(蠼螋), scorpions (蝎子) and termites (白蚁).That's a whole squad (简直是虫子小分队)! They look as scary as they sound—especially scorpions and termites, the ones that destroy your house from the inside.On that day, Selah spotted (发现) a scorpion... and it was like half the size of her hand! They got so jumpy (心惊肉跳) they had to pack up and crash at (投奔) her parents' house for a few nights. 幸运的是,几天后他们预订了pest control。Professionals (专业人员) came, sprayed everything down (全面喷洒药剂), and they finally felt safe enough to move back in.They ended up getting professional pest control.02. What is Pest Control?Pest control means getting rid of unwanted insects or animals from your home or yard. It helps keep houses clean and safe. 其实就是除虫。Actually, pest control isn't just about getting rid of bugs after you see them. A lot of Americans do it ahead of time (提前)—也就是在问题发生之前就预防它! It's like bug insurance, but less paperwork.给他们灭虫的工作人员用英语怎么说?Exterminator (除虫人员). They're like secret heroes—saving people from all the tiny unwanted guests!03. Why is Pest Control Common in the U.S.?In the U.S., especially places like Arizona and Florida (美国东南部的佛罗里达州), the warm climate means bugs are active all year (虫子全年都很活跃).Plus, many people live in houses with yards—more exposure to nature (和自然接触更多) means more contact with pests. 这么看的话,好像有bugs也比较合理了。这里很多房子都被开阔的草地(open grasslands)甚至沙漠(desert areas)包围着。So it's pretty normal to have some "unexpected visitors (不速之客)" sneaking in from nature!其实这是其中一个方面,另一方面是他们也特别重视房屋维护(house maintenance--keeping everything clean, safe, and in good shape)。People want to protect their homes, especially from things like termites that can damage the structure.所以这已经是很多家庭的日常习惯(routine)了。04. How Does Pest Control Work?First, you schedule an appointment (预约一个时间). The exterminator comes to check your home and yard for signs of pests (害虫的迹象).Then they spray (喷洒药剂) around the outside and sometimes inside if needed.如果问题比较严重,他们可能会设sticky traps(粘捕器)。For major issues like termites, they might do fumigation—熏蒸处理—but that's less common.The cost all depends on what kind of service you need. It can range from $70 a month to $300 a month (约合人民币500-2000元)… it also depends on what kind of house you have and how serious the problem is.他们大约需要每月或每隔一个月做一次,具体要取决于他们签订的合同(他们通常会和公司签订除虫合同)。But most people will do it to prevent long term problems and having to worry about creatures in your house, especially if you live in places like Arizona.其实如果除一次虫就能一劳永逸的话也挺好的,至少以后很长一段时间都不用担心虫子的困扰了。Are the chemicals they spray harmful to people (喷洒的药剂是否对人体有害)?Most of the time, they tell you to take your pets and stay out of the house for a few hours. 但你可以留在家里,除非他们要彻底熏蒸(fumigate)。It kills the bugs and pests within 7-10 days but is not harmful for humans. But it would harm pets at first, so they recommend to keep pets away for 5-6 hours. Just think of it as giving your pets a little vacation.05. Every Place Has Its “Wild Neighbors(野生邻居)”It's like Australians having to share their space with kangaroos and giant spiders-- scary but kinda funny! Every place has its own “wild neighbors.” In Australia, it's kangaroos and giant spiders. In Canada, it's raccoons digging through trash cans. In Arizona, scorpions sometimes show up! 好像每个地方都有自己的害虫问题(pest problems)!那么大家,尤其是南方的朋友,你们有没有在家里遇到过什么奇怪的小动物或害虫呢?欢迎留言告诉我们!Share your wild neighbor stories with us—we'd love to hear them!

    2025.05.07 | 人可能舍弃一切,却无法舍弃被理解的渴望。

    Play Episode Listen Later May 7, 2025 0:45


    朗 读 者 :Win(美)- 青岛地铁全线英文站名播报员朗 读 者 :翩翩(中)封面人物:一席学生 Camille & Elaine“人可能舍弃一切,却无法舍弃被理解的渴望。”——史铁生《放下与执着》“People may give up everything, but they can never give up the desire to be understood.”

    从超市缺货到敦煌网爆红:关税如何改变美国人的生活?

    Play Episode Listen Later Apr 30, 2025 9:10


    主播:Flora(中国)+ Selah(美国)音乐:Go Again今天,我们聊聊一个近期引起轰动的话题——tariffs(关税),and how they're affecting everyday Americans(以及它们是如何影响美国群众的)。Whether it's the headlines or people's conversations, this issue is everywhere! Everyone is wondering—what's really going on?So, we thought we'd break it down for you about, first, 关税到底是什么(what exactly are tariffs), and second 它是如何影响人们的日常生活的 (how have they impacted people's daily lives)? 01. A Key Headline and Terms on US Tariffs 一则美国关税的新闻标题和相关关键词Americans Could Pay More for These Everyday Basics Under Trump's New Tariffs特朗普政府新关税政策或将导致美国日常必需品价格上涨——BBC (英国广播公司)In the article, they mentioned things like clothes, coffee, shoes, alcohol and electronics (酒和电子产品).When you see headlines like that, it's helpful to understand some of the key terms that always come up. 它们听起来很 technical (专业),但却和我们的生活息息相关。Tariff: 对进口到一个国家的商品征的税If the U.S. buys something from another country, like China, and puts a tariff on it, that item becomes more expensive. Trade imbalance (贸易失衡): 当一个国家从其他国家购买的商品比卖给他们的多得多时,这种情况就会发生。For example, the U.S. imports tons of products from places like China, but doesn't export (出口) as much in return. It's kind of like always shopping but rarely selling anything—it adds up over time.这其实是美国当前的一个现象——进口多于出口。That's something we hear a lot in the news. Supply Chain Disruptions (供应链中断) : 商品不能按时到达,或者很难买到某些产品。This can happen when tariffs or other tensions (紧张局势) slow things down.Basically, when there's a lot of tariff-related (关税相关的) tension—like if countries start raising taxes on each other's goods—it messes up the flow of things (扰乱商品流通). Trucks, ships, deliveries... everything gets delayed.And none of these terms are just words in a textbook. You can feel them in real life. Like when your favorite brand is suddenly out of stock (没有现货), or a product that used to cost $5 now costs $8.或者当你终于找到你想要的东西时,商店会说“Sorry, it's on backorder (暂时缺货).” That's when you know it's real!02. Observable Effects on Everyday Americans 对美国群众的明显影响Selah tells us that one of the most visible (可见的) impacts is the rising prices on everyday goods (日常用品价格上涨). 特别是进口产品,变得越来越贵。For example, electronics and household items (家用物品) are costing more because of tariffs placed on foreign goods.Selah has seen stockpiling (屯东西), where people are buying more than usual, fearing that prices will keep climbing. 一般我们屯东西都是怕后面价格上涨 (We're worried prices will keep going up)。They've even seen out-of-stock signs in stores –– things like food, cleaning supplies (清洁用品), and certain brands of clothing have been flying off the shelves (被抢购一空). From what Selah has seen, people are trying to prepare for what's to come. But she is a much more "let's wait and see (让我们拭目以待)" kind of person. 从她所看到的情况来看,人们只是在为即将发生的事情做准备,更多的只是担心。03. The "DHgate" Phenomenon (敦煌网现象)As the tariffs have increased, there's been a surge in the downloads of China's DHgate (敦煌网下载量激增). A lot of people might think that is related to the Dunhuang Museum, but it is actually a Chinese e-commerce platform (电子商务平台). It connects sellers in China with buyers all over the world.And with tariffs driving up (上涨) the cost of American goods, more and more people in the US are turning to this platform to find cheaper alternatives (更便宜的替代品). 而且在Tiktok你会发现很多中国的商家都在用英文介绍自己的商品。It's become a trend, and in some ways, it's giving American consumers more options to shop for goods at lower prices, even if it means buying from China directly. 他们没有考虑全球贸易政策—they just want affordable, reliable products (价格合理、可靠的产品).04. The Ripple Effects (涟漪效应) of Tariffs总之,关税肯定产生了影响。From rising prices to supply shortages (供应短缺), and even leading people to explore e-commerce platforms like the DHgate, we're seeing big changes in how people shop and what they buy.And while this situation is still evolving, it's clear that tariffs are affecting the daily lives of people across the country. 当一个市场发生变化时,它会在全世界产生涟漪(ripples)。Have you noticed any changes in your area? 你注意到你的地区有什么变化吗?Let us know your thoughts and experiences.

    学中文有啥用?听听老外主播们“现身说法”!

    Play Episode Listen Later Apr 27, 2025 7:43


    主播:Selah (美国) + 梅莉 (法国) 音乐:Hiding In the BlueIn recent years, more and more people have started learning Chinese, and the language has become increasingly popular. Both Maelle and Selah grew up in China and speak fluent (流利的) Chinese. 今天让我们来了解一下,当主播Maelle和Selah在外生活或旅行时,会说中文给他们带来了什么好处呢?01. Professional Perks 职业福利Job Opportunities (工作机会)Maelle once got an internship (实习) because she spoke Chinese on top of (超过) English and French. Companies don't expect foreigners to speak fluent Chinese—so when Maelle does, it stands out (脱颖而出).Teaching Edge (教学优势)Selah在大学时常用中文认识国际生,因为她们校园里有很多中国学生。Selah also uses Chinese to help Chinese students adjust in (适应) English-speaking classrooms, making them feel more comfortable and supported.Academic Benefits (学术好处)Selah skipped (跳过) two years of coursework (学业课程) and got a Chinese minor (中文辅修课程) after testing out of the classes. Speaking Chinese saved time and boosted her credentials (提升了她的学历).test out of the classes 通过考试而免修课程02. Social & Travel Benefits 社交和旅行妙用Selah's family once traveled to Italy, they got lost and could not find the way to their destination (目的地). They used Chinese to ask for directions (方向) at a Chinese-owned barbershop (理发店). It was incredible (不可思议)!When Maelle was living in Spain, she went to get her nails done (做指甲) in a place. The boss and workers were all Chinese. They spoke Spanish with their clients (客户) but she couldn't help (情不自禁) but speak Chinese to them. They were very shocked (特别惊讶), and they ended up (结果是) remembering Maelle every time she went back. Maelle chatted (聊天) with them in Chinese and made many new friends.Speaking Chinese makes it easier to make friends in many parts of Europe and the Americas, since there are large Chinese communities (华人社区) there. It's like having a secret superpower (隐藏技能) sometimes!03. Instant Friendships 迅速建立友谊Maelle once made a close Chinese friend while in France, all thanks to her language skills. They didn't know each other at first, but a mutual (共同的) friend mentioned to him that there was a French girl who spoke really good Chinese. He was a bit skeptical (怀疑的) at first. Later, they met at a party, and Maelle immediately (迅速) started speaking Chinese to him.He was surprised and impressed. When he told her he was from Shandong, she even switched (转换) to the Qingdao dialect (方言) and joked: “下次来青岛玩儿,我们一起哈啤酒吃蛤蜊(ga la)”.He was completely shocked—and told everyone at the party about the French girl who could speak Qingdao dialect. It was hilarious (搞笑的), and that moment sparked (点燃) a great friendship. For Maelle, being able to speak the local dialect created an instant (立刻的) connection.Selah often found opportunities (机会) to use her Chinese when she saw lost-looking (看上去迷路了的) Chinese students on campus. She would walk up to (走上前去) them and say, “你是中国人吗?你需要帮助找地方吗?”—and they were always surprised.The same thing happened at Chinese markets or restaurants, where she would order in Chinese and consistently (持续不断地) shock people with her language skills.In conclusion, being able to speak Chinese has definitely given them great advantages—professionally (专业地), socially, and even just for fun. 对于她们来说,会说中文就是秘密武器(secret weapon)!Hopefully our listeners will feel inspired (受鼓舞的) to keep improving both their Chinese and English. The more languages you speak, the more doors open.如果你也有因为会说中文而在国外经历的趣事,欢迎在评论区分享给我们!We would love to read them!

    手机先吃?Chinglish可爱?老外坦白局大公开!

    Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 7:44


    主播:Selah (美国) + 梅莉 (法国) 音乐:Friends欢迎大家来到《老外来了》特辑“老外请回答!”第2期!Q1. “你觉得中式英语该被消灭还是被保护?”"Do you think Chinglish should be protected or gotten rid of?"Final answer 1: Instead of trying to 消灭 (get rid of) it, we just need to use it in the right context (在恰当的语境中使用)—like seasoning (调味品). A little bit in the right dish makes it even better.Final answer 2: 在正式场合我们要注意语言的准确性,但在日常交流中,Chinglish真的蛮可爱的!For people who've grown up in a 双语家庭 (bilingual household) —this kind of language mix (语言混用) can feel really natural.And sometimes Chinglish is super creative, like “add oil” — a direct translation of “加油”. It's like a linguistic inside joke (语言上的“圈内梗”). But in formal situations (正式场合)—like school essays or business emails—it's better to use standard English (标准英语).Q2. “你们国家有饭前先拍照的习惯吗?”“Does your country have a ‘take a picture before you eat' kind of habit?”Final answer 1: In the US, they call this “my phone eats first.” It's like... you don't dare touch your food until you've gotten the perfect angle (角度), lighting, everything. Especially if it's something super pretty—like latte art (咖啡拉花) or a fancy dessert (美味的甜点) or if it's your first time at a famous restaurant. 美美的食物,当然要先拍照啦~ Final answer 2: It's become part of modern food culture, not just in the US but globally now.不过有些人也会觉得这样有点烦。Some people even make rules—like, okay, ONE picture, then phones down. That's a good compromise (折中办法).But if it's something homemade (自制的) and you're really proud of it, post away, Maelle said. 梅莉觉得自己辛苦做的饭尤其值得在朋友圈或者小红书上晒一晒!Q3. “如果必须选一个,一年不喝奶茶,还是一年不吃炸鸡?”“Would you go a year without milk tea or a year without fried chicken?”Final answer 1: This one is easy for Maelle, “I would choose to give up fried chicken. I just love 奶茶 too much. It's like my emotional support drink.”Final answer 2: For Selah, she thinks she eats 炸鸡 more often and in more circumstances (在更多时候), so this would be harder to give up!Fried chicken is so versatile (百搭的)—it can be part of a meal, a snack, comfort food (疗愈系美食)… And there are so many styles too—美式南方炸鸡、韩式炸鸡、台式盐酥鸡......04. Meme Sentence Challenge 梗图造句挑战今天的趣味挑战是——用“泰酷辣”来夸一夸英国菜!To say something over-the-top about British food (用夸张的方式“赞美”英国菜). “This boiled potato with no salt? 泰酷辣! It's like… flavor went on vacation!” (这土豆也太原味了,味道去度假了吗?)“Baked beans on toast? 泰酷辣! Michelin stars could never.”(米其林都做不出来的“神级”早餐~)”“This cucumber sandwich with exactly one slice of cucumber? 泰~酷~辣!It's giving… invisible luxury (隐形的奢华).”(只放一片黄瓜,低调到极致)“A proper cup of British tea with milk? 泰酷辣! Smooth. Classic. Basically emotional support in a mug (柔顺、经典,一杯能抚慰灵魂的奶茶).”And jokes aside, British food does have its charm. 我们只是用“泰酷辣”的语气来玩个梗,其实还是很尊重英国文化的。British friends, we're just having fun—no hard feelings (别介意哈)! 我们今天从Chinglish聊到拍照文化,再聊到炸鸡奶茶,还有British food 的“泰酷辣”时刻。 If you had fun, don't forget to follow, leave a comment, and share the episode with your friends! 欢迎大家留言告诉我们你最喜欢的问题,或者你自己的回答。我们可能会在下一期节目读出你的答案哦!And if you have a spicy question (有趣的问题) you want us to answer…请在留言区告诉我们,我们下期再见!

    网友问: 一辈子不吃奶酪,还是一辈子不吃火锅? ——中国长大的老外这样回答……

    Play Episode Listen Later Apr 10, 2025 13:47


    主播:Flora (中国) + 梅莉 (法国) 片头音乐:What Makes You Beautiful片尾音乐:Rather Be欢迎大家来到我们《老外来了》的全新特辑(brand-new podcast special)——“老外请回答!” 《老外来了》全新特辑——“老外请回答!”This is not just a regular chat (普通聊天) between the two hosts. We're taking on YOUR questions (我们要回答网友们的提问)! 每一期节目(each episode),我们会挑选一些超级有趣的问题。Some questions are fun, some are tricky (刁钻的), and some might even make us speechless (语塞的)! Today Maelle will answer three of them with her own experiences, cultural insights (文化视角), and maybe even some embarrassing stories (让人尴尬的故事) along the way!This is gonna be fun! Let's dive into today's questions!Q1. 如果必须选一个——一辈子不吃奶酪,还是一辈子不吃火锅?“No cheese for life or say goodbye to hotpot forever?”This is such a cruel either/or question (非此即彼的问题). It is like choosing between oxygen (氧气) and WiFi!We're making her choose between her French identity and her Chinese soul (法国人身份和中国魂)! Maelle thinks Cheese is part of who she is—they literally have a cheese course (奶酪菜肴) in French meals. It's sacred (神圣的). They are really fans of cheese (奶酪迷). Hotpot, for Maelle, is like group therapy (集体心理治疗). Warm, chaotic (热闹嘈杂的), and comforting (安慰的). So it's hard for her to make the decision.Final answer: “I pick… CHEESE! Sorry, 火锅!”Because she just can't give up cheese. That's a bold move (非常勇)! 难道法国奶酪真的魅力这么大吗?In France, they take cheese very seriously—they have over 400 kinds! You could say they are cheese-obsessed (奶酪狂热分子)!And when winter comes, they love eating raclette (拉克莱特): hot melted cheese poured over potatoes and ham (把融化的芝士倒在土豆和火腿上). It's like a warm hug from the inside.拉克莱特(Raclette)是欧洲街头常见的一款地道美食,它的风靡程度在欧洲的大街小巷都能看到。在寒冬来上一份 raclette,拉丝的芝士倒在土豆和火腿上,光听着就让人流口水。现在大家是不是理解他们为什么对芝士这么钟爱了呢?用梅莉的话说:“Good cheese is my ultimate weakness (致命诱惑)!”Q2. 你们国家有“多喝热水”这种万能建议吗?“Is 'drink more hot water' just a Chinese thing, or does your country have this magic cure-all (万灵药) too?”In France, they say things like “Take some paracetamol” (吃点对乙酰氨基酚——一种退烧、镇痛的药), or “Drink herbal tea” (喝点草药茶). But no one just tells you to drink hot water—this is uniquely Chinese (中国特有)!When Maelle moved to Australia, she would always use her roommate's kettle to boil hot water. Her roommates were confused and thought it was weird. Every guest who came over noticed she drank plain hot water (普通热水). She had to give mini health lectures (健康小讲堂): "It's good for digestion! It balances your qi...!" (有助于消化,调节气)But no one bought it (没人信). That's when she realized she'd officially become that person—the one who recommends hot water to everyone (那个向每个人推荐热水的人). As Maelle says: "Old habits die hard" (旧习难改)—once something becomes part of your lifestyle, it's really hard to change—even if you move to another country. It's like muscle memory (肌肉记忆)!Q3. “第一次用筷子时,最想暗杀哪道菜?” “Which dish did you want to murder most when you first used chopsticks?”老粉都知道梅莉是中国长大的,所以她也是从小就用筷子了(She learned chopsticks from a young age)。But still, some dishes are super tricky. Final answer: “Kung Pao Chicken (宫保鸡丁)!” It's delicious, but the tiny roasted peanuts? Every time she tries to grab one, it's like chasing a slippery little ninja (追捕一个滑溜溜的小忍者). They bounce (跳动) around, escape the chopsticks, even fly off the plate! And when she gets frustrated, she panics (惊慌失措), fumbles (手忙脚乱), and everything just gets worse. It drives her up the wall (让她抓狂)! That phrase means something really annoys you or makes you crazy. In English, you can use it whenever something keeps going wrong and makes you want to scream. Like, “My chopsticks won't pick up this peanut—it's driving me up the wall!” 04.【Fun Challenge】梅莉演技炸裂,一秒变身中国老妈今天的挑战是——让Maelle模仿中国妈妈的经典语录:“穿上秋裤(Wear your thermal pants)音频10分50秒!”But, she has to do it with the right tone (语气).Since Maelle has been in China for a while now, we want to test if she can truly capture the essence (精髓) of a Chinese mom! So Maelle needs to summon(召唤) her inner Chinese mother.Maelle cleared her throat and tried it: “哎呀,孩子!天儿这么冷,赶紧穿上秋裤!”Go even more dramatic—add some disappointment and worry, like you're truly heartbroken that your kid won't listen: “哎呦喂!我真是服了你!不穿秋裤,以后膝盖疼了别哭着来找我!”That's peak Chinese mom energy (真·中国妈妈精髓)!Rate Maelle's performance in the comments! 大家快给梅莉的表演打分吧!下期我们还会回答更多超有趣的问题,比如——“为什么外国人这么喜欢晒太阳?”So, make sure to tune in next time! And don't forget to drop your wildest questions in the comments!

    “甲亢哥”中国行名场面:网友笑疯,大使馆点赞!

    Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 10:54


    主播:Flora (中国) + 梅莉 (法国) 片头音乐:阳光彩虹小白马 片尾音乐:Kung Fu FightingNowadays, internet celebrities (网红) are very common. 但是今天介绍给大家的是最近火到出圈的——IShowSpeed!也就是网友口中的“甲亢哥”!01. Who is “甲亢哥” ? 他是谁?Speed (“甲亢哥”网名) is a 20-year-old YouTuber from the U.S., who went absolutely viral (走红) during his recent trip to China. His videos from this trip got millions of views (浏览量)—and not just on YouTube, but also reposted (转发) across Chinese social platforms like Bilibili, Xiaohongshu, and Douyin! One of his livestreams (直播) from China hit three million views, 有一场直播甚至长达6个小时!People call him “甲亢哥” because he is extremely energetic (活力满满) in front of the camera, always jumping around and shouting. Netizens gave him this nickname as a playful joke (玩笑话) , but it also carries a sense of affection (喜爱). The literal meaning of “甲亢哥” is hyperthyroidism.Basically, hyper energy + chaotic charm =甲亢哥hyperthyroidism 甲状腺功能亢进症02. Speed's China Tour “甲亢哥”的中国行Speed has been traveling for a while—Japan, Korea, Portugal (葡萄牙)—but his China trip hits different (有所不同). He wore a big floral padded jacket (东北大花袄), tried stinky tofu (臭豆腐), danced in public squares (跳广场舞) with kids, walked the streets of Chengdu, got mobbed (围住) by fans...He wasn't just a tourist snapping pics (打卡拍照的游客). 他真的不是“走马观花”的那种游客,而是深入体验了中国文化。当尝试臭豆腐时,他说“This smells horrible... but tastes amazing (闻起来臭,吃起来香) !”。Even though he's an international star, in China, he was completely natural—zero “celebrity distance.” (完全没有名人的那种“距离感”) 比如他会在街头吃路边摊、跟路人跳广场舞,还会用超搞笑的方式学中文。People find him really down to earth and relatable (接地气又让人有共鸣).Netizens say he's “crazy but real (疯得很真实)”. You feel like he's that hilarious (搞笑的) friend everyone has.And the way he genuinely explored China made a lot of people think: “Maybe we should be more open to other cultures, too.”03. Iconic Moments from the Comment Section 评论区名场面他的评论区有很多人留言。There is a funny comment from his kung fu video, “2% kung fu, 95% bald, 3% screaming”. 意思是他的主要“成分”是秃头和吼叫,还有一点点功夫(视频里他戴了一个光头套——bald cap)。And here's another really sweet comment from YouTube:“China stream has been by far the best stream ever for IShowSpeed. The people. The authenticity (真实). The vibe (氛围). It was all right. Never judge a book by its cover (封面). He went up against a lot of pressure not to go to China, but he did—and it turned out amazing.”“Organic interactions will always trump forced ones (自然的互动总是胜过被迫的).”He's sincere—you can feel his genuine curiosity and reactions (真正的好奇心和互动). 04. Embassy Notices Speed's Viral Fame! “甲亢哥”火爆出圈,惊动大使馆!The Chinese Embassy in the U.S. posted about IShowSpeed's trip on X (原推特). IShowSpeed's China trip really showed people a different side of China—warm, real, full of life (温暖、真实、充满活力).IShowSpeed, an American YouTuber, has garnered (获得) immense (巨大的) attention for his travel experiences in China. He not only visited multiple cities but also immersed himself in the local culture (沉浸式体验当地文化).欢迎在评论区告诉我们: Have you watched Speed's China streams? What was your favorite part? 你有没有看过Speed的中国直播,最喜欢哪一段呢?

    英语中don't know him有仨意思,汤唯说的“不认识”是哪一种?

    Play Episode Listen Later Mar 23, 2025 7:22


    主播:Flora(中国)+ Erin(美国) 音乐:Flowers2025年3月16日,第18届亚洲电影大奖颁奖典礼在香港举行。汤唯凭借其在电影领域的卓越贡献,荣获了“卓越亚洲电影人大奖”,成为全场的焦点。颁奖典礼过后,有记者问起了她与韩国演员金秀贤的关系,汤唯回答:“他之前好像有来过电影首映,见过他,其实我不认识他,sorry。”那么“和某人不认识、不熟”,在英文中怎么表达呢?01. “我们不认识。”I don't know him.(不认识/不了解)I'm not familiar with him.(不太熟悉)I've heard of him, but I don't really know him.(听说过他,但不算认识)02. “我们仅有过一面之缘或甚至没见过。”We've met once.(只见过一次面)I've seen him before, but we've never talked.(见过但没交谈过)I have no idea who he is.(完全不知道他是谁)I've never met him in person.(我从没和他本人见过面)03. "I don't know somebody." 有几个意思?字面意思:不认识某个人I don't know Tom. (我不认识Tom)不了解某人的性格或做事风格I don't really know him that well.(我不是很了解他)I thought I knew her, but I guess I didn't.(我以为我了解她,但看来不是)不理解对方的行为I don't know what got into him.(我不知道他怎么回事)It seems you can express you don't know someone in many different ways! 下次遇到类似的情况,我们就可以精准表达啦!请在评论区留言:你知道“熟人”用英语怎么说吗?

    中国的Manus测试阶段就引起外媒轰动?!看看他们怎么报道...

    Play Episode Listen Later Mar 16, 2025 13:37


    主播:Flora(中国)+ Erin(美国) 音乐:If You Believe继DeepSeek之后,又一款AI产品火出圈——Manus。Manus来自拉丁文。It means hand (手)。下面,我们就外媒关于Manus报道的语言点展开学习一下。01. 火了(快速传播):spread like wildfireSince Manus was launched last week (自从Manus上周推出以来), it has spread online like wildfire.Something becomes popular very fast.-The video spread like wildfire.-The news spread like wildfire.火了(引起轰动):cause such a stirManus caused such a stir just a few days after its release (刚发布几天之后).Cause: To make something happen.Stir: excitement.Release: to let go or to put out.-The company released a new app.02. 使用权: access rightThe access right now is really limited. Manus的访问权限很有限。Access (as a noun): A way to use something.Access right: Permission to use something.-You have no access right.03. 在测试阶段:in beta phaseIt is still in its beta phase. Manus现在仍处于测试阶段。Beta phase: A test version before the real one is ready.-The chat bot (聊天程序) is still in its beta phase.04. 通用人工智能代理:General AI AgentWhat we know so far is that Manus works like a General AI Agent, so it is important to make a distinction (区分) between what Manus can do and an everyday chatbot.General AI Agent: A smart AI that works by itself.Difference: Agentic AI is when the AI tool can act autonomously (自动地) and it's able to make decisions based on the information. In contrast, a chatbot like ChatGPT is human-led (人类主导的).AI 革命已经悄然到来,它不仅在改变我们的工作方式,也在重塑我们的日常生活。从 DeepSeek 到 Manus,一波又一波的新技术正迅速涌现,给我们带来无限可能。让我们持续关注它的动态,开放使用后,我们再和大家聊聊实际使用体验吧!

    奥斯卡颁奖典礼主持人突然说中文,颁奖典礼秒变求职现场…

    Play Episode Listen Later Mar 5, 2025 11:30


    主播:Flora(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Greatest Day最近有这样一条热搜:美国时间3月2日晚,在第97届奥斯卡颁奖典礼上(The 97th Oscars),主持人Conan O'Brien(柯南·奥布莱恩)在主持的时候突然说起了中文,颁奖现场秒变求职现场了。Conan O'Brien: ... And for those of you watching from China, I am in serious financial debt. Please consider using me in your many films. I beg you. Thank you! (English subtitles)01. 为何主持人在颁奖典礼飚中文?Actually the clip (片段) didn't show all of his speech because the host actually greeted people from different countries in three different languages, not only Chinese. But when he spoke Chinese, he was asking for a job.02. In financial debt 负债It means owing money to someone or a bank.For example, if you borrow $100 and you haven't paid it back (还没有偿还) yet, then you are in financial debt.in serious financial debt 负债累累For example, if someone lost his job and couldn't pay his mortgage (抵押), his credit card bills (信用卡账单) or his student loan she or she would be in serious financial debt.debt-free 没有负债03. Please consider using me! 请考虑聘用我!Consider means “to think about”. Maybe the host was applying for a job from Chinese film producers.Please consider my application. (更正式) 请考虑我的申请。Count me in! (更随意) 算我一个!If you are actively pursuing an opportunity, you could say:I'd like to take on this challenge and show what l can do. 我想接受这个挑战,展示我的能力。I'm ready to take this on- just please give me a chance. 我已经准备好接受这个任务了,请给我一个机会吧!04. I beg you! “球球了!”- A dramatic way to say “Please”Maelle personally never uses this. She thinks here Conan O'Brien said “l beg you.” to add to the humor (增加幽默感).表达请求更常见的说法是:Would you mind...? 你介意......吗?For example, would you mind contacting the client for me (你介意帮我联系客户吗)?I'd really appreciate it if you help me... 如果你能帮我......我非常感激。For example, I'd really appreciate it if you help me clean the dishes. It's definitely a good way to ask for help.As we can see with what happened at Oscars, Conan O'Brien surprised everyone by suddenly speaking Chinese! But he didn't stop there—he actually greeted the audience in three different languages (他用三种不同的语言向观众问好). What made it even funnier was the way he greeted the Chinese audience—it was full of his classic humor!But this kind of humor is not common in a Chinese context.但为什么主持人说中文的时候,风格完全不同于前两种语言的正式问候呢?也许是因为《哪吒2》火出圈了,让海外观众看到了中国电影市场的巨大潜力吧!自从票房破百亿之后,我们的“小哪吒”目前在全球票房榜排名第七。希望这部作品不仅能在中国市场继续发光发热,也能在全球范围内吸引更多观众,为中国动画电影树立新的标杆!

    《哪吒2》英文翻译:“急急如律令”可不是“quickly quickly biu biu biu”

    Play Episode Listen Later Mar 2, 2025 8:47


    主播:Flora(中国)+ Erin(美国) 音乐:《哪吒之魔童闹海》电影角色曲:就是哪吒上期节目我们聊到了哪吒2的一些台词(《哪吒2》真这么好看?网友:台词共鸣让人泪目...),这一期我们继续聊聊这部电影的台词翻译。Erin went to see it right after it aired. She had been hearing so much about Nezha.“Aired” means “people can watch it.” Erin really enjoyed the first movie, so she was very excited for the second one.Flora would say the second one is definitely a good one.If you didn't watch the movie right after it aired, but saw it two days later, you can say: “I watched the movie two days after it came out.”If you've already watched the movie, when did you see it?Erin went with her friends since she is at college, but her family also went to watch it.接下来,我们就来聊一聊《哪吒2》中的台词翻译。01 “急急如律令!”前段时间有人说《哪吒2》里面“急急如律令”翻译成了“Quickly quickly biu biu biu!” It's actually a rumor (谣言).Erin didn't remember how it was translated, but some viewers shared after watching that. They said that was “swift and uplift.”“急急如律令”这句咒语意思其实是“立即执行命令,不得有误,违者必究”。Swift means fast or quick.Uplift means to make someone or something feel better, stronger. 所以说“swift and uplift”意思是“迅速提高法力、提升能量”,而且还很押韵。Some say we should just use "Ji Ji Ru Lu Ling" as it is, so English speakers can get used to the original sound of the spell (适应原声咒语).For example, in Harry Potter, Voldemort's spell “Avada Kedavra” is hard to say, but Chinese fans still learned it and use it all the time. "Avada Kedavra" is tricky to pronounce, but we still picked it up (掌握) easily. Now, every Harry Potter fan can say“阿瓦达啃大瓜” without thinking twice.02 打油诗翻译Another cool example is Ne Zha's little poem. 哪吒的一首打油诗 little poem. It went viral on short videos.我乃哪吒三太子I am Nezha, the Third Prince bold!能降妖来会作诗I slay the demons, I write in rhyme untold.今日到此除奸恶Today I come to rid the evil's breath.尔等妖孽快受死You wicked fiends, prepare for death!That was really catchy! 非常朗朗上口!The English version is really catchy, too! The rhyming words—like "bold/untold" and "breath/death"—were picked on purpose (选词讲究).It's like old-school English poetry(古典英语诗歌) but still keeps the original meaning. It's a great example of how translation can be both accurate and creative (兼具准确性和创造性). It's really well done. 03 “一身正气”Other parts of the movie show the same careful thinking. For example, the phrase “一身正气,” which means someone who's full of righteousness(正义), got two different translations:In the full movie: “Giving off a righteous vibe (散发一种正义的气息).”In the trailer: “He is all about righteousness (完全是正义的化身)!”Why did they make two versions?Erin thinks the movie version sounds more poetic (有诗意), while the trailer just focuses on the meaning —both are right, but one might sound cooler or fit better in the scene (更符合场景). One is more catchy, and another one makes more sense in the context (更切合语境).When Chinese works go global, translation is a huge challenge. It needs to make sense to international audiences while keeping the essence (精髓) of Chinese culture.Do you remember what these mean?Come out—— I watch the movie right after it came out.Swift and uplift!Catchy—— That was really catchy!Righteousness——He is all about righteousness!What's your favorite translation from Nezha 2?Share it with us in the comments!一席英语正在招聘全职英语老师,英语发音地道,英语专业优先(不过非英语专业但英语优秀者也可应聘)。工作内容涵盖教学教研以及一席英语节目录制。另外,山东一席书院也在招聘国学老师,热爱中华传统文化,并有一定造诣者,或是相关专业优秀毕业生都可应聘,我们会进行系统培养。汉语语言文学、历史专业等国学相关专业者优先。我们的工作地点在山东省青岛市,招聘详情请查看“一席文化”公众号,期待更多优秀人才加入我们!

    BRB、IDK、FOMO?这些英文网络热词你都懂吗?

    Play Episode Listen Later Feb 23, 2025 10:00


    主播:Wendi(中国)+ Selah(美国) 音乐:That's So True网络用语已经成为社交媒体、聊天甚至邮件中不可或缺的一部分。在本期节目中我们一起来学一下一些常用的英文网络用语。Let's dive into some common ones and how they're used.LOLLOL = laughing out loud,有点像我们中文里的“哈哈哈”,在说很搞笑的事的时候可以用 LOL。LOL isn't always used literally. Sometimes people use it just to show that they're being friendly or casual, even if they're not actually laughing out loud. 有时候在一句话后面加一个“哈哈哈”或者 LOL 只是为了表示友好或者缓解尴尬,并不是真的觉得好笑。BRBBRB = be right back,表示“稍等一下,马上回来”。通常在需要暂停对话但很快会回来的时候使用。BTWBTW = by the way,相当于我们说的“对了”或者“另外”。例如:“BTW, did you see that new movie?”OMGOMG = Oh my God,表示惊讶或者感叹,相当于“我的天哪!”IDKIDK = I don't know,意思是“我不知道”。例如:“IDK what time the movie starts.”YOLOYOLO = you only live once,意思是“人生只有一次”,通常用来鼓励别人去尝试新事物或者抓住机会。例如:“Come on, just do it, YOLO!”贾玲的那部电影《热辣滚烫》的英文名就是用的YOLO。FOMOFOMO = fear of missing out,表示“害怕错过某些有趣的事情”。例如:“Wow, you all went on vacation? I had such bad FOMO!”TBHTBH = to be honest,意思是“讲实话”。例如:“TBH, I didn't really like that movie.”SMHSMH = shaking my head,表示失望或者不敢相信某件事。例如:“SMH, I can't believe he said that.”FYIFYI = for your information,表示“供你参考”。例如:“FYI, the game starts at 5pm.”SlaySlay = 表现得非常出色,相当于“秒杀全场”。例如:“You slayed that presentation!”No capNo cap = 真的,不夸张。例如:“No cap, this is the best pizza I've ever had!”BaeBae = before anyone else,一般用于称呼伴侣。例如:“I'm going out with my bae tonight.”LitLit = 很棒,很精彩。例如:“That party last night was so lit!”SusSus = suspicious 的缩写,表示“可疑的”。LowkeyLowkey = 表示某事并不想让太多人知道,有“悄悄的、暗戳戳的”意思。例如:“I lowkey love this song.”这些网络用语随着时间不断变化,年轻人也总是在创造新的表达方式。每个时代都有自己的流行语。如果你知道更多有趣的网络用语,欢迎在评论区分享!欢迎大家到喜马拉雅、网易云和小红书收听我们的新节目《一席双语晚安日历》, 我们下期再见!See you next time!

    DeepSeek爆火登顶,它的这些回复神了

    Play Episode Listen Later Feb 13, 2025 7:40


    主播:Flora(中国)+ 梅莉(法国) 音乐:Hiding In The Blue今天我们要聊的话题相信大家不会陌生,它就是春节期间火爆全网的AI助手——DeepSeek。01. How did it suddenly get so popular? DeepSeek为何突然爆火?During the Spring Festival, it's literally everywhere. People are calling it the next big thing in AI. Flora wasn't really paying attention at first, but once it went viral, she had to download it and give it a try.She thinks it's super easy to use, and the answers are really spot-on (准确). DeepSeek刚推出没多久就成了苹果商店最热门的免费应用,单日下载量甚至超过了ChatGPT(It overtook ChatGPT in downloads)!That's huge! OpenAI has been leading (引领) the AI industry for a while now.So DeepSeek has excited the Chinese tech industry and caught the attention of users worldwide. 02. What makes it different from other AIs?这个AI有何特别之处?Is it just another chatbot? That's the key question! 要说和其他AI的不同点的话,其实它最大的优势是计算效率高—it runs on lower costs than OpenAI's models, yet delivers comparable performance (但是性能不相上下). 换句话说,它的“性价比”非常高。Cheaper to develop, yet just as powerful. That's a game-changer.Another major strength is its deep understanding of Chinese. Even though many Western AIs support multiple languages (多种语言), they often struggle with cultural nuances (难以掌握文化细微差别). 很多ChatGPT的中国用户反映它对中文的理解还有欠缺;DeepSeek, on the other hand, is particularly good at processing Chinese language and context (处理中文语言和语境).Western AIs, while multilingual, often miss cultural references (忽略文化背景). Probably we should test how well it understands slang.03. What's it like to use DeepSeek? DeepSeek的使用体验怎么样?Flora在春节期间也体验了一下DeepSeek。What stood out to her most is that before giving you an answer, it actually takes the time to analyze the question first (它会先分析问题). It doesn't just throw out a result—it walks you through its thought process (引导你了解它的思考过程).So instead of just giving an answer, it actually explains how it got there.04. Fun interactions with DeepSeek和DeepSeek的有趣互动(1)网友问DeepSeek:普通打工人用你,能涨工资吗?That's a very practical question! Who doesn't want a salary boost (加薪)? 大家都想知道AI能不能帮自己多赚点钱。它的回答是:“我不能直接帮你涨工资,但我可以帮你提高工作效率,让你有更多时间做更有价值的事情。”That is a classic AI response! Not making any promises, but subtly nudging (巧妙推动) you to be more productive.感觉像是在说:“授人以鱼不如授人以渔。”从这个回答也能看出来,DeepSeek 其实很擅长提供一些practical advice(实用的建议)。(2)网友问:我还年轻,为何有时会觉得人生没有意义? That's a deep one. You may wonder how DeepSeek tackled this big existential question (存在主义问题).它回答:“人生如同西西弗斯推石上山,看似徒劳,但当他承认荒诞却依然选择前进的那一刻,石头就不再是惩罚。意义或许不在山顶,而在你手掌触碰岩石的温度里。给自己时间,你不需要立刻找到答案,重要的是保持对生命的诚实与好奇。当你说出‘我觉得无意义'时,某种新的意义已经诞生了。”That's surprisingly poetic (诗意). And kind of comforting (治愈), actually. Flora thought it would give some super rational data analysis (理性分析). 没想到它的回答这么哲学,甚至有点文学的感觉。DeepSeek好像给人的感觉不只是个AI,因为它有点像那种会在深夜和你聊人生的朋友。And sometimes, it really offers a fresh perspective (新视角), making us think about things in a different way.05. What should we do in the age of AI?AI时代的我们应该做些什么?DeepSeek is just one example, but it really shows how fast AI is evolving. AI 时代已经到来了,这已经是不可逆转的趋势。随着越来越多的大规模语言模型被开发,这个行业会发展得越来越快。And it's not just about one country or one company—this is a global movement. Different AI models are being developed around the world, and they all bring something unique to the table (他们都带来了独特的东西).Our options are only going to grow (我们的选择只会越来越多). But the most important thing is, as users, we need to learn how to use AI effectively—sooner rather than later (尽早学会如何有效地使用人工智能). 而且是让它成为我们的助手,而不是被它带着走。Mastering AI tools early on is going to be a big advantage (尽早掌握人工智能工具将是一个很大的优势). It's like when the internet first became mainstream (主流)—those who adapted quickly gained so many opportunities.所以我们要做的不是害怕AI,而是学会驾驭它,利用它来提升自己的工作和生活效率。AI is a tool, and how we use it is what really matters.那么大家有没有用过DeepSeek呢?Please leave a comment and let us know your thoughts!欢迎大家到喜马拉雅、网易云和小红书收听我们的新节目《一席双语晚安日历》, 我们下期再见!

    《哪吒2》真这么好看?网友:台词共鸣让人泪目...

    Play Episode Listen Later Feb 9, 2025 7:55


    主播:Flora(中国)+ 梅莉(法国) 音乐:《哪吒之魔童闹海》电影角色曲:就是哪吒今天我们要聊一部震撼了中国影坛的动画电影——《哪吒之魔童闹海》。01 《哪吒之魔童闹海》火爆了!It's breaking records everywhere. 它破了很多记录。《哪吒之魔童闹海》拿下了中国影史票房第一(number one in Chinese box office film history)的成绩。前几天,它还登上了纽约时代广场(Times Square)的大屏幕,becomes the global spotlight(成为了全球的焦点)。That's a huge milestone (一个巨大的里程碑) for Chinese animation (中国动画).《哪吒2》预告02 《哪吒之魔童闹海》台词分享“父王只是想用自己的经验,为你谋个幸福,但现在看来,父辈的经验毕竟是过往,未必全对,你的路还需你自己去闯。”“I just wanted to use my own experience to bring you happiness, but now I realize that the experience of the older generation belongs to the past and may not always be right. Your path is yours to carve out (创造).”很多人在电影院听到这句话都会泪目,好像是我们的父辈对我们说的。Everyone struggles with balancing respect for their parents' advice (平衡对父辈建议的尊重) and finding their own way (找寻自己的路). 其实不光是我们,父母有时候也在努力地找一些平衡。“若前方无路,我便踏出一条路!若天地不容,我便扭转这乾坤!”“If there's no path ahead, I'll carve one out myself; if the heavens and earth reject (拒绝) me, I'll turn the world upside down (颠倒)!”这句话非常霸气,有扭转乾坤、颠覆世界的勇气,把哪吒的叛逆和决心都展现得淋漓尽致。This line really captures Nezha's fighting spirit.“和你度过的每一天,娘都很开心,娘从没在乎过,你是仙是魔,娘只知道,你是娘的儿。”“Every day spent with you has made me happy. I've never cared whether you're a god or a demon—all I know is that you're my child.”It's a universal message of unconditional love (无条件的爱)—no matter who you are or what you become, a parent's love is always there. 03 观众反响热烈!观众反响非常热烈,可以说“一票难求”,最佳观影区的票很难抢。主播Flora当天买的票,结果就是只剩最后一排的一两个位置了。很多人都说这部电影让他们对中国动画刮目相看,因为它不仅讲了经典的神话故事,还融入了现代的情感共鸣,让人觉得非常震撼。The film does a great job of blending tradition with modernity (融合传统与现代).这部电影背后的故事也非常震撼。其实《哪吒2》这部电影的制作集结了138家中国动画公司,这背后是整个行业的协作。如果你去看电影就会发现片尾字幕里全是中国公司的名字。It's truly something to be proud of. That's such an achievement. It's like the entire Chinese animation industry came together to create something extraordinary.作为一名中国人,真的会觉得很骄傲!《哪吒2》不仅是一部优秀的动画电影,更是中国文化与现代技术结合的典范。It's inspiring to see how a classic story (经典故事) can be retold in such a fresh and powerful way.所以如果你还没看这部电影,一定要去感受它的魅力!这部电影2月14日在北美就要上映了,在北美的朋友们,如果你感兴趣的话,please mark your calendars for February 14th, when it hits theaters。 听说了吗,一席英语最近有新节目上线啦!请大家关注我们的新节目《一席晚安双语有声日历》,我们希望用中英双语的哲理金句和治愈文字,为你拂去一天的疲惫,让文字化作温暖的力量,穿透心灵,在每一个夜晚,为你带来慰藉与希望。“往者不谏,来者可追。” 新的一年,让我们从每一个宁静的夜晚开始,重新找回内心的平和与力量。欢迎大家来喜马拉雅,网易云、小红书、苹果Podcast等平台为我们打call助力!

    “Cut to the chase”什么意思?英文职场“黑话”第二期

    Play Episode Listen Later Feb 6, 2025 8:26


    主播:Wendi(中国)+ Selah(美国) 歌曲: Counting Stars前段时间,我们聊了英文职场“黑话”,今天的节目我们依然是要聊一聊英文职场又地道又实用的表达。1. Brainstorm 头脑风暴This means to generate ideas as a group to solve a problem or create something new.指团队成员集思广益、碰撞想法的过程,以便解决问题或提出创新方案。Example: Let's brainstorm some solutions to the current bottleneck.例句: 让我们头脑风暴一下,想出当前瓶颈问题的解决方案。2. Think outside the box 跳出固定思维模式This means to approach a problem in a creative or unconventional way. “Box” 指的是固有的思维框架,跳出“box”意味着突破常规,采用创新思维。Example: We need to think outside the box to solve this issue.例句: 我们需要跳出固有思维来解决这个问题。3. Go the extra mile 付出额外努力This means to put in extra effort to achieve something, often exceeding expectations.“多走一英里”意味着超出预期地努力工作,通常会带来更好的结果。Example: She always goes the extra mile to meet client expectations.例句: 她总是额外付出努力,以满足客户的期望。4. Sync up 信息同步This means to meet or communicate to align on a task. 指和他人同步信息或进度,以确保大家保持一致。Example: Let's sync up tomorrow to discuss the next steps.例句: 我们明天同步一下,讨论下一步计划。5. Follow up 跟进This means to check on something or continue a discussion. "Circle back" is a similar phrase.指跟进某件事或继续讨论,类似的表达还有 "circle back"(稍后回顾)。Example: I'll follow up with the client after our meeting.例句: 会议结束后,我会跟进客户的情况。6. Keep me in the loop 让我跟上进度This means to stay informed about updates.“Loop” 代表信息圈,表达让某人保持消息畅通、不掉队的意思。Example: Please keep me in the loop on any changes to the schedule.例句: 任何日程变更请让我随时了解情况。7. Touch base 简单联系This means to briefly check in with someone or have a quick conversation.源自棒球中的“触垒”,引申为简单联系、快速沟通。Example: Let's touch base next week about the marketing plan.例句: 下周我们再就市场计划联系一下。8. Deadline 截止日期This is the final date by which something must be completed.指任务或项目的最后完成日期,也就是大家常说的 "ddl"。Example: The deadline for this report is Friday at 5 PM.例句: 这份报告的截止时间是星期五下午五点。9. Push back 推迟This means to delay or postpone something.指推迟任务或日程,常用于工作中的变更安排。Example: We may need to push back the deadline due to unexpected issues.例句: 由于突发问题,我们可能需要推迟截止日期。10. Stay on track 保持进度This means to stick to the schedule or plan without deviating.指按照计划进行,确保不会偏离目标。Example: We're slightly behind, but I think we can stay on track if we focus.例句: 我们稍微落后了一点,但如果专注一些,应该还能保持进度。11. Cut to the chase 开门见山This means to get to the point quickly without unnecessary details.源自电影术语,chase原本是指好莱坞电影里的追逐戏分,一般是作为铺垫,所以不太重要。所以cut to the chase就指跳过这些片段直接看重点情节。工作中,cut to the chase指跳过不重要的部分,直接进入正题。Example: Let's cut to the chase—what's the main issue here?例句: 我们开门见山吧,核心问题是什么?12. Call it a day 收工/下班This means to stop working for the day.用于表达一天的工作结束,可以用于下班、结束会议等场景。Example: It's already 6 PM—let's call it a day.例句: 已经六点了,今天就到这里吧!这些idioms大家可以在工作中生活中练习起来,让你的表达更地道、更准确!欢迎大家在评论区留言,分享你在本期节目中学到的实用表达。

    老外来了|外国主播最喜欢的中国传统节日是……

    Play Episode Listen Later Feb 1, 2025 6:33


    主播:Maelle(法国)+Selah(美国) 歌曲:High Hopes今天,梅莉和Selah要聊一聊她们最喜欢的中国传统节日。端午节 Dragon Boat Festival这是梅莉最喜欢的中国传统节日。因为去年错过了赛龙舟,梅莉说:I missed the chance to see a dragon boat race last year, and I was so sad.梅莉非常喜欢端午节的“粽子”,the process it takes to make them is so interesting (制作它们的过程非常有趣).春节 Chinese New Year春节是Selah的最爱之一。“I love its fun traditions, the fireworks, the festive atmosphere, and of course, the food!”Chinese New Year has so much to offer. 春节有太多可以期待的东西!It's also so fun because everyone has time off from work and school. 每个人都会趁这个机会回家团聚,就像美国的圣诞节一样。It's a time for family reunions (家庭团聚), reflecting on (回顾) the past year, and looking forward to a fresh start (期待着一个新的开始).还有红包!Kids get so excited to receive red packets. Selah哪怕现在已经成年了,依然是非常喜欢这个传统。Selah也非常喜欢动手包饺子。Selah每年都会和朋友们一起包饺子。 “It's one of my favorite parts of the celebration—it feels so hands-on (动手的) and special.”梅莉也很喜欢包饺子,尽管她现在已经不在中国了,她现在依然会自己包饺子。“All my friends here think it is so cool, and I get to teach them how to make dumplings too!” 她的外国朋友觉得包饺子很酷,梅莉还经常教他们包饺子。It is a really fun activity to do together. 而且,在这个过程中,还可以和他们分享中国的文化。中秋节 Mid-Autumn Festival这是Selah第二喜欢的节日。It's such a lovely time of year.Selah很喜欢月饼,她最喜欢的月饼口味是red bean paste(红豆馅)和lotus seed filling with salted egg yolk(莲蓉咸蛋黄馅)。梅莉喜欢的月饼口味:salted egg yolk(咸蛋黄馅),以及cheesecake(芝士蛋糕味)。The atmosphere is magical, especially when you see people gathering outside to admire the moon (赏月) together.聊到赏月,梅莉和Selah想起了在中国上学时学到的关于月亮的诗,藏在他们脑海深处的记忆被挖出来了:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。请留言告诉我们:你们最喜欢的中国传统节日是什么呢?欢迎在评论区分享!

    春节特辑 | 听外国主播分享她们的春节记忆

    Play Episode Listen Later Jan 28, 2025 6:34


    主播:Maelle(法国)+Selah(美国) 歌曲:Steal the Show春节就要来了,梅莉和Selah和大家分享一下,她们眼中的春节。一谈到春节,Selah和梅莉喜欢得不行,她们直说:it's always so vibrant (充满生机) and joyful (喜气洋洋)!梅莉和Selah分别喜欢春节的什么呢?梅莉:I always loved seeing all the decorations around the city and everyone being excited to celebrate. 我很喜欢春节的一点是所有人都穿红色,因为我很喜欢红色。Red is such a vibrant color, and it's everywhere during Chinese New Year—it makes everything feel so festive (很喜庆)!|孩童时的梅莉在敲大鼓Selah:I love seeing Spring Festival couplets (春联) on the doorways, especially when people write them by hand. 它让每条街道都充满了年味。梅莉和Selah都特别喜欢春节的氛围。It's like the entire city transforms (焕然一新). Decorations everywhere, lanterns, Spring Festival couplets. Everyone is in a celebratory mood, and the energy is just so happy. It's hard not to smile when you see it—it feels like everyone is sharing the joy together.|孩童时的Selah第一次敲大鼓梅莉和Selah最喜欢的春节传统是……Selah:我最喜欢的一些春节传统包括放鞭炮 (set off firecrackers)、the festive atmosphere (节日氛围),当然还有美食!春节有太多好吃的东西,比如饺子和年糕。|左边第一个小女孩为Selah梅莉:I love jiaozi as well! 我最喜欢的是大家都在一起一边看春晚,一边包饺子,and really taking the time to spend quality time together. It is so heartwarming (真的很温馨)。还有春节的装饰。到处都是红灯笼和春联,挂在门上或者窗边。Everywhere you go, you see red decorations symbolizing good luck (象征好运的红色装饰到处都是)。It feels like one of the most tradition-filled holidays anywhere in the world (这感觉就像是全世界最富有传统氛围的节日之一).春节不仅是庆祝的时刻,也是反思和展望的时刻。It feels like a time everyone can escape from the hard things in their life (摆脱生活中的困难),and just celebrate all that has happened in the previous year, and look forward to the next (展望新的一年)。她们自己关于春节的难忘回忆(memorable stories)Selah: I remember many years we would stay up until midnight (会一直熬到午夜), and then we would go outside in our fluffy pajamas (穿着绒毛睡衣) to stay warm and do fireworks. Then, we would find a large hotel and go and watch their fireworks from below. It was so fun and something I'll never forget.|孩童时的Selah在和小伙伴们一起看烟花梅莉:I remember one year, my family and I went to a small Chinese village to 拜年 to some family friends. 那个村子装饰得特别漂亮。There were red decorations everywhere, and you could still see the leftovers of fireworks on the ground and smell them in the air. It felt so traditional and festive. 作为一个五口人的“老外”家庭,我们在村子里还是挺吸引注意力的,哈哈。We ended up 拜年 to most people in the village because everyone was so curious about us! 我们拜年的时候,大家都穿着红色,桌上摆满了小吃。我们和朋友们聊天、吃东西,整个氛围特别热闹。It was such a joyful and unforgettable experience, and I felt so lucky to be part of such a beautiful tradition.Selah和梅莉强烈建议:大家有机会一定要在中国体验一次春节,真的让人难忘!梅莉和Selah现在都在其他国家,她们聊完这期节目,都说:今年我会特别想念在中国过春节的感觉。请留言告诉我们:你们有什么春节的特别记忆吗? Happy Chinese New Year !

    过年了,除了“Happy New Year”,你还可以这样说……

    Play Episode Listen Later Jan 26, 2025 10:02


    主播:Wendi(中国)+ 梅莉(法国) 歌曲: Chinese New Year今天这期节目我们会跟大家分享一下一些实用的新年祝福语,并且学习一下如何用英语送上新年祝福。This will be coming in handy for sure!(这肯定会派上用场!)01 英语中,除了Happy New Year,还有哪些祝福语?1. 对于领导、同事或者老师可以说:May this year bring clarity to your vision, strength to your actions, and peace to your mind.新的一年祝你梦想成真,前行无阻,喜乐无忧。 2. 发给亲朋好友可以说:Wishing you a year filled with meaningful work, deep laughter, and moments that stay with you forever.新的一年祝你前程似锦,笑口常开,拥有更多难忘的瞬间。3. 对于身边一些在过去的一年中经历了一些坎坷的人,你可以说:As we step into a new year, may it be a season of renewal, growth, and quiet triumphs.过去一年中的坎坷已经过去,接下来将要迎来成功。02 中文中那些很美好的祝福语,可以用英语这样表达1. 辞暮尔尔,烟火年年。朝朝暮暮,岁岁平安。- 释义:每一年,每一天,愿你平安幸福、生活美满。- 英文表达:Farewell to the fading days,year after year the joys of life goes on.May peace be with you, day and night, year after year.2. 岁岁常欢愉,年年皆胜意。- 释义:每一年都顺顺利利,称心如意。- 英文表达:May you find joy every year and may each year exceed your expectations. 3. 多喜乐,长安宁。- 释义:祝愿对方生活中多一些开心的日子,安静祥和。- 英文表达:More joy, lasting peace.或者:Wish you more happy days and a life filled with tranquility and harmony.4. 所求皆如愿,所行化坦途。- 释义:祝愿对方的愿望都能如愿以偿,前方的人生道路顺利、没有坎坷。- 英文表达:May all your wishes come true, and may the path ahead be smooth and free of obstacles. 5. 日有熹,月有光,富而昌,寿且康,新春嘉平,长乐未央。- 释义:白天总有温暖的日光作伴,夜晚总有皎洁的月光照路。人生既富贵又昌盛,既长寿又健康。新春快乐,吉祥平安,愿你拥有无尽的欢乐。- 英文表达:May the sun shine brightly, the moon glow softly, wealth and prosperity abound, and health and longevity prevail. Wishing you a joyful and peaceful New Year with endless happiness. 6. 万般旧事归于尽,来年依旧迎花开。- 释义:无论过去经历了怎样的喜怒哀乐,现在你都不再将受其困扰,新年的生活依旧充满希望和美好。- 英文表达:May all past matters come to an end, and may the coming year greet you with blooming flowers once again. 7. 愿山河无恙,人间安康。- 释义:祝福天下一切太平,所有的人们平安健康。- 英文表达:May the mountains and rivers remain unscathed, and may the world be peaceful and healthy. 不管是送给朋友、家人还是同事,我们希望今天的分享能帮到你,用这些祝福语带去温暖和正能量。欢迎在评论区告诉我们,你最喜欢的春节祝福语是什么! 一席文化团队祝大家新春快乐,万事如意!

    “抽象”“偷感”“浓人”“淡人”……这些网络热词,用英语怎么说?

    Play Episode Listen Later Jan 19, 2025 9:29


    主播:Wendi(中国)+ 梅莉(法国) 歌曲: 360今天的节目,我们一起聊聊 the online buzzwords (网络热词) in China that have been commonly used by netizens。1. 抽象 Abstract在网络上是指一些让人迷惑的、不符合常规的行为或者语言。比如在公共场合穿很夸张很醒目的衣服,说一些前言不搭后语的话。Basically it's like wild behaviors that doesn't make any sense (没有任何意义).2. 硬控 Hard crowd control最初是用来指在游戏里把敌人摁在地上不能动 (pinned in place),但后来在网络上指的是被某件事或者某个人深深地吸引,无法自拔。It refers to someone or something so incredible that people are easily captivated or mesmerized (被深深吸引) by their unique abilities or qualities.3. 牛马 Beasts of burden / Workhorse在网络用语中,它指的是辛苦上班的打工人。It refers to someone who's very hardworking (辛勤工作的人).4. 班味 Office stench / The smell of toil指的是一个人辛苦工作后的疲惫感。It refers to someone feeling exhausted after a long day of work, so they have “the smell of toil” (辛苦工作的味道).5.古希腊掌管……的神 Greek god or goddess of something这个梗和古希腊没什么关系,因为古希腊的神都有掌管某种事物的能力,所以在网上说一个人是“古希腊掌管……的神”就是说她/他在这方面做的很出色,比如掌管拍照的神,掌管做饭的神。It refers to someone who excels in a certain area, like the GOAT (greatest of all time) of something (某领域的佼佼者).6. 偷感 Sus / Suspicious vibe偷感形容的是一种畏畏缩缩、小心翼翼的状态,像小偷一样。It refers to a feeling of being sneaky or suspicious (鬼鬼祟祟或可疑), like when someone slacks off (懈怠) at work.在英语中,可以说:It looks sus. Sus is short for suspicious.7. 摸鱼 Slack off形容一个人懒散、不认真工作或浪费时间。It means being lazy or wasting time, like when someone slacks off (偷懒) at work.“Slack off” means to stop working hard or putting effort (付出努力) into something.8.松弛感 Chill / Laid-back vibe形容一种放松、轻松、悠闲的状态。The term “松弛感” conveys a sense of “relaxation,” “ease,” or “looseness,”(放松、舒适的感觉) often referring to a relaxed or casual atmosphere, feeling, or attitude. It doesn't carry the negative connotation of irresponsibility (不负责任) or laziness that “slacking off” might imply.Chill有冷的意思,在这里是放松的意思,a chill vibe,或者也可以说a laid-back vibe。Lay back,躺下,也是形容一种很放松、很chill的悠闲状态,都可以用来表达“松弛感”。9.浓人 & 淡人 Exuberant / passionate & reserved / stoic“浓人”指的是性格外放、情绪高涨的人;“淡人”指的是平时安静、情绪稳定的人。“浓人” can be described as passionate (热情洋溢的) or exuberant(活力充沛的), and “淡人” as reserved (矜持的) or stoic (隐忍的).请留言告诉我们:你还知道哪些中文网络热词。

    小红书里挤满了“歪果仁”,评论区笑疯了……

    Play Episode Listen Later Jan 15, 2025 8:19


    主播:Wendi(中国)+ 梅莉(法国) 歌曲: Imagine大家这两天应该都发现了,小红书上忽然新增了很多外国网友,他们自称为“Tik Tok refugee”or “TT refugee”(Tik Tok“难民”)。中美网友现在在小红书上有非常多搞笑的互动。1. 小红书上的搞笑互动There are many fun interactions.比如,有很多网友说想要学习普通话(mandarin),然后中国网友就在评论区开始了教学。其中有一个网友的留言非常搞笑:“Well I might not have a job next week, but we will start learning Chinese!”小红书吸引了很多外国人学中文,and it's very immersive(沉浸式的)。This will be a good way for both to learn each other's languages (学习彼此的语言)!不过虽然小红书为中外网友提供了一个很好的学习语言的环境,但是有时候翻译不准确也会引起很多误会和笑话。比如有外国网友问:“小红书的‘种草'是什么意思?我需要去哪里买草?”种草 is not really planting grass but to create a desire for something—usually a product or service!There is still a lot to learn! But it's great they're trying to engage with Chinese culture (感受中国文化)!有些中国网友就在评论区分享一些中国美食或者中国文化。在小红书上还有一个很好笑的现象,有一些博主are now forced to speak English during their live broadcasts(在直播带货的时候被迫要说英文),because many foreign users have joined(因为有很多外国网友加入了直播间)。而且还有一些直播间变成了“英语角”(English corner),有些是中外网友在里面练英语,也有些是中国人在教外国人中文,it's so funny!2. 想无障碍沟通,这些英文网络用语了解一下It's not always easy to talk to foreigners online, especially when it involves Internet language or Internet slangs. 网络用语是最容易造成理解障碍的一个因素。中国网友开始学一些外国网络用语。比如说:btw是by the way的缩写,意思是:顺便说一句。rizz是charisma的简写,emphasizing the quality of being attractive or persuasive in social interactions,形容一个人有吸引力或者有说服力。smh是shaking my head的缩写,用来表达对某件失望、无奈或者无语。3. 文化的交流、互动It really seems like this migration to Xiaohongshu is more than just about social media. It's creating unique cultural exchanges (创造独特的文化交流).This is very cool! Many users are learning about Chinese cuisine (中国美食) and scenery through Xiaohongshu, and some are even actively helping foreign users learn Chinese.不过,有点搞笑的是:有的小学生让外国网友帮忙做英语作业!Work smarter not harder. There are even elementary school students asking foreign users to help them with their English homework!更搞笑的是,these students are paying them back by sharing pictures of their pets(得到帮助的学生分享他们宠物的照片作为对外国网友的回报)。然后,渐渐地,it's becoming a trend of sharing their pet pictures(分享宠物照片也成了中外网友互动的趋势之一)。Pet is also a universal language! 宠物也是一种通用的语言!面对大量外国网友的突然涌进,的确有很多人表现出担忧,但目前看来,小红书平台is all peaceful and nice (一片祥和), and people from both countries, especially the Americans, are enjoying this cultural exchange at the moment (正在享受这种文化交流)。And they are saying that Chinese people are really kind and really nice, and they really feel being welcomed here.希望这种好的趋势可以lead to more positive connections and learning experiences(带动更多积极的联结和学习经历)。这些“TikTok refugee”不仅让小红书变得更加国际化,也促进了中美网友的互动和交流。It's fascinating to see how global events shape our online communities.

    “No brainer”可不是“没脑子”? 这些英文职场“黑话”,都是什么意思?

    Play Episode Listen Later Jan 12, 2025 6:36


    主播:Wendi(中国)+ Selah(美国) 歌曲: Espresso今天的节目,我们会跟大家聊一聊英文职场“黑话”(workplace idioms)。节目中为大家准备了很多又地道又实用的职场英语表达,满满的干货!今天的节目我们先来聊聊开会的时候经常用到的英语表达。1. Agenda 会议的议程This simply means the list of topics to be discussed during a meeting. 一般是一场会议中需要讨论的一系列主题,来帮助大家stay on track(保持好的会议进展)。例句:Before the meeting, please review the agenda so we can stay on track.会议前,请回顾一下议程,以便我们能按计划进行。2. Minutes 会议记录This refers to the notes or summary of a meeting,而不是时间的“分钟”。是对会议内容的详细记录和总结。例句:Can you share the meeting minutes with the team?你能把会议记录共享给团队吗?3. Wrap-up 总结/结束Originally meaning "to pack up", in meetings it means to summarize or conclude. 在会议中表示到了结束阶段,需要总结会议内容。例句:Let's do a quick wrap-up before we end.在结束之前,让我们做个简短的总结。4. Action plan 行动计划This is the step-by-step plan for what needs to be done after the meeting. 是为达成目标而制定的详细步骤计划。例句:Let's create an action plan to ensure we meet our deadline.让我们制定一个行动计划来确保如期完成任务。5. Get down to business 开始正题This means to start focusing on the main topic. 表示言归正传,开始讨论主要议题。例句:Let's get down to business and review the quarterly report.让我们言归正传,审查一下季度报告。6. On the same page 达成共识This means to agree or have a shared understanding. 表示意见一致,想法相同。例句:Let's make sure we're all on the same page before we present this to the client.在向客户展示之前,让我们确保大家都达成共识。7. No brainer 显而易见的事This means something is very obvious or easy. 表示某事非常简单或明显,不需要过多思考。例句:Choosing this vendor was a no brainer—they offered the best price and service.选择这个供应商是显而易见的——他们提供了最好的价格和服务。8. Take it offline 私下讨论This means to discuss something privately or after the meeting. 表示会后或私下讨论某事。例句:We're running out of time—let's take it offline.我们时间不够了——让我们会后再讨论。这些idioms大家可以在工作中生活中练习起来,让你的表达更地道、更准确!欢迎大家在评论区留言,分享你在本期节目中学到的实用表达。

    布局2025,用1年时间改变自己!

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2024 12:54


    主播:翩翩(中国)+ 梅莉(法国) 歌曲: What Makes You Beautiful(开头)+Show Me [by Audrey Assad](结尾)上一期节目中,我们用 12 个问题一起reflect on the past year(盘点过去的一年)。今天这期是新年计划系列的第二部分——2025 年新年计划。我们同样准备了7个prompts(提示问题),let's plan for 2025!Prompt #1 : What is your theme for 2025? 你的2025年是什么主题?这个theme具体指the energy you want your year to represent or you want to have in your year (你希望这一年展现出的能量). 比如说to be bold and courageous(大胆一点、勇敢一点)、to go slower and heal(节奏慢一点,治愈自我)。翩翩的theme: focus and deepen (聚焦与深耕)Prompt #2 How can I embody my theme this year? 如何体现这个主题?具体来讲,就是怎样才能开始living this theme(把这个主题活出来), 想一想需要做什么改变才能将你的新年主题加入到你实际的生活中。翩翩:比如我的新年主题是聚焦与深耕,那我要定下我要聚焦的项目,并且不要贪多,人一贪婪,能量和智慧都会降低。就定一个,然后每天去刻意练习。This way I can embody my theme this year.Prompt #3 How do I want to evolve in 2025? 2025年我想如何演变、进化、发展?Evolve means to grow and change.针对这个问题,我们可以倒推思考,就是想想2025年年末的时候,你想成为什么人?This can be about habits (习惯), your personality (性格) etc.Prompt #4:What do you want to release in 2025? 什么是你想断舍离的,不带入2025年的?This can be bad habits, emotions, mindset (思维), certain relationships etc.就是做一个结界,盘算一下,你需要释放掉哪些戕害自己的人或事。任何不好的东西,你都可以列下来,release them。Release the bad things, 然后好福气才会进得来。Prompt #5:What are your main goals in 2025? 2025年最主要的目标是什么?This is a step where you should really take the time to think about what goals you want to set. 你应该花时间认真思考想要设定哪些目标。而且不能贪多(3 to 5 goals),目标太多,人会be overwhelmed (被压垮),就像之前说的,人一贪婪,能量和智慧都会下降。一旦设置好,其他所有事情都要为其让路。Make sure to prioritize them (把这些目标放在首要位置、优先处理的位置).还有很重要的一点,就是得知道为什么定这几个作为你的年度主要目标,不能拍脑门乱定。在每个任务旁边,要写下why you want to achieve this goal (为什么要实现这个目标), and also write down how it related to you living your dream life(写下它和你所梦想的生活的关联).Have a good “why” because that's also what is going to keep you motivated to work towards and achieve those goals when things get hard. 拥有一个明确的“理由”,当事情变得困难时,这将是激励你朝着目标努力并最终实现它们的关键。Prompt #6:How do I want to transform myself? 我想如何转变?依然是倒推思维,picture the version of yourself you want to become. 想像一下你理想中的自我版本是什么样的?Build new habits. 建立新的习惯。然后掌控习惯。Identify the small daily or weekly actions that can help support your transformation. 从微小的行为入手,来达成转变。For example, if you want to get fit, maybe it's starting with 10 minutes of exercise each day and gradually increasing it. 比如,如果你想让自己变得健康,可以从每天10分钟的锻炼开始,然后逐渐增加时间。Prompt #7:What are some things I could start doing today that would guarantee an absolutely horrible year? 有哪些事情,如果我从今天开始做,一定会让我这一年过得特别烂?这其实是一个反向的问题,所以当我们列出来这些之后,应该问问自己,该如何避免做这些?翩翩:staying up late (晚睡)、手机闲聊Maelle:spending quite a lot of time in front of screens (花了太多时间在电子产品上)这些提示问题问完之后,我们就可以break down our goals, and plan them on a quarterly, monthly, weekly and then daily basis (把我们的目标细化,并按照季度、月度、每周甚至每天的维度来进行规划).制定新年计划是实现更好自己的重要一步。希望通过这期podcast,能够帮助你理清日常和年度计划的重点,并从中获得创造更好生活的动力。What is your theme for 2025? 你的2025年主题是什么?欢迎在评论区与我们分享,让更多人了解你的2025计划!Happy New Year! 新年快乐!

    12个问题,告别2024年

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2024 17:08


    主播:翩翩(中国)+ 梅莉(法国) 歌曲: Silent Night(开头)+Cold November(结尾)2024年临近结尾,我们一起做总结吧,reflecting on 2024 (复盘2024)。我们总结了12个复盘问题(12 prompts),来帮助大家进行有效的反思与总结。You can journal along with us. You can use any notebook or note-taking device. 你可以用notebook,也可以用ipad或者PC之类的note-taking device,总之,welcome journal along with us!下期节目我们会带大家一起plan for 2025, so keep an eye out for that!Now let's start reflecting on the past year! 12个提示问题,开始复盘你的2024年。Prompt #1 : 2024 was a year that I … 2024是我......的一年就是总结一下,2024年是怎样的一年。翩翩:2024 was a year that I stepped into a new chapter of my life. 是我迈入人生新篇章的一年,我当了妈妈。(图为翩翩老师和她的宝宝)梅莉: From my side, I would sum up(总结) my 2024 as the year of learning and getting out of my comfort zone(舒适区).Prompt #2: List all your highlights from 2024. 列出2024年的高光时刻这个highlights,不一定是成功或者成就,all of the things that you want to remember forever(你想永远记住的那些时刻). 哪怕是一件小事情,只要你觉得重要,那就是highlights。翩翩:There were many highlights in 2024, such as the moment I first heard my baby cry, and the moment spent with my colleagues in a small valley out of town, sipping tea, sharing stories, and singing together. 听到我的宝宝啼哭的那一刻,跟一席的同事们在外地的小山谷里,喝茶讲故事唱歌的那一刻, 以及一席进来新同事时,都是2024年的highlights。梅莉: My highlights for this year would be my experiences abroad (国外经历), I was in Shanghai and HongKong the first part of the year (年初), I also had the chance to meet many new beautiful people (有机会认识许多新朋友), and also spent quality time with my family and friends(和家人度过了美好的时光).Prompt #3 : What worked in 2024? Work在这里的意思是见效、成功。2024年,在哪些方面取得了成就、成功?你通过哪些strategies/techniques/things(策略、或者技巧、技能),努力之后获得了成绩?Prompt #4 : What didn't work in 2024? 2024年哪些事情失败了?也许,比起our wins, mistakes and failures are also things that we can celebrate and there's so much we can learn (失败和错误其实能教会人更多). 不光成功值得庆祝,错误也值得庆祝。So celebrate making mistakes, 因为人生,不是得到,就是学到。Prompt #5 : What did I learn in 2024? 这一年,我学到了什么?可以是人生教训(life lessons);也可以是practical skills(实际的技能)。Prompt #6 : How did I grow as a person in 2024? 2024年,作为一个人,我是如何成长的?可以从new habits、new priorities(优先事项)、new perspective(视角)三方面来回顾。New habits:翩翩:每天做照片与文字的记录。每天做记录,感觉本来淹没在时间之海里面目模糊的日子全部都被打捞出来了。感觉很棒!梅莉: Spending time with myself more(更多的独处时间).New priorities:翩翩: 我现在因为要带孩子,所以健康与效率就是我的new priorities。梅莉: Focused on prioritising myself and my personal growth(以自我及自我的发展为先).New perspective:翩翩:“没有真相,只有角度”,所以情绪其实来源于我们的perspective, 看待问题的角度。情绪稳定,是因为角度变得更多了,理解和接纳的就更多了,生命也就更宽阔了。Prompt #7 :What's the single biggest bottleneck to my continued growth? 对于自我的持续成长,最大的瓶颈是什么?翩翩:不够聚焦,导致很大的人生计划一直迟迟完不成。找到这个biggest bottleneck之后,要追问自己我为什么不focus on removing it(集中精力除掉它)?Prompt #8 : Am I “spending” them? Or am I investing them? 我是在花费它们,还是在投资它们?这个“它们”是指finite resources(有限的资源),比如time, energy(精力), attention(注意力)以及capital(金钱)。产生价值的就是investing,否则就是spending。Prompt #9: What things do I look back on most fondly, that brought me the most energy and joy? 回首这一年,有哪些人和事,带给我力量和喜悦?*people * places * habits列出这些来之后,要追问一句:2025年,我怎样才能多做这些事,多接触这些人。Prompt # 10 : What things do I look back on less fondly, draining my energy and weighing on me throughout the year? 回首这一年,有哪些人和事,消耗尽我的精力、给我巨大压力?* people ...* places ...* habits ...列出这些来之后,要追问一句:2025年,我怎样才能少做这些事,少接触这些人。Prompt # 11: What's on my “best of ” list? 2024年度,我的最佳清单列一列你这一年里Best of books, Best of events(参加过的最棒的活动),Best of Articles(读过最好的文章),Best of Podcasts (最佳播客),Best of Purchases(买过最棒的东西)......Prompt # 12: What about 2024 am I most grateful for? 2024年,最感恩的人和事这个问题很重要,给你的年度总结与反思定一个完美的基调。Maybe you made a lot of mistakes this past year, or there were things that didn't go the way you wanted. 也许你在过去的一年里犯了很多错误,或者有些事情没有按照你的意愿发展。这个时候,如果你能够花一些时间来数算你得到的恩典,这也是对自己灵魂的一种关照。If you take the time to end things with gratitude, you'll always feel better about yourself. 如果你能用感恩的心态为事情画上句号,你会对自己更加满意。就像《圣经》中的马太效应,爱都会归向不缺爱的人,福气会涌向心怀感恩的人。再见,2024!

    《好东西》译名Herstory,跟history有关?盘点现代英语的潮流变化

    Play Episode Listen Later Dec 22, 2024 7:47


    主播:翩翩(中国)+ 梅莉(法国) 歌曲: boundaries最近中国有一部新电影很火,叫做《好东西》,它的英文翻译很有意思,是“Herstory”。01. The English Translation of Herstory 《好东西》的英文翻译It is a play on the word “history”, replacing “his” with “her”. 这是一种文字游戏。The term “herstory” is used to emphasize the importance of women's experiences and contributions (强调女性经验与贡献的重要性).其实近年来,英语中有很多词汇和用法都在因现代文化(包括女权主义、LGBTQ+权利运动等)而发生变化。And “herstory” is a great example. The idea is to highlight women's narratives, rather than sticking to “history,” which some see as hinting at (暗示)“his story.” 有些人可能会觉得history是“his + story”,是男性的故事,但其实并非如此。The word “history” comes from the Greek (希腊) word “ἱστορία (historía)”, which means “inquiry”. 这个词最初的意思是“调查”、“知识”或“询问”,其实跟男性没有什么关系。Even though “history” itself doesn't come from “his story,” the change is symbolic (象征性的). 这让人们更关注女性在历史中的角色。It is probably to hint that it's about female empowerment (女性力量).那除了“herstory”之外,英语中还有哪些因为现代文化和社会运动而改变的语言现象呢?02. Pronouns 代词Many people now use “they” as a singular pronoun (单数人称代词).这个有一个文化背景要了解,就是现在在西方,尤其是美国,已经不是单一的二元分类——male和female了。There is Non-binary (非二元性别的).非二元性别是指那些不完全认同传统男性或女性性别的人。他们的性别可能是流动的、混合的或介于两者之间。Gender fluid(性别流动)就是他们觉得自己的性别在不同情况和场合下是不同的。除此之外还有Agender(无性别)这一类,指的是那些不认同任何性别的人。此外,还有很多其他的性别种类。所以,单数“they”被广泛用于代替“he/she”,以避免性别限定。For example, someone left their bag here. 这里的they就是单数用法,代替 his/her。再或者:Alex said they would join us later. 这里的they就是用来描述非二元性别者。2019年,“they”被《韦氏词典》选为年度词汇,显示其流行度。You can see the impact of modern culture, like feminism and the LGBTQ+ rights movement, on the English language. 现代文化对于英文的影响真的是令人瞠目。03. Changes in job titles and the use of “Ms.” 职业称呼的变化和“Ms.”的使用像以前的“policeman”现在常说“police officer”,“fireman”也变成了“firefighter”。Another interesting shift is in how we talk about relationships. Instead of “boyfriend” or “girlfriend,” many people say “partner” to avoid implying gender and to be more inclusive of all types of relationships. 因为“partner”适合各种类型的情侣关系,不论性别或取向。As for the popularity of “Ms.", it's used to replace "Miss" or "Mrs." to emphasize that a woman's identity doesn't depend on her marital status (强调女性身份不需要基于婚姻状态).There are so many changes that Maelle is also confused sometimes.Language mirrors cultural shifts. As people become more aware of sexism, racism, homophobia, transphobia, and ableism, the language has also been English adapted. 语言是活的,它也反应着当代英语世界的价值观。So next time you see “herstory,” “they” used as a singular pronoun, “partner” instead of “girlfriend,”or “spouse” instead of “husband or wife”, remember there's a cultural story behind it.之后再遇见这些用法,我们可能就会明白背后的文化背景和价值取向。希望今天的播客借助电影《好东西》的英文译名,能帮助大家在学习英文时,也感受到一些文化层面的东西。请在评论区告诉我们:你还知道英语中有哪些类似的的语言现象呢?

    推荐2位美国“琼瑶”,英文小说入门必读

    Play Episode Listen Later Dec 18, 2024 7:58


    主播:翩翩(中国)+ 梅莉(法国) 歌曲: You Are Not Alone01. 琼瑶的小说为什么大受欢迎?前段时间,梅莉读到了一个新闻,“Renowned Chinese romance novelist Qiong Yao passes away at 86”(中国著名言情小说家逝世,享年86岁)。这则新闻标题非常尊重琼瑶女士,因为它用到了一个词:renowned。都是表示著名的,那相比较famous来说,renowned更加书面化,同时也带有一种积极、尊敬的意味,强调此人在某领域内因成就而广受赞誉。梅莉通过新闻得知:it was suicide and she left a suicide note (遗书) addressed to (写给) her son and facebook.这真的是一个让人痛心的事。Her works influenced so many people's idea of love and romance. 作为一个novelist (小说家),她的影响力很大在于她的很多作品拍成影视剧了(Many of her works were adapted into movies and TV series)。比如《还珠格格》《梅花三弄》,都是80年代人很熟悉的经典,就连打小从中国长大的梅莉都有印象,那时候everyone was talking about it。It remained popular for decades(几十年过去,热度依然是有的). Her stories are super dramatic (很戏剧化). 因为是纯爱小说,所以角色 often have a “恋爱脑” 。They are love-obsessed. 而且琼瑶的小说语言很简单,加上戏剧冲突较多,很有吸引力。这就是为什么她的小说容易改编成电视剧,而且很容易火,它们都是emotional(有感染力的)、accessible(易懂的),并且full of twists(情节曲折)。02. 国外有哪些“琼瑶式”作家?① 美国作家Nicholas SparksHe's an influential figure in American literature (他是美国文学中一个很有影响力的人物). He's the author of The Notebook《恋恋笔记本》.他的作品深深影响了美国的流行文化和文学市场,跟琼瑶一样,many of his works were adapted into movies and TV series (他的很多作品改编成了影视剧)。除了《恋恋笔记本》,他的小说Message in a Bottle《瓶中信》,A Walk to Remember《漫步记忆中》都是成人学英语、可以用来开启英文阅读的入门小说。② 美国非常著名的畅销小说作家Danielle Steel斯蒂尔在美国被称作当代最持久的文学现象之一,无论是老读者还是新读者,都对她的作品充满热情。Her novels are very accessible (非常容易上手).Her novels are often focusing on emotional relationships, family dramas, and love stories (她的小说往往围绕爱情、家庭和情感纠葛展开) that readers find easy to get into.就像琼瑶的小说一样,语言并不复杂,读者容易上手。It's easy to get into and are very accessible.③ 法语作家Anna GavaldaHer style might feel a bit quieter than Qiong Yao's drama, but still very much about emotional connections between people. 她的作品可能没有那么戏剧化,但是笔触非常细腻,也是主要描写人物之间的情感联系。琼瑶和以上举例的西方作家相比,区别就在于:Qiong Yao's stories are very rooted in Chinese culture (植根中国文化)—family expectations, traditional values, and so on.Western romance novels might focus more on individual freedom or personal growth (更强调个人的自由与成长).But both styles are about love, heartbreak, and the emotional journey of the characters. 不管怎样,爱情题材是共通的,都是围绕爱、心碎、角色的心路历程展开描写。Love is universal (普遍的). 不同的文化背景下,都会诞生一些代表性的爱情故事。大家可以从中学习外语,同时感受到不同国家和文化对“爱情”这个主题的不同诠释。请留言告诉我们:你是不是小说爱好者?有没有想推荐的作品给梅莉呢?

    2024年度热词出炉啦!Brat, Manifest都是什么意思...

    Play Episode Listen Later Dec 11, 2024 15:01


    主播:Flora(中国)+ Erin(美国) 歌曲: Forget Me NotsToday, we're talking about a topic that's always fascinating (有吸引力的): the Words of the Year (年度热词) chosen by major English dictionaries (各大英语词典).It's already December now. 每到年末的时候各大媒体都会公布自己的“Word of the Year”。These words capture the mood, trends (趋势), and even social challenges (社会挑战) of the past year.How a single word can capture the mood (捕捉情绪) of an entire year, or why certain words suddenly dominate conversations across the globe? We'll mainly explore Collins' and Cambridge's Words of the Year (柯林斯和剑桥词典的年度最佳词汇) for 2024, along with some shortlisted words (入围词汇). 01. Collins' Word of the Year: brat 柯林斯词典年度热词——“brat”Here is the definition of 'brat' from the Collins Dictionary:如果你叫一个人“brat”,那说明你觉得他表现非常不好or he or she annoys you(让你生气)。Collins chose brat as their Word of the Year, but not in the way we might expect (并不是以我们可能预料的那种方式).Traditionally, “brat” was a pretty negative term (贬义词). It's pretty much the equivalent of the Chinese term “熊孩子”.However, in 2024, brat got a glow-up. 现在“brat”用来形容一个人:confident(自信),independent(独立),甚至是形容someone with a hedonistic attitude(有享乐主义的人)。How did this happen?It started online. Social media platforms like TikTok and Instagram popularized (使流行) the term during the summer because of an album called “Brat” by Charli XCX (因为Charli XCX的一张专辑).People began celebrating what they called “brat energy (能量)” , which is all about embracing personal freedom and indulgence (享受). It's the opposite of self-denial or rigid discipline (与自我克制和严格的纪律相反).It's interesting how a word with such a negative connotation (带有如此负面含义的词) has been reclaimed (被重新定义) and given this empowering twist (变化). 在一些语境下(In some contexts),现在叫一个人“Brat”已经是对他的夸奖了(it's a compliment)。“This is so brat coded.”“Coded” is a slang term (俚语). 它表示强调一种vibe(氛围)或者行为。所以“This is so brat coded.”我们可以理解为“这真的很brat!”比如,当一个人表现得很sassy(自信又时髦),carefree(无忧无虑)or even a little cheeky(厚脸皮),you could compliment them by saying:“You are so brat coded.”So, it's no longer a bad thing to “be a brat”! Instead, it reflects this generation's focus on enjoying life and rejecting unnecessary societal constraints (拒绝不必要的社会限制).“Bratsummer”一些人用“bratsummer”形容人live unapologetically(没有歉意地活着),在夏天拥抱自己的playful or confident side(顽皮又自信的一面)。And if we can have bratsummer, then why not bratwinter? Imagine someone rocking their sassiest outfits, sipping hot cocoa (喝着热可可), and living their best life by staying true to themselves (忠于自己), even when it's freezing outside (即使外面天寒地冻).Whether it's summer, winter, or any season, the whole brat vibe is about living boldly (大胆地), unapologetically, and embracing whatever makes you feel most you (拥抱一切让你感到最真实自我的东西).Some criticism一些批评当然,有些人会criticize this mindset(批评这种心态)觉得这有些自私(selfish)or even a little indulgent(放纵)。But honestly, it is really about balance. It's not about being selfish or disregarding others (不是自私或无视他人)—it's about prioritizing (优先) your happiness in a healthy way. It's like saying, “Hey, I deserve to enjoy my life and be unapologetically me, as long as (只要) I'm not hurting anyone.”So, this mindset can be empowering. 它鼓励人们主动放弃一些unnecessary guilt (不必要的愧疚) or societal pressures (社会压力) and focus on living authentically (真实生活)。Everyone deserves their brat era!02. Cambridge's Word of the Year: manifest 剑桥词典年度热词:“manifest”Here is the definition of “manifest” from the Cambridge Dictionary:In Chinese, it means “清楚地显示,显现”.Traditionally, it means to show something clearly, like evidence or emotion. But in recent years, it's taken on a new meaning:That means to imagine achieving something you want will make it more likely to happen (想象自己实现某件事会让它更有可能成为现实). 有点像中文里的“念念不忘必有回响”。所以当你听到有athletes (运动员)、一些有影响力的人说“I manifested this success.”他们并不是在说他们是通过自己的hard work(努力)实现了成功,而是强调mental focus (心理专注) and positive thinking (积极思考)的作用。It reflects how people are blending mindset techniques with their everyday goals (将思维方式技巧与日常目标相结合).比如,如果你终于花了几个月时间得到了你梦寐以求的工作,你可以说:“I spent months manifesting my dream job, and now it's finally happened.”如果是终于实现了一次期待已久的旅行,你可以说:“I've been manifesting this vacation for so long, it feels like a dream.”The rise of self-help culture 自我提升文化的兴起This word resonates with the rise of self-help culture and the belief that mindset shapes outcomes (心态塑造结果的信念).其实 self-help culture就是平时我们看到的教大家如何更好地生活、如何赚钱、或者提升心理健康的视频。那么“manifest”无非就是强调了乐观的心态(optimism)对结果的作用。It's interesting how the concept combines optimism with action.A warning (警告) against manifestingProfessor Sander van der Linden of psychology at Cambridge University warned against manifesting.It may lead people to overlook realistic challenges (忽视现实中的挑战) or the need for practical steps (采取实际措施的必要性). It's a thought-provoking perspective (发人深省的观点).It's easy to get caught up in (陷入) the idea that just thinking positively is enough. But without action, it feels kind of hollow (空洞).Manifesting alone can't guarantee success. It's like hoping to pass an exam without studying. Positive thinking should inspire action, not replace it (积极的思考应该激发行动,而不是取代它).Erin guesses another issue is how people might blame themselves if things don't work out. Like, “Oh, I must not have manifested hard enough.” It's kind of ironic (有点讽刺). Manifesting is supposed to reduce stress, but if taken too far, it could actually do the opposite. So, finding a balance is key.03. Cultural significance of words of the year 年度热词的文化意义“Brat” reflects a focus on individuality and hedonism, while “manifest” speaks to self-empowerment (自强) through mindset.年度热词“brat”和“manifest”都体现了身份认同 (personal identity),自我表达(self-expression)和心理健康(mental health)在文化交流中的地位和作用。It's really interesting to see how language evolves with culture (语言是如何随文化而演变的).节目最后和大家分享两个shortlisted words(入围年度热词的词)。deluluFor example: “I'm totally delulu about marrying my celebrity crush.” 我完全怎么样和我暗恋的明星结婚。That's intriguing. 大家可以猜一下这里的delulu 是什么意思。romantasyIt feels like a mix between 'romance' and something else. Romantasy是"romance"和另一个词的合体,大家可以猜一下另一个词是什么。Whether you're manifesting success or embracing your inner brat, we hope you've enjoyed learning about this year's hottest words.请留言告诉我们:What other Words of the Year would you like us to dive into (你还想听我们聊哪些年度热词)? And which one is your favorite (哪一个是你最喜欢的)?

    中国春节,申遗成功!中国年,世界年!

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2024 12:27


    主播:Wendi(中国)+Erin(美国) 歌曲: Imagine01. 中国“春节”申遗成功了!China's Spring Festival has officially been inscribed on UNESCO's Intangible Cultural Heritage of Humanity list. 中国春节已被正式列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产名录。This announcement was made on December 4, 2024, during the 19th session of UNESCO's Intergovernmental Committee in Asunción, Paraguay. Spring Festival is now globally recognized (被全球公认) as a cultural treasure (文化宝藏), and it's the 44th Chinese item to be listed, putting China in first place (第一) worldwide for the number of heritage items (遗产项目). The term “intangible cultural heritage” (非物质文化遗产) in English refers to traditions, practices, and expressions passed down through generations (代代相传). The word intangible (无形的) means “not physical” or “not material”, and its opposite is tangible (有形的、可触摸的), like in “tangible assets (有形资产)”. The news is making waves. 消息一出立刻引起轰动。For example, Global Times《环球时报》 ran the headline: "China's Spring Festival inscribed as UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity." 《环球时报》的标题运用了inscribe这个词,这个词让人感觉“春节”不仅是被列入了非遗名单,还有一种被刻在了人类文明的史册中的隆重感。That's a powerful title.And it's not just about the celebration—it's about the deep cultural and historical significance behind it.申遗成功的Spring Festival不仅仅是这个节日本身,还包括它背后深刻的文化和历史意义,比如它所涵盖的很多习俗和民族文化。02. “春节”申遗成功对中国以及全球意味深远A lot of people in the world are no strangers to the Spring Festival. It is the culture and customs behind that truly matters and perhaps can now be better understood by more people abroad (其背后的文化和习俗现在被更多的海外人更好地理解).It's a recognition (认可) of the rich cultural and historical value (丰富的文化价值和历史价值) of Spring Festival. As Professor Xiao Fang(萧放) from Beijing Normal University (北京师范大学) explained, Spring Festival is a time of emotional connection (情感连接), honoring ancestors (纪念祖先), and celebrating the renewal of time (庆祝万象更新). It reflects family, social, and natural ethics—all tied together in one grand festival (它反映的是家庭、社会和自然伦理都在这个盛大的节日联结在一起). 萧教授强调,it's a festival of peace and harmony (这是一个和平、祥和的节日)。It's not just about personal joy but also about sharing values with the world (向世界传递和平、祥和的价值观). Because some of these values, like the connection of family, are naturally and universally shared by humans.With globalization (全球化), Spring Festival is becoming even more influential (更有影响力). Over one-fifth of the world's population celebrates Lunar New Year in some form (世界上有超过五分之一的人会庆祝春节). 03. 中国和美国过新年有什么不同?在中国,春节几乎都是关于family reunions (家人团聚), festive meals, and traditions like red envelopes (红包), fireworks, and temple fairs (庙会). It's a time to honor the past and welcome the future (是一个辞旧迎新的时刻). 在这个时候,all your families come back, and everything and everyone slow down (慢下来) to just enjoy the pure happiness (纯粹的幸福)。而在美国,New Year is more about partying and making resolutions (制定新年决心). People gather in Times Square (时代广场) or watch fireworks, but it's not as family-oriented (以家庭为中心的) as Spring Festival. 美国的新年的概念一般是指元旦。Christmas is more comparable to the Spring Festival (圣诞节更像是春节), because it's also a mark of time and values the reunion of family.一些美国人庆祝春节更多的会eat dumplings, make paper lanterns(做纸灯笼), or watch dragon dances(看舞龙)。Erin上的一些课程would have all the students participate in paper cutting(会让所有的学生都参加剪纸活动)。Erin在美国生活已经很多年了,对她来说,celebrating the Spring Festival overseas always feels like connecting both of her cultures(在海外庆祝春节总是感觉像是在连接她的两种文化). 04. 为什么文化遗产在全球化的时代很重要?When a tradition becomes part of UNESCO's Intangible Cultural Heritage of Humanity list, it's not just a title. It's a call to protect and celebrate these practices as treasures that belong to all humankind.Take yoga from India (印度的瑜伽) or flamenco from Spain (西班牙的弗拉明戈舞)—both are vibrant (充满生机的) traditions that have been passed down through generations. When they were recognized by UNESCO, it not only boosted pride in their countries of origin (增强了对自己国家和地区的自豪感) but also encouraged people worldwide to engage with and appreciate them (尝试并欣赏它们). It's a reminder (提醒) that globalization doesn't mean cultural absorption (全球化并不意味着文化的同化). Instead, it gives us the chance to share, learn from, and preserve unique traditions (保留独特的传统). Spring Festival is a perfect example—it started as a deeply Chinese tradition but has now become a global celebration. It's also a reminder that traditions can evolve (传统也可以“进化”). For instance, in the U.S., Erin has seen Spring Festival celebrated with fusion (融合) events—like Chinese New Year parades featuring samba dancers in Brazil (在巴西有桑巴舞主题的新年游行) or dim sum-inspired pop-ups in London (在伦敦有以广东早茶为主题的快闪店). dim sum 粤式点心pop-ups 快闪店/餐厅At the same time, recognition (对文化的认同) like this helps us remember to protect these traditions in their original forms (以原本的形式). It's easy to lose cultural roots(丢掉文化的根) when adapting to modern lifestyles (适应现代生活方式). That's where initiatives like UNESCO's list play a crucial role (关键作用)—they encourage us to preserve traditions in their authentic, unaltered states (在它们正宗的,不被改变的状态下) while still sharing them with the world. And as we mentioned earlier, there are now 44 Chinese practices on UNESCO's list. It's not just about celebrating the Spring Festival—it's about embracing a shared responsibility (承担共同的责任) to protect the diversity and richness of human culture (人类文化的多样性和丰富性). Whether it's storytelling, festivals, music, or food, each tradition has a story to tell. And every time we celebrate, participate, or even just learn about a tradition, we help keep that story alive for future generations (让这个故事带有生命力地留给子孙后代). 请留言告诉我们:What traditions from your culture do you cherish? Are there any you'd love to see recognized or preserved on a global scale? 你的文化中有哪些传统是你所珍视的?有哪些是你想让全球认可或保留的吗?

    “我要结婚啦!”看一席美国主播Selah如何准备她的婚礼...

    Play Episode Listen Later Nov 28, 2024 15:47


    主播:Flora(中国)+Selah(美国) 歌曲: Live Your Beautiful LifeAs some of you may know, Selah is getting married in just a few weeks (Selah再过几周就要结婚了). 目前她也在筹备自己的婚礼中,那么本期节目就由Selah带大家走近西方婚礼。A wedding maybe one of the most important events in life, but different cultures have unique ways to celebrate it. Actually, in China nowadays, we have both traditional Chinese weddings (中式婚礼) and Western-style weddings (西式婚礼). 但是这肯定跟西方国家的婚礼还是有区别的。So today, we have Selah to share with us some of the authentic wedding customs from Western culture (正宗的西方婚礼习俗). 01. Before the wedding: bachelorette and bachelor parties 婚前的单身派对Typically, a bride will have a bachelorette weekend (新娘会有一个单身周末) where she goes on a trip or celebrates with all of her closest friends. The groom will also have a bachelor weekend where he does the same (他会做同样的事).And nowadays, a lot of people do creative activities for these parties. Some may have a themed costume night (主题盛装夜: 人们一般会化装出席,一般扮成 fictional characters --虚拟角色). 他们可能会rent a cabin(租一间小屋),甚至是going to another country。Selah打算举办一个chill and simple(轻松又简约的)bachelorette(单身派对)。Her bridesmaids (伴娘团) are coming in town a few days before her wedding, and they are all hanging out together in a large Airbnb (在一个大的爱彼迎民宿里)。Since it's usually the maid of honor who plans the bachelorette (通常是首席伴娘规划新娘的单身派对), Selah doesn't know exactly what it will look like. As Maid of Honor, it's your job to ensure you have all activities planned ahead of time (提前计划好所有的活动).Selah knows that it will be full of quality time and celebration. 比如说outings(郊游), having dinner。02. The old traditions at the Western wedding 西方婚礼的老传统传统的西方婚礼中,新娘在结婚时身上都要有四样东西:something old, something new, something borrowed(借来的东西), something blue。There's actually a meaning behind each of these items. “Something old” represents continuity(延续性), like staying connected to your family or your roots. “Something new” symbolizes optimism (乐观) and hope for the future.“Something borrowed” is about borrowing happiness, usually from a happily married (已婚的) friend or family member. It's like sharing their good luck.Something blue象征purity(纯洁)、love和fidelity(忠诚). It's a really old tradition dating back to ancient Rome (古罗马). These traditions are so meaningful.However, this tradition that has started to phase out (逐渐消失), but still is special to some people.phase out 逐步淘汰:逐步停止使用Some are not doing this as much anymore, but it is up to their personal preference (取决于他们的个人喜好).And for good measure, there's also a tradition to include “a silver sixpence in her shoe (在她的鞋子里放一个六便士银币).” It's an old British tradition. The sixpence was meant to bring wealth and good fortune (财富和好运) to the couple's marriage. 这样的话,在西方的传统中,新娘应该是要准备5样东西了。03. Where the ceremony happens? 婚礼仪式在哪里举办?Western weddings can take place in a variety of places, like a church (教堂), a beach, a garden, or even a private venue (私人场所).It's pretty different from a Chinese wedding nowadays, which is usually held at a hotel or at home (在酒店或者家里举行). 在一些西方国家,婚礼仪式(the ceremony)一般会在一个 church 里举行。而the reception(招待会)会在一个hall or banquet room(大厅或宴会厅)这样的地方。banquet /ˈbæŋkwɪt/ n. 宴会厅现在,中国婚礼一般都是ceremony和reception在一起进行了,仪式进行完之后就可以宴请宾客了,也许在这一点上我们是有区别的。Where is Selah planning to hold her wedding? Selah: “For me personally, I am going to have my wedding in a family friend's backyard (后院)! It is going to be outdoors and more simple than a huge wedding venue (大型婚礼会场).”Being surrounded by nature must make the whole atmosphere feel so peaceful and special. 一定很自然也很温馨。04. Giving cash or gifts? 随份子还是买礼物?In the West, guests often buy a gift from the couple's wedding registry (婚礼礼物登记) instead of giving cash.Selah has a wedding registry with essentials (必需品) that she wants to start their life together-like kitchen supplies (厨房用品), house decorations(房屋装饰), tools, furniture (家具) etc. 在收到这些礼物之后,新人一般会write thank you cards (写感谢卡) to everyone who gifted them money or gifts off their registry.05. How do they send wedding invitations? 婚礼请柬怎么发?Often, people will send out “Save the Date (预留日期)” cards to people to tell them to mark that day on their calenders (告诉人们在日历上标出这一天). 也是为了让人们给这一天预留出时间。Then, they will send invitations (发请柬), with a website or QR code on the back (背面有网站或二维码) that directs (引导) people to more information. It's quite convenient these days.06. Unforgettable moments during the ceremony 婚礼仪式上的难忘时刻On the wedding day, one of the traditions in the U.S. is the “First Look (第一眼).” This is a private moment when the groom sees the bride in her wedding dress before the ceremony (这是新郎在婚礼仪式前看到新娘穿着婚纱的私密时刻). It's often very emotional (激动人心).Another fun tradition is the bouquet toss (扔手捧花)! The bride throws her bouquet over her shoulder to a crowd of single women, and whoever catches it is said to be the next to get married (据说接到手捧花的单身女性就是下一个步入婚姻殿堂的人).It is a sign that there will be good luck to come (好运到来) and whoever is single that catches it, will likely get married next.In many Western weddings, couples write personal vows (个人誓言) to share during the ceremony. They express love, promises, and dreams for their life together. It must take a lot of courage to stand up and share something so personal in front of everyone. But that's what makes it so beautiful.These are just a few of the many beautiful and interesting wedding traditions from Western culture.请在评论区告诉我们:What else wedding traditions in the West do you know about (你还知道西方有哪些婚礼的习俗呢)?

    TikTok“说中文挑战”,老外把“芒果”说成“man gou”...太搞笑了!

    Play Episode Listen Later Nov 22, 2024 9:38


    主播:Wendi(中国)+ Erin(美国) 歌曲: HOT TO GO现在,在国外TikTok上,有一个很火的Chinese challenge(中文挑战),已经成为了一个new trend,今天我们就来聊一聊这个话题。01.“说中文挑战”是怎么一回事?在TikTok上,现在有一个“Mandarin Fruit Voices”(用中文说水果名)的挑战,游戏玩法是say the names of fruits in Mandarin to pass levels(说对了水果的中文名就可以过关)。大家都在努力地模仿翻译软件里的中文发音来闯关,真的很搞笑。It sounds easy, but if you don't know Mandarin, it can get pretty wild. TikTok's been full of foreigners trying to say “mango” or “banana”, and some of the mispronunciations (错误的发音) are hilarious. 因为英文和中文拼音的拼读很多是不一样的,比如芒果的“果”好像在英文里没有完全对应的发音。Also, 芒果and mango sound so similar, people can get really confused. People are accidentally calling mango “man gou”, and banana sometimes becomes “shang zhao”. “猕猴桃”也是非常有挑战的一个词。It has three characters, probably the most challenging one.Mandarin is tough for almost anyone who didn't grow up speaking it. There are four main tones (四个声调), and mixing them up changes the meaning. 声调不仅对外国人来说很难,哪怕是中国刚学习拼音的小孩子也会被音调难哭。另一个比较难的点是pronunciation(发音)。It's different from anything they're used to in English.有些中文的发音也是其他语言里没有的,比如“香蕉”这两个字的声母“x”和“j”,在英文里是没有这两个音的。Trying to say even basic phrases can lead to funny moments, which makes for great TikTok content. It's fascinating, challenging, and often hilarious (很搞笑). 对于中文母语者而言,it's so funny to watch people trying so hard to speak your language。Chinese challenge is more than just a language trend. People are genuinely interested in Chinese culture, and they want to learn through these challenges. Also, TikTok makes it so easy to share successes and struggles, so people really get into it. TikTok这种社交媒体氛围非常轻松,经常就会带起这种“中文热”甚至是“中国文化热”。It's great because even when they struggle, they just laugh it off or try again. And for Mandarin speakers, it's super entertaining! 中文母语者在看这些视频的时候会觉得很搞笑。Even some Chinese-speaking users are joining in to give pronunciation tips to help others beat the game. 有些会说中文的人也参与挑战录制了视频,来给其他人做参考。That's better because the translator may not be so helpful sometimes.其实通过挑战不是最重要的,重要的是give it a go (尝试), and just have fun with it。Perfection isn't the point—it's about trying something new. 让参与者对其他文化好奇,以及愿意去了解其他文化也是这个游戏的意义之一。02. TikTok上还有哪些和中国有关的元素很流行?Besides the language challenge, there are other Chinese-inspired trends on TikTok, too.# Get Ready With MeOne of Erin's favorites is the Get Ready With Me in Chinese trend. 就是用视频记录自己出门前的准备。There are some influencers that speak a limited amount of Chinese (说着有限的中文) whether they learned in school or they are Chinese Americans (美籍亚裔), and they make the popular GRWM videos, but they speak Chinese the whole time (视频全程都在说中文).It's really fun to watch and often surprising how good they are at getting their point across (使自己的观点得到理解). Even if they don't know the word for something, they figure out a way to describe it in Chinese using words they do know. 其实这对我们学习其他语言的人也是一个很好的建议,有时候在进行口语表达的时候会担心有不会说的单词,但其实没关系,我们也可以用别的方式把它描述出来。这样能让我们更大胆地开口说。#Chinese food trends中国的美食实在是太多了,特别像boba tea(奶茶),hot pot(火锅)这些在国外都比较火。#Chinese-style makeup People in the west call it “Douyin Makeup” and it is pretty popular to recreate it right now. 中式妆容在TikTok上也非常火。It's a style that typically involves the use of shimmery eyeshadows (闪闪发光的眼影), really really pink blush (粉嫩的腮红), and lips with a soft, blurred (模糊的) finish. It puts a lot of emphasis on the eye make-up, and netizens are often stunned (被惊艳到) by how beautiful and ethereal the people look. It's very different from makeup popular in other Asian countries, because it's very bold and bright (很大胆夸张、明亮). It's great seeing people get inspired and bring a bit of Chinese culture into their own style. That's the fun of living in such a globalized and diverse world where you can expose yourself to so many different culture (置身于不同的文化之中). 请留言告诉我们:你还知道哪些在外网上比较火的Chinese-inspired trends?

    有哪些人生道理是你现在才悟到的? ——人际关系篇

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2024 13:40


    主播:Flora(中国)+ Selah(美国) 歌曲: I Count on MeToday, we will discuss life lessons (人生道理) about interpersonal relationships (人际关系). 有哪些人际关系的道理是你现在才悟到的?Almost every problem in the world can be traced back to relationships (世界上几乎每一个问题都可以追溯到人际关系). Whether it's misunderstandings, conflicts, or even broader societal issues (更广泛的社会问题), it all often starts with how we connect with one another.其实relationship这个词不光是指romantic relationship(恋爱关系),还包括friendships(朋友关系), relationships with your family and co-workers(家庭关系和同事关系)等等。这些都是属于interpersonal relationships(人际关系)。01. Always be sincere 永远保持真诚Sincerity is the foundation of building a relationship (建立人际关系的基础). 你要向别人display your sincerity (展示你的真诚),关键在于你是否真的真诚待人。Basically, sincere people really mean the things they say.This means that when you care for someone, you really care and not just try to gain something from your relationship with them. You care about them as a human being, and want what's best for them (你关心的是他们的人格,并希望他们得到最好的).Flora thinks it's a quite valuable quality, especially nowadays when some people are no longer willing to remain honest and tell the truth in many situations. Sometimes they just create a persona (塑造一个人设) for themselves to be liked by others. But that's not who they really are.Just show them your true self; those who like you will naturally be drawn to you. And it's also important to talk about your true feelings and thoughts, both positive and negative. But some may just feel ashamed to talk about these sometimes (但有些人有时会觉得羞于启齿).They might have all sorts of concerns (担忧), like what others think of them. But it can really let each other know where your relationship is headed in the future (让彼此知道你们关系的走向). How you feel in a relationship matters, and it determines whether or not you want to stay in the relationship (决定了你是否想要留在这段关系中). Flora wasn't very good at expressing her feelings, but then she realized that doing so has so many benefits. 比如说简单的一句“今天和你玩得很开心”就会让对方收到一个正向的信号,这意味着你们的关系可能在向好的方向发展。Similarly, alert the other person when you feel offended (感受到被冒犯) and tell them how you feel, which will prevent them from hurting you and your relationship further, even though they may not mean to (即使对方不是故意这样做的).02. Communication is the key 沟通是关键Being able to communicate effectively is an invaluable skill (很宝贵的技能). 世界上绝大部分问题是由人际关系引起的,而其中靠沟通能解决的问题其实是占很多的。You need to be able to communicate what you want, need, feel or think to someone else.Otherwise there can be miscommunications (误解) that lead to walls being built in this relationship (在这段关系中造成隔阂). 有时候换位思考也达不到和解的时候,可能是别人不知道你的需求是什么。这时候能破冰的一点就是:You need to communicate what you want, need directly:Conform? Apology? Help? Or something.Good communication can take time and practice especially as you learn the communication style of that person (尤其是当你了解了对方的沟通方式之后), but it is important.不过大家可能还担心的一个点是:"I want to express my needs directly, but what if he or she thinks I'm just being too sensitive or high-maintenance (太敏感或者让人耗神了)?" 但是,如果对方真的在乎你以及你们的关系的话,只要你的需求是合理的,他大概率应该是不会这么想的。If someone actually tells you, 'You're just too sensitive,' and expresses that they can't accept your feelings, then congratulations—now you know that this relationship isn't right for you. Maybe they are just gaslighting (煤气灯操纵). 遇上这种人的话你要考虑一下你们的关系了。Maybe this relationship isn't right for you.•gaslight vt. PUA,心理操控使人产生自我怀疑Part of learning to communicate is also learning to accept and respect differences (接受和尊重差异). Just because someone is different from you, does not mean they are bad or weird. They are just different.It is important to know that someone sees something differently and learn how to accept it and accommodate (适应) it, just like you would want someone to do for you.03. Interpersonal relationships must be maintained 人际关系是需要维持的Especially in today's fast-paced lifestyle, it's easy for us to overlook the maintenance of our relationships (很容易忽视对关系的维持). Especially as an adult, they require investment (需要投入)- time and effort.If you are not watering a seed, how do you expect it to grow into a flower? Even when it became a flower, you had to fertilize (施肥) it, water it, and even catch bugs sometimes.04. Relationships without personal boundaries won't last long. 没有边界感的关系是不会长久的。You should put time and effort to invest, but at the same time, you have to heave boundaries to protect others and yourself. 有时候我们遇到一些和自己特别聊得来的人就容易忘记一些boundaries(边界)。But it's these boundaries that can keep your relationship stable. That's why it's important to gradually learn their boundaries and demonstrate your own (了解他们的界限并展示自己的界限) when dealing with others. 这样双方就都会在一种很舒服的状态下沟通了。Selah has some relationships that take more out of her and take away from her life, in which case she needs to set boundaries. Actually, boundaries have always existed within us; it's just that when they're constantly being crossed, we feel the need to make them clearer (只是当它们不断被跨越时,我们觉得有必要让它们更加清晰).Another similar one is don't compromise your principles for them (不要在自己的原则上有所妥协). 大胆展示自己的原则,对方才会知道和你交谈的范围在哪,而不是疯狂踩雷。05. Relationships: it's good to consider quality over quantity 注重质量胜于数量Our time and energy are limited. You cannot be best friends with everyone. When you feel that maintaining relationships has taken too much of your energy and time, maybe you should consider which ones are unnecessary.When thinking about relationships, it's good to consider quality over quantity. So sometimes you may need to have fewer friends to cultivate good and meaningful ones.A bunch of acquaintances may not measure up to a true friend (一群泛泛之交可能比不过一个真正的朋友).Thank you for joining us as we explored these insights together. We hope you feel inspired to cultivate deeper, more meaningful relationships (培养更深层次、更有意义的人际关系) in your life. Until next time, take care and keep fostering those connections!请在评论区告诉我们:有哪些人际交往的道理是你后来才悟到的?

    哪些建议看似有益实则“有毒”?可以大众但不能从众...

    Play Episode Listen Later Nov 3, 2024 11:57


    主播:Flora(中国)+ Erin(美国) 歌曲: I Count on Me今天我们要聊一个非常有趣并且比较深刻的话题,关于一些看似流行但其实可以被视为toxic (有毒) 的建议。Today, we're unpacking some of these popular “toxic” suggestions and exploring a healthier, more realistic way (更健康、更现实的方法) to approach them. This isn't to say all advice is bad (并不是说所有的建议都是不好的), but it's crucial to recognize when advice doesn't quite apply to your own situation. 01. “Just be yourself.” 做你自己。It sounds positive. 但是这句话省略了一个非常重要的premise(前提)that is you're already self-aware and respectful of others (你建立了自我意识和对他人的尊重). The problem with this advice is that it implies any version of yourself is perfect (任何时候的你自己都是完美的) just as it is.But personal growth is about identifying areas where we can improve, not just accepting everything at face value (从表面上看). Growth is about learning, progress and transformation (转变) and going beyond yourself. 片面地理解这句话可能会lead you astray (让你误入歧途)。So, instead of using “be yourself” as a blanket excuse, think of it as “be the best version of yourself (做最好的自己).” Ask yourself, “Am I truly living up to my potential (发挥了我的潜力吗)? Is this really my best self?”02. “Show them what they're missing.” 做出点什么让他们看看。This is the idea of proving others wrong by showing them you can succeed. 但是如果你的动力是建立在向别人证明自己的基础上,actually the mindset can become toxic.If your motivation is solely to get validation (仅仅是为得到认可) or prove something to others, then your success isn't really for you (你的成功不是真正为了自己), is it?Live for yourself, guys. If you think their assertions (断言) are ridiculous and toxic, just stay away from them. Not all people are careful with their words (审慎发言), but you don't have to take responsibility for their mistakes.一种更健康的说法是“Achieve your goals because they matter to you, not as a form of revenge or validation.” Let your accomplishments be something that fulfills you—not something that proves a point (而不是证明观点的东西).03. “Why are you sad? You have everything to be happy about.” 明明有值得高兴的一切,为什么要难过呢?Flora thinks, to a certain extent, the person who said it is demeaning other people's emotions (贬低别人的情绪). Because no one can fully empathize with someone else (完全感同身受), we never have the right to judge how they really feel.It implies that external circumstances should control your emotions (意味着外部环境应该控制着你的情绪). 但是情绪并不是这样运作的。This kind of advice can make people feel ashamed of their sadness. But it's just a natural emotion. So don't ignore and disrespect your true feelings.We should recognize that it's okay to feel down even if things seem fine on the surface. Emotions aren't something you can rationalize away (合理化)—they're valid and deserve to be acknowledged (值得被承认).Instead “Allow yourself to feel what you feel without judgment. Acknowledge it and give yourself the space to work through it.” Then your emotions feel taken care of. Sometimes you think that ignoring your emotions will save you more time, when in reality it will only accumulate more problems (积累更多的问题).04. “Follow your passion.” 跟随你的激情。Sounds good, right? But sometimes, this advice can actually be misleading (误导性的).Flora has heard a lot of successful entrepreneurs say this. It's often well-intentioned (出于好意的) but it always seems like the reason why people find this quote valid isn't because all those who follow passion can be successful, it's that those who follow passion and aren't successful don't have a voice (而是那些追随激情而不成功的人没有发言权).并不是每个人的热情都与一个stable career(稳定的职业生涯)或他们的技能相一致,这可能会导致很多frustration(挫折)。Pursuing your interests is great, but sometimes it's more practical to look for a balance—finding a job that's fulfilling but also realistic in terms of earning potential and job prospects (收入潜力和工作前景). 梦想和热忱是要有的,但也要建立在生活的基础之上。Sometimes we discover new passions while working in a field. You might start out in something practical, and then realize you love certain aspects of it that you wouldn't have considered otherwise (意识到你喜欢某些你不会考虑的方面). This gives you the chance to enjoy what you do while also having stability (稳定).“Life is like a box of chocolates, you never know what you're going to get.”Maybe what you felt was against your heart is exactly what you love. There are some things that you don't appreciate until you do them. 有些领域是真正接触后才会感受到它的魅力。所以关键就在于你有没有真正踏实去做。So, rather than blindly following passion, maybe the better advice would be to find purpose in what you do and keep space for personal growth outside of work too (也为工作之外的个人成长留空间).You might find a mix of stability and interest that actually works better in the long run (把兴趣和稳定性相结合才是长远之计).05. “Failure is not an option.” 没有失败这个选项。没有失败这个选项,也就是只许成功不许失败了。听起来有一种破釜沉舟的决心。It sounds so determined and tough (坚定而强硬), but if we're honest, failure is almost always an option—and often the most available one.Flora doesn't believe there should be anyone in the world who hasn't had a failure. Failure is something that is so common that if we don't allow ourselves to experience it, then it can be a huge blow (巨大的打击) to you when it does happen. 因为你假设自己能够成功但是却没有为失败做任何准备。As Steven Crowder once said, failure is usually “the easiest and most readily available option.” Trying to pretend it doesn't exist just isn't realistic (试图假装它不存在是不现实的), and it doesn't make you any more likely to succeed (这也不会让你更有可能成功).A better way to look at it might be, “Failure is likely, but the odds of success increase when you try (失败很有可能,但如果你尝试,成功的几率会增加).”Flora also has a favorite quote that is very similar to this one: the opposite of success is not failure, it's doing nothing (成功的反面不是失败,而是什么都不做). 总之也是鼓励大家不要惧怕失败,只要尝试就会有成功的可能。Accepting failure as part of the process can actually be motivating. When you recognize that success often takes multiple tries (成功往往需要多次尝试), failure just becomes part of the learning curve, not some terrible end.Knowing this will bring you closer to the truth, rather than being deceived by the lies you create (被自己的谎言欺骗). And that's a mindset shift that helps. It turns failure into something manageable, rather than something you avoid at all costs (而不是一些你不惜一切代价避免的东西).So, next time you hear popular advice, take a moment to consider how it applies to you. Just because advice sounds good doesn't mean it's always good.Popular advice may be very eye-catching (引人注目的), but it may not always be right for you (不一定是适合你的).That's the key—make sure advice aligns with your values and goals. It's okay to question (质疑) what you hear and even to reject advice if it doesn't feel right for you.树立自己良好的values(价值观)会让我们更有判断力,不会人云亦云、随波逐流。Remember, the best guide for your life is your own informed perspective (你自己的知情视角). Thanks for joining today! Until next time, keep thinking, keep questioning.

    老外来了特辑 | 老外离开中国后,最恋恋不舍的是…

    Play Episode Listen Later Oct 24, 2024 9:12


    主播:Maelle(法国)+Selah(美国) 歌曲:I Count on Me今天梅莉和Selah要聊一聊“what they miss about China”! 到国外后最想念中国的什么。Selah has not been back to China since she moved to the US in 2019, so it has been a long time. Maelle has been back a few times, since her family still lives in China. China is considered Selah's childhood home, so she has many fond memories and nostalgia (怀念).Maelle在国外和她的中国朋友说她准备“回国”时,他们都会笑,因为Maelle虽然是外国人,但是她说的回国也是中国。China is truly home for Maelle.What do they miss most after leaving China?01. China's Cuisine & Convenient Lifestyle 中国的美食和便捷的生活方式Selah misses food being delicious, fresh, and cheap. When Maelle really misses Asian food, she finds it quite hard to find good and reasonably priced places (价格合理的地方). 在国外找好的中餐厅真的不容易,而且价格会比中国贵。In the US, food is often very processed (大量加工), and eating out can be very expensive. In France they have really good food. Maelle would not complain on that, but it can be quite expensive for sure, especially coming from China.Besides food, Selah also misses public transportation. 在中国想去任何地方可以乘公共交通工具and it is very easy! You can take a bus, metro (地铁), taxi and so much more. It is so different in the states. 在美国公共交通不是特别的方便。In the US, everyone has to have their own car. 除了大城市like New York or Los Angeles, 其他地方必须得有自己的交通工具。It's not so convenient.This is something Maelle really misses about China, how quickly and convenient everything is. 梅莉觉得在中国生活真的很方便, like ordering food, and all the services such as滴滴, 达达, 代驾, and so much more. It is cheap, fast, easily accessible (容易获取) and makes life so much easier.02. Chinese Healthy Lifestyle and Hospitality 中国人健康的生活方式和待客之道Selah really misses the ability to walk everywhere. In the US, she mostly sits, either at her desk at work or in her car. Selah感觉中国人每天walk so much everywhere, this has to be so much healthier!Maelle really misses going to the parks in the morning or at night in China and seeing the older people dancing and exercising. She always found it to be so wholesome (有益健康). This isn't something she sees old people do in France. 在中国,梅莉经常会看到老人早上在公园里健身,晚上跳广场舞,真的很有意思,而且很健康!Something Selah also misses is how welcoming Chinese people are towards foreigners. They always want to have a conversation with her. Maelle definitely misses the hospitality (热情好客) in China. 梅莉觉得中国人的待客之道非常好,她非常喜欢这一点。When Selah lived in China, she would get many questions every time she left the house like, “你是哪里人?你怎么会说中文?你在这儿住了多久?你更喜欢美国还是中国?你喜欢吃饺子吗?”Maelle would have very similar experiences. She always finds it so nice to be able to start a conversation and get to know people. They are very approachable (平易近人).Selah said people in the US are kind and welcoming, but they can sometimes look intimidating or unapproachable (令人生畏或难以接近). It can be like that in France as well.03. Interesting Traditions of Chinese Festivals 中国节日的有趣传统China has many holidays, like 中秋节,端午节,春节 with many traditions. The US has holidays and traditions, but they have a shorter history. There are so many fun activities during the holidays, it is always so fun to participate.Selah misses the red decorations (装饰品) around 春节 and the traditions like 红包 and 包饺子. Maelle totally agrees. And she thinks that how everyone gathers to set fireworks is so special!Selah misses hearing fireworks for holidays. They are not allowed where she lives other than New Years and the 4thof July.They are not allowed in France either. Maelle doesn't see them often expect for special occasions (除了特殊场合). 在美国和法国,她们不是经常可以看到烟花,在中国尤其是过节的时候放烟花都是很热闹的时刻。04. Changes and Constancy in Chinese Cities 中国城市的变与不变Maelle really misses speaking Chinese everyday. Selah does not use it as much anymore.Maelle also misses the dynamic pace of development (充满活力的发展步伐) in China. There is always something changing. Cities in China are always evolving, with new buildings, restaurants, and innovations popping up (突然出现). It is always exciting and you don't know what might pop up next!Lastly, the 24/7 availability (全天候服务). In France, everything is basically closed on Sundays, and shop hours are quite limited. Maelle really misses how in China, food delivery (外卖), shops, and restaurants are always open. It's great for emergencies or spontaneous plans (紧急情况或临时计划)—there's always something open (总有营业的地方)!There are some places like that in the US, but it is mostly fast food and even then, they will usually close after midnight (在午夜后关门).After the conversation today, they miss China even more! If you have any questions or comments feel free to comment below !请在评论区告诉我们:你还想听梅莉和Selah聊什么话题呢?

    时隔22年重映!“哈利·波特”系列电影为何经久不衰?

    Play Episode Listen Later Oct 17, 2024 14:28


    主播:Flora(中国)+ Erin(美国) 歌曲:Double Trouble我们今天来聊聊最近在全球重映的魔法题材系列电影——Harry Potter。It has captured the hearts of millions worldwide (俘获了全世界数百万人的心). Even now, with the re-release (重映) of the films, fans—both old and new—are flocking to (涌向) cinemas to relive the magic (重温). 前几天Flora订票的时候发现Harry Potter的放映厅位置爆满。You really had to scramble to get the best seats (抢最佳观影位置) for the movie!It's the same thing in the U.S. Erin knows a lot of people would seat in theaters for hours on end, watch like an entire marathon of the movies (很多人会在影院里一坐就是几个小时,就像看一整部马拉松式的电影一样). So Today, we're breaking down the top reasons (首要原因) why Harry Potter remains so beloved.01. The relatability of its characters 角色的亲和力They're real, flawed (有缺点的), and far from perfect. 让人觉得没有距离感。In fact, there are actually a lot of movies and TV shows that simplify (简化) the characters and their emotions.We see them deal with everyday problems, especially as teens and young adults. They aren't portrayed (被描绘) as overly mature (过度成熟)—they are as messy and unsure as we were at their age.And it perfectly reflects the everyday challenges that we face as teenagers. From Harry's insecurities (不安全感) to Hermione's perfectionism (完美主义) and Ron's feelings of inadequacy (不自信), these are issues we've all faced.相信这些是大家经历过的事情,所以我们很容易resonate with them(与他们产生共鸣)。That authenticity (真实性) makes us connect with them on a personal level.02. A magical world intertwined with reality 与现实交织的魔法世界Another reason the series feels so magical is how the wizarding world (魔法世界) is intertwined (交织) with our own. It's not some completely distant, far-off place. Instead, the magical world runs parallel to our reality (与现实平行).This makes a lot of kids believe in Hogwarts (霍格沃茨) even more. 所以很多孩子到了11岁的时候会期待收到来自Hogwarts的录取通知。It seems like magic could actually be hidden around the corner. You can almost imagine bumping into (撞见) a wizard in Diagon Alley (对角巷) or stumbling onto (偶然发现) Platform 9¾ (9¾站台) at King's Cross (国王十字). That connection makes it feel closer and more real.03. Distinctive school divisions 独特的学院划分In fact, Hogwarts itself is another huge draw (巨大的吸引力). 他们没有按照教授的内容去划分学院,而是按照学生的traits and characteristics(特征和特性)。It is unlike traditional magical schools at all.Gryffindors (格兰芬多) are known for their bravery, Ravenclaws (拉文克劳) for their intelligence, Hufflepuffs (赫奇帕奇) for their loyalty, and Slytherins (斯莱特林) for their ambition. It's not just about learning magic—it's about belonging to a group that reflects who you are.找到一个属于你的群体会帮你建立a sense of belonging(一种归属感)。Wherever in Gryffindor, Ravenclaw, Hufflepuff or Slytherin, you will all find a place where you belong.Fans love imagining which house they'd be sorted into (被分到哪个学院). It's more than (不仅仅是) just a school; it's a home where your values and traits are recognized and celebrated (这是一个让你的价值观和特质得到认可和庆祝的家). Anywhere on the internet that mentions Harry Potter, you see people discussing what house they are.Flora did a Personality Test-Which Hogwarts House Are You in (你在哪个霍格沃茨的学院里)?Basically, you need to do some multiple choice questions (多选题) where you'll get points for each option, and at the end you'll need to add up the points. 一个分数区间会对应一个霍格沃茨学院。大家如果对这个测试感兴趣也可以去搜一下:Which Hogwarts House Are You in? If you're interested in MBTI 16 personality, you must be very much the same with this one.04. The stunning visuals 令人惊叹不已的视觉效果Like Gloucester Cathedral (格洛斯特大教堂——位于英格兰南部的格洛斯特郡) and Alnwick Castle(阿尼克城堡——位于英格兰东北部的诺森伯兰郡), it makes them even more special.These places are not just CGI (computer-generated imagery)—they have history, depth, and character. This makes them more relatable and appealing. 05. Memorable quotes 令人难忘的名言It's like magic brought to life (魔法被赋予了生命). Harry Potter最powerful(强大)也是最伟大的地方就在于它教会我们的life lessons(人生教训),it's about love, friendship, and loyalty(爱、友谊和忠诚)。These values that transcend gender, race, and age.和我们大多数人一样,他们一开始只是nobodies(无名小卒)。Over the course of the series (在这个系列中), they grow, face incredible challenges, and mature in ways we can all admire. 也许这才是我们普通人崇拜的英雄。It's a story of resilience (坚韧) and growth. No matter who you are or where you start, you can become something greater through courage, friendship, and perseverance. They're all precious treasures in life.Finally, the series is packed with memorable quotes(充满了令人难忘的名言) that stick with (继续跟着) you long after you've closed the book or left the theater.Like Dumbledore (邓布利多)'s wisdom: “It does not do to dwell on dreams and forget to live (人不要依赖梦想而忘记生活).”Or “Happiness can be found even in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light (即便在最黑暗的时候,也可以找到幸福,只要你记得开灯).”“We've all got both light and dark inside us. What matters is the part we choose to act on. That's who we really are (每个人内心都有光明与阴暗的一面,重要的是我们如何选择,那才是真正的我们).”These lines aren't just magical—they're reminders of how we can approach life (对待生活). 它们讲述了the struggles we all face and the choices we make。That's why we love Harry Potter so much. It's the characters we relate to, the magical world that feels so close, the life lessons that guide us, and the quotes that stay with us forever.Whether you're watching the re-release in theaters or picking up the books for the hundredth time, Harry Potter's magic never fades (哈利·波特的魔法永不褪色). 他会一直提醒我们:friendship, bravery, and staying true to ourselves(友谊、勇气和忠于自己),这三样东西是何其宝贵。06. Online reviews of the Harry Potter and the Sorcerer's Stone movie接下来是来自Rotten Tomatoes“烂番茄网站”的一些影评。(1)《哈利·波特》系列电影是少有的违背 “原著总是更好 ”这一观点的系列电影。(2)看到孩子们自己动手、智胜同龄人和成年人、战胜强敌,总是令人激动不已。(3)......第一部电影还算不错(decent-enough),很好地建立了罗琳笔下令人印象深刻的细腻世界和人物形象。If you love Harry Potter as much as we do, share your favorite reason with us. Thanks for joining us today. Until next time, keep the magic alive (让魔法永存)!请在评论区告诉我们:你觉得《哈利·波特》系列电影怎么样?

    当你不再对抗焦虑,而是尝试与它和解…

    Play Episode Listen Later Oct 6, 2024 11:43


    主播:Flora(中国)+ Erin(美国) 歌曲:Out There我们来聊一个在不同文化背景下都能引起人们共鸣的一个话题—anxiety(焦虑)。Anxiety is something most of us experience regularly. Whether it's work, school, relationships, or the day-to-day stress of life, anxiety tends to creep in (悄悄蔓延). 真的是生活的方方面面都有可能滋生焦虑。关于处理anxiety,大家有想过:不去fight it(和它做对抗),而是和它make peace(和平相处)吗?Today, we'll talk about how to accept and manage anxiety in a healthier way (今天,我们将讨论如何以一种更健康的方式来接受和管理焦虑).01. Sources and Manifestation of Anxiety 焦虑的来源和表现Anxiety can come from all kinds of sources. Relationships, work, school, and just navigating (驾驭) life can all contribute. It's not uncommon to feel like we're constantly juggling too much at once (我们经常会觉得自己要同时处理太多事情).But anxiety isn't just about what's going on around us; it affects us in various ways. We might feel physical symptoms (身体上的症状)—like a racing heart (心跳加速) or tension (紧张)—or find ourselves stuck in cycles of worry (陷入了一个无限担忧的循环中).And that brings us to the heart of today's discussion: how can we effectively manage anxiety (如何有效地管理焦虑)?We'll explore techniques like cognitive restructuring (认知重组), journaling (写日记), and brainstorming solutions (头脑风暴解决方案) to help manage those overwhelming feelings.02. The Right Mindset 正确的心态It's important to recognize that these sources are part of being human, not something we need to completely eliminate (需要完全消除). But, how we react to them makes a huge difference.Flora can relate to that on a personal level. There was a time when she tried to tackle her anxiety head-on, thinking that if she just fought it hard enough, it would go away. But then she realized that the more she resisted her anxiety, the stronger it seemed to become. Eventually, she learned to acknowledge her feelings instead of battling them (承认自己的感受而不是压抑). She thinks this is a very important mindset for us to have when dealing with anxiety.03. How to Manage Anxiety Effectively?如何有效管理焦虑?(1) Cognitive Restructuring (认知重组)To manage anxiety, one key approach is challenging our thoughts. 其实很多时候我们的认知或者想法和事实是有很大差距的。With a little bit of reasoning (稍做推理), you may find that the truth is actually far from what you thought.进行认知重组的时候可以问自己一些问题:Is my worry logical(我的担心是符合逻辑的吗)? What's the evidence behind it(这背后有证据吗)? 总之就是不要让你的emotion(情绪)占据自己的大脑。You might find that a lot of what you're anxious about is unlikely to happen, or that you're exaggerating the problem in your mind (你夸大了心中的问题).(2) Journaling (写日记)Writing things down helps make the problem feel more concrete and manageable (更加具体和易于管理). When you put your thoughts on paper, it's easier to break them down and find a solution.当你有焦虑却不表达的时候,那它就成为了一种abstract feeling (抽象的感受),会让你觉得it's difficult to manage,这样的话只会加深焦虑。那么这时候通过journaling把它具象化,就会打破你对这种未知抽象的恐惧。(3) Brainstorming Solutions (头脑风暴解决方案)When faced with a problem, listing out as many solutions as you can (尽可能多地列出解决方法) is a helpful way to ease anxiety (缓解焦虑). It reduces that feeling of uncertainty and helps you regain a sense of control (找回掌控感).这个其实是可以刻意练习的。You might feel a bit lost at first, but once you open your mind (打开思路), you'll find that there are at least three solutions to your problem (一个问题至少有三种解决方法). It also calms your mind and helps it think of something else.04. Classification of Anxiety (焦虑的分类)(1) Acute Anxiety (急性焦虑)Sometimes, we have acute anxiety, which comes on suddenly, like before a big presentation (一场大型演讲之前). 此外,在日常生活中大家轮流发言交流自己的想法的时候也有可能产生acute anxiety。So what can we do about this?在这种情况出现时,deep breathing(深呼吸)or distracting yourself for a short period(短暂地分散一下注意力)都是比较有效的。如果大家想要直接从源头上减少acute anxiety的话,Flora的建议是:Create more opportunities for yourself to deal with acute anxiety (多给自己创造一些能去应对急性焦虑的机会). 次数累积到一定程度之后,你可能就会惊喜地发现你没有之前那么紧张和焦虑了。In fact, this method could take a lot of courage in the beginning. But when you actually take that step, you'll realize it's not that hard. It is like exposure therapy (暴露疗法). The more you do it, the less scary it is. (2) Chronic Anxiety (慢性焦虑)Chronic anxiety is probably more likely to bother us, and we often have a hard time dealing with it. If it's chronic anxiety, where the feelings build up over time (随着时间的推移而积累), it's important to approach it differently.First, adjust your mindset (调整心态). 千万不要试着去suppress or avoid the anxiety(压抑或者回避焦虑),这只会适得其反。其实anxiety是大脑对我们的一种保护。When we feel anxious, it's our brain reminding us to react ahead of time to unknown dangers (提醒我们提前对未知的危险做出反应) so we can better protect ourselves.Whether we are humans or other animals, when faced with a threat we either choose to run or fight. Either choice requires our bodies to function at maximum capacity (都需要我们的身体发挥最大功能) to protect us from harm.自古以来都是这样的。产生焦虑并不是错误,而且是我们身体的一种protective mechanism(保护机制)。After realizing this, you can consistently do things that boost your mood (持续地做一些能改善情绪的事情). It could be exercising, connecting with loved ones, or taking breaks during stressful moments.By balancing out life's negatives with positive actions, you'll prevent anxiety from becoming overwhelming. 当你生活中积极的事比重变大之后,心情自然也会变好了。At the end of the day, anxiety is part of life, but it doesn't have to control us. The key is learning how to approach it with the right mindset (关键是学习如何以正确的心态来处理它), accept it for what it is, and find practical (实用的) ways to manage it.So next time you feel anxious, remember: you don't need to fight it. Instead, try to make peace with it (尝试和它和解), understand where it's coming from, and use the tools we talked about today to take back control. And remember, it's perfectly okay to seek support (寻求帮助), whether from friends, family, or professionals. We hope today's episode helps you feel more empowered to face anxiety head-on and find balance in your life.欢迎在评论区告诉我们:你都有哪些管理焦虑的方法呢?

    什么东西极大地改善了你的心理状态

    Play Episode Listen Later Oct 3, 2024 8:29


    主播:翩翩(中国)+Selah(美国) 歌曲:Like I Loved You最近外网有个话题被热议:什么东西极大地改善了你的心理状态?(What massively improved your mental health?)01 运动 Exercising运动真是让人又爱又恨。It sucks at how well it works.然而,心情低落的时候,运动是最不想做的事(when you are depressed, exercising is the last thing you feel like doing.)但又是真有效果。所以说it sucks at how well it works.坚持锻炼带来的精神状态改善是其他任何方法都比不上的。Nothing else has much of a positive effect on your mental health as regular exercise.02 养宠物 Having petsMany people think having pets helped their mental health. 因为life can be lonely, 宠物可以给到陪伴。It makes life a little easier. 让孤独的日子能好过一点。“其实我有一个心理体验,就是在低谷期时,可以选择将一部分心力拿出来,去照料植物、动物,或者教学生、帮助别人,在这种过程中,会得到一部分自我救赎。”This might be why having pets can improve mental health.03 走出去 Getting outside因为外面有大自然。Yes! Nature!Nature can work wonders for your mental health. 就像梭罗在《瓦尔登湖》所体验的那样,大自然是内心的避难所。When you realize that so much is alive and around us, it makes you stop and think how small we really are. 天地有大美而不言,身处其中,会时常有这种humbling moments。前天在一席,翩翩还跟同事开玩笑,说人什么时候会意识到自己有脚?When do people become aware that they have feet?答案是:脚疼的时候。(When your feet hurt!) 同理,人在痛苦的时候更能意识到“自我”的存在。当人处在大自然中,“自我”会瞬间变渺小,那么人与自我的巨大矛盾也就会平息很多。04 觉察 Reevaluate what is causing that就是要重新评估一下,什么引发了你的心理危机。Is it a person in your life? Is it a living situation? 是接触的人?还是生活环境?现在流行一个词叫做toxic,有毒的。外媒上的网友建议,首先要远离那种不友好、不公正、人际关系复杂,得不到肯定的工作环境,这种就是有毒的工作环境(a toxic work environment)。So leave a toxic work environment. 远离有毒的人(Remove toxic people)。这位外国网友说:It's amazing how much your mental health can improve just by removing toxic people from my life. Toxic people bring nothing but negativity to your life.05 睡足觉 Getting enough sleep睡觉,是被严重低估的精神改善大法!这位国外网友简直是嘴替,他说:我要是十几岁就知道这事儿就好了 (If only I'd realized this in my teens)。睡眠太重要了。It has a great impact on your day, productivity and mood. 最终影响的是mental health。 长期睡眠不足一定会让人产生精神危机。所以好好睡足觉。06 停用社交媒体 Putting a stop to social media use但话又说回来了,很多东西又绝对会影响睡眠,比如说 spending too much time on screens or social media (玩太久的电子产品和社交媒体)。这位外国网友说:我停用社交媒体,改成读纸质书,今年1月份以来我已经读完6本书了,这让我感觉自己棒棒哒。(Putting a stop to my social media use and replacing that time with reading books. I have completed 6 books since the beginning of January. It makes me feel really good about myself.)大家觉得,什么东西极大地改善了你的心理状态呢?Selah是:周围环境干净整洁,东西各归各位(keeping everything in its place)。 翩翩是:读书、写作、喝茶、以及教课。你们呢?So what massively improved your mental health, our dear followers?请大家留言分享:什么东西极大地改善了你的心理状态?说不定你的经验方法能够帮助到很多人。

    外网热议:哪些话醍醐灌顶,改变了你看待事物的角度?

    Play Episode Listen Later Sep 29, 2024 9:10


    主播:Flora(中国)+Selah(美国) 歌曲:fuzzy wuzzy今天我们要谈的是:哪些话醍醐灌顶,永久改变了你对生活、对事物的看法?We both have some quotes (名言) that really impacted (影响) our lives and perspectives (观点).01. “You might be the sweetest peach on the tree, but some people just don't like peaches.”“你可能是树上最甜的桃子,但是有些人就是不喜欢桃子。” It is a very sweet quote that is also very deep. It reminds Flora of a story:有一个人很喜欢吃橘子,但是他的父亲不喜欢。No matter how much he tried to tell his father about the benefits of oranges: rich in vitamin C (富含维生素C), or to buy the best variety of oranges (买最好品种的橘子), he just didn't like them. 最后他父亲说了一句话:“再好的橘子我也不喜欢吃,我根本就不喜欢橘子的味道。”It doesn't matter if it is the best orange. He wasn't going to like it. 被每个人喜欢当然是大家都希望发生的。But it's impossible. You may be the sweetest peach or orange, but some people just don't like it, and it's not your fault.It is impossible to make everyone happy all the time. Some people, you will just never win over to your side (你永远也无法把他们争取到你这边来)!The quote actually helped Flora get over (克服) her desire to be liked by everyone. She realized she can't please everyone, and that's perfectly okay. Instead, she started focusing on becoming someone she herself actually likes. 不要成为别人眼中的你,要成为你眼中的自己。02. “You cannot control the way someone else reacts.”“别人的反应并不是你能控制的。” You can only control yourself and how you react to something, not other people.Don't expect people to always react the way you want them to (不要期待别人总是按照你所希望的那样做出反应). If someone reacts poorly, that is out of your control (那是你无法控制的). But you can reflect and see if you can communicate better next time.Maybe the only thing we can control in this world is ourselves. 虽然我们不能控制别人的reaction(反应),但是我们可以反思一下下次有没有更好的交流方式。That's what we can and really should do, rather than blaming ourselves.This is good in any situation and is helpful in friendships, relationships, with your family or in the workplace.03. “Courage doesn't always roar.”“勇气并不总是轰轰烈烈的。” Sometimes it is a quiet voice at the end of the day saying, "l will try again tomorrow." Getting back up is the most courageous thing you can do (重新站起来是你能做的最勇敢的事情).很多时候我们会觉得像电影中的主人公与死神交手的瞬间才算是有“courage(勇气)”,但殊不知生活中大多数的courage都是无声且沉默的,也许那只是一天结束后的暗下决心:“明天再试一次。” 其实内心经历了波涛汹涌之后,你早已成为了生活的勇士。04. People will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.“人们会忘记你说过的话,人们会忘记你做过的事,但人们永远不会忘记你给他们带来的感受。”We think that what matters is what we do for people the success we achieve (我们取得的成功) and the status we have (拥有的地位). But often it is more about how we relate to and treat other people (我们如何与他人相处和对待他人).Flora thought the only way she can get people to remember her and want to be friends with her is to make some contribution or achievement (做出一些贡献或成就). But at the end of the day she figured out what really attracts them is our character, the way we treat people (待人的方式).This is especially true when working with kids. Often kids do not remember their teachers or activities they did, but they do remember how they felt at school.因为Flora和Selah平时工作都会和一些孩子相处,所以她们有相似的感受。So if you're a teacher or a parent or anyone who has to spend time with kids on a regular basis (需要经常与孩子们相处的人), the way you treat them really matters to them.05. “You can't blame a blind person for being blind… you just don't let them drive your car.”“不要责怪有视力障碍的人看不见,不让他们开你的车就行了。”It points out that we need to be wise on how to protect ourselves and not just trust anyone to do anything for us. 有时候一些人造成一些事情并不是他们的本意,也许他们就是没有办法理解这些,但是这并不妨碍你采取措施保护自己。You can be kind to everyone, that is your choice. But at the same time, protect yourself.06. “When we hit our lowest points is when we are open to the greatest change.”“当我们达到最低点时,我们就会愿意接受最大的变化。”Flora would have a strange curiosity when she is at that point in her life: let's see if it can get any worse (这个情况还会更糟吗)? 可能因为那个时候已经没有那么多包袱了。有时候拥有的越多越怕失去。但是当你本身就赤手空拳的时候反而更愿意接受一些改变,承担一些风险。When Selah looks back on her life, she has grown the most (成长得最多) or made the most positive changes when life was hard (生活艰难的时候). 这个低谷会让你pause(暂停)并reevaluate(重新评估)一下现在的生活。So, take this opportunity to make some positive changes!There we have it—six powerful quotes. Each of these quotes invites us to reflect on how we see ourselves (思考我们如何看待自己) and how we connect with others (如何与他人沟通).We'd love to hear from you. 哪些话醍醐灌顶,改变了你对生活的看法?哪些话最能引起你的共鸣呢?Share the quotes and your thoughts in the comments below! Remember, your insights might just inspire someone else (你的见解可能会激励别人), so don't hesitate to share!我们期待在评论区看到你的分享!

    原来,练习说“no”也可以提升“复原力”!

    Play Episode Listen Later Sep 27, 2024 10:23


    主播:Wendi(中国)+Selah(美国) 歌曲:Que Sera Sera今天,我们要讲一个让人振奋精神的话题——resilience(复原力)。01. 什么是复原力?Resilience is the process of adapting well (很好地适应) in the face of adversity(困境), trauma(创伤), tragedy(痛苦), threats or significant sources of stress.The key is that people adapt and change as needed to face these things.Resilience不仅强调忍耐,更重要的是adapt and change(能够根据情况及时调整和适应),是一种随遇而安的能力。事情本身不会变得简单,但是我们可以通过不同的responding(应对方式)调整我们的心态。Highly resilient people are flexible(灵活的), adapt to new circumstances quickly(能迅速适应新环境), and thrive in constant change(在不断的变化中蓬勃发展). Resilience is important because it allows us to grow and learn from hardship(困难), as well as get through it well.It allows us to live our lives more calmly and peacefully. Like the saying goes, the only constant in the world is change (世界上唯一不变的东西是变化). Since we cannot avoid it, it's better if we can adapt to it (接受它).如果复原力比较低的话,当周围事物和人haven't met your expectations(没有达到你的期望)时,you will easily be annoyed。You will have a worse reaction to change, not be able to handle hardship (应对困难), and be impacted (冲击) by things for a long time.02. 提升“复原力”的方法#1 Practice meditation. 练习冥想冥想时,找一个你觉得舒服的地方,可以是你的房间,也可以是室外的某个地方,只要你能感受到平静、安全和自在就可以。When you are in a state of tranquility(宁静的状态), your whole mind will be clear and strong. 在冥想中,你会进入心流的状态。It calms your body and soul enough to see through problems and reflect. 冥想能让你看清楚、想明白很多事情,也是一个自省的机会。It helps you to reset the brain (重启大脑) and find new perspectives (新的视角) towards challenges instead of sweating the small stuff (纠结小事).#2 Get out in nature. 走进自然Immersing yourself in nature helps reset your body and clear your mind, just like meditation does. 大自然里的能量是非常高的,所以有的人也会在大自然中做冥想。It provides a good perspective (它提供了一个很好的视角).#3 Surround yourself with positive and high spirits. 多接触高能量的人或者事物People often say that you are what you eat, you are who you spend time with, and you are what you surround yourself with. 近朱者赤近墨者黑,多接触高能量的人也能让自己变得更积极。#4 Move your body. 运动运动也是一种提高resilience的方法,但更重要的是要做你喜欢的运动。运动过后,your mind will be very quiet and peaceful.#5 Take time to learn more things. 保持学习不断地学习,汲取新知识也可以有效提高复原力。Resilience comes from expanding knowledge and skills, either by watching videos, listening to podcasts or reading books. The key is to make a daily habit of continually learning (关键是养成日常不断学习的习惯). 学习新知识不仅能让头脑更清醒,而且会让你有不同的视角去看待事情。#6 Work from a to-do list. 列日程计划Resilience comes from seeing positive outcomes(积极结果) from your work. At an early stage, what's critical to driving success is doing the right work. By creating a priority list (优先级列表) and ruthlessly working from there, you'll be able to gain momentum(动力) — and build trust in yourself and your process — to overcome obstacles (克服障碍).#7 Work on becoming immune to rejection. 努力做到对拒绝免疫To become immune to rejection(对拒绝免疫)就是要能够坦然接受别人的拒绝。在你听到一声yes之前,you're going to hear a lot of “no”s。Letting all that rejection slide off your back will help you keep moving forward when times get tough.总之,你要practice cognitive restructuring(练习认知重构)。It can change the way you think about potentially negative situations (潜在的负面情况) by helping you better understand your feelings of fear or discomfort. The ability to reframe your failures (重新定义失败) as important lessons is what makes a truly resilient leader. 改变面对消极情况的情绪,换一个看待视角,任何事情都会有积极的一面。Life doesn't get easier or more forgiving (生活本身不会变得更容易或更宽容), but we get stronger and more resilient (而我们可以变得更强大,更有复原力). It just requires us being proactive (积极主动的) on how we want to do this.困境本身不会变得容易,但我们可以发挥自己的主观能动性,努力提升自己的复原力,提高能量,或者转换视角去更加积极地面对。

    老外来了特辑 | 俩老外谈小时候在中国的经历,让人哭笑不得…

    Play Episode Listen Later Sep 22, 2024 8:53


    主播:Maelle(法国)+Selah(美国) 歌曲:Colorful今天的节目是一个special edition(特别版),由Maelle和Selah两位外国主播来聊一下她们在中国成长的经历。其实她们经常会聊这样的话题,因为她俩都有相似的经历,特别是她们都上过中国学校!So it is indeed really fun to talk about it. Many foreigners in China have had this experience.(图中间的小女孩为Selah)They both attended a Chinese school. Maelle started from kindergarten all the way to 5th grade (从幼儿园一直到五年级). Selah attended Chinese kindergarten and then attended primary school (小学) for 1st, 2nd and 3rd grade (从幼儿园一直到三年级).(梅莉和她的双胞胎妹妹)01. Unique experiencesSelah said “the first time I felt different is when I realized that I was the only one in the whole school that looked like me (全校没有一个人长得像我一样), and kids used to call me a 芭比娃娃.” (Because Selah has blond hair.)(小时候的Selah)“The Chinese teacher would also ask me to help her teach English class for her and even asked me to grade the tests when I was only in 2nd grade (甚至让我在二年级的时候就给考试打分)! I also had a TV station come to school once and interview me (接受电视采访).”Maelle totally get that: “For me, I think I never really saw myself as different from the other kids, other than physically obviously (除了身体上的明显差别).”“But I realized when it came to things that holidays and all. Christmas was a big deal for my family. If it happened to be in the middle of the week we would often skip school to celebrate as a family (如果它碰巧是在周中,我们经常会不去学校,然后全家庆祝圣诞节).” “当时我们中国学校的同学都不怎么会特别庆祝这个节日,但是过年的时候当然就不一样了!”02. Interesting stories on campus 校园趣事(1) Distinctive appearance 与众不同的外貌Selah问梅莉:“你还记得第一次上学的时候发生了什么吗?”Maelle: “The first time I was in Chinese school I do not remember because I was very young, but I remember some of my classmates would touch my hair because it was different, or even ask me to give them a stand of hair because they thought it was gold (有一些同学甚至会问我要一根头发,因为他们以为是金子) haha!”(梅莉和她的双胞胎妹妹)Selah: “Me too! They actually did that exact same thing to me, and they would use my hair as bookmarks (书签)… but they would lose it so I would always have to get new ones for them (给他们一根新的), haha! Especailly for other little girls, they would touch my eyelashes (眼睫毛) too, and say that it looked like a horse!”(小时候的Selah)Maelle agreed: “Since I have a high nose, everyone loved to touch my nose!”Selah: “I also have a lot of freckles (雀斑) on my face, and they would ask to touch it or whether I was sick with a disease (问是不是我生病了).” (童年时的Selah)(2) Cultural differences文化差异Maelle thinks one of the most memorable parts of school in China was some cultural differences she encountered (她遇到的文化差异).“我们小时候掉牙的时候会把掉的牙齿放在枕头下面,然后会得到钱,当然那是爸爸妈妈给我们的,但是我们不知道。我们以为是tooth fairy(牙仙子:传说中如果儿童把脱落的牙齿放在枕下,牙仙子会在他们睡着时把牙齿取走,留下硬币)。”“So we would tell our Chinese classmates to do the same!” “但是因为在中国没有这个传统,所以很多家长没有这个做法。她们有朋友会尝试但不会告诉他们的爸爸妈妈,所以他们不会得到钱,就会觉得很奇怪。”“They would come back to school and tell us about it and we would think it was very weird as well (我们也会觉得很奇怪). But now it's just really funny to think about it because there clearly was a cultural difference there haha!”Selah: “This is the same for Christmas, as we did Santa and Christmas gifts (我们做了圣诞老人和圣诞礼物), but other Chinese kids did not celebrate this. I had to learn that just because something was normal for me, does not mean it was for them (对我来说正常的事,并不意味着也对他们正常)!”Maelle: “Exactly, I had the same thing happen to me and it was really confusing as a child (作为一个孩子会很困惑). (3) “We're all the same (其实我们都一样).” Selah: “ But because I attended Chinese school for many years, I thought this was normal and did not really think about the fact that I was different (并没有真正觉得我与众不同). I was just another kid (我只是另一个孩子)!”Maelle thinks that it is such a special and super cool experience.Selah: “I learned everything with the other Chinese children though, like 古诗 and regular (常规的) 语文课 so my teachers loved hearing me 背古诗 because it was so different for them.”(童年时的Selah)这些对于梅莉来说是a core memory(一段核心记忆)!She remembers learning pinyin, and the Chinese characters with all of her Chinese friends at school. “很小的时候我们就和我们的中国同学一起学拼音,怎么写字,不同的撇旁等等。这真的很有趣。当时我特别地喜欢语文课,小时候我没有怎么去想我是外国人,像Selah说的一样我们都是小孩。”Selah: “In fact, the teachers always used to laugh, because I would eat more food than all the other kids at lunch (我午餐要比其他孩子吃得多). 我小时候非常喜欢吃鸡爪 and would eat it off my friends plates (还会吃我朋友们盘子里的). My teachers thought it was so funny! That is hilarious (太搞笑了)!”(正在啃鸡爪的Selah)Selah: “I have so many fun stories. All of my younger brothers and sisters also attended Chinese school. I remember that they used to threaten the other kids that (他们还这样吓唬其他孩子) ‘你如果不听老师的话老师就把你送到老外家!' I don' even know why it's a threat (我都不知道为什么这也能吓唬他们). Haha it's so funny!”This makes me think about the analogy of the egg (鸡蛋的类比)。 我们都是鸡蛋,里面是黄色的,外面是白色的 (Yellow on the inside and white on the outside)。

    这个时间管理方法风靡全球,推荐给你!

    Play Episode Listen Later Sep 19, 2024 12:09


    主播:Wendi(中国)+Selah(美国) 歌曲:Birds of A Feather今天的节目我们来聊一聊time management(时间管理),尤其是“四象限法则”。This is such an important skill today when we often have to multitask.·multitask v. 多任务工作01. Four Quadrants Work Method 四象限工作法The Four Quadrant Method, also known as the Eisenhower Matrix (艾森豪威尔矩阵) or the Time Management Matrix (时间管理矩阵), is a popular tool for prioritizing tasks based on their urgency and importance (紧急性和重要性).So, it is a tool for time management. 它的基本原则就是根据任务的轻重缓急来决定处理的先后顺序。It was popularized by Stephen Rechards Covey (史蒂芬·柯维) in his book The 7 Habits of Highly Effective People (《高效人士的七个习惯》). 这个四象限工作法则就是在这本书里被带火了。It was created by Dwight David Eisenhower (德怀特·戴维·艾森豪威尔). 根据urgency and importance这两个维度,任务被分成了四种类型。Its key benefits are that it clarifies priorities (明确优先级), helps with decision-making (决策制定), and improves focus on important tasks.02. The four categories(1) Quadrant I: Urgent and Important 象限1——紧急且重要These tasks require immediate attention and are critical to achieving your goals. They often include crises (危机), pressing deadlines (紧迫的最后期限), and emergency issues (紧急问题).(2) Quadrant II: Not Urgent but Important 象限2——不紧急但重要象限2的这些任务一般对我们的long-term success(长期发展)很重要,比如personal growth(个人成长),building relationships(建立人际关系),and long-term planning(长期规划)。Examples: strategic planning (战略规划), relationship-building, self-care, exercise, learning, and professional development (专业发展).(3) Quadrant III: Urgent but Not Important 象限3——紧急但不重要These tasks demand immediate attention but do not contribute significantly to (对......有重大贡献) your long-term goals. They are often interruptions or distractions (干扰或者导致我们分心的事情).Examples: some emails, phone calls, meetings, and minor issues (不重要的问题) that feel pressing but aren't crucial.(4) Quadrant IV: Not Urgent and Not Important 象限4——不紧急且不重要These tasks often leading to time-wasting activities. They can be a source of procrastination (拖延症的根源).Examples: mindless web browsing (漫无目的地刷手机), excessive social media use (过度使用社交媒体), watching TV, or engaging in trivial activities (从事琐碎的活动).03. How do we use it?(1) Categorize Tasks (任务分类): List all your tasks and place them into one of the four quadrants based on their urgency and importance (把你目前的任务按照紧急性和重要性这两个维度放到这四个象限中).(2) Prioritize Quadrant II (重点关注象限2): Focus on activities in Quadrant II to achieve long-term success (获取长期成功) and reduce the time spent in Quadrant I. 也就是说在完成这些紧急且重要的事的时候要提高效率,不要占用太多时间。(3) Minimize Quadrant III (缩减象限3): Try to delegate or limit the time spent on tasks in Quadrant III.(4) Avoid Quadrant IV (取消象限4): Eliminate or minimize (取消或缩减) activities in Quadrant IV to use your time more effectively.Overall, this method of prioritizing your tasks based on the four quadrants sounds really workable (可行的). 但实际上第一步可能相当困难,因为你必须要figure out which task is truly important to you (弄清楚哪项任务对你来说是真正重要的).That is why it takes time to evaluate (评估) what is important and why things might need to be done in a certain order (为什么事情可能需要按照一定的顺序来做). Does it affect other people? What will happen if it isn't done immediately? 所以在用这个方法之前最重要的是要先分清楚任务的重要性。04. Are there any other methods?(1) Using a shared calendar (共享日历): this is especially helpful when coordinating with a spouse or family members to balance multiple schedules (当与配偶或家庭成员协调平衡多个日程安排时).Selah uses this with her Fiancé (未婚夫). 她在iPhone上有一个共享的日历(我们也可以用谷歌日历)。When one of them has an event, they put it in. It saves so much effort and miscommunications (省去很多精力和误解). 在手机上和家人或者朋友建一个共享日历,既方便又能起到一个互相督促的作用。(2) Timeboxing (时间盒): It involves setting a fixed amount of time (设置一个固定的时间) for a specific task or activity. The difference is that you stop working when the time is up, regardless of whether the task is completed (当时间结束时,无论任务是否完成,你都将停止工作).这样就不会导致上一个事情的进程耽误之后的事情。But, to be honest, as somewhat of a perfectionist (完美主义者), this can be a bit annoying (有点恼人), not being able to get something 100% done.But you have to zoom out (从大局看) and realize that this can be essential within the grand scheme of things (这在宏大的计划中是必不可少的).Wendi doesn't really have a method for time management. What she did was to simply list out all the deadlines on her calendar (在日历上简单列出所有事情的截止日期), and then break down these tasks into smaller ones (把这些任务分成更小的任务) and put them on her to-do-list (待办事项清单) every day.05. Benefits of good time management 良好的时间管理的好处Once you are good at time management, it not only reduces stress, but helps you spend time on the most important things, and not waste time and energy on things that do not matter! It makes life more fulfilling and efficient (使生活更充实和高效). It also makes sure you don't forget important things.For Wendi, managing tasks can really help her to relieve anxiety (减轻压力), because most of time our anxiety comes from not having control over the uncertainties in the future (因为大多数时候,我们的焦虑来自于无法控制未来的不确定性). So being more organized (更有条理) allows her to deal with these tasks one step at a time (一步一步处理这些工作) and know when or how she will finish them.

    《黑神话:悟空》火出圈!西游背景难住的不仅有外国人…

    Play Episode Listen Later Sep 13, 2024 12:24


    主播:Flora(中国)+Erin(美国) 歌曲:黄风起兮关于《黑神话:悟空》我们已经谈了两期节目了,但是最近有一件事不知道大家有没有关注:Tesla(特斯拉)和SpaceX(太空探索技术公司)的CEO马斯克(Elon Reeve Musk)在X也就是原来的Twitter(推特)上发布了一条关于黑神话的内容。他发了一张AI-generated image(AI合成的图片),把自己的脸P到了游戏中的悟空身上,还配文说“impressive 3A game from China(来自中国的让人印象深刻的3A游戏)”。We have to say that the influence of this game has spread all over the world.今天我们就来谈一谈Black Myth: Wukong这款游戏为什么不只是在中国,而是在全球都making waves(掀起了波澜)!01. A Fresh Mythological World 全新的神话体系你敢相信吗?黑神话还没正式发行就已经在多个地区登顶pre-sale charts(预售排行榜)了。这简直是不可思议!So, what makes this game so special?首先就是《黑神话:悟空》给世界带来的全新的游戏世界观,或者说a fresh mythological world(一个全新的神话体系)。Actually, 3A games are typically dominated by major western and Japanese studios (3A游戏常年由西方和日本的一些大型工作室主导).As for China, the main focus of its gaming industry is often on mobile games (手机游戏).其实在此之前,西方的一些3A games的世界观就来自它的神话体系。There are a lot of game canons out there that take cues in (汲取) their world-building (世界构建) from existing mythologies (现存的神话). Hades (《哈迪斯》), God Of War (《战神》), Valheim (《瓦尔海姆》), and Assassin's Creed (《刺客信条》) build around foundations that have existed for centuries.canon /ˈkænən/ 规则,标准说到西方神话体系,就不得不提到:Egyptian Mythology(埃及神话)、Greek Mythology(希腊神话)和 Norse Mythology(北欧神话)了。These are classic Western myths.People are already familiar with these mythic systems, so it's very exciting when players are exposed to (接触到) a new kind of world-building.有一个玩家是这么说的:对于3A游戏界而言,黑神话绝对是满满的异文化冲击,那是一种神秘、有历史感、高壁垒,又让人忍不住去探索的未知领域。It's a mysterious kind of culture shock (神奇的文化冲击).But let's not ignore the fact that this game could be a bit hard to get into for those not familiar with Chinese culture (对那些不了解中国文化的人来说会有些困难).But it is normal that we always have to put in a lot of effort (花很多精力) when learning something new. Just as we have learned about Western culture before by looking up information (查阅信息), learning their language, etc.Now is perhaps the best time for the world to learn about China.It hasn't stopped international players from wanting to dive deeper into (更深入地了解) the story and cultural background. For example, some players learn about the myth by reading Journey to the West and watching the Journey to the West TV series. Erin thinks it actually made the game more intriguing (有趣) since it is so different.02. Hardcore Technology 硬核技术接下来我们从technical aspects(技术方面)聊一聊这部游戏的影响力。Game Science used a cutting-edge (尖端的) tool called Unreal Engine 5 (虚幻引擎5). 其实“虚幻5”是2020年才发布的一款软件,而在此之前《黑神话:悟空》已经启动了好几年了。所以它算是中途切换到了一个新的graphic engines(图形引擎),但是这一换可以说是让这个游戏的画面清晰度直接提了几个等级。Unreal Engine 5 is the latest version of Unreal Engine (虚幻引擎的最新版本) developed by Epic Games. Nanite 虚拟几何体(virtual geometry)的出现意味着由billions of polygons(数以亿计的多边形)组成的影视级美术作品可以被直接导入虚幻引擎。这也就是为什么我们玩游戏能玩出影视大片的感觉了,每一帧都是高清壁纸。From its humble beginnings using Unreal Engine 4 to upgrading (升级) to Unreal Engine 5, the shift is like going from 720p to 4K. 在这种极致的画面下所呈现出来的场景简直太美了!Actually, a lot of the buildings and sculptures (雕塑) in the game are scanned from (扫描自) real life China. The developers traveled around China, scanning actual historical sites (历史遗址) to create aesthetically stunning setting (美轮美奂的场景).No wonder it won the “Best Visual Effects” award (最佳视觉效果奖) at Gamescom 2023 (2023年科隆游戏展). It shows that Black Myth: Wukong is already being recognized on a global stage, not just as a game, but as a serious contender (竞争者) in the world of visual storytelling (视觉叙事).What's really fascinating is how this technology allows players to experience real Chinese environments, from ancient temples (古寺庙) to mystical (神秘的) landscapes. It would be more reasonable and believable. 现实中存在的东西就是比凭空创造出来的要更加reasonable(合理)一些。或许我们可以说,这是一种realism(现实主义)或者写实风格,它用一种只有cutting-edge technology(尖端技术)才能做到的方式把你拉到了这个世界中。The authenticity (真实性) adds to the storytelling, making it feel more grounded and relatable (更接地气、更贴近生活), especially for Chinese players.One comment said, “When I see the temples and hear the familiar conversations in the game, it feels like I'm home.” While there were many fantastic 3A games before Black Myth: Wukong, non-Western gamers don't have that cultural resonance (文化共鸣). 尤其是游戏中的梗、笑点都是对不上的,特别是在本地化没有那么完善的时候。那么在这种情况下,黑神话的出现让众多中国玩家感觉像是回到了家一样。That emotional connection (情感联系) is powerful, especially for a game based on such an iconic piece of literature (标志性的文学作品) like Journey to the West.Now in China, almost everyone has seen the Journey to the West TV series. And what's funny is that it's not just Chinese players feeling this; international gamers are diving deep into the lore (传说) and even learning about Chinese culture just to appreciate the game more.And a lot of people are starting to watch different versions (不同版本) of the Journey to the West TV series. If you are one of them, Flora recommends the one made in 1986. You may love the character of Wukong after watching it because it is played so well.03. Global Gamer ReactionsHere are a few comments we found:一位中国玩家写到:作为一个《刺客信条》系列游戏的爱好者,每当我蹲在欧洲各个著名建筑顶端和历史神话人物对话交互的时候都在想,我们也有五千年历史文化,也有各种神话故事璀璨的文明,我们的建筑也很美,什么时候才能玩到我们自己的3A游戏,现在我们有了!相信《黑神话:悟空》只是起点!A foreign gamer commented, “This is like Assassin's Creed but with Chinese mythology. The graphics (画面), the story—it's unlike anything I've ever played (不同于以往我玩的任何游戏)!”Black Myth: Wukong is finally giving Chinese gamers a taste of their own mythology (让中国玩家体验到他们自己的神话) in a way that feels just as epic (如史诗一般). It represents a milestone for China's video game industry (中国电子游戏的里程碑).Its success shatters the notion (打破了这种看法) that 3A titles are more likely to be money losers (做3A游戏是赔钱买卖). In addition, it is making the world more aware of China.04. Expectations for China's Game IndustryBlack Myth: Wukong shouldn't just be seen as a vehicle (工具) for exporting Chinese culture. The game's primary goal (主要目标) is to be a fun, well-made game. Cultural export (文化输出) is a bonus (锦上添花), not the endgame (最终目的).我们希望Game Science在“文化输出”“国风”这样的褒奖声中能够不忘初心,继续给世界呈现更多制作精良的内容和文化产品。The “national style” or “cultural export” tags (标签) don't automatically guarantee success (并不能自动保证成功). The quality of the game needs to speak for itself. If a product is genuinely good, it will naturally attract attention and spread globally.That's why there's a lot of responsibility on the developers to keep refining and improving (改进和完善) the game. “国风”“海外”这样的标签不但不会成为“免死金牌”,反而赋予了Game Science更大的责任。如履薄冰、努力深耕,才会给世界呈现出更多足够震撼的中国作品。Black Myth: Wukong is not just a game, but a glimpse into the future of Chinese AAA development (未来中国3A游戏开发的一个缩影) and a gateway to Chinese culture for gamers around the world (全球玩家了解中国文化的窗口). We can't wait to see where this journey goes.See you next time!

    在青岛20年了,说说我的真实感受

    Play Episode Listen Later Sep 10, 2024 8:34


    主播:翩翩(中国)+Selah(美国) 歌曲:Hero最近,青岛发生了一些事。身为青岛市民,我们觉得好难过。It's really heartbreaking to see these stories. 感觉青岛在叹息(the city is sighing). 青岛是一个非常美好的城市,而且,青岛还是一个非常值得的城市。Please don't let this create any prejudice against Qingdao.01 青岛的三件“人间值得”来青岛前,要知道来青岛图什么(what you're looking for in Qingdao)?There are three main things to visit in Qingdao:* the beautiful scenery 美景有人说青岛就像济州岛的城市版,老上海的青春版。青岛是一座山海小城,the roads wind up and down(道路起起伏伏),and the seaside setting gives it a very fairytale-like feel(沿路都是海景,让整个城市充满了童话梦幻感).在青岛,其实不用去网红点看人从众,如果是为了美景的话,随便一条街走走就很漂亮。And as you walk around, you'll eventually come across the sea. 在青岛走着走着,就会碰到大海了。我们有一个朋友,她是江苏人,前些年搬到青岛市南区定居,她每天上班前一定是去海边看海,海边有些人在晨起散步、运动;而且一年四季大海的颜色都是不一样的,她会每天认真地记录。这是一位很会在青岛生活的人。我们还有一些青岛的朋友go hiking in Mount Laoshan or Mount Fushan every weekend(每个周末去爬崂山、浮山),到山顶看山海一色———这是在青岛应该体验的。*the great food (especially seafood and beer) 海鲜和啤酒来青岛的话,其他菜系就不要考虑了,当地特色就是海鲜,以及最正宗的青岛啤酒。(You should focus on trying the seafood and beer. Don't worry too much about other cuisines.)并且,尽量不要在景区吃海鲜(Try not to get seafood at tourist spots.)其实青岛本地人有一种吃法,就是从市场买海鲜,去啤酒屋买点扎啤,顺便让店家把海鲜给加工了。在家吃就比较简单了:市场上买回来,回家自己一蒸,很简单就可以上桌了。It's straightforward, but fresh and delicious.*the opportunities it offers 机会为什么定居青岛?作为生活在青岛二十多年的外地人,翩翩说:我当时在青岛读大学,because my major was English, and back then, there were a lot of native English speakers in Qingdao. 所以我当时真的觉得如鱼得水,英文很快练好了。青岛这个城市has a really diverse culture(文化非常多元)。大学毕业之后我在自己的城市一直没有找到合适的工作,感觉跟周围的世界格格不入。最终还是回到了青岛,这边企业多,机会很多,而且毕竟是港口城市,得风气之先,自己很多年轻的不成熟的想法和创意,都被这个城市包容和接纳了。就像Selah说的:This city has welcomed me. 我当年两手空空而来,是青岛给了我机会,给了我工作、给了我朋友、爱人、给了我家,而且还给了我们“一席”,让理想成为现实。我一直觉得,青岛是一个允许年轻人有梦想的城市。It's a city of dreams.大家还关注的一个问题:Do you think people in Qingdao are hostile towards outsiders?(你觉得青岛排外吗?)No, never. 我们从来没有感受到过。作为一个从外地来青岛的outsider, 我所见过的青岛本地人,都非常地朴实、善良。反而很多青岛的老百姓会羡慕济南、北京、杭州等一些城市厚重的历史和人文积淀,因为that's something you don't find in Qingdao(这是青岛没有的)。总之,没有感受到丝毫的hostile, 就像Selah说的:Qingdao is home.02 每一位市民,都代表着你的城市作为青岛市民,有责任维护城市形象,it's our responsibility to maintain and share Qingdao's positive image。每一位市民都应当记得:you represent the city—you are Qingdao. 你,就是青岛。翩翩说:这几天我这种觉悟很高。前天在一席书院,有一对杭州来的游客,路过一席,进来参观,我非常热情地邀请他们在书院免费喝茶,还给她们提供在青岛的旅行建议。她们临走时说:青岛的山海跟别处的不一样,非常地宏大开阔。This is the impression Qingdao should leave on the world. 这才是青岛应该留给世界的印象。希望你们留言跟大家分享:Have you ever been to Qingdao? What do you love most about the city? Any suggestions? Feel free to leave a comment and share with everyone! 同时,如果有青岛本地的粉丝,也希望你能留言与大家分享你生活中的青岛。

    《黑神话:悟空》爆火引发热议:电子游戏是第九艺术还是精神鸦片?

    Play Episode Listen Later Sep 5, 2024 10:54


    主播:Flora(中国)+Selah(美国) 歌曲:Turnin'今天,我们从电子游戏的角度谈一谈不同的人对《黑神话:悟空》等游戏的看法。01. Impressive video gamesSome things you should know about Black Myth: Wukong is that it has many achievements, like being the first 3A game in China (中国的第一部3A游戏). 此外,关注游戏的朋友可能知道Gamescom(科隆游戏展)——世界上最大的游戏盛会。而Black Myth: Wukong正是在这个展会上获得了“Best Visuals(最佳视觉效果奖)”。该展会呈现了the latest trailers (最新的预告片) and announcements (公告) from the international games industry,由Geoff Keighley(加拿大电子游戏记者、电视节目主持人)主持。《黑神话:悟空》火了之后,当然不乏鲜花和掌声,但是其中也有一些不同的声音。For some reason, there are stereotypes (刻板印象) about video games that they are only detrimental (有害的) to learning and life.Selah thinks this view is a bit one-sided (有点片面). People can sometimes get relaxed (放松) and relieve stress (缓解压力) with video games, and a good gaming experience can change your mood for the better (让心情变得更好).And a good video game is always something to look forward to, it may carry a lot of cultural information (承载很多文化信息).Assassin's Creed (《刺客信条》), a historical action-adventure (历史动作冒险类) video game series (系列电子游戏), depicts a fictional millennia-old struggle (虚构的千年斗争) between the Order of Assassins (刺客组织), who fight for peace and free will (自由意志), and the Knights Templar (圣殿骑士团), who desire peace through order and control. In most games, players control a historical Assassin while also playing as an Assassin Initiate (新成员).Many people are impressed by this game because players can crouch on top of (蹲在......顶端) various famous buildings in Europe, talk and interact with historical and mythological figures (历史和神话人物), see what those relics and monuments (文物古迹) looked like when they were just built.02. Video games: the Ninth Art(第九艺术)?有些人把电子游戏称作“the Ninth Art(第九艺术)”。关于前八项艺术,其实也有不同的说法。比较常见的一种说法是:Architecture (建筑)、 Sculpture(雕塑)、 Music、Dance、Literature、 Film、Theatre(戏剧)。但是把电子游戏称为“第九艺术”这个结论目前还有争议。While this is a rather controversial conclusion, it does reflect what people expect from video games.· controversial /ˌkɑ:ntrəˈvɜ:rʃ(ə)l/ adj. 有争议的There's a reason people say that. Video games can often communicate their messages (传达信息) better than the movies they're based on. 前八种艺术,不管是听还是看都是在appreciating the results of a work of art(欣赏一个艺术作品的结果)。电子游戏的不同之处就在于它的interactivity(交互性)。In the game, people are no longer spectators (旁观者), but someone integrated into (融入) the whole game world, in which you can become whatever you want to be and can have a different story.但是,要被列为“第九大艺术”确实不是一件容易的事情。Over all, the first eight are representative of their times (有时代的代表性) and are widely recognized (被广泛认可).03. Prejudice against video games 对电子游戏的偏见就像不是所有的书都能称得上是文学艺术,游戏也有优劣之分。There are some great games like Black Myth: Wukong, but we cannot deny there are some bad quality, illegal games (低质量、非法游戏). We must learn to distinguish between them (学会分辨).不过有些人确实是对电子游戏是有偏见的。Some parents were like: I don't care if it is a great video game or not. I don't even need to know what a video game is. Once my kid started playing video games, I'm sure all his or her failures stemmed from it (所有的失败都来源它).In fact, it's normal to have difficulties at work and school, everyone experiences failures (每个人都会经历失败). But it's not a wise choice to blame it all on video games. The point is what games you play or how you organize your time outside of playing games (如何安排游戏外的时间).Flora remembers one of her teachers saying something that's very interesting. She said:“ grades don't depend on when you're not studying, but when you're (你的成绩并不取决于你不学习的时候,而是学习的时候).”04. A ban on the sale of game consoles 游戏机禁令Why do some Chinese parents stereotype video games so deeply (对电子游戏有这么深的刻板印象)? This may have something to do with the following.In 2000, China issued a ban on the sale of game consoles (颁布了一项游戏机禁令). 从那以后,进口游戏市场一直处于灰色地带。无数玩家只能通过parallel imports(水货)、山寨以及piracy(盗版)等来体验喜欢的国外游戏和游戏主机。This is bad for the entire gaming market. After the regular games and consoles are not allowed (正规的游戏和游戏机被禁止后), those illegal behaviors in the shadows will start (暗处的非法行为就会开始). 因为中国的游戏和游戏机需求始终存在。因而,在相当一段时间,进口游戏机市场成为水货盗版横行的畸形生态圈。So this has been an underground market for games, and there has not been much supervision (没有太多监管) and there was pirating with acquiring consoles. Because of this, they have been looked down upon (被......看不起) by the public.就这样,乱象丛生的进口游戏机被人们扣上了disturbing social order (扰乱社会秩序),affecting student's performance (影响学生学习) 的帽子。但最后这顶帽子却到了“所有的电子游戏”头上。而“spiritual opium(精神鸦片)”,“electronic heroin(电子海洛因)”这样的标签也让人们对“电子游戏”的误解越来越深。Just like in China, the US stereotypes video games too. Many people either love them or hate them. 一些常见的片面观点有:1. 这对你的大脑有好处2. 这纯粹浪费时间、还会助长暴力的行为。05. Balance is the key 取得平衡才是关键Selah is not a huge fan or very interested in them. But she thinks if you use it wisely (明智地使用它) and not spend all your time on it, it could have some benefits. 还有,玩游戏的时候会感觉时间过得很快,所以在体验的同时我们也别忘了游戏外的精彩世界。Overall, experiencing some good video games can be relaxing and a way to experience something different, but don't get addicted to the games (不要沉迷). 其实不光是电子游戏,很多事情并不是非黑即白。如果你多做一些研究也许就会发现和自己以往认知完全不同的观点。Selah also thinks it is important to think about the amount of time you are spending on it- too much of anything can be harmful (任何事情过度就会产生危害). So balance is the key (平衡是关键).愿我们每个人都能在体验和享受美好时做好分辨、有所节制。并不是所有的电子游戏都能称为艺术,也莫要让电子游戏成为你精神的鸦片。

    外网热议:你听过最好的婚恋建议

    Play Episode Listen Later Sep 1, 2024 8:28


    主播:翩翩(中国)+Selah(美国) 歌曲:Love StorySelah recently got engaged!!! Selah最近订婚啦!!!今天,我们一起来盘点一下外网热议的话题:the best relationship advice we have ever gotten (你听过哪些最好的恋爱建议)。1. 常感恩 (Show appreciation often.)Never take each other for granted. Show appreciation often.“我从来不会把对方的好当作理所当然,我会经常对我爱人表达感激、肯定与欣赏。”2.吵架时,你俩也是一伙的。(You are a team)When you are resolving an issue, you and your partner are a team, not people fighting against each other. It is the two of you versus the problem itself. (吵架的时候你对抗的,不应该是你的另一半,而应该是你们俩一起对抗问题。)“对两个相爱的人来说,吵架除了破坏身体健康、耽误事儿、以及事后后悔之外,没有其他的用处,所以有不愉快的时候,尽量提醒彼此及时止损,互相配合着把问题解决掉,而不是把对方解决掉。It's all about the issue. It's not personal.3. 让你人生充实的,不是伴侣。(It's your own responsibility.)They can never make you ultimately happy and fulfill everything you need in life. (让你获得最终幸福,以及让你人生充实的不是你的伴侣。)能做到这些的,有且只有你自己。It's your own responsibility to have a happy and fulfilling life.They will make your life better, but they cannot guarantee your happiness. 好的伴侣会让你的生活更甜蜜,但不能为你的人生幸福做担保。因为,幸福在自身之内,不在自身之外。True happiness cannot be found in another person。4. 跟谁结婚?(Marry your best friend.)You should marry your best friend and someone you enjoy spending time with.(跟那个能成为你最好朋友的人结婚,跟那个你喜欢与其过日子的人结婚。)无论对方多么地make you feel a certain way, “感觉”,都是靠不太住的。Feelings change but friendship can help you stand the test of time. (感觉会变,但友谊经得住时间考验。)“我跟我爱人都认识十多年了,现在依然是每天聊不完的天,我们真的是对方最好的朋友。所以我觉得感情保鲜的秘诀里,一定有一条是友谊。”5. 爱是一件又一件的小事 (little acts of love)影视剧会给我们另一种misconception(误解),就是love is about big gestures(爱是惊天动地的大事),但是,many times, little acts of love mean more。The New York Times《纽约时报》出过一个特刊,征集了100位读者说说how they show their affection day-in and day-out(日常怎么通过一些小的行为表达爱意)。题目叫做 ‘100 Small Acts of Love' (一百件爱的小事)。很多读者的回答琐碎而动人,比如:每天晚上刷牙时会顺便在对方的牙刷上放上牙膏(put toothpaste on the other person's toothbrush);每次上车、下车时,互相亲吻对方一下(kiss each other every time they get in and out of the car)。一位加州的女士说:21年了,我丈夫总是会把最后一口甜点留给我。(For more than 21 years, my husband has given me the last bite of his dessert, always.)真的都是一些small acts, but strong relationships need this kind of regular care and attention。6. 他/她不会读心术( They cannot read your mind.)If there is something bothering you, you should talk about it. 你的伴侣不会读心术(your partner cannot read your mind),所以心里话要及时说出来,要告诉对方,及时沟通。不然,憋久了,you will feel bitter about everything(会看什么都怨气冲天)。那我们今天关于“你听过哪些最好的恋爱建议”就盘点到这里,每段感情都会有起伏(every relationship has its ups and downs),但是只要多一些努力和理解,感情会越来越牢固美好。也希望你们留言告诉大家:你听过哪些最好的恋爱建议?

    《黑神话:悟空》火爆全球,外国网友:悟空不是日本的?

    Play Episode Listen Later Aug 30, 2024 12:46


    主播:Flora(中国)+Erin(美国) 歌曲:云宫迅音今天距离《黑神话:悟空》正式发售已经有一周多了,但是它的热度依然不减。这期节目我们就聊一聊中国首个国产3A游戏大作——Black Myth: Wukong。01. Introduction of the Game 游戏介绍This is actually the first 3A game in China. 其实,3A游戏是类似于影视作品中的大片的概念。It's a 3A title, which means it's a super high-budget (高预算的) game with top-tier production values (有着顶级的制作价值). Some people say "3A" stands for (代表): a lot of time, a lot of money, a lot of resources. 同时,它创下了中国single-player game(单机游戏)的新纪录。·tier /tɪr/ n. 一层Also, it is particularly hot in the US (在美国也很火). Within an hour of its release (上线不到1小时), it topped the Steam charts (登上了Steam榜首) , 同时在线玩家当天晚些时候数量突破了150万。Flora has found people discussing whether this is a Souls-like game (魂系游戏) or not on the internet. So what exactly is a souls-like game?这种Souls-like games一般难度比较高,而且通常是in a dark fantasy setting(有暗黑、奇幻的背景设定)。Such as Dark Souls (《黑暗之魂》) and Elden Ring (《艾尔登法环》)。And it really tests your skills (非常考验你的操作).So is Black Myth: Wukong a Souls-like game or not?Some say yes, because of its tough combat (艰苦的战斗) and intricate gameplay (复杂的游戏玩法). But others argue it stands out with (以......而突出) its unique storytelling (独特的故事情节) and rich Chinese cultural elements (丰富的中国文化元素).·combat /ˈkɑ:mbæt/ n. 战斗·intricate /ˈɪntrɪkət/ adj. 错综复杂的·stand out v. 突出So there's a diversity of views (人们观点不一). 这样看的话,Souls-like game好像也没有一个fixed criteria(固定的标准)。Everyone has a different Souls-like game in mind.·criteria /kraɪˈtɪriə/ n.(评判或做决定的)标准Erin believes Game Science has really hit it out of the park (一鸣惊人) with this one.Flora and Erin both agree it's a game that deserves the hype (这个游戏值得大肆宣传). 不过,在一片赞美声中也有一些声音表示困惑。·hit it out of the park 大获成功·hype /haɪp/ n. 大肆的宣传广告Erin asked: “Did you know that some people are mixing up (混淆) China's legendary Sun Wukong (中国神话中的孙悟空) with Japan's Goku from Dragon Ball (日本《七龙珠》中的Goku)?” Flora answered : “They are definitely not the same.” 只不过悟空是七龙珠中Goku的原型。·legendary /ˈledʒənderi/ adj. 传说(中)的孙悟空是中国经典小说Journey to the West(《西游记》)的中心人物,也是中国真正的cultural icon(文化偶像)。Meanwhile, Goku, or “Son Goku,” is a Japanese character created by Akira Toriyama (鸟山明——日本漫画家). 其灵感来自孙悟空,但故事情节和背景都截然不同。孙悟空来自于Chinese mythology(中国神话),而七龙珠中的Goku是诞生于modern Japanese pop culture(日本的流行文化)。We need to know that.People may have been more familiar with Goku before (人们可能之前对Goku更加熟悉). But Black Myth: Wukong is reintroducing the world (向世界重新介绍) to the original Chinese Wukong and making waves (掀起波澜) in the correct format (以一种正确的形式). 02. Global Reception of Black Myth: Wukong《黑神话:悟空》的全球反响There was a lot of discussion about this game, especially when the game started to be released (尤其是当游戏正式发售时). 因为自Game Science(游戏科学——《黑神话:悟空》的开发商)发布第一个live demo video(实机演示视频)后,到如今已经整整过了四年,有些玩家也等了整整四年。As many of us know, Erin plays a lot of video games in her free time. She has seen many of her favorite gaming streamers in the West (西方的游戏博主) be blown away (被震惊) by the stunning visuals (让人惊叹的视觉效果) and the deep dive into Chinese mythology (对中国神话的深入挖掘).·stunning /ˈstʌnɪŋ/ adj. 令人震惊的有些人甚至承认,他们必须重温《西游记》,才能充分理解故事。Many overseas gamers (海外玩家) are already reading Journey to the West. 有英文版、西班牙语版、双语版等等,就跟我们当时看英文原著的时候一样。Flora is really happy and proud (感到高兴和自豪) to see that people from all over the world are interested in Journey to the West (世界各地的人对《西游记》感兴趣) and the cultural background behind it (其背后的文化背景).It's not every day that a game prompts (促使) people to learn about another culture. 让世界各地的人能以一种极具吸引力的方式了解一种文化,这种机会真的非常宝贵。Erin also felt so happy to see so many people appreciate her culture.So we all know it gave the world an insight into Chinese culture (它让世界了解了中国文化). 那么,作为游戏玩家的Erin,是怎么从graphics(画面),design(设计),visual effects(视觉效果)这些方面评价这款游戏的呢?Erin认为the graphics are top-notch(一流的)。The design and visual effects (设计和视觉效果) are groundbreaking (有开创性的), especially when you consider how they've captured the essence of Chinese mythology (抓住中国神话的精髓) in such a detailed and immersive way (以一种细节且让人身临其境的方式).·immersive /ɪˈmɜ:rsɪv/ adj. 沉浸式虚拟现实的下面,我们来看一下一些游戏评论网站是怎么评价的?IGN给出的评分是8分(满分10分)。MC(Metacritic),给出了84分(满分100分)。原因是一些海外玩家觉得这个西游记的故事比较obscure(难懂)。·obscure /əbˈskjʊr/ adj. 难以说清楚的As a game player, Erin would say those scores are a little bit low (那些分数有点低). She thinks Black Myth: Wukong deserves high marks (值得更高的分数), especially if you appreciate the cultural depth it brings (欣赏它带来的文化深度).Flora doesn't think there's anything wrong with that because not everyone is knowledgeable about different cultures (因为不是每个人都了解不同的文化). But Erin is different. She watched the TV series-Journey to the West since she lived in China for many years.作为一个了解背景故事的海外游戏玩家,如果要Erin评价这款游戏,她会怎么打分呢?Personally (个人来说), she would give it a 9 out of 10, particularly because of its unique approach to storytelling (因为它独特的讲故事的方式). What's the missing point for?Erin said that she hasn't finished the game yet. She wants to save a point (保留一分) to see if the game will hold up as she progress further (看她继续玩下去这个游戏是否还是能符合她的预期)!其实, 除了我们刚才说的故事背景难懂,有些平台criticized the game for its “lack of diversity,” (批评这个游戏缺乏“多样性”),说这个游戏缺少female characters(女性角色)。Erin thinks those criticisms (批评) reflect a broader conversation (更广泛的讨论) about representation in games (关于游戏中的代表性). However, we should also consider the cultural and historical context (文化和历史背景) of the story Black Myth: Wukong is telling.While it's important to strive for diversity (争取多样性), it's also crucial to respect the source material (尊重原始资料). 尊重原著也是非常重要的。We can't judge every game by the same standard without understanding its cultural roots (不了解它的文化根源). 用某一个人或群体所认为的统一的标准去衡量所有的事物恐怕才是真正的“lack of diversity”(缺乏多样性)。If we look at the game through the lens of Chinese mythology and the era it represents (从中国神话和它所代表的时代的角度来看这个游戏), it makes more sense (它会更有意义). 如何平衡representation(代表性)和cultural authenticity(文化真实性)之间的关系,也许是游戏产业所面临的一大问题和挑战。·lens n. 镜片但是不管怎么说,《黑神话:悟空》这款游戏不管从制作还是文化传播方面都非常成功。Black Myth: Wukong is more than just a game (不仅仅是一个游戏)—it's a cultural phenomenon (文化现象). It's introducing millions of people to Chinese mythology and sparking global interest (激发全球的兴趣) in Journey to the West.·phenomenon /fəˈnɑ:mɪnən/ n. 现象That's why everyone is so excited about this game, it is a breakthrough (突破) for the creation of games in China (中国的游戏制作), as well as a beautiful and fun game.Erin thinks this game will inspire many games (激发许多游戏的灵感) in the future as well, so she is really excited to see those as well.我们相信《黑神话:悟空》只是中国3A游戏大作的开始,而《西游记》也正是世界了解中国文化的一个新的方式。

    都是纪念逝者,咱们的中元节与墨西哥的亡灵节有什么不同?

    Play Episode Listen Later Aug 18, 2024 11:08


    主播:Flora(中国)+Selah(美国) 歌曲:Stray Nights今日,中元。中元节又叫“鬼节”。其实除了中元节之外,万圣节、亡灵节也被称为“鬼节”。今天我们就来聊一聊不同的“鬼节”分别体现了什么样的“生死观”。On Chinese Zhong Yuan Festival (中元节), we usually float river lanterns (放河灯) to honor our ancestors (祭祖). It's also known as the "Ghost Festival (鬼节)."· ghost /ɡoʊst/ n. 鬼,幽灵其实很多国家也都有“鬼节”,像Halloween (万圣节), Day of the Dead (亡灵节)等。关于万圣节的传统,相信大家都比较熟悉,比如:雕刻南瓜灯(carving pumpkins)、不给糖就捣蛋(trick or treating)。今天我们重点聊一聊亡灵节(Day of the Dead)。01 Day of the Dead亡灵节在墨西哥是一个非常重大的节日。People celebrate the Day of the Dead with songs and dances (载歌载舞) while honoring their ancestors(纪念他们的祖先).在这一天,他们带着鲜花和美食gather at cemeteries(聚集在墓地),awaken the spirits of the departed(唤醒逝者的灵魂),offer flower petals(献上花瓣),guide their ancestors home(引导他们的祖先回家)。单就载歌载舞这一点来讲,this is nothing like the Chinese Ghost Festival (这和中国的鬼节一点也不一样)。02 Zhong Yuan Festival在中元节这天,有些地方的人们会bring out the ancestral tablets(拿出祖宗的排位),respectfully place them on a special offering table(恭敬地把它们放在贡品桌上),light incense(点上香),并且offer tea and food for the ancestors to enjoy(供茶和食物供祖先享用)。然后,他们为祖先磕头(kowtow)、烧纸钱(burn paper money)。· tablet n. 匾但是现在烧纸钱的人越来越少了。Because it's bad for the environment, easy to start fires (容易引起火灾), etc. 而且,现在也提倡文明祭祀。So anyways, we are in a very reverent state of mind (怀着一颗敬畏的心) when it comes to rituals (谈到仪式)。现场的气氛也非常庄严肃穆(solemn)。· reverent /ˈrevərənt/ adj. 恭敬的· solemn /ˈsɑ:ləm/ adj.(仪式)庄严的,隆重的03 同样是缅怀先人,但表现大不同。生死观有差异!今天我们来谈一下不同的生死观(Different Views of Life and Death)。其实我们很少谈论“死亡”这个话题,甚至可以说是非常避讳。(1)我们的生死观第一个特点就是:回避死亡相关的话题,注重当下的生活。Selah believes it's quite nice to focus on the present (专注于当下挺好的), but it may not be sensible to avoid talking about death (避免谈论死亡可能是不明智的). 因为我们迟早要面对它(sooner or later we have to face it)。That's probably why people who have a vague concept of death (对死亡概念模糊) may go to extremes (可能会走向极端) after encountering some difficulties (遇到一些困难之后). · vague /veɪɡ/ adj. 不明确的(2)第二个特点就是:追求生命的价值(it seeks the value of life),尤其是社会价值(especially the social value)而不是它本身存在的自然价值(rather than the natural value of its own existence)。所以我们才会有“杀生成仁”“舍身取义”这样的成语,也会有“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛(Though death befalls all men alike, it may be weightier than Mount Tai or lighter than a feather)”的名句。这实际上和我们的文化传统有关(This is actually related to our cultural tradition)。儒家文化强调:我们要在社会价值中实现生命的意义(it is in the pursuit of social values that human natural life has a meaning of existence)。That may be the reason why we value the collective interest over the individual (重视集体利益高于个人利益).当个人利益与他们所在集体的正当利益发生冲突时,we are encouraged to defend the latter first(我们被鼓励首先维护后者)。(3)Our view of life and death把死亡视为一个精神的升华 (sees death as a process of spiritual ascension).· ascension /əˈsenʃn/ n. 上升In our culture, sacrifice for a just cause (为正义事业而牺牲) is seen as an elevation of the sacrificer's character (被视为牺牲者人格的升华), and it perpetuates the spirit (它使精神永存). 所以对于那些为伟大事业,比如保家卫国而牺牲的人,我们会用“英勇就义”“英勇牺牲”这样的词。· cause n. 事业· perpetuate /pərˈpetʃueɪt/ v. 使持续墨西哥的亡灵节背后透露着什么样的生死观呢?首先,亡灵节其实是以印第安文明(Indian cultures)为主导,结合西班牙文明(Hispanic cultures)的产物。当时,印第安人认为只有treating the dead well(善待亡灵)and letting them go home happily(让他们高高兴兴地回家),他们才会be blessed by the dead(被这些亡灵保护)。所以说墨西哥的亡灵节可以说是“亡者在棺,生者狂欢”,而我们却是通过感怀死亡从而更加珍视生命。还有一部非常典型的墨西哥亡灵节电影——《寻梦环游记》(Coco)。It tells the story of a dead father who wants to be reunited with his living daughter on the Day of the Dead (一个死去的父亲想在亡灵节与活着的女儿团聚).At first, he had hoped his daughter would die quickly so they could actually meet. 但后来意识到如果他女儿死了,在现实世界中没有人会记得他了(no one would remember him in the real world)。所以看来他非常在意是否被人记得。It may also reflect the Mexican view of life and death (反映墨西哥人的生死观).墨西哥著名作家奥克塔维奥·帕斯(Octavio Pasco)曾说过:“We think that death is only the beginning of a new way of life (我们认为死亡只是一种新的生活方式的起点).”They think the real death is to be forgotten (被遗忘才是真正的死亡).看到这里,你对这两种生死观的理解有没有更加深入呢?其实现在有很多人对“死亡”这个话题是谈之色变的,这就显现出死亡教育的必要性了。04 死亡教育——如何理智看待生命的终点,感恩生命的珍贵目前,死亡教育的开展任重道远。那么现在美国的死亡教育普及得怎么样呢?主播Selah提到:死亡教育在美国越来越受到关注,尤其是在学术和医疗保健环境中(academic and healthcare settings),但它尚未广泛融入mainstream education(主流教育)。Are there any related courses offered in schools in the US (美国的学校有相关的课程吗)?死亡教育在美国中小学仍然很少见,大多数学生都是通过 literature(文学),history(历史),or religion(宗教)classes来了解的。其实,死亡是人生一个不可避免的课题。也许对它的认知加深之后,我们会更加珍视自己的生命,从而实现人生价值的升华。

    巴黎奥运会:摆脱畸形饭圈绑架!维持健康体育生态

    Play Episode Listen Later Aug 15, 2024 9:57


    主播:Flora(中国)+Erin(美国) 歌曲:Monster巴黎奥运会期间,“饭圈文化”引发了人们的热议,今天,我们就来聊聊由奥运会引发的饭圈文化讨论。01 何为“饭圈文化”?“饭圈文化”(Fandom culture)的“饭”是英文单词fan(粉丝)的音译,所谓的“饭圈”就是一些特定的人群,他们devote themselves to supporting their favorite stars(全身心地支持他们最喜欢的明星),这些明星可能是athletes(运动员),singers(歌手)或者是actors(演员)。Fandom culture很容易lead to intense rivalries(引发激烈的争议或对抗)以及significant social media influence(产生巨大的社交媒体影响力)。因为当粉丝们对明星的devotion(忠诚)turns into blind loyalty(变得盲目忠诚时),they will see anyone who stands in their idol's way as an enemy(他们会把任何妨碍他们偶像的人当作敌人),这样的话会lead to hostility(引起敌意) rather than healthy competition(而不是健康的竞争)。02 “饭圈文化”为何引起热议?北京时间8月3日,我们的乒乓球运动员Chen Meng defeated her teammate Sun Yingsha in the women's singles final at the Paris Olympics(陈梦战胜了队友孙颖莎,在乒乓球女单决赛中成功卫冕冠军)。然而,陈梦等来的却是铺天盖地负面的评价。During the match, many fans were booing when Chen lost points. 当陈梦失分的时候,很多人在喝倒彩。boo /bu:/ v. 喝倒彩Why don't they support Chen Meng? 为什么这些人不支持陈梦呢?AFP(法新社)的记者都一脸懵。原来,看台大部分的中国观众were fans of Sun(是孙颖莎的粉丝)。按常理来讲,两名运动员都是中国队的,她们应该celebrate both of their incredible achievements(两者之中无论谁获胜都应该为她们祝贺)。 但因为这些粉丝are into Sun Yingsha(喜欢孙颖莎),they only see it as a win or lose situation for their favorite(他们只关注自己偶像的输赢)。所以当陈梦夺冠的时候,台下一片沉默。更让人意想不到的是,some supporters of Sun even posted aggressive comments on social media(一些孙颖莎的支持者在社交平台上甚至还发了一些过激的言论)。Don't put down others just to support someone you like. 不要仅仅为了支持你喜欢的人而把别人放在一边。Some platforms have removed many of the inappropriate comments. 一些平台已经删除了许多不恰当的评论,有人甚至被criminally detained(刑事拘留)了。detain /dɪˈteɪn/ v. 拘留Cyber violence(网络暴力)的危害不容小觑,it can cause real harm to a person' s mental health(它会对一个人的心理健康造成真正的伤害),can even lead to physical harm(甚至还会影响到一个人的身体健康)。希望大家都能speak kindly on the Internet,我们共同努力来maintain a good online environment(维护一个良好的网络环境)。03 还有哪些运动员受了“饭圈文化”的影响?其实不只是陈梦,樊振东和王楚钦这两位top Chinese table tennis players(中国顶级乒乓球运动员)have also been targets of this toxic fandom culture(也是深受“饭圈文化”的影响)。比如说樊振东,因为粉丝leaked his personal information(泄露了他的个人信息),he had to retreat from social media(他不得不退出社交媒体)。这些粉丝甚至went after his family。Involving their family(把他们的家人卷入进来) and exposing private information (暴露他们的私人信息) is even worse, and definitely illegal(非法的)!王楚钦也有这样的disturbing experience(让人不安的经历)。有粉丝会follow him(跟踪他)然后snap photos and sell them(拍照并出售)。他曾在深夜发文说:希望大家能respect each other's privacy(尊重彼此的隐私),keep our distance(保持距离),给他一些喘息的空间。At its core, sports are about fair play, respect, and the joy of competition. 体育精神的核心是:公平竞争,彼此尊重,并享受竞赛的乐趣。当这些价值被破坏之后,体育精神本身也就变味了。04 美国也有类似的“饭圈文化”吗?在美国,他们非常强调individualism(个人主义),这就有时候会lead to extreme behavior from fans(导致一些极端行为) who see their favorite athletes as heroes who must always win(认为自己喜欢的运动员是战无不胜的英雄)。Losing games is normal in competitive sports. 在竞技体育中,输掉比赛本就是非常正常的事情。Losing and winning are two sides of the same coin. 输赢本就是一个硬币的两面。We cheer for the winners and applaud the losers who struggle on. 我们为赢家欢呼,但只要是敢于拼搏,即使失败也值得我们的掌声。运动员们都非常努力,applauding them for their effort and encouraging them to keep working hard(肯定他们的努力,并鼓励他们继续加油)至少是我们都能做到的。05 怎么才能减少“饭圈文化”对竞技体育的负面影响呢?首先,无论是对于运动员还是粉丝们,要接受winning and losing are both part of the game(输赢都是比赛的一部分),我们应该celebrate the effort and determination of all athletes(为所有运动员的努力和决心喝彩),而不只是为那些who come out on top(取得优异成绩的运动员而欢呼)。要知道,competitive sports aren't just about winning games(竞技体育不仅仅是关于赢得比赛),更重要的要有sportsmanship(体育精神)的存在。我们需要回归到the true Olympic values(真正的奥林匹克价值观)——understanding,friendship和fair play(公平竞争)。这创造了一个积极的环境,运动员可以focus on what they do best(专注于他们做得最好的事情)。Whether you're cheering from the stands (站台) or watching from your couch (沙发), the way you support athletes and create a positive vibe (氛围) really makes a difference. You're helping to keep that Olympic spirit alive and strong (你正在帮助保持奥林匹克精神活跃和强大)! 作为看台或屏幕前的一名观众,也许你追星时的理性、营造的良好比赛环境也是在助推实践伟大的奥林匹克精神。

    Claim 一席英语·脱口秀:老外来了

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel