Podcasts about maelle

Female given name

  • 77PODCASTS
  • 124EPISODES
  • 28mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Apr 27, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about maelle

Latest podcast episodes about maelle

一席英语·脱口秀:老外来了
学中文有啥用?听听老外主播们“现身说法”!

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Apr 27, 2025 7:43


主播:Selah (美国) + 梅莉 (法国) 音乐:Hiding In the BlueIn recent years, more and more people have started learning Chinese, and the language has become increasingly popular. Both Maelle and Selah grew up in China and speak fluent (流利的) Chinese. 今天让我们来了解一下,当主播Maelle和Selah在外生活或旅行时,会说中文给他们带来了什么好处呢?01. Professional Perks 职业福利Job Opportunities (工作机会)Maelle once got an internship (实习) because she spoke Chinese on top of (超过) English and French. Companies don't expect foreigners to speak fluent Chinese—so when Maelle does, it stands out (脱颖而出).Teaching Edge (教学优势)Selah在大学时常用中文认识国际生,因为她们校园里有很多中国学生。Selah also uses Chinese to help Chinese students adjust in (适应) English-speaking classrooms, making them feel more comfortable and supported.Academic Benefits (学术好处)Selah skipped (跳过) two years of coursework (学业课程) and got a Chinese minor (中文辅修课程) after testing out of the classes. Speaking Chinese saved time and boosted her credentials (提升了她的学历).test out of the classes 通过考试而免修课程02. Social & Travel Benefits 社交和旅行妙用Selah's family once traveled to Italy, they got lost and could not find the way to their destination (目的地). They used Chinese to ask for directions (方向) at a Chinese-owned barbershop (理发店). It was incredible (不可思议)!When Maelle was living in Spain, she went to get her nails done (做指甲) in a place. The boss and workers were all Chinese. They spoke Spanish with their clients (客户) but she couldn't help (情不自禁) but speak Chinese to them. They were very shocked (特别惊讶), and they ended up (结果是) remembering Maelle every time she went back. Maelle chatted (聊天) with them in Chinese and made many new friends.Speaking Chinese makes it easier to make friends in many parts of Europe and the Americas, since there are large Chinese communities (华人社区) there. It's like having a secret superpower (隐藏技能) sometimes!03. Instant Friendships 迅速建立友谊Maelle once made a close Chinese friend while in France, all thanks to her language skills. They didn't know each other at first, but a mutual (共同的) friend mentioned to him that there was a French girl who spoke really good Chinese. He was a bit skeptical (怀疑的) at first. Later, they met at a party, and Maelle immediately (迅速) started speaking Chinese to him.He was surprised and impressed. When he told her he was from Shandong, she even switched (转换) to the Qingdao dialect (方言) and joked: “下次来青岛玩儿,我们一起哈啤酒吃蛤蜊(ga la)”.He was completely shocked—and told everyone at the party about the French girl who could speak Qingdao dialect. It was hilarious (搞笑的), and that moment sparked (点燃) a great friendship. For Maelle, being able to speak the local dialect created an instant (立刻的) connection.Selah often found opportunities (机会) to use her Chinese when she saw lost-looking (看上去迷路了的) Chinese students on campus. She would walk up to (走上前去) them and say, “你是中国人吗?你需要帮助找地方吗?”—and they were always surprised.The same thing happened at Chinese markets or restaurants, where she would order in Chinese and consistently (持续不断地) shock people with her language skills.In conclusion, being able to speak Chinese has definitely given them great advantages—professionally (专业地), socially, and even just for fun. 对于她们来说,会说中文就是秘密武器(secret weapon)!Hopefully our listeners will feel inspired (受鼓舞的) to keep improving both their Chinese and English. The more languages you speak, the more doors open.如果你也有因为会说中文而在国外经历的趣事,欢迎在评论区分享给我们!We would love to read them!

一席英语·脱口秀:老外来了
手机先吃?Chinglish可爱?老外坦白局大公开!

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 7:44


主播:Selah (美国) + 梅莉 (法国) 音乐:Friends欢迎大家来到《老外来了》特辑“老外请回答!”第2期!Q1. “你觉得中式英语该被消灭还是被保护?”"Do you think Chinglish should be protected or gotten rid of?"Final answer 1: Instead of trying to 消灭 (get rid of) it, we just need to use it in the right context (在恰当的语境中使用)—like seasoning (调味品). A little bit in the right dish makes it even better.Final answer 2: 在正式场合我们要注意语言的准确性,但在日常交流中,Chinglish真的蛮可爱的!For people who've grown up in a 双语家庭 (bilingual household) —this kind of language mix (语言混用) can feel really natural.And sometimes Chinglish is super creative, like “add oil” — a direct translation of “加油”. It's like a linguistic inside joke (语言上的“圈内梗”). But in formal situations (正式场合)—like school essays or business emails—it's better to use standard English (标准英语).Q2. “你们国家有饭前先拍照的习惯吗?”“Does your country have a ‘take a picture before you eat' kind of habit?”Final answer 1: In the US, they call this “my phone eats first.” It's like... you don't dare touch your food until you've gotten the perfect angle (角度), lighting, everything. Especially if it's something super pretty—like latte art (咖啡拉花) or a fancy dessert (美味的甜点) or if it's your first time at a famous restaurant. 美美的食物,当然要先拍照啦~ Final answer 2: It's become part of modern food culture, not just in the US but globally now.不过有些人也会觉得这样有点烦。Some people even make rules—like, okay, ONE picture, then phones down. That's a good compromise (折中办法).But if it's something homemade (自制的) and you're really proud of it, post away, Maelle said. 梅莉觉得自己辛苦做的饭尤其值得在朋友圈或者小红书上晒一晒!Q3. “如果必须选一个,一年不喝奶茶,还是一年不吃炸鸡?”“Would you go a year without milk tea or a year without fried chicken?”Final answer 1: This one is easy for Maelle, “I would choose to give up fried chicken. I just love 奶茶 too much. It's like my emotional support drink.”Final answer 2: For Selah, she thinks she eats 炸鸡 more often and in more circumstances (在更多时候), so this would be harder to give up!Fried chicken is so versatile (百搭的)—it can be part of a meal, a snack, comfort food (疗愈系美食)… And there are so many styles too—美式南方炸鸡、韩式炸鸡、台式盐酥鸡......04. Meme Sentence Challenge 梗图造句挑战今天的趣味挑战是——用“泰酷辣”来夸一夸英国菜!To say something over-the-top about British food (用夸张的方式“赞美”英国菜). “This boiled potato with no salt? 泰酷辣! It's like… flavor went on vacation!” (这土豆也太原味了,味道去度假了吗?)“Baked beans on toast? 泰酷辣! Michelin stars could never.”(米其林都做不出来的“神级”早餐~)”“This cucumber sandwich with exactly one slice of cucumber? 泰~酷~辣!It's giving… invisible luxury (隐形的奢华).”(只放一片黄瓜,低调到极致)“A proper cup of British tea with milk? 泰酷辣! Smooth. Classic. Basically emotional support in a mug (柔顺、经典,一杯能抚慰灵魂的奶茶).”And jokes aside, British food does have its charm. 我们只是用“泰酷辣”的语气来玩个梗,其实还是很尊重英国文化的。British friends, we're just having fun—no hard feelings (别介意哈)! 我们今天从Chinglish聊到拍照文化,再聊到炸鸡奶茶,还有British food 的“泰酷辣”时刻。 If you had fun, don't forget to follow, leave a comment, and share the episode with your friends! 欢迎大家留言告诉我们你最喜欢的问题,或者你自己的回答。我们可能会在下一期节目读出你的答案哦!And if you have a spicy question (有趣的问题) you want us to answer…请在留言区告诉我们,我们下期再见!

一席英语·脱口秀:老外来了
网友问: 一辈子不吃奶酪,还是一辈子不吃火锅? ——中国长大的老外这样回答……

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Apr 10, 2025 13:47


主播:Flora (中国) + 梅莉 (法国) 片头音乐:What Makes You Beautiful片尾音乐:Rather Be欢迎大家来到我们《老外来了》的全新特辑(brand-new podcast special)——“老外请回答!” 《老外来了》全新特辑——“老外请回答!”This is not just a regular chat (普通聊天) between the two hosts. We're taking on YOUR questions (我们要回答网友们的提问)! 每一期节目(each episode),我们会挑选一些超级有趣的问题。Some questions are fun, some are tricky (刁钻的), and some might even make us speechless (语塞的)! Today Maelle will answer three of them with her own experiences, cultural insights (文化视角), and maybe even some embarrassing stories (让人尴尬的故事) along the way!This is gonna be fun! Let's dive into today's questions!Q1. 如果必须选一个——一辈子不吃奶酪,还是一辈子不吃火锅?“No cheese for life or say goodbye to hotpot forever?”This is such a cruel either/or question (非此即彼的问题). It is like choosing between oxygen (氧气) and WiFi!We're making her choose between her French identity and her Chinese soul (法国人身份和中国魂)! Maelle thinks Cheese is part of who she is—they literally have a cheese course (奶酪菜肴) in French meals. It's sacred (神圣的). They are really fans of cheese (奶酪迷). Hotpot, for Maelle, is like group therapy (集体心理治疗). Warm, chaotic (热闹嘈杂的), and comforting (安慰的). So it's hard for her to make the decision.Final answer: “I pick… CHEESE! Sorry, 火锅!”Because she just can't give up cheese. That's a bold move (非常勇)! 难道法国奶酪真的魅力这么大吗?In France, they take cheese very seriously—they have over 400 kinds! You could say they are cheese-obsessed (奶酪狂热分子)!And when winter comes, they love eating raclette (拉克莱特): hot melted cheese poured over potatoes and ham (把融化的芝士倒在土豆和火腿上). It's like a warm hug from the inside.拉克莱特(Raclette)是欧洲街头常见的一款地道美食,它的风靡程度在欧洲的大街小巷都能看到。在寒冬来上一份 raclette,拉丝的芝士倒在土豆和火腿上,光听着就让人流口水。现在大家是不是理解他们为什么对芝士这么钟爱了呢?用梅莉的话说:“Good cheese is my ultimate weakness (致命诱惑)!”Q2. 你们国家有“多喝热水”这种万能建议吗?“Is 'drink more hot water' just a Chinese thing, or does your country have this magic cure-all (万灵药) too?”In France, they say things like “Take some paracetamol” (吃点对乙酰氨基酚——一种退烧、镇痛的药), or “Drink herbal tea” (喝点草药茶). But no one just tells you to drink hot water—this is uniquely Chinese (中国特有)!When Maelle moved to Australia, she would always use her roommate's kettle to boil hot water. Her roommates were confused and thought it was weird. Every guest who came over noticed she drank plain hot water (普通热水). She had to give mini health lectures (健康小讲堂): "It's good for digestion! It balances your qi...!" (有助于消化,调节气)But no one bought it (没人信). That's when she realized she'd officially become that person—the one who recommends hot water to everyone (那个向每个人推荐热水的人). As Maelle says: "Old habits die hard" (旧习难改)—once something becomes part of your lifestyle, it's really hard to change—even if you move to another country. It's like muscle memory (肌肉记忆)!Q3. “第一次用筷子时,最想暗杀哪道菜?” “Which dish did you want to murder most when you first used chopsticks?”老粉都知道梅莉是中国长大的,所以她也是从小就用筷子了(She learned chopsticks from a young age)。But still, some dishes are super tricky. Final answer: “Kung Pao Chicken (宫保鸡丁)!” It's delicious, but the tiny roasted peanuts? Every time she tries to grab one, it's like chasing a slippery little ninja (追捕一个滑溜溜的小忍者). They bounce (跳动) around, escape the chopsticks, even fly off the plate! And when she gets frustrated, she panics (惊慌失措), fumbles (手忙脚乱), and everything just gets worse. It drives her up the wall (让她抓狂)! That phrase means something really annoys you or makes you crazy. In English, you can use it whenever something keeps going wrong and makes you want to scream. Like, “My chopsticks won't pick up this peanut—it's driving me up the wall!” 04.【Fun Challenge】梅莉演技炸裂,一秒变身中国老妈今天的挑战是——让Maelle模仿中国妈妈的经典语录:“穿上秋裤(Wear your thermal pants)音频10分50秒!”But, she has to do it with the right tone (语气).Since Maelle has been in China for a while now, we want to test if she can truly capture the essence (精髓) of a Chinese mom! So Maelle needs to summon(召唤) her inner Chinese mother.Maelle cleared her throat and tried it: “哎呀,孩子!天儿这么冷,赶紧穿上秋裤!”Go even more dramatic—add some disappointment and worry, like you're truly heartbroken that your kid won't listen: “哎呦喂!我真是服了你!不穿秋裤,以后膝盖疼了别哭着来找我!”That's peak Chinese mom energy (真·中国妈妈精髓)!Rate Maelle's performance in the comments! 大家快给梅莉的表演打分吧!下期我们还会回答更多超有趣的问题,比如——“为什么外国人这么喜欢晒太阳?”So, make sure to tune in next time! And don't forget to drop your wildest questions in the comments!

Le 5/7
Louise Guillet / Maelle Nizan

Le 5/7

Play Episode Listen Later Feb 17, 2025 120:22


durée : 02:00:22 - Le 5/7 - par : Mathilde MUNOS, Amaury Bocher, Elise Amchin - Louise Guillet, gérante d'une entreprise familiale et Maelle Nizan, présidente de la FAGE, sont les invitées ce lundi 17 février

一席英语·脱口秀:老外来了
老外来了|外国主播最喜欢的中国传统节日是……

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Feb 1, 2025 6:33


主播:Maelle(法国)+Selah(美国) 歌曲:High Hopes今天,梅莉和Selah要聊一聊她们最喜欢的中国传统节日。端午节 Dragon Boat Festival这是梅莉最喜欢的中国传统节日。因为去年错过了赛龙舟,梅莉说:I missed the chance to see a dragon boat race last year, and I was so sad.梅莉非常喜欢端午节的“粽子”,the process it takes to make them is so interesting (制作它们的过程非常有趣).春节 Chinese New Year春节是Selah的最爱之一。“I love its fun traditions, the fireworks, the festive atmosphere, and of course, the food!”Chinese New Year has so much to offer. 春节有太多可以期待的东西!It's also so fun because everyone has time off from work and school. 每个人都会趁这个机会回家团聚,就像美国的圣诞节一样。It's a time for family reunions (家庭团聚), reflecting on (回顾) the past year, and looking forward to a fresh start (期待着一个新的开始).还有红包!Kids get so excited to receive red packets. Selah哪怕现在已经成年了,依然是非常喜欢这个传统。Selah也非常喜欢动手包饺子。Selah每年都会和朋友们一起包饺子。 “It's one of my favorite parts of the celebration—it feels so hands-on (动手的) and special.”梅莉也很喜欢包饺子,尽管她现在已经不在中国了,她现在依然会自己包饺子。“All my friends here think it is so cool, and I get to teach them how to make dumplings too!” 她的外国朋友觉得包饺子很酷,梅莉还经常教他们包饺子。It is a really fun activity to do together. 而且,在这个过程中,还可以和他们分享中国的文化。中秋节 Mid-Autumn Festival这是Selah第二喜欢的节日。It's such a lovely time of year.Selah很喜欢月饼,她最喜欢的月饼口味是red bean paste(红豆馅)和lotus seed filling with salted egg yolk(莲蓉咸蛋黄馅)。梅莉喜欢的月饼口味:salted egg yolk(咸蛋黄馅),以及cheesecake(芝士蛋糕味)。The atmosphere is magical, especially when you see people gathering outside to admire the moon (赏月) together.聊到赏月,梅莉和Selah想起了在中国上学时学到的关于月亮的诗,藏在他们脑海深处的记忆被挖出来了:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。请留言告诉我们:你们最喜欢的中国传统节日是什么呢?欢迎在评论区分享!

一席英语·脱口秀:老外来了
布局2025,用1年时间改变自己!

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Dec 31, 2024 12:54


主播:翩翩(中国)+ 梅莉(法国) 歌曲: What Makes You Beautiful(开头)+Show Me [by Audrey Assad](结尾)上一期节目中,我们用 12 个问题一起reflect on the past year(盘点过去的一年)。今天这期是新年计划系列的第二部分——2025 年新年计划。我们同样准备了7个prompts(提示问题),let's plan for 2025!Prompt #1 : What is your theme for 2025? 你的2025年是什么主题?这个theme具体指the energy you want your year to represent or you want to have in your year (你希望这一年展现出的能量). 比如说to be bold and courageous(大胆一点、勇敢一点)、to go slower and heal(节奏慢一点,治愈自我)。翩翩的theme: focus and deepen (聚焦与深耕)Prompt #2 How can I embody my theme this year? 如何体现这个主题?具体来讲,就是怎样才能开始living this theme(把这个主题活出来), 想一想需要做什么改变才能将你的新年主题加入到你实际的生活中。翩翩:比如我的新年主题是聚焦与深耕,那我要定下我要聚焦的项目,并且不要贪多,人一贪婪,能量和智慧都会降低。就定一个,然后每天去刻意练习。This way I can embody my theme this year.Prompt #3 How do I want to evolve in 2025? 2025年我想如何演变、进化、发展?Evolve means to grow and change.针对这个问题,我们可以倒推思考,就是想想2025年年末的时候,你想成为什么人?This can be about habits (习惯), your personality (性格) etc.Prompt #4:What do you want to release in 2025? 什么是你想断舍离的,不带入2025年的?This can be bad habits, emotions, mindset (思维), certain relationships etc.就是做一个结界,盘算一下,你需要释放掉哪些戕害自己的人或事。任何不好的东西,你都可以列下来,release them。Release the bad things, 然后好福气才会进得来。Prompt #5:What are your main goals in 2025? 2025年最主要的目标是什么?This is a step where you should really take the time to think about what goals you want to set. 你应该花时间认真思考想要设定哪些目标。而且不能贪多(3 to 5 goals),目标太多,人会be overwhelmed (被压垮),就像之前说的,人一贪婪,能量和智慧都会下降。一旦设置好,其他所有事情都要为其让路。Make sure to prioritize them (把这些目标放在首要位置、优先处理的位置).还有很重要的一点,就是得知道为什么定这几个作为你的年度主要目标,不能拍脑门乱定。在每个任务旁边,要写下why you want to achieve this goal (为什么要实现这个目标), and also write down how it related to you living your dream life(写下它和你所梦想的生活的关联).Have a good “why” because that's also what is going to keep you motivated to work towards and achieve those goals when things get hard. 拥有一个明确的“理由”,当事情变得困难时,这将是激励你朝着目标努力并最终实现它们的关键。Prompt #6:How do I want to transform myself? 我想如何转变?依然是倒推思维,picture the version of yourself you want to become. 想像一下你理想中的自我版本是什么样的?Build new habits. 建立新的习惯。然后掌控习惯。Identify the small daily or weekly actions that can help support your transformation. 从微小的行为入手,来达成转变。For example, if you want to get fit, maybe it's starting with 10 minutes of exercise each day and gradually increasing it. 比如,如果你想让自己变得健康,可以从每天10分钟的锻炼开始,然后逐渐增加时间。Prompt #7:What are some things I could start doing today that would guarantee an absolutely horrible year? 有哪些事情,如果我从今天开始做,一定会让我这一年过得特别烂?这其实是一个反向的问题,所以当我们列出来这些之后,应该问问自己,该如何避免做这些?翩翩:staying up late (晚睡)、手机闲聊Maelle:spending quite a lot of time in front of screens (花了太多时间在电子产品上)这些提示问题问完之后,我们就可以break down our goals, and plan them on a quarterly, monthly, weekly and then daily basis (把我们的目标细化,并按照季度、月度、每周甚至每天的维度来进行规划).制定新年计划是实现更好自己的重要一步。希望通过这期podcast,能够帮助你理清日常和年度计划的重点,并从中获得创造更好生活的动力。What is your theme for 2025? 你的2025年主题是什么?欢迎在评论区与我们分享,让更多人了解你的2025计划!Happy New Year! 新年快乐!

Le Grand Bain
Comment l'argent sur votre compte courant enrichit-il les banques ? | Maelle Caravaca

Le Grand Bain

Play Episode Listen Later Dec 29, 2024 9:07


Dans ce nouvel épisode je reçois Maelle Caravaca.On a parlé :•⁠ ⁠⁠De la face cachée des investissements ESG•⁠ ⁠⁠De comment allier impact et performance•⁠ De sa méthode pour construire une stratégie responsable Bonne écoute !Pour retrouver tout l'univers du Grand Bain :

Le Grand Bain
La réglementation accélère ou freine-t-elle l'investissement responsable | Maelle Caravaca

Le Grand Bain

Play Episode Listen Later Dec 25, 2024 4:51


Dans ce nouvel épisode je reçois Maelle Caravaca.On a parlé :•⁠ ⁠⁠De la face cachée des investissements ESG•⁠ ⁠⁠De comment allier impact et performance•⁠ De sa méthode pour construire une stratégie responsable Bonne écoute !Pour retrouver tout l'univers du Grand Bain :

一席英语·脱口秀:老外来了
《好东西》译名Herstory,跟history有关?盘点现代英语的潮流变化

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Dec 22, 2024 7:47


主播:翩翩(中国)+ 梅莉(法国) 歌曲: boundaries最近中国有一部新电影很火,叫做《好东西》,它的英文翻译很有意思,是“Herstory”。01. The English Translation of Herstory 《好东西》的英文翻译It is a play on the word “history”, replacing “his” with “her”. 这是一种文字游戏。The term “herstory” is used to emphasize the importance of women's experiences and contributions (强调女性经验与贡献的重要性).其实近年来,英语中有很多词汇和用法都在因现代文化(包括女权主义、LGBTQ+权利运动等)而发生变化。And “herstory” is a great example. The idea is to highlight women's narratives, rather than sticking to “history,” which some see as hinting at (暗示)“his story.” 有些人可能会觉得history是“his + story”,是男性的故事,但其实并非如此。The word “history” comes from the Greek (希腊) word “ἱστορία (historía)”, which means “inquiry”. 这个词最初的意思是“调查”、“知识”或“询问”,其实跟男性没有什么关系。Even though “history” itself doesn't come from “his story,” the change is symbolic (象征性的). 这让人们更关注女性在历史中的角色。It is probably to hint that it's about female empowerment (女性力量).那除了“herstory”之外,英语中还有哪些因为现代文化和社会运动而改变的语言现象呢?02. Pronouns 代词Many people now use “they” as a singular pronoun (单数人称代词).这个有一个文化背景要了解,就是现在在西方,尤其是美国,已经不是单一的二元分类——male和female了。There is Non-binary (非二元性别的).非二元性别是指那些不完全认同传统男性或女性性别的人。他们的性别可能是流动的、混合的或介于两者之间。Gender fluid(性别流动)就是他们觉得自己的性别在不同情况和场合下是不同的。除此之外还有Agender(无性别)这一类,指的是那些不认同任何性别的人。此外,还有很多其他的性别种类。所以,单数“they”被广泛用于代替“he/she”,以避免性别限定。For example, someone left their bag here. 这里的they就是单数用法,代替 his/her。再或者:Alex said they would join us later. 这里的they就是用来描述非二元性别者。2019年,“they”被《韦氏词典》选为年度词汇,显示其流行度。You can see the impact of modern culture, like feminism and the LGBTQ+ rights movement, on the English language. 现代文化对于英文的影响真的是令人瞠目。03. Changes in job titles and the use of “Ms.” 职业称呼的变化和“Ms.”的使用像以前的“policeman”现在常说“police officer”,“fireman”也变成了“firefighter”。Another interesting shift is in how we talk about relationships. Instead of “boyfriend” or “girlfriend,” many people say “partner” to avoid implying gender and to be more inclusive of all types of relationships. 因为“partner”适合各种类型的情侣关系,不论性别或取向。As for the popularity of “Ms.", it's used to replace "Miss" or "Mrs." to emphasize that a woman's identity doesn't depend on her marital status (强调女性身份不需要基于婚姻状态).There are so many changes that Maelle is also confused sometimes.Language mirrors cultural shifts. As people become more aware of sexism, racism, homophobia, transphobia, and ableism, the language has also been English adapted. 语言是活的,它也反应着当代英语世界的价值观。So next time you see “herstory,” “they” used as a singular pronoun, “partner” instead of “girlfriend,”or “spouse” instead of “husband or wife”, remember there's a cultural story behind it.之后再遇见这些用法,我们可能就会明白背后的文化背景和价值取向。希望今天的播客借助电影《好东西》的英文译名,能帮助大家在学习英文时,也感受到一些文化层面的东西。请在评论区告诉我们:你还知道英语中有哪些类似的的语言现象呢?

Le Grand Bain
La face cachée des investissements ESG | Maelle Caravaca

Le Grand Bain

Play Episode Listen Later Dec 22, 2024 7:18


Dans ce nouvel épisode je reçois Maelle Caravaca.On a parlé :•⁠ ⁠⁠De la face cachée des investissements ESG•⁠ ⁠⁠De comment allier impact et performance•⁠ De sa méthode pour construire une stratégie responsable Bonne écoute !Pour retrouver tout l'univers du Grand Bain :

Le Grand Bain
Gestionnaire de patrimoine révèle comment allier performance et impact | Maelle Caravaca

Le Grand Bain

Play Episode Listen Later Dec 18, 2024 84:12


Dans ce nouvel épisode je reçois Maelle Caravaca.On a parlé :•⁠ ⁠⁠De la face cachée des investissements ESG•⁠ ⁠⁠De comment allier impact et performance•⁠ De sa méthode pour construire une stratégie responsableBonne écoute !Pour retrouver tout l'univers du Grand Bain :

Upon Further Review
UFR 2091 SEG 3 MAELLE PORCHER

Upon Further Review

Play Episode Listen Later Nov 19, 2024 6:02


一席英语·脱口秀:老外来了
老外来了特辑 | 老外离开中国后,最恋恋不舍的是…

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Oct 24, 2024 9:12


主播:Maelle(法国)+Selah(美国) 歌曲:I Count on Me今天梅莉和Selah要聊一聊“what they miss about China”! 到国外后最想念中国的什么。Selah has not been back to China since she moved to the US in 2019, so it has been a long time. Maelle has been back a few times, since her family still lives in China. China is considered Selah's childhood home, so she has many fond memories and nostalgia (怀念).Maelle在国外和她的中国朋友说她准备“回国”时,他们都会笑,因为Maelle虽然是外国人,但是她说的回国也是中国。China is truly home for Maelle.What do they miss most after leaving China?01. China's Cuisine & Convenient Lifestyle 中国的美食和便捷的生活方式Selah misses food being delicious, fresh, and cheap. When Maelle really misses Asian food, she finds it quite hard to find good and reasonably priced places (价格合理的地方). 在国外找好的中餐厅真的不容易,而且价格会比中国贵。In the US, food is often very processed (大量加工), and eating out can be very expensive. In France they have really good food. Maelle would not complain on that, but it can be quite expensive for sure, especially coming from China.Besides food, Selah also misses public transportation. 在中国想去任何地方可以乘公共交通工具and it is very easy! You can take a bus, metro (地铁), taxi and so much more. It is so different in the states. 在美国公共交通不是特别的方便。In the US, everyone has to have their own car. 除了大城市like New York or Los Angeles, 其他地方必须得有自己的交通工具。It's not so convenient.This is something Maelle really misses about China, how quickly and convenient everything is. 梅莉觉得在中国生活真的很方便, like ordering food, and all the services such as滴滴, 达达, 代驾, and so much more. It is cheap, fast, easily accessible (容易获取) and makes life so much easier.02. Chinese Healthy Lifestyle and Hospitality 中国人健康的生活方式和待客之道Selah really misses the ability to walk everywhere. In the US, she mostly sits, either at her desk at work or in her car. Selah感觉中国人每天walk so much everywhere, this has to be so much healthier!Maelle really misses going to the parks in the morning or at night in China and seeing the older people dancing and exercising. She always found it to be so wholesome (有益健康). This isn't something she sees old people do in France. 在中国,梅莉经常会看到老人早上在公园里健身,晚上跳广场舞,真的很有意思,而且很健康!Something Selah also misses is how welcoming Chinese people are towards foreigners. They always want to have a conversation with her. Maelle definitely misses the hospitality (热情好客) in China. 梅莉觉得中国人的待客之道非常好,她非常喜欢这一点。When Selah lived in China, she would get many questions every time she left the house like, “你是哪里人?你怎么会说中文?你在这儿住了多久?你更喜欢美国还是中国?你喜欢吃饺子吗?”Maelle would have very similar experiences. She always finds it so nice to be able to start a conversation and get to know people. They are very approachable (平易近人).Selah said people in the US are kind and welcoming, but they can sometimes look intimidating or unapproachable (令人生畏或难以接近). It can be like that in France as well.03. Interesting Traditions of Chinese Festivals 中国节日的有趣传统China has many holidays, like 中秋节,端午节,春节 with many traditions. The US has holidays and traditions, but they have a shorter history. There are so many fun activities during the holidays, it is always so fun to participate.Selah misses the red decorations (装饰品) around 春节 and the traditions like 红包 and 包饺子. Maelle totally agrees. And she thinks that how everyone gathers to set fireworks is so special!Selah misses hearing fireworks for holidays. They are not allowed where she lives other than New Years and the 4thof July.They are not allowed in France either. Maelle doesn't see them often expect for special occasions (除了特殊场合). 在美国和法国,她们不是经常可以看到烟花,在中国尤其是过节的时候放烟花都是很热闹的时刻。04. Changes and Constancy in Chinese Cities 中国城市的变与不变Maelle really misses speaking Chinese everyday. Selah does not use it as much anymore.Maelle also misses the dynamic pace of development (充满活力的发展步伐) in China. There is always something changing. Cities in China are always evolving, with new buildings, restaurants, and innovations popping up (突然出现). It is always exciting and you don't know what might pop up next!Lastly, the 24/7 availability (全天候服务). In France, everything is basically closed on Sundays, and shop hours are quite limited. Maelle really misses how in China, food delivery (外卖), shops, and restaurants are always open. It's great for emergencies or spontaneous plans (紧急情况或临时计划)—there's always something open (总有营业的地方)!There are some places like that in the US, but it is mostly fast food and even then, they will usually close after midnight (在午夜后关门).After the conversation today, they miss China even more! If you have any questions or comments feel free to comment below !请在评论区告诉我们:你还想听梅莉和Selah聊什么话题呢?

一席英语·脱口秀:老外来了
老外来了特辑 | 俩老外谈小时候在中国的经历,让人哭笑不得…

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Sep 22, 2024 8:53


主播:Maelle(法国)+Selah(美国) 歌曲:Colorful今天的节目是一个special edition(特别版),由Maelle和Selah两位外国主播来聊一下她们在中国成长的经历。其实她们经常会聊这样的话题,因为她俩都有相似的经历,特别是她们都上过中国学校!So it is indeed really fun to talk about it. Many foreigners in China have had this experience.(图中间的小女孩为Selah)They both attended a Chinese school. Maelle started from kindergarten all the way to 5th grade (从幼儿园一直到五年级). Selah attended Chinese kindergarten and then attended primary school (小学) for 1st, 2nd and 3rd grade (从幼儿园一直到三年级).(梅莉和她的双胞胎妹妹)01. Unique experiencesSelah said “the first time I felt different is when I realized that I was the only one in the whole school that looked like me (全校没有一个人长得像我一样), and kids used to call me a 芭比娃娃.” (Because Selah has blond hair.)(小时候的Selah)“The Chinese teacher would also ask me to help her teach English class for her and even asked me to grade the tests when I was only in 2nd grade (甚至让我在二年级的时候就给考试打分)! I also had a TV station come to school once and interview me (接受电视采访).”Maelle totally get that: “For me, I think I never really saw myself as different from the other kids, other than physically obviously (除了身体上的明显差别).”“But I realized when it came to things that holidays and all. Christmas was a big deal for my family. If it happened to be in the middle of the week we would often skip school to celebrate as a family (如果它碰巧是在周中,我们经常会不去学校,然后全家庆祝圣诞节).” “当时我们中国学校的同学都不怎么会特别庆祝这个节日,但是过年的时候当然就不一样了!”02. Interesting stories on campus 校园趣事(1) Distinctive appearance 与众不同的外貌Selah问梅莉:“你还记得第一次上学的时候发生了什么吗?”Maelle: “The first time I was in Chinese school I do not remember because I was very young, but I remember some of my classmates would touch my hair because it was different, or even ask me to give them a stand of hair because they thought it was gold (有一些同学甚至会问我要一根头发,因为他们以为是金子) haha!”(梅莉和她的双胞胎妹妹)Selah: “Me too! They actually did that exact same thing to me, and they would use my hair as bookmarks (书签)… but they would lose it so I would always have to get new ones for them (给他们一根新的), haha! Especailly for other little girls, they would touch my eyelashes (眼睫毛) too, and say that it looked like a horse!”(小时候的Selah)Maelle agreed: “Since I have a high nose, everyone loved to touch my nose!”Selah: “I also have a lot of freckles (雀斑) on my face, and they would ask to touch it or whether I was sick with a disease (问是不是我生病了).” (童年时的Selah)(2) Cultural differences文化差异Maelle thinks one of the most memorable parts of school in China was some cultural differences she encountered (她遇到的文化差异).“我们小时候掉牙的时候会把掉的牙齿放在枕头下面,然后会得到钱,当然那是爸爸妈妈给我们的,但是我们不知道。我们以为是tooth fairy(牙仙子:传说中如果儿童把脱落的牙齿放在枕下,牙仙子会在他们睡着时把牙齿取走,留下硬币)。”“So we would tell our Chinese classmates to do the same!” “但是因为在中国没有这个传统,所以很多家长没有这个做法。她们有朋友会尝试但不会告诉他们的爸爸妈妈,所以他们不会得到钱,就会觉得很奇怪。”“They would come back to school and tell us about it and we would think it was very weird as well (我们也会觉得很奇怪). But now it's just really funny to think about it because there clearly was a cultural difference there haha!”Selah: “This is the same for Christmas, as we did Santa and Christmas gifts (我们做了圣诞老人和圣诞礼物), but other Chinese kids did not celebrate this. I had to learn that just because something was normal for me, does not mean it was for them (对我来说正常的事,并不意味着也对他们正常)!”Maelle: “Exactly, I had the same thing happen to me and it was really confusing as a child (作为一个孩子会很困惑). (3) “We're all the same (其实我们都一样).” Selah: “ But because I attended Chinese school for many years, I thought this was normal and did not really think about the fact that I was different (并没有真正觉得我与众不同). I was just another kid (我只是另一个孩子)!”Maelle thinks that it is such a special and super cool experience.Selah: “I learned everything with the other Chinese children though, like 古诗 and regular (常规的) 语文课 so my teachers loved hearing me 背古诗 because it was so different for them.”(童年时的Selah)这些对于梅莉来说是a core memory(一段核心记忆)!She remembers learning pinyin, and the Chinese characters with all of her Chinese friends at school. “很小的时候我们就和我们的中国同学一起学拼音,怎么写字,不同的撇旁等等。这真的很有趣。当时我特别地喜欢语文课,小时候我没有怎么去想我是外国人,像Selah说的一样我们都是小孩。”Selah: “In fact, the teachers always used to laugh, because I would eat more food than all the other kids at lunch (我午餐要比其他孩子吃得多). 我小时候非常喜欢吃鸡爪 and would eat it off my friends plates (还会吃我朋友们盘子里的). My teachers thought it was so funny! That is hilarious (太搞笑了)!”(正在啃鸡爪的Selah)Selah: “I have so many fun stories. All of my younger brothers and sisters also attended Chinese school. I remember that they used to threaten the other kids that (他们还这样吓唬其他孩子) ‘你如果不听老师的话老师就把你送到老外家!' I don' even know why it's a threat (我都不知道为什么这也能吓唬他们). Haha it's so funny!”This makes me think about the analogy of the egg (鸡蛋的类比)。 我们都是鸡蛋,里面是黄色的,外面是白色的 (Yellow on the inside and white on the outside)。

一席英语·脱口秀:老外来了
夏至音乐日,以音乐之名开启盛夏!

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Jun 21, 2024 16:30


主播:Anne(中国)+ 梅莉(法国)歌曲:Bana Ellerini Ver今天,我们聊一聊生活中绝对不能少的一样东西——music。上个周末,在青岛的小麦岛,举办了一场法国音乐节,我们的主播Anne和梅莉都去了。两位主播回忆起当时的气氛,直呼it was so lit(太燃了)!这场音乐节的主题是“Beats and Bites”,beats就是节奏,bites指的就是food。There was a stage set up(搭了一个舞台),还有一个food market(美食集市),里面卖some croissants(羊角面包), red wine(红酒), meat and different products。• croissant /kwɑ:ˈsɑ:nt/ n.羊角面包Anne去的时候a French group was performing on stage,现场的每个人was jumping up and down,当时正好the sun was setting(日落),you have the city lights on one side and the ocean on the other side,一边是海,一边是落日,that was so chillaxed(人会超放松)。• chillaxed: chill和relaxed组合在一起的新词,用于形容一种非常轻松、放松的状态。其实,小麦岛的这个音乐节是part of a bigger global music festival(一个国际性节日的一部分),这个音乐节就是“世界音乐节”。01世界音乐节Music Day世界音乐节started in France,但是现在it is now celebrated all over the world in nearly 120 countries(有近120个国家都在庆祝)。这个音乐节在法语里是Fête de la Musique,意思是music festival,但它也有法语里的双关含义,就是“make some music”,创作音乐。这就是为什么国际音乐节会被叫做Make Music Day!It's held and celebrated every year on June 21.每年的6月21日,也就是在夏至(the summer solstice)这一天庆祝。It's a great way to kick off the summer.这是开启夏天的一个很好的方式。以音乐来开启盛夏,真的是一个极棒的主意。它是由French Minister of Culture(法国文化部长)Jack Lang首次提出(proposed),音乐节的美好期许是“music will be everywhere and concerts nowhere”(音乐将无处不在,音乐会将无处可寻),其实就是去打破这种音乐是教条的、高高在上的固有观念(break the stereotype that music should be high and mighty),去鼓励人们自由地创作音乐(to make music freely in the public space),而非只在音乐会上才能感受音乐,进行演奏。所以,在这一天,人们可以在任意的公众场所listen to and play music,比如说in the streets, outside cafés(在咖啡馆外), in parks and even in museums, hospitals and other public spaces。你也不必pay for these concerts,the musicians will play for free(音乐家们将免费演奏)。每个人都可以enjoy music,showcase their musical talents(展示他们的音乐才华),其实这才是音乐最本真的样子(the purest form of music)。• showcase /ˈʃoʊkeɪs/ v.展示02怎么地道地形容音乐?Music Vocabulary我们之前的节目中介绍过不同的音乐流派(different genres),比如说classical music(古典音乐)、soul or R&B(灵魂音乐)等等,这些不同类型的歌能给人带来不同的音乐体验。“这歌真好听!”用英语怎么说?如果这首歌是slower-paced(节奏慢一点的),你可以说:this song is beautiful!如果“这首歌很感人”,那就可以说:it is very emotional。如果说一首快歌(fast-paced)很好听,就可以说:this song is fire!如果这首歌“很洗脑”,听起来很上头,你就可以说:this song is so catchy!比如说,对于主播梅莉来说,Baby Shark这首歌就很洗脑。Baby Shark is very catchy!而对于Anne来说,《卡路里》is catchy。表达“洗脑”,除了说这首歌catchy,你也可以说:it's stuck in my head(字面意思就是“卡在我脑子里出不来了”)。如果要说一首歌“很带感”,比如凤凰传奇的歌,就可以说:their songs are groovy。Groovy用来形容音乐就是说这首歌has a strong rhythm(节奏很强),而且it really makes you wanna dance(让你不禁想动起来)。• groovy /ˈɡru:vi/ adj.吸引人的03主播们喜欢的音乐风格喜欢听什么歌it really depends on your mood(真的取决于你的心情)。梅莉比较喜欢older songs,她听的很多歌都是classics(经典音乐)。The group Queen is a must on all of their car rides(皇后乐队的歌是他们开车必放曲目)。比如Bohemian Rhapsody(《波西米亚狂想曲》)以及We Will Rock You(《我们将震撼你》)就是非常经典的曲子。梅莉后来也很喜欢the genre Afrobeat,这种类型的歌起源于非洲,it combines African music with jazz (爵士),funk, and soul music(灵魂音乐),这个风格的歌比较欢快。It has a really nice rhythm(节奏真的非常带感).Another genre of music Maelle really likes is R&B/Soul (灵魂音乐). 对于这种类型的音乐,梅莉最喜欢的乐队是Thee Sacred Souls,他们的音乐is calm and very nice to listen to。梅莉最喜欢他们的那首Can I Call You Rose,这首歌很平静,it's quite mesmerizing(有神秘的吸引力),almost like in a dream。• mesmerizing /ˈmezməraɪzɪŋ/ adj.有吸引力的对于主播Anne来说,she really just listens to whatever she comes across,她也很喜欢老歌,比如说Yesterday Once More。当Anne还小的时候,她很喜欢Jay Chou周杰伦。Anne尤其喜欢周杰伦那些有中国风元素的歌(songs with Chinese elements and style),比如说《东风破》和《发如雪》,这些歌能够takeher back to the times when people are still listening to music on tape recorders(把她带回那个还在用磁带机听音乐的年代)。Music truly is a universal language that brings people together. 音乐是能够把人们聚集在一起的全世界共同语言。有的时候即使听不懂歌词,我们还是能感受到那份美好。在这里,我们也鼓励大家平时不光是听歌,也可以多去用自己的方式make some music。其实,making music并不难,you can make music in so many ways,比如说go to karaoke(去卡拉OK),play an instrument(演奏乐器),或者只是sing in the shower(冲澡的时候哼唱)。聊起making music,主播Anne聊起了自己的经历,她打小就学习乐器,小时候学习过小提琴,但自打她took the musical exam(考级)之后,she just rarely have the chance to sether hands on it(再也没碰过琴)。很多学过乐器的人估计和Anne是一样的,已经很久没有碰过乐器了。但没关系的!It's something that probably if you start playing again, it'll come back naturally though.如果你重新开始演奏,那种感觉会自然地回来的。无论你是不是擅长演奏音乐,just do it and enjoy yourself!

Voci Sottocoperta
Ep. 6 S2 | Maelle Frascari. La velocità nella vela è anche una questione di sensibilità.

Voci Sottocoperta

Play Episode Listen Later Jun 11, 2024 38:08


Maelle Frascari è una velista che sta costruendo la sua carriera sulla velocità. Nata in una famiglia di winsurdisti ha iniziato con le tavole a vela. Ha navigato tanto sui laser e poi è passata al Nacra 17, la barca per cui tutti la conosciamo. Cecilia è andata a trovare Maelle per ascoltare la sua storia dove ci racconta il mondo dei Sail GP e delle campagne olimpiche. Benvenuti a ⁠⁠⁠⁠Voci Sottocoperta⁠⁠⁠⁠, il podcast che racconta le storie di vela, di nautica e di sport, ideato e condotto da Laura Doria e Cecila Zorzi e prodotto da HiNelson, il tuo brand di fiducia per gli accessori nautici. INSTAGRAM ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/hinelsondotcom/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠FACEBOOK ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.facebook.com/hinelsondotcom⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Usa il codice sconto PODCASTHN10 per i tuoi acquisti sul sito di ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠HiNelson⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. Illustrazioni di ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kemiemo Art⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Music from #Uppbeat (free for Creators!): https://uppbeat.io/t/light-patterns/grassland License code: SHWSK57U8UXCSUDT --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/laura-doria/message

Yann Fadigas
MUSIQUE 181 - 24 01 24 - "Un homme debout" (Claudio Capéo) / "Un monde parfait" (Ilona Mitrecey)

Yann Fadigas

Play Episode Listen Later Jan 24, 2024 44:08


"MUSIQUE ! - Comment sont nés vos tubes préférés ?" NOUVEAU PODCAST CHAQUE MERCREDI A 18H SUR SOUNDCLOUD Dans ce numéro figure la naissance des titres suivants : "Mala Vida", Mano Negra, 1988 "Un-break my heart", Toni Braxton, 1996 "Un monde parfait", Ilona Mitrecey, 2005 "Un homme debout", Claudio Capéo, 2016 + "Flash", Maelle, 2023 + "Feel Good", Charlotte Cardin, 2023 + "Oh Happy Day", Natasha Saint-Pier, 2023 Extrait chanson également diffusé dans l'émission : "Mala Vida", Hot Pants (avec Manu Chao), 1988 Réécoutez vos tubes préférés et découvrez-les sous un autre jour ! Toutes les émissions ici: soundcloud.com/yann-fadigas/sets/musique-comment-sont-nes-vos Concept: Animée par Yann FADIGAS, "MUSIQUE !" raconte dans chaque numéro la naissance des grands tubes français et internationaux des années 60 à 2010 à travers des histoires. L'émission commence par les anecdotes puis la diffusion d'une chanson des années 60 puis 70, 80, 90, 2000 et 2010 pour finir par deux chansons récentes datant de la décennie actuelle. Le tout montre l'évolution musicale de ces soixante dernières années ! Important: Je ne touche aucun droits d'auteur sur ces chansons. Les droits reviennent intégralement aux auteurs/compositeurs/interprètes. Diffusion: Mercredi 10h-11h sur RDL (103.5 dans le Centre Alsace) ecouterradioenligne.com/rdl-colmar/ Tous droits réservés

Mamma Dilettante
Tutto è possibile con Antonella Clerici

Mamma Dilettante

Play Episode Listen Later Jan 8, 2024 43:51


Protagonista del nuovo episodio di Mamma Dilettante la regina della televisione italiana, Antonella Clerici. Mamma della quattordicenne Maelle, Antonella condivide con Diletta la sua dimensione di genitore: da una maternità vissuta in età adulta, ai primi piccoli grandi problemi di crescere un'adolescente, ricordando l'importanza di ritagliarsi il proprio spazio di donna lavoratrice. Il suo mantra? “La cultura è libertà” Produzione Dopcast. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

一席英语·脱口秀:老外来了
读这篇短文前,先别做2024新年规划!

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Dec 31, 2023 12:32


主播:翩翩(中国)+ Maelle(法国) 歌曲:What Makes You Beautiful(开头)Show Me [by Audrey Assad](结尾)上一期的podcast,我们用10个问题来reflect on the past year(盘点过去的一年). It is now time to plan for the new year!该做新年规划啦!新的一年,像一个崭新的空间,装满了未曾使用的时间。而做新年规划的心情,就像一个肥美丰腴的新年在前方等待自己。但,今年的新年规划前,我们先听主播梅莉给我们读一段essay(小短文):Preparing time to do the thing isn't doing the thing.(preparing time to do the thing为了做这件事而预备出时间isn't doing the thing 并不是在做这件事)Scheduling time to do the thing isn't doing the thing.(scheduling time 安排时间)Making a to do list to do the thing isn't doing the thing.(making a to do list列一个待办清单)Telling people you are going to do the thing isn't doing the thing.(telling people you are going to do the thing 告诉大家你要做了)Writing a social media post about how you are going to do the thing isn't doing the thing.(writing a social media post在社交媒体上发个帖子)Hating on yourself for not doing the thing isn't doing the thing(hating on yourself怨恨自己)Hating on other people who have done the thing isn't doing the thing.(hating on other people怨恨他人)Hating on obstacles in the way of doing the thing isn't doing the thing.(obstacles那些障碍 obstacles in the way挡路的障碍)Fantasizing about all the adoration you will received once you have done the thing isn't doing the thing.(fantasizing幻想,白日做梦,theadoration you will received once you have done the thing,一旦做成这件事,你会得到的那些爱慕与崇拜)Reading about how you are going to do the thing isn't doing the thing.(reading about how you are going to do the thing阅览那些关于你怎么做这件事的信息)Reading about other people who have done the thing isn't doing the thing.(reading about other people who have done the thing阅读别人已经完成这件事的信息)Reading the essay isn't doing the thing.(reading the essay读这篇小短文)The only thing doing the thing is doing the thing.(唯一能做的事情就是去做这个事情。)新年立志之前,这是一则超棒的提醒,it's such a great reminder!走得最慢的人,也比原地徘徊的人走得快。总之新年规划,重点不是规划,而是doing the thing (做起来)!为了避免there is so much pressure put on ourselves to make plans and goals,同时也为了避免计划得太多,忘记得太快,今年我们打算 do it in a more simple way。实践检测,这种方式更加有效, it works best for me!一共三步:1. Find a few categories in which you want to focus on this year. 定下今年你想重点关注的几个类别。For example, it can be related to health, professionally, family, financially etc.• berelated to:与……相关• health健康,professionally搞事业, family家庭, financially搞钱…2. Write a specific goal or goals for each category. 给每一项定下具体的目标。“焦虑”的反义词是“具体”。• specific goals: 具体的目标 比如,for the health category,the goal can be to run a marathon, drink more water, eat more vegetables etc.• to run a marathon 跑一次马拉松关于吃蔬菜,翩翩有一个量化的原则:警车加信号灯。(会问自己:我今天有没有吃够5种颜色的食物,黑、白、红、绿、黄。) 3. Write down exactly how you are going to achieve each goal for each category. 写下具体如何实现每一个目标。比如,想要实现本年能够 run a marathon, you need to come up with a plan(需要制定一个计划),来实现你今年健康这一项里running a marathon的目标。比如计划:how many times a week you are going to train 一周训练几次do research on what you need to eat 研究相应的饮食how long in advance do you need to do this以及提前多久开始做这样,就成为了一个简约有效的 action plan。梅莉常用这种方式来做年度计划,so I can look back on them throughout the year(一整年都可以随时回顾),并且it helps me reflect at the end of the year(年末复盘时很有帮助)。另外,国外年轻人很很流行做vision board(愿景板),来自我激励。Vision board就是a collection of images(一组图片),代表了你的目标、梦想和愿望。其实就是一种视觉提醒,a visual reminder,提醒你今年的目标、梦想等等。Making a vision board is quite simple!做起来非常简单!You just need to find pictures that reflect your goals. 什么图片都可以,pictures of people(人物图片),quotes(名句), pictures from magazines(杂志图片)等,只要能够reflect your goals就行。很多人会在冰箱上做vision board,每天都能看到这些图片,来提醒自己今年的目标。希望你听完今天的播客后,今年的new year's resolution制作起来会更高效!And remember!!!九层之台,起于垒土;千里之行,始于足下。 The only thing doing the thing is doing the thing!欢迎大家留言告诉我们:你的2024年,最大的目标是什么呢?Please comment us!Happy new year everyone!

一席英语·脱口秀:老外来了
告别2023前,先问自己这10个问题

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Dec 30, 2023 20:54


主播:翩翩(中国)+ Maelle(法国) 歌曲: Silent Night(开头)+Cold November(结尾)2023年临近结尾,我们一起做总结吧,reflecting on 2023(复盘2023)。我们总结了10个复盘问题(10 prompts),来帮助大家进行有效的反思与总结。You can journal along with us. 大家可以边记笔记边做总结。下期节目我们会带大家一起plan for 2024, so keep an eye out for that!Now let's start reflecting on the past year! 10个提示问题,开始复盘你的2023年。1. If you had to describe your past year in 3 words, what would it be?3个词来总结自己的2023翩翩:孕育(she's expecting, yay!),团队(一席团队进了优秀新人,团队越来越默契),平衡(找到了工作生活的平衡点)Maelle: adventure, trust and connectionAdventure :梅莉从法国搬到澳洲一年,然后又搬到上海,she went along a lot of incredible adventures。Trust:学会了trust the process (但行好事)。Connection: Through all of these adventures, she has connected with beautiful people and connected with herself.连结了很多美好的人,同时也连结了自我。2. List all your highlights from 2023.列出2023年的高光时刻这个highlights,不一定是成功或者成就,而是 all the big things that happened,或者说all of the things that you want to remember forever(你想永远记住的那些时刻)。梅莉:3年疫情后,与家人团聚的那个时刻。翩翩:去医院做产检,第一次听到胎心音时的那个美好下午。It's archived in my memory.在记忆中存档了。3. What are your biggest accomplishments?2023年,你最大的成绩有哪些?这里的accomplishment(成绩)无分大小,哪怕一件小事,可能都会had a big impact on your life(对你的人生有影响)。因为,即使你还没有accomplished your big goal,也可以写下你做了什么(what you've done)来为实现大目标而打好的基础(to lay the foundation for achieving it)。4. What didn't work in 2023?2023年哪些事情失败了?也许,比起our wins, 失败和错误其实能教会人更多。所以,要学会celebrate making mistakes。翩翩坦白:2023年意识到:自己不会安慰别人。I'm not comforting others.我爱人跟妹妹,常说心情不太好的时候,被我一顿猛劝下来,就会觉得:其实我刚才挺好的….昨天我还安慰同事以宁Grace,后来她给我说,被你劝完,我更难过了。翩翩反思道: 一来我是ENTP,会有一点“真理牛掰症”,安慰别人通常会变成与对方辩论。二来我觉得强者应该调整思维与视角,攻克情绪的迷惑(对自己就是这样),但就少了最重要的那个“共情”。梅莉问:Will you make changes going forward? 你会改吗?翩翩回答:当然要改。我想明白了:真理固然重要,但远没有我爱的人重要;还有,当你接纳什么,什么就会消失,比如对方的情绪,你接纳它、共情它的时候,对方自己就平静了。So mistakes and failures are also things that we can celebrate and there's so much we can learn. 失败也是值得庆祝的地方,因为,人生,不是得到,就是学到。5. What did I learn in 2023?这一年,我学到了什么?可以是人生教训(life lessons);也可以是practical skills(实际的技能)。6. What's the single biggest bottleneck to my continued growth?成长中最大的瓶颈是什么?翩翩:精力易分散easy to get distracted,不够聚焦。梅莉:think too much, and make excuses that don't exist, 所以导致nothing gets done(啥都做不成)。找到这个biggest bottleneck之后,要追问自己我为什么不focused on removing it(集中精力除掉它)?新年的flags之一,就是去掉这个最大的瓶颈(find out the single biggest bottleneck and get focused on removing it)。7. When didI feel inspired, alive, or excited this year, and why? 这一年,在什么时候,你觉得被启发、被激活,被激励?翩翩: 一种是深度休息的时候,比如每天睡前读小说时;二是进行工作研讨、头脑风暴时;三是与智慧的家人师长朋友聊天时,经常会feel inspired, alive, or excited。梅莉: being in nature(走进大自然 ),exercising like going on runs(跑步之类的运动时),会觉得 feel alive。另外,搬到上海后,感觉到被充分inspired,不管是个人成长角度还是职业生涯角度(whether it is from a personal or professional point of view)。8. When did you feel at your lowest this year and why? 2023年,你什么时候觉得最低落?梅莉坦言:when I moved abroad(刚去异国时),会有孤独感,除了同事谁都不认识(didn't know anyone other than the co-workers), it can be tough(太难了)!但,逐渐从异乡人feel at your lowest,变成“结交了很多好朋友,成为年度one of the highlights!”。这种变化真深刻诠释了:正是人生无常,才让人生充满希望。9. What's on my “best of list”?我的年度最佳清单* Books * Events * Podcasts * Purchases * New habits梅莉:Best of books:Both Cleaving and CleavingBest of events年度最佳活动: 梅莉供职于一家event agency,参加太多events,大部分都很棒Best of Podcasts 最佳播客:个人成长类(self-development)Best of Purchases最佳购物:一只被梅莉用来cook everything的rice cookerBest of New habits最佳新习惯:quality time for herself享受独处时光翩翩:Best of books:《西游记》和《东周列国志》Best of podcasts:《春秋五霸》Best of Purchases:某森吸尘器Best of New habits :睡前把第二天的早餐预备好10. What about 2023 am I most grateful for?2023年,最感恩的人和事人,一定要回归到感恩的思维,come back to that mindset of gratitude。Maybe you made a lot of mistakes this past year(过去的一年也许你犯了很多错),or there were things that didn't go the way you wanted(或者很多事情没有预期的效果),这个时候,更应该花时间来数算自己得到的恩典,以及别人给予的帮助,这样心里会充满动力,觉得人间值得、这一年not bad。这也是为什么我们要让一年的反思与总结以感恩结尾(wrap it up with gratitude)。最后,留给大家一个问题:正在过去的这一年,对于那些有限的资源(时间、金钱、精力),你用来消耗了,还是用来投资了?Am I“spending” them? Or am I investing them?期待你留言告诉我们。希望听完今天的节目之后,大家都能花时间好好跟2023年告个别,do your reflection on your 2023。再见,2023!

Genussfreudig
Wild Woman, feminines Business & Emotional Release - Interview mit Maelle Wit

Genussfreudig

Play Episode Listen Later Dec 28, 2023 48:21


Thu, 28 Dec 2023 05:06:00 +0000 https://genussfreudig.podigee.io/36-new-episode a565d0e114a7adc8ceed4fe88ba91e60 Maelle ist Somatic Business Coach und in diesem Gespräch unterhalten wir uns über zyklusbewusstes Arbeiten & Leben, den Archetyp der Wild Woman und warum es uns Frauen oft so schwer fällt Emotionen wie Wut zuzulassen. Maelle erzählt über die Emotional Release Technik, mit der sie Frauen dabei unterstützt, Zugang zu tiefsitzenden Glaubenssätzen und Limitationen zu bekommen und diese zu shiften. Hier findest du alle Infos zu Maelle und der Folge: Website von Maelle Wit: https://www.maellewit.com/ Maelle auf Instagram: @maelle.wit **FEMALE GLOW HOME RETREAT-Nähre deine Weiblichkeit & komm zurück zu dir ** 3 Tage Online-Programm | 5.-7. Januar 2024 Ich begleite dich durch dieses Wochenende mit wohltuenden Ayurveda-Ritualen, nährenden Rezepten und ganzheitlichen Impulsen für dein erfülltes Frausein. Wir treffen uns an diesen 3 Tagen online und… … stärken unsere Selbstfürsorge nach den turbulenten Feiertagen. … kreieren eine bleibende Toolbox mit Ritualen, die dich im Alltag unterstützen. … zelebrieren unser Frauensein im Kreis von Gleichgesinnten. Jetzt anmelden zum Female Glow Home Retreat

Fintech Leaders
Maëlle Gavet, CEO of Techstars – Lessons from Backing 9000+ Founders, VC's Dire Need for Reinvention, Why Nothing Worth Doing is Ever Easy

Fintech Leaders

Play Episode Listen Later Dec 19, 2023 46:02


Miguel Armaza sits down with Maëlle Gavet, CEO of Techstars, a premier global accelerator and one of the world's most active pre-seed investors. Techstars was founded in 2006 and has backed almost 4000 companies with a combined portfolio market cap of $105B. Some of their invested companies include Remitly, Chainalysis, DataRobot, and Alloy.We discuss:Trends and lessons learned at Techstars after 16 years, countless programs, and backing 9000 foundersMaelle's criticism of the venture industry and how it could improve to better serve foundersHow Techstars has been able to scale internationally and across programs with a partially decentralized approachA deep dive into Maelle's impressive background as a former founder and operator… and a lot more!Want more podcast episodes? Join me and follow Fintech Leaders today on Apple, Spotify, or your favorite podcast app for weekly conversations with today's global leaders that will dominate the 21st century in fintech, business, and beyond.Do you prefer a written summary, instead? Check out the Fintech Leaders newsletter and join 60,000+ readers and listeners worldwide!Miguel Armaza is Co-Founder and General Partner of Gilgamesh Ventures, a seed-stage investment fund focused on fintech in the Americas. He also hosts and writes the Fintech Leaders podcast and newsletter.Miguel on LinkedIn: https://bit.ly/3nKha4ZMiguel on Twitter: https://bit.ly/2Jb5oBcFintech Leaders Newsletter: bit.ly/3jWIp

一席英语·脱口秀:老外来了
国外网友总结“成熟的6大标准”,你符合几条?

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Dec 13, 2023 13:13


主播:翩翩(中国)+ Maelle(法国) 歌曲:Smile(Avril Lavigne)今天又是关于self-development (自我成长),大部分人喜欢探讨self-development,大概因为我们所遭遇的一切,都在促进我们的自我探索,找到安顿好自己的方式。With 2023 coming to an end,又是回顾与思考的时候,what are some things that you have reflected on?Maelle在这一年,结束旅居澳洲的生活,回到法国处理研究生学业,9月份来到中国。不同国家的旅居生活与结交世界不同文化的朋友,让她觉得 ‘the way I think about things have changed.'同样,翩翩也总结说自己成熟了很多:my perspective(视角) on life has changed.“看事情的角度变得丰富了,我今年特别大的一个感触就是:很多事情没有 ‘真相',只有角度。”关于成熟,国外网友总结了一个清单:6 laws of maturity(人成熟的6大标准)。一起来看看,how many do you currently practice? (你现在符合几条呢?)1. Stop telling people everything 别再啥都往外说 Most people don't care, and some secretly want you to fail.不再啥事儿都给别人讲,因为没几个人care, 且其中不乏暗戳戳希望你成不了的人。所谓“闷声干大事”,“事不外泄”,重要的事情,不妨 keep it private(自己知道即可)。而且,you don't need everyone's opinion on what you are doing and explain yourself all the time。 成人世界里,是个人都想指点你一下。你的单纯分享,很快会变成大型“指点与解释”现场。至于社交场合冷场时,when nobody is talking ,首先,不要觉得冷场是自己的责任;其次,假如想说点什么来avoid silence,完全可以去问对方的近况,encouraging them to share about their own life。关于自己,不必overshare, 很多重要的事情,只需要你的 inner circle / close circle知道即可。2. Choose your friends wisely 智慧择友。The fastest way to become better is to surround yourself with better people.中国有一句话:物以类聚,人以群分。但是绝大多数人不知道,这8个字后面,还有非常非常关键的一句话。原文是“方以类聚,物以群分,吉凶生矣”:一个人接下来的走向是吉还是凶,从他最近交往什么朋友上,就能判断出来。所以,转运最快的方式,就是to surround yourself with better people。你需要的,不是to be surrounded by a lot of friends,而是 to have quality(高质量、好品质的) friends. 因为,人也有伪劣产品。3. Expect nothing, appreciate everything 少期盼,多感恩期盼是愤恨的前身。换一个方向: to appreciate everything.与其期盼未来的,不如享受现有的。主播Maelle分享自己今年新学到的就是享受“小确幸”,比如:getting coffee while reading a book in the sunenjoying a nice home cooked mealBe grateful for the little things in your life to find inner peace. 感恩生活中“微小而确定的幸福感”,会帮助我们,找到 the inner peace。4.Do your best and trust the process 但行好事The harder you work, the luckier you get.越努力越幸运。西方人也相信“运”,而且东西方的常识是一致的:we need to create the space for the luck to come by working hard. (我们得通过努力,创造空间,让好运进来)。不要每天以浮沫填充,还指望拥有厚重的人生。Trust the process(相信过程)是英语中的一个短语,它其实是一种鼓励和提醒,类似于中国的“但行好事,莫问前程”,就是专注地、坚持做好真正有意义的事情,所谓的运气、机会、以及成就都会自然而然,水到渠成。5. Control yourself, not others 掌控自己,而非他人Controlling others is strength,controlling yourself is true power. 胜人者有力,自胜者强。Self discipline(自律)是最难的。《圣经》中说:治服己心的,强如取城。Maelle听播客学到了一个帮助自律的方法: the 5-second-rule, 比如:if your alarm goes off at 6AM and you don't want to wake up, count to 5 and just wake up, no excuses and no time to think about it.• alarm:闹钟 • alarm goes off at 6AM:早上6点闹钟响• count to 5: 数到5 • no excuses:不找理由就给自己5秒钟的心理预备时间,不拖沓。大家可以一试,看看能否help with your self discipline。6. Learn to react less 学着少反应When you control your reaction, nobody can manipulate you.• manipulate: /məˈnɪpjuleɪt/ 操控、拿捏正如《甄嬛传》中,甄嬛对四阿哥弘历说:喜怒不形于色,心事勿让人知。因为如果情绪都在脸上的话,很容易让人拿捏,people can manipulate you。 Once you can do this, you can have the upper hand in many situations. 一旦学会,在很多情况下,你都可以占上风。• have the upper hand: 占上风,取得优势国外网友总结的6条成熟标准,how many do you currently practice? 你符合几条?欢迎留言告诉我们!

Terminei
#208 - A Jornada de Maelle

Terminei

Play Episode Listen Later Dec 8, 2023 9:55


Maelle não tem tempo para sonhar. Diretora financeira de uma pequena empresa, ela passa boa parte de seus dias no trabalho, batalhando pelos negócios que estão em plena ascensão. Essa rotina é abalada quando Romane, sua melhor amiga, a surpreende com uma notícia bombástica: está com câncer em estágio avançado. Romane está seguindo todos os protocolos médicos, mas acredita que sua maior esperança de cura está na antiga sabedoria oriental contida em um manuscrito perdido no Nepal, e pede que a amiga o encontre. Maelle hesita, mas no íntimo sabe que faria tudo por Romane e decide encarar essa missão de vida ou morte. Com o Himalaia como cenário, Maelle se lança em uma jornada transformadora, que nos oferece uma reflexão sobre nosso estilo de vida e o ritmo frenético do nosso mundo e questiona nossas certezas mais profundas, como uma brisa que traz frescor e conforto em momentos tão incertos. Serão muitas experiências árduas e encontros avassaladores, dos quais Maelle sairá renovada. Livro: https://amzn.to/41bLIk1 Twitter e insta: @termineicast

Old is the new Gold: le podcast de Petite Belette
Episode 10- L'extraordinaire Villa Alice par Maelle Vincensini

Old is the new Gold: le podcast de Petite Belette

Play Episode Listen Later Dec 6, 2023 65:38


Maelle et Renaud ont quitté la région Parisienne en 2021,  appelés par une maison endormie découverte au détour d'un chemin dans le Finistère. La maison appartenait à Alice et ils ont littéralement  été appelés par cette maison pour retracer son histoire grâce à tous les objets, meubles, documents, photos retrouvés .... Ils ont pu retrouver la propriétaire âgée de 97 ans. Dans cet épisode Maelle nous raconte cette fabuleuse histoire et l'immense travail d'historiens, de généalogistes qu'ils a fallu déployer et cette mission pleine de respect, d'humanité et de poésie qu'elle a prise à bras le corps pour en extraire l'histoire.Un gîte musée est en création et le livre 'L'extraordinaire Villa Alice" est dans toutes les librairies. Vous pouvez suivre cette histoire sur instagram, TikTok et Facebook @villaalice.29 

Radio Germaine
Abroad - S2 E4 : Corée partie 2

Radio Germaine

Play Episode Listen Later Dec 5, 2023 15:12


Dans cette deuxième partie de l'épisode précédent, Maelle revient sur son expérience en Corée. Bonne écoute !

Radio Germaine
Abroad - S2 E3 : Corée

Radio Germaine

Play Episode Listen Later Nov 20, 2023 19:54


Cette semaine, Maelle nous emmène en Corée à sogang university ! Bonne écoute !

OrthosPower
#75.Maelle. le service de sevrage ventilatoire

OrthosPower

Play Episode Listen Later Oct 29, 2023 36:41


Dans cet épisode, on évoquera le rôle de l'orthophoniste dans une unité de sevrage ventilatoire avec Maëlle, passionnée par ce type de prises en soins.  Elle nous communiquera, entre autres,  les références bibliographiques et les vidéos qui lui ont permis de se sentir à l'aise dans un domaine qui fait parfois peur aux orthophonistes.

Alt Goes Mainstream
Taking the pulse of seed investing and creating an actively managed index of early-stage innovation with Maelle Gavet, CEO of Techstars, one of the world's largest pre-seed investors

Alt Goes Mainstream

Play Episode Listen Later Oct 25, 2023 51:23


Welcome back to the Alt Goes Mainstream podcast.Today we bring on one of the world's largest pre-seed investors to cover what the state of early-stage investing looks like.We welcome Maelle Gavet, the CEO of Techstars, a leading accelerator and global investment business that works with early-stage startups. Maelle has taken a background where she's been a CEO, COO and operator at the likes of Priceline and Compass to run Techstars as they continue to transform their business. Techstars has invested in over 3,700 early-stage startups that have collectively achieved over $98B in all-time accelerator portfolio market capitalization.With a global reach and an early-stage perspective across ecosystems and sectors, Maelle was in a great position to share views on:  Why being relentless makes a great founder. Why, even despite more seed funds than ever, there's still been an increase in applications to Techstars by over 2.5x. Why Techstars can be seen as the ultimate fund-of-funds in her view. Why an actively managed index of early-stage innovation can make sense for many allocators. Thanks Maelle for coming on the Alt Goes Mainstream podcast to share your wisdom and perspectives on early-stage investing.

Dans le casque d'Amelie
HJ/BanditBandit/Maelle/Talisco/OrianeLacaille/ART/Molecule/DMaassen - sorties du 06/10 #203

Dans le casque d'Amelie

Play Episode Listen Later Oct 13, 2023 27:18


Howlin' Jaws - Mirror MirrorBandit Bandit - Toxique exitMaëlle - On avait promis d'être sageTalisco - HumanOriane Lacaille - Je suis la fleur qui ne poussera jamaisAlamo Race Track - Sally H.Molecule, Jah Thomas - MusicDirk Maassen - Here and nowBonus spirituel : Jean-Louis Aubert - Pardonne

Les Essentiels du Bassin
Maelle et Guillaume vous présentent le New Central au Teich. Un restaurant qui va être un lieu de vie pour les générations

Les Essentiels du Bassin

Play Episode Listen Later Jul 23, 2023 4:12


BOOK MAKER STORIES
2/2 Maelle - Des livres à wattpad en passant par les réseaux, écrire des héroïnes fortes en sensibilisant à la santé mentale

BOOK MAKER STORIES

Play Episode Listen Later Jul 4, 2023 18:56


Merci pour ton écoute !Tu peux retrouver Maëlle sur Wattpad, Instagram et Tiktok : @MAAELLEBOOKSPour me suivre en dehors du podcast c'est ici : linktr.ee/charlywtcCharly Wtc sur les réseaux sociaux Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

BOOK MAKER STORIES
1/2 Maelle - Des livres à wattpad en passant par les réseaux, écrire des héroïnes fortes en sensibilisant à la santé mentale

BOOK MAKER STORIES

Play Episode Listen Later Jul 4, 2023 20:39


Merci pour ton écoute !Tu peux retrouver Maëlle sur Wattpad, Instagram et Tiktok : @MAAELLEBOOKSPour me suivre en dehors du podcast c'est ici : linktr.ee/charlywtcCharly Wtc sur les réseaux sociaux Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

L’invité RTL info de 7h50
Zara Chiarolini, maman de Maelle qui s'est suicidée en 2020 à l'âge de 14 ans - L'invitée RTL Info de 7h50

L’invité RTL info de 7h50

Play Episode Listen Later Jun 23, 2023 10:45


Ce vendredi, l'invitée de la rédaction à 7h50 sera Zara Chiarolini, maman de Maelle qui s'est suicidée en 2020 à l'âge de 14 ans. Elle est vice présidente de l'association « Les mots de tom » qui lutte contre le harcèlement scolaire et apporte du soutien aux familles.

Radio Cité Genève
Genève Internationale 08/06/23 - Maelle L'Homme - Médecins sans frontières

Radio Cité Genève

Play Episode Listen Later Jun 8, 2023 10:30


  Quelle est l'importance de l'image ou de l'iconographie humanitaire ? Quelle est l'évolution des images qui véhiculent le travail des ONG ? C'est la question que nous avons posée à Maelle L'Homme chargée de recherche pour l'Unité de Recherche sur les Enjeux et Pratiques Humanitaires pour Médecins sans frontières. Entre le prisme de la victimisation des bénéficiaires de l'aide humanitaire et l'approche faisant la promotion de l'action et des acteurs, Maelle nous explique la portée des images, et de l'équilibre nécessaire entre le choc des images et la réalité sur le terrain.

Podcast Story
ON PART À PIED JUSQU'AU NÉPAL !

Podcast Story

Play Episode Listen Later Jun 1, 2023 9:55


Maëlle et Clément ont attrapé le virus du voyage au long cours.Partis début mars, ils ont déjà parcouru des centaines de km à pied, même si leur long périple ne fait que commencer : ensemble ils ont décidé d'aller jusqu'au Népal !Après avoir vu un documentaire sur "l'Agence des facteurs humains", ils ont décidé de pimenter l'expérience en livrant du courrier tout au long de leur itinéraire. L'agence des facteurs humains proposent en effet aux doux rêveurs qui le souhaitent de rendre hommage aux lettres tout en favorisant les rencontres, grâce à la mise en relation entre voyageurs et auteurs de missives (non urgentes). Leurs attentes, leurs premières impressions, leurs motivations...ils nous ont tout raconté dans ce podcast. Avec ce message à la clé : si vous avez envie de le faire, faites-le ! et prenez un peu votre temps....Si vous souhaitez les contacter, inutile de chercher leurs réseaux sociaux. En bons puristes, Maelle et Clément réservent leurs communications à leurs proches. Vous pouvez cependant leur écrire à contact@podcaststory.com et nous leur transmettrons. 

一席英语·脱口秀:老外来了
我来澳洲啦!澳洲英语竟自成一体…6件事让我震惊

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Mar 10, 2023 12:56


主播:梅莉 | 翩翩 歌曲 : Bana Ellerini Ver梅莉今年2月份,去澳洲读研啦!Maelle is currently in Australia! 梅莉以前在中国、法国、西班牙等欧洲国家待过,这是 her first time living in an English speaking country. 问她“How's going?”,她的第一反应是:哇,很不同!澳大利亚是与欧美很不一样的存在!What are some things that have been different and interesting about the country so far?那梅莉去澳洲不到一个月,发现了澳洲有哪些有趣、奇异的不同点呢?1. Language 英语不一样都是讲英语,澳大利亚人讲英语的方式可太不一样了!The way Australians speak is quite different. 梅莉有一些澳州室友(Australian roommates),经常听不懂对方在说什么。第一个不同,就是 the way Australians speak,澳洲人的英文很不一样。澳洲人喜欢abbreviate everything(一切都用简略词),而且have different slangs they use daily(日常所用的俚语也是不同的)。比如:英美人喜欢用dude, buddy来喊对方,而在澳大利亚,他们用mate(in Australia they use mate to refer to anyone)会经常听到他们说:Goodday mate!Thanks mate! In Australia they use mate to refer to anyone. 就跟济南人见谁都喊“老师”一样。并且呢,在澳大利亚,they abbreviate everything(什么词都要缩略)!比如:早餐breakfast ,到澳洲被简略为:brekkie吃早饭have breakfast,澳州英语: have brekkie烟草cigarettes,澳州英语:ciggies墨镜sunglasses,澳州英语: sunnies大学university,澳州英语:uni香肠sausage,澳州英语:snag烤肉 barbecue,澳州英语:barbie肯定的definitely,澳州英语:defo哇!澳洲英语这么可可爱爱吗?梅莉说:澳洲人的日常是这样讲英文的:“Hey mate, put some snags on the barbie for brekki.”乍一听,真不懂,后来才知道,这句话的意思是Hey friend, put some sausage on the barbecue for breakfast.看出澳洲英语是多么超凡脱俗、自成一体了吗?(you see how different it is?)真的是可可爱爱,这也是为什么澳洲人的英文会在一开始比较难懂,原来有潜规则啊!除了日常俚语、爱用缩略词,澳洲英语还有一个很不同的语法点:double negative,双重否定。double negative在英美国家的英文中是极力避免的,但是澳洲人却常用,比如:I don't know nothing.我什么也不知道(跟汉语的双重否定不同哦)在这里,double negative is for emphasis,双重否定是为了强调。Driving on the right 驾驶员坐右边在澳洲,they drive on the right side.开车时驾驶员要坐在车辆的右侧。跟英国一样,因为澳洲是由英国的前殖民地组成,Australia is made up of former British colonies(殖民地). 所以保留了很多英国的习惯,比如driving on the right side.对于习惯左边开车的人类来说,It's different and dangerous!(新奇又危险)梅莉笑呵呵地说:I need to get used to looking the right side when crossing the road.(要适应过马路时看右边)Sun in Australia 澳洲的阳光初到澳洲,另一个让梅莉震惊的,是澳洲的阳光。The sun here is so strong, Maelle already got burned. 去了还没有一个月,梅莉已经被晒伤了(got burned).澳洲的UV index 紫外线指数超级高,she went surfing and got very burned(她冲浪的时候被晒伤),她笑着说:not very fun(一点都不好玩),所以一定记得做好防晒。Cigarettes in Australia 澳洲的香烟见惯了“抽烟的欧洲、亚洲”,初到澳洲,梅莉发现了一件很震惊的事情: I barely see people smoking here(在这里,很少看到人抽烟)!因为cigarette prices here are 30-40 AUD. 一盒烟的价格差不多要150RMB。实在是太贵了。翩翩的爱人有个澳洲客户,他每次来中国出差,都是全程烟不离手,他说“因为在澳洲,cigarettes are way too expensive. (烟太贵了)!”Wild Animals 随处可见的野生动物早就知道澳洲有很多野生动物,但到了澳洲,到处能看到 wallabies(小袋鼠),还有 lots of lizards and birds(蜥蜴、鸟类)时,依然受到了很强的视觉冲击。It feels like I am living in a movie sometimes(感觉身处电影),是一种很特别的人生体验。Surfing 冲浪,澳洲人的精神信仰Surfing is basically a religion here in Australia!冲浪,基本就是澳洲人的精神信仰嘛!澳洲一直被誉为世界上最好的epic surfing spots(冲浪胜地)。冲浪呢,是一大批澳洲人的日常一大部分(Surfing is a huge part of many people's daily lives in Australia),是一种极为常见的兴趣与消遣(an extremely common interest and past time)。难学吗?难啊!梅莉说,但是冲浪时,可以交到很多好朋友!梅莉的脸上,还带着高晒后未褪尽的红,兴致勃勃,充满生命力。那是在自然中获取的精气神儿。关于澳洲,你有什么想分享的吗?欢迎留言告诉我们。另外,一席文化在招聘英文人才,工作地点在青岛。快加入我们吧!和主播们一起教英文、录节目。未来的小伙伴,快回归组织!联系我们:15376722474(微信同号)

The Wall Street Lab
#97 - Maëlle Gavet (Techstars CEO) - 3,300 Investments And Counting: Building Businesses With Empathy

The Wall Street Lab

Play Episode Listen Later Jan 12, 2023 33:18


My guest today is  Maëlle Gavet, the CEO of Techstars. Techstars is one of the world's largest pre-seed investors, with over 3,300 investments. Maëlle is the Author of “Trampled by Unicorns” and an advocate for Empathetic Tech. Today is a special episode. I apologize for the noise in the background because we have the pleasure of recording this episode in person at the Web Summit in Lisbon. Links More about Techstars: https://www.techstars.com/ More about Maelle: https://www.linkedin.com/in/maellegavet/  More about Fintalent: https://fintalent.io/   You can find all episodes of The Wall Street Lab Podcast on https://thewallstreetlab.com/ 

Feuilleton, l'intégrale
Chez Daddy, un café-restaurant au service de l'intergénérationnel 4/5

Feuilleton, l'intégrale

Play Episode Listen Later Dec 21, 2022 3:36


On retourne Chez Daddy, dans ce quatrième épisode du feuilleton. Association à Lyon qui tisse des liens intergénérationnelle... mais aussi une entreprise "Daddy et vous" qui propose des services de mobilité et des promenades.Hier, nous étions avec Maelle, salariée de Daddy et vous. Elle est allée chercher … avec son cyclo-pouce, un vélo électrique constitué d'une banquette à l'avant, un couple de personnes âgées… Christian et Abigaël. On les rejoint… suite du reportage de Charlotte Mongibeaux.

Le goût du monde
Dès le petit déjeuner, et pour toute la vie!

Le goût du monde

Play Episode Listen Later Sep 24, 2022 48:30


Quand il est question de nourriture, aussitôt il est question de budget et d'accès aux aliments : ces priorités pèsent évidemment lourd dans la balance du bien manger, mais que l'on se rassure : il est tout à fait possible de bien se nourrir, d'avoir une alimentation équilibrée, variée, qui réponde à nos besoins, et à ceux de nos enfants : pour cela, pensez, et cuisinez malin comme le faisaient avant nous nos mères et nos grands-mères avec ce qui pousse autour de chez soi, et ce que l'on a sous la main. Le petit déjeuner donne le ton de toute la journée : c'est moins de temps passé au marché, des choix judicieux, une bonne organisation, pour finalement mieux se nourrir ! Des astuces, des recettes, une approche très concrète pour bien manger une journée, en maîtrisant son budget, en ayant des idées pour conserver les mangues et les tomates dont on ne sait plus quoi faire en pleine saison : « la malnutrition n'est pas une fatalité ». Avec Harouna Sow, originaire de Mauritanie, il est chef cuisinier de son restaurant : Waalo : 9 rue d'Alexandrie, 75009 Paris, ouvert tous les jours de 11h à 17h. Harouna est l'une des figures emblématiques de l'association Refugee Food à Ground Control, dont il fut pendant 2 ans le chef formateur. Harouna pilote le nouveau restaurant social « La cantine des arbustes », dans le 14ème arrondissement de Paris. Maëlle Acakpo, pâtissière à Cotonou au Bénin et membre du jury de l'Hackaton nutrition Chef Maelle - pâtissière spécialiste en « healthy cake », consommez sans crainte des gâteaux et autres desserts sans inquiétude pour votre santé. Sur facebook : Maëlle Acakpo | Facebook Prisca Gilbert, chef cuisinière à Abidjan, marraine de l'Hackaton nutrition Odile Oberlin, pédiatre et membre de L'Appel L'APPEL - solidarité avec les enfants du monde (lappel.org) association de pédiatres œuvrant à lutter contre la malnutrition notamment par le biais du jeu Nutricartes, un jeu d'apprentissage en nutrition et en hygiène. L'Appel est présent dans plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest, du Centre, à Madagascar et en Amérique du Sud. Retrouvez les lauréats du concours, Hackathon Nutrition organisé par l'Unicef et le fonds français Muskoka dans l'émission Priorité santé enregistrée à Dakar, dans le cadre de l'Hackathon nutrition Améliorer l'alimentation des enfants: les solutions des jeunes de l'Hackathon - Priorité santé (rfi.fr) Le Fonds Français Muskoka (ffmuskoka.org) œuvre à l'amélioration de la santé et du bien- être des femmes, et des enfants jusqu'à l'âge adulte en mobilisant les expertises de quatre agences des Nations unies : l'OMS, Onu Femmes, UNFPA et l'Unicef. Le Fonds Muskoka intervient dans 9 pays d'Afrique de l'Ouest et du Centre.   Programmation musicale Bumaye - Lass Mother Nature – Dyna B.   En images   RECETTES Des astuces et des recettes signées Harouna Sow, d'autres recettes avec des produits locaux africains sont à retrouver dans le podcast : Recette de poche (rfi.fr).

Le goût du monde
Dès le petit déjeuner, et pour toute la vie!

Le goût du monde

Play Episode Listen Later Sep 24, 2022 48:30


Quand il est question de nourriture, aussitôt il est question de budget et d'accès aux aliments : ces priorités pèsent évidemment lourd dans la balance du bien manger, mais que l'on se rassure : il est tout à fait possible de bien se nourrir, d'avoir une alimentation équilibrée, variée, qui réponde à nos besoins, et à ceux de nos enfants : pour cela, pensez, et cuisinez malin comme le faisaient avant nous nos mères et nos grands-mères avec ce qui pousse autour de chez soi, et ce que l'on a sous la main. Le petit déjeuner donne le ton de toute la journée : c'est moins de temps passé au marché, des choix judicieux, une bonne organisation, pour finalement mieux se nourrir ! Des astuces, des recettes, une approche très concrète pour bien manger une journée, en maîtrisant son budget, en ayant des idées pour conserver les mangues et les tomates dont on ne sait plus quoi faire en pleine saison : « la malnutrition n'est pas une fatalité ». Avec Harouna Sow, originaire de Mauritanie, il est chef cuisinier de son restaurant : Waalo : 9 rue d'Alexandrie, 75009 Paris, ouvert tous les jours de 11h à 17h. Harouna est l'une des figures emblématiques de l'association Refugee Food à Ground Control, dont il fut pendant 2 ans le chef formateur. Harouna pilote le nouveau restaurant social « La cantine des arbustes », dans le 14ème arrondissement de Paris. Maëlle Acakpo, pâtissière à Cotonou au Bénin et membre du jury de l'Hackaton nutrition Chef Maelle - pâtissière spécialiste en « healthy cake », consommez sans crainte des gâteaux et autres desserts sans inquiétude pour votre santé. Sur facebook : Maëlle Acakpo | Facebook Prisca Gilbert, chef cuisinière à Abidjan, marraine de l'Hackaton nutrition Odile Oberlin, pédiatre et membre de L'Appel L'APPEL - solidarité avec les enfants du monde (lappel.org) association de pédiatres œuvrant à lutter contre la malnutrition notamment par le biais du jeu Nutricartes, un jeu d'apprentissage en nutrition et en hygiène. L'Appel est présent dans plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest, du Centre, à Madagascar et en Amérique du Sud. Retrouvez les lauréats du concours, Hackathon Nutrition organisé par l'Unicef et le fonds français Muskoka dans l'émission Priorité santé enregistrée à Dakar, dans le cadre de l'Hackathon nutrition Améliorer l'alimentation des enfants: les solutions des jeunes de l'Hackathon - Priorité santé (rfi.fr) Le Fonds Français Muskoka (ffmuskoka.org) œuvre à l'amélioration de la santé et du bien- être des femmes, et des enfants jusqu'à l'âge adulte en mobilisant les expertises de quatre agences des Nations unies : l'OMS, Onu Femmes, UNFPA et l'Unicef. Le Fonds Muskoka intervient dans 9 pays d'Afrique de l'Ouest et du Centre.   Programmation musicale Bumaye - Lass Mother Nature – Dyna B.   En images   RECETTES Des astuces et des recettes signées Harouna Sow, d'autres recettes avec des produits locaux africains sont à retrouver dans le podcast : Recette de poche (rfi.fr).

Les enfants vont bien: homoparentalité et autres schémas familiaux

Maelle ne savait pas quel terme on utilisait mais elle en était certaine, elle aimait les filles. Elle n'a pas eu besoin de faire le chemin de découvrir ce qu'était l'homosexualité, puisqu'elle était sensibilisée par sa famille. En revanche, il a tout de meme fallu le dire, et cette étape la n'est tout de meme pas des plus simples. Maelle a eu de la "chance", ses proches ont très bien reçu son annonce, et elle en a meme suscité quelques unes à son tour. Maelle a fait un de ces coming out comme on aimerait plus souvent en entendre. Je vous souhaite une bonne écoute.Soutenez ce podcast http://supporter.acast.com/lesenfantsvontbien. Notre politique de confidentialité GDPR a été mise à jour le 8 août 2022. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Cash is school
#4 Exploser le plafond de verre Maëlle Cabarrus [Série été 2022]

Cash is school

Play Episode Listen Later Jul 30, 2022 44:34


Aujourd'hui, j'ai le plaisir de recevoir Maelle Cabarrus dans ce podcast. Maelle a créé sa chaîne Youtube il y a plus de 10 ans. Par la suite, elle a ouvert une première activité Ounoz qui est un site d'e-commerce de vente d'accessoires capillaires. Un jour, elle a fait le choix de stopper cette activité pour se concentrer uniquement sur le coaching capillaire à destination des cheveux crépus. Elle a créé et développe le concept cheveux naturels A la folie et une chaine Youtube sous le pseudo Misscamaelle Voici les sujets abordés dans le podcast : 1'53 C'est quoi ton job ? 2'12 Le marché afro est souvent décrié car soit disant peu porteur et rémunérateur quel est ton avis sur la question ? 12'56 Tes clientes sont pour l'extrême majorité noire et tu t'adresses à elle en parlant d'empowerment, pourquoi ? 29'12 Une entreprise comme la tienne crée-t-elle des emplois ? 29'55 Question Cash : de manière cumulée, tu génères combien de CA depuis 6 ans ? 30'56 Les cheveux et les femmes noires, c'est une grande histoire faite d'amour et de désamour et d'estime de soi. As-tu toujours voulu être à ton compte ? ℹ️ Accéder à : Nos livres le petit manuel Nos ebooks gratuits à télécharger La meilleure newsletter du monde qui parle d'argent 2 fois par mois

Cash is school
#4 (partie 2) Exploser le plafond de verre Maëlle Cabarrus [Série été 2022]

Cash is school

Play Episode Listen Later Jul 30, 2022 45:36


Suite et fin de l'interview avec Maelle Cabarrus. Maelle est créatrice de contenus depuis plus de 10 ans. Par la suite, elle a ouvert une première activité Ounoz qui est un site d'e-commerce de vente d'accessoires capillaires. Un jour, elle a fait le choix de stopper cette activité pour se concentrer uniquement sur le coaching capillaire à destination des cheveux crépus. Elle a créé et développe le concept cheveux naturels A la folie et une chaine Youtube sous le pseudo Misscamaelle Voici les sujets abordés dans le podcast : 04'08 Quel est le nombre de clientes que tuas impactés ? 06'56 Penses-tu être l'arbre qui cache la forêt comme l'effet Aïssa Maïga ? 09'52 Est ce que tu penses revivre en Guadeloupe ? 12'43 Comment gères tu ton couple en étant chef d'entreprise ? 42'03 Si tu avais la possibilité durant 5 minutes de retourner en arrière, tu irais où ? tu ferais quoi ? ℹ️ Accéder à : Nos livres le petit manuel Nos ebooks gratuits à télécharger La meilleure newsletter du monde qui parle d'argent 2 fois par mois

一席英语·脱口秀:老外来了
老外来了:毕业啦!主播Maelle大学最后一年,她这样度过…

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Jun 19, 2022 12:59


主播:梅莉 | 翩翩歌曲 : We'll Be the StarsTime really flies!时间飞逝,一转眼就到6月了,毕业季也到来了。主播梅莉was on an ERASMUS exchange。ERASMUS exchange is available for students studying at universities in the EU(European Union). ERASMUS exchange是欧洲大学的学生们的一种大学交换方式。这种交换方式对于学生们来说,是a great way to go to another country(去另一个国家),and learn the culture and language(学习另一个国家的文化和语言)很好的方式。梅莉本来是在法国读大学,最后一学年,她参加了 ERASMUS exchange,and did her exchange in Barcelona Spain for one year(来到西班牙巴塞罗那做交换生)。That is super cool for sure. Let's do a small recap.我们来总结一下梅莉在巴塞罗那的最后一学年。*recap /ˈri:kæp/ n. 概述1. 毕业总结一:the lifestyle 生活方式This was her first time living alone. 梅莉一个人生活的第一年。首先在lifestyle上,梅莉学到了很多,比如在planning her grocery shopping(购买日用品),doing laundry(洗衣服)方面。虽然有很多需要自己学习、面对,但梅莉actually really enjoyed it(乐在其中)。能够有the freedom to do whatever she wantedwhenever she wanted(想做就做的自由),并且能establish her own routine(有自己的日程安排),这些都让梅莉觉得so nice!*grocery /ˈɡroʊsəri/ n. 食品杂货(店)*laundry /ˈlɔ:ndri/ n. 要(或正在)洗的衣物*establish/ɪˈstæblɪʃ/ v. 建立*routine /ru:ˈti:n/ n. 日程梅莉班were mostly ERASMUS students(同学也都是一些交换生),他们来自Germany(德国), Italy(意大利), Sweden(瑞典), Netherlands(荷兰), Vietnam(越南)等等。他们的上课方式,是欧美大学常有的一种学习模式,就是to be in groups to work on projects(小组合作)。It was really cool seeing how different cultures has different ways and mentality when it came to working. 在合作过程中,看到不同文化之下,有不同的工作的方式以及心态,是一件很cool的事。Not always easy for sure but a really good learning experience. 虽然不总是容易,但却是一个很好的学习经历。*mentality /menˈtæləti/ n. 心态2. 毕业总结二:Barcelon交换城市巴塞罗那It really is a melting pot of cultures!巴塞罗那是一个文化交融的城市。People are super nice. 那里的人,都非常enjoy life and have fun(会享受生活)。所以,住在一个有着good vibe(气氛)的城市,真的super cool!There are also so many things to do.It never gets boring.一直都事可做,绝不会无聊。梅莉刚去巴塞罗那时,就在节目中跟大家分享说,巴塞罗那海滩上,当地女生上身什么都不穿。They are super open-minded. 他们超级开放。*a melting pot 大熔炉*vibe /vaɪb/ n. 氛围3. 毕业总结三:language克服语言障碍梅莉在最后这一学年里,旅行了很多地方。因为她didn't speak Spanish fluently(不能说流利的西班牙语),所以,在一个语言不通的国家生存、旅行,对于梅莉来说,是一个很难忘的经历。梅莉的汉语、英语、法语基本都一样好。西班牙语,虽然studied it in school,but was definitely not fluent(很不流利)。So it was a bit hard to get by sometimes. 有的时候还是很难熬的,甚至还会闹笑话。在分享巴塞罗那的生活那期podcast里,梅莉就分享了一则因为语言不通闹的笑话:梅莉要去买牛肉,但是她didn't know how to say beef in Spanish,于是她ended up making the cow sound “MOO” to explain(学牛叫来解释)。That really made the whole store laugh. 整个商店的人都笑疯了。现在梅莉的西班牙语has improved so much(已经有了很大的进步)。不敢说是非常 fluent ,但最起码she can definitely order beef without mooing in the store(不用再学牛叫了)。是什么帮助梅莉提高西班牙语的呢?Having to speak Spanish daily has definitely helped.每天都要说西班牙语非常有帮助。She is speaking and listening to it every day. 梅莉每天都要大量说和听。确实是,每天听、说,这是王道,类母语环境相当重要。在最一开始的时候,梅莉也会was so scared to make mistakes and to not say things correctly(担心自己说错),所以就总是问人家 if they speak English or French(是否会讲英语或法语)。总怕在发音、词汇、或者语法方面犯错,这叫“过滤机制”,过滤机制会严重影响一个人二外习得能力的建立。后来,梅莉就克服了自己,开始大胆地directly speak in Spanish(直接用西班牙语对话),and that has really helped(这相当有帮助)。练口语的话就要抛掉过滤机制,张开嘴巴大胆说就可以。有句老话说的好,要想学好外语,就要脸皮厚。背后的理论支持就是“抛掉过滤机制”。除了大胆张口说外,梅莉也会watch Spanish movies and TV shows,后来,梅莉能basically understand everything now(基本上可以理解一切了),她自己都觉得that is super cool!梅莉不愧是精通三国语言的人,她二外习得的方式是完全正确、科学的,西班牙语流利,也只是时间问题。4. 毕业总结四:graduation 毕业事宜The graduation ceremony is very similar to the United States. 毕业典礼和美国很像。也是大家要穿graduation gown(毕业服),然后会receive their diploma(学位证书),家人们也会一起来庆祝。因为COVID,毕业典礼有可能be delayed(被延期)。*ceremony /ˈserəmoʊni/ n. 仪式*gown /ɡaʊn/ n. 长袍*diploma /dɪˈploʊmə/ n. 证书*delay /dɪˈleɪ/ v. 推迟梅莉已经开始在一个startup(创业公司)started an internship(开始实习)。她想end her year living here in Spain(在西班牙呆完这一年),并且要work for a Spanish company with Spanish people(在一家有西班牙人的西班牙公司工作),continue to learn the language and enjoy the sun(继续学西班牙语,享受西班牙的大太阳)。呆完这一年,she will go back to France(回到法国), and onto the next adventure(开启下一段冒险奇遇记)!*startup n. 新兴公司*internship/ˈɪntɜːrnʃɪp/ n. 实习总之,欧洲的毕业季跟美国、中国都是不太一样的,非常感谢梅莉在一线为我们分享。我们也祝福梅莉踏入工作岗位之后一切顺利,期待给我们带来更多有趣的podcast话题!欢迎大家给梅莉留言、提问。我们会在后面的节目中逐一为大家解答。

Graine de Métamorphose
#8 Maëlle Kaddah & Florette Le Brech : Génération No Pilule

Graine de Métamorphose

Play Episode Listen Later May 17, 2022 32:14


Aujourd'hui dans Graine de Métamorphose, Agathe Lévêque reçoit Maëlle Kaddah et Florette Le Brech, respectivement naturopathe spécialisée dans le cycle menstruel et la fertilité et coach formée en symptothermie. À la fin des années 60, la loi Neuwirth légalise la pilule contraceptive. Elle est à l'époque le symbole de la libération sexuelle et permet aux femmes de mieux disposer de leur propre corps.En 2012 surgit pourtant une “crise de la pilule”, des témoignages abondent, faisant état des nombreux effets secondaires graves qu'entraîne la prise d'hormones de synthèses, et les personnes menstruées commencent à se questionner : la pilule est-elle le meilleur moyen de contraception ?Aujourd'hui si ces questionnements demeurent et concernent de plus en plus de personnes, beaucoup franchissent également le pas et arrêtent de prendre la pilule. Maëlle Kaddah et Florette le Brech nous explique comment le faire sereinement. Épisode #8 Quelques-unes des questions à Maëlle et Florette : Est ce qu'on peut vraiment dire que lorsque l'on prend la pilule, elle finit par nous définir ? Qu'est-ce que ça veut dire “retrouver celle que l'on est au naturel” ?Concrètement, à quoi faut-il s'attendre dans les premiers jours, premières semaines, premiers mois après l'arrêt de la pilule ?On a tendance à croire que la pilule règle les différents problèmes qui peuvent apparaître, notamment à la puberté (acné, douleurs…), alors que finalement elle ne font que les voiler, les taire pendant un temps. On peut alors être confrontée à “l'effet rebond” ou le “syndrome post-pilule”, qu'est-ce que c'est ?Si on fait le choix d'arrêter la pilule, quels sont les autres moyens de contraception qui s'offrent à nous ? Dans quelle mesure sont-ils fiables ?Qui sont mes invitées du jour, Maëlle Kaddah et Florette Le Brech ? Maëlle Kaddah est naturopathe, spécialisée dans le cycle menstruel et la fertilité.Florette le Brech est coach, formée à la méthode symptothermique selon Sensiplan®Ensemble elles ont fondé le site Ma Vie Après (ma-vie-apres.com) pour informer, conseiller et guider les femmes vers une vie plus en accord avec leur cycle menstruel au naturel.Leur livre “Génération No Pilule” est paru aux éditions Larousse. Quelques citations du podcast avec Maëlle et Florette : Maelle : "De nombreuses femmes ont l'impression de se redécouvrir en arrêtant la pilule."Florette : "Les effets post-pillule sont temporaires."Maelle : "À l'arrêt de la pillule, ce qui a le plus d'impact sur le corps est la façon dont on l'accompagne."Florette : "Tous les autres moyens de contraception ne conviennent pas à tout le monde, pour choisir il faut tester."Retrouvez Graine de Métamorphose sur Apple Podcast / Google Podcasts /Spotify / Deezer / Castbox / TuneInSuivez l'actualité des épisodes sur Instagram : https://www.instagram.com/metamorphosepodcast/Bonne écoutePhoto DR Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Brewster's Roost podcast
Episode 47 Maelle's Birthday

Brewster's Roost podcast

Play Episode Listen Later Apr 8, 2022


 Brewster's Roost, an Animal Crossing Podcast :"Episode 47 Maelle's Birthday"Hello Villager, On this episode of Brewster's Roost, an Animal Crossing podcast, I talk about the happenings in the month of April, and discuss Maelle's birthday, and her bio. I also jump in the time machine, and read some reviews that were left for this podcast 13 years ago! As always, please feel free to contact me with any questions or comments you may have:brewstersroost@gmail.comyou can also follow my instagram: @brewstersroostand my twitter: @brewstersroostif you want to catch me streaming live, I do that over on twitch: BrewstersRoostIf you are able to contribute to the show, why not head over to my KO-FI page, and but me a cup of coffee!You can also do me a HUGE favor, and rate and review the show on iTunes, or Apple Podcasts.Now, you can click HERE to listen to the episode

Escuta que o filho é teu
Meu nome é...

Escuta que o filho é teu

Play Episode Listen Later Apr 20, 2021 42:25


Pensa numa missão difícil. E de muita responsabilidade. Escolher o nome de um filho, quanta coisa envolvida! Quanta gente palpitando, analisando... Família, amigos e até desconhecidos! Não é por pouco: é a forma como aquela pessoa será chamada até o último suspiro. Muitos pensam na sonoridade, outros no significado. Tem aqueles que levam em conta tradições familiares, ou decidem homenagear alguém. Para ajudar a gente a entender como um nome pode impactar no destino daquele serzinho, convidamos a Numeróloga Cabalística, Wanice Bon'ávígo. E a atriz, produtora de conteúdo e mãe da Maelle e da Mavie, Naiumi Goldoni falou sobre como foi o processo de escolha dos nomes das meninas. Ficou curioso? Então, escuta que o filho é teu.

1 Jour, 1 Entrepreneur
37. Autosabotage : apprenez à vous déprogrammer avec Maelle Régnier

1 Jour, 1 Entrepreneur

Play Episode Listen Later Nov 24, 2020 22:09


Les 3 bombes de valeur: 1) Notre cerveau est programmé pour penser d'une certaine façon. C'est ce que Maelle appelle notre musique intérieure 2) Nos blocages personnels proviennent de notre façon de penser, de musique intérieure ! 3) Bonne nouvelle : il est possible de changer de disque et de déprogrammer son cerveau à penser négativement   Retrouver les notes de cet épisode sur : 1j1e.com

The Rosé Hour Podcast

Welcome back for another fun-filled episode with Renee and Bartender Ben. This week we sit down and learn all about fashion with the Queen Bee herself of Details of Occoquan, Cathy Campbell. Then we learn everything about pink from the winemaker of JustPink!, Julien Fayard!! About Cathy and Details of Occoquan Details of Occoquan features fashions and accessories for today's fabulous woman. The style is classic, sophisticated, and uniquely different. We love to make our customers stand out in a crowd. We are proud to feature the following designers- Clara Sun Woo an all-American company, Lee Andersen, Maryland, Krazy Larry pants, New York, Alison Sheri novelty sweaters, fabulous faux suede jackets from Weavz and so much more! We are currently open for appointment shopping only, please call for your private shopping appointment today. Treat Yourself! Our subscription boxes: Pamper Me, Dress Me, Cozy & Comfy are going fast. We offer a limited number each month, so order yours while you can. Not sure which one you want? Just say Surprise Me!, and we'll take care of the rest. Call 703-494-4959 and order yours today! About Julien Growing up in the South of France afforded Julien the opportunity to develop a love for both the land and the sea. He was immersed in the vineyard at a young age, and also fell in love with surfing. Although he spent his childhood running through the vineyards of Provence with his cousins, shooting grapes at each other with a slingshot, his time cleaning the cellar as a young boy convinced him to follow a different course in school. As he studied agri-business in the Loire Valley, he always returned to winemaking each year to assist with the harvest. It was this continuous connection to the craft that eventually persuaded him to pursue a career as a winemaker. Dedicated to becoming a great winemaker, Julien garnered winemaking positions at some of Bordeaux's most noble wineries, including Lafite Rothschild and Smith Haut Lafitte. In 2003, Julien had the opportunity to intern in the US and he embraced it to the fullest. He returned to his family's winery in Provence helping them re-work operations, logistics, and engineering, as the estate was growing fast. He moved to Napa in 2006, working with Philippe Melka as his director of winemaking for eight years before launching his own projects, which include Fayard Winemaking and Covert Estate in Coombsville. Now with more than two decades of winemaking expertise, Julien Fayard is one of Napa Valley's most respected winemakers, producing California varietals with French finesse. He believes in producing wines with identity, exploiting what makes each one unique. Julien's wines are a pure expression of their terroir, highlighting the specificities and characteristics of the fruit, vineyard management, soil, and climate. He has a track record of building brands both in terms of quality and market presence. Julien earned his Master in Agri-Business from ESA France and his Master in Winemaking from Toulouse France. In 2011, he received his MBA from UC Davis. Today, Julien lives in Napa with his three children Emeline, Kian, and Maelle. He continues to surf weekly. About Just Pink JustPink!, makes your mouth water like you've been wandering through a desert for 40 days. It's a "serious" rosé, especially for the price—the kind that winemakers go crazy for—and is the only true blend on this list, made from syrah, grenache, and pinot noir. Fresh and bright, it has a strong presence of ruby grapefruit with a lingering, jolly rancher finish.WINEMAKER Julien Fayard COUNTRY United States REGION California --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app --- Send in a voice message: https://anchor.fm/therosehourpodcast/message Support this podcast: https://anchor.fm/therosehourpodcast/support