Literature written for adolescents and young adults
POPULARITY
What does it mean to lose your anchor people? In a short period of time, Renée Watson experienced the death of her mother, her mentor Nikki Giovanni, and her childhood friend, Charnetta. Renée shares how these experiences influenced her latest novel for young readers, All the Blues in the Sky, which follows 13-year-old Sage as she navigates grief after the death of her best friend. Renée Watson is a #1 New York Times bestselling author whose recent book All the Blues in the Sky explores grief through the eyes of a young person. Her young adult novel, Piecing Me Together, received a Coretta Scott King Award and Newbery Honor. Her children's picture books and novels for teens have received several awards and international recognition. Many of her books are inspired by her experiences growing up as a Black girl in the Pacific Northwest. We Discuss Experiencing multiple significant losses in a short period of time The impact of losing "anchor people" in one's life How Renée's mentor and friend, Nikki Giovanni, supported her as she grieved for her mother The spectrum of emotions that come with grief Why it's important to acknowledge grief rather than avoid it What Renée learned about grief from writing her main character, Sage. The comparison of sudden loss versus anticipated loss Finding tangible reminders of love after someone dies Connect with Renée Watson Website: RenéeWatson.net About Dougy Center Grief Out Loud is a production of Dougy Center, the National Grief Center for Children and Families in Portland, Oregon. For more resources, visit dougy.org or email griefoutloud@dougy.org.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: How a Campus Crisis Turned Qingming Festival into a Lifesaver Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-03-31-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 清明节的早晨,校园里的樱花开得正盛,粉色的花瓣在风中飘舞。En: On the morning of the Qingming Festival, the cherry blossoms on campus were in full bloom, their pink petals dancing in the breeze.Zh: 宿舍里,丽华正在忙着准备祭品。En: In the dormitory, Li Hua was busy preparing offerings.Zh: 她是一个细心又认真负责的学生,总是照顾着她的朋友们。En: She was a meticulous and responsible student, always taking care of her friends.Zh: 梅琳是丽华最好的朋友,性格开朗。En: Mei Lin was Li Hua's best friend, with a cheerful personality.Zh: 然而,一大早她就捂着肚子,面露痛苦之色。En: However, early in the morning, she was clutching her stomach, looking pained.Zh: 丽华看着她,心里不安。En: Li Hua watched her with unease.Zh: 她一直关注梅琳的健康,虽然梅琳老说没事,但丽华还是很担心。En: She had always been concerned about Mei Lin's health, and even though Mei Lin often said she was fine, Li Hua was still worried.Zh: 她记得几天前的生物课上,小博,那个医学院的学生,提到过急性阑尾炎的症状。En: She remembered that a few days ago in biology class, Xiao Bo, the medical student, had mentioned the symptoms of acute appendicitis.Zh: 丽华决定去找小博,想了解更多。En: Li Hua decided to find Xiao Bo to learn more.Zh: 小博是个爱用讽刺话语掩饰自己感情的男生,他一直暗恋梅琳。En: Xiao Bo was a guy who liked to disguise his feelings with sarcastic remarks, and he had always secretly had a crush on Mei Lin.Zh: 这时,丽华在楼梯口找到了他。En: At this moment, Li Hua found him at the staircase.Zh: “小博,我需要你的帮助!”丽华简明扼要地说。En: "Xiao Bo, I need your help!" Li Hua said bluntly.Zh: 小博听完丽华的描述,立刻严肃起来。En: After listening to Li Hua's description, Xiao Bo immediately became serious.Zh: “这听上去像是急性阑尾炎。你们得尽快去医院。”En: "This sounds like acute appendicitis. You need to get to the hospital quickly."Zh: 宿舍里,其他同学们忙着准备清明节的活动,摆着花束、瓜果祭祖,En: In the dormitory, other students were busy preparing for Qingming Festival activities, arranging bouquets and fruits for ancestor worship.Zh: 有人随意地说:“她只是吃错东西了,等等就好了。”En: Someone casually said, "She just ate something bad, she'll be fine soon."Zh: 丽华内心感到纠结,但她清楚,这不是赌运气的时候。En: Li Hua felt conflicted inside, but she knew this was not a time to gamble on luck.Zh: 她坚定地说:“梅琳需要马上去医院,这是最重要的!”En: She firmly said, "Mei Lin needs to go to the hospital right away—this is the most important thing!"Zh: 在大家争论时,小博站出来支持丽华。En: While everyone was debating, Xiao Bo stood up to support Li Hua.Zh: “听我说,这不是小事。快去找辆车!”En: "Listen to me, this is no small matter. Hurry and find a car!"Zh: 最后,他们决定让小博开车送梅琳去医院。En: Finally, they decided to let Xiao Bo drive Mei Lin to the hospital.Zh: 路上,丽华心中一直担心着,但她努力让自己冷静下来。En: On the way, Li Hua was worried, but she tried hard to calm herself down.Zh: 在医院,经过医生的详细检查,梅琳被确诊为急性阑尾炎,需要立即手术。En: At the hospital, after a detailed examination by the doctor, Mei Lin was diagnosed with acute appendicitis and required immediate surgery.Zh: 手术后,医生对他们说:“幸好来得及时,不然后果不堪设想。”En: After the operation, the doctor told them, "Luckily you came in time, otherwise the consequences would have been unimaginable."Zh: 听到这话,丽华感到如释重负。En: Hearing these words, Li Hua felt a sense of relief.Zh: 梅琳躺在病床上,对朋友们露出了疲惫却安心的笑容。En: Mei Lin lay on the hospital bed, showing a tired yet reassured smile to her friends.Zh: 走出医院,丽华深呼吸,阳光洒在她的脸上。En: Walking out of the hospital, Li Hua took a deep breath, the sunlight shining on her face.Zh: 她知道,无论传统多么重要,关心朋友的生命安全永远是第一位的。En: She knew that no matter how important traditions are, caring for a friend's life and safety is always the top priority.Zh: 她对自己能够在关键时刻做出决定感到自豪。En: She felt proud of being able to make the right decision at a crucial moment.Zh: 清明节祭祖的日子,终于在一阵紧张的故事中画上了完美的句号。En: The day of ancestor worship during the Qingming Festival finally concluded with a perfect ending to a tense story.Zh: 丽华学会了在传统和现代之间寻找平衡,也更加自信地迈出了自己的步伐。En: Li Hua learned to find a balance between tradition and modernity and stepped forward with greater confidence. Vocabulary Words:breeze: 风meticulous: 细心offerings: 祭品clutching: 捂着unease: 不安acute appendicitis: 急性阑尾炎symptoms: 症状disguise: 掩饰sarcastic: 讽刺remarks: 话语staircase: 楼梯bluntly: 简明扼要地conflicted: 纠结ancestors: 祖先gamble: 赌consequences: 后果unimaginable: 不堪设想relief: 如释重负sunlight: 阳光crucial: 关键tradition: 传统confidence: 自信modernity: 现代diagnosed: 确诊examined: 检查immediate: 立即debating: 争论bouquets: 花束responsible: 负责support: 支持
In amazing fantasy and science fiction worlds -- Who's doing the work? Where does the food come from? The clothes? Who does the caregiving? Guest august clarke joins us to discuss the hands and bodies that create a society. Labor is something that's often sort of invisible in stories if it's not explicitly the driving focus of a book – So, why is that? How can authors better incorporate labor into their worlds? Labor intersects with so many other components of a world, after all: ideas about currency and property, concepts of time, religion, social class, technology. With labor touching so much of our characters' lives, where do we use SFF to examine & explore our world's labor issues, and where can we get creative and try to imagine escaping dominant paradigms? [Transcript TK] About Our Guest: august clarke is here and queer, etc. They have been published in PRISM international, Portland Review, and Eidolon. He was a 2019 Lambda Literary Fellow in Young Adult Fiction and a Locus Award, Dragon Award, and Pushcart nominee. They researched queerness, labor, and monstrosity at the University of Chicago. He is the author of the indie-bestselling series The Scapegracers, which he writes as H. A. Clarke.
Storycomic Presents: Interviews with Amazing Storytellers and Artists
#BraxtonCosby #YoungHellions #BROKEN #DystopianFiction #YoungAdultBooks #AuthorInterview #LiteraryWorlds #PostApocalyptic #YAReads #NewBookRelease #SpeculativeFiction #AuthorLife #BookTalks #ReadersOfInstagram #WritingCommunity Join us in an enthralling discussion with Braxton A. Cosby, the visionary behind the dystopian masterpiece, BROKEN: Book 1 of the Young Hellions Series. In this exclusive interview, Cosby delves into the dark yet captivating world he's created where humanity's last vestiges struggle for survival and freedom against a backdrop of post-nuclear fallout and societal collapse. Explore the creative genius behind Cosby's vivid characters, the intricacies of building a dystopian world, and his journey as an author shaping young minds through speculative fiction. The Title sequence was designed and created by Morgan Quaid. See more of Morgan's Work at: https://morganquaid.com/ Storycomic Logo designed by Gregory Giordano See more of Greg's work at: https://www.instagram.com/gregory_c_giordano_art/ Want to start your own podcast? Click on the link to get started: https://www.podbean.com/storycomic Follow us: Are you curious to see the video version of this interview? It's on our website too! www.storycomic.com www.patreon.com/storycomic www.facebook.com/storycomic1 https://www.instagram.com/storycomic/ https://twitter.com/storycomic1 For information on being a guest or curious to learn more about Storycomic? Contact us at info@storycomic.com Thank you to our Founders Club Patrons, Michael Winn, Higgins802, Von Allan, Stephanie Nina Pitsirilos, Marek Bennett, Donna Carr Roberts, Andrew Gronosky, and Matt & Therese. Check out their fantastic work at: https://marekbennett.com/ https://www.hexapus-ink.com/ https://www.stephanieninapitsirilos.com/ https://www.vonallan.com/ https://higgins802.com/ https://shewstone.com/ https://mrfuzzyears.com/ Also to Michael Winn who is a member of our Founders Club!
Join us at the Story Works Round Table for a fascinating discussion with YA authors K.T. Angelhart, Tricia Copeland, and C.C. Robinson as they explore the nuances of young adult fiction and the importance of character development. We talk about the universal appeal of Young Adult Fiction, the importance of relationships with teenage protagonists, and how to build the thematic resonance of young adult fiction.Get Alida's musings on life, writing, and the writing life in A Room Full of Books & Pencils and stay up to date on book launches, special offers, and more at booksandpencils.substack.com Are you ready to get more out of your writing, grow your writing skills, and get that book written? Do you want community, feedback, and the mentoring of an expert story craft coach? Check out group coaching for novelists and memoirists. A new session is beginning soon. Get details & schedule your free discovery call today at www.wordessential.com/fictioncoaching Are you ready to work with a developmental editor or writing coach? Alida works with fiction and nonfiction writers on all kinds of writing projects. Email or schedule a discovery call. www.wordessential.com. Show notes, links, & more at www.StoryWorksPodcast.com.Master the art of Act I!Visit wordessential.com/workshopsRead A Stone's Throw today and begin your journey into art, love, and magic! Get it on Amazon.
Grace's mentor turns out to be less of a girl-boss and more of a girl-who-tries-to-get-you-to-kill-yourself, which isn't fun. Jez and Sidorio confront the vampirates, and Connor and the vampirate captain help take them turn. Connor's new bestie stabs him in the back, literally. Christina and Vittorio lose their last nerveBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/bad-book-bash--5889791/support.
Fluent Fiction - French: A Whisper of Courage: Élodie's Springtime Leap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-03-06-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Printemps arrive doucement.En: Printemps arrives gently.Fr: Les cerisiers fleurissent et l'air est doux.En: The cherry trees bloom and the air is mild.Fr: Dans le lycée, l'excitation du break de printemps grandit.En: In the high school, excitement for the break of spring grows.Fr: La bibliothèque est un refuge tranquille au milieu de ce tourbillon.En: The library is a quiet refuge in the middle of this whirlwind.Fr: Des rayons de lumière filtrent à travers les grandes fenêtres, illuminant les particules de poussière flottant dans l'air.En: Rays of light filter through the large windows, illuminating the dust particles floating in the air.Fr: Les étagères sont hautes, remplies de livres aux couvertures usées.En: The shelves are tall, filled with books with worn covers.Fr: Élodie se tient discrètement entre deux rangées.En: Élodie stands discreetly between two rows.Fr: Elle tient une lettre.En: She holds a letter.Fr: Elle l'a écrite avec soin, chaque mot pesé et réfléchi.En: She wrote it carefully, each word weighed and considered.Fr: Ses mains tremblent légèrement.En: Her hands tremble slightly.Fr: Elle est timide, Élodie.En: She is shy, Élodie.Fr: Elle a une passion pour la littérature, un amour pour les histoires.En: She has a passion for literature, a love for stories.Fr: Mais celle-ci est la sienne et elle devra la raconter à haute voix.En: But this one is hers, and she will have to tell it out loud.Fr: "Tu vas y arriver," murmure Sophie, son amie fidèle et confidente.En: "You can do it," Sophie, her loyal friend and confidante, murmurs.Fr: Élodie hoche la tête, même si son cœur bat vite.En: Élodie nods, even though her heart beats fast.Fr: Elle cherche à travers la bibliothèque et voit Marc.En: She searches through the library and sees Marc.Fr: Il est assis à une table, concentré sur ses notes pour une pièce de théâtre à venir.En: He is sitting at a table, focused on his notes for an upcoming play.Fr: Il a ce sourire amical qui fait vibrer le cœur d'Élodie.En: He has that friendly smile that makes Élodie's heart flutter.Fr: Sophie surveille les environs.En: Sophie keeps an eye on the surroundings.Fr: Elle fait un signe de la main, comme pour dire "c'est le moment".En: She waves her hand, like saying "it's time."Fr: Élodie prend une profonde respiration et avance.En: Élodie takes a deep breath and moves forward.Fr: Chaque pas résonne dans le silence de la bibliothèque.En: Each step echoes in the silence of the library.Fr: Elle s'arrête devant Marc.En: She stops in front of Marc.Fr: "Salut, Marc," dit-elle doucement, tendant la lettre.En: "Hi, Marc," she says softly, handing the letter.Fr: Il lève les yeux, surpris mais souriant.En: He looks up, surprised but smiling.Fr: "Salut, Élodie."En: "Hi, Élodie."Fr: "J'ai quelque chose pour toi," dit-elle, essayant de garder sa voix stable.En: "I have something for you," she says, trying to keep her voice steady.Fr: Marc prend la lettre avec curiosité, ses yeux brillants.En: Marc takes the letter with curiosity, his eyes shining.Fr: Élodie retient son souffle.En: Élodie holds her breath.Fr: Il ouvre lentement l'enveloppe et commence à lire.En: He slowly opens the envelope and begins to read.Fr: Le silence dans cette petite bulle de la bibliothèque semble durer une éternité.En: The silence in this little bubble of the library seems to last an eternity.Fr: Puis, il lève de nouveau les yeux.En: Then, he looks up again.Fr: Son sourire s'élargit, chaleureux et sincère.En: His smile widens, warm and sincere.Fr: "Je suis content que tu m'aies dit, Élodie," dit-il doucement.En: "I'm glad you told me, Élodie," he says softly.Fr: "Ça me touche beaucoup."En: "It means a lot to me."Fr: Les mots d'Élodie, écrits avec tant d'hésitation, ont réussi à franchir la barrière de sa timidité.En: Élodie's words, written with so much hesitation, have managed to overcome the barrier of her shyness.Fr: "Ça te dirait un café pendant le break?"En: "Would you like a coffee during the break?"Fr: propose Marc, ses yeux pétillants.En: Marc proposes, his eyes sparkling.Fr: Le soulagement embrase Élodie.En: Relief washes over Élodie.Fr: Elle acquiesce, un peu incrédule mais surtout ravie.En: She nods, a little incredulous but mostly delighted.Fr: Elle a pris un risque, et cela en valait la peine.En: She took a risk, and it was worth it.Fr: Alors que les préparatifs du lycée continuent pour le break, Élodie quitte la bibliothèque avec une nouvelle confiance.En: As the high school's preparations for the break continue, Élodie leaves the library with newfound confidence.Fr: Elle sait maintenant que parfois, il faut juste oser dire ce que l'on ressent.En: She now knows that sometimes you just have to dare to say what you feel.Fr: Parfois, il faut laisser parler son cœur.En: Sometimes, you have to let your heart speak.Fr: En marchant dehors, avec Sophie à ses côtés, elle savoure déjà cet instant de courage, envisageant un printemps plein de possibles.En: As she walks outside, with Sophie by her side, she already savors this moment of courage, envisioning a spring full of possibilities. Vocabulary Words:spring: le printempsgentle: douxbreak: le breakrefuge: le refugewhirlwind: le tourbillonray: le rayondust particles: les particules de poussièreshelf: l'étagèrerow: la rangéeletter: la lettrecarefully: avec soinweighed: peséconsidered: réfléchito tremble: tremblershy: timideupcoming: à venirconfidante: la confidentesilence: le silenceto smile: sourirecuriosity: la curiositésincere: sincèrebarrier: la barrièreshyness: la timiditéto propose: proposersparkling: pétillantrelief: le soulagementincredulous: incréduledelighted: raviconfidence: la confianceto dare: oser
Review 1: The Wager by David Grann is a meticulously researched narrative immersing readers in the harsh realities of 18th-century sailing, offering a vivid portrayal of maritime life. Aamer and Jacob sift through why it's difficult connecting to characters in this book, and explain the emotional toll of its intense, male-dominated atmosphere.Review 2: Set in the deep south, All-American Muslim Girl by Nadine Jolie Courtney follows Allie Abraham, a teenager grappling with her Muslim identity in a polarized American society. Aamer Khan recaps the opening scene of this book, which encapsulates anxiety, stereotypes, and fears in an incredibly poignant way.Books discussed in this episode are:The Wager by David GrannOut on a Limb by Hannah Bonam-YoungAll American Muslim Girl by Nadine Jolie Courtney AMI Audiobook Review is broadcast on AMI-audio in Canada and publishes three new podcast episodes a week on Mondays, Wednesdays and Fridays.Follow AMI Audiobook Review on YouTube & Instagram!We want your feedback!Be that comments, suggestions, hot-takes, audiobook recommendations or reviews of your own… hit us up! Our email address is: audiobookreview@ami.caAbout AMIAMI is a media company that entertains, informs and empowers Canadians with disabilities through three broadcast services — AMI-tv and AMI-audio in English and AMI-télé in French — and streaming platform AMI+. Our vision is to establish AMI as a leader in the offering of accessible content, providing a voice for Canadians with disabilities through authentic storytelling, representation and positive portrayal. To learn more visit AMI.ca and AMItele.ca.Find more great AMI Original Content on AMI+Learn more at AMI.caConnect with Accessible Media Inc. online:X /Twitter @AccessibleMediaInstagram @AccessibleMediaInc / @AMI-audioFacebook at @AccessibleMediaIncTikTok @AccessibleMediaInc
The 2024 Dante Rossetti Finalists for Young Adult Fiction are here! Congratulations to these YA authors on their wonderful work and good luck as we move to the final rounds of judging!
Fluent Fiction - Danish: Mystery Letters and Winter Warmth: Freja's Heartfelt Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-01-13-08-38-20-da Story Transcript:Da: Freja skubbede forsigtigt gardinet til side og kiggede ud på den sneklædte gade.En: Freja gently pushed the curtain aside and looked out at the snow-covered street.Da: Hun boede i en lille kollegieværelse i hjertet af København.En: She lived in a small dorm room in the heart of København.Da: Værelset var hyggeligt men koldt, især om vinteren.En: The room was cozy but cold, especially in winter.Da: De tilfrosne vinduer havde fine mønstre, som Freja elskede at studere, mens hun drømte sig væk fra lektierne.En: The frozen windows had fine patterns that Freja loved to study while she dreamed away from her homework.Da: Hun ønskede sig mere i livet end bare studier og stress.En: She longed for more in life than just studies and stress.Da: Måske en flig af romantik.En: Perhaps a hint of romance.Da: En morgen opdagede hun en konvolut skubbet ind under hendes dør.En: One morning, she discovered an envelope slipped under her door.Da: Den var enkel og uden adresse.En: It was simple and without an address.Da: Freja samlede den op med en kriblende fornemmelse i maven.En: Freja picked it up with a tingling sensation in her stomach.Da: Hun åbnede den forsigtigt.En: She opened it carefully.Da: Indeni lå et brev, håndskrevet med pæne bogstaver: "Kære Freja, Du lyser op i ethvert rum.En: Inside was a letter, handwritten with neat letters: "Dear Freja, You light up every room.Da: Din latter er som musik, der giver varme selv på de koldeste dage.En: Your laughter is like music that brings warmth even on the coldest days.Da: Jeg håber, du vil finde ud af, hvem jeg er.En: I hope you will find out who I am.Da: Med venlige tanker, Din beundrer."En: With kind thoughts, Your admirer."Da: Freja smilede og mærkede, hendes kinder blive røde af både kulde og spænding.En: Freja smiled and felt her cheeks redden from both the cold and excitement.Da: Hvem kunne det være?En: Who could it be?Da: Mikkel og Lars var hendes nærmeste venner på kollegiet.En: Mikkel and Lars were her closest friends at the dorm.Da: Tanken om, at en af dem kunne stå bag, ændrede hendes syn på deres venskaber.En: The thought that one of them could be behind it changed her perspective on their friendships.Da: Men hvad hvis det ikke var dem?En: But what if it wasn't them?Da: Hun ønskede at finde ud af det uden at ødelægge deres forhold.En: She wanted to find out without ruining their relationships.Da: De næste dage begyndte Freja at observere Mikkel og Lars nøje.En: In the following days, Freja began to observe Mikkel and Lars closely.Da: Hun ledte efter skjulte tegn, noget ualmindeligt eller særligt venligt.En: She looked for hidden signs, something unusual or particularly kind.Da: Mikkel, med sin charme, overraskede hende med varm kakao, når hun kom tilbage fra forelæsninger.En: Mikkel, with his charm, surprised her with hot cocoa when she returned from lectures.Da: Lars tilbød at hjælpe med hendes matematikopgaver, selvom han selv havde travlt.En: Lars offered to help with her math assignments, even though he was busy himself.Da: Men en dag, mens Freja var på biblioteket, glemte hun brevet på skrivebordet.En: But one day, while Freja was at the library, she forgot the letter on the desk.Da: Da hun kom tilbage, fandt hun Mikkel og Lars bøjet over det.En: When she came back, she found Mikkel and Lars bent over it.Da: "Hej, Freja," sagde Mikkel skælmsk.En: "Hey, Freja," said Mikkel mischievously.Da: "Jeg tror, det her blev skrevet af mig."En: "I think this was written by me."Da: Lars rømmede sig.En: Lars cleared his throat.Da: "Nej, mig," sagde han med et grin, men der var et blik af alvor i hans øjne.En: "No, me," he said with a grin, but there was a look of seriousness in his eyes.Da: Freja indså, at hun stod midt i noget, der kunne ødelægge deres venskab.En: Freja realized she was in the middle of something that could ruin their friendship.Da: Hun tog en dyb indånding og så dem begge i øjnene.En: She took a deep breath and looked both of them in the eyes.Da: "Hør her, hvad mener I egentlig?"En: "Listen, what do you both really mean?"Da: spurgte hun ærligt.En: she asked honestly.Da: Til hendes overraskelse åbnede begge deres hjerter.En: To her surprise, both opened their hearts.Da: Mikkel indrømmede, at han havde følelser for hende og havde planlagt at skrive brevet, men havde holdt sig tilbage.En: Mikkel admitted that he had feelings for her and had planned to write the letter but had held back.Da: Lars, på den anden side, havde overvejet det samme og havde endda modtaget hjælp fra deres fælles ven, der blev hendes hemmelige skriver.En: Lars, on the other hand, had contemplated the same and had even received help from their mutual friend, who became her secret scribe.Da: Freja lo lettet.En: Freja laughed in relief.Da: Hun følte sig mere knyttet til dem end nogensinde før.En: She felt more connected to them than ever before.Da: "Jeg ønsker ikke, at vores venskab ændres.En: "I don't want our friendship to change.Da: Men jeg vil gerne have, at vi er ærlige med hinanden," sagde hun.En: But I want us to be honest with each other," she said.Da: Det blev vendepunktet for dem.En: That became the turning point for them.Da: De fortsatte med at være gode venner, og hemmeligheder blev til åbne samtaler.En: They continued to be good friends, and secrets turned into open conversations.Da: Freja lærte, at tillid og kommunikation var vigtigere end alt andet.En: Freja learned that trust and communication were more important than anything else.Da: Hun lukkede brevet, smilede og besluttede at lade kærligheden finde sin vej uden skub.En: She closed the letter, smiled, and decided to let love find its way without a push.Da: Vinteren var stadig kold, men i Frejas hjerte var der varme.En: The winter was still cold, but in Freja's heart, there was warmth.Da: Hun så ud af det frosne vindue, vidende om at ægte venskab og sandheden var den største skat.En: She looked out of the frosty window, knowing that true friendship and truth were the greatest treasures. Vocabulary Words:gently: forsigtigtcurtain: gardinetsnow-covered: sneklædtecozy: hyggeligtfrozen: tilfrosnepatterns: mønstrelonged: ønskederomance: romantikenvelope: konvoluttingling: kriblendecarefully: forsigtigthandwritten: håndskrevetneat: pæneadmire: beundrerredden: rødeperspective: synobserve: observereunusual: ualmindeligtcharm: charmelectures: forelæsningerassignments: matematikopgaverthroat: rømmedegrin: grinseriousness: alvorrealized: indsåfriendship: venskabhonestly: ærligtcontemplate: overvejetscribe: skriverrelief: lettet
Fluent Fiction - Swedish: From Fear to Freedom: Elin's Winter of New Adventures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-10-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: På Mora internatskola, i hjärtat av dalen där snöflingor föll mjukt från himlen, var det liv och rörelse.En: At the Mora internatskola, in the heart of the valley where snowflakes fell softly from the sky, there was life and activity.Sv: Skolan, omgiven av täta tallskogar, var en lugn plats.En: The school, surrounded by dense pine forests, was a calm place.Sv: Men idag var inte en vanlig dag för Elin.En: But today was not an ordinary day for Elin.Sv: Elin satt i matsalen och tittade ut genom fönstret.En: Elin sat in the dining hall and looked out the window.Sv: Bergen i fjärran var täckta av gnistrande snö.En: The mountains in the distance were covered in sparkling snow.Sv: Hennes hjärta bultade lite snabbare än vanligt.En: Her heart was beating a little faster than usual.Sv: Oscars skratt hördes och fick hennes kinder att rodna.En: Oscar's laughter was heard and made her cheeks blush.Sv: Han var modig, alltid redo för ett äventyr.En: He was brave, always ready for an adventure.Sv: I dag skulle de åka till en skidort nära skolan.En: Today, they were going to a ski resort near the school.Sv: Oscar hade bjudit med henne och några andra vänner.En: Oscar had invited her and a few other friends.Sv: Elin ville inte säga nej, trots hennes rädsla för att stå på skidor.En: Elin didn't want to say no, despite her fear of skiing.Sv: Hon hade aldrig åkt skidor tidigare.En: She had never skied before.Sv: Hon oroade sig för att skämma ut sig framför Oscar.En: She worried about embarrassing herself in front of Oscar.Sv: Hon gillade honom i hemlighet, ett faktum som gjorde henne ännu mer nervös.En: She liked him secretly, a fact that made her even more nervous.Sv: "Kom igen, Elin!En: "Come on, Elin!Sv: Det blir kul!"En: It'll be fun!"Sv: hade Oscar ropat till henne tidigare samma dag.En: Oscar had called to her earlier the same day.Sv: Hans entusiasm var smittande.En: His enthusiasm was contagious.Sv: Så hon hade sagt "Ja."En: So she had said "Yes."Sv: Bussen körde dem till skidorten, där den friska luften fyllde deras lungor med ny energi.En: The bus drove them to the ski resort, where the fresh air filled their lungs with new energy.Sv: Snön låg tjock, och ljudet av människor som skrattade och skidornas glidande i snön hördes överallt.En: The snow was thick, and the sound of people laughing and the sliding of skis on the snow could be heard everywhere.Sv: Oscar hjälpte Elin att spänna fast skidorna.En: Oscar helped Elin fasten her skis.Sv: "Redan en mästare!"En: "Already a pro!"Sv: skojade han, och Elin log nervöst.En: he joked, and Elin smiled nervously.Sv: De tog liften upp till toppen av en av de brantare backarna.En: They took the lift to the top of one of the steeper slopes.Sv: Luften var kylig, men solen sken starkt.En: The air was chilly, but the sun shone brightly.Sv: Utsikten var vacker.En: The view was beautiful.Sv: Elin tittade ner.En: Elin looked down.Sv: Hjärtat bultade igen, den här gången av rädsla.En: Her heart pounded again, this time with fear.Sv: "Jag klarar inte detta," mumlade hon tyst.En: "I can't do this," she mumbled quietly.Sv: Men Oscar hörde henne.En: But Oscar heard her.Sv: "Du klarar detta.En: "You can do this.Sv: Jag tror på dig."En: I believe in you."Sv: Elin tog ett djupt andetag.En: Elin took a deep breath.Sv: Hon mindes varför hon kommit hit.En: She remembered why she had come here.Sv: Hon ville uppleva något nytt.En: She wanted to experience something new.Sv: Övervinna sin rädsla.En: To overcome her fear.Sv: Med Oscares uppmuntran tog hon ett steg framåt och lät skidorna glida nerför backen.En: With Oscar's encouragement, she took a step forward and let the skis glide down the slope.Sv: Hjärtat slog vilt, och hon kände vinden i ansiktet.En: Her heart raced wildly, and she felt the wind on her face.Sv: I början vinglade hon, men snart kände hon hur hon fick kontroll.En: At first, she wobbled, but soon she started to feel in control.Sv: Ner för backen flög hon, snabbare och säkrare.En: Down the slope she flew, faster and more confidently.Sv: Hon kunde inte tro det.En: She couldn't believe it.Sv: Hon skrattade.En: She laughed.Sv: Det var en fantastisk känsla.En: It was an amazing feeling.Sv: När hon nådde botten stannade hon med lätthet.En: When she reached the bottom, she stopped with ease.Sv: Oscar kom kort efter och gav henne ett stort leende.En: Oscar came shortly after and gave her a big smile.Sv: "Vad sa jag?En: "What did I say?Sv: Du är fantastisk!"En: You are amazing!"Sv: Elin var lycklig.En: Elin was happy.Sv: Hon hade övervunnit sin rädsla.En: She had overcome her fear.Sv: Hon hade varit modig, och det hade betytt allt.En: She had been brave, and it had meant everything.Sv: Den där känslan av frihet gav henne nytt självförtroende.En: That feeling of freedom gave her new confidence.Sv: Hon visste att hon nu skulle kunna ta sig an fler äventyr.En: She knew that she could now take on more adventures.Sv: Från den dagen blev Elin mer öppen för nya upplevelser.En: From that day, Elin became more open to new experiences.Sv: Hon lät inte rädslan styra henne längre.En: She didn't let fear control her anymore.Sv: Hon visste att hon kunde klara mer än hon trodde.En: She knew she could achieve more than she thought.Sv: Och kanske, kanske skulle hon en dag våga berätta för Oscar hur mycket hon verkligen uppskattade honom.En: And maybe, just maybe, one day she would dare to tell Oscar how much she truly appreciated him.Sv: Med vintern som bakgrund hade Elin funnit modet att förändras.En: With winter as the backdrop, Elin had found the courage to change. Vocabulary Words:valley: dalensurrounded: omgivendense: tätaordinary: vanligdining hall: matsalensparkling: gnistrandeblush: rodnaadventure: äventyrresort: skidortdespite: trotsembarrassing: skämma utenthusiasm: entusiasmcontagious: smittandefasten: spänna fastpro: mästarenervously: nervöststeeper: brantarechilly: kyligview: utsiktenmumbled: mumladeencouragement: uppmuntranglide: glidawobbled: vingladefreedom: frihetconfidence: självförtroendecontrol: kontrollovercome: övervinnaexperiences: upplevelserappreciated: uppskattadedare: våga
What would it be like to be the only human in a family of vampires? This is the dilemma that Helen Glynn Jones' character faces in the first part of her Ravens series: The Last Raven. Helen joins Julia Golding in today’s episode of Mythmakers to discuss the tradition of vampire myths around the world in the places she's lived, and in her own version as she imagines that being human is what makes you the monster. They go on to discuss betrayal as a plotline, coming of age, as well as the experience of being edited. Stay tuned to find out their picks for the best place to be turned into a vampire. To purchase your own copy of The Last Raven visit: https://harpercollins.co.uk/products/the-last-raven-the-ravens-book-1-helen-glynn-jones?variant=40805269798990 For more information on the Oxford Centre for Fantasy, our writing courses, and to check out our awesome social media content visit: Website: https://centre4fantasy.com/website Instagram: https://centre4fantasy.com/Instagram Facebook: https://centre4fantasy.com/Facebook TikTok: https://centre4fantasy.com/tiktok 0:10 Introduction to Mythmakers 3:32 Journey Through Fantasy Literature 4:20 Exploring Vampire Myths Worldwide 6:37 The Last Raven: Story Insights 12:26 Love, Betrayal, and Vampire Romance 15:06 Age Ranges and Young Adult Fiction 17:47 Coming of Age in Fantasy Stories 21:33 The Impact of Betrayal in Plot 25:51 The Editing Process Uncovered 30:53 Thoughts on Blogging and Writing 34:00 Choosing the Best Fantasy World
"We are vessels...and sometimes we have to empty them." For years, Jhana has traveled the country as a National Public Radio reporter, looking for the stories of interesting people to tell. Now she has returned to her hometown of Sorel, to empty her vessel and tell listeners her own tale. As she navigates a hometown that has changed but still retains much of what it once was, Jhana reunites and remembers to see if one can go home again, in How the Story Ends. The seventh book by Tory Gates, How the Story Ends finds the author returning to commercial fiction. His works on Brown Posey Press include the Sweet Dreams Series, a young adult/time travel series with an emphasis on music. He is also the author of the award-winning A Moment in the Sun, Live from the Cafe, and the self-published Parasite Girls, which can be found on Amazon and Draft2Digital. For nearly 40 years, Tory has worked in broadcast radio, and is currently an anchor for NBC News Radio, but also provides news content for stations across Central Pennsylvania. He is also the host of "The Brown Posey Press Show" here on the BookSpeak Network. On this episode of The Sunbury Press Books Show, Tory discusses his career, his Vermont upbringing, and what inspires and drives his writing. You can find more on his website. A native of Cambridge, Vermont, Tory graduated from Saint Joseph's College of Maine. He lives in Harrisburg, Pennsylvania with his cat, Kao. He can be found anywhere that good coffee is served.
In this episode of Peachtree Corners Life, Rico Figliolini sits down with debut author Jill Tew to discuss her gripping sci-fi novel The Dividing Sky. Jill shares her fascinating journey from a corporate career to becoming a published author, revealing how her love for science fiction and storytelling shaped her path. Dive into the themes of worldbuilding, dystopian futures, and emotional experiences that form the core of her book. Jill also opens up about the evolving publishing landscape, offering insight into how authors today must stay agile and seize new opportunities. Plus, hear Jill's thoughts on balancing writing with parenting and her excitement for her upcoming middle-grade novel with Disney. This episode is perfect for fans of sci-fi, aspiring writers, and anyone curious about the creative process behind a debut novel. Tune in to discover more about The Dividing Sky and Jill Tew's captivating writing journey!Resources: The Dividing Sky on Penguin Random House: https://www.penguinrandomhouse.com/books/736783/the-dividing-sky-by-jill-tew/ https://www.penguinrandomhouse.com/books/764010/freedom-fire-kaya-morgans-crowning-achievement-by-jill-tew/Jill Tew's Website: https://www.jilltew.com/booksTimestamp:00:00:00 - From Corporate to Creative and Spreadsheets to Sci-Fi00:08:12 - Exploring the Dividing Sky, A Dystopian Tale00:13:17 - Worldbuilding Responsibility for Sci-Fi Authors00:17:49 - Exploring Mixed Media Formats for Storytelling00:20:43 - The Evolving Publishing Landscape00:26:22 - Balancing Writing and Parenting00:28:00 - Writing Tricks and Techniques00:30:02 - A Young Black Girl's Renaissance Faire Journey00:32:11 - Writing for Young Readers00:33:06 - Capturing Friendship, Uncertainty, and the Power of Perspective00:35:40 - Closing Thoughts
In this conversation, Karol interviews author Blake Nelson, exploring his journey from music to writing, the controversies surrounding his book 'The Red Pill', and his thoughts on navigating the current political climate. Nelson shares insights on writing young adult fiction, his experiences with Substack, and offers advice for living a fulfilling life through simple practices like walking. The Karol Markowicz Show is part of the Clay Travis & Buck Sexton Podcast Network - new episodes debut every Monday & Thursday.See omnystudio.com/listener for privacy information.
“Why am I fighting this? Like, why am I fighting the thing that I want to write? For who? For like a teacher that I haven't seen in five years or ten years? For a critic who I don't know?” - Zoraida CórdovaZoraida Córdova doesn't care about what a book should be. When she writes, she's interested in.. well… what she's interested in. That means Zoraida doesn't prioritize following rules or meeting pre-set expectations. If she wants to write about sappy zombies, she will. If she wants to create a deep, profound novel, she will. Above all, she values creative freedom.She has always made a way for herself and her spirit to shine through her work. Whether it's writing for Star Wars or Disney's Meant to Be collection, short stories for one of her anthologies about creatures like vampires, mermaids and faeries, or her epic novel “The Inheritance of Orquídea Divina," Zoraida keeps it fresh and original. And her readers love it! By following her own passions instead of trying to satisfy what she “should do,” Zoraida delivers something readers crave—authenticity.Zoraida Córdova is an award-winning author celebrated for her genre-blending, magical tales like “Labyrinth Lost,” the first book in her Brooklyn Brujas series, which earned her an International Latino Book Award. Her versatility spans adult literary fiction, romance, young adult fiction, editing anthologies, and even adding a touch of romance to the Star Wars universe.In this episode, Zoraida reflects on the importance of writing for yourself, shares the “about the author” blurb that changed her life, and details her tween years as a green-haired Wiccan screamo-punk (you can't make this stuff up). Let's just say that Zoraida's commitment to rejecting the expectations placed on her began at an early age. (And she has the journals to prove it!)***For her reading challenge, Screw the Comfort Zone, Zoraida leans into her love of breaking the rules. To break free from her comfort zone. For her reading challenge, she selected a list of books she has read over the past few years that she adored but seemed "hard to pitch" to publishers because of how they defy convention. Difficult to pitch but still infinitely loveable.
I am excited to announce my book, "Spencer's Ghosts" is a worldwide release today, Oct 1, 2024. Afew of the retail stores are listed below in the links where you can pick it up.This is my (A.L. Cooley's) first book. Spencer's Ghosts is based on a true story with a touch of fiction. Targeted for Young Adult Fiction, but really all ages older will enjoy it just as well. The story is told through the eyes of Lee Spencer (me) whose family moves into a haunted house. The haunted adventures take place in and outside of that house. Even as far as New York when Lee and a couple of his friends hop a freight train to take a short ride but end up a few states away where they come into contact with Boxcar Billy Baxter. Is Boxcar a ghost or of the living? You can also purchase Spener's Ghosts on my website, www.authoralcooley.com along with links to my podcast episodes. Get up to date events as well with contact information.I will be signing books at the Warren Ohio Ghost Walk in downtown Warren on October 11, 12, 18,19 Warren Ghostwalk link: https://www.eventbrite.com/e/ghost-walk-2024-tickets-1010406923307I will also be guest speaker and signing copies of my book, Spencer's Ghost at theFleetwood Church Paracon on Oct 26 in Brandy Station Virginia. Get tickets at:The Fleetwood Church Paracon link:https://www.eventbrite.com/e/fleetwood-paracon-the-resurrection-tickets-951755244557A.L. Cooley's website:www.authoralcooley.comSpencer's Ghosts Book Links:Amazonhttps://www.amazon.com/SPENCERS-GHOSTS-GUARDIAN-Ghost-Valley/dp/B0DBYHWF49/ref=sr_1_1?crid=2D9NM43JTV6GF&dib=eyJ2IjoiMSJ9.nXhUx-AOwS1FNlZXULvGfGPEFRxTiaNmJBrakte1TEidWe39YKOJyzNC8-mjWG6UVE-f9UvpWKV0n9c-0IHk3MRp9ZeZskmgU_cvyy2ZNGqWF8B07PKNCwX6RPSF2awbqQYzHu0f8lsS5F_eXVg8_tnciPClgKg28W108uJ3jXQewEydN9L-lInL1TwizWd4SdB0eMZrfTgh1duX_iWqnD_2LPn17Av5S0JC2MONQU4.JdhYr6cbjEMKGqJoOn1SPVukxYg62D5miSaa9Ccy8KU&dib_tag=se&keywords=spencer%27s+ghosts&qid=1727714230&sprefix=%2Caps%2C63&sr=8-1Barnes &Nobelhttps://www.barnesandnoble.com/w/spencers-ghosts-a-l-cooley/1146061435?ean=9798990477513Apple:https://books.apple.com/us/book/spencers-ghosts/id6659885349BookBaby Book Store:https://store.bookbaby.com/book/spencers-ghostsIf you could leave me a review on Amazon I would truly appreciate it.Music: Energetic MusicArtwork: Al Cooley
Feminist Discourse in Irish Literature: Gender and Power in Louise O'Neill's Young Adult Fiction (Routledge, 2022) addresses the role of YA Irish literature in responding and contributing to some the most controversial and contemporary issues in today's modern society: gender, and conflicting views of power, sexism, and consent. This volume provides an original, innovative, and necessary examination of how "rape culture" and the intersections between feminism and power have become increasingly relevant to Irish society in the years since Irish author Louise O'Neill's novels for young adults Only Ever Yours and Asking for It were published. In consideration of the socio-political context in Ireland and broader Western culture from which O'Neill's works were written, and taking into account a selection of Irish, American, Australian and British YA texts that address similar issues in different contexts, this text highlights the contradictions in O'Neill's works and illuminates their potential to function as a form of literary/social fundamentalism which often undermines, rather than promotes, equality. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Feminist Discourse in Irish Literature: Gender and Power in Louise O'Neill's Young Adult Fiction (Routledge, 2022) addresses the role of YA Irish literature in responding and contributing to some the most controversial and contemporary issues in today's modern society: gender, and conflicting views of power, sexism, and consent. This volume provides an original, innovative, and necessary examination of how "rape culture" and the intersections between feminism and power have become increasingly relevant to Irish society in the years since Irish author Louise O'Neill's novels for young adults Only Ever Yours and Asking for It were published. In consideration of the socio-political context in Ireland and broader Western culture from which O'Neill's works were written, and taking into account a selection of Irish, American, Australian and British YA texts that address similar issues in different contexts, this text highlights the contradictions in O'Neill's works and illuminates their potential to function as a form of literary/social fundamentalism which often undermines, rather than promotes, equality. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/gender-studies
Feminist Discourse in Irish Literature: Gender and Power in Louise O'Neill's Young Adult Fiction (Routledge, 2022) addresses the role of YA Irish literature in responding and contributing to some the most controversial and contemporary issues in today's modern society: gender, and conflicting views of power, sexism, and consent. This volume provides an original, innovative, and necessary examination of how "rape culture" and the intersections between feminism and power have become increasingly relevant to Irish society in the years since Irish author Louise O'Neill's novels for young adults Only Ever Yours and Asking for It were published. In consideration of the socio-political context in Ireland and broader Western culture from which O'Neill's works were written, and taking into account a selection of Irish, American, Australian and British YA texts that address similar issues in different contexts, this text highlights the contradictions in O'Neill's works and illuminates their potential to function as a form of literary/social fundamentalism which often undermines, rather than promotes, equality. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies
Feminist Discourse in Irish Literature: Gender and Power in Louise O'Neill's Young Adult Fiction (Routledge, 2022) addresses the role of YA Irish literature in responding and contributing to some the most controversial and contemporary issues in today's modern society: gender, and conflicting views of power, sexism, and consent. This volume provides an original, innovative, and necessary examination of how "rape culture" and the intersections between feminism and power have become increasingly relevant to Irish society in the years since Irish author Louise O'Neill's novels for young adults Only Ever Yours and Asking for It were published. In consideration of the socio-political context in Ireland and broader Western culture from which O'Neill's works were written, and taking into account a selection of Irish, American, Australian and British YA texts that address similar issues in different contexts, this text highlights the contradictions in O'Neill's works and illuminates their potential to function as a form of literary/social fundamentalism which often undermines, rather than promotes, equality. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Feminist Discourse in Irish Literature: Gender and Power in Louise O'Neill's Young Adult Fiction (Routledge, 2022) addresses the role of YA Irish literature in responding and contributing to some the most controversial and contemporary issues in today's modern society: gender, and conflicting views of power, sexism, and consent. This volume provides an original, innovative, and necessary examination of how "rape culture" and the intersections between feminism and power have become increasingly relevant to Irish society in the years since Irish author Louise O'Neill's novels for young adults Only Ever Yours and Asking for It were published. In consideration of the socio-political context in Ireland and broader Western culture from which O'Neill's works were written, and taking into account a selection of Irish, American, Australian and British YA texts that address similar issues in different contexts, this text highlights the contradictions in O'Neill's works and illuminates their potential to function as a form of literary/social fundamentalism which often undermines, rather than promotes, equality. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Feminist Discourse in Irish Literature: Gender and Power in Louise O'Neill's Young Adult Fiction (Routledge, 2022) addresses the role of YA Irish literature in responding and contributing to some the most controversial and contemporary issues in today's modern society: gender, and conflicting views of power, sexism, and consent. This volume provides an original, innovative, and necessary examination of how "rape culture" and the intersections between feminism and power have become increasingly relevant to Irish society in the years since Irish author Louise O'Neill's novels for young adults Only Ever Yours and Asking for It were published. In consideration of the socio-political context in Ireland and broader Western culture from which O'Neill's works were written, and taking into account a selection of Irish, American, Australian and British YA texts that address similar issues in different contexts, this text highlights the contradictions in O'Neill's works and illuminates their potential to function as a form of literary/social fundamentalism which often undermines, rather than promotes, equality. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/british-studies
This week on Writes4Women, host Pamela Cook sits down with Christy Cashman, author of The Truth About Horses, for an unforgettable chat about her writing journey, from film to fiction. In this episode, Christy dives deep into the creative process behind her emotional debut novel—a coming-of-age story about a girl, her connection to horses, and the complexities of grief. Whether you're a writer or just love a good story, this conversation is packed with inspiration and insights you won't want to miss. Add this one to your playlist and prepare to get inspired by the world of horses and heartfelt storytelling! SHOWNOTES: Writes4Women www.writes4women.com Facebook @writes4women Twitter / Instagram @w4wpodcast W4W Patreon https://www.writes4women.com/support-us-on-patreon Christy Cashman Website: click here Facebook: click here Instagram:click here Buy The Truth About Horses here Pamela Cook www.pamelacook.com.au Facebook @pamelacookauthor Twitter @PamelaCookAU This episode produced by Pamela Cook for Writes4Women and recorded on unceded Dharawal land. Support the show: https://www.patreon.com/writes4women?fan_landing=trueSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Dame Tracey Emin, one of the most famous artists and leading figures of the Young British Artists movement of the 1990s. Hers is a uniquely provocative, confessional style which confronts issues such as trauma of abortion, rape, alcoholism and sexual history. In recent years Tracey has focussed on painting and she has just published her first in-depth exploration of her painted work, simply called Paintings. It coincides with a new exhibition, I followed you to the end, at the White Cube gallery in London, which features mostly paintings that her treatment and recovery from bladder cancer.A man who raped, and stabbed a woman 60 times in Northumberland 27 years ago has been recommended for release by the parole board. Steven Ling was jailed for life in 1998 after murdering Joanne Tulip. Ms Tulip's mother, Doreen Soulsby has condemned the decision. She shares her story with Anita.Dame Maureen Lipman proposed to her partner, David Turner, as a joke. And he said yes! The two 78-year-olds are now engaged. Dame Maureen joins Anita to tell her the story of how it happened, and why she was the one who proposed. Since this summer, Woman's Hour has been taking a deep dive into the world of 'genre fiction', the women who write it and the women who read it. We've turned the pages of Romantasy; Science fiction; Historical novels; Spy and Thrillers. Today it's the turn of YA, Young Adult fiction. To discuss the YA genre and what's in it for women, Anita is joined by Catherine Doyle, co-author of the Twin Crowns trilogy, whose new YA novel, an epic, enemies-to-lovers fantasy, The Dagger and The Flame, is out this month; and Laura Dockrill, author of Lorali and Big Bones.
This week host Joanna Roche talks with Blue Balliett. Blue Balliett's seven young adult mysteries -- Chasing Vermeer, The Wright 3, The Calder Game, The Danger Box, Hold Fast, Pieces and Players, and Out of the Wild Night-- have been New York Times, Publisher's Weekly, USA Today, Book Sense and Indie Bound bestsellers.Blue won the Edgar Allen Poe Award for Best Juvenile Novel, the Agatha Award for Best YA Novel, the Chicago Tribune Prize for Young Adult Fiction, Chicago Public Library Foundation's 21st Century Award, Book Sense Book of the Year Award, Great Lakes Book Award, Friends of American Writers Award, Chicago Tribune's Chicagoan of the Year for Literature, 2010, and a place in the official White House library as The Danger Box was handed to President Obama in January 2011 as a gift from the American Booksellers Association.Out of the Wild Night (March 2018) is both a ghost story and a mystery, and is set entirely on Nantucket in the off-season.To learn more about the Maria Mitchell Association visit https://www.mariamitchell.org/.
“I see my job as trying to soothe the trauma that teenagers don't know they have yet because everybody's so busy telling them that they don't.” - A.S. KingThe older we get, the more we understand that life is impossible to actually understand. Things are not often straightforward, and the more we do discover, the more we realize there is to discover. But when we read, we want to relate, to see the words on a page and have them reflect the world back at us in a way that makes it feel more digestible. A.S. (Amy Sarig) King has found that the only way to really do that is to make the mirror as absurd as the real thing. In today's American political realm, the word weird is taking on a new layer of meaning. But for Amy, weirdness has always been a lifeline. For her and her characters. She draws on weirdness and absurdity to tap deeper into the trauma her characters face. From anger to misplaced guilt, sadness to grief, and a general sense of overwhelming anxiety, teens have so much to process. And nothing peeves Amy like adults' dismissal of these experiences, of this trauma, for teens. She is passionate about challenging that norm, validating teens, and offering a surreal mirror to help them understand the world as it truly is: weird.A.S. King is a prolific, unique writer best known for "Dig," "Ask the Passengers," "Please Ignore Vera Dietz," and "The Collectors." She has received the Los Angeles Times Book Prize, the Edgar Award, and the Printz Honor—twice. Her work often combines surrealism with raw emotional depth, offering a fresh perspective on the human experience.In this episode, she critiques pointless teen shaming by adults, discusses why surrealism resonates with young readers, and shares her advocacy for LGBTQ+ youth through Gracie's House, a nonprofit named after her late daughter. She also reveals how her cheese tattoo led to an insight into humaneness.***Connect with Jordan and The Reading Culture @thereadingculturepod and subscribe to our newsletter at thereadingculturepod.com/newsletter. ***Keeping it on brand and consistent, Amy offers us a truly unique reading challenge with a bizarrely loveable title. Weird stuff that's totally readable, may be old, but it's really good. Hear me out. That's Amy's pitch and title for her reading challenge. It's a good one! Find out more for yourself at thereadingculturepod.com/as-king.***This episode's Beanstack Featured Librarian is Alana Graves, a Librarian and Summer Experience Coordinator at Austin Public Library. She recounts an adorable mermaid story from one of her summer programs.ContentsChapter 1 - Sci-Fives and Reading (Pennsylvania)Chapter 2 - Embracing the StrangeChapter 3 - The Job of ValidationChapter 4 - Gracie's House, Gracie's HandsChapter 5 - Surrealism, For RealChapter 6 - Pick The LockChapter 7 - Weird stuff that's totally readable, may be old, but it's really good. Hear me out.Chapter 8 - Beanstack Featured Librarian - Alana Graves (Austin Public Library)LinksThe Reading CultureThe Reading Culture Newsletter SignupA.S. KingGracie's HouseHome | Kurt VonnegutGod Bless You, Mr. Rosewater by Kurt Vonnegut Jr. | GoodreadsFollow The Reading Culture on Instagram (for giveaways and bonus content)Beanstack resources to build your community's reading cultureJordan Lloyd BookeyHost: Jordan Lloyd BookeyProducers: Jackie Lamport and Lower Street MediaScript Editors: Josia Lamberto-Egan, Jackie Lamport, Jordan Lloyd Bookey
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Warehouse Whispers: A Study, A Crush, and a Summer Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/warehouse-whispers-a-study-a-crush-and-a-summer-storm Story Transcript:Zh: 在一个炎热的夏天,废弃仓库安静地矗立在小镇边缘。En: On a hot summer day, an abandoned warehouse stood quietly on the edge of the small town.Zh: 仓库里阳光透过破碎的天花板洒下,灰尘在光线中舞动。En: Inside, sunlight streamed through the broken ceiling, with dust dancing in the light.Zh: 美琳喜欢在这个安静的地方学习,尤其是现在,期中考试临近,她需要专心准备。En: Meilin liked studying in this quiet place, especially now that midterms were approaching, and she needed to focus on her preparations.Zh: 美琳是个内向但聪明的学生,总是寻找安静的地方学习。En: Meilin was an introverted but intelligent student, always on the lookout for quiet places to study.Zh: 她暗恋班上的贾豪,一个受欢迎却在学习上有些挣扎的男生。En: She had a crush on Jiahao, a popular boy in her class who struggled a bit with academics.Zh: 贾豪在运动场上无往不利,但为了不让父母失望,并继续留在足球队,他必须在考试中取得好成绩。En: Jiahao excelled on the sports field, but to avoid disappointing his parents and to stay on the soccer team, he needed to perform well in his exams.Zh: 美琳和她的朋友丽华有一天来到了仓库。En: One day, Meilin and her friend Lihua came to the warehouse.Zh: 丽华知道美琳对贾豪的 feelings。En: Lihua knew about Meilin's feelings for Jiahao.Zh: 她善解人意,总是想办法帮助美琳。En: She was understanding and always looked for ways to help Meilin.Zh: 仓库内的宁静不久就被打破了。En: The tranquility inside the warehouse was soon disrupted.Zh: 贾豪和他的朋友们也喜欢在这里闲聚。En: Jiahao and his friends also liked hanging out there.Zh: 对贾豪来说,这里是个逃避学习压力的地方。En: For Jiahao, it was a place to escape the pressures of studying.Zh: 但他知道,他需要更多时间来复习。En: Yet, he knew he needed more time to review.Zh: 一天,美琳鼓起勇气,找到了正在仓库里玩耍的贾豪。En: One day, Meilin mustered up the courage and approached Jiahao, who was playing in the warehouse.Zh: “贾豪,我们能不能在这里一起学习?En: "Jiahao, could we study here together?"Zh: ”她说道,小心翼翼地看着对方。En: she asked, cautiously watching him.Zh: 贾豪有些惊讶,但答应了。En: Jiahao was a bit surprised but agreed.Zh: 几天后,恰逢七夕节。En: A few days later, it happened to be the Qixi Festival.Zh: 当天傍晚,一场突如其来的暴雨把美琳和贾豪困在仓库里。En: That evening, a sudden downpour trapped Meilin and Jiahao in the warehouse.Zh: 雷声轰鸣,风雨夹杂。En: Thunder rumbled, and the storm raged outside.Zh: 两个年轻人在仓库的角落里避雨。En: The two young people sheltered in a corner of the warehouse from the rain.Zh: 雨声中的沉默中,美琳终于开口:“贾豪,我想我们可以互相帮助。En: In the silence amidst the rain, Meilin finally spoke up: "Jiahao, I think we can help each other.Zh: 你帮助我放松,我帮你学习。En: You help me relax, and I help you study."Zh: ”贾豪点头,微微一笑。En: Jiahao nodded, smiling slightly.Zh: 他才意识到,美琳的话多有道理。En: He then realized how much sense Meilin's words made.Zh: 雨慢慢停了。En: The rain gradually stopped.Zh: 美琳和贾豪的心情就像天边的彩虹一样明亮。En: Meilin and Jiahao's spirits were as bright as the rainbow in the sky.Zh: 美琳得到了勇气,而贾豪也开始明白认真学习的重要性。En: Meilin found her courage, and Jiahao began to understand the importance of serious studying.Zh: 他们决定,在以后的学习中互相帮助。En: They decided to support each other in their future studies.Zh: 从仓库回家的路上,美琳的信心与日俱增。En: On the way back home from the warehouse, Meilin's confidence grew steadily.Zh: 她不再害怕表达自己的 feelings,而贾豪也开始认真对待学业。En: She was no longer afraid to express her feelings, and Jiahao began taking his academics seriously.Zh: 他们都会变得更好,一起迎接新的挑战。En: They both vowed to become better and face new challenges together. Vocabulary Words:abandoned: 废弃warehouse: 仓库streamed: 洒下dancing: 舞动crush: 暗恋struggled: 挣扎excelled: 无往不利disappointing: 失望tranquility: 宁静disrupted: 打破pressures: 压力mustered: 鼓起courage: 勇气approached: 找到了cautiously: 小心翼翼downpour: 暴雨trapped: 困rumbled: 轰鸣sheltered: 避雨gradually: 慢慢realize: 意识到spirits: 心情rainbow: 彩虹express: 表达confidence: 信心vowed: 承诺challenges: 挑战midterms: 期中考试focus: 专心review: 复习
How does one judge the impact of their work? It's a topic that I talk about with author, activist, and teacher H.D. Hunter in the latest episode. He has a new book out on Aug. 20, “Something Like Right,” and it's his first foray into the world of young adult fiction. We talk about what new lessons this offered after working primarily in elementary/middle school fiction and how he enjoyed the experience. H.D. shares the origin of Zay, the main character of the book, and his role in the story, which touches on themes of love, broken families and healing from generational trauma. H.D. shares how Zay came to be, and their evolution during the writing process, as well as the possibilities of more books in this genre. We also speak on the “Futureland” series, a trilogy which recently came to its conclusion. Set in a theme park where literally anything can happen, it's focused on Cam Walker and his family, the park's creators, and their many adventures over the three books. We dive deep into this, as well as what may be next for the series. H.D. has had the chance to reach many young readers through this work, and we talk about what he hopes they have taken away from the experience. PHOTO BY CALDWELL PROPHOTO, LLC. TAKEN AT GARDENS OF BABYLON LANDSCAPES, NASHVILLE, TN
Jordan Ifueko was only 13 years old when she first wrote her debut novel, Raybearer, an Afrofantasy for young readers. When the book was finally published it ended up on the New York Times best-seller list and is now being developed as a Netflix show.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Heartfelt Encounter: Discovering Talent and Love in the Library Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-heartfelt-encounter-discovering-talent-and-love-in-the-library Story Transcript:Zh: 高中的图书馆静悄悄的,空气中只有翻书和笔尖划过纸张的声音。En: The high school library was quiet, with the only sounds being those of pages turning and pens gliding across paper.Zh: 阳光透过大窗户洒进来,给每张桌子都镀上一层金黄的边。En: Sunlight streamed through the large windows, casting a golden glow on each table.Zh: 凌坐在靠近窗户的角落,认真地看着一本厚厚的数学书。En: Ling sat in a corner near the window, intently studying a thick math book.Zh: 她额头上有细细的汗珠,但她的眼神依旧专注。En: Beads of sweat dotted her forehead, but her gaze remained focused.Zh: 期末考试临近,她想一定要考出好成绩,给家人带来骄傲。En: With final exams approaching, she was determined to achieve excellent grades and make her family proud.Zh: 图书馆的另一端,魏坐在一个阴暗的角落,手里拿着一沓纸,目光时不时瞥向凌。En: At the other end of the library, Wei sat in a dim corner, holding a stack of papers, occasionally glancing at Ling.Zh: 他默默喜欢凌已经很久了,但他总觉得自己不够优秀。En: He had admired Ling silently for a long time, but always felt he wasn't good enough.Zh: 魏喜欢写故事,这次,他写了一篇特别的故事,想在七夕节送给凌。En: Wei enjoyed writing stories, and this time, he had penned a special one to give to Ling on the Qixi Festival.Zh: 时间流逝,凌的眼睛有些酸涩,En: Time passed, and Ling's eyes began to feel strained.Zh: 她决定休息一下,看看窗外风景。En: She decided to take a break and look out the window.Zh: 就在这时,魏深吸了一口气,鼓起勇气站起来,慢慢走向凌。En: At that moment, Wei took a deep breath, gathered his courage, and slowly walked over to Ling.Zh: “凌,我写了一篇故事,想给你看看。”魏的声音有些颤抖。En: "Ling, I wrote a story and wanted to show it to you," Wei said, his voice trembling slightly.Zh: 凌抬起头,有些惊讶,但还是微笑着接过了魏的稿子。En: Ling looked up, somewhat surprised but smiling as she took Wei's manuscript.Zh: 她打开第一页,开始阅读。En: She opened the first page and began to read.Zh: 故事讲的是一对星星恋人,每年只能在七夕相见一次,他们的爱情穿越时间和空间,感动了无数人。En: The story was about two star-crossed lovers who could only meet once a year on the Qixi Festival, their love transcending time and space, touching countless hearts.Zh: 随着阅读,凌渐渐入了神。En: As she read, Ling became engrossed.Zh: 魏的故事描写细腻,情感真挚,她仿佛看到了那对星星恋人的每一次相聚和离别。En: Wei's writing was delicate and sincere, making her visualize every reunion and parting of the star lovers.Zh: 凌的眼睛湿润了,她把稿子放下,看向魏。En: Her eyes grew moist as she put down the manuscript and looked at Wei.Zh: “这是你写的?”凌的声音轻轻的,但充满了惊讶和敬佩。En: "Did you write this?" Ling's voice was soft but filled with surprise and admiration.Zh: 魏点点头,“是的,我花了很多时间写的,希望你喜欢。”En: Wei nodded, "Yes, I spent a lot of time on it. I hope you like it."Zh: 凌深吸一口气,轻轻握住魏的手,“谢谢你让我看到这么美的故事。En: Ling took a deep breath and gently held Wei's hand, "Thank you for sharing such a beautiful story with me.Zh: 我一直忙着学习,没有注意到你身边竟然有这样的才华。En: I've been so focused on studying that I hadn't noticed the talent right next to me.Zh: 以后我们可以多交流。”En: We should talk more in the future."Zh: 魏的脸红了,但他内心充满了喜悦。En: Wei blushed, but his heart was brimming with joy.Zh: 这一次,他的故事不仅赢得了凌的注意,也让他自己变得更自信。En: This time, his story not only captured Ling's attention but also made him more confident.Zh: 从那天起,凌学会了在努力学习的同时,也要珍惜周围的人和他们的才华。En: From that day on, Ling learned to appreciate the people and talents around her while striving in her studies.Zh: 魏也因为拿出勇气展示自己的才华而更加自信。En: Wei, too, became more confident after mustering the courage to show his talent.Zh: 图书馆依旧静谧,但两个年轻人的心灵却在七夕节这一天得到了交汇,彼此更靠近了一步。En: The library remained silent, but on that Qixi Festival day, the hearts of the two young people connected, bringing them closer together. Vocabulary Words:quiet: 静悄悄streamed: 洒进intently: 认真地thick: 厚厚的beads: 细细的forehead: 额头striving: 努力admired: 喜欢silently: 默默dim: 阴暗的stack: 一沓occasionally: 时不时glancing: 瞥向talent: 才华manuscript: 稿子trembling: 颤抖star-crossed: 星星恋人transcending: 穿越engrossed: 入了神delicate: 细腻sincere: 真挚moist: 湿润admiration: 敬佩confident: 自信brimming: 充满gaze: 眼神determined: 决定achieve: 考出focused: 专注approaching: 临近
Fluent Fiction - Norwegian: From Strangers to Soulmates: A Boarding School Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-strangers-to-soulmates-a-boarding-school-friendship Story Transcript:Nb: Lars satt stille på bussen.En: Lars sat quietly on the bus.Nb: Han så ut av vinduet.En: He looked out the window.Nb: Trærne suste forbi.En: The trees whizzed by.Nb: Det var sommer.En: It was summer.Nb: Han var på vei til en ny internatskole.En: He was on his way to a new boarding school.Nb: Det var en stor, gammel bygning omgitt av skog og innsjøer.En: It was a large, old building surrounded by forests and lakes.Nb: Lars var nervøs.En: Lars was nervous.Nb: Han hadde flyttet mye før.En: He had moved a lot before.Nb: Ingrid satte seg ved siden av Lars.En: Ingrid sat down next to Lars.Nb: Hun smilte bredt.En: She smiled broadly.Nb: "Hei, jeg heter Ingrid," sa hun.En: "Hi, my name is Ingrid," she said.Nb: Lars så opp.En: Lars looked up.Nb: Han var sjenert, men smilte tilbake.En: He was shy but smiled back.Nb: "Jeg heter Lars," svarte han.En: "My name is Lars," he replied.Nb: De to satt sammen hele veien til skolen.En: The two sat together all the way to the school.Nb: Ingrid snakket om alt mulig.En: Ingrid talked about all sorts of things.Nb: Hun elsket utendørsaktiviteter.En: She loved outdoor activities.Nb: Lars lyttet mer enn han pratet.En: Lars listened more than he talked.Nb: Han likte bøker.En: He liked books.Nb: På skolen ble de vist til rommene sine.En: At the school, they were shown to their rooms.Nb: Lars fikk et lite rom med en seng og et skrivebord.En: Lars got a small room with a bed and a desk.Nb: Han pakket ut bøkene sine.En: He unpacked his books.Nb: Ingrid hadde et rom over gangen.En: Ingrid had a room across the hall.Nb: Hun hadde bilder av familien sin på veggen.En: She had pictures of her family on the wall.Nb: Hun var vant til å bo på samme sted hele livet.En: She was used to living in the same place all her life.Nb: Dette var nytt for henne.En: This was new for her.Nb: Dagene gikk.En: Days went by.Nb: Lars holdt seg mest for seg selv.En: Lars mostly kept to himself.Nb: Han leste bøkene sine i fritiden.En: He read his books in his free time.Nb: Ingrid elsket å være ute.En: Ingrid loved being outside.Nb: Hun deltok i mange aktiviteter.En: She participated in many activities.Nb: En dag organiserte skolen en tur ut i skogen.En: One day the school organized a trip into the forest.Nb: Lars vurderte å bli på rommet sitt, men Ingrid overtalte ham til å bli med.En: Lars considered staying in his room, but Ingrid persuaded him to join.Nb: De gikk en lang tur.En: They went for a long walk.Nb: Plutselig begynte det å regne.En: Suddenly it started to rain.Nb: Det ble en storm.En: It turned into a storm.Nb: De måtte finne ly.En: They had to find shelter.Nb: Lars og Ingrid fant en liten hytte.En: Lars and Ingrid found a small cabin.Nb: De skyndte seg inn.En: They hurried inside.Nb: Lars var bekymret.En: Lars was worried.Nb: Han visste ikke om han kunne stole på noen.En: He didn't know if he could trust anyone.Nb: Ingrid prøvde å få ham til å slappe av.En: Ingrid tried to make him relax.Nb: "Vi er trygge her," sa hun.En: "We are safe here," she said.Nb: De måtte vente til stormen gikk over.En: They had to wait until the storm passed.Nb: De begynte å snakke.En: They began to talk.Nb: Ingrid fortalte om sitt ønske om nye erfaringer.En: Ingrid shared her desire for new experiences.Nb: "Jeg vil at folk skal like meg," sa hun.En: "I want people to like me," she said.Nb: Lars forstod henne.En: Lars understood her.Nb: Han ønsket også at folk var ekte venner.En: He also wished for genuine friends.Nb: Da stormen endelig stoppet, hadde Lars og Ingrid skapt et bånd.En: When the storm finally stopped, Lars and Ingrid had formed a bond.Nb: De gikk tilbake til skolen sammen.En: They walked back to the school together.Nb: Lars følte seg mer trygg.En: Lars felt more secure.Nb: Ingrid hadde lært verdien av dype, personlige forbindelser.En: Ingrid had learned the value of deep, personal connections.Nb: De bestemte seg for å støtte hverandre.En: They decided to support each other.Nb: Lars åpnet seg mer.En: Lars opened up more.Nb: Ingrid snakket mindre i store grupper, men mer med Lars.En: Ingrid talked less in big groups but more with Lars.Nb: De ble bestevenner.En: They became best friends.Nb: De fant den stabiliteten og tilhørigheten de begge ønsket seg.En: They found the stability and sense of belonging they both longed for.Nb: Skolens gamle bygninger og naturen rundt ble som et hjem for dem.En: The school's old buildings and the nature around it became like a home for them.Nb: Slutten på stormen var starten på deres vennskap.En: The end of the storm was the beginning of their friendship.Nb: Sammen fant de en ny måte å være på, både med seg selv og andre.En: Together, they found a new way to be, both with themselves and others. Vocabulary Words:quietly: stillewhizzed: susteboarding school: internatskolesurrounded: omgittforests: skoglakes: innsjøernervous: nervøssmiled broadly: smilte bredtshy: sjenertreplied: svarteversed: plettfrioutdoor activities: utendørsaktiviteterunpacked: pakket utdays went by: dagene gikkkept to himself: holdt seg for seg selvfree time: fritidenparticipated: deltokpersuaded: overtalteconsidered: vurdertestorm: stormshelter: lycabin: hytteworried: bekymrettrust: stole pårelax: slappe avdesire: ønskegenuine: ektebond: båndsecure: tryggconnections: forbindelser
Fluent Fiction - French: A Summer Search: Friendship and School Supplies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-summer-search-friendship-and-school-supplies Story Transcript:Fr: Le soleil brillait dans le ciel d'été au-dessus d'une école en internat, tandis qu'Élise, Laurent, et Solange traversaient les rues pour acheter leurs fournitures scolaires.En: The sun shone in the summer sky above a boarding school, while Élise, Laurent, and Solange walked through the streets to buy their school supplies.Fr: Ils se dirigeaient vers une librairie ancienne, connue pour ses étagères en bois et ses nombreux livres.En: They were heading to an old bookstore, known for its wooden shelves and numerous books.Fr: La librairie était bondée d'élèves et de parents.En: The bookstore was crowded with students and parents.Fr: On ressentait une certaine urgence.En: A sense of urgency was palpable.Fr: Élise, très organisée, faisait des listes.En: Élise, very organized, was making lists.Fr: Elle écrivait soigneusement tout ce qu'elle devait acheter.En: She carefully wrote down everything she needed to buy.Fr: Son cœur battait rapidement, pleine d'anxiété pour la nouvelle année scolaire.En: Her heart beat quickly, full of anxiety about the new school year.Fr: Laurent, son meilleur ami, se moquait gentiment d'elle, mais cachait ses propres doutes académiques.En: Laurent, her best friend, gently teased her but concealed his own academic doubts.Fr: Solange, nouvelle et confiante, suivait le groupe sans trop dire.En: Solange, new and confident, followed the group without saying much.Fr: Elle luttait intérieurement pour se sentir acceptée.En: She struggled internally to feel accepted.Fr: "Laurent, s'il te plaît, sois sérieux pour une fois," demanda Élise en cherchant un manuel spécifique.En: "Laurent, please, be serious for once," Élise asked while searching for a specific textbook.Fr: Laurent sourit et répondit avec un clin d'œil, "D'accord chef, je vais essayer."En: Laurent smiled and replied with a wink, "Alright, chief, I'll try."Fr: Ils cherchaient les fournitures lorsque Élise réalisa que la librairie était en rupture de stock de son manuel crucial.En: They were searching for supplies when Élise realized that the bookstore was out of stock of her crucial textbook.Fr: Son cœur s'affola.En: Her heart raced.Fr: Elle se sentait perdue.En: She felt lost.Fr: Laurent essayait de la calmer avec une blague, mais cela n'a fait qu'augmenter son anxiété.En: Laurent tried to calm her with a joke, but it only heightened her anxiety.Fr: "C'est la fin du monde, Élise?"En: "Is it the end of the world, Élise?"Fr: plaisanta Laurent.En: joked Laurent.Fr: Élise éclata.En: Élise burst out.Fr: "Laurent, ce n'est pas drôle!En: "Laurent, it's not funny!Fr: J'ai vraiment besoin de ce livre."En: I really need this book."Fr: Laurent, voyant la détresse dans les yeux d'Élise, prit une grande respiration et décida de prendre les choses plus sérieusement.En: Seeing the distress in Élise's eyes, Laurent took a deep breath and decided to take things more seriously.Fr: "D'accord, allons demander au personnel," proposa-t-il.En: "Okay, let's ask the staff," he suggested.Fr: Avec hésitation, Élise approcha d'un employé.En: With hesitation, Élise approached an employee.Fr: Sa voix tremblait un peu.En: Her voice trembled a bit.Fr: "Excusez-moi, vous avez ce manuel?"En: "Excuse me, do you have this textbook?"Fr: L'employé regarda autour de lui et secoua la tête.En: The employee looked around and shook his head.Fr: "Je suis désolé, nous sommes en rupture de stock."En: "I'm sorry, we're out of stock."Fr: C'était le coup de trop pour Élise.En: It was the last straw for Élise.Fr: Les larmes commencèrent à monter.En: Tears began to well up.Fr: Laurent mit un bras autour d'elle pour la réconforter.En: Laurent put an arm around her to comfort her.Fr: Solange observait en silence, ressentant un désir d'aider pour la première fois depuis son arrivée.En: Solange watched in silence, feeling a desire to help for the first time since her arrival.Fr: "Élise, il y a une autre librairie pas loin," dit soudainement Solange.En: "Élise, there's another bookstore not far from here," Solange suddenly said.Fr: "Ils pourraient avoir ce que tu cherches."En: "They might have what you're looking for."Fr: Élise leva les yeux, surprise par la proposition de Solange.En: Élise looked up, surprised by Solange's suggestion.Fr: "Merci, Solange.En: "Thank you, Solange.Fr: C'est une bonne idée."En: That's a good idea."Fr: Solange sourit légèrement.En: Solange smiled slightly.Fr: "On y va ensemble?"En: "Shall we go together?"Fr: Laurent regarda les deux filles.En: Laurent looked at the two girls.Fr: "Oui, on y va."En: "Yes, let's go."Fr: Il était sérieux cette fois, prêt à aider.En: He was serious this time, ready to help.Fr: Ils se dirigèrent vers la deuxième librairie.En: They headed to the second bookstore.Fr: L'ambiance était plus détendue maintenant, et ils travaillaient ensemble.En: The atmosphere was more relaxed now, and they worked together.Fr: Solange se sentait enfin un peu plus intégrée.En: Solange finally felt a bit more integrated.Fr: Élise trouvait du réconfort dans la présence de ses amis, et Laurent se sentait utile.En: Élise found comfort in the presence of her friends, and Laurent felt useful.Fr: Ils trouvèrent finalement le manuel.En: They eventually found the textbook.Fr: Élise sourit pour la première fois ce jour-là.En: Élise smiled for the first time that day.Fr: "Merci à vous deux.En: "Thank you both.Fr: Je ne sais pas ce que j'aurais fait sans vous."En: I don't know what I would have done without you."Fr: Laurent fit un léger salut militaire.En: Laurent gave a slight military salute.Fr: "À votre service, mademoiselle."En: "At your service, mademoiselle."Fr: Solange rit, un rire sincère.En: Solange laughed, a genuine laugh.Fr: "On est amis maintenant, non?"En: "We're friends now, right?"Fr: Élise hocha la tête.En: Élise nodded.Fr: "Oui, amis."En: "Yes, friends."Fr: Ils retournèrent à l'école ensemble, les liens plus forts qu'ils ne l'auraient imaginé.En: They returned to the school together, their bonds stronger than they had imagined.Fr: Élise avait appris à demander de l'aide, Laurent avait découvert qu'il pouvait être sérieux quand il le fallait, et Solange avait trouvé l'importance de l'amitié et du soutien.En: Élise had learned to ask for help, Laurent had discovered he could be serious when needed, and Solange had found the importance of friendship and support.Fr: En entrant dans la cour de l'école, ils sentaient tous que la nouvelle année serait un peu moins effrayante, parce qu'ils avaient des amis sur qui compter.En: As they entered the schoolyard, they all felt that the new year would be a little less daunting, because they had friends to count on. Vocabulary Words:the sky: le ciela boarding school: une école en internatthe supplies: les fournituresthe bookstore: la librairiethe shelves: les étagèrescrowded: bondéea sense of urgency: une certaine urgenceanxiety: l'anxiétéupset/heart raced: son cœur s'affolaa textbook: un manuelto tease: se moquerto search: chercherto joke: plaisantersupplies: les fourniturescrucial: crucialout of stock: en rupture de stockdistress: la détresseto approach: approcherto hesitate: hésiterthe staff: le personnelto shake one's head: secouer la têtetears: les larmesto comfort: réconfortera desire: un désirto find comfort: trouver du réconfortto integrate: s'intégrera slight smile: un léger sourireto feel less daunting: sentir moins effrayantbonds: les lienssupport: le soutien
Directors Neil Boyle and Kirk Hendry on Kinsuke's Kingdom, their hand-drawn animated film which features a shipwrecked boy who learns about the natural world from a Japanese soldier who's been living secretly on an island since the end of World War II. How closely do we watch trailers when deciding which film to watch next? Film critic Larushka Ivan Zadeh and Sam Cryer from Intermission Trailer House discuss the art of the movie trailer, whether they are now too long and reveal too many spoilers. Author Amanda Craig recommends her summer reads from the latest Young Adult fiction releases: All The Hidden Monsters by Amie Jordan published by Chicken House is out now; Songlight by Moira Buffini is published by Faber and Faber on 27th August; Almost Nothing Happened by Meg Rosoff is published by Bloomsbury on 15th August; The Felix Trilogy by Joan Aiken is available in different editions.And Christopher Hall reveals his journey from TikTok to stand-up comedian, as he starts a run at the Edinburgh Fringe. Presenter: Samira Ahmed Producer: Paula McGrath
We revisit our episode with Matt de la Peña.****"Kids are growing up in an interesting time and they're led to believe that if we don't feel happy, we're doing something wrong. I think what I respond to is a deeper truth, which is, happiness is incredible and we should strive for it, but we should also acknowledge that half of our life is challenging or melancholy." - Matt de la PeñaHailing from a working class border town in Southern California, Matt de la Peña (Last Stop on Market Street, Mexican WhiteBoy, Milo Imagines the World) grew up in an environment that deeply valued strength and stoicism and oftentimes discouraged big displays of emotion from men. Instilled with a strong work ethic and the pursuit of opportunities, he followed in the footsteps of the men in his family and community. But still, there was a deeper truth to life within a buried emotional side that he felt compelled to explore.As early as high school, Matt would embrace this side of himself by secretly writing poetry, continuing on this journey to emotional self discovery throughout adulthood. Now, influenced by writers such as Kate DiCamillo and the late Cormac McCarthy, Matt's books seek out the deeper and sometimes darker parts of life, teaching kids the invaluable skill of acknowledging melancholy and granting them the permission to appreciate their own emotional complexity.In this episode, Matt will share his lifelong journey to accessing his own emotions and how his writing teaches kids to do the same. ***Connect with Jordan and The Reading Culture @thereadingculturepod and subscribe to our newsletter at thereadingculturepod.com/newsletter. Join Matt on social @Mattdelapena.***For his reading challenge, Conversation Starters, Matt invites us to ponder alongside our youngest readers with his curated selection of picture books. You can find his list and all past reading challenges at thereadingculture.com/matt-de-la-pena.This episode's Beanstack featured librarian is Cicely Lewis, School Library Journal's 2020 school librarian of the year, from Gwinnett County Public Schools. Cicely, aka the Read Woke librarian, shares about an awesome way to keep high schoolers excited about reading for pleasure and also a very fun birthday tradition at her school. ContentsChapter 1 - One Side of the Border (2:24)Chapter 2 - The Good, Bad, and Masculine (7:20)Chapter 3 - The Closet Poet (11:14)Chapter 4 - Sutree (14:38)Chapter 5 - The Future of Latinx Voices (24:38)Chapter 6 - Leaning Forward (27:58)Chapter 7 - Writing Up (31:58)Chapter 8 - Conversation Starters (33:59)Chapter 9 - Beanstack Featured Librarian (34:55)LinksThe Reading CultureMatt de la PeñaMatt's BooksThe Reading Culture on Instagram (for giveaways and extra content)Beanstack resources to build your community's reading cultureWhy We Shouldn't Shield Children From Darkness | Matt's Letter to Kate DiCamilloThe Children's Book PodcastHost: Jordan Lloyd BookeyProducer: Jackie Lamport and Lower Street MediaScript Editors: Josia Lamberto-Egan, Jackie Lamport, Jordan Lloyd Bookey
Marissa chats with Anna Sortino about her latest YA romance, ON THE BRIGHT SIDE. Also discussed in this episode: who is the ‘real' audience we write for, deciding on a single vs dual POV and where the points of view intersect, leaving space in outlines for exploration, layering in character traits and details during revision, writing family dynamics, including disability representation and how to provide context for able-bodied readers, how much personal experience to include, and so much more!The Happy Writer at Bookshop.orgPurchasing your books through our webstore at Bookshop.org supports independent bookstores. Amplify MarketersOur mission is to help your message rise above the noise so it can be heard loud & clear.Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.Order The Happy Writer: Get More Ideas, Write More Words, and Find More Joy from First Draft to Publication and Beyond https://bookshop.org/a/11756/9781250362377 Find out more and follow The Happy Writer on social media: https://www.marissameyer.com/podcast/
Welcome to a special mini-episode of To All the YA I've Loved Before! This week, Jamie Krakover, an aerospace engineer by day and a sci-fi and fantasy writer by night, joins Kaycee to discuss her upcoming book Authority. Jamie shares her unique journey as an engineer and the author of the Tracker Sequence duology. We dive into the YA she's loved before, including the pivotal books that ignited her love for reading and writing, such as Ender's Game and The Secrets of the Immortal Nicholas Flamel by Michael Scott. Topics of discussion include the fascinating intersection of Jamie's engineering career and her writing process, and how she balances her dual roles and incorporates her STEM background into her narratives. Plus we explore how her Jewish heritage influences her storytelling, particularly in her debut novel Tracker 220, and how she navigates the complexities of technology and tradition. Some places to find Jamie Krakover: Blog/Website: https://jamiekrakover.blogspot.com/ Twitter: https://x.com/Rockets2Writing Instagram: https://www.instagram.com/jamiekrakover/ Bluesky: https://bsky.app/profile/rockets2writing.bsky.social You can find episode show notes on our website: kayceeracer.com/toalltheya Follow us on Instagram www.instagram.com/toalltheya Theme Music “Brat Pack” https://get.slip.stream/cI6gXL
In this episode, I'm delighted to welcome bestselling author, Sarah Arthur. Sarah's debut YA fantasy novel, Once A Queen has recently hit the shelves courtesy of Penguin Random House. We chat all about writing a YA fantasy novel, creating characters, transitioning from writing non-fiction to fiction, creating a magic portal-based system, and building a fantasy world within our real world. We also explore writing Young Adult fiction (YA) and how it's become its own genre that deals with issue-driven stories. Sarah shares some brilliant insights into how to connect with and reach a younger audience here. JOIN OUR DISCORD COMMUNITY https://mailchi.mp/395aa89d6ec0/join-richie-billings-community-of-writers ABOUT SARAH ARTHUR https://www.penguinrandomhouse.com/authors/2216828/sarah-arthur/ www.saraharthur.com ONCE A QUEEN https://www.penguinrandomhouse.com/books/707440/once-a-queen-by-sarah-arthur/ GET IN TOUCH thefantasywriterstoolshed@gmail.com www.richiebilling.com RESOURCES Discover more writing tips and guides here And learn more about writing fantasy here
Welcome to this special episode of the Writing Community Chat Show, where we are thrilled to have the multi-genre author, Kayla Hicks, as our guest! Kayla has been captivating readers since 2014 with her diverse range of works, from young adult dystopian novels to superhero fiction and enchanting children's books.About Kayla Hicks:Kayla Hicks launched her literary career with her first novel, "Kale Stone: An Outliers Tale," a gripping young adult dystopian story. Since then, she has expanded her portfolio to include several other works across multiple genres, including YA and superhero fiction, as well as children's books.Kayla's impressive journey includes notable appearances at events such as:The Lancaster Native Plant and Wildlife Festival, where she presented her children's book "Dandelion."Lititz Public Library Indie Author Event, where she showcased her entire collection to enthusiastic readers.Adamstown Elementary Schools' Read Across America Day, where she engaged 100 students with her book "Dandelion."U-Gro Learning Center, where she shared "Dandelion" with young readers.She has also been featured in Lancaster Online for her works "The Backup Superhero" and "Today I'm Not Laurel."When not writing, Kayla enjoys outdoor adventures with her husband and daughter and loves to read in her spare time.Episode Breakdown:Part 1: The Road to Writing - We delve into Kayla's career journey, from her beginnings to her evolution as a multi-genre author.Part 2: What's the Story - Kayla discusses her latest book, upcoming projects, and the inspiration behind her stories.Part 3: Community Questions - We ask our staple questions and those submitted by our viewers.Part 4: Live Reading - Kayla concludes the show with a special reading from one of her books.Join us for an inspiring and insightful conversation with Kayla Hicks! Don't forget to like, comment, and subscribe for more exciting author interviews and writing community content.Watch this episode on our YouTube channel here: Author Kayla Hicks Reveals Dystopian Tales to Superhero Stories. (youtube.com)Reviews of Kayla Hicks' Works:"Towards the end, during one of their times hanging, I was in tears. I'm such a sap when the right mood and words hit. This is one book that just fit at the right time and found me in the right mood. Anywhere Else is exactly what I needed and I can't recommend this one enough for those who just want something sweet and uplifting." - Bookn.All.Night for Anywhere Else"It's a short work. In fact, if you're a fast reader like myself, you'll have this done in a couple of hours, but don't let that fool you. It's a wonderful read with interesting characters that you want to know more about as well as the world they live in and you're definitely left wanting to know what happens next!" - Steve Vimes for The Backup Superhero"This is an incredibly powerful and moving read. From the first few pages this is emotionally charged and deals with some difficult issues for a young character. Sadi is such a strong female lead, and Parker was a brilliant bestie too. I felt for both of these characters from the off. Some surprising events and a moving outcome." - Bobs and Books Blog for Secrets They Never Told"What a lovely colourful book. Kayla's artwork pops with colour and cheer, this beautiful book, with its tale of acceptance and how everyone (every flower) is different, and is a must for all children to have on their bookshelves." - Chris Horn for DandelionStay tuned, and don't miss this incredible episode!
Alexene Farol Follmuth shares her journey from writing fan fiction under a pseudonym (Olivie Blake) to publishing young adult novels like “Twelfth Knight,” the summer YA pick for Reese's Book Club. She delves into her passion for adapting Shakespeare and infusing personal experiences — such as dealing with bipolar disorder and societal expectations of women — into her works. Alexene's insights offer a refreshing perspective on creativity, identity, and empowerment in literature. You can find “Twelfth Knight” on Apple Books or wherever you get your books.See omnystudio.com/listener for privacy information.
We revisit our episode with Sabaa Tahir.******"This is happening in our world and at the very least you can bear witness to it. That's literally the absolute least you can do. - Sabaa TahirSabaa Tahir's (“All My Rage,” “An Ember in the Ashes” quartet) upbringing in the Mojave desert, isolated nearly 100 miles from the nearest city, exposed her to an unforgiving landscape and also many unforgiving truths of humanity. Within this backdrop, one place held significant importance in shaping her worldview: The Motel, a small business operated by her immigrant parents. As she notes, “The good is what helps you survive, but the bad is what makes you wary and careful and makes you lonely at times.” Sabaa ventured into the realm of academia and later pursued a career in journalism, where her understanding of the world's imperfections deepened. The essence of Sabaa's stories lies in the raw exploration of sorrow and frustration…and taking action. In this episode, Sabaa delves into the experiences of her childhood that left an indelible mark on her perspective of the world. From the motel her parents ran, to sonic booms, to wearing (dreaded) dresses on Mondays, Sabaa's youth sounds eerily like a superhero origin story. She also opened up about the “outsized impact” of her time copy editing at The Washington Post and its influence on her writing. Sabaa reveals how she channels her outrage to resonate with her coming-of-age readers, validating their shared frustrations and coming to terms with her own.***Keep up with Jordan and The Reading Culture @thereadingculturepod and subscribe to our newsletter at thereadingculturepod.com/newsletter. Join Sabaa on social @SabaaTahir***For her reading challenge, Authors of the Muslim Diaspora, Sabaa wants readers to open up to other perspectives from Muslim diaspora authors, including their cultures, traditions, mythologies, and humor. She curated a fabulous reading list, and I invite you to check it out. Reading challenges are always available at thereadingculturepod.com.In this episode, we're once again changing things up for our Beanstack featured librarian. Today we give the mic one more time to Lessa Kananiʻopua Pelayo-Lozada, the current American Library Association president, to share more about the upcoming ALA conference and exhibition. Beanstack has proudly participated in ALA exhibitions for the last eight years! ContentsChapter 1 - The Middle of Nowhere (for real)Chapter 2 - The MotelChapter 3 - One ArtChapter 4 - The Eyes of an EditorChapter 5 - Books Like Sad SongsChapter 6 - Back to Fantasy LandChapter 7 - Lego Proof SocksChapter 8 - Muslim DiasporaChapter 9 - Beanstack Featured LibrarianLinksThe Reading CultureSabaa TahirSabaa's Books The Reading Culture on Instagram (for giveaways and extra content)Beanstack resources to build your community's reading cultureSabaa Tahir on growing up in a motel - VoxALA Annual ConferenceThe Children's Book PodcastHost: Jordan Lloyd BookeyProducer: Jackie Lamport and Lower Street MediaScript Editors: Josia Lamberto-Egan, Jackie Lamport, Jordan Lloyd Bookey
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Brotherly Bonds and Summer Festivals: A Tale of Courage and Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/brotherly-bonds-and-summer-festivals-a-tale-of-courage-and-love Story Transcript:Zh: 夏天的阳光洒在农场的绿色田野上,空气中弥漫着草香和微风。En: The summer sunlight sprinkled over the green fields of the farm, filling the air with the scent of grass and a gentle breeze.Zh: 姐姐杰和弟弟明住在这片美丽的农场上,每天忙碌而幸福。En: Sister Jie and brother Ming lived on this beautiful farm, busy and happy every day.Zh: 杰是一个勤劳、细心的少年,经常帮助家里做农活。En: Jie was a hardworking and attentive teenager who often helped with the farm work.Zh: 他总是担心自己不能达成家庭的期望。En: He was always worried about not meeting his family's expectations.Zh: 明是杰的弟弟,他充满好奇和活力,但他有哮喘的问题。En: Ming, Jie's younger brother, was full of curiosity and energy, but he had asthma.Zh: 这一天是端午节,农场附近的村子里即将举行赛龙舟比赛,村里的人都在准备这个重要的节日。En: Today was the Dragon Boat Festival, and a dragon boat race was about to take place in the nearby village.Zh: 杰和明也兴奋地期待着。En: The villagers were all busy preparing for this important festival.Zh: 杰希望确保明能安全地参与到这个重要的节日活动中。En: Jie and Ming were eagerly looking forward to it.Zh: 早晨,杰和明决定到离家不远的田野里玩。En: Jie wanted to ensure that Ming could safely participate in the important festival activities.Zh: 他们跑过茂密的草地,探索着农场的每一个角落。En: In the morning, Jie and Ming decided to play in the fields not far from home.Zh: 他们跑过茂密的草地,探索着农场的每一个角落。En: They ran across the lush grass, exploring every corner of the farm.Zh: 突然,明停下了脚步,脸色变得苍白。En: Suddenly, Ming stopped and his face turned pale.Zh: 他捂住胸口,呼吸变得急促,这是他哮喘发作的症状。En: He clutched his chest, and his breathing became rapid, a symptom of his asthma attack.Zh: 杰吓坏了。En: Jie was terrified.Zh: 他知道他们现在离家太远,如果把明搬回家可能会使情况更糟。En: He knew they were too far from home, and carrying Ming back could make things worse.Zh: 杰飞快地跑向最近的邻居家,那个邻居是一个善良的老人,家里备有哮喘药物和吸入器。En: Jie quickly ran to the nearest neighbor's house, an elderly man known for his kindness, who kept asthma medication and an inhaler at home.Zh: 呼吸着急促的杰敲开了邻居的门,En: Breathing heavily, Jie knocked on the neighbor's door.Zh: “明发作哮喘了!我需要药物!”En: "Ming's having an asthma attack! I need the medication!"Zh: 老人立刻拿出药物和吸入器,杰飞奔回到明身边。En: The old man immediately took out the medication and inhaler, and Jie rushed back to Ming's side.Zh: 他小心地给明使用吸入器,看着明的呼吸逐渐平稳下来。En: He carefully helped Ming use the inhaler, watching as Ming's breathing gradually steadied.Zh: 杰松了一口气,他的心跳也渐渐恢复正常。En: Jie sighed with relief as his heartbeat slowly returned to normal.Zh: “谢谢你,哥哥。”明虚弱但感激地说。En: “Thank you, brother,” Ming said weakly but gratefully.Zh: 杰露出了微笑,心里充满了成就感和自信。En: Jie smiled, filled with a sense of accomplishment and confidence.Zh: 他们能平安地回到了家中,他们的父母也松了一口气。En: They safely made it back home, where their parents also breathed a sigh of relief.Zh: 虽然有点惊险,但两兄弟还是赶上了端午节的赛龙舟比赛。En: Although it was a bit scary, the two brothers still made it in time for the Dragon Boat Festival race.Zh: 虽然比赛时没有像以前那样激烈,但杰和明一起享受了这个特别的节日。En: Although the race wasn't as intense as it had been in previous years, Jie and Ming together enjoyed this special festival.Zh: 在村民们欢乐的歌声中,他们感到无比的幸福。En: In the joyful singing of the villagers, they felt extremely happy.Zh: 经过这次经历,杰不再怀疑自己的能力。En: Through this experience, Jie no longer doubted his abilities.Zh: 他知道,无论遇到多么困难的情况,他都能保护好弟弟。En: He knew that no matter how difficult the situation, he could protect his brother.Zh: 他学会了相信自己,这不仅是他成长的象征,也是他们兄弟情感的升华。En: He learned to believe in himself, which was not just a sign of his growth, but also an elevation of their brotherly bond.Zh: 蓝天白云下,农场里的生活继续着,En: Under the blue sky and white clouds, life on the farm continued.Zh: 杰和明在这片天地中互相扶持,一起迎接每一个新的日子。En: Jie and Ming supported each other in this vast world, welcoming each new day together. Vocabulary Words:sprinkled: 洒gentle: 微breeze: 风hardworking: 勤劳attentive: 细心teenager: 少年expectations: 期望curiosity: 好奇asthma: 哮喘festival: 节日village: 村子eagerly: 期待participate: 参与lush: 茂密exploring: 探索symptom: 症状terrified: 吓坏了elderly: 老人medication: 药物inhaler: 吸入器gradually: 逐渐steadied: 平稳relief: 松了一口气heartbeat: 心跳accomplishment: 成就感confidence: 自信joyful: 欢乐sign: 象征growth: 成长elevation: 升华
Believe it or not, readin' ain't just for grown-ups. Young adult (YA) novel adaptations may have passed their prime, but on this episode of Baconsale, we're talking about the good movies, the bad ones, and the forgotten films. Joel, Kent, and Zack are joined by our friend Debbie to pick answers for such categories as Underrated, Least True to the Book, Favorite Character, and Feels Too Dark to Be in the YA Genre. Join us as we make some obvious choices, offer some hot takes, and give a few mild-to-medium spoilers. Everyone dies at the end, so press play!
In this episode we discuss Trans Representation in Young Adult Fiction with Fin Leary (he/they) #lgbt #lgbtqia #trans #transgender #lgbtbooks #queerbooks #writing ✔ GUEST PROMOS ✔ ▶ Fin Leary is a program manager at We Need Diverse Books, where he's worked since 2015; an affiliated faculty at Emerson College; and a reviewer for Booklist. His work has been published in outlets including the New York Times, Good Housekeeping, Teen Vogue, and The Boston Globe Magazine. Fin lives with his wife and their literary cats and a rainbow bookshelf outside of Boston. www.finleary.com YOUTUBE VERSION More specific show notes in the Youtube description: https://youtu.be/LsBYt7FGVf8 LINKTREE https://linktr.ee/GenderMeowster --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/genderful/support
Do you have that one friend that can do it all? My guest this time on the podcast is a talented lady who is not only an Award-Winning songwriter and Recording Artist, but also an Author of Young Adult Fiction, and an Award-Nominated Podcast host. This multi-talented lady is Demi Michelle, she's Someone You Should Know.Tip Jar:Click here to buy the Rik Anthony a cold one.Show Links:Click here to go to Demi's WebsiteClick here to go to Demi's Twitter/XClick here to go to Demi's InstagramClick here to go to Demi's Facebook Click here to go to Demi's YouTubeClick here to go to Demi's "Write on Track" Podcast Click here to listen to Demi on Apple MusicClick here to listen to Demi on SpotifyAll music used by permission from the artistSomeone You Should Know 2024 // CatGotYourTongueStudios 2024How to Contact Us:Official Website: https://Someoneyoushouldknowpodcast.comGmail: Someoneyoushouldknowpodcast@gmail.comTwitter: @RIKANTHONY1Facebook: https://www.facebook.com/rikanthonyInstagram: https://www.instagram.com/someoneyoushouldknowpodcast/LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/rik-anthony2019/TikTok: @SomeoneYouShouldKnow2023YouTube: https://www.youtube.com/@someoneyoushouldknowpodcastThank you for listening!Theme music "Welcome to the Show" by Kevin MacLeod was used per the standard license agreement.
In a special edition of Front Row recorded at this year's Hay Festival, school children and young people put questions to four giants of Young Adult Fiction.Anthony Horowitz has written books for both adults and younger readers, but here discusses his iconic creation Alex Rider. Manon Steffan Ros won last year's Carnegie Medal, the first translated book to read the prize having originally been written in Welsh. Alex Wheatle is the author of the hugely popular Crongton Knights series, having written his first novel Brixton Rock in prison. And Frances Hardinge is the only children's author other than Phillip Pullman to win the Costa Prize Book of the Year with the Lie Tree, as well as being the other behind other much loved YA novels including Fly By Night.Presenter: Tom Sutcliffe Producer: Ciaran Bermingham
Welcome to another soul-nourishing episode of Flourish-Meant. Today, your host, Tina Yeager, invites you to tune into a compelling discussion on mental wellbeing for teens, featuring the remarkable insights of author and national speaker, Laura Gallier. Laura Gallier (LauraGallier.com) is an author and national speaker whose inspiring life story empowers students and adults to overcome enemies of the soul such as oppressive thoughts, emotions, and habits. Having battled her own enemies of the soul throughout her teen and young adult years, she is on a mission to expose deception with the light of truth, bringing hope and healing to a generation in need. As an advocate of biblical truth in a skeptical generation, Gallier sheds light on many of today's most highly debated moral and social issues. She is the author of the Christy Award award-winning novel series, The Delusion. Gallier is the lead developer of the I AM WORTHY Mental-Emotional Wellness and Character-Building Program for Students in public schools. Laura shares not only from her wealth of professional knowledge but also her personal journey through dark emotional challenges. Together, they delve deep into the pressures facing today's youth—from existential angst fostered by societal messaging to the breakdown of family structures and the often misleading allure of social media influencers. Laura highlights the importance of a holistic approach to mental health that encompasses body, mind, and spirit, touching on the physical impact of our thoughts and the power of beliefs in shaping self-worth. They confront the complex realities of spiritual warfare and the influence of the demonic on our vulnerabilities and despair. Moreover, Laura offers thought-provoking perspectives on the shifting sands of faith among teens, the significance of engaging with tough questions, and the transformative power of knowing God's love. From discussing the nuanced challenges of confronting topics like homosexuality to advocating for intimate relationships with God over religious legalism, this episode promises to equip listeners with wisdom and actionable advice for guiding teens towards healing, truth, and flourishing mental health. Here are **3 Key Takeaways** from Laura's interview: - **Understanding the Whole Person**: Laura stresses the importance of addressing teen mental health from a holistic perspective—encompassing the body, mind, and spirit. She highlights the impact of societal messages and the fragmentation of the family unit on teen mental wellbeing.
I had the joy to engage in a heartfelt conversation with my dear friend Kara Swanson, discussing the importance of grace, self-awareness, and the transformative power of storytelling. Through her personal journey and the characters she breathes life into in her fiction books, Kara intricately weaves together themes of resilience, healing, and the significance of self-awareness in shaping our personal narrative towards deeper faith. Her commitment to guiding and empowering young writers also reflects her own journey of finding purpose and connection. Kara beautifully articulates the power of storytelling as a means of finding identity, especially when navigating cultural differences and personal experiences. Growing up as a missionary kid, Kara felt isolated and found solace in the world of fiction. Through her writing, she sought to process her own experiences and bridge cultural divides through the lens of the gospel. Her focus on young adult fiction takes readers on a journey of self-discovery and personal empowerment, inviting both young and seasoned readers to reflect on their own journeys. Kara emphasizes the importance of extending grace to ourselves and others, understanding the impact of cultural influences on one's sense of self-worth and identity. Through her characters in her upcoming book "Ignite," Kara captures the transformative power of self-awareness and the impact of external influences on personal growth. She underlines the significance of surrounding ourselves with healthy relationships and support systems as we navigate our journey for deeper self-awareness, to lead us deeper into God in Christ Jesus through the Holy Spirit. Kara's advocacy through her storytelling encourages readers to embrace their emotions without letting them define their worth. Her commitment to creating characters that embody selflessness and resilience resonates deeply, offering an invitation for healing, growth, and self-acceptance. A few take-aways I will treasure from our conversation: 1. Self-awareness leads to God-awareness. It takes a lot of accumulated wisdom to know yourself well, which is necessary to enter into deeper intimacy with God in Christ through the Holy Spirit. 2. Give yourself grace and move forward with care and intention. 3. Let your journey of God-ward healing reflect in your work and personal growth. 4. Don't be afraid to address themes of identity and personal responsibility, especially when ministering to young people. 5. Question the narratives fed to you by the surrounding culture, and discover your true purpose in Christ. 6. Strive for self-awareness, introspection, and the journey towards an other-centered mindset, in the footsteps of Jesus Christ. 7. Channel your experiences into creative outlets to process pain and empower others. 8. Understand that feelings are real but not always true; they don't define your value or worth. 9. Seek self-awareness and surround yourself with healthy, godly Christ-centered believers for support and growth. 10. Support and encourage others, despite differences in experiences and self-awareness. CONNECT WITH KARA SWANSON Kara Swanson writes stories about fairy tales and fiery souls. She spent her childhood a little like a Lost Girl, running barefoot through lush green jungles which inspired her award-winning Peter Pan retellings, Dust and Shadow. She is also the cofounder of the Author Conservatory where she has the honor of teaching young writers to craft sustainable author careers. You'll find Kara with her toes in California sand as a SoCal resident, belting Broadway show tunes on weekend drives to Disneyland with her delightfully nerdy husband, or chatting about magic and mayhem on Instagram (@karaswansonauthor). Author Conservatory: https://authorconservatory.com Website: https://www.karaswanson.com/ Social Media: https://www.instagram.com/karaswansonauthor/ https://www.facebook.com/karaswansonauthor Books: Dust - http://tinyurl.com/DustbyKaraSwanson https://www.barnesandnoble.com/w/dust-kara-swanson/1136014686?ean=9781621841265 Shadow - http://tinyurl.com/ShadowbyKaraSwanson https://www.barnesandnoble.com/w/shadow-kara-swanson/1136014685?ean=9781621841753 Ignite - http://tinyurl.com/IgnitebyKaraSwanson https://www.barnesandnoble.com/w/ignite-kara-swanson/1144909279?ean=9798886051346 DISCOVER “IGNITE” Can Mara survive in a world where the fire in her veins is worth killing for? In a frozen wasteland suffocating beneath a dying sun, Mara is a young phoenix raised by her father to explode at his command. He's the only one who can help her control her fire, and Mara desperately follows his orders to protect their phoenix family from relentless human hunters. Her sheltered existence is shattered when her family mysteriously vanishes, thrusting Mara into a perilous quest to find them. Along the way, she unravels a devastating truth: her people may not be the innocent victims she's been taught to believe. When she comes face-to-face with the kindhearted Eli, she begins to wonder if the humans aren't the monsters she's always feared. What if the greatest danger doesn't lie in the icy world outside—but in the truth of who Mara really is? We invite you to check out the first episode of each of our series, and decide which one you will want to start with. Go to gospelspice.com for more, and go especially to gospelspice.com/podcast to enjoy our guests! Interested in our blog? Click here: gospelspice.com/blog Identity in the battle | Ephesians https://www.podcastics.com/episode/74762/link/ Centering on Christ | The Tabernacle experience https://www.podcastics.com/episode/94182/link/ Shades of Red | Against human oppression https://www.podcastics.com/episode/115017/link/ God's glory, our delight https://www.podcastics.com/episode/126051/link/ The Ascension is one of Stephanie's all time favorite events, and one that draws her deep into worship. She invites you to the same through her 2024 Ascension episode coming out on May 7, 2024, and more: make sure to be signed up for our newsletter by that date, so that you will receive a gorgeous gift to deepen your experience of the Ascension this year. All you need to do is make sure you are signed up at gospelspice.com/signup today! Support us on Gospel Spice, PayPal and Venmo!
Marissa chats with Ana Ellickson about her debut YA urban fantasy, THE VANISHING STATION. Also discussed: having the courage to leave an agent even before selling a book, developing complex magic systems and how helpful editors can be for ensuring they work, using locations—known and unknown—as settings for urban fantasy, creating three-dimensional but lovable flawed characters, using Save the Cat beat sheets, the importance of opening chapters, and so much more!Picture This app: https://www.picturethisai.com/Save the Cat! Writes a Novel: https://bookshop.org/a/11756/9780399579745 Save the Cat! Writes a Young Adult Novel https://bookshop.org/a/11756/9781984859235 The Happy Writer at Bookshop.orgPurchasing your books through our webstore at Bookshop.org supports independent bookstores. Writing Mastery AcademyUse the code HAPPYWRITER at WritingMastery.com for $20 off your first year of unlimited access.Amplify MarketersOur mission is to help your message rise above the noise so it can be heard loud & clear.Red Herrings SocietyUse the code HappyWriter at RedHerringWriters.com to try the first month for free.Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.Find out more and follow The Happy Writer on social media: https://www.marissameyer.com/podcast/
Marissa chats with Makiia Lucier about her new romantic YA fantasy inspired by Pacific Island mythology, DRAGONFRUIT. Also discussed in this episode: writing by hand in notebooks, what it's like to revise and resubmit to an agent, the advantage of keeping early writing a secret, the joy of research and using it to build lush worlds and believable fantastical creatures, how characters can surprise even the writer, the huge evolution in story and characters from first to final draft, writing standalones versus series, and so much more!The Happy Writer at Bookshop.orgPurchasing your books through our webstore at Bookshop.org supports independent bookstores. Writing Mastery AcademyUse the code HAPPYWRITER at WritingMastery.com for $20 off your first year of unlimited access.Amplify MarketersOur mission is to help your message rise above the noise so it can be heard loud & clear.Red Herrings SocietyUse the code HappyWriter at RedHerringWriters.com to try the first month for free.Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.Find out more and follow The Happy Writer on social media: https://www.marissameyer.com/podcast/