POPULARITY
Categories
What are ProducerHead Loops?Gems from past conversations worth running back.Perfect for when you need a quick hit of inspiration.This Loop:WEI digs into the art of letting go. Letting go of songs, perfectionism, and the fear of releases. With an impressively vast amount of tracks in his catalog, WEI breaks down what it means to trust your music enough to share it, and how to balance creativity with control.From Episode: 005. It Isn't The Platforms That Connect Us, But The Music. Learning Through Releasing Your Work And Connecting With Your Community.Connect with Toru:* Website: torubeat.com* Instagram: @torubeat* YouTube: @torubeat* Spotify: Toru* Apple Music: ToruSubscribe to ProducerHeadGet new episodes and Loops delivered straight to your inbox. Hit that subscribe button if you're not already part of the community.This episode was co-produced, engineered and edited by Matthew Diaz.From ProducerHead, this is Toru, and in a way, so are you. Peace. Get full access to ProducerHead at producerhead.substack.com/subscribe
Priscila “Pri” Cosentino is the Founder and Financial Advisor at Fern Prosperity, an advisory firm dedicated to helping individuals pursue their financial goals through integrated planning strategies and personal development. With over a decade of professional experience in finance, advertising, events, and retail across Brazil and the United States, Pri brings a holistic perspective to financial planning and personal growth.Pri was mentored for more than ten years by an experienced financial advisor, during which time she developed the WISE Method™—a planning framework based on Wisdom, Insight, Strategy, and Enjoyment. This approach is designed to help clients consider how to align their financial decisions with their values and long-term vision.Pri holds a degree from the University of Central Florida (UCF) and an MBA in Neuroscience and Human Behavior from UniF. Her education combines financial planning with behavioral science, which supports her work in helping clients make informed decisions about money, life, and legacy.As an Advisor, Pri applies the W.I.S.E. Planning™ methodology when building personalized strategies that may address areas such as income planning, tax considerations, estate and legacy planning, and personal development. She works with a diverse and global clientele, offering services in English, Portuguese, German, and Spanish.Pri is also an author and speaker who shares insights on financial planning and personal development. Her professional philosophy emphasizes clarity, a client-first focus, and values-based planning.Outside of her professional work, Pri is a committed learner, traveler, and cultural enthusiast. She enjoys fitness, thoughtful conversations about business and purpose, and is the proud dog mom of Tish, Weiße, Pkna, and Traya.Learn More: https://pricosentino.com/Fern Prosperity, LLC and Pri Cosentino are not affiliated with the Social Security Administration or any government agency. This content is intended strictly for educational purposes and should not be construed as individualized investment advice. Any decisions related to Social Security, retirement, or financial planning should be made in the context of a comprehensive plan and in consultation with a qualified advisor. Investment advisory services are offered through Virtue Capital Management, LLC (VCM), a registered investment advisor. Fern Prosperity, LLC and VCM are independent entities. Investing involves risk, including the potential loss of principal. Past performance is not indicative of future results, and no investment strategy can guarantee a profit or protect against loss during periods of market decline. None of the information presented shall constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any security or insurance product. References to protection benefits or reliable income streams relate exclusively to fixed insurance products and not to securities or investment advisory services. Annuity guarantees are subject to the financial strength and claims-paying ability of the issuing insurance company. Annuities are insurance products and may be subject to fees, surrender charges, and holding periods, which vary by insurance carrier. Annuities are not FDIC-insured. Information and opinions provided by third parties have been obtained from sources believed to be reliable, but Fern Prosperity, LLC makes no representation as to their accuracy or completeness. Content is provided for informational purposes only and should not be the sole basis for any financial decision, nor should it be interpreted as advice tailored to the specific needs of an individual's situation. Third-party ratings, awards, or recognitions are not guarantees of future investment success and should not be construed as endorsements of Pri Cosentino or Fern Prosperity, LLC. They do not ensure that a client or prospective client will achieve a higher level of performance or results. Such ratings are not indicative of any one client's experience and should not be considered a testimonial.Influential Entrepreneurs with Mike Saundershttps://businessinnovatorsradio.com/influential-entrepreneurs-with-mike-saunders/Source: https://businessinnovatorsradio.com/interview-with-pri-cosentino-founder-financial-advisor-at-fern-prosperity-discussing-maintaining-lifestyle-and-legacy-in-retirement
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Harvesting Friendship: A Rice Farmer's Journey to Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-05-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 秋天的天空清澈如洗,金色的稻田在夕阳的映照下,散发着温暖的光芒。En: The autumn sky was as clear as if it had been washed, and the golden rice fields shone warmly under the glow of the setting sun.Zh: 稻田边缘是连绵的山峦,仿佛为这个小村庄围上了一道天然的屏障。En: At the edges of the fields were rolling mountains, as if they were a natural barrier enclosing this small village.Zh: 魏是一名勤劳的农夫。En: Wei was a hardworking farmer.Zh: 他的家庭对他来说是最重要的。En: His family was the most important thing to him.Zh: 他希望在中秋节前完成稻谷的丰收,让家人过一个温暖的团圆节。En: He hoped to finish the harvest of the rice before the Mid-Autumn Festival so that his family could have a warm reunion.Zh: 然而,几天前,魏不小心扭伤了脚踝。En: However, a few days ago, Wei accidentally sprained his ankle.Zh: 虽然疼痛不已,他却不愿开口向人求助,心里始终觉得自己能做到。En: Despite the significant pain, he was reluctant to ask for help, feeling convinced that he could manage on his own.Zh: 每天早晨,魏都会拄着拐杖走进田地。En: Every morning, Wei would hobble into the fields leaning on a crutch.Zh: 尽管步履蹒跚,他心里只有一个目标:按时收割稻谷。En: Although he walked with a limp, he had only one goal in his heart: to harvest the rice on time.Zh: 可是,随着日子一天天过去,魏的疼痛加剧,工作进度却远远落后。En: But as the days went by, his pain worsened and his progress lagged far behind.Zh: 看着满田的稻谷,他心急如焚。En: Seeing the field full of rice left him both anxious and worried.Zh: 一天,魏拖着重重的双腿走在田埂上,终于到达了顶点。En: One day, Wei dragged his heavy legs across the narrow paths between the fields, finally reaching his limit.Zh: 疼痛和疲惫使他无法再继续下去,他一下子瘫坐在田间。En: The pain and exhaustion made it impossible for him to continue, and he collapsed into the field.Zh: 那一刻,他终于意识到自己一个人根本无法应对,骄傲使他迟迟不愿开口求助。En: At that moment, he finally realized that he couldn't handle it all alone, and it was his pride that had kept him from seeking help.Zh: 这时,村里的朋友李和金碰巧路过。En: Just then, his village friends Li and Jin happened to pass by.Zh: 他们见状,赶忙上前搀扶魏。En: Seeing his plight, they hurried over to help Wei up.Zh: “魏,我们来帮你!”他们齐声说。En: "Wei, we'll help you!" they said in unison.Zh: 魏犹豫了一下,但看到朋友们真挚的眼神,他终于点了点头。En: Wei hesitated for a moment, but seeing the sincere looks in his friends' eyes, he finally nodded.Zh: 在李和金的帮助下,魏终于放下了负担。En: With the help of Li and Jin, Wei finally let go of his burdens.Zh: 三个人齐心协力,不到几天,就完成了整个稻田的收割。En: The three of them worked together, and in just a few days, they completed the harvest of the entire field.Zh: 中秋节的晚上,大家围坐在一起,品尝着月饼,欣赏着那轮圆月。En: On the night of the Mid-Autumn Festival, they all sat together, savoring yuebing (mooncakes) and admiring the full moon.Zh: 魏感受到了从未有过的温暖和满足。En: Wei felt a warmth and satisfaction he had never experienced before.Zh: “谢谢你们。”魏诚恳地对李和金说。En: "Thank you both," Wei said earnestly to Li and Jin.Zh: “我学会了依靠朋友的重要性。En: "I've learned the importance of relying on friends.Zh: 原来,合作才是最强大的力量。”En: It turns out that cooperation is the strongest power."Zh: 那是一个充满团结和友情的中秋节。En: It was a Mid-Autumn Festival filled with unity and friendship.Zh: 魏不仅收获了稻谷,还收获了珍贵的友谊。En: Wei not only harvested the rice but also gained a precious friendship.Zh: 月光铺满大地,稻田在秋风中轻轻摇曳,仿佛在述说着这个关于合作的故事。En: The moonlight covered the earth, and the rice fields swayed gently in the autumn breeze, as if narrating this story about cooperation. Vocabulary Words:autumn: 秋天barrier: 屏障hardworking: 勤劳reunion: 团圆sprained: 扭伤ankle: 脚踝hobble: 蹒跚crutch: 拐杖limp: 瘸着anxious: 心急如焚plight: 困境burdens: 负担savoring: 品尝earnestly: 诚恳unity: 团结cooperation: 合作exhaustion: 疲惫collapse: 瘫坐pride: 骄傲let go: 放下breeze: 微风narrating: 述说satisfaction: 满足significant: 显著的pain: 疼痛realized: 意识到hesitated: 犹豫sincere: 真挚的admiring: 欣赏fields: 田地
Priscila “Pri” Cosentino is the Founder and Financial Advisor at Fern Prosperity, an advisory firm dedicated to helping individuals pursue their financial goals through integrated planning strategies and personal development. With over a decade of professional experience in finance, advertising, events, and retail across Brazil and the United States, Pri brings a holistic perspective to financial planning and personal growth.Pri was mentored for more than ten years by an experienced financial advisor, during which time she developed the WISE Method™—a planning framework based on Wisdom, Insight, Strategy, and Enjoyment. This approach is designed to help clients consider how to align their financial decisions with their values and long-term vision.Pri holds a degree from the University of Central Florida (UCF) and an MBA in Neuroscience and Human Behavior from UniF. Her education combines financial planning with behavioral science, which supports her work in helping clients make informed decisions about money, life, and legacy.As an Advisor, Pri applies the W.I.S.E. Planning™ methodology when building personalized strategies that may address areas such as income planning, tax considerations, estate and legacy planning, and personal development. She works with a diverse and global clientele, offering services in English, Portuguese, German, and Spanish.Pri is also an author and speaker who shares insights on financial planning and personal development. Her professional philosophy emphasizes clarity, a client-first focus, and values-based planning.Outside of her professional work, Pri is a committed learner, traveler, and cultural enthusiast. She enjoys fitness, thoughtful conversations about business and purpose, and is the proud dog mom of Tish, Weiße, Pkna, and Traya.Learn More: https://pricosentino.com/Fern Prosperity, LLC and Pri Cosentino are not affiliated with the Social Security Administration or any government agency. This content is intended strictly for educational purposes and should not be construed as individualized investment advice. Any decisions related to Social Security, retirement, or financial planning should be made in the context of a comprehensive plan and in consultation with a qualified advisor.Investment advisory services are offered through Virtue Capital Management, LLC (VCM), a registered investment advisor. Fern Prosperity, LLC and VCM are independent entities. Investing involves risk, including the potential loss of principal. Past performance is not indicative of future results, and no investment strategy can guarantee a profit or protect against loss during periods of market decline.None of the information presented shall constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any security or insurance product. References to protection benefits or reliable income streams relate exclusively to fixed insurance products and not to securities or investment advisory services. Annuity guarantees are subject to the financial strength and claims-paying ability of the issuing insurance company. Annuities are insurance products and may be subject to fees, surrender charges, and holding periods, which vary by insurance carrier. Annuities are not FDIC-insured.Information and opinions provided by third parties have been obtained from sources believed to be reliable, but Fern Prosperity, LLC makes no representation as to their accuracy or completeness. Content is provided for informational purposes only and should not be the sole basis for any financial decision, nor should it be interpreted as advice tailored to the specific needs of an individual's situation.Third-party ratings, awards, or recognitions are not guarantees of future investment success and should not be construed as endorsements of Pri Cosentino or Fern Prosperity, LLC. They do not ensure that a client or prospective client will achieve a higher level of performance or results. Such ratings are not indicative of any one client's experience and should not be considered a testimonial.Influential Entrepreneurs with Mike Saundershttps://businessinnovatorsradio.com/influential-entrepreneurs-with-mike-saunders/Source: https://businessinnovatorsradio.com/interview-with-pri-cosentino-founder-financial-advisor-at-fern-prosperity-discussing-overcoming-retirement-fears-and-achieving-peace-of-mind
Ja ist denn heut schon Feiertag??? Heute mal eine frühe Folge. Es beginnt mit Teil 1 unseres Fast&Furious Marathons! Haltet eure Unterbodenbeleuchtung fest: es geht ab auf die Rennstrecke! P.S.: Weiß jemand von euch wie lang eine 1/4 Meile ist?...
Priscila “Pri” Cosentino is the Founder and Financial Advisor at Fern Prosperity, an advisory firm dedicated to helping individuals pursue their financial goals through integrated planning strategies and personal development. With over a decade of professional experience in finance, advertising, events, and retail across Brazil and the United States, Pri brings a holistic perspective to financial planning and personal growth.Pri was mentored for more than ten years by an experienced financial advisor, during which time she developed the WISE Method™—a planning framework based on Wisdom, Insight, Strategy, and Enjoyment. This approach is designed to help clients consider how to align their financial decisions with their values and long-term vision.Pri holds a degree from the University of Central Florida (UCF) and an MBA in Neuroscience and Human Behavior from UniF. Her education combines financial planning with behavioral science, which supports her work in helping clients make informed decisions about money, life, and legacy.As an Advisor, Pri applies the W.I.S.E. Planning™ methodology when building personalized strategies that may address areas such as income planning, tax considerations, estate and legacy planning, and personal development. She works with a diverse and global clientele, offering services in English, Portuguese, German, and Spanish.Pri is also an author and speaker who shares insights on financial planning and personal development. Her professional philosophy emphasizes clarity, a client-first focus, and values-based planning.Outside of her professional work, Pri is a committed learner, traveler, and cultural enthusiast. She enjoys fitness, thoughtful conversations about business and purpose, and is the proud dog mom of Tish, Weiße, Pkna, and Traya.Learn More: https://pricosentino.com/Fern Prosperity, LLC and Pri Cosentino are not affiliated with the Social Security Administration or any government agency. This content is intended strictly for educational purposes and should not be construed as individualized investment advice. Any decisions related to Social Security, retirement, or financial planning should be made in the context of a comprehensive plan and in consultation with a qualified advisor.Investment advisory services are offered through Virtue Capital Management, LLC (VCM), a registered investment advisor. Fern Prosperity, LLC and VCM are independent entities. Investing involves risk, including the potential loss of principal. Past performance is not indicative of future results, and no investment strategy can guarantee a profit or protect against loss during periods of market decline.None of the information presented shall constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any security or insurance product. References to protection benefits or reliable income streams relate exclusively to fixed insurance products and not to securities or investment advisory services. Annuity guarantees are subject to the financial strength and claims-paying ability of the issuing insurance company. Annuities are insurance products and may be subject to fees, surrender charges, and holding periods, which vary by insurance carrier. Annuities are not FDIC-insured.Information and opinions provided by third parties have been obtained from sources believed to be reliable, but Fern Prosperity, LLC makes no representation as to their accuracy or completeness. Content is provided for informational purposes only and should not be the sole basis for any financial decision, nor should it be interpreted as advice tailored to the specific needs of an individual's situation.Third-party ratings, awards, or recognitions are not guarantees of future investment success and should not be construed as endorsements of Pri Cosentino or Fern Prosperity, LLC. They do not ensure that a client or prospective client will achieve a higher level of performance or results. Such ratings are not indicative of any one client's experience and should not be considered a testimonial.Influential Entrepreneurs with Mike Saundershttps://businessinnovatorsradio.com/influential-entrepreneurs-with-mike-saunders/Source: https://businessinnovatorsradio.com/interview-with-pri-cosentino-founder-financial-advisor-at-fern-prosperity-discussing-overcoming-retirement-fears-and-achieving-peace-of-mind
Der ehemalige Wiener Bürgermeister Michael Häupl und Ex-Flüchtlingskoordinator Christian Konrad erinnern sich, wie es Österreich vor zehn Jahren geschafft hat, Hunderttausende Flüchtlinge zu versorgen, wieso Wien geflüchtete Kinder aus dem Erstaufnahmezentrum Traiskirchen herausholte und weshalb der Flüchtlingssommer 2015 den pensionierten Raiffeisen-General drei Flaschen guten Weißwein kostete. Ein Gespräch mit Nina Horaczek Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Wenigstens waren sie sich einig: US-Präsident Trump und Israels Premier Netanyahu haben einen Plan zur Beendigung des Gazakrieges verständigt. Die Palästinenser wurden nicht gefragt. Wie wahrscheinlich ist eine Waffenruhe? Es klang wie ein Glücksversprechen für die Zukunft Gazas: Israels Premierminister Benjamin Netanyahu und US-Präsident standen Anfang der Woche im Weißen Haus und verkündeten einen »historischen Tag für Frieden«. In einem 20-Punkte-Plan, den Trump präsentierte, heißt es: »Falls beide Seiten dem Vorschlag zustimmen, endet der Krieg sofort.« Netanyahu stimmte dem Friedensplan vor laufenden Kameras zu. Doch wie wahrscheinlich ist, dass die Gegenseite auch einwilligt? Die palästinensische Terrororganisation Hamas war an dem Plan nicht beteiligt – und dieser sieht ihre Entwaffnung und Entmachtung vor. In der aktuellen Folge von »Acht Milliarden« spricht Host Juan Moreno mit Maximilian Popp, stellvertretender Ressortleiter Ausland beim SPIEGEL, über den Friedensplan und die Frage, wie ernst es Trump und Netanyahu meinen. Popp jedenfalls ist skeptisch. Mehr zum Thema: Eine »deradikalisierte Sonderwirtschaftszone«, die Israel weder besetzt noch annektiert: So soll der Gazastreifen nach Vorstellung von Donald Trump aussehen. Die Punkte des Friedensplans des US-Präsidenten im Überblick – https://www.spiegel.de/ausland/israel-gaza-krieg-die-20-punkte-des-friedensplans-von-donald-trump-a-888750ba-918d-49e4-acb7-fbfec3720fc3 (S+) Donald Trumps Plan für Gaza ist eine Sammlung von luftigen Ideen – und trotzdem die derzeit einzige Chance auf ein Ende des Kriegs –ein SPIEGEL-Leitartikel von Juliane von Mittelstaedt: https://www.spiegel.de/ausland/israel-gaza-krieg-donald-trumps-luftige-ideen-fuer-frieden-im-gazastreifen-a-6a2b46fe-e4d2-42e0-b923-08e851483589 (S+) Zusammen mit Israels Premier Netanyahu hat der US-Präsident einen Friedensplan für Gaza präsentiert. Es ist der bisher ernsthafteste Versuch, den Krieg zu beenden. Und Trump hat dabei auch eine Idee für sich selbst – von Marc Pitzke und Juliane von Mittelstaedt: https://www.spiegel.de/ausland/israel-gaza-krieg-donald-trump-verordnet-den-ewigen-frieden-a-f5589f8e-f373-4a49-8149-26fa4a563c3b Abonniert »Acht Milliarden«, um die nächste Folge nicht zu verpassen. Wir freuen uns, wenn ihr den Podcast weiterempfehlt oder uns eine Bewertung hinterlasst.+++ Alle Infos zu unseren Werbepartnern finden Sie hier. Die SPIEGEL-Gruppe ist nicht für den Inhalt dieser Seite verantwortlich. +++ Den SPIEGEL-WhatsApp-Kanal finden Sie hier. Alle SPIEGEL Podcasts finden Sie hier. Mehr Hintergründe zum Thema erhalten Sie mit SPIEGEL+. Entdecken Sie die digitale Welt des SPIEGEL, unter spiegel.de/abonnieren finden Sie das passende Angebot. Informationen zu unserer Datenschutzerklärung.
Am Abend vor dem ersten Schultag liegt Tamina mit ihrem Plüschhasen Murkel im Bett. Schlafen kann sie nicht. Das liegt nicht nur am Mondschein, der in ihr Zimmer fällt. Sie ist aufgeregt, weil sie am nächsten Tag in eine neue erste Klasse kommt. Wird es in der neuen Klasse einfacher für sie? Mit den Zahlen und der Wut? Weiß der Vollmond eine Antwort? Alle 2 Folgen der OHRENBÄR-Hörgeschichte: Tamina und der Mond von Karen Matting. Es liest: Alina Vimbai Strähler. ▶ Mehr Hörgeschichten empfohlen ab 6: https://www.ohrenbaer.de/podcast/empfohlen-ab-6.html ▶ Mehr Infos unter https://www.ohrenbaer.de & ohrenbaer@rbb-online.de ▶ Podcast-Tipp für Eltern: https://1.ard.de/ohrenbaer-eof
Dr. Shau-Ming Wei (National Institute of Mental Health, Bethesda, MD) joins AJP Audio to discuss a replication study looking at impact of hormone addback to a hormone suppression regimen for the treatment of premenstrual dysphoric disorder. Afterwards, AJP Editor-in-Chief Dr. Ned Kalin discusses the rest of the October issue of the Journal. 00:34 Wei interview 02:59 PMDD 04:22 Up and downsides of hormone suppression 05:52 Hormone addback 07:15 Limitations of the current study 08:38 Further research 10:42 Kalin interview 10:58 Wei et al. 15:25 Sanacora et al. 20:07 Whittle et al. 23:06 Cooper et al. Transcript Be sure to let your colleagues know about the podcast, and please rate and review it on Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify, or wherever you listen to it. Subscribe to the podcast here. Listen to other podcasts produced by the American Psychiatric Association. Browse articles online. How authors may submit their work. Follow the journals of APA Publishing on Twitter. E-mail us at ajp@psych.org
Erdmuthe Müller-Taube hat ein ganzes Jahrhundert erlebt – und doch ist es vor allem ihre Liebe zur Musik, die sie unvergesslich macht. In Weißenfels, ihrer Heimatstadt, ist sie weit mehr als nur eine ehemalige Lehrerin: Sie ist eine Persönlichkeit, die Spuren hinterlassen hat. Generationen von Kindern hat sie mit Geduld und Leidenschaft die Welt der Klänge eröffnet und ihnen gezeigt, dass Musik nicht nur Töne, sondern auch Gefühle, Geschichten und Heimat bedeutet.Ihr „Lied für Weißenfels“ ist mehr als eine Melodie – es ist ein Geschenk an die Stadt, eine klingende Liebeserklärung, die bis heute berührt. Wer sie kennt, erinnert sich an ihre warme Art, an ihre Hingabe und an die Freude, die sie ausstrahlte, wenn sie von Musik sprach oder sie selbst erklingen ließ.Als sie 2025 ihren 100. Geburtstag feiern durfte, war es nicht nur ein seltenes Jubiläum, sondern auch ein Moment der Dankbarkeit: für ihr Werk, für ihre Herzlichkeit und für die Art, wie sie Weißenfels geprägt hat. Erdmuthe Müller-Taube zeigt, dass Musik Brücken schlägt – zwischen Generationen, zwischen Vergangenheit und Zukunft, und vor allem zwischen den Herzen der Menschen.#realtalk #interview #menschen
Donald Trump legt einen neuen Plan vor, der den Krieg im Gazastreifen beenden könnte. Doch was steht eigentlich in dem viel diskutierten Dokument? Welche Zugeständnisse müsste Israel machen – etwa in Bezug auf Siedlungen, eine Annexion Gazas, oder auf die Freilassung palästinensischer Häftlinge? Und wo müsste Hamas Einschnitte machen? Würde die Terrororganisation dazu gezwungen, die israelischen Geiseln freizulassen und sich zu entwaffnen? Der Trump-Plan für Gaza enthält 20 Punkte, die einen dauerhaften Waffenstillstand und eine langfristige politische Lösung im Nahostkonflikt ermöglichen sollen. Doch was passiert, wenn der Deal angenommen – oder am Ende doch noch abgelehnt wird? Ist der 20-Punkte Plan Trumps der Beginn eines echten Friedensprozesses zwischen Israel und den Palästinensern? Anhören, weitersagen und fünf Sterne hinterlassen. Nur so kann der Podcast wachsen. -------- Unterstützte mich jetzt: www.tomdavidfrey.de/support -------- Datum der Aufzeichnung: Dieser Podcast bezieht sich auf ein Thema, das sich laufend entwickelt; auch erhebt der Podcast keinen Vollständigkeitsanspruch. Das Aufnahmedatum dieser Folge waren der 01.10.2025. -------- Disclaimer: Alle Inhalte von Tom David Frey sind selbst recherchiert und eingesprochen. Auch die Stimmen der Gäste oder Interviewpartner sind stets authentisch. Künstliche Intelligenz wird ausschließlich genutzt, um Zitate oder Textausschnitte zu vertonen. Videos und Podcast erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Trotz journalistischer Sorgfalt sind Fehler nicht auszuschließen. -------- Bildquelle: Das Thumbnail (Foto) stammt von der offiziellen Website des Weißen Hauses (whitehouse.gov) und ist als Werk der US-Regierung gemäß 17 U.S. Code § 105 gemeinfrei (Public Domain). Eine Genehmigung ist nicht erforderlich. Die Verwendung impliziert keine Billigung durch das Weiße Haus oder die US-Regierung. -------- #Trump #Gaza #Friedensplan #20Punkte #Waffenstillstand
Die meisten Ziele schaden dem Erfolg! Ein Unternehmer, mit dem ich arbeite, will seinen Umsatz von 1,2 auf 2 Millionen steigern. Ziel steht. Team steht. Aber er sagt: „Ich setz an … und dann brech ich wieder ab. Ich krieg's nicht stabil.“ Ich hab ihn gefragt: „Worauf konzentrierst du dich morgens als Erstes?“ Seine Antwort: Ziel. Meine Antwort: Falsch! Konzentriere dich aufs System. Income ist wichtiger als outcome? Learnings: > Ziele sind wichtig. Aber sie sind die Überschrift – nicht der Text. > Wenn du jeden Tag neu nach dem Wie suchst, verzettelst du dich. > Dein System ist dein sicherster Mitarbeiter. Charismatyp-Falle: – Der Tänzer: will alles gleichzeitig und brennt aus – Der Gipfelstürmer: Vision zu groß, keine Basis – und dann bricht es weg – Der Empath: verliert Energie in Gesprächen, statt zu handeln – Der Detektiv: analysiert Details, statt zu entscheiden „Ziele setzen dich in Bewegung. Systeme halten dich in Bewegung.“ Was ist dein kleinster Schritt, den du ab morgen jeden Tag gehst? Schreib's in die Kommentare. Oder mach den Charismatyp-Test – und finde heraus, wie dein Weg aussieht. Trau dich du zu sein, deine Silke & ein Lächeln. Ich wünsche dir ein Charisma-Aha, trau dich DU zu sein, deine Silke und ein Lächeln. In Podcastfolge #333 „Warum dein Ziel dich Umsatz kostet (und wie du den Fokus neu setzt)“, erfährst du unter anderem: ✨ Wenn das Ziel glasklar ist – und du dich trotzdem im Kreis drehst. ✨ Wie falscher Fokus aufs „Ziel“ dich lähmt, verzettelt oder in blinden Aktionismus treibt. ✨ Warum dein Umsatz nicht am Ziel scheitert, sondern am System dahinter. ✨ Woran du erkennst, dass dein Alltag deine Ziele heimlich torpediert. ✨
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: When Work Meets Mooncake: A Mid-Autumn Reunion Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-30-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在北京的一个阳光明媚的秋天早晨,Lian 正在一家充满活力的创业孵化器里忙碌着。En: On a sunny autumn morning in Beijing, Lian was busy in a vibrant startup incubator.Zh: 她是这里杰出的软件开发者,总是走在技术的最前沿。En: She was an outstanding software developer there, always at the forefront of technology.Zh: 孵化器里,开放的工作台散发着无限的创新活力,科技的最新成果时时刻刻在这里诞生。En: Within the incubator, the open workstations exuded endless innovative energy, and the latest technological achievements were born constantly.Zh: 而此时,秋风送爽,街道两边的树叶黄了,意味着中秋节快到了。En: At that moment, with the refreshing autumn breeze, the leaves on both sides of the streets turned yellow, indicating that the Mid-Autumn Festival was approaching.Zh: 对很多人来说,这是一个团圆的时刻,是与家人共享月饼、赏月的时节。En: For many people, it is a time for reunion, sharing mooncakes with family, and enjoying the moon.Zh: 但对 Lian 来说,工作上的项目紧迫,压力倍增。En: But for Lian, her work projects were pressing, and her stress levels doubled.Zh: Lian 的家乡在一个宁静的小镇,那里有她温暖的家。En: Lian's hometown was a quiet little town, where her warm home was.Zh: 家乡总是让她想起灯笼点亮夜空的景象,还有莲蓉蛋黄的香味弥漫四周。En: Her hometown always reminded her of the sight of lanterns lighting up the night sky and the fragrance of lotus seed paste with salted egg yolk wafting around.Zh: 她真想回去,但工作的进度表总是阻碍着她。En: She really wanted to go back, but her work schedule always held her back.Zh: 周围的同事很忙,特别是 Lian 的同事 Wei,他总能在 Lian 感到压力时提供帮助。En: Her colleagues around her were very busy, especially Wei, a colleague of Lian, who always managed to help whenever Lian felt stressed.Zh: 一天,Lian 接到了她妈妈的视频电话,通话里弟弟 Xiao 带着期待的眼神,讲述着他们一起准备的中秋聚会。En: One day, Lian received a video call from her mother, during which her younger brother Xiao spoke with eager eyes, talking about the Mid-Autumn gathering they were preparing together.Zh: 远在家乡的家人让 Lian 感到内疚却又温暖。En: Her family far away made Lian feel both guilty and warm.Zh: 项目的最后期限步步逼近,Lian 面临着艰难的选择。留在孵化器完成项目,还是回家乡与家人团聚。En: The project deadline was looming, and Lian faced a tough choice: stay in the incubator to complete the project, or go back to her hometown to reunite with her family.Zh: Lian 深吸一口气,思考着自己的内心。En: Lian took a deep breath and pondered over her inner feelings.Zh: 终于,中秋之夜到了。En: Finally, the night of the Mid-Autumn Festival arrived.Zh: Lian 无法如愿回家,但家人很贴心,在视频中给她诉说节日的喜悦。En: Lian couldn't make it home as she wished, but her family thoughtfully shared the joy of the festival with her through video.Zh: Lian 咬着月饼,心里温暖起来。En: Lian bit into a mooncake, feeling warmth in her heart.Zh: 此时,她的弟弟 Xiao 突然兴奋地说出了一件事——Lian 在公司为他争取了一次晋升的机会,这让全家人都很惊喜。En: At the moment, her brother Xiao excitedly mentioned something — Lian had secured a promotion opportunity for him at her company, which pleasantly surprised the whole family.Zh: 这一时刻,Lian 明白,工作和家庭都不可或缺。En: At that moment, Lian realized that both work and family were indispensable.Zh: 她做出决定,把手头的项目工作委托给信任的同事 Wei,她自己则通过网络加入家人的庆祝,并放下顾虑赶上了回家的最后一班火车。En: She made a decision to entrust her project work to her trusted colleague Wei, while she joined her family's celebration online and caught the last train back home without hesitation.Zh: 当火车徐徐开进小镇时,Lian 看见了挂着灯笼的街道,一种熟悉而温馨的感觉涌上心头。En: As the train slowly approached the small town, Lian saw the lantern-lit streets, and a familiar warmth surged in her heart.Zh: 她意识到,事业的成功可以与团队分享,而家庭的温暖则是她不断前进的动力。En: She realized that career success could be shared with her team, while the warmth of family was her driving force to keep moving forward.Zh: 这次中秋,她理解了团圆的真谛,也为此感到无比充实和感激。En: This Mid-Autumn Festival, she understood the true meaning of reunion and felt incredibly fulfilled and grateful for it. Vocabulary Words:vibrant: 充满活力的incubator: 孵化器outstanding: 杰出forefront: 最前沿exuded: 散发innovative: 创新refreshing: 清爽pressing: 紧迫fragrance: 香味wafting: 弥漫looming: 步步逼近pondered: 思考entrust: 委托hesitation: 顾虑surged: 涌上realized: 意识到secure: 争取promotion: 晋升indispensable: 不可或缺approached: 徐徐开进reunion: 团圆fulfilled: 充实grateful: 感激entrepreneurial: 创业colleague: 同事deadline: 最后期限scent: 香味ponder: 思考reminded: 想起lantern: 灯笼
Seit über 400 Jahren Kraftplatz am Wilden Kaiser, Weißwurstparty
Erdmuthe Müller-Taube hat ein ganzes Jahrhundert erlebt – und doch ist es vor allem ihre Liebe zur Musik, die sie unvergesslich macht. In Weißenfels, ihrer Heimatstadt, ist sie weit mehr als nur eine ehemalige Lehrerin: Sie ist eine Persönlichkeit, die Spuren hinterlassen hat. Generationen von Kindern hat sie mit Geduld und Leidenschaft die Welt der Klänge eröffnet und ihnen gezeigt, dass Musik nicht nur Töne, sondern auch Gefühle, Geschichten und Heimat bedeutet.Ihr „Lied für Weißenfels“ ist mehr als eine Melodie – es ist ein Geschenk an die Stadt, eine klingende Liebeserklärung, die bis heute berührt. Wer sie kennt, erinnert sich an ihre warme Art, an ihre Hingabe und an die Freude, die sie ausstrahlte, wenn sie von Musik sprach oder sie selbst erklingen ließ.Als sie 2025 ihren 100. Geburtstag feiern durfte, war es nicht nur ein seltenes Jubiläum, sondern auch ein Moment der Dankbarkeit: für ihr Werk, für ihre Herzlichkeit und für die Art, wie sie Weißenfels geprägt hat. Erdmuthe Müller-Taube zeigt, dass Musik Brücken schlägt – zwischen Generationen, zwischen Vergangenheit und Zukunft, und vor allem zwischen den Herzen der Menschen.#realtalk #interview #menschen
Das Wichtigste am Montag: Donald Trump trifft sich mit Benjamin Netanjahu im Weißen Haus, Wissenschaftler veröffentlichen einen ersten Zwischenbericht zur Cannabis-Legalisierung – und im Vereinigten Königreich beginnt der Prozess um einen spektakulären Milliarden-Betrug.
Der italienische Politikberater Giuliano da Empoli ist bekannt geworden mit seinem jüngst verfilmten Roman "Der Magier im Kreml" über einen Spin Doctor Wladimir Putins. In seinem neuen Essay "Die Stunde der Raubtiere" (C. H. Beck) unternimmt er eine Reise zu anderen Schaltzentren der autokratischen Macht und zu weiteren modernen Fürsten, die er im Weißen Haus genauso verortet wie im Silicon Valley. Eine Kritik / "Onigiri" (Carl Hanser Verlag): Das Roman-Debüt der Münchner Autorin Yuko Kuhn ist eine deutsch-japanische Familiengeschichte / "Ist es Liebe" (Rowohlt Berlin) - Die Schauspielerin Valery Tscheplanowa hat einen neuen Roman geschrieben. Eine Rezension / "Warum es so gekommen ist" (C.H. Beck): Der 86-jährige Historiker Heinrich August Winkler legt seine Erinnerungen vor. Eine Kritik / Édouard Louis schreibt seine Autofiktion fort mit der Geschichte seines verstorbenen Bruders: "Der Absturz" (Aufbau) / Das literarische Rätsel
Der Herbst ist da: Die Blätter leuchten bunt, die Tage werden kürzer und in der Küche wird's wieder richtig gemütlich. Zeit für Ofengemüse, deftige Gerichte – und natürlich den passenden Wein dazu. Deswegen präsentiert Dir Lou in dieser Folge fünf herbstliche Favoriten samt kulinarischen Begleitern: von Nebbiolo aus dem Piemont und Spätburgunder aus Deutschland über charakterstarke Weißweine von der Rhône bis hin zu edelsüßen Highlights. Perfekt für Fans von Wild, Kürbis, Zwiebelkuchen und Birnen-Tarte. Wein der Woche: Piccini Chianti Classico DOCG https://bit.ly/3VNSNoW Das toskanische Familienunternehmen Piccini wird bereits in fünfter Generation geführt und zählt heute zu den dynamischsten und innovativsten Weingütern Italiens. Unter der Leitung von Mario Piccini verbindet das Haus seit 2002 Tradition und Fortschritt: biologisch bewirtschaftete Weinberge im Herzen des Chianti Classico, verbunden mit dem Mut, klassische Stile neu zu interpretieren. Der Chianti Classico DOCG 2010 spiegelt diese Haltung eindrucksvoll wider. In der Nase zeigt er ein facettenreiches Bouquet aus balsamischen Noten, mediterranen Kräutern, grünen Tomatenstängeln, gerösteten Tomaten und reifer Kirsche. Am Gaumen überzeugt er mit einer lebendigen Säure und einer markanten Tanninstruktur, die Tiefe und Charakter verleihen. Ein Wein, der sowohl die historische Verwurzelung der Familie als auch ihren zukunftsgerichteten Innovationsgeist perfekt verkörpert. Weinlexikon: S wie Sur Lie „Sur lie“ (frz. „auf der Hefe“) bezeichnet die Lagerung eines Weins nach Beendigung der Gärung auf Voll- oder Feinhefe (Hefesatzlagerung). Durch den Hefekontakt werden u. a. Mannoproteine freigesetzt, die zusätzliche Geschmacksstoffe und Textur einbringen, einen angenehmen hefigen Ton erzeugen und den biologischen Säureabbau (BSA) unterstützen. Das Ergebnis wirkt frisch und spritzig. Wie lange der Wein auf der Hefe bleibt, entscheidet das Weingut je nach gewünschtem Stil. Genau das Richtige für Deine Weinprobe und zum Üben von Verkostungen: Das Cheers! Aromarad https://www.edeka.de/services/edeka-medien/cheers-podcast/index.jsp Lust auf den perfekten Weinmoment? Mit den Cheers! Weinplaylisten findest Du tolle Musik zu jeder Flasche Wein https://open.spotify.com/user/31umv65e2qkqtw3xamou2qwcoska Möchtest Du uns eine Frage stellen, etwas loswerden oder ein Thema vorschlagen? Dann schreib uns gerne an cheers@edeka.de. Wir freuen uns, von Dir zu hören – Cheers! Weitere Infos zu unserem Podcast findest Du unter edeka.de/cheers. Besuche uns auch gerne auf Instagram https://www.instagram.com/cheers_weinpodcast/. Altershinweis: Dieser Podcast beschäftigt sich mit Wein und hat einen Bezug zu Alkohol. Der Inhalt ist ausschließlich an Personen ab 16 Jahren gerichtet.
Werder Bremen - News & Aktuelles vom 29.09.2025 Bayern München - Werder Bremen 4:0 Moin bei Lebenslang-A1!!! Dem Werder Bremen - Fantalk mit Skup & Sepp. Themen der Sendung - WERDER ohne echte Chance - viel zu tun für Horst Steffen - Hein klasse - Weiser Krückenfrei, Wöber Rückkehr dauert - Frauen eine Runde im Pokal weiter, U23 mit einem Remis Links - auf unserer Homepage im Blogbeitrag Social Media https://www.instagram.com/lebenslang_a1/ Podcast https://meinsportpodcast.de/fussball/lebenslang-a1-werder-bremen-fussball-fantalk/ Homepage www.lebenslang-a1.de Grün-Weiße Grüße Skup & Sepp CREDITS zum Song: Webseite: https://www.sportfreunde-osterdeich.de/ YouTube: https://www.youtube.com/channel/UC1eOOqodbdwrJb9nmkNhnUw Instagram: https://www.instagram.com/sportfreundeosterdeich/ Facebook: https://www.facebook.com/Sportfreunde.Osterdeich * Hierbei handelt es sich um einen Werbe- oder einen Affiliate-Link. Wenn du auf diesen Link klickst, etwas kaufst oder abschließt, erhalten wir (je nach Anbieter) eine Provision. Dir entstehen dadurch ...+++ WERBUNG +++Ghost of Yōtei - das Action-Adventure - exklusiv für PS5 ab 2. Oktober hier erhältlich:https://www.playstation.com/de-de/games/ghost-of-yotei/Dieser Podcast wird vermarktet von der Podcastbude.www.podcastbu.de - Full-Service-Podcast-Agentur - Konzeption, Produktion, Vermarktung, Distribution und Hosting.Du möchtest deinen Podcast auch kostenlos hosten und damit Geld verdienen?Dann schaue auf www.kostenlos-hosten.de und informiere dich.Dort erhältst du alle Informationen zu unseren kostenlosen Podcast-Hosting-Angeboten. kostenlos-hosten.de ist ein Produkt der Podcastbude.
An der europäescher Press, déi jo all Dag eng méi oder manner ëmwerfend Nouvelle vum Donald Trump iwwerhëlt, ass wéineg driwwer geschwat ginn, mee am Mäerz dëst Joer huet de President Trump en Dekreet ënnerschriwwen, aus deem ervirgeet, datt Englesch ewell déi eenzeg offiziell Sproch an de Vereenegte Staaten ass. Wei den Trump mat dëser Sproch ëmgeet, beschäftegt de Paul Hammelmann a senger "Carte blanche".
Erdmuthe Müller-Taube hat ein ganzes Jahrhundert erlebt – und doch ist es vor allem ihre Liebe zur Musik, die sie unvergesslich macht. In Weißenfels, ihrer Heimatstadt, ist sie weit mehr als nur eine ehemalige Lehrerin: Sie ist eine Persönlichkeit, die Spuren hinterlassen hat. Generationen von Kindern hat sie mit Geduld und Leidenschaft die Welt der Klänge eröffnet und ihnen gezeigt, dass Musik nicht nur Töne, sondern auch Gefühle, Geschichten und Heimat bedeutet.Ihr „Lied für Weißenfels“ ist mehr als eine Melodie – es ist ein Geschenk an die Stadt, eine klingende Liebeserklärung, die bis heute berührt. Wer sie kennt, erinnert sich an ihre warme Art, an ihre Hingabe und an die Freude, die sie ausstrahlte, wenn sie von Musik sprach oder sie selbst erklingen ließ.Als sie 2025 ihren 100. Geburtstag feiern durfte, war es nicht nur ein seltenes Jubiläum, sondern auch ein Moment der Dankbarkeit: für ihr Werk, für ihre Herzlichkeit und für die Art, wie sie Weißenfels geprägt hat. Erdmuthe Müller-Taube zeigt, dass Musik Brücken schlägt – zwischen Generationen, zwischen Vergangenheit und Zukunft, und vor allem zwischen den Herzen der Menschen.#realtalk #interview #menschen
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Chasing Dreams Under the Moon: Wei's Culinary Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-28-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 秋天的一个夜晚,月亮圆满高挂,洒下银色的光辉,笼罩着这个迷人的山村。En: On an autumn night, the full moon hung high, casting its silver light and enveloping this charming mountain village.Zh: 村里的屋顶排列有序,隐约晃动着灯笼的光影。En: The rooftops in the village were neatly arranged, with the shadow and light of lanterns flickering faintly.Zh: 在这中秋佳节,村子里充满了欢声笑语,因为一场期待已久的吃月饼比赛即将开始。En: During this Zhongqiu Festival, the village was filled with laughter and joy because a much-anticipated mooncake eating contest was about to begin.Zh: 魏,一个热爱探险的青年,从小憧憬着成为一名厨师。En: Wei, a young man passionate about adventure, dreamed of becoming a chef since he was a child.Zh: 他的家族经营着一家传统的店铺,父母希望他继续经营,但魏的心中却怀有一个秘密:他想追求自己的料理梦想。En: His family ran a traditional shop, and his parents hoped he would continue the business, but Wei held a secret in his heart: he wanted to pursue his own culinary dreams.Zh: “我一定要赢得比赛,”魏心想,“这样才能证明自己有能力追逐梦想。”En: "I must win the contest," Wei thought, "Only then can I prove that I have the ability to chase my dreams."Zh: 然而,这次比赛的地点突然更改,让魏一脸茫然。En: However, the contest's location was suddenly changed, leaving Wei baffled.Zh: 他决定抄近路,穿过层层的梯田,心中想着会早点到达比赛场地。En: He decided to take a shortcut, crossing through layers of terraced fields, hoping to arrive at the contest venue earlier.Zh: “这样就有时间准备了。”魏自语道。En: "This way, I'll have time to prepare," Wei muttered to himself.Zh: 然而,梯田纵横交错,看似熟悉的路变得陌生。En: Nevertheless, the crisscrossing terraces seemed familiar but turned unfamiliar.Zh: 魏在蜿蜒的田埂上徘徊,尝试辨认方向,但不知不觉中,他被秋日的晚霞引入了一片静谧的池塘。En: Wei wandered along the winding paths, trying to recognize his direction, but inadvertently, he was led by the autumn sunset to a tranquil pond.Zh: 这个池塘边缘生满了野花,池水如镜,反射出皎洁的月光,仿佛另一个世界的入口。En: The edge of this pond was filled with wildflowers, and the water was like a mirror, reflecting the bright moonlight, seemingly an entrance to another world.Zh: 魏默然站立,他忽然觉得,追逐梦想不一定要通过胜利来证明。En: Wei stood silently and suddenly felt that chasing dreams doesn't necessarily rely on proving oneself through victories.Zh: “成功也许不在比赛,而在于寻找内心的答案。”魏自语,心中感到释然。En: "Success might not be in the contest but in finding the answer within," Wei murmured, a sense of relief washing over him.Zh: 当魏最终回到村子时,比赛早已结束。En: When Wei finally returned to the village, the contest had already ended.Zh: 他遇到了他的朋友丽丽和金,他们仿佛能从魏的眼神中读出他的新发现。En: He met his friends Lili and Jin, who seemed to read the new realization in his eyes.Zh: “比赛只是其中一部分,”魏微笑着分享他的经历,“找到自己的道路才是对自己的真正胜利。”En: "The contest is just one part," Wei smiled, sharing his experience, "finding your own path is the true victory."Zh: 丽丽点头表示赞同:“追求梦想的过程比结果更重要。”En: Lili nodded in agreement, "The process of pursuing dreams is more important than the result."Zh: 金笑着回应:“一起去老林路的长廊,听说那里的月光更美,也许我们能找到新的启迪。”En: Jin responded with a smile, "Let's go to the corridor of Lao Lin Lu, I heard the moonlight is even more beautiful there, and maybe we can find new inspirations."Zh: 在这个中秋的夜晚,魏虽然错过了比赛,但他赢得了心灵的宁静。En: On this Zhongqiu Festival night, although Wei missed the contest, he gained peace of mind.Zh: 他学会了在家族期许和自己梦想之间的平衡,这才是他真正的胜利。En: He learned to balance family expectations and his own dreams, and that was his true victory.Zh: 山村的夜空繁星点点,温暖的灯光从各家各户透出,映衬着内心的安宁与满足。En: The night sky over the mountain village was dotted with stars, and warm lights shone from the homes, reflecting inner peace and satisfaction. Vocabulary Words:autumn: 秋天enveloping: 笼罩charming: 迷人laughter: 欢声笑语anticipated: 期待contest: 比赛passionate: 热爱adventure: 探险traditional: 传统pursue: 追求culinary: 料理baffled: 茫然shortcut: 抄近路terraced fields: 梯田crisscrossing: 纵横交错winding: 蜿蜒tranquil: 静谧wildflowers: 野花reflecting: 反射murmured: 自语relief: 释然victory: 胜利expectations: 期许new realization: 新发现path: 道路process: 过程inspirations: 启迪peace of mind: 心灵的宁静balance: 平衡satisfaction: 满足
In dieser Folge von Frauenstimmen spreche ich mit Prof. Dr. Katharina Zweig – KI-Expertin, Bestsellerautorin und Trägerin des Bundesverdienstkreuzes. Das Thema Künstliche Intelligenz war mir lange unheimlich, und ich hatte ehrlich gesagt wenig Ahnung davon. Durch Katharinas ruhige und klare Art ist mir vieles verständlicher geworden: warum KI mich fasziniert, was mich verunsichert und wo ihre Grenzen liegen. Wir reden über Fake und Echtheit, digitale Identität und darüber, warum wir Menschen unersetzlich bleiben. Besonders spannend fand ich, wie Katharina erklärt, dass Sprachmodelle keine Wissensdatenbanken sind, sondern lediglich Muster in Sprache erkennen. Dieses Gespräch hat mir eine neue Perspektive eröffnet und mir gezeigt, dass KI beeindruckend sein kann – aber nicht immer aus den Gründen, die wir denken. Ich wünsche euch viel Freude beim Zuhören!Mehr zu Prof. Dr. Katharina ZweigBundesverdienstkreuz – Meldung der RPTUArbeitsgruppe Algorithm Accountability Lab (RPTU)LinkedIn: linkedin.com/in/katharina-prof-dr-zweig-b0a9aa63/Weiß die KI, dass sie nichts weiß? (Buch)Die KI war's! (Buch)Ein Algorithmus hat kein Taktgefühl (Buch) Mehr zu Ildikó von Kürthy:www.ildikovonkuerthy.deIldikó von Kürthy bei Facebook und Instagram(Hör-)Bücher von Ildikó von Kürthy:Eine halbe Ewigkeit (Buch und Hörbuch)Mondscheintarif (Buch und Hörbuch)Morgen kann kommen (Buch und Hörbuch)Es wird Zeit (Buch und Hörbuch)Weitere Bücher und Hörbücher Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Harmony in Hot Springs: A Mid-Autumn Family Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-27-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在台湾山区,一个美丽的温泉度假村里,秋天的色彩点缀着周围。En: In the mountains of Taiwan, within a beautiful hot spring resort, the colors of autumn decorated the surroundings.Zh: 温泉的蒸汽在空气中升起,与家人在中秋节聚会时的热闹交谈相映成趣。En: The steam from the hot springs rose into the air, perfectly complementing the lively conversations of family gatherings during the Mid-Autumn Festival.Zh: 这一天,魏、夏和梁聚在一起,参加一个热闹的家族聚会。En: On this day, Wei, Xia, and Liang gathered together for a lively family reunion.Zh: 魏是最大的表哥,他总是想保持家庭和谐,但其实他想一个人安静地享受温泉。En: Wei was the eldest cousin, always keen on maintaining family harmony, though in truth he wished to enjoy the hot springs quietly by himself.Zh: 夏是一个充满竞争精神的表妹,希望通过赢得家庭游戏来让长辈注意自己。En: Xia was a competitive spirited cousin, hoping to gain the elders' attention by winning family games.Zh: 梁是他们的叔叔,他是调解员、裁判,有时也参与游戏,只希望所有人都能开心。En: Liang was their uncle, acting as the mediator, referee, and sometimes participant in the games, simply wanting everyone to be happy.Zh: 家人围坐在一起,决定来一场猜字游戏。En: The family sat together and decided to play a guessing game.Zh: 然而,这个游戏很快变得混乱,大家对规则的理解完全不同,导致争吵不断,误解连连。En: However, the game soon turned chaotic, with each person having a completely different understanding of the rules, leading to constant arguments and continual misunderstandings.Zh: “来吧,魏,”夏催促道,“我们一起组队。En: “Come on, Wei, ” Xia urged, “let's team up.Zh: 我一定能带你赢!En: I'm sure we can win!” Wei nodded reluctantly.Zh: ”魏无奈点头。En: He was thinking to himself: If only the game could end quickly, then I could go enjoy the hot springs.Zh: 他心里盘算着:如果能让游戏快点结束,我就能去泡温泉。En: With this in mind, he and Xia became partners.Zh: 他心里想着,于是他和夏成了搭档。En: The game proceeded with intense excitement.Zh: 游戏进行得紧张激烈。En: Xia, eager for victory, waved her arms vigorously.Zh: 夏为了胜利而使劲挥舞着手臂,“这个字是——”就在关键时刻,魏故意做错了动作,假装想到了错误的词。En: “This word is—” At the crucial moment, Wei deliberately made the wrong move, pretending to have thought of the wrong word.Zh: 这一下,屋子里爆发出了意想不到的笑声,每个人都因为游戏的荒唐而开怀大笑。En: This action caused an unexpected burst of laughter in the room, with everyone laughing heartily at the absurdity of the game.Zh: 最后,经过这一场欢乐的混乱,家人们决定暂时放下争执,共同去温泉。En: In the end, after this joyful chaos, the family decided to temporarily set aside their disputes and head to the hot springs together.Zh: 魏发现,即使是在混乱中的团聚,也能找到快乐。En: Wei found that even amidst the chaotic reunion, happiness could be found.Zh: 他意识到,原来和家人的在一起,也是一种放松。En: He realized that being with family was also a form of relaxation.Zh: 在温暖的泉水中,家人的笑声中和着秋风,变成了最动听的旋律。En: In the warm spring water, the sound of the family's laughter blended with the autumn breeze, becoming the most melodious tune.Zh: 魏闭上了眼睛,感受着这一刻的宁静与温馨。En: Wei closed his eyes, savoring the peace and warmth of this moment. Vocabulary Words:autumn: 秋天decorated: 点缀surroundings: 周围steam: 蒸汽complementing: 映成趣gatherings: 聚会reunion: 团聚eldest: 最大的keen: 想harmony: 和谐mediator: 调解员referee: 裁判arguments: 争吵misunderstandings: 误解reluctantly: 无奈intense: 紧张eager: 为了胜利vigorous: 使劲deliberately: 故意absurdity: 荒唐burst: 爆发disputes: 争执amidst: 在...中realized: 意识到relaxation: 放松melodious: 动听的savoring: 感受peace: 宁静warmth: 温馨
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Tea, Love, and Letting Go: An Autumn Night in Hangzhou Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-27-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 温暖的灯笼在茶馆的角落里轻轻摇曳,温柔的光影为整个空间增添了一份宁静的氛围。En: Warm lanterns swayed gently in the corner of the chaguan, their gentle light and shadow adding a peaceful ambiance to the entire space.Zh: 茶馆外,秋风悄然扫过,带来杭州湖边树木间那缤纷的秋叶。En: Outside the chaguan, the autumn wind quietly swept through, bringing the colorful autumn leaves from the trees by the lake in Hangzhou.Zh: 微细细地踏入这座茶馆时,心里满是期待。En: As Wei stepped into this chaguan, her heart was filled with anticipation.Zh: 热爱茶艺的她,专程来到此地,想更深入地了解中国传统茶文化。En: A lover of tea art, she had come specifically to this place, wanting to delve deeper into traditional Chinese tea culture.Zh: 微静静地坐在桌边,闻着空气中弥漫的茉莉香。En: Wei sat quietly at the table, inhaling the jasmine fragrance permeating the air.Zh: 她的目光很快便被台上的莲吸引。En: Her gaze was quickly drawn to Lian, the owner of the chaguan and a tea master.Zh: 莲身着素色长衫,动作优雅从容。En: Lian, dressed in a simple long robe, moved with grace and ease.Zh: 他温和地指导着顾客们的同时,展现着对待茶叶的敬重。En: He gently guided the customers while demonstrating his respect for the tea leaves.Zh: 然而,每当微想与莲交流时,总有名的身影从旁闪现。En: However, whenever Wei wanted to engage with Lian, Ming always seemed to appear out of nowhere.Zh: 名是茶馆的常客,也是莲的老朋友。En: Ming was a regular at the chaguan and a longtime friend of Lian.Zh: 他总是带着幽默的笑容,却在微张口前,替她接下了话题。En: He always carried a humorous smile, but before Wei could speak, he would always take over the conversation.Zh: 中秋节的前一日,莲准备举办一场茶艺活动。En: The day before the Mid-Autumn Festival, Lian planned to host a tea art event.Zh: 微犹豫是否参加,因为她总感到名的存在如影随形。En: Wei hesitated about whether to participate because she always felt Ming's presence was ever-present.Zh: 然而她内心还是渴望了解更多,终于鼓起勇气报了名。En: Yet, her inner desire to learn more overcame her, and she finally mustered the courage to sign up.Zh: 茶艺活动当天,茶馆比往常更热闹,红色灯笼高挂,甜美的月饼静静地摆在桌上。En: On the day of the tea art event, the chaguan was livelier than usual; red lanterns hung high, and sweet mooncakes were quietly laid on the tables.Zh: 微坐在那里,静静观察莲的每一个泡茶动作。En: Wei sat there, quietly observing every move Lian made as he brewed tea.Zh: 缓缓升起的茶香,混着柔和的笑声,逐渐化解了她的拘谨。En: The slowly rising aroma of tea mixed with gentle laughter gradually eased her restraint.Zh: 突然,莲朝着微的方向走来,轻轻为她斟满一杯清茶。En: Suddenly, Lian walked over to Wei and gently poured her a cup of clear tea.Zh: 两人目光相遇,霎时,微感到了一种从未有过的共鸣。En: Their eyes met, and instantly, Wei felt a resonance she had never experienced before.Zh: 周围的喧嚣似乎逐渐模糊,唯余茶香随着时间流动。En: The surrounding clamor seemed to blur, leaving only the tea fragrance flowing with time.Zh: 名站在一旁,默默观察。En: Ming stood nearby, silently observing.Zh: 他认出微和莲之间的小小火花,同时意识到自己的心结。En: He recognized the small spark between Wei and Lian, while also realizing his own internal conflict.Zh: 内心一阵触动后,他明白了孤单是无法强求友谊或爱情的。En: After a moment of inner turmoil, he understood that loneliness cannot be forced into friendship or love.Zh: 微与莲交谈甚欢,而名则轻轻将心事放下。En: Wei and Lian enjoyed a pleasant conversation, while Ming quietly let go of his feelings.Zh: 活动结束后,微和莲走出茶馆,共享这美妙的秋夜。En: After the event ended, Wei and Lian walked out of the chaguan, sharing this wonderful autumn night.Zh: 而名远远注视着,露出释然的微笑。En: Ming watched from afar, showing a relieved smile.Zh: 他终于明白,有时候接受现实才是最好的成长。En: He finally understood that sometimes, accepting reality is the best form of growth.Zh: 微和莲的友谊在这秋夜悄然绽放,远处的月亮照耀着新生的可能。En: The friendship between Wei and Lian quietly blossomed on this autumn night, as the distant moon illuminated new possibilities.Zh: 微因这段缘分变得更为自信,而名也坦然地迎接内心的变化。En: Wei became more confident because of this connection, and Ming calmly embraced the changes within himself.Zh: 湖水静谧,秋叶轻舞,仿佛在诉说茶馆里的故事仍将继续。En: The lake lay silent, the autumn leaves danced lightly, as if narrating a story from the chaguan that would continue on. Vocabulary Words:lanterns: 灯笼swayed: 摇曳ambiance: 氛围anticipation: 期待inhale: 闻着permeating: 弥漫fragrance: 香gaze: 目光robe: 长衫grace: 优雅engage: 交流humorous: 幽默participate: 参加hesitated: 犹豫mustered: 鼓起restrain: 拘谨resonance: 共鸣blur: 模糊clamor: 喧嚣3: 身影turmoil: 触动loneliness: 孤单listen: 倾诉blossomed: 绽放moon: 月亮possibilities: 可能confidence: 自信embrace: 坦然silent: 静谧narrate: 诉说
Die PCE-Inflation lag auf breiter Basis im Rahmen der Erwartungen, was eine Rallye an der Wall Street auslöst. Zudem profitiert Boeing von der Meldung, dass der Deckel bei den Auslieferungen der 737 MAX von der FAA gelockert wird. Was die gestern Abend gemeldeten Zölle betrifft, könnte die Pharma-Industrie aufatmen. Wer in den USA ein Werk baut und plant, wird von den 100% Zöllen befreit. Wir sehen Möbelhersteller wie RH unter Druck, wegen der 50% Zölle auf bestimmte Importe. Bei den Chipherstellern, die entweder bereits in den USA produzieren oder dies planen, sehen wir ebenfalls Rückenwind. Anscheinend soll die Industrie die gleiche Anzahl an Chips, die von Kunden importiert werden, in den USA produzieren. Sollte das Weiße Haus dies umsetzen, profitieren Intel, Micron und Taiwan Semiconductor. Die Aktien von Costco tendieren nach den Ergebnissen kaum verändert. Abonniere den Podcast, um keine Folge zu verpassen! ____ Folge uns, um auf dem Laufenden zu bleiben: • X: http://fal.cn/SQtwitter • LinkedIn: http://fal.cn/SQlinkedin • Instagram: http://fal.cn/SQInstagram
Werbung | Handelsblatt mit 30 % Rabatt – exklusiv für unsere Hörer: Sichert euch jetzt das Handelsblatt – gedruckt oder digital – für 12 Monate mit 30 % Rabatt. Alle Infos zum Angebot findet ihr unter: www.handelsblatt.com/wallstreet30 Die PCE-Inflation lag auf breiter Basis im Rahmen der Erwartungen, was eine Rallye an der Wall Street auslöst. Zudem profitiert Boeing von der Meldung, dass der Deckel bei den Auslieferungen der 737 MAX von der FAA gelockert wird. Was die gestern Abend gemeldeten Zölle betrifft, könnte die Pharma-Industrie aufatmen. Wer in den USA ein Werk baut und plant, wird von den 100% Zöllen befreit. Wir sehen Möbelhersteller wie RH unter Druck, wegen der 50% Zölle auf bestimmte Importe. Bei den Chipherstellern, die entweder bereits in den USA produzieren oder dies planen, sehen wir ebenfalls Rückenwind. Anscheinend soll die Industrie die gleiche Anzahl an Chips, die von Kunden importiert werden, in den USA produzieren. Sollte das Weiße Haus dies umsetzen, profitieren Intel, Micron und Taiwan Semiconductor. Die Aktien von Costco tendieren nach den Ergebnissen kaum verändert. Ein Podcast - featured by Handelsblatt. +++ Individuell, aktiv und ausgezeichnet: Die Vermögensverwaltung von DJE – mehr unter https://www.dje.de/vv +++ +++ Alle Rabattcodes und Infos zu unseren Werbepartnern findet ihr hier: https://linktr.ee/wallstreet_podcast +++ Der Podcast wird vermarktet durch die Ad Alliance. Die allgemeinen Datenschutzrichtlinien der Ad Alliance finden Sie unter https://datenschutz.ad-alliance.de/podcast.html Die Ad Alliance verarbeitet im Zusammenhang mit dem Angebot die Podcasts-Daten. Wenn Sie der automatischen Übermittlung der Daten widersprechen wollen, klicken Sie hier: https://datenschutz.ad-alliance.de/podcast.html Impressum: https://www.360wallstreet.de/impressum
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Heroic Brew: A Barista's Courage on Mid-Autumn Eve Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-25-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 天津咖啡烘焙坊里,秋天的气息弥漫开来。En: In the Tianjin coffee roasting shop, the scent of autumn fills the air.Zh: 这是中秋节的前夕,店里装饰着大大的月饼展示,空气中飘着浓郁的咖啡香气。En: It is the eve of the Mid-Autumn Festival, and the shop is decorated with large mooncake displays, while the rich aroma of coffee lingers in the air.Zh: 维是这家咖啡坊的咖啡师,他总是全心投入工作,但心中却觉得不如其他同事,比如他那自信满满的同事修。En: Wei is a barista at the coffee shop, and he always immerses himself in his work wholeheartedly, though he feels he's not quite like his colleagues, such as his confident coworker Xiu.Zh: 常客莲正坐在窗边,一边享受她最喜欢的异国茶,一边看着外面慢慢落下的黄叶。En: Regular customer Lian is sitting by the window, enjoying her favorite exotic tea while watching the yellow leaves slowly fall outside.Zh: 她总是热情地和店员聊天,特别是维,因为她总是被他专注的眼神吸引。En: She always chats enthusiastically with the staff, especially with Wei, because she is always drawn to his focused gaze.Zh: 店里忙碌而温暖,维在吧台后忙来忙去,准备着各式各样的饮品,突然,他发现莲起身走向柜台,神情慌张。En: The shop is bustling yet warm, and Wei is busy behind the counter, preparing a variety of drinks.Zh: “怎么了?”维问,心中有些担忧。En: "What's wrong?" Wei asked, feeling a bit worried.Zh: “我误食了含坚果的东西,我对坚果过敏。”莲艰难地回答道,她开始出现呼吸急促的症状。En: "I accidentally ate something with nuts, and I'm allergic to nuts," Lian replied with difficulty as she began showing symptoms of shortness of breath.Zh: 维的心跳骤然加快,他感觉责任重大。En: Wei's heart suddenly sped up, and he felt a heavy responsibility.Zh: 他知道自己不能让恐惧阻止他,必须冷静下来。En: He knew he couldn't let fear stop him and had to remain calm.Zh: 他想起曾经学习的急救措施,迅速在柜台下找到急救箱。En: He recalled the first-aid procedures he had learned and quickly located the first-aid kit under the counter.Zh: 修也马上意识到情况的紧迫,立即掏出手机拨打急救电话。En: Xiu also realized the urgency of the situation and immediately took out his phone to call for emergency help.Zh: 此刻,维需要做出决定,用他学到的知识去帮助莲。En: At this moment, Wei needed to make a decision, using his knowledge to assist Lian.Zh: 掌心有些汗湿,维小心地拿起了急救箱中的肾上腺素注射器。En: With slightly sweaty palms, Wei carefully took out the epinephrine injector from the first-aid kit.Zh: 他深吸一口气,脑海中闪过如何使用的步骤。En: He took a deep breath, with the steps to use it flashing through his mind.Zh: 虽然他有些怀疑自己,但这一刻他比以往任何时候都更加坚定和专注。En: Although he had some self-doubt, at this moment, he was more determined and focused than ever before.Zh: 注射的一瞬,时间仿佛定格。En: At the moment of injection, time seemed to freeze.Zh: 维抬头看到莲开始呼吸得稍微顺畅。En: Wei looked up to see Lian begin to breathe slightly more easily.Zh: 虽然还有些虚弱,但生命体征稳定了下来。En: Although still somewhat weak, her vital signs had stabilized.Zh: 救护车的警笛声随之而来,医护人员接管了现场。En: The sound of the ambulance siren came soon after, and medical personnel took over the scene.Zh: 莲感激地握住维的手,轻声说:“谢谢你,维。”En: Lian gratefully held Wei's hand and softly said, "Thank you, Wei."Zh: 修拍拍维的肩膀,微笑着说:“做得好,兄弟。你救了她。”En: Xiu patted Wei on the shoulder and smiled, saying, "Well done, brother. You saved her."Zh: 经过这场突发事件,维感受到了一种从未有过的自信。En: After this unexpected incident, Wei felt a newfound confidence.Zh: 他意识到,不需要和修比较,自己也可以在关键时候挺身而出。En: He realized that he didn't need to compare himself to Xiu; he too could step up in critical moments.Zh: 咖啡坊又恢复了忙碌而舒适的气氛,但此次事件却深深刻在了维的心中。En: The coffee shop returned to its bustling yet cozy atmosphere, but this event was deeply etched in Wei's heart.Zh: 维的一次勇敢行动,不仅赢得了他人的尊重,更让他自己重拾信心。En: His act of bravery not only earned him respect from others but also helped him regain his self-confidence.Zh: 在这个中秋节,月亮格外明亮。En: This Mid-Autumn Festival, the moon shone especially bright. Vocabulary Words:scent: 气息fills: 弥漫开来festival: 节decorated: 装饰着mooncake: 月饼lingers: 飘immerses: 投入wholeheartedly: 全心exotic: 异国bustling: 忙碌approaching: 走向panicked: 慌张expression: 神情allergic: 过敏shortness: 急促responsibility: 责任procedures: 措施urgency: 紧迫decision: 决定injector: 注射器determined: 坚定focused: 专注freeze: 定格stabilized: 稳定siren: 警笛声medical personnel: 医护人员gratefully: 感激地incident: 事件confidence: 自信etched: 刻
Der Biologe und Geologe Franz Stürmer spricht über die wilden Früchte des Herbstes. Im vierten Teil der Serie geht es um den Weißdorn mit seinem herzstärkenden Kernobst -Gestaltung: Nora Kirchschlager, eine Eigenproduktion des ORF, gesendet am 25.9.2025
Weiß, Lisa www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9
Bundeskanzler Merz verteidigt bei Generaldebatte im Bundestag Etat für 2026, Zukunft des Sozialstaats: Kranken- und Pflegeversicherung, Ukrainischer Präsident bei UN-Vollversammlung und neue Töne aus dem Weißen Haus zum russischen Angriffskrieg, Essener Rat entscheidet über Mindesttarif für Mietwagenanbieter wie Uber, Dänemarks Ministerpräsidentin Frederiksen entschuldigt sich für Zwangsverhütung bei Grönländerinnen, Weitere Meldungen im Überblick, #mittendrin aus Eisenach: Polizei sucht Bürgerkontakt beim Kaffeetrinken, Das Wetter Korrektur: Die Sendung wurde nachträglich bearbeitet.
Bundeskanzler Merz verteidigt bei Generaldebatte im Bundestag Etat für 2026, Zukunft des Sozialstaats: Kranken- und Pflegeversicherung, Ukrainischer Präsident bei UN-Vollversammlung und neue Töne aus dem Weißen Haus zum russischen Angriffskrieg, Essener Rat entscheidet über Mindesttarif für Mietwagenanbieter wie Uber, Dänemarks Ministerpräsidentin Frederiksen entschuldigt sich für Zwangsverhütung bei Grönländerinnen, Weitere Meldungen im Überblick, #mittendrin aus Eisenach: Polizei sucht Bürgerkontakt beim Kaffeetrinken, Das Wetter Korrektur: Die Sendung wurde nachträglich bearbeitet.
Bundeskanzler Merz verteidigt bei Generaldebatte im Bundestag Etat für 2026, Zukunft des Sozialstaats: Kranken- und Pflegeversicherung, Ukrainischer Präsident bei UN-Vollversammlung und neue Töne aus dem Weißen Haus zum russischen Angriffskrieg, Essener Rat entscheidet über Mindesttarif für Mietwagenanbieter wie Uber, Dänemarks Ministerpräsidentin Frederiksen entschuldigt sich für Zwangsverhütung bei Grönländerinnen, Weitere Meldungen im Überblick, #mittendrin aus Eisenach: Polizei sucht Bürgerkontakt beim Kaffeetrinken, Das Wetter Korrektur: Die Sendung wurde nachträglich bearbeitet.
Woop! Woop! In den USA greift die "Weißglut" (C.H.Beck) um sich und dazu passt es also ganz gut mit Bernd Greiner zum gleichnamigen Buch zu sprechen und die strukturellen Probleme der amerikanischen Gesellschaft zu analysieren. Zeitgleich schaue ich mir mit Nicole Mayer-Ahuja die "Klassengesellschaft akut" (C.H.Beck) an und wir sprechen darüber wie wichtig in der aktuellen Zeit es ist in Deutschland zu erkenne, dass es hier einen Klassenkampf gibt. Enjoy! ^^
... und vortragen! Pünktlich zum Oktoberfest haben Stefan Kreutzer und Sebastian Schaffstein ein Gstanzl gedichtet. Ihr Bairisch lässt allerdings sehr zu wünschen übrig ... Für alle, die bei unserem POP-up Festival in Weißenburg dabei waren, gibt es die Hymne Weißenburg-Song noch einmal in voller Länge - basierend auf dem Song "Zusammen" von den Fantastischen Vier. Diesmal kommt die Gag-Challenge von Sebastian Schaffstein. Schafft er es, Stefan zum Lachen zu bringen? Das erfahrt ihr im lustigsten Podcast der Woche.
Meta präsentiert neue AR-Brillen mit Display, während die Live-Demo spektakulär scheitert. Nvidia investiert 5 Milliarden Dollar in Intel und weitere 2 Milliarden in britische Startups. Google integriert Gemini direkt in Chrome und verhandelt mit Reddit über dynamischere Datendeals. Jimmy Kimmel verliert seinen Late-Night-Job durch politischen Druck. TikTok-Deal zwischen Larry Ellison und Andreessen Horowitz rückt näher. XAI verliert weitere Führungskräfte. DeepSeek schreibt schlechteren Code für China-kritische Gruppen. Unterstütze unseren Podcast und entdecke die Angebote unserer Werbepartner auf doppelgaenger.io/werbung. Vielen Dank! Philipp Glöckler und Philipp Klöckner sprechen heute über: (00:00:00) Intro (00:05:00) Meta AR-Brillen (00:12:10) Nvidia investiert in Intel (00:18:50) Google Gemini in Chrome (00:21:30) Reddit verhandelt mit Google (00:23:55) Jimmy Kimmel (00:41:45) TikTok-Deal Update (00:45:00) XAI-Führungskrise (00:49:35) Scale AI, Anthropic, DeepSeek Shownotes Mark Zuckerberg verspricht neue Smart Glasses für 'Superintelligenz' – ft.com Nvidia investiert $5 Mrd. in Konkurrent Intel – ft.com Nvidia investiert £2 Milliarden in britische KI-Startups – bloomberg.com Google integriert Gemini in Chrome: KI-Browser werden Mainstream – wired.com Reddit plant nächsten KI-Inhaltspakt mit Google, OpenAI – bloomberg.com TikTok, Jimmy Kimmel: Trumps mediale Gleichschaltungsstrategie – spiegel.de Trump "faktisch falsch" in Verleumdungsklage, sagt NYT-Redakteur – axios.com TikToks neue Investoren in den USA unklar – theinformation.com Konflikte zwischen xAI-Führungskräften und Elon Musks Beratern vor Abgang – wsj.com Scale AI schließt Abkommen mit Pentagon ab – axios.com AI-Firma DeepSeek schreibt unsicheren Code für von China benachteiligte Gruppen – washingtonpost.com FBI bereitet neuen Krieg gegen Trans-Personen vor – kenklippenstein.com AI-Chip-Startup Groq erhält $750 Millionen bei $6,9 Milliarden Bewertung – bloomberg.com Anthropic verärgert das Weiße Haus mit Nutzungsbeschränkungen – semafor.com Gemini AI löst Programmierproblem, das 139 menschliche Teams beim ICPC-Weltfinale überforderte – arstechnica.com
In this episode, Dr Tsen Vei Lim speaks to Dr Wei Deng, an assistant professor from McMaster University and St Joseph's Healthcare Hamilton, Canada. The interview covers the research article Wei led examining externalising as a common genetic influence for a broad spectrum of substance use and behavioural conditions using a large UK longitudinal dataset.‘Externalising' is a type of outward-directed behavioural expression, such as risky substance use, aggression, and hyperactivity. ‘Polygenic risk scores' are numbers that estimate a person's inherited risk for a disease, trait, or condition (in this case, addiction) based on the presence of many genetic variants. · Why studying genetics is important for addiction [01:12]· How we study the genetics of addiction [01:57]· Polygenic risk scores and their importance in addiction [3:49]· The origin of Wei's research questions [05:32]· The headline findings of the paper [08:06]· How the findings affect the way we currently think about addiction [09:22]· Common genetic components shared between behavioral and substances addictions [11:11]· The importance of the environment in the genetic risks of addiction [13:15]· How the findings can contribute to clinical practice [13:37]· How big data and artificial intelligence (AI) can help us understand addiction [14:42]· The exploration of whether genetic factors are the root cause of addiction [18:06]About Tsen Vei Lim: Dr Lim is an academic fellow supported by the Society for the Study of Addiction, currently based at the Department of Psychiatry at the University of Cambridge. His research integrates computational modelling, experimental psychology, and neuroimaging to understand the neuropsychological basis of addictive behaviours. He holds a PhD in Psychiatry from the University of Cambridge (UK) and a BSc in Psychology from the University of Bath (UK).About Wei Q Deng: Dr Deng is a statistical scientist who investigates how genes, brain function, and environment shape long-term health risks. Her research focuses on delay discounting and related self-regulation processes that influence decisions about health, substance use, and long-term planning. She studies how these traits contribute to addiction and chronic conditions like diabetes and heart disease. Using large-scale data and molecular tools, she uncovers why some people are more vulnerable and how those risks can be reduced. Based at McMaster University and St Joseph's Healthcare Hamilton, she leads interdisciplinary projects bridging genomics, behavior, and public health.Original article: Externalizing as a common genetic influence for a broad spectrum of substance use and behavioural conditions: a development perspective from the Avon Longitudinal Study of Parents and Children. https://doi.org/10.1111/add.70163The opinions expressed in this podcast reflect the views of the host and interviewees and do not necessarily represent the opinions or official positions of the SSA or Addiction journal.The SSA does not endorse or guarantee the accuracy of the information in external sources or links and accepts no responsibility or liability for any consequences arising from the use of such information. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Feinschmeckertouren – Der Reise- und Genusspodcast mit Betina Fischer und Burkhard Siebert
In dieser Episode nehmen wir dich mit nach Norditalien und teilen zwei kulinarische Geheimtipps mit dir. Zuerst besuchen wir ein familiengeführtes Weingut im malerischen Valpolicella, wo wir bei einer Verkostung von Amarone, Valpolicella und frischen Weißweinen spannende Einblicke in die Kunst der Weinherstellung erhalten. Sophia, die Tochter des Hauses, führt uns durch die Welt der edlen Tropfen – persönlich, authentisch und voller Leidenschaft. Danach geht es für uns weiter an den Gardasee: Dort entdecken wir eine charmante Unterkunft mit exzellenter Küche, die uns mit regionalen Spezialitäten und herzlicher Gastfreundschaft begeistert hat. Von eleganten Weißweinen bis zu kraftvollen Rotweinen, von traditionellen Gerichten bis zu besonderen Geschmackskombinationen – wir teilen unsere Eindrücke und Anekdoten, die Lust machen, selbst in die Genusswelt Norditaliens einzutauchen. Das Agriturismo Corte la Sacca am Gardasee Das Weingut Bonazzi am Gardasee ************************************************ Abonniere jetzt den Podcast bei Spotifyund verpasse keine Folge mehr! Mehr findest du auch auf den Social-Media-Kanälen Facebook Youtube Instagram Feinschmeckertouren ************************************************
Nach der Ermordung von Charlie Kirk wächst die Sorge, dass das Weiße Haus ihn als Vorwand nutzen könnte, verstärkt gegen politische Gegner vorzugehen.
Schlaumachendes Kabelchaos gesucht! Unterstützt den "Weißt du's schon?" Podcast mit einem Supporter:innen-Abo und bekommt Zugriff auf mehr als 250 Hörrätsel und jede Menge Bonusinhalte. https://weisstdusschon.de Feedback, Fragen, Rätselwünsche? Schickt mir eine Nachricht für den Podcast: https://weisstdusschon.de/nachricht oder eine Email an christian@weisstdusschon.de ------ Das Rätsel zum Mitlesen ------ Erfindung - Weltverkabelung Wir suchen etwas, ohne das heute gar nichts mehr funktioniert. In Kurzform nennt man es genauso wie das, was eine Spinne hat bzw. herstellt. Oder das, was einige zum Einkaufen nutzen, z.B. um Gemüse zu tragen. Apropos Einkaufen. Das kann man mit der Erfindung, die wir suchen, besonders gut. Aber nicht nur das. Telefonieren, Videos schauen, Nachrichten verschicken, Freunde treffen, Lesen, Podcasts hören - all das macht unsere Erfindung möglich. Und zwar auf der ganzen Welt. Also international! Sogar außerhalb der Erde - auf der internationalen Raumstation, ist das, was wir suchen, quasi eingebaut. Damit auch die Astronautinnen und Astronauten Fotos zur Erde schicken oder mit ihren Familien und Kollegen sprechen - kurz: sich vernetzen können. Damit die Erfindung, die wir suchen, funktioniert, braucht man Elektrizität. Also Strom. Und jede Menge Kabel. Die verbinden unzählige Computer miteinander. Diese Verbindung nennt man übrigens Netzwerk. Die ersten Netzwerke dieser Art entstanden in Amerika vor über 70 Jahren. Heute besteht die Riesenverkabelung aus mehr Computern und Geräten als es Menschen auf der Erde gibt. Zum Glück funktioniert das auch ganz ohne Kabel, sonst wären wir alle längst unendlich und unauflösbar miteinander verknotet. Ein riesen Chaos wäre das! Was wir suchen, funktioniert also praktischerweise auch kabellos - z.B. auf dem Handy oder Tablet - per Funk - das sind unsichtbare Wellen, die Informationen übertragen können. Z.B. wo sich der nächste Supermarkt befindet, wie hoch der höchste Berg der Welt ist, wie man Gitarre spielen lernt oder was das Wort “Netzwerk” auf Englisch heißt. Und das Beste: die Informationen, die dank unserer Erfindung immer und überall abrufbar sind, kann man mit einander verbinden. Man sagt auch verlinken. Dank unserer Erfindung werden wir Menschen immer schlauer. Und? Weißt du's schon? Welche weltumspannende Supernetzwerkerfindung suchen wir? Ich sag es dir? Es ist: das Internet!
Der UN-Sicherheitsrat verurteilt den israelischen Angriff auf die Führungsspitze der Terrororganisation Hamas in Katar - mit Zustimmung des Weißen Hauses. Und dann wird ein glühender rechtskonservativer Aktivist und Unterstützer von Präsident Trump am hellichten Tage erschossen. Professor Markus Wagner von der Wollongong University, der aktuell Gastwissenschaftler in Göttingen ist und Amerika gut kennt, analysiert die Lage.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Rebuilding Bonds: A Mid-Autumn Reunion on the Great Wall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-10-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 长城在秋天的色彩中绵延不绝,金色的阳光洒在古老的砖石上。En: The Great Wall stretched endlessly in the autumn colors, with golden sunlight spilling over the ancient bricks.Zh: 远处传来欢声笑语,这是来自附近村庄的中秋节庆祝声。En: From afar came sounds of laughter and joy, the celebration of the Mid-Autumn Festival from nearby villages.Zh: 今天是一个特别的日子,莲、伟和小决定在这里见面。En: Today was a special day, and Lian, Wei, and Xiao decided to meet here.Zh: 他们希望在长城上找回曾经的亲密关系。En: They hoped to reconnect and regain their past closeness on the Great Wall.Zh: 莲是家中长女,En: Lian is the eldest daughter in the family.Zh: 她一直努力扮演家族的桥梁角色。En: She has always worked hard to play the role of the family bridge.Zh: 然而,现在的她有些迷茫,家族的期望压在肩上,让她有些喘不过气来。En: However, she now feels a bit lost, with the expectations of the family weighing heavily on her shoulders, making it hard to breathe.Zh: 她希望能和伟修复关系,而今天的约定是她的一次尝试。En: She hopes to mend her relationship with Wei, and today's meeting is her attempt to do so.Zh: 伟是莲的弟弟,总觉得自己不被家人理解。En: Wei is Lian's younger brother and always feels misunderstood by the family.Zh: 他认为大家对他的期望全然不符,他只想做自己。En: He thinks the family's expectations of him are completely misplaced; he just wants to be himself.Zh: 而今天,伟抱着复杂的心情来到长城,这个地方对家族有着特殊的意义。En: Today, Wei carries mixed emotions to the Great Wall, a place that holds special significance for the family.Zh: 小是最小的,她在家里总是被拉来扯去,但她始终希望一家人能够和睦相处。En: Xiao is the youngest and is often caught in the middle at home, but she always hopes the family can get along harmoniously.Zh: 中秋节让她格外期盼,这个节日象征着团圆。En: The Mid-Autumn Festival makes her particularly hopeful, as this holiday symbolizes reunion.Zh: 三个人在长城上并排走着,谁也没说话。En: The three of them walked side by side on the Great Wall, none of them speaking.Zh: 风轻轻地吹过,带走了秋天的凉意。En: The wind gently blew by, taking with it the chill of autumn.Zh: 终于,莲打破了沉默:“伟,我们好久没这样一起走了。”En: Finally, Lian broke the silence, "Wei, it's been a long time since we walked like this together."Zh: 伟停下脚步,看着远处的山峦,似乎在思考:“莲,我觉得你们一直不理解我。”En: Wei stopped, looking at the distant mountains, seemingly in thought, "Lian, I feel like you never understand me."Zh: 莲点点头,心里说不出的沉重:“我知道。我们有些误解。我总以为尽责就好,但忽略了你的感受。”En: Lian nodded, a heavy feeling she couldn't quite describe in her heart, "I know. We've misunderstood each other. I always thought fulfilling responsibilities was enough, but I neglected your feelings."Zh: 伟叹了一口气,好像放下了什么心事:“我也有不成熟的地方,我愿意多和你们交流。”En: Wei sighed, as if letting go of some burden, "I also have my immature moments. I'm willing to communicate more with you."Zh: 小看到两人终于开始对话,露出了笑容:“我们一起过中秋节,好吗?正好爸爸妈妈也在。”En: Xiao saw the two finally starting to talk and smiled, "Let's spend the Mid-Autumn Festival together, shall we? Mom and dad are also here."Zh: 最后,三人坐在长城的一块大石头上,分享月饼。En: Finally, the three of them sat on a large stone on the Great Wall, sharing mooncakes.Zh: 莲和伟把过去的不快都留在了长城,决心重新开始。En: Lian and Wei left their past grievances behind at the Great Wall, determined to start afresh.Zh: 月亮渐渐升起,带来了节日的光辉。En: The moon gradually rose, bringing the glow of the festival.Zh: 空气中弥漫着淡淡的甜香,那是团圆的味道。En: The air was filled with a faint sweet aroma, the scent of reunion.Zh: 这一天,他们不仅重新找回了彼此,也找回了家的温暖。En: On this day, they not only reconnected with each other but also found the warmth of family.Zh: 莲更加理解弟弟,愿意倾听他的想法。En: Lian understood her brother better and was willing to listen to his thoughts.Zh: 伟则感受到了被接受和认可的喜悦。En: Wei felt the joy of being accepted and recognized.Zh: 小看到哥哥姐姐和好如初,欢快地笑着,她知道,这个中秋节,他们是一家人。En: Xiao saw her brother and sister reconcile and laughed happily, knowing that this Mid-Autumn Festival, they were truly a family. Vocabulary Words:stretched: 绵延不绝joy: 欢声笑语celebration: 庆祝reconnect: 找回regain: 重新获得closeness: 亲密关系bridge: 桥梁mend: 修复misunderstood: 不被理解misplaced: 不符significance: 意义harmoniously: 和睦相处symbolizes: 象征着blows: 吹过chill: 凉意seemingly: 似乎describe: 说不出的fulfilling: 尽责neglected: 忽略immature: 不成熟communicate: 交流reunion: 团圆grievances: 不快determined: 决心afresh: 重新glow: 光辉faint: 淡淡的scent: 香味reconcile: 和好如初accepted: 被接受
Welcome to the Olink® Proteomics in Proximity podcast! Below are some useful resources mentioned in this episode: Olink tools and software· Olink® Explore HT, Olink's most advanced solution for high-throughput biomarker discovery, measuring 5400+ proteins simultaneously with a streamlined workflow and industry-leading specificity: https://olink.com/products-services/exploreht/ UK Biobank Pharma Proteomics Project (UKB-PPP), one of the world's largest scientific studies of blood protein biomarkers conducted to date, https://www.ukbiobank.ac.uk/learn-more-about-uk-biobank/news/uk-biobank-launches-one-of-the-largest-scientific-studies World Health Organization (2003). Adherence to long-term therapies: evidence for action (PDF). Geneva: World Health Organisation. ISBN 978-92-4-154599-0 Research articles and news· Thermo Fisher Scientific's Olink Platform Selected for World's Largest Human Proteome Studyhttps://ir.thermofisher.com/investors/news-events/news/news-details/2025/Thermo-Fisher-Scientifics-Olink-Platform-Selected-for-Worlds-Largest-Human-Proteome-Study/default.aspx· Hamilton Se-Hwee Oh et al 2025. Plasma proteomics links brain and immune system aging with healthspan and longevityhttps://www.nature.com/articles/s41591-025-03798-1. Nature Medicine (2025)· Song, Y., Abuduaini, B., Yang, X. et al. Identification of inflammatory protein biomarkers for predicting the different subtype of adult with tuberculosis: an Olink proteomic study. Inflamm. Res. 74, 60 (2025). https://doi.org/10.1007/s00011-025-02020-9· Ferhan Qureshi et al 2023. Analytical validation of a multi-protein, serum-based assay for disease activity assessments in multiple sclerosis. Proteomics clinical application 2023· Dhindsa, R.S., Burren, O.S., Sun, B.B. et al. Rare variant associations with plasma protein levels in the UK Biobank. 2023 Nature, DOI: 10.1038/s41586-023-06547-xhttps://www.nature.com/articles/s41586-023-06547-x· Sun, B.B., Chiou, J., Traylor, M. et al. Plasma proteomic associations with genetics and health in the UK Biobank. 2023 Nature, DOI: 10.1038/s41586-023-06592-6 https://www.nature.com/articles/s41586-023-06592-6 https://academic.oup.com/eurheartj/advance-article/doi/10.1093/eurheartj/ehac495/6676779· Eldjarn GH, et al. Large-scale plasma proteomics comparisons through genetics and disease associations. Nature. 2023 Oct;622(7982):348-358. doi: 10.1038/s41586-023-06563-xhttps://www.nature.com/articles/s41586-023-06563-x#Sec44· Carrasco-Zanini et al 2024 Proteomic prediction of common and rare diseases. https://www.nature.com/articles/s41591-024-03142-z . NatureMedicine volume 30, pages2489–2498 (2024)· Watanabe K, Wilmanski T, Diener C, et al. Multiomic signatures of body mass index identify heterogeneous health phenotypes and responses to a lifestyle intervention.https://www.nature.com/articles/s41591-023-02248-0· Petrera A, von Toerne C, Behlr J, et al. Multiplatform Approach for Plasma Proteomics: Complementarity of Olink Proximity Extension Assay Technology to Mass Spectrometry-Based Protein Profiling. (2020) Journal of Proteome Research, https://pubs.acs.org/doi/pdf/10.1021/acs.jproteome.0c00641· Multicenter Collaborative Study to Optimize Mass Spectrometry Workflows of Clinical Specimens. Kardell O, von Toerne C, Merl-Pham J, König AC, Blindert M, Barth TK, Mergner J, Ludwig C, Tüshaus J, Eckert S, Müller SA, Breimann S, Giesbertz P, Bernhardt AM, Schweizer L, Albrecht V, Teupser D, Imhof A, Kuster B, Lichtenthaler SF, Mann M, Cox J, Hauck SM. J Proteome Res. 2024 Jan 5;23(1):117-129. doi: 10.1021/acs.jproteome.3c00473. Epub 2023 Nov 28. PMID: 38015820 https://pubs.acs.org/doi/10.1021/acs.jproteome.3c00473· Wei, S., Shen, R., Lu, X. et al. Integrative multi-omics investigation of sleep apnea: gut microbiome metabolomics, proteomics and phenome-wide association study. Nutr Metab (Lond) 22, 57 (2025). https://doi.org/10.1186/s12986-025-00925-0· Liu, L., Li, M., Qin, Y. et al. Childhood obesity and insulin resistance is correlated with gut microbiome serum protein: an integrated metagenomic and proteomic analysis. Sci Rep 15, 21436 (2025). https://doi.org/10.1038/s41598-025-07357-z· Zhang, Xiaotao et al.Modulating a prebiotic food source influences inflammation and immune-regulating gut microbes and metabolites: insights from the BE GONE trial. eBioMedicine, Volume 98, 104873 (2023.). 10.1016/j.ebiom.2023.104873· &nb...
In dieser Woche laufen weitere Gespräche im Weißen Haus mit europäischen Staatschefs. Neue Sanktionen und wirtschaftlicher Druck auf Russland stehen im Fokus. US-Präsident Trump ist „nicht glücklich“ über den aktuellen Verhandlungsstand, über Russland oder über „alles, was mit diesem Krieg zu tun hat“.
All over the world, for all of human history – and probably going back to our earliest hominid ancestors – people have found ways to try to keep themselves clean. But how did soap come about? Research: “Soap, N. (1), Etymology.” Oxford English Dictionary, Oxford UP, June 2025, https://doi.org/10.1093/OED/1115187665. American Cleaning Institute. “Soaps & Detergents History.” https://www.cleaninginstitute.org/understanding-products/why-clean/soaps-detergents-history Beckmann, John. “History of Inventions, Discoveries and Origins.” William Johnston, translator. Bosart, L.W. “The Early History of the Soap Industry.” The American Oil Chemists' Society. Journal of Oil & Fat Industries 1924-10: Vol 1 Iss 2. Cassidy, Cody. “Who Discovered Soap? What to Know About the Origins of the Life-Saving Substance.” Time. 5/5/2020. https://time.com/5831828/soap-origins/ Ciftyurek, Muge, and Kasim Ince. "Selahattin Okten Soap Factory in Antakya and an Evaluation on Soap Factory Plan Typology/Antakya'da Bulunan Selahattin Okten Sabunhanesi ve Sabunhane Plan Tipolojisi Uzerine Bir Degerlendirme." Art-Sanat, no. 19, Jan. 2023, pp. 133+. Gale Academic OneFile, dx.doi.org/10.26650/artsanat.2023.19.1106544. Accessed 18 Aug. 2025. Costa, Albert B. “Michel-Eugène Chevreul.” Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/biography/Michel-Eugene-Chevreul Curtis, Valerie A. “Dirt, disgust and disease: a natural history of hygiene.” Journal of epidemiology and community health vol. 61,8 (2007): 660-4. doi:10.1136/jech.2007.062380 Dijkstra, Albert J. “How Chevreul (1786-1889) based his conclusions on his analytical results.” OCL. Vol. 16, No. 1. January-February 2009. Gibbs, F.W. “The History and Manufacture of Soap.” Annals of Science. 1939. Koeppel, Dan. “The History of Soap.” 4/15/2020. https://www.nytimes.com/wirecutter/blog/history-of-soap/ List, Gary, and Michael Jackson. “Giants of the Past: The Battle Over Hydrogenation (1903-1920).” https://www.ars.usda.gov/research/publications/publication/?seqNo115=210614 Maniatis, George C. “Guild Organized Soap Manufacturing Industry in Constantinople: Tenth-Twelfth Centuries.” Byzantion, 2010, Vol. 80 (2010). https://www.jstor.org/stable/44173107 National Museum of American History. “Bathing (Body Soaps and Cleansers).” https://americanhistory.si.edu/collections/object-groups/health-hygiene-and-beauty/bathing-body-soaps-and-cleansers New Mexico Historic Sites. “Making Soap from the Leaves of the Soaptree Yucca.” https://nmhistoricsites.org/assets/files/selden/Virtual%20Classroom_Soaptree%20Yucca%20Soap%20Making.pdf “The history of soapmaking.” 8/30/2019. https://www.open.edu/openlearn/history-the-arts/history/history-science-technology-and-medicine/history-science/the-history-soapmaking Pliny the Elder. “The Natural History of Pliny. Translated, With Copious Notes and Illustrations.” Vol. 5. John Bostock, translator. https://www.gutenberg.org/files/60688/60688-h/60688-h.htm Pointer, Sally. “An Experimental Exploration of the Earliest Soapmaking.” EXARC Journal. 2024/3. 8/22/2024. https://exarc.net/issue-2024-3/at/experimental-exploration-earliest-soapmaking Ridner, Judith. “The dirty history of soap.” The Conversation. 5/12/2020. https://theconversation.com/the-dirty-history-of-soap-136434 Routh, Hirak Behari et al. “Soaps: From the Phoenicians to the 20th Century - A Historical Review.” Clinics in Dermatology. Vol. No. 3. 1996. Smith, Cyril Stanley, and John G. Hawthorne. “Mappae Clavicula: A Little Key to the World of Medieval Techniques.” Transactions of the American Philosophical Society, vol. 64, no. 4, 1974, pp. 1–128. JSTOR, https://doi.org/10.2307/1006317. Accessed 18 Aug. 2025. Timilsena, Yakindra Prasad et al. “Perspectives on Saponins: Food Functionality and Applications.” International journal of molecular sciences vol. 24,17 13538. 31 Aug. 2023, doi:10.3390/ijms241713538 “Craftsmanship of Aleppo Ghar soap.” https://ich.unesco.org/en/RL/craftsmanship-of-aleppo-ghar-soap-02132 “Tradition of Nabulsi soap making in Palestine.” https://ich.unesco.org/en/RL/tradition-of-nabulsi-soap-making-in-palestine-02112 “Soaps.” https://www.fs.usda.gov/wildflowers/ethnobotany/soaps.shtml van Dijk, Kees. “Soap is the onset of civilization.” From Cleanliness and Culture. Kees van Dijk and Jean Gelman Taylor, eds. Brill. 2011. https://www.jstor.org/stable/10.1163/j.ctvbnm4n9.4 Wei, Huang. “The Sordid, Sudsy Rise of Soap in China.” Sixth Tone. 8/11/2020. https://www.sixthtone.com/news/1006041 See omnystudio.com/listener for privacy information.
In this episode of Yet Another Value Podcast, host Andrew Walker welcomes back Wei from Yummy Century Stocks for a follow-up on EchoStar/Sats. They analyze the surprise $23 billion spectrum deal with AT&T, what it means for the rest of the spectrum portfolio, and whether liquidation or a new satellite venture is next. The discussion touches on cable's strategic options, risks of regulatory interference, and shifting dynamics in fixed wireless and spectrum valuation. They also explore ongoing broadcaster M&A and close with a candid conversation on value investing psychology, bagholding, and lessons from QVC.First SATS podcast (episode 322): https://www.yetanothervalueblog.com/p/yummy-century-eggs-guowei-zhang-on?r=a7n3&utm_campaign=post&utm_medium=web___________________________________________________________[00:00:00] Intro, guest, EchoStar background[00:03:38] AT&T spectrum deal overview[00:06:36] AT&T overpaying and implications[00:09:11] Fixed wireless reshapes landscape[00:14:07] Cable's possible DISH spectrum move[00:20:12] Why EchoStar shuts down network[00:23:31] Spectrum value and liquidation path[00:31:27] DOJ vs. FCC spectrum concerns[00:38:53] Broadcaster M&A wave begins[00:48:48] Affiliate value vs. disruption[00:52:38] Bagholding and QVC psychology[00:59:05] Closing thoughts and wrap-upLinks:Yet Another Value Blog: https://www.yetanothervalueblog.com See our legal disclaimer here: https://www.yetanothervalueblog.com/p/legal-and-disclaimer
中文里的「塔」是一个包容度很高的概念,空心或实心的石塔、木塔,金字塔,灯塔,暸望塔,电视塔,信号塔,钢筋水泥的高层建筑,甚至松塔、象牙塔直到塔防游戏,都被一个「塔」字概括,仔细拆解下去趣味无穷。 目前,上海杨浦区敦煌当代美术馆正在举办特展「登临出世界」,从空间、仪式与文学三个视角切入,尤其结合丝路文化与佛教语境中的塔意象,展开一场从传统到当代的艺术对话。我们邀请到策展人徐缓之与建筑考古学者王可达,带领你在展厅里边走边聊。希望能陪你一起细细看展,正如诗人韩东在《有关大雁塔》中所写:「我们爬上去,看看四周的风景,然后再下来。」
本集節目由【初日診所】合作播出你還在為體重煩惱嗎?努力節食、增加運動量,體重卻一動也不動?這時候你需要的不是新的大號西裝,而是 #初日診所因為你的「代謝」可能出了問題!䧠威龍醫師不只專攻減重,自己也曾深受體重所苦陪伴你找到最適合的正確減重方式,量身打造專屬減重療程不挨餓也能健康瘦,找回理想體態初日診所・專業減重團隊
Langsam gesprochene Nachrichten | Deutsch lernen | Deutsche Welle
30.08.2025 – Langsam Gesprochene Nachrichten – Trainiere dein Hörverstehen mit den Nachrichten der DW von Samstag – als Text und als verständlich gesprochene Audio-Datei.