POPULARITY
C7 - Nghĩ thiện đee cuộc đời và công việc viên mãn - Inamori Kazuo
durée : 00:59:19 - Entendez-vous l'éco ? - par : Aliette Hovine, Bruno Baradat - Economiste de renom, Kazuo Okochi (1905-1984) fut l'un des principaux artisans de l'élaboration d'une politique sociale ambitieuse au Japon, qui s'est développée de la fin des années 1920 jusqu'à la fin de la Seconde Guerre mondiale. - réalisation : Françoise Le Floch - invités : Bernard Thomann Professeur d'histoire du Japon à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales
Möt Kazuo Ishiguro i en exklusiv intervju från Cannes Filmfestival där filmatiseringen av hans debutroman A pale view of hills visas. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Kazuo Ishiguro berättar om sin roll i filmatiseringen av hans böcker och om kärleken till filmen. Han berättar också om vad som kan förstöra en filmatiseringen av en bok.Reporter: Björn Jansson.
Chương 6 - Nghĩ thiện để cuộc đời và công việc viên mãn Thế nào là cách nghĩ tốt, thế nào là cách nghĩ xấu? Cách nghĩ tốt (tích cực), được hiểu một cách đơn giản nhất thông qua các từ ngữ sau: chính nghĩa, công chính, công bằng, nỗ lực, khiêm tốn, chính trực, bác ái. Những gạch đầu giúp bạn hiểu rõ hơn về cách nghĩ tích cực: - Luôn nghĩ tươi lai tươi sáng, kiên định, có tính xây dựng. - Có tính hòa hợp, muốn làm việc cùng mọi người. - Là người nghiêm túc, chính trực, khiêm nhường và luôn nỗ lực. - Không ích kỷ, biết đủ, luôn có lòng biết ơn. - Tràn đầy tính lương thiện, ân cần và tử tế. Ngược lại cách nghĩ xấu (tiêu cực) là sự đối lập với cách nghĩ tốt ví dụ ích kỷ, nhỏ nhen, vụ lợi, toan tính.. Biểu hiện của cách nghĩ tiêu cực sẽ là: - Luôn nhìn lại phía sau, có tính phủ định, không hợp tác. - U tối, đầy sự ác ý, chơi xấu, muốn triệt hạ người khác. - Không nghiêm túc, nói dối, ngạo mạn và lười biếng. - Ích kỷ, tham lam, chỉ biết bất bình, bất mãn. - Che giấu cái xấu của mình, căm ghét, ghen tị với người khác. Theo Inamori Kazuo, để có một cuộc sống tươi sáng, chúng ta cần hành động và ứng xử dựa trên tư duy tích cực đối với mọi vấn đề mà chúng ta gặp phải trong cuộc sống, bất kể đó là thuận lợi hay khó khăn.
Årets filmfest på Rivieran är snart slut, priserna ska delas ut och nu är det dags för analys och summering i P1 Kultur! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Kulturredaktionens filmexperter Emma Engström och Björn Jansson har båda bevakat årets Cannesfestival, där de träffat flera intressanta filmskapare och skådespelare. I dag hör vi mötet med den iranska, prisbelönade filmskaparen Jafar Panahi som är i Cannes med filmen ”It was just an accident”, men också intervjun med nobelpristagaren i litteratur, brittiska Kazuo Ishiguro! Han har varit på plats i Cannes som exekutiv producent för filmen ”A pale view of hills” som bygger på hans debutroman och P1 Kultur fick träffa honom – en person som är känd för att vara sparsam med intervjuer. Dessutom, hur politisk har årets festival varit? Går det att skönja några trender, vilka är de främsta utropstecknen och vilka filmer ligger bra till för att ta hem Guldpalmen, ett pris som innebär stor publik, men inte sällan också en Oscars-nominering!RADIOMEDIET PÅ UPPGÅNGIgår torsdag presenterade regeringen public service-proposition, där Tidö-partierna slår fast ramarna för Sveriges Radio, Sveriges Television och Utbildningsradion de kommande åtta åren. Trots ett i dag splittrat medielandskap, är lyssnandet på public service-radio stabilt och har till och med ökat lite. Livesänd radio och inte minst livesänd musikradio – som spåddes vara på väg ut i spåren av spellistekulturen – verkar enligt många bedömare ha en lysande framtid och ett exempel på det är Storbritannien. P1 Kulturs Thella Johnson har varit där och bland annat träffat radioprofilen Jamilla Walters på BBC 6 Music, som från och med pandemiåren haft en stadig ökning av unga lyssnare.KLASSIKERN OM MIKE KELLEYS KONSTVERK MOBILE HOMESTEADNyligen öppnade sommarens och höstens stora utställning på Moderna Museet i Stockholm - "Ghost and spirit" - med verk av den amerikanske konstnären Mike Kelley. Han dog 2012 och utställningen på Moderna spänner över hela hans banbrytande konstnärskap. I dagens Klassiker får vi följa med Anna Tullberg på en labyrintisk husesyn i ett av hans sista stora verk "Mobile Homestead".Programledare Thella JohnsonProducenter Maria Götselius
Chương 5 - Nghĩ thiện để cuộc đời và công việc viên mãn - Kazuo Inamori
Chương 4- Nghĩ thiện để cuộc đời và công việc viên mãn - Inamori Kazuo
Kazuo Sumi, former president and chairman of railway operator Hankyu Hanshin Holdings Inc., died at his house in the city of Takarazuka, Hyogo Prefecture, western Japan, on April 26, it was learned Wednesday. He was 76.
Chương 2 - Nghĩ thiện để cuộc đời và công việc viên mãn - Inamori Kazuo
Thế nào là cách nghĩ tốt, thế nào là cách nghĩ xấu? Cách nghĩ tốt (tích cực), được hiểu một cách đơn giản nhất thông qua các từ ngữ sau: chính nghĩa, công chính, công bằng, nỗ lực, khiêm tốn, chính trực, bác ái. Những gạch đầu giúp bạn hiểu rõ hơn về cách nghĩ tích cực: - Luôn nghĩ tươi lai tươi sáng, kiên định, có tính xây dựng. - Có tính hòa hợp, muốn làm việc cùng mọi người. - Là người nghiêm túc, chính trực, khiêm nhường và luôn nỗ lực. - Không ích kỷ, biết đủ, luôn có lòng biết ơn. - Tràn đầy tính lương thiện, ân cần và tử tế. Ngược lại cách nghĩ xấu (tiêu cực) là sự đối lập với cách nghĩ tốt ví dụ ích kỷ, nhỏ nhen, vụ lợi, toan tính.. Biểu hiện của cách nghĩ tiêu cực sẽ là: - Luôn nhìn lại phía sau, có tính phủ định, không hợp tác. - U tối, đầy sự ác ý, chơi xấu, muốn triệt hạ người khác. - Không nghiêm túc, nói dối, ngạo mạn và lười biếng. - Ích kỷ, tham lam, chỉ biết bất bình, bất mãn. - Che giấu cái xấu của mình, căm ghét, ghen tị với người khác. Theo Inamori Kazuo, để có một cuộc sống tươi sáng, chúng ta cần hành động và ứng xử dựa trên tư duy tích cực đối với mọi vấn đề mà chúng ta gặp phải trong cuộc sống, bất kể đó là thuận lợi hay khó khăn.
Fluent Fiction - Japanese: Blossoms and Bots: A Serendipitous Alliance in Tokyo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-03-16-22-34-00-ja Story Transcript:Ja: 東京の春の空気は心地よかった。En: The spring air in Tokyo was pleasant.Ja: 桜の花びらが風に舞い、科学館の外に鮮やかな色彩を添えていた。En: Cherry blossom petals danced in the wind, adding vibrant colors outside the science museum.Ja: 中に入ると、多くの人々が最新のロボット技術を見に来ていた。En: Upon entering, many people were there to see the latest in robotic technology.Ja: 今日は特別なロボット展が開かれている。En: Today, a special robot exhibition was being held.Ja: リナは、心を踊らせながら、友人のカズオと一緒に展示を見に来た。En: Rina, her heart dancing with excitement, came to see the exhibits with her friend Kazuo.Ja: リナは大学で工学を専攻しており、ロボット工学に対する情熱を抱いていた。En: Rina was majoring in engineering at university and had a passion for robotics.Ja: 彼女は卒業プロジェクトのために新しいインスピレーションを探していた。En: She was looking for new inspiration for her graduation project.Ja: そうするうちに、カズオがある展示に耳打ちしてきた。En: As she did, Kazuo whispered to her about a particular exhibit.Ja: 「あそこにいるのがヒロだ。彼のロボットは本当にすごいよ。」En: "That's Hiro over there. His robot is really amazing."Ja: ヒロは、控えめながらも情熱的な発明家だった。En: Hiro was a modest but passionate inventor.Ja: 彼は自分の最新のロボットを展示して訪問者を驚かせていた。En: He was astonishing visitors with his latest robot on display.Ja: リナはヒロのロボットに感嘆した。En: Rina was impressed by Hiro's robot.Ja: 「これが私のプロジェクトに役立つかもしれない」と彼女は思った。En: "This might be useful for my project," she thought.Ja: しかし、ヒロの専門知識に圧倒され、彼に声をかけるのはためらっていた。En: However, overwhelmed by Hiro's expertise, she hesitated to speak to him.Ja: リナは勇気を出して、ヒロに話しかけることに決めた。En: Gathering her courage, Rina decided to talk to Hiro.Ja: 「あなたのロボットは本当に素晴らしいです。もっと知りたいです。」En: "Your robot is truly wonderful. I'd like to know more."Ja: 彼女の心からの興味にヒロも驚いた。En: Hiro was surprised by her genuine interest.Ja: 最初は躊躇していたが、彼はリナの真剣な表情を見て心を開き始めた。En: Though he hesitated at first, upon seeing Rina's earnest expression, he began to open up.Ja: 「ありがとう。これには長い研究と努力が詰まっているんだ。」En: "Thank you. A lot of research and effort went into this."Ja: 突然、展示会場で停電が発生した。En: Suddenly, a blackout occurred at the exhibition hall.Ja: ヒロのロボットが止まってしまった。En: Hiro's robot came to a halt.Ja: リナとヒロは急いでロボットを修理しようと協力した。En: Rina and Hiro hurried to cooperate in repairing the robot.Ja: 二人は知恵を出し合い、無事にロボットを修復した。En: They pooled their knowledge, and successfully fixed the robot.Ja: 会場の人々はその協力と結果に驚き、二人に拍手を送った。En: The people in the hall were amazed by their collaboration and the results, and they applauded the two.Ja: この経験を通して、リナは自信をつけることができた。En: Through this experience, Rina gained confidence.Ja: 一方、ヒロは人と協力することの大切さを理解した。En: Meanwhile, Hiro understood the importance of collaborating with others.Ja: 停電の後、二人は桜の咲く道を歩きながら、今後のプロジェクトでのコラボレーションについて話し合った。En: After the blackout, the two walked down a path lined with cherry blossoms, discussing collaboration on future projects.Ja: 「次は私たちのアイデアが世界を変えるかもしれないね。」リナは微笑んで言った。En: "Next time, our ideas might change the world," Rina said with a smile.Ja: ヒロも笑顔で答えた。「そうだね、一緒にやってみよう。」En: Hiro smiled back and replied, "Yeah, let's do it together."Ja: この日、科学館では新しい友情と未来への計画が始まった。En: On this day, at the science museum, a new friendship and future plans began.Ja: リナとヒロは、共に未来を切り開く力を得たことを感じていた。En: Rina and Hiro felt they had gained the power to shape the future together.Ja: そして、桜の花びらが再び風に舞った。En: And the cherry blossom petals danced in the wind once more. Vocabulary Words:pleasant: 心地よかったblossom: 桜petals: 花びらvibrant: 鮮やかなexhibition: 展示passion: 情熱whispered: 耳打ちしてきたparticular: あるmodest: 控えめastonishing: 驚かせていたhesitated: ためらっていたgenuine: 心からのearnest: 真剣なblackout: 停電cooperate: 協力pool: 出し合いconfidence: 自信importance: 大切さcollaboration: コラボレーションplans: 計画exhibits: 展示engineer: 工学surprise: 驚いたrobotic technology: ロボット技術halt: 止まってしまったrepairing: 修理applaud: 拍手を送ったlined: 咲くchange: 変えるsmiled: 微笑んで
Fluent Fiction - Japanese: Blossoms of Courage: Love, Art, and New Beginnings in Tokyo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-03-09-22-34-01-ja Story Transcript:Ja: 春の日差しが心地よく差し込む、東京の静かなカフェ「フリーランサーズホームカフェ」。En: The spring sunlight gently poured into the quiet Tokyo café, "Freelancers' Home Café."Ja: 小さなテーブルには色とりどりの花が飾られ、ジャズが静かに流れる。En: Vibrant flowers adorned the small tables, and jazz softly played in the background.Ja: リナは普段通り、このカフェで仕事をしていた。En: Rina was working as usual in this café.Ja: 彼女はグラフィックデザイナーで、自分の芸術に情熱を注いでいたが、最近は何だか行き詰まった気がしていた。En: She was a graphic designer, passionate about her art, but recently she felt somewhat stuck.Ja: 彼女の向かいにはカズオが座っていた。En: Sitting across from her was Kazuo.Ja: 彼もまたフリーランサーで、二人は昔からの友達だった。En: He was also a freelancer, and the two had been friends for a long time.Ja: カズオはリナのことが好きだったが、それを告白する勇気が出なかった。En: Kazuo had feelings for Rina, but he lacked the courage to confess.Ja: ある日、リナの携帯にメールの着信があった。En: One day, Rina received an email on her phone.Ja: 「おめでとうございます!あなたは海外の有名な美術レジデンシーに選ばれました。」En: "Congratulations! You have been selected for an overseas prestigious art residency."Ja: リナは信じられない気持ちでメールを読んだ。En: Rina read the email in disbelief.Ja: しかし、そこには「開始は一か月後です」とも書かれていた。En: However, it also stated, "It starts in one month."Ja: リナは嬉しかったが、どうしていいか分からなかった。En: Rina was happy, but she didn't know what to do.Ja: このチャンスを逃すのはもったいない。でも、この東京を離れるのは怖かった。En: It was a wonderful opportunity not to be missed, but she was scared to leave Tokyo.Ja: 特にカズオとは今以上に心の距離を近づけたかったからだ。En: Especially because she wanted to get closer to Kazuo than they were now.Ja: ホワイトデーの前日、カズオは決心した。En: On the day before White Day, Kazuo made a decision.Ja: リナに自分の気持ちを伝えようと。En: He would express his feelings to Rina.Ja: 「リナ、僕は君のことが好きだ。ずっと。」カズオは少し緊張しながら言った。En: "Rina, I've always liked you," Kazuo said, a bit nervous.Ja: リナは驚いたが、どこか嬉しかった。En: Rina was surprised, but somehow happy.Ja: だが、心の中で葛藤があった。En: However, there was a conflict in her heart.Ja: このチャンスを選ぶのか、カズオとの未来を優先するのか。En: Should she choose this opportunity or prioritize a future with Kazuo?Ja: ホワイトデーの夜、リナはカズオに伝えることに決めた。En: On White Day night, Rina decided to tell Kazuo.Ja: 「カズオ、私はレジデンシーに行くことにした。En: "Kazuo, I've decided to go to the residency.Ja: でも、心の中にはいつも君がいる。En: But you'll always be in my heart.Ja: 距離があっても、お互いに成長できると思うんだ。」En: I believe we can both grow, even with the distance."Ja: カズオは悲しそうだったが、微笑んで言った。「君の夢を応援するよ。En: Kazuo looked sad but smiled and said, "I support your dream.Ja: そして、いつかまた会えると信じている。」En: And I believe we will meet again someday."Ja: リナは自分の夢を追う決心をし、カズオも新たな一歩を踏み出す勇気を得た。En: Rina resolved to pursue her dream, and Kazuo found the courage to take a new step forward.Ja: 彼らの物語はまだ続いていく。En: Their story continues.Ja: 東京の桜は美しく咲き誇り、カフェの窓から見える景色は二人の新たな一歩を祝福しているようだった。En: The Tokyo cherry blossoms bloomed beautifully, and the view from the café window seemed to bless their new beginnings.Ja: 春の訪れは、すべての始まりを告げる。En: The arrival of spring heralds all new beginnings. Vocabulary Words:adorned: 飾られgentle: 心地よくvibrant: 色とりどりのpoured: 差し込むstuck: 行き詰まったconfess: 告白するprestigious: 有名なdisbelief: 信じられない気持ちresidency: レジデンシーconflict: 葛藤prioritize: 優先するresolved: 決心heralds: 告げるblossoms: 桜courage: 勇気view: 景色opportunity: チャンスpursue: 追うbless: 祝福しているfreelancer: フリーランサーcongratulations: おめでとうございますbelief: 信じているnervous: 緊張overseas: 海外someday: いつかannounce: 伝えるpassionate: 情熱を注いでいたheart: 心distance: 距離growth: 成長
Fluent Fiction - Japanese: The Suitcase Swap: A Winter Tale of Unexpected Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2024-12-12-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 東京の賑やかな駅は、冬の朝、活気に満ちていました。En: The bustling station in Tokyo was filled with energy on this winter morning.Ja: 空気は冷たく、雪の結晶がゆっくりと舞い降りてきます。En: The air was cold, and snowflakes slowly descended.Ja: カズオは、混雑する駅の中を急いでいました。En: Kazuo hurried through the crowded station.Ja: 新年に備えて、家族へのお土産や年越し料理が入ったスーツケースを持って、彼は早く家に戻りたかったのです。En: Carrying a suitcase filled with souvenirs and toshikoshi cuisine for his family in preparation for the New Year, he wanted to get home quickly.Ja: しかし、カズオは少し忘れっぽいので、似たようなスーツケースがあることに気づかず、一つ持っていってしまいます。En: However, since Kazuo is a bit forgetful, he didn't realize that there was a similar suitcase nearby and ended up taking one by mistake.Ja: 混雑したプラットフォームで、彼はハラハラしながら電車を待っていました。En: Nervously, he waited for the train on the crowded platform.Ja: 一方、大学生の美由紀も同じ駅に到着していました。En: Meanwhile, college student Miyuki had also arrived at the same station.Ja: 彼女は故郷へ戻るところで、カズオのスーツケースを手にしていましたが、それにはまだ気づいていません。En: She was on her way back to her hometown with Kazuo's suitcase in hand, but she wasn't aware of it yet.Ja: その頃、タロウという別のビジネスマンも駅にいました。En: At the same time, another businessman named Taro was at the station as well.Ja: 彼のスーツケースは、珍しい鉄道ミニチュアでいっぱいでした。En: His suitcase was filled with rare railway miniatures.Ja: 彼も家族へのお土産を用意していたのです。En: He, too, was preparing souvenirs for his family.Ja: やがて、カズオは自分のスーツケースの中身が珍しい鉄道ミニチュアであることに気づきます。En: Eventually, Kazuo realized that the contents of his suitcase were rare railway miniatures.Ja: 「これは違う!」と小さな声でつぶやき、彼は状況をどうにかしようと考えます。En: "This isn't right!" he muttered under his breath, contemplating how to resolve the situation.Ja: 見知らぬ人から問い合わせることにしたカズオは、美由紀に話しかけました。En: Choosing to inquire with a stranger, Kazuo spoke to Miyuki.Ja: 「すみません、もしかしてこのスーツケースがあなたの?」と尋ねます。En: "Excuse me, could this suitcase possibly be yours?" he asked.Ja: 美由紀は驚き、「あ!私のじゃないわ!」と答えます。En: Miyuki was startled and replied, "Oh! It's not mine!"Ja: 二人は状況を把握しようと、慌ててプラットフォームを見渡します。En: The two of them hurriedly scanned the platform to understand the situation.Ja: ついに、タロウの姿が見つかります。En: Finally, they spotted Taro.Ja: 「あの、これがあなたのものではありませんか?」とカズオが尋ねると、タロウは「そうですか!」と笑います。En: "Excuse me, but isn't this yours?" Kazuo asked, to which Taro laughed, "Is that so!"Ja: 三人はそこで一緒に立ち、スーツケースの中身を確認し、正しい持ち主同士で交換しました。En: The three of them stood together, checked the suitcase contents, and exchanged them with the rightful owners.Ja: 「たいへんでしたね。でも、面白い出会いでした」と美由紀は笑いました。En: "That was quite something. But it was an interesting encounter," Miyuki laughed.Ja: タロウも「そうだね。珍しい経験だ」と言って、三人で笑いました。En: Taro agreed, "Indeed, it was an unusual experience," and the three laughed together.Ja: カズオはすべてが元通りになり、新しい友達ができたことに満足して家へ戻りました。En: Kazuo was pleased that everything was back to normal and that he had made new friends, returning home satisfied.Ja: 家族へのお土産を手に、彼は温かい心で東京の冬を楽しむことができました。En: Holding the souvenirs for his family, he was able to enjoy the winter in Tokyo with a warm heart.Ja: 改めて人とのつながりの大切さを感じ、新年を迎える喜びが増していました。En: He felt anew the importance of human connections, which added to the joy of welcoming the New Year. Vocabulary Words:bustling: 賑やかなstation: 駅souvenirs: お土産toshikoshi cuisine: 年越し料理forgetful: 忘れっぽいnervously: ハラハラしながらplatform: プラットフォームsuitcase: スーツケースrare: 珍しいrailway miniatures: 鉄道ミニチュアcontemplate: 考えますinquire: 問い合わせるstartled: 驚きexchanged: 交換しましたencounter: 出会いunusual: 珍しいsatisfied: 満足してconnections: つながりenergy: 活気descended: 舞い降りてきますback to normal: 元通りscanned: 見渡しますrightful: 正しいowners: 持ち主hometown: 故郷muttered: つぶやきresolve: どうにかspotted: 見つかりますchecked: 確認しimportance: 大切さ
Javier Rodríguez del Burgo nos acerca tres títulos del año 2005. El libro del Premio Nobel Kazuo Ishisuro, "Nunca me abandones". El disco de LCD Soundsystem "Daft Punk is playing at my house". Y, por último, la película "Last days" de Gus Van Sant.
AVISO LEGAL: Los cuentos, poemas, fragmentos de novelas, ensayos y todo contenido literario que aparece en Crónicas Lunares di Sun podrían estar protegidos por derecho de autor (copyright). Si por alguna razón los propietarios no están conformes con el uso de ellos por favor escribirnos al correo electrónico cronicaslunares.sun@hotmail.com y nos encargaremos de borrarlo inmediatamente. Si te gusta lo que escuchas y deseas apoyarnos puedes dejar tu donación en PayPal, ahí nos encuentras como @IrvingSun https://paypal.me/IrvingSun?country.x=MX&locale.x=es_XC
This week on STICK TO WRESTLING we look at some random classic results! We talk Paul Orndorff, Dynamite Kid, Bob Backlund, David Von Erich, Billy Jack Haynes, Stan Lane, Buddy Landel, Jerry Lawler, Sir Oliver Humperdink, Dick the Bruiser, Ted DiBiase, Larry Zbyszko, Tommy Rich, Steve Keirn, Chief Jay Strongbow, David Schultz, The Irwins, Kazuo … Continue reading Episode 321: Random Results Are Fun! → The post Episode 321: Random Results Are Fun! appeared first on Stick To Wrestling with John McAdam.
Kaz was a 36-year-old divorced man with a 9-year-old daughter, working at Saks in Manhattan and living in Mt Vernon in Westchester county. He was arrested on 3/30/07, and his 37th birthday was 4/1. The decoy, Casey, said he smelled like cigarettes and b.o. Kaz was held on $50k bail and sat in jail for ten months until on 2/1/08 he was sentenced to 3 years in prison (minus time served) and lifetime probation and sex offender registration. He ended up serving 516 days and was released on 8/29/08. This is another Hurrdat Media Production. Hurrdat Media is a podcast network and digital media production company based in Omaha, NE. Find more podcasts on the Hurrdat Media Network by going to HurrdatMedia.com or Hurrdat Media YouTube channel! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
In this episode of The Lion's Roar Podcast, we're thrilled to invite you to participate in BuddhaFest 2024, an online festival presented by Lion's Roar. This year, BuddhaFest is dedicated to celebrating women in Buddhism. In this conversation from BuddhaFest 2024, Gaetano Maida, executive director of the Buddhist Film Foundation, explores the intersection of film and Buddhism with Sharon Suh, president of the Sakyadhita International Association of Buddhist Women, and author of Silver Screen Buddha. Together, they discuss the importance of telling women's stories through film, the profound contributions of female filmmakers, and their own experiences watching this year's selected BuddhaFest films. This special event runs from July 15 through August 26. Your festival pass includes access to nine talks, 14 Buddhist films, musical performances, and more. Register at buddhafestonline.com This podcast is sponsored by Karuna Training. Discover embodied compassion with Karuna's 2024 to 2026 Basic Training Program. Start your journey today at karunatraining.com
Cy Sneed of Yakult is the guest, we look at Kazuo Matsui getting the boot from Seibu, donât go Rockin with Roki, have segment No. 1 of Power Trax, examine the start of interleague play and close things out with some HighHeat.
Alexandre Kazuo Kubo and Lucas Ribeiro are Associate Creative Directors at McCann New York. Recently, they published a guide on having and expressing award-winning advertising ideas. It's relatively rare for employed big-agency creatives to publish like this so I took the opportunity to get them to talk us through their free guide while forcing them to indulge me in my love of Brazil and Brazil funk. Their guide is here: https://docs.google.com/presentation/d/1Vv4yXzNDyDnoaAdDKTh_2W99OrzNZRy_Y_j1feoanx8/edit?pli=1#slide=id.g2ad8616ace2_0_96 Lucas is here: https://www.linkedin.com/in/lucasantunesribeiro/ Kazuo is here: https://www.linkedin.com/in/alexandre-kazuo-kubo-33189177 Mark is here: http://www.instagram.com/markpollard
Beat the Kayfabe Effect at our Patreon: https://patreon.com/cartoonistkayfabe Ed's Links (Order RED ROOM!, Patreon, etc): https://linktr.ee/edpiskor Jim's Links (Patreon, Store, social media): https://linktr.ee/jimrugg ------------------------- E-NEWSLETTER: Keep up with all things Cartoonist Kayfabe through our newsletter! News, appearances, special offers, and more - signup here for free: https://cartoonistkayfabe.substack.com/ --------------------- SNAIL MAIL! Cartoonist Kayfabe, PO Box 3071, Munhall, Pa 15120 --------------------- T-SHIRTS and MERCH: https://shop.spreadshirt.com/cartoonist-kayfabe --------------------- Connect with us: Instagram: https://www.instagram.com/cartoonist.kayfabe/ Twitter: https://twitter.com/CartoonKayfabe Facebook: https://www.facebook.com/Cartoonist.Kayfabe Ed's Contact info: https://Patreon.com/edpiskor https://www.instagram.com/ed_piskor https://www.twitter.com/edpiskor https://www.amazon.com/Ed-Piskor/e/B00LDURW7A/ref=dp_byline_cont_book_1 Jim's contact info: https://www.patreon.com/jimrugg https://www.jimrugg.com/shop https://www.instagram.com/jimruggart https://www.twitter.com/jimruggart https://www.amazon.com/Jim-Rugg/e/B0034Q8PH2/ref=sr_tc_2_0?qid=1543440388&sr=1-2-ent
Fala seus especialistas, Essa semana Allan, Kazuo e Paulo comentam as principais noticias da semana
Faaaaaaaaaaaala seus especialistas, Essa semana Allan, Kazuo e Paulo Comentam as principais noticias e as Trades dessa primeira semana de Free Agency.
While her father, Kazuo Hayashi believes her death was the course his daughter chose, Kazuo had nothing but disdain for the two doctors implicated in her death. “I have no idea why they did what they did, but it is only to be expected that they were arrested,” Kazuo said. He also expressed anger that the doctors received 1.3 million yen before Yuri died. “How could they take money by taking advantage of the weakness of an individual?” Kazuo asked. Episode Notes: ‘Father of woman in ‘mercy killing' case vents his rage at doctors' (Asahi July 25th 2020) https://www.asahi.com/ajw/articles/13576880
Faaaaaaaaaala seus Especialistas, essa semana Allan, Kazuo e Paulo comentam as noticias Pre Free Agency
FAAAAAAAAALA SEUS ESPECIALISTAS! Essa semana, Alla, Kazuo e Paulo trazem as principais noticias da NFL nas ultimas 2 semanas.
Once, in a distant land cradled by mountains and veiled in mist, there lay the Echoing Valley, a place of profound silence and beauty. In this valley, a gentle giant named Eirwyn slumbered for centuries, his heart beating in rhythm with the earth, his dreams a canopy of peace over the land. In the kingdom bordering Echoing Valley, there lived a cunning warlord, Lord Kazuo. He, having heard legends of the giant's immense power, coveted it for his own conquests. One fateful night, guided by greed and ambition, Kazuo led his army into the valley, determined to harness Eirwyn's power.
FAAAAAAAAAALA SEUS ESPECIALISTA, essa semana Allan, Kazuo e Paulo comentam os novos HC coordenadores e GMs e logico... JIM HARBAUGH NOS CHARGERS!!!!
Faaaaaaaaala seus especialistas!!! Essa semana Allan, Kazuo e Paulo fazem o preview das finais.
Faaaaaaala seus especialistas, essa semana Allan, Kazuo e Paulo comentam a FRAUDE MIAMI DOLPHINS, O maravilhoso jogo do Menino Stroud e os divisionais da AFC
Faaaaaaaaaaala seus especialistas! Essa semana Allan, Kazuo e Paulo comentam os Demitidos da Black Monday e fazem os Previews do Wildcard da AFC
FAAAAAAAAALA SEUS ESPECIALISTAS! Essa semana Kazuo, Paulo e Jailson fazem as previsoes da NFC e comentam as noticias da semana
The Anime Addicts are joined by Kazuo to review the podcast's selections from the Winter 2024 anime season! The hosts also review the anime Scott Pilgrim Takes Off! You can support the podcast in the following ways: Merchandise Store: www.AAAShop.info Discord: www.AAADiscord.com Subscribe: www.aaapodcast.com/join Donations: www.aaapodcast.com/donate Patreon: www.patreon.com/AAAPodcast Thank you for your generosity and kindness.
FAAAAAAAAAAAALA SEUS ESPECIALISTAS! Essa semana Kazuo, Paulo e JAILSON O PRODUTOR Fazem um panorama do Playoff picture da AFC, falam suas surpresas, decepcoes e previsoes.
Hôm nay, BV sẽ tiếp tục chia sẻ những gì tinh tuý nhất từ một cuốn sách được bán chạy khác và có sức ảnh hưởng lớn hơn của ông, mang tên "Cách sống: Từ Bình thường trở nên Phi thường". ------------------------- ❤️ ỦNG HỘ KÊNH TẠI: https://beacons.ai/betterversion.donate
Lucas Ribeiro and Kazuo Kobo are a dynamic duo of Creative Directors from Brazil, currently residing in New York City, where they work at the legendary McCann NY. They are Cannes Lion-winning creatives who have also taught at the Miami Ad School Brazil and recently published a book in Portuguese, translated as "Principles – 128 Principles for Becoming an Ad Agency Creative." The book is filled with great tools, techniques, and ideas they've developed along their journey. They are here to expand on an idea called "Batman or Superman: Skills vs. Talent." Learn more about them at www.landk.work. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/cdconfessions/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/cdconfessions/support
This week on Historia Obscura: how the experiences of the first prisoner of war taken by the United States during World War II changed his views on wartime honor. Special thanks to Patreon subscribers Barbara, Cameron Sherman, Scott Sherman, David Cahn, Lisa Chase, and Tom! Subscribe to my Patreon at https://www.patreon.com/historiaobscura! --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/historiaobscura/message
‘Espíritu de Pájaro', obra de música y danza contemporánea comisionada por la Orquesta Sinfónica Nacional de Colombia, inspirada en poemas e historias, a las raíces de las diferentes comunidades indígenas del país, bajo la concepción y dirección de Álvaro Restrepo con quien diaalogamos y con su videográfo Gabriel Osa. La función se presentó el el viernes 2 de junio a las 7:00 de la noche en la sala principal del Teatro Santa Marta. En este mismo escenario se presentará el domingo 4 de mayo a las 6:00 pm ‘Flowers for Kazuo Ohno (and Leonard Cohen)', una obra de danza contemporánea también concebida y dirigida por el maestro Álvaro Restrepo, quien además participa como coreógrafo de esta puesta en escena junto con Marie-France Delieuvin y Ricardo Bustamante.
Un film per essere definito bello deve essere per forza difficile? Deve avere almeno 5 livelli di lettura? Oppure può esserlo anche un film semplice, leggero, retorico... facile?Oggi parliamo di Era Ora e Living, due film facili!Evviva! -Acquista Underdogs, la mia nuova serie a fumetti ‣‣‣ https://rebrand.ly/Underdogs-L'amazon shop di FREKT dove ti consiglio fumetti e libri belli ‣‣‣ https://www.amazon.it/shop/iosonofrekt-Segui le live su Twitch ‣‣‣ https://rebrand.ly/twitchFrekt-Unisciti al gruppo telegram dei Frektiani ‣‣‣ https://rebrand.ly/TelegramFrekt-Prova Amazon Prime Video ‣‣‣ https://www.primevideo.com/?&tag=frekt-21-Contatti di Frekt-‣ Instagram: https://www.instagram.com/iosonofrekt‣ Pagina Facebook: https://www.facebook.com/thefrekt-Acquista i biglietti di VEGETA E' morto (e l'ho ucciso io) ‣‣‣ https://linktr.ee/vegetaemorto-Altre cose di Frekt ‣‣‣ https://linktr.ee/iosonofrekt-Altre cose di Frekt ‣‣‣ https://www.youtube.com/watch?v=J5iJEOBNeBQ&ab_channel=SvevoMoltrasio--La voce della sigla è di Gianluca Iacono https://www.instagram.com/gianlucaiacono_official/ la sigla è stata prodotta da Silvio Benvenuto https://www.instagram.com/earthquake51d/
durée : 00:04:32 - La chronique de Clara Dupont-Monod - par : Clara Dupont-Monod - Aujourd'hui, Clara Dupont-Monod nous parle d'un roman : "Klara et le soleil", de Kazuo Ishiguro.
The major markets across the US and Europe all ended the day in the green yesterday. All eyes will be on the US inflation report due out later today, where investors will be assessing the implications of the latest data on future Fed policy. Kazuo Ueda was officially nominated as the new Governor of the Bank of Japan, replacing Haruhiko Kuroda. David Alexander Meier, Senior Economist at Julius Baer, shares his expectations from the Bank of Japan in light of this new appointment.00:14 Introduction and markets wrap-up by Helen Freer (Investment Writing)03:11 Bank of Japan / JPY by David Alexander Meier (Economic Research)07:56 Closing remarks by Helen Freer (Investment Writing)
Episode 14 of the Ramen in Japan podcast with my very special guest John aka Kansuibae. We talk about the latest ramen bowls that we had in Japan and bowls or shops that impressed us in the recent time, as well as his path to ramen as a home chef and regular staff at Boston's Yume Wo Katare ramen shop. Today's covered ramen shops are: Odoya IEKEI TOKYO https://goo.gl/maps/qN5VBrcprxJYqKdP6 Narumen https://goo.gl/maps/JSRYSY1H98zPVdk3A Isono Kazuo https://goo.gl/maps/6cPvYgEmYmLSjSgZ9 Misen https://goo.gl/maps/h3AJcBwoa6o1cGQQA --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/rameninjapan/message
Chris and James meow me ow meowmeow meow me ow meowme ow moew Kazuo Umezz meow me owmeowmeow meow me Cat Eyed Boy Vol. 1 and 2 ow meow meowmeow Viz Media meow meow adolescent horror meow me owmeow no innocence meow me owmeow. Meow. "They got my eyes and throat!"
▼Amazon Music Limited 30日間無料でお試し https://amzn.to/3RsVwAm 今回のGOLDNRUSH PODCAST Ep.14 【ラッシュポッド】のゲストは、YouTubeで国外国内問わず、数多くのファンがいるKAZUO。”シカゴピザはピザじゃない” マイクロアグレッション、メジャーデビューそしてアメリカと日本で育った経験について彼が語る。 10月からワーナーからメジャーデビューのKazuoの本邦初長尺インタビューを見逃すな!! KAZUO SNS ↓ Instagram:https://www.instagram.com/kazuotv TikTok:https://www.tiktok.com/@kazuotv チャンネル登録 ▼ https://www.youtube.com/channel/UC74VHLru6qqrAw4e7hzdDsw 切り抜き▼ https://www.youtube.com/channel/UCAbEMXVSufYDmnQfCKeTSfQ ↓ フォローしてね アイザックインスタ: https://www.instagram.com/isaacytakeu/ インスタ: https://www.instagram.com/goldnrush.podcast/ Tiktok: https://www.tiktok.com/@goldnrushpodcast ↓ 機材リスト マイク ► https://amzn.to/3tAYXuU オーディオインターフェイス ► https://amzn.to/3mNVYvl カメラ ► https://amzn.to/3N5oROn レンズ ► https://amzn.to/3tNHkbr ライト ► https://amzn.to/3Hs0CJ3 デフューザー ► https://amzn.to/3OhpGVn #kazuo #マイクロアグレッション #人種差別 #blasian #ワーナーミュージック #ichiban
Triết Lý Kinh Doanh Của Inamori là cuốn sách được biên tập bởi những người biên soạn của Nikkei Top Leader - một chuyên mục về lãnh đạo doanh nghiệp của Nikkei, tờ báo lớn nhất Nhật Bản. Cuốn sách nói về Inamori và kinh nghiệm ấn tượng của ông trong việc vực dậy JAL đang trên bờ vực phá sản. Đồng thời là góc nhìn và định nghĩa về một doanh nhân trong thời kỳ nước Nhật đang bước sang tiến trình già hóa dân số và nền kinh tế hội nhập đang gia tăng nhanh chóng. Sứ mệnh của doanh nhân rốt cuộc là gì? Là tăng lợi nhuận? Khiến cho việc kinh doanh của công ty kéo dài mãi mãi? Đương nhiên, đây đều là những mục tiêu quan trọng mà bất cứ ai làm kinh doanh đều hướng đến, cũng có thể nói đó là sứ mệnh của cả công ty. Cuốn sách tìm kiếm câu trả lời cho những câu hỏi trên, và muốn đổi câu hỏi “Doanh nhân là gì?” thành “Nếu là một doanh nhân thì nên là một con người như thế nào?”. Với sách nói này, thính giả sẽ được tham khảo về triết lý sống và kinh doanh của một trong những nhà lãnh đạo bậc nhất của Nhật Bản, hứa hẹn những bài học vô cùng đắt giá không chỉ cho những nhà quản lý doanh nghiệp, mà cho tất cả mọi người.--Về Fonos:Fonos là ứng dụng sách nói có bản quyền. Trên ứng dụng Fonos, bạn có thể nghe định dạng sách nói của những cuốn sách nổi tiếng nhất từ các tác giả trong nước và quốc tế. Ngoài ra, bạn được sử dụng miễn phí nội dung Premium khi đăng ký trở thành Hội viên của Fonos: Truyện ngủ, Nhạc thư giãn, Thiền định, Tóm tắt sách.--Tải ứng dụng Fonos tại: https://fonos.app.link/tai-fonosTìm hiểu về Fonos: https://fonos.vn/Theo dõi Facebook Fonos: https://www.facebook.com/fonosvietnam/Theo dõi Instagram Fonos: https://www.instagram.com/fonosvietnam/Đọc các bài viết thú vị về sách, tác giả sách, những thông tin hữu ích để phát triển bản thân: http://blog.fonos.vn/
Mr. Kazuo Takemura has been running a Wagyu butcher shop in Melbourne, hoping to contribute to raising the profile of Wagyu in Australia. He came to Australia 49 years ago. He speaks about what brought him to Australia, and popularity of Wagyu beef among people in Melbourne in recent years. - メルボルンで和牛精肉店を営む武村一夫さんにインタビューしました。武村さんは49年前にオーストラリアに来ました。当時から和牛を広めることを目指していて、現在も「今後もオーストラリアに和牛を広めていきたい」という希望があるということです。また日本産の和牛、オーストラリア産の和牛作りに貢献したいという思いもあるとのこと。武村さんに、来豪の経緯や、近年のメルボルンでの和牛の広まりについてお話ししてもらいました。
http://masterfesto.comhttps://amzn.to/3dxWMj8email: Isabel@masterfesto.comJune is the month for celebrating Fathers. We have a special guest on the show today, my dear friend, Peter Nishita. Peter is an Electrical Engineer at Northrup Grumman. He's been with this company for the majority of his career. He graduated from UCLA (BSEE) and went on to get his Masters in EE. I'm calling him a mathematical genius. Peter is a single father raising 16-year-old daughter, Samara. He shares the challenges, the lessons, and the beauty of it. Support the show
Từ bình thường trở nên phi thường - Inamori Kazuo
Kazuo joins the Anime Addicts to have a sequel to the smexy man tournament! It is the sexy anime girl tournament! Finally, we review the anime "The World's Finest Assassin Gets Reincarnated as the Son of an Aristocrat." Time Markers: -Intro(s): 0:00 -Big News of the Week: 8:00 -Main Topic: Sexy Anime Girl Tournament: 17:00 -Trivia/News Break: 1:11:00 -Review: The World's Finest Assassin..: 1:18:00 -Closing Information: 1:49:00 You can support the podcast in the following ways: Sign up at: http://www.aaapodcast.com/join Send a donation at: https://www.aaapodcast.com/donate Sign up at Patreon: https://www.patreon.com/AAAPodcast Thank you for your generosity and kindness. ------------------------------------------------------ You can also join our Discord Channel at: https://discordapp.com/invite/jFyUqgk ------------------------------------------------------
Le trio de Bunko entame une saison 2 avec le premier épisode de Flash, une émission au format court qui traite 2 points liés à l'actualité du manga en France et ailleurs : 1) L'exposition et la nouvelle oeuvre de Kazuo Umezz (3:08) 2) La pratique du tantô par les éditeurs francophones (23:21) Crédits musicaux : 井上堯之バンド - 太陽にほえろ!メインテーマ