POPULARITY
Categories
Ulysses encounters a seemingly lifeless world. He discovers that its people were once famed for their medical technology, prompting Yumi to take her brother Numinor there to revive him. But the gods have left a nasty surprise.
Does your dream have only correct interpretation? No! I believe that there are many valuable ways to explore a dream and many layers of meaning. This week the Dream Journal hosts four dream guest experts who offer a range of ways to explore dreams to get you thinking about how to expand your thinking about dreaming. Join me, Katherine Bell, with my guests Linda Mastrangelo, Lauren Schneider, Victoria Rabinowe, and Marilyn Manzi as we take a wide-ranging ramble into the world of the dream. Linda speaks about finding community as a dreamer. Victoria speaks about the value of little dreams about about forming dream groups. Marilyn speaks about befriending our inner monsters both asleep and awake. Lauren tells us about using Tarot cards to find meaning about finding resilience, personally and collectively. Katherine ends the first half by talking about using a treasure hunt approach to dream exploration. In the second half, we speak more informally about neural circuitry, anxiety dreams, nightmares, and many other topics. We also take a call from Cindy Bishop, a dream artist from San Luis Obispo who mentions our Festival of Dreams keynote speaker Dr. Apela Colorado and her book Woman between the Worlds. Linda Mastrangelo: lightningtreetherapy.com and institutefordreamstudies.org Victoria Rabinowe: victoriadreams.com Marilyn Manzi: marilynmanzi.com and dreamsomatix.com Lauren Schneider: dreamsandtarotpy.com Katherine Bell: experientialdreamwork.com Yumi aka Boss Lady: special guest-cat extraordinaire. Contact Linda to get in touch with Yumi! This show, episode number 328, was recorded during a live broadcast on September 13, 2025 at KSQD.org, community radio of Santa Cruz. Intro and outro music by Mood Science. Ambient music new every week by Rick Kleffel. Archived music can be found at Pandemiad.com. Many thanks to Rick for also engineering the show and to Erik Nelson for answering the phones. The Santa Cruz Festival of Dreams will be at the Museum of Art and History October 10-12, 2025! Early bird discount available now at FestivalofDreams.net Follow us at our FB group page HERE or follow #KeepSantaCruzDreaming on FB and IG. SHARE A DREAM FOR THE SHOW or a question or enquire about being a guest on the podcast by emailing Katherine Bell at katherine@ksqd.org. Follow on FB, IG, LI, & YT @ExperientialDreamwork #thedreamjournal. To learn more or to inquire about exploring your own dreams go to ExperientialDreamwork.com. The Dream Journal aims to: Increase awareness of and appreciation for nightly dreams. Inspire dream sharing and other kinds of dream exploration as a way of adding depth and meaningfulness to lives and relationships. Improve society by the increased empathy, emotional balance, and sense of wonder which dream exploration invites. A dream can be meaningful even if you don’t know what it means. The Dream Journal is produced at and airs on KSQD Santa Cruz, 90.7 FM. Catch it streaming LIVE at KSQD.org 10-11am Pacific Time on Saturdays. Call or text with your dreams or questions at 831-900-5773 or email at onair@ksqd.org. Podcasts are available on all major podcast platforms the Monday following the live show. The complete KSQD Dream Journal podcast page can be found at ksqd.org/the-dream-journal/. Closed captioning is available on the YouTube version of this podcast and an automatically generated transcript is available at Apple Podcasts. Thanks for being a Dream Journal listener! Available on all major podcast platforms. Rate it, review it, subscribe, and tell your friends.
Yumi is drawn to a book called The Regional Italian Cookbook but hits some speed humps in trying to make the perfect Potato Cake.Can you pronounce Spressa delle Giudicarie? In this episode you can hear Yumi make multiple attempts to say the name of the cheese, which we were unable to find (email us if you know where to get it! foodfixemail@gmail.com ) Grease with butter a 23cm cake tin and drizzle with olive oil.Pre-heat the oven.Run 1kg of peeled potatoes through a grater.Mix with 1 egg, beaten with 200ml water.Fold through 120g plain flour (or less).season with salt and pepperMix well then put into greased tin.Top with curls of butter (I used about 100g).Top with handfuls of grated Fontina cheese or Spressa delle Guidicarie cheese.Bake on 180C for 35 mins.Serve hot! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
'Cacio e Pepe' is having a moment - but Simon has a fantastic spin on the idea that makes it a great dish for ONE (*side eye Yumi*) and cuts the amount of carbs.Use one jar of fancy white beans, drain and cook up in a half cup or so of stock with a big knob of butter. Warm it up and then add a generous fistful of Pecorino cheese and a MASSIVE grind of freshly ground black pepper. (Be like Simon - or don't! - and get the best, most interesting black peppercorns you can find.)Stir and add more cheese, more pepper, and wait until it tastes "restaurant fancy". Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Maddie & Christina are here to review Our Unwritten Seoul! Maddie FINALLY decided to watch this amazing drama, and Christina couldn't be more thrilled. This drama is definitely “Christina-coded” and could be her drama of the year. WHAT?!Our Unwritten Seoul is about two twins, Mi-Ji & Mi-Jae (Park Bo-young – Strong Woman Do Bong Soon, Daily Dose of Sunshine), who are complete opposites. Mi-Jae works a finance job in Seoul, while Mi-Ji continues to live in their farming hometown, helping her family and doing a myriad of jobs. Both women are in a rut and need time apart from their current situations, so they end up switching places temporarily.In this review, the ladies talk about how beautiful the writing is, how amazing the women characters are, and how the two male leads (Jinyoung – GOT7, Yumi's Cells & Ryu Kyung-soo – Itaewon Class) are some of the BIGGEST GREEN FLAGS in the history of green flags. This drama pulls at your heartstrings and teaches you that everyone needs help through life — and that it's never too late to start again.“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!” - Yu Mi-Ji ❤️Our Unwritten Seoul is a 12 episode drama available on Netflix......If you're new to YA GIRL, we're so glad you're here!! I truly hope you enjoy listening to this podcast! …..Also, check out our sister-pod - THE KDROP: A KPop Podcast - if that's your thing. https://www.instagram.com/the.kdrop_kpop_pod/ ….. Before you do anything else, FOLLOW YA GIRL ON INSTAGRAM! For real, please come and say hey to us over the socials! @yagirl_kdrama pod (https://www.instagram.com/yagirl_kdramapod?igsh=OGQ5ZDc2ODk2ZA%3D%3D&utm_source=qr)….And Christina just started an exclusive BTS instagram, so give that a follow! https://www.instagram.com/bts_express_the.kdrop?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw== … Finally, jump on YA GIRL's Discord!! It's where all the friends of YA GIRL gather and talk about hot Korean men. You really don't wanna miss it. https://discord.gg/rFmEgTJpJ8
Join us this week as our hosts J and Z discuss the extended lore of the Peter Pan franchise with FX's "Alien: Earth" (0:00:00). Other topics include the penultimate episode of this season of "It's Always Sunny in Philadelphia" (1:18:23) and the third Cosmere secret project "Yumi and the Nightmare Painter" (1:42:29).
Fluent Fiction - Japanese: A Summer Day in Osaka: Choosing Friendship Over Exams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-08-19-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 大阪公立高校では、夏の日差しが校庭を照らしています。En: At the Osaka public high school, the summer sun illuminates the schoolyard.Ja: 教室の中は、今にも始まる試験への緊張で静まり返っています。En: Inside the classroom, there is a hushed silence filled with tension for the exam that is about to begin.Ja: 外からは、ほんの数日前までの盆祭りの名残が感じられます。En: From outside, traces of the Bon festival from just a few days ago can still be felt.Ja: 提灯が揺れ、祭りの残り香が風に漂います。En: Chochin lanterns sway, and the lingering scent of the festival wafts on the breeze.Ja: 教室の後ろの席から、ひろしは窓の外を見る。En: From a seat at the back of the classroom, Hiroshi looks out the window.Ja: 彼はいつも真面目で、両親の期待に応えようと頑張っています。En: He is always serious and works hard to live up to his parents' expectations.Ja: 今日の試験も、彼にとってまた一つの試練です。En: Today's exam is yet another challenge for him.Ja: 「頑張らなきゃ」と彼は心の中でつぶやきます。En: "I have to do my best," he murmurs to himself.Ja: 試験が始まります。En: The exam begins.Ja: ひろしは緊張を感じながらも、問題用紙に目を通します。En: Though he feels nervous, Hiroshi glances through the question paper.Ja: しかし、隣の席のゆみが急に苦しそうに咳き込む音が聞こえます。En: However, he suddenly hears a sound of Yumi, who sits next to him, coughing distressingly.Ja: 彼女はひろしの親友で、いつも優しく他人を助けようとする性格です。En: She is Hiroshi's best friend and is always kind and tries to help others.Ja: でも、今は明らかに息ができない様子です。En: But now, it is clear that she is struggling to breathe.Ja: 「ゆみ、大丈夫?En: "Yumi, are you okay?"Ja: 」ひろしは心配になって声をかけます。En: Hiroshi asks worriedly.Ja: しかし、ゆみは答えることができません。En: But Yumi cannot answer.Ja: ひろしは瞬時に決断します。En: Hiroshi makes an instant decision.Ja: 「試験は後で。En: "The exam can wait.Ja: でも、ゆみを助けなければ。En: I have to help Yumi."Ja: 」彼は急いで教師に知らせ、ゆみを助けようとします。En: He quickly informs the teacher and tries to assist Yumi.Ja: 彼は以前に学んだ応急処置を思い出し、ゆみを楽にしようと試みます。En: Hiroshi recalls the first aid he learned previously and attempts to make Yumi more comfortable.Ja: その間に、医療班が到着します。En: In the meantime, the medical team arrives.Ja: しかし、ひろしの心は複雑です。En: Hiroshi's mind is conflicted.Ja: 試験のことが頭に浮かびますが、それでも彼はゆみを第一に考えます。En: Thoughts of the exam come to mind, but still, he prioritizes Yumi.Ja: ゆみが無事に回復し、お礼を言うとき、彼女は自分の夢についても話してくれます。En: Once Yumi safely recovers and thanks him, she also shares her dream.Ja: 「いつか看護師になりたいの。En: "I want to become a nurse someday.Ja: 今日は本当にありがとう、ひろし。En: Thank you so much today, Hiroshi."Ja: 」その後、ひろしの両親も彼の決断を理解し、彼を誇りに思っていることを伝えます。En: Later, Hiroshi's parents express their understanding and pride in his decision.Ja: ひろしの選択は、彼の心に新たな価値観を生み出しました。En: Hiroshi's choice gave birth to new values in his heart.Ja: 友情と助け合いの大切さを学び、学業以上に人間関係の重要さに気づいたのです。En: He learned the importance of friendship and helping each other, realizing that human relationships are more important than academics.Ja: そして、けんたもそんなひろしを見て、ただの冗談好きな彼の中に何か変化を感じていました。En: And Kenta, seeing this change in Hiroshi, sensed a shift in the usually humorous friend.Ja: 「ひろし、お前はすごいやつだな。En: "Hiroshi, you're an amazing guy."Ja: 」ひろしは微笑み、友人たちの支えと理解に感謝し、これからも精いっぱい頑張ろうと心に決めました。En: Hiroshi smiled, grateful for his friends' support and understanding, and resolved to keep doing his best from now on.Ja: 優しさと共感が、試験以上に重要なことを証明する夏の一日でした。En: It was a summer day that proved kindness and empathy are more important than exams. Vocabulary Words:illuminates: 照らすhushed: 静まり返るtension: 緊張exam: 試験traces: 名残sway: 揺れるlingering: 残りwafts: 漂うmurmurs: つぶやくcoughing: 咳き込むdistressingly: 苦しそうにinstant: 瞬時inform: 知らせるprioritizes: 第一に考えるrecovers: 回復するexpress: 伝えるvalues: 価値観friendship: 友情empathy: 共感breath: 息ができるnervous: 緊張seat: 席medical: 医療struggling: 苦しむassistance: 助け合いworries: 心配conflicted: 複雑なresolves: 心に決めるsupport: 支えshift: 変化
On this episode, Simon reveals just how much he listens to Yumi's work on Double J, and reminisces about when his kids were so little he had to make lots of tray-bakes, because they're very "set-and-forget" - allowing one to get on with the very hands-on work of parenting!ONE TRAY SALMON (or other fish) BAKEPre-heat the oven to 220C.Rub a family sized salmon fillet with dijon mustard, oil, salt and pepper.Chop a fennel bulb into narrow-ish wedges. Add to the tray with broccoli florets, squished kalamata olives, lemon zest, fennel seeds and a big drizzle of oil.Cook for 15 mins and serve immediately. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Who DOESN'T adore a linguine or spaghetti - with prawns?It's one of my favourites (Yumi) and it's been a goal of mine this year to figure out the best recipe for making it at home. For myself. Cos - yum.COMBINING marinated prawns with THIS RECIPE FOR SPAGHETTI ALLA ASSASINA is a bit of a cheat... but if you love chilli...and black pepper...and prawns... This is going to be a winner!I used 150g of prawn tail meat per serve, and marinated them in a non-reactive bowl with a couple of teaspoons of sambal oelek (from the mainstream supermarket) and a ton of fresh black pepper. You don't want the marinade to be soggy.PS. I got lazy and one time tried just tossing the prawns in with the spaghetti as it cooked and IT FAILED. Soggy prawns and super gross. You need to fry the prawns seperately! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Stefan Tim has been hand carving traditional bows for two decades in Arnhem, the Netherlands. Under his brand, Bamboo Bows, he crafts and sells traditional Japanese Yumi bows and stunning horn bows that combine bamboo, wood, and horn. Additionally, Stefan is passionate about history and teaches history at a local high school. Please enjoy this episode of Project Quiver on Salish Wolf with Stefan Tim. Episode Links: https://www.instagram.com/bamboo.bows/ https://www.facebook.com/bamboo.bows/ Bamboo Bows on EtsyProject Quiver at Anchor Point ExpeditionsSummary:In this conversation, Todd and Stefan discuss the art of bow making, the influence of history and culture on archery, and the techniques involved in crafting bows, particularly the Japanese Yumi bow. Stefan shares his journey from teaching history to becoming a bow maker, his experiences with students, and the impact of historical films on his passion for archery. They delve into the specifics of bow construction, the materials used, and the unique techniques of shooting with a Yumi bow. They also discuss the intricacies of archery, focusing on the psychological aspects of target panic, and the art of arrow release. Lastly, they explore the therapeutic nature of woodworking and the need for alternative educational paths that prioritize passion and fulfillment over traditional schooling.Show Notes:Stefan teaches history and incorporates archery into his lessons.Engaging students with hands-on history makes learning memorable.Stefan has been making bows since he was 12 years old.The Yumi bow is a unique Japanese bow with specific construction techniques.Bamboo is a key material in Yumi bow making.The release technique in archery is crucial for accuracy.Stefan learned bow making from a mentor in the US.Cultural influences shape the materials and techniques used in bow making.Archery techniques vary significantly between cultures.The draw weight and length of Yumi bows are distinct from Western bows. Everybody struggles with target panic, even if you never heard about it.You have to trick your mind into not knowing that you're going to release.Making stuff is cool and fulfilling.There's a lot of things to say about the school system that doesn't work for everyone.Do what you love to do and there'll be a market for it.Bow making is not a static thing; it evolves with experience.There's always somebody interested in handmade products if you want to sell them.The therapeutic aspect of bow making connects with a deeper nature of ourselves.The journey of becoming a bowyer is filled with learning and experimentation.Workshops and community are essential for passing on skills and knowledge.Chapters:00:00 Introduction and Background02:50 Teaching History and Engaging Students05:42 Life in Arnhem and Travel Experiences08:46 Family Life and Archery with Children11:37 The Influence of History on Bow Making14:26 Understanding Japanese Bow Making Techniques17:31 Materials and Construction of Bows20:30 The Art of Yumi Bow Carving26:21 Mentorship and Learning from a Master Bowmaker29:08 Exploring Traditional Japanese Archery31:49 Understanding the Kido Technique35:50 The Art of Releasing the Arrow38:29 Target Panic and Mental Aspects of Archery43:26 Crafting Unique Bow Designs49:29 The Journey to Becoming a Bowyer53:00 The Therapeutic Nature of Crafting56:39 The Art and Science of Bow Making59:16 Inspiration and Family Influence in Craftsmanship01:00:58 Teaching and Passing on the Craft01:07:06 The Journey of Selling Bows01:11:21 Education Beyond Traditional Systems
It feels like Spring and Summer are around the corner, and Yumi is excited about a pasta salad that can be served warm and has a super-cute, mouth-pleasing texture that may well intern it into the FOREVER FILES.Based on this recipe, Yumi has halved the quantities to suit her ("Mercifully Divorced") lifestyle and improved it by cooking the corn and adding chopped smoked almonds at the end.Quick answer to a riddle we don't solve on-air: Creste di Gallo looks like this!And the book Simon is talking about is The Geometry of Pasta.SUPER-CUTE PASTA SALAD125g ditalini pasta2 ears fresh corn, shucked and washed1-2 large stalks celery, peeled and finely chopped2 tbs finely chopped fresh chivesroughly chopped smoked almonds (optional)DRESSINGGranulated sugar (probs don't need)2 tablespoons white or yellow miso2.5 tablespoons lemon juice1 tablespoon hot hot chilli sauce, minced chipotles in adobo, or gochujang, or sambal oelek1/4 cup mayonnaise (I use Kewpie)METHODPrepare the dressing by whisking all the ingredients together in a tiny bowl or jar.Prepare the celery by chopping to pieces the same size as the pasta will be when cooked (about the same size as an adult human tooth).In a large, heavy-based pan, cook the corn until slightly charred.Boil the pasta to al dente. (Very important not to overcook it or it'll be gross!)Drain the pasta well then combine the salad ingredients, mix well and pour over the dressing.Serve immediately with smoked almonds scattered over the top.LEFTOVERS can be revived with some fresh rocket, tuna, chopped tomato, etc. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In the animated series Ulysses 31, the episode titled "The Lost Planet" (episode 2) features a planet where the entire population has been turned to stone by an evil witch. The planet, Numinor, is a satellite world that has strayed from its orbit around Zotra, Ulysses' home world. Ulysses, Telemachus, Nono, Numinor, and Yumi travel to the planet and discover the petrified inhabitants.
Yumi's son is the main budding chef in the brood, and he's obsessed with this book by Reece Hignell. It means Yumi and Manbaby have tried MANY recipes from the book, including this one for a giant Devil's Food Chocolate Cake.CAKE BOI'S DEVIL'S FOOD CAKE - aka Chocolate Lover's Heaven!Pre-heat the oven to 160C fan-forced.Grease and line 2 20cm cake tins.Sift 480g flour, 700g caster sugar, 170g cocoa powder, 4tsp baking soda, 1tsp baking powder and 1tbs salt. (Yep, I said 1 teaspoon but it's actually a whole TABLESPOON.) Reece's recipe also has 1tsp ground nutmeg to add in at this point although we left this out cos = fussy kids.In the bowl of a stand mixer, add 480g milk, 1 cup vegetable oil, 2tsp vanilla and 4 eggs. Mix on medium speed for 1 minute.Add 1/3 of the dry ingredients to the wet ingredients. Fully combine before repeating with the remaining 2/3. Add in 480ml boiling water then mix for 1 minute.Divide the mixture evenly (I use scales) between the 2 cake tins then bake for 50 - 55 mins.Check with a skewer that the cake is cooked - a few moist crumbs is good, wet batter is not.Allow the cooked cake to cool on a wire rack.My kids don't like icing so we stop here!ICING:Finely chop 400g of 54% cocoa chocolate. Place in a stand mixing bowl.Heat 600ml thickened cream in a small saucepan until it reaches a simmer. Add in 50g butter, then pour the lot over the chopped chocolate.Allow it to sit for 1 minute, then mix it until smooth and glossy. Add 1tsp vanilla and a pinch of salt. Stir well, then refrigerate for 1 hour to set.Run the icing in the electric mixer to get fluffy and awesome. Spread over the two cakes. Reece suggests horizontally halving the cakes to make 4 layers. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sometimes a dinner is SO BAD that it just has to go straight to compost.Sorry, inner-tightass, but it's true.Simon shares a recent take-away food experience that would get a less-busy man writing angry Yelp reviews!! LOL.Yumi shocks Simon by revealing just how much of a tough-nut she can be when it comes to fish and chips (his reaction is worth the price of admission)...And Simon has a good handful of tips for how to turn some "meh" homemade dinners into something - maybe not brilliant? - but something DECENT and EDIBLE. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
This week on the podcast, Hame is joined by broadcaster, author, mum, podcaster, and all-round Aussie icon — Yumi Stynes.Now nine years sober, Yumi shares the full arc of her relationship with alcohol: from growing up in Swan Hill and nervously sipping booze as a teen, to navigating grief after the loss of her dad, and working in the booze-fuelled world of music television during her time at Channel V.We also touch on post-natal depression, shame as an unexpected motivator, the myth of “cool”, and some frankly hilarious (and horrifying) stories from the wild days of drinking. Oh, and yes, that kiss with Robbie Williams that changed the course of her life and career!Yumi's honesty and insight shine throughout this conversation, and she reminds us that the best drugs of all are free, legal, and available daily, and no, we're not talking about pills, powders or pints.Her decades-long career in the public eye has grown and evolved alongside her sobriety, and she credits her current creative energy to leaving alcohol behind.Yumi is a dream guest, raw, wise, funny, and we hope you get as much from this episode as we did.
It's with some amazement that your hosts reflect on the fact that they're both currently working in offices. LIKE, HOW DID THAT HAPPEN?Yumi struggles with boredom in meetings, and has directed a lot of that restless energy into concocting the PERFECT OFFICE LUNCH. This code also applies to school/uni lunches if you have a common room.LANGUAGE WARNING: It's not technically "swearing" but at some point Yumi does say "kick it in the dick" Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
一位身处以色列小城的中国人,看到的以色列社会是怎样的?在刚刚结束的以色列-伊朗战争中,她又经历了些什么? 上个月,以色列-伊朗战争刚爆发时,我们采访到了一位在伊朗生活并在战争爆发后逃离德黑兰的中国人,从他的讲述中我们了解到发生在伊朗的故事;而今天这位讲述者的故事,也许能补齐这场战争的另一块拼图——来自以色列内部的日常、冲突与反思。 以色列人怎么看待这场突如其来的战争?如何看待自己国家与周边国家地区长期以来错综复杂的关系?从敌对国飞来的一颗颗导弹,如何改变和塑造他们日常生活的节奏与态度? 这一期,我们一起走近这场战争发生的「内部」。 本期人物 Yumi,牛津本硕,环游世界 90 国后在以色列防空洞里边喝八宝粥边赶论文的中国女孩 可宣,「声东击西」监制 主要内容 [01:57] 信仰、党派、政治观点,以色列人的内部分歧为什么如此之大 [09:58] 非同寻常的警报声,战争爆发的那一刻 [16:23] 差点消失的工位:当导弹落在科研所 [18:52] 美国参战前后,以色列人对特朗普评价的骤变 [23:51] 战争结束了,被扰乱的个人生活还未回到正轨 给声东击西投稿 如果你正在大学里念书,不论年级高低,曾经通过 AI 做过一些有趣的事情,无论是帮自己偷懒,还是一些奇思妙想,或者非常稀奇古怪做法,都欢迎来投稿~ 你的声音可能出现在未来的节目当中,我们非常期待你的分享! 投稿入口 (https://eg76rdcl6g.feishu.cn/share/base/form/shrcne1CGVaSeJwtBriW6yNT2dg) 你也可以直接通过邮箱直接联系节目组:kexuan@shengfm.cn 延伸阅读 Untitled https://media24.fireside.fm/file/fireside-uploads-2024/images/8/8dd8a56f-9636-415a-8c00-f9ca6778e511/mihaoNei.jpeg *Yumi 在防空洞拍摄的照片(图源:小红书账号 Yumi) 声动活泼年度新节目上线! Untitled https://media24.fireside.fm/file/fireside-uploads-2024/images/8/8dd8a56f-9636-415a-8c00-f9ca6778e511/Ci7z6fz9.png 我们的新节目——「Knock Knock 世界」上线啦!这次,我们倾全团队之力为 AI 时代的青少年做了一件微小但重要的事。 每期 10 分钟,从一个青少年感兴趣的现象谈起,涉及商业科技、社会人文等话题,解读表象背后的深层逻辑,启发青少年提出自己的好奇。每周一、三、五早晨 6 点在各大音频平台准时更新。
Yumi has come up with a way to use up 2 really, really nasty bananas - in a way the kids won't even notice.2 NASTY BANANAS -> CHOC CHIP MUFFINS2 nasty, dead-looking bananas 180g55g melted butter1 egg1tsp vanilla100g greek yoghurt150g wholemeal (or regular) self-raising flour70g dark chocolate chipsPre-heat the oven to 180CPrepare a 6-hole muffin trayMash well your bananas. Sometimes if I can be bothered, I used the back of a spoon to smoosh them through a sieve so there are absolutely NO LUMPSAdd in the butter, egg, vanilla, and yoghurt and mix well.Sift in the flour. Mix with a light hand - just a couple of emphatic stirs with a big slotted spoon.Add in the choc chips. Mix around, being careful not to overdo it.Distribute batter among the 6 muffin holes.TO ENSURE I get the kids over the line, I sprinkle some brown sugar on top of each muffin. This is optional.Bake for 20 mins or until cooked.REALLY GOOD eaten hot with butter but I freeze them then put them in school lunches direct from the freezer. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Ulysses 31 (: 宇宙伝説ユリシーズ31サーティーワン, : Uchū Densetsu Yurishīzu Sātīwan; lit. "Space Legend Ulysses 31", : Ulysse 31) is an (1981) that updates the of (known as "Ulixes" or "Ulysses" in ) to the 31st century. The show comprises 26 half-hour episodes as a co-production between and . Production [] In 1980, , , and DiC Audiovisuel produced a pilot for the series, simply titled "Ulysses 31". Although there was a Japanese VHS release of the series by in 1986, the pilot never saw an official home release and was used for internal use only. The pilot has long been considered as only been recorded in Japanese, until a French searcher discovered a copy of the French version in July 2015, then a copy of the English-dubbed version in June 2022. The story is virtually identical to episode one of the finished series, but the story was the only thing that was kept. Some characters underwent major redesigns from a typical anime design to the finished series, which is a mix of Japanese anime style and European art based on the appearance of classical Greek sculpture. Renowned Japanese illustrators and animators Shingo Araki and Michi Himeno, who have worked in anime adaptations of famous manga (such as 's , , , 's , and ) were responsible for the finished series' character designs, animation routines, and visual style. Plot [] The series follows the struggles of Ulysses and his crew against the divine entities that rule the universe, the ancient gods from . The are angered when Ulysses, commander of the giant Odyssey, kills the giant to save a group of enslaved children, including his son. sentences Ulysses to travel the universe with his crew frozen until he finds the , at which point his crew will be revived and he will be able to return to Earth. Along the way they encounter numerous other famous figures from Greek mythology, given a futuristic twist. See also: Cast and characters Character Japan (original cast) Japan (1992 NHK BS-2 cast) France (original cast) English (original cast) Biography Ulysses (ユリシーズ, Yurishīzu) Matt Birman The main character and captain of the Odyssey. A well regarded and very esteemed space explorer and adventurer, Ulysses achieved the solar peace (a monumental accomplishment as implied in the series) becoming even more celebrated. Some time later he accidentally became the target of the Olympian gods' revenge by slaying the giant Cyclops, Poseidon's creature, in order to save his son Telemachus', Yumi's and her brother Numinor's lives. His weapon is a laser pistol that conceals an energy blade, complemented by an energy shield and a belt that allows him to fly. Ulysses is brave, noble, determined, and will stop at nothing to defeat the gods. (テレマーク, Teremāku) / Jackie Berger The son of Ulysses and second in command for most of the voyage. He is Yumi's friend and protector. He is a skilled pilot, and his weapon is a high-tech magnetic slingshot. Yumi (ユミ, Yumi) (Thémis in the original French dub, after the ancient Titan) Séverine Morisot Anick Faris A light blue-skinned alien girl from the white planet, Zotra, she is the younger sister of Numinor and possesses powers. She is saved from being sacrificed to the Cyclops, along with Telemachus and her older brother, by Ulysses. She exhibits and is immune to fire. Although physically very frail, she is very intelligent and courageous. Zotrians, aside from blue skin, have snow-white hair, pointed ears, and slanted eyes with cat-like vertical pupils. Nono (ノノ, Nono) Jacques Ebner The small robotic companion of Telemachus. Fond of eating and , he is a trusty friend who was given to Telemachus as a birthday present. He is skilled at machinery repair and possesses tremendous physical strength. Zeus (ゼウス, Zeusu) Shōzō Hirabayashi The god of gods, persecutor of Ulysses. Shirka (シルカ, Shiruka) Évelyne Séléna / Sylvie Moreau Kelly Ricard The Odyssey's main computer, with a deep female voice. Numinor (ユマイオス, Yumaiosu) (Noumaïos in the original French dub) A Zotrian teenager and older brother of Yumi, he is saved by Ulysses from being sacrificed to the Cyclops. He is in suspended animation along with the rest of the crew for most of the series. His Japanese name Yumaiosu is the orthography of English pronunciation of , the pig-guardian of Odysseus in Homer's poem. (ポセイドン, Poseidon) The god of the Seas, enraged by Ulysses's killing of his creature, the Cyclops. He wields a , the symbol of his power, and his servants pilot ships that are shaped like a trident. (アデス, Adesu) The ruling god of the Underworld. Ulysses must find his realm to find the way back to Earth. Release [] In the United States, the show was broadcast as a half-hour segment in the 1986 anthology series . In the United Kingdom, it first aired on BBC One at 16:30 on Thursday, November 7, 1985. The entire series was released in English in a complete DVD box set in the UK released by Contender Entertainment, and in Australia by . In the United States, one DVD titled Ulysses 31: The Mysteries of Time was released, containing only four selected episodes. The rights, like most of DIC's other programs, were originally owned by , through its in-name-only unit, . Soundtrack [] Most of the original soundtrack was composed by Denny Crockett and Ike Egan. Six additional themes were composed by and : "Potpourri", "Final Glory", "Space Traffic", "Ulysse Meets Ulysse", "Mermaids", and "Change of Time (Theme of Chronos)". The Japanese version has a different soundtrack, opening with "Ginga Densetsu Odyssey" (銀河伝説オデッセイ, Ginga Densetsu Odissei; Galactic Legend Odyssey) and closing with "Ai. Toki no Kanata ni" (愛・時の彼方に; Love, Over the Other Side of Time), both by Tomoaki Taka. The music was composed by Wakakusa Kei, who made the soundtrack in both the series and pilot that was produced in 1980. An official soundtrack was released in 1986 on vinyl and on CD in 1988 by King Records. References [] . TMS Entertainment, Ltd. Archived from on 6 March 2012. Retrieved 20 October 2016. ^ . Stage 6. Archived from on 4 September 2007. Retrieved 20 October 2016. Hervé de La Haye, [Ulysses 31 unaired pilot english version discovered!]. Erickson, Hal (2005). Television Cartoon Shows: An Illustrated Encyclopedia, 1949 Through 2003 (2nd ed.). McFarland & Co. pp. 471–472. . . BBC Programme Index. BBC. Further reading [] Dixième Planète (French magazine), issue No. 15 (Feb/Mar 2002), 8 pages about the series and toys produced Escolano. . Shahinian and Salas. The Animated Dad. McFarland. 2024.
Wrap-up, Cast Lists, and Book Rankings after reading Yumi.
Mike's not impressed, but Craig doesn't wanna talk about it.
Chestnut Ranch - Ein Haufen Pfoten, Hufe und ein bisschen Chaos
Yumi geht in die Zucht, was das bedeutet.
Fluent Fiction - Japanese: Uncovering the Secrets of Shinjuku Gyoen: A Summer Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-06-26-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 夏のある日の午後、Harukaと友達のKentaとYumiは新宿御苑を散策していました。En: One summer afternoon, Haruka was strolling through Shinjuku Gyoen with her friends Kenta and Yumi.Ja: 彼らは七夕のお祭りを楽しみにしていました。En: They were looking forward to the Tanabata festival.Ja: 公園はたくさんの人で賑わい、色とりどりの飾りが風に揺れていました。En: The park was bustling with people, and colorful decorations swayed in the breeze.Ja: Harukaは公園のベンチに座り、ふと足元に古い手紙が挟まっているのに気づきました。En: Haruka sat on a park bench and suddenly noticed an old letter caught at her feet.Ja: その手紙は年代を感じさせる紙で、インクの色も退色していました。En: The letter was on aged paper, and the ink had faded.Ja: 「これ、なんだろう?En: "What could this be?"Ja: 」と彼女は呟きました。En: she murmured.Ja: Harukaは手紙を開けてみましたが、そこに書いてある文字は古く、読みにくいものでした。En: Haruka opened the letter, but the writing was old and difficult to read.Ja: 知らない名前や場所が記されていて、不思議な気持ちになりました。En: It contained unfamiliar names and places, leaving her with a sense of mystery.Ja: 彼女の心には、手紙の内容を解読したいという強い気持ちが芽生えました。En: A strong desire to decipher the letter's content grew in her heart.Ja: Kentaは現実主義者でした。En: Kenta, being a realist, said, "You don't need to worry about an old letter."Ja: 「古い手紙なんて、気にしなくてもいいよ」と言いましたが、Harukaは諦めません。En: But Haruka did not give up.Ja: 「何か重要なことが書かれているかもしれないし、調べてみる価値があると思うの」と話しました。En: "There might be something important written here, and I think it's worth investigating," she replied.Ja: YumiはHarukaに賛成しました。En: Yumi agreed with Haruka.Ja: 「それに、面白そうでしょ?En: "Besides, doesn't it sound fun?Ja: 一緒に冒険しよう!En: Let's go on an adventure together!"Ja: 」と元気いっぱいに言いました。En: she said enthusiastically.Ja: こうして、夏休みの間、彼らは手紙の謎を解く旅に出ることにしました。En: Thus, during their summer vacation, they decided to embark on a journey to solve the mystery of the letter.Ja: 彼らはまず大学の教授や、歴史を研究している人々に助けを求めました。En: They first sought help from university professors and people who studied history.Ja: 手紙に書かれた文字は、昔の書体で「くずし字」と呼ばれるものでした。En: The letter was written in an old script known as "kuzushi-ji".Ja: 何人かの助けを借りて、手紙の内容を少しずつ解読していきました。En: With the help of several people, they gradually started to decipher the contents of the letter.Ja: 手紙には、ある秘宝が新宿御苑のどこかに隠されているという内容が書かれていました。En: The letter revealed that a certain treasure was hidden somewhere in Shinjuku Gyoen.Ja: そして、手紙と似た時代、日本橋の図書館で見つかった日記も手掛かりの一つです。En: Additionally, a diary found in a library in Nihonbashi from a similar era also served as a clue.Ja: ある日、図書館で歴史的な日記を読み進めると、日記の文と手紙が点と線でつながるように感じました。En: One day, as they were reading the historical diary in the library, the connection between the diary and the letter started to click.Ja: そこには、ある家族の秘密と、それにまつわる出来事が記されていました。En: It mentioned a family secret and events surrounding it.Ja: Haruka、Kenta、Yumiは日記と手紙の情報を頼りに、新宿御苑の特定の地点を訪れました。En: Relying on the information from the diary and the letter, Haruka, Kenta, and Yumi visited a specific spot in Shinjuku Gyoen.Ja: 彼らはついに地面に埋もれた古い宝箱を見つけました。En: They finally discovered an old treasure chest buried in the ground.Ja: その中には、もう一通の手紙と、古い時代の家族写真が入っていました。En: Inside, they found another letter and an aged family photograph.Ja: Harukaはその瞬間、過去と現在が交差する瞬間を感じました。En: At that moment, Haruka felt a crossing of past and present.Ja: 謎を解くことで得られたのは、単なる物ではありませんでした。En: What they gained from solving the mystery was more than mere objects.Ja: 彼女は過去の出来事がどのように現代の私たちに影響を与えるか、深く理解しました。En: She deeply understood how past events can affect those of us in the present.Ja: 夏休みの終わり、彼女は歴史の奥深さと、その保存の重要性を感じ取ることができました。En: By the end of the summer vacation, she had felt the profoundness of history and the importance of its preservation.Ja: Harukaの心には、さらなる探求と学びへの強い情熱が宿りました。En: A strong passion for further exploration and learning was kindled in Haruka's heart.Ja: そして、彼女たちの冒険は、ただの始まりに過ぎなかったのです。En: And their adventure was only just beginning. Vocabulary Words:strolling: 散策していましたbustling: 賑わいswayed: 揺れていましたmurmured: 呟きましたdecipher: 解読realist: 現実主義者adventure: 冒険embark: 出ることscript: 書体gradually: 少しずつtreasure: 秘宝era: 時代clue: 手掛かりconnection: つながるsecret: 秘密bury: 埋もれたcrossing: 交差するprofoundness: 奥深さexploration: 探求preservation: 保存sought: 求めprofessors: 教授fade: 退色していましたunfamiliar: 知らないenthusiastically: 元気いっぱいにjournal: 日記photograph: 写真affect: 影響を与えるpassion: 情熱investigating: 調べてみる
Fluent Fiction - Japanese: Finding Peace and Purpose: A Chance Encounter at a Ryokan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-06-24-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 緑に囲まれた静かな田舎に、古い旅館がありました。En: In a quiet countryside surrounded by greenery, there was an old ryokan.Ja: そこは、美しい川のせせらぎが響く場所で、畳の香りと障子の光が心を落ち着けてくれます。En: It was a place where the gentle murmur of a beautiful river echoed, and the scent of tatami and the light through shoji screens brought peace to the heart.Ja: この旅館には、疲れた旅人・ヒロシが一人で滞在していました。En: Staying alone at this inn was a weary traveler named Hiroshi.Ja: ヒロシは最近、人生の中で数々の挫折を経験していました。En: Hiroshi had recently experienced numerous setbacks in his life.Ja: 自分の将来に自信を持てず、この旅館で平穏と明確さを見つけたいと思っていました。En: Lacking confidence in his future, he hoped to find peace and clarity at this ryokan.Ja: しかし、心は閉じたままだったのです。En: However, his heart remained closed.Ja: 旅館には、賑やかで明るいユミがいました。En: At the ryokan, there was a lively and cheerful woman named Yumi.Ja: 彼女は旅館の女将の娘で、旅館の手伝いをしていますが、本当は世界を探検する夢を持っています。En: She was the daughter of the inn's proprietress and helped with the inn, but she actually dreamed of exploring the world.Ja: しかし、仕事に追われてなかなかその夢を実現することはできません。En: However, she was so busy with work that she could hardly pursue that dream.Ja: ある日、ユミはヒロシに声をかけました。En: One day, Yumi approached Hiroshi.Ja: 「この旅館はどうですか?」彼女は笑顔で尋ねました。En: “How do you like this inn?” she asked with a smile.Ja: ヒロシは少し驚きましたが、何とか答えました。En: Hiroshi was a little surprised but managed to respond.Ja: 「静かで心地いいですね。En: “It's quiet and comfortable.Ja: でも……少し考え事が多いです。」En: But... I have a lot on my mind.”Ja: ユミの人懐っこい態度は、ヒロシの心を少しずつ溶かしました。En: Yumi's friendly demeanor gradually melted Hiroshi's heart.Ja: ユミは旅館の外の世界の話を聞きたがり、ヒロシは徐々に自分の話をし始めました。En: Eager to hear about the world outside the inn, Yumi prompted Hiroshi to slowly start sharing his story.Ja: 「僕はたくさんの失敗をしました。En: “I've made many mistakes.Ja: でも、どうにも立ち直れません。」En: Yet, I can't seem to recover.”Ja: そんなヒロシに、ユミは自身の夢を打ち明けます。En: To Hiroshi, Yumi revealed her own dream.Ja: 「私も外の世界に行きたいんです。En: “I also want to go out into the world.Ja: でも、やっぱり勇気が出なくて。」En: But, I just can't muster the courage.”Ja: やがて季節は夏、旅館では七夕の祭りが開かれました。En: The season eventually turned to summer, and the inn hosted a Tanabata festival.Ja: ヒロシとユミは、短冊に願い事を書き始めます。En: Hiroshi and Yumi began writing their wishes on tanzaku.Ja: ヒロシは「新しい目標を見つけたい」と書き、ユミは「旅に出る勇気を」と書きました。En: Hiroshi wrote, “I want to find a new goal,” and Yumi wrote, “Courage to embark on a journey.”Ja: 互いの願いを見て、二人は共感しました。En: Seeing each other's wishes, they found mutual understanding.Ja: その夜、ヒロシは感謝の意を伝えました。En: That night, Hiroshi expressed his gratitude.Ja: 「君の話がなければ、ここまで考えられなかったよ。」En: “Without our talks, I wouldn't have thought this much.”Ja: ユミも笑顔で応えます。「私もです。En: Yumi responded with a smile, “Me too.Ja: ありがとう。」En: Thank you.”Ja: 互いに新しい友情と希望を見つけ、二人は心から笑いました。En: Finding new friendship and hope, they laughed from the heart.Ja: 翌朝、ヒロシは旅館を去ることにしましたが、新しい気持ちでいっぱいでした。En: The next morning, Hiroshi decided to leave the inn, filled with a new sense of purpose.Ja: 「君の夢を応援しているよ。」彼はユミに言いました。En: “I support your dream,” he told Yumi.Ja: ユミは頷き、「はい、いつか必ず旅に出ます!」と力強く答えました。En: Yumi nodded vigorously, “Yes, I'll surely set out on a journey someday!”Ja: ヒロシは旅の途中、新たな一歩を踏み出す勇気を得て、ユミは自信と夢を胸に暮らしていました。En: As Hiroshi continued his travels, he gained the courage to take a new step, and Yumi lived with confidence and her dreams in her heart.Ja: 彼らは互いに支え合う友となり、それぞれの未来へと向かうのでした。En: They became supportive friends to each other, heading toward their respective futures. Vocabulary Words:countryside: 田舎greenery: 緑ryokan: 旅館murmur: せせらぎtatami: 畳shoji: 障子scent: 香りweary: 疲れたtraveler: 旅人setbacks: 挫折confidence: 自信clarity: 明確さproprietress: 女将pursue: 追うdemeanor: 態度melted: 溶かしましたprompted: 促したrecover: 立ち直るmuster: 奮い起こすcourage: 勇気embark: 乗り出すjourney: 旅wishes: 願い事gratitude: 感謝vigorously: 力強くpurpose: 目標confidence: 自信mutual: 互いsupportive: 支え合うexploring: 探検
Share Your Thoughts & Send Us A Text! Hi there! We're back to share the latest Kdrama casting and news for June 2025. This month we're celebrating the patron saint of our channel, So Ji Sub, with a deep dive into his career and why we love him so much. We're also discussing our current Kdrama obsessions, including 'Our Unwritten Seoul' and 'Nine Puzzles', plus exciting news like Amazon Prime's first original Kdrama and upcoming military enlistments. Help us work through our feelings about Kim Go Eun in 'Yumi's Cells 3' and her final series co-starSo much to discuss! Join us!00:00 Introduction and Monthly Updates00:34 Everyone's Obsessed: Unwritten Seoul05:17 Everyone's Obsessed pt 2: Nine Puzzles08:29 K-Drama News and Announcements20:30 Kim GoEun & Yumi's Cells 21:55 Supporting Roles and Upcoming Projects23:22 So Ji Sub: The K Three Origin Story24:51 First Dramas and So Ji Sub's Appeal28:28 Memorable Roles and Performances33:58 Recent Works and Future Prospects39:37 Thanks!! Support the show
I'm joined by artist and author Yumi Sakugawa to dive deep into the healing energy of the Sun tarot card. We explore what it means to truly embody your inner light, how to reclaim authenticity beyond self-shrinking narratives, and how creative expression becomes a powerful act of spiritual truth. Yumi shares her journey of healing, speaking out, embracing "delusions of grandeur," and creating her Cosmic Comfort oracle deck
Cellist Yumi Kendall has been the assistant principal cellist of the Philadelphia Orchestra since 2004, serves on the faculty of the Curtis Institute of Music, co-hosts the Tacet No More podcast with bassist Joseph Conyers, and is a graduate of the University of Pennsylvania's Master of Applied Positive Psychology program.In this episode, we explore…Yumi's early musical influencesWhat effective practice really means (and looks like)How Yumi balances competing demands and sets practice goals and intentionsWhen is something good enough, and it's time to move on?Biggest takeaways from her studies in the University of Pennsylvania's positive psychology programSelf-compassion, positive teaching, overcoming negative self-talkIdentity and habit formationYumi's experience with performance anxiety and how she learned to get past this in the early part of her careerDealing with shaky bowWhat change would she love to see in the music industry?For the complete transcript and other notes and links, visit:Cellist Yumi Kendall: On Becoming a More Positive (And Effective) Practicer* * *Have you been feeling a little stuck or stagnant in the practice room? Or has performance anxiety and the gap between practice and performance been a nagging issue that hasn't changed, no matter how well you've prepared for performances, auditions - and even lessons? If you've been wanting to experience more joy in the practice room and play more like yourself on stage, but haven't been quite sure how to make that happen, starting June 10, 2025, I'll be teaching a live, online, accelerated 2-week class on the most essential mental skills and practice strategies that can make a difference in your practicing and performing. We'll meet twice a week via Zoom and work on a series of exercises and techniques in four essential skill areas (effective practice, managing anxiety, focus, and confidence), together as a group. And to make sure the concepts become consistent habits, I'll show you how to gently integrate these new skills into your (or your students') daily practice through bite-sized practice challenges alongside a supportive group of practice buddies from around the world. Registration is open now through 11:59pm on Sunday, June 8th. Over 2000 musicians, educators, and students and learners of all ages have participated in the course to date. You can find out what alumni are saying, and sign up to join Cohort 23 at: bulletproofmusician.com/essentials
En éste episodio, platicamos con Grechis, Yumi y Karina Torres para amar nuestro panel de relaciones amorosas desde una perspectiva de #Humor. Guía para Novias: https://thebrideproject.mx/products/productoInstagram de Fredo: https://www.instagram.com/untalfredoInstagram de Grechis: https://www.instagram.com/grecianaomiortegaInstagram de Yumi: https://www.instagram.com/mendezyumiInstagram de Karina Torres: https://www.instagram.com/karina.torrea¡SUSCRÍBETE!https://www.youtube.com/@untalfredoMi grupo de facebook "Circulo Rosa" para apoyo terapéutico accesible: https://www.facebook.com/groups/806312547097670----Follow me en todas mis redes sociales:Instagram: https://www.instagram.com/untalfredo/Twitter: https://twitter.com/UnTalFredoFacebook: https://www.facebook.com/UnTalFredoSpotify: https://open.spotify.com/show/17r84JwmJFXQwvQOEDndmh
Fluent Fiction - Japanese: A Stormy Showdown at Shibuya: Friendship Tested in the Rain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-05-28-22-34-01-ja Story Transcript:Ja: ハルキは東京の渋谷スクランブル交差点にいた。En: Haruki was at the Shibuya Scramble Crossing in Tokyo.Ja: 人々が雨の中を急ぎ、傘が色とりどりの海のように広がっていた。En: People were hurrying through the rain, and the umbrellas spread out like a colorful sea.Ja: ハルキの心は落ち着かなかった。En: Haruki's heart was not at ease.Ja: 友達のユミが危ないと感じていた。En: He felt that his friend Yumi was in danger.Ja: 最近、彼女はどこか不安げだった。何かを隠しているようだった。En: Recently, she seemed anxious about something and appeared to be hiding something.Ja: 彼女からのメッセージは不安を募らせた。En: The messages from her only increased his anxiety.Ja: 「ユミ、どこにいるんだ?」ハルキは傘を握りしめた。En: "Yumi, where are you?" Haruki gripped his umbrella tightly.Ja: 彼は人混みの中で彼女を探した。En: He searched for her in the crowd.Ja: 泥濘な交差点を必死に歩いた。En: He desperately walked through the muddied crossing.Ja: 時々、彼は立ち止まり、電話を確認した。En: Occasionally, he stopped to check his phone.Ja: しかし、ユミからの新しいメッセージはなかった。En: However, there were no new messages from Yumi.Ja: 一方、遠くから見ていたのは、彼のライバル、サトシだった。En: Meanwhile, watching from a distance, was his rival, Satoshi.Ja: 彼もユミを心配していたが、彼には別の目的があった。En: He was also worried about Yumi, but he had another purpose.Ja: サトシは、ユミが独立を求めていることを理解していた。En: Satoshi understood that Yumi was seeking independence.Ja: しかし、そこにはもうひとつの秘密があった。En: However, there was another secret involved.Ja: ハルキは決断を迫られた。En: Haruki was faced with a decision.Ja: この雨と人混みの中で警察の助けを求めるべきか、それとも自分の直感を信じるか。En: Should he seek the help of the police in this rain and crowd, or trust his instincts?Ja: 彼は逡巡したが、心の奥底では、ユミを見つけなければという衝動があった。En: He hesitated, but deep down, he felt an urge to find Yumi.Ja: その時、視界の端にユミが見えた。En: At that moment, he caught sight of Yumi at the edge of his vision.Ja: 彼女は交差点の外れに立っていた。En: She was standing at the periphery of the crossing.Ja: しかし、サトシがすぐに現れ、ハルキの行く手を阻んだ。En: However, Satoshi soon appeared and blocked Haruki's path.Ja: 激しい雨の中で、二人は対峙した。En: In the pouring rain, the two of them faced off.Ja: 「何をしているんだ?」ハルキは声を張り上げた。En: "What are you doing?" Haruki raised his voice.Ja: 「ユミを助けたいだけさ。」サトシは静かに答えた。En: "I just want to help Yumi," Satoshi answered quietly.Ja: サトシはハルキと目を合わせた。En: Satoshi met Haruki's eyes.Ja: 彼は少し微笑んでいた。En: He was smiling slightly.Ja: 彼の目的は分からなかったが、どこか安心感を与えた。En: Haruki didn't understand Satoshi's purpose, but it gave him a sense of reassurance.Ja: そのとき、ユミが近づいてきた。En: At that moment, Yumi approached them.Ja: 彼女の顔には疲れが見えたが、決心をした様子だった。En: Her face showed signs of fatigue, but she seemed determined.Ja: 「私、もう逃げない。助けてくれる?」En: "I won't run away anymore. Will you help me?"Ja: ハルキは深呼吸をした。「もちろんだ。」En: Haruki took a deep breath. "Of course."Ja: 三人は静かに話し合った。En: The three of them talked quietly.Ja: ユミの秘密とサトシの役割が明らかになった。En: Yumi's secret and Satoshi's role became clear.Ja: 誤解は解け、彼らの友情は新たな形に変わった。En: Misunderstandings were resolved, and their friendship transformed into a new form.Ja: ハルキは、友情と信頼の複雑さを学んだ。En: Haruki learned the complexity of friendship and trust.Ja: そして、全てが目に見えるものだけではないと気づいた。En: He realized that not everything is as visible as it seems.Ja: 雨はまだ降り続いていたが、彼らの心には、少しの晴れ間が差し始めていた。En: The rain continued to fall, but a small break in the clouds began to form in their hearts. Vocabulary Words:hurrying: 急ぎumbrellas: 傘colorful: 色とりどりanxious: 不安げcrowd: 人混みdesperately: 必死にrival: ライバルindependence: 独立secret: 秘密instincts: 直感hesitated: 逡巡urge: 衝動periphery: 外れblocked: 阻んだpath: 行く手pouring: 激しいfaced off: 対峙したreassurance: 安心感fatigue: 疲れdetermined: 決心をしたresolved: 解けmisunderstandings: 誤解transformed: 変わったcomplexity: 複雑さtrust: 信頼visible: 目に見えるheart: 心decision: 決断watching: 見ていたquietly: 静かに
Caitlin Choate is the Global Head of Marketing at Boatsetter, a peer-to-peer boat rental platform. With nearly 15 years of experience building disruptive brands, she has led marketing efforts at companies like TOMS, Google's Nest, Airbnb, and Yumi. Caitlin's work has been recognized by Cannes Lions and the Webby Awards for innovation and storytelling. In this episode… Marketing isn't just transactional; it requires building emotional resonance with customers through memorable experiences with a brand. It's easy to sell a product, but how do you sell a lifestyle, a sense of identity, or even a community? How can companies balance bold creativity with performance and data-driven ROI? Brand builder and creative marketer Caitlin Choate believes that connecting with customers emotionally begins by designing marketing that mirrors real-life human experiences. She recommends leveraging user-generated visuals, generating stories that emphasize emotional connection over product specs, and integrating creative, data, and performance teams. Caitlin also highlights the value of running measurable, high-reward experiments to foster brand growth and category domination. In this episode of the Up Arrow Podcast, William Harris converses with Caitlin Choate, Global Head of Marketing at Boatsetter, about turning product transactions into lifestyle-driven brand movements. Caitlin discusses brand versus performance alignment, using PR and influencers as a storytelling medium, and why cultivating serendipity can catalyze unexpected career opportunities.
Jimmy heads down to Kato Sake Works on Troutman St. in Bushwick, NY. There, he's joined by Shinobu Kato, James Tai, Kaori Eda, Yuki and Yumi. The group shares a lot of laughs as they talk about the growing popularity of sakes in the US, the differences between Junmai and Nigori sake, the cultural differences of operating in Japan vs the U.S. and much more!
Fluent Fiction - Japanese: Renewing Bonds: A Friendship Rekindled at Aoi Matsuri Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-05-19-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 京都の春、青葉が輝き、花々が咲き誇る。En: Spring in Kyoto, with the green leaves shining and flowers blooming in full glory.Ja: 今日は特別な日、葵祭だ。En: Today is a special day—Aoi Matsuri.Ja: 古都京都の寺院の庭は、祭の準備で慌ただしい。En: The gardens of the ancient temples in Kyoto are bustling with preparations for the festival.Ja: 伝統的な着物をまとった人々が集まり、賑やかな音楽が流れる。En: People dressed in traditional kimono gather, and lively music fills the air.Ja: 甘いツツジの香りが漂い、晴れた空の下で空気が澄み渡る。En: The sweet scent of azaleas drifts through the air, clear and refreshing under the sunny sky.Ja: この美しい日、ユミは大きな決断をした。En: On this beautiful day, Yumi made a big decision.Ja: ハルとケンタとの古い友情を修復したいと強く願っていたのだ。En: She strongly wished to mend the old friendship with Haru and Kenta.Ja: 彼らとの間には、過去の誤解と衝突が横たわっていた。En: There were past misunderstandings and conflicts lying between them.Ja: ユミは、その緊張を解き放ちたかったが、自分の中にある恐れが彼女を惑わしていた。En: Yumi wanted to release that tension, but the fear inside her was causing her confusion.Ja: 「どうしよう…」ユミは小さな声で呟いた。En: "What should I do..." Yumi murmured in a small voice.Ja: しかし、祭の活気と色彩にインスピレーションを得て、心を決めた。En: However, inspired by the festival's energy and colors, she made up her mind.Ja: 「この機会に話そう。」En: "I will take this opportunity to talk."Ja: 祭のパレードが通り過ぎ、人々の歓声が静まり、静かな瞬間が訪れた。En: As the festival parade passed by, and people's cheers quieted down, a moment of calm arrived.Ja: ユミは深呼吸をし、ハルとケンタに声をかける。「あのね、話したいことがあるの。」En: Yumi took a deep breath and called out to Haru and Kenta. "Hey, there's something I want to talk about."Ja: ハルは慎重な表情で頷いた。En: Haru nodded with a cautious expression.Ja: ケンタは笑みを浮かべ、少し不安そうな表情を隠した。「いいよ、話して。」En: Kenta smiled, trying to hide a slightly anxious look. "Sure, let's talk."Ja: ユミは続けた。「昔のことは忘れたくないけど、続けることもできない。En: Yumi continued, "I don't want to forget the past, but I can't keep going like this.Ja: あなたたちとの友情を大切にしたい。だから、もう一度、ゆっくり話をしよう。」En: I want to cherish our friendship. So, let's take the time to talk things over again."Ja: ハルは少し考え込んだが、やがて柔らかく微笑んだ。「わかった。私もそれがいいと思う。」En: Haru thought for a moment, then eventually smiled softly. "I understand. I think that's a good idea too."Ja: ケンタは元気に頷いた。「そうそう!また、楽しいことをしようよ!」En: Kenta nodded energetically. "Yes, exactly! Let's do fun things again!"Ja: 三人はしばらくパレードを眺めながら、何でもない雑談を続けた。En: The three of them continued with casual chit-chat as they watched the parade for a while.Ja: 全てが完璧に解決したわけではないが、互いの心が近づくのを感じた。En: Not everything was perfectly resolved, but they felt their hearts drawing closer.Ja: 青空の下で、友情は新たな一歩を踏み出した。En: Under the blue sky, their friendship took a new step forward.Ja: その時、ユミは気づいた。勇気を出して話すことで、新しい希望と再び始まる友情を得たのだ。En: At that moment, Yumi realized she had gained new hope and a rekindled friendship by taking the courage to speak.Ja: ユミは笑顔になり、春の日差しの中で歩き出した。彼女の心には、再び結ばれた絆の温かさが広がっていた。En: She smiled and began to walk in the spring sunlight, the warmth of their reconnected bond spreading within her heart. Vocabulary Words:blooming: 咲き誇るglory: 誇るbustling: 慌ただしいkimono: 着物lively: 賑やかdrifts: 漂うmend: 修復misunderstandings: 誤解release: 解き放ちtension: 緊張confusion: 惑わしinspired: インスピレーションを得てopportunity: 機会parade: パレードcautious: 慎重cherish: 大切にしたいrekindled: 再び始まるcasual: 何でもないchit-chat: 雑談eventually: やがてsoftly: 柔らかくenergetically: 元気にresolving: 解決draw closer: 近づくrekindled bond: 再び結ばれた絆courage: 勇気gained: 得たrekindled friendship: 再び始まる友情spread: 広がるnew hope: 新しい希望
The Diagram messes with Mike and makes him wait a whole week before he can finally figure out what's going on. Also, more Design chapters!
Fluent Fiction - Japanese: Kinkaku-ji Chronicles: A New Guide's Journey to Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-05-11-22-34-01-ja Story Transcript:Ja: 春の陽光が輝く京都、ここは金閣寺の庭園です。En: In Kyoto, where the spring sunlight glistens, we find ourselves in the garden of Kinkaku-ji.Ja: 桜の花が咲き誇り、観光客たちは美しさに見とれています。En: Cherry blossoms are blooming in full glory, and tourists are mesmerized by their beauty.Ja: ガイドの春人は、いつもと同じように案内を始めました。En: Haruto, the guide, begins his tour just like he always does.Ja: 彼は歴史的な逸話を話すのが得意です。En: He is skilled at telling historical anecdotes.Ja: 「金閣寺はもともと室町幕府の将軍、足利義満の別荘でした」と春人は優しい声で説明します。En: "Kinkaku-ji was originally the villa of the Shogun of the Muromachi Bakufu, Ashikaga Yoshimitsu," Haruto explains in a gentle voice.Ja: 今日は少し特別です。En: Today is a bit special.Ja: 新しい同僚の由美が初めての案内をする日です。En: It is the first day that his new colleague, Yumi, will be leading a tour.Ja: 由美は金閣寺についてたくさん勉強しました。しかし、初めてのガイドに少し緊張しています。En: Yumi has studied a lot about Kinkaku-ji, but she is a bit nervous about her first time as a guide.Ja: 「春人さん、どうしましょう。失敗したくないです」と由美は小さな声で話します。En: "Harutoさん, what should I do? I don't want to make mistakes," Yumi says in a small voice.Ja: 「大丈夫ですよ、由美さん。少しずつ慣れていきましょう。僕がサポートしますからね」と春人は優しく言いました。En: "It's all right, Yumiさん. Let's take it step by step. I'll support you," Haruto assures her kindly.Ja: 観光客が集まります。En: Tourists are gathering.Ja: ゴールデンウィークの観光ラッシュで団体は大きいです。En: Because of the Golden Week tourist rush, the group is large.Ja: 由美は深呼吸をし、笑顔で話し始めます。En: Yumi takes a deep breath and starts speaking with a smile.Ja: 「皆さん、こんにちは。今日はようこそ金閣寺へ。」En: "Hello everyone, welcome to Kinkaku-ji today."Ja: 春人は由美のそばでにこにこと安心感を与えます。En: Haruto stands by Yumi's side, providing reassurance with a smile.Ja: 庭園を歩きながら、彼は由美に小さなヒントを渡し続けます。En: As they walk through the garden, he continues to give her small tips.Ja: 「ここで話すときは少し間を取りましょう」とアドバイス。En: "When you speak here, take a little pause," he advises.Ja: 突然、一人の観光客が質問をしました。En: Suddenly, a tourist asks a question.Ja: 「金閣寺はなぜ三階建てなのですか?」En: "Why is Kinkaku-ji three stories tall?"Ja: 由美は一瞬ためらいました。En: Yumi hesitates for a moment.Ja: 心臓がドキドキしますが、すぐに春人の励ましが思い出されます。En: Her heart races, but she quickly remembers Haruto's encouragement.Ja: 「この寺院の構造は、仏教と戦国時代の影響を受けています...」と自信を持って答えました。En: "The structure of this temple is influenced by Buddhism and the Sengoku period..." she answers confidently.Ja: 観光客はうなずきます。由美の答えに満足したようです。En: The tourist nods, seemingly satisfied with Yumi's answer.Ja: ツアーが終わると、観光客たちは由美に「よかったですよ!」と声をかけました。En: At the end of the tour, the tourists compliment Yumi by saying, "You did great!"Ja: 由美は心の中でほっとしました。En: Yumi felt a sense of relief in her heart.Ja: 「春人さん、ありがとうございました。今日は本当に楽しかったです」と由美は感謝の気持ちを伝えました。En: "Thank you, Harutoさん. Today was truly fun," Yumi expressed her gratitude.Ja: 「こちらこそ、素晴らしかったですよ。これからも一緒にがんばりましょう」と春人は微笑みました。En: "You're welcome, you were amazing. Let's keep doing our best together," Haruto smiled.Ja: こうして、由美は少しずつ自信を持ち始め、春人は共に働くことの喜びを再確認しました。En: In this way, Yumi gradually began to gain confidence, and Haruto reaffirmed the joy of working together.Ja: 金閣寺の庭には、また新しい春の風が吹いています。En: In Kinkaku-ji's garden, a new spring breeze is blowing once again. Vocabulary Words:glistens: 輝くmesmerized: 見とれるanecdotes: 逸話villa: 別荘gentle: 優しいcolleague: 同僚nervous: 緊張reassurance: 安心感influenced: 影響を受けるBuddhism: 仏教compliment: 声をかける/よかったと言うjoy: 喜びbreeze: 風blossoms: 咲き誇るguide: 案内historical: 歴史的なgentle: 優しいspecial: 特別mistakes: 失敗heart races: 心臓がドキドキreaffirmed: 再確認gathering: 集まるtourist rush: 観光ラッシュdeep breath: 深呼吸advises: アドバイスhesitates: ためらうcompliment: 褒めるgratitude: 感謝の気持ちencouragement: 励ましconfidently: 自信を持って
Fluent Fiction - Japanese: Blossoms & Bonds: Yumi's Heartwarming Farm Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-05-04-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 春の日差しが、緑豊かな田んぼを優しく照らしていました。En: The spring sunlight gently illuminated the lush green rice fields.Ja: 小さな村の外れには、アキラとユミの兄妹が暮らす米農場があります。En: On the outskirts of the small village, there was a rice farm where the siblings Akira and Yumi lived.Ja: 丘に囲まれたその土地には、桜の花が満開。En: The land, surrounded by hills, was adorned with cherry blossoms in full bloom.Ja: そして、この時期は稲の植え付けで農場が忙しくなる季節でした。En: This time of the year was particularly busy for the farm due to the rice planting season.Ja: アキラは真面目な農家で、毎日一生懸命に畑を耕し、稲を大切に育てていました。En: Akira was a diligent farmer who worked hard every day, diligently tilling the fields and nurturing the rice plants.Ja: 一方、ユミは元気で楽しく、よく昔話を村の子どもたちに話していました。En: On the other hand, Yumi was lively and cheerful, often sharing traditional stories with the village children.Ja: ある日のこと、アキラは田んぼで仕事をしている時、誤って足をくじいてしまいました。En: One day, while Akira was working in the rice fields, he accidentally sprained his ankle.Ja: "ああ、どうしよう。この大事な時期に..."アキラは自分の仕事ができなくなり、不安に思いました。En: "Oh no, what should I do... at such a crucial time..." Akira felt uneasy about being unable to work.Ja: 米農場の未来を案じていた彼にとって、大きな問題です。En: This was a significant concern for him as he worried about the future of the rice farm.Ja: 病院で診察後、医者は彼に休むように言いましたが、アキラは心配に悩んでいました。En: After a checkup at the hospital, the doctor advised him to rest, but Akira was troubled by his concerns.Ja: "一人で全部やらなきゃならないのに..."彼はこれまで人に頼ることを避けていました。En: "I have to do everything on my own..." He had avoided relying on others until now.Ja: しかし、ユミは兄に言いました。「アキラ兄さん、一人で頑張らなくてもいいよ。En: However, Yumi told her brother, "You don't have to do everything by yourself, Akira niisan.Ja: みんなで助け合おうよ!」そこで、ユミは子どもの日を機に農場で小さなイベントを企画しはじめました。En: Let's all help each other!" With that in mind, Yumi began planning a small event at the farm on Children's Day.Ja: そして、子どもの日、ユミは村の家族たちを集めて農場に呼び寄せました。En: On Children's Day, Yumi gathered the families from the village and invited them to the farm.Ja: 色とりどりのこいのぼりが風に揺れ、子どもたちは笑顔を浮かべながら走り回ります。En: Colorful koinobori fluttered in the wind, and the children beamed with smiles as they ran around.Ja: 家族同士で力を合わせ、田植えの作業を行いました。En: Families joined forces to carry out the rice planting work.Ja: 楽しげな話し声が、丘を越えて遠くまで響きました。En: The joyous chatter resonated far beyond the hills.Ja: アキラはその光景を見て、考えを改めました。En: Seeing this scene, Akira reconsidered his perspective.Ja: この村には、こんなにもあたたかい人たちがいるんだなと彼はつぶやきました。En: "This village is filled with such warm-hearted people," he murmured.Ja: そこでようやくアキラは、他の人々に頼ることも農場の成功にとって大切なことだと理解しました。En: Finally, Akira understood that relying on others was also crucial for the farm's success.Ja: 村人たちの協力のおかげで、米の植え付けは無事に終わりました。En: Thanks to the villagers' cooperation, the rice planting was successfully completed.Ja: アキラは笑顔で感謝の気持ちを伝えました。En: With a smile, Akira expressed his gratitude.Ja: みんな、本当にありがとう。En: "Everyone, thank you so much."Ja: 春の風が優しく吹き抜ける農場には、仲間たちの絆がさらに強まり、続く季節もまた新しい希望にあふれています。En: As the gentle spring breeze swept through the farm, the bonds among the companions strengthened, and the coming seasons brimmed with new hope.Ja: そして、アキラとユミはこれからも力を合わせ、村の未来を支える心の準備ができていました。En: Akira and Yumi were ready to join forces and support the future of the village. Vocabulary Words:illuminated: 照らしていましたlush: 緑豊かなoutskirts: 外れadorned: 囲まれたcherry blossoms: 桜の花full bloom: 満開diligent: 真面目なnurturing: 育てていましたlively: 元気で楽しくsprained: くじいてしまいましたcrucial: 大事なuneasy: 不安にcheckup: 診察advised: 言いましたrelying: 頼ることcrucial: 大切なgathered: 集めてinvited: 呼び寄せましたbeamed: 笑顔を浮かべながらchatter: 話し声resonated: 響きましたperspective: 考えを改めましたwarm-hearted: あたたかいcooperation: 協力gratitude: 感謝の気持ちbonds: 絆companions: 仲間たちbrimmed: あふれていますsupport: 支える
Brooke and Tyler take a look at the biggest surprise of Wind and Truth and how the "fourth moon" of Roshar fits into the destruction of the Shattered Plains and leads directly to the Heralds breaking the Oathpact at Aharietiam. #AllSpoilers Katie Payne Artwork that you could win (https://www.patreon.com/posts/become-or-remain-127701309?utm_medium=clipboard_copy&utm_source=copyLink&utm_campaign=postshare_creator&utm_content=join_link) Support this podcast by becoming a Patron on Patreon (https://www.patreon.com/CosmereConversations) Original music by David Gruwier (https://twitter.com/DGruwier). "Radiant" (https://www.youtube.com/watch?v=A5CFAZUv4C0) by David Gruwier.
Episode 281: Yumi and the Nightmare Painter Chapters rest of 24-29Mike continues to enjoy the book. Craig lies about the existence of bullet points.
Share Your Thoughts & Send Us A Text! Join us as we discuss the KDrama landscape in APRIL 2025 - watch parties, casting updates, news and a deep dive into the 2025 Baeksang Award nominations. We're sharing our feelings about the resurgence of 'Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo' on Viki and what it was like for both the first time viewers and as a rewatch. We also keep you updated on various KDrama news reports, including casting updates and new series announcements. And finally, the 61st Baeksang Award nominations were announced so of course we had to discuss! Offering our predictions and opinions...right or wrong lol on each Kdrama category! 00:00 Introduction and Hosts' Background00:30 Current Obsession: Revisiting Moon Lovers Scarlet Heart Ryeo07:49 Casting News: Exciting Upcoming Dramas21:20 Yumi's Cells Season 3 and Other News24:38 IU and Byeon Woo Seok Drama Update25:52 Park Hyung Sik: Highest Paid Actor26:06 Kim Soo Hyun Scandal: Latest Updates28:00 2025 Baeksang Award Nominations28:16 Best New Actor Nominees30:40 Best New Actress Nominees32:52 Best Supporting Actor Nominees34:18 Best Supporting Actress Nominees36:19 Best Actor Nominees39:00 Best Actress Nominees40:49 Best Director Nominees42:12 Best Screenplay Nominees43:44 Best Drama Nominees46:44 Conclusion and Final ThoughtsSupport the show
CONTENT WARNING: This episode discusses topics of sexual assault and non-consent (from a red-flag book don't worry). Please check the content warnings on these books before reading them so you are aware of other things included that we didn't explicitly discuss. Maggie brings the cozy Sci-fi series that you can shove right up your—A Psalm for the Wild-Built by Becky Chambers, while Jillian brings the Brandon Sanderson book she was super *mysterious* about, Yumi and the Nightmare Painter.The girlypops come back to the craft room to discuss how awkward workplace relationships are, Maggie figures out she MIGHT be a communist, how they identify heavily with Trixie and Katya, and a small and no-big-deal announcement is made.Leave us a review! Follow us on Instagram and TikTok @apodcastofsmutanddragonsMaggie: @themargaretlibraryJillian: @jillian.reads.smut (instagram)@jilliankiechlinart (tiktok)Business inquiries and/or say hi: apodcastofsmutanddragons@gmail.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Episode 280: Yumi and the Nightmare Painter Chapters 22-most of 24Mike starts to enjoy the book.
Stack them rocks!
We talk about painting. We talk about nightmares. We talk about Design. Hilarity ensues.
Fluent Fiction - Japanese: Love, Courage & Traditions: A Sakura Festival to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-03-06-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 桜が風に舞う中、桜の木の下で風に乗せて、小さな物語が始まります。En: As the sakura danced in the wind, a small story began under a sakura tree carried by the breeze.Ja: 「桜高等学校」の庭はまるで花びらのじゅうたんです。En: The garden of Sakura High School was like a carpet of petals.Ja: 春がすべてをほほえませます。En: Spring made everything smile.Ja: 校舎のあちらこちらで、春のフェスティバルの準備が進んでいます。En: All around the school building, preparations for the spring festival were underway.Ja: 生徒たちの笑い声とともに、活気あふれる雰囲気が漂います。En: The lively atmosphere was filled with students' laughter.Ja: 生徒会長の愛子(あいこ)は、フェスティバルの成功を確信しようと、意気込みを新たに会議に臨みます。En: The student council president, Aiko, approached the meeting with renewed determination, wanting to ensure the festival's success.Ja: 「今年の春祭りは特別なものにしたい。En: "I want this year's spring festival to be special.Ja: 伝統を大切にしつつ、新しいアイデアも取り入れましょう」と、愛子は元気いっぱいに提案しました。En: Let's cherish tradition but also incorporate new ideas," Aiko proposed energetically.Ja: 一方、フェスティバル委員長の健太(けんた)は、愛子の側で静かにその目標を支えています。En: Meanwhile, the festival committee chairman, Kenta, quietly supported this goal by Aiko's side.Ja: 心の中では、彼女を感動させたいという秘密の願いがあります。En: In his heart, he secretly wished to impress her.Ja: 健太は愛子に対して特別な思いを抱いていましたが、それをどう伝えるべきか、悩んでいました。En: Kenta harbored special feelings for Aiko, but he was troubled about how to convey them.Ja: 装飾担当の由美(ゆみ)は、自分のアイデアが受け入れられるか不安でいっぱいです。En: The decoration lead, Yumi, was filled with anxiety about whether her ideas would be accepted.Ja: 「この新しいデザインを試してみたいけど、みんなの反応が怖い…」彼女の内気さがよく表れています。En: "I want to try this new design, but I'm scared of everyone's reactions," her shyness was evident.Ja: しかし、由美の心にある想いは、みんなに認められることを望んでいました。En: However, in Yumi's heart, there was a desire to be recognized by everyone.Ja: ある日、委員会のミーティングが始まりました。En: One day, the committee meeting began.Ja: 伝統的な飾りつけを好むメンバーたちは、由美の提案に反対しました。En: Members who preferred traditional decorations opposed Yumi's proposal.Ja: それは鮮やかな色使いと現代的なデザインでした。En: It featured vibrant colors and modern design.Ja: 「私のアイデアを信じてほしい」と由美は勇気を振り絞り、意見を述べました。En: "Please believe in my idea," Yumi mustered the courage to express her opinion.Ja: 愛子は彼女の勇気を認め、「由美のアイデアを採用しましょう。En: Aiko acknowledged her bravery, saying, "Let's adopt Yumi's idea.Ja: 新しい風を吹き込む時です」と背中を押しました。En: It's time to bring in a new breeze," encouraging her.Ja: ミーティングは一時的に緊張が走りましたが、その選択はフェスティバルを特別なものにするための、初めの一歩でした。En: The meeting grew temporarily tense, but the decision was a first step toward making the festival special.Ja: その日の放課後、二人きりになった教室で、健太は愛子に心を打ち明けました。En: After school that day, in a classroom where they were alone, Kenta confessed his feelings to Aiko.Ja: 「愛子、いつも君を応援しているよ。En: "I always support you, Aiko.Ja: それに…君のこと、特別に感じてる」。En: And...Ja: 愛子は驚きつつも、その告白に心から感謝しました。En: I feel you're special."Ja: 「ありがとう、健太。En: Aiko, surprised yet genuinely grateful for the confession, replied, "Thank you, Kenta.Ja: これからも一緒に頑張りましょう」。En: Let's keep doing our best together."Ja: 春祭りの日がやってきました。En: The day of the spring festival arrived.Ja: 校舎は桜の花びらと由美のクリエイティブな装飾で彩られ、まるで夢のようです。En: The school building was adorned with sakura petals and Yumi's creative decorations, making it look like a dream.Ja: 生徒たちの笑顔が広がり、すべての準備が報われる瞬間が訪れました。En: The moment came when the students' smiles spread, and all the preparations paid off.Ja: フェスティバルは大成功でした。En: The festival was a huge success.Ja: 皆、由美のデコレーションに感嘆し、その才能が広く認められ、彼女の自信も膨らみました。En: Everyone marveled at Yumi's decorations, widely recognizing her talent, and her confidence grew.Ja: 愛子は仲間たちと共に、伝統と新しさを融合させた達成感を味わい、健太との絆も深まりました。En: Aiko, together with her friends, savored the sense of achievement from blending tradition and novelty, while her bond with Kenta also deepened.Ja: 「来年も、もっと素晴らしいものにしよう」と誓いを立て、彼らは新たな一歩を踏み出しました。En: They vowed, "Let's make next year even more amazing," and took a new step forward.Ja: この春、彼らにとって大切な思い出と、未来への希望が咲き誇り、彼らの物語は続くのでした。En: This spring, precious memories and hopes for the future blossomed for them, and their story continued.Ja: 桜の舞う季節は、いつの時も新しい始まりを祝福してくれます。En: The season of dancing sakura always celebrates new beginnings. Vocabulary Words:sakura: 桜breeze: 風carpet: じゅうたんpreparations: 準備atmosphere: 雰囲気determination: 意気込みcherish: 大切にするincorporate: 取り入れるsecretly: 秘密にharbored: 抱いていたanxiety: 不安shyness: 内気さreactions: 反応vibrant: 鮮やかなbravery: 勇気acknowledged: 認めたtemporarily: 一時的にconfessed: 打ち明けたadorned: 彩られたcreative: クリエイティブなmarveled: 感嘆したconfidence: 自信savored: 味わったachievement: 達成感blending: 融合させたbond: 絆vowed: 誓いを立てたprecious: 大切なmemories: 思い出blossomed: 咲き誇り
Episode 277: Yumi and the Nightmare Painter Chapters 8-12In spoiler time, Dave makes Craig self conscious about how to pronounce a word.
The Deep Dive crew start a new book, with a bit of a swap on the roles.
00:00 - Good Morning00:40 - Emails08:04 - MDYsponsor.com11:11 - Questions of the Day12:16 - Amud Aleph35:19 - Amud Beis53:43 - Have a Wonderful Day!Quiz - http://Kahoot.MDYdaf.com----Mesechta Sponsors:Refuah Shelaima for Yosef Chaim Shmuel ben Alte Nechama, From His Grateful Family -For הצלחה ברוחניות ובגשמיות-Larry Cohn: In memory of Yechiel Moshe Ben Chaim v'Yetta, who started learning Daf Yomi at age 70 and continued for 32 years until he was nifter-For the unity of the Jewish people-Glenn Esterson: With love & gratitude from Wilmington NC. Thank you for enriching my life with Torah----Monthly Sponsors:לע״נ זכריה בן משה לע״נ חיה בת יוסף-Zchut Parnasa Birevach for Baruch Tzvi Nissim ben Shoshana Leah-With הכרת הטוב from anonymous-Shprintzy & Alan Gross: לע""נ The yahrzeits of our Father's: שלמה זלמן בן יצחק אייזיק ז""ל & בנימין אייזיק בן צבי הירש הכהן ז""ל-Leon Welcher: For the speedy release from house arrest of Ari Rosenfeld אהרון בן הינדה אסתר גיטל----Kollel of the Month:Sponsored by HYK Ventures in honor & for the success of all of our clients----Sponsors of the Week:Elimelech Schonfeld: For a zchus for our family-May this Zchus merit a shidduch b'korov for Tziporah Bas Mindel Esther----Kollel of the Day:Tzvi C: May this Zechus be a Refuah Shelaima for Chaim Yisroel ben Chaya Raiza----Sponsors of the Day:Jack & Fagie Wahrnan: Lezecher Nishnas Rachel Bas Tzvi Blobstein-Tzali Fortgang: In Memory of my mechitin R Yiddy lebovits z"l who got me & Zisha (and sometimes Yumi) hooked on the daf (מ' תענית כה) -Daniel Kahane: In honor of Rebbetzin Chaya Mushka bas Rav Yosef Yitzhak Schneerson on her yahrzeit----Art of the Month:For a zechus for Reb Eli and the whole MDY staff to continue to make Torah so enjoyable for so many -In honor of Yossi Klein & Mark Ashkenazi for all the work they do----Turning of the daf:Kidnovations LLC: In honor of Elchanan Pressman & Fishel. A zechus for Akiva Simcha Ben Fayga, a shidduch for רבקה יהודית בת יפה חיה & a THANK YOU to Rebbitzen Stefansky-Adar Global: Experts in International Financial Services-לזכות רפואת התינוק יחזקאל ידידיה בן נחמה שיינדל_______________________________
We begin our next series, this time on Capital Punishment. We start with the history of crimes throughout written history that justified the death penalty. Then we get into colonial history and how the death penalty was built into the foundations of racist America. Multiple Supreme Court rulings have shifted the landscape. We end with the recent EO attempting to expand the powers of the death penalty. Death Penalty survey #1: https://forms.gle/S31MTYbM8JNsikpe9 Show Notes: History of the death penalty: https://www.pbs.org/wgbh/frontline/article/history-of-the-death-penalty/ https://deathpenaltyinfo.org/facts-and-research/background/history-of-the-death-penalty/early-history-of-the-death-penalty Timeline of the history of the death penalty: https://deathpenaltyinfo.org/stories/history-of-the-death-penalty-timeline History of the death penalty in USA: https://deathpenaltyinfo.org/facts-and-research/background/history-of-the-death-penalty Death penalty in the U.S.: https://www.findlaw.com/criminal/criminal-procedure/the-u-s-and-the-death-penalty.html Capital punishment in the United States: https://en.wikipedia.org/wiki/Capital_punishment_in_the_United_States On Crimes and Punishment by Cesare Bonesana di Beccaria, 1764: https://constitutioncenter.org/the-constitution/historic-document-library/detail/cesare-bonesana-di-beccariaon-crimes-and-punishments-1764 Overview of the death penalty and capital trials: History, current status, legal procedures, and cost: https://www.ojp.gov/ncjrs/virtual-library/abstracts/overview-death-penalty-and-capital-trials-history-current-status Crimes act of 1790: https://en.wikipedia.org/wiki/Crimes_Act_of_1790 List of women executed in the United States since 1976: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_women_executed_in_the_United_States_since_1976 Amnesty International resources https://www.amnesty.org/en/what-we-do/death-penalty/ “The Movement to Abolish Capital Punishment in America, 1787-1861” by David Brion Davis: https://www.jstor.org/stable/1847110?read-now=1&seq=1#page_scan_tab_contents Study reveals racial bias in executions: https://eji.org/news/study-reveals-racial-bias-in-executions/ “I just wanted to … stay alive” Who was WIlliam Furman, the prisoner at the center of a historic legal decision?: https://deathpenaltyinfo.org/i-just-wanted-to-stay-alive-who-was-william-henry-furman-the-prisoner-at-the-center-of-a-historic-legal-decision Furman v Georgia: https://caselaw.findlaw.com/court/us-supreme-court/408/238.html chrome-extension://oemmndcbldboiebfnladdacbdfmadadm/https://scholarship.richmond.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1097&context=law-student-publications Gregg v Georgia: https://caselaw.findlaw.com/court/us-supreme-court/428/153.html HIstorical Federal Executions: https://www.usmarshals.gov/who-we-are/history/historical-reading-room/historical-federal-executions Judiciary Act of 1789: https://www.usmarshals.gov/who-we-are/history/historical-reading-room/judiciary-act-of-1789-charter-us-marshals-and-deputies EO on expanded Death Penalty https://www.whitehouse.gov/presidential-actions/2025/01/restoring-the-death-penalty-and-protecting-public-safety/ https://prismreports.org/2025/02/10/death-penalty-undocumented-immigrants-trump/ https://www.cbsnews.com/miami/news/florida-lawmakers-push-for-mandatory-death-penalty-in-immigration-crackdown/ Equal Justice Initiative https://eji.org/issues/death-penalty/ Texas Department of Criminal Justice on DP https://www.tdcj.texas.gov/death_row/dr_facts.html McCleskey v. Kemp https://supreme.justia.com/cases/federal/us/481/279/ EJI on McCleskey v. Kemp https://eji.org/news/the-legacy-of-mccleskey-v-kemp/ Racial bias in death penalty https://eji.org/news/study-reveals-racial-bias-in-executions/ Furman v Georgia https://www.oyez.org/cases/1971/69-5030 https://supreme.justia.com/cases/federal/us/408/238/ Wilkerson v Utah https://supreme.justia.com/cases/federal/us/99/130/ The Movement to Abolish Capitla Punishment by David Brion Davis https://www.jstor.org/stable/1847110?read-now=1&seq=7#page_scan_tab_contents Abraham Johnstone address https://docsouth.unc.edu/neh/johnstone/johnstone.html Slave Executions in the US https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0362331999800019 Execution statistics in US https://deathpenaltyinfo.org/executions/executions-overview/executions-in-the-u-s-1608-2002-the-espy-file Thomas Paine opposing execution of Louis XVI https://alphahistory.com/frenchrevolution/paine-opposes-executing-king-1793/ History of lynching in America https://naacp.org/find-resources/history-explained/history-lynching-america#:~:text=Lynchings%20did%20not%20occur%20in,the%20only%20victims%20of%20lynching. Confronting hte legacy of lynching in America https://lynchinginamerica.eji.org/report/ Other appearances: Chris Shelton interviewed us in the beginning of a series on Mormonism: https://youtu.be/gDCeSOr3U-s?si=bjxiWo-jaYtIESKP Recent Live Show Book Club on Yumi and the Nightmare Painter by Brandon Sanderson: https://www.youtube.com/watch?v=kCxAsGWNVXo Email: glassboxpodcast@gmail.com Patreon: https://www.patreon.com/GlassBoxPod Patreon page for documentary: https://www.patreon.com/SeerStonedProductions BlueSky: @glassboxpodcast.bsky.social Other BlueSky: @bryceblankenagel.bsky.social and @shannongrover.bsky.social Instagram: https://www.instagram.com/glassboxpodcast/ Merch store: https://www.redbubble.com/people/exmoapparel/shop Or find the merch store by clicking on “Store” here: https://glassboxpodcast.com/index.html One time Paypal donation: bryceblankenagel@gmail.com Venmo: Shannon-Grover-10
Yumi Wilson opens up about taking care of her sister and recognizing abuse after she was brutally attacked by her husband.
3 lawsuits against the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. We discuss the class action suit, Judson et al v. LDS, the recently tossed case of Huntsman v. LDS, and the civil RICO suit Gaddy v. LDS. Where do they stand? How likely are they to prevail? What are the next steps? We go over them and discuss the implications and steps forward. Then we chat about the 2015 movie Spotlight about the Boston Globe journalists who reported on Cathlolic sex abuse in the early 2000s. We wrap with some happy news about a new solar plant being built in Oregon! We are on BlueSky now! If you're on BlueSky already, you can find us @glassboxpodcast.bsky.social, @bryceblankenagel.bsky.social, or by following the link in the show notes below! Show Notes: Gaddy v. LDS https://casetext.com/case/gaddy-v-corp-of-the-president-of-the-church-of-jesus-christ-of-latter-day-saints https://law.justia.com/cases/federal/district-courts/utah/utdce/2:2019cv00554/116009/141/ https://becketfund.org/case/gaddy-v-corporation-of-the-president-of-the-church-of-jesus-christ-of-latter-day-saints/ https://storage.courtlistener.com/recap/gov.uscourts.utd.116009/gov.uscourts.utd.116009.135.3.pdf https://www.mormondialogue.org/topic/75208-gaddy-lawsuit-judgement/page/2/ https://www.govinfo.gov/content/pkg/USCOURTS-utd-2_19-cv-00554/pdf/USCOURTS-utd-2_19-cv-00554-3.pdf https://www.courtlistener.com/docket/16025781/gaddy-v-corporation-of-the-president-of-the-church-of-jesus-christ-of/ https://www.youtube.com/watch?v=X0UQYzFYaxc Judson et al v. LDS https://dockets.justia.com/docket/utah/utdce/2:2024cv00296/147894 https://storage.courtlistener.com/recap/gov.uscourts.cacd.912925/gov.uscourts.cacd.912925.1.0_1.pdf https://casetext.com/case/chappell-v-corp-of-the-president-of-the-church-of-jesus-christ-of-latter-day-sts/case-details https://www.abc4.com/wp-content/uploads/sites/4/2024/01/Judsons_v_Church-et.-al.pdf Huntsman v. LDS https://cdn.ca9.uscourts.gov/datastore/opinions/2023/08/07/21-56056.pdf?fbclid=IwAR0z0RlmuGbs4QHRVQ6byrR4hxtFMJnO3ATZY6_OZoxAa0amlQMV1hjt_u8 https://cdn.ca9.uscourts.gov/datastore/opinions/2023/08/07/21-56056.pdf?fbclid=IwAR0z0RlmuGbs4QHRVQ6byrR4hxtFMJnO3ATZY6_OZoxAa0amlQMV1hjt_u8 https://www.seegerweiss.com/news/lds-church-members-file-class-action-suit-over-misuse-of-donations/ https://www.abajournal.com/web/article/litigation-continues-in-federal-actions-alleging-fraud-with-lds-tithings#google_vignette https://www.abc4.com/news/wasatch-front/lds-church-federal-court-tithing/ https://www.courtlistener.com/opinion/10324777/james-huntsman-v-corporation-of-the-president/?q=huntsman+v+lds https://becketnewsite.s3.amazonaws.com/20250131123631/21-56056.pdf https://www.deseret.com/faith/2025/01/31/huntsman-tithing-lawsuit-dismissed-9th-circuit-panel/ Other related resources: https://www.supremecourt.gov/DocketPDF/19/19-267/132540/20200210155952382_19-26719-348tsacNationalRightToWork.pdf https://www.uua.org/re/tapestry/adults/river/workshop9/178594.shtml https://supreme.justia.com/cases-by-topic/religion/ https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_J._Shelby https://www.youtube.com/watch?v=TAOqZHyxbtg https://www.mormonstories.org/church-on-trial-history-fraud/ https://wasmormon.org/facts-vs-beliefs-no-limit-at-all-on-what-church-is-required-to-teach-or-not-teach/ https://law.justia.com/cases/federal/district-courts/FSupp2/121/1327/2505205/ https://www.churchlawcenter.com/church-law/when-churches-own-a-business/ MOGP: Spotlight (2015): https://www.imdb.com/title/tt1895587/?ref_=tttrv_ov Where it's streaming: https://www.justwatch.com/us/movie/spotlight Articles: Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Spotlight_(film) Wired: https://www.wired.com/2015/11/spotlight-journalism-movies/ LA Press Club Veritas award: https://lapressclub.org/veritas/ Happy News: https://www.canarymedia.com/articles/solar/oregon-to-host-nations-largest-solar-plus-storage-installation Recent Live Show Book Club on Yumi and the Nightmare Painter by Brandon Sanderson: https://www.youtube.com/watch?v=kCxAsGWNVXo Email: glassboxpodcast@gmail.com Patreon: https://www.patreon.com/GlassBoxPod Patreon page for documentary: https://www.patreon.com/SeerStonedProductions BlueSky: @glassboxpodcast.bsky.social Other BlueSky: @bryceblankenagel.bsky.social Instagram: https://www.instagram.com/glassboxpodcast/ Merch store: https://www.redbubble.com/people/exmoapparel/shop Or find the merch store by clicking on “Store” here: https://glassboxpodcast.com/index.html One time Paypal donation: bryceblankenagel@gmail.com Venmo: Shannon-Grover-10