POPULARITY
Part 1 This episode is sponsored by eBay Live. Tune in to eBay Live for exciting, exclusive finds and entertainment—all in real time. Watch now at https://www.ebay.com/ebaylive With opening night approaching and Thjazi's designs still obscured, a plan is formed for safety, rescue, and information... New Episodes Release Weekly on Thursdays. Learn more about Campaign 4 at https://critrole.com/campaign4/ GET MORE CAMPAIGN 4 WITH BEACON We're excited to bring you even MORE Campaign 4 with a Beacon membership! Get access to exclusive shows like our behind-the-scenes Critical Role Cooldown and ask the Campaign 4 cast your burning questions directly through our LIVE monthly Fireside Chats. You'll also receive NEW Beacon exclusive series, instant ad-free access to VODs & podcasts, live event pre-sales, merch discounts, & a private Discord. Start your 7-day free trial today at https://beacon.tv/join and get unparalleled access to everything Critical Role! OFFICIAL CAMPAIGN 4 CAST GAME MASTER Brennan Lee Mulligan Laura Bailey as Thimble Luis Carazo as Azune Nayar Robbie Daymond as Kattigan Vale Aabria Iyengar as Thaisha Lloy Taliesin Jaffe as Bolaire Lathalia Ashley Johnson as Vaelus Matthew Mercer as Sir Julien Davinos Whitney Moore as Tyranny Liam O'Brien as Halandil "Hal" Fang Marisha Ray as Murray Mag'Nesson Sam Riegel as Wicander "Wick" Halovar Alexander Ward as Occtis Tachonis Travis Willingham as Teor Pridesire CREDITS Produced by Maxwell James, Steve Failows, & Kyle Shire Set Designed by Shaun Ellis Production Designer: Noxweiler Berf Character Art by Loren Hontanilla Edited by Taylor Burke and Emily "Stevie" Stevenson Critical Role Announcement Playhouse Editor: Vinny Celesti Opening Title Editor: Paul Foyder Opening Title Colorist: Peter Koocheradis Window Effects by Christian Brown Graphic Design by Aaron Monroy & Jordyn Torrence Dol-Makjar art by Daniel Jiménez Villalba Miniatures Painted by Payton Keo Lacebal Opening Title Theme by Neal Acree Campaign 4 Key art by Hannah Friederichs Additional Art & Design by Hannah Friederichs Episode QC by Catherine Zimmerman & Paula Flores Assistant Editor: Gianna Gencarella Post Production Coordinators: M Swing & Bryn Hubbard Closed Caption Editing by Margaret Dill, Nikki Kindelberger, Courtney Knewtson, Danielle Lackie, Eleanor Smith-Dufresne & Alice Tsoi Post Production Supervisor: Tal Levitas HEALTH & WELL-BEING Due to the improv nature of Critical Role and other RPG content on our channels, some themes and situations that occur in-game may be difficult for some to handle. If certain episodes or scenes become uncomfortable, we strongly suggest taking a break or skipping that particular episode. Your health and well-being is important to us and Psycom has a great list of international mental health resources, in case it's useful: http://bit.ly/PsycomResources Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Dank Cyd erfährt die Gruppe, wo Mara the Wing ist. Im Stahlkeep macht Blix seine folgenschwere Aussage gegen House Tachonis und Wick kehrt nach Hause zurück – und überlebt es! Aber wo zur Hölle ist die Seele von Thjazi? In der Unterwelt ist er zumindest MIA. Es gibt wie immer offene Fragen, die wir versuchen zu beantworten. Also let's role the intro!Schnitt: Raik; Intromusik: d20sounds (www.d20sounds.com);Introgesang: Raik und Thomas;Introtext: Thomas und Raik;Coverart: Thomas;Hintergrundmusik: „Witchers Inn“ von d20sounds (www.d20sounds.com)Anaconda-Info: National Geographic: https://www.youtube.com/watch?v=_qgA63Ixc_Y#CriticalRole #campaign4 #DnD #Araman #Rollenspiel #tabletoprpg #podcast #penandpaper #German #Deutsch #Schniekattack #DolMakjar #CandescentCreed #Stahlkeep #Einfasen #Tachonis
Fluent Fiction - Hebrew: Chasing Shadows: The Mystery of Jerusalem's Sacred Artifact Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-06-04-07-38-19-he Story Transcript:He: השמש החמימה של האביב ליטפה את פארק המתפתח ליד הכותל המערבי בירושלים.En: The warm spring sun gently caressed the developing park near the Western Wall in Jerusalem.He: פריחת האביב צבעה את הנוף וציירה ריח נפלא באוויר.En: Spring blossoms colored the landscape and painted a wonderful fragrance in the air.He: תיירים מכל קצוות עולם ביקרו במקום הקדוש, שיכור מההיסטוריה והמשמעות התרבותית העמוקה שהשתררטה בו.En: Tourists from all corners of the world visited the sacred site, intoxicated by the history and deep cultural significance that permeated it.He: בין האנשים, שניים בלטו.En: Among the people, two stood out.He: נועם, היסטוריון מתחיל עם תשוקה לשימור המורשת, טיפטף זיעה על מצחו בעודו אוחז בדוח על חפץ עתיק שנגנב - חפץ הקשור, לפי הערכות, לאירוע מקראי חשוב.En: Noam, an aspiring historian with a passion for heritage preservation, was dripping sweat from his forehead while holding a report about a stolen ancient artifact—an item believed to be connected to a significant biblical event.He: מנגד, שירה, שוטרת מוכשרת ודבקה בצדק, עקבה אחריו בעיניה.En: On the other hand, Shira, a talented police officer committed to justice, watched him intently.He: היה חג שבועות, וחגיגות ואירועים מילאו את הרחובות.En: It was the festival of Shavuot, and celebrations and events filled the streets.He: נועם חשש.En: Noam was worried.He: הרשויות התמודדו בספקנות עם בקשתו להחזרת החפץ.En: The authorities were skeptical about his request for the return of the artifact.He: עבורם, היו מקרים חשובים יותר לטפל בהם.En: For them, there were more important cases to handle.He: שירה גם היא חששה - מצד אחד, היה עליה לציית להנחיות מקיראוסיה, אך בתוכה פעם חזק תחושת הצדק.En: Shira also had her fears—on one hand, she needed to follow her superior's directives, but within her stirred a strong sense of justice.He: בתקופה זו, נועם החליט שאין לו ברירה אלא לפעול בעצמו.En: At this time, Noam decided he had no choice but to act on his own.He: הוא התחיל לאסוף ראיות, לכתת רגליים אחרי כל פיסת מידע.En: He began collecting evidence, walking tirelessly in pursuit of every piece of information.He: למרות שבו נעזר באמצעי העתק של שירה, היא הבינה שהוא זקוק לעזרה בפועל.En: Despite using Shira's resources, she realized he needed actual help.He: כך, בסתר, היא עזרה לנועם, אף שלמעשה העמידה את משרתה בסיכון.En: Thus, secretly, she assisted Noam, even though she was putting her job at risk.He: הפעם המכרעת הגיעה בערב מקבוץ בפארק, כאשר כל הממצאים הובילו את נועם לשם.En: The decisive moment came during an evening gathering in the park, when all findings led Noam there.He: במחסה העצים והצמחייה הירוקה, נועם ושירה מצאו את החשוד.En: Among the sheltering trees and green vegetation, Noam and Shira found the suspect.He: במבטי עיניים לחוצים הם התקרבו, דרוכים למאבק בשיחה שיכולה ללכת לכל כיוון.En: With tense glances, they approached, prepared for a confrontation that could go any direction.He: אחרי תחילת השיחה, התגלה החשוד כבלתי יעיל בניסיון להסתיר את האמת.En: Shortly after the conversation began, the suspect proved ineffective at hiding the truth.He: לבסוף, לאחר רגעים של עימות ומתח, החפץ נמצא - שלם וללא פגע.En: Finally, after moments of confrontation and tension, the artifact was found—intact and unharmed.He: בזכות אומץ ליבה של שירה, הסיפור האמיתי והתשוקות של נועם זכו להכרה.En: Thanks to Shira's bravery, the true story and Noam's passions gained recognition.He: התקשורת דיווחה על הארוע, ושירה נושמת לרווחה קיבלה הכרה במלוא מובן המילה.En: The media reported on the event, and Shira, breathing a sigh of relief, received acknowledgment in every sense of the word.He: נועם, עם כבוד חדש וביטחון עצמי, הרגיש שהצליח להעביר את המסר הנכון על חשיבות שימור ההיסטוריה.En: Noam, with newfound respect and confidence, felt he had successfully conveyed the right message about the importance of preserving history.He: בהתאם, נועם הבין את הכוח שבשיתוף פעולה והחל להאמין עוד יותר בעצמו.En: Consequently, Noam recognized the power of collaboration and began to believe in himself even more.He: שירה, מצידה, למדה לאזן בין חובה למוסר ולצדק אישי, ושניהם עמדו ביום ההוא כגיבורים.En: Shira, for her part, learned to balance duty with morality and personal justice, and both stood that day as heroes.He: הצוהר של יום זה למדני, היה יותר משעה אחת של הישג; היה זה שחר של תובנה חדשה וחברות אמיצה.En: The insight of that day was more than an hour of achievement; it was the dawn of new understanding and a profound friendship. Vocabulary Words:caressed: לטפהdeveloping: מתפתחblossoms: פריחתlandscape: נוףintoxicated: שיכורpermeated: השתררטהaspiring: מתחילheritage: מורשתartifact: חפץskeptical: התמודדו בספקנותdirectives: הנחיותstirred: פעםtirelessly: לכתת רגלייםevidence: ראיותconfrontation: מאבקsheltering: במחסהtension: מתחintact: שלםbravery: אומץ ליבהrecognition: הכרהconfidence: ביטחון עצמיcollaboration: שיתוף פעולהmorality: מוסרinsight: תובנהachievement: הישגdawn: שחרprofound: עמוקהfragrance: ציירה ריח נפלאgathering: מקבוץunharmed: ללא פגעBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
"Jesus Over Everything"Colossians 2:16-23Bryce Hotchkiss, Lead Minister
Colossians 2:16-23
Fluent Fiction - Spanish: Chasing Shadows: Ice Spirits of Glaciar Perito Moreno Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-04-29-22-34-01-es Story Transcript:Es: El viento del otoño soplaba con fuerza sobre el Glaciar Perito Moreno.En: The viento of autumn blew strongly over the Glaciar Perito Moreno.Es: El silencio del hielo era interrumpido solo por el crujir de la superficie helada.En: The silence of the ice was interrupted only by the creaking of the frozen surface.Es: Ramiro, un fotógrafo cauteloso y observador, se colocaba en la cima de una loma, cámara en mano, buscando capturar la esencia del glaciar.En: Ramiro, a cautious and observant photographer, positioned himself on the top of a hillock, camera in hand, seeking to capture the essence of the glacier.Es: Catalina, una científica aventurera, estaba a su lado, tomando notas sobre la estructura y cambios del hielo.En: Catalina, an adventurous scientist, was beside him, taking notes on the structure and changes of the ice.Es: Estaba en busca de nuevas explicaciones científicas.En: She was in search of new scientific explanations.Es: Elena, su guía, caminaba unos pasos más adelante.En: Elena, their guide, walked a few steps ahead.Es: Ella conocía el glaciar como la palma de su mano, pero guardaba un secreto sobre lo que allí ocurría.En: She knew the glacier like the back of her hand but kept a secret about what was happening there.Es: De repente, Ramiro vio algo inusual.En: Suddenly, Ramiro saw something unusual.Es: Una sombra desaparecía sobre el hielo, moviéndose de una manera que desafiaba toda lógica.En: A shadow disappeared over the ice, moving in a way that defied all logic.Es: Tomó su cámara con determinación.En: He took his camera with determination.Es: Sabía que había encontrado algo extraordinario.En: He knew he had found something extraordinary.Es: Su meta era clara: capturar esa sombra y descubrir su origen.En: His goal was clear: to capture that shadow and discover its origin.Es: El tiempo comenzó a empeorar.En: The weather began to worsen.Es: La nieve caía con más intensidad, pero Ramiro decidió quedarse.En: The snow fell more intensely, but Ramiro decided to stay.Es: Tenía que seguir esa sombra.En: He had to follow that shadow.Es: Catalina, a pesar de su escepticismo, sentía una curiosidad insaciable.En: Catalina, despite her skepticism, felt an insatiable curiosity.Es: ¿Podría haber algo más allá de la ciencia?En: Could there be something beyond science?Es: Mientras tanto, Elena enfrentaba su propio dilema.En: Meanwhile, Elena faced her own dilemma.Es: Había escuchado historias de los ancianos del pueblo: sobre espíritus que vagaban por el glaciar.En: She had heard stories from the village elders about spirits that wandered the glacier.Es: Pero se sentía insegura para compartir este folklore.En: But she felt uncertain about sharing this folklore.Es: Justo cuando Ramiro logró capturar la sombra en movimiento, una tormenta azotó el glaciar.En: Just as Ramiro managed to capture the shadow in motion, a storm hit the glacier.Es: Catalina, entre el caos, notó un patrón en el movimiento de la sombra.En: Catalina, amid the chaos, noticed a pattern in the shadow's movement.Es: Eran figuras que parecían desafiar las leyes naturales.En: They were figures that seemed to defy natural laws.Es: Fue entonces cuando Elena decidió hablar.En: It was then that Elena decided to speak.Es: Con la tormenta rugiendo a su alrededor, les contó sobre los espíritus del hielo, figuras de las leyendas locales.En: With the storm roaring around them, she told them about the ice spirits, figures from local legends.Es: Según las historias, estas sombras eran guardianes del glaciar, vistos por aquellos que buscaban algo más allá de lo evidente.En: According to the stories, these shadows were guardians of the glacier, seen by those who sought something beyond the evident.Es: La tormenta se calmó, dejando a los tres con una mezcla de asombro y comprensión.En: The storm calmed, leaving the three with a mix of awe and understanding.Es: Ramiro, Catalina y Elena comprendieron que posiblemente necesitaban una combinación de ciencia, arte y creencias para entender el misterio.En: Ramiro, Catalina, and Elena realized that they might need a combination of science, art, and beliefs to understand the mystery.Es: Prometieron regresar con más equipo y una nueva perspectiva.En: They promised to return with more equipment and a new perspective.Es: Ramiro ahora veía con otros ojos, combinando su mundo artístico con la curiosidad científica.En: Ramiro now saw with different eyes, combining his artistic world with scientific curiosity.Es: Catalina comenzó a valorar aquellas cosas que escapan al alcance de la ciencia empírica.En: Catalina began to value those things beyond the reach of empirical science.Es: Elena encontró la confianza para compartir sus tradiciones, sabiendo que a veces, lo inexplicable también tiene su lugar.En: Elena found the confidence to share her traditions, knowing that sometimes, the inexplicable also has its place.Es: El Glaciar Perito Moreno guardaba sus secretos.En: The Glaciar Perito Moreno kept its secrets.Es: Pero para ellos, ese día fue el inicio de una aventura más grande, uniendo historias, creencias y descubrimientos en un lugar donde todo parecía posible.En: But for them, that day was the start of a greater adventure, uniting stories, beliefs, and discoveries in a place where everything seemed possible. Vocabulary Words:the wind: el vientothe autumn: el otoñoto blow: soplarthe hillock: la lomathe essence: la esenciathe scientist: la científicathe caution: la cautelathe glacier: el glaciarthe creaking: el crujirthe frozen surface: la superficie heladathe structure: la estructurato observe: observarthe shadow: la sombrathe determination: la determinaciónthe origin: el origento worsen: empeorarthe skepticism: el escepticismothe curiosity: la curiosidadthe elder: el ancianoto wander: vagarthe folklore: el folklorethe storm: la tormentathe chaos: el caosthe pattern: el patrónthe movement: el movimientothe storm roar: el rugido de la tormentato share: compartirthe mystery: el misteriothe belief: la creenciathe understanding: la comprensión
Fluent Fiction - Spanish: Chasing Shadows: A Park Ranger's Dance with the Iberian Lynx Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-04-23-22-34-01-es Story Transcript:Es: En la espesa selva de la Sierra de Guadarrama, un mar de verdes desbordaba por todas partes.En: In the dense jungle of the Sierra de Guadarrama, a sea of greens overflowed everywhere.Es: Los pinos altos susurraban con el viento, y la primavera llenaba el aire con el aroma fresco y dulzón de las flores recién abiertas.En: The tall pines whispered with the wind, and spring filled the air with the fresh and sweet scent of freshly opened flowers.Es: Entre este paisaje, una figura se movía con paso decidido.En: Among this landscape, a figure moved with determined steps.Es: Era Luz, una experimentada guardabosques que conocía estos caminos como la palma de su mano.En: It was Luz, an experienced park ranger who knew these trails like the back of her hand.Es: El día había comenzado despejado, con la promesa de una jornada perfecta para la observación de la fauna.En: The day had begun clear, with the promise of a perfect day for wildlife observation.Es: Luz tenía un objetivo claro en mente: capturar el raro lince ibérico con su cámara.En: Luz had a clear objective in mind: to capture the rare Iberian lynx with her camera.Es: Nunca lo había visto en sus años de trabajo, pero la ilusión de documentarlo la mantenía motivada.En: She had never seen it in her years of work, but the excitement of documenting it kept her motivated.Es: A medida que avanzaba, una nube oscura se asomaba en el horizonte.En: As she advanced, a dark cloud loomed on the horizon.Es: Javier y María, sus compañeros de patrulla, habían decidido quedarse en el puesto de vigilancia, seguros de que la tormenta empeoraría.En: Javier and María, her patrol companions, had decided to stay at the watchtower, convinced that the storm would worsen.Es: Pero Luz sentía algo especial en el aire, como si ese día fuese el día, y decidió seguir.En: But Luz felt something special in the air, as if that day was the day, and decided to continue.Es: El bosque estaba lleno de vida.En: The forest was full of life.Es: Pájaros cantaban y pequeños animales correteaban por el suelo cubierto de hojarasca.En: Birds sang, and small animals scurried over the leaf-covered ground.Es: Cada paso acercaba a Luz a su anhelado encuentro.En: Every step brought Luz closer to her longed-for encounter.Es: Su cámara colgaba al frente, lista para capturar lo inesperado.En: Her camera hung at the front, ready to capture the unexpected.Es: De repente, se detuvo.En: Suddenly, she stopped.Es: Un movimiento en el rabillo del ojo.En: A movement in the corner of her eye.Es: Un lince, elegante y majestuoso, en el borde de un risco, observaba el valle.En: A lynx, elegant and majestic, on the edge of a cliff, watching the valley.Es: El corazón de Luz latía rápido.En: Luz's heart beat fast.Es: La tormenta comenzaba a rugir sobre ella, con relámpagos que cruzaban el cielo amenazantes.En: The storm began to roar above her, with lightning threateningly crossing the sky.Es: Con las manos temblorosas, levantó la cámara y sostuvo el aliento.En: With trembling hands, she raised the camera and held her breath.Es: En ese instante, el lince giró la cabeza hacia ella, como sabiendo que era el centro de atención.En: In that instant, the lynx turned its head towards her, as if knowing it was the center of attention.Es: Luz apretó el disparador de la cámara.En: Luz pressed the camera's shutter.Es: Un trueno resonó en el aire, y el lince, en un salto ágil, desapareció entre los árboles.En: A thunder echoed in the air, and the lynx, in an agile leap, disappeared among the trees.Es: La lluvia comenzó a caer, y Luz, empapada, sonrió.En: The rain began to fall, and Luz, drenched, smiled.Es: Había logrado su objetivo.En: She had achieved her goal.Es: Volvió al puesto de vigilancia, cada paso en el barro era un recordatorio de su aventura.En: She returned to the watchtower, each step in the mud a reminder of her adventure.Es: Al llegar, enseñó la foto a Javier y María, la imagen era nítida y perfecta.En: Upon arrival, she showed the photo to Javier and María; the image was sharp and perfect.Es: Luz, a pesar del frío y la humedad, sintió un calor en el corazón.En: Luz, despite the cold and humidity, felt warmth in her heart.Es: Había enfrentado la tormenta, había seguido su instinto, y ahora tenía un testimonio valioso de un tesoro natural.En: She had faced the storm, she had followed her instinct, and now she had a valuable testament of a natural treasure.Es: En ese rincón del bosque, con el sonido de la lluvia como música de fondo, Luz comprendió el verdadero significado de estar en armonía con la naturaleza: aprender a esperar lo inesperado y celebrar cada pequeño milagro.En: In that corner of the forest, with the sound of rain as background music, Luz understood the true meaning of being in harmony with nature: to learn to expect the unexpected and celebrate every little miracle. Vocabulary Words:the jungle: la selvathe scent: el aromathe spring: la primaverathe landscape: el paisajethe park ranger: el/la guardabosquesthe objective: el objetivothe lynx: el lincethe trail: el caminothe storm: la tormentathe watchtower: el puesto de vigilanciathe forest: el bosquethe bird: el pájarothe leaf litter: la hojarascathe valley: el vallethe thunder: el truenothe rain: la lluviathe mud: el barrothe adventure: la aventurathe testament: el testimoniothe miracle: el milagroto scurry: corretearmajestic: majestuoso/ato roar: rugirto disappear: desaparecertrembling: tembloroso/adrenched: empapado/asharp: nítido/ato capture: capturarto threaten: amenazarto achieve: lograr
Un projet d'une qualité rare, qui confirme Nubiyan Twist comme un groupe à ne surtout pas ignorer. The post Chasing Shadows : un incontournable signé Nubiyan Twist first appeared on Radio Vostok.
Un projet d'une qualité rare, qui confirme Nubiyan Twist comme un groupe à ne surtout pas ignorer. The post Chasing Shadows : un incontournable signé Nubiyan Twist first appeared on Radio Vostok.
Nubiyan Twist est un collectif Anglais créé par le multiinstrumentiste Tom Excell pendant ses études au Leeds college of music. Ils sortaient récemment leur excellent 5 ieme album, Chasing Shadows, entre jazz, afrobeat et rythmiques Caribéennes
Dan Clubbe is here with his post-match reaction to PSG 2-0 Liverpool in the Quarter-Finals of the Champions League. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
This is a Grave Talks CLASSIC EPISODE! PART TWOFrom the haunted halls of Franklin Castle to the shadow-drenched corridors of Waverly Hills Sanatorium, Joe Campbell has spent years pursuing what most people avoid. Paranormal investigating isn't just about ghost stories—it's about confronting fear, asking hard questions, and sometimes facing consequences.In this classic episode of The Grave Talks, Joe joins us for an unfiltered conversation about what truly draws someone into this field. What compels a person to walk into places known for tragedy and unrest? And more importantly—what happens when the spirits don't stay behind?Joe shares insights into spiritual protection, attachments, and the delicate balance between helping the living and respecting the dead. It's a candid look at the emotional, psychological, and spiritual toll of chasing the unknown.Because sometimes, the most unsettling part of an investigation… is what follows you home.#TheGraveTalks #Paranormal #Ghosts #FranklinCastle #WaverlyHills #ParanormalInvestigation #GhostHunting #HauntedLocations #SpiritualProtection #HauntedOhio #HauntedKentucky #ParanormalPodcast #InvestigatingTheUnknownLove real ghost stories? Want even more?Become a supporter and unlock exclusive extras, ad-free episodes, and advanced access:
This is a Grave Talks CLASSIC EPISODE!From the haunted halls of Franklin Castle to the shadow-drenched corridors of Waverly Hills Sanatorium, Joe Campbell has spent years pursuing what most people avoid. Paranormal investigating isn't just about ghost stories—it's about confronting fear, asking hard questions, and sometimes facing consequences.In this classic episode of The Grave Talks, Joe joins us for an unfiltered conversation about what truly draws someone into this field. What compels a person to walk into places known for tragedy and unrest? And more importantly—what happens when the spirits don't stay behind?Joe shares insights into spiritual protection, attachments, and the delicate balance between helping the living and respecting the dead. It's a candid look at the emotional, psychological, and spiritual toll of chasing the unknown.Because sometimes, the most unsettling part of an investigation… is what follows you home.#TheGraveTalks #Paranormal #Ghosts #FranklinCastle #WaverlyHills #ParanormalInvestigation #GhostHunting #HauntedLocations #SpiritualProtection #HauntedOhio #HauntedKentucky #ParanormalPodcast #InvestigatingTheUnknownLove real ghost stories? Want even more?Become a supporter and unlock exclusive extras, ad-free episodes, and advanced access:
In den letzten Jahren haben eine Reihe Bands aus Großbritannien für Furore weit über die Jazzszene hinaus gesorgt - darunter auch Nubiyan Twist. Basis ihrer Musik ist ein zugänglicher, groove-basierter Sound, der sich aus einem reichen Fundus der Stile speist - neben Jazz, Fusion und Hiphop verarbeiten sie vor allem die Musiken der afrikanischen und afrokaribischen Diaspora.
Puedes lograr que una IA replique de forma sintética el jazz, el afrobeat, la electrónica y el hip hop que sirven de base al nuevo disco de Nubiyan Twist, pero no podrá reproducir la química humana con la que la banda los transforma, agita y entrelaza en 'Chasing Shadows'. En este disco exploran en sus nuevas composiciones la energía que puede detonar la conexión humana y continúan expandiendo esa visión festiva del género que los convierte en la propuesta más vibrante de la escena nu jazz del Reino Unido. Además, Silvia Intxaurrondo se asoma a nuestro cuestionario cultural en FAQ! Además, analizamos la posición de las mujeres en el ámbito de la producción musical junto al colectivo Raw Ruido, la productora Salomé Limón y la productora AWWZ. Playlist:Frankie Cosmos - PorcelainHorsegirl - 2468Lifeguard - It Will Get WorseNewDad - RooboshNilüfer Yanya - KneelGetdown Services - Eat Quiche, Sleep, RepeatBaxter Dury, JGrrey - Return Of The Sharp HeadsMaria Chiara Argirò - LightDanny L Harle, PinkPantheress - StarlightTDJ, Danny L Harle - ShorelineAlison Goldfrapp - ReverberoticPrincess Nokia - Drop Dead Gorgeousunderscores - MusicCaroline Polachek - On The BeachEthel Cain - Fuck Me EyesCarl Craig - At LesDaphni - LuckyKing Tuff - Stairway To NowhereCarrera Blanca - 200 EurosGouge Away - FigurineEl diablo de Shanghai - Pisa Fuerte (Directo La Radio Encendida 2026)Cervatana - Cap.4: La Bomba (Directo La Radio Encendida 2026)Maria Arnal - AMARodrigo Cuevas, Tarta Relena - El pañuelínYerai Cortés - LIRILITom Misch, Kaidi Akinnibi - Days of UsNubiyan Twist, Fatoumata Diawara - Chasing ShadowHarry Styles - Dance No MoreTame Impala - Dracula (JENNIE remix)Ginebras - La Típica Canción (Directo La Radio Encendida 2026)Mujeres - Al Final Abrazos (Directo La Radio Encendida 2026)Grace Ives - TroubleAvalon Emerson - Wooden StarSalma, Ángeles Toledano - puede quemarROSALÍA - La YugularRAYE, Hans Zimmer - Click Clack SymphonyPipiolas - NO TOCARLadytron - In BloodTokischa, skrillex - SurfboardCarolina Durante - HamburguesasBestia Bebé, Diego Ibáñez - Si me voy no significa que te quiera menosTriángulo de Amor Bizarro - SacrificioCala Vento - LentoEscuchar audio
Fluent Fiction - Serbian: Chasing Shadows: The Legend of Kalemegdan's Hidden Artifact Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-03-12-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Када су се Милан и Јована упутили ка Калемегдану, ледени ветар је пиркао преко тераса тврђаве.En: When Milan and Jovana set off towards Kalemegdan, the icy wind was blowing across the fort's terraces.Sr: Милану су очи сијале од узбуђења.En: Milanu's eyes were shining with excitement.Sr: Слушао је гласине о давно изгубљеном артефакту скривеном негде у лавиринту старих зидина.En: He had heard rumors of a long-lost artifact hidden somewhere in the labyrinth of old walls.Sr: Јована га је пратила, заваљена у свом уобичајеној скептичности.En: Jovana followed him, ensconced in her usual skepticism.Sr: "Ово можда није добра идеја", рекла је она, косе провејане испод капе, док су корачали унутар зидина.En: "This might not be a good idea," she said, her hair tousled under her cap as they walked within the walls.Sr: "Морамо да пробамо!En: "We have to try!"Sr: ", одговорио је Милан, гласом пуним уверења.En: Milan replied, his voice full of conviction.Sr: "Овде је скривена прича, и ми ћемо је открити.En: "There's a story hidden here, and we're going to uncover it."Sr: "Већина тврђаве била је тихо пуста, налегла под сивим зимским небом.En: Most of the fortress was quietly deserted, lying under the gray winter sky.Sr: Одзвањали су њихови кораци као једини знак живота.En: Their footsteps echoed as the only sign of life.Sr: Милан је чврсто држао мапу у руци, на којој су били означени могући трагови.En: Milan held a map tightly in his hand, marked with possible clues.Sr: Јована је окренула очи када су наишли на знак који је упозоравао на опасност и забрану приступа.En: Jovana rolled her eyes when they encountered a sign warning of danger and prohibiting access.Sr: "Сигурно да ово не можемо игнорисати", уозбиљила се.En: "Surely we can't ignore this," she said seriously.Sr: "Само један поглед", рекао је Милан, али већ је корачао преко забрањене линије.En: "Just one look," Milan said, but he was already stepping over the forbidden line.Sr: Не мислећи више о упозорењима, наставили су према делу који је изгледао као необиџно пусто.En: No longer thinking about the warnings, they continued towards a part that seemed unusually empty.Sr: Зидови су били хладни на додир, вековима старе цигле су биле сведоци многих тајни.En: The walls were cold to the touch, centuries-old bricks witnesses to many secrets.Sr: Милан је застао пред једном посебном каменом секцијом, налазећи стару рупу која је изгледала као да крије нешто.En: Milan paused in front of a particular stone section, discovering an old hole that seemed to hide something.Sr: Полако је гурнуо камен, и унутрашњост је отворила скровито место.En: He slowly pushed the stone, revealing a hidden spot inside.Sr: "Погледај, Јована!En: "Look, Jovana!"Sr: ", узвикнуо је, извукавши мали метални артефакт, покривен прашином и маховином.En: he exclaimed, pulling out a small metal artifact, covered in dust and moss.Sr: Јованино лице се осмехивало док је гледала хладнокрвно.En: Jovanino's face smiled as she watched coolly.Sr: "Милан, ово је интересантно, али погледај боље.En: "Milan, this is interesting, but look closer."Sr: "Током пажљивог прегледа, Милан ускоро схвати да је оно што држи у руци модерна копија, направљена вештим рукама као део локалног уметничког пројекта.En: Upon careful examination, Milan soon realized that what he held in his hand was a modern replica, crafted by skilled hands as part of a local art project.Sr: Док је ветар настављао да дува, Милан је зурио у предмет, схватајући смешан утицај свог потпуног одушевљења.En: As the wind continued to blow, Milan stared at the item, realizing the comical impact of his sheer enthusiasm.Sr: Њихови планови, натоварени надом, испоставили су се као део савремене игре.En: Their plans, loaded with hope, turned out to be part of a contemporary game.Sr: "Па," рекао је са самосвешћу у гласу, "Изгледа да сам овога пута пребрзо скочио.En: "Well," he said with self-awareness in his voice, "It seems I jumped too quickly this time."Sr: "Јована је насмејала, подржавајући га топлим осмехом.En: Jovana laughed, supporting him with a warm smile.Sr: "Можда је ово била само узбудљива лекција.En: "Maybe this was just an exciting lesson.Sr: Никада не знаш шта можеш открити следећи пут.En: You never know what you might discover next time."Sr: "Држећи сјајну копију као свој једини сувернир, вратили су се навише ка главном путу, остављајући мистериозне зидове Калемегдана за собом.En: Holding the shiny replica as their only souvenir, they headed back towards the main road, leaving the mysterious walls of Kalemegdan behind.Sr: Обоје су знали да, иако тајна није решена, приче које доносе дух прошлости могу бити баш толико вредне.En: Both knew that, although the mystery wasn't solved, the stories that bring the spirit of the past can be just as valuable. Vocabulary Words:icy: ледениfort: тврђаваartifact: артефактlabyrinth: лавиринтensconced: заваљенаskepticism: скептичностtousled: провејанеconviction: уверењаdeserted: пустаfootsteps: корациclues: траговиprohibiting: забрануignore: игнорисатиwitnesses: сведоциreplica: копијаcomical: смешанenthusiasm: одушевљењеsheer: потпунsouvenir: сувернирmystery: тајнаcontemporary: савременеuncover: откритиterraces: терасаfrustration: незадовољствоdiscover: откритиentrance: улазgaze: погледancient: вековимаhope: надаawareness: самосвешћу
Fluent Fiction - Korean: Chasing Shadows: Jisoo's Enigma on Jeju's Moonlit Shores Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-03-10-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 제주의 달빛 비추는 해변은 항상 아름다웠다.En: The moonlit beach of Jeju was always beautiful.Ko: 조용하고 은빛 모래가 깔린 해변은 봄밤의 낭만이 가득했다.En: The quiet, silver-sanded beach was filled with the romance of a spring night.Ko: 지수는 그림을 그리기 위해 이곳에 왔다.En: Jisoo had come here to paint.Ko: 그녀는 약간의 전설을 믿고 있었다. '침묵의 방랑자'라는 전설이었다.En: She believed in a certain legend, the legend of the 'Silent Wanderer.'Ko: 밤이 깊어지자, 지수는 해변을 산책했다.En: As the night deepened, Jisoo strolled along the beach.Ko: 그런데, 해변의 모래 위에 신비한 발자국이 나타났다.En: Then, mysterious footprints appeared on the sand.Ko: 발자국은 물가로 이어졌고, 거기서 사라져버렸다.En: The footprints led to the water's edge and then disappeared.Ko: 지수는 전설이 떠올랐다.En: Jisoo recalled the legend.Ko: 그것은 방랑자의 발자국일까?En: Could they be the wanderer's footprints?Ko: 지수는 혼란스러웠다.En: Jisoo was confused.Ko: 그녀는 합리적인 설명을 찾고 싶었지만, 전설의 매력이 그녀를 이끌었다.En: She wanted to find a logical explanation, but the allure of the legend drew her in.Ko: 다른 사람들은 장난이라거나 자연 현상이라며 그녀를 무시했다. 하지만 지수는 포기하지 않았다.En: Others dismissed her quest as a prank or natural phenomenon, but Jisoo did not give up.Ko: 해변에서 하룻밤을 보내기로 했다.En: She decided to spend a night on the beach.Ko: 그녀는 지역 가이드 민호를 친구로 삼았다.En: She befriended a local guide, Minho.Ko: 민호는 조용히 그녀의 이야기를 들어주고, 그녀와 함께 해변에 있었다.En: Minho quietly listened to her story and stayed with her on the beach.Ko: 밤은 깊어졌고, 달빛은 해변을 은은하게 비췄다.En: The night grew deeper, and the moonlight softly illuminated the beach.Ko: 그리고 그때, 지수와 민호는 기묘한 인물을 보았다.En: And then, Jisoo and Minho saw a strange figure.Ko: 초현실적인 인물이 모래 위에 발자국을 만들며 바다로 사라졌다.En: A surreal figure made footprints in the sand and disappeared into the sea.Ko: 두 사람은 그를 따라갔다. 하지만 그 인물은 향기처럼 사라졌다.En: The two followed it, but the figure vanished like a scent.Ko: 지수는 수수께끼로 남아 있는 발자국을 보며 결론에 도달했다.En: Jisoo, looking at the enigmatic footprints left behind, reached a conclusion.Ko: 이 미스터리는 풀 수 없지만 자연과 인간 믿음의 아름다움과 신비로움을 상징한다고 여겼다.En: She believed this mystery could not be solved but symbolized the beauty and mystery of nature and human belief.Ko: 지수는 집으로 돌아갔다.En: Jisoo returned home.Ko: 그녀는 이 신비로운 경험에서 영감을 받았다.En: She was inspired by this mysterious experience.Ko: 그림에 그 신비로움을 담아내고자 했다.En: She aimed to capture that mystery in her paintings.Ko: 그녀의 마음은 더 열린 상태였고, 세상의 미스터리를 포용하게 되었다.En: Her mind was more open now, embracing the mysteries of the world.Ko: 제주의 해변에서의 밤은 그녀에게 중요한 경험이 되었고, 이제 지수는 현실과 미스터리가 공존할 수 있음을 깨달았다.En: The night on the beach of Jeju became an important experience for her, and now Jisoo realized that reality and mystery could coexist.Ko: 그녀는 그날 밤을 결코 잊지 못할 것이다.En: She would never forget that night. Vocabulary Words:moonlit: 달빛 비추는strolled: 산책했다allure: 매력prank: 장난phenomenon: 현상befriended: 친구로 삼았다guide: 가이드illuminated: 비췄다surreal: 초현실적인enigmatic: 수수께끼mystery: 신비symbolized: 상징했다coexist: 공존하다vanished: 사라졌다inspired: 영감을 받다embracing: 포용하게 되었다romance: 낭만footprints: 발자국logical: 합리적인dismissed: 무시했다mysterious: 신비한figure: 인물scent: 향기conclusion: 결론experience: 경험softly: 은은하게recalled: 떠올랐다disappeared: 사라져버렸다quest: 탐색captured: 담아내다
Fluent Fiction - Spanish: Chasing Shadows and Storms: Adventure in the Andes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-03-02-08-38-20-es Story Transcript:Es: El sol brillaba con fuerza al final del verano en los Andes.En: The sun was shining brightly at the end of summer in the Andes.Es: Santiago y Mariana estaban listos para su emocionante viaje.En: Santiago and Mariana were ready for their exciting journey.Es: Ambos eran estudiantes dedicados a la ciencia ambiental y tenían un gran proyecto que planificar.En: Both were students dedicated to environmental science and had a big project to plan.Es: Querían recoger datos en los Andes para impresionar a su escuela y a su comunidad.En: They wanted to collect data in the Andes to impress their school and community.Es: Santiago había investigado mucho.En: Santiago had researched a lot.Es: Estaba seguro de que encontrar plantas raras ayudaría mucho a su proyecto.En: He was sure that finding rare plants would greatly help their project.Es: "Mariana, tomemos este camino menos transitado.En: "Mariana, let's take this less traveled path.Es: Aquí encontraremos especies únicas," dijo con entusiasmo.En: Here we'll find unique species," he said enthusiastically.Es: Mariana, intrigada pero preocupada, respondió: "Está bien, pero voy a documentar todo.En: Mariana, intrigued but concerned, responded, "Alright, but I'm going to document everything.Es: Quiero asegurar que nuestra información sea precisa."En: I want to ensure our information is accurate."Es: El camino era duro y desafiante.En: The path was tough and challenging.Es: Rocas sueltas y caminos estrechos.En: Loose rocks and narrow paths.Es: Mariana sentía la belleza en el aire, pero también notaba el riesgo.En: Mariana felt the beauty in the air, but she also noticed the risk.Es: Ella sacaba fotos, tomaba notas, y Santiago buscaba plantas escondidas.En: She took photos, made notes, and Santiago searched for hidden plants.Es: "¡Mira, Santiago!En: "Look, Santiago!Es: Esta planta es increíble," dijo Mariana.En: This plant is incredible," said Mariana.Es: Santiago se acercó y asintió.En: Santiago approached and nodded.Es: "Sí, es justo lo que necesitamos."En: "Yes, it's exactly what we need."Es: Había un entendimiento tácito entre ellos.En: There was an unspoken understanding between them.Es: Pero pronto, el clima comenzó a cambiar.En: But soon, the weather began to change.Es: Sin aviso, las nubes se hicieron más oscuras.En: Without warning, the clouds grew darker.Es: Un viento fuerte soplaba, trayendo consigo una tormenta inesperada.En: A strong wind blew, bringing with it an unexpected storm.Es: Los dos sabían que debían actuar rápido para encontrar refugio.En: The two knew they had to act quickly to find shelter.Es: "Vamos, por aquí," gritó Santiago, corriendo hacia un grupo de rocas grandes que prometían protección.En: "Come on, this way," yelled Santiago, running towards a group of large rocks that promised protection.Es: Debajo de las rocas, la lluvia caía fuerte, pero estaban seguros.En: Beneath the rocks, the rain fell hard, but they were safe.Es: El sonido de la tormenta los rodeaba, pero también les dio un momento para hablar.En: The sound of the storm surrounded them, but it also gave them a moment to talk.Es: Mariana, mirando a Santiago, dijo: "Tus ideas son buenas, pero también necesitamos mi documentación.En: Mariana, looking at Santiago, said, "Your ideas are good, but we also need my documentation.Es: Juntos podemos hacer algo grande."En: Together we can achieve something great."Es: Santiago la miró y sonrió.En: Santiago looked at her and smiled.Es: "Tienes razón, Mariana.En: "You're right, Mariana.Es: Tu trabajo es esencial.En: Your work is essential.Es: Me he dado cuenta de que juntos somos más fuertes."En: I've realized that together we are stronger."Es: Cuando la tormenta pasó, se levantaron.En: When the storm passed, they got up.Es: Decidieron combinar sus fortalezas.En: They decided to combine their strengths.Es: Usaron el conocimiento de Santiago sobre las plantas y la detallada documentación de Mariana para hacer un proyecto balanceado y completo.En: They used Santiago's knowledge of plants and Mariana's detailed documentation to create a balanced and complete project.Es: Al final del viaje, mientras el sol se ponía detrás de las montañas, ambos sabían que habían logrado algo especial.En: At the end of the trip, as the sun set behind the mountains, both knew they had accomplished something special.Es: Santiago aprendió a valorar y confiar en las habilidades de Mariana.En: Santiago learned to value and trust Mariana's skills.Es: Mariana ganó confianza y encontró su voz en el proyecto.En: Mariana gained confidence and found her voice in the project.Es: De regreso en la escuela, su trabajo fue admirado por todos.En: Back at the school, their work was admired by everyone.Es: No solo habían recolectado datos únicos, sino que también habían creado una historia de colaboración y amistad.En: They had not only collected unique data but also created a story of collaboration and friendship.Es: Los Andes, con su belleza y desafíos, les habían enseñado más de lo que esperaban.En: The Andes, with their beauty and challenges, had taught them more than they expected. Vocabulary Words:journey: el viajededicated: dedicadosrare: rarasspecies: las especiesenthusiastically: con entusiasmointrigued: intrigadaconcerned: preocupadadocument: documentarprecise: precisachallenging: desafianteloose: sueltasnarrow: estrechosrisk: el riesgonotes: las notashidden: escondidasnodded: asintióunspoken: tácitowarning: el avisoshelter: el refugioprotection: la protecciónsurrounded: rodeabaessential: esencialachieve: lograrstrengths: las fortalezasbalanced: balanceadocomplete: completovalue: valorarconfidence: la confianzaadmired: admiradofriendship: la amistad
This is a Grave Talks CLASSIC EPISODE! PART TWOFrom the haunted halls of Franklin Castle to the shadow-drenched corridors of Waverly Hills Sanatorium, Joe Campbell has spent years pursuing what most people avoid. Paranormal investigating isn't just about ghost stories—it's about confronting fear, asking hard questions, and sometimes facing consequences.In this classic episode of The Grave Talks, Joe joins us for an unfiltered conversation about what truly draws someone into this field. What compels a person to walk into places known for tragedy and unrest? And more importantly—what happens when the spirits don't stay behind?Joe shares insights into spiritual protection, attachments, and the delicate balance between helping the living and respecting the dead. It's a candid look at the emotional, psychological, and spiritual toll of chasing the unknown.Because sometimes, the most unsettling part of an investigation… is what follows you home.#TheGraveTalks #Paranormal #Ghosts #FranklinCastle #WaverlyHills #ParanormalInvestigation #GhostHunting #HauntedLocations #SpiritualProtection #HauntedOhio #HauntedKentucky #ParanormalPodcast #InvestigatingTheUnknownLove real ghost stories? Want even more?Become a supporter and unlock exclusive extras, ad-free episodes, and advanced access:
This is a Grave Talks CLASSIC EPISODE!From the haunted halls of Franklin Castle to the shadow-drenched corridors of Waverly Hills Sanatorium, Joe Campbell has spent years pursuing what most people avoid. Paranormal investigating isn't just about ghost stories—it's about confronting fear, asking hard questions, and sometimes facing consequences.In this classic episode of The Grave Talks, Joe joins us for an unfiltered conversation about what truly draws someone into this field. What compels a person to walk into places known for tragedy and unrest? And more importantly—what happens when the spirits don't stay behind?Joe shares insights into spiritual protection, attachments, and the delicate balance between helping the living and respecting the dead. It's a candid look at the emotional, psychological, and spiritual toll of chasing the unknown.Because sometimes, the most unsettling part of an investigation… is what follows you home.#TheGraveTalks #Paranormal #Ghosts #FranklinCastle #WaverlyHills #ParanormalInvestigation #GhostHunting #HauntedLocations #SpiritualProtection #HauntedOhio #HauntedKentucky #ParanormalPodcast #InvestigatingTheUnknown Love real ghost stories? Want even more?Become a supporter and unlock exclusive extras, ad-free episodes, and advanced access:
Fluent Fiction - Swedish: Chasing Shadows: Astrid's Arctic Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-26-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterdag i Abisko Nationalpark.En: It was a cold winter's day in Abisko Nationalpark.Sv: Här, i hjärtat av Lappland, låg snön tjock över marken och de höga träden stod tysta och vita under en tung himmel.En: Here in the heart of Lapland, the snow lay thick on the ground, and the tall trees stood silent and white under a heavy sky.Sv: Astrid knäppte vant sin tjocka jacka och drog upp dragkedjan ända till hakan.En: Astrid expertly buttoned her thick jacket and zipped it up all the way to her chin.Sv: Hon var här för att fotografera vilda djur, bara för att upptäcka något anmärkningsvärt.En: She was here to photograph wild animals, just to discover something remarkable.Sv: Astrid vandrade försiktigt längs den snötäckta stigen, kameran redo i handen.En: Astrid cautiously walked along the snow-covered path, camera ready in hand.Sv: Trots isoleringen kände hon sig inte ensam.En: Despite the isolation, she did not feel lonely.Sv: Naturens tystnad var hennes musik och snön under hennes kängor kändes som en bekant vän.En: Nature's silence was her music, and the snow under her boots felt like a familiar friend.Sv: Hennes ögon scannade varje detalj omkring sig tills något oväntat fångade hennes uppmärksamhet - konstiga fotspår i snön.En: Her eyes scanned every detail around her until something unexpected caught her attention—strange footprints in the snow.Sv: De var små, men deras perfekta linje in i skogen väckte hennes nyfikenhet.En: They were small, but their perfect line into the forest piqued her curiosity.Sv: Hon stannade upp och insåg snabbt att något speciellt kunde vänta henne.En: She stopped and quickly realized that something special might await her.Sv: Astrid hade ett mål, och det kunde vara närmare än hon hade trott.En: Astrid had a goal, and it might be closer than she had thought.Sv: Trots att snön föll tätare och temperaturen sjönk, bestämde Astrid sig.En: Even though the snow was falling more heavily and the temperature was dropping, Astrid decided.Sv: Hon skulle följa spåren.En: She would follow the tracks.Sv: Johan och Elin, hennes vänner, hade fått höra om hennes dröm - att fånga ett ögonblick på bild som skulle sätta henne på kartan som en talangfull fotograf.En: Johan and Elin, her friends, had heard about her dream—to capture a moment on camera that would put her on the map as a talented photographer.Sv: "Jag är nära något stort!"En: "I am close to something big!"Sv: tänkte Astrid och trotsade den bitande kylan.En: Astrid thought, braving the biting cold.Sv: Fotspåren ledde henne allt djupare in i skogen, och snön gjorde det svårt att se.En: The footprints led her deeper into the forest, and the snow made it hard to see.Sv: Men hennes beslutsamhet lyste klart som norrskenet på nattsvart himmel.En: But her determination shone as brightly as the northern lights against a pitch-black sky.Sv: Hennes finger på avtryckaren var redo både mot kyla och fantastiska chanser.En: Her finger on the shutter was ready against both the cold and fantastic opportunities.Sv: Slutligen, bland de skyhöga snödrivorna, skymtade hon en räv.En: Finally, among the towering snowdrifts, she glimpsed a fox.Sv: Den var vit som snön själv, en sällsynt syn i sin fulla prakt - en fjällräv.En: It was as white as the snow itself, a rare sight in its full glory—a mountain fox.Sv: Astrid andades knappt, rädd för att skrämma bort djuret.En: Astrid barely breathed, afraid to scare the animal away.Sv: Men räven såg inte ut att bry sig.En: But the fox seemed uninterested.Sv: Den lekte obesvärat, hoppande i snön, helt omedveten om den magiska stunden som utspelade sig.En: It played effortlessly, jumping in the snow, completely unaware of the magical moment unfolding.Sv: Astrid höjde kameran och fotade noggrant, varje klick fyllde hennes hjärta med eufori.En: Astrid raised her camera and meticulously photographed, each click filled her heart with euphoria.Sv: Hon hade hittat sin chans, sin historia.En: She had found her opportunity, her story.Sv: Djupa andetag av lättnad och triumf värmde henne mot den kalla vinden.En: Deep breaths of relief and triumph warmed her against the cold wind.Sv: Bilderna blev allt hon hade hoppats på.En: The pictures were everything she had hoped for.Sv: När kvällen föll, gick Astrid tillbaka.En: As evening fell, Astrid returned.Sv: Stolt och tillfredsställd, mer självsäker än någonsin.En: Proud and satisfied, more confident than ever.Sv: Fotona av fjällräven skulle bli hennes stora genombrott, men hon hade också funnit en djupare koppling till den värld hon så älskade.En: The photos of the mountain fox would become her great breakthrough, but she had also found a deeper connection to the world she loved so much.Sv: En värld av tystnad och skönhet, gömd i snön och väntande på att upptäckas.En: A world of silence and beauty, hidden in the snow and waiting to be discovered. Vocabulary Words:expertly: vantbuttoned: knäpptecautiously: försiktigtisolation: isoleringenscanned: scannadeunexpected: oväntatattention: uppmärksamhetcuriosity: nyfikenhetrealized: insåggoal: målbraving: trotsadebiting: bitandedeeper: djuparedetermination: beslutsamhettowering: skyhögaglimpsed: skymtaderare: sällsyntuninterested: obesvärateffortlessly: obesväratmeticulously: noggranteuphoria: euforirelief: lättnadtriumph: triumfbreakthrough: genombrottconnection: kopplinghidden: gömdwaiting: väntandephotograph: fotograferapath: stigenfootprints: fotspår
It started with a witch in Providence. In the 1970s, Joe Cetrone's parents befriended a practicing Satanist — a woman who conducted séances, summoned spirits, and claimed to enter people's dreams. Joe was just four years old. By seven, he'd had his first encounter with something inhuman standing beside his bed on Christmas morning. Decades later, Joe became a paranormal investigator, appearing on Travel Channel's Haunted Case Files and Paranormal Survivor. He investigated the infamous Sallie House. He captured an EVP that made pastors uncomfortable — a demonic growl responding to the name of Jesus Christ.But when his own son was physically attacked by an entity, Joe faced a reckoning. The fame he'd been chasing came at a price he wasn't willing to pay.In this episode, Joe tells the whole story — the parts the TV shows left out, the evidence that convinced him the spiritual realm is real, and why he walked away from ghost hunting to write his memoir, Chasing Shadows. Joe also discusses the UFO-Bigfoot connection, why analog equipment captures things digital can't, what demons look like on camera, and his conversations with Chuck Missler, LA Marzulli, and Russ Dizdar. This is one of the most compelling testimonies we've ever featured. This is a members-only Blurry Creatures exclusive. To become a member, check out https://blurrycreatures.com/pages/members Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
On this week's episode of the Pennsylvania Woodsman, Mitch is joined by Clint Stout, a lifelong Pennsylvania hunter who grew up immersed in the tradition of bear camp. Clint shares a deep well of experience—from understanding food cycles like chestnut oak, grapes, and hickories, to interpreting how bears shift patterns with weather, pressure, and seasonal changes. He and Mitch explore why bear hunting requires a different mindset than deer hunting, and how woodsmanship, patience, and miles of boot leather make all the difference in deciphering this elusive animal. Their conversation dives into terrain reading, the randomness of bear movement, and the surprising intelligence of mature boars that seem to melt into the landscape.The episode also turns toward the culture of Pennsylvania bear hunting—its camaraderie, its generational stories, and how modern hunting dynamics have shifted the feel of camp. Clint and Mitch reflect on how pressures such as expanded seasons, societal pace, and changing traditions have altered the rhythm of bear camp, and why preserving that atmosphere matters. Whether you're a lifelong bear hunter or someone curious about what makes this season so special, this episode captures the rugged spirit, challenges, and heartfelt heritage of Pennsylvania's bear woods. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Sun, 16 Nov 2025 10:00:00 EST https://www.substance-chur
Send us a textIn this captivating episode of Living the Dream with Curveball, we sit down with Jared Givens, a talented author and screenplay writer from Wichita, Kansas. Jared shares his inspiring journey from a young writer to a multi-genre author, highlighting his transition from self-help books to the thrilling world of horror novels. With seven books under his belt and a passion for storytelling, Jared discusses the influences that shaped his writing, including icons like R.L. Stine and Stephen King. He delves into his aspirations of becoming a prominent voice in the horror genre and the creative process behind his projects, including his recent horror novel "Roll Call" and its upcoming sequel. Listeners will gain valuable insights into the world of self-publishing, the importance of persistence in writing, and the thrill of seeing one's name on the big screen. Join us for an uplifting conversation that encourages you to pursue your dreams and embrace your creative journey!Instagram: @jaredgivenswritesTwitter: @jaredgauthorAmazon: Search for Jared Givens
Fluent Fiction - Italian: Chasing Shadows: An Artist's Journey Through the Sahara Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-05-23-34-02-it Story Transcript:It: Il sole si alzava maestoso nel cielo del Sahara, illuminando le dune di sabbia che si stendevano infinite.En: The sun rose majestically in the Sahara sky, illuminating the endless stretches of sand dunes.It: Giulia, una giovane fotografa italiana, camminava con la macchina fotografica a tracolla.En: Giulia, a young Italian photographer, walked with her camera slung over her shoulder.It: Era in missione: catturare l'essenza del deserto in un'immagine perfetta per la sua prossima mostra.En: She was on a mission: to capture the essence of the desert in a perfect image for her upcoming exhibition.It: La sua sfida personale?En: Her personal challenge?It: Superare la paura di non essere all'altezza delle sue aspettative.En: To overcome the fear of not living up to her own expectations.It: Giulia si avventurava lontano dal suo campeggio, attirata dalla promessa di un tramonto mozzafiato.En: Giulia ventured far from her campsite, drawn by the promise of a breathtaking sunset.It: Le ombre delle dune si allungavano nel pomeriggio, creando un gioco di luci e ombre che affascinava il suo occhio artistico.En: The shadows of the dunes lengthened in the afternoon, creating a play of light and shadow that fascinated her artistic eye.It: Ma il calore del sole era implacabile.En: But the sun's heat was relentless.It: Sottovalutò la forza della natura, facendo affidamento su una mappa approssimativa e poca acqua.En: She underestimated the power of nature, relying on a rough map and little water.It: Mentre cercava l'angolo perfetto per scattare la foto, Giulia sentì la gola seccarsi.En: As she searched for the perfect angle to take her photo, Giulia felt her throat drying out.It: Realizzò allora di essere in difficoltà.En: She realized then that she was in trouble.It: "Devo tornare indietro," pensò, ma la tentazione di continuare era forte.En: "I must turn back," she thought, but the temptation to continue was strong.It: Aveva sentito parlare di un'oasi oltre la prossima duna.En: She had heard of an oasis beyond the next dune.It: Ma il deserto, con i suoi miraggi ingannatori, la confuse.En: But the desert, with its deceptive mirages, confused her.It: Con passi sempre più pesanti, Giulia si spinse avanti, il suo corpo gridava per l'acqua.En: With increasingly heavy steps, Giulia pushed on, her body crying out for water.It: L'oasi appariva davanti a lei, ma la scena sfocava e svaniva come un sogno.En: The oasis appeared before her, but the scene blurred and vanished like a dream.It: Era solo un miraggio.En: It was just a mirage.It: Disorientata e stanca, cadde ginocchio nella sabbia calda.En: Disoriented and tired, she fell to her knees in the hot sand.It: Stava per perdere i sensi, ma riuscì a lanciare un ultimo grido d'aiuto prima che il mondo intorno a lei diventasse un mare silenzioso.En: She was about to lose consciousness but managed to let out one last cry for help before the world around her became a silent sea.It: Il sole calava all'orizzonte quando Luca, un altro viaggiatore che aveva notato la sua assenza prolungata, la trovò.En: The sun was setting on the horizon when Luca, another traveler who had noticed her prolonged absence, found her.It: "Giulia!"En: "Giulia!"It: chiamò, scuotendola delicatamente.En: he called, shaking her gently.It: Spinse un sorso d'acqua alle sue labbra secche.En: He pressed a sip of water to her dry lips.It: La freschezza del liquido fu una benedizione.En: The freshness of the liquid was a blessing.It: "Calma, sei al sicuro ora," rassicurò.En: "Calm down, you're safe now," he reassured her.It: Giulia lentamente tornò in sé, il cielo si colorava di un arancione vibrante.En: Giulia slowly came to, the sky turning a vibrant orange.It: Con l'aiuto di Luca, raggiunse il campo.En: With Luca's help, she reached the camp.It: Anche se non aveva immortalato il tramonto, aveva imparato una lezione preziosa: il rispetto per la natura e una maggiore consapevolezza dei suoi limiti.En: Although she had not captured the sunset, she had learned a valuable lesson: respect for nature and a heightened awareness of her limits.It: Di fronte al fuoco del campo, Giulia rifletteva sull'esperienza, promettendo a se stessa di essere sempre preparata, e di non dimenticare mai la bellezza e la pericolosità del deserto.En: In front of the campfire, Giulia reflected on the experience, promising herself to always be prepared and to never forget the beauty and danger of the desert.It: Il Sahara l'aveva sfidata, e lei aveva scoperto forza e saggezza che non sapeva di possedere.En: The Sahara had challenged her, and she had discovered strength and wisdom she hadn't known she possessed. Vocabulary Words:the sahara: il saharastretches: le estensionithe campsite: il campeggiothe exhibition: la mostrathe expectation: le aspettativethe sunset: il tramontothe shadow: le ombrethe heat: il calorethe throat: la golathe temptation: la tentazionethe oasis: l'oasithe mirage: il miraggiothe knee: il ginocchiothe sip: il sorsothe freshness: la freschezzathe blessing: la benedizionethe challenge: la sfidathe wisdom: la saggezzathe photographer: la fotografathe image: l'immaginethe angle: l'angolothe cry: il gridothe silence: il silenziothe absence: l'assenzathe lips: le labbrathe awareness: la consapevolezzathe respect: il rispettothe danger: la pericolositàthe horizon: l'orizzontethe traveler: il viaggiatore
Matthew 7:14 "But small is the gate and narrow is the road that leads to life, and only a few find it." Enjoy this radio drama. God bless you
Fluent Fiction - Norwegian: Chasing Shadows: A Lighthouse Adventure of Risk and Reward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-09-09-22-34-02-no Story Transcript:No: Ute ved Norges forblåste kyst, der havet møter himmelen i en grå, uendelig linje, står et gammelt fyrtårn.En: Out by the windswept coast of Norge, where the sea meets the sky in a gray, unending line, stands an old lighthouse.No: Dette er stedet der Lars og Ingrid begynner sitt nye eventyr.En: This is the place where Lars and Ingrid begin their new adventure.No: Luften er kjølig, men duften av salt hav gir en spenning i kroppen.En: The air is cool, but the scent of salty sea brings an excitement within.No: Lars, en lidenskapelig ornitolog, fører an, mens Ingrid, en talentfull fotograf, bærer kameraet sitt med varsomhet.En: Lars, a passionate ornithologist, leads the way, while Ingrid, a talented photographer, carries her camera with care.No: De er her for å finne en sjelden fugl.En: They are here to find a rare bird.No: En fugl som bare nylig ble sett i nærheten av fyret.En: A bird that was only recently spotted near the lighthouse.No: Lars er fast bestemt på å dokumentere fuglens eksistens, mens Ingrid vil fange dens skjønnhet i et bilde for naturbladet hun jobber for.En: Lars is determined to document the bird's existence, while Ingrid wants to capture its beauty in a photo for the nature magazine she works for.No: "Vi må komme oss nærmere," sier Lars og ser ut mot de skarpe klippene.En: "We need to get closer," says Lars, looking out towards the sharp cliffs.No: Han lar blikket hvile på de raslende sivene som danser i den sterke brisen.En: He lets his gaze rest on the rustling reeds dancing in the strong breeze.No: Ingrid nikker, men ser skeptisk på de mørke skyene som samler seg i horisonten.En: Ingrid nods, but looks skeptically at the dark clouds gathering on the horizon.No: "Regnet kommer," advarer hun.En: "The rain is coming," she warns.No: Men Lars, drevet av ønsket om å bevise sin verdi for de andre ornitologene, vil videre.En: But Lars, driven by the desire to prove his worth to the other ornithologists, wants to go further.No: Sammen nærmer de seg klippekanten.En: Together, they approach the cliff's edge.No: Mens vinden pisker omkring dem, ser de en annen gruppe fuglekikkere lenger borte.En: As the wind lashes around them, they see another group of birdwatchers farther away.No: Konkurransen er påtrengende, og Lars føler presset øke.En: The competition is pressing, and Lars feels the pressure mounting.No: Han presser seg enda nærmere kanten, mens Ingrid roper etter ham.En: He pushes himself even closer to the edge, while Ingrid calls out to him.No: Plutselig kommer et kraftig vindkast.En: Suddenly, a strong gust of wind comes.No: Lars mister fotfestet, og hjertet hans hopper over et slag.En: Lars loses his footing, and his heart skips a beat.No: Ingrid handler instinktivt.En: Ingrid acts instinctively.No: Hun kaster kameraet til siden og griper tak i Lars, trekker ham tilbake til sikkerhet.En: She throws her camera to the side and grabs hold of Lars, pulling him back to safety.No: "Hva driver du med, Lars? Er det verdt risikoen?" Ingrid ser på ham med alvorlige, men bekymrede øyne.En: "What are you doing, Lars? Is it worth the risk?" Ingrid looks at him with serious but concerned eyes.No: Lars puster tungt, innser faren i det han gjorde.En: Lars breathes heavily, realizing the danger in what he did.No: De setter seg ned et stykke unna kanten.En: They sit down a bit away from the edge.No: Fuglen, en liten prikk i horisonten, er synlig mot de mørke skyene.En: The bird, a small speck on the horizon, is visible against the dark clouds.No: De har sett den, men ingen perfekt bilde ble tatt.En: They have seen it, but no perfect photo was taken.No: Ingrid sukker lettet, Lars nikker.En: Ingrid sighs in relief, Lars nods.No: "Vi klarte det ikke, men vi er trygge," sier Lars stille, tankefullt.En: "We didn't make it, but we're safe," says Lars quietly, thoughtfully.No: Ingrid smiler forsiktig.En: Ingrid smiles gently.No: "Vi kan skrive noe sammen. En artikkel om denne dagen, om opplevelsen."En: "We can write something together. An article about this day, about the experience."No: De går tilbake til fyrets trygge havn, vinden har stilnet litt.En: They return to the lighthouse's safe harbor, the wind has calmed a bit.No: Lars har lært å veie risikoen mot suksess, mens Ingrid har funnet en ny glede i historier bak bildene hun tar.En: Lars has learned to weigh risk against success, while Ingrid has found a new joy in the stories behind the pictures she takes.No: Samme kveld, når stormen herjer utenfor, sitter de trygt inne og deler ideene sine.En: That same evening, when the storm rages outside, they sit safely inside and share their ideas.No: Sammen skaper de noe verdifullt; ikke bare bilder, men også minner de kan dele.En: Together they create something valuable; not just pictures, but also memories they can share. Vocabulary Words:windswept: forblåstegray: gråornithologist: ornitologphotographer: fotografrare: sjeldenspotted: settdetermined: fast bestemtdocument: dokumentereexistence: eksistenscapture: fangebreeze: brisskeptically: skeptiskhorizon: horisontdriven: drevetlash: piskcompetition: konkurransenmounting: økefooting: fotfestetinstinctively: instinktivtconcerned: bekymredevisible: synligcalmed: stilnetrage: herjershare: delecreate: skapevaluable: verdifulltmemories: minnerrustling: raslendereeds: siveneproved: bevise
In this conversation, Aidan Larkin explores the complexities of international money laundering with Miles Johnson, investigative reporter for the Financial Times and author of Chasing Shadows (2023). Drawing on Miles' reporting and research, they examine the intricate connections between organised crime and global finance, the challenges faced by law enforcement in dismantling these networks, and the geopolitical factors that influence the recovery of illicit assets. Timestamps 00:00 – Introduction 10:30 - The Intersection of Organised Crime and Financial Markets 18:45 - Challenges in Investigating Money Laundering 25:00 - The Role of the DEA and International Law Enforcement 32:20 - The Complexity of International Crime Networks 40:00 - Reflections on Chasing Shadows About our Guest Miles Johnson is an investigative journalist specialising in international organised crime and money laundering. As a reporter for the Financial Times, he has uncovered complex criminal networks, exposed the financial systems that enable illicit operations across borders, and been instrumental in bringing high-profile cross-border investigations to light to reveal the mechanisms that underpin global criminal enterprises. Key Takeaways Organised Crime and Financial Markets: Organised crime syndicates operate like sophisticated businesses, interacting with the financial world and exploiting its structures for money laundering. Challenges in Investigating Money Laundering: Miles explains the intricate and resource-intensive nature of money laundering investigations, emphasising the need for robust legal frameworks and international cooperation to tackle these crimes effectively. The Role of the DEA and International Law Enforcement: Aidan and Miles explore the DEA's expanded mandate post-9/11, its international operations, and the challenges faced in cross-border law enforcement efforts. Complex International Crime Networks: The conversation highlights the multifaceted nature of global crime networks, involving diverse groups and activities, and the importance of understanding these dynamics for effective law enforcement. Reflecting on Chasing Shadows: Miles' reflects on the realities of investigating international crime, the challenges faced by law enforcement, and the importance of accurate journalism in shedding light on these issues. Resources Mentioned Amazon | Chasing Shadows Miles Johnson | Financial Times NCA: Operation Destabilise Erin West on Seize & Desist Oliver Bullough on Seize & Desist Geoff White on Seize & Desist Stay Connected Dive deeper into the world of asset recovery with Seize & Desist. Subscribe for exclusive insights into the stories that are redefining asset recovery: https://link.cohostpodcasting.com/b36b929c-6ca3-4e49-8258-44c310d012c9?d=sG5Qi2MdL Disclaimer Our podcasts are for informational purposes only. They are not intended to provide legal, tax, financial, and/or investment advice. Listeners must consult their own advisors before making decisions on the topics discussed. Asset Reality has no responsibility or liability for any decision made or any other acts or omissions in connection with your use of this material. The views expressed by guests are their own and their appearance on the program does not imply an endorsement of them or any entity they represent. Views and opinions expressed by Asset Reality employees are those of the employees and do not necessarily reflect the views of the company. Asset Reality does not guarantee or warrant the accuracy, completeness, timeliness, suitability or validity of the information in any particular podcast and will not be responsible for any claim attributable to errors, omissions, or other inaccuracies of any part of such material. Unless stated otherwise, reference to any specific product or entity does not constitute an endorsement or recommendation by Asset Reality.
Terrorism expert/author Fred Burton (Beirut Rules, Chasing Shadows, Under Fire:Benghazi and more) told me I need to have FBI Special Agent F.X. Regan on the podcast. When Fred throws out a referral, I listen. Fred and F.X.Regan crossed paths under many years of working counterterrorism. Regan shares details about his background working as a field agent with the FBI, his days with FBI SWAT in Detroit, his assignment with Counterrorism unit, the arrest of Ramzi Yousef, and more. Regan is currently cranking out novels tackling the criminal underworld of the Washington DC area. FXREGAN.com
Fluent Fiction - Japanese: Chasing Shadows: A Botanist's Quest for the Yasui Flower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-08-21-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 夏の日差しが森の上を優しく照らしていました。En: The summer sunlight gently illuminated the forest above.Ja: しかし、森の中は木々で覆われていて暗いです。En: However, inside the forest, it was dark, covered by trees.Ja: ユキ、ヒロシ、アイコの三人は夏のお盆にこの森に来ました。En: The three of them, Yuki, Hiroshi, and Aiko, came to this forest during the summer Obon.Ja: 彼らは珍しいヤスイの花を探しています。En: They were searching for the rare Yasui flower.Ja: この花は一度だけ、お盆の時期にしか見られないのです。En: This flower can only be seen once, during the Obon period.Ja: ユキは情熱的な植物学者で、稀少な植物を見つけて記録することが大好きです。En: Yuki is a passionate botanist who loves finding and documenting rare plants.Ja: 彼女の心の中には、亡くなったおばあちゃんへの思いがあります。En: In her heart, she cherishes memories of her late grandmother.Ja: おばあちゃんは生前、花が大好きでした。En: Her grandmother loved flowers during her lifetime.Ja: 「この森は道が複雑だよ」とヒロシは言いました。En: "This forest has a complex path," Hiroshi said.Ja: 「迷うのは危険だ。」En: "It's dangerous to get lost."Ja: 「ヤスイの花なんて本当にあるの?」とアイコは疑いの目で言いました。En: "Is the Yasui flower even real?" Aiko said skeptically.Ja: しかし、ユキの目は決意に満ちていました。En: However, Yuki's eyes were filled with determination.Ja: 「おばあちゃんのために、どうしても見つけたいの。」En: "I must find it for my grandmother."Ja: 道具を持ってきたが、コンパスが壊れていました。En: They brought equipment, but the compass was broken.Ja: ユキは自分の直感に頼ることに決めます。En: Yuki decided to rely on her intuition.Ja: 彼女は森の奥に進みます。En: She proceeded deeper into the forest.Ja: ヒロシとアイコは不安そうですが、ユキについていくことにします。En: Hiroshi and Aiko looked anxious, but decided to follow Yuki.Ja: 森の中は湿気でいっぱいで、葉がこすれる音や遠くで鳥が鳴く声が聞こえます。En: The forest was filled with humidity, and they could hear the sound of leaves rustling and birds singing in the distance.Ja: 三人は慎重に進みます。En: The three of them advanced cautiously.Ja: 時間が過ぎるにつれ、ユキは少し不安になります。En: As time passed, Yuki became a bit uneasy.Ja: 「もっと奥に進むべきだ」とユキは言いました。En: "We should go further in," Yuki said.Ja: 「きっとその花はそこにある。」En: "I'm sure the flower is there."Ja: そして、とうとう彼女は道を切り開き、小さな開け地に出てきました。En: Finally, she cleared a path and emerged into a small clearing.Ja: 日光がそこだけに差し込み、ヤスイの花が満開になって咲いていました。En: Sunlight was shining only there, and the Yasui flower was in full bloom.Ja: 「見て!」ユキは歓声を上げました。En: "Look!" Yuki exclaimed with joy.Ja: 「本当にあった!」En: "It really was here!"Ja: 彼女は急いでカメラを取り出し、花の写真を撮ります。En: She hurriedly took out her camera and photographed the flowers.Ja: ユキの目には涙が光っていました。En: Tears glistened in Yuki's eyes.Ja: おばあちゃんを思い出し、彼女のためにこの瞬間を記録しました。En: She remembered her grandmother and captured this moment for her.Ja: ユキたちは無事に森から戻ってきます。En: They safely returned from the forest.Ja: 帰り道、ユキは自分の写真を研究のためにアップロードしました。En: On the way back, Yuki uploaded her photos for research.Ja: そして彼女の心には新しい自信が芽生えていました。En: A newfound confidence had sprouted in her heart.Ja: 「これからも自分を信じて進むわ」とユキは微笑みながら言いました。En: "I will continue to trust myself and move forward," Yuki said with a smile.Ja: こうしてユキは、新たな一歩を踏み出しました。おばあちゃんの思い出と共に。En: Thus, Yuki took a new step, together with the memories of her grandmother.Ja: 彼女は、外からの評価よりも、自分の心を信じることの大切さを学びました。En: She learned the importance of believing in her own heart, more than external evaluations.Ja: それが今の彼女を支えているのです。En: That is what supports her now. Vocabulary Words:illuminated: 照らしていましたforest: 森rare: 珍しいbotanist: 植物学者cherishes: 大事に思っているmemories: 思い出complex: 複雑dangerous: 危険skeptically: 疑いの目でdetermination: 決意intuition: 直感humidity: 湿気rustling: こすれる音anxious: 不安そうcautiously: 慎重にclearing: 開け地bloom: 満開exclaimed: 歓声を上げましたphotographed: 写真を撮りますglistened: 光っていましたcaptured: 記録しましたuploaded: アップロードしましたconfidence: 自信sprouted: 芽生えていましたbelieving: 信じることexternal: 外からのevaluations: 評価support: 支えていますproceeded: 進みますpath: 道
Anthony Leigh Adams and Christina Adams met in their early twenties at a southern California beach club where Anthony was playing guitar and electric sitar with his progressive rock band. Christina, an accomplished vocalist, had just returned from touring India and Europe in a world music ensemble and was looking for local musicians to work with. When they met, sparks flew, and they've been life partners and creative collaborators ever since. Their love of travel led them around the world to explore the rich traditions of global cultures, which influenced their work in multiple mediums.Christina and Anthony live on a hill overlooking one of their favorite beaches. While working on their laptops, they are constantly interrupted and inspired by their lovely calico cats. In their free time, they enjoy playing music and relishing gourmet food and wine in the company of their delightfully quirky family and friends.Make sure to check out these authors on Instagram @a.c.adams_authorsYou can listen to the podcast on Apple Podcast, Spotify, Google Podcast, or visit my website www.drkatherinehayes.com••#OWN #authors #TheAmazingRace#podcast #interview #apple #spotify #google #authorsofinstagram #books #read #OprahWinfrey #AdamsEntertainment #reader #ABC #CBS#FOX #HBOMax #NBC #NETFLIX #PBS #tbs #writerscommunity #listen #writer #write #mayhem #authorlife #author #bookstagram #blog #book #booklover #authorssupportingauthors #writersofinstagram #writers #readersofinstagram #readersofig #readersgonnaread #mystery #diversebooksmatter #ChasingShadows #ACAdams
Today we're sharing an episode from the Click Here podcast from Recorded Future News and PRX.The early Internet was all about hope and utopian possibilities. But the founder of the Citizen Lab, Ron Deibert, always had an unsettled feeling about the web and its dark underbelly. So he created a team of digital sleuths to investigate.More episodes of Click here are available at: https://podcasts.apple.com/us/podcast/click-here/id1225077306
“Once you start understanding someone as a person, not a role, it's impossible to make them a villain anymore.” — Christina Adams Today's episode of Uncorking a Story shines the light on co-authors Anthony and Christina Adams—writing as A.C. Adams—who unpack the personal odyssey that inspired their debut novel, Chasing Shadows. Fueled by Christina's search for her vanished father and the shocking truth behind his secret double life, the couple shares how trauma, love, and forgiveness shaped both their storytelling and their souls. From Emmy-winning productions to Broadway dreams, this episode is a testament to creative healing. Key Takeaways: Art Imitates Life, Then Heals It: Chasing Shadows began as a real-life investigation into a father's disappearance but evolved into a fictional exploration of abandonment, identity, and reconciliation. Behind the Curtain of a Secret Life: Christina discovered her father had been a secret Catholic priest involved with an obscure Vatican-linked order—raising questions about faith, duty, and deception. The Emotional Truth Matters More Than the Facts: Though inspired by real events, the novel focuses on emotional authenticity, exploring how trauma reshapes relationships and self-perception. Creativity as Catharsis: Writing the novel served as a form of therapy for Christina, allowing her to transform betrayal into understanding and anger into empathy. Screenwriters Set Free: For two industry veterans, novel writing offered a liberating shift from screenplay constraints—letting them dig deeper into character psychology and emotional nuance. A Cinematic Blueprint in Book Form: With its visual storytelling and taut structure, Chasing Shadows was crafted to resonate as both literature and a future limited series. Breaking the Publishing Mold: Their choice of a hybrid publisher allowed for creative control and a streamlined path to publication, reflecting a changing landscape in storytelling. Buy Chasing Shadows Amazon: https://amzn.to/3GetLLJ Bookshop.org https://bookshop.org/a/54587/9798885281249 YouTube Channel: @adams-entertainment-inc Connect with AC Adams Website: https://adams-entertainment.com/ Connect with Mike Website: https://uncorkingastory.com/ Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCSvS4fuG3L1JMZeOyHvfk_g Instagram: https://www.instagram.com/uncorkingastory/ TikTok: https://www.tiktok.com/@uncorkingastory Twitter: https://twitter.com/uncorkingastory Facebook: https://www.facebook.com/uncorkingastory LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/uncorking-a-story/ If you liked this episode, please share it with a friend. If you have not done so already, please rate and review Uncorking a Story on Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts. #ChasingShadows #PodcastInterview #FamilySecrets #CreativeHealing #ACAdams #HybridPublishing #uncorkingastory #NovelToScreen #catholic Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Stop Chasing Shadows - Aaron BennettColossians // Stonecreek Church
Viewer question: Can AMD's latest Instinct MI350 and upcoming MI400 chips really challenge Nvidia's dominance—or is it a losing battle? We're breaking down the architecture, industry support, and whether this move signals real competition—or desperation—and how that shapes the AI chip landscape. We'll also cover:
This is a Grave Talks CLASSIC EPISODE! From the haunted halls of Franklin Castle to the shadow-drenched corridors of Waverly Hills, Joe Campbell has spent nearly a decade chasing what most people run from—ghosts. But what happens when the spirits follow you home? In this classic episode of The Grave Talks, we sit down with Joe for an unfiltered conversation about the realities of paranormal investigating. What draws someone into this field? How do you protect yourself when the spirits don't want to stay behind? And how do you help the living—and the dead—find peace in the chaos? Grab your EMF detector and sage; this is one haunting conversation you don't want to miss. Become a Premium Supporter of The Grave Talks Through Apple Podcasts or Patreon (http://www.patreon.com/thegravetalks) There, you will get: Access to every episode of our show, AD-FREE! Access to every episode of our show before everyone else! Other EXCLUSIVE supporter perks and more!
This is a Grave Talks CLASSIC EPISODE! From the haunted halls of Franklin Castle to the shadow-drenched corridors of Waverly Hills, Joe Campbell has spent nearly a decade chasing what most people run from—ghosts. But what happens when the spirits follow you home? In this classic episode of The Grave Talks, we sit down with Joe for an unfiltered conversation about the realities of paranormal investigating. What draws someone into this field? How do you protect yourself when the spirits don't want to stay behind? And how do you help the living—and the dead—find peace in the chaos? Grab your EMF detector and sage; this is one haunting conversation you don't want to miss. This is Part Two of our conversation. Become a Premium Supporter of The Grave Talks Through Apple Podcasts or Patreon (http://www.patreon.com/thegravetalks) There, you will get: Access to every episode of our show, AD-FREE! Access to every episode of our show before everyone else! Other EXCLUSIVE supporter perks and more!
Chasing Shadows: Why Outside Approval Never Fills YouEver nail that promotion, graduation, or win that award you thought would finally make you feel... satisfied? And then... crickets? You're not alone.Welcome to Thriving Man, where we help you conquer the everyday chaos and build a truly thriving life. In this eye-opening episode, David Maxwell dives deep into why chasing external validation – the approval, praise, and achievements recognized by others – will always leave you feeling empty.We dissect the fleeting highs of milestones like graduations, job promotions, and bonuses, revealing why these "wins" often feel underwhelming despite our expectations. We'll expose the vicious cycle of insecurity that living for external validation creates, turning you into a servant of others' opinions instead of the master of your own life.Think external validation lasts? We'll look at how quickly society forgets yesterday's heroes and viral sensations, highlighting the short-lived nature of these external "wins." We'll also explore the dangerous power dynamic that emerges when you rely on others for your sense of worth, leaving you vulnerable to manipulation and scams.From classic movie tropes of characters losing everything in their quest for external approval to the ever-shifting sands of societal "must-haves" and even nutritional advice, we'll illustrate how easily external forces can control us if we haven't cultivated a strong inner life.Ready to break free from chasing shadows?This episode will help you understand:Why external achievements often fail to bring lasting contentment.The short lifespan of external validation and why it needs constant chasing.How relying on others' opinions can strip you of your autonomy.The vulnerability that comes with seeking constant outside approval.Why developing your inner compass is crucial for true fulfillment.Take control of your life and discover where true contentment really lies.Ask yourself today: "Who am I really living for?" and "What am I truly living for?"Ready to build a thriving life from the inside out? Visit us at www.thrivingman.com to explore our courses designed to help you grow in the four fundamental areas of every man: Spiritual, Physical, Mental, and Emotional.External validation, Seeking approval, Need for validation, Insecurity, Self-worth, Inner contentment, Happiness, Fulfillment, Living for others, People pleasing, Why am I never satisfied?, Why does achievement feel empty?, How to find inner peace?, How to be happy with yourself?
We are all vulnerable to digital surveillance, as there's little protection to prevent our phones from getting hacked. Mercenary spyware products like Pegasus are powerful and sophisticated, marketed to government clients around the world. Cybersecurity expert Ron Deibert tells IDEAS, "the latest versions can be implanted on anyone's device anywhere in the world and as we speak, there is literally no defence against it.” Deibert is the founder of the Citizen Lab at the University of Toronto, a group of tech-savvy researchers who dig into the internet, looking for the bad actors in the marketplace for high-tech surveillance and disinformation. In his new book, Chasing Shadows, he shares notorious cases he and his colleagues have worked on and reveals the dark underworld of digital espionage and subversion.
Ian debuts "Chasing Shadows," an AI song created by James in the Northshore
This hour, Ian Hoch drops the 2 O'clock News Bomb, debuts "Chasing Shadows," an AI-generated honky tonk song created by James on the Northshore, and the WWL listeners continue to share their Good Samaritan stories.
In this episode of The Franciska Show, host Franciska discusses the complexities and behind-the-scenes efforts involved in helping women, known as agunot, who are unable to obtain a religious divorce (get) from their husbands. The episode features interviews with Jennifer Lankin, Interim CEO at ORA (Organization for the Resolution of Agunot), and Ezra Stone, a private investigator who specializes in tracking down recalcitrant husbands who refuse to grant their wives a get. Jennifer shares her journey into this work and explains ORA's community-focused approach to addressing get refusal. Ezra offers insights from his fieldwork, describing some of the challenges and strategies involved in locating and pressuring these husbands to comply with religious and legal obligations. The episode encapsulates the importance of community response, the use of private investigators in protracted cases, and the critical role that social culture and public pressure play in resolving these deeply rooted issues. 00:00 Introduction and Announcements 01:50 Special Guests: Ezra Stone and Jennifer Lankin 02:12 Jennifer Lincoln's Journey and Insights 03:54 Ezra Stone: The Private Investigator 05:57 The Role of Private Investigators in Get Refusal Cases 10:19 Challenges in Tracking Down Recalcitrant Spouses 11:36 Case Study: The Search for Naftali Shabani 22:24 Unexpected Encounters and Travel Stories 22:56 Investigative Techniques and Challenges 23:08 The Case of the Recalcitrant Brother 26:59 Legal and Ethical Considerations 27:56 Creative PI Strategies 29:02 The Big Daddy of Get Refusers 36:56 Social Media and Influencers 39:38 Security Issues in the Jewish Community 44:16 Closing Remarks and Reflections www.instagram.com/oraagunot About our Guests: Ezra Stone is a licensed private investigator in both the USA and Israel, who specializes in sensitive cases within the Orthodox Jewish community. As a member of the community himself, he brings a deep understanding of its nuances, customs, and unspoken boundaries—insight that's critical when handling discreet investigations such as locating missing individuals, resolving Agunah cases, or uncovering hidden truths. Unlike many investigators who stand out in these insular environments, he blends in naturally, earning trust while gathering the facts. With a reputation for integrity, persistence, and cultural sensitivity, he takes on cases others can't touch. To get in touch: FrumDetective@gmail.com https://www.instagram.com/protexia1 Protexia1.com Jennifer Lifshutz Lankin is the Interim CEO of ORA: The Organization for the Resolution of Agunot, a nonprofit dedicated to eliminating abuse from the Jewish divorce process. ORA provides advocacy and support for agunot worldwide while also working to prevent get-abuse through education and awareness initiatives. Jennifer has been with ORA for nine years, shaping its programs, advocacy, and leadership. She holds a B.A. from Yeshiva University and a Master's degree from Hebrew University in Jerusalem. She currently lives in Jerusalem with her family. Contact Franciska @ franciskakay@gmail.com www.JewishCoffeeHouse.com
After a hard season comes to an end, Heath catches back up with George Lambert (Mountainmusicandmules) to discuss what they both saw this season. Hunting the same region a couple hours apart they both had similar experiences. Low food sources, seeming low bear numbers to young dogs running anything to would satisfy their urge to scorch the earth. George and Heath take it to the next level. Join us on What's up Wednesdays. FB: Mountain Music and Mules IG: Mountianmusicandmules Youtube: Mountianmusicandmules IG - heathhyatt147 FB Heath Hyatt Youtube - Heath Hyatt Follow our Sponsors: Inukshuk Darkenergy OnX Double U Hunting Supply Inukshuk: Inukshukpro.com Corey.ca Darkenergy: best-charging banks on market. Discount code is CODE4 darkenergy.com Onx: subscribe to the best mapping app on the market by using promo code - K920 Frontline Optics- Duty sunglasses Polarized No questions asked replacement Charitable Donation with every pair Free shipping Frontline-Optics.com use promo code - CODE4 https://frontline-optics.com?sca_ref=5672409.03I05MEwyy Subscribe to: Full Cry Magazine Bear Hunting Magazine Southern Hound hunting Magazine For the best lights in the business Check out: Cajunlights.com We would like to thank those who support this podcast. Special thanks to Alpha Dog Nutrition and Double U Hunting Supply for sponsoring this episode. Want to learn more about Alpha Dog Nutrition? Check out the links below https://www.dusupply.com/alphadog www.dusupply.com https://alphadognutrition.com/ https://www.youtube.com/@DoubleUHuntingSupply/podcasts Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
After a hard season comes to an end, Heath catches back up with George Lambert (Mountainmusicandmules) to discuss what they both saw this season. Hunting the same region a couple hours apart they both had similar experiences. Low food sources, seeming low bear numbers to young dogs running anything to would satisfy their urge to scorch the earth. George and Heath take it to the next level. Join us on What's up Wednesdays. FB: Mountain Music and MulesIG: MountianmusicandmulesYoutube: MountianmusicandmulesIG - heathhyatt147FB Heath HyattYoutube - Heath Hyatt Follow our Sponsors:Inukshuk DarkenergyOnX Double U Hunting SupplyInukshuk:Inukshukpro.comCorey.caDarkenergy: best-charging banks on market. Discount code is CODE4darkenergy.comOnx: subscribe to the best mapping app on the market by using promo code - K920Frontline Optics- Duty sunglassesPolarizedNo questions asked replacementCharitable Donation with every pairFree shippingFrontline-Optics.com use promo code - CODE4https://frontline-optics.com?sca_ref=5672409.03I05MEwyySubscribe to: Full Cry MagazineBear Hunting MagazineSouthern Hound hunting Magazine For the best lights in the businessCheck out: Cajunlights.com We would like to thank those who support this podcast. Special thanks to Alpha Dog Nutrition and Double U Hunting Supply for sponsoring this episode. Want to learn more about Alpha Dog Nutrition? Check out the links belowhttps://www.dusupply.com/alphadogwww.dusupply.comhttps://alphadognutrition.com/ https://www.youtube.com/@DoubleUHuntingSupply/podcasts
After a hard season comes to an end, Heath catches back up with George Lambert (Mountainmusicandmules) to discuss what they both saw this season. Hunting the same region a couple hours apart they both had similar experiences. Low food sources, seeming low bear numbers to young dogs running anything to would satisfy their urge to scorch the earth. George and Heath take it to the next level. Join us on What's up Wednesdays. FB: Mountain Music and MulesIG: MountianmusicandmulesYoutube: MountianmusicandmulesIG - heathhyatt147FB Heath HyattYoutube - Heath Hyatt Follow our Sponsors:Inukshuk DarkenergyOnX Double U Hunting SupplyInukshuk:Inukshukpro.comCorey.caDarkenergy: best-charging banks on market. Discount code is CODE4darkenergy.comOnx: subscribe to the best mapping app on the market by using promo code - K920Frontline Optics- Duty sunglassesPolarizedNo questions asked replacementCharitable Donation with every pairFree shippingFrontline-Optics.com use promo code - CODE4https://frontline-optics.com?sca_ref=5672409.03I05MEwyySubscribe to: Full Cry MagazineBear Hunting MagazineSouthern Hound hunting Magazine For the best lights in the businessCheck out: Cajunlights.com We would like to thank those who support this podcast. Special thanks to Alpha Dog Nutrition and Double U Hunting Supply for sponsoring this episode. Want to learn more about Alpha Dog Nutrition? Check out the links belowhttps://www.dusupply.com/alphadogwww.dusupply.comhttps://alphadognutrition.com/ https://www.youtube.com/@DoubleUHuntingSupply/podcasts
It's a new year, and we're diving headfirst into 2025 with fresh perspectives, inspiring reflections, and a whole lot of excitement!
(3:00) Norvell drops hammer canning both Alex Atkins and Adam Fuller(17:00) Mild shock Fuller didn't get to finish the season(42:00) This is Norvell's only shot at getting it right, right?(49:00) What profile of coordinator would you like see hiredMusic: Zero 9:36 - Chasing Shadows
How do globally organized criminals stay two steps ahead of the law? Chasing Shadows author Miles Johnson takes us into the underworld for answers! What We Discuss with Miles Johnson: The global impact of drug trafficking and sanctions busting. How the DEA internationally operates more like the CIA than the FBI. The Syrian conflict: a tangled web of alliances and interests. Innovative low-tech money laundering schemes and the shadow economy. The evolution of criminal networks and the role technology plays in their prosperity. And much more... Full show notes and resources can be found here: jordanharbinger.com/964 This Episode Is Brought To You By Our Fine Sponsors: jordanharbinger.com/deals Sign up for Six-Minute Networking — our free networking and relationship development mini course — at jordanharbinger.com/course! Like this show? Please leave us a review here — even one sentence helps! Consider including your Twitter handle so we can thank you personally!