POPULARITY
Préparez-vous à plonger dans les secrets d'enfance de la princesse Élisabeth Charlotte de Wittelsbach, la célèbre Liselotte (ou princesse palatine), épouse du frère de Louis XIV. Dans ce deuxième épisode, revenons à la Cour d'Heidelberg. Après 3 ans d'une union volcanique, le mariage des parents de Liselotte bat plus que jamais de l'aile : l'électeur Charles se tourne vers une nouvelle beauté, délaissant son épouse Charlotte pour une certaine Louise de Degenfeld. Lorsque la femme trompée découvre le pot aux roses, sa colère se déchaîne. Mais la maîtresse n'est guère plus docile que l'épouse : c'est la bague au doigt, sinon rien. L'électeur se lance alors dans une procédure burlesque et proprement scandaleuse !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Liselotte bruger iPad, apps og alskens digitale værktøjer i hverdagen – men har meldt sig helt ud af de sociale medier.Hvordan lever du med det? spørger Kirsten.Lige så godt som du gjorde, før de fandtes, svarer Liselotte.Ud af det enkle svar vokser en samtale om teknologiens rolle i vores liv – og om de valg, vi hver især træffer i en verden, hvor opmærksomhed er en handelsvare.I denne episode taler vi om tech-giganternes indflydelse på samfundet og på vores måde at være mennesker på.Om frygten for at blive hægtet af, hvis man vender ryggen til udviklingen.Og om bestræbelsen på at beskytte sin opmærksomhed mod at blive solgt, målt og udnyttet.Kirsten insisterer på, at vi ikke må melde os ud af samtalen om AI og sociale medier og derfor skal forblive "på".Liselotte insisterer på det modsatte: at det er et aktivt og bevidst valg at træde ud – og at livet, relationerne og tankekraften trives og gror alle andre steder end netop dér.En episode om at stå forskellige steder i den samme virkelighed – og om at tage ansvar for sine valg, uanset om man bliver eller går.Omtalt i denne episode: Mo Gawdat Bog: Technofeudalism- What Killed Capitalism af Yanis VaroufakisArtikel: Sociale medier og apps er designet til at skabe afhængighedArtikel om den danske forfatter Solvej Balle i The New York Times Artikel i Weekendavisen om Europæiske tiltag til at skabe europæiske sociale medie-platforme.
Två varmrätter och lite godis. Arkeologerna Marie Schmidt och Liselotte Öhrling lagar enkla medeltida rätter. Som smakar modernt. Vågar du testa? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Från Sverige och tidigt 1500-tal: Biskop Brasks julaftonsfisk, stekt i olivolja och serverad med mandel och russin.Från England och sen 1300-tal: Saffransdoftande bönmos med hela saffransvitlöksklyftor.Och till efterrätt, från Tyskland och 1300-talet: Hedniska ärtor, konfekt gjord på mandel, honung och juliga kryddor.Rätterna lagas av Marie Schmidt och Liselotte Öhrling , som är arkeologer och museipedagoger på Lödöse museum. Lödöse, en knapp timme norr om Göteborg, i götaälvdalen. En medeltida stad som man började göra arkeologiska utgrävningar i för 120 år sen. – Den medeltida maten var väldigt god och med spännande smaker, säger Marie.– Det är så mycket smaker som uppskattas idag, säger Liselott. Och framför allt mycket julsmaker. Saffran, kanel, ingefära, mandelmjöl.Marie och Liselott berättar om det medeltida Sverige och om maten på den tiden.Blir det något medeltida på ditt julbord?
Malva Thaning på P3 Nyheter förklarar morgonens stora nyheter, alltid tillsammans med programledarna för Morgonpasset i P3: Linnéa Wikblad och David Druid. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. De har bland de sämsta lönerna bland akademiker – ändå är köerna till biblioteksutbildningen långa. Jämte utbildningar till läkare och psykolog är det bland den svåraste att komma in på i vår, enligt Universitets och högskolerådet något som Svenska dagbladet rapporterar om. De har snackat med en elev som pluggar där. Varför tror hon folk söker sig dit?Sen snackar vi om Liselotte som har haft en rätt kass upplevelse på en Carola-konsert som hon köpte VIP-biljetter till. Men hon är ju inte den första som haft halvdan erfarenhet av just VIP på konserter.
Préparez-vous à plonger dans les secrets d'enfance de la princesse Élisabeth Charlotte de Wittelsbach, la célèbre Liselotte (ou princesse palatine), épouse du frère de Louis XIV. À la Cour d'Heidelberg, le mariage catastrophe de ses parents, Charles-Louis de Wittelsbach, l'électeur palatin, et Charlotte de Hesse-Cassel, scandalise toute l'Europe. Exacerbées par la jalousie maladive de Charles-Louis et l'indifférence croissante de Charlotte, les tensions s'accumulent et l"union court au désastre, préparant l'arrivée d'une seconde femme dans la vie de l'électeur... Au programme : une succession d'anecdotes savoureuses pour vous dépeindre le tableau vivant et coloré de la cour palatine, qui n'a rien à envier à celle de Versailles. Abonnez-vous pour ne pas manquer les prochains épisodes de cette nouvelle série !Marie PetitotPlume d'histoireHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Kirsten og Liselotte har lige været i Felsted i Sønderjylland og holde foredrag om lytning for en skare gode mennesker, som kastede sig ud i lytteøvelser med herlig energi. I den anledning genudsender vi episode 20 fra 2021, hvori Kirsten og Liselotte taler om, hvor vigtigt det er at sætte sig ned og lytte til mennesker. Ikke bare sidde og vente på, at personen tier stille, så man kan sige noget selv, men at forsøge at lytte sig ind på det univers, som ethvert menneske er. Kirsten omtaler bogen 'You're Not Listening- What You're Missing and Why It Matters af Kate Murphy .Liselotte nævner den amerikanske forfatter og aktivist Parker Palmer, hvis billeder på at lytte med tålmodighed og venlighed til andre og til sig selv taler stærkt. Livsliniens arbejde nævnes også.
Liselotte flyver ikke. Af princip. Hun har haft sin andel af co2-bevidstløse charterrejser tilbage i tiden, hvor ingen, heller ikke hun, tænkte nærmere over den sag. Nu er det svært at være bevidstløs længere. Derfor tog vi et tog hjem fra Rom – 30 timer, fire skift og en billet, der kostede 43 pct. mere end et fly. Episoden er optaget undervejs, og vi taler vi om dilemmaet - eller glæden - ved at betale prisen. Den reelle pris. For når vi flyver, ved vi godt, at klima-regningen sendes videre til næste generation.Men hvad sker der, når vi vælger det besværlige – og mærker tilfredsheden ved at tage ansvar her og nu? Et Livstykke om pris, principper og den langsomme rejse som samvittighedens transportmiddel.
Fluent Fiction - Swedish: Triumph at the Market: Liselotte's Ultimate Winter Preparation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-03-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Den kyliga vinden blåste genom den medeltida byn.En: The chilly wind blew through the medieval village.Sv: Löven föll som guldmynt över marknadstorget, där människor samlades i sina bästa yllekappor.En: Leaves fell like gold coins over marknadstorget, where people gathered in their best wool coats.Sv: Höstdagen skred fram, nära Allhelgonadagen, när Liselotte blickade över marknadens färgstarka dukar.En: The autumn day progressed, near Allhelgonadagen, as Liselotte gazed over the market's colorful stalls.Sv: Hon behövde säkra tillräckligt med mat och ved för vinterns kyla.En: She needed to secure enough food and wood for the winter's cold.Sv: I folkmassan på marknadsplatsen jublade och skrattade människor, trots att skördens utbud i år var sorgligt.En: In the crowd at the marketplace, people cheered and laughed, despite this year's sorrowful harvest supply.Sv: Här var Magnus, slaktaren, och där borta, bagarna med sina nybakade bröd.En: Here was Magnus, the butcher, and over there, the bakers with their freshly baked breads.Sv: Men det var inte bara bristen på varor som oroade Liselotte, utan också hennes sjuka bror, Sven, som inte kunde hjälpa denna gång.En: But it wasn't just the lack of goods that worried Liselotte, but also her sick brother, Sven, who couldn't help this time.Sv: Liselotte torkade bort de tunna svettdropparna från pannan och rannsakade sina möjligheter.En: Liselotte wiped away the thin sweat droplets from her forehead and scrutinized her options.Sv: Hon hade med sig sin familjs örtknep, eftertraktade av lokala läkare, som var hennes enda valuta denna dag.En: She carried her family's herbal remedies, sought after by local doctors, which were her only currency this day.Sv: Men örterna var sällsynta och behövde sparas.En: But the herbs were rare and needed to be conserved.Sv: Varje drag var noggrant övervägt.En: Every move was carefully considered.Sv: "Vad har du där?"En: "What do you have there?"Sv: frågade Magnus, medan han bearbetade sitt kött.En: asked Magnus, as he worked on his meat.Sv: "Mina örter", svarade Liselotte och visade de torkade bladen med varsam hand.En: "My herbs," answered Liselotte, showing the dried leaves with a gentle hand.Sv: "De botar feber och stärker de svaga."En: "They cure fevers and strengthen the weak."Sv: Magnus nickade, uppskattade dem.En: Magnus nodded, appreciating them.Sv: "Jag kan ge dig ett kilo kött för dina örter."En: "I can give you a kilo of meat for your herbs."Sv: Liselotte tänkte snabbt och tackade ja.En: Liselotte thought quickly and accepted.Sv: Vid nästa stall behövde hon mjöl och såg sig om.En: At the next stall, she needed flour and looked around.Sv: Det var få säckar kvar, men Liselottes inre styrka ledde henne till en lösning.En: There were few sacks left, but Liselotte's inner strength led her to a solution.Sv: "Jag kan baka åt dig i en vecka", sa Liselotte till bagaren, "om du ger mig mjöl för vintern."En: "I can bake for you for a week," Liselotte said to the baker, "if you give me flour for the winter."Sv: Bagaren log, nöjd med erbjudandet.En: The baker smiled, pleased with the offer.Sv: När hon kämpade sig vidare genom folkmassan, närmade sig marknadens slut men hennes påsar fylldes.En: As she struggled further through the crowd, the market's end approached, but her bags filled up.Sv: Den sista stationen var odlaren, och där såg hon potatisen, den sista grödan.En: The final stop was the grower, and there she saw the potatoes, the last crop.Sv: Men potatisodlaren var tvekande.En: But the potato grower was hesitant.Sv: "Jag har inte mycket kvar", sa han, "men om du kan lära mig dina örtkunskaper, kan vi hjälpa varandra."En: "I don't have much left," he said, "but if you can teach me your herbal knowledge, we can help each other."Sv: Ett ja pirrade genom kroppen och deras avtal gick igenom, utan att hon behövt överväga att ge bort sin mammas halsband, en framtida kostbarhet och familjeklenod.En: A yes tingled through her body and their agreement went through, without her needing to consider giving away her mother's necklace, a future valuable and family heirloom.Sv: När skymningen föll, hade Liselotte gjort det omöjliga.En: As dusk fell, Liselotte had accomplished the impossible.Sv: Hon hade säkrat tillräckligt med mat utan att offra sitt arv.En: She had secured enough food without sacrificing her inheritance.Sv: Hennes familj välkomnade henne hemma med öppna armar och med ny respekt.En: Her family welcomed her home with open arms and newfound respect.Sv: De erkände hennes list och skicklighet.En: They acknowledged her cunning and skill.Sv: Liselotte insåg den sanna styrkan i gemenskapen och sin egen förmåga, förbättrad av den kalla, men hoppfulla brisen som nu svepte över deras hus.En: Liselotte realized the true strength in community and her own capability, enhanced by the cold yet hopeful breeze now sweeping over their house.Sv: Vintern var nära, men nu var hon redo.En: Winter was near, but now she was ready. Vocabulary Words:chilly: kyligamedieval: medeltidavillage: byngazed: blickadesecure: säkraprogressed: skred framsorrowful: sorgligtbutcher: slaktarenwiped: torkadesweat droplets: svettdropparnascrutinized: rannsakadeherbal remedies: örtknepcurrency: valutaconserved: sparascarefully: noggrantconsidered: övervägtappreciating: uppskattadeflour: mjölhesitant: tvekandeaccomplished: gjort det omöjligainheritance: arvcunning: listenhanced: förbättradacknowledged: erkänderemedies: behandlingarbreeze: brisendusk: skymningensacks: säckarcheered: jubladedespite: trots
De døde mødre har greb i Liselotte og Kirsten i denne episode af Livstykker.Den er optaget i Cori i Italien – på en travl piazza og over et par svingende Camparier på 1-års dagen for Liselottes mors død. I sidste episode betragtede vi, hvordan Cori-indbyggerne i bogstavelig forstand gjorde et stort nummer ud af at slæbe rundt på en af deres døde: (helgenen Tommaso). Vi erkender i denne episode, at det gør vi også - bærer rundt på vores døde, om ikke i glaskister på byens torve, så i krop, sind og hjerte.Samtalen kredser om sorgens væsen over tid, om fortrydelserne, der ændrer form, og om den loyalitet mod de døde, som ikke altid er så stor, at det gør noget.En samtale om at leve videre sammen med dem, der ikke længere er her.
"Madame sein ist ein ellendes Handwerck", schrieb Liselotte von der Pfalz. Andrea Schwyzer erzählt vom Leben der Herzogin, die durch ihre Briefe zur Chronistin einer bewegten Zeit wurde. Zwischen Heidelberg und Versailles kämpfte sie mit Intrigen, Melancholie und der Sehnsucht nach Heimat. Ein Porträt einer außergewöhnlichen Frau.
Liselotte og Kirsten sidder stadig i Italien – omgivet af kirker, espresso og helgener, der bæres til skue gennem byen i klare glaskister. I denne anden servering af Livstykker fra Cori vender de blikket mod helgener, håb og hotline til det højere: fra Sankt Kristoffer, de vejfarendes helgen og beskytter, til Google Maps, og fra pilgrimsrejser til Taylor Swift-ture. Der er samme længsel, men nye ritualer.Om St. Tommaso på WikiDesmond Tutus begravelse
Podcast met Merlin Melles, Amber en Liselotte de Clercq (landgoed de Olmenhorst) by Network & Services
Varmt välkommen skall ni vara allihop till Compassions pod Martinson Möter!Det finns människor som talar, och så finns det de som lyssnar först och som hör på djupet, och sedan talar med en stilla tyngd som landar i hjärtat. Dagens gäst är just en sådan person. I decennier har hon förmedlat tro, hopp och livsmod, inte med stora yviga gester eller färdiga svar, utan med närvaro, ärlighet och en öppen famn för det sköra i oss alla.Hon har varit riksevangelist, retreatledare, själavårdare, författare, förkunnare, redaktör och fortfarande är hon en av dem man ringer när livet vacklar eller tron behöver ett nytt språk.Hon har skrivit många böcker, både romaner, andaktsböcker och vägledande texter som stannat kvar länge hos sina läsare. Hon har varit med och format tre viktiga tidskrifter i svensk kristenhet – Nytt Liv, Trots Allt och Pilgrim och för många är hon en vägvisare in i tystnaden, där man på allvar kan börja höra det som verkligen betyder något. Förra gången hon var med i Martinson Möter var det många lyssnare som fick upp ögonen just för den tysta retreatens möjligheter att lära sig igenkänna Guds stilla susning.Hon kommer från den bohuslänska skärgårdsidyllen Marstrand, närmare bestämt Koön, men sedan många år hittar man henne i den lilla byn Horla utanför Alingsås, där hon bor med sin man Sören och hon älskar livet, havet, orden och det mänskliga mysteriet.Varmt välkommen tillbaka till Compassions pod Martinson Möter - Liselotte J Andersson. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Podcast op een plek vol historie, ambitie én toekomst Deze week nam ik een podcast op op een wel héél bijzondere locatie: Landgoed de Olmenhorst – een oase van rust en groen, midden tussen Amsterdam en Den Haag. Aan tafel zaten Amber en Liselotte, de 6e (!) generatie van dit familiebedrijf, en nu aan het roer van een landgoed dat al meer dan 170 jaar bestaat. Twee jonge, ambitieuze vrouwen die het erfgoed niet alleen bewaren, maar ook vernieuwen.
In deze aflevering van De Wijze Uil onderzoekt Liselotte met theoloog/filosoof Gerko Tempelman wat het leven betekenis geeft. Eigenlijk luisteren we naar een lesje 'De betekenis van het leven in 45 minuten...' We praten over de waarde van herinneringen, de kracht van een community, het omarmen van twijfel en waarom échte hoop vaak juist begint in hopeloosheid.Over GerkoGerco Tempelman is theoloog en filosoof. Ook heeft hij een theatercollectief en hij houdt van gesprekken met mensen “die vreemder zijn dan hij”. Dit ga je horenHet gaat over die “éne herinnering”-vraag als wichelroede naar betekenis.Eerder groeide we op in een verzuilde samenleving, nu is er keuze te over. Wat schieten we daar eigenlijk mee op?Hoe het is om te twijfelen, maar wel met een basisvertrouwen. Niet bang voor de dood, wel een zonnig-realisme. Wat is echte hoop? Hoop die juist in hopeloosheid oplichtWaarom er een community nodig is voor diepgang (en “spiritualiteit uit je eigen tenen” vaak niet genoeg is)Mooie quotes“We staan in dezelfde afgrond te staren—met meer vragen dan antwoorden.”“Die ene herinnering werkt als een wichelroede: hij wijst naar wat werkelijk betekenis heeft.”“Spiritualiteit uit je eigen tenen? Ik geloof daar steeds minder in. Je hebt mensen nodig.”“Echte hoop vind je vaak bij mensen die hun hoop even kwijt zijn.”Gerko's theatervoorstellingKomende tijd speelt Gerko met zijn theatercollectief in Leiden (Nacht van Ontdekkingen), Kampen, Amsterdam, Houten (op 26 november) en in Den Haag.Info & tickets: mckasset.nl,Schrijf je in voor de nieuwsbriefWil je elke weer frisse inspiratie in je mail? Schrijf je in voor de nieuwsbrief van De Wijze Uil.Deel de afleveringVind je deze podcast waardevol? Volg, geef 5⭐ en tip iemand die hier blij van wordt - dank je wel!Trefwoordenzingeving, geloof en twijfel, betekenis, herinneringen, hoop, theologie, filosofie, community, rituelen, theater, Youp van 't Hek, Lieke Marsman, spiritualiteit, De Wijze UilCreditsHost: Liselotte Maas · Gast: Gerko Tempelman · Productie: Postmen
En lytter synes, at dens kæreste bliver grimmere og grimmere, og en anden lytter elsker ikke sine bonusbørn. Disse hemmeligheder deler lytterne bl.a. med Ida-Sophia, der har besøg af Anette og Lise-Lotte fra Hotel Romantik. Hvis du vil dele din hemmelighed, så ring eller skriv til 28 54 4000 - vi slører selvfølgelig din stemme. Vært: Ida-Sophia. Producer: Johanne Nørskov. Redaktør: Simon De Assis. Produceret af P3 Podcast.
I ugens Radio Information taler vi om internetporno i børnehøjde og seniordating som reality-tv. Og så runder vi krigen i Gaza, hvor presset stiger på Netanyahu --- Selv om det ifølge straffeloven er forbudt at sælge »utugtige billeder eller genstande« til personer under 16 år, så har der længe været fri adgang til det hele på internettet. Men nu vil EU med Danmark som foregangsland forsøge at begrænse børns adgang til internettet, herunder til pornosider. Det skal ske via en fælleseuropæisk applikation til alderstjek – men er en teknisk løsning overhovedet en løsning? Sebastian Gjerding udlægger dilemmaerne i det nye tiltag, som samtidig er et opgør med hele forestillingen om internettet som et frit og ureguleret helle. I 22 måneder har Israel ført krig mod Hamas. I 22 måneder har den palæstinensiske civilbefolkning betalt prisen. Og i 22 måneder er Gaza blevet et stadigt mere ubeboeligt sted. Over 60.000 personer er blevet dræbt, herunder 18.500 børn, og 3,3 mio. mennesker har behov for humanitær hjælp. Alligevel planlægger Israel nu at eskalere krigen yderligere med en offensiv ind i det allerede smadrede Gaza. Både internationalt og internt i Israel vokser kritikken og presset imidlertid på Netanyahu for at afslutte krigen, fortæller Anton Geist. Gammel kærlighed ruster ikke, siger man, og tesen bekræftes i DR's nye datingprogram, Hotel Romantik, hvor 20 gråhårede mænd og kvinder indlogerer sig på et alpehotel i Schweiz for at opsøge en måske 'sidste-chance-for-romance'. Her møder vi blandt andre Hans, der aldrig fik den familie, han drømte om, Lise-Lotte, der mistede et barn i et trafikuheld, og Kirsten, hvis mand tog sit eget liv. På den baggrund – og som vores anmelder Lone Nikolajsen formulerer det – »bliver dét at svinge sig lystigt rundt i en partybus til en respektindgydende handling i al sin hårdt tilkæmpede munterhed«. Hør hende uddybe sidst i programmet. Velkommen til.
Fredag aften får vi endelig svar. Efter otte stakåndede uger. Finder den lille, fikse iranskfødte Femia endelig sammen med den rå J.R., som hun taler så henført om? Og holder forholdet mellem Lise-Lotte – mændenes stilfulde darling – og den stilfærdige Frank – som har været klistret sammen i syv afsnit? Eller er der flere masker, der falder nu? Over en million danskere har set første afsnit af den nye reality-serie 'Hotel Romantik' på DR. Men hvorfor blev programmet sommerens mest vanedannende tv-drug? Der er ingen berømte deltagere. Ingen unge, smukke mennesker. Ikke noget mysterium eller nogen fare på færde. Det går bare ud på at samle en flok ældre medborgere og se, om nogen af dem kan finde på – eller hjælpes lidt til – at falde for hinanden. Altså en slags assisteret romantisk panik før lukketid. Hvordan kan det tryllebinde det halve Danmark? Det spørgsmål stiller Du lytter til Politiken-vært Nils Thorsen og kulturjournalist på Politiken Camilla Stockmann hinanden. De er nemlig begge to gået i fælden.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Puha - det er med følelserne uden på tøjet at afsnit 5 af datingserien Hotel Romantik løber over skærmen. Hans Jørgen inviterer Inger på frokost og hold op sikke en bagage, Hans Jørgen har med. Men leverer med værternes hjælp og både Anna og Martin kneb en tåre. Lars går all in på Lise Lotte på den mildest talt akavede måde. Og Steen knalder også helt ud på Femia i alles påsyn. Jeanne er helt færdig. Med rette.Lyt endelig med på Danmarks hyggeligste podcast. Martin Martensen-LarsenAnna Thygesen
”Jeg flyttede til København kun med en sort plastiksæk og en blodhund på 80 kg.” Om det er via fascinationen af musik, religion, teater eller naturvidenskab, så er ugens gæst skuespiller, underholder og bakkesanger Lise Lotte Lohmann en person, som samler på gode mennesker i sit liv. Hun elsker også at fortælle sjove historier – f.eks om dengang hun i gymnasiet regnede Mogens Amdi Petersen ud! I samtale med Anders Bøtter er hun både sprudlende, eftertænksom, farverig, sjov og ikke til at slå ud! Nysgerrig på sig selv, sine medmennesker og ISÆR den musik, hun elsker. Så i ugens Portrætalbum kan du komme med tilbage til begyndelsen af 1970erne, hvor en meget ung Lise Lotte var med til at besætte Odense Universitet, hadede jazz, elskede Simon & Garfunkels ”Bridge Over Troubled Water” album og smadrede sine fødder ved at gå i træskostøvler. Dette afsnit af Portrætalbum nydes bedst i sommersolen med en kold drik, spillet på høj volumen (altså programmet, ikke drikken … eller ej, det må du sgu egentlig selvom). Udsendelse nr.: 184 Vært: Anders Bøtter Klip og lyddesign: Emil Germod Redaktør: Michelle Mølgaard Andersen Produceret af: Bowie-JettSee omnystudio.com/listener for privacy information.
In dieser Episode tauchen wir gemeinsam mit Dr. BrigitteHolzinger ein in die Albträume der Dr. Horror Community!In dieser Folge geht's in die Vollen – ihr habt eureAlbträume geteilt und Dr. Horror hat die führende Traumexpertin im deutschen Raum zu Analyse eingeladen. Mit dabei: Extrem viel spannende Traumerzählungenvon „Kindstod“ über „Ich kann nicht bremsen!“ bis hin zu „Ich glaub, mich jagt ein Killer!“ Dabei sprechen wir darüber, wieso fühlen wichtiger ist als interpretieren, den aktuellen Tik-Tok Hype um luzides Träumen und aktuelle Theoriender Traumforschung. Dabei gibt's ganz viele praktische Tips für alle, die ihre eigenen Träume besser verstehen – und aktiv verändern wollen. Die ultimative Folge für alle, die wissen: Träume sind keine Schäume, sondern wichtigeBotschaften, die gehört und gelebt werden wollen.DANKE FÜR EURE EINSENDUNGEN, EUER VERTRAUEN UND EURE OFFENHEIT!!! Hier geht's zum Institut für Schlafforschung: https://www.schlafcoaching.org/institut/Dr. Brigitte Holzinger auf Wikipedia: https://de.wikipedia.org/wiki/Brigitte_HolzingerDr. Brigitte Holzinger auf der Med-Uni Wien: https://www.meduniwien.ac.at/web/forschung/researcher-profiles/researcher-profiles/index.php?id=688&res=brigitte_holzinger
Podcastgæst denne gang hedder noget så smukt som Liselotte Dallas Dyhrberg med kaldenavnet Lotte. Hun har et kunstnertalent, der har ført hendeRead More
Vi har nu lært deltagerne (og værterne) lidt bedre at kende i datingserien Hotel Romantik. Sofie og Joachim har bedt især mændene om at spørge lidt mere ind til kvinderne i stedet for at fyre den af med egne fortræffeligheder – det kender vi vist godt fra den virkelige verden. Ligesom der ikke behøver at gå så meget rødvin og fest i den.Kan mændene åbne lidt op samtidig med at de laver krea til damerne? Og hvordan får kvinderne spurgt ind til mændene eller mere specifikt til de mænd, de er interesserede i, på en 3-minutters online session med mændenes relationer hjemme i Danmark?Hvad sker der for at JR er blevet SÅ populær? Satser Lars stadig hele butikken på Lise Lotte? Tænder Bente på Kjeld efter en tur i Kærlighedshytten eller er det bare venskab? Lykkes det Ole at starte forfra? Tænder Femia på Steen? Og hvad med Lonnie og Bent? Lyt med på Danmarks hyggeligste podcast, hvor Martin åbner lidt mere op og Anna får sværere ved at holde den ironiske distance. Martin Martensen-LarsenAnna Thygesen
In dieser Episode dreht sich alles um Albträume – was sie uns sagen und wie wir am besten damit umgehen können!Gemeinsam mit Dr. Brigitte Holzinger, ihres Zeichens absolute Koryphäe der Schlafforschung, entführt euch Dr. Horror ins Reich der Albträume. Wir diskutieren: Haben wir in Zeiten der Totaloptimierung überhaupt noch Zeit, um zu träumen? Wie können uns Alpträume bei unserer persönlichen Entwicklung helfen? – Und welche Techniken und Strategien helfen uns, unserer größten Angst zu begegnen? Ah ja, und Nightmare on Elm Street ist freilich auch am Start! Das Dr. Horror Versprechen: Traumhaft, vielleicht auch ein bisschen traumatisch – jedenfalls die perfekte Folge für alle, die ihre Träume nicht nur deuten, sondern aktiv verändern wollen! Hier geht's zum Institut für Schlafforschung: https://www.schlafcoaching.org/institut/Dr. Brigitte Holzinger auf Wikipedia: https://de.wikipedia.org/wiki/Brigitte_HolzingerDr. Brigitte Holzinger auf der Med-Uni Wien: https://www.meduniwien.ac.at/web/forschung/researcher-profiles/researcher-profiles/index.php?id=688&res=brigitte_holzinger
I ugens afsnit af Gråt Brændbart er vi nået til andet afsnit i seniordatingserien fra et Alpehotel i Schweitz. Lise-Lotte og Frank er hjemme fra Kærlighedshytten hånd i hånd og i kæmpe højt humør. Martin er sikker på, at det forhold holder igennem hele serien. Anna er lidt mere skeptisk. Ikke fordi hun tror at bejler-Lars med det store konkurrence-gen kommer til at slå Frank af pinden, mere fordi det ville være godt for serien, hvis det ikke holdt.Bente og Kjeld er det nye par. Kjeld spørger Bente om hun ikke er nervøs for at ende med en gammel mand (Kjeld er 8 år ældre end Bente) – Bente er klar med et herligt come-back: ”Jeg blev enke for nogle år siden og min min døde af kræft. Han var 10 år yngre end mig.”JR tager en god snak med Joachim om hans attitude, der bliver jodlet og danset. Der er kort sagt ild i deltagerne og værtsparret Sofie og Joachim kan knap følge med. Men der bliver måske lige gået lovligt hårdt til stålet med alkohol og fest. Ja ja kom ikke her og sig at de unge drikker for meget. Martin Martensen-LarsenAnna Thygesen
Are you asked to do many ”As soon as possible” tasks? This week's episode of Done! is about making prioritizing when you are assigned tasks easier. Have you done something similar to what Lise-Lotte did? Write to me and tell me about your trick. I will be as happy to receive your email as I was when I heard from Lise-Lotte. Do you know this trick to stay focused on the right task when other tasks are tempting? These episodes are also available as a weekly newsletter to your email. If you rather read than listen (or both!), sign up for a free subscription. David Stiernholm is a ”struktör”. As such he helps people and companies become more efficient and productive by creating better structure. His motto is: Everything can be done easier! David is frequently hired as a speaker by all kinds of businesses, from well-established major corporations to entrepreneurial companies in hyper-growth. He extinguishes himself by providing clients with concrete tools and methods that can be applied instantly both at work and in your personal life. During a talk with David Stiernholm, you will realize that structure is both liberating and fun and that establishing a better structure makes you less stressed and more efficient.
Liselotte, 8 Jahre, möchte wissen: „WARUM gibt es Lügen?“ Schon seit sie klein ist, hört sie: „Lügen darf man nicht!“ Und trotzdem weiß sie, dass Kinder und Erwachsene immer wieder Lügen erzählen … Gemeinsam mit ihren Freunden Liv und Pepe beobachten Kopi, Pieps und Mira eine LÜGENGESCHICHTE auf einer Baustelle. Dabei finden sie heraus, dass hinter JEDER LÜGE ein GRUND steckt – und warum es sich trotzdem lohnt, die WAHRHEIT zu sagen!
Välkommen till Ullpodden 34! Temat i avsnittet är Fårfest i Kil som är det största eventet i Sverige som samlar utställare och föredragshållare inom området får och fårets produkter i Kil i Värmland. Det är mycket fokus på svensk ull på Fårfesten, som genomförs i skolan i Kil. Kopplat till festen finns också Kil Arena där det är SM i ull med försäljning/auktion av råullsfällar och andra evenemang. Vi har ett fullmatat program med följande deltagare: Karin Granström, ordförande Fårfest i Kil, Gullbaggepristagare Lotta Blom/Tant Kofta, ullrådgivare Liselotte Öhrling, spinnarlärling Pernilla Zirn, vävare Calle Lejrin och Jenny Andersson, Ullkontoret. I avsnittet delar vi den inspelning vi gjorde på Fårfesten med publik kompletterat med flera spännande intervjuer på golvet i vimlet. Ett avsnitt både för dig som var på plats och inte hann lyssna på våra intervjuobjekt, och ett avsnitt för dig som inte var på festen och som vill känna lite av atmosfären. Det var bitvis mängder av folk och sorl, och det bjuder vi också på :-) Vi rapporterar också kort från nyheter från Arena svensk ull - till exempel revidering av Svensk ullstandard, klassificeringssystem för svensk ull och en helt ny digital kurs för fårägare - SMART ullproduktion som Fia jobbat som innehållsproducent för. Kursen är kostnadsfri och öppen för alla. Länk här nedanför. I programmet Malin Ögland Fia Söderberg Intervjuer Pernilla, Jenny, Calle, Karin, Lotta Malin Ögland Intervju Liselotte Fia Söderberg Musik Per Åberg Redigering Fia Söderberg Följ och läs mer Fårfest i Kil www.farfestikil.com Hällunge ull, Liselotte Örhling https://www.instagram.com/hallungeull/ SMART ullproduktion www.arenasvenskull.se Svensk ullstandard www.arenasvenskull.se Ullkontoret www.ullkontoret.com
Wetenschapster en techneut Liselotte Graas heeft met haar passie en interesse voor techniek een pad bewandeld dat voor veel vrouwen onwerkelijk lijkt. Als CGO van het warmtepomp bedrijf WeHeat geeft ze vorm aan haar ambities. In deze uitzending is Liselotte te gast om te praten over de rol van vrouwen in de techniek, haar blik op haar tijd bij het Solarteam Eindhoven en natuurlijk de serie van de Technische Universiteit Eindhoven “Driven by Challenges" die ze presenteert.
Fluent Fiction - Dutch: Love Blooms at the Keukenhof: A Tulip Dog Show Surprise! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-02-04-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: Keukenhof was bedekt met een poederige laag sneeuw.En: Keukenhof was covered with a powdery layer of snow.Nl: Ondanks de winterkou barstte de kas van vrolijke kleuren, vol met tulpen die vrolijk stonden te bloeien.En: Despite the winter cold, the greenhouse was bursting with cheerful colors, filled with tulips happily blooming.Nl: Jasper liep voorzichtig langs de displays, zorgzaam zoals altijd.En: Jasper carefully walked along the displays, as thoughtful as always.Nl: Hij was een rustige botanicus, dol op planten, en stiekem ook op zijn collega, Liselotte.En: He was a calm botanist, fond of plants, and secretly also fond of his colleague, Liselotte.Nl: Vandaag was echter Valentijnsdag, en ook de dag van de vreemde hondentulpenmode.En: However, today was Valentine's Day, and also the day of the strange dog tulip fashion show.Nl: Liselotte had op een of andere manier Kees, Jasper's energieke teckel, ingeschreven voor de show.En: Liselotte had somehow registered Kees, Jasper's energetic dachshund, for the show.Nl: Kees, met zijn korte pootjes en lange lichaam, deed zijn best om stand te houden tussen de andere honden die hun 'tulpen' jurken droegen.En: Kees, with his short legs and long body, did his best to hold his ground among the other dogs wearing their 'tulip' dresses.Nl: Met een knipoog naar Jasper fluisterde Liselotte: "Hij zal stralen!"En: With a wink at Jasper, Liselotte whispered: "He will shine!"Nl: Jasper glimlachte nerveus.En: Jasper smiled nervously.Nl: Hij wilde Liselotte imponeren, maar alles verliep anders dan gepland.En: He wanted to impress Liselotte, but everything was going differently than planned.Nl: De chaos van de show was verbluffend.En: The chaos of the show was astonishing.Nl: Honden liepen kriskras door elkaar, elk met een kleurrijke tulpen outfit.En: Dogs crisscrossed each other, each with a colorful tulip outfit.Nl: Kees had echter andere plannen.En: However, Kees had other plans.Nl: Vol enthousiasme rende hij rond, blaffend en waggelend, waarbij hij per ongeluk een rij potten met tulpen omstootte.En: Full of enthusiasm, he ran around, barking and waddling, accidentally knocking over a row of pots with tulips.Nl: Verbijsterd keek Jasper toe terwijl de potten als dominostenen omvielen.En: Stunned, Jasper watched as the pots fell like dominoes.Nl: Zonder na te denken dook hij ertussen, grijpend wat hij redden kon.En: Without thinking, he dove in among them, grabbing what he could save.Nl: Kees keek hem schuldig aan, zijn grote bruine ogen vol deugd.En: Kees looked at him guiltily, his big brown eyes full of innocence.Nl: Liselotte schoot in de lach.En: Liselotte burst out laughing.Nl: Haar vrolijkheid was aanstekelijk en Jasper voelde zijn spanning wegvallen.En: Her joy was contagious, and Jasper felt his tension melt away.Nl: "Het spijt me," zei Liselotte tussen het lachen door.En: "I'm sorry," said Liselotte between laughs.Nl: "Maar Kees heeft het hier tot het hoogtepunt van de show gebracht!"En: "But Kees has brought the show to its highlight!"Nl: Een beetje verlegen, maar met hernieuwde moed keek Jasper haar aan.En: A bit shy, but with renewed courage, Jasper looked at her.Nl: "Weet je," zei hij, terwijl hij de laatste omgevallen tulp rechtop zette, "ik dacht dat dit een ramp zou zijn.En: "You know," he said, as he set the last fallen tulip upright, "I thought this would be a disaster.Nl: Maar eigenlijk... is het best leuk."En: But actually... it's quite fun."Nl: Liselotte glimlachte breed.En: Liselotte smiled broadly.Nl: "Je passie en je humor," zei ze zachtjes, "maken je een bijzondere man, Jasper."En: "Your passion and your humor," she said softly, "make you a special man, Jasper."Nl: Terwijl ze daar samen stonden, tussen de gevallen tulpen en de gekke show, ontdekte Jasper dat humor en liefde dicht bij elkaar lagen.En: As they stood there together, among the fallen tulips and the crazy show, Jasper discovered that humor and love were closely connected.Nl: Hij voelde zich zekerder, niet alleen in zijn werk, maar ook in zijn hart.En: He felt more confident, not only in his work but also in his heart.Nl: Kees, het onderwerp van de grap, zag alles met tevredenheid aan.En: Kees, the subject of the joke, watched everything with satisfaction.Nl: Misschien had hij het allemaal wel expres gedaan.En: Perhaps he had done it all on purpose.Nl: Liselotte en Jasper verlieten de kas, zij aan zij, met Kees vrolijk trippelend voorop.En: Liselotte and Jasper left the greenhouse, side by side, with Kees happily trotting ahead.Nl: De dag was voor hen beiden bijzonder, een begin van veel meer avonturen, zowel in de wereld van bloemen als daarbuiten.En: The day was special for both of them, a beginning of many more adventures, both in the world of flowers and beyond.Nl: En zo werd Valentijnsdag in de Keukenhof gedenkwaardiger dan ooit.En: And so Valentine's Day at Keukenhof became more memorable than ever. Vocabulary Words:powdery: poederigegreenhouse: kasblooming: bloeiencarefully: voorzichtigfond: dolcolleague: collegaenergetic: energiekwink: knipoognervously: nerveusimpress: imponerenastonishing: verbluffendcrisscrossed: kriskrasoutfit: outfitstunned: verbijsterddominoes: dominostenenguiltily: schuldiginnocence: deugdcontagious: aanstekelijkhighlight: hoogtepuntrenewed: hernieuwdedisaster: ramppassion: passiehumor: humorconfident: zekertrotting: trippelendmemorable: gedenkwaardigadventures: avonturenbeyond: daarbuitenconnected: verbondencalm: rustige
Was Yoga ist, wusste in der Schweiz noch kaum jemand, als Liselotte Haas ihr Studio in Bern eröffnete. Die frühere Tänzerin und Radiomacherin lernte Yoga in den 1960er Jahren in Indien kennen, zusammen mit ihrem Lebenspartner, dem afroamerikanischen Schriftsteller Vincent O. Carter. Heute macht Liselotte Haas nicht mehr täglich Yoga, denn mit 90 Jahren habe sie beschlossen: «Ich muss nichts mehr müssen». Dass Yoga heute so verbreitet ist, freut sie einerseits. Andererseits bedauert sie die Kommerzialisierung. Die spirituelle Dimension gehe verloren, wenn beim Yoga in erster Linie die körperlichen Übungen unterrichtet werden, sagt sie. Ihre Weltoffenheit und ihr künstlerisches Interesse wurzeln in ihrem Elternhaus. Dank ihrer Mutter, die gut Klavier spielte, fand Liselotte Haas in jungen Jahren im Tanz ihr künstlerisches Ausdrucksmittel. Später machte sie Radiosendungen, und weil sie die Plattentitel oft nicht verstand, nahm sie Englisch-Unterricht bei Vincent O. Carter, dem Schriftsteller, dessen Werke nun mit Verspätung entdeckt werden. Mehr als 20 Jahre lebten sie zusammen, bis zu seinem frühen Tod 1983. Kürzlich hat Liselotte Haas seinen Nachlass dem Schweizer Literaturarchiv übergeben, in der Hoffnung, dass seine bisher unveröffentlichten Werke eines Tages übersetzt werden. Erstsendung: 22.9.2024 Die Musiktitel - Sergeij Rachmaninow: 2. Satz aus dem Klavierkonzert Nr.2 c-Moll Lang Lang / Orchestra of the Mariinsky Theatre / Valery Gergiev - Edith Piaf: Non, je ne regrette rien - Louis Armstrong: What a Wonderful World - Jorge Ben: Por Causa de Você - Ravi Shankar: Raga Malgunji
Julens godsaker kan vara livsfarliga för hundar. Veterinären Ellinor Leijon delar sina bästa tips för en säker högtid och Liselotte berättar om när hennes hund, Castor akut fick åka till djursjukhuset efter att ha ätit choklad.
Josef Mengele, known worldwide for unimaginably cruel human experiments and for sending thousands of people to the gas chambers at Auschwitz, was a fugitive in South America for thirty-four years after World War II, sought by the Israeli secret service and Nazi hunters. Hidden for half that time in Brazil, Mengele created his own paradise, a life where he could speak German, maintain his beliefs, his friends, and his connection with the homeland. Never caught, he lived out the rest of his days thanks to a small circle of expatriate Europeans willing to help him. One such person was Austrian ex-pat Liselotte Bossert, who buried Mengele with false documents to keep his true identity hidden even after his death in 1979. When the world finally discovered where the remains of Josef Mengele were in 1985, kindergarten teacher Liselotte was escorted from the São Paulo school without further explanation to the students. One six-year-old, Betina Anton, could not let this mystery go. Decades later as an experienced journalist, Betina decided to investigate, but when she found Liselotte, she could not imagine how deep this case would take her. Neil Lazarus interviews her about her book: Hiding Mengele: How a Nazi Network Harbored the Angel of Death (Diversion Books; October 1, 2024),
Vi lever vores menneskeliv lineært, en dag ad gangen. Derfor har vi en tendens til at forestille os fremtiden på samme måde – trinvis. Men det er en alvorlig fejl, for udviklingen er eksponentiel. Fremtidsforsker Liselotte Lyngsø har en opskrift på, hvordan vi kan være med i fremtiden – opdage den, og gøre den til vores – i stedet for at blive kørt over af den. Og så tager hun os med til en fremtidsforskers 2049, som er vildere end nogen af dem, vi hidtil har besøgt.– Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Matt Crawford speaks with journalist and author Betina Anton about her book, Hiding Mengele: How a Nazi Network Harbored the Angel of Death. Josef Mengele, known worldwide for unimaginably cruel human experiments and for sending thousands of people to the gas chambers at Auschwitz, was a fugitive in South America for thirty-four years after World War II, sought by the Israeli secret service and Nazi hunters. Hidden for half that time in Brazil, Mengele created his own paradise, a life where he could speak German, maintain his beliefs, his friends, and his connection with the homeland. Never caught, he lived out the rest of his days thanks to a small circle of expatriate Europeans willing to help him. One such person was Austrian ex-pat Liselotte Bossert, who buried Mengele with false documents to keep his true identity hidden even after his death in 1979. When the world finally discovered where the remains of Josef Mengele were in 1985, kindergarten teacher Liselotte was escorted from the São Paulo school without further explanation to the students. One six-year-old, Betina Anton, could not let this mystery go. Decades later as an experienced journalist, Betina decided to investigate, but when she found Liselotte, she could not imagine how deep this case would take her. Translated from the Brazilian Tropical Bavaria edition by the author and based on extensive research, including interviews, unpublished documents, and news coverage from that era, Hiding Mengele is a suspenseful narrative not only haunted by the doctor's horrific experiments, but also by the motivations driving a community to protect one of the most evil people known to mankind.
Wie gerne wäre sie in der Kurpfalz geblieben. Aber nein, Liselotte von der Pfalz musste nach Versailles. Denn dort lebte schließlich ihr Mann. Oder besser der ominöse "Monsieur", den sie am 21. November 1671 zum ersten Mal traf. Mit dem sie zu dem Zeitpunkt aber schon verheiratet war.
Fadata's CEO, Liselotte Munk, returns to the InsTech podcast with Robin Merttens to discuss the company's recent developments, including its expansion to APAC and South America. Discover in this episode the intricacies of running a policy admin system provider, where Liselotte thinks the market is heading to next and the challenges with entering new regions. Key talking points include: The market's maturity and the problems this may pose. Running a business when policy admin system changes are rare Working around compliance Working with a new generation of tech-savy insurers Culture shocks upon entering new markets Navigating a highly competitive marketing with key players Using AI in Fadata Ecosystems versus agnostic systems provider - which is best? If you like what you're hearing, please leave us a review on whichever platform you use or contact Matthew Grant on LinkedIn. Sign up to the InsTech newsletter for a fresh view on the world every Wednesday morning. Continuing Professional Development This InsTech Podcast Episode is accredited by the Chartered Insurance Institute (CII). By listening, you can claim up to 0.5 hours towards your CPD scheme. By the end of this podcast, you should be able to meet the following Learning Objectives: Describe why implementing a new policy admin system may pose issues for an insurer. Specify what markets across the globe are expanding and are interesting for new entrants in insurtech. Explain why you need to change your business model and approach when entering new global markets. If your organisation is a member of InsTech and you would like to receive a quarterly summary of the CPD hours you have earned, visit the Episode 323 page of the InsTech website or email cpd@instech.co to let us know you have listened to this podcast. To help us measure the impact of the learning, we would be grateful if you would take a minute to complete a quick feedback survey.
Was Yoga ist, wusste in der Schweiz noch kaum jemand, als Liselotte Haas ihr Studio in Bern eröffnete. Die frühere Tänzerin und Radiomacherin lernte Yoga in den 1960er Jahren in Indien kennen, zusammen mit ihrem Lebenspartner, dem afroamerikanischen Schriftsteller Vincent O. Carter. Heute macht Liselotte Haas nicht mehr täglich Yoga, denn mit 90 Jahren habe sie beschlossen: «Ich muss nichts mehr müssen». Dass Yoga heute so verbreitet ist, freut sie einerseits. Andererseits bedauert sie die Kommerzialisierung. Die spirituelle Dimension gehe verloren, wenn beim Yoga in erster Linie die körperlichen Übungen unterrichtet werden, sagt sie. Ihre Weltoffenheit und ihr künstlerisches Interesse wurzeln in ihrem Elternhaus. Dank ihrer Mutter, die gut Klavier spielte, fand Liselotte Haas in jungen Jahren im Tanz ihr künstlerisches Ausdrucksmittel. Später machte sie Radiosendungen, und weil sie die Plattentitel oft nicht verstand, nahm sie Englisch-Unterricht bei Vincent O. Carter, dem Schriftsteller, dessen Werke nun mit Verspätung entdeckt werden. Mehr als 20 Jahre lebten sie zusammen, bis zu seinem frühen Tod 1983. Kürzlich hat Liselotte Haas seinen Nachlass dem Schweizer Literaturarchiv übergeben, in der Hoffnung, dass seine bisher unveröffentlichten Werke eines Tages übersetzt werden. Die Musiktitel - Sergeij Rachmaninow: 2. Satz aus dem Klavierkonzert Nr.2 c-Moll Lang Lang / Orchestra of the Mariinsky Theatre / Valery Gergiev - Edith Piaf: Non, je ne regrette rien - Louis Armstrong: What a Wonderful World - Jorge Ben: Por Causa de Você - Ravi Shankar: Raga Malgunji
Det är söndag eftermiddag den 9 oktober 2022 och på en gata nedanför ett lägenhetshus i Timrå står Linnea, hon letar efter Liselotte. Men Liselottes lägenhet är nedsläckt och hon har inte svarat på några av Linneas samtal de senaste dygnet, vilket är konstigt. Och snart ska hela Timrå undra var Liselotte tagit vägen. För att få exklusiv tillgång till den här serien och alla avsnitt av En mörk historia - prenumerera på ThirdEar+ eller Podme. Det gör du på thirdear.studio eller podme.com! Som betalande prenumerant får du exklusiv tillgång till den här serien och alla avsnitt av En mörk historia. Programmet är gjort av Emma Ikekwe Producent Josefin Patzauer Mixning av Gustav Sondén
Måndagen den 10 oktober år 2022, klockan 08:55, ringer en orolig kvinna till polisen. Hon berättar att hon vill upprätta en anmälan om en försvunnen person. Det handlar om hennes 25-åriga syster, Liselotte. När sanningen om vad som hänt med Liselotte så småningom avslöjades, blev det en chock för alla inblandade.Förhandslyssna på hela säsongen redan nu via Svenska Brott+Källor:Sveriges domstolarExpressenProgramledare: Tove VahlneKlippare & medproducent: Martin MasarovMedproducent: Ayla KarlssonExekutiv producent: Nils BergmanAnsvarig utgivare: Jonas HägerKontakt: svenskabrott@talltale.se Become a member at https://plus.acast.com/s/svenskafall. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Liselotte Jarnerup visar oss hur man kan göra ost själv hemma. Utan krångliga recept eller speciella redskap. Vi gör grillost (halloumi) och ricotta. Båda är gamla svenska recept. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Vad har en filt, några fiskbulleburkar och en termometer gemensamt?Jo, med det kan du göra din egen ost! Om du har ungefär 10 liter mjölk och lite löpe också.I Småland, mitt i glasriket, bor Liselotte Jarnerup. Arkeolog och keramiker som på senare år gjort det till sin mission att lära ut hur man gör ost — hemma. Efter enkla recept och med de redskap du redan har hemma.Liselotte har besökt fäbodar och små ysterier på semestern och sett hur man gjort ost. Hon har antecknat och testat själv. Och de privata anteckningarna har nu blivit en bok, som heter Ost, hantverket och recepten.Vi åkte hem till Liselotte för att se hur man lätt kan göra ost själv.
In this episode, host Liz Fiedler interviews Liselotte, a flower farmer and composting enthusiast. Liselotte shares her journey of starting a flower farm and the crops she grows. She explains the importance of composting and how she started composting on her farm. Liselotte discusses the process of creating compost piles and the different materials she uses. She provides tips for starting composting and emphasizes the simplicity of the process. The episode concludes with Liselotte sharing her contact information for those interested in learning more about composting and flower farming.Email tool tester FREE e book:https://www.emailtooltester.com/en/free-email-marketing-ebook/?utm_campaign=SunnyMaryMeadow&utm_medium=Podcast&utm_source=SMM-podcastTakeaways:Starting a flower farm requires planning and learning about different crops and growing seasons.Composting is an important practice for flower farmers to recycle organic waste and improve soil health.Creating compost piles involves balancing carbon-rich materials (such as leaves and straw) with nitrogen-rich materials (such as vegetable scraps and manure).Composting can be done in various ways, including using compost tumblers, chicken wire enclosures, or vermicomposting systems.Starting composting is simple and can be done with basic materials and a good understanding of the carbon-to-nitrogen ratio.Compost thermometer: https://www.amazon.com/dp/B002Q0ZKX4/ref=cm_sw_r_as_gl_api_gl_i_X3B919D6HMBS7CGV2H0B?linkCode=ml1&tag=sunnymarymead-20Let It Rot book: https://www.amazon.com/dp/1580170234/ref=cm_sw_r_as_gl_api_gl_i_45MZ7Z3YW0VAAY3PXYC2?linkCode=ml2&tag=sunnymarymead-20Compost Science for Gardeners book: https://www.amazon.com/dp/0865719764/ref=cm_sw_r_as_gl_api_gl_i_3DCVE6RYHZMJVABWEQS7?linkCode=ml1&tag=sunnymarymead-20The Composting Bible book: https://www.amazon.com/dp/1801718768/ref=cm_sw_r_as_gl_api_gl_i_SB181MAF7E306W5F1QKQ?linkCode=ml1&tag=sunnymarymead-20https://www.80milesnorth.com/
Det er dag 2 i Hanstholm. Hvad siger folk om gårsdagens store show? Der er voxpop fra Hanstholm Bytorv.Liselotte er så stor fan, at hun åbenbart vælger at lytte til Anders & Anders-podcast, mens hun er til live-show.Publikum stiller spørgsmål til Andreas på ISS. Hvordan bliver man vejet i vægtløs tilstand? Svaret er både overraskende og tvivlsomt.Breinholt bøvler stadig med et rødt ansigt. Heldigvis er der en sundhedsplejerske blandt publikum.Det hele er en lang og rodet omgang. Ligesom julen. Så god fornøjelse. Og god jul!Værter: Anders Breinholt og Anders Lund Madsen
Die Heiratspolitik hat Liselotte von der Pfalz an den Hof von Versailles verschlagen. Über das Leben am Hof von Sonnenkönig Ludwig verfasste sie Zehntausende von heute noch berührenden Briefen an ihre deutsche Verwandtschaft. (BR 2016) Autorin: Prisca Straub
Die Heiratspolitik hat Liselotte von der Pfalz an den Hof von Versailles verschlagen. Über das Leben am Hof von Sonnenkönig Ludwig verfasste sie Zehntausende von heute noch berührenden Briefen an ihre deutsche Verwandtschaft. (BR 2016) Autorin: Prisca Straub
Robin speaks to Liselotte Munk, CEO of core administration system provider Fadata, available across all major lines of business to help insurers contribute successfully to the security and well-being of customers. Join Robin and Liselotte as they discuss meeting customer demands in an increasingly digital world, the benefits of a diverse and global workforce, the power of networking and the experience of running the insurance technology company as a woman CEO. Topics covered include: The importance of trusting yourself The shift towards cloud-based solutions Experience of being a women in technology and insurance If you like what you're hearing, please leave us a review on whichever platform you use or contact Matthew Grant on LinkedIn. Sign up to the InsTech newsletter for a fresh view on the world every Wednesday morning. To find out more about InsTech, our membership and offerings visit www.instech.co or contact us hello@instech.co Continuing Professional Development - Learning Objectives InsTech is accredited by The Chartered Insurance Institute (CII). By listening to any InsTech podcast, you can claim up to 0.5 hours towards your CPD scheme. By the end of this podcast, you should be able to meet the following Learning Objectives: Summarise how networking can help develop and grow your company Specify the various factors needed to run a successful technology company Explain the value of a global and diverse workforce If your organisation is a member of InsTech and you would like to receive a quarterly summary of the CPD hours you have earned, visit the Episode 270 page of the InsTech website or email cpd@instech.co to let us know you have listened to this podcast. To help us measure the impact of the learning, we would be grateful if you would take a minute to complete a quick feedback survey.
(00:00) Welcome to Decorating by the Book Podcast(00:09) Suzy Chase host of Decorating by the Book(00:20) Hilary Robertson(00:25) Nomad at Home by Hilary Robertson(00:55) The Leavers(01:10) The Book(01:14) France(01:24) Traveling(01:42) Live in the Same House(01:55) Friction(02:05) A Leaver not a Remainer(02:19) Anne Tyler(02:37) Other Languages(02:44) Cities(02:58) Who's Your Audience?(03:06) People Who Like To Travel(03:17) Tuscany(03:19) Puglia(03:20) Madrid(03:22) Parma(03:32) Dreaming(03:48) Robertson's Book(04:20) Pen Friend(04:24) French(04:37) Nomad at Home IG(04:47) Suzy Chase Your Host(05:07) The Only Design Book Podcast(05:23) The Book(05:48) Inspiration(06:00) Different (06:08) Morph(06:16) Magazines(06:26) Interpretation(06:31) In Her Books(06:38) Hilary Robertson's Website(06:59) Danish Design(07:18) Monochrome Home(07:34) Tangier(07:50) Color(07:56) Leanne Ford(08:07) Monochromatic Palette(08:15) White(08:20) Leanne(08:48) Hilary's Book(08:54) Monochrome Book (09:12) Feel Free Magazine(09:18) Finding our Palette(09:39) Stone(09:41) Pebbles(09:54) Liselotte Watkins(10:29) Liselotte Watkins Art(10:46) Liselotte(11:18) DBTB (11:38) Italy(11:45) A Chapter in the Book(11:53) September Moore(12:33) The Envelope of the Room(12:54) Attention to Detail(13:08) Not a Minimalist(13:30) Book(13:50) Hilary's Website(14:04) Hilary Traveling Hopefully(14:22) Curiosity(14:40) Swimming in the Aegean(14:50) The Design Book(15:06) @HilaryRobertson(15:10) @NomadatHomeBook(15:17) HilaryRobertson.com(15:34) Thanks for ListeningChapters, images & show notes powered by vizzy.fm.
Liselotte fue abuela de una reina de España y bisabuela de María Antonieta, pero todo empezó cuando se casó con Felipe de Orleans, hermano de Luis XIV. Escribió muchas cartas, en las que desgranaba la vida en la Corte, y se llevaba muy bien con su cuñado, el Rey Sol, que le permitió ciertas licencias. Hoy hablamos de ella.
Lise Lotte-Lublin didn't recall being sexually assaulted until 20 years after the fact while watching an interview with a famous model whose story seemed familiar. When she went to authorities only to learn nothing could be done, she decided to take the law into her own hands. She went on to change three sex crimes laws in her home state of Nevada, including the statute of limitations. She helped fellow survivors in other states do the same. And then, she testified before the man that she says attacked her all those years ago: Bill Cosby. This episode is part of a ten-part series called Let The Women Do The Work. Join host Gillian Pensavalle as she follows the stories of ten dynamic, inspiring, badass women in true crime. This week's sponsors: Prose - Take your FREE in-depth hair consultation and get 15% off your first order today at prose.com/work. Storyworth - Save $10 on your first purchase when you go to StoryWorth.com/work. GreenChef: Go to greenchef.com/work130 and use code work130 to get $130 off plus free shipping.