Podcast appearances and mentions of Urban Jungle

  • 165PODCASTS
  • 207EPISODES
  • 46mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • Apr 23, 2025LATEST
Urban Jungle

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Urban Jungle

Latest podcast episodes about Urban Jungle

Speljuntan
224. Myset är poängen

Speljuntan

Play Episode Listen Later Apr 23, 2025 62:28


Kamma håret och måla naglarna för nu har Speljuntans tre häxor hittat hem från Blåkulla och är redo för tjejfesten som är veckans avsnitt. Där tuggar vi tuggummi och pratar om Switchpriser, färger i spel och det mörker som stavas F2P. 

 Lagom till kuddkriget tar Elisabeth fram sitt Blue Prince-block och målar små hjärtan i marginalen medan Susanne drömmer om en ung Indiana Jones. Angelica å sin sida har fullt upp med placera ut växterna för maximalt mys i indietiteln Urban Jungle. 

 Vill du vara med på vår nästa sleep-over? Bli patreon på speljuntan.se så hittar vi en helg alla kan (skoja, en sån finns inte pga livet). Spel som nämns i avsnittet: Mario, Welcome Tour, Prince of Persia, Assassin's Creed Shadows (med flera), Blue Prince, Indiana Jones and the Great Circle, Urban Jungle + poddtips Game Makers Notebook.  Tidskoder:(01:00) Personliga frågan (04:10) Spelnyheter (39:20) Reklam (40:30) Spelintryck  

Rough Drafts Podcast
Steam Cleaners: NextFest Demos Part 2 Ft. Kristen Pignuolo

Rough Drafts Podcast

Play Episode Listen Later Apr 14, 2025 122:01


On today's very special episode of Steam Cleaners, Chase Wassenar and Walter Fedczuk continue their deep dive into the best games Steam NextFest 2025 had to offer alongside regular guest Kristen Pignuolo. Together, the three discuss so many games that we're just going to link them below for your ease of access.Follow ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Chase⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Walter⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, Kristen and the ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Rough Drafts Podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ on BlueSky.(2:15) Pinhole (by friends of the pod Eduardo and Gabby!)(6:23) Just a Shadow Game(15:48) Little Problems: A Cozy Detective Game(23:07) Is This Seat Taken?(30:51) Reignbreaker(39:55) Deck of Haunts(49:26) As We Descend(1:01:31) Yes, Your Grace: Snowfall(1:16:36) Urban Jungle(1:25:27) Inhuman Resources: A Literary Machination(1:39:36) Nordhold(1:50:27) Shape of Dreams

GameFeature
Urban Jungle Test

GameFeature

Play Episode Listen Later Apr 4, 2025 12:07


Urban Jungle ist ein wunderbar entspannendes Cozy Game, das den Stress des Alltags vergessen lässt. Es ist mehr als nur ein Dekorationsspiel; es vermittelt auf spielerische Weise Wissen über die Bedürfnisse verschiedener Pflanzen, indem man für jede Pflanze den idealen Platz in den Wohnungen findet. Die beruhigende Musik, die liebevoll gestaltete Grafik und das Fehlen von Zeitdruck tragen zur Wohlfühlatmosphäre bei. Besonders hervorzuheben sind die interaktiven Objekte wie Lampen, mit denen man die Lichtverhältnisse anpassen kann, um die Bedürfnisse der Pflanzen zu erfüllen. Dabei erleben wir die herzerwärmende Geschichte einer Frau in verschiedenen Lebensabschnitten. Die Möglichkeit eine Katze zu streicheln, und die botanischen Namen der Pflanzen, sind nette Details, die das Spiel abrunden. Ein perfektes Spiel, um sich zurückzulehnen und die eigene grüne Oase zu gestalten.

The Gaming Outsider
Urban Jungle, After Love EP & How Much Art Matters

The Gaming Outsider

Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 129:10


On this episode, Zack, Jacob & Scott welcome artist and writer Renaldo Cooper to discuss just how important art is in video games. Before that they discuss the week's news from the video game industry and the games they've been playing. E-WIN Best Heavy Duty Gaming Chair Yetee T-Shirts - Mega Man Collection On This Episode (31:24) News (1:02:20) New Games (1:06:48) After Love EP (Xbox) (1:18:18) Urban Jungle (PC) (1:24:44) Tiny Garden (PC) (1:32:46) “From the Outside In” Topic: How Important Is Art? Grab the episode now on Apple Podcasts, Spotify, iHeartRadio, Google Play Music and more. If you love this episode and want other gaming content you can't get anywhere else, please support us on Patreon! Also, don't forget to check out our Discord Server and our web site, where you can read all of our written content.

OneDigital
Podcast ONE: 21 de marzo de 2025

OneDigital

Play Episode Listen Later Mar 22, 2025 125:51


Podcast ONE: 21 de marzo de 2025 Podcast ONE: Revisión Assassin´s Creed Shadows, Pet Hotel, Urban Jungle, F1, Chocolates Nestlé ChocoTrío, Regresan los astronautas de la NASA, Google AI Studio, ¿Cómo humanizar texto generado por IA?, Presentamos la Ezviz Smart Home Camera H9c, Regresa la Fórmula 1 sin Checo Pérez, Nuevos gadgets de seguridad, Lanzamiento […] El cargo Podcast ONE: 21 de marzo de 2025 apareció primero en OneDigital.

Fluent Fiction - Norwegian
Conquering the Urban Jungle: Frode's Quest for Belonging

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Feb 15, 2025 16:05


Fluent Fiction - Norwegian: Conquering the Urban Jungle: Frode's Quest for Belonging Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-02-15-23-34-01-no Story Transcript:No: I det kjølige vinterlyset utenfor inngangen til den store innendørs anlegget, trakk Frode skjerfet strammere rundt halsen.En: In the chilly winter light outside the entrance of the large indoor facility, Frode tightened the scarf around his neck.No: Han kikket på plakaten som annonserte firmaets teambuilding-dag i "Urban Jungle", et sted kjent for sine utfordrende taubaner, majestetiske klatrevegger og tema-baserte hinderstier.En: He glanced at the poster announcing the company's team-building day at "Urban Jungle," a place known for its challenging zip lines, majestic climbing walls, and theme-based obstacle courses.No: Sammen med Signe og Leif, hans teamkamerater, gikk Frode inn med en blanding av spenning og nervøsitet.En: Together with Signe and Leif, his teammates, Frode entered with a mix of excitement and nervousness.No: Signe smilte bredt.En: Signe smiled broadly.No: «Dette blir kjempegøy!En: "This is going to be great fun!"No: » sa hun og klappet Frode og Leif på skulderen.En: she said, patting Frode and Leif on the shoulder.No: Frode kunne ikke annet enn å smile tilbake, selv om magefølelsen hans var blandet.En: Frode couldn't help but smile back, even though his gut feeling was mixed.No: Han trivdes best i sitt eget hode, med koder og algoritmer, ikke nødvendigvis i store grupper.En: He felt most comfortable in his own head, with codes and algorithms, not necessarily in large groups.No: «Vi skal klare dette sammen,» sa Leif ivrig, nesten hoppende på stedet.En: "We're going to do this together," said Leif eagerly, almost bouncing in place.No: Frode satte pris på Leifs energi, selv om han ofte fant den en smule overveldende.En: Frode appreciated Leif's energy, even though he often found it a bit overwhelming.No: De startet dagen med en orientering fra en lystig instruktør, som forklarte dagens aktiviteter.En: They started the day with an orientation from a cheerful instructor, who explained the day's activities.No: Oppgaven var enkel: Lagene måtte navigere gjennom en serie oppgaver som krevde problemløsning, samarbeid og kommunikasjon.En: The task was simple: the teams had to navigate through a series of challenges that required problem-solving, cooperation, and communication.No: Frode kjente presset bygge seg opp.En: Frode felt the pressure building.No: Han var usikker på hvordan hans egne evner ville passe inn her.En: He was unsure how his own skills would fit in here.No: Da de kom til den første posten, en hinderløype som krevde både fysisk styrke og taktisk planlegging, tok Frode et bevisst valg.En: When they reached the first station, an obstacle course that required both physical strength and tactical planning, Frode made a conscious choice.No: Han bestemte seg for å bidra på sin egen måte, ved å fokusere på den delen av oppgave som kunne løses analytisk.En: He decided to contribute in his own way, by focusing on the part of the task that could be solved analytically.No: Han observerte hvordan hver deltaker beveget seg, noterte seg et mønster, og foreslo deretter en rekkefølge og teknikk som gjorde det lettere for alle.En: He observed how each participant moved, noted a pattern, and then suggested a sequence and technique that made it easier for everyone.No: Signe nikket anerkjennende.En: Signe nodded appreciatively.No: «Bra jobba, Frode!En: "Well done, Frode!"No: » sa hun.En: she said.No: Frode følte et lite løft i selvtilliten.En: Frode felt a small boost in confidence.No: Så var det tid for finalen: en utfordring som krevde kompleks problemløsning.En: Then it was time for the finale: a challenge that required complex problem-solving.No: Gruppen måtte navigere gjennom et nett av tau og plattformer i én samlet bevegelse.En: The group had to navigate through a web of ropes and platforms in one coordinated movement.No: Frode så nøye på strukturen i noen minutter, før han raskt la frem en plan.En: Frode looked closely at the structure for a few minutes before quickly presenting a plan.No: Med klare, enkle instruksjoner, ledet han gruppen gjennom uten vanskeligheter.En: With clear, simple instructions, he led the group through without difficulties.No: Da de klatret ut på den andre siden, brøt gruppen ut i jubel.En: As they climbed out on the other side, the group erupted in cheers.No: Selv Leif, som vanligvis kastet seg ut i ting uten mye ettertanke, applauderte Frodes innsats.En: Even Leif, who usually threw himself into things without much forethought, applauded Frode's effort.No: Frode følte på en ny følelse av trygghet og tilhørighet.En: Frode felt a new sense of security and belonging.No: Han skjønte at han kunne være nyttig for laget, og at han kunne finne balansen mellom sitt analytiske sinn og det sosiale miljøet rundt ham.En: He realized he could be useful to the team and that he could find a balance between his analytical mind and the social environment around him.No: I slutten av dagen, da laget samlet seg for å dele sine erfaringer, smilte Frode for seg selv.En: At the end of the day, as the team gathered to share their experiences, Frode smiled to himself.No: Han hadde tatt steget ut av komfortsonen sin, og lært at han kunne bidra på egne premisser, uten å miste den han var.En: He had stepped out of his comfort zone and learned that he could contribute on his own terms without losing who he was.No: Den vinterdagen, midt i den kunstige jungelen, hadde han oppdaget en ny side av seg selv.En: That winter day, amidst the artificial jungle, he had discovered a new side of himself.No: Og det føltes godt.En: And it felt good. Vocabulary Words:chilly: kjøligefacility: anleggetmajestic: majestetiskeobstacle: hinderexcitement: spenningnervousness: nervøsitetbroadly: bredtpatting: klappetcomfort: trivdesgut feeling: magefølelsenbouncing: hoppendeoverwhelming: overveldendeorientation: orienteringcheerful: lystignavigate: navigerechallenges: oppgaverproblem-solving: problemløsningconscious: bevisstanalytically: analytisktactical planning: taktisk planleggingsequence: rekkefølgeappreciatively: anerkjennendefinale: finalencomplex: komplekscoordinated: samletplatforms: plattformercheers: jubelforethought: ettertankesecurity: trygghetbelonging: tilhørighet

Kleiner Tipp
#42 Urban Jungle meets Weihnachten

Kleiner Tipp

Play Episode Listen Later Dec 19, 2024 15:04


Die Sehnsucht nach Natur lässt sich mit üppigen Zimmerpflanzen auch in den eigenen vier Wänden stillen. Grünpflanzen mit großen Blättern verwandeln die Wohnung oder das Büro sehr schnell in einen Urban jungle. Was beim Verschenken von Grünpflanzen in der Weihnachtszeit zu beachten ist, erläutert Beate Kollatz vom Referat Zierpflanzenbau in diesem Gartenpodcast.

Bright Side
How People Survive in Earth's Most Packed Urban Jungle

Bright Side

Play Episode Listen Later Dec 2, 2024 11:43


Kowloon Walled City was once the most crowded place on Earth, packed with 33,000 people crammed into just 6.4 acres in Hong Kong. Imagine a giant maze of dark, narrow alleys, with apartments stacked so tightly that sunlight barely reached the ground. The buildings were built chaotically, with little planning, so the city became a lawless labyrinth. Despite this, people lived normal lives—there were schools, shops, and even dentists operating in tiny, makeshift spaces. It was demolished in 1994 to make way for a park, but its memory still fascinates people as a symbol of both resilience and chaos. Kowloon Walled City remains a legendary example of how humans adapt to even the most extreme living conditions. Preview photo credit: Kowloon Walled City - 1989: by Ian Lambot CC BY-SA 4.0 https://creativecommons.org/licenses/... https://cityofdarkness.co.uk/wp-conte... https://commons.wikimedia.org/wiki/Fi... Animation is created by Bright Side. Credit: South Sider / YouTube Jiu Long cheng zhai · Wei cheng / Entertaining Power Sang gong kei bing / Bo Ho Film Company Ltd. AP Archive / YouTube tuschman168 / YouTube South China Morning Post / YouTube Jung on zo / Golden Harvest Company Animation is created by Bright Side. ---------------------------------------------------------------------------------------- Music from TheSoul Sound: https://thesoul-sound.com/ Check our Bright Side podcast on Spotify and leave a positive review! https://open.spotify.com/show/0hUkPxD... Subscribe to Bright Side: https://goo.gl/rQTJZz ---------------------------------------------------------------------------------------- Our Social Media: Facebook: / brightside Instagram: / brightside.official TikTok: https://www.tiktok.com/@brightside.of... Telegram: https://t.me/bright_side_official Stock materials (photos, footages and other): https://www.depositphotos.com https://www.shutterstock.com https://www.eastnews.ru ---------------------------------------------------------------------------------------- For more videos and articles visit: http://www.brightside.me ---------------------------------------------------------------------------------------- This video is made for entertainment purposes. We do not make any warranties about the completeness, safety and reliability. Any action you take upon the information in this video is strictly at your own risk, and we will not be liable for any damages or losses. It is the viewer's responsibility to use judgement, care and precaution if you plan to replicate. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Dutch
Connections in the Urban Jungle: Art, Coffee, and Courage

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Nov 30, 2024 18:08


Fluent Fiction - Dutch: Connections in the Urban Jungle: Art, Coffee, and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-30-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: In de koude, drukke straten van Amsterdam, straalde het Urban Jungle Café als een warm baken.En: In the cold, busy streets of Amsterdam, the Urban Jungle Café shone like a warm beacon.Nl: Sneeuwvlokken dwarrelden neer terwijl de mensen zich haastig voorbereidden op de viering van Sinterklaas.En: Snowflakes fell as people hurriedly prepared for the celebration of Sinterklaas.Nl: De bomen over de grachten glinsterden met lichtjes en de geur van warme chocolade vulde de lucht.En: The trees along the canals glittered with lights, and the smell of hot chocolate filled the air.Nl: Binnen in het café, omringd door vele planten en zachte muziek, zat Jasper stil in een hoek.En: Inside the café, surrounded by many plants and soft music, Jasper sat quietly in a corner.Nl: Zijn schetsboek lag open voor hem op tafel.En: His sketchbook lay open on the table before him.Nl: Jasper, een freelance kunstenaar in hart en nieren, voelde zich vaak verloren in de drukte van de stad.En: Jasper, a freelance artist at heart, often felt lost in the hustle and bustle of the city.Nl: Hij zocht naar plekken als deze, gevuld met rust en inspiratie.En: He searched for places like this, filled with peace and inspiration.Nl: Toch was hij er niet gerust op om contact te zoeken met anderen.En: Yet, he was not comfortable reaching out to others.Nl: Zijn gedachten dwaalden af naar de mensen om hem heen.En: His thoughts wandered to the people around him.Nl: Zijn handen jeukten om hun verhalen in lijnen en schaduw op papier vast te leggen.En: His hands itched to capture their stories in lines and shadows on paper.Nl: Op dat moment liep Anouk voorbij zijn tafel, haar levendige energie was bijna voelbaar.En: At that moment, Anouk passed his table, her vibrant energy almost palpable.Nl: Ze werkte als barista in het café.En: She worked as a barista in the café.Nl: Haar glimlach was stralend en ze begroette elke klant met vriendelijkheid.En: Her smile was radiant, and she greeted every customer with kindness.Nl: Ze hield ervan om mensen te observeren en hun verhalen te raden.En: She loved observing people and guessing their stories.Nl: Maar vaak verlangde ze naar diepere verbindingen, die voorbijgingen aan een simpele glimlach of kopje koffie.En: But often, she longed for deeper connections that went beyond a simple smile or cup of coffee.Nl: Jasper voelde zijn hart sneller kloppen terwijl hij naar Anouk keek.En: Jasper's heart beat faster as he looked at Anouk.Nl: Hij wilde iets zeggen, maar de woorden bleven vastzitten.En: He wanted to say something, but the words got stuck.Nl: In plaats daarvan begon zijn hand te tekenen.En: Instead, his hand began to draw.Nl: Met een paar snelle lijnen bracht hij Anouks energie tot leven op zijn papier.En: With a few swift lines, he brought Anouk's energy to life on his paper.Nl: Hij hoopte dat zijn tekening zou spreken waar woorden hem tekortschoten.En: He hoped his drawing would speak where words failed him.Nl: Toen hij zijn visitekaartje voorzichtig aan de schets toevoegde, stond hij op en verliet het café.En: When he carefully added his business card to the sketch, he stood up and left the café.Nl: Zijn hoop was dat Anouk de boodschap op zijn kaartje zou lezen: "Dank je voor de glimlach.En: His hope was that Anouk would read the message on his card: "Thank you for the smile.Nl: Je inspireert me."En: You inspire me."Nl: De volgende dag, terwijl Anouk het tafeltje van Jasper afruimde, vond ze de schets.En: The next day, as Anouk cleared Jasper's table, she found the sketch.Nl: Haar ogen glansden van nieuwsgierigheid en verrassing.En: Her eyes shone with curiosity and surprise.Nl: Ze voelde de warmte die uit de tekening straalde en besloot actie te ondernemen.En: She felt the warmth emanating from the drawing and decided to take action.Nl: Die middag wachtte ze op Jasper's terugkeer.En: That afternoon, she waited for Jasper's return.Nl: Toen de deurbel zachtjes rinkelde en Jasper binnenkwam, wuifde Anouk naar hem met de schets in haar hand.En: When the doorbell softly chimed and Jasper entered, Anouk waved at him with the sketch in her hand.Nl: Zijn hart maakte een sprongetje, niet van angst, maar van opwinding.En: His heart leaped, not with fear, but with excitement.Nl: Ze lachte en nodigde hem uit om bij haar te zitten.En: She smiled and invited him to sit with her.Nl: Hun gesprek begon met verhalen over kunst en de stad, over dromen en angsten.En: Their conversation began with stories about art and the city, about dreams and fears.Nl: De klanken van Anouks lach maakten de ruimte warmer dan ooit tevoren.En: The sound of Anouk's laughter made the space warmer than ever before.Nl: Ze spraken over het leven in Amsterdam, de magie van Sinterklaas, en ontdekten een gedeelde liefde voor creatieve expressie.En: They talked about life in Amsterdam, the magic of Sinterklaas, and discovered a shared love for creative expression.Nl: Naarmate de middag verstreek, voelde Jasper zich meer op zijn gemak dan hij ooit had gedaan.En: As the afternoon wore on, Jasper felt more at ease than he ever had before.Nl: De barrière tussen hem en de wereld was aan het vervagen.En: The barrier between him and the world was fading.Nl: Voordat ze afscheid namen, maakten Anouk en Jasper plannen om buiten het café af te spreken.En: Before saying goodbye, Anouk and Jasper made plans to meet outside the café.Nl: Misschien was het de start van een nieuwe vriendschap, of zelfs meer.En: Perhaps it was the start of a new friendship, or even more.Nl: Jasper liep naar buiten, de winterkoude tegemoet, maar met een warmte in zijn hart die hij lang niet had gevoeld.En: Jasper walked outside, into the winter cold, but with a warmth in his heart he hadn't felt in a long time.Nl: De verbinding waar hij zo naar had verlangd, had eindelijk vorm gekregen.En: The connection he had longed for had finally taken shape.Nl: En in die simplistische tekening van lijnen en kleuren had hij meer gevonden dan hij ooit had durven dromen.En: And in that simplistic drawing of lines and colors, he had found more than he had ever dared to dream. Vocabulary Words:beacon: bakensnowflakes: sneeuwvlokkenhustle and bustle: druktepalpable: voelbaarsketchbook: schetsboekfreelance: freelancewandered: dwaalden afbarista: baristaradiant: stralenditch: jeuktencapture: vast te leggenvibrant: levendigeswift: snellebusiness card: visitekaartjeemanating: uit stralendecuriosity: nieuwsgierigheidsurprise: verrassingchimed: rinkeldebarrier: barrièredrawing: tekeningdreams: dromenconnection: verbindingfading: vervagenwarmth: warmtecapture: vast te leggenglittered: glinsterdeninspiration: inspiratieinvited: uit de nodigenillustrate: te tekenencreative expression: creatieve expressie

Fluent Fiction - Hungarian
Rediscovering Adventure: Áron's Journey in the Urban Jungle

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 30, 2024 15:49


Fluent Fiction - Hungarian: Rediscovering Adventure: Áron's Journey in the Urban Jungle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2024-11-30-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: Az őszi szél játékosan kergette a lehullott leveleket a város utcáin, amikor Áron türelmetlenül az ablak előtt üldögélt.En: The autumn wind playfully chased the fallen leaves through the streets of the city as Áron sat impatiently by the window.Hu: Lalettette az egyik mankóját, sóhajtozott, hiszen a vágy az új kalandok után mind erősebb volt benne.En: He set down one of his crutches, sighing, as his desire for new adventures grew stronger within him.Hu: Régebben a legmagasabb hegycsúcsokat szerette meghódítani, de most a balesete után, egy törött lábbal, visszafogottabb kalandokra kellett beérnie.En: He used to love conquering the highest mountain peaks, but now, after his accident and with a broken leg, he had to settle for more restrained adventures.Hu: Réka, az ő kedves barátja, ravaszul mosolygott, amikor meglátogatta.En: Réka, his dear friend, smiled slyly when she visited.Hu: Ő mindig is támogató volt, mindig is tudott új lehetőségeket találni.En: She was always supportive, always able to find new opportunities.Hu: „Kitaláltam valamit neked,” mondta lelkesen.En: "I've thought of something for you," she said enthusiastically.Hu: "Mit szólnál egy kis urbán dzsungel kalandhoz?En: "How about a little urban jungle adventure?"Hu: "Az Urbán Dzsungel egy hatalmas, beltéri aréna volt, tele mászfalakkal, kötélhidakkal és mesterséges fákkal.En: The Urban Jungle was a huge indoor arena, filled with climbing walls, rope bridges, and artificial trees.Hu: Nem messze Áron otthonától, ez az őszi időszakban különösen csábító volt, hiszen bent meleg volt és élénk színekben pompázott, készült a Szent András napi ünnepre.En: Not far from Áron's home, it was particularly enticing during the autumn season because it was warm inside and decorated with vibrant colors, preparing for the St. Andrew's Day celebration.Hu: Az arénát őszi levelek díszítették, és mindenütt kicsi, ünnepi fények villogtak.En: The arena was adorned with autumn leaves, and small festive lights twinkled everywhere.Hu: Áron először habozott.En: At first, Áron hesitated.Hu: "Hogy tudnék én most ott kalandozni?En: "How can I adventure there now?"Hu: " kérdezte.En: he asked.Hu: De Réka nem hagyta eltántorítani magát.En: But Réka was not easily discouraged.Hu: „Ne aggódj!En: "Don't worry!Hu: Megoldjuk!En: We'll figure it out!"Hu: ” felelte határozottan.En: she replied firmly.Hu: Amikor megérkeztek, már a bejárattól hallatszott a nevetés és a vidám zsivaj.En: When they arrived, laughter and cheerful chatter could be heard from the entrance.Hu: Olyan hely volt ez, ahol az emberek saját határaikat próbálgathatták, de Áron most másfelé összpontosított.En: It was a place where people could test their own limits, but Áron was now focusing elsewhere.Hu: Réka talált neki egy speciális ösvényt, amelyet úgy terveztek, hogy alkalmas legyen sérült emberek számára is.En: Réka found him a special path designed to be suitable for people with injuries.Hu: Volt benne egy kis kocsi, amellyel biztonságosan mászhatott.En: It included a small cart he could safely climb on.Hu: Ahogy haladtak az ösvényen, Réka mindvégig segítette és bátorította Áront.En: As they progressed along the path, Réka continuously helped and encouraged Áron.Hu: Kezdetben idegesnek tűnt, de lassacskán felfedezte az újfajta élmény izgalmát.En: Initially, he seemed nervous, but gradually he discovered the excitement of this new kind of experience.Hu: A színes falevelek átmászása izgalmas volt, különösen, amikor elértek egy pontot, ahonnan tisztán láthatta a teljes arénát.En: Climbing over colorful leaves was thrilling, especially when they reached a point from which he could clearly see the entire arena.Hu: „Ez elképesztő!En: "This is amazing!"Hu: ” kiáltotta Áron, meglepetten tapasztalva, hogy egy ilyen egyszerű dolog is képes ennyire felvillanyozni.En: Áron exclaimed, surprised to find that such a simple thing could excite him so much.Hu: A kaland új ízt kapott, most érzett először igazán hálát, hogy Réka vele tartott.En: The adventure took on a new flavor, and for the first time, he truly felt grateful that Réka had joined him.Hu: Áron hamarosan rájött, hogy a kalandok nem csak a fizikai erőfeszítésekről szólnak.En: Áron soon realized that adventures aren't just about physical exertion.Hu: Az élményt mindig a saját szemszögünkből kell értékelni.En: The experience must always be appreciated from our own perspective.Hu: Mielőtt elindultak volna haza, hálával nézett Rékára: „Köszönöm, hogy elhoztál ide.En: Before they set off home, he looked at Réka with gratitude: "Thank you for bringing me here.Hu: Ez most jólesett!En: It felt good!"Hu: "Az együtt töltött nap végére Áron nemcsak hogy megtanulta, hogyan értékelje a kaland más formáit, de Réka támogatását is jobban megbecsülte.En: By the end of the day spent together, Áron had not only learned how to appreciate different forms of adventure but had also come to value Réka's support more.Hu: Lassan, de biztosan belátta, hogy néha érdemes lassítani, és hogy minden helyzetben van varázs, csak meg kell találni.En: Slowly but surely, he realized that sometimes it's worth slowing down and that there's magic in every situation; it just needs to be found.Hu: A barátság egy új, fényesebb színt vitt az életébe, olyan színt, amit eddig talán nem is vett észre.En: Friendship brought a new, brighter color to his life, a color he perhaps hadn't noticed until then. Vocabulary Words:autumn: ősziwind: szélchased: kergetteimpatiently: türelmetlenülcrutches: mankójátsighing: sóhajtozottdesire: vágyconquering: meghódítanirestrained: visszafogottabbsmiled slyly: ravaszul mosolygottsupportive: támogatóopportunities: lehetőségeketurban jungle: urbán dzsungelenticing: csábítóvibrant: élénkadorned: díszítettékhesitated: habozottdiscouraged: eltántorítanientrance: bejáratchatter: zsivajlimits: határaikatsuitable: alkalmasinjuries: sérültpath: ösvénytthrilling: izgalmasexclaimed: kiáltottaflavor: íztappreciated: értékelnigrateful: hálátfriendship: barátság

Fluent Fiction - Swedish
Discovering Christmas Magic Amidst Urban Jungle Chaos

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Nov 30, 2024 15:17


Fluent Fiction - Swedish: Discovering Christmas Magic Amidst Urban Jungle Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-30-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snöflingorna föll sakta ner över den livliga shoppinggallerian, Urban Jungle.En: The snowflakes slowly fell over the bustling shopping mall, Urban Jungle.Sv: Elin kämpade mot vintervinden medan hon klev in i centrum.En: Elin fought against the winter wind as she stepped into the center.Sv: Julmusiken spelade högt och doften av gran fyllde luften.En: Christmas music played loudly, and the scent of pine filled the air.Sv: Trots värmen inomhus kände Elin hjärtat slå lite extra snabbt.En: Despite the indoor warmth, Elin felt her heart beat a little faster.Sv: Hon hade en lång lista med julgåvor att köpa och bara en dag på sig.En: She had a long list of Christmas gifts to buy and only one day to do it.Sv: Elin var en ung kvinna med ett leende som oftast satt på plats, men idag var det lätt att se oron i hennes ögon.En: Elin was a young woman with a smile that was usually in place, but today it was easy to see the worry in her eyes.Sv: Hon ville hitta perfekta klappar till sin familj.En: She wanted to find perfect gifts for her family.Sv: "Kanske en bok till pappa, en mysig tröja till mamma, och något speciellt till min lilla syster Astrid," tänkte hon för sig själv.En: "Maybe a book for dad, a cozy sweater for mom, and something special for my little sister Astrid," she thought to herself.Sv: Människor rusade fram och tillbaka, fulla av energi.En: People rushed back and forth, full of energy.Sv: Viktor, hennes bästa vän, hade erbjudit sig att hjälpa henne med shoppingen, men Elin hade velat klara det själv.En: Viktor, her best friend, had offered to help her with the shopping, but Elin had wanted to manage it herself.Sv: Nu, i vimlet, ångrade hon sig lite.En: Now, in the crowd, she regretted it a little.Sv: Efter att ha kämpat sig genom flera affärer, med små framsteg, kände Elin stressen komma över sig.En: After struggling through several stores with little progress, Elin felt the stress creeping over her.Sv: Mängden av folk och ljudet från butikerna gjorde det svårt att tänka klart.En: The crowds and the noise from the shops made it hard to think clearly.Sv: Varje butikskö kändes som en evighet, och hon behövde en paus.En: Every store queue felt like an eternity, and she needed a break.Sv: Elin hittade en liten hörncafé, tyst och lugnt jämfört med resten av Urban Jungle.En: Elin found a small corner café, quiet and calm compared to the rest of Urban Jungle.Sv: Hon beställde en varm choklad, satte sig och blundade för en stund.En: She ordered a hot chocolate, sat down, and closed her eyes for a moment.Sv: Det var precis vad hon behövde.En: It was just what she needed.Sv: Med en ny strategi i åtanke öppnade hon sina ögon och njöt av sin drink.En: With a new strategy in mind, she opened her eyes and enjoyed her drink.Sv: Plötsligt, medan hon satt där, såg hon det.En: Suddenly, as she sat there, she saw it.Sv: Ett litet bås bredvid caféet, fylld med handgjorda föremål.En: A small booth next to the café, filled with handmade items.Sv: Varma filtar, små konstverk och rustika smycken lockade henne.En: Warm blankets, small artworks, and rustic jewelry caught her attention.Sv: Elin blev nyfiken och bestämde sig för att inspektera närmare.En: Elin grew curious and decided to take a closer look.Sv: Varje föremål utstrålade unikhet och det var lätt att föreställa sig hur glada hennes familjemedlemmar skulle bli över dessa gåvor.En: Each item radiated uniqueness, and it was easy to imagine how happy her family members would be with these gifts.Sv: Hon hittade en vacker broderad duk till sin mamma, en handgjord kalender till Astrid och en träskulptur till sin pappa.En: She found a beautiful embroidered tablecloth for her mom, a handmade calendar for Astrid, and a wooden sculpture for her dad.Sv: Medan Elin lämnade Urban Jungle med fulla kassar, kände hon sig avslappnad och nöjd.En: As Elin left Urban Jungle with bags full, she felt relaxed and satisfied.Sv: Hon insåg att gåvornas värde låg i tanken bakom, inte priset eller platsen de kom ifrån.En: She realized that the value of the gifts lay in the thought behind them, not in their price or where they came from.Sv: Nu när hon hade förstått detta, kunde hon verkligen njuta av julens glädje och värme.En: Now that she understood this, she could truly enjoy the joy and warmth of Christmas.Sv: Elin stannade till i dörren och tog ett sista andetag av den härliga julstämningen innan hon gick ut i vinterns köld.En: Elin paused at the door and took a final breath of the wonderful Christmas atmosphere before stepping out into the winter chill.Sv: Med ett leende på läpparna visste hon att detta var den bästa julen på länge.En: With a smile on her face, she knew that this was the best Christmas in a long time. Vocabulary Words:snowflakes: snöflingornabustling: livligafought: kämpadescent: doftenpine: grandespite: trotsworry: oroncozy: mysigqueue: butiksköeternity: evighetrushed: rusadecrowd: vimletregretted: ångradestruggling: kämpatnoise: ljudetbreak: pauscorner: hörncaféquiet: tyststrategy: strategibooth: båshandmade: handgjordaartworks: konstverkrustic: rustikajewelry: smyckencurious: nyfikenembroidered: broderadtablecloth: duksculpture: träskulpturrelaxed: avslappnadsatisfied: nöjd

Fluent Fiction - French
From Beans to Dreams: Turning a Café into a Christmas Haven

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Nov 30, 2024 14:31


Fluent Fiction - French: From Beans to Dreams: Turning a Café into a Christmas Haven Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-30-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Dans le petit café Urban Jungle, l'air était empli de l'arôme réconfortant du café frais.En: In the little café Urban Jungle, the air was filled with the comforting aroma of fresh coffee.Fr: Les plantes en pot suspendues et les meubles dépareillés faisaient de cet endroit un refuge chaleureux.En: The hanging potted plants and mismatched furniture made this place a warm refuge.Fr: C'était l'automne, et pourtant, Elodie pensait déjà à Noël.En: It was autumn, yet Elodie was already thinking about Christmas.Fr: Elodie aimait son travail de barista, mais avec les préparations de Noël qui approchaient, elle se sentait submergée.En: Elodie loved her job as a barista, but with the Christmas preparations approaching, she felt overwhelmed.Fr: Son souhait était de transformer le café en un paradis hivernal, et ainsi attirer plus de clients en cette saison festive.En: Her wish was to transform the café into a winter paradise, thus attracting more customers during this festive season.Fr: Mais les ressources étaient limitées et elle avait aussi ses tâches quotidiennes à gérer.En: But resources were limited, and she also had her daily tasks to manage.Fr: Un soir, après la fermeture, Elodie prit une décision audacieuse.En: One evening, after closing, Elodie made a bold decision.Fr: Elle resta tard pour travailler sur les décorations.En: She stayed late to work on the decorations.Fr: Des clients réguliers avaient proposé de l'aider en lui offrant des décorations qu'ils n'utilisaient plus.En: Regular customers had offered to help by giving her decorations they no longer used.Fr: Claire, une habituée du café, arriva avec une boîte remplie de guirlandes.En: Claire, a regular at the café, arrived with a box full of garlands.Fr: Marc, un autre client fidèle, apporta des boules de Noël colorées.En: Marc, another loyal customer, brought colorful Christmas ornaments.Fr: Même Monsieur Dupont, toujours calme, contribua avec une étoile en bois pour le sapin.En: Even Monsieur Dupont, always calm, contributed with a wooden star for the tree.Fr: La petite équipe se mit au travail avec enthousiasme.En: The small team enthusiastically got to work.Fr: Ils accrochèrent des lumières scintillantes, et un sapin fut décoré au centre du café.En: They hung twinkling lights, and a tree was decorated in the center of the café.Fr: C'était un moment de complicité et de partage qui réchauffait les cœurs.En: It was a moment of connection and sharing that warmed hearts.Fr: Enfin, le grand moment arriva.En: Finally, the big moment arrived.Fr: Elodie et ses amis clients allumèrent les lumières.En: Elodie and her friendly customers turned on the lights.Fr: Le café était transformé.En: The café was transformed.Fr: Les guirlandes illuminaient l'espace, les couleurs brillaient, et l'ambiance était magique.En: The garlands illuminated the space, the colors shone, and the ambiance was magical.Fr: Le café était enveloppé dans une atmosphère de joie et de bonheur.En: The café was wrapped in an atmosphere of joy and happiness.Fr: Le lendemain, le café vit affluer de nombreux nouveaux clients.En: The next day, the café saw an influx of many new customers.Fr: Attirés par la décoration féerique, ils voulaient goûter au café tout en profitant de l'ambiance festive.En: Attracted by the enchanting decor, they wanted to taste the coffee while enjoying the festive atmosphere.Fr: Le patron d'Elodie fut impressionné et la félicita pour son travail créatif et acharné.En: Elodie's boss was impressed and congratulated her on her creative and determined work.Fr: Elodie comprit alors une leçon précieuse.En: Elodie then realized a valuable lesson.Fr: Elle n'avait pas besoin de tout accomplir seule.En: She didn't need to accomplish everything alone.Fr: L'aide et la collaboration peuvent parfois mener à de merveilleux résultats.En: Help and collaboration can sometimes lead to wonderful results.Fr: Elle regarda autour d'elle, heureuse.En: She looked around, happy.Fr: Le café Urban Jungle n'était plus qu'un simple endroit, c'était devenu un coin de paradis, grâce à la magie de Noël et à la force de l'entraide.En: The café Urban Jungle was no longer just a simple place; it had become a piece of paradise, thanks to the magic of Christmas and the strength of teamwork.Fr: Avec le sourire aux lèvres, Elodie servait les cafés, consciente que cette transformation était bien plus qu'une simple décoration.En: With a smile on her face, Elodie served the coffees, aware that this transformation was much more than just decoration.Fr: C'était un cadeau d'amitié et de coopération.En: It was a gift of friendship and cooperation. Vocabulary Words:aroma: l'arômerefuge: le refugeautumn: l'automnebarista: le baristapreparations: les préparationsoverwhelmed: submergéeresources: les ressourcestasks: les tâchesbold decision: une décision audacieusedecorations: les décorationsregular customers: les clients réguliersoffered: proposégarlands: les guirlandesor ornaments: les bouleswooden star: une étoile en boistwinkling lights: les lumières scintillantesmoment of connection: un moment de complicitésharing: le partagewarm hearts: réchauffait les cœursilluminated: illuminaientmagical: magiqueinflux: l'affluxenchants: féériqueimpressed: impressionnécreative work: travail créatifdetermination: acharnévaluable lesson: une leçon précieusecollaboration: la collaborationwonderful results: de merveilleux résultatsstrength of teamwork: la force de l'entraide

Fluent Fiction - Spanish
Finding Refuge: A Heartfelt Connection Amidst the Storm

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Nov 30, 2024 17:26


Fluent Fiction - Spanish: Finding Refuge: A Heartfelt Connection Amidst the Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2024-11-30-23-34-02-es Story Transcript:Es: La lluvia caía con fuerza sobre la ciudad.En: The rain was falling heavily over the city.Es: El sonido de las gotas golpeando el asfalto era casi hipnótico.En: The sound of the drops hitting the asphalt was almost hypnotic.Es: En medio de la tormenta, la cafetería Urban Jungle brillaba con luces cálidas y brillantes.En: In the midst of the storm, the café Urban Jungle shone with warm and bright lights.Es: Las plantas colgantes y el suave murmullo de la música hacían olvidar el caos de afuera.En: The hanging plants and the soft murmur of music made it easy to forget the chaos outside.Es: Luz entró corriendo, sacudiendo el agua de su chaqueta.En: Luz entered running, shaking the water off her jacket.Es: Era un refugio perfecto donde podría escapar y pensar.En: It was the perfect refuge where she could escape and think.Es: Desde hacía semanas, su mente estaba atascada.En: For weeks, her mind had been stuck.Es: Las ideas para sus pinturas no fluían, y la inseguridad la rodeaba.En: Ideas for her paintings were not flowing, and insecurity surrounded her.Es: Rosa, su mejor amiga, le había dicho que buscara nuevas experiencias.En: Rosa, her best friend, had told her to seek new experiences.Es: "Conoce a gente nueva", le había recomendado.En: "Meet new people," she had recommended.Es: Al mismo tiempo, Mateo encontró refugio en la misma cafetería.En: At the same time, Mateo found refuge in the same café.Es: Se secó el cabello mojado con un pañuelo y miró alrededor.En: He dried his wet hair with a handkerchief and looked around.Es: Había algo en la música del ambiente que lo calmaba.En: There was something in the ambient music that calmed him.Es: Necesitaba esa paz después de días de luchar con su miedo al fracaso.En: He needed that peace after days of struggling with his fear of failure.Es: La industria de la música era implacable, y él se sentía pequeño frente a sus grandes objetivos.En: The music industry was relentless, and he felt small in the face of his big goals.Es: Luz y Mateo eligieron el mismo rincón oscuro, justo al lado de la ventana empañada.En: Luz and Mateo chose the same dark corner, right next to the fogged-up window.Es: Compartieron una sonrisa tímida.En: They shared a shy smile.Es: Mateo, con curiosidad natural, le dirigió la palabra primero.En: Mateo, with natural curiosity, spoke first.Es: —¿También escapando de la tormenta? —preguntó con una sonrisa.En: “Escaping the storm too?” he asked with a smile.Es: Luz asintió.En: Luz nodded.Es: Era un poco reacia a abrirse, pero algo en la voz sincera de Mateo la hizo seguir la conversación.En: She was a bit reluctant to open up, but something in the earnestness of Mateo's voice made her continue the conversation.Es: —Sí, y de mí misma, creo —respondió Luz, sorprendiéndose de su propia franqueza.En: “Yes, and from myself, I think,” Luz responded, surprised by her own frankness.Es: La conversación fluyó sin esfuerzo.En: The conversation flowed effortlessly.Es: Hablaron sobre sus sueños y las dificultades para alcanzarlos.En: They talked about their dreams and the difficulties in achieving them.Es: Mateo escuchó atentamente mientras Luz le contaba sobre su lucha con el arte.En: Mateo listened attentively as Luz told him about her struggle with art.Es: Y Luz se sintió reflejada en las historias de Mateo sobre el desafío y la presión en la música.En: And Luz felt reflected in Mateo's stories about the challenge and pressure in music.Es: De repente, un apagón.En: Suddenly, a blackout.Es: La cafetería quedó solo iluminada por velas y la luz de los faros de los coches que pasaban.En: The café was only illuminated by candles and the lights from passing cars.Es: En la oscuridad, sus palabras se volvieron más íntimas.En: In the darkness, their words became more intimate.Es: Mateo le confesó su miedo al fracaso.En: Mateo confessed his fear of failure.Es: Sus palabras resonaban con Luz; también tenía esa sensación constante de no ser lo suficientemente buena.En: His words resonated with Luz; she also had that constant feeling of not being good enough.Es: —A veces solo necesitamos a alguien que crea en nosotros —dijo Mateo, casi como un susurro.En: "Sometimes we just need someone to believe in us," said Mateo, almost in a whisper.Es: Luz se sintió comprendida.En: Luz felt understood.Es: Era como si hubieran compartido un secreto.En: It was as if they had shared a secret.Es: Ese momento de oscuridad había revelado más de lo que ambos esperaban.En: That moment of darkness had revealed more than they both expected.Es: Cuando la tormenta finalmente pasó, y las luces regresaron, ambos sintieron que algo había cambiado.En: When the storm finally passed, and the lights returned, both felt that something had changed.Es: La conexión entre ellos era clara.En: The connection between them was clear.Es: Salieron juntos de Urban Jungle, sus sombras formando una sola en la acera mojada.En: They left Urban Jungle together, their shadows forming a single one on the wet sidewalk.Es: Luz respiró profundo, sintiendo una renovada confianza en sí misma.En: Luz breathed deeply, feeling a renewed confidence in herself.Es: Se dio cuenta de que la inspiración no siempre venía del aislamiento.En: She realized that inspiration doesn't always come from isolation.Es: A veces, viene de aquellos que encuentran en la oscuridad una chispa de luz.En: Sometimes, it comes from those who find a spark of light in the darkness.Es: El aire fresco después de la tormenta se sentía bien, y mientras caminaban juntos, supo que acababa de comenzar un nuevo capítulo.En: The fresh air after the storm felt good, and as they walked together, she knew that a new chapter had just begun.Es: Mateo también lo sentía, con una extraña certeza de que su música, al igual que la vida, tenía más sentido cuando se compartía.En: Mateo felt it too, with a strange certainty that his music, like life, made more sense when shared.Es: Ambos sabían que habían encontrado más que un refugio de la tormenta; habían encontrado un refugio en el uno en el otro.En: Both knew they had found more than a refuge from the storm; they had found a refuge in each other. Vocabulary Words:the storm: la tormentathe chaos: el caosthe drop: la gotathe asphalt: el asfaltothe plants: las plantasthe murmur: el murmullothe refuge: el refugiothe insecurity: la inseguridadthe experience: la experienciathe handkerchief: el pañuelothe scare: el miedothe industry: la industriathe goal: el objetivothe window: la ventanathe smile: la sonrisathe corner: el rincónthe darkness: la oscuridadthe candle: la velathe car: el cochethe secret: el secretothe connection: la conexiónthe sidewalk: la acerathe inspiration: la inspiraciónthe spark: la chispathe air: el airerenewed: renovadathe trust: la confianzathe challenge: el desafíothe pressure: la presiónthe chapter: el capítulo

The Plant Based Podcast
The Plant Based Podcast S16 E04 - Where is the houseplant trend going to next with The Plant Rescuer Sarah Gerrard-Jones and Urban Tropicana

The Plant Based Podcast

Play Episode Listen Later Oct 27, 2024 97:53


Houseplants have always been 'trendy' in our eyes but over recent years the boom hasn't slowed up. Or has it? @mr_plantgeek and @ellenmarygardening chat with the experts Sarah Gerrard Jone and Urban Jungle to find out what they think about the future of houseplants. From upcoming trends to favourite plants, it's a plant packed podcast episode.    Afterwards, Michael and Ellen gossip about whatever comes to mind in the moment from Michael's birthday (that he doesn't want to be mentioned) to bulb lasagnes.      Series 16 is sponsored by Grow This, Not That - the Substack about new plants, horticulture news, botanical travel and more from Michael Perry.  https://mrplantgeek.substack.com

GRÜN FÄRBT AB - der Podcast nicht nur für Pflanzen
#124 Aloe Vera - die Wunderpflanze

GRÜN FÄRBT AB - der Podcast nicht nur für Pflanzen

Play Episode Listen Later Oct 20, 2024 11:15


Hallo Substratis, in dieser Folge von "Grün färbt ab" erzählt Carla euch alles um die Aloe Vera, eine der bekanntesten Zimmerpflanzen, die nicht nur pflegeleicht ist, sondern auch jede Menge positive Eigenschaften mitbringt!

Fluent Fiction - Dutch
Chasing Storms & Orchids: Urban Jungle's Hidden Wonders

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Sep 14, 2024 18:16


Fluent Fiction - Dutch: Chasing Storms & Orchids: Urban Jungle's Hidden Wonders Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/chasing-storms-orchids-urban-jungles-hidden-wonders Story Transcript:Nl: De regen tikte zachtjes tegen de ruiten van de glazen koepel.En: The rain tapped softly against the windows of the glass dome.Nl: Het was een bijzondere plek midden in de stad, een groen paradijs verscholen tussen de gebouwen.En: It was a special place in the middle of the city, a green paradise hidden among the buildings.Nl: Dit was de Urban Jungle, vol met weelderige tropische planten en de geur van natte aarde.En: This was the Urban Jungle, full of lush tropical plants and the smell of wet earth.Nl: De lucht was vochtig en warm, een schril contrast met de herfstkou buiten.En: The air was humid and warm, a sharp contrast to the autumn chill outside.Nl: Thijs, een toegewijde botanicus, stond stil, luisterend naar het geluid van de regen die langzaam zwaarder werd.En: Thijs, a dedicated botanist, stood still, listening to the sound of the rain as it gradually became heavier.Nl: Hij had verhalen gehoord over een zeldzame orchidee, misschien diep verborgen ergens hier.En: He had heard stories about a rare orchid, possibly hidden deep somewhere here.Nl: Vandaag hoopte hij het met eigen ogen te zien.En: Today, he hoped to see it with his own eyes.Nl: In de buurt merkte Marit, een nieuwsgierige journalist, het spel van licht en schaduwen op dat de storm op de koepel tekende.En: Nearby, Marit, a curious journalist, noticed the play of light and shadows that the storm cast on the dome.Nl: Ze was hier om een verhaal te maken over hoe zulke groene plekken in de stad een oase van rust konden zijn.En: She was here to write a story about how such green spaces in the city could be an oasis of peace.Nl: Plotseling barstte een donderslag los, gevolgd door een flits.En: Suddenly, a clap of thunder burst forth, followed by a flash.Nl: Het licht doofde en alles werd donker.En: The lights went out, and everything went dark.Nl: In de schemering gloeide alleen nog de contouren van de hoge palmen en lianen.En: In the twilight, only the outlines of the tall palms and vines glowed.Nl: "De stroom is uitgevallen," mompelde Thijs, terwijl hij zijn ogen kneep om iets te zien.En: "The power has gone out," Thijs muttered, squinting to see anything.Nl: "Missen we nu de kans om de orchidee te vinden?"En: "Are we missing the chance to find the orchid now?"Nl: vroeg Marit met enige aarzeling in haar stem.En: Marit asked with some hesitation in her voice.Nl: Ze wilde de schoonheid van deze plek vastleggen, juist nu, met zoveel dramatiek.En: She wanted to capture the beauty of this place, especially now, with such drama.Nl: "Nee," antwoordde Thijs vastberaden.En: "No," Thijs replied determinedly.Nl: "We zoeken verder.En: "We'll keep searching.Nl: De storm houdt ons niet tegen."En: The storm won't stop us."Nl: Hij pakte een kleine zaklamp uit zijn rugzak.En: He took a small flashlight from his backpack.Nl: Samen gingen ze op zoek.En: Together, they continued their search.Nl: Ze bewogen langzaam door het groen, terwijl de regen en het gerommel buiten hen omsingelden.En: They moved slowly through the greenery, while the rain and rumbling outside surrounded them.Nl: Elk geluid leek versterkt in de stilte van de tuin.En: Every sound seemed amplified by the garden's silence.Nl: De zaklamp verlichtte hier en daar glinsterende bladeren en glinsterende druppels.En: The flashlight illuminated glistening leaves and sparkling droplets here and there.Nl: Na wat een eeuwigheid leek, gebeurde het.En: After what felt like an eternity, it happened.Nl: Tussen de dichte begroeiing zagen ze een zachte glans.En: Among the dense foliage, they saw a soft glow.Nl: Daar was het, de zeldzame orchidee, fonkelend als een verborgen juweel.En: There it was, the rare orchid, shimmering like a hidden jewel.Nl: Adembenemend mooi in zijn eenvoud.En: Breathtaking in its simplicity.Nl: Marit haalde snel haar camera tevoorschijn, maar de batterij was bijna leeg.En: Marit quickly got out her camera, but the battery was nearly dead.Nl: Eén laatste kans om het moment te vangen.En: One last chance to capture the moment.Nl: "Rustig," zei Thijs zachtjes.En: "Take it easy," Thijs said softly.Nl: "Neem je tijd.En: "Take your time.Nl: Het licht is perfect."En: The light is perfect."Nl: Met trillende handen maakte Marit de foto.En: With trembling hands, Marit took the photo.Nl: De storm buiten leek op hetzelfde moment zijn hoogtepunt te bereiken.En: At that moment, the storm outside seemed to reach its peak.Nl: Het was een magisch moment, vastgelegd in een fractie van een seconde.En: It was a magical moment, captured in a fraction of a second.Nl: Toen, alsof de natuur tevreden was, kalmeerde de regen en hield de donder op.En: Then, as if nature was satisfied, the rain calmed, and the thunder ceased.Nl: Een rust daalde over de tuin.En: A peace descended over the garden.Nl: De stroom kwam langzaam terug en het zachte licht vulde de koepel opnieuw.En: The power slowly returned, and the soft light filled the dome again.Nl: Thijs en Marit keken elkaar aan met een gevoel van triomf en verbondenheid.En: Thijs and Marit looked at each other with a sense of triumph and connection.Nl: Voor Thijs had hij niet alleen de orchidee gevonden, maar ook een onverwachte bondgenoot in zijn passie.En: For Thijs, he had not only found the orchid but also an unexpected ally in his passion.Nl: Voor Marit was het een les in geduld en de kunst om simpelweg aanwezig te zijn.En: For Marit, it was a lesson in patience and the art of simply being present.Nl: Hun verhaal was vastgelegd, en daarmee begonnen hun volgende avonturen samen, als ontdekkers van de verborgen schoonheid in de wereld.En: Their story was captured, and with that, their next adventures began together, as discoverers of hidden beauty in the world. Vocabulary Words:tapped: tiktedome: koepellush: weelderigecontrast: contrastbotanist: botanicusgradually: langzaamorchid: orchideerare: zeldzamecurious: nieuwsgierigeoasis: oasethunder: donderslagtwilight: schemeringsquinting: kneephesitation: aarzelingdeterminedly: vastberadenrumbling: gerommelamplified: versterktglistening: glinsterendefoliage: begroeiingshimmering: fonkelendbreathtaking: adembenemendtrembling: trillendefraction: fractieceased: ophieldtriumph: triomfconnection: verbondenheidally: bondgenootpatience: geduldadventures: avonturendiscoverers: ontdekkers

Fluent Fiction - Serbian
Balancing Acts in the Urban Jungle: A Shopping Adventure

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Sep 14, 2024 16:06


Fluent Fiction - Serbian: Balancing Acts in the Urban Jungle: A Shopping Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/balancing-acts-in-the-urban-jungle-a-shopping-adventure Story Transcript:Sr: Урбана Џунгла је била највећи тржни центар у граду.En: Urban Jungle was the largest shopping mall in the city.Sr: Смештен у самом срцу урбана, био је пун људи и боја.En: Located in the very heart of the urban area, it was full of people and colors.Sr: Виктор и Милена није су често посећивали оваква места.En: Viktor and Milena didn't often visit such places.Sr: Али дошло је време за куповину јесење гардеробе, и одредиште није могло бити боље.En: But the time had come to buy autumn clothes, and the destination couldn't have been more fitting.Sr: "Хајде да завршимо ову куповину брзо", рекао је Виктор, погледавши према бескрајном низу продавница.En: "Let's finish this shopping quickly," Viktor said, glancing at the endless row of stores.Sr: Његов циљ је био купити неколико практичних комада за хладније дане.En: His goal was to buy a few practical pieces for the colder days.Sr: С друге стране, Милена је била одушевљена шареним излозима и узбуђења потраге за јединственим комадима који би истакли њен стил.En: On the other hand, Milena was delighted by the colorful displays and the excitement of searching for unique items to highlight her style.Sr: Урбана Џунгла је била живахна и бучна.En: The Urban Jungle was lively and noisy.Sr: Јесење декорације су крај украшавале топлим светлима и шареним мотивима листова.En: Autumn decorations adorned the ends with warm lights and colorful leaf motifs.Sr: Виктор је приметио велики број људи који журе и постао је збуњен.En: Viktor noticed the multitude of rushing people and became confused.Sr: "Погледај ово, Викторе!En: "Look at this, Viktor!"Sr: ", викнула је Милена, држећи чудан шешир.En: Milena shouted, holding up a quirky hat.Sr: Спутан буком и разноврсношћу, Виктор је само климнуо главом.En: Overwhelmed by the noise and variety, Viktor just nodded.Sr: Милена је страствено улазила у сваки бутик.En: Milena passionately entered every boutique.Sr: Виктор је покушавао да буде уз Милену, али је био све више нестрпљив.En: Viktor tried to keep up with her, but he was becoming increasingly impatient.Sr: Миленино експериментисање га је умарало.En: Milena's experimenting wore him out.Sr: Како су њих двоје ишли од једне до друге продавнице, разлике у њиховим циљевима постајале су све очигледније.En: As they went from one store to another, the differences in their goals became more apparent.Sr: "Треба ми само ова јакна", инсистирао је Виктор, али Милена није чула.En: "I just need this jacket," Viktor insisted, but Milena didn't hear.Sr: Била је ухваћена у размишљањима о томе како ће изгледати у некој другој одећи.En: She was caught up in imagining how she would look in another outfit.Sr: На крају су се зауставили испред продавнице с џемперима.En: Eventually, they stopped in front of a sweater store.Sr: Виктор је уздахнуо.En: Viktor sighed.Sr: "Не могу више овако, Милена.En: "I can't do this anymore, Milena."Sr: "У том тренутку, Милена је схватила колико је убеђена у свој начин и колико је оптеретила Виктора.En: At that moment, Milena realized how set she was in her ways and how much she was burdening Viktor.Sr: Али ионако је желела само неколико комада који ће обојити њену гардеробу.En: But she just wanted a few pieces to add color to her wardrobe.Sr: "Разумем, Викторе.En: "I understand, Viktor.Sr: Хајде да нађемо средину", рекла је тихо.En: Let's find a middle ground," she said quietly.Sr: Они су обоје знали да морају направити компромис.En: They both knew they had to make a compromise.Sr: Одлучили су да купе неколико практичних ствари и неколико јединствених комада.En: They decided to buy a few practical items and a few unique pieces.Sr: Док су напуштали Урбану Џунглу, Виктор је држао кесе са новим, практичним одећом, али и једним шареним шалом који се допао обома.En: As they left Urban Jungle, Viktor carried bags of new, practical clothing and a colorful scarf that they both liked.Sr: Милена је носила задовољан осмех и нову хаљину.En: Milena sported a satisfied smile and a new dress.Sr: "Можда ће ми се свидети овај шал", рекао је Виктор са осмехом.En: "Maybe I'll like this scarf," Viktor said with a smile.Sr: Милена је прихватила његову руку и шапнула, "Хвала ти што си био стрпљив.En: Milena took his hand and whispered, "Thank you for being patient."Sr: "Тако су научили важну лекцију о равнотежи између практичности и креативности.En: Thus, they learned an important lesson about balancing practicality and creativity.Sr: Заједно су се радовали што су пронашли начин да помире своје различите приступе и уживају у јесењим шетњама.En: Together, they rejoiced in finding a way to reconcile their different approaches and enjoyed autumn walks.Sr: Урбана Џунгла им је показала да је права авантура у разумевању једни других.En: Urban Jungle showed them that the real adventure lies in understanding each other. Vocabulary Words:jungle: џунглаlocated: смештенdestination: одредиштеfitting: прикладанglancing: погледавшиdelighted: одушевљенаdisplays: излозиlively: живахнаadorned: украшавалеmotifs: мотивиmultitude: велики бројrushing: журеquirky: чуданoverwhelmed: спутанboutique: бутикimpatient: нестрпљивexperimenting: експериментисањеincreasingly: све вишеapparent: очигледнијеinsisted: инсистираоimagining: размишљањимаsweater: џемпериsigh: уздахнуоburdening: оптеретилаcompromise: компромисpractical: практичнихlaidback: лежеранscarf: шалcarried: држаоpatient: стрпљив

CobasiCast | Tudo sobre pets e plantas
CobasiCast #03: Entrevista com Talita Michelucci | Urban Jungle

CobasiCast | Tudo sobre pets e plantas

Play Episode Listen Later Sep 12, 2024 28:05


Quer trazer mais verde para o seu lar e criar a sua própria Urban Jungle? No episódio de hoje do CobasiCast, conversamos com a especialista Talita Michelucci, que traz dicas incríveis para quem deseja cultivar plantas em casa, seja qual for o tamanho do espaço! Gostou do conteúdo? Deixe seu like, se inscreva no nosso canal e siga a Cobasi nas redes sociais para mais dicas e truques para o bem-estar do seu lar e dos seus pets!

Clutch Conversations
Episode 128: Welcome to the Jungle!

Clutch Conversations

Play Episode Listen Later Jul 26, 2024 101:10


Welcome to Clutch Conversations! This week's guest is Reggie's Urban Jungle! If you aren't following already, visit the link below and follow! #reggiesurbanjungle #breeding #animal #snake #ballpython #reptile #ballpython A special thanks to our amazing sponsors for supporting the Clutch Conversations podcast! Show your appreciation by following them on social media and exploring their offerings – doing so helps keep our show thriving. Check the links below to connect with our sponsors! Ancestral Royal Pythons https://linktr.ee/ancestralroyalpythons https://youtu.be/YJ7Ex8K3po8 Armless Angels https://linktr.ee/armlessangels https://youtu.be/x1XNFH2a3gw Ebony & Ivory Reptiles https://ebony-ivory-reptiles.square.site/ https://youtu.be/k5mCThcR3Xk Grey Rider Reptiles https://www.shedtesting.com https://linktr.ee/greyrider https://youtu.be/v62TWdVdbzw KINOVA https://linktr.ee/kinovareptiles https://www.instagram.com/jkobylka/ Wetter Morphs Constrictors https://www.instagram.com/wettermorph_constrictors/ https://youtu.be/G_cOBX627iY Follow our guest everywhere!! https://www.instagram.com/reggiesurbanjungle/ Follow Herp Collectors everywhere!! https://linktr.ee/herpcollectors Please support USARK & USARK FL!!! https://usark.org/memberships/ https://usarkfl.wildapricot.org/ Ancestral Royal Pythons Ad Music: "Erykah Badu/Kendrick Lamar type Beat (Change Your Mind)" Produced by Tony Sway

CobasiCast | Tudo sobre pets e plantas
Planta Monstera: descubra como cultivar e cuidar da costela-de-adão em casa

CobasiCast | Tudo sobre pets e plantas

Play Episode Listen Later Jul 25, 2024 6:03


Nativa do México, a Monstera é uma planta tropical que faz muito sucesso entre os apaixonados pelo conceito de Urban Jungle. Se você também aprecia a costela-de-adão, aperte o play e conheça melhor suas características, além de dicas pra cultivá-la em casa. Esperamos que você goste!

Decor e Arte
Decor e Arte - Oito dicas para uma urban jungle

Decor e Arte

Play Episode Listen Later Jun 26, 2024 1:30


No episódio de hoje, Janina Ester te dá oito dicas para fazer uma urban jungle em casa. Confira! See omnystudio.com/listener for privacy information.

Women’s Running Collective
Women's Running Collective, Ep 8 Running Hacks

Women’s Running Collective

Play Episode Listen Later Jun 17, 2024 31:21


This week is our Episode 8 Running Hacks We had some tech issues this week with Audio, we so sorry about this ones audio quality (but we are still learning)  Our inspirational runner of the week is    Some of the hacks are  Sleep in your workout clothes.  Trade pricey chews and gels  for gummy bears, lollies snakes or baby food. Curate an upbeat playlist to increase your speed.  Wash your clothes in the shower.  Volunteering at many races Embrace all the free running apps Our personal FAVE - When flying downhill around turns on trail runs, arms straight out while making airplane noises is an absolute must and MANY MORE but listen to hear them all Recommendations Karmen - no recco Jussie - is the elliptical trainer if injured Hayley - Mountain buggy - Urban Jungle running pram https://au.mountainbuggy.com/products/urban-jungle   Untill next week HAPPY RUNNING x J, K and H       

GRÜN FÄRBT AB - der Podcast nicht nur für Pflanzen

Fensterblatt, Schweizer Käsepflanze, Lochpflanze oder einfach Monstera. Diese Pflanze steht in fast jedem Urban Jungle und gehört zu den pflegeleichten Klassikern. Auch bei Carla steht eine Monstera Deliciosa Aurea im Wohnzimmer, die sie auf der MyBotanika im April 23 gekauft hat. Seitdem hegt und pflegt sie ihren Pflanzenzuwachs und freut sich über jedes neue Blatt. In dieser Folge erklärt sie euch Schritt für Schritt, wie man am besten Stecklinge von der Pflanze schneidet, die Ableger anschließend behandelt und großzieht. Auch Carla hat im Laufe der Jahre viele Ableger von unterschiedlichen Monsteras großgezogen. Dank dieser Erfahrung bekommt ihr nützliche Tipps und Tricks, mit denen das Ziehen von Ablegern zum Kinderspiel wird. Du willst alles über unsere Werbepartner erfahren, unsere Social Media Profile besuchen oder uns eine Mail schreiben? Hier findest du alle Informationen: linktr.ee/gruenfaerbtab hobby, pflanze, urbanjungle, plant, monstera, aroids

Wanderlust at 35+
043 | Navigating the Urban Jungle - Tip: Mistakes to Avoid When Big City Solo Touring

Wanderlust at 35+

Play Episode Listen Later May 28, 2024 10:40


Send us a Text Message.This episode is part of our Fearless Traveler Series where we share tips and strategies to become a more confident traveler. Today we're exploring big-city solo travel.  I'm excited to share some valuable tips for navigating and enjoying big cities as a solo traveler. Whether you're a seasoned adventurer or embarking on your first solo journey, these insights will help you make the most of your urban explorations. I get that big cities can feel intimidating, especially in a foreign country, but they have so much to offer. After listening to this episode, you should feel more prepared and excited to take on 'the big city.'  Mentioned In This Episode:Free Presentation: The 3 Pathways To Digital Nomad LifeApps for Navigating TravelU.S. Government SiteConnect with me on Instagram @theluxelifeabroadEpisode WebsiteGet an additional dose of weekly travel inspo in your inbox! Sign up for our weekly newsletter filled with the most current travel tips, updates and deals. Rate, Review, & Follow"I love Steph and can't wait to hear the next episode!" If that sounds like you, it would mean the world to me if you would rate and review my show. This helps more travel lovers to find the podcast and connect with our travel community on Instagram. For Apple Podcast, click here, scroll to the bottom, tap to rate with five stars, and select "Write a Review". Share what you love most about the podcast.And if you haven't done so already, tap follow or subscribe so you never miss an episode!

Gamereactor TV - English
Urban Jungle - Rebeca Let's Play

Gamereactor TV - English

Play Episode Listen Later Mar 12, 2024 22:51


Gamereactor TV - Italiano
Urban Jungle - Rebeca Let's Play

Gamereactor TV - Italiano

Play Episode Listen Later Mar 12, 2024 22:51


Gamereactor TV - Norge
Urban Jungle - Rebeca Let's Play

Gamereactor TV - Norge

Play Episode Listen Later Mar 12, 2024 22:51


Gamereactor TV - Español
Urban Jungle - Rebeca Let's Play

Gamereactor TV - Español

Play Episode Listen Later Mar 12, 2024 22:51


Gamereactor TV - Inglês
Urban Jungle - Rebeca Let's Play

Gamereactor TV - Inglês

Play Episode Listen Later Mar 12, 2024 22:51


Jardinería y Paisajismo
# 285 - Urban Jungle

Jardinería y Paisajismo

Play Episode Listen Later Mar 7, 2024 9:55


El Urban Jungle es una tendencia que busca crear un ambiente natural y lleno de vida en nuestros espacios interiores. Se trata de integrar plantas de interior de diferentes tamaños, formas y colores para crear una atmósfera selvática y acogedora. En el episodio de hoy te cuento los detalles de este estilo que es el que me gustaría tener en mi oficina. PATROCINADOR: ⁠https://personalgardenshopper.es⁠ ACADEMIA: ⁠https://jardingpt.com⁠ MIS DIRECCIONES DIGITALES: ⁠https://jardinesinclusivos.ar⁠ ⁠https://claudiodoratto.com⁠ ⁠https://t.me/jardineros (Telegram)

Fluent Fiction - Japanese
Haruto's Quest: Navigating the Urban Jungle

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Feb 15, 2024 12:04


Fluent Fiction - Japanese: Haruto's Quest: Navigating the Urban Jungle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/harutos-quest-navigating-the-urban-jungle Story Transcript:Ja: 東京のビル群がひしめく中、静かで有色の小さな自動販売機が立っていました。En: In the midst of Tokyo's crowded buildings, a small, quiet, and colorful vending machine stood.Ja: この物語の主人公、ハルトは、この自動販売機の前で立ち止まり、不思議そうに見つめていました。En: The protagonist of this story, Haruto, stood before this vending machine and stared at it with curiosity.Ja: ハルトは、この都市の繁忙さに困惑し、躓きました。En: Haruto was bewildered by the busyness of this city and stumbled upon it.Ja: そして、そこで見かけたりんごジュースのボトルに向かって誤ってお辞儀をしました。En: He unintentionally bowed to an apple juice bottle he saw there.Ja: 誰もがそれを見て微笑んでいました。En: Everyone who witnessed it smiled at him.Ja: ハルトは恥ずかしそうに笑い、自動販売機に再挑戦しました。En: Haruto laughed in embarrassment and attempted to interact with the vending machine again.Ja: 次に登場したのは、ハルトの友人アオイでした。En: Next to appear was Haruto's friend, Aoi.Ja: アオイは気取って、都市生活に精通していました。En: Aoi was sophisticated and well-versed in city life.Ja: 彼はハルトがマグカップにつまずき、苦労しているのを見て驚き、そして笑いました。En: He was amazed and laughed when he saw Haruto stumbling with a mug, struggling.Ja: しかし、彼の笑いは友情と一緒に混ざり合い、ハルトに都会の生活を教えようとしました。En: However, his laughter mixed with friendship, as he tried to teach Haruto about urban life.Ja: ハルトは挑む心を持ち続け、アオイの助けを借りて都市生活を学びました。En: Haruto continued to approach new challenges and, with Aoi's help, learned about city life.Ja: 自動販売機にお辞儀をするという恥ずかしい事件も、ハルトの学びの一部となりました。En: The embarrassing incident of bowing to the vending machine became a part of Haruto's learning experience.Ja: アオイはハルトの純粋さに引かれ、双方は困難を共有し、喜びを分かち合いました。En: Aoi was drawn to Haruto's purity and both shared difficulties and shared joy.Ja: 物語の終わりに、ハルトはとうとう自動販売機をマスターし、焼き立ての珈琲を購入しました。En: At the end of the story, Haruto finally mastered the vending machine and purchased freshly brewed coffee.Ja: 彼はアオイに向かって一礼し、その珈琲を友情の証として提供しました。En: He bowed to Aoi and offered the coffee as a symbol of their friendship.Ja: アオイは笑って受け取りました。En: Aoi happily accepted it.Ja: "ハルト、君が都会で生きていけることを確信したよ。En: "Haruto, I'm convinced that you can survive in the city.Ja: 次は私が田舎生活を学ぼうかな?En: Maybe it's my turn to learn about rural life next?"Ja: "彼らは古い誤解と笑いを背後に残し、友情は高まり、共に新たな冒険へと突き進んでいきました。En: Leaving behind old misunderstandings and laughter, they deepened their friendship and together ventured into new adventures. Vocabulary Words:English: JapaneseTokyo: 東京building: ビルvending machine: 自動販売機small: 小さなquiet: 静かなcolorful: 有色のprotaonist: 主人公stood: 立っていましたcuriosity: 不思議そうにbewildered: 困惑しましたbusyness: 繁忙さstumbled: 躓きましたbowed: お辞儀をしましたapple juice: りんごジュースwitnessed: 見てsmiled: 微笑んでいましたlaughed: 笑いましたembarrassment: 恥ずかしさattempted: 再挑戦しましたfriend: 友人sophisticated: 気取ってwell-versed: 精通していましたamazed: 驚きましたstruggling: 苦労しているlaughter: 笑いteach: 教えようとしましたchallenges: 挑戦help: 助けlearning experience: 学びの一部

navigating japanese quest tokyo culture shock urban jungle aoi friendshipjourney haruto unexpectedfriendship
Alpha Male Podcast
Urban Fieldcraft - Surviving in the Urban Jungle Baby

Alpha Male Podcast

Play Episode Listen Later Dec 11, 2023 37:46


GOD Provides / JESUS SavesHelpPatreonhttps://account.venmo.com/u/MilitoMinistryPodI'm Humbled by Your Support, Thanks and Have a Blessed DayServant Milito

Startcast | Der Innovations, Business & Marketing Podcast
#106 Urban Jungle: Unterwegs mit Jacob und Emil von OAK25

Startcast | Der Innovations, Business & Marketing Podcast

Play Episode Listen Later Nov 18, 2023 60:21


#106 Urban Jungle: Unterwegs mit Jacob und Emil von OAK25 Mehr als nur ein Rucksack! Im zarten Alter von 18 und 19 Jahren beschlossen Emil und Jacob, nicht nur ein Startup zu gründen, sondern auch Werte zu vertreten, die für ein besseres Morgen stehen. Ihr Ziel: der globalen Klimakrise entgegenwirken.Es ist ein erschreckender Gedanke, dass jährlich 12,8 Millionen Tonnen Plastikmüll in unseren Ozeanen enden. Um diesem Wahnsinn entgegenzuwirken, verfolgen Emil und Jacob die Mission, ein ökologisches, tierversuchsfreies und langlebiges Produkt zu entwickeln – und das nicht nur für den Kunden, sondern auch für die Umwelt.Die Geschichte begann in einem Fahrradkeller. Schon als 15- und 16-Jährige träumten die beiden von einer eigenen Rucksackmarke, die nicht nur stylisch ist, sondern auch für mehr Sicherheit im Straßenverkehr sorgt. Aufgewachsen im geschäftigen Hamburg, kannten die beiden die Gefahren des Straßenverkehrs nur zu gut. Um Abhilfe zu schaffen, designten sie als Jugendliche ihren ersten Rucksack.Die beiden Freunde Emil und Jacob stellten sich einer riesigen Herausforderung. Tag für Tag trafen sie sich nach der Schule im Fahrradkeller, um an ihrer Idee zu feilen. Mit gemeinsamer Kraft, Ersparnissen und Kontakten setzten sie alles daran, ihren Traum zu verwirklichen.Nachdem die ersten Muster eingetroffen waren und ihre finanziellen Mittel erschöpft, entschieden sie sich für eine Crowdfunding-Kampagne. Ihr Ziel: mindestens 20.000€ einsammeln, um die Produktion ihres Rucksacks starten zu können. Das Feedback der Internetgemeinschaft war überwältigend. Innerhalb weniger Tage hatten sie ihr Ziel erreicht. Die Leute waren begeistert von der Idee eines reflektierenden, stylischen Rucksacks und wollten das junge Startup unterstützen.Ihre Rucksäcke sind nicht nur ein modisches Accessoire, sondern bieten durch ihre hochreflektierende Oberfläche auch mehr Sicherheit im Straßenverkehr. Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

3PHASE Radio
43: Cognitive Hazards in Our Urban Jungle: Protecting Your Mind from Electromagnetic Radiation

3PHASE Radio

Play Episode Listen Later Nov 14, 2023 30:10 Transcription Available


Navigating through the murky waters of electromagnetic radiation and its effects on neurotransmitters, today's conversation is set to stretch your thinking. We're exploring a fascinating area at the intersection of neuroscience and entrepreneurship, delving into the potential impacts of radio frequency electromagnetic radiation (RF-EMR) on your cognitive functions, creativity, and entrepreneurial capabilities. What if the same technology we rely on daily could be subtly sabotaging our mental acuity?Sharing an intimate personal account of my son's battle with a juvenile nasal pharyngeal angiofibroma, I suspect that his long-standing use of an iPhone since the age of two may be a contributing factor. This episode is packed with critical information about symptoms associated with RF-EMR exposure such as cognitive effects, sleep disturbances, and fatigue. If you're living or working in urban areas and other high-risk locations, you need to tune in as we discuss safety guidelines and offer practical tips on how to limit your exposure. It's not about fear, but about empowerment, arming you with the knowledge to protect your mental health and harness your true entrepreneurial potential. Be prepared to reassess your relationship with your electronic devices, as we embrace a more mindful approach to technology use.LINKS:ResearchBIG5 LabsTrifield MeterIf you're one of the 65% of Americans feeling sluggish in the morning then you'll want this FREE proven solution! 3 Facts: Digestion can take up to 30% of your ENERGY. Skipping breakfast can destroy your metabolism. The standard American Breakfast can lead to high risk of all cause mortality.Fear not, for we've combined modern science with ancient wisdom in the FREE MORNING ENERGY SMOOTHIE GUIDE! Looking for daily support for your wellness, weight-loss and longevity questions? If you're the kind of entrepreneur that values your health as your greatest asset, naturally you'll want to join, and invite your friends, family and colleagues to our thriving community where you'll feel loved, supported, seen and heard! JOIN HERE!Support the showAs a token of gratitude, of course you're interested in these FREE and powerful resources: > Naturally, you'll want to join our Love Energy Wellness Community and Support Group for daily support! > You might be wondering just how full your Toxin-Tank may be: Take your FREE Toxicity Assessment to find out - no email required > You'll discover a new level of self, after your FREE 2-Part audio training for Confidence! > As you already know, you can lean more about Integrative Health on our Blog > I know you're concerned about your future. Schedule your FREE Consultation with Jeffrey > Health Coaches: add Functional Lab Testing to your practice today!

Pearl Snap Tactical
EDC in the Urban Jungle: Your Essential Guide

Pearl Snap Tactical

Play Episode Listen Later Oct 11, 2023 50:33


Welcome to the (Urban) Jungle!!In today's fun packed episode, Alex and I delve into the urban jungle with an exploration of Urban EDC Essentials.  For those of us seeking a sense of security and preparedness in our daily lives, understanding the essential everyday carry (EDC) items is paramount. Join us as we unpack the must-have tools and gear that empower us to navigate the challenges of urban living with confidence and peace of mind. Whether you're a seasoned urban tactician or new to the concept of EDC, this episode promises valuable insights and expert advice to help you craft a functional and tailored EDC kit for your urban lifestyle.   We've even added links to gear that we like down below.

The Jonathan Wier Show
Episode 992: Falling Down: Everything right and wrong with an American Classic

The Jonathan Wier Show

Play Episode Listen Later Jul 7, 2023 114:18


You can hear daily episodes of The Jonathan Wier Show on Patreon! https://www.patreon.com/thejws "Falling Down," directed by Joel Schumacher, is a captivating exploration of a disillusioned man's descent into chaos amidst the urban jungle of Los Angeles. Starring Michael Douglas in a career-defining role, this American classic has garnered both acclaim and criticism for its unflinching portrayal of societal tensions and the dark underbelly of the American dream. As we delve into this timeless piece of filmmaking, we'll examine the film's merits and missteps, analyzing its themes, performances, and directorial choices. Our hosts will engage in a spirited conversation, offering their unique perspectives on the various elements that make "Falling Down" a gripping and controversial cinematic experience. Join us as we dissect the film's social commentary, exploring its relevance in today's world and reflecting on its impact on subsequent works in the genre. From its raw portrayal of the protagonist's unraveling mental state to its examination of societal divisions, "Falling Down" invites us to confront uncomfortable truths about the human condition.

Talking Headways: A Streetsblog Podcast
Episode 438: The Urban Jungle

Talking Headways: A Streetsblog Podcast

Play Episode Listen Later Jun 22, 2023 51:47


This week we're joined by Ben Wilson to talk about his most recent book Urban Jungle: The History and Future of Nature in the City. We chat about how plants took root in the rubble of wars and blank spaces and how cities could be more circular and sustainable. OOO Follow us on twitter @theoverheadwire Follow us on Mastadon theoverheadwire@sfba.social Support the show on Patreon http://patreon.com/theoverheadwire Buy books on our Bookshop.org Affiliate site!  And get our Cars are Cholesterol shirt at Tee-Public! And everything else at http://theoverheadwire.com

The Garden State Outdoorsmen Podcast
Casting a Line into the Urban Jungle: Rockland Reelers

The Garden State Outdoorsmen Podcast

Play Episode Listen Later Jun 20, 2023 92:13 Transcription Available


Want to reel in your next big catch? Join us as we chat with Dennis Morano from Rockland Reelers about his experiences fishing for stripers in rivers, muskie and pike, and even exploring the waters of New York City. Dennis also shares his plans to try surf fishing next fall and the importance of choosing the right fishing equipment for your desired style of fishing.From the Pasek River to Central Park and Prospect Park, we share tips for catching large bass and discuss the recent construction in the park that has caused a fish kill in the lake. We even dive into the wild story of a body being pulled from the Harlem Mirror two years ago! This episode is packed with fishing tips, techniques, and stories that will inspire you to hit the water and reel in your next big catch.As our fishing discussion continues, Dennis shares his favorite anglers, fishing tips, and even talks about the weather conditions that are best for fishing. We also discuss our upcoming plans for turkey, trout, and deer season, and the unique experience of fishing in a quarry lake in New Jersey. Don't miss out on this entertaining and informative episode that is sure to make you an expert angler in no time!Support the showHope you guy's enjoy! Hit the follow button, rate and give the show a comment!Instagram: https://www.instagram.com/bdhunting/Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCZtxCA-1Txv7nnuGKXcmXrA

Maarten van Rossem - De Podcast
#425 - Offensief Oekraïne begonnen

Maarten van Rossem - De Podcast

Play Episode Listen Later Jun 9, 2023 31:05


Eindelijk! Het Oekraïnse tegenoffensief is van start. Maarten⁠ legt uit waarom het zolang geduurd heeft. Tom⁠⁠ vraagt welke strategie Zelensky het beste kan volgen. Verder: Door de warmte en Urban Jungle-podcast veel vragen over natuur en diversiteit.

Maarten van Rossem - De Podcast
#417 - Fittie met natuurgekkies met okselhaar

Maarten van Rossem - De Podcast

Play Episode Listen Later May 26, 2023 37:41


Maarten⁠ heeft een hekel aan KOMKOMMER. Hij maakt ruzie met natuurgekkies door zijn pleidooi over de Urban Jungle. Tom⁠ haalt de wilde zwijnen er ook nog bij.

Dieing Five
S2E1: The Urban Jungle

Dieing Five

Play Episode Play 43 sec Highlight Listen Later Mar 22, 2023 106:16


After months spent apart the party is finally forming up again, as they begin looking into a recent string of drug related incidents. What have they each gotten up to during their time apart? Do they have any leads on whoever/whatever was behind the black crystal? Why is everyone bleeding from their eyes? Frog friends, name changes, and a LOT of jewelry await you on this episode of Dieing Five.Don't forget to leave a review!!! Youtube - https://www.youtube.com/@dieingfive Twitter - https://twitter.com/dieingfive Goodpods - https://goodpods.com/podcasts/dieing-five-228471 Bluesky - https://bsky.app/profile/dieingfive.bsky.social Tiktok - https://www.tiktok.com/@dieingfive?lang=en

RNZ: The Detail
Putting trees back into the urban jungle

RNZ: The Detail

Play Episode Listen Later Mar 12, 2023 21:40


Why do we need more tree cover in our urban environments? The Detail finds out.

Scale of One to Tech
How Urban Jungle & Marshmallow Cut Through an ‘Un-sexy' Insurance Industry with Marketing Director, Laura Woodhead and VP of Marketing, Sam Knott #S2E5

Scale of One to Tech

Play Episode Listen Later Feb 2, 2023 49:52


Very few of us wake up excited to buy insurance, so how do you cut through in a market awash with apathy? It's that unique challenge that's so rewarding to Laura Woodhead and Sam Knott.As Urban Jungle's Marketing Director & Marshmallow's VP of Marketing respectively, we hear from Laura & Sam how they found vision and purpose in InsureTech and their lessons from key failures.We also dive into the ‘unnecessary nonsense' in our industry's hiring processes, plus the power of embracing new channels.This episode covers:The challenge of attracting interest in an inherently ‘unsexy' industryHow the cost of living crisis and Covid have affected marketing strategiesSam & Laura's biggest mis-steps and learnings throughout their careersKey frustrations and ‘unnecessary nonsense' within the hiring processWhy we shouldn't write off new marketing channels as fadsThis month's episode is sponsored by WeDiscover. WeDiscover has supported high growth companies like carwow, Thread, fi, and many more. As specialists in paid search and marketing technology, WeDiscover aims to be the most consistent source of growth for their clients. If you're a scale up with multi million pound growth targets, or an already big and successful company looking to invest smarter, our friends at WeDiscover we'll make a great extension to your team. You can click the link in the show notes or go to https://www.we-discover.com/.

WDR 5 Neugier genügt - Das Feature
Der Hype um Zimmerpflanzen

WDR 5 Neugier genügt - Das Feature

Play Episode Listen Later Nov 10, 2022 22:03


Sie werden aufwendig gezüchtet und gepflegt, ihre Herstellung aber ist oft umweltschädlich. Trotzdem schwören viele Besitzer auf die positive Wirkung ihrer Zimmerpflanzen – zurecht? Autorinnen: Sofie Czilwik/ Christina Spitzmüller Von Sofie Czilwik.

OGTX Bunker Prepper Survivalist Podcast
102 The Urban Jungle - Can You Survive - Blast From The Past Replay

OGTX Bunker Prepper Survivalist Podcast

Play Episode Listen Later Nov 1, 2022 25:56


Tonight, show hosts, Keith Otworth and Rhonda Triggs bring another Blast from the Past Replay Episode 25 The Urban Jungle - Can You Survive. Let's get to it.Visit Our Brand New Podcast Dedicated Website:OGTXBunker.comLeave us a voice message at:Speak Pipe OGTXEmail: aboutSHTF@OffGridTX.comA few of the affiliates that we support:Monkey Fist Survival Paracord Self-Defense KeychainHarmony House Camping, Dehydrated & Emergency FoodsHarvest Right Freeze Dry Food at HomeMy Patriot SupplyMega KnifeSHTF-Proof Vape ProductsSupport us:Become a PatreonBuy Me a CoffeeOff Grid Texas WebsiteFacebook:@OffGridTexasClick these Links to explore Our Great Products:*OGTX Fully Loaded 72hr Bug-Out Bags*Legacy Premium Food Storage Buckets*Light My Fire of Sweden*Combat Wipes Off-Grid Personal Cleansing*BioLite - Your Energy Everywhere*ARM - Atwood Rope Manufacturer*EcoFlow - Solar Power GenniesSHTFNRLSurvivalSurvivalistPreppingPreppersArmy SurplusGet Home BagsBug Out BagsGo BagsBugging OutBugging InOff GridPreparednessHerbal RemediesApothecaryHydrationWater PurificationFiltrationSupport the showSupport the show

Composers Datebook
Bernstein's air-conditioned urban jungle

Composers Datebook

Play Episode Listen Later Aug 19, 2022 2:00


Synopsis If you were in Washington, D.C. on today's date in 1957, and wanted to escape the summer heat, tickets for a new musical at the air-conditioned National Theater would run you between $1.10 and $5.50 – and you could boast for years afterwards that you attended the world premiere performance of Leonard Bernstein's "West Side Story." Actually, the three-week trial run of "West Side Story" at DC's National Theater was a hot ticket. The premiere attracted a fashionable crowd of Washington elite as well as those who trained or planed their way to the national's capitol to catch the latest work of America's musical "boy wonder" – the 38-year old Leonard Bernstein. Even so, The Washington Post reported Bernstein was able to wander the lobby at intermission largely unrecognized – to eavesdrop on audience reaction. One woman who did recognize him identified herself as a former social worker in a rough neighborhood like the one depicted in his musical. "It's all so real, so true," she told Bernstein. "It chills my blood to remember." Bernstein was a little taken aback. "It isn't meant to be realistic," he said. "Poetry – Poetry set to music – that's what we were trying to do." But gang violence as the subject for a musical was shocking to 1957 audiences. When the show opened on Broadway, the New York "Times" expressed its impact as follows: "Although the material is horrifying, the workmanship is admirable… 'West Side Story' is a profoundly moving show." Music Played in Today's Program Leonard Bernstein (1918-1990) –Prologue, fr West Side Story (orchestra and chorus; Leonard Bernstein, cond.) DG 415 255

Meat + Three
Growth: From Tech to Tomatoes

Meat + Three

Play Episode Listen Later Jul 19, 2022 24:52


What can a nascent fruit tree tell us about camaraderie? How can increasing investments alert us to the challenges of capitalism? Meat and Three explores what HRN's shows are saying about growth. We'll nurture curiosity in the garden, weigh the pros and cons of the fake meat industry, and consider the role of restaurants in gentrifying neighborhoods. Further Reading and Listening:Learn more about starting your garden journey on Feast Yr Ears episode 202: Garden Now!Enjoy our episode about peaches on our podcast for kids: Time for Lunch episode 7: Peaches!Dive deeper into ideas about combating gentrification through intentional hospitality on Tech Bites episode 250: Put the Giving Into Thanksgiving With the Neighborhood's Table. Find The Neighborhood's Table Community Survey Results here.Listen to the full episode of Tech Bites episode 248: The Age of Unprecedented Investment in Food Tech with Rachel Konrad to hear more on investment in food tech. You can read more of Alicia Kennedy's writing on her blog, “From the Desk of Alicia Kennedy.” HRN is home to transformative exchanges about food. Our 35+ member-supported food podcasts empower eaters to cultivate a radically better world. This month, we're asking you to join us. Become a monthly sustaining member at heritageradionetwork.org/donate.Meat and Three is powered by Simplecast.

From Tip to Tail, a Podcast Dedicated to Animal Welfare
Urban Jungle Rescue: Puppy Kitty New York City

From Tip to Tail, a Podcast Dedicated to Animal Welfare

Play Episode Listen Later Jul 18, 2022 28:19


Our guest today is Meagan Licari, president of Puppy Kitty New York City. A 501(c)(3), nonprofit organization, that focuses its efforts on injured, sick, or homeless cats and kittens on the streets of NYC, that has saved thousands of animals since its start in 2014.Meagan jumps on board to talk about what rescue has looked like over the last couple of years, the changes they've seen, and the amazing stories they've gotten to be a part of, while working to tackle overpopulation and the dangers these animals face, through various initiatives and programs.Topics Include:- The beginnings of Puppy Kitty New York City- How Covid has changed the way the rescue works- Adopting out before spaying and neutering, and its importance- Return rates after Covid- Having a full-time job and working in rescue- Insights from working in the pharmaceutical industry- Repurposing styrofoam containers into cat homes- Rescue mission stories- And other topics…Resources Mentioned:https://puppykittynyc.org/https://www.instagram.com/figaroandhisfriends/?hl=enCUDDLY Blog: https://bit.ly/3I9FmYiWant to connect with us? Follow us on social media!Email – podcast@cuddly.comInstagram @welovecuddlyTwitter @welovecuddlyFacebook @welovecuddlyhttps://cuddly.com

Snakes and the Fat Man
Episode 75 - MJ of Trap Talk with MJ Podcast

Snakes and the Fat Man

Play Episode Listen Later Apr 15, 2022 153:08


Show #75 starts off with a bang with one of the coolest cats on the scene today, Mr. Reggie Johnson of Reggie's Urban Jungle on 15 Minutes of Lame.  And then, the show you've been waiting for... Trap Talk on Fatman 2!  One of the biggest dogs in the reptile podcast yard plays host to one of the other biggest dogs in the reptile podcast yard.  MJ and I layeth the smack down on some candy asses.  This one will probably piss off some people but if someone's not mad at ya, you're not playing the game right.  Also available on iTunes, Spotify, iHeartRadio and wherever you listen to great podcasts! Follow us on all the socials and make sure you Subscribe to the YT Channel... Upcoming Shows... April 24th - Open Zoom Call for Reptile Keepers May 1st - New Episode of the Podcast May 8th - Open Zoom Call for Reptile Keepers - MILF Edition (Mother's Day) May 15th - New Episode of the Podcast In May, if all goes to plan, we'll be starting our "No More Balls" Tour where we interview your favorite breeders from the loading docks of their facilities! #reggiesurbanjungle #traptalkwithmjpodcast #mjexoticscartal #snakesandthefatman #fatmannation

Clutch Conversations
Clutch Conversations - Episode 5: Reggie's Urban Jungle

Clutch Conversations

Play Episode Listen Later Mar 18, 2022 102:25


Welcome to Clutch Conversations! Episode 5's guest is Reggie's Urban Jungle. If you aren't following him already, his links are below. Please give him a follow! Instagram https://www.instagram.com/reggiesurba... YouTube https://www.youtube.com/user/ReggiesU... TikTok https://www.tiktok.com/@reggiesurbanj... Facebook https://www.facebook.com/ReggiesUrban... Follow Herp Collectors everywhere!! https://linktr.ee/herpcollectors Please please please support USARK & USARK FL!!! https://usark.org/memberships/ https://usarkfl.wildapricot.org/