Podcasts about elodie

  • 1,120PODCASTS
  • 2,946EPISODES
  • 38mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Oct 31, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about elodie

Show all podcasts related to elodie

Latest podcast episodes about elodie

Fréquence Plus : Evènement
Elodie était l'auditrice du mois invitée de Room Service

Fréquence Plus : Evènement

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 14:21


Elodie était l'auditrice du mois invitée de Room Service ce vendredi 31 octobre de 8h à 9h. Fidèle auditrice depuis le début des années 90, Elodie a assisté à nos émissions en public avec des artistes et elle partage avec nous ses meilleurs souvenirs et rencontres. Elle affronte également Charlie dans un quiz sur Halloween ! Si comme Elodie, vous souhaitez être l'auditeur du mois, inscrivez-vous à tout moment en envoyant CHOUCHOU par sms au 7 14 15 (3x0,75€ + coût sms). Tirage au sort une semaine avant la fin du mois. Chaque dernier vendredi du mois nous vous invitons à partager une heure d'émission avec nous de 8h à 9h autour d'un café. Rendez-vous vendredi 28 novembre pour découvrir notre nouvel invité ! (tirage au sort une semaine avant)

Les journaux de France Bleu Gironde
avec Elodie Touchais

Les journaux de France Bleu Gironde

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 4:23


durée : 00:04:23 - Le journal de midi ici Gironde Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Culture médias - Philippe Vandel
«Guide de survie en milieu scolaire» : Elodie Poux est l'invitée de Culture médias

Culture médias - Philippe Vandel

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 8:02


Invitée : Elodie Poux, pour son livre "Guide de survie en milieu scolaire" aux éditions Le Robert Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Culture médias - Philippe Vandel
Culture - Thomas Isle avec Elodie Poux et Ycare

Culture médias - Philippe Vandel

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 45:14


Entouré de ses chroniqueurs et d'Anissa Haddadi, Thomas Isle reçoit celles et ceux qui font l'actualité culturelle et médiatique : dirigeants de chaînes, producteurs, animateurs, journalistes, chanteurs, acteurs, etc. Les auditeurs retrouvent "leurs indispensables" avec les signatures de la station. Une émission de 1h30 enrichie de débats autour des questions médiatiques, d'un jeu interactif et de nouvelles séquences donnant la parole aux auditeurs. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Feedback
145. J'interviewe mon ancien BOSS ! (culture d'entreprise, erreurs de management, syndrome de l'imposteur) avec Thomas Bertrand

Feedback

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 52:11 Transcription Available


Tu as déjà rêvé d'interviewer ton ancien patron ? Moi, j'ai osé ! Thomas a été mon boss pendant 13 ans chez Café Bibal, et aujourd'hui, il dirige cette entreprise familiale de 230 salariés.Dans cet épisode, Thomas partage sans filtre son parcours de dirigeant : du syndrome de l'imposteur en tant que "fils du patron" aux décisions les plus difficiles qu'il a dû prendre. Une masterclass en management authentique et bienveillant. Ce que tu vas découvrir dans cet échange :• Le défi du management familial : comment travailler avec son père sans que ça explose à la maison • Sa plus grosse erreur de management • L'art de prendre des décisions difficiles• Les secrets d'une culture d'entreprise forte 20 ans d'expérience condensés en une heure d'échange authentique et sans langue de bois.Tu as aimé cet épisode de podcast ? Tu vas adorer ma newsletter

Hangtime - Elodie Rama & Mars Blackmon
HANGTIME ! Saison 18 épisode 6 - SPÉCIALE D'ANGELO

Hangtime - Elodie Rama & Mars Blackmon

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 59:36


Retrouvez chaque mardi entre 19 et 20 heures le meilleur de la black music à travers une programmation des plus éclectiques, mêlant soul, funk, jazz, hiphop, breakbeat, afrobeat et electronica. Toutes les semaines les artistes qui font l'actualité internationale seront en direct pour des interviews et des mixes exclusifs. Émission spéciale Hommage à D'Angelo

Les indispensables - Europe 1
Culture - Thomas Isle avec Elodie Poux et Ycare

Les indispensables - Europe 1

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 45:14


Entouré de ses chroniqueurs et d'Anissa Haddadi, Thomas Isle reçoit celles et ceux qui font l'actualité culturelle et médiatique : dirigeants de chaînes, producteurs, animateurs, journalistes, chanteurs, acteurs, etc. Les auditeurs retrouvent "leurs indispensables" avec les signatures de la station. Une émission de 1h30 enrichie de débats autour des questions médiatiques, d'un jeu interactif et de nouvelles séquences donnant la parole aux auditeurs. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Les journaux de France Bleu Gironde
avec Elodie Touchais

Les journaux de France Bleu Gironde

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 4:51


durée : 00:04:51 - Le journal de midi ici Gironde Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

La Boussole
#127 Elodie Van Den Hende, professeure de yoga

La Boussole

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 72:46


J'enregistre cette introduction alors que je reviens d'un weekend de retraite yoga et créativité organisé par Sistesr Revolution Circle, un weekend merveilleux rempli de magie et de poésie où nous avons étiré nos idées, nos corps et nos esprits. Alors aujourd'hui je suis très heureuse de vous partager cette conversation douce et lumineuse avec Elodie Van den Hende, professeure de yoga dont j'aime les cours et la démarche d'amener le yoga partout et de le rendre accessible à tous. Pendant cet épisode nous sommes revenues sur ses années en tant qu'attachée presse dans le milieu de la mode, la façon dont le yoga est entré dans sa vie, comment son premier mois en Inde lui a permis de se remettre en mouvement puis d'enseigner le yoga après un second séjour de deux mois. Vous découvrirez une professeure de yoga qui affirme et revendique sa différence et qui a envie d'apporter sa pierre à l'édifice du yoga. Si vous avez un jour l'occasion de participer à l'un de ses cours vous y entendrez une musique puissante qui nous invite au lâcher prise et la voix d'Elodie qui nous guide sur le chemin. Pendant note conversation, nous avons aussi parlé des projets d'Elodie, une retraite autour du yoga et un projet de podcast pour permettre à chacun de nous d'écouter ses méditations guidées. J'ai le plaisir d'accompagner Elodie dans ce projet pour bientôt mettre ses histoires dans vos oreilles. Si vous avez aimé cette conversation et que vous avez envie de soutenir ce travail qu'est la création d'un podcast indépendant, n'hésitez pas à vous abonner sur votre plateforme d'écoute, à le noter, à laisser un commentaire et à le partager autour de vous, c'est par ces actions que le podcast sera visible alors merci à vous ! Maintenant, je laisse la place à cette conversation profonde et rebelle, que j'ai eu la joie d'enregistrer avec Véronique.Bonne écoute ! Sa recommandation culturelle:Mange prie aime, le livre et le filmKilomètre zéro de Maud AnkaouaFestival de musique Desertland Sa recommandation d'invités :Caramel Padel Club, Paul Plançon et Baptise DhaineLucas Van den Hende, alpinisteHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Fluent Fiction - French
Unveiling the Enigma: Montmartre's Secret Artist

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 14:24 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Unveiling the Enigma: Montmartre's Secret Artist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-26-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Les feuilles dorées tombent doucement sur les pavés de Montmartre tandis que le vent d'automne souffle légèrement.En: The golden leaves fall gently on the cobblestones of Montmartre while the autumn wind blows lightly.Fr: Les rues sont animées par des passants emmitouflés, pressés de se réchauffer dans un café, et par les murmures intrigants d'une nouvelle œuvre d'art qui est apparue presque magiquement.En: The streets are bustling with bundled-up passersby, eager to warm themselves in a café, and with the intriguing murmurs of a new artwork that has almost magically appeared.Fr: Les murs, d'habitude ternes, sont maintenant habillés de couleurs vives et de motifs mystérieux.En: The usually dull walls are now dressed in bright colors and mysterious patterns.Fr: Elodie, une jeune femme au regard curieux et aux mains froides, traverse la place du Tertre, son esprit en ébullition avec une seule question : qui est cet artiste mystérieux ?En: Elodie, a young woman with a curious gaze and cold hands, crosses la place du Tertre, her mind buzzing with a single question: who is this mysterious artist?Fr: Chaque matin, elle découvre un nouveau chef-d'œuvre, et chaque nuit, elle rêve d'exposer le génie inconnu.En: Every morning, she discovers a new masterpiece, and every night, she dreams of showcasing the unknown genius.Fr: Elle pousse la porte d'un petit bistrot et s'assoit près de la fenêtre, surveillant les allées et venues des habitants.En: She pushes the door of a small bistro and sits near the window, watching the comings and goings of the locals.Fr: C'est là qu'elle aperçoit Bastien, un habitué du quartier, silencieux et souvent perdu dans ses pensées.En: That's where she spots Bastien, a regular in the neighborhood, silent and often lost in thought.Fr: Il sait sûrement quelque chose, se dit-elle.En: He surely knows something, she tells herself.Fr: Le soir d'Halloween, Elodie décide de prendre son courage à deux mains.En: On Halloween night, Elodie decides to muster her courage.Fr: Munie d'un carnet et d'une lampe torche, elle se glisse dans les ruelles sombres de Montmartre, espérant croiser l'artiste au travail.En: Armed with a notebook and a flashlight, she slips into the dark alleys of Montmartre, hoping to encounter the artist at work.Fr: Ses pas la mènent vers un coin isolé, où elle croit percevoir une ombre en mouvement.En: Her steps lead her to an isolated corner, where she thinks she perceives a moving shadow.Fr: Elle démasque la silhouette et, à sa grande surprise, tombe nez à nez avec Bastien.En: She uncovers the silhouette and, to her great surprise, comes face to face with Bastien.Fr: Son cœur s'accélère.En: Her heart races.Fr: "Bastien ?En: "Bastien?Fr: C'est toi ?"En: Is it you?"Fr: Il sourit doucement, mais secoue la tête.En: He smiles gently but shakes his head.Fr: "Je ne suis pas l'artiste," murmure-t-il.En: "I am not the artist," he murmurs.Fr: "Je protège seulement son secret."En: "I only protect their secret."Fr: Elodie est déconcertée.En: Elodie is puzzled.Fr: "Mais pourquoi ?"En: "But why?"Fr: demande-t-elle en regardant autour d'eux, cherchant des indices.En: she asks, looking around them, searching for clues.Fr: Bastien s'approche de la fresque récente.En: Bastien approaches the recent fresco.Fr: "L'art est libre, Elodie.En: "Art is free, Elodie.Fr: Parfois, il est plus beau de le regarder sans connaître ses secrets.En: Sometimes it's more beautiful to look at it without knowing its secrets.Fr: L'important, c'est ce que ça nous fait ressentir."En: What's important is how it makes us feel."Fr: Elle réfléchit un instant.En: She thinks for a moment.Fr: Peut-être a-t-il raison.En: Maybe he's right.Fr: Elle sent son désir de reconnaissance s'évaporer, remplacé par une admiration sincère.En: She feels her desire for recognition evaporate, replaced by sincere admiration.Fr: "Je garderai le secret," promet-elle enfin avec un sourire complice.En: "I will keep the secret," she finally promises with a knowing smile.Fr: Elle comprend désormais que savoir n'est pas toujours la réponse.En: She now understands that knowing is not always the answer.Fr: Elle trouve un nouveau sens à la beauté du mystère, tout en restant fidèle à son amour pour l'art et Montmartre.En: She finds a new meaning in the beauty of mystery, while staying true to her love for art and Montmartre.Fr: Alors qu'elle quitte Bastien et les rues éclairées par la lune, elle sait qu'elle est devenue une véritable alliée de l'art, acceptant que certaines histoires méritent de rester dans l'ombre pour briller plus fort dans nos cœurs.En: As she leaves Bastien and the moonlit streets, she knows she has become a true ally of art, accepting that some stories deserve to remain in the shadows to shine brighter in our hearts. Vocabulary Words:the cobblestones: les pavésbustling: animéesthe passersby: les passantsbundled-up: emmitouflésthe murmurs: les murmuresthe artwork: l'œuvre d'artthe walls: les mursdull: ternesmysterious: mystérieuxthe gaze: le regardbuzzing: en ébullitionthe masterpiece: le chef-d'œuvrethe bistro: le bistrotthe comings and goings: les allées et venuesthe locals: les habitantsthe flashlight: la lampe torchethe alleys: les ruellesthe shadow: l'ombrethe silhouette: la silhouetteto uncover: démasquerto shake: secouerthe fresco: la fresquethe recognition: la reconnaissanceto evaporate: s'évaporerthe admiration: l'admirationto promise: promettrethe ally: l'alliéethe secrets: les secretsto shine: brillerthe moon: la lune

Robert Brevetti's podcastitalia
Una Vaecchia Nuova Numero 1!

Robert Brevetti's podcastitalia

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 73:04


   Hit Parade      10 27 2025 20 - Oh Ma - ROCCO HUNT, NOEMI 19 - Victoria's Secret - ROSE VILLAIN, TONY EFFE 18 - Un Selfie Con La Vita - GIGI D'ALESSIO 17 - Bella Madonnina - TANNANAI 16 - Pronto Come Vá - THE KOLORS* 15 - Sola (Ti Amo) - CIOFFI, MAR LUCAS 14 - Oceanica - MERK & KREMONT, JOVANOTTI 13 - Milano Baby - FABRI BIBRA, JOAN THIELE 12 - A Me Mi Piace - ALFA, MANU CHAO* 11- Il Mio Giorno Preferito - EROS RAMAZZOTTI* 10- Serenata - SERENA BRANCALE, ALESSANDRA AMOROSO 9 - Cuore Rotto - TIZIANO FERRO* 8 - Ex - IRAMA, ELODIE* 7 - Amaro - PENGUINI TATTICI NUCLEARI 6 - Piazza San Marco - ANNALISA, MARCO MENGONI* 5 - Questa Domenica - OLLY, JULI 4 - Brutta Storia - EMMA, JULI 3 - Senza Una Stupida Storia - ACHILLE LAURO 2 - Lasciamene Un Pó - TOMMASO PARADISO 1 - Golpe - GIORGIA*                                                                    *Ex#1

Transform With Travel
103: Parenting Across Cultures – How Boundless Life Helps Families Live, Learn, and Travel the World with Elodie Ferchaud

Transform With Travel

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 53:03


Are you yearning for an experience that could transform not just your family's outlook on the world, but also improve your own as a parent? Are you curious about how different cultures parent their children? In today's fast-paced, technology-driven world, the notion of slow travel can create the perfect environment for personal growth and connection. Join Elodie Ferchaud, co-founder of Boundless Life, and I as we navigate the world of travel for families.Elodie's journey started out as an expat family, where she observed the differences in parenting across cultures - Swedish, French, Japanese and American. Because of this cross-cultural experience, she was able to blend the best of all 4 parenting styles into her own version of mothering.Boundless Life stands out with its thoughtfully crafted communities in places like Greece, Portugal, and Bali, aiming to provide holistic family living solutions. These include schooling based on experiential learning and tight-knit support networks for parents and children alike. Boundless Life's approach to education is innovative, emphasizing growth mindset and holistic child development through modular, multi-age learning environments. Kids not only partake in culturally immersive activities but also benefit from stable, supportive learning surroundings that mitigate the transitions typically associated with frequent relocations. We talk about:00:00 Intro03:08 Parenting Across Cultures08:23 Elodie's Expat Life Before Boundless Life24:39 Living the Boundless Life: Experiences in Portugal, Greece, and Bali28:00 The Impact of Travel on Parenting and Personal Growth32:21 Boundless Life Program Details and Flexibility33:44 Traveling with Familiar Faces34:13 Creating a Consistent Learning Environment35:21 The Benefits of Multi-Age Learning37:53 Growth Mindset in Education38:50 Parental Growth Through Travel45:11 The Power of Community in Parenting50:13 Joining Boundless Life53:52 Future Plans for Boundless LifeResources & Links:Ready for your next adventure? Click here to view our Trip Planning Packages & 2025 Pricing: https://transform-with-travel.captivate.fm/packages Bringing Up Bébé: https://a.co/d/hz9QYTB There's No Such Thing As Bad Weather: https://a.co/d/9sp4ZI2 French Children Don't Throw Food: https://a.co/d/10wtCy7 Connect with ElodieInstagram: www.instagram.com/boundlesslife https://www.boundless.life/ Connect with meFollow the Podcast on IG: http://www.instagram.com/transformwithtravel Follow Kelly Tolliday on IG: http://www.instagram.com/kelly.tolliday Transform With Travel Website: https://www.transformwithtravel.co

Feedback
144. L'ascenseur émotionnel du management et comment en sortir

Feedback

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 16:13 Transcription Available


Tu connais ces journées où tu passes de "je suis la meilleure manager du monde" à "je suis complètement nulle" en quelques heures ? Bienvenue dans l'ascenseur émotionnel du management !

Les filles en parlent
Nous les menteurs : monarchie moderne, héritage et citrons

Les filles en parlent

Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 100:21


Robert Brevetti's podcastitalia
Piazza Hits Dall'Italia!

Robert Brevetti's podcastitalia

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 74:18


   Hit Parade      10 20 2025 20 - Oh Ma - ROCCO HUNT, NOEMI 19 - Victoria's Secret - ROSE VILLAIN, TONY EFFE 18 - Un Selfie Con La Vita - GIGI D'ALESSIO 17 - Nonostante Tutto - CESARE CREMONINI, ELISA* 16 - Pronto Come Vá - THE KOLORS* 15 - Sola (Ti Amo) - CIOFFI, MAR LUCAS 14 - Oceanica - MERK & KREMONT, JOVANOTTI 13 - Bella Madonnina - TANNANAI 12 - A Me Mi Piace - ALFA, MANU CHAO* 11- Il Mio Giorno Preferito - EROS RAMAZZOTTI* 10- Serenata - SERENA BRANCALE, ALESSANDRA AMOROSO 9 - Cuore Rotto - TIZIANO FERRO* 8 - Ex - IRAMA, ELODIE* 7 – Amaro – PENGUINI TATTICI NUCLEARI 6 - Golpe- GIORGIA* 5 - Questa Domenica - OLLY, JULI 4 - Milano Baby – FABRI BIBRA, JOAN THIELE 3 - Senza Una Stupida Storia - ACHILLE LAURO 2 - Lasciamene Un Pó – TOMMASO PARADISO 1 – Piazza San Marco – ANNALISA, MARCO MENGONI*             *Ex#1  

Les p'tites histoires
Le monstre du val - Le refuge du Volpil - une histoire d'Halloween

Les p'tites histoires

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 10:58


Rejoignez les quatre cousins dans cette aventure où la forêt automnale révèle des secrets aussi fascinants que frissonnants

Ciao Belli
Megablob a fare la spesa con Elodie

Ciao Belli

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 3:04


Hangtime - Elodie Rama & Mars Blackmon
HANGTIME ! Saison 18 épisode 5 - FRESH OUT OF THE BOX

Hangtime - Elodie Rama & Mars Blackmon

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 56:08


Retrouvez chaque mardi entre 19 et 20 heures le meilleur de la black music à travers une programmation des plus éclectiques, mêlant soul, funk, jazz, hiphop, breakbeat, afrobeat et electronica. Toutes les semaines les artistes qui font l'actualité internationale seront en direct pour des interviews et des mixes exclusifs. TRACK SEB : 1999 WRITE THE FUTURE  ThanksgivingTHE MILK  Destiny CallingJOE DUKIE & DJ FITCHIE  Midnight MaraudersWERKHA  Irregular YouMOBB DEEP  Easy BruhELCAMINO  Bobby KnightCHRONIXX  MarketANAIIS  Deus DeusLADY WRAY  Be A WitnessCARRTOONS  Thursday DiscoPRINCESS NOKIA  Drop Dead GorgeousLA CHICA  SomosTOTW : D ANGELO  Untitled (How Does It Feels)

Hangtime - Elodie Rama & Mars Blackmon
HANGTIME ! Saison 18 épisode 4 - Guest : JOE YORKE

Hangtime - Elodie Rama & Mars Blackmon

Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 60:25


Retrouvez chaque mardi entre 19 et 20 heures le meilleur de la black music à travers une programmation des plus éclectiques, mêlant soul, funk, jazz, hiphop, breakbeat, afrobeat et electronica. Toutes les semaines les artistes qui font l'actualité internationale seront en direct pour des interviews et des mixes exclusifs. TRACK SEB : ATMOSPHERE  GRatefulKOJEY RADICAL  RotationPRIMAL SCREAM  Movin On UpJOE YORKE  Hopeless Loveritw JOE YORKE JOE YORKE Rough LivingUNDER THE RADARMORCHEEBA  Trigger HippieMORCHEEBA  Tape LoopTOTW : THE MILK  I Need Your Love

La Matrescence
EP271 - Harcèlement scolaire : écouter, agir et apaiser, Elodie Da Silva

La Matrescence

Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 67:59


Mon invité aujourd'hui est une pépite, elle vous fait rire chaque jour et pourtant elle porte des sujets primordiaux.Elodie Da Silva parle quotidiennement de harcèlement.Celui qu'elle a vécu, celui que son fils a vécu, en maternelle, et celui que vos enfants pourraient vivre.A travers son regard, son histoire, ses compétences, et surtout son humour, Elodie, coach parentale, vous donne des conseils concrets pour gérer cette période si difficile.Avec Elodie on a disséqué les mécanismes du harcèlement pour vous donner un maximum de clés puissantes.Cette boule d'énergie qu'est Elodie est aussi une femme qui n'a pas peur d'être vulnérable et de se raconter avec humour.Embarquez avec nous pour passer un super moment et apprendre !Cet épisode doit être partagé au maximum alors n'hésitez pas à le faire passer autour de vous. Si vous venez de nous rejoindre dans ce podcast, bienvenue! Je vous souhaite une très bonne écouteLIENS UTILES :Instagram Élodie Da SilvaCool baby academy, Elodie Da Silva, Livio Fania

La libre antenne
Libre antenne - 08/10/25

La libre antenne

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 111:41


Les auditeurs de la Libre antenne de Roland Perez de ce mercredi 8 octobre 2025 :    ELODIE : 22h46/23h29 Diagnostiquée à 33 ans, Elodie est atteinte de la maladie de Parkinson et veut briser les tabous https://www.instagram.com/wonder_parki/ https://www.franceparkinson.fr/   MARIE : 23h34/23h58 Marie se remémore une aventure rocambolesque dans les Gorges du Verdon.   EVELYNE : 00h10/01h00 Evelyne a fait euthanasier son chien lundi et ne s'en relève pas.  Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

La libre antenne
La libre antenne - Diagnostiquée à 33 ans, Elodie est atteinte de la maladie de Parkinson et veut briser les tabous

La libre antenne

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 36:37


Auditeurs : ELODIE : 22h46/23h29 Diagnostiquée à 33 ans, Elodie est atteinte de la maladie de Parkinson et veut briser les tabous. https://www.instagram.com/wonder_parki/ https://www.franceparkinson.fr/   MARIE : 23h34/23h58 Marie se remémore une aventure rocambolesque dans les gorges du verdon.   EVELYNE : 00h10/01h00 Evelyne a fait euthanasier son chien lundi et ne s'en relève pas.  Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

La libre antenne
La libre antenne - Marie se remémore une aventure rocambolesque dans les gorges du verdon

La libre antenne

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 23:17


Auditeurs : ELODIE : 22h46/23h29 Diagnostiquée à 33 ans, Elodie est atteinte de la maladie de Parkinson et veut briser les tabous. https://www.instagram.com/wonder_parki/ https://www.franceparkinson.fr/   MARIE : 23h34/23h58 Marie se remémore une aventure rocambolesque dans les gorges du verdon.   EVELYNE : 00h10/01h00 Evelyne a fait euthanasier son chien lundi et ne s'en relève pas.  Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

La libre antenne
La libre antenne - Evelyne a fait euthanasier son chien lundi et ne s'en relève pas

La libre antenne

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 49:08


Auditeurs : ELODIE : 22h46/23h29 Diagnostiquée à 33 ans, Elodie est atteinte de la maladie de Parkinson et veut briser les tabous. https://www.instagram.com/wonder_parki/ https://www.franceparkinson.fr/   MARIE : 23h34/23h58 Marie se remémore une aventure rocambolesque dans les gorges du verdon.   EVELYNE : 00h10/01h00 Evelyne a fait euthanasier son chien lundi et ne s'en relève pas. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Fluent Fiction - French
Embracing the Moonlit Journey: A Tale of Courage and Hope

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 14:26 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Embracing the Moonlit Journey: A Tale of Courage and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-07-07-38-20-fr Story Transcript:Fr: La douce lumière de la lune éclairait la plage d'un éclat argenté, transformant la mer en un miroir étincelant.En: The gentle light of the moon illuminated the beach with a silvery glow, transforming the sea into a sparkling mirror.Fr: C'était la saison des récoltes, et le Festival de la Lune des Moissons battait son plein.En: It was harvest season, and the Festival de la Lune des Moissons was in full swing.Fr: Des lanternes colorées bordaient la plage, tandis que la musique joyeuse et les rires remplissaient l'air frais d'automne.En: Colorful lanterns lined the beach, while joyful music and laughter filled the fresh autumn air.Fr: Céleste se tenait près de l'eau, les vagues effleurant ses pieds.En: Céleste stood near the water, the waves brushing her feet.Fr: Elle aimait ce moment de paix, de solitude, sous le ciel étoilé.En: She loved this moment of peace, of solitude, under the starry sky.Fr: Pourtant, ce soir-là, son cœur était lourd.En: Yet, that night, her heart was heavy.Fr: Elle se demandait où se trouvait sa place dans le monde.En: She wondered where her place in the world was.Fr: Elle soupira, perdue dans ses pensées.En: She sighed, lost in her thoughts.Fr: Adrien, son ami d'enfance, s'approcha.En: Adrien, her childhood friend, approached.Fr: Toujours plein d'énergie, il lui sourit et dit : « La mer est belle, n'est-ce pas ?En: Always full of energy, he smiled at her and said, "The sea is beautiful, isn't it?Fr: Comme nos rêves qui s'étendent à l'infini.En: Like our dreams that stretch out to infinity."Fr: » Céleste hocha la tête.En: Céleste nodded.Fr: « Oui, mais les rêves peuvent être effrayants quand on ne sait pas où ils nous mènent.En: "Yes, but dreams can be frightening when you don't know where they lead."Fr: » Adrien posa une main réconfortante sur son épaule.En: Adrien placed a comforting hand on her shoulder.Fr: « Parfois, il faut juste se lancer.En: "Sometimes, you just have to take the plunge.Fr: Le voyage est aussi important que la destination.En: The journey is as important as the destination."Fr: » Elodie, leur vieille amie, les rejoignit.En: Elodie, their old friend, joined them.Fr: Sa présence rappelait à Céleste les souvenirs de leur petite ville, des jours plus simples.En: Her presence reminded Céleste of memories from their small town, of simpler days.Fr: « Pourquoi te tourmentes-tu, Céleste ?En: "Why do you torment yourself, Céleste?Fr: La maison est toujours là, en sécurité », dit Elodie doucement.En: Home is always there, safe," Elodie said softly.Fr: Céleste sentit les larmes lui monter aux yeux.En: Céleste felt tears well up in her eyes.Fr: Elle aimait sa ville natale, mais quelque chose en elle aspirait à plus.En: She loved her hometown, but something within her yearned for more.Fr: « J'ai peur de choisir le mauvais chemin.En: "I'm afraid of choosing the wrong path.Fr: De perdre une partie de moi-même.En: Of losing part of myself."Fr: » Adrien la regarda dans les yeux, sincère.En: Adrien looked her in the eyes, sincere.Fr: « La seule mauvaise route, Céleste, c'est celle qui ne t'apprend rien sur toi-même.En: "The only wrong path, Céleste, is the one that doesn't teach you anything about yourself."Fr: » Les paroles d'Adrien résonnaient en elle.En: Adrien's words resonated within her.Fr: Elle sentit un vent de liberté soudain l'envelopper.En: She felt a sudden wave of freedom envelop her.Fr: Avec une résolution nouvelle, Céleste annonça : « Je vais voyager, Adrien.En: With newfound resolve, Céleste announced, "I'm going to travel, Adrien.Fr: Je veux découvrir ce que le monde a à m'apprendre.En: I want to discover what the world has to teach me."Fr: » Adrien lui prit la main, un sourire éclatant aux lèvres.En: Adrien took her hand, a radiant smile on his lips.Fr: « Nous allons partir ensemble.En: "We will leave together."Fr: » En regardant la mer, Céleste sentit la peur se dissiper, remplacée par un espoir vibrant.En: Looking at the sea, Céleste felt the fear dissipate, replaced by a vibrant hope.Fr: Elle fit ses adieux à Elodie, promettant de revenir avec des histoires à partager.En: She said her goodbyes to Elodie, promising to return with stories to share.Fr: Sous la lumière de la lune, Céleste avait fait son choix.En: Under the light of the moon, Céleste had made her choice.Fr: Elle avait choisi d'embrasser le changement et de suivre ses instincts.En: She had chosen to embrace change and follow her instincts.Fr: Elle était prête à écrire son propre chemin, à explorer de nouveaux horizons, avec confiance et espoir.En: She was ready to write her own path, to explore new horizons, with confidence and hope.Fr: Fin.En: The End. Vocabulary Words:the light: la lumièrethe beach: la plagesilvery: argentéthe glow: l'éclatthe harvest: la récoltein full swing: battait son pleinthe lantern: la lanterneto line (borders): borderto brush (skin): effleurerthe solitude: la solitudethe sky: le cielto wonder: se demanderto sigh: soupirerthe thought: la penséethe childhood: l'enfanceto approach: s'approcherto smile: sourirethe journey: le voyagethe destination: la destinationto join: rejoindrethe memory: le souvenirthe hometown: la ville nataleto yearn: aspirerto lose: perdresincere: sincèreto resonate: résonnerthe resolve: la résolutionthe horizon: l'horizonthe confidence: la confiancethe hope: l'espoir

Feedback
142. Comment concilier vie de couple et carrière avec Céline Domecq

Feedback

Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 48:18 Transcription Available


Comment concilier ambition professionnelle et vie de couple sans tout sacrifier ? Si tu t'es déjà demandé si l'équilibre vie pro/vie perso était une utopie ou si tu culpabilises de gagner plus que ton/ta partenaire, cet épisode est fait pour toi !J'ai invité Céline, thérapeute spécialisée dans les relations de couple depuis 16 ans, pour décortiquer tous ces sujets qu'on n'ose pas toujours aborder.Ce que tu vas apprendre : Pourquoi l'équilibre 50/50 est un piège (et comment définir TON équilibre) La différence entre communiquer et négocier dans ton couple Comment gérer les écarts de salaire sans que ça devienne toxique Mes techniques pour arrêter de tout contrôler à la maison quand tu es manager Le hack ultime de Céline pour éviter 80% des disputesOn parle sans tabou d'argent, d'ambition, de répartition des tâches et même de cette tendance qu'on a parfois à "manager" notre partenaire !

Certains l'aiment Fip
Rencontre avec Elodie Bouchez

Certains l'aiment Fip

Play Episode Listen Later Sep 28, 2025 53:03


durée : 00:53:03 - Certains l'aiment Fip - À l'occasion de la sortie de "Classe moyenne" d'Anthony Cordier, l'actrice nous parle de ses films avec Gainsbourg, André Téchiné, Erick Zonca, Cédric Klapisch, Laetitia Masson, Robin Campillo ou Quentin Dupieux. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
"Le Club Des Génies" avec Elodie et Arnaud.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 3:29


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
Le "Club Des Génies" avec Elodie et Adrien.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 24, 2025 4:23


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
Le "Club Des Génies" avec Elodie et Alexandre.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 3:54


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Feedback
140. Comment lâcher prise au travail

Feedback

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 18:42 Transcription Available


Dans cet épisode de Feedback, on parle de lâcher prise quand on est manager : comment arrêter d'épuiser ton énergie sur ce qui ne dépend pas de toi, tout en gardant de l'impact auprès de ton équipe.Je te partage mon propre cheminement (perfectionnisme, besoin de contrôle, burnout) et surtout une méthode simple et concrète pour t'aider à relâcher la pression au quotidien.Tu vas découvrir :Pourquoi vouloir tout contrôler épuise ton énergieLa confusion fréquente entre lâcher prise et abandonLes deux déclics qui m'ont aidée à changer de perspectiveUn exercice concret pour apprendre à lâcher priseComment gagner en sérénité sans perdre ton leadershipUn épisode authentique et pratique pour t'aider à retrouver de la sérénité dans ton management et dans ton quotidien.Tu as aimé cet épisode de podcast ? Tu vas adorer ma newsletter

Manu dans le 6/9 : Le best-of
Le "Club Des Génies" avec Elodie et Marine.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 3:42


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Sur le fil
ONU: pourquoi la commission d'enquête sur Gaza a conclu au génocide (ENTRETIEN)

Sur le fil

Play Episode Listen Later Sep 21, 2025 14:34


Pour la première fois, une commission d'enquête mandatée par l'ONU a accusé mardi 16 septembre Israël de commettre un "génocide" à Gaza depuis octobre 2023 avec l'intention de "détruire" les Palestiniens, mettant en cause le Premier ministre et d'autres responsables israéliens.La commission, qui ne s'exprime pas au nom de l'ONU, est arrivée "à la conclusion qu'un génocide se produit à Gaza et continue de se produire" dans ce territoire palestinien, a déclaré à l'AFP sa présidente, Navi Pillay. C'est la première fois qu'une commission d'enquête internationale mandatée par l'ONU accuse Israël de "génocide". Nos journalistes à Genève Agnes Pedrero et Elodie Le Maou, ont pu s'entretenir avec Navi Pillay, qui leur a expliqué comment son équipe était parvenue à cette conclusion.Sur le terrain : Agnes Pedrero et Elodie le Maou.Archives sonores : AFPTV, Images video diffusées par l'Armée israélienne, Video diffusée par le mouvement islamiste Hamas. Musique : What is left via Slipstream Music, par Zaphod and the Hearts of GoldDoublages : Sylvie Guyot, Maxime Mamet, Emmanuelle Baillon, Luc SmiloviciRéalisation : Maxime Mamet et Michaëla Cancela-KiefferSur le Fil est le podcast d'info de l'AFP. Vous avez des commentaires ? Ecrivez-nous à podcast@afp.com. Si vous aimez, abonnez-vous, parlez de nous autour de vous et laissez-nous plein d'étoiles sur votre plateforme de podcasts préférée pour mieux faire connaître notre programme Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Fluent Fiction - French
From Sideline to Hero: Clément's Alpine Adventure

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Sep 21, 2025 15:16 Transcription Available


Fluent Fiction - French: From Sideline to Hero: Clément's Alpine Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-09-21-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Un air frais et vif balayait doucement les feuilles dorées qui jonchaient le sol des Alpes françaises.En: A fresh and brisk breeze gently swept over the golden leaves scattered on the ground in the French Alps.Fr: Un petit groupe d'élèves du collège était arrivé dans une cabane douillette nichée au cœur de ce paysage automnal.En: A small group of middle school students had arrived at a cozy cabin nestled in the heart of this autumn landscape.Fr: Clément, le garçon timide et réfléchi, observait discrètement ses camarades.En: Clément, the shy and thoughtful boy, discreetly watched his classmates.Fr: Elodie, avec son esprit audacieux et sa confiance débordante, proposa : « Allons explorer les environs, les amis !En: Elodie, with her bold spirit and overflowing confidence, suggested, "Let's explore the surroundings, friends!"Fr: » Mathieu, toujours prêt à faire rire, ajouta : « Oui, peut-être qu'on découvrira un yéti.En: Mathieu, always ready to make people laugh, added, "Yes, maybe we'll discover a yéti."Fr: » Clément hésita.En: Clément hesitated.Fr: Il préférait habituellement les livres à l'aventure, mais quelque chose en lui désirait prouver qu'il était digne de ce groupe.En: He usually preferred books to adventure, but something within him wanted to prove that he was worthy of this group.Fr: Alors, prenant une grande inspiration, il déclara : « Je viens aussi.En: So, taking a deep breath, he declared, "I'm coming too."Fr: » La petite troupe, menée par Elodie, s'engagea sur un sentier forestier.En: The little troop, led by Elodie, set off on a forest trail.Fr: Les arbres ornaient le chemin de teintes rouges et oranges, créant un tapis de couleurs éclatantes.En: The trees adorned the path with shades of red and orange, creating a carpet of vibrant colors.Fr: Mathieu lançait des blagues pour alléger l'atmosphère, ce qui fit rire tout le monde, même Clément.En: Mathieu cracked jokes to lighten the mood, which made everyone laugh, even Clément.Fr: À mesure qu'ils avançaient, un secret se dévoila : une vallée cachée et splendide apparaissait devant eux, remplie de couleurs chatoyantes.En: As they moved forward, a secret was revealed: a hidden and splendid valley appeared before them, filled with shimmering colors.Fr: Cependant, la vallée n'était pas sans défis.En: However, the valley was not without its challenges.Fr: Un ruisseau turbulent barrait leur chemin, demandant une coopération délicate.En: A turbulent stream blocked their path, requiring delicate teamwork.Fr: « Comment le franchir ?En: "How do we cross it?"Fr: » demanda Elodie, son esprit vif cherchant déjà des solutions.En: asked Elodie, her sharp mind already seeking solutions.Fr: Clément, observant attentivement, conseilla : « Et si on utilisait ces planches comme un petit pont ?En: Clément, watching attentively, advised, "What if we use these planks as a little bridge?"Fr: » Soudain, toute hésitation avait disparu.En: Suddenly, all hesitation had vanished.Fr: Usant de ses idées, il guida ses camarades à assembler un passage de fortune.En: Using his ideas, he guided his friends to assemble a makeshift crossing.Fr: Tous ensemble, ils traversèrent le ruisseau, riant de joie lorsqu'ils atteignirent l'autre rive.En: Together, they crossed the stream, laughing with joy when they reached the other side.Fr: Ce fut un moment de triomphe pour Clément.En: It was a moment of triumph for Clément.Fr: Il avait réussi à vaincre ses appréhensions et avait montré son potentiel.En: He had managed to overcome his apprehensions and had shown his potential.Fr: Sur le chemin du retour vers la cabane, Elodie lui donna une tape amicale dans le dos : « Clément, tu es génial.En: On the way back to the cabin, Elodie gave him a friendly pat on the back: "Clément, you're great.Fr: Merci pour ton aide.En: Thanks for your help."Fr: » Mathieu ajouta en riant : « Ouais, qui aurait cru que notre Clément le silencieux deviendrait notre guide ?En: Mathieu added, laughing, "Yeah, who would have thought our quiet Clément would become our guide?"Fr: » En regagnant la chaleur réconfortante de la cabane, Clément sentit un changement.En: Upon returning to the comforting warmth of the cabin, Clément felt a change.Fr: La chaleur n'était pas seulement physique; c'était la chaleur de l'amitié et de la camaraderie.En: The warmth was not just physical; it was the warmth of friendship and camaraderie.Fr: Il sourit en lui-même, conscient qu'il avait trouvé sa place parmi eux.En: He smiled to himself, realizing that he had found his place among them.Fr: Il n'était plus juste le garçon à l'écart, mais un véritable membre du groupe.En: He was no longer just the boy on the sidelines, but a true member of the group.Fr: Ainsi, ce week-end en montagne avait apporté plus que des paysages magnifiques à Clément.En: Thus, this weekend in the mountains had brought more than just magnificent landscapes to Clément.Fr: Il avait gagné en confiance et réalisé qu'il avait beaucoup à partager avec ses camarades.En: He had gained confidence and realized that he had much to share with his friends.Fr: Les rires et les souvenirs créés au cœur de la nature seraient un trésor qu'il garderait longtemps.En: The laughter and memories created in the heart of nature would be a treasure he would cherish for a long time. Vocabulary Words:breeze: l'aircabin: la cabaneleaves: les feuilleslandscape: le paysageshy: timidethoughtful: réfléchibold: audacieuxconfidence: la confiancetrail: le sentierstream: le ruisseauteamwork: la coopérationplanks: les planchesmakeshift: de fortunecamaraderie: la camaraderieovercome: vaincreapprehensions: les appréhensionspotential: le potentieltriumph: le triomphepat: la tapequiet: silencieuxguide: le guidewarmth: la chaleurfriendship: l'amitiésidelines: l'écartmember: le membrerealize: réalisercherish: garderhidden: cachéesplendid: splendidevibrant: éclatantes

Manu dans le 6/9 : Le best-of
"Le Club des Génies" avec Elodie et Julien.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 4:46


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
"Le Club des Génies" avec Elodie et Sébastien.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 18, 2025 5:14


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
"Le Club des Génies" avec Elodie et Cyril.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 17, 2025 3:43


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
"Le Club des Génies" avec Fanny et Elodie.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 3:23


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
Le "Jeu des 5 Mots" avec Elodie.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 3:04


Tous les matins à 07H40, on joue ensemble au "Jeu Des 5 Mots".

Fluent Fiction - French
Marcel's Discovery: Unearthing Secrets in the Temple Caché

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 14:59 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Marcel's Discovery: Unearthing Secrets in the Temple Caché Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-09-16-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: En plein cœur de l'automne, les feuilles jaunies dansaient dans l'air frais du matin.En: In the heart of autumn, the yellowed leaves danced in the fresh morning air.Fr: Le Temple Caché, un marché mystérieux, s'éveillait doucement sous le ciel gris.En: The Temple Caché, a mysterious market, was slowly waking under the gray sky.Fr: Marcel, un historien curieux de quarante ans, explorait les allées étroites de ce lieu enchanteur avec ses amis, Luc et Elodie.En: Marcel, a curious forty-year-old historian, explored the narrow aisles of this enchanting place with his friends, Luc and Elodie.Fr: Marcel, passionné par les vieilles civilisations, rêvait de trouver une pièce unique pour son exposition.En: Marcel, passionate about ancient civilizations, dreamed of finding a unique piece for his exhibition.Fr: Il cherchait quelque chose qui pourrait raconter une histoire oubliée.En: He was looking for something that could tell a forgotten story.Fr: Ses yeux brillaient devant les étals chargés de trésors ; il s'arrêtait ici et là, touchant délicatement des objets anciens couverts de poussière.En: His eyes sparkled in front of the stalls laden with treasures; he stopped here and there, delicately touching ancient objects covered in dust.Fr: Luc, son ami toujours plein d'enthousiasme, lui montrait une vieille horloge en laiton.En: Luc, his always-enthusiastic friend, showed him an old brass clock.Fr: « Regarde, Marcel !En: "Look, Marcel!Fr: Cela pourrait être intéressant, non ?En: This could be interesting, right?"Fr: » Mais Marcel était incertain.En: But Marcel was uncertain.Fr: Il cherchait quelque chose de plus profond, quelque chose qui parle à son âme.En: He was searching for something deeper, something that spoke to his soul.Fr: Elodie, de son côté, était fascinée par une collection de vieux manuscrits.En: Elodie, on her side, was fascinated by a collection of old manuscripts.Fr: « Marcel, ici !En: "Marcel, over here!Fr: Ces livres semblent rares et précieux.En: These books seem rare and precious."Fr: » Marcel était tenté, mais son cœur n'était pas convaincu.En: Marcel was tempted, but his heart was not convinced.Fr: Alors qu'ils continuaient leur exploration, le temps passait rapidement.En: As they continued their exploration, time passed quickly.Fr: Le choix était difficile.En: The choice was difficult.Fr: Finalement, Marcel s'arrêta devant une petite statuette en pierre, simple et usée par le temps.En: Finally, Marcel stopped in front of a small stone statuette, simple and worn by time.Fr: Ses traits étaient fades, mais quelque chose attirait Marcel irrésistiblement.En: Its features were dull, but something irresistibly attracted Marcel.Fr: « Celle-ci, je le sens, » murmura-t-il, indécis face aux doutes de ses amis.En: "This one, I feel it," he murmured, undecided in the face of his friends' doubts.Fr: Luc fronça les sourcils.En: Luc frowned.Fr: « Tu es sûr ?En: "Are you sure?Fr: Elle ne semble pas spéciale... » Malgré les hésitations, Marcel écouta son intuition.En: It doesn't seem special..." Despite the hesitations, Marcel listened to his intuition.Fr: Il prit la statuette entre ses mains, cherchant un signe.En: He took the statuette in his hands, looking for a sign.Fr: C'est alors qu'il remarqua une marque discrète à sa base, un symbole familier de l'ancienne civilisation qu'il étudiait depuis des années.En: It was then that he noticed a discreet mark at its base, a familiar symbol from the ancient civilization he had been studying for years.Fr: Un éclair de compréhension traversa son esprit.En: A flash of understanding crossed his mind.Fr: Avec un sourire confiant, il se tourna vers Luc et Elodie, « Cette statuette est bien plus qu'elle ne paraît.En: With a confident smile, he turned to Luc and Elodie, "This statuette is much more than it appears.Fr: Elle raconte l'histoire que je cherchais.En: It tells the story I was searching for."Fr: » Ses amis le regardèrent, surpris mais convaincus par sa certitude retrouvée.En: His friends looked at him, surprised but convinced by his regained certainty.Fr: Marcel, statue en main, quittait le Temple Caché, l'esprit en paix et rempli d'excitation.En: Marcel, statue in hand, left the Temple Caché, his mind at peace and filled with excitement.Fr: Il savait que cette trouvaille allait transformer son exposition.En: He knew this find would transform his exhibition.Fr: Sur le chemin du retour, il réalisa l'importance de suivre son instinct.En: On the way back, he realized the importance of following his instinct.Fr: Ainsi, dans l'air frais de l'automne, Marcel avait gagné bien plus qu'un simple artefact ; il avait trouvé une nouvelle confiance en lui-même, prêt à illuminer les secrets du passé pour tous ceux qui viendraient admirer son exposition.En: Thus, in the fresh autumn air, Marcel had gained much more than a mere artifact; he had found a new confidence in himself, ready to illuminate the secrets of the past for all who would come to admire his exhibition. Vocabulary Words:the historian: l'historienthe aisle: l'alléeenchanting: enchanteurthe exhibition: l'expositionladen: chargéthe treasure: le trésorancient: ancienbrass: le laitonthe manuscript: le manuscritprecious: précieuxthe statuette: la statuettedull: fadeirresistibly: irrésistiblementundecided: indécisintuition: l'intuitionthe mark: la marquethe base: la basethe symbol: le symbolecertainty: la certitudethe find: la trouvailleto illuminate: illuminerthe artifact: l'artefactto gain: gagnerto explore: explorerthe civilization: la civilisationthe stall: l'étalthe object: l'objetthe dust: la poussièreto tempt: tenterthe understanding: la compréhension

Manu dans le 6/9 : Le best-of
"Le Club des Génies" avec Elodie et Bruno.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 15, 2025 3:03


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
"Le Club des Génies" avec Elodie et Elise.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 3:31


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
"Le Club des Génies" avec Elodie et Mathieu.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 3:20


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
"Le Club des Génies" avec Elodie et Olivier.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 3:10


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

La Matrescence
Apprendre autrement : le pouvoir du mouvement, Élodie Belle

La Matrescence

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 14:44


Ceci est un extrait de l'épisode 219 - Comment apprendre le plus efficacement possible ? avec Élodie BelleIci nous abordons l'importance du mouvement dans l'apprentissage, voici la description complète et le programme de l'interview : Apprendre à apprendre, ce n'est pas si simple.Apprendre à comprendre ce qui stimule notre enfant, ce n'est pas si simple.Et pourtant, grâce à la recherche et aux neurosciences, on a aujourd'hui des pistes très concrètes.Elodie, est enseignante en anglais dans un collège de Gironde, et elle s'est formée à la neuroéducation pour accompagner au mieux ses élèves.Elodie, vous embarque pour vous aider à comprendre ce qu'est un environnement enrichi, pourquoi il est important et comment le mettre en place.Que vous ayez des bébés ou des adolescents, cet épisode est fait pour vous.Petit indice, tout part d'une chose très simple et qui pourtant pénalise tant d'enfants, la lecture.Je vous souhaite une très bonne écoute et si vous ne le savez pas déjà, rendez-vous sur youtube pour regarder nos vidéos !

Manu dans le 6/9 : Le best-of
"Le Club des Génies" avec Elodie et Alice.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 3:31


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
"Le Club des Génies" avec Elodie et Antoine.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Sep 8, 2025 2:45


On joue ensemble au "Club des Génies" pour gagner 100€ par jour.

The Worn & Wound Podcast
Ep 414: Cars & Watches With Elodie Townsend

The Worn & Wound Podcast

Play Episode Listen Later Sep 3, 2025 58:36


This week on the Worn & Wound podcast, Zach Kazan and Kat Shoulders welcome Elodie Townsend, one of Worn & Wound's newest contributors. Elodie is a watch enthusiast based in San Francisco, and has a deep appreciation for all kinds of timepieces, particularly funky tool watches. In this episode, we chat about how Elodie was introduced to watch collecting and recent watches she's admired. Elodie is also a longtime car enthusiast, and much of the conversation here focuses on the many ways these hobbies overlap.To stay on top of all new episodes, you can subscribe to The Worn & Wound Podcast on all major platforms including Apple Podcasts, Stitcher, Spotify, and more. You can also find our RSS feed here.And if you like what you hear, then don't forget to leave us a review.If there's a question you want us to answer you can hit us up at info@wornandwound.com, and we'll put your question in the queue. Show Notes Owner's Review: the Sinn EZM 7Driving Design: European Cars and a Family Heirloom Seamaster