POPULARITY
Categories
Lez Hang Out is proud to be sponsored by Olivia, the travel company for lesbians and all LGBTQ+ women! Join our Patreon to unlock 25+ full-length bonus episodes, ad-free weekly episodes, mp3 downloads of our original songs, exclusive Discord access, and more! Right now, we're retiring our lower tiers– so all new patrons who join at $5/month or higher (or upgrade!) by July 1st will be entered into a raffle to guest star on a bonus Patreon episode. You can also support the show by grabbing some merch at bit.ly/lezmerch or picking up Lez-ssentials songs on Bandcamp. Welcome back to Lez Hang Out, the podcast that would probably be down to f*ck a dragon. This week, Leigh (@lshfoster) and Ellie (@elliebrigida) hang out and talk about why the 2024 Netflix dark fantasy film Damsel Should've Been Gay. Damsel stars Millie Bobby Brown and is perhaps the only movie that dares to ask the question, what if the princess' love interest is a dragon? It's like if Fiona got thrown into that tower in Shrek and then fell in love with Dragon instead of the ogre that rescued her. Shrek 2 would've gone A LOT differently. If you haven't seen Damsel (and even if you have), you do not want to miss Leigh's recap where it takes us approximately 12 minutes to get 4 seconds into the story because (in our defense) the movie starts with what is essentially a thirst-trap of Millie Bobby Brown's character Elodie chopping wood in the frozen tundra with the most jacked arms you've ever seen. She may not be wearing a flannel, but that is a whole lez. And you'd be surprised how important it is to the plot that Elodie be freaking jacked. Honestly the level of suspension of disbelief we would have to employ to watch this movie without that wood-chopping scene is nearly insurmountable. Elodie survives not only a 125 foot drop into the dragon pit, but then gets set on fire like 1000 times, hauls her body up solid rock walls with nothing but a knife, and is able to eventually reach freedom (for all of 5 minutes before having to go back to the pit to rescue her sister). But she really does make it out, a feat that was impossible for the previous princesses that had been tossed to the dragon (because only a lesbian could survived any of this!) The best thing about this movie is that it doesn't do that obnoxious redemption arc for the prince where the obviously lesbian-coded princess gets stuck with him in the end. Instead, Elodie rides off into the sunset on the back of the dragon, enemies-to-lovers style, and we straight up watch that milk-toast man get burned alive. We know one thing for sure, Damsel Should've Been Gay. Don't forget to give us your Q & Gay answers on Instagram and follow along on TikTok, YouTube, Facebook, and BlueSky @lezhangoutpod. You can find your favorite smol and tol hosts at @lshfoster and @elliebrigida. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Dr. V is a felon and a former stripper. In April of 2002 she was charged with theft and spent some time in prison. That journey led her to a life of hardship and consequences that still follow her today. But she owns her past. She embraces it. She's even figured out how to use it – not only as a springboard toward a better life, but as a business model to land her where she is today: Helping other people do the same.Homegoings is a production of Vermont Public. Follow the show here.This episode was hosted and reported by Myra Flynn. Our producer/director is Mike Dunn and Aaron Edwards is our story editor. Myra composed the theme music with other music by Blue Dot Sessions. Elodie Reed, Kyle Ambusk and Kaylee Mumford are the graphic artists. Check out Elodie's work in this episode's Homegoings artist portrait.Thank you for listening. You can see a video version of this episode on our YouTube channel.To continue to be part of the Homegoings family: Subscribe to our YouTube channel Sign up for the Homegoings newsletter Write to us at: hey@homegoings.co Follow us on Instagram @wearehomegoings Make a gift to continue elevating BIPOC storytelling Tell your friends, your family or a stranger about the show! And of course, subscribe!
Bienvenue dans l'épisode 75 dans lequel Élodie vous raconte l'histoire de sa maison. Élodie habite dans le Gers, pas très loin de Lectoure, et elle y a acheté une maison ancienne en pierre très belle sauf qu'elle avait déjà subi quelques travaux par son ancien propriétaire et pour Elodie, elle avait été un peu dénaturée, et surtout elle manquait d'harmonie, de cohérence, d'unité, bref, d'un fil conducteur. Et c'est ce qu'elle lui a apporté grâce à quelques travaux de rénovation, et surtout grâce à l'usage de la couleur. Et pas n'importe quelle couleur, puisque très vite, le choix d'Elodie s'est porté sur le noir, pour apporter de la profondeur, du caractère aux pièces, et créer une vraie homogénéité. Un choix audacieux et un pari payant, qui a métamorphosé cette maison et lui a apporté une ambiance particulière et une vraie personnalité. Rendez-vous sur lechantierpodcast.fr pour voir le Home tour et les avant/après des travaux. Mais je ne vous en dis pas plus, et je laisse place à l'histoire de la rénovation d'Elodie. Bonne écoute !*****NOTES DE L'ÉPISODE******- La visite en photos de la maison : www.lechantierpodcast.fr/75-chez-elodie- Le compte Instagram du podcast : @lechantierpodcast- Le compte Instagram d'Élodie : @les_enfants_du_vintage- Merci à ManoMano, LE site incontournable des travaux, qui soutient cet épisode ! ManoMano.fr, c'est le site français spécialiste de la maison, du jardin et de la rénovation, qui vous propose plus de 15 millions de produits à retrouver sur leur site ou application mobile. On y trouve de tout pour petits et grands travaux, des grandes marques et des références de pro, des articles pour la maison ou tout ce dont vous avez besoin pour votre extérieur ! Besoin d'une perceuse ? De chaises de jardin, d'arbres en pot, d'un barbecue ? Ça tombe bien car avec l'arrivée du printemps, c'est le moment de tout préparer : planter, jardiner, meubler pour rendre votre extérieur aussi joli que confortable, profiter des beaux jours et faire entrer la nature chez vous. Et grâce à ManoMano.fr, vous pouvez commander tous ces produits sur un seul et même site !Et la bonne nouvelle, c'est que j'ai un code promo ManoMano à vous offrir, et oui : jusqu'au 30 juin 2025, vous pouvez profiter de 25€ offerts dès 300€ d'achat en passant votre commande sur l'application ManoMano avec le code CHANTIER25 !- Si vous aimez ce podcast, vous pouvez :laisser 5 étoiles et votre avis en quelques mots sur Apple Podcasts ou Spotify, ça m'aide énormément
En 2010, Elodie achète une maison dans un petit village tranquille de l'Aisne. En face de son domicile se trouve un bâtiment agricole peu actif. Mais au fil des années, l'entreprise s'agrandit et diversifie ses activités. Cela engendre désormais des nuisances sonores et de la poussière en continu. Malgré des tentatives de dialogue avec le gérant et la mairie, Élodie se heurte à une impasse. La communication avec l'entreprise est désormais rompue. Dans le podcast « Ça peut vous arriver » sur RTL, Julien Courbet et son équipe distribuent conseils conso et astuces juridiques pour lutter contre les arnaques dans la bonne humeur. Ecoutez Ça peut vous arriver avec Julien Courbet du 13 mai 2025.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
En 2010, Elodie achète une maison dans un petit village tranquille de l'Aisne. En face de son domicile se trouve un bâtiment agricole peu actif. Mais au fil des années, l'entreprise s'agrandit et diversifie ses activités. Cela engendre désormais des nuisances sonores et de la poussière en continu. Un dossier qui a connu plusieurs rebondissements ce matin pendant l'émission ! Retour sur les détails d'un cas étonnant avec Adrien Mary. Au micro de Chloé Lacrampe, un membre de l'équipe de "Ça peut vous arriver" revient sur les négociations difficiles et les moments off de ces 2h d'antenne !Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Dans cet épisode, Elodie, Florian et Fred vous ont proposé de quoi remplir vos journée de choses à regarder, écouter, jouer et bien plus encore.Avec notamment The Florida Project (Film), Duster (Série) ou encore Pleasure de Young Gun Silver Fox (Musique).Bonne écoute et à la semaine prochaine
Exploring the Future of Visual Storytelling with Elodie Maillet Storm Welcome to our latest episode, where we delve into the world of visual storytelling and photojournalism. In this weeks podcast, we explore insights from Elodie Maillet Storm, CEO of CatchLight, as she discusses the evolution of visual journalism and the innovative approaches CatchLight is taking … Continue reading "Episode 144: Elodie Maillet Storm (CatchLight)" The post Episode 144: Elodie Maillet Storm (CatchLight) first appeared on A Photojournalism Podcast for Everyone.
Elodie Gabias is mijn gast! Op een heel korte tijd evolueerde ze van een influencer naar een tv-persoonlijkheid. Ze is tafelspringer bij de Tafel van Gert, deed mee aan De Verraders, Kamp Jeroom en ze ging op zoek naar het antwoord op de vraag ‘Wat is Liefde?' bij VRT Max. Geniet van dit geestig gesprek! Honger gekregen na het luisteren en zin in FOODBAG? Met de code FRIETCAST krijg je bij de eerste 3 bestellingen 20 euro korting! Meer info vind je hier Hier kan je je een Frietcast-sweater bestellen! Holy Friet! Benieuwd? Kilk hier: https://www.mistert.be/Frietcast Abonneer je bij Frietcast via andere kanalen: Abonneer je op Frietcast op Spotify: https://open.spotify.com/show/4AxRpCjJJYjx5UBstbKfvM?utm_medium=share&utm_source=linktree of via Apple Podcasts https://podcasts.apple.com/be/podcast/frietcast/id1649044752 Volg Frietcast via Instagram: https://www.instagram.com/frietcast/ Volg Petra De Pauw op Instagram: https://www.instagram.com/petra_de_pauw Contact: voor samenwerkingen of boekingen: info@frietcast.be In de podcast Frietcast ontvangt Petra De Pauw (Top 10-ranking, frietliefhebber VI) elke week een boeiende frietvriend aan haar tafel. Gebruik het woord 'friet' in je openingszin en elke Belg begint te praten. Enthousiast, vurig, verlangend en gepassioneerd. Frieten, frituren en frietgewoontes zijn het uitgangspunt, de opwarming en de rode draad van deze smakelijke en ongecompliceerde interviews. Maar het leven zo blijkt is meer dan frieten alleen. Achter de frietliefhebber zit een mens met mooie verhalen, interessante meningen en verrassende dromen. Petra haalt ze voor jou uit het vet, schudt ze op en zorgt voor de juiste saus. Smakelijk!
L'IA au service de la vidéo : entre fascination et hallucinations
Una chiacchierata di Tony e Ross con i loro Friends
Elodie koopt een huis, maar krijgt onverwachts een huisgenoot erbij. Ze ergert zich rot aan zijn slordigheid! Maar Jobin is misschien wel een blijvertje. Feelgood voor lezers van Jojo Moyes. Uitgegeven door Loft Books Spreker: Melissa Drost
Un éducateur spécialisé, quatre jeunes aux parcours variés, et une playlist pleine de surprises : voilà la recette de cet épisode tourné en partenariat avec le club de prévention Siloë, implanté dans le 9e arrondissement de Paris. Yanice, Yves, Hadja, Elisa et Elodie partagent leurs inspirations musicales, leurs projets, leurs ambitions, et un bout de leur histoire Une émission sincère, vivante et pleine d'énergie. Bonne écoute ! #MyLittlePlaylist #RadioDu9 #Siloe #InsertionJeunesse #Playlist #PodcastMusical #CentreParisAnim #Paris9 #ÉducationPopulaire #DécouverteMusicale
Sarra, Elodie et Olivier ont retrouvés les clés du studios pour vous faire moultes recommandations culturelles.Avec entre autre : Four Seasons (Netflix), 44 jours (Livre), Carrion (Jeu vidéo). Quelques mots sur une expos discos et bien d'autres choses pour ce 31 ème épisode.Bonne écoute
Quante chiacchiere oggi in questa cabina di regia! Annachiara e Francesca, ci raccontano delle ultime uscite musicali della settimana, ma non sono sole! Daniele della redazione di Vergine ci porta la sua esperienza come inviato speciale di Roma Tre Radio del concertone del Primo Maggio; la regina della redazione della Scienza in credenza Alessandra ci ha portato al concerto di Bilie Eilish tenutosi in Germania ed, infine, la nostra Sofia ci ha recensito l'ultimo album di Elodie. Pensate che non ci sia comunque del gossip? Vi sbagliate! Per scoprirlo dovete recuperare la puntata!
Manca un mese al PLAD! Ospite in studio Elodie.
À l'occasion de la sortie du film "Anges & Cie" le 7 mai au cinéma, Elodie Fontan était l'invitée de Bernard Montiel dimanche 4 mai sur RFM.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Chaque samedi pendant une heure, la spécialiste cinéma d'Europe 1 Laurie Cholewa et ses chroniqueurs font le tour de l'actualité du septième art. Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
IA & Génération d'Images : Révolution ou Illusion ?
There is evidence that six months or more off the job leads to some loss of practical skills and knowledge and certainly, many doctors a loss of self-confidence. People take time out from medical practice for many different reasons but career breaks to raise children are more common than ever before. Paediatrics is one specialty where female representation exceeds 70 percent and it is also becoming more common for new fathers to take leave as primary carers. Senior staff at Sydney Children's Hospital have developed a day-long workshop to help medics brush off the cobwebs before they return to practice. It involves rehearsal of specific skills, refreshers on calculation and interpretation tasks and a high-fidelity critical care simulation. Just as importantly, there is open discussion and mentorship to support the transition back to work. The program is called Paediatric Returnees after Maternity or Extended Leave (PRAM) this podcast was recorded during a live workshop at the Kids Simulation Centre, Randwick. GuestsWorkshop participants: Elodie, Eliza, Emma, April, Stephanie, Lucy and Paula. PRAM creators:Dr Josephine Goodyer FRACP (Sydney Children's Hospital, Randwick) Dr Sasha Symonds FRACP FACEM (Sydney Children's Hospital, Randwick) Renee Byrne (Sydney Children's Hospital, Randwick) ProductionProduced by Mic Cavazzini DPhil. Music licenced from Epidemic Sound includes ‘Elm Lake' by Elm Lake, ‘Quiet Waters' by Walt Adams, ‘Illuminations 4' by Johannes Bornlöf, ‘Feeling Minnesota by Gavin Luke, and ‘Maybe This Time' by Major Tweaks. Image by Maskot licenced through Getty Images. Editorial feedback kindly provided by RACP physicians Sasha Taylor, Stephen Bacchi,Simeon Wong, Zac Fuller, Hugh Murray, Aidan Tan, Sern Wei Yeoh, Sasha Taylor and Stella Sarlos. Thanks also to RACP staff Arnika Martus and Kathryn Smith. Please visit the Pomegranate Health web page for a transcript and supporting references. Login to MyCPD to record listening and reading as a prefilled learning activity.
Dans cet épisode, on aborde un sujet crucial : comment ressouder une équipe quand les tensions, les rivalités ou les incompréhensions minent la collaboration.Je te guide pas à pas pour poser un diagnostic juste, reprendre ton rôle de leader et reconstruire une dynamique d'équipe saine et durable.
Retrouvez chaque mardi entre 19 et 20 heures le meilleur de la black music à travers une programmation des plus éclectiques, mêlant soul, funk, jazz, hiphop, breakbeat, afrobeat et electronica. Toutes les semaines les artistes qui font l'actualité internationale seront en direct pour des interviews et des mixes exclusifs. TRACKLISTTRACK DE SEB Wu Tang Clan MandingoRevival Season 8'3 Tuerie Boulbi State of Mind Wet Enough!? One Leg feat OneDaFootshooter Here to learn feat Andre EspeutReginald Omas Mamode IV it's our worldEllen Beth Abdi Sad ChordRia Moran No Reason (Ode to You) ft Paul GrantJoy Sphere Rees Promise me love UNDER THE RADAR Greentea Peng Create or destroy UNDER THE RADAR Greentea Peng Tell them it's sunnyIsaiah Poet Liquor Store and ChineseTOTW Sault RL
Dans ce nouvel épisode, on part en voyage à l'autre bout du monde pour s'inspirer de concepts japonais et les appliqués directement dans ton quotidien de manager.
Fluent Fiction - French: Julien's Parisian Race Against Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-04-18-22-34-01-fr Story Transcript:Fr: Julien marchait vite dans la rue animée de Paris, près de la Tour Eiffel.En: Julien was walking quickly down the busy street of Paris, near the Tour Eiffel.Fr: Le printemps était là, et les fleurs ajoutaient des touches de couleur vive au paysage.En: Spring was here, and the flowers added splashes of bright color to the landscape.Fr: Les touristes s'arrêtaient pour prendre des photos, et un doux parfum flottait dans l'air.En: Tourists stopped to take photos, and a sweet fragrance floated in the air.Fr: Julien, en revanche, ne profitait pas du décor.En: Julien, on the other hand, wasn't enjoying the scenery.Fr: Il avait oublié quelque chose de très important.En: He had forgotten something very important.Fr: Elodie, son amie et artiste talentueuse, avait une grande exposition ce soir.En: Elodie, his friend and talented artist, had a major exhibition tonight.Fr: Elle avait confié à Julien un document crucial pour l'événement.En: She had entrusted Julien with a crucial document for the event.Fr: Mais voilà, Julien était tête en l'air et avait perdu le document.En: But alas, Julien was absent-minded and had lost the document.Fr: « Comment ai-je pu faire ça ?En: "How could I have done this?"Fr: », se demandait-il à voix haute, cherchant désespérément une solution.En: he asked himself out loud, desperately seeking a solution.Fr: Il devait le retrouver.En: He needed to find it.Fr: Le temps pressait.En: Time was running out.Fr: Julien décida de retracer ses pas.En: Julien decided to retrace his steps.Fr: Il se souvint d'être passé par le café "Le Coin Fleuri".En: He remembered passing by the café "Le Coin Fleuri."Fr: Il entra en demandant au serveur s'il avait vu un document.En: He entered and asked the server if he had seen a document.Fr: Malheureusement, rien n'avait été trouvé.En: Unfortunately, nothing had been found.Fr: De retour dans la rue, Julien interpellait des passants, décrivant le document avec précision.En: Back in the street, Julien was stopping passersby, describing the document with precision.Fr: « Un papier blanc, avec le logo de la galerie en haut », répétait-il.En: "A white paper, with the gallery's logo at the top," he kept repeating.Fr: Personne ne semblait l'avoir vu.En: No one seemed to have seen it.Fr: Le cœur de Julien battait vite.En: Julien's heart was racing.Fr: Et s'il ne le retrouvait pas ?En: What if he couldn't find it?Fr: Elodie comptait sur lui.En: Elodie was counting on him.Fr: Il ne pouvait pas la laisser tomber.En: He couldn't let her down.Fr: Alors qu'il continuait sa recherche, un marchand de journaux l'appela.En: As he continued his search, a newsstand vendor called out to him.Fr: « Hé, jeune homme !En: "Hey, young man!Fr: Un coursier est passé par ici.En: A messenger passed by here.Fr: Il avait ramassé quelque chose qui traînait sur le sol.En: He picked up something that was lying on the ground."Fr: »Julien le remercia vivement et partit en courant.En: Julien thanked him profusely and took off running.Fr: Après quelques renseignements, il découvrit que le coursier était en route vers une autre galerie.En: After some inquiries, he discovered that the messenger was on his way to another gallery.Fr: Le temps jouait contre lui, mais Julien était déterminé.En: Time was against him, but Julien was determined.Fr: Il sprinta à travers les rues, évitant les foules, jusqu'à ce qu'il atteigne l'adresse indiquée par le marchand.En: He sprinted through the streets, dodging the crowds, until he reached the address given by the vendor.Fr: En arrivant, il aperçut le coursier sur le point de repartir.En: Upon arriving, he spotted the messenger about to leave.Fr: Essoufflé, il expliqua la situation.En: Panting, he explained the situation.Fr: Le coursier, compréhensif, lui tendit le document.En: The messenger, understanding, handed him the document.Fr: « Ça a l'air important », dit-il avec un sourire.En: "It seems important," he said with a smile.Fr: Avec le précieux papier en main, Julien se précipita vers la galerie d'Elodie.En: With the precious paper in hand, Julien rushed to Elodie's gallery.Fr: La salle commençait à se remplir de curieux et d'amateurs d'art.En: The room was beginning to fill with curious visitors and art lovers.Fr: Elodie, nerveuse, l'attendait.En: Elodie, nervous, was waiting for him.Fr: « Julien !En: "Julien!"Fr: », s'écria-t-elle en le voyant entrer.En: she exclaimed when she saw him enter.Fr: « Tu l'as trouvé !En: "You found it!"Fr: »Julien, faussement sûr de lui mais soulagé, lui tendit le document.En: Julien, feigning confidence but relieved, handed her the document.Fr: « Bien sûr, je te l'ai dit, je gère !En: "Of course, I told you, I got it!"Fr: »Elodie éclata de rire et le serra dans ses bras.En: Elodie burst out laughing and hugged him.Fr: Grâce à lui, l'exposition pouvait commencer sans encombre.En: Thanks to him, the exhibition could start without a hitch.Fr: Ce jour-là, Julien comprit l'importance de l'organisation.En: That day, Julien learned the importance of organization.Fr: Il jura de ne plus jamais être négligent, surtout lorsqu'il s'agissait des personnes qu'il aimait.En: He vowed never to be negligent again, especially when it came to the people he loved.Fr: Le soleil commençait à se coucher sur Paris, illuminant la Tour Eiffel d'une lumière dorée.En: The sun was beginning to set over Paris, illuminating the Tour Eiffel with a golden light.Fr: L'exposition débuta avec succès, et Julien savait qu'il avait fait la différence.En: The exhibition began successfully, and Julien knew he had made a difference.Fr: Fin.En: The end. Vocabulary Words:the landscape: le paysagethe fragrance: le parfumabsent-minded: tête en l'airthe solution: la solutionto retrace: retracerthe passerby: le passantprecision: la précisionthe heart: le cœurthe messenger: le coursierunderstanding: compréhensifthe vendor: le marchandto sprint: sprinterto dodge: éviterthe address: l'adressepanting: essouffléthe room: la sallethe visitor: le curieuxthe event: l'événementto vow: jurernegligent: négligentthe moment: le momentto illuminate: illuminersuccessfully: avec succèsto add: ajouterto entrust: confierto inquire: renseignerto fill: remplirto hug: serrer dans ses brascarefree: insouciantto count on: compter sur
Trouver sa place quand on devient manager… pas si simple !Tu te demandes si tu dois être une leader ferme ou une manageur accessible ? Tu as peur de tomber dans le piège de la "bonne copine" ou, au contraire, d'être trop distante avec ton équipe ? Dans cet épisode je te partage mes conseils sur comment trouver le bon équilibre.Je te partage :Les 3 croyances erronées que j'ai longtemps eues sur la posture professionnelleLes 2 extrêmes à éviter quand on manage une équipeEt surtout, mes 4 conseils concrets pour adopter une posture alignée avec tes valeurs, gagner en crédibilité et créer un vrai lien avec ton équipeQue tu sois en train de prendre ton premier poste ou déjà bien ancrée dans ton rôle, cet épisode t'aide à construire un leadership qui te ressemble vraiment.Tu as aimé cet épisode de podcast ?Tu vas adorer ma newsletter
Dans ce dossier, Kurts, Cyrus, Le Pionfesseur et Elodie parlent, sous différents angles, de la relation entre les arts et le jeu de société.
Want healthy skin? It starts with the right facial cleanser. Join Dr. Sandy Skotnicki, Marlo Sutton, and Dr. Elodie Valin, Scientific Director at Bioderma, as they dive into cleansing, micellar water, and how traditional soaps impact your skin barrier.Welcome to Skin to It, the podcast where dermatologist Dr. Sandy Skotnicki and beauty enthusiast Marlo Sutton dive into everything you need to know about healthy skin. In this episode, we break down the history of cleansing, the evolution of gentle cleansers, and the game-changing innovation of Bioderma's micellar cleanser.For today's hot topic, we're delving into the science behind cleansers. Dr. Sandy Skotnicki and Marlo Sutton are joined by Dr. Elodie Valin, a chemical engineer and Bioderma's Scientific Director, to discuss the history and innovation behind facial cleansers and micellar water.What You'll Learn in This Episode:•The history of cleansing, from soap discovery to modern innovations•Why traditional soaps and harsh soaps can harm skin health• How Bioderma micellar cleanser changed the way we think about cleansing• The role of hydrating cleansers and gentle cleansers in skin barrier repair• Common myths about micellar water, including whether it leaves detergent residueEpisode Key Points• The origins of facial cleansers and their effect on the skin microbiome• Why traditional soaps can damage skin and how non-stripping cleansers help• The transition from harsh soaps to dermatologist-recommended cleansers• How micellar cleansers work and why Bioderma's micellar water stands out• How to find the best cleanser for sensitive skinDr. Valin takes us behind the scenes of Bioderma's micellar water, explaining its creation, formulation, and benefits. She also debunks common cleansing myths, including whether micellar water leaves detergent residues on the skin.Whether you're a skincare podcast listener, following beauty trends 2025, or searching for the best skincare podcast, this episode is a must-listen.Listeners will gain a full understanding of cleansers, their history, and why Bioderma's micellar cleanser has become a global favorite.Tune in now and transform your skincare routine.
With over 13 years of experience in the construction and storage industries, Chris Long is a licensed carpenter and a dedicated storage expert. His passion lies in developing innovative and customized storage solutions for a diverse clientele. As the president of Longyards Storage, Chris leads a team committed to providing high-quality service, security, and convenience, blending traditional storage options with the emerging trend of storage yards. He emphasizes collaboration, creativity, and a strong focus on customer satisfaction, aiming to bring varied perspectives to the storage sector. At Longyards Storage, Chris is responsible for overseeing all aspects of the company's operations, including marketing, sales, and the strategic development of new products and services. He has successfully expanded the company's offerings to include exterior storage yards featuring options like sea can containers, power outlets, micro offices, and live Wi-Fi streaming. These secure, private, and well-maintained yards, equipped with features such as gated access and on-site caretaking, are tailored to meet the specific needs of various businesses. Chris's expertise in project planning, renovation, and construction has been instrumental in enhancing the quality and value of Longyards Storage, leading to increased customer retention and satisfaction. As the CEO and founder of Longyards, Chris Long is responsible for business development, team building, strategic growth, capital raising, and ensuring the achievement of long-term growth objectives. Identifying a need within his own construction business, where he has been involved in the trades since the age of 14 and in sales from a young age, Chris capitalized on a unique market opportunity. He bootstrapped the first Longyards location with a vision for international expansion. Chris currently resides in Tampa, Florida, with his wife Elodie and is the father of three daughters. For More Info: https://longyards.com/
Ce 207e épisode de Pos. Report reçoit Elodie Bonafous pour parler de son projet Imoca Horizon 29, un mois et demi après la mise à l'eau de son nouveau bateau, plan Verdier sistership de Macif Santé Prévoyance, vainqueur du Vendée Globe 2024 avec Charlie Dalin.Nous commençons par un retour en arrière, la navigatrice rappelant comment s'est lancé ce projet il y a un peu plus de deux ans avec Bertrand Quéguiner et les premières décisions prises, entre design du nouveau bateau, choix du chantier (MerConcept avec CDK), constitution d'une équipe et installation à Port-la-Forêt.Après avoir évoqué sa dernière saison en Figaro en 2024, elle revient ensuite sur la manière dont elle a suivi le Vendée Globe 2024 et les enseignements qu'elle en a tirés pour son propre projet, en observant les performances de Macif Santé Prévoyance et en s'appuyant sur les retours d'expérience techniques de MerConcept.La skippeuse de la baie de Morlaix raconte enfin ses premières navigations sur son Imoca, avec notamment une sortie offshore de 24 heures dans 20-25 noeuds de vent, avec celui qui sera son co-skipper cette saison, Yann Eliès, et se projette sur le programme de l'année, entre Course des Caps et Transat Café L'Or.Diffusé le 8 avril 2025Générique : Fast and wild/EdRecordsPost-production : Grégoire LevillainHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Dans ce nouvel épisode, nous allons parler : affirmation de soi. Et je sais que ce n'est pas facile quand on est une femme introvertie
#Elodie #Miamimiodi Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Dans cet épisode très personnel, je te partage mes 5 plus grands regrets en 16 ans de management.Ces moments où j'ai fait les mauvais choix. Ces décisions que j'aurais aimé pouvoir corriger.
Fluent Fiction - French: Art Heist at Le Louvre: The Students Who Uncovered the Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-03-31-22-34-01-fr Story Transcript:Fr: Le Louvre était animé ce jour de printemps.En: Le Louvre was bustling on this spring day.Fr: Le soleil entrait par les vitres, éclairant les salles remplies de visiteurs curieux.En: The sun streamed through the windows, illuminating the rooms filled with curious visitors.Fr: Les étudiants de l'Université de Paris errèrent, guidés par leur professeur d'art.En: The students from the Université de Paris wandered, guided by their art professor.Fr: Parmi eux, Louis, Elodie et Mathieu, trois amis unis par leur passion pour l'art et la curiosité.En: Among them were Louis, Elodie, and Mathieu, three friends united by their passion for art and curiosity.Fr: Louis, rêveur de mystères d'art, se sentait chez lui entre les toiles.En: Louis, a dreamer of art mysteries, felt at home among the paintings.Fr: Elodie observait tout avec l'attention d'une journaliste en quête de vérité.En: Elodie observed everything with the attention of a journalist seeking truth.Fr: Mathieu, avec son esprit d'ingénieur, préférait les faits concrets et logiques.En: Mathieu, with his engineer's mind, preferred concrete and logical facts.Fr: Ensemble, ils formaient une équipe inattendue mais efficace.En: Together, they formed an unexpected but effective team.Fr: Tout à coup, un cri brisa le flottement des voix.En: Suddenly, a cry broke through the murmur of voices.Fr: C'était leur professeur, en alerte devant un espace vide sur le mur.En: It was their professor, on alert in front of an empty space on the wall.Fr: "Une peinture a disparu !"En: "A painting has disappeared!"Fr: s'exclama-t-il, choqué.En: he exclaimed, shocked.Fr: Louis, le cœur battant, sentit l'adrénaline monter.En: Louis, his heart racing, felt the adrenaline rise.Fr: C'était sa chance de montrer sa valeur.En: This was his chance to prove his worth.Fr: "Nous devons découvrir ce qui s'est passé," murmura-t-il résolument à ses amis.En: "We must find out what happened," he murmured resolutely to his friends.Fr: Elodie hocha la tête, déjà observant les détails autour d'elle.En: Elodie nodded, already observing the details around her.Fr: Mathieu était sceptique, mais du même avis, reconnaissait l'opportunité d'utiliser ses talents logiques pour une bonne cause.En: Mathieu was skeptical, but of the same opinion, recognizing the opportunity to use his logical talents for a good cause.Fr: Les trois amis se mirent en action.En: The three friends sprang into action.Fr: Ils savaient où trouver les caméras de surveillance.En: They knew where to find the surveillance cameras.Fr: Après avoir discrètement échappé à la foule, ils se glissèrent vers la salle de sécurité.En: After discreetly slipping away from the crowd, they sneaked towards the security room.Fr: Là, ils convinrent que seule la preuve visuelle pouvait les mener à la vérité.En: There, they agreed that only visual evidence could lead them to the truth.Fr: Avec un regard insistant, Louis réussit à convaincre le gardien de leur montrer les bandes vidéo en cas de vol.En: With an insistent look, Louis managed to convince the guard to show them the video footage in case of theft.Fr: L'écran affichait l'image fugace d'un de leurs camarades, accroupi devant l'espace de la peinture.En: The screen showed the fleeting image of one of their classmates, crouching in front of the space where the painting once was.Fr: Le suspect souleva un coin du tableau, comme pour le subtiliser.En: The suspect lifted a corner of the canvas, as if to steal it.Fr: Les amis furent stupéfaits.En: The friends were stunned.Fr: Pourquoi Gérard, un camarade discret, serait-il impliqué ?En: Why would Gérard, a discreet classmate, be involved?Fr: "Ça n'a pas de sens," raisonnait Mathieu.En: "It makes no sense," reasoned Mathieu.Fr: "Gérard n'a jamais montré d'intérêt pour l'art, seulement la chimie."En: "Gérard has never shown interest in art, only chemistry."Fr: Elodie, toujours à l'affût du moindre indice, remarqua un autre détail.En: Elodie, always on the lookout for the slightest clue, noticed another detail.Fr: Un garde semblait nerveux, jetant de fréquents regards vers l'endroit d'où l'oeuvre s'était volatilisée.En: A guard seemed nervous, frequently glancing towards the place from where the artwork had vanished.Fr: "Ça doit être lui," conclut-elle.En: "It must be him," she concluded.Fr: "Gérard a été piégé."En: "Gérard was set up."Fr: Ensemble, ils approchèrent le gardien, profitant du moment où le musée était moins fréquenté.En: Together, they approached the guard, taking advantage of the moment when the museum was less crowded.Fr: Après une confrontation tendue et quelques preuves, ils purent démontrer l'innocence de Gérard.En: After a tense confrontation and some evidence, they were able to prove Gérard's innocence.Fr: Le vrai coupable avait tenté de dissimuler son geste en utilisant un étudiant comme bouc émissaire.En: The true culprit had attempted to hide his act by using a student as a scapegoat.Fr: Le professeur, averti par la suite, les félicita pour leur bravoure et leur ingéniosité.En: The professor, informed afterward, congratulated them for their bravery and ingenuity.Fr: Louis, apprenant la valeur du travail d'équipe, réalisa que son intuition seule ne suffisait pas toujours.En: Louis, learning the value of teamwork, realized that his intuition alone was not always enough.Fr: La toile fut retrouvée et soigneusement remise en place, et les trois amis se séparèrent avec une nouvelle histoire à raconter.En: The painting was recovered and carefully put back in place, and the three friends parted with a new story to tell.Fr: Le Louvre retrouva son calme élégant, mais les souvenirs de cette journée resteraient gravés à jamais dans l'esprit de Louis, Elodie et Mathieu.En: Le Louvre regained its elegant calm, but the memories of that day would remain etched forever in the minds of Louis, Elodie, and Mathieu. Vocabulary Words:bustling: animéilluminating: éclairantcurious: curieuxwandered: errèrentart mysteries: mystères d'artjournalist: journalistelogical: logiquesmurmur: flottementalert: alerteadrenaline: adrénalineskeptical: sceptiquesurveillance cameras: caméras de surveillancediscreetly: discrètementinsistent: insistantguard: gardienfootage: bandes vidéosuspect: suspectcrouching: accroupito steal: subtiliserstunned: stupéfaitsto reason: raisonnaitclue: indicenervous: nerveuxfrequent: fréquentsvanished: volatiliséescapegoat: bouc émissairebravery: bravoureingenuity: ingéniositéintuition: intuitioncanvas: toile
Dans cet extrait, Elodie Hoël évoque les enjeux liés à la cotisation au droit de la plaidoirie et met en lumière le manque de transparence et de communication vis à vis de cet impôt.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Dans cet extrait, Elodie Hoël revient sur la notion de contribution équivalente au droit de plaidoirie et décrypte les tenants et aboutissants de cette taxe méconnue.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Elodie Hoël est avocate au Barreau de Paris depuis 2021. En tant que collaboratrice au sein du cabinet Steering Legal, elle exerce principalement dans le domaine de la propriété intellectuelle, notamment sur des sujets IT et Data. Dans cet épisode un peu spécial, Elodie lève le voile sur un sujet aussi complexe que fascinant : la contribution équivalente au droit de plaidoirie. Avec expertise et curiosité, Elodie partage les détails de son enquête sur ce sujet méconnu qui touche pourtant tous les avocats et ouvre une conversation sur la transparence et la justice fiscale au sein du barreau. Si vous avez envie de décrypter les dessous de la règlementation et de mieux comprendre quelles sont les règles qui régissent la profession que vous exercez, cet épisode est fait pour vous ! Pour contacter Elodie, voici le lien vers son profil LinkedIn.Bonne écoute ! Lilas LouiseDistribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Tu veux être une manager transparente, bienveillante, en qui ton équipe peut avoir confiance.Mais parfois… tu ne sais pas quoi dire, quand le dire, ni comment le dire.
- L'INVITÉE
The 8th annual Plunge for Elodie celebrated nearly three million dollars raised, fighting for a cure of a rare skin disease. For more, ask Alexa to play WBZ NewsRadio on #iHeartRadio.
Happy first day of spring! With sunny skies in the 70s and school out, let's put an extra spring in that step. Mexico City's Los Eclipses are a cosmic duo. Blending many Latin music influences with singer Eva De Marce's Franco background, a lot of their music feels like it's created a rare new space […] The post Los Eclipses: “Elodie” (Live At Scholz Garten) appeared first on KUT & KUTX Studios -- Podcasts.
Sid welcomes in former IDF soldier Elodie Weil alongside Sagi Dovev, a caretaker of the seriously injured and amputees in Israel. They bring along amputee Alon Kaminer, a soldier who was wounded following the October 7th, 2023 attacks on the Jewish state. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Dans cet épisode piter évolue dans l'univers de glace de Revive, Elodie nous faire part de ses découvertes de trésors archéologiques dans Thèbes et Mad' nous parle de la vie quotidienne des Patrouilleuses et Patrouilleurs de la Satrapie d'Oltréé.
In this episode, we're joined by Elodie Habert, who made the bold move from the South of France to Nashville in 2018 and never looked back. She shares her inspiring journey of opening Cocorico French Bakery & Cafe, the challenges of securing her own brick-and-mortar space, and the importance of building a business rooted in community and local artisan support.We also dive into her exciting collaboration with Miel, happening on March 20—a can't-miss event for food lovers! Grab your tickets now at Miel.com.
Welcome to a brand-new Beyond the Thesis with Papa PhD experience - the "Papa PhD Gold" format, where we dive into a past episode of the show to explore the intersection of science, communication, and personal growth as a researcher. In this episode, we are joined by Elodie Chabrol, a passionate advocate for science communication and a scientist who emphasizes the importance of stepping back to view the "big picture" in research. Elodie and David Mendes discuss how engaging in science communication can transform a scientist's approach to their work and career, from applying for grants to improving public engagement skills. Elodie Chabrol has a PhD in Neurogenetics and is the international director for the Pint of Science festival. She is also a freelance science communicator involved in different freelance projects like training, moderations and podcasts. Elodie's mission is to make science accessible to everyone, everywhere show the human side of it. Key take-home messages: The Value of Seeing the Big Picture: Elodie shares her insights on how often getting lost in the intricate details of your research, you may neglect the overall context of your work and shares how science communication events encourage scientists to reassess their research from a broader perspective, gaining renewed clarity and purpose.Science Communication as a Learning Tool: By attending events outside your domain, you can gain fresh perspectives and discover innovative ways to communicate your research, as exemplified by Elodie's transformative experience at a physics scicomm event.Benefits of Science Communication for Researchers: Engaging with lay audiences helps scientists hone their skills in turning complex information into accessible narratives. Feedback from public presentations can lead to new insights and strengthen academic skills like grant and paper writing.Experiences from Pint of Science: Elodie shares feedback from scientists who found value in communicating at Pint of Science events, illustrating how taking part in such initiatives can reignite our passion for our own research.Why Listen? Whether you're grappling with the challenge of detailing your research for non-experts or looking to refine how you share your scientific journey, this episode provides valuable strategies to incorporate science communication into your professional toolkit. Unlock the benefits of enhanced communication for career growth and personal satisfaction.Connect with Us: Have thoughts about this episode? Want to recommend a guest for us to interview? Share your voice with us! Visit speakpipe.com/papaphd to leave a voice note. We value every piece of feedback and look forward to featuring some in future episodes.Tune In: Don't miss this insightful conversation aimed at helping you redefine your path Beyond the Thesis. Subscribe to Papa PhD on your favorite podcast platform, and join us next week for another inspiring episode! This episode's links: Website: www.elodiechabrol.com/Twitter: @eloscicomm Episode Transcript Elodie Chabrol:Sometimes in research, we're losing sight of what we're doing because we are so buried into very deep details on very tiny things that sometimes we are forgetting the big picture. Doing that kind of things brings you back to seeing the big pictures help you it's also helping you finding cool ways of explaining your research, which is never lost because when you're gonna apply for a grant, when you're gonna maybe, apply for a job, apply for whatever, you have to explain the project you want to do and the people in front of you are never gonna be in your domain exactly.David Mendes:Welcome to Beyond the Thesis with Papa PhD, your weekly inspiration for post PhD career development. With me, David Mendes.Elodie Chabrol:When I was watching my lab meetings and I was watching my lab mates presenting their research, most of the times I didn't understand because they ...
Aujourd'hui j'ai le plaisir d'accueillir Élodie à mon micro, dans un endroit génial ;) puisqu'il s'agit du village où j'ai grandi et d'où vient ma famille : on a enregistré cet épisode à Fronsac, petit village entouré de vignes et bordé par la rivière, et dans lequel Élodie a rénové une maison. Et la particularité de cette rénovation, c'est qu'elle a connu de grosses difficultés, et notamment le fameux et tant redouté... abandon de chantier. Un vrai gros coup dur, qui a forcé Elodie et son mari à mettre leurs dernières économies dans le projet pour relancer le chantier, et à finir beaucoup de choses par eux-mêmes pour venir à bout de ces travaux, en connaissant aussi une belle surprise de fin de rénovation, grâce à la générosité et à l'esprit de partage des habitants du village.Dans cet épisode, on parle des conseils d'Élodie pour éviter un tel scénario et se relever d'une telle épreuve, de comment protéger son couple quand ça se passe mal et que le chantier devient très stressant, de ses bons plans de chineuse en brocante, de paroi de douche arrondie, de prêt bancaire, de peinture verte, de tuto pour construire soi-même une bibliothèque, de force insoupçonnée et de résilience, et je pense que si jamais vous êtes en plein moment difficile dans vos travaux, vous allez repartir plus motivé que jamais après avoir écouté cet épisode !Vous pouvez retrouver le hometour photos de la maison sur lechantierpodcast.fr pour visualiser les plans, chaque pièce, les peintures, les papiers peints, la déco, bref tout ce dont on parle dans l'épisode, ainsi que les avant/après des travaux.Mais je ne vous en dis pas plus, et je laisse place à l'histoire de la rénovation d'Élodie. Bonne écoute !*****NOTES DE L'ÉPISODE******- La visite en photos de la maison : https://www.lechantierpodcast.fr/70-chez-elodie-maison-charmeilles- Le compte Instagram du podcast avec les Avant/après des travaux : @lechantierpodcast- Le compte Instagram de Pauline : @maison_charmeilles- Merci à notre partenaire SIVALBP qui soutient cet épisode, fabricant français de bardages et lambris bois 100% made in France, et ça on adore. SIVALBP est implantée au cœur des Alpes en Haute-Savoie, et est une entreprise au savoir-faire unique, entre tradition et innovation. SIVALBP s'engage dans une démarche écoresponsable, avec une production locale et respectueuse de l'environnement, qui vous propose des bois durables certifiés, et vous offre des solutions esthétiques et performantes pour votre habitat.Et les travaux durables et écoresponsables, c'est tout ce qu'on aime, alors si vous avez un projet de lambris ou de bardage, rendez-vous de ma part sur sivalbp.fr pour contacter un expert bois !- Si vous aimez ce podcast, vous pouvez :laisser 5 étoiles et votre avis en quelques mots sur Apple Podcasts ou Spotify, ça m'aide énormément
Hey pals! Welcome to another episode of We Read It One Night with Alison, featuring return co-host, Elodie! We're talking about listener suggestion WHEN A SCOT TIES THE KNOT by Tessa Dare, aka the historical romcom Queen. Watch what happens when the fake fiance that bluestocking artist Maddie made up ten years ago only to fake kill off because she felt guilty for lying to her family shows up at her Scottish Highlands castle, alive, real, and hunky! Tessa turns marriage of convenience, epistolary, fake dating, found family, and more of your fav tropes on their heads. All of this in between our in-depth chat into the state of Romance books today, including Tiktok, the rise and fall of historicals, fanfic, online community, and more. Plus, tons of bonus book recs scattered throughout the episode. Enjoy the show! Elodie's other episode: Ep. 93 - Always Only You by Chloe Liese Brazen banter: Penguin clothbound classics! Where did all the dry humping go? The double edged sword of TikTok! Cat Scale: 6.25 Revolutionary Resources Clothbound binding my bookshelf Cora Harrington, lingerie expert The Traitors show Made of Honor movie Highland Clearances 831 Stories Subscribe! Follow! Rate! Review! Tell your friends and family all about us! Support the podcast and buy us coffee WRION merch! Our feminist, sapphic, bookish Etsy shop! Instagram/Threads: @wereaditonenight Facebook: We Read It One Night TikTok: @wereaditonenight Email: wereaditonenight [at] gmail.com
Cet épisode est un court extrait du témoignage inspirant du podcast 136 Elodie Boulard : Du cinéma à la Fée du triElodie fait des études dans le cinéma et commence sa carrière dans la pub. Alors qu'elle venait juste d'emménager en Nouvelle Zélande elle se retrouve sur un tournage irréel avec les All Blacks. En retournant en France, elle rentre dans la grande famille du cinéma et côtoie les plus grands du 7e art.Après plus de 10 années dans cet univers… le corps d'Elodie lui dit stop à cette vie qui ne lui correspond plus.Elle avait découvert le travail de Marie Kondo, et décide de se reconvertir en Home Organiser. Son passage dans Super Nanny lui a permis de faire un lancement hors du commun.Elle devient Elodie, la fée du tri.Référence en France en la matière, elle est aujourd'hui à la tête d'une très belle communauté et forme à ce métier.Je ne vous en dis pas plus, je vous souhaite la bienvenue dans l'univers d'Elodie Boulard, la fée du tri.Elodie Boulard, la fée du tri nous partage :- Son abus infantil- Les coulisses de ses 10 années dans le cinéma- Sa reconversion entant qu'Home OrganiserNous avons également parlé avec Elodie Boulard, la fée du tri :- Sa perte de sens- La construction de sa maison 100% autonomeEt évidemment d'écouter sa petite voix et se dire Pourquoi pas moi !
It's time for another trip around the solar system on the BIGGER and BETTER Science Weekly! In this episode of the Fun Kids Science Weekly, we continue our bigger and better podcast where we answer YOUR questions, have scientists battle it out for which science is the best & learn about the power of the brain! Dan kicks off with the latest in science news, beginning with an ancient Roman scroll which has been digitally unwrapped by scientists. Next, we explore an asteroid which could potentially collide with Earth in the not so distant future. Finally, Andrew Shepherd joins Dan to track the collision path of the world's largest iceberg. We then answer your questions, Elodie wants to know why we laugh and Dr. Colin Bull from Stirling University answer's Ashton's question: How do fish breathe underwater? Dangerous Dan continues, where we learn all about the endangered Blue-Spotted Tree Monitor. In Battle of the Sciences, Dr. Christelle Langley explains the power of the brain and why cognitive neuroscience is the best kind of science. What do we learn about? · An asteroid hurtling towards Earth · Tracking the collision path of the world's largest iceberg. · How do fish breathe underwater? · The dangers of the Blue-Spotted Tree Monitor · And in Battle of the Sciences, the power of brain! All on this week's episode of Science Weekly!Join Fun Kids Podcasts+: https://funkidslive.com/plusSee omnystudio.com/listener for privacy information.