POPULARITY
Categories
durée : 00:04:14 - Chroniques littorales - par : Jose Manuel Lamarque - Depuis 2024, la Fondation de l'École Navale se veut un lieu d'ouverture tourné vers la science, l'innovation et l'émergence de nouveaux talents en soutenant des parcours personnels et professionnels. Elle est présentée par son délégué général, Benoît Jardin. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:02:53 - Le jardin de Régine Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:42:09 - Les conseils jardin de Jean Michel Obrecht, notre spécialiste maison ! Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Ce dimanche, Côté Jardin vous invite à lever les yeux vers les cèdres majestueux de nos villes avant de vous pencher sur les délicates fleurs blanches de l'hiver. L'émission vous emmène à la rencontre d'autrices passionnées, explore les secrets des vautours et vous donne des astuces pour cuisiner les choux chinois. Comme chaque semaine, Côté Jardin répond à vos questions : nos experts sont présents dimanche entre 6h et 9h au 058 134 0 134 pour cultiver ensemble la passion de la nature, du potager au balcon.
durée : 00:03:29 - La main verte - par : Alain Baraton - Pour la commémoration du 13 novembre, Alain Baraton nous parle d'un jardin particulier. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:01:14 - Les goûts d'ici en Béarn Bigorre Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:39:46 - Au jardin avec Philippe Munier - Posez-lui vos questions Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Adeline Piet, 34 ans, une mère de sept enfants âgés de deux à quinze ans. Elle ne serait jamais partis sans eux. Les mois et les années vont pourtant ébranler cette certitude. Pas de corps, aucun indice, on va penser que la maman avait tourné la page et peut-être même rejoint une secte. Pourtant, elle n'était jamais partie, réduite sous terre au silence éternel. Retrouvez tous les jours en podcast le décryptage d'un faits divers, d'un crime ou d'une énigme judiciaire par Jean-Alphonse Richard, entouré de spécialistes, et de témoins d'affaires criminelles.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
On sème FORT ! Le podcast du jardinage bio et de la permaculture
Au programme de cette émission :A faire au jardin : aménagement, plantation, taille, travail du sol, paillage, compostage :Ne pas oublier de planter les arbres, les arbustes ou les arbrisseaux racines nues avant le 15 décembre,Accumuler le maximum de biodéchets (feuilles mortes, dernières tontes, jardinières…),Dans le cas d'un seul bac à compost, le vider pour recommencer un nouveau cycle d'un an,Puis nous répondrons aux nombreuses questions que vous nous avez envoyé sur onsemefort@monjardinbio.comCette semaine, Eric nous parle de la plantation des framboisiers et autres ronces (comme les mûres et mûroises) La plantation de petits fruits devient incontournable au jardin : c'est facile d'entretien, à production rapide, peu cher à la plantation, et tous et toutes aiment au moins une espèce de petits fruits...
Adeline Piet, 34 ans, une mère de sept enfants âgés de deux à quinze ans. Elle ne serait jamais partis sans eux. Les mois et les années vont pourtant ébranler cette certitude. Pas de corps, aucun indice, on va penser que la maman avait tourné la page et peut-être même rejoint une secte. Pourtant, elle n'était jamais partie, réduite sous terre au silence éternel. Retrouvez tous les jours en podcast le décryptage d'un faits divers, d'un crime ou d'une énigme judiciaire par Jean-Alphonse Richard, entouré de spécialistes, et de témoins d'affaires criminelles.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
durée : 00:45:47 - Bienvenue chez vous : à la une Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Aujourd'hui, Zohra Bitan, cadre de la fonction publique, Didier Giraud, agriculteur en Saône-et-Loire, et Bruno Poncet, cheminot, débattent de l'actualité autour d'Alain Marschall et Olivier Truchot.
10 ans depuis le Bataclan: on parle avec le père de Nathalie, assassinée lors de l’attentat. Entrevue avec Patrick Jardin, père de Nathalie assassinée au Bataclan le 13 novembre 2015. Regardez aussi cette discussion en vidéo via https://www.qub.ca/videos ou en vous abonnant à QUB télé : https://www.tvaplus.ca/qub ou sur la chaîne YouTube QUB https://www.youtube.com/@qub_radio Pour de l'information concernant l'utilisation de vos données personnelles - https://omnystudio.com/policies/listener/fr
Rubrique:nouvelles Auteur: pierre-alexis-ponson-du-terrail Lecture: Daniel LuttringerDurée: 21min Fichier: 15 Mo Résumé du livre audio: Nouvelle tirée du recueil "le Lion de Venise" édité en 1857. Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Creative Commons.
durée : 00:03:12 - Le jardin de Régine Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Fluent Fiction - French: A Serendipitous Encounter: Love and Art in the Luxembourg Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-11-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: L'air automnal était frais et revigorant dans le Jardin du Luxembourg.En: The autumnal air was fresh and invigorating in the Jardin du Luxembourg.Fr: Les feuilles dorées craquaient sous les pieds d'Éloise alors qu'elle se promenait lentement, respirant l'air pur et cherchant à apaiser son cœur brisé.En: The golden leaves crunched under Éloise's feet as she strolled slowly, breathing in the pure air and trying to soothe her broken heart.Fr: Elle avait l'habitude de venir ici pour peindre, attirée par la beauté des lieux et la tranquillité qui les enveloppait.En: She was used to coming here to paint, drawn by the beauty of the place and the tranquility that enveloped it.Fr: Aujourd'hui, comme tant d'autres jours, elle espérait trouver l'inspiration.En: Today, like so many other days, she hoped to find inspiration.Fr: Non loin de là, Thibault, un écrivain en quête de mots, était assis sur un banc, un cahier ouvert sur ses genoux.En: Not far away, Thibault, a writer in search of words, was sitting on a bench, an open notebook on his lap.Fr: Il observait les gens, espérant que leurs histoires lui donneraient l'élan créatif dont il avait tant besoin.En: He watched people, hoping their stories would give him the creative boost he so desperately needed.Fr: Écrivain de nature introspective, il doutait souvent de la valeur de ses propres mots.En: A writer by nature introspective, he often doubted the worth of his own words.Fr: L'automne lui semblait à la fois une fin et un début, une métaphore parfaite pour sa lutte intérieure.En: Autumn seemed to him both an end and a beginning, a perfect metaphor for his inner struggle.Fr: Colette, une femme âgée, connue pour sa sagesse et sa gentillesse, se promenait aussi dans le jardin.En: Colette, an elderly woman known for her wisdom and kindness, was also strolling in the garden.Fr: Elle adorait les conversations impromptues et les rencontres inattendues.En: She loved impromptu conversations and unexpected encounters.Fr: Voyant Thibault seul, elle s'approcha avec un sourire bienveillant.En: Seeing Thibault alone, she approached with a benevolent smile.Fr: Elle avait remarqué Éloise, et elle avait un pressentiment que ces deux-là avaient besoin de se rencontrer.En: She had noticed Éloise, and had a feeling that these two needed to meet.Fr: « Bonjour, jeune homme », dit Colette, s'asseyant à côté de Thibault.En: "Bonjour, jeune homme," said Colette, sitting down next to Thibault.Fr: « Vous semblez réfléchir profondément.En: "You seem to be deep in thought."Fr: » Thibault sourit timidement et acquiesça.En: Thibault smiled shyly and nodded.Fr: « Oui, je cherche l'inspiration.En: "Yes, I'm looking for inspiration."Fr: » Colette hocha la tête et, repérant Éloise au loin, lui fit signe de se joindre à eux.En: Colette nodded, and noticing Éloise in the distance, she waved for her to join them.Fr: Éloise, d'abord réticente, hésita mais finit par céder à l'invitation chaleureuse de Colette.En: Éloise, initially hesitant, hesitated but eventually succumbed to Colette's warm invitation.Fr: « Voici Éloise », dit Colette avec enthousiasme.En: "This is Éloise," said Colette enthusiastically.Fr: « Elle est artiste.En: "She's an artist.Fr: Peut-être pourrait-elle vous inspirer ?En: Perhaps she could inspire you?"Fr: » Au début, Éloise et Thibault échangèrent quelques politesses timides.En: At first, Éloise and Thibault exchanged a few timid pleasantries.Fr: Mais Colette, habile à créer des ponts entre les gens, insista : « Vous devriez lire quelque chose à Éloise, Thibault.En: But Colette, skilled at building bridges between people, insisted, "You should read something to Éloise, Thibault."Fr: » Malgré sa nervosité, Thibault ouvrit son cahier et lut quelques lignes de son roman.En: Despite his nervousness, Thibault opened his notebook and read a few lines from his novel.Fr: Éloise, captivée par l'émotion brute de ses mots, ressentit un lien qu'elle n'avait pas prévu.En: Éloise, captivated by the raw emotion of his words, felt a connection she hadn't expected.Fr: Cependant, elle critiqua une tournure de phrase, involontairement bousculant la confiance fragile de Thibault.En: However, she critiqued a turn of phrase, unintentionally shaking Thibault's fragile confidence.Fr: « Pourquoi dis-tu ça ?En: "Why do you say that?"Fr: » demanda-t-il, un peu piqué mais sincère.En: he asked, a bit piqued but sincere.Fr: Une discussion vive s'ensuivit, chaque mot étant une offrande de vérité brute.En: A lively discussion ensued, each word an offering of raw truth.Fr: Sous l'impulsion de leur franchise, ils confrontèrent leurs peurs et insécurités.En: Driven by their candor, they confronted their fears and insecurities.Fr: Éloise avoua sa peur d'aimer à nouveau; Thibault, sa crainte de l'échec.En: Éloise confessed her fear of loving again; Thibault, his fear of failure.Fr: Colette observa en silence, laissant la conversation suivre son cours, convaincue qu'une fois le tumulte passé, quelque chose de beau émergerait.En: Colette observed in silence, letting the conversation take its course, convinced that once the turmoil subsided, something beautiful would emerge.Fr: Plus tard, avec le calme revenu, Éloise et Thibault se retrouvèrent seuls sur le banc.En: Later, with calm restored, Éloise and Thibault found themselves alone on the bench.Fr: « Je suis désolée si j'ai été trop dure », dit Éloise doucement.En: "I'm sorry if I was too harsh," said Éloise softly.Fr: « Ton écriture est belle.En: "Your writing is beautiful."Fr: » « Je pense que j'avais besoin de l'entendre », répondit Thibault avec un sourire reconnaissant.En: "I think I needed to hear that," replied Thibault with a grateful smile.Fr: « Merci d'être honnête.En: "Thank you for being honest."Fr: » Leur conversation se transforma en un échange plus intime, chacun partageant ses rêves et ses craintes.En: Their conversation turned into a more intimate exchange, each sharing their dreams and fears.Fr: Soutenant mutuellement leurs aspirations créatives, ils comprirent que leurs différences les rendaient plus forts ensemble.En: Supporting each other's creative aspirations, they realized that their differences made them stronger together.Fr: Avec l'approche de l'Armistice, tandis que Paris se souvenait et honorait la paix retrouvée, Éloise et Thibault découvrirent un nouveau départ.En: With the approach of l'Armistice, while Paris remembered and honored the peace regained, Éloise and Thibault discovered a new beginning.Fr: La confiance remplaçait la peur.En: Trust replaced fear.Fr: L'amitié devenait l'amour, et dans ce cadre enchanteur des jardins, ils trouvèrent ce qu'ils cherchaient vraiment : l'inspiration et le courage d'embrasser la vie, ensemble.En: Friendship became love, and in the enchanting setting of the gardens, they found what they truly sought: inspiration and the courage to embrace life, together. Vocabulary Words:the air: l'airautumnal: automnalinvigorating: revigorantthe garden: le jardinthe writer: l'écrivainthe inspiration: l'inspirationthe bench: le bancthe notebook: le cahierthe creativity: la créativitéto doubt: douterthe worth: la valeurthe introspective: introspectivethe metaphor: la métaphorethe struggle: la luttethe kindness: la gentillessebenevolent: bienveillantthe encounter: la rencontrethe invitation: l'invitationthe artist: l'artisteto critique: critiquerthe phrase: la phrasethe confidence: la confianceto confess: avouerthe honesty: l'honnêtetéthe fear: la peurthe turmoil: le tumulteto embrace: embrasserthe peace: la paixto honor: honorerthe setting: le cadre
durée : 00:29:41 - Les Midis de Culture - par : Marie Labory - Deux ans après la douce apocalypse du “Jardin des délices”, le metteur en scène Philippe Quesne revient avec “Le Paradoxe de John”, une pièce où l'on joue très sérieusement à créer des œuvres d'art. - réalisation : Laurence Malonda - invités : Philippe Quesne Metteur en scène, plasticien et scénographe
Saviez-vous que 43 % des terres agricoles mondiales pourraient bénéficier de l'intégration d'arbres et d'arbustes tinctoriaux ? Dans cet épisode captivant d'ArtEcoVert, nous avons le plaisir d'accueillir Pauline Leroux, ingénieure agronome passionnée de couleur végétale et d'agriculture tinctoriale. Ensemble, nous explorons les bienfaits insoupçonnés des arbres dans nos jardins et parcelles agricoles, en mettant en lumière leur rôle essentiel dans la lutte contre le réchauffement climatique et la préservation de la biodiversité. Pauline nous guide à travers les pratiques durables de l'agroforesterie, un système innovant qui allie culture et arbres pour enrichir nos sols et nos récoltes. Découvrez comment les tanins présents dans ces plantes tinctoriales peuvent transformer la palette de couleurs des agriculteurs teintorialistes, ouvrant la voie à une utilisation créative des colorants biosourcés tels que l'indigo et la garance. Grâce à des témoignages inspirants d'agricultrices ayant expérimenté l'introduction de diverses espèces d'arbres, cet épisode vous offre un aperçu concret des avantages de ces pratiques soutenables. En outre, Pauline partage une ressource complète sur les 55 arbres et arbustes cultivables en France, classés par leur richesse en tanin, vous permettant ainsi de plonger dans l'univers fascinant de la teinture végétale. Que vous soyez créateur de produits fait-main ou simplement passionné par l'art et la nature, cet épisode vous incitera à repenser votre approche de l'agriculture et des couleurs. Ne manquez pas cette occasion de découvrir comment les couleurs peuvent avoir un impact positif sur notre santé et notre environnement. Pour en savoir plus sur les pratiques de collaboration agricole et l'histoire des métiers liés à la teinture végétale, écoutez cet épisode enrichissant qui vous donnera les clés pour intégrer ces concepts dans votre quotidien. Belle écoute ! PaulineArtEcoVert informe et inspire celles et ceux qui veulent repenser la couleur autrement, et les accompagne dans leur transition vers une couleur plus durable — avec des témoignages concrets le jeudi
Abrimos con los tres discos favoritos de Mundofonías de noviembre del 2025, con los ecos ucranianos desde Canadá de Murmurosi, el diálogo musical y familiar de los noruegos Carl Petter Opsahl & Johannes Opsahl, y el encuentro caucásico-anatolio-balcánico de virtuosos en The Secret Trio. Continuamos con inspiraciones latinoamericanas que nos traen aires de Brasil, Perú, Ecuador, México, Argentina y Guadalupe, con conexiones francesas, italianas, californianas y reunionesas. Y en La Reunión terminamos, tendiendo puentes también hacia la India. We open with the three favorite Mundofonías albums of November 2025, with the Ukrainian echoes from Canada of Murmurosi, the musical and family dialogue of the Norwegian artists Carl Petter Opsahl & Johannes Opsahl, and the Caucasian-Anatolian-Balkan meeting of virtuosos in The Secret Trio. We continue with Latin American inspirations that bring us sounds from Brazil, Peru, Ecuador, Mexico, Argentina and Guadeloupe, with French, Italian, Californian and Réunionese connections. And in La Réunion we end, building bridges also toward India. Favoritos de noviembre November favorites - Murmurosi - U nedilyu rano - Svitanok - Carl Petter Opsahl & Johannes Opsahl - Slaatteeng - Folkcore - The Secret Trio - Hicaz longa - Old friends Reuniones sensibles Sensitive reunions - Fabienne Magnant - Prélude nordestin + Asa branca - Cordas sensíveis / Cordes sensibles - Cuerdas Trío - Pascua linda - Gentile - Jatun Mama - Chiri páramo - Ura uku - Los Originarios del Plan - La chileca - ¡Puritito Michoacán! - Tango Negro Ensemble - Milonga del orto - Tribute to Juan Carlos Cáceres - Laura Camacho Tango Project - Todo tiempo pasado - Todo tiempo pasado - Abraham Réunion - Batarsité-Jardin poème [+ Danyèl Waro] - Batarsité-Jardin poème [single] - Tramay - Sèt ané [+ Danyèl Waro, Balakrishna Kamath & Brijesh Sirsarker] - Sèt ané [single]
Cette semaine dans Côté Jardin, nous déclarons la guerre aux campagnols à Prangins avant d'écouter l'avocate de leur défense! L'émission vous emmènera aussi à la découverte d'un colibri aux super-pouvoirs, vous apprendra à cuisiner le chou kale et vous révèlera qui du chat, du chien ou du lapin a la meilleure ouïe. Sans oublier la carte blanche de notre horticultrice et une balade en forêt pour nous rappeler ses bienfaits essentiels. Côté Jardin est l'émission de service qui accompagne les jardiniers et les jardinières amatrices. Chaque semaine, nos experts répondent à vos questions au 058 134 0 134 et vous livrent leurs conseils professionnels pour vous aider à mieux comprendre la nature, à réussir vos cultures et à faire de votre jardin un havre de biodiversité.
Rémy et Olga sont deux musiciens de la scène dijonnaise. Ils s'associent depuis quatre ans sous le nom du groupe « Rosebud chante noël ».Dans cette interview, pleine de rires, de joie et de bonne humeur, le duo partage des petites anecdotes de concerts et les difficultés rencontrées (toujours avec le sourire), parfois, lorsqu'on joue en extérieur en plein mois de décembre. Le groupe « Rosebud chante noël », sera d'ailleurs présent pour un concert au Jardin du département le 13 décembre prochain.
durée : 00:03:58 - Les goûts d'ici en Béarn Bigorre Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:43:01 - Votre jardin, ici RCFM Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:48:11 - Les Nuits de France Culture - par : Philippe Garbit - Par Ruth Stégassy - Avec Anne-Marie Koenig (journaliste au "Magazine littéraire", autrice) et Paul Astri - Réalisation Didier Lagarde - réalisation : Virginie Mourthé
On sème FORT ! Le podcast du jardinage bio et de la permaculture
Au programme de cette émission :A faire au jardin : aménagement, plantation, taille, travail du sol, paillage, compostage...Puis nous répondrons aux nombreuses questions que vous nous avez envoyé sur onsemefort@monjardinbio.comCette semaine, Eric nous parle de la taille des petits fruits.Attention à bien aérer, sinon gare aux maladies et aux pucerons !Pour favoriser l'entrée du soleil,les extrémités des rameaux sont effilées pour n'en garder qu'une.
Tous les matins à 7h10, Alex nous fait faire le tour du monde avec des histoires incroyables et vraies !
Tous les matins à 7h10, Alex nous fait faire le tour du monde avec des histoires incroyables et vraies !
Deuxième épisode de notre série exceptionnelle de Grands Reportages en Amazonie à l'occasion de la COP30 sur le climat au Brésil : nous partons à la rencontre des archéologues brésiliens. Par leur travail, ils nous montrent que l'Amazonie n'est pas une forêt vierge, que les populations autochtones auraient gardée sous cloche. Elle est, au contraire, cultivée depuis des milliers d'années. Quelles sont ces pratiques durables des communautés indigènes ? Pourquoi leurs terres sont les mieux conservées de cette immensité verte ? «Amazonie, une forêt jardinée depuis des millénaires : ce que nous disent les vestiges archéologiques». Un grand reportage de Lucile Gimberg. Réalisation, Pauline Leduc. EN IMAGES À lire aussiAmazonie 1/4 : plongée au cœur de l'agrobusiness du soja
C'est parti pour l'épisode 83 pour lequel je suis allée rendre visite à Silvia, dans sa maison de campagne dans le Vexin, que vous connaissez d'ailleurs peut-être sous le pseudo @monjolivexin sur Instagram. Cette maison ancienne avait beaucoup d'atouts pour séduire Silvia et son mari à la fin du confinement : de l'espace, de la place, un grand jardin, du potentiel, beaucoup de charme... et a priori, pas énormément de travaux à prévoir ! Et puis une fois les clés en poche, une fois la maison vraiment découverte, une fois l'enthousiasme de l'achat derrière soi, la vérité éclate : il va falloir faire, pour être bien ici, beaucoup plus de travaux que prévu...Dans cet épisode, Silvia vous raconte ses travaux entre devis à 15.000€ qui s'empilent, et décision de faire beaucoup soi-même, entre papier peints et jolie peinture, et grosse galère de chauffage, pour finir quelques années plus tard, par voir le bout de travaux qui ne sont pas tout à fait terminés, mais ont permis après quelques sacrifices et quelques enseignements tirés de tout ça, de dévoiler pleinement le potentiel d'une belle maison bien à elle.Rendez-vous sur www.lechantierpodcast.fr/83-chez-silvia en même temps que vous écoutez cet épisode pour découvrir la visite complète de la maison en photos, et les avant/après des travaux. Mais je ne vous en dis pas plus, et je laisse place à l'histoire de la rénovation de Silvia. Bonne écoute !*****NOTES DE L'ÉPISODE******- La visite en photos de la maison de Silvia : https://www.lechantierpodcast.fr/83-chez-silvia- Le compte Instagram du podcast : @lechantierpodcast- Le compte Instagram de Silvia : @monjolivexinMerci à mon partenaire Biologement qui soutient cet épisode, le spécialiste des enduits à la chaux, et des enduits à l'argile comme celui dont va vous parler Silvia dans cet épisode, bref la robe du bâtiment pour lui donner du caractère, du confort, avec des solutions les plus naturelles possibles ! Biologement vous offre un code promo spécial, pour vous auditeurs du podcast, pour bénéficier de -20% sur tous les enduits à l'argile sur le site avec le code LECHANTIER.Alors rendez-vous sur biologement.fr !- Si vous aimez ce podcast, laissez 5 étoiles et votre avis en quelques mots sur Apple Podcasts ou Spotify, ça m'aide énormément
La teinture végétale peut-elle réellement transformer notre rapport à la mode et à l'environnement ? Dans cet épisode captivant d'ArtEcoVert, Pauline Leroux et Émilie Roulland nous plongent au cœur de l'évolution fascinante de la couleur végétale et de son intégration dans les grandes tendances sociétales jusqu'en 2050. Émilie, designer et chercheuse passionnée, nous dévoile neuf macro-tendances qui redéfiniront le secteur de la teinture, mettant en lumière des thèmes cruciaux tels que la transition écologique, la restauration des écosystèmes, et l'éducation à la durabilité. Au fil de cette discussion enrichissante, les intervenantes abordent l'importance de la couleur végétale dans divers domaines, notamment la mode, l'artisanat et la santé. Elles soulignent comment les colorants végétaux, comme l'indigo et la garance, ainsi que les pigments végétaux issus de plantes tinctoriales, peuvent offrir des alternatives durables face aux colorants synthétiques. Émilie partage également les défis liés à la production durable, tout en expliquant comment les innovations technologiques et les pratiques collaboratives pourraient transformer la perception et l'utilisation des teintures végétales.À travers l'épisode, le podcast ArtEcoVert met en lumière la nécessité d'une prise de conscience collective et d'un engagement envers la durabilité et l'équité dans l'industrie. Les auditeurs seront invités à réfléchir sur leur propre impact et à découvrir comment des choix éclairés concernant les fibres naturelles et les colorants biosourcés peuvent contribuer à un avenir plus respectueux de l'environnement. En conclusion, Pauline et Émilie encouragent chacun d'entre nous à s'engager activement dans cette transition vers des pratiques plus respectueuses de l'environnement. Que vous soyez un passionné de mode, un artisan ou simplement curieux des enjeux environnementaux, cet épisode regorge d'informations précieuses et de réflexions inspirantes. Ne manquez pas cette occasion d'explorer la richesse des nuances offertes par la teinture végétale et d'apprendre comment les jardins de plantes tinctoriales peuvent devenir des alliés dans notre quête d'un monde plus durable. Belle écoute !
durée : 00:02:48 - Jean Marc nous raconte les sculptures de son jardin de Féternes - Jean Marc a acheté une vaste propriété à Féternes à des amateurs d'art, il a donc, avec la maison, acheté de nombreuses sculptures qui ornent le jardin. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
“I’m interested in writing because I don’t want to sleepwalk through life. I feel like we have an appallingly brief time on earth, and we’re here to see and understand and do as much good as we can before we’re gone.” –Anthony Doerr In this episode of Deviate, Rolf and Anthony talk about how the pace of travel changes the experience of travel, and what it’s like to travel as a writer (2:45); how to manage the local and the global, the specific and the universal, the concrete and the speculative, in one’s writing (12:30); how the idea of “home” influences one’s craft as a writer who travels (23:00); common mistakes writers make when writing about places and cultures they don’t know well, and humiliating travel (and book-tour) experiences (31:00). Anthony Doerr is a novelist and essayist, and short story writer. His 2014 novel All the Light We Cannot See won the Pulitzer Prize for Fiction, and was made into a Netflix miniseries in 2023. Books and authors mentioned: Four Seasons in Rome, by Anthony Doerr (book) The Vagabond’s Way, by Rolf Potts (book) Daniel Woodrell (novelist) Aimee Nezhukumatathil (poet and essayist) Benjamin Percy (author, essayist and comic book writer) Paul Theroux (travel writer and novelist) Bob Shacochis (novelist and literary journalist) Peter Hessler (travel writer and journalist) Tony D’Souza (novelist) Marco Polo Didn’t Go There, by Rolf Potts (book) Travels in Alaska, by John Muir (book) Lolita, by Vladimir Nabokov (book) Joseph Conrad (Polish-British novelist) Wade Davis (Canadian author and anthropologist) Jared Diamond (author and historian) Gina Ochsner (novelist and short story writer) Other links: Downton Abbey (British historical drama TV series) “My Beirut Hostage Crisis,” by Rolf Potts (travel essay) “The Hunter’s Wife,” by Anthony Doerr (short story) “Querencia,” by Suzannah Lessard (New Yorker article) Querencia (Spanish mystical concept) Jardin des Plantes (botanical garden in Paris) Corsac fox (steppe fox found in Mongolia) Pantheon (ancient Roman temple) “On Native Ground,” by Wade Davis (essay) “The Deep,” by Anthony Doerr (short story) The Deviate theme music comes from the title track of Cedar Van Tassel's 2017 album Lumber. Note: We don't host a “comments” section, but we're happy to hear your questions and insights via email, at deviate@rolfpotts.com.
durée : 00:38:07 - La Terre au carré - par : Mathieu Vidard - Quelles sont les formes de vie qui se cachent dans nos jardins ? Comment apprendre à les observer pour ne pas leur nuire ? Eric Lenoir nous invite à la découverte d'un monde microscopique fascinant. - invités : Eric Lenoir - Eric Lenoir : Paysagiste, jardinier - réalisé par : Jérôme BOULET Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Quinzaine de l'Agriculture TinctorialeSavez-vous que la teinture végétale peut transformer non seulement notre façon de colorer les textiles, mais aussi notre rapport à l'agriculture ? Dans cet épisode captivant du podcast ArtEcoVert, nous avons le plaisir d'accueillir Pauline Leroux, ingénieure agronome passionnée par la couleur végétale et les plantes tinctoriales. Elle nous plonge dans le programme riche et varié de la deuxième semaine de la quinzaine de l'agriculture tinctoriale d'ArtEcoVert, qui se déroulera du 17 au 28 novembre. Pauline nous explique les différentes thématiques abordées lors des sessions, mettant en lumière des plantes à jaune comme les coreopsis et le réséda, tout en partageant des retours d'expérience sur les fibres utilisées pour la couleur végétale. Elle souligne l'importance de comprendre les extraits de plantes et nous invite à réfléchir sur la création d'un produit de filière tinctoriale française. En effet, la teinture végétale et les colorants biosourcés sont au cœur de cette démarche respectueuse de l'environnement. Au cours de cet épisode, nous aurons également le plaisir d'écouter des intervenants experts. Cécilia Aguirre nous dévoilera des méthodes de mesure et de valorisation du travail dans les exploitations tinctoriales, tandis que Nils Kieffer nous parlera de la biodiversité apportée par ces plantes fascinantes. Tristan Lienard abordera quant à lui le recyclage de l'eau dans le processus de teinture, un sujet crucial pour les pratiques durables en agriculture tinctoriale. Le programme de cette quinzaine inclut des discussions passionnantes sur les fibres naturelles et les collaborations possibles dans le domaine, offrant aux auditeurs une occasion unique de s'engager dans cette aventure colorée et écologique. En tant que passionnée de teinture végétale, Pauline nous encourage à explorer les nuances et les possibilités infinies qu'offrent les pigments végétaux, tout en ayant un impact positif sur notre santé et notre environnement. Ne manquez pas cette occasion d'en apprendre davantage sur l'art et la science derrière la teinture végétale, ainsi que sur les pratiques soutenables qui façonnent notre avenir. Rejoignez-nous pour découvrir la voix verte de l'agriculture teintoriale et laissez-vous inspirer par les histoires et les expériences partagées. Belle écoute ! ArtEcoVert informe et inspire celles et ceux qui veulent repenser la couleur autrement, et les accompagne dans leur transition vers une couleur plus durable — avec des témoignages concrets le jeudi
Cette saison du balado ne serait possible sans l'appui de nos partenaires : la Chaire de recherche du Canada sur la gouvernance sécuritaire des corps, la mobilité et les frontières (CRC-GSCMF) et le Centre de recherche interdisciplinaire sur la diversité et la démocratie (CRIDAQ). Nous remercions également le Conseil de recherche en sciences humains du Canada, l'Institut d'études internationales de Montréal (IEIM), la Faculté de droit et de l'Université de Sherbrooke et l'AGECSDUS.Dans cet épisode, le balado Jasons Critique explore les tensions, les allers-retours et les complémentarités entre la théorie critique du droit et les réalités du terrain migratoire, à travers le parcours de Mathilde du Jardin, juriste et chercheuse engagée. Doctorante à l'Université libre de Bruxelles, Mathilde du Jardin travaille sur la criminalisation de la migration dite clandestine, en interrogeant les dispositifs juridiques qui prétendent prévenir ou sanctionner la « facilitation » de cette migration. À partir d'une approche empirique et critique, elle montre comment le droit se transforme en outil de répression, brouillant les frontières entre protection, assistance et criminalisation. L'épisode questionne le positionnement du/de la chercheur·e face à des dispositifs juridiques ambigus et parfois violents. Comment concilier distance analytique et engagement critique ? Quel rôle peut jouer la recherche dans la transformation des pratiques ? La discussion aborde également les difficultés rencontrées par les praticien·ne·s confronté·e·s à des logiques d'exclusion systémique. Enfin, l'échange met en lumière l'importance de la réflexivité, du travail de terrain et de la collaboration interdisciplinaire pour penser un droit plus juste et plus responsable, à l'écoute des réalités migrantes.
durée : 00:45:22 - ici Normandie au jardin Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Pourquoi les fleurs jaunes sont-elles si emblématiques dans les rituels funéraires à travers le monde ? Dans cet épisode captivant du podcast ArtEcoVert, nous avons le plaisir d'accueillir Pauline Leroux, ingénieure agronome passionnée par la couleur végétale et les plantes tinctoriales. Ensemble, nous plongeons dans l'univers fascinant des fleurs et de leur signification dans les célébrations des morts. Pauline nous révèle comment des fleurs comme les chrysanthèmes jaunes, symboles de la mort au Japon, en Thaïlande et en Corée du Sud, incarnent la paix et le respect envers les défunts. Au fil de la discussion, elle nous fait découvrir la tagette, une fleur emblématique du Mexique, utilisée lors de la fête des morts pour tracer des chemins permettant aux âmes de retrouver leur chemin. Les propriétés spirituelles de la tagette sont mises en lumière, tout comme ses vertus médicinales. En Inde, le souci, symbole d'éternité, est au cœur des rites hindous, témoignant de la richesse des traditions culturelles. Pauline souligne également les différences d'approche envers les fleurs dans les rituels funéraires, notamment dans des religions telles que le judaïsme et l'islam, qui n'en font pas un élément central. Ce voyage à travers les fleurs et les rituels nous offre une perspective enrichissante sur leur rôle dans les commémorations funéraires à l'échelle mondiale. Les plantes et leurs couleurs, qu'elles soient issues de la teinture végétale ou des pigments végétaux, nous rappellent que la nature a toujours été au cœur de nos traditions. Un petit teasing : saviez-vous que certaines de ces fleurs sont également utilisées pour la coloration capillaire végétale ou pour créer des encre végétale ? Ne manquez pas cette occasion d'explorer la beauté des couleurs de plantes et l'importance des plantes tinctoriales dans notre histoire collective. Rejoignez-nous pour une discussion passionnante et pédagogique, où l'engagement envers l'agriculture tinctoriale et la préservation de notre patrimoine végétal sont au premier plan. Pour en savoir plus sur ces sujets fascinants, consultez les liens utiles dans la description. Nous vous souhaitons une belle écoute avec ce nouvel épisode d'ArtEcoVert, où la couleur végétale et les plantes tinctoriales prennent vie à travers des récits et des expertises passionnantes.
On sème FORT ! Le podcast du jardinage bio et de la permaculture
Au programme de cette émission :A faire au jardin :➢ Semer les surfaces à enherber ou les prairies fleuries (des bandes florales à plus grandes surfaces),➢ Semer les mâches à petites graines, ou les épinards,Puis nous répondrons aux nombreuses questions que vous nous avez envoyé sur onsemefort@monjardinbio.comCette semaine, Eric nous donne ses premiers cours de taille. On va parler des fruitiers 1/2 tige et haute tige.En phase optimale de fructification après plus de 10 ans, chaque charpentière et sous charpentières doivent avoir de la place et l'être afin que les rameaux à fruits puissent se renouveler...
LanguaTalk Slow French: Learn French With Gaëlle | French podcast for A2 & above
In this episode, Gaelle talks about a quite unique building in Paris: the Great Mosque. Located in the quartier Latin, next to Jardin des Plantes et la Sorbonne, you can easily go and visit it and discover this architectural jewel. But why is there such an old and beautiful mosque in the heart of Paris?Check out Langua, a cutting-edge AI platform to help you become fluent in French: https://languatalk.com/ai-french-tutor?via=gaelleYou can find an interactive transcript for this episode on Langua, and you can see the vocab list here: https://languatalk.com/blog/podcast/french?via=frenchpodLooking to learn French fast with a tutor like Gaëlle? Meet a tutor for a free trial session.
durée : 00:59:15 - Le JarDin "Le Soi et l'Autre" - par : Nicolas Pommaret - Dans le “Soi et l'Autre”, deuxième album du JarDin, Julien Dubois explore la notion d'altérité, rappelle la nécessité de considérer le non-soi et réfléchit sur les liens qui nous unissent. Parution chez Le Déluge. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:43:39 - ici Normandie au jardin Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Bienvenue dans l'épisode 82 dans lequel Elisa Gallois me raconte la transformation de sa maison dans le Pays basque, et la particularité de cet épisode... c'est qu'aujourd'hui on parle d'une maison en location ! Comment mettre son intérieur à son goût quand on n'a a priori pas le droit de faire ce qu'on veut ? Comment pimper sa déco sans dépenser trop ? Comment se sentir bien dans un endroit où l'on est a priori que de passage pour quelques mois, ou quelques années ? Bref, comment créer un chez-soi qui nous ressemble quand on est locataire ? Elisa vous partage énormément de conseils et d'astuces pour réussir ce challenge, elle qui a pimpé sa grande maison de famille en à peine 6 mois. Dans cet épisode on parle de :récupérer une maison sale et abîmée et d'en prendre soin comme si c'était la siennede nettoyage vapeurdes droits et des devoirs d'un locataired'embellir une maison en gardant en tête que tout doit pouvoir être enlevé un jourde sa méthode “pièce par pièce” très efficace pour avancer dans les travaux et la décode comment faire disparaître une hotte de cuisine disgracieusede carrelage adhésif, de vert sauge, de ses papiers peints favoris...de l'influence de la mode dans la décode s'accorder sur la décoration dans un couplede ses conseils pour bien gérer un budget travaux, de ses astuces petit budgetbien sûr de son fameux Jojo la bricole, et de l'histoire de la fameuse piscine coffrée en bois !de ses conseils pour faire d'un endroit qu'on loue, un chez-soiet enfin de ses projets d'avenir et d'achat pour devenir, un jour prochain, propriétaire...Rendez-vous sur lechantierpodcast.fr pour découvrir la visite complète de la maison en photos, et les avant/après des travaux qui montrent bien comme on peut transformer une maison, même en location. Mais je ne vous en dis pas plus, et je laisse place à l'histoire de la rénovation d'Elisa.*****NOTES DE L'ÉPISODE******- La visite en photos de la maison d'Elisa : https://www.lechantierpodcast.fr/82-chez-elisa-et-dieu-crea- Le compte Instagram du podcast : @lechantierpodcast- Le compte Instagram d'Elisa : @etdieucrea Merci à mon partenaire Kärcher qui soutient cet épisode ! Pour prendre soin de votre intérieur, et de votre terrasse ou jardin, rendez-vous sur karcher.com/fr, où vous pourrez vous faire plaisir grâce au code promo LECHANTIER pour bénéficier de 15% de remise sur tout le site jusqu'au 30 avril 2026 (hors promotions déjà en cours) !- Si vous aimez ce podcast, laissez 5 étoiles et votre avis en quelques mots sur Apple Podcasts ou Spotify, ça m'aide énormément
On sème FORT ! Le podcast du jardinage bio et de la permaculture
Au programme de cette émission :A faire au jardin :➢ Repiquer les plants de salades d'automne ou d'hiver en pleine terre, et plutôt sous serre dans le nord ou l'est,➢ Planter l'ail dans les espaces où l'eau ne stagne pas durant l'automne/hiver,Puis nous répondrons aux questions que vous nous avez envoyé sur onsemefort@monjardinbio.comCette semaine, Eric nous parle comme tous les ans du fameux "jour 1" au jardin. Le jour "1" du jardin commence le jour où il tombe le plus de feuilles mortes dans le jardin.Le « jardin 2026 » commence cette année entre le 20 et le 30 octobre 2025, plus tôt que ces dernières années...
Cours Halakha Time du Vendredi 24 Octobre 2025 (durée : 6 minutes) donné par Rav Gad ALLOUCHE.
Cours Halakha Time du Vendredi 24 Octobre 2025 (durée : 6 minutes) donné par Rav Gad ALLOUCHE.
Fluent Fiction - French: From Leaves of Autumn to Family Tides: A Reunion in Giverny Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-20-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le vent frais d'automne soufflait doucement sur le Jardin de Monet à Giverny.En: The cool autumn wind gently blew over le Jardin de Monet in Giverny.Fr: Les feuilles rouges et dorées dansaient en silence, se posant délicatement sur le sol.En: The red and golden leaves silently danced, delicately settling on the ground.Fr: Les enfants, habillés pour Halloween, déambulaient avec des petites citrouilles sous le bras.En: The children, dressed for Halloween, strolled around with small pumpkins under their arms.Fr: C'était l'endroit parfait pour une réunion de famille.En: It was the perfect place for a family reunion.Fr: Renée, une femme de 35 ans, marchait lentement sur les sentiers du jardin.En: Renée, a 35-year-old woman, was walking slowly along the garden paths.Fr: Elle avait les yeux fixés sur le pont japonais, admirant son reflet dans l'eau du bassin.En: Her eyes were fixed on the Japanese bridge, admiring her reflection in the pond's water.Fr: Elle était là pour retrouver ses jeunes frères et sœurs, Luc et Mélanie.En: She was there to meet her younger brothers and sisters, Luc and Mélanie.Fr: Cela faisait des années qu'ils ne s'étaient pas tous vus.En: It had been years since they had all seen each other.Fr: Son cœur battait fort, à la fois d'angoisse et d'espoir.En: Her heart was beating fast, filled with both anxiety and hope.Fr: Luc et Mélanie arrivèrent peu après.En: Luc and Mélanie arrived shortly after.Fr: Luc, le frère espiègle aux cheveux bouclés, et Mélanie, la douce sœur au sourire timide.En: Luc, the mischievous brother with curly hair, and Mélanie, the sweet sister with a shy smile.Fr: Ils se saluèrent maladroitement, un bref instant de silence les enveloppant.En: They greeted each other awkwardly, a brief moment of silence enveloping them.Fr: Renée savait que cette journée serait le moment de guérir les vieilles blessures.En: Renée knew this day would be the time to heal old wounds.Fr: Ils marchèrent ensemble, admirant les nénuphars au bord de l'eau, chacun perdu dans ses pensées.En: They walked together, admiring the water lilies by the water's edge, each lost in their thoughts.Fr: Malgré le paysage envoûtant, des tensions invisibles persistaient.En: Despite the enchanting scenery, invisible tensions lingered.Fr: Les paroles non dites et les malentendus accumulés créaient un mur entre eux.En: Unspoken words and accumulated misunderstandings created a wall between them.Fr: « Je pense qu'on devrait parler », dit Renée soudainement, sa voix légère mais résolue.En: "I think we should talk," said Renée suddenly, her voice light but determined.Fr: Elle invita Luc et Mélanie à s'asseoir avec elle sur un banc, sous un grand chêne.En: She invited Luc and Mélanie to sit with her on a bench under a large oak tree.Fr: Leurs mots hésitants s'entremêlèrent aux murmures du vent.En: Their hesitant words intertwined with the whispers of the wind.Fr: Renée avoua ses erreurs passées.En: Renée confessed her past mistakes.Fr: Elle parla de la distance qui s'était creusée entre eux, des promesses non tenues.En: She spoke of the distance that had grown between them, of unfulfilled promises.Fr: Luc et Mélanie écoutèrent, surprenant même eux-mêmes avec leurs propres ressentiments partagés.En: Luc and Mélanie listened, surprising even themselves with their own shared resentments.Fr: Ensemble, ils abordèrent les vieux conflits.En: Together, they tackled the old conflicts.Fr: Lentement, le poids des années s'allégeait.En: Slowly, the weight of the years grew lighter.Fr: Renée prit une profonde inspiration.En: Renée took a deep breath.Fr: « Je veux vraiment qu'on soit une famille à nouveau », dit-elle, sa voix pleine de sincérité.En: "I really want us to be a family again," she said, her voice filled with sincerity.Fr: Luc hocha doucement la tête, et Mélanie prit la main de Renée.En: Luc nodded gently, and Mélanie took Renée's hand.Fr: Elles se souriaient, un sourire qui parlait d'un nouveau départ.En: They smiled at each other, a smile that spoke of a new beginning.Fr: « D'accord », dit Luc.En: "All right," said Luc.Fr: « Laissons le passé au passé.En: "Let's leave the past in the past."Fr: » Ils se levèrent du banc, main dans la main, marchant vers la sortie du jardin.En: They rose from the bench, hand in hand, walking toward the garden exit.Fr: Le soleil déclinait, peignant le ciel de couleurs chaudes et réconfortantes.En: The sun was setting, painting the sky in warm, comforting colors.Fr: Une nouvelle promesse naissait entre eux, celle de rester unis et d'entretenir ces liens retrouvés.En: A new promise was being born among them, the promise to stay united and maintain these newfound bonds.Fr: Renée se sentit plus légère.En: Renée felt lighter.Fr: Elle avait appris à pardonner, à la fois à elle-même et à eux.En: She had learned to forgive, both herself and them.Fr: Ils quittèrent le Jardin de Monet, leurs cœurs alourdis de gratitude et de nouveaux souvenirs, prêts à affronter l'avenir ensemble.En: They left le Jardin de Monet, their hearts laden with gratitude and new memories, ready to face the future together. Vocabulary Words:the wind: le ventthe garden: le jardinthe leaves: les feuillesto settle: se poserthe paths: les sentiersthe bridge: le pontthe pond: le bassinthe anxiety: l'angoissethe hope: l'espoirthe brother: le frèrethe sister: la sœurto greet: saluerthe silence: le silenceto heal: guérirthe wounds: les blessuresto admire: admirerthe water lilies: les nénupharsthe shore: le bordthe scenery: le paysagethe tensions: les tensionsto intertwine: s'entremêlerto confess: avouerthe mistakes: les erreursthe bench: le bancthe oak: le chênethe promise: la promessethe reflection: le refletthe misunderstandings: les malentendusto surprise: surprendreto face: affronter
durée : 00:01:43 - Les goûts d'ici en Béarn Bigorre Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Tomas a une quarantaine d'années et se décrit lui-même comme une personnalité atypique, libre et singulière.Son homosexualité, il ne l'a jamais questionnée : c'est une évidence depuis toujours. À 20 ans, il tombe amoureux pour la première fois. Une rencontre fondatrice, celle de l'homme qui deviendra son partenaire de vie, et avec qui il partage encore aujourd'hui 23 ans d'histoire et de complicité.Mais très vite, Tomas ressent le besoin d'explorer d'autres facettes de son désir. Partant du principe qu'il est maître de son corps, de ses envies et de ses choix, il commence à fréquenter des sites, puis des applis de rencontres, pour multiplier les expériences sexuelles sans jamais remettre en cause l'amour qu'il porte à son compagnon.C'est une vie à deux, mais aussi une vie en parallèle, qu'il mène depuis ses 25 ans. Une trajectoire marquée par de nombreuses expériences, parfois étonnantes, dérangeantes, jouissives, questionnantes, autant de fragments de plaisir et de mise à l'épreuve des normes, qu'il assume pleinement aujourd'hui.Tomas avait à cœur de partager son histoire, sans filtre, pour dire qu'il existe d'autres manières de vivre le couple, la fidélité, la sexualité. D'autres récits. D'autres équilibres.Et que le désir, parfois, n'obéit à rien d'autre qu'à lui-même.** Infos **
Este domingo a mediodía es la cita Jardin Botánico de Viña del Mar
Breathe Pictures Photography Podcast: Documentaries and Interviews
Today, I walk in London with the philosophical YouTuber Sean Tucker, who shares his thoughts on what makes great street photography and the deeper philosophies behind the genre. Along the way, he talks about what he's learned from years of making pictures and teaching others to see more clearly. Also joining us is Valérie Jardin, street photographer and mentor, in Teach Me Street. She answers questions about the art of candid photography and offers practical advice on how to approach it with confidence. Also from the mailbag, Michael Mixon reflects on the future while photographing in his parents' home, and Phil Paine shares a newly self-published photographic journal after a career spent in television. Mark Mackay experiments with seeing the world as if through a camera without ever lifting one, while Mike Miller explores the surprising similarities between streets photographed with people and those without. There's news of our new end-of-year competition, and we have a fresh one-word assignment. Links to all guests and features will be on the show page, my sincere thanks to our Extra Milers, without whom we wouldn't be walking each week. WHY: A Sketchbook of Life is available here.