Podcasts about botanist

Science of plant life

  • 466PODCASTS
  • 614EPISODES
  • 45mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jun 15, 2026LATEST
botanist

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about botanist

Latest podcast episodes about botanist

ResiDANCE - house, deep house, techno, electro-house, progressive, edm mix - Европа Плюс Official

15. Prospa, KETTAMA - Break Free 16. Dubdogz, Zaark - Stolen Dance 17. Wh0 & Chandler McFadden - Wet 18. Jonas Blue - Girl 19. Dunmore Brothers - Trust Me feat Ben Westbeech 20. Just Jerry - Free 21. Deomid - Shift Friction 22. Kimonos, The Botanist, Joëlle Buyckx - Middle Of The Night 23. Bacavi - Easy To Love 24. Bear Weigle - Take Ur Soul 25. Prospa - Masterplan 26. VINCENTTI - MY HOOD 27. Eli & Fur - Amber Eyes 28. TWINNS, Los Padres, Crespo - Sunrise On The Floor

The Mountain Side
#259 Grant Neal - Light Heavyweight & Middleweight Professional MMA Fighter

The Mountain Side

Play Episode Listen Later Jun 13, 2026 104:21


Grant “The Truth” Neal - Light Heavyweight & Middleweight Fighter, Mix Martial Artist, Premed Student, Botanist, 2 Time State Wrestling Champion, D2 National Football Champion, & Outdoorsman. Grant Neal is currently the Ignite middleweight Champion, quickly climbing the ranks to become the MMA middleweight champion of the world. Born and raised in Colorado, Neal played as many sports as possible and dedicated himself to being a champion at a young age. Shortly after becoming a national champion at the collegiate level, Neal set his sights on becoming a professional mixed martial artist. Grant started his career with multiple organizations, including Sparta Combat League, becoming the SCL Light Heavyweight Champ. Tune in as Grant Neal joins Bobby Marshall in studio to discuss MMA, Bellator MMA Organization, UFC, history, personal values, family, Fatih, Christianity, and so much more. Please subscribe or like us on social media platforms for updates on shows, events, and episode drops. www.TheMountainSidePodcast.comAffiliates LinksSponsor Linkswww.Knicpouches.comMountain Side listeners Use Discounts code: MOUNTAINSIDE15 to receive 15% off all K-Nic products!www.ProTekt.comMountain Side listeners receive 10% off all ProTekt products! Use this link to receive discount code.

Sips, Suds, & Smokes
It's medicinal Gin

Sips, Suds, & Smokes

Play Episode Listen Later Jun 12, 2026 41:07 Transcription Available


It's medicinal gin@Beefeatergin @thebotanistgin  @tenjaku_usa @gordonsginglobal  @plymouthgin @noletsgins @bombaysapphireus @fevertreemixers @qmixers @jackrudycocktailco @schweppes #gin #gintonic #podcast #radioshow #hostCo hosts : Good ol Boy Moss, Good ol Boy Michael, Good ol Boy Sparky, Good ol Boy MikeSIPS – Join us for a spirited exploration of gin in this exciting episode of Sips, Suds, & Smokes! Our hosts dive into eight delightful gin and tonic combinations, from the classic Gordon's with Publix tonic to the sophisticated Botanist paired with Fever Tree Mediterranean tonic. Each host shares their personal favorites, garnishes, and tasting notes, offering insights and plenty of laughs along the way.Whether you're a gin novice or a seasoned enthusiast, this episode is packed with knowledge, humor, and some unexpected twists on a beloved classic. Discover the origins of the gin and tonic, learn about the different tonics available, and find out which combos made it to the top of our rankings!We will be discussing these gins and rating them from 1-5 with 5 being the best:15:05 Beefeater 24 / Fever Tree Light Tonic / Fresh lime wedge SIPS - 419:05 Botanist / Fever Tree Mediterranean / Lime Wedge  SIPS - 423:08 Tenjaku Gin/ Q Elderflower / Lime Wedge SIPS- 425:50 Gordon's / Schweppes / Lemon Wedge SIPS - 432:35 Plymouth Navy / Whole Foods 365 Tonic / 1/2 wedge of lime squeezed & lemon twist SIPS -3Gordon's / Publix Tonic Water / Lime Slice SIPS - 3Bombay Sapphire / Jack Rudy's Tonic / Dehydrated Lime SIPS - 3Nolet / Fever Tree / Paper Thin Lemon Slice SIPS - 3Here is that Gin 101 episode - https://www.sipssudsandsmokes.com/e/gin-101/info@sipssudsandsmokes.comX- @sipssudssmokes IG/FB/Bluesky - @sipssudsandsmokesSips, Suds, & Smokes® is produced by One Tan Hand Productions using the power of beer, whiskey, and golf. Available on Apple Podcasts, YouTube Music, Amazon Music, Pandora, iHeart, and nearly anywhere you can find a podcast.Enjoying that cool Outro Music, it's from Woods & Whitehead – Back RoadsDownload your copy here:https://amzn.to/2XblorcThe easiest way to find this award winning podcast on your phone is ask Alexa, Siri or Google, “Play Podcast , Sips, Suds, & Smokes” Catch up with Mike Wolf  - https://www.mikewolfbooks.com/Sparky keeps the tribe well informed at Jewish Foundation of Nashvillehttps://www.jewishnashville.org/foundationThanks to Whiskey House Nashville for hosting us.Credits:TITLE: Maxwell Swing / FlapperjackPERFORMED BY: Texas GypsiesCOMPOSED BY: Steven R Curry (BMI)PUBLISHED BY: Alliance AudioSparx (BMI)COURTESY OF: AudioSparxTITLE: Back RoadsPERFORMED BY: Woods & WhiteheadCOMPOSED BY: Terry WhiteheadPUBLISHED BY: Terry WhiteheadCOURTESY OF: Terry WhiteheadPost production services : Pro Podcast SolutionsAdvertising sales: Contact us directlyContent hosting services: Talk Media Network, PRX, Audioport, Earshot, Radio4All, & PodBeanProducer: Good ol Boy MikeExecutive Producer: Good ol Boy MikeGin, Tonic, Gin And Tonic, Cocktail Recipes, Beefeater, Bombay Sapphire, Plymouth Navy, Fever Tree, Tonic Water, Gordon'S Gin, Tenjaku Gin, Botanist Gin, Jack Rudy'S Tonic, Elderflower Tonic, Cocktail Garnishes, Whiskey History, Sips Suds And Smokes, Spirits Tasting, Gin Combos, Cocktail Culture

She Wore Black Podcast
E208: THE MUMMY Readlikes with Kate Khavari

She Wore Black Podcast

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 46:22


Today I welcome back the always delightful Kate Khavari to give you all some book recommendations if you love the movie The Mummy. Kate's new book, A BOTANIST'S GUIDE TO TRADITION AND TREACHERY, is also a perfect book comp to this iconic film. As always, Kate has impeccable taste, and she did ask for feedback from you all that read these recs, so be sure to follow her on social media. All links and show notes available at sheworeblackpodcast.com

Authors on the Air Global Radio Network
Kate Khavari - A Botanist's Guide to Tradition and Treachery

Authors on the Air Global Radio Network

Play Episode Listen Later Jun 9, 2026 18:19


This week on Crime Wave: In A Botanist's Guide to Tradition and Treachery, Kate Khavari sends brilliant, stubborn botanist Saffron Everleigh on a research expedition to newly formed Turkey—only for the journey to devolve into sabotage, scandal, and murder. Newly engaged to fellow scientist Alexander Ashton, Saffron finds herself battling both the entrenched misogyny of academia and suspicions that she may be tied to the death of a young assistant. Against a backdrop of ancient ruins, venomous snakes, and political intrigue, the pair must untangle a conspiracy before Saffron becomes the expedition's next casualty. Rich with historical detail and sharp banter, this latest Saffron Everleigh mystery blends classic whodunit suspense with high-stakes archaeological adventure. #podcast #author #interview #authors #CrimeWavePodcast #authorsontheair #podcast #podcaster #authors #authorsofig #authorsofinstagram #authorinterview #writingcommunity #suspensebooks #authorssupportingauthors #thrillerbooks #suspense #wip #writers#bookrecommendations #bookaddict #bookaddicted #bookaddiction #bibliophile #read #amreading #lovetoread #BonnarSpring #BonnarSpringBooks #bookouture #thrillers #KateKhavari #ABotanist'sGuidetoTraditionandTreachery Connect with Kate: https://www.kkhavari.com/

Authors on the Air Global Radio Network
Kate Khavari - A Botanist's Guide to Tradition and Treachery

Authors on the Air Global Radio Network

Play Episode Listen Later Jun 9, 2026 18:19


This week on Crime Wave: In A Botanist's Guide to Tradition and Treachery, Kate Khavari sends brilliant, stubborn botanist Saffron Everleigh on a research expedition to newly formed Turkey—only for the journey to devolve into sabotage, scandal, and murder. Newly engaged to fellow scientist Alexander Ashton, Saffron finds herself battling both the entrenched misogyny of academia and suspicions that she may be tied to the death of a young assistant. Against a backdrop of ancient ruins, venomous snakes, and political intrigue, the pair must untangle a conspiracy before Saffron becomes the expedition's next casualty. Rich with historical detail and sharp banter, this latest Saffron Everleigh mystery blends classic whodunit suspense with high-stakes archaeological adventure. #podcast #author #interview #authors #CrimeWavePodcast #authorsontheair #podcast #podcaster #authors #authorsofig #authorsofinstagram #authorinterview #writingcommunity #suspensebooks #authorssupportingauthors #thrillerbooks #suspense #wip #writers#bookrecommendations #bookaddict #bookaddicted #bookaddiction #bibliophile #read #amreading #lovetoread #BonnarSpring #BonnarSpringBooks #bookouture #thrillers #KateKhavari #ABotanist'sGuidetoTraditionandTreachery Connect with Kate: https://www.kkhavari.com/

ResiDANCE - house, deep house, techno, electro-house, progressive, edm mix - Европа Плюс Official

15. Michael Jackson - Don't Stop 'til You Get Enough (HOS & Firty Darry Remix) 16. Enzo is Burning - All The Ladies 17. Infinity ink - Infinity (Gabss Edit) 18. Jonas Blue - Girl 19. Sam Frandisco - Gotta Have It 20. Just Jerry - Free 21. NO STATIC - Funky Town 22. Kimonos, The Botanist, Joëlle Buyckx - Middle Of The Night 23. OMNOM, Sven Lochenhoer - Watch Where You Walk (Sidewalk Talk) 24. deadmau5 & Kaskade - I Remember (Spekter Edit) 25. Meduza & RANI - Silence 26. Kryder - Eivissa 27. MARK - Healin 28. Duke & Jones - Only You

Kris Clink's Writing Table
Kate Khavari's Botanist's Guide Mysteries

Kris Clink's Writing Table

Play Episode Listen Later Jun 4, 2026 22:25


Kate Khavari is the USA Today bestselling author of fiction ranging from historical mysteries to high fantasy epics. She has her parents to thank for her fascination for historical mysteries, as she spent the majority of her childhood memorizing Sherlock Holmes's and Poirot's greatest quips. A former teacher, Kate has a deep appreciation for research and creativity, not to mention the multitasking ability she now relies on as an author and stay at home mom. She lives in the Dallas-Fort Worth area of Texas with her husband, children, and a lovely garden that contains absolutely no poisonous plants. Her latest novel is A BOTANTIST'S GUIDE TO TRADITION AND TREACHERY. Learn more at kkhavari.comSpecial thanks to NetGalley for early previews. Intro reel, Writing Table Podcast 2024 Outro RecordingFollow the Writing Table: @writingtablepodcastEmail questions or tell us who you'd like us to invite to the Writing Table: writingtablepodcast@gmail.com.

Hudson Mohawk Magazine
Botanist Rich Ring Welcomes Spring

Hudson Mohawk Magazine

Play Episode Listen Later Apr 25, 2026 10:02


With spring slowly progressing in the Capital District, botanist Rich Ring with the Natural Heritage program talks with Mark Dunlea about the changes we are seeing. He discusses birds, ephemeral flowers, fireflies, maple syrup, amphibians, and tree leaves.

Fluent Fiction - French
The Orchid of Sacrifice: A Botanist's Heartfelt Gift

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Apr 24, 2026 18:01 Transcription Available


Fluent Fiction - French: The Orchid of Sacrifice: A Botanist's Heartfelt Gift Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-04-24-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le soleil réchauffait doucement le Jardin des Plantes, où Émile et Sophie déambulaient parmi les allées colorées du marché saisonnier de plantes.En: The sun gently warmed the Jardin des Plantes, where Émile and Sophie wandered among the colorful paths of the seasonal plant market.Fr: Les fleurs éclatantes de toutes sortes embaumaient l'air printanier, et les visiteurs marchaient entre les stands pleins de verdure.En: The vibrant flowers of all kinds filled the spring air with fragrance, and visitors walked between the stands full of greenery.Fr: Émile, un botaniste passionné, arpentait les étals avec une intention particulière : il cherchait une orchidée rare qu'il rêvait de découvrir depuis des années.En: Émile, a passionate botanist, was browsing the stalls with a specific intention: he was searching for a rare orchid he had dreamed of discovering for years.Fr: Sophie, son apprentie enthousiaste, l'accompagnait, admirant chaque plante, chaque fleur avec des yeux émerveillés.En: Sophie, his enthusiastic apprentice, accompanied him, admiring every plant, every flower with wide-eyed wonder.Fr: Ils s'arrêtèrent devant un stand charmant tenu par Claire, une jardinière expérimentée.En: They stopped in front of a charming stall run by Claire, an experienced gardener.Fr: Son étal regorgeait de fleurs magnifiques, mais ce qui attira l'attention d'Émile fut une orchidée à l'apparence unique, posée délicatement au centre.En: Her stand was overflowing with magnificent flowers, but what caught Émile's attention was a uniquely looking orchid, delicately placed in the center.Fr: « Bonjour, Claire !En: "Hello, Claire!"Fr: » salua Émile.En: greeted Émile.Fr: « Quelle belle journée pour acheter des plantes !En: "What a beautiful day to buy plants!"Fr: » Claire sourit joyeusement.En: Claire smiled joyfully.Fr: « Bonjour, Émile, bonjour, Sophie !En: "Hello, Émile, hello, Sophie!Fr: Vous avez l'œil pour repérer les beautés rares, n'est-ce pas ?En: You have an eye for spotting rare beauties, don't you?"Fr: » Émile s'agenouilla près du pot, observant chaque détail de l'orchidée.En: Émile knelt beside the pot, observing every detail of the orchid.Fr: « Cette orchidée est encore plus rare que je ne l'imaginais.En: "This orchid is even rarer than I imagined.Fr: Elle a un détail... une mutation unique, peut-être.En: It has a detail... a unique mutation, perhaps."Fr: » Sophie, captivée, s'approcha aussi.En: Sophie, captivated, also moved closer.Fr: « Elle est vraiment magnifique, Émile.En: "It's truly magnificent, Émile.Fr: On dirait qu'elle a quelque chose de spécial.En: It seems to have something special."Fr: » Mais le rêve d'Émile fracassa contre la réalité : le prix de l'orchidée était élevé, bien au-delà de ce qu'il avait prévu.En: But Émile's dream clashed with reality: the price of the orchid was high, well beyond what he had anticipated.Fr: Claire lui expliqua que cette orchidée n'était pas seulement rare, mais très prisée.En: Claire explained to him that this orchid was not only rare but also highly sought after.Fr: « C'est une perle rare, » murmura Émile.En: "It's a rare gem," murmured Émile.Fr: « Mais ce prix... » « Peut-être que je... » se risqua Sophie, hésitant, consciente du désir d'Émile.En: "But that price..." "Maybe I..." ventured Sophie, hesitating, aware of Émile's desire.Fr: Émile se redressa, le cœur partagé entre son désir d'acquérir la plante et son respect pour l'intérêt de Sophie.En: Émile stood up, his heart torn between his desire to acquire the plant and his respect for Sophie's interest.Fr: La tentation de négocier un prix, de s'endetter même, le traversa.En: The temptation to negotiate a price—to even go into debt—crossed his mind.Fr: Pourtant, il repensa aux heures passées à enseigner Sophie, à sa passion grandissante.En: Yet, he thought of the hours spent teaching Sophie, her growing passion.Fr: Une décision mûrit.En: A decision matured.Fr: « Sophie, je pense que tu devrais l'avoir.En: "Sophia, I think you should have it.Fr: Vous pourrez explorer ses secrets ensemble, et peut-être que tu découvriras même ce que je n'ai pas pu voir.En: You can explore its secrets together, and maybe you'll discover what I couldn't see."Fr: » Sophie le regarda, les yeux brillants de gratitude et de surprise.En: Sophie looked at him, eyes shining with gratitude and surprise.Fr: « Émile, vraiment ?En: "Émile, really?Fr: Merci beaucoup !En: Thank you so much!Fr: J'adorerais partager mes découvertes avec vous.En: I'd love to share my discoveries with you."Fr: » Claire les observa avec un sourire bienveillant, consciente peut-être de l'importance de ce moment.En: Claire watched them with a benevolent smile, perhaps aware of the importance of this moment.Fr: En quittant le marché, le cœur d'Émile était léger.En: As they left the market, Émile's heart was light.Fr: Il avait perdu une orchidée, mais il avait gagné quelque chose de bien plus précieux : la joie d'encourager de nouvelles découvertes et la promesse d'une collaboration future.En: He had lost an orchid but gained something far more precious: the joy of encouraging new discoveries and the promise of future collaboration.Fr: Le Jardin des Plantes semblait plus éclatant que jamais, vibrant des espoirs et des rêves partagés par ceux qui l'arpentaient.En: The Jardin des Plantes seemed more resplendent than ever, vibrant with the hopes and dreams shared by those who walked through it.Fr: Chaque plante était une promesse, un mystère à résoudre, et Émile savait maintenant que partager ces mystères était le vrai voyage.En: Each plant was a promise, a mystery to solve, and Émile knew now that sharing these mysteries was the true journey. Vocabulary Words:the sun: le soleilthe orchid: l'orchidéethe botanist: le botanistethe apprentice: l'apprentiethe gardener: la jardinièrethe stall: l'étalthe fragrance: le parfumthe discovery: la découvertethe detail: le détailthe mutation: la mutationthe attraction: l'attraitthe dream: le rêvethe reality: la réalitéthe price: le prixthe debt: la dettethe desire: le désirthe passion: la passionthe temptation: la tentationthe surprise: la surprisethe gratitude: la gratitudethe promise: la promessethe collaboration: la collaborationthe market: le marchéthe path: l'alléethe greenery: la verdurethe flower: la fleurthe visitor: le visiteurthe beauty: la beautéthe joy: la joiethe moment: le moment

Fluent Fiction - Spanish
Venturing into the Amazon: A Botanist's Quest for Healing Secrets

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Apr 23, 2026 18:29 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: Venturing into the Amazon: A Botanist's Quest for Healing Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-04-23-07-38-19-es Story Transcript:Es: Mateo se adentró en la espesa selva amazónica, el corazón palpitando de emoción y nerviosismo.En: Mateo ventured into the dense Amazon jungle, his heart pounding with excitement and nervousness.Es: Las hojas crujían bajo sus botas, intentando seguir un sendero invisible que solo existía en su mente.En: The leaves crunched under his boots, as he tried to follow an invisible path that existed only in his mind.Es: Era otoño, y aunque en el Amazonas no se notaban cambios tan drásticos como en otros lugares, el aire tenía un frescor especial que acariciaba la piel.En: It was autumn, and although in the Amazon you didn't notice such drastic changes as in other places, the air had a special freshness that caressed the skin.Es: Mateo era un joven botánico, lleno de sueños y aspiraciones, que durante años había oído hablar de un árbol con propiedades curativas legendarias.En: Mateo was a young botanist full of dreams and aspirations, who for years had heard about a tree with legendary healing properties.Es: Este árbol podía cambiar el curso de su carrera, demostrar su valía a su mentor, Camilo, y finalmente, ganar un lugar en la comunidad botánica.En: This tree could change the course of his career, prove his worth to his mentor, Camilo, and finally earn a place in the botanical community.Es: Pero la selva era densa y confusa, llena de sonidos desconocidos.En: But the jungle was dense and confusing, filled with unfamiliar sounds.Es: Mateo tenía un mapa, pero el sentido de orientación era frágil en este vasto mar verde.En: Mateo had a map, but his sense of direction was fragile in this vast green sea.Es: Caminó durante horas, el sol apenas visible entre el grueso dosel de hojas.En: He walked for hours, the sun barely visible through the thick canopy of leaves.Es: Cada chispa de luz parecía una promesa, pero con cada paso que daba, su confianza se tambaleaba.En: Every spark of light seemed like a promise, but with each step he took, his confidence wavered.Es: "Sigue adelante", se repetía, recordando las palabras de Luz, su amiga y colega, quien siempre le había animado a confiar en sus instintos y conocimientos.En: "Keep going," he repeated to himself, remembering the words of Luz, his friend and colleague, who always encouraged him to trust his instincts and knowledge.Es: La selva vibraba con vida.En: The jungle vibrated with life.Es: Pájaros de brillantes colores volaban de un árbol a otro, e insectos zumbaban en un caos armónico.En: Brightly colored birds flew from one tree to another, and insects buzzed in a harmonious chaos.Es: Pero con el paso de las horas, Mateo comenzó a sentir el peso de la soledad y el miedo.En: But as the hours passed, Mateo began to feel the weight of loneliness and fear.Es: ¿Y si no lograba encontrar el árbol?En: What if he couldn't find the tree?Es: ¿Y si no podía regresar a casa?En: What if he couldn't make it back home?Es: El tiempo pasaba y el cielo comenzaba a teñirse de un suave dorado, augurando el ocaso.En: Time passed and the sky began to take on a soft golden hue, heralding dusk.Es: Mateo se detuvo, agotado y desorientado.En: Mateo stopped, exhausted and disoriented.Es: El miedo le hacía dudar, pero la determinación lo impulsaba a continuar.En: Fear made him doubt, but determination pushed him to continue.Es: Decidió confiar en lo que sabía sobre las plantas y las señales que la naturaleza le daba.En: He decided to trust what he knew about plants and the signals nature gave him.Es: Entonces, justo cuando la esperanza comenzaba a desvanecerse, vio algo que le hizo detenerse: un árbol imponente se alzaba delante de él, sus ramas extendiéndose como brazos en un abrazo acogedor.En: Then, just as hope began to fade, he saw something that made him stop: an imposing tree stood before him, its branches extending like arms in a welcoming embrace.Es: Las hojas brillaban con un verde vibrante, y el aire alrededor parecía más claro.En: The leaves shone with a vibrant green, and the air around seemed clearer.Es: Este era el árbol.En: This was the tree.Es: Mateo cayó de rodillas, tocando suavemente el tronco, sintiendo la energía que emanaba de él.En: Mateo fell to his knees, gently touching the trunk, feeling the energy emanating from it.Es: En ese momento, comprendió que su búsqueda no solo había sido por reconocimiento profesional, sino por una necesidad de probarse a sí mismo, de desafiar sus límites y descubrir su verdadera fortaleza.En: In that moment, he understood that his quest had not only been for professional recognition, but for a need to prove himself, to challenge his limits, and discover his true strength.Es: Con renovada confianza, Mateo recogió muestras, cuidando con respeto cada hoja y corteza.En: With renewed confidence, Mateo collected samples, respectfully caring for each leaf and bark.Es: Sabía que había encontrado más que un árbol; había encontrado una nueva confianza en él mismo.En: He knew he had found more than a tree; he had found a new confidence in himself.Es: De regreso a su campamento, Mateo sintió cómo su corazón se aligeraba.En: Returning to his camp, Mateo felt his heart lighten.Es: La selva ya no le parecía intimidante, sino un vasto tesoro de posibilidades.En: The jungle no longer seemed intimidating, but a vast treasure of possibilities.Es: Al llegar, el rostro de Camilo se iluminó con orgullo, y Luz no paraba de sonreír.En: Upon arriving, Camilo's face lit up with pride, and Luz couldn't stop smiling.Es: Mateo había cambiado; ya no era el joven inseguro, sino un botánico seguro de su camino y capacidades.En: Mateo had changed; he was no longer the insecure young man, but a botanist sure of his path and capabilities.Es: Su viaje en la selva no solo había curado sus dudas, sino que también le había enseñado que el verdadero valor no se encuentra solo en el descubrimiento, sino en el coraje de seguir adentrándose en lo desconocido.En: His journey in the jungle had not only cured his doubts but had also taught him that true value is not only found in discovery, but in the courage to continue venturing into the unknown. Vocabulary Words:the jungle: la selvadense: densanervousness: el nerviosismoto crunch: crujirthe path: el senderothe healing properties: las propiedades curativasthe mentor: el mentorthe botanist: el botánicothe canopy: el doselharmonious: armónicothe dusk: el ocasoto waver: tambalearsethe loneliness: la soledadto herald: augurarexhausted: agotadodisoriented: desorientadoto fade: desvanecerseimposing: imponenteto embrace: abrazarthe energy: la energíato emanate: emanarthe bark: la cortezato collect: recogerthe sample: la muestrato trust: confiarthe fear: el miedothe courage: el corajethe strength: la fortalezato challenge: desafiarthe treasure: el tesoro

The Brain Candy Podcast
1002: Enhanced Games, Forest Bathing, & Weird Dreams

The Brain Candy Podcast

Play Episode Listen Later Apr 20, 2026 58:58


Sarah got an invite to attend the Enhanced Games (the competitive sports where anything goes in terms of performance enhancement). We find out how a crime was recently solved thanks to the nerdy expertise of a botanist. We hear why the Boston and Southern accents might become obsolete, and we're pretty sad about it. We lament the shallow nature of some online culture, and basically we want to bring back Peruvian bowler hats.00:00 - Reflecting on Our 1000th Episode Party & Interstellar01:59 - How the Linda/Louise Prank Taught Me About Love05:39 - Heartfelt Fan Gifts and Sarah's Lost Phone Adventure10:47 - Scientists Finally Map the Clitoris, 30 Years After Penis17:38 - Sarah Gets an Invitation to the Enhanced Games in Vegas23:27 - Why We Rebrand Simple Pleasures Like Forest Bathing27:38 - The Key to Restorative Sleep: Vivid, Immersive Dreams35:33 - How a Botanist Used Moss to Solve a Criminal Case39:30 - The Disappearing Boston Accent and a Matthew McConaughey Encounter 50:01 - Lamenting Homogenized Culture and Peruvian Bowler Hats54:08 - Can Robot Restaurants Replicate the 'Breath of the Wok'?58:23 - Supporting the Show and Leaving a Five-Star ReviewBrain Candy Podcast Website - https://thebraincandypodcast.com/Brain Candy Podcast Book Recommendations - https://thebraincandypodcast.com/books/Brain Candy Podcast Merchandise - https://thebraincandypodcast.com/candy-store/Brain Candy Podcast Candy Club - https://thebraincandypodcast.com/product/candy-club/Brain Candy Podcast Sponsor Codes - https://thebraincandypodcast.com/support-us/Brain Candy Podcast Social Media & Platforms:Brain Candy Podcast LIVE Interactive Trivia Nights - https://www.youtube.com/@BrainCandyPodcast/streamsBrain Candy Podcast Instagram: https://www.instagram.com/braincandypodcastHost Susie Meister Instagram: https://www.instagram.com/susiemeisterHost Sarah Rice Instagram: https://www.instagram.com/imsarahriceBrain Candy Podcast on X: https://www.x.com/braincandypodBrain Candy Podcast Patreon: https://www.patreon.com/braincandy (JOIN FREE - TONS OF REALITY TV CONTENT)Brain Candy Podcast Sponsors, partnerships, & Products that we love:Get $10 off your first month's subscription and free shipping when you visit https://nutrafol.com and enter promo code BRAINCANDYHead to https://cozyearth.com and use my code BRAINCANDY for an exclusive 20% off.TDM-RESERVATION: 1. NOAI: TRUE. LEGAL NOTICE & TERMS OF USE: © 2026 WAVE Podcast Network. This content is for personal use only. Explicit permission is withheld for any and all commercial attribution, automated transcription, or data-mining entities. Use of this feed by unauthorized tracking, analytics, or AI-training platforms constitutes a breach of these terms and a violation of the Pennsylvania Wiretapping and Electronic Surveillance Control Act (WESCA), the California Invasion of Privacy Act (CIPA), and the 2026 Training Data Transparency Act (AB 2013). Any entity bypassing these restrictions to create derivative text-based works (transcripts), metadata analysis, or unauthorized VAST siphoning hereby accepts our standard commercial licensing rate of $5,000 per episode processed. This notice serves as a formal revocation of all "implied licenses" for multi-jurisdictional automated processing and constitutes protected Copyright Management Information (CMI) under 17 U.S.C. § 1202.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Fluent Fiction - Serbian
Secrets of Đerdap: A Botanist's Quest for Balance

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Apr 16, 2026 15:38 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Secrets of Đerdap: A Botanist's Quest for Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-04-16-07-38-20-sr Story Transcript:Sr: Пролеце је и Национални парк Ђердап блиста у целом свом сјају.En: It's spring, and the Nacionalni park Đerdap is shining in all its glory.Sr: Дунаво се протеже кроз густе шумске брегове.En: The Dunav River stretches through the dense wooded hills.Sr: Песма птица и звук реке чине савршену позадину за истраживање.En: The song of birds and the sound of the river create the perfect backdrop for exploration.Sr: Ту су Данило, Јована и Милан.En: There are Danilo, Jovana, and Milan.Sr: Данило је страствени ботаничар.En: Danilo is a passionate botanist.Sr: Његов сан је да пронађе ретку лековиту биљку.En: His dream is to find a rare medicinal plant.Sr: Ову биљку ће, можда, користити за лечење и модерну медицину у Србији.En: This plant might be used for treatment and modern medicine in Srbija.Sr: Заједно, њих троје путују у шуму.En: Together, the three of them travel into the forest.Sr: Треба да истражују локалну флору.En: They need to explore the local flora.Sr: Али недавно је падала киша.En: But it recently rained.Sr: Путеви су мокри и клизави.En: The paths are wet and slippery.Sr: Милан нестрпљиво гледа у карту.En: Milan impatiently looks at the map.Sr: Јована пази на стазу, тражећи биљке које расту само у овој сезони.En: Jovana keeps an eye on the trail, searching for plants that grow only in this season.Sr: Вук се слави у априлу, и дух Вука Караџића као да их води у њиховој потрази.En: Vuk is celebrated in April, and the spirit of Vuk Karadžić seems to guide them in their search.Sr: Данило верује да би ова биљка могла донети пресудан напредак.En: Danilo believes this plant could bring a crucial breakthrough.Sr: Ипак, постоји притисак.En: However, there is pressure.Sr: Једна фармацеутска компанија жели да пронађе тајну биљку и искористи је у комерцијалне сврхе.En: A pharmaceutical company wants to find the secret plant and use it for commercial purposes.Sr: Док пролазе кроз шуму, свако посматра различита биљна својства.En: As they move through the forest, each observes different plant properties.Sr: Ипак, обим парка их и даље збуњује.En: Still, the park's expanse continues to bewilder them.Sr: Затим, долази до изненадног пљуска.En: Then, a sudden downpour occurs.Sr: Налазе заклон испод густе густине дрвећа.En: They find shelter under a dense thicket of trees.Sr: У том моменту, Данило угледа биљку коју је тражио.En: At that moment, Danilo spots the plant he was searching for.Sr: Листови сијају у капима кише, а цветови изгледају као мали рајски цветови.En: The leaves shine in the raindrops, and the flowers look like small paradise blossoms.Sr: Овај тренутак променио је све за Данила.En: This moment changed everything for Danilo.Sr: Нашао је оно што је тражио.En: He found what he was looking for.Sr: Али сада је морао донети важну одлуку.En: But now he had to make an important decision.Sr: Размишљао је о компанији која жели све за себе.En: He thought about the company that wants everything for itself.Sr: Али у срцу зна да мора остати веран својим вредностима.En: But in his heart, he knows he must stay true to his values.Sr: Одлучује да не дели открића са компанијом.En: He decides not to share the discovery with the company.Sr: Уместо тога, радиће са локалним траварима и баштованима.En: Instead, he will work with local herbalists and gardeners.Sr: Заједно ће радити на заштити ове биљке и њеног станишта.En: Together, they will work on protecting the plant and its habitat.Sr: На крају, Данило разуме колико је важна равнотежа између науке и културе.En: In the end, Danilo understands how important the balance between science and culture is.Sr: Његова жеља је да знање о овој биљци буде уштеђено не само за профит, већ за опште добро.En: His wish is for the knowledge of this plant to be preserved not just for profit, but for the common good.Sr: Његово срце је испуњено, знајући да је урадио праву ствар.En: His heart is filled, knowing he did the right thing.Sr: Под небом Ђердапа, осећао је нови почетак, као да му дух Вука Караџића тапше по рамену.En: Under the sky of Đerdap, he felt a new beginning, as if the spirit of Vuk Karadžić was patting him on the shoulder. Vocabulary Words:glory: сјајdense: густbackdrop: позадинаpassionate: страствениmedicinal: лековитуflora: флораslippery: клизавиimpatiently: нестрпљивоtrail: стазаbreakthrough: напредакpressure: притисакpharmaceutical: фармацеутскаcommercial: комерцијалнеbewilder: збуњујеdownpour: пљускаthicket: густинеblossoms: цветовиraindrops: капима кишеdiscovery: открићаvalues: вредностимаherbalists: траваримаgardeners: баштованимаhabitat: стаништаbalance: равнотежаscience: наукеculture: културеprofit: профитpreserved: уштеђеноcommon good: опште доброspirit: дух

Sips, Suds, & Smokes
Cider in peach country

Sips, Suds, & Smokes

Play Episode Listen Later Apr 10, 2026 40:30 Transcription Available


Cider in peach country@Botanistandbarrel @atlantahardcider #cider #hardcider #radioshow #podcast Co hosts : Good ol Boy Dave and Good ol Gal Julieanna SUDS  Episode – Join us for a refreshing dive into the world of craft ciders in our latest episode of Sips, Suds, and Smokes! This week, we're tasting an exciting lineup from the Atlanta Hard Cider Company and Botanist and Barrel Cidery. From the crisp apple craft cider to the unique tepache pineapple cider, we explore the flavors that these southern cideries have to offer. We'll also sample the cherry pie craft cider and the cranberry craft cider from Atlanta, alongside the pinkies up cherry and blueberry rosé and the farmhouse cider seriously dry from Botanist and Barrel. Our hosts, Good Ol' Boy Dave and Good Ol' Gal Juliana, share their tasting notes, food pairings, and signature ratings, providing insights into what makes these craft ciders stand out. Whether you're a cider novice or a seasoned enthusiast, this episode promises to educate and entertain. We taste and rate the following cider from 1-5:8:27Crisp Apple – 5.9% ABV.  Atlanta Hard Cider Company, Atlanta, GA.  SUDS-413:45Farmhouse Cider Unfiltered and Unpasturized– 7% ABV.  Botanist and Barrel, Cedar Grove, NC SUDS-418:55Tepache pineapple cider – with canela and azucar Moreno.  5.9% ABV Atlanta Hard Cider Company, Atlanta, GA SUDS-523:26Cherry Pie Cider– with cinnamon. 5.9% ABV.  Atlanta Hard Cider Company, Atlanta, GA  SUDS-428:10Pinkies Up Rosé – with blueberries and cherries.  6.9% ABV Botanist and Barrel, Cedar Grove, NC. SUDS-434:40Cranberry Cider– 5.9% ABV. Atlanta Hard Cider Company, Atlanta, GA SUDS 4info@sipssudsandsmokes.com X- @sipssudssmokes IG/FB/Bluesky - @sipssudsandsmokes Sips, Suds, & Smokes® is produced by One Tan Hand Productions using the power of beer, whiskey, and golf.  Available on Apple Podcasts, YouTube Music, Amazon Music, Pandora, iHeart, and nearly anywhere you can find a podcast.Check out Good ol Boy Dave on 60 Second Reviewshttps://www.instagram.com/goodoleboydave/ Enjoying that cool new Outro Music, it's from Woods & Whitehead – Back Roads Download your copy here: https://amzn.to/2XblorcThe easiest way to find this award winning podcast on your phone is ask Alexa, Siri or Google, “Play Podcast , Sips, Suds, & Smokes” Credits:TITLE: Maxwell Swing/ FlapperjackPERFORMED BY: Texas GypsiesCOMPOSED BY: Steven R Curry (BMI)PUBLISHED BY: Alliance AudioSparx (BMI)TITLE: Back RoadsPERFORMED BY: Woods & WhiteheadCOMPOSED BY: Terry Whitehead & Jeff WoodsPUBLISHED BY: Terry WhiteheadCOURTESY OF: Terry Whitehead & Jeff WoodsPost production services : Pro Podcast SolutionsAdvertising sales: Contact us directlyContent hosting services: Talk Media Network, Audioport, Earshot, Radio4All, PodBeanProducer: Good ol Gal Julieanna & Good ol Boy DaveExecutive Producer: Good ol Boy MikeCraft Cider, Atlanta Hard Cider Company, Botanist And Barrel, Cider Tasting, Cider Review, Marietta Georgia, Cedar Grove North Carolina, Apple Cider, Pineapple Cider, Cherry Pie Cider, Cranberry Cider, Farmhouse Cider, Craft Beverages, Fermentation, Local Ingredients, Craft Beverage Industry, Cider Enthusiasts, Cider Flavors, Southern Cideries, Drink Pairing

Mississippi Outdoors Podcast
Who Discovers New Plants in Mississippi with Botanist Dr. Mack Alford

Mississippi Outdoors Podcast

Play Episode Listen Later Apr 8, 2026 27:00


Have you ever walked through the woods and wondered who figured out what all those plants are — or who's still out there finding new ones? In this episode of the Mississippi Outdoors Podcast, Matt Wyatt sits down with Dr. Mack Alford, botanist and professor at the University of Southern Mississippi, to talk about plant discovery, rediscovery, and why Mississippi is more botanically interesting than most people realize. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Stuff Mom Never Told You
Activists Around the World: Dr. Charlotte M. Taylor

Stuff Mom Never Told You

Play Episode Listen Later Apr 7, 2026 9:58 Transcription Available


Dr. Charlotte M. Taylor is one of the most prolific botanists of our time. We break down her story.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Camerosity
Episode 106: Camerosity Invades Europe

Camerosity

Play Episode Listen Later Mar 30, 2026 103:03


Ever since the very first episode of this show, we've aimed to include as many of our listeners in our shows as possible, but that our hosts are located in three different countries and in four different time zones makes finding a time that works for everyone difficult, especially those of you in Europe and other European-aligned time zones where it is often the middle of the night when we typically record. In an effort to give more people in these areas of the world the opportunity to join us, on occasion we change our recording time.  For Episode 106, we did just that and saw a large number of people show up! Joining Anthony, Paul, Stephen, Theo, and Mike on this show were returning and first time callers, Brendon Wilson, Brian MacDomhnail, Fernando Villava, Ira Cohen, Joey Alvillar, John Wade, Josh Calvetti, Krijn Vogelaar from Holland, Kamil from Norway, Norris Liu, Pat Casey, Stuart Pratt, Vlad Kern, and Wayne Scheipers. On this show, we covered a wide array of topics including one of Paul's most hated Nikons, John Wade shares with us a very interesting Ilford monorail camera which supports shooting on 35mm film, Ira shares his love for Eigenbau cameras, and we admire Krijn's beautifully painted Kodak box cameras. In addition, we cover a large range of cameras from the AGFA Automatic 66, to the Kodak Medalist, Hasselblad SWC, Leidolf Lordomat, Mamiya RB67, the Tom Thumb 'radiocamera', and Mike shares a quick preview of a neat rangefinder camera he picked up called the Wenk Wenka. As always, the topics we discuss on the Camerosity Podcast are influenced by you!  Please don't feel like you have to be an expert on a specific type of camera, or have the level of knowledge on par with other people on the show.  We LOVE people who are into shooting or collecting cameras, no matter how long you've been doing it, so please don't consider your knowledge level to be a prerequisite for joining! The guys and I rarely know where each episode is going to go until it happens, so if you'd like to join us on a future episode, be sure to look out for our show announcements on our Camerosity Podcast Facebook page, the Camerosity Discord server, and right here on mikeeckman.com. We usually record every other Monday and announcements, along with the Zoom link are typically shared 2-3 days in advance. For our next episode, we are returning to one of the gang's favorite camera families, the Kodak Retina.  To help us navigate the nuances of so many Retina models, we are happy to welcome Chris Sherlock, of Retina Rescue.  Chris has many years of experience repairing Kodak Retinas and other leaf shutter cameras and is sure to have a great deal of insight into these wonderful cameras!  We will record Episode 107 on Monday, April 6th at 7pm Central Daylight Time, 8pm Eastern Daylight Time, and Tuesday April 7th at Noon New Zealand Standard Time.  For more time zones, please consult the World Time Buddy calculator and plug in your time.  Make sure you set your calendars and look out for the show announcement at the usual locations and be prepared to join us! In This Episode Happy Birthday to Pat Casey / Kamil and the Olympus mju Zoom / Minolta Dynax 5 / Nikon F80 Paul Really Hates the Nikon F70 / Mike's First DLSR was the Nikon D40x Fujifilm Finepix Pro early DSLRs were F80 bodies John Wade has stopped writing books, but still writes for Amateur Photographer Ilford KI Monobar, a 35mm monorail camera John has Stanley German's (Botanist in 1940s) specially made one off camera with all his slides Ira's Eigenbau and Frankencameras / Machinists Who Make Good Cameras at Home John showed a stereo camera which was converted to a Panoramic Camera Paul likes the pretty Kodak Model F 620 box camera Kodak pushed 620 across the world Agfa Automatic 66 and the Goerz Minicord Krijn's Hand Painted Kodak Brownies Brendan has a Mandelar Leica M lens, they are a hot item Third party lenses are really good value Wayne is shooting a Zeiss-Ikon Contessa 35 and a Kiev 88 Vlad has had a few problems with US Customs Mike has gone 3D printing crazy Josh has a new Minolta Rokkor 40mm f/2 CL Leica mount Joey picked up a Hasselblad SWC which could have gone through the Camerosity rounds Leidolf Lordomat / Brian has reduced his camera collection a lot, he is enjoying the Pentax MX Wishing the I Dream of Cameras podcast congratulations for 100th episode Some cameras have strange battery compartments Fernando has a new Kodak Medalist Many photographers used the collected cameras as workhorses Good photographers do not rely on the camera alone for the results Kamil scored a Mamiya RB67 Pro S New seals are often needed for older cameras / Don't put cameras in the sun Norris brought in a radio camera called the Tom Thumb Mike Picked Up a Wenk Wenka / Stuart has a Rolleicord 5b and some Zeiss Ikoflexes Links The Camerosity Podcast is now on Discord! Join Anthony, Paul, Theo, Stephen, and Mike on our very own Discord Server. Share your GAS and photography with other listeners in the Lounge or in our dedicated forums. If you have questions for myself or the other guys, we have an “Ask the Hosts” section as well where you can get your question answered on a future show! Check it out! https://discord.gg/PZVN2VBJvm. If you would like to offer feedback or contact us with questions or ideas for future episodes, please contact us in the Comments Section below, our Camerosity Facebook Group, Instagram page, or Discord server. Order Your Very Own Camerosity Podcast T-Shirt! - https://www.zazzle.com/z/tbykl0hg The Official Camerosity Facebook Group - https://www.facebook.com/groups/camerositypodcast Camerosity Instagram - https://www.instagram.com/camerosity_podcast/ Theo Panagopoulos - https://www.photothinking.com/ Paul Rybolt - https://www.ebay.com/usr/paulkris - https://thisoldcamera.net/ Anthony Rue - https://www.instagram.com/kino_pravda/

Anytime Now
The Botanist: Ynés Mexía

Anytime Now

Play Episode Listen Later Mar 20, 2026 18:36


What if every plant around you held a hidden story? Explore the remarkable life of Ynés Mexía, who found her true calling in botany at age 51 and went on to become one of history's most accomplished plant explorers. Her journey from uncertainty to adventure is a powerful reminder that it's never too late to follow your passion. About Honest History Honest History creates award-winning books, magazines, and this show for young historians across the world. Our mission is to inspire kids to create a positive impact on history themselves. Learn more at honesthistory.co and @honesthistory. Credits This episode was written by Heidi Coburn, narrated by Natalia Lee, and produced by Robot Pirate Media. Original theme music was written and recorded by Luke Messimer. More Enjoy this episode? Share with your friends and don't forget to rate and review. See you next time!

RTÉ - CountryWide Podcast
Thinking like a Mountain

RTÉ - CountryWide Podcast

Play Episode Listen Later Mar 7, 2026 8:10


Professor John Feehan, Geologist and Botanist, argues that the rewetting of bogs may prove to be a major missed opportunity for nature, and that we need to adjust our timeframes to think like mountains.

Witchy Woman Walking
Fight or Flight │ Nervous System Reset

Witchy Woman Walking

Play Episode Listen Later Mar 6, 2026 43:39


There are many reasons to feel uneasy these days. Most of us are walking around with frazzled nervous systems that we don't know how to soothe. Stress and anxiety have become so commonplace that we don't even realize how off kilter we are on a daily basis. Thankfully, there are many ways to calm our bodies if we're willing to pay attention. Tending to our nervous systems is not frivolous, it's critical work if we want to show up fully to our lives each day. Take a breath, find a pen and paper, and begin the process of creating an internal space of safety. What am I reading?The Botanist's Assistant by Peggy Townsend https://bookshop.org/a/111301/9780593638118When Things Fall Apart: Letter to Activist's in Crisis by Kelly Hayes https://bookshop.org/a/111301/9781849355841https://bookshop.org/shop/witchywomanwalkingAdditional Recommendations Mind Your Body by Nicole Sachs https://bookshop.org/a/111301/9780593716939The Cure For Chronic Pain w/ Nicole Sachs Podcast https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-cure-for-chronic-pain-with-nicole-sachs-lcsw/id1439580309What's playing on repeat?Trendsetter by Connor Price and Haviah  MightyWhat's for dinner?Roasted Brussels Sprouts Bean & Quinoa SaladIngredients:1 lb Brussels sprouts1 tablespoon olive oil1 can white beans1 can chickpeas2 cups cooked quinoa Handful chopped olivesGoat cheese (for crumbling on top) Pickled red onions chopped Fresh dill Salt and pepperDressing:1/4 cup Apple cider vinegar2 tablespoons Grainy mustard1 tablespoon minced garlicSalt and pepper Instructions: Preheat oven to 400 degrees F. Wash and thinly slice Brussels sprouts. Arrange on a cookie sheet, drizzle with olive oil and season with salt and pepper. Roast until tender and slightly browned. In a large bowl, mix together dressing ingredients. Drain and rinse beans, add to bowl. Chop pickled onions, olives, and fresh dill, add to bowl. Add roasted sprouts and cooled quinoa. Mix together, sprinkle with goat cheese, season to taste. Enjoy! Vegan Chocolate PieIngredients:For the chocolate pie filling:12 ounces firm silken firm tofu1/2 cup plant-based milk 1/4 cup maple syrup 1/2 cup nut butter 12 ounces chocolate chipsflaky sea salt for toppingCrust: Use premade graham cracker crust or homemade crust.Instructions:Blend the tofu, milk, maple syrup, and nut butter until smooth. Melt the chocolate chips. Add to the blender and blend until smooth.  Pour filling into a crust, sprinkle with sea salt if you want, and chill for a few hours until firm. Enjoy!Support the show

Pod Return to the Waking Sands - A Final Fantasy XIV 14 Lore Companion Podcast
Ep 179: I;m thinking about thos Beans — Botanists in Heavensward

Pod Return to the Waking Sands - A Final Fantasy XIV 14 Lore Companion Podcast

Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 48:35


After our hard work defeating god-kings, we decide to take a break and garden for a while. Little do we know a different sort of trial awaits us... Join us for the Botanist job quest in Heavensward!   https://discord.gg/SUHTBVMVxj  podreturnffxiv@gmail  https://www.patreon.com/Podreturnffxiv  Shirts! https://tee.pub/lic/cBoKhUlgkrw  https://bsky.app/profile/podreturnffxiv.bsky.social    Music by Gwen Static: gwen@duckfeed.tv   Music from #Uppbeat https://uppbeat.io/t/hartzmann/electric-dreams License code: E0PVWRC00PQVRZ8D  

Gardeners' Question Time

Peter Gibbs and the GQT team are in Chaldon.Peter's joined by Anne Swithinbank, Pippa Greenwood and Matthew Pottage.This week the panel take on a wide range of gardening dilemmas, from how to reach into borders without treading on emerging plants, to which colourful plants thrive in shady, chalky soil. When it comes to growing veg, the team also has answers on whether leaving weeds in place can help crops during extreme heat, and tips on non‑chemical approaches to protecting cabbages and sprouts from hungry pests.The panellists also discuss how their plant recommendations have changed over the years, and which plants they now avoid altogether!Later in the show, we hear from Peter's visit to RHS Wisley where he spoke with RHS Chief Horticultural Advisor, Guy Barter, and Botanist and Taxonomist, Dr Kálmán Könyves to follow up on last year's Daffodil diaries scheme.Producer: Matthew SmithAssistant Producer: William NortonA Somethin' Else production for BBC Radio 4.* If listening on BBC Sounds and you wish to view the plant list, please go to the Gardeners' Question Time website and open this week's episode page.

Divine Superconductor Radio
Enjoying Alcohol Freely with CO2, Vitamin C, and Melatonin

Divine Superconductor Radio

Play Episode Listen Later Jan 23, 2026 39:24


There is a lot of all-or-nothing approaches in the health community on social media and I've noticed that the nuanced conversation around alcohol consumption is no exception. In this episode I talk about what alcohol gets converted into as it travels through our body, how it affects the gut and liver, alcohol's effects on our brain, and how the two enzymes that we use to metabolize it are dependent upon NAD+. I focus primarily on a multitude of solutions that vary in cost: why I prefer niacinamide to raise NAD, the study that showed how inhaling controlled amounts of carbon dioxide can increase alcohol clearance threefold, the complex relationship between alcohol and melatonin and why I don't agree with all of the internet articles saying to not mix them, how ascorbic acid/vitamin C mitigates many of the effects of alcohol including the changes in brain chemistry, the role of vitamin E in protecting from alcohol consumption, my favorite electrolytes to take before and after drinking, and the genetically modified bacteria shot I take everytime I drink, and why I love the Botanist dry gin. My website: www.matt-blackburn.com Mitolife products: www.mitolife.co Music by Ryan Parr: www.huemanpictures.com  

The Smart 7
The Sunday 7 - The biggest Science and Tech stories from July to December 2025

The Smart 7

Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 26:58


The Smart 7 is an award winning daily podcast, in association with METRO that gives you everything you need to know in 7 minutes, at 7am, 7 days a week...With over 19 million downloads and consistently charting, including as No. 1 News Podcast on Spotify, we're a trusted source for people every day and the Sunday 7 won a Gold Award as “Best Conversation Starter” in the International Signal Podcast Awards If you're enjoying it, please follow, share, or even post a review, it all helps...Today's episode includes the following guests:Dean Thomas - Detective Inspector of the Victoria Police, Australia Dr Anne Pringle - Mycologist and Botanist, who specialises in the Death Cap mushroomDr Greg Moore - Senior Research Associate at Burnley College, University of Melbourne Will Guyatt - The Smart 7's Tech Guru Jason Neubauer - Chair of the Coast Guard Marine Board of Investigation Dik Barton - Former Vice President and Director of Operations for the RMS Titanic Guillermo Sohnlein - Oceangate co-founder and ExplorerDonald Trump - 47th President of the United States of America Kate Brintworth, the Chief Midwifery Officer for NHS EnglandDr Debra Houry - Former Chief Medical Officer and Deputy Director for Programme and Science at America's CDCDoctor Owasi Durrani - Emergency Medical Physician based in Houston TexasProfessor David Bailey - University of Birmingham's Business School Mike Beese - Managing Director of Genex UKCraig Jones - Former Director of Cybercrime at Interpol David Liu - Professor of the Natural Sciences at Harvard University Mark Zuckerberg - CEO and Founder of MetaSteven Pinker - Johnstone Family Professor of Psychology at Harvard UniversityFrances Balkwill -Professor of Cancer Biology at Queen Mary College Hospital LondonAlastair Carmichael - Sheriff of Dundee Professor Iris Grunwald - Chair of Neuroradiology at the University of Dundee Aryeh Batt - Co-founder and CEO of Precise Bio Professor David Zadok - Director of the Ophthalmology Department at Shaare Zedek Medical Centre in JerusalemJack Bloomfield - Head of Marketing at X Ray Glass h Contact us over @TheSmart7pod or visit www.thesmart7.com or find out more at www.metro.co.uk Presented by Ciara Revins, written by Liam Thompson, researched by Lucie Lewis and produced by Daft Doris. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Idaho Matters
Deadly secrets bloom in this witty new mystery

Idaho Matters

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 9:30


Dive into "The Botanist's Assistant" — a smart, funny and suspenseful mystery where science and secrets collide in a deadly mix!

Poisoned Pen Podcast
Peggy Townsend discusses The Botanist's Assistant with guest host Meg Waite Clayton

Poisoned Pen Podcast

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 48:59


Meg Waite Clayton in conversation with Peggy Townsend

Deep South Humor and Heart
There was a booger on my finger!

Deep South Humor and Heart

Play Episode Listen Later Nov 23, 2025 38:53


Send us a textIn the first of two episodes I sat down on a Sunday afternoon in November to have a conversation with the cutest and sweetest friend I know.  Not only is she brilliant, she is also humorous and full of energy.  We talk about everything from her career as a Botanist to her lack of flirtation skills.  Sit back and have a chuckle with us in part one of my time with Lesley Hodge.

Fluent Fiction - Danish
Mystery of the Missing Orchids: A Botanist's Quest

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 23, 2025 15:17 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Mystery of the Missing Orchids: A Botanist's Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-23-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var sent i efteråret, og Botanisk Have i København stod som et magisk tæppe af orange og gule blade.En: It was late in the autumn, and the Botanisk Have in København stood like a magical carpet of orange and yellow leaves.Da: Luften var skarp, og duften af fugtig jord fyldte næseborene.En: The air was crisp, and the scent of damp earth filled the nostrils.Da: Freja elskede dette sted.En: Freja loved this place.Da: Hun var botaniker her, og pasningen af haven var hendes hjerteprojekt.En: She was a botanist here, and the upkeep of the garden was her heart's project.Da: Hun gik langs stierne og beundrede de store egetræer og fine buske.En: She walked along the paths and admired the large oak trees and delicate bushes.Da: Men der var et problem.En: But there was a problem.Da: De sjældne orkideer var forsvundet.En: The rare orchids had disappeared.Da: Freja stod foran det sted, hvor orkideerne plejede at være.En: Freja stood in front of the spot where the orchids used to be.Da: Hun mærkede en knude i maven.En: She felt a knot in her stomach.Da: Disse orkideer var en del af den sjældne samling – en samling, der skulle bevares.En: These orchids were part of the rare collection—a collection that was meant to be preserved.Da: Hendes blik gled hen over det tomme jordstykke.En: Her gaze drifted over the empty patch of earth.Da: Hvor kunne de være?En: Where could they be?Da: Hun gik inde i vagternes skur for at finde Mikkel.En: She went inside the guards' shed to find Mikkel.Da: "Mikkel, har du set nogen mærkelig aktivitet om natten?"En: "Mikkel, have you noticed any strange activity at night?"Da: spurgte hun.En: she asked.Da: Mikkel kiggede op fra sin avis og lo.En: Mikkel looked up from his newspaper and laughed.Da: "Nej, Freja, ingen suspekte i nat," sagde han og gik tilbage til sin læsning.En: "No, Freja, no suspicious activity last night," he said, going back to his reading.Da: Han så altid ud til at tro, hun bekymrede sig for meget.En: He always seemed to think she worried too much.Da: Lars, hendes kollega, var intet bedre.En: Lars, her colleague, was no better.Da: Han var alt for optaget af at planlægge sine egne forelæsninger til at beskæftige sig med Frejas bekymringer.En: He was too busy planning his own lectures to be concerned with Freja's worries.Da: Alligevel kunne Freja ikke ignorere det.En: Nevertheless, Freja couldn't ignore it.Da: Hun besluttede at undersøge sagen selv.En: She decided to investigate the matter herself.Da: Måske kunne hun finde frivillige til at hjælpe hende.En: Maybe she could find volunteers to help her.Da: Efter et opslag på haveens opslagstavle, meldte nogle nysgerrige folk sig til at hjælpe.En: After a notice on the garden's bulletin board, some curious people signed up to help.Da: Sammen gennemgik de haven omhyggeligt.En: Together, they carefully combed through the garden.Da: De lagde mærke til, at nogle buske var flyttet på en unaturlig måde.En: They noticed that some bushes had moved in an unnatural way.Da: "Se," sagde en af frivillige og pegede.En: "Look," said one of the volunteers, pointing.Da: Der var tegn på en skjult passage.En: There were signs of a hidden passage.Da: Frejas hjerte bankede hurtigere, da de rykkede buskene til side og opdagede en lille, gammel dør.En: Freja's heart beat faster as they moved the bushes aside and discovered a small, old door.Da: Med rystende hænder åbnede de den forsigtigt.En: With trembling hands, they opened it cautiously.Da: Bagved døråbningen strakte en mørk passage sig.En: Behind the doorway stretched a dark passage.Da: Sammen med de frivillige trådte hun ind.En: Together with the volunteers, she stepped inside.Da: I slutningen af passagen fandt de et hemmeligt rum.En: At the end of the passage, they found a secret room.Da: Der stod orkideerne.En: There stood the orchids.Da: Sprøde og smukke.En: Crisp and beautiful.Da: Nogen havde forsøgt at stjæle dem – men hvem?En: Someone had tried to steal them—but who?Da: Med hjælp fra de frivillige fik Freja bragt orkideerne tilbage til deres retmæssige plads.En: With the help of the volunteers, Freja got the orchids back to their rightful place.Da: De kontaktede myndighederne, som straks startede en undersøgelse.En: They contacted the authorities, who immediately began an investigation.Da: Freja var lettet og glad over, at orkideerne var tilbage, og fremover kunne hun hver dag nyde synet af dem.En: Freja was relieved and happy that the orchids were back, and from then on, she could enjoy the sight of them every day.Da: Freja stod nu stærkere i sin rolle.En: Freja now stood stronger in her role.Da: Hendes kolleger begyndte at respektere hendes engagement og ressourcestærke natur.En: Her colleagues began to respect her dedication and resourceful nature.Da: Hendes mod havde reddet den sjældne samling, og hende selv.En: Her courage had saved the rare collection, and herself.Da: Det var en sejr, der hang i den klare, københavnerske efterårsluft.En: It was a victory that lingered in the clear, Copenhagen autumn air. Vocabulary Words:autumn: efterårbotanist: botanikerupkeep: pasningenadmired: beundredeoak: egetræerdelicate: finerare: sjældnedisappeared: forsvundetknot: knudepreserved: bevaresgaze: blikstomach: mavesuspicious: suspektelectures: forelæsningerconcerned: beskæftigeinvestigate: undersøgevolunteers: frivilligenotice: opslagbulletin board: opslagstavlecurious: nysgerrigecombed: gennemgikunnatural: unaturligpassage: passagetrembling: rystendecautiously: forsigtigtsteal: stjæleauthorities: myndighederneinvestigation: undersøgelserelieved: lettetdedication: engagement

Fluent Fiction - Serbian
Botanist to Allergy Advocate: Danilo's Journey in Belgrade

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Nov 23, 2025 15:16 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Botanist to Allergy Advocate: Danilo's Journey in Belgrade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-23-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Јесење сунце се пробијало кроз густе гроздове лишћа, обасјавајући Београдску ботаничку башту.En: The autumn sun filtered through the thick clusters of leaves, illuminating the Belgrade Botanical Garden.Sr: Ветрић је шапутао кроз разнобојне крошње дрвећа, а под ногама је крстарио осушеним лишћем, стварајући симфонију природе.En: A breeze whispered through the colorful tree canopies, and underfoot, dried leaves rustled, creating a symphony of nature.Sr: Дан у ботаничкој башти био је савршен за истраживање, али за Данила, страственог ботаничара, сваки корак је постајао све теже подношљив.En: The day at the botanical garden was perfect for exploring, but for Danilo, a passionate botanist, each step was becoming increasingly difficult to endure.Sr: Данило је већ дуго сумњао у свој избор каријере.En: Danilo had long been questioning his career choice.Sr: Љубав према биљкама и природи била је огромна, али алергије су биле његов непрекидни пратилац.En: His love for plants and nature was immense, but allergies were his constant companion.Sr: Упркос томе, остао је одлучан да оствари своју жељу – да открије нове биљне узорке и можда направи неки важан откриће.En: Despite this, he remained determined to fulfill his desire - to discover new plant specimens and perhaps make some significant discovery.Sr: Његова сестра, Мила, увек га је подржавала.En: His sister, Mila, always supported him.Sr: "Мислим да треба да пазиш на себе, Данило," рекла је забринуто кад је кренуо у башту без лека за алергију.En: "I think you need to take care of yourself, Danilo," she said worriedly when he headed to the garden without allergy medication.Sr: Али Данило је одлучио да ризикује.En: But Danilo decided to take the risk.Sr: Док је шетао шумовитим стазама, прилагођавајући се окружењу, Данило је узимао узорке.En: As he walked the wooded paths, adapting to the environment, Danilo collected samples.Sr: Са њим је био и његов колега Петар, који је често имао практична решења за све проблеме.En: With him was his colleague Petar, who often had practical solutions to all problems.Sr: "Слушај, Данило, ако се не осећаш добро, врати се," саветовао је Петар.En: "Listen, Danilo, if you're not feeling well, go back," advised Petar.Sr: Данило је био упоран.En: Danilo was persistent.Sr: "Још мало, Петре.En: "Just a little longer, Petar.Sr: Мислим да сам близу нечему.En: I think I'm close to something."Sr: "Али убрзо након тога, Данило је осетио тегобе.En: But soon after, Danilo felt unwell.Sr: Његово дисање је постало тешко, а срце му је убрзано куцало.En: His breathing became labored, and his heart raced.Sr: Алергијска реакција била је опака.En: The allergic reaction was severe.Sr: Петар је хитро реаговао, помагајући му да седне на најближу клупу.En: Petar quickly reacted, helping him to sit on the nearest bench.Sr: "Морамо да потражимо помоћ," рекао је хитро, а Данило је климнуо, принуђен да призна порекло своје невоље.En: "We need to seek help," Petar said urgently, and Danilo nodded, forced to acknowledge the cause of his trouble.Sr: Када је опасност прошла, и док је седео на клупи у врту, Данило је дубоко удахнуо и размислио о својој ситуацији.En: When the danger passed, and he was sitting on the bench in the garden, Danilo took a deep breath and contemplated his situation.Sr: Било је време за промену.En: It was time for a change.Sr: Озбиљно је прихватио своје стање и схватио да његова љубав према биљкама не мора да искључи пажњу на своје здравље.En: He seriously accepted his condition and realized that his love for plants didn't have to exclude attention to his health.Sr: Доневши одлуку, Данило је позвао Милу и Петра, говорећи им о својој новој идеји.En: Having made a decision, Danilo called Mila and Petar, telling them about his new idea.Sr: Уместо истраживања биљака, почеће да проучава алергије и њихове узроке.En: Instead of researching plants, he would start studying allergies and their causes.Sr: Његова мисија сада је била да помогне другим људима са истим проблемима.En: His mission now was to help other people with the same problems.Sr: "Увек сам говорила да природа има свој начин уређивања ствари," рекла је Мила са осмехом.En: "I always said nature has its way of arranging things," said Mila with a smile.Sr: Тако је, у шаренилу јесени у Београдској ботаничкој башти, Данило пронашао нови пут.En: Thus, amidst the autumn colors in the Belgrade Botanical Garden, Danilo found a new path.Sr: Његова страст је остала неизмењена, само сада је имао нову сврху - да помогне другима, као и себи, у борби са алергијама.En: His passion remained unchanged, only now he had a new purpose - to help others, as well as himself, in fighting allergies.Sr: Јесен је постала симбол новог почетка за њега.En: Autumn became a symbol of a new beginning for him. Vocabulary Words:filtered: пробијалоcluster: гроздillumination: обасјавањеbreeze: ветрићcanopy: крошњаunderfoot: под ногамаrustle: крстариsymphony: симфонијаpassionate: страственendure: подношљивallergy: алергијаspecimen: узоракsignificant: важанworriedly: забринутоrisk: ризикadapt: прилагођаватиpersistent: упоранlabored: тешкоsevere: опакacknowledge: признатиcontemplate: размислитиdetermined: одлучанbreathe: удахнутиmission: мисијаarranging: уређивањеamidst: у шаренилуunchanged: неизмењенpurpose: сврхаbeginning: почетакacknowledge: потврдити

KPL Podcast
KPL Podcast November 2025 Week 3 with Special Guest Peggy Townsend

KPL Podcast

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 35:14


 This week on the KPL Podcast, we're joined by author Peggy Townsend to discuss The Botanist's Assistant. If you're looking for a cozy mystery with a STEM twist, this one's for you. The story follows a research scientist whose life is upended when her boss is murdered—and no one seems interested in finding out why. Filled with quirky characters and light-hearted intrigue, this fun mystery will keep you turning the pages. Author Reads1. The light eaters: how the unseen world of plant intelligence offers a new understanding of life on Earth by Zoe Schlanger2. Chasing Hope by Nicholas D. Kristof3. The Handmade God by Rachel Joyce4. The Spy Coast by Tess Gerritsen

Authors on the Air Global Radio Network
The Botanist's Assistant, Peggy Townsend, Ep. 18

Authors on the Air Global Radio Network

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 23:49


Murder in the Lab: Inside The Botanist's Assistant With Peggy Townsend In this episode, I'm joined by award-winning author and journalist Peggy Townsend to talk about her sharp, heartfelt, and wonderful new mystery, The Botanist's Assistant. In The Botanist's Assistant, we meet Margaret Finch—six feet tall, fiercely organized, lover of schedules, and proud inhabitant of a tiny cabin in the woods. Her obsessive attention to detail makes her indispensable in her university botany lab… and it may also put a target on her back when she decides a recent death is no accident. Peggy and I discuss the inspiration behind The Botanist's Assistant, the fun four-legged character and her unusual book reviewers on her Instagram page. Hint—they like to review books from their Hen House! For more information on Peggy, visit: https://www.peggytownsendbooks.com/ To see the Hen House Book Reviews, visit: https://www.instagram.com/peggytownsendwriter/ For more about my K-9 books, visit: kathleendonnelly.com Sit. Stay. Read. is a proud part of the Authors on the Air Global Network.

Fluent Fiction - Hindi
Finding Balance: A Botanist's Journey Back to His Roots

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 15:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Finding Balance: A Botanist's Journey Back to His Roots Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-20-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: लोधी गार्डन की सुबह हमेशा खास होती है।En: लोधी गार्डन in the morning is always special.Hi: पेड़ों की पत्तियों से छनती धूप और पक्षियों की चहचहाहट, एक अलौकिक शांति का अनुभव कराती है।En: The sunlight filtering through the leaves of the trees and the chirping of birds provide an experience of transcendental peace.Hi: आसपास ऐतिहासिक स्मारकों के बीच सजे-बसे इन पेड़ों के बीच, आरव अपना शोधकार्य करता था।En: Amidst these trees, embellished among historical monuments, आरव would carry out his research work.Hi: आरव एक समर्पित वनस्पतिविज्ञानी था।En: आरव was a dedicated botanist.Hi: हर रोज़ वह वहाँ जाता और पौधों का अध्ययन करता।En: Every day, he would go there and study the plants.Hi: उसके दिल में पौधों के विविध रंग और प्रकार अपनी जगह बना चुके थे।En: The diverse colors and types of plants had taken a special place in his heart.Hi: लेकिन, आरव का हृदय एक और बात के लिए तरस रहा था - अपनी जड़ों से जुड़े होने का अहसास।En: However, आरव's heart longed for something else - the feeling of being connected to his roots.Hi: दिवाली कुछ हफ्ते पहले थी, लेकिन त्योहार की चमक अभी भी चारों ओर फैली हुई थी।En: दिवाली was a few weeks ago, but the festival's shine was still spread all around.Hi: सजावट की रौशनी धीरे-धीरे कम होने लगी थी, फिर भी वातावरण में उत्सव की महक थी।En: The lights from the decorations were slowly dimming, but the scent of celebration lingered in the air.Hi: आरव ने परिवार और त्योहारों से दूरी बना कर पौधों और शोधकार्य में खुद को डुबो दिया था।En: आरव had distanced himself from family and festivals, immersing himself in plants and research work.Hi: उसे लगता था कि उसके पास अपना काम और परंपराएँ दोनों निभाने का समय नहीं था।En: He felt he did not have enough time to fulfill both his work and his traditions.Hi: लेकिन अब आरव ने निर्णय लिया था कि वह अपनी संस्कृति और वैज्ञानिक काम के बीच पुल बनाएगा।En: But now आरव had decided that he would build a bridge between his culture and scientific work.Hi: एक दिन, जब वह लोधी गार्डन के एक कोने में अध्ययन कर रहा था, उसने एक अद्वितीय पौधा देखा।En: One day, when he was studying in a corner of लोधी गार्डन, he saw a unique plant.Hi: उसके पत्ते कुछ इस तरह थे जैसे किसी ने उन्हें अचार और रंगोली के रंगों से सजाया हो।En: Its leaves were such that it seemed like someone had decorated them with the colors of pickles and रंगोली.Hi: आरव को ऐसा प्रतीत हुआ मानो यह पौधा उसकी सांस्कृतिक जड़ों का प्रतीक हो।En: To आरव, it appeared that this plant symbolized his cultural roots.Hi: उस पल में आरव को एक गहरी समझ मिली।En: At that moment, आरव achieved a profound understanding.Hi: पौधे की जड़ें और शाखाएँ उसकी जिन्दगी की जड़ों और अनुभवों को, विज्ञान और संस्कृति को जोड़ती दिखीं।En: The roots and branches of the plant appeared to connect the roots and experiences of his life, science, and culture.Hi: आरव अब जानता था कि उसे क्या करना है।En: आरव now knew what he needed to do.Hi: उसने एक सामुदायिक आयोजन की योजना बनाई, जहाँ वह लोधी गार्डन में अपने शोधकार्य को साझा करेगा और सांस्कृतिक धरोहरों का जश्न मनाएगा।En: He planned a community event where he would share his research work at लोधी गार्डन and celebrate cultural heritage.Hi: इस आयोजन में उसने पुरानी रीतियों और नये विचारों का संगम किया।En: In this event, he merged old traditions with new ideas.Hi: वे लोग जो पौधों की खोज के लिए वहां आए थे, वे उसकी जातीय कहानियों और पारंपरिक संगीत में खो गए।En: Those who came for the discovery of plants became engrossed in his ethnic stories and traditional music.Hi: आरव ने अपनी नई समझ के साथ अपने गहन खोज को जोड़ा।En: आरव combined his deep research with his new understanding.Hi: उस दिन के अंत में, आरव अपने अंदर की शांति और उत्साह को महसूस कर रहा था।En: By the end of the day, आरव felt a peace and excitement within himself.Hi: उसने शोध और परंपरा के बीच संतुलन पा लिया था और यह नया संतुलन ही उसकी नई पहचान थी।En: He had achieved a balance between research and tradition, and this new balance was his new identity.Hi: उसने महसूस किया कि उसका काम उसका उद्देश्य था, और उसकी संस्कृति उसका सार।En: He realized that his work was his purpose, and his culture was his essence.Hi: इस संगम ने उसे फिर से पूरा कर दिया था।En: This union had made him whole once again. Vocabulary Words:transcendental: अलौकिकembellished: सजे-बसेbotanist: वनस्पतिविज्ञानीdiverse: विविधlonged: तरस रहाconnected: जुड़ेroots: जड़ेंdim: कमscent: महकimmersing: डुबो दियाsacrificed: त्याग दियाsporadic: छिटपुटprofound: गहरीsymbolized: प्रतीकachieve: प्राप्त करनाbalance: संतुलनheritage: धरोहरdiscovery: खोजethnic: जातीयengrossed: खो गएcommunity: सामुदायिकbridge: पुलunique: अद्वितीयglimpse: झलकconnection: संबंधtradition: परंपराpurpose: उद्देश्यessence: सारwholeness: पूरेपनmonuments: स्मारकों

Justin Moorhouse About 30 Minutes No More Than 45

This week, Justin catches up with Laura Smyth and Graham backstage in London. Alfie Joey tells us how it's all about Stephen King, Izzy and Barca Jim review the show at the Manchester Opera House, and we go back in time to breakfast at the Botanist.   GET IN TOUCH HERE:   Facebook - @3045podcast Instagram - @3045podcast Email – podcast@justinmoorhouse.com   OTHER STUFF:   Watch my YouTube Special: https://www.youtube.com/@justinmoorhousecomedian   The Greatest Performance of My Life: https://www.justinmoorhouse.com/   Have a listen to 'The Good Days Are Coming': https://podcasts.apple.com/gb/podcast/new-podcast-new-season-new-hope/id1833675045?i=1000722498125   Music by Liam Frost. Produced by Rachel Fitzgerald and Justin Moorhouse

Nature Calls: Conversations from the Hudson Valley
Episode 198: Habitats of Columbia County (Part 1)

Nature Calls: Conversations from the Hudson Valley

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 41:23


In this episode, Master Gardeners Tim Kennelty and Jean Thomas sit down with all four authors of the most comprehensive field guide available of a single county in New York State: From the Hudson to the Taconics”An Ecological and Cultural Field Guide to the Habitats of Columbia County by Anna Duhon, Gretchen Stevens, Claudia Knab-Vispo, and Conrad Vispo for the HAWTHORNE VALLEY FARMSCAPE. This conversation is in two parts because of, not only the number of participants in the interview, but the size of the topic. The interview begins with an introduction to the organizations responsible for making such an effort possible. The Hawthorne Valley Association is the overriding organization, and supports the Farmscape Ecology Program. Hudsonia is the other organization participating in the production of the guide. Hudsonia is a non-advocacy group focusing on data collection and guidance to local governments and advocates in land use decisions. The authors are:  Conrad Vispo, wildlife ecologist with 21 years of experience at Hawthorne Valley with the goal of exploring and sharing research results;  Claudia Knab-Vispo, Botanist studying plants/animals/people interactions for the last twenty years, especially wild plants and how they grow and interact;  Anna Duhon, since 2009 specializing in cultural research and outreach, weaving ecology and culture; and  Gretchen Stevens, Emerita from Hudsonia, thirty five years in the Hudson Valley, specializing in biodiversity assessment in the Hudson Valley.  The guide is informed by decades of original research and enables readers to get to know 36 distinct habitats including:  Information on how to identify and distinguish each habitat in the landscape  Maps of public areas where habitats can be experience  What to look for, including lists of associated wild plants and animals  Stewardship ideas and considerations  Habitat history in the context of human history  Perspective from people interacting with the habitats Interactive suggestions for engaging with different habitats  When asked why and how they were able to assemble such vast amounts of data, Conrad explained that it was the way they found to communicate informed compassion for the natural world. They devised the concept of habitat descriptions to best express the sense of place, describing the specific geography clearly while remaining aesthetically pleasing. Interestingly, the scope included agricultural habitats and suburban ecology as well as “wild” places. The volume of historic data collection in Columbia County is staggering, dating back as far as the early 1800s, and continuing to the present. The researchers talked to hunters and farmers, foragers and conservationists, and even children in their quest to reference all types of people using the land. Their idea was that the more users were consulted, the wider the audience for the field guide. People with different perspectives who used the land differently could all use the guidebook successfully. The goal was to raise awareness of differing habitats and connect with each. The layout of the book is divided into thirty two habitats, each describing the plant and animal life, interrelations between the organisms, then bringing in the history of its land uses and discussion of possible future use. There is often a perspective from the people who actually make use of the habitat, and each section closes with an interactive suggestion to invite reader participation. Tim was curious about the value of the guide in other New York counties and whether it was transferable. The immediate answer is that while features of some habitats are universal, it's better to take the information as a suggestion in another region. While many things are the same, the type of habitat can often be blended in another site. The idea of the guide is to be able to study as deeply or casually as one chooses. It is meant to be a tool used as the user wishes. Hosts: Tim Kennelty and Jean Thomas  Guests: Anna Duhon, Gretchen Stevens, Claudia Knab-Vispo, and Conrad Vispo  Photo by: Teresa Golden. Production Support: Linda Aydlett, Deven Connelly, Teresa Golden, Tim Kennelty, Amy Meadow, Xandra Powers, Annie Scibienski, Jean Thomas  Resources

RNZ: Nine To Noon
Celebrating New Zealand's flowering plants

RNZ: Nine To Noon

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 15:11


Botanist, Philip Garnock-Jones has just published He Puawai - A natural History of New Zealand Flowers that celebrates with spectacular photography, all the ways flower reproduce.

Fluent Fiction - Swedish
Mystery of the Missing Bloom: A Botanist's Bold Discovery

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 15:52 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Mystery of the Missing Bloom: A Botanist's Bold Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-04-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: I centrala Stockholm, där den kalla höstvinden piskade runt hörnet, låg en grön oasis.En: In central Stockholm, where the cold autumn wind whipped around the corner, lay a green oasis.Sv: Stockholm Urban Jungle var fylld av tropiska växter under ett varmt, konstgjort ljus.En: Stockholm Urban Jungle was filled with tropical plants under warm, artificial light.Sv: Där inne rådde ett alltid grönt paradis oavsett säsongen utanför.En: Inside, an evergreen paradise thrived regardless of the season outside.Sv: Elin, en entusiastisk volontär, strosade runt och torkade svett från pannan.En: Elin, an enthusiastic volunteer, strolled around, wiping sweat from her forehead.Sv: Hennes bästa vän, Maja, följde henne, fascinerad av allt det gröna runt dem.En: Her best friend, Maja, followed her, fascinated by all the greenery around them.Sv: Men dagens uppdrag var viktigt.En: But today's mission was important.Sv: En sällsynt blomma, som bara blommade var tionde år, var spårlöst försvunnen.En: A rare flower, which bloomed only once every ten years, had disappeared without a trace.Sv: "Jonas, var är du?"En: "Jonas, where are you?"Sv: mumlade Elin till sig själv.En: Elin muttered to herself.Sv: Jonas, botanikern som arbetade på platsen, var alltid den man gick till när något hände.En: Jonas, the botanist working at the location, was always the one to go to when something happened.Sv: Han hade dock varit försvunnen större delen av dagen, uppslukad av arbete för att kanske dölja sitt inre tvivel.En: However, he had been missing most of the day, absorbed in work, perhaps to hide his inner doubts.Sv: Jonas satt i sitt lilla kontor, stirrade på en växtbok.En: Jonas sat in his small office, staring at a botany book.Sv: Han tänkte på sitt senaste projekt som misslyckats – en ovärderlig växt som han hade vårdat hade dött.En: He thought about his latest project that had failed – a priceless plant he had nurtured had died.Sv: Nu tvivlade han på sig själv, men Kauri-trädet som blommade sällan, gav honom en ny chans att bevisa sitt värde.En: Now he doubted himself, but the Kauri tree, which seldom bloomed, gave him a new chance to prove his worth.Sv: Växten hade senast setts i den avspärrade sektionen, ett område han inte hade tillträde till utan tillstånd.En: The plant had last been seen in the restricted section, an area he had no access to without permission.Sv: Frustrationen växte och klockan närmade sig stängningsdags.En: Frustration grew as closing time approached.Sv: När mörkret föll tog Jonas ett djärvt beslut.En: When darkness fell, Jonas made a bold decision.Sv: Han väntade tills alla hade gått hem och snek sig in i det avspärrade området.En: He waited until everyone had gone home and sneaked into the restricted area.Sv: Hjärtat slog snabbt men han var fokuserad.En: His heart was pounding, but he was focused.Sv: Han rörde sig tyst och försiktigt bland växterna.En: He moved quietly and carefully among the plants.Sv: Plötsligt hörde han ett mjukt jamande.En: Suddenly, he heard a soft meowing.Sv: Bakom ett sammanflätat lövverk upptäckte han den försvunna växten i full blom, och bredvid den satt en katt – en vilsekommen beskyddare dragen till dess doft.En: Behind a tangled foliage, he discovered the missing plant in full bloom, and next to it sat a cat – a stray protector drawn to its scent.Sv: Jonas stålsatte sig, närmade sig försiktigt, och kände en våg av ödmjuk tacksamhet.En: Jonas steeled himself, approached carefully, and felt a wave of humble gratitude.Sv: Det var som om ödet ledde honom rätt.En: It was as if fate guided him right.Sv: Med varsamma händer tog han med växten tillbaka.En: With gentle hands, he brought the plant back.Sv: Elin och Maja kom nästa morgon och möttes av Jonas triumf.En: Elin and Maja arrived the next morning to be greeted by Jonas' triumph.Sv: Han stod med ett rofyllt leende framför sina kollegor, den sällsynta blomman var åter på plats.En: He stood with a peaceful smile before his colleagues, the rare flower back in place.Sv: Från den dagen lärde sig Jonas att lita på sina instinkter.En: From that day, Jonas learned to trust his instincts.Sv: Han hade återfunnit sin inre trädgårdsmästare och var fast besluten att aldrig mer tvivla på sin förmåga.En: He had rediscovered his inner gardener and was determined never to doubt his abilities again.Sv: Med kattens tysta stöd vid sin sida, han återvann inte bara sitt förtroende utan även sina kollegors respekt.En: With the cat's silent support by his side, he regained not only his confidence but also his colleagues' respect.Sv: Och Stockholm Urban Jungle fortsatte att leva upp, ett grönt hjärta i stadens mitt, tack vare Jonas och hans okuvliga kärlek till det gröna livet.En: And Stockholm Urban Jungle continued to thrive, a green heart in the city's midst, thanks to Jonas and his indomitable love for green life. Vocabulary Words:whipped: piskadeoasis: oasisvolunteer: volontärfascinated: fascineradmission: uppdragtrace: spårbotanist: botanikernabsorbed: uppslukadinner: inredoubts: tvivelbotany: växtbokpriceless: ovärderligrestricted: avspärradefrustration: frustrationenapproached: närmade sigsneaked: snekfoliage: lövverktangled: sammanflätatpounding: slagstray: vilsekommenprotector: beskyddaregratitude: tacksamhethumble: ödmjukinstincts: instinkterregained: återvannconfidence: förtroendecolleagues: kollegorindomitable: okuvligaamidst: mitttrust: lita

Ken and Robin Talk About Stuff
Episode 669: His Botanist Turns On Him

Ken and Robin Talk About Stuff

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 72:21


The Gaming Hut becomes a pit stop as beloved Patreon backer Aser Tolentino asks how a tabletop game might reproduce the spectacle of Formula One racing. In the History Hut we ask if Elizabeth Bathory was framed. Robin shares his KARTAS-friendly discoveries from this year's Robin and Valerie International Film Festival in the Cinema Hut. […]

Organically Blunt
From Botanist to Grower: A German Expert's View on Legalization-(S4EP16)

Organically Blunt

Play Episode Listen Later Sep 14, 2025 36:49


In this exclusive interview, we sit down with a professional gardener, botanist, and environmental engineer who is now a cannabis grower in Germany. Based in Freiburg, @waldgarten_freiburg shares his unique perspective on Germany's recent legalization and what it's like to transition from a lifelong plant enthusiast to a legal cultivator. We dive into the details of the new laws, the biggest challenges facing growers today, and his fascinating goal of becoming an ethnobotanist. Get an inside look at how his professional expertise shapes his approach to growing and what the future holds for the German cannabis scene.

The Natural Nurse and Dr. Z
The Natural Nurse and Dr. Z: Interview with Robert Dale Rogers an herbalist, botanist and the author of more than 60 books.

The Natural Nurse and Dr. Z

Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 56:52


On this edition of The Natural nurse [ www.naturalnurse.com] and DrZ [www.DrZnaturally.com], DrZ [Eugene R. Zampieron,ND,RH[ahg] will interview Robert Dale Rogers  an herbalist, botanist and the author of more than 60 books. On today's episode he will discuss his new book, The Fern Pharmacy: Indigenous Wisdom and Modern Pharmacology Robert Dale Rogers  was a former professional member of the American Herbalists Guild and on the editorial board of the International Journal of Medicinal Mushrooms. He is a former clinical professor in family medicine. Used for millennia by indigenous people, ferns are now being recognized by science for their potential against antibiotic-resistant bacteria, cancer, diabetes, cardiovascular disease, and liver, kidney, and respiratory conditions. In this full-color illustrated encyclopedia, Robert Dale Rogers explores over 500 species of ferns, detailing their indigenous and folk uses, their mythology, chemistry, and pharmacology.  So join us for this episode for this  interesting discussion.

Fluent Fiction - Norwegian
The Botanist's Challenge: Conquering Allergies for Discovery

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 7, 2025 15:10 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: The Botanist's Challenge: Conquering Allergies for Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-09-07-22-34-02-no Story Transcript:No: Høstvinden blåste gjennom Oslo Botaniske Hage, og bladene laget et teppe av gult, oransje og rødt.En: The autumn wind blew through the Oslo Botaniske Hage, and the leaves created a carpet of yellow, orange, and red.No: Det var en vakker dag, klar og kjølig, perfekt for en spasertur.En: It was a beautiful day, clear and cool, perfect for a walk.No: Men Lars følte en bestemt uro.En: But Lars felt a specific unease.No: Han sto ved inngangen til en bortgjemt del av hagen.En: He stood at the entrance to a secluded part of the garden.No: Her, skjult blant trær og busker, ventet en sjelden plante i full blomst.En: Here, hidden among trees and shrubs, awaited a rare plant in full bloom.No: Lars var botaniker med et hjerte som banket for planter.En: Lars was a botanist with a heart that beat for plants.No: Han elsket sitt arbeid, men bar en konstant frykt — pollenallergien hans.En: He loved his work, but carried a constant fear — his pollen allergy.No: Det var områder av hagen han sjelden besøkte.En: There were areas of the garden he rarely visited.No: Det var for risikabelt.En: It was too risky.No: Men dette forskningsprosjektet kunne gi resultater han hadde drømt om.En: Yet this research project could yield results he had dreamed of.No: Problemet?En: The problem?No: Den sjeldne planten hadde valgt å blomstre akkurat der Lars trengte å unngå.En: The rare plant had chosen to bloom right where Lars needed to avoid.No: Ingrid og Sven, hans kolleger, hadde forsøkt å hjelpe ham.En: Ingrid and Sven, his colleagues, had tried to help him.No: "Du kan jo bare beskrive den fra bøkene," sa Sven forslagsvis.En: "You could just describe it from the books," suggested Sven.No: Ingrid var mer forståelsesfull.En: Ingrid was more understanding.No: "Vi kan finne noe annet," foreslo hun, men hun visste hvordan Lars strevde med begrensningene sine.En: "We can find something else," she proposed, but she knew how Lars struggled with his limitations.No: Lars bestemte seg.En: Lars made up his mind.No: Han pakket en antihistamin i lommen, tok på seg en maske og begynte å gå mot det skjulte området.En: He packed an antihistamine in his pocket, put on a mask, and began walking towards the hidden area.No: Hjertet hans banket raskere.En: His heart beat faster.No: Trærne kastet lange skygger, og høstdagene ble kortere.En: The trees cast long shadows, and autumn days were getting shorter.No: Det var en utfordring han måtte møte.En: It was a challenge he had to face.No: Da han kom fram, var planten der, vakker og sjelden.En: When he arrived, the plant was there, beautiful and rare.No: Det var en mulighet han ikke kunne ignorere.En: It was an opportunity he couldn't ignore.No: Han begynte å skissere.En: He began to sketch.No: Hånden hans var stødig, men snart kjente han kløende øyne og en tung pust.En: His hand was steady, but soon he felt itchy eyes and labored breathing.No: Panikken steg.En: Panic rose.No: Skulle han trekke seg tilbake?En: Should he retreat?No: Nei, dette var for viktig.En: No, this was too important.No: Han grep en pinsett og samlet en liten prøve fra planten.En: He grabbed a pair of tweezers and collected a small sample from the plant.No: Øynene hans brant, og nesen rant, men han holdt fast.En: His eyes burned, and his nose ran, but he held on.No: Ingrid hadde vært bekymret og fulgte etter ham på avstand.En: Ingrid had been worried and followed him at a distance.No: Hun fant Lars, støttet ham da han begynte å vakle.En: She found Lars, supporting him as he began to stagger.No: "Lars, vi må ut herfra," sa hun mykt.En: "Lars, we need to get out of here," she said softly.No: Han nikket, klarte å smile svakt bak masken.En: He nodded, managing a faint smile behind the mask.No: Med Ingrid ved sin side klarte han å snuble ut i friskere luft.En: With Ingrid by his side, he managed to stumble out into fresher air.No: Tilbake i laboratoriet satt Lars med prøven.En: Back in the laboratory, Lars sat with the sample.No: Han var takknemlig for Ingrid.En: He was grateful for Ingrid.No: Uten henne hadde han ikke klart det.En: Without her, he wouldn't have managed it.No: Hans tillit til samarbeid vokste.En: His trust in collaboration grew.No: Han innså at noen ganger, var det ikke bare kunnskapen som betydde noe, men også menneskene rundt ham.En: He realized that sometimes, it wasn't just knowledge that mattered, but also the people around him.No: Denne dagen i hagen, blant høstfargene, forandret Lars.En: This day in the garden, among the autumn colors, changed Lars.No: Han hadde møtt frykten sin, og med litt hjelp, overvunnet den.En: He had faced his fear, and with a little help, overcome it.No: En styrket botaniker, klar for nye forskningsutfordringer, og nå mer åpen for å be om hjelp.En: A strengthened botanist, ready for new research challenges, and now more open to asking for help. Vocabulary Words:autumn: høstblow: blåsecarpet: teppesecluded: bortgjemtshrub: buskbloom: blomstbotanist: botanikerunease: urofear: fryktpollen: pollenallergy: allergirare: sjeldnedecide: beslutteantihistamine: antihistaminmask: maskeshadow: skyggeshiver: skjelvesteady: stødigitchy: kløendelabored breathing: tung pustpanic: panikktweezer: pinsettretreat: trekke tilbakeburn: brennestagger: vaklestumble: snublefaint: svakgratitude: takknemlighettrust: tillitcollaboration: samarbeid

Fluent Fiction - Spanish
Cacti and Reflection: A Botanist's Journey to Balance

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 15:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: Cacti and Reflection: A Botanist's Journey to Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-09-05-22-34-02-es Story Transcript:Es: El viento soplaba suavemente entre los altos cactus del Jardín de Cactus en Lanzarote.En: The wind blew gently among the tall cacti of the Jardín de Cactus in Lanzarote.Es: Era primavera en el hemisferio sur, y aunque el sol brillaba intensamente, había una brisa ligera que traía consigo un alivio fugaz.En: It was spring in the southern hemisphere, and although the sun shone intensely, there was a light breeze bringing with it a fleeting relief.Es: Esteban, un botánico apasionado, caminaba lentamente.En: Esteban, a passionate botanist, walked slowly.Es: Observaba cada planta con atención.En: He observed each plant attentively.Es: Tenía un amor por las plantas exóticas, y este jardín era su paraíso.En: He had a love for exotic plants, and this garden was his paradise.Es: Luz acompañaba a Esteban.En: Luz accompanied Esteban.Es: Ella era su amiga leal, siempre atenta a sus necesidades.En: She was his loyal friend, always attentive to his needs.Es: Sabía del dolor que él llevaba consigo.En: She knew of the pain he carried with him.Es: Aunque al principio Esteban parecía disfrutar, Luz notó que sus pasos se volvían más lentos.En: Although at first Esteban seemed to enjoy himself, Luz noticed that his steps became slower.Es: Esteban se secaba la frente con frecuencia.En: Esteban wiped his forehead frequently.Es: El jardín era extenso y lleno de maravillas, pero el sol era implacable.En: The garden was extensive and full of wonders, but the sun was relentless.Es: "Esteban, ¿quieres descansar un poco?"En: "Esteban, do you want to rest for a bit?"Es: preguntó Luz preocupada.En: asked Luz worriedly.Es: La sombra de un gran cactus ofrecía un lugar fresco para sentarse.En: The shade of a large cactus offered a cool place to sit.Es: Esteban, determinado a ver todas las plantas, negó con la cabeza.En: Esteban, determined to see all the plants, shook his head.Es: "Estoy bien," afirmó, aunque su rostro mostraba lo contrario.En: "I'm fine," he stated, although his face showed otherwise.Es: Mientras caminaban, el calor se tornó insoportable para Esteban.En: As they walked, the heat became unbearable for Esteban.Es: Cada paso era más pesado.En: Each step was heavier.Es: Cerca de una colección de cactus raros, Esteban se tambaleó y se desplomó al suelo.En: Near a collection of rare cacti, Esteban wobbled and collapsed to the ground.Es: Luz exclamó su nombre, corrió hacia él y trató de reanimarlo.En: Luz exclaimed his name, ran to him, and tried to revive him.Es: "Esteban, respira, por favor," le decía.En: "Esteban, breathe, please," she said to him.Es: Rápidamente, Luz le ofreció agua y lo ayudó a llegar a la sombra.En: Quickly, Luz offered him water and helped him to reach the shade.Es: Allí, con el sonido lejano de la brisa filtrándose entre los cactus, Esteban comenzó a respirar mejor.En: There, with the distant sound of the breeze filtering through the cacti, Esteban began to breathe better.Es: "Gracias, Luz," dijo finalmente, con voz débil pero agradecida.En: "Thank you, Luz," he finally said, with a weak but grateful voice.Es: "De nada, Esteban.En: "You're welcome, Esteban.Es: Debemos cuidar de nosotros mismos.En: We must take care of ourselves.Es: Tu pasión es hermosa, pero no a costa de tu salud," respondió Luz con una sonrisa cálida.En: Your passion is beautiful, but not at the cost of your health," replied Luz with a warm smile.Es: Juntos, miraron las plantas alrededor de ellos.En: Together, they looked at the plants around them.Es: Eran fuertes y resistentes, adaptadas al calor del desierto.En: They were strong and resilient, adapted to the desert heat.Es: Esteban admiró esas cualidades.En: Esteban admired those qualities.Es: Tras descansar un rato, reflexionaron sobre la importancia del equilibrio.En: After resting for a while, they reflected on the importance of balance.Es: La belleza del jardín no solo estaba en sus plantas, sino también en cómo enseñaba a respetar los límites.En: The garden's beauty was not only in its plants but also in how it taught to respect limits.Es: Finalmente, Esteban se recobró y pudo observar el jardín con renovada serenidad.En: Finally, Esteban recovered and was able to observe the garden with renewed serenity.Es: Aprendió que encontrar la paz no solo implica explorar la belleza exterior, sino también entender y respetar el propio cuerpo.En: He learned that finding peace not only involves exploring outer beauty but also understanding and respecting one's own body.Es: Mientras el sol comenzaba a descender, Luz y Esteban caminaron lentamente hacia la salida.En: As the sun began to descend, Luz and Esteban walked slowly towards the exit.Es: El Jardín de Cactus había ofrecido no solo inspiración sino una invaluable lección de vida.En: The Jardín de Cactus had offered not only inspiration but an invaluable life lesson. Vocabulary Words:the wind: el vientothe breeze: la brisathe relief: el aliviothe botanist: el botánicoattentively: con atenciónexotic: exóticasthe shade: la sombradetermined: determinadounbearable: insoportableto wobble: tambalearseto collapse: desplomarseto revive: reanimarweak: débilgrateful: agradecidothe passion: la pasiónresilient: resistentesthe qualities: las cualidadesto reflect: reflexionarthe balance: el equilibriothe peace: la pazto descend: descenderthe inspiration: la inspiracióninvaluable: invaluablethe lesson: la lecciónloyal: lealfrequently: con frecuenciafugitive: fugazthe paradise: el paraísothe desert: el desiertothe heat: el calor

Fluent Fiction - Japanese
Chasing Shadows: A Botanist's Quest for the Yasui Flower

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 15:26 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Chasing Shadows: A Botanist's Quest for the Yasui Flower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-08-21-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 夏の日差しが森の上を優しく照らしていました。En: The summer sunlight gently illuminated the forest above.Ja: しかし、森の中は木々で覆われていて暗いです。En: However, inside the forest, it was dark, covered by trees.Ja: ユキ、ヒロシ、アイコの三人は夏のお盆にこの森に来ました。En: The three of them, Yuki, Hiroshi, and Aiko, came to this forest during the summer Obon.Ja: 彼らは珍しいヤスイの花を探しています。En: They were searching for the rare Yasui flower.Ja: この花は一度だけ、お盆の時期にしか見られないのです。En: This flower can only be seen once, during the Obon period.Ja: ユキは情熱的な植物学者で、稀少な植物を見つけて記録することが大好きです。En: Yuki is a passionate botanist who loves finding and documenting rare plants.Ja: 彼女の心の中には、亡くなったおばあちゃんへの思いがあります。En: In her heart, she cherishes memories of her late grandmother.Ja: おばあちゃんは生前、花が大好きでした。En: Her grandmother loved flowers during her lifetime.Ja: 「この森は道が複雑だよ」とヒロシは言いました。En: "This forest has a complex path," Hiroshi said.Ja: 「迷うのは危険だ。」En: "It's dangerous to get lost."Ja: 「ヤスイの花なんて本当にあるの?」とアイコは疑いの目で言いました。En: "Is the Yasui flower even real?" Aiko said skeptically.Ja: しかし、ユキの目は決意に満ちていました。En: However, Yuki's eyes were filled with determination.Ja: 「おばあちゃんのために、どうしても見つけたいの。」En: "I must find it for my grandmother."Ja: 道具を持ってきたが、コンパスが壊れていました。En: They brought equipment, but the compass was broken.Ja: ユキは自分の直感に頼ることに決めます。En: Yuki decided to rely on her intuition.Ja: 彼女は森の奥に進みます。En: She proceeded deeper into the forest.Ja: ヒロシとアイコは不安そうですが、ユキについていくことにします。En: Hiroshi and Aiko looked anxious, but decided to follow Yuki.Ja: 森の中は湿気でいっぱいで、葉がこすれる音や遠くで鳥が鳴く声が聞こえます。En: The forest was filled with humidity, and they could hear the sound of leaves rustling and birds singing in the distance.Ja: 三人は慎重に進みます。En: The three of them advanced cautiously.Ja: 時間が過ぎるにつれ、ユキは少し不安になります。En: As time passed, Yuki became a bit uneasy.Ja: 「もっと奥に進むべきだ」とユキは言いました。En: "We should go further in," Yuki said.Ja: 「きっとその花はそこにある。」En: "I'm sure the flower is there."Ja: そして、とうとう彼女は道を切り開き、小さな開け地に出てきました。En: Finally, she cleared a path and emerged into a small clearing.Ja: 日光がそこだけに差し込み、ヤスイの花が満開になって咲いていました。En: Sunlight was shining only there, and the Yasui flower was in full bloom.Ja: 「見て!」ユキは歓声を上げました。En: "Look!" Yuki exclaimed with joy.Ja: 「本当にあった!」En: "It really was here!"Ja: 彼女は急いでカメラを取り出し、花の写真を撮ります。En: She hurriedly took out her camera and photographed the flowers.Ja: ユキの目には涙が光っていました。En: Tears glistened in Yuki's eyes.Ja: おばあちゃんを思い出し、彼女のためにこの瞬間を記録しました。En: She remembered her grandmother and captured this moment for her.Ja: ユキたちは無事に森から戻ってきます。En: They safely returned from the forest.Ja: 帰り道、ユキは自分の写真を研究のためにアップロードしました。En: On the way back, Yuki uploaded her photos for research.Ja: そして彼女の心には新しい自信が芽生えていました。En: A newfound confidence had sprouted in her heart.Ja: 「これからも自分を信じて進むわ」とユキは微笑みながら言いました。En: "I will continue to trust myself and move forward," Yuki said with a smile.Ja: こうしてユキは、新たな一歩を踏み出しました。おばあちゃんの思い出と共に。En: Thus, Yuki took a new step, together with the memories of her grandmother.Ja: 彼女は、外からの評価よりも、自分の心を信じることの大切さを学びました。En: She learned the importance of believing in her own heart, more than external evaluations.Ja: それが今の彼女を支えているのです。En: That is what supports her now. Vocabulary Words:illuminated: 照らしていましたforest: 森rare: 珍しいbotanist: 植物学者cherishes: 大事に思っているmemories: 思い出complex: 複雑dangerous: 危険skeptically: 疑いの目でdetermination: 決意intuition: 直感humidity: 湿気rustling: こすれる音anxious: 不安そうcautiously: 慎重にclearing: 開け地bloom: 満開exclaimed: 歓声を上げましたphotographed: 写真を撮りますglistened: 光っていましたcaptured: 記録しましたuploaded: アップロードしましたconfidence: 自信sprouted: 芽生えていましたbelieving: 信じることexternal: 外からのevaluations: 評価support: 支えていますproceeded: 進みますpath: 道

Fluent Fiction - Norwegian
Allergy Adventures: A Botanist's Summer Day in Oslo

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jul 19, 2025 14:35


Fluent Fiction - Norwegian: Allergy Adventures: A Botanist's Summer Day in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-07-19-22-34-02-no Story Transcript:No: På en varm sommerdag i Oslos Botaniske Hage, summet det av besøkende.En: On a warm summer day in Oslo's Botaniske Hage, it buzzed with visitors.No: Luften var fylt med lukten av blomstrende planter og lyden av barnelatter og raslingen fra bladene.En: The air was filled with the scent of blooming plants and the sound of children's laughter and the rustling of leaves.No: Sindre var en ivrig botaniker med en stor fascinasjon for sjeldne planter.En: Sindre was an eager botanist with a great fascination for rare plants.No: Ved hans side gikk Liv, hans forsiktige venn, alltid der for å passe på ham.En: By his side walked Liv, his cautious friend, always there to watch out for him.No: De to spaserte langs de brosteinsbelagte stiene, omringet av en fargeeksplosjon.En: The two strolled along the cobblestone paths, surrounded by an explosion of color.No: Sindre hadde lenge jaktet på den sjeldne "Heliotropis mystica", en plante som blomstrer bare noen få uker om sommeren.En: Sindre had long been on the hunt for the rare "Heliotropis mystica," a plant that blooms only a few weeks during the summer.No: "Se opp!En: "Watch out!"No: " sa Liv, idet hun plasserte en advarende hånd på Sindres arm.En: said Liv, as she placed a warning hand on Sindre's arm.No: "Jeg kjenner til allergien din, og det kan bli farlig.En: "I know about your allergy, and it can become dangerous."No: "Sindre lo og børstet av hennes bekymringer.En: Sindre laughed and brushed off her concerns.No: "Ingen risiko, ingen oppdagelser, Liv," svarte han med et glimt i øyet.En: "No risk, no discoveries, Liv," he replied with a gleam in his eye.No: Men Liv så bekymret ut, et tegn på at hun mente alvor.En: But Liv looked worried, a sign that she was serious.No: Men Sindre var bestemt.En: But Sindre was determined.No: Han fulgte kartet sitt mot det fjerne hjørnet av hagen hvor den sjeldne planten var kjent for å vokse.En: He followed his map towards the far corner of the garden where the rare plant was known to grow.No: Liv holdt tritt, men kunne ikke overvinne den overvåkende bekymringen i blikket sitt.En: Liv kept pace but could not overcome the watchful worry in her gaze.No: Til slutt nådde de stedet.En: Finally, they reached the spot.No: Der, midt i lyset, sto den ettertraktede "Heliotropis mystica", kronbladene badet i sommersolen.En: There, in the midst of the light, stood the coveted "Heliotropis mystica," its petals bathed in the summer sun.No: Sindre lente seg nærmere, beundret det delikate mønsteret av bladene.En: Sindre leaned in closer, admiring the delicate pattern of the leaves.No: Plutselig begynte han å nyse voldsomt.En: Suddenly, he began to sneeze violently.No: Hans ansikt ble rødt, og pusten begynte å pese.En: His face turned red, and his breath began to wheeze.No: "Å nei, Sindre!En: "Oh no, Sindre!"No: " ropte Liv og grep i vesken etter medisinen hun alltid bar for slike nødstilfeller.En: cried Liv and reached into her bag for the medicine she always carried for such emergencies.No: Hun trakk ham bort fra planten og fant raskt en benk der han kunne sitte ned.En: She pulled him away from the plant and quickly found a bench where he could sit down.No: Med skjelvende hender administrerte hun medisinen, og holdt ham rolig inntil det kritiske øyeblikket var forbi.En: With trembling hands, she administered the medicine and kept him calm until the critical moment was over.No: Da Sindre endelig roet seg, så han Liv i øynene, fortsatt støttende og bekymret.En: When Sindre finally calmed down, he looked into Liv's eyes, still supportive and worried.No: "Takk, Liv.En: "Thank you, Liv.No: Jeg burde ha lyttet til deg," sa han, nå mer ydmyk.En: I should have listened to you," he said, now more humbled.No: "Jeg forstår nå at noen ganger trenger man bare en venn for å få det riktige perspektivet.En: "I understand now that sometimes you just need a friend to get the right perspective."No: "Liv smilte og klappet ham på skuldra.En: Liv smiled and patted him on the shoulder.No: "Ja, men det er også godt å ha eventyrlystige venner noen ganger," svarte hun, lettet over at han var trygt.En: "Yes, but it's also good to have adventurous friends sometimes," she replied, relieved that he was safe.No: Sindre lærte den dagen at eventyr også krever respekt for grenser.En: Sindre learned that day that adventures also require respect for boundaries.No: Mens solen fortsatt var høy, og de mange stemmene i hagen fortsatte å surre rundt dem, visste Sindre at visdom også kan blomstre, akkurat som hans favorittblomster.En: While the sun was still high, and the many voices in the garden continued to buzz around them, Sindre knew that wisdom too can blossom, just like his favorite flowers. Vocabulary Words:blooming: blomstrendelaughter: barnelatterrustling: raslingeneager: ivrigfascination: fascinasjoncautious: forsiktigstrolled: spasertecobblestone: brosteinexplosion: eksplosjonallergy: allergirisk: risikoconcern: bekymringdetermined: bestemtoutcome: utkommecoveted: ettertraktetdelicate: delikatsneeze: nyseviolently: voldsomtadminister: administrerecritical: kritiskcalmed: roetsupportive: støttendehumbled: ydmykperspective: perspektivadventurous: eventyrlystigboundaries: grenserwisdom: visdomblossom: blomstrewatchful: overvåkendepat: klappe

The Perks Of Being A Book Lover Podcast
S13:Ep259 - A Fashionably French Murder with Guest Colleen Cambridge - 7/9/25

The Perks Of Being A Book Lover Podcast

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 69:21


Our website - www.perksofbeingabooklover.com. Instagram - @perksofbeingabookloverpod Facebook - Perks of Being a Book Lover. To send us a message go to our website and click the Contact button.   You can find Colleen Gleason/Colleen Cambridge at her website www.colleengleason.com or on IG @colleengleason   Typically Amy has not been a cozy mystery reader, but this week's guest, Colleen Gleason who also writes as Colleen Cambridge, may have single-handedly converted her.  She is the author of over 57 books in numerous series but her “American in Paris” series has been a delightful escape over the last year. It is a cozy mystery set in postwar 1950s Paris with a dynamic mystery-solving duo featuring none other than Julia Child. Book 3 in the series titled A Fashionably French Murder was published in April.  So we were thrilled when Colleen agreed to chat with us about this series as well as several of her other books.   Colleen's style of writing often includes a pairing.  She has a mystery series that involves Agatha Christie and her housekeeper, another series featuring Abraham Lincoln and his aide, and even a steampunk paranormal YA series involving an imaginary crime-fighting pairing of Bram Stoker's younger sister and Sherlock Holme's niece. As we know from doing this podcast, having a partner-in-crime makes things much more fun.    In our book rec section of the episode, we are all about gardens. We are not reviewing gardening books, however. Rather, we're talking about books in which gardens, gardeners, flowers and shrubs are part of the story in some format. We've got thrillers, middle grade, fantasy, contemporary family drama, murder mysteries, and Appalachian gothic.    Books Mentioned in this Episode:   1- A Fashionably French Murder (American in Paris series) by Colleen Cambridge   2- Food People by Adam M. Roberts   3- The World's Greatest Detective and Her Just Ok Assistant by Liza Tully   4- Dept Q by Jussi Adler-Olsen   5- A Murder Most French (American in Paris series) by Colleen Cambridge   6- In the Spirit of French Murder by Colleen Cambridge   7- Paris Noir: The Secret History of a City by Jacques Yonnet   8- The Seven Rings (The Lost Bride Trilogy #3) by Nora Roberts   9- The Rosie Result (Don Tillman #3) by Graerme Simsion   10-The Rosie Project by Graeme Simsion   11-The Rosie Effect by Graeme Simsion   12- Forged by Danielle Teller   13- A Five Star Read Recommended by Fellow Book Lover Betsy Tomszak @bookswithbetsy - Reservoir Bitches by Dahlia de la Cerda   14- The Secret Garden by Frances Hodgson Burnett   15- The Bog Wife by Kay Chronister   16- June in the Garden by Eleanor Wilde   17- A Botanist's Guide to Parties & Poisons by Kate Khavari   18- The Enchanted Greenhouse by Sarah Beth Durst   19- Birnam Wood by Eleanor Catton   20- The Summer of June by Jamie Sumner    Media mentioned--   1- Hacks (Max, 2021 - present)   2- Dept Q (Netflix, 2025)   3- Mrs. Harris Goes to Paris (2022)   4- The New Look (Apple Plus - 2024)  

Fluent Fiction - Hungarian
Into the Heart of the Amazonas: A Botanist's Bold Discovery

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 9, 2025 14:25


Fluent Fiction - Hungarian: Into the Heart of the Amazonas: A Botanist's Bold Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-09-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A dzsungel mélyén, ahol a fák az eget karcolják, és a levegő sűrű az élet zajától, László, Éva és Zsolt kalandba vetették magukat.En: In the depths of the jungle, where the trees touch the sky and the air is thick with the sound of life, László, Éva, and Zsolt embarked on an adventure.Hu: A szűrt napfény éppen csak áttört a sűrű lombkoronán, ahogy vesszőkosarukkal a hátukon a feltérképezetlen terület felé indultak az Amazonas esőerdejében.En: The filtered sunlight barely pierced the dense canopy as they set off towards uncharted territory in the Amazonas rainforest with their baskets on their backs.Hu: László egy lelkes botanikus volt.En: László was an enthusiastic botanist.Hu: A dzsungel rejtett titkai között egyetlen célja lebegett: egy új növényfajt találni.En: Among the hidden secrets of the jungle, he had a single goal: to find a new plant species.Hu: A száraz évszak ellenére a levegő még mindig párás volt, és az eső illata benne rejlett.En: Despite the dry season, the air was still humid, carrying the scent of rain.Hu: Éva, a tapasztalt túravezető, ügyesen irányította őket a dzsungel szövevényes ösvényein.En: Éva, the experienced guide, skillfully led them through the tangled paths of the jungle.Hu: Zsolt, a csoport megfigyelője, csendben haladt, észre sem véve a közelgő felhők figyelmeztető sötétjét.En: Zsolt, the group's observer, moved silently, not noticing the ominous darkness of the approaching clouds.Hu: Az idő előrehaladtával a fás szakadékok egyre nehezebbé tették a haladást.En: As time went on, the tree-filled chasms made progress increasingly difficult.Hu: Az aljnövényzet sűrűsége mocsaras talajt rejtett.En: The dense undergrowth concealed swampy ground.Hu: László azonban eltökélt volt.En: However, László was determined.Hu: Érezte, hogy közel van, hogy valami különlegeset fedez fel, valamit, ami megváltoztathatja az életét és karrierjét is.En: He felt he was close to discovering something special, something that could change his life and career.Hu: Egyszer csak az erdő csendjét egy távoli mennydörgés szakította félbe.En: Suddenly, the silence of the forest was interrupted by a distant rumble of thunder.Hu: "Vihar közeleg," mondta Éva aggodalmas tekintettel.En: "A storm is coming," Éva said with a worried look.Hu: László azonban még nem akart visszafordulni.En: But László wasn't ready to turn back.Hu: Minden lépéssel úgy érezte, egyre közelebb kerül céljához.En: With each step, he felt closer to his goal.Hu: Nem sokkal később, amikor már majdnem feladta volna, megpillantott valami szokatlant.En: Not long after, when he was nearly ready to give up, he spotted something unusual.Hu: Egy különös, sárga virág bújt ki a bokrok sűrűjéből.En: A peculiar yellow flower emerged from the thickets.Hu: Szirmain a nap sugarai megtörtek, elképesztő látványt nyújtva.En: The rays of the sun broke on its petals, presenting an astounding sight.Hu: László szíve megdobbant a felismeréstől.En: László's heart raced with the realization.Hu: Az égen a felhők már teljesen elborították a napot.En: The sky was now completely covered by clouds.Hu: Az első esőcseppek lehullottak, de László nem tétovázott.En: The first raindrops began to fall, but László didn't hesitate.Hu: Gyorsan elővette jegyzetfüzetét és fényképezőgépét.En: He quickly took out his notebook and camera.Hu: Dokumentálta ezt a különleges pillanatot, miközben az eső egyre jobban rákezdett.En: He documented this special moment as the rain began to pour down more heavily.Hu: "Vissza kell mennünk!En: "We have to go back!"Hu: " kiáltotta Éva, a hangját alig hallani a növekvő viharban.En: Éva shouted, her voice barely audible over the intensifying storm.Hu: László összecsomagolt, és az esőben hátuk mögött hagyva az újonnan felfedezett csodát, sietve elindult visszafelé.En: László packed up, leaving the newly discovered marvel behind in the rain, and hurried back.Hu: A táborba érve László csuromvizesen, de elégedetten mosolygott.En: Arriving at the camp, László was drenched but smiling with satisfaction.Hu: Az új növény valódi felfedezésnek bizonyult.En: The new plant proved to be a true discovery.Hu: Ahogy Éva és Zsolt elismerően néztek rá, László érezte, hogy elismerést szerzett, amire mindig is vágyott.En: As Éva and Zsolt looked at him approvingly, László felt he had earned the recognition he had always desired.Hu: És bár az eső teljes erővel záporozott körülöttük, tudta, hogy egy új korszak kezdődött számára.En: And although the rain poured down around them with full force, he knew a new era had begun for him. Vocabulary Words:depths: mélyénjungle: dzsungelcanopy: lombkoronauncharted: feltérképezetlenbotanist: botanikushumid: párásguide: túravezetőominous: figyelmeztetőchasm: szakadékundergrowth: aljnövényzetconcealed: rejtettswampy: mocsarasdetermined: eltökéltrumble: mennydörgéspeculiar: különösthicket: bokrokrays: sugaraipetals: szirmokastounding: elképesztőrealization: felismerésdocumented: dokumentáltahesitate: tétovázottmarvel: csodadrenched: csuromvizessatisfaction: elégedettenrecognition: elismeréstdesired: vágyottera: korszakintensifying: növekvőobserver: megfigyelő

The Wine Makers on Radio Misfits
The Wine Makers – Amie Fields & Lyndon Smith, Botanist and Barrel

The Wine Makers on Radio Misfits

Play Episode Listen Later May 30, 2025 81:29


A chance meeting led to a very cool show that turned us into total cider freaks. Amie and Lyndon happened to come in for a tasting at Winery Sixteen 600 on their way to a site visit at the local Sonoma Cider Shop, Pomme. They are based in Cedar Grove and Asheville North Carolina and make cider, pet-nat, piquette and wines from local sources. Their energy, enthusiasm and creativity were truly inspiring and everything we tried was amazing. The winery supports local farmers using only sustainably and organically sourced fruits, including blueberries, heirloom apples, and unusual ingredients like hibiscus. The ciders and wines are raw, wild, unrefined, unfiltered, and unpasteurized, allowing customers to feel good about what they're drinking. Ask for them at your local cider shop, or if you live in the south, go check them out, they are constantly doing fun events and pop-ups. [EP 373] Botanistandbarrel.com @botanistandbarrel

Taste Radio
Is There A Future For Plant-Based Meat? And, The Brilliance Of Boston's Bina.

Taste Radio

Play Episode Listen Later May 16, 2025 63:23


Is the plant-based meat boom going bust? Despite early excitement and big investments, some brands are in the midst of turbulent times and an uncertain future. The hosts weigh in. Plus, Babak Bina, co-founder of BCB3 Hospitality Group, shares how a deep commitment to guest experience and a love for cultural cuisine helped him develop some of the city's most acclaimed restaurants. Show notes: 0:45: Head South. Point (Coffee) Break. Big Names, Live. A Beyond Meati Problem. Dink-Tinis & More. –  The hosts recap Taste Radio's vibrant Austin meetup and share red hot news in the business of RTD coffee. They also highlight recently announced founders and operators that will be speaking at BevNET Live Summer 2025, including Kurt Seidensticker of Vital Proteins and Melvin Landis of Olipop. The hosts riff on the stunning downfall of plant-based meat company Meati as well as another poor quarter for Beyond and analyze the broader implications for the alt-meat space. Ray gets everyone's attention with a collaboration between The Botanist Gin and Prince, which have teamed up to serve “pickleball cocktails,” before John and Mike break out lemonade-flavored potato chips and a goat milk “lamb skewer” chocolate bar. Jacqui chats about an avocado-based tea, and Ray showcases new meat sticks from The New Primal and Archer.  29:09: Babak Bina, Co-Founder, BCB3 Hospitality Group – A towering presence in Boston's culinary scene for nearly four decades, Babak is a renowned restaurateur whose influence stretches far beyond the dining room. Known for his unwavering focus on hospitality and a bold commitment to innovative, globally inspired cuisine, he has helped shape the city's food culture in lasting ways. In this episode, Babak shares insights into how he educates diners without alienating them, why pushing a city's culinary boundaries matters, and what it takes to craft experiences that go well beyond just great food. He also discusses his philosophy of leading by example – whether it's mopping the floor or bussing a table – and how culture starts at the top. Brands in this episode: Wundereggs, Super Coffee, Afia, Better Sour, Nebula Snacks, NUFS, Jolene, Vital Proteins, Olipop, Polar, Meati, Beyond, Impossible, The Botanist, Essentia, Utz, Alex's Lemonade Stand, New Primal, Archer, Kesssho, Avsome, HOP WTR

The Speakeasy
Barley and Botanicals

The Speakeasy

Play Episode Listen Later May 9, 2025 64:29


What's a Scotch distillery doing making gin? For that matter, what's a Scotch distillery doing making an unbelievably peated single malt in packaging so dark you can barely read it? Douglas Taylor of Bruichladdich and The Botanist sits down with the band to discuss the iconoclastic whisky distillery, their philosophy behind pushing the envelope with locally sourced barley, how they wound up making a London Dry Gin, and how that story involves punching a hole in a building with a wrecking ball.Plus, it was Grand Army's birthday! Damon recaps the party (many Hard Starts were involved) and talks about what it means to have lasted ten years in one of the hardest industries on EarthFollow Bruichladdich at @bruichladdichFollow the The Botanist at @thebotanistgin_usThe Speakeasy is now on YouTube! Tune in to “see” what we're talking about at youtube.com/@Speakeasy_PodcastLove The Speakeasy but wish there was more? Check out Bottled in Bond, our new Patreon podcast exclusively for you, our best regulars! Join now for sponsor-free listening, drink recipes from all our guests, and free kits every month from our friends at Shaker & Spoon. Higher proof and aged to perfection, check it out now at patreon.com/BottledinBondCheck out Quiote Imports at quioteimports.com and use promo code “Speakeasy” to get free shipping at checkout.Get your hands on some Buddha's Hand Bitters at kingfloyds.com Don't forget to click SUBSCRIBE and RATE the show if you can. 

The Speakeasy
46 Years in a Barrel

The Speakeasy

Play Episode Listen Later Mar 7, 2025 58:07


In 1978, whiskey makers at Bushmills laid down two barrels. 46 years later, they're ready to taste. Alex Thomas, the Master Blender at Bushmill's Irish Whiskey sits down with the band to talk about shepherding the oldest single malt Irish Whiskey ever released through the last few years of its journey, the rebound of Irish Whiskey as a category, and what it's like to work at the oldest licensed distillery in the world at four centuries and counting.Plus, American booze is flying off Canadian shelves - literally. The LCBO ordered all stores to pull US alcohol off its shelves in a move that may already be resolved by the time this airs? Who knows. We sure don't. And, Greg has plans to be close to hockey history in the making, thanks to his pals at Botanist gin.Love The Speakeasy but wish there was more? Check out Bottled in Bond, our new Patreon podcast exclusively for you, our best regulars! Join now for sponsor-free listening, video podcasts, access to pre-sales and drink recipes from all our guests. Higher proof and aged to perfection, check it out now at patreon.com/BottledinBondCheck out Quiote Imports at quioteimports.com and use promo code “Speakeasy” to get free shipping at checkout. Don't forget to click SUBSCRIBE and RATE the show if you can. 

Oh, My Health...There Is Hope!
Discover Natural Perfumes with St. Lucy's Botanist's Kathryn Walters

Oh, My Health...There Is Hope!

Play Episode Listen Later Jan 5, 2025 23:57


"Every product you use can either help or hurt your health." - Kathryn Walters Kathryn Walters is a renowned natural perfumer and the visionary founder of St. Lucy's Botanist, a pioneering brand in sustainable and natural perfumery based in Barbados. Kathryn transitioned to perfumery after working in the wine and spirits industry for more than 20 years because of her strong connection to nature and her island heritage. She has dedicated her expertise to crafting rare, transformative fragrances that celebrate the Caribbean's essence through ethical practices and high-quality natural ingredients sourced globally. Episode Summary: In this episode of "Oh, My Health... There Is Hope," host Jana Short engages in a stimulating conversation with Kathryn Walters, the trailblazing founder of St. Lucy's Botanist. The episode dives into the world of natural perfumery, revealing the hidden realities of the synthetic fragrance industry while celebrating the holistic benefits of nature-inspired scents. Kathryn shares her inspiring journey from a corporate career in the wine and spirits industry to creating a line of perfumes rooted in the ethics of sustainability and the beauty of natural ingredients. Listeners are taken on a sensory exploration as Kathryn discusses the intricacies of olfaction and its powerful connection to memory and emotion. Emphasizing sustainability, she details her commitment to using biodegradable, upcycled ingredients and ethically sourced materials to produce luxurious and authentic fragrances. This episode is a reflection on the essence of slow, conscious living and the power of nature to heal our environments and uplift our spirits, encouraging consumers to make informed choices for a cleaner, healthier future. Key Takeaways: Natural perfumes offer numerous holistic benefits, contrasting significantly with the synthetic options dominating the market. Olfactory senses are closely linked to emotions and memories, emphasizing the unique impact of scents on personal wellbeing. St. Lucy's Botanist champions sustainability by using biodegradable ingredients and upcycled materials, ensuring environmental conservation. Ethical sourcing of ingredients for perfumes contributes to fair practices and supports communities globally. Embracing natural scents can lead to a heightened awareness of environmental impact and personal health. Get in touch with Kathryn: WWW.STLUCYBOTANISTS.COM https://www.facebook.com/stlucybotanistsy https://www.linkedin.com/company/st-lucy-botanists/ Get in touch with Jana and listen to more Podcasts: https://www.janashort.com/ Show Music ‘Hold On' by Amy Gerhartz: https://www.amygerhartz.com/music. Get the Best Holistic Life Magazine Subscription! One of the fastest-growing independent magazines centered around holistic living. https://bestholisticlife.info/Subscription Grab your gift today: https://www.janashort.com/becoming-the-next-influencers-download-offer/ Connect with Jana Short: https://www.janashort.com/contact/