Podcasts about den lille havfrue

  • 32PODCASTS
  • 65EPISODES
  • 40mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Apr 19, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about den lille havfrue

Latest podcast episodes about den lille havfrue

Fluent Fiction - Danish
A Splash of Memories: Serendipity by the Little Mermaid

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 19, 2025 13:16


Fluent Fiction - Danish: A Splash of Memories: Serendipity by the Little Mermaid Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-19-22-34-02-da Story Transcript:Da: Kasper og Signe stod ved Den Lille Havfrue i København.En: Kasper and Signe stood by the Little Mermaid in København.Da: Vejret var klart, og foråret havde farvet byen grøn.En: The weather was clear, and spring had painted the city green.Da: Turister gik forbi og betragtede den berømte statue.En: Tourists walked by and gazed at the famous statue.Da: Kasper, der altid elskede at tage billeder, besluttede at fange øjeblikket med en selfie.En: Kasper, who always loved taking pictures, decided to capture the moment with a selfie.Da: "Kom,” sagde han til Signe, “lad os tage et billede sammen med havfruen!” Signe nikkede og smilede, mens Kasper holdt telefonen frem.En: "Come,” he said to Signe, “let's take a picture together with the mermaid!” Signe nodded and smiled as Kasper held the phone out.Da: Mens de grinede og poserede, mistede Kasper pludselig grebet om sin telefon.En: As they laughed and posed, Kasper suddenly lost his grip on his phone.Da: Den gled fra hans hånd og plumpede ned i vandet med et lille plask.En: It slipped from his hand and plopped into the water with a small splash.Da: Kasper gispede og kiggede fortvivlet på Signe.En: Kasper gasped and looked desperately at Signe.Da: “Åh nej!En: “Oh no!Da: Min telefon!” Kasper vidste, han havde mange værdifulde billeder på den.En: My phone!” Kasper knew he had many valuable pictures on it.Da: Han så ind i vandet.En: He peered into the water.Da: Telefonen lå på bunden, men vandet var koldt og dybt.En: The phone lay at the bottom, but the water was cold and deep.Da: Kasper stillede sig selv spørgsmålet: Skulle han hente den?En: Kasper asked himself: Should he retrieve it?Da: Skulle han bede om hjælp?En: Should he ask for help?Da: Signe lagde en hånd på hans skulder.En: Signe placed a hand on his shoulder.Da: “Ingen ko på isen, Kasper.En: “No cow on the ice, Kasper.Da: Vi finder en løsning.” Hun spejdede omkring dem og fik øje på nogle grene og en plastikpose.En: We'll find a solution.” She looked around them and spotted some branches and a plastic bag.Da: “Vent,” sagde hun.En: “Wait,” she said.Da: Sammen samlede de grene og satte dem sammen med posen og en klæbrig sukkervrik til en slags redskab.En: Together they gathered branches and combined them with the bag and a sticky candy piece to create a sort of tool.Da: Med lidt kluntet manøvre formåede de at nå telefonen og trække den op fra vandet.En: With some clumsy maneuvering, they managed to reach the phone and pull it up from the water.Da: Kasper kunne næsten ikke tro det.En: Kasper could hardly believe it.Da: Hans telefon var tilbage, men våd og stille.En: His phone was back, but wet and silent.Da: “Den skal nok tørres og repareres,” sagde Signe.En: “It needs to be dried and repaired,” said Signe.Da: Kasper nikkede, en smule lettet, men han kunne ikke lade være med at smile til Signe.En: Kasper nodded, slightly relieved, but he couldn't help but smile at Signe.Da: Mens alt dette skete, havde hun taget billeder af hele episoden med sin egen telefon.En: During all of this, she had taken pictures of the whole episode with her own phone.Da: Da de gik væk fra statuen, så Kasper på de billeder, Signe havde taget.En: As they walked away from the statue, Kasper looked at the pictures Signe had taken.Da: Hvert billede viste grin og virkelige øjeblikke.En: Each picture showed laughter and real moments.Da: Kasper følte en varm glæde.En: Kasper felt a warm joy.Da: Kameraet havde endelig fanget noget andet: et værdifuldt minde med en ven.En: The camera had finally captured something else: a valuable memory with a friend.Da: Den dag lærte Kasper en vigtig ting.En: That day, Kasper learned an important thing.Da: Han indså, at det ikke altid er nødvendigt at holde fast i øjeblikke gennem en skærm.En: He realized that it's not always necessary to hold onto moments through a screen.Da: Nogle gange er det mere værdifuldt bare at være til stede og nyde øjeblikket med folk omkring sig.En: Sometimes, it's more valuable just to be present and enjoy the moment with the people around you.Da: Det var en lærerig eftermiddag ved Den Lille Havfrue, som Kasper sent ville glemme.En: It was an enlightening afternoon by the Little Mermaid that Kasper would not soon forget. Vocabulary Words:clear: klartgazed: betragtedecapture: fangegrip: grebgasped: gispededesperately: fortvivletretrieve: henteshoulder: skuldersolution: løsningspotted: fik øje påbranches: greneplastic bag: plastikposesticky: klæbrigmaneuvering: manøvrereach: nåhardly: næsten ikkeslightly relieved: en smule lettetepisodes: episoderrealized: indsånecessary: nødvendigtenlightening: lærerigfortnight: fjortendagesvaluable: værdifuldepresent: til stedeenjoy: nydeposed: poseredeslipped: gledbottom: bundendry: tørresforget: glemme

Fluent Fiction - Danish
Unveiling Mysteries: A Magician's Tale by the Water

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 14, 2025 14:15


Fluent Fiction - Danish: Unveiling Mysteries: A Magician's Tale by the Water Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-14-22-34-02-da Story Transcript:Da: På en solrig forårsdag var der en livlig stemning ved Den Lille Havfrue statue i København.En: On a sunny spring day, there was a lively atmosphere at Den Lille Havfrue statue in København.Da: Blomsterne blomstrede, og havet glimtede i solen.En: The flowers were in bloom, and the sea sparkled in the sun.Da: Turister samlede sig for at beundre det ikoniske vartegn, mens skyerne svømmede langsomt over himlen.En: Tourists gathered to admire the iconic landmark as clouds slowly swam across the sky.Da: Blandt tilskuere stod Mikkel, en lokal turguide.En: Among the spectators stood Mikkel, a local tour guide.Da: Han elskede mysterier og var altid klar til at løse en gåde.En: He loved mysteries and was always ready to solve a puzzle.Da: Han havde bemærket, at en særlig forestilling tiltrak en stor folkemængde.En: He had noticed that a particular performance was attracting a big crowd.Da: Det var Freja, en ung og talentfuld tryllekunstner, kendt for sine fantastiske tricks på turiststeder.En: It was Freja, a young and talented magician known for her fantastic tricks at tourist spots.Da: Midt i hendes show, da hun forsøgte en ny forsvindingsmanøvre, skete der noget uventet.En: In the middle of her show, as she attempted a new disappearing act, something unexpected happened.Da: En genstand, en lille kiste, som var en del af hendes rekvisitter, forsvandt pludselig helt – og det virkede ikke som en del af planen.En: An object, a small chest that was part of her props, suddenly vanished completely - and it didn't seem to be part of the plan.Da: Publikummet klappede i beundring, men Mikkel vidste, noget var galt.En: The audience clapped in admiration, but Mikkel knew something was wrong.Da: Hans nysgerrighed blev vækket.En: His curiosity was piqued.Da: Efter showet konfronterede Mikkel Freja ved den stenede kant nær havfruestatuen.En: After the show, Mikkel confronted Freja by the rocky edge near the mermaid statue.Da: "Den kiste," sagde han, "hvordan forsvandt den?En: "That chest," he said, "how did it disappear?Da: Det så ikke ud som dit sædvanlige trick."En: It didn't look like your usual trick."Da: Freja tøvede.En: Freja hesitated.Da: Hun kastede et langt blik mod havet.En: She cast a long glance at the sea.Da: "Det var ikke meningen, Mikkel," indrømmede hun forsigtigt.En: "It wasn't intentional, Mikkel," she admitted cautiously.Da: "Det var mere end et trylletrick.En: "It was more than a magic trick.Da: Noget...En: Something...Da: mere."En: more."Da: Hun vidste ikke, hvordan hun skulle forklare det.En: She didn't know how to explain it.Da: "Sandheden er, jeg forstår det ikke selv."En: "The truth is, I don't understand it myself."Da: Mikkel blinkede.En: Mikkel blinked.Da: "Lad os finde ud af det sammen," foreslog han.En: "Let's figure it out together," he suggested.Da: Trods hendes indledende modvilje mærkede Freja en varme ved tanken om at have en allieret.En: Despite her initial reluctance, Freja felt a warmth in the thought of having an ally.Da: "Okay," sagde hun endelig og afslørede sine planer til et større trick.En: "Okay," she finally said, revealing her plans for a bigger trick.Da: Mikkel lyttede opmærksomt.En: Mikkel listened attentively.Da: Sammen satte de sig for at forstå den mystiske hændelse.En: Together, they set out to understand the mysterious event.Da: Freja opførte et endnu større nummer, men det var Mikkel, der opdagede et usædvanligt lys nær vandet – et lys, der svagt svømmede ind i floden og forsvandt ned i dybet.En: Freja performed an even larger act, but it was Mikkel who discovered an unusual light near the water—a light that faintly swam into the river and disappeared into the depths.Da: "Det er dér vores svar er," sagde Mikkel med et glimt i øjet.En: "That's where our answer is," said Mikkel with a glint in his eye.Da: "Ved vandet, hvor mysterierne lever."En: "By the water, where mysteries live."Da: Freja grinede, lettet over at have en partner i det ukendte.En: Freja laughed, relieved to have a partner in the unknown.Da: Sammen besluttede de at forfølge flere mysterier i København.En: Together they decided to pursue more mysteries in København.Da: Mikkel lærte at omfavne det ukendte, mens Freja fandt mod til at dele sin magi med verden.En: Mikkel learned to embrace the unknown, while Freja found the courage to share her magic with the world.Da: Og således blev en fælles rejse til noget større skabt ved den enkle statue, der altid havde stået på sin plads, men nu også markeret begyndelsen på et fantastisk eventyr.En: And so, a joint journey to something greater was created at the simple statue that had always stood in its place but now also marked the beginning of an extraordinary adventure. Vocabulary Words:lively: livligadmire: beundreiconic: ikoniskelandmark: vartegnspectators: tilskueremysteries: mysterierpuzzle: gådeparticular: særligperformance: forestillingtalented: talentfulddisappearing: forsvindingsunexpected: uventetprops: rekvisitteradmiration: beundringcuriosity: nysgerrighedconfronted: konfronteredehesitated: tøvedeintentional: meningenrevealing: afsløredeattentively: opmærksomtunusual: usædvanligtdepths: dybetrelieved: lettetembrace: omfavnecourage: modjoint: fællesjourney: rejseextraordinary: fantastiskcreated: skabtmarked: markeret

Fluent Fiction - Danish
Mikkel's Splashy Adventure: Love and Laughter by the Harbor

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 7, 2025 13:11


Fluent Fiction - Danish: Mikkel's Splashy Adventure: Love and Laughter by the Harbor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-07-23-34-01-da Story Transcript:Da: Mikkel elskede at tage billeder.En: Mikkel loved taking photos.Da: Denne forårsmorgen ved Københavns havn skinnede solen, og luften duftede af forår.En: This spring morning by Københavns harbor, the sun was shining, and the air smelled of spring.Da: Turister samledes omkring den ikoniske statue af Den Lille Havfrue.En: Tourists gathered around the iconic statue of Den Lille Havfrue.Da: Mikkel var der sammen med Sofie og Anders.En: Mikkel was there with Sofie and Anders.Da: Mens Anders tog billeder, stillede Mikkel og Sofie sig ved statuen for et skævt foto.En: While Anders took pictures, Mikkel and Sofie posed by the statue for a quirky photo.Da: Mikkel, lidt klodset, havde en plan.En: Mikkel, a bit clumsy, had a plan.Da: Han havde taget en lille gummieand med.En: He had brought a small rubber duck with him.Da: Han vidste, at Sofie elskede sjove billeder, og han håbede på at imponere hende.En: He knew that Sofie loved funny pictures, and he hoped to impress her.Da: Mens han forsøgte at kaste anden op i luften for at tage det perfekte billede, gik det galt.En: As he tried to toss the duck into the air for the perfect shot, things went wrong.Da: Anden fløj gennem luften og plumpede ned i vandet.En: The duck flew through the air and plopped into the water.Da: "Åh nej!"En: "Oh no!"Da: udbrød Mikkel, noget flov.En: exclaimed Mikkel, somewhat embarrassed.Da: Sofie grinede, mens Anders fortsatte med at tage billeder.En: Sofie laughed, while Anders continued taking pictures.Da: Men Mikkels mål var klart – han måtte have den and tilbage.En: But Mikkel's goal was clear—he had to get the duck back.Da: Problemet var, at vandet var koldt, og Mikkel kunne ikke svømme godt.En: The problem was, the water was cold, and Mikkel couldn't swim well.Da: En lille menneskemængde begyndte at samles.En: A small crowd began to gather.Da: "Hvad gør du nu, Mikkel?"En: "What are you going to do now, Mikkel?"Da: spurgte Sofie med et smil.En: asked Sofie with a smile.Da: "Jeg skal bruge en gren," svarede Mikkel beslutsomt.En: "I need a branch," replied Mikkel decisively.Da: Han fandt en lang pind nær stranden og forsøgte forsigtigt at nå anden.En: He found a long stick near the shore and carefully attempted to reach the duck.Da: En del af turisterne så spændte til, mens Mikkel balancerede på kanten.En: Some of the tourists watched excitedly as Mikkel balanced on the edge.Da: Da han endelig fik fat i anden, mistede han balancen.En: When he finally got hold of the duck, he lost his balance.Da: Et gisp gik gennem folkemængden.En: A gasp went through the crowd.Da: Mikkel svajede, viftede med armene, men greb i sidste øjeblik fast i grenen og anden.En: Mikkel swayed, waved his arms, but grabbed onto the branch and the duck at the last moment.Da: Vandstænk ramte ham, men han stod stadig op.En: Water splashed him, but he remained standing.Da: Publikum klappede, og Sofie lo højt.En: The crowd applauded, and Sofie laughed loudly.Da: Anders var hurtig og knipsede et billede præcis i det moment.En: Anders was quick and snapped a picture right at that moment.Da: Sofie hjalp Mikkel op på fast grund og omfavnede ham, stadig grinende.En: Sofie helped Mikkel back to solid ground and embraced him, still laughing.Da: "Det var fantastisk, Mikkel," sagde hun.En: "That was incredible, Mikkel," she said.Da: "Du behøver ikke gøre meget for at imponere mig."En: "You don't need to do much to impress me."Da: Mikkel rødmede og smilede.En: Mikkel blushed and smiled.Da: Han følte sig stolt over at have været sig selv, og hans hjerte blev varmt ved Sofies ord.En: He felt proud for being himself, and his heart warmed at Sofie's words.Da: Anders kom hen til dem og viste dem billedet, han havde taget – det var perfekt.En: Anders came over to them and showed them the photo he had taken—it was perfect.Da: Mikkel stod fugtig men triumferende med Softie ved sin side og gummieanden i hånden.En: Mikkel stood wet but triumphant with Sofie by his side and the rubber duck in hand.Da: Forårssolen skinnede stærkere, som om den hilste på en ny begyndelse for dem alle tre.En: The spring sun shone brighter, as if greeting a new beginning for all three of them. Vocabulary Words:harbor: havniconic: ikoniskeclumsy: klodsetrubber: gummiembarrassed: flovdecisively: beslutsomtbalance: balancecrowd: folkemængdeexclaimed: udbrødexcitedly: spændtapplauded: klappedegasp: gispbranch: grenshore: strandswayed: svajedesplashed: vandstænk ramtetriumphant: triumferendeembraced: omfavnedegreeting: hilstebegan: begyndtesnapped: knipsedesmiled: smiledelaughed: grinedeimpress: imponereproud: stoltposing: stilledequirky: skævtplan: plangoal: målproblem: problem

Fluent Fiction - Danish
Jens' Quest: Crafting Family Harmony Over Rice

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 8, 2025 14:57


Fluent Fiction - Danish: Jens' Quest: Crafting Family Harmony Over Rice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-08-23-34-01-da Story Transcript:Da: I Københavns hjerte, ved siden af den verdenskendte statue af Den Lille Havfrue, var Jens på vej til supermarkedet.En: In the heart of København, next to the world-famous statue of Den Lille Havfrue, Jens was on his way to the supermarket.Da: Den kolde vinterluft omfavnede byen, mens snefnug dalede blidt ned fra himlen og dækkede de brostensbelagte gader.En: The cold winter air embraced the city as snowflakes gently fell from the sky, covering the cobblestone streets.Da: Jens trak hætterne på jakkerne tættere om ansigtet og traskede afsted.En: Jens pulled the hoods of his jackets closer around his face and trudged along.Da: Jens' tanker kredsede om den forestående familiefrokost.En: Jens' thoughts revolved around the upcoming family lunch.Da: Han havde påtaget sig rollen som harmonisk skaber i familien, og denne aften ønskede han at bringe dem alle sammen gennem et særligt måltid.En: He had taken on the role of harmonious creator in the family, and that evening he wanted to bring them all together through a special meal.Da: Astrid, hans søster, og Nikolaj, hans bror, havde små stridigheder, og Jens håbede at kunne samle dem.En: Astrid, his sister, and Nikolaj, his brother, had minor disputes, and Jens hoped to unite them.Da: Da Jens trådte ind i supermarkedet, blev han mødt af varmen fra lys og lyden af julemusik.En: When Jens stepped into the supermarket, he was greeted by the warmth of lights and the sound of Christmas music.Da: Han havde en indkøbsliste klar, men også et stramt budget.En: He had a shopping list ready, but also a tight budget.Da: Han bevægede sig gennem gangen med grøntsager og noterede priserne.En: He moved through the vegetable aisle, noting the prices.Da: Der skulle laves et lækkert måltid uden at overskride beløbet i pungen.En: A delicious meal had to be made without exceeding the amount in his wallet.Da: "Skal jeg tage frisk basilikum eller tørret?"En: "Should I take fresh basil or dried?"Da: tænkte Jens, mens han vejede fordele og ulemper.En: Jens thought, weighing the pros and cons.Da: Han tog det tørrede, for prisen var lavere.En: He chose the dried one because the price was lower.Da: Ved hver hylde følte han presset fra sin familie, alle deres forskellige meninger om, hvad der udgjorde det perfekte måltid.En: At each shelf, he felt the pressure from his family, all their different opinions on what constituted the perfect meal.Da: Da han endelig nåede kassen, indså Jens med et gys af forglemmelse, at han havde glemt den vigtigste ingrediens: kartoflerne.En: When he finally reached the checkout, Jens realized with a jolt of forgetfulness that he had forgotten the most important ingredient: the potatoes.Da: De var essentielle for den ret, han planlagde at lave.En: They were essential for the dish he planned to make.Da: Hans hjerte bankede hurtigere.En: His heart beat faster.Da: Uden kartofler ville middagen miste sin substans.En: Without potatoes, dinner would lose its substance.Da: Jens tænkte hurtigt.En: Jens thought quickly.Da: Han besluttede sig for at erstatte dem med ris i stedet, som han allerede havde hjemme.En: He decided to replace them with rice instead, which he already had at home.Da: Det var et dristigt valg, men han havde intet andet valg.En: It was a bold choice, but he had no other option.Da: Med indkøbsposer i hånden forlod Jens butikken, og sneen knirkede under hans støvler.En: With shopping bags in hand, Jens left the store, and the snow crunched under his boots.Da: Ved middagsbordet samme aften fyldte luften i stuen med duften af varme retter.En: At the dinner table that evening, the air in the living room filled with the aroma of warm dishes.Da: Jens serverede stolt sine kreationer.En: Jens proudly served his creations.Da: Astrid og Nikolaj sad ved bordet med skeptiske blikke, men med de første bidder begyndte atmosfæren at ændre sig.En: Astrid and Nikolaj sat at the table with skeptical looks, but with the first bites, the atmosphere began to change.Da: De nye twists på traditionel mad blev godt modtaget.En: The new twists on traditional food were well received.Da: Familiens samtaler begyndte at flyde frit, og Jens så, hvordan de lo og delte historier.En: Family conversations began to flow freely, and Jens saw how they laughed and shared stories.Da: For første gang følte Jens, at han ikke behøvede at kontrollere alting for at opretholde fred.En: For the first time, Jens felt that he did not need to control everything to maintain peace.Da: Han fandt ro i, at imperfektion også kunne føre til harmoni.En: He found peace in the fact that imperfection could also lead to harmony.Da: Ved slutningen af aftenen tog Jens et øjeblik ved vinduet og stirrede ud på den frostklare nat.En: By the end of the evening, Jens took a moment by the window and gazed out at the frost-clear night.Da: Den Lille Havfrue glimtede svagt i måneskinnet over havnen.En: Den Lille Havfrue glimmered faintly in the moonlight over the harbor.Da: Jens følte en nyfundet selvtillid, en styrke i at kunne navigere i livet som det er, uperfekt men fuld af kærlighed.En: Jens felt a newfound confidence, a strength in being able to navigate life as it is, imperfect but full of love. Vocabulary Words:embraced: omfavnedetrudged: traskedeupcoming: foreståendeharmonious: harmoniskdisputes: stridighederaisle: gangconstituted: udgjordejolt: gysessential: essentiellesubstance: substansbold: dristigtcrunched: knirkedearoma: duftproudly: stoltscoffed: skeptisketwists: twistsimperfection: imperfektionharmony: harmonigazed: stirredefrost-clear: frostklareglimmered: glimtedeconfidence: selvtillidnavigate: navigerefamily lunch: familiefrokostbasil: basilikumcheckout: kassewallet: pungencreation: kreationershared: deltemoonlight: måneskinnet

Hva så?! med Christian Fuhlendorff
Hva så?! - Jørgen Klubien

Hva så?! med Christian Fuhlendorff

Play Episode Listen Later Jul 1, 2024 87:06


Afsnit 607 Jørgen Klubien. Jørgen er tegner og sanger - Hvis jeg siger Toy Story, Den Lille Havfrue, Løvernes Konge, Mulan og "Kom tilbage nu" af Danseorkestret, tænker du så Jørgen Klubien? Det gør du efter dagens afsnit! For Jørgen er en multikunstner, der virkelig har fulgt sit indre kompas, han har været animator på stribevis af Disney- og Pixar-film og været frontmand i et af danmarks mest ikoniske 80'er-bands. Vi snakker om animation, Jørgens liv i Los Angeles, kendisstatus og den politiske status quo i USA. Gå fornøjelse, Christian. 

Den 4. Væg
Crusher på Aarhus

Den 4. Væg

Play Episode Listen Later May 17, 2024 52:41


I DETTE AFSNIT ANMELDER VI: Den Lille Havfrue (Det Kongelige Teater), Peter Pan - Forever Young, Chiacago og Lady Chatterleys Elsker (Aarhus Teater) og Mor (Ruby Gamache x Betty Nansen). Vi har sagt det før, og nu siger vi det igen: Vi er VILDE med Aarhus Teater. Kan de egentlig overhovedet lave noget dårligt for tiden? Det har Clara været en tur i Aarhus for at kigge nærmere på - eller, hun har i hvert fald se de tre forestillinger, de spiller lige nu! Holder de teatrets hidtil vildt høje niveau?  Line Kirsten er blevet i København og har fået set Den Lille Havfrue og en forestilling om moderskab på Betty Nansen Teatret. Derudover er årest reumertnomineringer kommet ud - dem vender vi også!  God fornøjelse

Fluent Fiction - Danish
Danish Delights: A Tale of Friendship in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later May 12, 2024 12:26


Fluent Fiction - Danish: Danish Delights: A Tale of Friendship in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/danish-delights-a-tale-of-friendship-in-copenhagen Story Transcript:Da: Det var helt almindelig dag i København.En: It was just an ordinary day in Copenhagen.Da: Solen skinnede, fuglene sang, og livet gik sin vante gang.En: The sun was shining, the birds were singing, and life was going on as usual.Da: På Amagertorv stødte vi på Karen og Lars.En: On Amagertorv, we ran into Karen and Lars.Da: Karen, en rejsende fra det fjerne land USA, var på sin første tur i Danmark.En: Karen, a traveler from the faraway land of the USA, was on her first trip to Denmark.Da: Hun var en livsglad kvinde, altid ivrig efter at lære og opleve nye ting.En: She was a lively woman, always eager to learn and experience new things.Da: Lars, en tilbagetrukken, men venlig lokal københavner, havde levet i byen hele sit liv.En: Lars, a reserved but friendly local Copenhagen resident, had lived in the city his whole life.Da: Han elskede sin by og dens rige kultur.En: He loved his city and its rich culture.Da: De to hovedpersoner havde stødt på hinanden ved Den Lille Havfrue, og selvom de var så forskellige, fandt de en fælles forståelse.En: The two main characters had encountered each other near The Little Mermaid, and despite being so different, they found a common understanding.Da: De tilbragte hele dagen sammen.En: They spent the whole day together.Da: Mens de vandrede rundt i byen, blev Karen nysgerrig efter det danske sprog.En: As they wandered around the city, Karen became curious about the Danish language.Da: Med et udklip fra sin guidebog, udfordrede hun Lars, med det danske ordspil.En: With a snippet from her guidebook, she challenged Lars with a Danish wordplay.Da: "Kan du sige "rødgrød med fløde"?En: "Can you say 'rødgrød med fløde'?"Da: " Spurgte hun.En: she asked.Da: Lars grinede og forsøgte at udtale ordene klart og tydeligt.En: Lars laughed and tried to pronounce the words clearly.Da: Karen lyttede opmærksomt, men når det blev hendes tur, lød det mere som "rod grod mid flo-de".En: Karen listened attentively, but when it was her turn, it sounded more like "rod grod mid flo-de".Da: De blev ved, indtil himlen begyndte at mørkne.En: They kept at it until the sky started to darken.Da: På vej tilbage til Karens hotel stoppede de ved et gadelivsmiljø.En: On their way back to Karen's hotel, they stopped at a street food environment.Da: En ung mand solgte rødgrød med fløde.En: A young man was selling rødgrød med fløde.Da: Lars købte to portioner og de satte sig på en bænk.En: Lars bought two servings and they sat on a bench.Da: Karen tog en skefuld af desserten, smagte på den og hendes øjne lyste op.En: Karen took a spoonful of the dessert, tasted it, and her eyes lit up.Da: "Fantastisk!En: "Fantastic!"Da: " sagde hun.En: she said.Da: Inspireret af dens smagsnuancer forsøgte hun igen at udtale "rødgrød med fløde".En: Inspired by its flavors, she tried to pronounce "rødgrød med fløde" again.Da: Denne gang lød det næsten perfekt.En: This time, it sounded almost perfect.Da: Lars klappede i sine hænder og jublede.En: Lars clapped his hands and cheered.Da: Det var ved at blive sent, så de sagde deres afskeder.En: It was getting late, so they bid each other farewell.Da: Da hun gik, vendte Karen sig om og sagde, "tak for en vidunderlig dag, Lars.En: As she left, Karen turned around and said, "thank you for a wonderful day, Lars.Da: Jeg vil aldrig glemme rødgrød med fløde".En: I will never forget rødgrød med fløde".Da: Historien om Karen og Lars er en enkel, men alligevel bevægende fortælling om venskab, kulturel udveksling og glæden ved at lære noget nyt.En: The story of Karen and Lars is a simple yet moving tale of friendship, cultural exchange, and the joy of learning something new.Da: Og selvom deres tid sammen var kortvarig, var det tydeligt, at deres møde havde efterladt et varigt indtryk.En: And even though their time together was brief, it was clear that their encounter had left a lasting impression.Da: Karen kunne nu, med stolthed, udtale "rødgrød med fløde".En: Karen could now, with pride, say "rødgrød med fløde". Vocabulary Words:day: dagCopenhagen: Københavnsun: solbirds: fugleUSA: USAtrip: turlively: livliglearn: læreexperience: oplevelocal: lokalresident: beboerwhole: heleencountered: stødt påunderstanding: forståelsecurious: nysgerriglanguage: sprogchallenge: udfordrelaughed: grinedepronounce: udtaledessert: desserttasted: smagteinspired: inspireretflavors: smagsnuancerperfect: perfektfarewell: afskedwonderful: vidunderligimpression: indtrykfriendship: venskab

Fluent Fiction - Danish
Embracing 'Hygge': A Heartwarming Journey through Copenhagen's Cozy Charms

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 1, 2024 12:01


Fluent Fiction - Danish: Embracing 'Hygge': A Heartwarming Journey through Copenhagen's Cozy Charms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/embracing-hygge-a-heartwarming-journey-through-copenhagens-cozy-charms Story Transcript:Da: "Hør her, min ven," sagde Lars til den forvirrede turist.En: "Listen here, my friend," Lars said to the confused tourist.Da: " 'Hygge' er ikke bare et ord.En: "'Hygge' is not just a word.Da: Det er en følelse.En: It is a feeling.Da: Det er den danske måde at leve livet på.En: It is the Danish way of living life."Da: "Turisten så forvirret på Lars.En: The tourist looked perplexed at Lars.Da: Han var i centrum af København.En: He was in the center of Copenhagen.Da: Store pladser, smalle stræder, cyklister overalt.En: Large squares, narrow streets, cyclists everywhere.Da: Anna og Maja stod ved siden af Lars.En: Anna and Maja stood beside Lars.Da: De kendte ham godt, ham Lars.En: They knew him well, Lars.Da: De var alle sammen inde ved Den Lille Havfrue.En: They were all by the Little Mermaid.Da: Mange turister her, tænkte Lars.En: Many tourists here, thought Lars.Da: "Er 'hygge' en slags mad?En: "Is 'hygge' a kind of food?"Da: " spurgte turisten.En: the tourist asked.Da: "Lad os vise dig," sagde Anna og pegede mod det lille hyggelige kvarter Nyhavn.En: "Let us show you," said Anna, pointing towards the cozy district of Nyhavn.Da: Farverige bygninger, brosten og gamle skibe.En: Colorful buildings, cobblestones, and old ships.Da: Her var 'hygge.En: Here was 'hygge.'Da: 'De fandt en lille cafe.En: They found a small cafe.Da: Varm kaffe, blødt lys, stille musik.En: Hot coffee, soft lighting, quiet music.Da: Maja lagde en varm plaid over turistens skuldre.En: Maja placed a warm blanket over the tourist's shoulders.Da: "Er det 'hygge'?En: "Is this 'hygge'?"Da: " spurgte turisten og følte sig varm og tryg.En: the tourist asked, feeling warm and safe.Da: "Ja, det er en del af det," sagde Lars med et smil.En: "Yes, it is a part of it," Lars said with a smile.Da: Dagene gik.En: Days passed.Da: De viste turisten Tivoli, Strøget, kongens slot.En: They showed the tourist Tivoli, Strøget, the king's castle.Da: Alle stederne med 'hygge.En: All places with 'hygge.'Da: ' De spiste sammen, grinte sammen, levede sammen.En: They ate together, laughed together, lived together.Da: Turisten følte det så.En: The tourist felt it.Da: Følte det varme, det trygge.En: Felt the warmth, the security.Da: Følte 'hygge.En: Felt 'hygge.'Da: '"Jeg forstår nu," sagde turisten en dag.En: "I understand now," the tourist said one day.Da: " 'Hygge' er mere end et ord.En: "'Hygge' is more than a word.Da: Det er en følelse.En: It is a feeling.Da: En dansk følelse.En: A Danish feeling."Da: "Lars, Anna og Maja smilte.En: Lars, Anna, and Maja smiled.Da: "Ja, det er rigtigt," sagde Lars.En: "Yes, that is true," Lars said.Da: De sagde farvel til turisten.En: They bid farewell to the tourist.Da: De havde lært ham 'hygge.En: They had taught him 'hygge.'Da: ' De havde vist ham Danmark.En: They had shown him Denmark.Da: Og de var meget glade.En: And they were very happy.Da: Det er historien om Lars, Anna, Maja og turisten.En: That's the story of Lars, Anna, Maja, and the tourist.Da: Og 'hygge.En: And 'hygge.'Da: ' Den danske måde at leve livet på.En: The Danish way of living life.Da: Den bedste måde.En: The best way. Vocabulary Words:Listen here: Hør herMy friend: min venLars: Larsconfused: forvirredetourist: turistHygge: hyggeword: ordfeeling: følelseDanish: danskeliving: levelife: livetcenter: centrumlarge: storesquares: pladsernarrow: smallestreets: strædercyclists: cyklistereverywhere: overaltAnna: AnnaMaja: Majastood: stodbeside: ved siden afLittle Mermaid: Den Lille Havfruekind: slagsfood: madcozy: hyggeligedistrict: kvarterNyhavn: Nyhavncolorful: farverigebuildings: bygninger

Fluent Fiction - Danish
The Essence of Coziness: A Rainy Day in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 4, 2024 10:43


Fluent Fiction - Danish: The Essence of Coziness: A Rainy Day in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-essence-of-coziness-a-rainy-day-in-copenhagen Story Transcript:Da: Det var en regnfuld dag i København. Sofie og Mads stod foran Den Lille Havfrue. De havde en ven fra England på besøg. "Hvor er det forfærdeligt vejr," sagde vennen. Sofie smilede. "Det er chancen for hygge."En: It was a rainy day in Copenhagen. Sofie and Mads stood in front of The Little Mermaid. They had a friend from England visiting. "What dreadful weather," said the friend. Sofie smiled. "It's a chance for coziness."Da: "Hygge? Hvad er det?" Vennen kiggede forundret.En: "Coziness? What's that?" The friend looked puzzled.Da: Sofie og Mads kiggede på hinanden og grinede.En: Sofie and Mads looked at each other and chuckled.Da: "Så lad os vise dig, hvad hygge er."En: "Let us show you what coziness is."Da: De tre begav sig til Sofie og Mads' lejlighed på Nørrebro. Mads tændte nogle stearinlys. Sofie lavede varm kakao. Snart duftede huset af kakao og stearinlys.En: The three of them headed to Sofie and Mads' apartment in Nørrebro. Mads lit some candles. Sofie made hot cocoa. Soon, the house smelled of cocoa and candles.Da: "Hygge er at føle sig hjemme," fortalte Sofie og trak vennen ned på den bløde sofa.En: "Coziness is feeling at home," Sofie explained as she pulled the friend down onto the soft sofa.Da: "Hygge er at være sammen," tilføjede Mads og viste venen billeder fra deres ture i den gamle by og Tivoli.En: "Coziness is being together," Mads added, displaying pictures from their trips in the old city and Tivoli to the friend.Da: "Hygge er at nyde de små ting," sagde Sofie med et smil, da hun serverede kakaoen.En: "Coziness is enjoying the little things," Sofie said with a smile as she served the cocoa.Da: "Kakao på en regnvejrsdag? Det er hygge," forsikrede Mads.En: "Cocoa on a rainy day? That's coziness," Mads assured.Da: Vennen forstod langsomt. "Så... hygge handler om at nyde livet?"En: The friend slowly understood. "So... coziness is about enjoying life?"Da: Sofie og Mads nikkede.En: Sofie and Mads nodded.Da: "Hygge kan ikke oversættes. Det skal opleves," sagde Mads.En: "Coziness cannot be translated. It must be experienced," Mads said.Da: "Og nu har du oplevet det," endte Sofie.En: "And now you've experienced it," Sofie concluded.Da: Vennen sad lidt. Så begyndte venen at grine. "Tak skal I have, jeg føler mig hyggeligt, tror jeg?"En: The friend sat for a moment. Then the friend started to chuckle. "Thank you, I feel cozy, I think?"Da: Alle tre brød ud i grin. De talte og lo indtil langt ud på natten, lyden af deres latter, duften af kakao og lysene dannede et varmt hyggeland. Den slags hyggeland, der kun kunne findes i et hjem - på en regnvejrsdag i København.En: All three burst into laughter. They talked and laughed until late into the night, the sound of their laughter, the smell of cocoa, and the glow of the candles creating a warm cocoon of coziness. The kind of cozy place that could only be found in a home - on a rainy day in Copenhagen. Vocabulary Words:Sofie: SofieMads: MadsCopenhagen: Københavnrainy: regnfuldfriend: venEngland: Englandweather: vejrcoziness: hyggeshow: viseapartment: lejlighedcandles: stearinlyshot cocoa: varm kakaohome: hjemmetogether: sammenlittle things: små tinglife: livetexperienced: oplevetunderstood: forstodtranslated: oversættesenjoying: nydelaughter: lattersmell: duftglow: lyswarm: varmtcocoon: hyggelandplace: stedfound: fundettalked: taltelate: natten

Fluent Fiction - Danish
Lost in Pronunciation: A Day of Laughter and Friendship in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 2, 2024 12:32


Fluent Fiction - Danish: Lost in Pronunciation: A Day of Laughter and Friendship in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-pronunciation-a-day-of-laughter-and-friendship-in-copenhagen Story Transcript:Da: Det var en kølig forårsdag i København. Lars havde blikket rettet mod havnen, hvor småbåde gled roligt på vandfladen. Ved siden af ham stod Sofie og Freja, hans to nærmeste venner fra universitetet. De var på rundtur i byen, mens Lars, der var fra Sverige, prøvede at mestre det danske sprog.En: It was a cool spring day in Copenhagen. Lars had his gaze fixed on the harbor, where small boats glided peacefully on the water surface. Beside him were Sofie and Freja, his two closest friends from the university. They were on a city tour, while Lars, who was from Sweden, was trying to master the Danish language.Da: "Næste stop, Den Lille Havfrue," sagde Sofie med et smil. Alle tre venner grinede.En: "Next stop, The Little Mermaid," Sofie said with a smile. All three friends laughed.Da: På vej til Den Lille Havfrue, havde de købt mad fra en lokal café og besluttet at picnicke i den nærliggende park. De sidste solstråler varmede hyggeligt på deres ansigter, da de slog sig ned med deres sandwich og kaffe.En: On their way to The Little Mermaid, they had bought food from a local café and decided to have a picnic in the nearby park. The last rays of the sun warmly kissed their faces as they settled down with their sandwiches and coffee.Da: "Du skal prøve dette, Lars," sagde Freja og holdt en skål op, fyldt med en rød, tyk substans, som han ikke havde set før. "Det her er rødgrød med fløde!"En: "You have to try this, Lars," Freja said, holding up a bowl filled with a red, thick substance he had never seen before. "This is rødgrød med fløde!"Da: Lars øjne blev store, og han begyndte at grine. "Det skal jeg prøve at udtale," sagde han og prøvede at efterligne Frejas danske accent. "Rø... dgrød med flø...de?" forsøgte han.En: Lars' eyes widened, and he began to laugh. "I have to try to pronounce this," he said, attempting to mimic Freja's Danish accent. "Rø... dgrød med flø...de?" he tried.Da: Det var nok til at gøre Sofie og Freja i ekstremt godt humør. De begyndte at grine højlydt på grund af Lars' forsøg. Selv folk i parken kunne ikke hjælpe med at le.En: This was enough to put Sofie and Freja in extremely good spirits. They began to laugh loudly at Lars' attempts. Even people in the park couldn't help but join in.Da: Men endnu sjovere blev det, da de realiserede, at de ikke kunne rette hans udtale, selv efter utallige forsøg. Hans udtale af "rødgrød med fløde" var simpelthen for komisk.En: But it became even funnier when they realized they couldn't correct his pronunciation, even after numerous tries. His pronunciation of "rødgrød med fløde" was simply too comical.Da: Døgnet slutter, de må tage hjem. Lars tog gengældelsen sødt og lovede, "næste gang, når vi besøger Sverige, skal I prøve at udtale 'sjutton silltrutar skita i snön'!" Det fik dem alle til at grine endnu mere.En: The day came to an end, they had to head home. Lars took the teasing in stride and promised, "next time, when we visit Sweden, you have to try to pronounce 'sjutton silltrutar skita i snön'!" This made them all laugh even more.Da: Solen satte sig bag byens silhuet, og vennerne delte grin og kammeratskab i parken. Den dag lærte Lars meget om sprog, men vigtigst af alt - om venskab og kærligheden til kultur. Selvom han aldrig rigtig mestrede "rødgrød med fløde", løste han gåden af dansk humor og varme.En: The sun set behind the city's silhouette, and the friends shared laughter and camaraderie in the park. That day, Lars learned a lot about language, but most importantly - about friendship and a love for culture. Although he never quite mastered "rødgrød med fløde," he deciphered the puzzle of Danish humor and warmth.Da: Ved afslutningen af dagen, gik de alle hjem efter aftenens latter. Selvom de måske aldrig ville glemme det sjove i Lars' udtale, vil de huske glæden i deres hjerter endnu tydeligere.En: At the end of the day, they all went home after an evening of laughter. Although they might never forget the fun in Lars' pronunciation, they would remember the joy in their hearts even more vividly. Vocabulary Words:harbor: Havnenboats: Bådepark: Parksun: Solsandwiches: Sandwichcoffee: Kaffebowl: Skållaughter: Latterpronounce: Udtalelanguage: Sprogfriendship: Venskabculture: Kulturteasing: Gengældelsenpronunciation: Udtalesilhouette: Silhuetcamaraderie: Kammeratskablaughter: Grinjoy: Glædenext: Næstetime: Tidvisit: BesøgeSweden: Sverigetry: Prøveevening: Aftenvividly: Tydeligtrødgrød med fløde: Rødgrød med flødeextremely: Ekstremtgood spirits: Godt humørpeople: Folkfun: Sjov

Fluent Fiction - Danish
Tales of Adventure and Triumph: Small Victories in the Heart of Denmark

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 6, 2023 16:35


Fluent Fiction - Danish: Tales of Adventure and Triumph: Small Victories in the Heart of Denmark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/tales-of-adventure-and-triumph-small-victories-in-the-heart-of-denmark Story Transcript:Da: En kold og klar vinterdag sidder Henrik på Nørreport, ved en lille gadesælger.En: On a cold and clear winter day, Henrik sits at Nørreport, next to a small street vendor.Da: Han svinger sine ben, forsøger at varme sine fingre om en varm kop kakao, mens hans tunge prøver at sno sig om ordene "rødgrød med fløde".En: He swings his legs, trying to warm his fingers around a hot cup of cocoa, while his tongue tries to wrap around the words "rødgrød med fløde" (a traditional Danish dessert).Da: Gadesælgeren griner, ryster på hovedet, men serverer alligevel den søde dessert for Henrik.En: The street vendor laughs, shakes his head, but still serves the sweet dessert to Henrik.Da: En skål dampende rød grød, med en flod af kold fløde på toppen.En: A bowl of steaming red berry compote, with a river of cold cream on top.Da: Hundrede kilometer væk, i Aarhus, kæmper Astrid.En: One hundred kilometers away, in Aarhus, Astrid struggles.Da: Hun står midt i en dansk picnic, armene fyldt med et tårn af smørrebrød.En: She stands in the middle of a Danish picnic, her arms full of an tower of open-faced sandwiches.Da: Løgene er ved at rulle af, rejerne glider ned, mens Astrid sværger sagte.En: The onions are starting to roll off, the shrimps sliding down, as Astrid swears softly.Da: Selvfølgelig, hun burde have taget mindre på gangen.En: Of course, she should have taken fewer at once.Da: Tårnet vakler, men med et suk af lettelse, lykkes det hende at stable det på bordet, hele tårnet intakt.En: The tower wobbles, but with a sigh of relief, she manages to stack it on the table, the entire tower intact.Da: I Odense, vandrer Lars i mørket.En: In Odense, Lars walks in the darkness.Da: Han er gået på opdagelse i HC Andersen-museet, uden at se hvortil han går.En: He has wandered into the HC Andersen museum without paying attention to where he is going.Da: Pludselig snubler han, falder gennem en hemmelig passage og ruller ned ad en trappe.En: Suddenly, he trips, falls through a secret passage, and rolls down some stairs.Da: Han ender i et rum fyldt med gamle manuskripter.En: He ends up in a room filled with old manuscripts.Da: Hjertet hamrer i hans bryst, mens han forsøger at finde vej tilbage, men træder i stedet dybere ind i gangene.En: His heart pounds in his chest as he tries to find his way back, but instead he steps deeper into the corridors.Da: I nordligt Skagen er Ingrid i fuld gang.En: In the northern town of Skagen, Ingrid is fully engaged.Da: Hun står med fødderne i sandet, solen varmer hendes hud, mens hun skaber.En: She stands with her feet in the sand, the sun warming her skin, as she creates.Da: Sandskulpturkonkurrencen er i fuld gang.En: The sand sculpture competition is in full swing.Da: Men da hun træder tilbage og ser på hendes skabelse, så ser hun noget bekendt.En: But when she steps back and looks at her creation, she sees something familiar.Da: Det er Den Lille Havfrue.En: It's The Little Mermaid.Da: Ikke med vilje, men der er ingen tvivl.En: Not intentionally, but there is no doubt.Da: Folk omkring hende klapper, nogen griner, men Ingrid rødmer, og gemmer sig bag hendes skulptur.En: People around her clap, some laugh, but Ingrid blushes and hides behind her sculpture.Da: I Roskilde, på Vikingeskibsmuseet, prøver Erik at imponere.En: In Roskilde, at the Viking Ship Museum, Erik tries to impress.Da: Han sidder sikkert på et gammelt vikingelangskib, padler ubesværet gennem fjorden, høj og stolt.En: He sits confidently in an old Viking longship, paddling effortlessly through the fjord, tall and proud.Da: Han ser tilbage, ser hans dates øjne folde sig ud i forbløffelse.En: He looks back, seeing his date's eyes widening in amazement.Da: Hjertet fyldt med stolthed, paddler han videre, ind i historien.En: With a heart filled with pride, he continues paddling, venturing further into history.Da: Når vi kigger tilbage, ser vi dem igen.En: When we look back, we see them again.Da: Henrik dækker sin mund, prøver at skjule sine røde kinder, men endelig har han udtalt "rødgrød med fløde" perfekt.En: Henrik covers his mouth, trying to hide his flushed cheeks, but he has finally pronounced "rødgrød med fløde" perfectly.Da: Gadesælgeren klapper ham på ryggen, mens folkene omkring ham jubler.En: The street vendor pats him on the back, while the people around him cheer.Da: I Aarhus, er Astrid tilfreds.En: In Aarhus, Astrid is content.Da: Hendes tårn af smørrebrød står perfekt, ikke et eneste stykke er faldet.En: Her tower of open-faced sandwiches stands perfectly, not a single piece has fallen.Da: Hun sidder ned ved siden af det, tager et billede, og begynder at spise.En: She sits down next to it, takes a picture, and begins to eat.Da: I et mørkt hjørne af HC Andersen-museet, findes Lars, nu beroliget.En: In a dark corner of the HC Andersen museum, Lars is now reassured.Da: Han har fundet en udgang, og står nu ud til solnedgangen, en historie rigere.En: He has found an exit, and now stands facing the sunset, richer with a story.Da: I Skagen står Ingrid, ansigtet gemt bag hænderne, men med et smil på læben.En: In Skagen, Ingrid stands, her face hidden behind her hands but with a smile on her lips.Da: Publikum klapper og hun vinder førsteprisen for hendes sandskulptur Den Lille Havfrue.En: The audience claps, and she wins first prize for her sand sculpture of The Little Mermaid.Da: Tilbage i Roskilde, har Erik fundet sig en date for næste vikingefestival.En: Back in Roskilde, Erik has found a date for the next Viking festival.Da: Glæden og stoltheden stråler ud af ham, mens solen langsomt går ned over fjorden.En: Joy and pride radiate from him as the sun slowly sets over the fjord.Da: I Danmark, fyldt med dens folk og deres historier, er hver dag et eventyr.En: In Denmark, filled with its people and their stories, every day is an adventure.Da: Om det er at kæmpe med sproget, balancere mad, fare vild, skabe kunst eller finde kærlighed, så lever historierne videre.En: Whether it's battling with the language, balancing food, getting lost, creating art, or finding love, the stories live on.Da: Og lige her, midt i det hele, finder vi glæden, eventyret og livets små sejre.En: And right here, in the midst of it all, we find joy, adventure, and life's small victories. Vocabulary Words:On: Påa: encold: koldand: ogclear: klarwinter: vinterday: dagHenrik: Henriksits: sidderat: vedNørreport: Nørreportnext: ved siden afto: tilsmall: lillestreet: gadesælgervendor: gadesælgerHe: Hanswings: svingerhis: sinelegs: bentrying: forsøgerto: atwarm: varmehis: sinefingers: fingrearound: omhot: varmcup: kopof: afcocoa: kakao

Fluent Fiction - Danish
The Awakening: A Journey of Discovery Beyond the Screen

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 18, 2023 14:25


Fluent Fiction - Danish: The Awakening: A Journey of Discovery Beyond the Screen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-awakening-a-journey-of-discovery-beyond-the-screen Story Transcript:Da: En kold dag gled under Lars' cykel i København.En: On a cold day under Lars' bike in Copenhagen.Da: Han var en eventyrlysten mand, altid i jagt efter det næste store eventyr.En: He was an adventurous man, always in search of the next great adventure.Da: Men denne dag bragte mere eventyr, end han nogensinde kunne have forventet.En: But this day brought more adventure than he ever could have expected.Da: Lars cyklede ad den velkendte rute langs Langelinie.En: Lars rode along the familiar route along Langelinie.Da: Han bevægede sig hurtigt, men sikkert, for han kendte hver eneste klinke på denne vej.En: He moved quickly but safely, for he knew every cobblestone on this road.Da: I det fjerne kunne han se den lille statue.En: In the distance, he could see the little statue.Da: Dette var hans destination: statuen af Den Lille Havfrue.En: This was his destination: the statue of the Little Mermaid.Da: Lænet mod en sten, havfruen kiggede bedrøvet ud over havet.En: Leaning against a rock, the mermaid gazed sadly out over the sea.Da: Lars steg af cyklen, ude af stand til at ignorere det triste udtryk på statuens ansigt.En: Lars got off his bike, unable to ignore the sad expression on the statue's face.Da: Han tog sin telefon op for at tage en selfie, en chance for at fange både hans smil og havfruens triste udtryk.En: He took out his phone to take a selfie, a chance to capture both his smile and the mermaid's sad expression.Da: Mens Lars posedede for billedet, mistede han balancen.En: As Lars posed for the picture, he lost balance.Da: Hans cykel gled sidelæns.En: His bike slid sideways.Da: "Åh nej!En: "Oh no!"Da: " råbte han, mens han og cyklen tumlede ned i kanalen.En: he shouted as he and the bike tumbled into the canal.Da: Vandet var køligt og mørkt, og Lars flød op til overfladen, hostende og spytter vand ud.En: The water was chilly and dark, and Lars floated to the surface, coughing and spitting out water.Da: En flok skrattende måger fløj over, som om Lars var dagens underholdning.En: A flock of squawking seagulls flew overhead, as if Lars were the entertainment of the day.Da: Han kiggede op og så statuen af Den Lille Havfrue, der stod ensom tilbage på klippen.En: He looked up and saw the statue of the Little Mermaid, standing alone on the rock.Da: At falde i vandet var overraskende, men ikke farligt.En: Falling into the water was surprising but not dangerous.Da: Men Lars' telefon, den som havde fanget hans smiley selfie et øjeblik før, var nu ødelagt af det kolde kanalvand.En: But Lars' phone, the one that had captured his smiling selfie a moment before, was now destroyed by the cold canal water.Da: I de næste dage kæmpede Lars med tabet af sin telefon.En: In the following days, Lars struggled with the loss of his phone.Da: Det var ikke bare en telefon.En: It wasn't just a phone.Da: Det var hans følgesvend, hans forbindelse til verden, hans underholdningscenter og hans kamera.En: It was his companion, his connection to the world, his entertainment center, and his camera.Da: Uden det følte Lars sig tom.En: Without it, Lars felt empty.Da: Endelig, efter en uges tid, indså Lars, at verden ikke sluttede uden en telefon.En: Finally, after a week, Lars realized that the world didn't end without a phone.Da: Han begyndte at gå uden for mere, oplevede byen som han aldrig havde gjort det før.En: He started going outside more, experiencing the city like he never had before.Da: Han så København, ikke gennem en skærm, men med sine egne øjne.En: He saw Copenhagen, not through a screen, but with his own eyes.Da: Lars vendte tilbage til statuen af Den Lille Havfrue.En: Lars returned to the statue of the Little Mermaid.Da: Denne gang uden sin telefon.En: This time without his phone.Da: Af en eller anden grund syntes lige den triste havfrue at være mindre trist.En: For some reason, the sad mermaid seemed less sad.Da: Måske var det fordi, hun vidste, at Lars nu så hende, virkelig så hende, uden at blive forstyrret af sin telefon.En: Maybe it was because she knew that Lars now saw her, truly saw her, without being distracted by his phone.Da: Lars havde lavet en mislykket selfie og ødelagt hans telefon.En: Lars had made a failed selfie and destroyed his phone.Da: Men i processen havde han genopdaget sin by og sig selv.En: But in the process, he rediscovered his city and himself.Da: Han lærte, at nogle gange vinder du mere, når du mister noget.En: He learned that sometimes you gain more when you lose something.Da: Og sådan endte Lars' hændelsesrige tur til Den Lille Havfrue-statuen.En: And that's how Lars' eventful trip to the Little Mermaid statue ended. Vocabulary Words:On: acold: koldday: dagunder: underLars': Lars'bike: cykelin: iCopenhagen: KøbenhavnHe: Hanwas: varan: enadventurous: eventyrlystenman: mandalways: altidin: isearch: jagtof: efterthe: detnext: næstegreat: storeadventure: eventyrBut: Menthis: dettebrought: varmore: merethan: endhe: hanever: nogensindecould: kunnehave: have

Fluent Fiction - Danish
The Grand Show: Everyday Tales of Life in Denmark

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 17, 2023 16:17


Fluent Fiction - Danish: The Grand Show: Everyday Tales of Life in Denmark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-grand-show-everyday-tales-of-life-in-denmark Story Transcript:Da: På en skarp, blæsende dag i Aarhus, begav Lars sig ud i verden.En: On a sharp, windy day in Aarhus, Lars set out into the world.Da: Han var iført sin yndlingshat, sort med et bredt bånd.En: He was wearing his favorite hat, black with a wide band.Da: Men ak, en pludselig vind pustede hatten af hans hoved, og den begyndte sin frie flugt ned ad gågaden.En: But alas, a sudden gust of wind blew the hat off his head, and it began its free flight down the pedestrian street.Da: Lars begyndte straks at løbe efter sin hat, mens han grinede højlydt og vejede imellem kærlighed for hans hat og absurditeten af situationen.En: Lars immediately started running after his hat, laughing loudly and wavering between love for his hat and the absurdity of the situation.Da: Samtidig, i København, kørte Ingrid på arbejde på en grå, regnfuld morgen.En: Meanwhile, in Copenhagen, Ingrid commuted to work on a gray, rainy morning.Da: Hun havde sin regnponcho på og pedalede stædigt gennem vandpytter og mod vindstød.En: She wore her rain poncho and pedaled stubbornly through puddles and against gusts of wind.Da: Trods vejret var Ingrid ved godt humør.En: Despite the weather, Ingrid was in good spirits.Da: Hun elskede den følelse af frihed på sin cykel, selv i regnvejret, og det var en fantastisk start på dagen.En: She loved the feeling of freedom on her bike, even in the rain, and it was a fantastic start to the day.Da: Et sprudlende par, Henrik og Karen, tilbragte dagen på Tivoli i København.En: A vibrant couple, Henrik and Karen, spent the day at Tivoli in Copenhagen.Da: De nød en tur i rutsjebanen, mens de delte smørrebrød og dejligt dansk bagværk.En: They enjoyed a ride on the roller coaster, while sharing open-faced sandwiches and delicious Danish pastries.Da: Dagen var varm, og solen skinnede, og det dannede rammen for et perfekt eventyr for de to.En: The day was warm, the sun was shining, and it set the stage for a perfect adventure for the two.Da: På Bornholm var Freja fuld af forventning og entusiasme.En: On Bornholm, Freja was full of anticipation and enthusiasm.Da: Hun forsøgte af kraft og kræfter at udtale det notorisk svære danske ord: 'Rødgrød med fløde'.En: She tried with all her might to pronounce the notoriously difficult Danish phrase: 'Rødgrød med fløde'.Da: Hun øvede foran spejlet, genkaldte lyden fra hendes dansklærer, og hun prøvede igen.En: She practiced in front of the mirror, recalling the sound from her Danish teacher, and tried again.Da: I Legoland tog Anders henover en indviklet Lego-model, der skulle forestille Den Lille Havfrue.En: In Legoland, Anders carefully walked over a complex Lego model that depicted The Little Mermaid.Da: Han studerede hvert enkelt lille stykke, nikkede til sig selv og pludselig begyndte et helt havfruekunstværk at komme til live.En: He studied each small piece, nodded to himself, and suddenly a whole mermaid artwork came to life.Da: I Odense, var Sofie fanget i en traditionel dansk folkedans.En: In Odense, Sofie was caught up in a traditional Danish folk dance.Da: Hun var henrykt over musikken, dansen og stemningen, og hun kunne ikke hjælpe med at grine, når hun lavede en forkert sving.En: She was delighted by the music, the dancing, and the atmosphere, and she couldn't help but laugh when she made a wrong turn.Da: Tilbage i København, ved Nyhavn, forsøgte Mads modigt at fange en måge, der havde sat sin appetit på hans hotdog.En: Back in Copenhagen, at Nyhavn, Mads bravely attempted to catch a seagull that had set its sights on his hotdog.Da: Tilskuere grinede og heppede på ham, da han kæmpede en legendarisk kamp om sit måltid.En: Spectators laughed and cheered him on as he fought a legendary battle for his meal.Da: I Roskilde, var Astrid i højt humør.En: In Roskilde, Astrid was in high spirits.Da: Hun dansede og sang med til livemusik på Roskilde Festivalen.En: She danced and sang along to live music at the Roskilde Festival.Da: Hendes hjerte pumpede i takt med trommespillet, og hendes sjæl følte sig friere end nogensinde.En: Her heart pumped in time with the drums, and her soul felt freer than ever before.Da: I Aalborg, gjorde Signe det utænkelige.En: In Aalborg, Signe did the unthinkable.Da: Mens hun forsøgte at tage en selfie på sin cykel, mistede hun balancen og rullede langsomt men uundgåeligt i kanalen.En: While trying to take a selfie on her bike, she lost her balance and slowly but inevitably rolled into the canal.Da: Omgivet af latter og opløftende heppekor, kravlede hun op igen, druknet, men ubesejret.En: Surrounded by laughter and encouraging cheers, she climbed back up, drenched but undefeated.Da: Endelig i Helsingør, trådte Nikolaj ind i sin rolle som prins Hamlet.En: Finally, in Helsingør, Nikolaj stepped into his role as Prince Hamlet.Da: Han stod på Kronborg Slot, declamerede Shakespeare og stirrede ud over vandet med en melankolsk, men beslutsom mine.En: He stood at Kronborg Castle, reciting Shakespeare and gazing out over the water with a melancholic yet determined expression.Da: Det var der, han følte sig mest levende.En: It was there that he felt most alive.Da: Da dagen nåede sin ende, hvilede hver af disse ti personer, trætte men tilfredse.En: As the day came to an end, each of these ten individuals rested, tired but satisfied.Da: De havde løbet, danset, sunget, grint, og levet.En: They had run, danced, sung, laughed, and lived.Da: Og som solen sank over Danmark, kun de glædede sig over tanken om at gøre det hele igen næste dag.En: And as the sun sank over Denmark, only they reveled in the thought of doing it all over again the next day.Da: Historien om hverdagen, livet, og det store show fortsætter!En: The story of everyday life, of living, and of the grand show continues! Vocabulary Words:On: Påa: ensharp: skarpwindy: blæsendeday: dagin: iAarhus: AarhusLars: Larsset out: begavinto: indthe: denworld: verdenHe: Hanwas wearing: var iførthis: hansfavorite: yndlingshat: hatblack: sortwith: meda: etwide: bredtband: båndBut: Menalas: aksudden: pludseliggust of wind: vindpustblew: pustedethe: hattenoff: afhis: hans

Fluent Fiction - Danish
A Magical Encounter: Lars' Unexpected Mistake in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 25, 2023 10:15


Fluent Fiction - Danish: A Magical Encounter: Lars' Unexpected Mistake in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-magical-encounter-lars-unexpected-mistake-in-copenhagen Story Transcript:Da: Lars kiggede ud over Øresund.En: Lars looked out over the Øresund.Da: Solen skinnede på vandet.En: The sun was shining on the water.Da: Dette var en god dag i København.En: This was a good day in Copenhagen.Da: Lars var glad.En: Lars was happy.Da: Han skulle til Langelinje.En: He was going to Langelinje.Da: Han skulle se Den Lille Havfrue statue.En: He was going to see The Little Mermaid statue.Da: Lars havde læst om den.En: Lars had read about it.Da: Han glædede sig.En: He was excited.Da: På Langelinje gik Lars på stien.En: At Langelinje, Lars walked on the path.Da: Han så mange mennesker.En: He saw many people.Da: Alle ville se statuen.En: Everyone wanted to see the statue.Da: Han blev spændt.En: He became anxious.Da: Lars var tæt på.En: Lars was close.Da: Han blev ivrig.En: He became eager.Da: Han så ikke stien.En: He didn't see the path.Da: Han gik hurtigt.En: He walked quickly.Da: Pludselig stødte han ind i noget.En: Suddenly he bumped into something.Da: Det var koldt og hårdt.En: It was cold and hard.Da: Lars så op.En: Lars looked up.Da: Han så Den Lille Havfrue.En: He saw The Little Mermaid.Da: Han troede, hun var en rigtig person.En: He thought she was a real person.Da: 'Undskyld, undskyld,' sagde Lars.En: "Sorry, sorry" said Lars.Da: Han rødmede.En: He blushed.Da: Folk omkring ham grinede.En: People around him laughed.Da: Han blev pinlig.En: He felt embarrassed.Da: Han forstod nu, det var kun en statue.En: He now understood it was only a statue.Da: Lars rødmede mere.En: Lars blushed even more.Da: En dame gik hen til ham.En: A lady walked up to him.Da: 'Det er okay,' sagde hun.En: "It's okay," she said.Da: 'Alle gør fejl.En: "Everyone makes mistakes."Da: ' Lars smilede.En: Lars smiled.Da: Han følte sig bedre.En: He felt better.Da: Lars så på statuen igen.En: Lars looked at the statue again.Da: Den var smuk.En: It was beautiful.Da: Han var glad.En: He was happy.Da: Han havde set Den Lille Havfrue i København.En: He had seen The Little Mermaid in Copenhagen.Da: Dagen sluttede.En: The day ended.Da: Lars tænkte på den.En: Lars thought about it.Da: Ja, han havde lavet en fejl.En: Yes, he had made a mistake.Da: Men han var glad.En: But he was happy.Da: Det var en god dag.En: It was a good day.Da: Og han ville huske det for evigt.En: And he would remember it forever. Vocabulary Words:Lars: LarsØresund: Øresundwater: vandetCopenhagen: Københavnday: daghappy: gladLangelinje: LangelinjeThe Little Mermaid: Den Lille Havfruestatue: statueread: læstexcited: glædede sigpath: stienpeople: menneskeranxious: spændtclose: tæt påeager: ivrigcold: koldthard: hårdtlooked: kiggedereal person: rigtig personsorry: undskyldblushed: rødmedelaughed: grinedeembarrassed: pinligunderstood: forstodlady: damemistakes: fejlsmiled: smiledebeautiful: smukend: sluttederemember: huske

Fluent Fiction - Danish
The Little Mermaid Selfie Disaster: A Tale of Courage and Unexpected Friendships

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 24, 2023 13:29


Fluent Fiction - Danish: The Little Mermaid Selfie Disaster: A Tale of Courage and Unexpected Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-little-mermaid-selfie-disaster-a-tale-of-courage-and-unexpected-friendships Story Transcript:Da: Klokken var fem om eftermiddagen.En: The clock was five in the afternoon.Da: Folk i København gik omkring på deres aktiviteter.En: People in Copenhagen went about their activities.Da: Bilerne brølede, busserne hvinede, og cyklerne ringede, mens gadelivet skrød i byens hjerte.En: Cars roared, buses squealed, and bicycles rang their bells, while the city's street life thrived in its heart.Da: Men den energiske lyd kunne ikke drukne en stemme, der skreg af frygt og opbudte opmærksomhed.En: But the energetic sound couldn't drown out a voice screaming in fear and demanding attention.Da: På tættere afstand kunne man se en ung mand ved navn Lars.En: From a closer distance, one could see a young man named Lars.Da: Hans ansigt var udtryksfuldt, og hans øjne var rettet mod et enkelt særligt punkt - Den Lille Havfrue-statue ved Langelinie promenade.En: His face was expressive, and his eyes were fixed on a particular point - The Little Mermaid statue at the Langelinie promenade.Da: Sat i sollyset trådte statuen storslået frem.En: Bathed in sunlight, the statue emerged grandly.Da: Mellem strålerne og bølgernes vuggen besluttede Lars at lave et minde, en selfie, der kunne understrege hans besøg i København.En: Amidst the rays and the rocking waves, Lars decided to create a memory, a selfie that would emphasize his visit to Copenhagen.Da: Men tingene gik ikke, som de skulle.En: But things didn't go as planned.Da: Da Lars trådte tilbage for at indfange statuen i sin telefons skærm, mærkede han pludselig et dybt sug under sine fødder.En: As Lars stepped back to capture the statue on his phone screen, he suddenly felt a deep pull beneath his feet.Da: Før han kunne gribe fat i noget, fandt han sig selv plaskende i det kolde vand.En: Before he could grab onto anything, he found himself splashing in the cold water.Da: Kanalen havde grebet ham!En: The canal had taken hold of him!Da: Skriget, der indledningsvis kun var en mumlen druknet i byens larm, blev nu et ekko, der rumlede gennem Københavns gader.En: The scream, which initially was just a muffled sound drowned in the city's noise, now became an echo rumbling through the streets of Copenhagen.Da: Opstandelsen vakte genklang.En: The commotion resonated.Da: Folk begyndte at strømme til fra forskellige sider, chokerede og ubevidste om, hvordan de skulle hjælpe.En: People began to gather from different sides, shocked and unaware of how to help.Da: Blandt menneskemængden så en særligt heroisk skikkelse dog sit øjeblik.En: However, among the crowd, a particularly heroic figure saw her moment.Da: En tapper ung kvinde sprang mod vandet, svømmede hurtigt over til Lars og hjalp ham sikkert tilbage på landjorden.En: A brave young woman leaped into the water, swiftly swam over to Lars, and safely helped him back to dry land.Da: Folk klappede begejstret og lettet, da Lars blev trukket op, våd og forfjamsket, men heldigvis fysisk uskadt.En: People clapped excitedly and with relief as Lars was pulled up, wet and disoriented but thankfully physically unharmed.Da: Efterfølgende introducerede kvinden sig selv som Clara, en lokal socialarbejder.En: Subsequently, the woman introduced herself as Clara, a local social worker.Da: Clara rystede på hovedet i skæmt og sagde: "Næste gang, vent med den selfie, indtil du er sikkert på land, okay?En: Clara shook her head in jest and said, "Next time, wait with that selfie until you're safely on land, okay?"Da: " Lars grinede flovt og takkede Clara for hendes mod og hurtige handling.En: Lars laughed awkwardly and thanked Clara for her bravery and quick action.Da: Selvom hændelsen havde været skræmmende, bragte den også noget godt med sig.En: Although the incident had been terrifying, it also brought something good with it.Da: Den mærkværdige uheld havde givet ham en ny ven i København og et minde, han aldrig ville glemme.En: The peculiar mishap had given him a new friend in Copenhagen and a memory he would never forget.Da: Den dag lærte Lars, at eventyr kan opstå, når man mindst venter det - selv under et selfie-forsøg ved Den Lille Havfrue-statue!En: That day, Lars learned that adventures can happen when least expected - even during a selfie attempt at The Little Mermaid statue! Vocabulary Words:The: clockwas: femin: omthe: eftermiddagenafternoon: FolkPeople: iin: KøbenhavnCopenhagen: gikwent: omkringabout: påtheir: deresactivities: BilerneCars: brølederoared: bussernebuses: hvinedesquealed: ogand: cyklernebicycles: ringederang: menstheir: gadelivetbells: skrødwhile: ithe: byenscity's: hjertestreet: giklife: menthrived: hansin: øjneits: varheart: rettetBut: modthe: etenergetic: enkeltsærligtsound: punktcouldn't: -drown: Denout: Lillea: Havfrue-statuevoice: vedscreaming: Langeliniein: promenadefear: Satand: idemanding: sollysetattention: trådte

Fluent Fiction - Danish
Conquering Danish Tongue-Twisters in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 1, 2023 14:58


Fluent Fiction - Danish: Conquering Danish Tongue-Twisters in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/conquering-danish-tongue-twisters-in-copenhagen Story Transcript:Da: På en solrig dag i havnebyen København findes Ingrid, en sydamerikansk turist, forvildet rundt på Strøget.En: On a sunny day in the harbor city of Copenhagen, Ingrid, a South American tourist, finds herself lost on Strøget.Da: Hun har det svært med det danske sprog, det bekymrer hende.En: She is struggling with the Danish language, and it worries her.Da: Gennem menneskemængden ser hun en venlig mand, hans navn er Lars.En: Through the crowd, she sees a friendly man named Lars.Da: "God dag!"En: "Good day!"Da: siger Lars.En: says Lars.Da: Ingrid nikker genert.En: Ingrid shyly nods.Da: Lars og Ingrid går sammen rundt i byen.En: Lars and Ingrid walk around the city together.Da: Københavns Dragespringvand, Rosenborg Slot, Rundetårn.En: Copenhagen's Dragon Fountain, Rosenborg Castle, the Round Tower.Da: Alt er smukt.En: Everything is beautiful.Da: Men sproget er stadig vanskeligt for Ingrid.En: But the language is still difficult for Ingrid.Da: En dag forsøger Lars at lære Ingrid at sige "rødgrød med fløde".En: One day, Lars tries to teach Ingrid to say "rødgrød med fløde."Da: Det er en klassisk dansk udfordring for turister.En: It is a classic Danish challenge for tourists.Da: Et kompliceret sætning for en udenlandsk tunge.En: A complicated phrase for a foreign tongue.Da: Ingrid prøver, men ordene bliver ikke rigtige.En: Ingrid tries, but the words do not come out correctly.Da: Lars prøver igen.En: Lars tries again.Da: Han skærer ordene i stykker.En: He breaks the words apart.Da: "Rød", "grød", "med", "fløde".En: "Rød," "grød," "med," "fløde."Da: Ingrid griner højlydt.En: Ingrid bursts out laughing.Da: Hun har det sjovt.En: She is having fun.Da: Alle former for udtalelser kommer ud fra hende: "røj røj mew floj", "rø grå møde flå", "ru ry med flo".En: All sorts of pronunciations come out of her: "røj røj mew floj," "rø grå møde flå," "ru ry med flo."Da: Både Lars og Ingrid er nu i et hylende morsomt rod af tungevridende ord.En: Both Lars and Ingrid are now in a hilariously tangled mess of tongue-twisting words.Da: De kan ikke stoppe med at grine.En: They can't stop laughing.Da: Folk omkring dem begynder også at grine.En: People around them start laughing too.Da: Det er ikke kun sjovt, men også en smuk dag.En: It is not just fun, but also a beautiful day.Da: Frederik, Ingrids danske penneven, kommer pludselig forbi.En: Frederik, Ingrid's Danish pen pal, suddenly comes by.Da: Han hører den sjove lyd og ser de to mennesker grine.En: He hears the funny sound and sees the two people laughing.Da: Han går hen til dem og spørger, hvad de laver.En: He approaches them and asks what they are doing.Da: "Vi prøver at sige 'rødgrød med fløde', siger Lars med et stort smil.En: "We are trying to say 'rødgrød med fløde'," says Lars with a big smile.Da: "Ah, et klassisk problem for turister," griner han.En: "Ah, a classic problem for tourists," he laughs.Da: Frederik prøver også at lære Ingrid det.En: Frederik also tries to teach Ingrid.Da: Men hun synes stadig, det er svært.En: But she still finds it difficult.Da: På en smuk aften ved Langelinie, ved siden af Den Lille Havfrue, prøver de igen.En: On a beautiful evening at Langelinie, next to the Little Mermaid, they try again.Da: De spiser en skål rødgrød med fløde, mens de ser solnedgangen over Øresund.En: They eat a bowl of rødgrød med fløde as they watch the sunset over the Øresund.Da: Ingrid tager en dyb indånding og prøver igen.En: Ingrid takes a deep breath and tries again.Da: "Rød, grød, med, fløde," siger hun langsomt.En: "Rød, grød, med, fløde," she says slowly.Da: Lars og Frederik holder vejret.En: Lars and Frederik hold their breath.Da: Så begynder de at grine og klappe.En: Then they start laughing and applauding.Da: Ingrid har endelig sagt det.En: Ingrid has finally said it.Da: Det er en stor sejr for Ingrid.En: It is a great victory for Ingrid.Da: Det er en sjov aften for alle tre.En: It is a fun evening for all three.Da: Dette tungevridende rod ender med en stor latter og en glædelig aften.En: This tongue-twisting mess ends with great laughter and a joyful evening.Da: Dagen ender.En: The day comes to an end.Da: Lars, Frederik, og Ingrid går hjem, mens de taler og griner sammen.En: Lars, Frederik, and Ingrid go home, talking and laughing together.Da: Københavns gader er fyldt med deres latter.En: The streets of Copenhagen are filled with their laughter.Da: Dette er enden på en sjov dag i København.En: This is the end of a fun day in Copenhagen.Da: Ingrid har lært det danske ord 'rødgrød med fløde.En: Ingrid has learned the Danish phrase 'rødgrød med fløde.'Da: Mere vigtigt, hun har haft det sjovt.En: More importantly, she has had fun.Da: De danske ord er endelig blevet en kilde til glæde snarere end frustration.En: The Danish words have finally become a source of joy rather than frustration. Vocabulary Words:On: Påa: ensunny: solrigday: dagin: ithe: denharbor: havnecity: byof: afCopenhagen: KøbenhavnIngrid: Ingrida: enSouth: sydAmerican: amerikansktourist: turistfinds: finderherself: sig selvlost: forvildeton: påStrøget: StrøgetShe: Hunis: erstruggling: kæmperwith: medthe: detDanish: danskelanguage: sprogand: ogit: detworries: bekymrerher: hendeThrough: Gennemthe: dencrowd: menneskemængdenshe: hun

Fluent Fiction - Danish
Seagull Steals the Show: Lars & Emma's Copenhagen Adventure

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 31, 2023 10:14


Fluent Fiction - Danish: Seagull Steals the Show: Lars & Emma's Copenhagen Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/seagull-steals-the-show-lars-emmas-copenhagen-adventure Story Transcript:Da: Lars og Emma var bedste venner.En: Lars and Emma were best friends.Da: En solrig dag besluttede de sig for at tage på eventyr i København.En: One sunny day they decided to go on an adventure in Copenhagen.Da: De havde hørt om Den Lille Havfrue-statue og var spændte for at se den.En: They had heard about the Little Mermaid statue and were excited to see it.Da: De ankom til havnen og fandt statuen.En: They arrived at the harbor and found the statue.Da: "Den er så smuk!"En: "It is so beautiful!"Da: udbrød Emma begejstret.En: Emma exclaimed excitedly.Da: Lars trak sin mobiltelefon op af lommen.En: Lars pulled his mobile phone out of his pocket.Da: "Lad os tage en selfie med den!"En: "Let's take a selfie with it!"Da: Emma smilede og de poserede ved siden af statuen.En: Emma smiled and they posed next to the statue.Da: Lars trykkede på knappen for at tage billedet, men lige da han gjorde det, fløj en måge ned og fotobombet deres billede.En: Lars pressed the button to take the picture, but just as he did, a seagull swooped down and photobombed their picture.Da: Mågen var så hurtig, at den endda stjal isen, som Lars holdt i den anden hånd.En: The seagull was so fast that it even stole the ice that Lars was holding in his other hand.Da: "Hey!"En: "Hey!"Da: råbte Lars, men mågen fløj væk og efterlod dem isen.En: Lars shouted, but the seagull flew away and left them the ice.Da: Emma grinede og sagde, "Den måge er en lille tyv!"En: Emma laughed and said, "That seagull is a little thief!"Da: De besluttede sig for at tage en anden selfie og håbede, at mågen ikke ville ødelægge øjeblikket igen.En: They decided to take another selfie, hoping the seagull wouldn't ruin the moment again.Da: Lars og Emma poserede igen, og denne gang var de heldige.En: Lars and Emma posed again, and this time they were lucky.Da: De smilede stort, og Lars trykkede på knappen.En: They smiled widely, and Lars pressed the button.Da: Kameraet blinkede, og de var glade, fordi de vidste, at de havde fanget det perfekte øjeblik.En: The camera flashed and they were happy because they knew they had captured the perfect moment.Da: De tilbragte resten af dagen med at udforske København og dele deres historie om mågen og isen med andre.En: They spent the rest of the day exploring Copenhagen and sharing their story about the seagull and the ice with others.Da: Det blev en morsom souvenir fra deres tur.En: It was a fun souvenir from their trip.Da: Da de endelig kom hjem, gemte de deres billeder og minder fra turen.En: When they finally got home, they saved their photos and memories from the trip.Da: Selvom mågen havde stjålet deres is, havde den ikke ødelagt deres dag.En: Even though the seagull had stolen their ice cream, it hadn't ruined their day.Da: De havde stadig hinanden og en fantastisk historie at fortælle.En: They still had each other and a great story to tell. Vocabulary Words:Lars: LarsEmma: Emmabest friends: bedste vennersunny day: solrig dagadventure: eventyrCopenhagen: KøbenhavnLittle Mermaid: Den Lille Havfrueexcited: spændteharbor: havnstatue: statuebeautiful: smukexclaimed: udbrødmobile phone: mobiltelefonselfie: selfiesmiled: smiledeposed: poseredebutton: knappenpicture: billedetseagull: mågephotobombed: fotobombetfast: hurtigstole: stjalice: isshouted: råbteflew away: fløj væklaughed: grinedethief: tyvruin: ødelæggemoment: øjeblikcaptured: fanget

Fluent Fiction - Danish
A Quirky Love Story: Lars & Sofie

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 20, 2023 22:27


Fluent Fiction - Danish: A Quirky Love Story: Lars & Sofie Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-quirky-love-story-lars-sofie Story Transcript:Da: Det var en smuk solrig dag i København, og Lars var meget spændt.En: It was a beautiful sunny day in Copenhagen, and Lars was very excited.Da: Han skulle på sin allerførste date med Sofie.En: He was going on his very first date with Sofie.Da: Lars ankom til mødestedet ved havnen, hvor han skulle mødes med Sofie.En: Lars arrived at the meeting point at the harbor where he was supposed to meet Sofie.Da: Lars kiggede rundt og fik øje på en lille, smuk, bronze-skulptur af en havfrue, lige ved vandet.En: Lars looked around and spotted a small, beautiful, bronze sculpture of a mermaid, right by the water.Da: Han troede, at det var Sofie, der stod og ventede på ham.En: He thought it was Sofie who was waiting for him.Da: Lars gik hen til "Sofie" med et smil på læben og sagde: "Hej, jeg er Lars!En: Lars walked up to "Sofie" with a smile on his face and said, "Hi, I'm Lars!Da: Du ser fantastisk ud i dag."En: You look amazing today."Da: Statuen svarede ikke, og Lars blev lidt forvirret.En: The statue didn't answer, and Lars got a little confused.Da: Han forsøgte at starte en samtale med statuen, for han troede, at det var en ny dansk modetrend at klæde sig ud som "Den Lille Havfrue".En: He tried to start a conversation with the statue, because he thought it was a new Danish fashion trend to dress up as "The Little Mermaid".Da: Han spurgte: "Hvordan har du det i dag?En: He asked, "How are you today?Da: Er du også spændt på vores date?"En: Are you excited for our date too?"Da: Statuen blev åbenbart ikke provokeret af Lars' spørgsmål, og Lars begyndte at indse, at noget var galt.En: The statue was obviously not provoked by Lars' question, and Lars began to realize that something was wrong.Da: Han begyndte at kigge rundt og opdagede, at den rigtige Sofie stod et par meter væk fra statuen og grinede.En: He began to look around and discovered that the real Sofie was standing a few meters away from the statue, laughing.Da: Lars følte sig vildt dum og skyndte sig hen til Sofie og undskyldte.En: Lars felt very stupid and rushed to Sofie and apologized.Da: Sofie grinede og sagde, at det ikke gjorde noget, og at det var en meget original måde at starte en date på.En: Sofie laughed and said that it didn't matter and that it was a very original way to start a date.Da: De begyndte at gå langs havnen sammen og snakkede om deres fælles interesser og drømme.En: They started walking along the harbor together, talking about their common interests and dreams.Da: Lars fortalte Sofie om sin passion for at skrive og sin drøm om at udgive en roman en dag.En: Lars told Sofie about his passion for writing and his dream of publishing a novel one day.Da: Sofie blev virkelig fascineret af Lars' historie og opfordrede ham til at skrive noget inspireret af deres quirky første møde.En: Sofie was really fascinated by Lars' story and encouraged him to write something inspired by their quirky first meeting.Da: Lars blev inspireret og begyndte at skrive en roman om en mand, der ved et uheld forveksler en nationalskat for sin date.En: Lars was inspired and began writing a novel about a man who accidentally mistakes a national treasure for his date.Da: Årene gik, og Lars fik endelig sin roman udgivet.En: The years passed, and Lars finally had his novel published.Da: Bogen blev en stor succes, og Lars blev berømt i hele Danmark.En: The book was a great success, and Lars became famous throughout Denmark.Da: Han skrev også en personlig tak til Sofie i bogens forord, fordi hun havde været hans største inspiration.En: He also wrote a personal thank you to Sofie in the book's foreword because she had been his greatest inspiration.Da: Lars og Sofie blev et par og delte mange flere quirky og sjove øjeblikke sammen.En: Lars and Sofie became a couple and shared many more quirky and funny moments together.Da: Deres første møde, hvor Lars forvekslede statuen for Sofie, blev en legende i deres vennekreds.En: Their first meeting, when Lars mistook the statue for Sofie, became a legend in their circle of friends.Da: Således endte historien med en lykkelig og tilfredsstillende afslutning, hvor Lars fandt kærligheden og opnåede sin drøm om at blive en succesfuld forfatter, alt sammen takket være en lille forveksling ved havnen i København.En: Thus, the story ended with a happy and satisfying ending, with Lars finding love and achieving his dream of becoming a successful writer, all thanks to a small mix-up at the harbor in Copenhagen. Vocabulary Words:It: Detwas: vara: enbeautiful: smuksunny: solrigday: dagin: iCopenhagen: Københavnand: ogLars: Larsvery: megetexcited: spændtgoing: skullehis: sinfirst: allerførstedate: datewith: medSofie: Sofiearrived: ankommeeting: mødestedetpoint: punktharbor: havnenwhere: hvorsupposed: skullemeet: mødeslooked: kiggedearound: rundtspotted: fik øje påsmall: lillebronze: bronze-sculpture: skulpturof: afmermaid: havfruenright: ligeby: vedwater: vandetthought: troedewho: derwaiting: stod og ventedehim: på hamwalked: gikup: hento: tilsmile: smilon: påface: læbensaid: sagdeHi: HejI'm: Jeg eramazing: fantastisktoday: i dagstatue: statuendidn't: svarede ikkeanswer: svaregot: blevlittle: lidtconfused: forvirrettried: forsøgtestart: starteconversation: samtalebecause: fornew: nyDanish: danskfashion: modetrendtrend: trenddress: klæde sig udMermaid: Havfrueasked: spurgteHow: Hvordanare: haryou: dualso: ogsåprovoked: provokeretLars': Larsquestion: spørgsmålbegan: begyndterealize: indsesomething: nogetwrong: galtdiscovered: opdagedereal: rigtigefew: et parmeters: meteraway: vækfrom: fralaughing: grinedefelt: føltestupid: dumrushed: skyndte sigapologized: undskyldtelaughed: grinedematter: gjorde nogetoriginal: originalway: mådewalking: gåalong: langstheir: derescommon: fællesinterests: interesserdreams: drømmepassion: passionwriting: for at skrivepublishing: udgivenovel: romanfascinated: fascineretstory: historieencouraged: opfordredeinspired: inspireretsomething: nogetquirky: quirkyyear: årpassed: gikfinally: endeligbook: boggreat: storsuccess: succesfamous: berømtthroughout: i helebecame: blevcouple: et parshared: deltemore: flerefunny: sjovemoments: øjeblikkefirst: førstemistook: forveksledelegend: legendecircle: vennekredsfriends: vennerThus: Såledesended: endtefinding: fandtlove: kærlighedenachieving: opnåedesuccessful: succesfuldwriter: forfatterthanks: takketsmall: lillemix-up: forveksling

A Seat At The Table
FILMKLUB – DEN LILLE HAVFRUE feat. DIEM CAMILLE & MALAIKA BERENTH MOSENDANE

A Seat At The Table

Play Episode Listen Later Aug 13, 2023 27:54


Halle Bailey, den unge og nye skuespiller i rollen som Den Lille Havfrue skabte vidtspredte reaktioner. Særligt de video-reaktioner, der gik viralt på internettet af unge små sorte og brune piger, gjorde stort indtryk hos os. De små børn og unge verden over så traileren i vantro, nogle jublede og andre havde glædestårer i øjnene, fordi de kunne spejle sig i deres yndlings Disney karakter. Et break the internet øjeblik der også polariserede filmens fans, hvor der sideløbende med en udelt glæde for filmen også opstod en modstand fra folk, der gik så langt som opfordrede til boykot af filmen.Dagens afsnit er en live podcast-optagelse fra forpremieren på Den Lille Havfrue, vi viste i Empire Bio i samarbejde med Disney Danmark. Diêm Camille & Malaika Berenth Mosendane er gæsterne. Sammen taler vi om, hvorfor repræsentation er vigtig. Vi spørger Diêm og Malaika, hvem de selv så op til, da de var unge? Desuden diskuterer vi, om vi mon ønsker “repræsentation blot for repræsentationens skyld”, og de nuancer, der nogle gange mangler, som kan skabe huller, vi skal være opmærksomme på ikke at falde ind i.

KRÆS
Hvorfor skal vi have et remake af Den Lille Havfrue?

KRÆS

Play Episode Listen Later May 26, 2023 55:13


(3:15) TikTok-manden blev fredag formiddag kendt skyldig i 35 ud af 36 forhold i en sag om flere voldtægter og krænkelser mod unger piger og kvinder. Den 31-årige mand fik på sociale medier kontakt til unge piger og kvinder. Bl.a. var han på TikTok, hvor han havde tusindvis af følgere, og på baggrund af det er han blevet kendt som TikTok-manden. Hvordan håndterer vi de digitale krænkelser? Kilde: Jeppe Hald, projektleder hos Sex og Samfund. (10:00) Tv-vært og podcaster Signe Lindkvist langer i det nyeste afsnit af musikprogrammet "Portrætalbum" ud efter Danmarks Radio og i særdeleshed deres beslutning om at flytte børne- og ungeafdelingen til Aarhus tilbage i 2007. Danmarks Radio reagerer. Kilde: Signe Lindkvist, tv-vært og podcaster, og Julie Lungholt, underdirektør i DR. (15:20) Der er blevet sagt og skrevet meget om Disneys remake af Den Lille Havfrue med Halley Bailey i hovedrollen…. for i den nye version har Ariel mørk hud, mens sangen ”Kiss the girl” er blevet opdateret efter nutidens samtykke-regler. Spørgsmålet er nu, om Disney har fået eventyrmagien med – og om de samtidig har de formået at skabe en nutidig film med velfungerende repræsentation? Kilder: Laura Allen Müller, skuespiller og en del af gruppen 'Et større billede', og Martin Nybo Steiner, Disney-fan og vært på programmet 'Vores magiske filmminder'. (33:40) Der er kamp om børnenes opmærksomhed, og den kamp tager bøgerne i stigende grad. I forsøget på at fastholde børnene til bøgerne skal forfatterne nu skrive efter andre skabeloner, så børnenes hænges fra første sætning. Kilder: Anne Sofie Hammer, forfatter, og Kristiane Hauer, ekstern lektor på Aarhus Universitet og ekspert i læsning og fordybelse. (46:25) I en alder af 83 år gik rock-ikonet Tina Turner onsdag aften bort. Selvom hun som sanger og kunster har haft en stor plads i manges hjerter, har hun også været med til at starte samtalen om vold i hjemmet. Kilder: Peter Andersen, forsanger i coverbandet Turn on Tina, og Mette Marie Yde, Direktør i Danner. Vært: Karoline Kjær Hansen. Tilrettelagt af: Lene Grønborg, Søren Berggreen Toft og Nikolai Thorgaard HenriksenSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Kulturen på P1
Havfrue i Højesteret og dansk film i Cannes

Kulturen på P1

Play Episode Listen Later May 17, 2023 57:12


Højesteret afsagde i dag dom i sagen mellem Berlingske og arvingerne efter billedhugger Edvard Eriksen, der har skabt Den Lille Havfrue. Og Berlingske VANDT sagen efter nederlag i både byret og landsret. Det er en karikaturtegning, hvor havfruen indgår, der er omdrejningspunktet, men dommen kan få konsekvenser for langt mere. Og så skal filmen Norwegian Offspring vises til filmfestivalen i Cannes. Med en norsk instruktør og en dansk manuskriptforfatter er filmen tydeligt nordisk. Vi har instruktøren og manuskriptforfatteren med i dag. Værter: Jesper Dein og Linnea Albinus Lande.

KRÆS
Anmelder: Skanderborg Festival er langt ude

KRÆS

Play Episode Listen Later May 17, 2023 55:13


"Som anmelder har jeg ikke oplevet noget lignende," lyder det fra Jyllands-Postens anmelder, efter Skanderborg Festival har lavet en længere indlæg, hvor de beder almindelige mennesker og anmeldere om at holde den gode tone, når de taler om musikere. Du kan i udsendelsen også høre: (01:53): Satirikere og bladtegnere kunne ånde lettet op, efter Højesteret nu har afsagt en principielt vigtig dom og afgjort, at Berlingske var i sin gode ret, da de bragte satiretegninger af Den Lille Havfrue. Sagen vil danne præcedens for, hvad satiretegnere må illustrere og hvordan. Gæster: Bob Katzenelson, bestyrelsesmedlem i Danske Bladtegnere, Tom Jensen, chefredaktør på Berlingske og Morten Rosenmeier, professor i ophavsret, Københavns Universitet. (13:54): Skanderborg Festival bliver kritiseret af en anmelder for at bede anmeldere og festivalgæster holde den gode tone. Festivalen afviser kritikken og mener, at de gør det for sikre det gode arbejdsmiljø for musikerne. Dog vil de ikke sanktionere mod kritisable kommentarer. Gæster: Anders Houmøller Thomsen, musikanmelder ved Jyllands-Posten og Søren Eskildsen, Skanderborg Festival. (29:49): Spidse, løse, pumpede og nu flade bryster: Brystmode gennem tiden viser tidernes opgør med idealet. Tidligere har brysterne været flade for at være mindre seksualiserede, men tidens flade bryster har flere missioner. Gæster: Signe Uldbjerg Mortensen, Faginspektør på museet KØN, Sarah Iben Almbjerg, Film- og skærmredaktør på Berlingske og Sofia Lagoni, medarbejder i tøjforretningen Gina Tricot. Vært: Maja Hald. Tilrettelagt af: Lene Grønborg, Søren Berggreen Toft og Nikolai Thorgaard Henriksen.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
Saved from Drowning: Lars' Story

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later May 15, 2023 6:14


Fluent Fiction - Danish: Saved from Drowning: Lars' Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/saved-from-drowning-lars-story Story Transcript:Da: Lars stod på kajen og kiggede mod Den Lille Havfrue.En: Lars stood on the dock and looked towards The Little Mermaid.Da: Han ville tage et billede, men det var for langt væk.En: He wanted to take a picture, but it was too far away.Da: Han besluttede sig for at tage en svømmetur og komme tættere på statuen.En: He decided to go for a swim and get closer to the statue.Da: Lars hoppede i vandet og begyndte at svømme.En: Lars jumped into the water and started swimming.Da: Men pludselig fik han et krampeanfald og kunne ikke svømme mere.En: But suddenly he had a seizure and could no longer swim.Da: Han forsøgte at råbe om hjælp, men ingen hørte ham.En: He tried to shout for help, but no one heard him.Da: Lars tænkte, at det var slut.En: Lars thought it was over.Da: Men så kom der en båd forbi og så ham.En: But then a boat came by and saw him.Da: Besætningen fik Lars op på båden og sejlede ham til kajen.En: The crew got Lars onto the boat and sailed him to the dock.Da: Lars var våd og bange, men takkede besætningen for at redde hans liv.En: Lars was wet and scared, but thanked the crew for saving his life.Da: Nu vil han aldrig igen tage chancer og svømme alene i havnen.En: Now he will never again take chances and swim alone in the harbor. Vocabulary Words:Lars: Larsdock: kajLittle Mermaid: Den Lille Havfruepicture: billedeswim: svømmeturstatue: statuenjumped: hoppedeseizure: krampeanfaldshout: råbehelp: hjælpboat: bådsailed: sejledewet: vådscared: bangethanked: takkedecrew: besætningsaving: reddelife: livnever: aldrig igenchances: chanceralone: aleneharbor: havnen

Fluent Fiction - Danish
A Lucky Catch: Lars and Mette's Mermaid Adventure

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later May 8, 2023 8:48


Fluent Fiction - Danish: A Lucky Catch: Lars and Mette's Mermaid Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-lucky-catch-lars-and-mettes-mermaid-adventure Story Transcript:Da: Lars og Mette stod ved Den Lille Havfrue-statue i København.En: Lars and Mette stood by the Little Mermaid statue in Copenhagen.Da: De ville tage en selfie for at vise den til deres venner.En: They would take a selfie to show it to their friends.Da: Men da de prøvede at tage billedet, tabte de deres telefon i vandet!En: But when they tried to take the picture, they dropped their phone in the water!Da: Lars og Mette var meget bekymrede og forsøgte at fiske den op med en stor gren, men det virkede ikke.En: Lars and Mette were very worried and tried to fish it up with a large branch, but it didn't work.Da: De var så kede af det, at de næsten græd.En: They were so upset that they almost cried.Da: Men så kom der en ældre mand forbi.En: But then an older man came by.Da: Han havde set, hvad der skete, og tilbød at hjælpe dem.En: He had seen what was happening and offered to help them.Da: Han gav dem en gammel fiskelinje og sagde, at han havde haft nogle gode fangster med den i fortiden.En: He gave them an old fishing line and said he had had some good catches with it in the past.Da: Lars og Mette fiskede i vandet i lang tid, men der var ingen fisk der ville bide på krogen.En: Lars and Mette fished in the water for a long time, but there were no fish that would bite the hook.Da: De ville opgive, men så begyndte linen at ryste.En: They wanted to give up, but then the line began to shake.Da: De trak forsigtigt op, og pludselig så de telefonen på krogen!En: They pulled up carefully and suddenly they saw the phone on the hook!Da: De var så glade, at de omfavnede hinanden.En: They were so happy that they embraced each other.Da: Ældre manden smilede og sagde, at det var en rigtig god fangst.En: The older man smiled and said it was a very good catch.Da: Lars og Mette takkede ham og tænkte på, hvor heldige de var at møde ham.En: Lars and Mette thanked him and thought about how lucky they were to meet him.Da: De tænker på den dag endnu og hvordan de fik hjælp fra en venlig fremmed mens de var ved havfruen.En: They still think about that day and how they got help from a kind stranger while they were at the mermaid.Da: De tænkte også på, hvordan det var vigtigt at være forsigtig og tage vare på deres ting.En: They also thought about how it was important to be careful and take care of their things. Vocabulary Words:Lars: LarsMette: MetteLittle Mermaid statue: Den Lille Havfrue-statueselfie: selfiefriends: vennerphone: telefonwater: vandworried: bekymredefish: fiskelarge branch: stor grenupset: kede af detolder man: ældre mandfishing line: fiskelinjegood catches: gode fangsterhook: kroggive up: opgiveshake: rystehappy: gladeembraced each other: omfavnede hinandensmiled: smiledegood catch: god fangstthanked: takkedelucky: heldigekind stranger: venlig fremmedimportant: vigtigtcareful: forsigtigtake care: tage vare påthings: ting

4. division
Rygningens filmhistorie og farvel til mødekulturen

4. division

Play Episode Listen Later Mar 3, 2023 114:03


Hvis filmskabere skal være samfundets håndlangere, så er vi tilbage i DDR. Sådan siger filmproduceren Peter Aalbæk, der er lodret uenig i Kræftens Bekæmpelses opfordring til at undgå cigaretter i danske film og tv-serier. Aalbæk er bange for, at alkoholen er det næste, der står for skud, hvis vi siger farvel til tobakken. Men hvilken betydning har rygningen egentligt haft i filmhistorien? Det taler vi om med en ekspert om. I 20 år har Mikkel Bogh været en del af den absolutte top af den danske kunstverden. Nu har han valgt at opsige sin stilling som direktør for 175 ansatte på Statens Museum for Kunst. Han er simpelthen blevet træt af at gå til møder hele tiden. Vi taler med ham om at stige af rotteræset - i hvert det helt store rotteræs - for at kunne leve et liv uden hjertebanken og flimmer for øjnene. Vi skal også omkring en omskrivning af bøgerne om James Bond, hærværk på Den Lille Havfrue og meget mere. Værter: Adam Holm, Cecilie Nielsen og Gitte Løkkegaard.

Dansk i ørerne
#45 Den lille havfrue

Dansk i ørerne

Play Episode Listen Later Jan 31, 2023 6:46


Velkommen til “Dansk i ørerne” - en podcast på dansk, til personer med et andet modersmål end dansk. Denne podcastserie består af korte afsnit, hvor jeg på langsomt og tydeligt udtalt dansk, vil fortælle om emner med relation til Danmark og danskere. Målgruppen er skandinavere, og personer på DU2Mo5-6, samt DU3Mo3-6 (A2-B2). Du finder teksten til episoderne på www.danskioererne.dk. Hvis du har feedback eller forslag til episoder, kan du sende en mail til podcast@danskioererne.dk. Du kan støtte podcasten og finde ordlister til episoderne her: www.buymeacoff.ee/danskioererne Tak fordi du lyttede med!

Apropos Musical
S6:E3 The Little Mermaid

Apropos Musical

Play Episode Listen Later Nov 19, 2022 65:55


Vi tager en tur under vandet med en af Louises absolut favorit disneyfilm! Vi snakker om overdådige kostumer, teenage-kærlighed og afslører, hvad Hamilton og Den Lille Havfrue har tilfælles.

Række 8
#136 The Bear, Fire Island, X, Splatoon 3, Hocus Pocus 2, Trauma, Good Luck to You Leo Grande og Listen med Spinal Tap og The Conversation

Række 8

Play Episode Listen Later Oct 7, 2022 68:41


Det er snart svært at holde styr på alt det content, der indhaleres af de to glubske værter. Nogle ting gentages mere eller mindre frivilligt andre ting eksisterer enten som et deja vu eller clairvoyansk klarsyn om fremtidens anbefalinger. I afsnittet  bliver der i øvrigt også snakket som Den Lille Havfrue (tv-serien), Welcome To Wrexham, The Sadness, NES-emulator på Nintendo Switch, Loot og Abbott Elementary. God fornøjelse!

KRÆS
Hollywoodskuespiller om Blixen-serie: Mindre sex, mere syfilis

KRÆS

Play Episode Listen Later Sep 19, 2022 55:00


(01:51) "Havfruer eksisterer ikke. Det er pisseligegyldigt, hvilken hudfarve de har," lyder det i en reaktion på de seneste ugers debat om, at Den Lille Havfrue i den kommende film er sort. Men repræsentation af minoriteter i fantasiverdenen kan være med til at give farvede børn en følelse af, at de også kan blive lige, hvad de vil. Gæster: Prince Henry Kwesi Asare, debattør og Mary Tesfay, projektleder, C:ONTACT. (23:11) Bankerot og syg vender Karen Blixen tilbage til Danmark fra Afrika og bliver anerkendt forfatter. Det har været vigtigt for Hollywood-skuespiller Connie Nielsen at portrættere Blixen mere ærligt fremfor den romantiserede historie, hun mener, der ellers er blevet fortalt. Gæst: Connie Nielsen, skuespiller. (16:20) Reklamerne på tv er aflyst og alt er lukket i England af respekt for Dronning Elizabeth, der i dag begraves. Myndighederne mener, at der er ankommet 1 million til byen for at opleve begravelsesoptoget. Gæst: Jeanette Lynge Nielsen, royalist fra Skjern på ferie i England. (40:03) Makrelmadder og fredagsøl er byttet ud med skarpe blazere og politiske budskaber på Mette Frederiksens, Søren Pape Poulsens og Jakob Ellemann-Jensens sociale medier. Her er valgkampen allerede i gang og én er bedre end de andre. Gæster: Mads Damsbo, direktør for Kunsthal Spritten og Lisbeth Thorlacius, lektor, Roskilde Universitet. Vært: Maja Hald. Tilrettelagt af: Søren Berggreen Toft og Lene Grønborg Poulsen.See omnystudio.com/listener for privacy information.

KLUB Podcast
R. Kelly: den amerikanske musikindustri har skabt et monster

KLUB Podcast

Play Episode Listen Later Jun 30, 2022 53:59


(01:23) R. Kelly er blevet idømt 30 års fængsel. Derfor hopper vi tilbage i tiden og genbesøger Henrik Millings analyse af den amerikanske musikindustri, som opfostre det ene monster efter det andet(19:49) Tour de France-feberen er over Danmark. Men der kan koste TV France dyrt hvis de ikke får betalt arvingerne til Den Lille Havfrue for deres TV-billeder af hende. Babylon hjælper TV France med en potentiel katastrofe(32:41) I Salzburg kan man komme på en Sound of Music rundvisning i den skønne by. Vi bringer her en eksklusiv reportage fra Fraulein Maria Bike Tours i den østrigske by.Gæster:Henrik Milling, musikproducer og radioværtSten Schaumburg-Müller, juraprofessor på SDUIda Bigum, Tour de France-sekretariatet DanmarkJacob Dinesen, chefjurist hos Berlingske MedierAnthonie Forestige, instruktør France Television Jens Galschiøt, kunstnerMie Nyegaard, kultur-og fritidsborgmester i Københavns KommuneJulie Kragh, debatredaktør 24syvVært:Ida GaunøProducer:Frederik WestergaardTilrettelægger:Ida GaunøFrederik WestergaardNiels Frederik RiggersRedaktør:Mille Ørsted

KLUB Podcast
Sidney Lee: Reality-ikonet, der aldrig blev voksen

KLUB Podcast

Play Episode Listen Later May 17, 2022 54:01


(01:47) R.I.P. Sidney Lee. Reality-ikonet, der er kendt for sin denim, selvbruner og bandana gik bort mandag. Men hvem gemmer sig bag det flamboyante ydre? Og kan vi lære noget af tv-personligheden, de fleste opfattede som uintelligent? Vi skraber i overfladen og kommer helt tæt på Sidney Lee.(34:25) Det kan koste dig dyrt, hvis du bringer et billede af Den Lille Havfrue på Langelinie. Men har Edvard Eriksen-familien patent på den måde, den lille havfrue ser ud? Eller kan vi finde en lignende portrættering i historiebøgerne? Det undersøger Babylon i dag.Gæster:Kit Nielsen, caster og ejer af Reality AwardsMitchel Nebelong, tv-personlighed og ven til Sidney LeeGustav Salinas, tv-personlighed og sundhedscoachChrisstoffer Paluszewski, stifter og medejer af Bip Bip Bar på Nørrebro i KøbenhavnStine Bødker, journalist og forfatter bl.a. til 'Havfruer - magiske fakta og fortællinger'Vært:Frederik WestergaardTilrettelæggere:Kirstine MossinCecilie DumanskiFrederik WestergaardProducer:Kirstine MossinRedaktør:Cecilie Dumanski

KRÆS
Klip fra ugen

KRÆS

Play Episode Listen Later May 7, 2022 55:00


Vi har samlet det bedste fra uge 18 (1.46) Tivoli aflyser Fredagsrock med Cheff Records, fordi de ikke kan håndtere det unge publikum, koncerten tiltrækker. Kræs taler med TopGunn og Tivolis kulturdirektør Frederik Wiedemann om beslutningen. (16.58) Dansk kunst var for dårlig og for bagudskuende - kunsten skulle være tilgængelig for både høj og lav - og derfor byggede Carl Jakobsen Glyptoteket for 125 år siden. Vi ser nærmere på manden, der startede verdens tredje største øl-producent, byggede Glyptoteket og har betalt for Den Lille Havfrue, sammen med forsker og arkivar ved Ny Carlsberg Fondet, Claus Grønne. (30.06) I Kaspar Astrup Schröders nye dokumentar MEDINA, fortæller den populære sangerinde, at hun er blevet uretfærdigt behandlet af medierne. Chefredaktør på SE og HØR Niels Pindborg mener, at Medina har fået samme behandling somme alle andre. (50.48) Hvem er manden bag YouTube-fænomenet "Spørg Casper"? Det undersøger en ny dokumentar med titlen "Ingen Kender Casper", Men hvem er Casper Harding og hvem er Spørg Casper - er det den samme person eller er Spørg Casper en karakter? Det spørger vi Casper Harding om. Vært og tilrettelægger: Lene Grønborg Poulsen See omnystudio.com/listener for privacy information.

Du lytter til Politiken
5. maj: Historien om den lille havfrue og arvingerne

Du lytter til Politiken

Play Episode Listen Later May 5, 2022 24:05


Arvingerne efter billedhuggeren Edvard Eriksen vil have en statue fjernet fra havnen i den lille nordjyske by Asaa, eller sagt på en anden måde: have den destrueret. Statuen forestiller en havfrue, og arvingerne mener, at skulpturen er et plagiat af Den Lille Havfrue, Edvard Eriksens verdensberømte værk. I dagens afsnit fortæller kulturjournalist på Politiken Lars Eriksen historien om Den Lille Havfrue og om de arvinger, der nidkært vogter over deres ophavsret,og som sender en regning, hver gang nogen formaster sig til at vise et billede af damen med fiskehalen.

KRÆS
Hærværk mod Jornmaleri og Johnny Depp vs Amber Heard

KRÆS

Play Episode Listen Later May 2, 2022 55:00


(03:00) Hvad er kunst og hvad er hærværk? Den debat er blevet sat i gang efter kunstneren Ibi-Pippi Orup Hedegaard fredag klistrede et billede af sig selv på og signerede det berømte Asger Jorn værk "Den foruroligende Ælling". Vi tager snakken om det er kunst eller hærværk sammen med Politikens kunstanmelder Mathias Kryger. (18:30) Lige nu følger hele verden med i retssagen mellem de to Hollywoodskuespillere, Johnny Depp og Amber Heard, hvor Depp har sagsøgt Heard for at ødelægge hans karriere med en artikel i Washington Post i 2018. Sarah Iben Almbjerg, film- og medieredaktør på Berlingske, giver perspektiv på retssagen og dens hovedroller. (39:30) Dansk kunst var for dårlig og for bagudskuende - kunsten skulle være tilgængelig for både høj og lav - og derfor byggede Carl Jakobsen Glyptoteket for 125 år siden. Vi ser nærmere på manden, der startede verdens tredje største øl-producent, byggede Glyptoteket og har betalt for Den Lille Havfrue, sammen med forsker og arkivar ved Ny Carlsberg Fondet, Claus Grønne. Vært: Rikke Collin. Tilrettelagt af: Søren Berggreen Toft og Esben Lund. See omnystudio.com/listener for privacy information.

KLUB Podcast
Den Lille Havfrue kan koste Tour de France dyrt

KLUB Podcast

Play Episode Listen Later Apr 7, 2022 53:43


(01:38) Uden de rette tilladelser kan det være en særdeles dyr fornøjelse at filme Den Lille Havfrue. Men mon Tour de France er klar over risikoen for en ekstraregning, inden det berømte cykelløb bliver skudt i gang ved Langelinjje til sommer? Babylon ringer rundt for at advare både kommunen og cykkelløbet.(17:11) Moderne film i sort/hvid ser ud til at være et hit blandt anmeldere. Senest har Kenneth Branaghs selvbiografiske drama Belfast gået sin sejrsgang. Men hvad kan det sort/hvide format egentlig? Vi spørger en anmelder og filmekspert. (28:37) Danmark har fået en ny, stor lyrikpris, der er opkaldt efter Prins Henrik. Men var Prins Henrik overhovedet en stor poet? Det gør en litteraturprofessor os klogere på. (43:20) Samlere og filmelskere kan glæde sig over, at en række artefakter fra skibet Titanic nu bliver sat til salg på en auktion i Belfast. Vi spørger en vurderingsekspert, hvordan man egentlig finder ud af, hvor meget sådanne genstande er værd.Gæster:Lærke Bøgh, vurderingsekspert i bøger og manuskripter hos Bruun Rasmussen.Peter Stein Larsen, professor på Aalborg Universitet i dansk og nordisk litteraturStephanie Caruana, filmanmelder.Vært:Ida GaunøTilrettelæggere:Frederik Westergaard Cecilie Dumanski Lasse SandholdtMaria Asmine Dam Producer:Niels Frederik Dybdal Rickers Redaktør:Mille Ørsted

SPECIALKLASSEN
Bisonokser og hagekors

SPECIALKLASSEN

Play Episode Listen Later Mar 19, 2022 55:01


Endnu en uge er gået og de tre gode venner Gatti, Leffe og Ras har mangt og meget på hjertet. Gatti kan blandt andet berette om hvordan han i weekenden, var sekunder fra at få en hollandsk gummihandske i numsen og Ras har ligeledes været tæt på hollandske katastrofer. Da han var tæt på at købe et kilo Obelix pomfritter i Amsterdam, JA, Gatti og Ras har været i Amsterdam uden Leffe... Men alt skal jo ikke handle om Nederlandene, så derfor bliver der også god tid til at få talt ud om det nye udspil til en sundhedsreform, bisonokser der må flytte hjemmefra, Elon Musk og ikke mindst politisk hærværk på Danmarks mest krænkede kvinde, nemlig Den Lille Havfrue. Alt det og så selvfølgelig Palle, Rene og Mor, Lurblæserne, Bamsestuen og alle de andre rødder. Medvirkende: Kasper Gattrup, Kasper Le Fevre og Rasmus Søndergaard. See omnystudio.com/listener for privacy information.

KRÆS
Politisk hærværk på Den Lille Havfrue og den russisk-ortodokse kirke i København

KRÆS

Play Episode Listen Later Mar 14, 2022 54:59


"Z er lig med hagekors" er der i weekenden blevet skrevet med sort maling på Den Lille Havfrue og lignende tegn er også på den russisk-ortodokse kirke på Bredgade i København. Z-symbolet har man i de seneste uger set på blandt andet russiske kampvogne og russiske gymnastikatleter. Og derfor er Z'et blevet et symbol på Putins regime, lyder det fra militæranalytiker ved Forsvarsakademiet, Jeanette Serritzlev, først i udsendelsen. 15 minutter inde i udsendelsen handler det om de tidligere medieomtalte puttemiddage, når vi taler med forfatter Tina Sakura, der har skrevet ungdomsbogen Bjørnen, der handler om middagene og grænseoverskridende seksuel adfærd. Bogen får i dag kulturministeriets forfatter- og illustratorpris. 30 minutter inde i udsendelsen handler det om, at boycut af russisk kultur kan have negative konsekvenser. Det mener lektor på Københavns Universitet Jens Ladefoged Mortensen, der har undersøgt, hvordan kultur er et magtmiddel i konflikter. I de sidste 15 minutter af udsendelen har vi besøg af forsker i konspirationsteorier fra Syddansk Universitet, Kasper Grotle Rasmussen: I sidste uge blev 74 af officielle NASA fotos fra verdens første månelandingen solgt på dansk grund. Men selvom de 74 billeder er dokumentation for, at det skete, så har der siden 70'erne været folk, der har troet på, at månelandingen ikke fandt sted og i stedet blev lavet i et filmstudie i USA. Vært: Maja Hald. Tilrettelagt af: Lene Grønborg Poulsen og Esben Lund. See omnystudio.com/listener for privacy information.

KRÆS
Fredagspanelet debatterer: Jim Lyngvild fortolker grønlandsk kultur

KRÆS

Play Episode Listen Later Feb 18, 2022 54:59


I fredagens udgave af Kræs debatterer tre kulturgæster ugen, der gik i kulturen. Først i udsendelsen handler det om, at den danske kunstner Jim Lyngvild får kritik af grønlandske debattører for sine billeder for skind-virksomheden Great Greenland, der nu skal udstilles. De gør grin med vores kultur, lyder det fra kritikerne. Hvordan kan man som kunstner fortolke andre kulturer? Det taler panelet om med blandt andet Lyngvild selv. Dernæst er emnet, at børn kan møde seksuelt indhold i spillet Roblox, der er et af de mest populære spil i den unge målgruppe. Roblox fungerer som en slags appstore, hvor brugerne kan skabe deres egne spil, men det er også det, der er Roblox' store problem. Skal man begrænse børns adgang til kritisabelt indhold, eller skal de selv lære at navigere på de forskellige hjørner af internettet? Panelet kommer med deres bedste råd. Sidste historie handler om ophavsretten: Østre Landsret har afgjort, at der var tale om en krænkelse af ophavsretten, da Berlingske bragte en karikaturlignende tegning og et fotografi af Den Lille Havfrue med mundbind på i to artikler. Rettighederne til Den Lille Havfrue udløber i 2030, da der skal gå 70 år fra kunstnerens død, og så må vi tegne den lige så tosset, som vi vil. Hvornår giver ophavsretten mening? Det er emnet sidst i udsendelsen. Panelet består af: Huskomponist på Aarhus Teater Marie Højlund, aktuel i forestillingen Romeo og Julie, museumsleder på Museum Ovartaci Mia Lejsted og kulturredaktør på Avisen Danmark, Anette Hyllested. Vært: Maja Hald. Tilrettelagt af Tjelle Vejrup See omnystudio.com/listener for privacy information.

Kvindetribunalet
Kandis og topmøde i krænkerklubben

Kvindetribunalet

Play Episode Listen Later Feb 10, 2022 53:25


En dokumentarfilm om Kandis har taget Danmark med storm. Instruktøren bag filmen er på besøg i studiet. Berlingske skal betale 300.000 kroner for at have bragt en tegning af Den Lille Havfrue. Til sidst taler vi om et billede af Naser Khader, Jes Dorph-Petersen, Frank Jensen og Peter Aalbæk Jensen, der i denne uge er gået viralt. Ekstra Bladets journalist Josephine Barfod har 'breaking' i den sag. Vært: Anna Thygesen. Producer: Rasmus Søgaard. Lyddesign: Søren Gregersen Programansvarlig: Soie Rye og Knud Brix.

Disneyhjørnet
96 - Den Lille Havfrue 2: Havets Hemmelighed

Disneyhjørnet

Play Episode Listen Later Jan 21, 2022 23:04


I denne podcast-serie gennemgår vi en Disneyklassiker ad gangen. Anno september 2021 nåede vi igennem alle Disney- og Pixarklassikerne, og nu er turen kommet til 2'erne, der blev udgivet direkte på video. Ariels datter Melody er tiltrukket af havet, men Ursulas søster har onde planer, der involverer den uvidende.  Kildemateriale: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Little_Mermaid_II:_Return_to_the_Sea  https://www.deungesord.dk/den-lille-havfrue-2-havets-hemmelighed-pa-dvd/ Find os her:https://www.facebook.com/disneyhjoernet/ https://www.instagram.com/disneyhjornet/ www.linkedin.com/company/disneyhjørnet-podcast/  Musik til jingle:http://purple-planet.com

Organisk Vækst - SEO & Content Marketing Podcast
#270 – Den lille Havfrue Overtager Google Search (uge 35, 2021)

Organisk Vækst - SEO & Content Marketing Podcast

Play Episode Listen Later Sep 1, 2021 10:44


Hvem skulle have troet det? Den lille havfrue laver altdominerende SEO og hacker sig til søgeresultater udover dine vildeste drømme. Se med og hør hvordan en dansk hjemmeside overtog alle de norske søgeresultater.

4-TOGET
Overvågning i S-toget, Den Lille Havfrue i Nordjylland, QANON, solceller og vanilje i Danmark

4-TOGET

Play Episode Listen Later Aug 19, 2021 55:00


Når du viser din billet i et S-tog i hovedstadsområdet, er der nu samtidigt et kamera, der filmer dig. Frem til d. 14. november vil S-togsrevisorerne, der tjekker billetterne, nemlig have et kropskamera på. På havnen i Asaa i Nordjylland er der særligt én kvinde, der er hovedperson i mange samtaler lige nu. Statuen "Mod hjemve", der forestiller en havfrue, er kommet i fokus, fordi arvingerne til billedhuggeren, der lavede Den Lille Havfrue, ønsker at få statuen i Nordjylland destrueret for brud på ophavsretten. Du har måske hørt, om gruppen QANON i USA, der tror, at reptiler, forklædt som mennesker, hemmeligt driver verden. Det er blot én ud af mange, vilde konspirationsteorier der findes, og vi kigger derfor i dag nærmere på dem og hvorfor nogle folk tror på dem. Solceller skyder frem mange steder i landet i bæredygtighedens navn - men i fremtiden kan vi risikere, at vi skal opmagasinere store mængder ikke-genanvendelige materialer fra brugte solceller, når de har udstået deres levetid. Folien på solcellernes bagside kan nemlig hverken genanvendes eller brændes. Efter 55 års forsøg er det lykkedes gartnerne i Væksthusene i Aarhus at få deres vaniljeorkidé til at bære frugt. Dermed er det altså lykkedes at dyrke en vaniljestang herhjemme i lille, kolde Danmark. Medvirkende: Michael Højgaard, underdirektør og chef for togdrift i DSB, Johnny René Nielsen, kok på Café Hawblik i Asaa, Selin Türker, journalist på Zetland, Torben Tang, ingeniør med speciale i overfladeteknologi hos IPU, Bjørn Bjerre Lang, gartner i Væksthusene i Aarhus. See omnystudio.com/listener for privacy information.

KRÆS
Kultursamtale: Skal de store forlag tage større ansvar for at udgive litterære debutanter?

KRÆS

Play Episode Listen Later Aug 6, 2021 54:58


Skal de store forlag tage større ansvar for at udgive litterære debutanter? Det spørgsmål stiller Kræs i sommertemaet 'kultursamtaler', hvor vi genbesøger det sidste halve års mest interessante debatter sammen med et panel bestående af Simon Pasternak, der er forlagschef for skønlitteratur i Gyldendal, Johanne Bille, der er forfatter og forlagschef på forlaget Harpyie og Klaus Rothstein, som er litteraturkritiker. En stenskulptur af en havfrue kan ende på en dommers bord, for arvingerne til kunstneren bag Den Lille Havfrue mener, der er tale om plagiat. Og stenskulpturen i Nordjylland ligner godt nok bronzefiguren i København, siger forsker. Du kan også høre om Tom Bjerg, der oplever at musikmiljøet er stærkere på Sydfyn end i København og høre at WorldPride dropper samarbejdet med fødevaregiganten Nestlé efter kritik. Vært: Maja Hald. Tilrettelægger: Karoline Kjær Hansen. See omnystudio.com/listener for privacy information.

4-TOGET
Havfruestatuer. Lyn og torden. Kanye West. Minibageri

4-TOGET

Play Episode Listen Later Aug 6, 2021 55:01


I havnebyen Aså på Vendsyssel i Nordjylland har de i 4 år haft en statue af en havfrue stående i havnen. Men hvis det står til dem, der har rettighederne til Den Lille Havfrue, så skal statuen nu destrueres. De mener nemlig, at det er en ulovlig kopi. Regn og torden er jo ikke noget ukendt fænomen for os, men... vi vil sørge for, at du helt opdateret på, hvordan du skal gebærde dig i uvejret i weekenden. Det skal seniorklimatolog John Kappelen hjælpe med. Sidste fredag kunne man glæde sig til at kunne høre Kanye West nye album Donda, hvor det var annonceret til at udkomme. Udgivelsen blev dog flyttet til i dag. I dag er Donda stadig ikke udkommet - selvom han allerede har optrådt med sangene fra det til flere events. Kanye West er en helt særlig utilregnelig herre, der lige siden starten af sin karriere har udskudt mange album gennem tiden, fordi de ikke var heeeeelt færdige. Til at gøre os klogere på både manden og det seneste forløb med albummet Donda taler vi med musikmediet Soundvenues musikredaktør Christian Wolkoff. Vores næste gæst har været tidligt oppe. Også lidt tidligere, end når vi andre siger: Puha, jeg har godt nok været tidligt oppe. Naja Zehlmann har nemlig startet sit eget minibageri i et lille træhus i Hee nord for Ringkøbing. Medvirkende: Naja Zhelmann, bager. Musikredaktør på Soundvenue, Christian Wolkoff. John Cappelen, senior klimatolog hos DMI. Thomas Riis, Professor ved Center for Informations- og innovationsret ved Københavns Universitet. See omnystudio.com/listener for privacy information.

KRÆS
Kultursamtale: Skal de store forlag tage større ansvar for at udgive litterære debutanter?

KRÆS

Play Episode Listen Later Aug 6, 2021 55:00


Skal de store forlag tage større ansvar for at udgive litterære debutanter? Det spørgsmål stiller Kræs i sommertemaet 'kultursamtaler', hvor vi genbesøger det sidste halve års mest interessante debatter sammen med et panel bestående af Simon Pasternak, der er forlagschef for skønlitteratur i Gyldendal, Johanne Bille, der er forfatter og forlagschef på forlaget Harpyie og Klaus Rothstein, som er litteraturkritiker. En stenskulptur af en havfrue kan ende på en dommers bord, for arvingerne til kunstneren bag Den Lille Havfrue mener, der er tale om plagiat. Og stenskulpturen i Nordjylland ligner godt nok bronzefiguren i København, siger forsker. Du kan også høre om Tom Bjerg, der oplever at musikmiljøet er stærkere på Sydfyn end i København og høre at WorldPride dropper samarbejdet med fødevaregiganten Nestlé efter kritik. Vært: Maja Hald. Tilrettelægger: Karoline Kjær Hansen.

4-TOGET
Rumfartshistorie og Den Lille Havfrue

4-TOGET

Play Episode Listen Later Jul 20, 2021 54:57


Jeff Bezos skulle også ud at smage på rummet - hvad er det for et kapløb, rigmændene har gang i, og hvad er perspektiverne i det? Og så er Den Lille Havfrue noget, vi alle sammen ved hvad er, vi ved, at turister SKAL forbi den lille statue, men ved vi hvorfor og hvordan den har fået dén betydning? Nej, men heldigvis får vi hjælp til at få det forklaret. Medvirkende: Thomas Schumann, vært på Den Nye Rumalder på Radio4 og Mikael Frausing, historiker ved Dansk Center for Byhistorie, ved Den Gamle By

Bibbidi Bobbidi Podcast
Den lille havfrue m. Rachel Lewin Rukov

Bibbidi Bobbidi Podcast

Play Episode Listen Later Apr 15, 2021 108:10


Så nåede vi slutningen af 80'erne! Og i dette afsnit har vi besøg af cool person, Rachel Lewin Rukov, der hjælper os igennem Den Lille Havfrue. Alle er enige om at vi er i gang med det Disney vi kender, men er det en god eller dårlig ting? God lytter!

Hva' nu hvis det passer?
Episode 63 - Noget du ikke vidste om Danmarkshistorien og lidt blandede myter

Hva' nu hvis det passer?

Play Episode Listen Later Feb 10, 2021 54:50


Hvad skal man ALDRIG spise, når man skal tale? Peanutbutter. Hvad har Carsten puttet på sit ristede toastbrød? Peanutbutter. Til gengæld har han et par spændende fortællinger med om blandt andet Den Lille Havfrue. Anne har taget lidt forskellige myter med om store og små dyr.

Vildt Naturligt
Vildt Naturligt: Hunner & hanner plus det løse (Lytterspørgsmål #4)

Vildt Naturligt

Play Episode Listen Later Jan 21, 2021 56:22


Findes der andre arter end os, hvor hunnerne er de smukkeste? Er det overhovedet nødvendigt med ret mange hanner? Har dyr en fri vilje? Og hvordan ville Den Lille Havfrue opføre sig, hvis hun var halvt klumpfisk? Biologerne Johan Olsen og Vicky Knudsen svarer på lytterspørgsmål - eller snakker udenom. Desuden får de omsider sagt undskyld for en fadæse vedrørende vores nationalsang og en vis "salten østerstrand". Værter: Johan Olsen & Vicky Knudsen. Producer: Carsten Nielsen. vildtnaturligt@dr.dk

Norsken, svensken og dansken
Norsken, svensken og dansken - 4. dec 2020

Norsken, svensken og dansken

Play Episode Listen Later Dec 4, 2020 56:59


Hilde Sandvik (N) og Åsa Linderborg (S) overvejer at ansøge om statsborgerskab efter at have taget den danske indfødsret test. Hassan Preisler (DK) er bekymret, når han hører om Norges svar på "Den Lille Havfrue". Og en svensk børnebog med handling fra Sydafrika får hård kritik for at indeholde for få (læs: ingen) sorte karakterer. Men alle ender - som det skal være i pan-skandinavisk familieterapi - med at nynne en julesang. Producer: Henrik Hylland Uhlving.

Dagens Lydavis
005 Ophavsret. Tom Jensen anker dom for brug af Den Lille Havfrue - Berl

Dagens Lydavis

Play Episode Listen Later Nov 24, 2020 3:51


Daglige københavnske nyheder udvalgt fra Berlingske, Information, Jyllands-Posten og Politiken

DAGEN I DAG
Dagens gæst: Bent Isager

DAGEN I DAG

Play Episode Listen Later Nov 24, 2020 55:00


Tidligere chef for Rigspolitiets Rejsehold Bent Isager har medbragt 10 nyheder, som han gennemgår med vært Jens Folmer Jepsen. Vi kommer vidt omkring fra Danske Bank og politiets vandkanoner til Den Lille Havfrue og Donald Trump.

PutyPie
Vi spiser menneskekød og snakker FC MIDTJYLLAND

PutyPie

Play Episode Listen Later Oct 1, 2020 53:52


Vi har besøg af vores huskok Troels Nymann, så vi skal snakke om smagen af menneskekød og sexchikane i restaurationsbranchen. Derudover snakker vi med Silkeborg-spilller Nicolai Vallys om FC Midtjyllands Champions League kvalifikation, "Klipfiskerne"-skandalen og så skal Gantimir snakke lidt om Ariel fra Den Lille Havfrue.

TALENT
Splinter i sprækken #3: Den svære treer

TALENT

Play Episode Listen Later Jul 3, 2020 55:01


I vores forsøg på at opnå nordjysk retfærdighed, kommer vi meget tæt på at slå byttehandel af med araberne: Den Lille Havfrue for vaccineproduktionen. Vi ringer til arabernes bedste venner i Emirates, og en lille chance byder sig. Vi når også forbi de etablerede indslag hjemmeværnsprisen og Gak fra Gakkeland, som denne gang har drengerøvstema.Producer og produktionsleder: Jonathan Madsen Bentholm Vært: Jonathan Madsen Bentholm Redaktion: Jonathan Madsen Bentholm, Tobias Dehn Nielsen, Carl Kjeldbjerg Lassen og Mathias Dahl Kamstrup MikkelsenProduktionsleder: Jonathan Madsen Bentholm

TALENT
Splinter i Sprækken #2 Hvad kan vi få for den lille havfrue?

TALENT

Play Episode Listen Later Jun 26, 2020 55:01


Studenterne er nyudklækkede, så vi er naturligvis klar med et bud på et godt nordjysk drukspil. Turen går ligeledes til Gakkeland, hvor Hr. og Fru. Skørping, naturligvis ikke er blege for at reklamere for sort arbejde. Efter vores mislykkedes forsøg på at få vurderet Det Kongelige Teater, giver vi nu den lille havfrue et skud. Et opkald til en fynsk stenhugger giver pote, og salget af Københavner-ikonet ser ud til at være tæt på.Producer og produktionsleder: Jonathan Madsen Bentholm Vært: Jonathan Madsen Bentholm Redaktion: Jonathan Madsen Bentholm, Tobias Dehn Nielsen, Carl Kjeldbjerg Lassen og Mathias Dahl Kamstrup MikkelsenProduktionsleder: Jonathan Madsen Bentholm

RADIO4 MORGEN
RADIO4 MORGEN – TIRSDAG– KL. 7-8

RADIO4 MORGEN

Play Episode Listen Later Jan 14, 2020 55:00


Har gymnasielærer Steen Laugesen Hansen ret i sin kritik af ”umotiverede” gymnasieelever? Katolsk kirke er splittet i spørgsmålet om cølibat. Dansk OL-drøm glipper på grund af regler for statsborgerskab. Enhedslisten politiker: Graffiti på Den Lille Havfrue er et velvalgt budskab fra en tænksom kunstner, ikke hærværk. Danske Gymnasieelevers Sammenslutning: Vi er ikke umotiverede.

4-TOGET
Kristian Jensen ud, Peter Madsen gift, Den Lille Havfrue hærværk, bagsiden af incfluencermedaljen, fremtidens gagdets, Christian fra Randers Regnskov fortæller om skildpadden - Time 2

4-TOGET

Play Episode Listen Later Jan 13, 2020 55:00


I dagens udgave af 4-toget undrer vi os over, hvorfor nogle kvinder bliver tiltrukket af farlige, kriminelle mænd. Og så undersøger vi, hvad fremtidens gadgets byder på. Medvirkende: Simon Emil Ammitzbøll-Bille, stifter og formand af partiet Fremad. Torben Bechmann Jensen, studieleder ved Institut for Psykologi ved Kbh universitet. Gry Høngsmark Knudsen, forskningschef for erhverv ved University College Lillebælt og lektor i marketing ved Syddansk Universitet. Preben Mejer, direktør firmaet Radr, der rådgiver og formidler om det nyeste indenfor teknologi og IT. Christian Sørensen fra Randers Regnskov.

4-TOGET
Kristian Jensen ud, Peter Madsen gift, Den Lille Havfrue hærværk, bagsiden af incfluencermedaljen, fremtidens gagdets, Christian fra Randers Regnskov fortæller om skildpadden - Time 1

4-TOGET

Play Episode Listen Later Jan 13, 2020 55:00


I dagens udgave af 4-toget undrer vi os over, hvorfor nogle kvinder bliver tiltrukket af farlige, kriminelle mænd. Og så undersøger vi, hvad fremtidens gadgets byder på. Medvirkende: Simon Emil Ammitzbøll-Bille, stifter og formand af partiet Fremad. Torben Bechmann Jensen, studieleder ved Institut for Psykologi ved Kbh universitet. Gry Høngsmark Knudsen, forskningschef for erhverv ved University College Lillebælt og lektor i marketing ved Syddansk Universitet. Preben Mejer, direktør firmaet Radr, der rådgiver og formidler om det nyeste indenfor teknologi og IT. Christian Sørensen fra Randers Regnskov.

AFTENKLUBBEN
H.C. Andersen og Mordet På En Havfrue med Thomas Rydahl og Jacob Weinreich

AFTENKLUBBEN

Play Episode Listen Later Sep 12, 2019 17:22


H.C. Andersen var mistænkt for et mord på en ung pige, og det var faktisk derfra, han fik inspirationen til "Den Lille Havfrue". Det er ikke den sande historie, men det er dog historien i den nye krimi, der hedder "Mordet på en havfrue". Hvordan skriver man en roman på baggrund af en mand, der har levet i virkeligheden, men ikke gør det længere? Hvorfor binde en mand, som er kendt for eventyr med en krimi? Hvordan behandler man en så ikonisk karakter uden at folk bliver foragede? Det spørger Daniel Cesar forfatterne Thomas Rydahl og Jacob Weinreich om, når de kommer på besøg i AFTENKLUBBEN.

Disneyhjørnet
28 - Den lille havfrue

Disneyhjørnet

Play Episode Listen Later May 31, 2019 21:36


I denne podcast-serie gennemgår vi en Disneyklassiker ad gangen, og vi er kommet til nummer 28, hvor vi skal ned og se, hvor skønt havet er sammen med Ariel og hendes venner. Kildemateriale:https://en.wikipedia.org/wiki/The_Little_Mermaid_(1989_film) Find os på facebook:https://www.facebook.com/disneyhjoernet/ Musik til jingle:http://purple-planet.com

Curlingklubben
Curlingklubben: Parodier 2.0 og ærlige anmeldelser af danske turistattraktioner - 9. maj 2019

Curlingklubben

Play Episode Listen Later May 9, 2019 39:59


Glæd dig til at Arnold Schwarzenegger og Mickey Mouse ringer ind. Eller i hvert fald nogen der måske kan lave en parodi på dem. DR har besluttet, at vi skal kunne være uenige sammen. Vi er meget uenige om, hvilken mælk der er bedst, men vi forsøger at finde hinanden alligevel. Easy Jets nærige kunder har kåret Den Lille Havfrue til den femte mest skuffende turistattraktion i verden, men det kan vi gøre meget bedre. Heldigvis har masser af danskere øst ud af dårlige anmeldelser til mange andre af landets attraktioner. Værter: Christian Bonde og Maria Fantino.

Stines søndag
Stines søndag - 4. jun 2017

Stines søndag

Play Episode Listen Later Jun 4, 2017 113:00


Mikkel Fønsskov i Stines Søndag. Stine Rosengren tegner ugen der gik op med rød maling -lige fra Aros til Den Lille Havfrue. Mikkel Fønsskov fortæller om sin musikalske dannelsesrejse, der går 10 år tilbage, hvor han mødte sin mentor. Siden er han sprunget ud som operaelsker og homoseksuel. Sidstnævnte blev forsidestof og pludselig stod Mikkel forrest på operascenen i en karikeret fortælling om sensationel kærlighed til en anden mand... Vært: Stine Rosengren. www.dr.dk/p2

Kulturnytt
23.08.2013 Den lille Havfrue er 100 år

Kulturnytt

Play Episode Listen Later Aug 23, 2013 8:11


Den lille havfrue er hundre år i dag. Hun ble laget av billedhugger Edvard Eriksen, og det var hans kone Eline som satt modell for den 165-centimeter høye statuen.

Tegnefilmpodcasten
Ep. 10: Waking Sleeping Beauty (2009)

Tegnefilmpodcasten

Play Episode Listen Later Sep 23, 2011 36:22


Don Hahn og Peter Schneider afdækker i deres dokumentarfilm "Waking Sleeping Beauty" Disneys store comeback i perioden 1984-1994. I podcasten runder jeg nogle af de vigtigste mekanismer der gør at "Den lille havfrue" bliver en kæmpesucces, og anmelder "Waking Sleeping Beauty". Til sidst i podcasten gennemgås dvd'ens ekstramateriale, der er værd at tage med... For alle os der tager tegnefilm seriøst.

My Baby Monsters: kids stories, children music, children's books, kid art, & fun storytelling - old time radio movie - podcas
[My Baby Monsters: children's storytelling podcast] Episode 308: It's a Trick or Treak, Candy or Scares, Happy Halloween Party

My Baby Monsters: kids stories, children music, children's books, kid art, & fun storytelling - old time radio movie - podcas

Play Episode Listen Later Oct 1, 2008 41:35


Ghost stories are about more then just ghosts -- they're also scary stories that have zombies, and BRAINS, and me scaring my dad. BOO! So you might want to hold on to a teddy bear as you listen to this spooky Halloween podcast... my dad does. He also screams a lot. AHHHH! Great spooky Halloween children's stories and songs in this podcast:The Princess Who Was Dead (a fairy tale, ghost story)Danish to English (translation) / Dansk til Engelsk (oversættelse)The Scary Halloween Adventures of the Amazing Tickle Girla great, new super hero and zombie ghost storyThe Really Rotten Apple and his Recipe for World Dominationanother fabulous fruit and yummy candy story for kids and their families On Halloween in Magic World,you eat lots of candy and never get a tummy ache...you also eat peoplenot an ordinary day in Magic WorldLittle bird and Sunflower go Trick-or-Treeing,while Baby Monster Dad's Brain goes for a Walkanother scary Trick-or-Treat Baby Monster storyThe Little Mermaid (in English)Den Lille Havfrue (på Dansk)Putting on the Ritz by Frankenstein and MonsterSong from classic Mel Brooks movie, Young FrankensteinMore Great music from the Podsafe Music NetworkA rabbit for Halloween by Marc GunnHalloween is awesome by Hyper NonsenseHalloween by Fishing for CometsHalloween, Restless spirits, Churchyard, Pagan, the opening, Olivia, Little black dragon, and more great instrumental music by David Beard.HALLOWEEN CLOTHESFun T-shirts and posters for that special monsterHave fun... BOO! -- Josie (and dad)