Operational and functional checks, servicing, repair or replacing of a product or technical system or parts thereof in order to keep their necessary technical condition
POPULARITY
Categories
Award-Winning Anointed Radio Podcast Network is a Global Christian Radio Podcast Network That provides a platform for all Christians to share about their businesses or talents. The Anointed Radio Motto is that (It is time to unite) every Wednesday 6 pm-7 pm (Pacific Standard Time (PST)Follow the Anointed Radio Podcast Network on Spotify, Apple Podcasts, iHeartRadio, Pandorawww.anointedradio.com/Social Media: Twitter:@lvanointedradio Instagram:@ anointedradio Facebook:@ Anointed Radio Business inquiries email: Lvanointedradio@gmail.com
Bullying wasn't top of mind… until it suddenly was.In this kickoff episode of our bullying series, Athena and Mims open an honest conversation about what bullying looks like today — and why awareness matters more than ever. From classroom dynamics and social media anonymity to leadership pressures and everyday friend interactions, this episode explores how bullying can show up in subtle ways we don't always recognize.Together, they unpack the difference between teasing and harm, why many incidents go unreported, and how bullying can impact a child's confidence, identity, and willingness to fully show up in their world. Most importantly, they reflect on the role parents, educators, coaches, and community leaders play in creating safe spaces where kids can talk openly — whether they're experiencing bullying, witnessing it, or questioning their own behavior.This episode is an invitation to start the conversation at home: ask more questions, listen fully, and normalize talking about relationships, boundaries, and kindness.Because we can't address what we don't name. Awareness is protection.
Fluent Fiction - Hungarian: A Tasty Reunion: Mending Bonds at Szeged's Fish Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-02-24-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Tisza folyó partján Szegeden, a téli szél játszadozott a színes sátrak közt, amelyek belső melegségükkel álltak ellen a hidegnek.En: On the banks of the Tisza River in Szeged, the winter wind played among the colorful tents that resisted the cold with their inner warmth.Hu: A halászlé fesztivál évente vonzotta a város lakóit és az érkezőket egyaránt, hogy élvezzék a halból, paprikából és hagyományokból álló finomságokat.En: The fish soup festival annually attracted both the city's residents and newcomers to enjoy the delicacies made from fish, paprika, and traditions.Hu: Zoltán és Júlia, testvérek, megérkeztek a fesztiválra.En: Zoltán and Júlia, siblings, arrived at the festival.Hu: Apjuk emléke friss volt még a szívükben, aki mindig is rajongott a halászléért és az ünnepért.En: The memory of their father was still fresh in their hearts, who had always been passionate about fish soup and the celebration.Hu: Zoltán, a visszafogott báty, visszatartotta érzéseit, de érezte, hogy a család tradícióinak megőrzése most az ő vállára nehezedett.En: Zoltán, the reserved older brother, held back his feelings, but felt that the preservation of family traditions now rested on his shoulders.Hu: Júlia, művészi lélekkel megáldva, az apjuk elvesztése után úgy érezte, távolabb került testvérétől.En: Júlia, blessed with an artistic soul, felt more distant from her brother after their father's loss.Hu: A tömegben Zoltán megállt, és oldalra pillantva megértette: ez az alkalom lehet a kulcs, hogy újra összekovácsolja családját.En: In the crowd, Zoltán stopped and glanced sideways, realizing this occasion might be the key to bringing his family together again.Hu: „Júlia, szeretném, ha neveznénk a főzőversenyre,” mondta, próbálva ugyanolyan természetesen, mint amikor apjukról beszéltek annak idején.En: “Júlia, I'd like us to enter the cooking competition,” he said, trying to sound as natural as when they used to talk about their father.Hu: Júlia habozott, de érezte, valamit meg kell változtatni.En: Júlia hesitated, but felt something needed to change.Hu: „Rendben, de a receptet kicsit meg kellene csavarnunk,” válaszolta óvatosan.En: “Alright, but we should tweak the recipe a bit,” she replied cautiously.Hu: Zoltán beleegyezően bólintott, de valójában magában sem akarta elengedni apjuk régi, jól bevált receptjét.En: Zoltán nodded in agreement, though deep down he didn't want to let go of their father's tried-and-true recipe.Hu: Ahogy elkezdték az előkészületeket, a fesztivál lüktetően élte életét körülöttük.En: As they began the preparations, the festival pulsed with life around them.Hu: A hal illata, keveredve az orrukat csiklandozó friss paprika aromájával, felidézte bennük a közös családi emlékeket.En: The scent of fish, mingling with the aroma of fresh paprika tickling their noses, evoked shared family memories.Hu: De a másik oldalról is ott voltak az elnyomott érzések és szótlanság.En: Yet, on the other hand, there were also suppressed feelings and silence.Hu: Főzés közben váratlanul kitört a feszültség.En: While cooking, tension suddenly erupted.Hu: „Nem lehet így csinálni, Zoltán!” kiáltott Júlia, amikor bátyja makacsul ragaszkodott a hagyományos ízesítéshez.En: “It can't be done this way, Zoltán!” shouted Júlia when her brother stubbornly clung to the traditional seasoning.Hu: „Ez nem csak az ő receptje volt. Ez rólunk szól most!” válaszolta Zoltán, s ekkor figyelembe vette, amit Júlia mondani akart.En: “This isn't just about his recipe. This is about us now!” replied Zoltán, as he began to consider what Júlia meant.Hu: A vita közepette mindketten megértették, hogy valami fontosabbat keresnek – valami, amit az apjuk örökké hagyott rájuk: a család szeretete és megértése.En: Amid their argument, both realized they were searching for something more important – something their father had left them forever: family love and understanding.Hu: Ez hozta meg a fordulatot.En: This brought the turning point.Hu: „Próbáljuk meg együtt, változtassunk kicsit, de tartsuk tiszteletben, amit tanított,” mondta Zoltán enyhülten.En: “Let's try it together, make a little change, but respect what he taught us,” said Zoltán gently.Hu: A zsűri előtt a végső keverés és kóstolás közben rájöttek, hogy nem is az étel minőségéről szólt igazán, hanem róluk.En: In front of the jury, during the final mixing and tasting, they realized it wasn't really about the food's quality, but about them.Hu: Az eredményhirdetés messze háttérbe szorult az érzés mögött, hogy újra egészet alkotnak.En: The announcement of results faded into the background, overwhelmed by the feeling of being whole again.Hu: Amikor a nevüket hallották győztesként, szoros ölelésben omlottak egymás karjaiba.En: When they heard their name as winners, they fell into each other's arms in a tight embrace.Hu: A fesztivál tüzei közt ráébredtek, hogy bár az apjuk teste már nincs köztük, a szeretete és emlékei mélyen ott lapulnak szívükben.En: Among the festival fires, they realized that although their father's body was no longer among them, his love and memories lay deep in their hearts.Hu: Minden, ami igazán fontos, soha nem vész el.En: Everything that truly matters never gets lost. Vocabulary Words:resisted: ellenálltakdelicacies: finomságokatsiblings: testvérekpassionate: rajongottreserved: visszafogotthesitated: habozotttweak: megcsavarnunkpulsed: lüktetőenmingling: keveredvesuppressed: elnyomotttension: feszültségerupted: kitörtstubbornly: makacsulcling: ragaszkodottseasoning: ízesítéshezconsider: figyelembe veszturning point: fordulatotjury: zsűrimixing: keverésembrace: ölelésconstantly: állandóanunderstanding: megértéseannouncement: eredményhirdetésoverwhelmed: elárasztottarealized: ráébredtekappreciation: értékeléspreservation: megőrzésedistant: távolabbglanced: pillantvaforever: örökké
The 2025 season proved that the NFC South is anyone's for the taking, but the 2026 offseason will be won in the trenches and the draft rooms. In this episode, we perform a "positional autopsy" on all four teams. Can Carolina upgrade the trenches on both sides of the ball? What will the Saints do this offseason with some big time veteran on the roster? What will the Bucs do at the pass rush position? What could happen with Lavonte David and Mike Evans? What will the Falcons quarterback room like after this offseason?
Welcome to the world of Magic story! In the spirit of our Magic 101 series, this week we're giving listeners an updated basics of Magic lore, including understanding what the multiverse is, the planeswalkers who inhabit it, and what happened during the Mending and Spark Rupture. If you're looking to learn more about this wonderful fantasy setting, this is your place to start. MTGStory.com MTGLore.com MTG.Wiki If you'd like to support the show, you can find us on Patreon at Patreon.com/TheVorthosCast!
Hamish and John return for the latest episode of The Celtic Way Weekly. There are reflections on a disaster against Hibs, where it leaves Martin O'Neill's side and a last chance saloon across the city at Ibrox. The pair also discuss protest action, the ongoing fan movements against the board and how to move on from a toxic season. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Essendon coach Brad Scott goes one on one with AFL.com.au's Cal Twomey. Zach Merrett wanted out of the club during the trade period but in the end the trade fell over and he came back to the Bombers. He and the club has put that behind them now and they're looking forward to a strong 2026. The Bombers had an injury crisis through 2025, Scott explains what they've done to go about changing their injury fortunes in 2026. Subscribe to Your Coach wherever you get your podcasts.See omnystudio.com/listener for privacy information.
2/18/26: Flippin' the House Superintendent E. Xiomara Herman--School Budgets: The Good and Bad. Dr. David Gottsegen--Author of Mending the Body with the Mind Lundy Bancroft & Sarah Matthews Western Mass Rights of Nature Paul Spector—Friday Action Group; Flipping the House
2/18/26: Flippin' the House Superintendent E. Xiomara Herman--School Budgets: The Good and Bad. Dr. David Gottsegen--Author of Mending the Body with the Mind Lundy Bancroft & Sarah Matthews Western Mass Rights of Nature Paul Spector—Friday Action Group; Flipping the House
2/18/26: Flippin' the House Superintendent E. Xiomara Herman--School Budgets: The Good and Bad. Dr. David Gottsegen--Author of Mending the Body with the Mind Lundy Bancroft & Sarah Matthews Western Mass Rights of Nature Paul Spector—Friday Action Group; Flipping the House
2/18/26: Flippin' the House Superintendent E. Xiomara Herman--School Budgets: The Good and Bad. Dr. David Gottsegen--Author of Mending the Body with the Mind Lundy Bancroft & Sarah Matthews Western Mass Rights of Nature Paul Spector—Friday Action Group; Flipping the House
After nine years together and a big wedding, Eve Simmon's future as a traditional Jewish wife and mother seemed secure. Just six months later, that dream collapsed when her husband blindsided her by demanding a divorce.With raw honesty, Eve reflects on the shock of such sudden rejection and the painful but determined climb back from the brink.
Fluent Fiction - Serbian: A Winter's Reconciliation: Mending Family Bonds in Serbia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-02-17-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Зимски ветар нежно је дувао кроз зидине старог Калемегдана.En: The winter wind gently blew through the walls of the old Kalemegdan.Sr: Беловијели снег покривао је тло док се породица окупљала у част Дана државности Србије, Сретње.En: The pure white snow covered the ground as the family gathered in honor of Serbia's Statehood Day, Sretenje.Sr: Милена је стајала са стране, гледајући како се људи окупљају.En: Milena stood aside, watching as people gathered.Sr: Њено срце било је испуњено надом, али и бригом.En: Her heart was filled with hope, but also concern.Sr: Милена је тражила свог млађег брата Бојана.En: Milena was searching for her younger brother, Bojan.Sr: Он је био увек насмејан и покушавао је да донесе мир међу члановима породице.En: He was always smiling and tried to bring peace among family members.Sr: Коначно га је уочила, разговарао је са веселом групом људи.En: She finally spotted him, talking with a cheerful group of people.Sr: Пришла му је и тихо рекла: "Бојане, јеси ли видео Зорана?En: She approached him and quietly said, "Bojane, have you seen Zoran?"Sr: "Бојан је климнуо главом.En: Bojan nodded.Sr: "Тамо је, код старих зидина.En: "He's over there, by the old walls."Sr: " Показао је руком.En: He pointed with his hand.Sr: Зорана, њиховог отуђеног рођака, није било лако приступити.En: Zoran, their estranged cousin, was not easy to approach.Sr: Након свађе пре неколико година, његов однос с фамилијом се охладио.En: After a quarrel a few years ago, his relationship with the family had cooled.Sr: Милена је знала да мора да разговара с њим, да објасни прошлост и покуша да врати мир.En: Milena knew she had to talk to him, to explain the past and try to bring back peace.Sr: Скупила је храброст и пришла Зорану.En: She gathered her courage and approached Zoran.Sr: Он је био сам, гледајући у даљину, преко сјајних река Саве и Дунава.En: He was alone, gazing into the distance over the bright rivers, Sava and Danube.Sr: "Зоране," рекла је меко, стајући поред њега.En: "Zorane," she said softly, standing next to him.Sr: Он се окренуо, изненађен.En: He turned, surprised.Sr: "Милена," рекао је, осврћући се око себе.En: "Milena," he said, glancing around.Sr: Његово лице показивало је помешане емоције.En: His face showed mixed emotions.Sr: "Морамо да разговарамо," рекла је Милена искрено.En: "We need to talk," Milena said sincerely.Sr: "Прошлост је иза нас, али не можемо је игнорисати.En: "The past is behind us, but we can't ignore it."Sr: "Зоран је климатнуо главом.En: Zoran nodded.Sr: "Знам.En: "I know.Sr: Толико ствари је остало неразјашњено.En: So many things have been left unresolved."Sr: "Сатима су причали, и лед који је стајао међу њима је почео да се топи.En: For hours, they talked, and the ice that stood between them began to melt.Sr: Разменили су исповести, открили неспоразуме и покајали се због старих грешака.En: They exchanged confessions, uncovered misunderstandings, and repented for past mistakes.Sr: Када је сунце почело да залази, ведрина је испунила Миленино срце.En: As the sun began to set, a sense of serenity filled Milena's heart.Sr: Са осмехом је пружила руку Зорану.En: With a smile, she extended her hand to Zoran.Sr: "Хвала ти што си саслушао.En: "Thank you for listening."Sr: "Зоран је прихватио њену руку и осетио топлину која је дуго недостајала.En: Zoran took her hand and felt the warmth that had been missing for so long.Sr: "Хвала теби што си почела овај разговор.En: "Thank you for starting this conversation."Sr: "Када су се вратили међу породицу, атмосфера је била другачија.En: When they returned to the family, the atmosphere was different.Sr: Бојан је приметио искру радости међу њима и задовољно климнуо главом.En: Bojan noticed the spark of joy between them and nodded with satisfaction.Sr: Вече је завршило занимљивим разговорима и смехом, како и доликује породичном слављу.En: The evening ended with interesting conversations and laughter, as befits a family celebration.Sr: Тако је, захваљујући својој храбрости и невероватној жељи за породичним миром, Милена ослободила прошлост и нашла нову повезаност са својим најдражима.En: Thus, thanks to her courage and incredible desire for family peace, Milena released the past and found a new connection with her loved ones.Sr: У вечности Калемегдана, на залеђеном ваздуху, породица је нашла своју топлину.En: In the eternity of Kalemegdan, in the freezing air, the family found their warmth. Vocabulary Words:gently: нежноestranged: отуђеногquarrel: свађеgazing: гледајућиsincerely: искреноunresolved: нераазјашњеноconfessions: исповестиmisunderstandings: неспоразумеrepented: покајалиserenity: ведринаextended: пружилаcourage: храбростиeternity: вечностиconcern: бригомapproach: прићиexplained: објасниovercome: превазићиspark: искраcheerful: веселомglanced: осврћућиmelt: топиnodded: климатнуоrevealing: открилиsubdued: охладитиwarmth: топлинаsmiling: насмејанdesire: жељуsingle-handedly: самаmisconceptions: неспоразумаhonor: част
If you think mending is just lifting your rod and flipping it upstream—well sometimes it is—but there is so much more you can do with line mends to add slack in just the right places, and to deal with tricky currents. Mike Pease [30:41], Orvis-endorsed guide and great storyteller, gives us 10 tips for increasing the utility of your line mends. I learned a bunch of new tricks on this podcast and I am sure you will as well. There are some helpful tips from listeners and some questions that may answer things you have been curious about, including: When would you use a drop shot nymphing rig? Have you ever used a dry fly, nymph, and wet fly at the same time? I am debating about which Helios rod to buy. Should I get the 9 foot 5 weight or the 9-foot 5-inch version? Can I use the longer rod for wade fishing? A listener gives his version of a Euro rig for steelhead. Which 10-foot rod should I get for Lake Erie steelhead? Do you think tying a dropper to the bend of a hook is any hindrance to fish taking the upper fly? Sometimes when I hook a big fish it takes line right away and my tippet breaks. Do you think my drag is set too tight? How tight should I set my drag? A great tip from a listener on an easy way to remove split shot with a tool everyone carries. You say that trout can always see the tippet. If so, why would I ever want to use something as fine as 6X?
Divorce can feel like the shattering of a world. In this episode, I sit down with Oona Mertz, a psychotherapist with over 30 years of experience, to explore what truly helps people navigate the emotional and relational complexity of divorce. After her own divorce and healing journey, Oona began leading open-ended divorce groups for women, which she has facilitated for over 12 years. Out of this work, she has authored a new book: Unhitched: The Essential Divorce Guide for Women, a resource grounded in the lived wisdom of her clients and the stages of divorce they navigate. We discuss why the traditional Kübler-Ross stages of grief do not fully capture this process and how Oona's framework moves from heartbreak, through emotional turbulence, toward mending, letting go, and ultimately moving on. We also explore the loneliness of divorce, the mixed feelings that arise internally, its impact on children, and the powerful role group support can play in healing and growth. Topics Discussed • Why the Kübler-Ross DABDA model does not fully fit divorce • Oona's stages: Heartbreak, Rollercoaster, Mending, Letting Go, and Moving On • Managing intense emotionals • Supporting children through divorce • The unspoken rules within marriage • Divorce as trauma that can shatter our worldview • The healing power of community About Our Guest Oona Mertz is a psychotherapist with over 30 years of clinical experience. After navigating her own divorce and healing process, she began facilitating divorce groups for women — a practice she has continued for more than a decade. Her newest book, Unhitched: The Essential Divorce Guide for Women, offers insight, guidance, and lived wisdom from her extensive group work and clinical experience. Learn more about Oona and her work here: https://oonamertz.com Reflection Divorce can be one of the most isolating human experiences, but it does not have to be endured alone. Oona reminds us that healing begins with acknowledging the heartbreak and finding connection with others who truly understand. Through this work, many discover unexpected resilience and even renewal. As Oona shares, some even go through this work and end up saying, “I can't believe this, but my divorce became the best thing that ever happened to me.”
Fluent Fiction - Japanese: Lost and Found: Mending Bonds in Sapporo's Snowy Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-02-16-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 札幌の冬、空には白い雪が静かに舞い降りていました。En: In the winter of Sapporo, white snow was gently falling from the sky.Ja: 札幌雪まつりが始まり、街は壮大な雪像と色とりどりのライトで満ちていました。En: The Sapporo Snow Festival had begun, and the city was filled with magnificent snow sculptures and a wide array of colorful lights.Ja: 人々は笑顔で、楽しい雰囲気が立ちこめています。En: People were smiling, and a joyful atmosphere pervaded the place.Ja: 亮太は、一つの困った問題を抱えていました。En: Ryota was grappling with a troublesome problem.Ja: 彼の父から伝わった大切な家宝がフェスティバル中に消えてしまったのです。En: A precious family heirloom passed down from his father had vanished during the festival.Ja: この家宝は、小さな銀の指輪でした。家族をつなぐ大事なものです。En: This heirloom was a small silver ring, an important object that connected his family.Ja: 亮太は、家族の名誉を守りたく、愛する娘、愛子との関係を修復したいと心から願っていました。En: Ryota sincerely wished to protect his family's honor and to mend his relationship with his beloved daughter, Aiko.Ja: 友人のユキは、いつも明るく、彼の心配をサポートしようとしていました。En: His friend Yuki, who was always cheerful, tried to support his concerns.Ja: 「一緒に探そう!」彼は言いました。En: "Let's look for it together!" he said.Ja: しかし、ユキはお祭りでの熱気と自分自身の不安で、落ち着きを失いがちでした。En: However, Yuki tended to lose his composure due to the festival's excitement and his own anxieties.Ja: 「混んでいるけど、何とかなるよ!」と彼は決意を新たにしました。En: "It's crowded, but we can manage somehow!" he resolved with renewed determination.Ja: 一方、愛子は父の心配をただの杞憂だと思っていました。En: On the other hand, Aiko initially thought her father's worries were nothing but needless concerns.Ja: しかし、亮太は彼女に助けを求めました。En: However, Ryota asked for her help.Ja: 「一緒に探してくれないか? お互いの力を合わせて、解決できるかもしれない」と。En: "Won't you help me look for it? If we combine our strengths, we might be able to solve it."Ja: 二人は一緒に探し始めました。En: The two began searching together.Ja: 亮太は愛子が案外鋭い観察力を持っていることに気づきました。En: Ryota noticed that Aiko unexpectedly had keen observational skills.Ja: 「あの人が変だわ、ちょっと見てみる?」愛子は指差しました。En: "That person seems strange, shall we check it out?" Aiko pointed out.Ja: 雪がちらちら降る中、見慣れない人々で込み合っていました。En: Amid the gently falling snow, they were surrounded by unfamiliar people.Ja: 突如、彼らは家宝の指輪を発見。En: Suddenly, they discovered the heirloom ring.Ja: 「あれ?」誤って持っていった女性はびっくりしました。En: "Huh?" The woman who had taken it by mistake was surprised.Ja: 「ごめんなさい、同じものと思って…」En: "I'm sorry, I thought it was the same one..."Ja: 指輪は無事に戻り、雪景色の札幌は再び彼らの笑顔で明るく彩られました。En: The ring was safely returned, and the snowy landscape of Sapporo once again gleamed brightly with their smiles.Ja: 愛子は亮太に向かって言いました。「お父さん、ありがとう。あなたの気持ちを理解したよ。」En: Aiko turned to Ryota and said, "Thank you, Dad. I understand how you feel now."Ja: 亮太は、感謝の心で、愛子をそっと抱きしめました。En: Filled with gratitude, Ryota gently embraced Aiko.Ja: 亮太と愛子は、互いを理解し合うことを学びました。En: Ryota and Aiko learned to understand each other.Ja: そして、札幌の美しい雪の中で、彼らの絆はさらに強くなりました。En: And in the beautiful snow of Sapporo, their bond grew even stronger. Vocabulary Words:gently: 静かにmagnificent: 壮大なsculptures: 雪像array: 色とりどりjoyful: 楽しいpervaded: 立ちこめていますgrappling: 抱えていましたtroublesome: 困ったheirloom: 家宝vanished: 消えてしまったsafely: 無事にgleamed: 彩られましたmend: 修復したいcheerful: 明るくcomposure: 落ち着きanxieties: 不安renewed: 新たにdetermination: 決意keen: 鋭いobservational: 観察力unfamiliar: 見慣れないgratitude: 感謝embraced: 抱きしめましたbond: 絆strengths: 力solve: 解決determination: 決意resolved: 決意を新たにしましたsurrounded: 囲まれてprecious: 大切な
Day 5 of Heart Renewal: Letting Love In Again follows the arc of Nurture—softening the heart with warmth and self-compassion so love feels possible again. In this episode, you'll practice a Heart Chakra (Anahata) meditation using gentle breath and focused attention at the center of the chest to release protective tension and restore emotional openness. You'll learn how relationship stress can show up as shallow breathing and a guarded posture, and how nurturing practices help regulate the nervous system and reduce self-judgment. Leave this meditation feeling calmer, lighter, and more supported—tender, steady, and open to love with wisdom. Featured technique: Heart Chakra focus (breath + heart-centered attention) Best for: emotional heaviness, guardedness, loneliness, self-criticism, feeling closed off Takeaway: Nurture is how the heart reopens—gently, safely, and from within. ABOUT THIS WEEK'S SERIES Welcome to Heart Renewal: Letting Love In Again—a 7-day meditation series designed to help you gently reopen your heart with both tenderness and wisdom. Whether you're seeking a relationship or you're in one and love feels distant, this week will guide you to release what you've been carrying, calm your nervous system, rebuild emotional safety, and create the inner conditions where love can return—without forcing it. Each day follows a simple arc—Release, Safety, Desire, Boundaries, Receiving, Repair, and Choose Again—with breathwork, visualization, and reflective prompts to help you soften protective patterns, trust yourself again, and feel more open to giving and receiving love in real life. This is day 5 of a 7-day meditation series, "Heart Renewal Meditations: Letting Love In Again," episodes 3458-3464. THIS WEEK'S CHALLENGE - LOVE IN PRACTICE QUEST: Each day, do one small "letting love in" action— release something heavy, soften your body, express an honest desire, set a gentle boundary, receive without deflecting, make a repair, or choose again. Track it with 7 checkmarks and notice how quickly your heart starts to feel safer, steadier, and more open. THIS WEEK'S MEDITATION JOURNEY Day 1: Renewal Visualization Day 2: Affirmation: "I release what's heavy." Day 3: Let Go Breath: inhale 4, exhale 8 (or 4/6), do for 8 rounds Day 4: Apana mudra for purification Day 5: Fourth chakra for love and gratitude Day 6: Love Flow meditation, combining the week's techniques Day 7: Weekly review meditation and closure SHARE YOUR MEDITATION JOURNEY WITH YOUR FELLOW MEDITATORS Let's connect and inspire each other! Please share a little about how meditation has helped you by reaching out to me at Mary@SipandOm.com or better yet -- direct message me on https://www.instagram.com/sip.and.om. We'd love to hear about your meditation ritual! WAYS TO SUPPORT THE DAILY MEDITATION PODCAST SUBSCRIBE so you don't miss a single episode. Consistency is the KEY to a successful meditation ritual. SHARE the podcast with someone who could use a little extra support. I'd be honored if you left me a podcast review. If you do, please email me at Mary@sipandom.com and let me know a little about yourself and how meditation has helped you. I'd love to share your journey to inspire fellow meditators on the podcast! All meditations are created by Mary Meckley and are her original content. Please request permission to use any of Mary's content by sending an email to Mary@sipandom.com. FOR DAILY EXTRA SUPPORT OUTSIDE THE PODCAST Each day's meditation techniques are shared at: sip.and.om Instagram https://www.instagram.com/sip.and.om/ sip and om Facebook https://www.facebook.com/SipandOm/ SIP AND OM MEDITATION APP Looking for a little more support? If you're ready for a more in-depth meditation experience, allow Mary to guide you in daily 30-minute guided meditations on the Sip and Om meditation app. Give it a whirl for 7-days free! Receive access to 3,000+ 30-minute guided meditations customized around a weekly theme to help you manage emotions. Receive a Clarity Journal and a Slow Down Guide customized for each weekly theme. 2-Week's Free Access on iOS https://itunes.apple.com/us/app/sip-and-om/id1216664612?platform=iphone&preserveScrollPosition=true#platform/iphone All meditations are created by Mary Meckley and are her original content. Please request permission to use any of Mary's content by sending an email to Mary@sipandom.com.Let go of repetitive negative thoughts. Music composed by Christopher Lloyd Clark licensed by RoyaltyFreeMusic.com, and also by musician Greg Keller.
A sermon that considers what goes into a discipling culture. While there is much to say, a discipleship culture will feature these four actions: reaching, teaching, mending, and sending. Special thanks to Jeff Vanderstelt and our friends at Exponential. The post Reaching Teaching Mending Sending appeared first on Plymouth Meeting Church.
Send us a textSpecial Guest: Rev. Dr. Andrew Hale, Author of Mending the Fracturing Church: How to Navigate Conflict and Build Trust for Thriving CommunitiesQuestion of the Week: How can churches and faith communities healthily navigate conflict and tension in this time of polarization? Further, why does conflict in our churches feel so much more personal than conflicts with other members of our communities?Mending the Fracturing Church: How to Navigate Conflict and Build Trust for Thriving CommunitiesFor Listening Guides, click here!Got a question for us? Send them to faithpodcast@pcusa.org! A Matter of Faith website
Jez Dearing - “The Quiet Revival - Mending the Nets” | This message was from our 10:00 Service on February 1, 2026. To dive deeper into today's sermon, check out our "Beyond the Sermon" episode released every Wednesday.
Have a comment? Send us a text! (We read all of them but can't reply). Email us: Will@faithfulpoliticspodcast.comChurch conflict is no longer the exception—it's the norm. In this episode of Faithful Politics, Will Wright and Pastor Josh Burtram are joined by Andy Hale, congregational psychologist and author of Mending the Fracturing Church, to explore why churches are experiencing deeper polarization and what it takes to rebuild trust.Hale explains how psychology, family systems theory, and theology intersect in congregational life, and why conflict itself is not the real threat—avoidance and fear are. The conversation digs into how political identity, generational divides, and moral certainty are reshaping church communities, often in ways leaders are unprepared to address.Rather than offering quick fixes or ideological answers, Hale calls for patience, self-awareness, and practices that restore human connection—starting with understanding how fear, identity, and the need to be “right” shape the way we treat one another. It's a grounded, hopeful conversation about what it looks like for the church to remain faithful in a polarized age.Mending the Fracturing Church: How to Navigate Conflict and Build Trust for Thriving Communities: https://bookshop.org/a/112456/9798881806644Guest Bio Andy Hale is a congregational psychologist, minister, and organizational consultant who works with churches navigating conflict, polarization, and institutional change. With nearly three decades of experience in congregational and denominational leadership, his work integrates psychology, family systems theory, and theology to help faith communities rebuild trust and practice healthier forms of disagreement.He is the author of Mending the Fracturing Church: How to Navigate Conflict and Build Trust for Thriving Communities and hosts two podcasts, including Clergy Confessions, which explores the hidden pressures pastors face today. Hale currently serves in denominational leadership with the Cooperative Baptist Fellowship.Support the show
In this episode, I'm joined by Payton Foeller, creator of Mending with Mindfulness, for a deeply honest conversation about suffering, surrender, and healing through a Christian mind-body lens.Payton shares how her diagnosis of chronic fatigue syndrome became an unexpected turning point—one that led her to discover mind-body medicine and nervous-system-informed practices rooted in faith. What began as a search for physical relief ultimately became a journey of deeper awareness, gentleness, and trust in God's design for the body.Together, we explore: How chronic illness impacts identity, faith, and the nervous system What mindfulness can look like from a Christian perspective The role of compassion, pacing, and regulation in long-term healing How honoring the body can become an act of spiritual surrenderThis conversation is especially meaningful for anyone living with chronic illness, burnout, or a sense that their body has become a battleground rather than a refuge.
Change is the one constant we can't escape, and as author, poet, and speaker Arielle Estoria reminds us, it's not something to fear, but to honor. In this soulful and deeply resonant conversation, Emily and Arielle explore what it truly means to come home to yourself through the ongoing process of unfolding. Together, they reflect on the courage it takes to shed old identities, question inherited beliefs, and step into the woman you've always been beneath the layers of conditioning.Drawing from Arielle's acclaimed book, The Unfolding: An Invitation to Come Home to Yourself, they explore the five sacred phases of transformation, The Awakening, The Eclipsing, The Mending, The Illuminating, and The Returning. Arielle shares how each phase mirrors the seasons of our own becoming: the moments that break us open, the shadows that test us, and the light that leads us back to wholeness. Through storytelling, poetry, and vulnerability, she reminds us that healing is not linear; it's a constant, sacred dance between remembering and becoming.This episode offers a moment to pause, exhale, and find calm. It's an invitation to recognize your own unfolding in real time, to see your evolution not as a crisis, but as a calling. Whether you're in the midst of awakening, grieving who you once were, or stepping into a new version of yourself, Arielle's words will remind you that you're not broken, you're blooming.If you've ever found yourself asking, “who am I before the world told me who to be,? this conversation is for you.In this episode, we explore:The five sacred phases of The Unfolding — The Awakening, The Eclipsing, The Mending, The Illuminating, and The Returning — and how they mirror the seasons of our own becoming.How to come home to yourself after years of performing, pleasing, and striving for conditional belonging.Faith deconstruction and spiritual evolution — finding peace between structure and freedom, and rediscovering your connection to the divine on your own terms.The grief of growth — how to hold compassion for who you once were while celebrating who you're becoming.Breaking free from societal boxes and good-girl conditioning to reclaim your voice, power, and truth.The courage to speak with your whole chest — what it means to tell the truth, stand in your convictions, and stop apologizing for your light.The art of unlearning and mending — honoring the parts of yourself that no longer fit while integrating what still feels true.The returning phase — remembering that you've never been lost, only layered; reconnecting with the childlike essence of who you've always been.Creativity, storytelling, and poetry as spiritual practice — how Arielle uses art as a portal to healing and self-expression.Living and evolving in real time — embracing change as a lifelong invitation to unfold again and again.Be sure to hit subscribe so you never miss the latest episode!Connect with Arielle:Website:
Fluent Fiction - Dutch: Mending Hearts: A Family's Journey to Reconnect Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-28-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht was grijs en de wind joeg door de straten van het rustige Nederlandse stadje.En: The sky was gray and the wind swept through the streets of the quiet Dutch town.Nl: Binnen in het grote familiehuis leek de winterkou niet te bestaan.En: Inside the large family house, it seemed the winter cold did not exist.Nl: Het huis straalde warmte uit met de geur van versgebakken speculaas en zachte verlichting die elke hoek verlichtte.En: The house exuded warmth, with the smell of freshly baked speculaas and soft lighting illuminating every corner.Nl: Marlijn, met koffie in de hand, stond in de keuken.En: Marlijn, with coffee in hand, stood in the kitchen.Nl: Haar hart klopte sneller.En: Her heart beat faster.Nl: Ze zou binnenkort beginnen aan een missie die haar zowel hoop als angst gaf: de familiebijeenkomst organiseren.En: She was soon to embark on a mission that filled her with both hope and fear: organizing the family gathering.Nl: Marlijn voelde de druk.En: Marlijn felt the pressure.Nl: Sinds de grote ruzie vorig jaar op oma's verjaardag waren de familiebanden erg gespannen.En: Since the big argument last year on grandma's birthday, family ties had been very strained.Nl: Joost en Femke, haar neef en nicht, hadden het vaak druk met hun eigen levens en de gesprekken waren kort en oppervlakkig geworden.En: Joost and Femke, her cousin and niece, were often busy with their own lives, and conversations had become brief and superficial.Nl: Marlijn wilde de familie weer bij elkaar brengen.En: Marlijn wanted to bring the family back together.Nl: Ze wilde dat het huis, haar thuis, symbool zou staan voor een nieuw begin.En: She wanted the house, her home, to symbolize a new beginning.Nl: "Ik moet beginnen," fluisterde ze tegen zichzelf terwijl ze de lijst met uitnodigingen tevoorschijn haalde.En: "I must begin," she whispered to herself as she took out the invitation list.Nl: Met zorg belde ze elk familielid persoonlijk.En: Carefully, she called each family member personally.Nl: Haar motto: persoonlijk contact maakt het verschil.En: Her motto: personal contact makes the difference.Nl: Ze luisterde naar gemorrel, excuses, maar ook enthousiasme.En: She listened to grumbling, excuses, but also enthusiasm.Nl: Ze glimlachte bij de herinnering aan vroegere ontmoetingen.En: She smiled at the memory of past gatherings.Nl: De dag van de bijeenkomst kwam snel.En: The day of the gathering came quickly.Nl: Het huis vulde zich met geluiden van lachen en zacht praten.En: The house filled with the sounds of laughter and soft talking.Nl: In de woonkamer stonden fotolijsten met oude familiekiekjes en in de eetkamer maakte de geur van erwtensoep iedereen hongerig.En: In the living room stood picture frames with old family snapshots, and in the dining room, the scent of pea soup made everyone hungry.Nl: De sfeer was goed, beter dan verwacht.En: The atmosphere was good, better than expected.Nl: Totdat, bij het dessert, een oude ruzie tussen Joost en Femke weer oplaaide.En: Until, during dessert, an old argument between Joost and Femke flared up again.Nl: De woorden werden scherper, stemmen luider.En: The words became sharper, voices louder.Nl: De spanning was om te snijden.En: The tension was palpable.Nl: Marlijn voelde de druk stijgen, maar ademde diep in.En: Marlijn felt the pressure rising but took a deep breath.Nl: Ze wist wat ze moest doen.En: She knew what she had to do.Nl: Langzaam stond ze op en vroeg iedereen om te luisteren.En: Slowly, she stood up and asked everyone to listen.Nl: Met kalmte in haar stem nodigde ze Joost en Femke uit om hun gevoelens uit te spreken, zonder interrupties.En: With calmness in her voice, she invited Joost and Femke to express their feelings, without interruptions.Nl: Er was stilte, vermoedens werden uitgesproken, ogen werden gevocht.En: There was silence, suspicions were spoken, eyes were dabbed with tears.Nl: Na een tijdje was er een omhelzing, één die de lucht leek te klaren.En: After a while, there was a hug, one that seemed to clear the air.Nl: De rest van de avond was gevuld met gelach en het delen van verhalen.En: The rest of the evening was filled with laughter and sharing stories.Nl: De familie vond langzaam de weg terug naar elkaar.En: The family slowly found their way back to each other.Nl: Toen de laatste gast vertrok, stond Marlijn een moment alleen in de deuropening.En: When the last guest left, Marlijn stood alone for a moment in the doorway.Nl: De kou was terug, maar de warmte van het huis bleef hangen.En: The cold returned, but the warmth of the house lingered.Nl: Ze leerde die dag iets waardevols: perfectie is niet het doel, maar de poging om samen te komen is wat echt telt.En: She learned something valuable that day: perfection is not the goal, but the attempt to come together is what truly counts.Nl: Terwijl ze de deur sloot, wist ze dat de familie weer bij elkaar was gekomen, en dat zelfs de koude winter geen schijn van kans maakte.En: As she closed the door, she knew the family had come together again and that even the cold winter didn't stand a chance. Vocabulary Words:exuded: straaldeilluminating: verlichtteembark: beginnen aanmission: missiestrained: gespannenties: bandensuperficial: oppervlakkigsymbolize: symbool staan voorcarefully: met zorginvitation: uitnodiginggrumbling: gemorrelatmosphere: sfeerpalpable: om te snijdencalmness: kalmteexpress: uitsprekensuspicions: vermoedensdabbed: gevochthug: omhelzinglingered: bleef hangenperfection: perfectieattempt: poginggathering: bijeenkomstpressure: drukexcuses: excusesenthusiasm: enthousiasmesnapshots: kiekjesscent: geurcleared: klarenvaluable: waardevolencounters: ontmoetingen
Sponsors: Mending the Fracturing Church (https://www.bloomsbury.com/us/mending-the-fracturing-church-9798881806651/); Gardner-Webb University School of Divinity (www.gardner-webb.edu); Baptist Seminary of Kentucky (www.bsk.edu); Baylor's Garland School of Social Work; The Community Transformation Center at Palm Beach Atlantic University (www.pbactc.org); The Center for Congregational Health (healthychurch.org); and The Baptist House of Studies at Union Presbyterian Seminary (www.upsem.edu/). Join the listener community at www.classy.org/campaign/podcast-…r-support/c251116. Music from HookSounds.com.
Brenda J and Karen B welcome Gini Larsen back to the show for an honest and compassionate conversation around one of the most difficult topics for abuse and trauma survivors—forgiveness. Gini holds a meaningful place in both Brenda and Karen's lives, arranging the Mending the Soul group where Brenda and Karen first met. Gini Larsen is a certified Christian counselor with over 25 years of counseling experience. She holds a master's degree from Arizona State University's College of Social Work and has extensive trauma-focused training, integrating professional clinical insight with Christian therapy and pastoral counseling. Brenda and Karen vulnerably share how hard forgiveness can be for survivors, especially when abusers remain unrepentant and emotions like anger and grief feel overwhelming. Gini offers a healthy, Christ-centered approach to forgiveness—one that does not minimize harm, but points to God for healing. She explains how forgiveness is ultimately about glorifying God and allowing Him to restore and heal the survivor's heart. They also talk about what forgiveness is NOT in this episode. This is a heartfelt and hope-filled conversation you won't want to miss. www.biblicalhopecounseling.org https://hangingontohope.org
Political Scientist Michael Illuzzi has a fascinating new book on peoplehood in the United States, focusing on different political actors at different crucial points in American history, and how the “story” of American peoplehood has been told. This idea of “peoplehood” is not necessarily new, since it brings with it a connection to the country where one is a citizen. But for the United States, this concept has been defined and redefined over more than 250 years and often connects back to the promise of the Declaration of Independence, where the commitment to equality was articulated, but has never been fully recognized or achieved. Part of what Illuzzi is doing in Mending the Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age is explaining, through a number of case studies, the difference between what are called “mending stories” and “bleaching stories”—those narratives that design a country that is more inclusive, that explain the past but also work towards mending earlier injustices, in contrast to those narratives that choose to erase historical injustices and inequalities and, in the process, also define the American fabric as exclusionary. This framework, drawing out these different approaches to narratives about American peoplehood, is vitally important as we find ourselves at this particular inflection point, with daily debates and armed conflicts over who is and isn't allowed to be considered an American. The case studies at the heart of Mending the Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age include the Civil War and Abraham Lincoln, Mayor Samual Jones (of Toledo) and the integration of immigrants at the turn of the century, Franklin D. Roosevelt and the New Deal, Martin Luther King Jr's coalition building beyond the Civil Rights Movement, Black Panther Leader Fred Hampton's Rainbow Coalition in Chicago in the 1960s, and finally the Poor People's Campaign led by Rev. Dr. Liz Theoharis and Rev. Dr. William Barber II. In each case, Illuzzi examines different kinds of opposition to more authoritarian, more divisive, or more oppressive approaches, in the speeches and in the coalitions that are being built by those leading towards mending narratives. Part of the analysis is also about how political coalitions are expanded—especially in ways that may be unexpected, when common issues (like poverty, or police brutality, or healthcare access) transcend ethnic, racial, or even political boundaries and groupings. This is a beautifully written discussion of the idea of the United States, and the ways in which politics, race, ethnicity, and class are all woven together within the broader fabric of a country “dedicated to the proposition that all men are created equal.” Mending A Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age is particularly important in helping us to think about and possibly act on “from many, one” in the age of divisive populism and discrimination. Lilly J. Goren is a professor of political science at Carroll University in Waukesha, WI. She is co-host of the New Books in Political Science channel at the New Books Network. She is co-editor of The Politics of the Marvel Cinematic Universe Volume I: The Infinity Saga (University Press of Kansas, 2022), and of The Politics of the Marvel Cinematic Universe Volume II: Into the Multiverse (University Press of Kansas, 2025) as well as co-editor of the award winning book, Women and the White House: Gender, Popular Culture, and Presidential Politics (University Press of Kentucky, 2012). She can be reached @gorenlj.bsky.social Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Political Scientist Michael Illuzzi has a fascinating new book on peoplehood in the United States, focusing on different political actors at different crucial points in American history, and how the “story” of American peoplehood has been told. This idea of “peoplehood” is not necessarily new, since it brings with it a connection to the country where one is a citizen. But for the United States, this concept has been defined and redefined over more than 250 years and often connects back to the promise of the Declaration of Independence, where the commitment to equality was articulated, but has never been fully recognized or achieved. Part of what Illuzzi is doing in Mending the Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age is explaining, through a number of case studies, the difference between what are called “mending stories” and “bleaching stories”—those narratives that design a country that is more inclusive, that explain the past but also work towards mending earlier injustices, in contrast to those narratives that choose to erase historical injustices and inequalities and, in the process, also define the American fabric as exclusionary. This framework, drawing out these different approaches to narratives about American peoplehood, is vitally important as we find ourselves at this particular inflection point, with daily debates and armed conflicts over who is and isn't allowed to be considered an American. The case studies at the heart of Mending the Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age include the Civil War and Abraham Lincoln, Mayor Samual Jones (of Toledo) and the integration of immigrants at the turn of the century, Franklin D. Roosevelt and the New Deal, Martin Luther King Jr's coalition building beyond the Civil Rights Movement, Black Panther Leader Fred Hampton's Rainbow Coalition in Chicago in the 1960s, and finally the Poor People's Campaign led by Rev. Dr. Liz Theoharis and Rev. Dr. William Barber II. In each case, Illuzzi examines different kinds of opposition to more authoritarian, more divisive, or more oppressive approaches, in the speeches and in the coalitions that are being built by those leading towards mending narratives. Part of the analysis is also about how political coalitions are expanded—especially in ways that may be unexpected, when common issues (like poverty, or police brutality, or healthcare access) transcend ethnic, racial, or even political boundaries and groupings. This is a beautifully written discussion of the idea of the United States, and the ways in which politics, race, ethnicity, and class are all woven together within the broader fabric of a country “dedicated to the proposition that all men are created equal.” Mending A Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age is particularly important in helping us to think about and possibly act on “from many, one” in the age of divisive populism and discrimination. Lilly J. Goren is a professor of political science at Carroll University in Waukesha, WI. She is co-host of the New Books in Political Science channel at the New Books Network. She is co-editor of The Politics of the Marvel Cinematic Universe Volume I: The Infinity Saga (University Press of Kansas, 2022), and of The Politics of the Marvel Cinematic Universe Volume II: Into the Multiverse (University Press of Kansas, 2025) as well as co-editor of the award winning book, Women and the White House: Gender, Popular Culture, and Presidential Politics (University Press of Kentucky, 2012). She can be reached @gorenlj.bsky.social Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/political-science
Political Scientist Michael Illuzzi has a fascinating new book on peoplehood in the United States, focusing on different political actors at different crucial points in American history, and how the “story” of American peoplehood has been told. This idea of “peoplehood” is not necessarily new, since it brings with it a connection to the country where one is a citizen. But for the United States, this concept has been defined and redefined over more than 250 years and often connects back to the promise of the Declaration of Independence, where the commitment to equality was articulated, but has never been fully recognized or achieved. Part of what Illuzzi is doing in Mending the Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age is explaining, through a number of case studies, the difference between what are called “mending stories” and “bleaching stories”—those narratives that design a country that is more inclusive, that explain the past but also work towards mending earlier injustices, in contrast to those narratives that choose to erase historical injustices and inequalities and, in the process, also define the American fabric as exclusionary. This framework, drawing out these different approaches to narratives about American peoplehood, is vitally important as we find ourselves at this particular inflection point, with daily debates and armed conflicts over who is and isn't allowed to be considered an American. The case studies at the heart of Mending the Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age include the Civil War and Abraham Lincoln, Mayor Samual Jones (of Toledo) and the integration of immigrants at the turn of the century, Franklin D. Roosevelt and the New Deal, Martin Luther King Jr's coalition building beyond the Civil Rights Movement, Black Panther Leader Fred Hampton's Rainbow Coalition in Chicago in the 1960s, and finally the Poor People's Campaign led by Rev. Dr. Liz Theoharis and Rev. Dr. William Barber II. In each case, Illuzzi examines different kinds of opposition to more authoritarian, more divisive, or more oppressive approaches, in the speeches and in the coalitions that are being built by those leading towards mending narratives. Part of the analysis is also about how political coalitions are expanded—especially in ways that may be unexpected, when common issues (like poverty, or police brutality, or healthcare access) transcend ethnic, racial, or even political boundaries and groupings. This is a beautifully written discussion of the idea of the United States, and the ways in which politics, race, ethnicity, and class are all woven together within the broader fabric of a country “dedicated to the proposition that all men are created equal.” Mending A Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age is particularly important in helping us to think about and possibly act on “from many, one” in the age of divisive populism and discrimination. Lilly J. Goren is a professor of political science at Carroll University in Waukesha, WI. She is co-host of the New Books in Political Science channel at the New Books Network. She is co-editor of The Politics of the Marvel Cinematic Universe Volume I: The Infinity Saga (University Press of Kansas, 2022), and of The Politics of the Marvel Cinematic Universe Volume II: Into the Multiverse (University Press of Kansas, 2025) as well as co-editor of the award winning book, Women and the White House: Gender, Popular Culture, and Presidential Politics (University Press of Kentucky, 2012). She can be reached @gorenlj.bsky.social Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/american-studies
Political Scientist Michael Illuzzi has a fascinating new book on peoplehood in the United States, focusing on different political actors at different crucial points in American history, and how the “story” of American peoplehood has been told. This idea of “peoplehood” is not necessarily new, since it brings with it a connection to the country where one is a citizen. But for the United States, this concept has been defined and redefined over more than 250 years and often connects back to the promise of the Declaration of Independence, where the commitment to equality was articulated, but has never been fully recognized or achieved. Part of what Illuzzi is doing in Mending the Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age is explaining, through a number of case studies, the difference between what are called “mending stories” and “bleaching stories”—those narratives that design a country that is more inclusive, that explain the past but also work towards mending earlier injustices, in contrast to those narratives that choose to erase historical injustices and inequalities and, in the process, also define the American fabric as exclusionary. This framework, drawing out these different approaches to narratives about American peoplehood, is vitally important as we find ourselves at this particular inflection point, with daily debates and armed conflicts over who is and isn't allowed to be considered an American. The case studies at the heart of Mending the Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age include the Civil War and Abraham Lincoln, Mayor Samual Jones (of Toledo) and the integration of immigrants at the turn of the century, Franklin D. Roosevelt and the New Deal, Martin Luther King Jr's coalition building beyond the Civil Rights Movement, Black Panther Leader Fred Hampton's Rainbow Coalition in Chicago in the 1960s, and finally the Poor People's Campaign led by Rev. Dr. Liz Theoharis and Rev. Dr. William Barber II. In each case, Illuzzi examines different kinds of opposition to more authoritarian, more divisive, or more oppressive approaches, in the speeches and in the coalitions that are being built by those leading towards mending narratives. Part of the analysis is also about how political coalitions are expanded—especially in ways that may be unexpected, when common issues (like poverty, or police brutality, or healthcare access) transcend ethnic, racial, or even political boundaries and groupings. This is a beautifully written discussion of the idea of the United States, and the ways in which politics, race, ethnicity, and class are all woven together within the broader fabric of a country “dedicated to the proposition that all men are created equal.” Mending A Nation: Reclaiming We The People in a Populist Age is particularly important in helping us to think about and possibly act on “from many, one” in the age of divisive populism and discrimination. Lilly J. Goren is a professor of political science at Carroll University in Waukesha, WI. She is co-host of the New Books in Political Science channel at the New Books Network. She is co-editor of The Politics of the Marvel Cinematic Universe Volume I: The Infinity Saga (University Press of Kansas, 2022), and of The Politics of the Marvel Cinematic Universe Volume II: Into the Multiverse (University Press of Kansas, 2025) as well as co-editor of the award winning book, Women and the White House: Gender, Popular Culture, and Presidential Politics (University Press of Kentucky, 2012). She can be reached @gorenlj.bsky.social Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
(01:16) The challenge of mending broken relationships within church communities.(02:47) Scriptural and theological foundation for unity, drawing from both Old and New Testaments.(06:38) Real-life examples and historical anecdotes on church conflicts.(10:00) Causes of relational breakdown: disappointment, neglect, unresolved conflict, political/personal differences.(15:00) Practical ways pastors can foster church unity; preaching, prayer, sacraments.(21:38) The role of “stealthy peacemakers” and intervening in private disputes.(27:27) Congregational responsibility for reconciliation and unity.(31:10) Limits of reconciliation and pastoral wisdom; closing prayer.
(01:16) The challenge of mending broken relationships within church communities.(02:47) Scriptural and theological foundation for unity, drawing from both Old and New Testaments.(06:38) Real-life examples and historical anecdotes on church conflicts.(10:00) Causes of relational breakdown: disappointment, neglect, unresolved conflict, political/personal differences.(15:00) Practical ways pastors can foster church unity; preaching, prayer, sacraments.(21:38) The role of “stealthy peacemakers” and intervening in private disputes.(27:27) Congregational responsibility for reconciliation and unity.(31:10) Limits of reconciliation and pastoral wisdom; closing prayer.
Reading an excerpt from their chapter in Emergent Dharma. Enjoy (& go get the book!)Rev. Syd Yang, MDiv (they/them), is a mixed race/Taiwanese American queer trans/non-binary Buddhist Minister, movement chaplain, spiritual counselor and writer who engages decolonial possibilities for shared liberation through their practice, Blue Jaguar Healing Arts. Syd's work and writing finds its resonance in the stories we each hold at the intersection of memory, body, sexuality and mental health. Syd works primarily with queer and trans BIPOC as well as regularly leads workshops and facilitates community based practice spaces for wellbeing + healing justice, body liberation and recovery.www.bluejaguarhealingarts.com / IG @bodyliberationchaplain and @bluejaguarloveA few recent publications: (article) https://www.lionsroar.com/how-i-reclaimed-my-body/, (book / memoir) Release: A Bulimia Story, (podcast guest) Mending with Gold / Kintsugi Therapist Collective, (chapter) Emergent Dharma, (chapter) Q + A: Voices from Queer Asian North America
Fluent Fiction - Japanese: Mending Broken Bonds Under Kyoto's Festival Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-01-12-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 京都の冬は冷たい風が吹く。En: Winter in Kyoto brings cold winds.Ja: 祇園祭の時期だ。En: It's the time of the Gion Matsuri.Ja: 色とりどりの提灯が並ぶ街は、活気に満ちている。En: The streets lined with colorful lanterns are filled with liveliness.Ja: ユキはカラフルな人々の中を歩きながら、心が重く感じていた。En: Walking among the vibrant crowds, Yuki felt a heaviness in her heart.Ja: 「夜に会えないかな?」ハルトに送ったメッセージを見つめる。En: "Can we meet tonight?" She gazed at the message she had sent to Haruto.Ja: 返事はまだ来ない。En: A reply still hadn't come.Ja: ユキはため息をつく。En: Yuki sighed.Ja: この祭りの夜に、友情を取り戻せるだろうか。En: Could she restore their friendship on this festival night?Ja: ユキは心を決めていた。En: Yuki had made up her mind.Ja: サクラは彼女に怒っているが、今はハルトとの和解を優先したい。En: Though Sakura was angry with her, she wanted to prioritize making peace with Haruto.Ja: ハルトとは小さなことで誤解があり、長い間連絡を取っていない。En: There had been a misunderstanding over a small matter with Haruto, and they hadn't been in touch for a long time.Ja: 祭りの太鼓が響き、提灯の光が揺れる。En: The drums of the festival resonated, and the lantern lights swayed.Ja: ユキは「先にハルトを見つけよう」と決意する。En: Yuki decided, "I'll find Haruto first."Ja: 幸い、夏以来のハルトの姿をすぐ見つけた。En: Fortunately, she quickly spotted Haruto for the first time since the summer.Ja: 彼は友達と楽しそうに話している。En: He was chatting happily with friends.Ja: 声をかけるには勇気がいる。En: It took courage to speak up.Ja: 「ハルト!」声が小さく震える。En: "Haruto!" Her voice trembled slightly.Ja: 彼は振り向き、驚いた顔をする。En: He turned around with a surprised look.Ja: 「ユキ?」少しの間、庭の灯りのように二人は立ち止まる。En: "Yuki?" For a moment, like lanterns in a garden, the two stood still.Ja: ユキは話し始める。En: Yuki began to speak.Ja: 「ずっと話したかったの。En: "I've wanted to talk for a long time.Ja: あのときのこと、ごめんね。」En: I'm sorry about what happened back then."Ja: ハルトはしばらく考えて、静かにうなずく。En: Haruto thought for a while and nodded quietly.Ja: 俺も話したかったんだ。En: "I wanted to talk too."Ja: 二人は、久しぶりに心を開き、誤解や気持ちを伝える。En: The two of them, after a long time, opened their hearts and expressed their misunderstandings and feelings.Ja: ユキの心に少し光が戻る。En: A bit of light returned to Yuki's heart.Ja: しかし、そこにサクラが来る。En: However, then Sakura arrived.Ja: 彼女は怒りを抑えられないようだ。En: She seemed unable to restrain her anger.Ja: 「ユキ、もう一度聞きたい。En: "Yuki, I want to ask again.Ja: なんであんなことしたの?」En: Why did you do that?"Ja: ユキは負けられない。En: Yuki could not back down.Ja: 祭りの賑わいの中で、静かに強く言う。En: Amidst the festival's hustle and bustle, she spoke quietly but firmly.Ja: 「サクラ、誤解があるの。En: "Sakura, there's a misunderstanding.Ja: 私じゃない。En: It wasn't me.Ja: ちゃんと話し合いたいの。」En: I want to talk it over properly."Ja: サクラは少し戸惑い、他の人々も耳を立てる。En: Sakura looked slightly confused, and others nearby perked up their ears.Ja: 祇園祭の人々の中で、ユキはさらに言葉を続ける。「私のせいじゃなかった。En: Among the people at the Gion Matsuri, Yuki continued, "It wasn't my fault.Ja: でも、傷つけたなら謝りたい。」En: But if I hurt you, I want to apologize."Ja: サクラはまじまじとユキを見る。En: Sakura looked intently at Yuki.Ja: 長い間を経て、冷え切った氷のような誤解が融け始める。En: After a long time, the frozen misunderstandings began to thaw.Ja: 「本当…?」とサクラは小さくつぶやく。En: "Really...?" Sakura murmured quietly.Ja: 周りの提灯が優しく二人を照らす。En: The surrounding lanterns gently illuminated the two.Ja: ハルトが静かに言う。「もう過去は過去だよ。En: Haruto spoke softly, "The past is the past.Ja: 祭りだし、新しい始まりにしよう。」En: It's a festival, let's make it a new beginning."Ja: サクラも少し微笑む。En: Sakura also smiled a little.Ja: 「そうね、新年だし、みんな仲直りしよう。」En: "Yes, it's a new year, let's all make up."Ja: 夜空には花火が広がり、三人の間に再び信頼が生まれる。En: Fireworks filled the night sky above, trust was reborn among the three of them.Ja: この瞬間を大切にしようと誓うユキ。En: Yuki vowed to cherish this moment.Ja: 祭りの夜は再び温かさを増し、みんなの心を包み込む。En: The warmth of the festival night enveloped their hearts once more.Ja: その後も、祇園祭の雑踏は変わらないが、人々の心には新しい風が吹いていた。En: Even after, the hustle and bustle of the Gion Matsuri remained unchanged, but a new breeze blew through the hearts of the people. Vocabulary Words:cold winds: 冷たい風heaviness: 重く感じるrestore: 取り戻すfriendship: 友情misunderstanding: 誤解resonated: 響くtrembled: 震えるsurprised: 驚くchatting: 話すexpressed: 伝えるfeelings: 気持ちrestrain: 抑えられないfirmly: 強くthaw: 融けるfrozen: 冷え切ったilluminated: 照らすtrust: 信頼cherish: 大切にするhustle: 賑わいbreeze: 風drums: 太鼓courage: 勇気sighed: ため息をつくlanterns: 提灯perked up: 耳を立てるmurmured: つぶやくenveloped: 包み込むliveliness: 活気prioritize: 優先するapologize: 謝る
Brenda J and Karen B welcome Gini Larsen back to the show for an honest and compassionate conversation around one of the most difficult topics for abuse and trauma survivors—forgiveness. Gini holds a meaningful place in both Brenda and Karen's lives, arranging the Mending the Soul group where Brenda and Karen first met. Gini Larsen is a certified Christian counselor with over 25 years of counseling experience. She holds a master's degree from Arizona State University's College of Social Work and has extensive trauma-focused training, integrating professional clinical insight with Christian therapy and pastoral counseling. Brenda and Karen vulnerably share how hard forgiveness can be for survivors, especially when abusers remain unrepentant and emotions like anger and grief feel overwhelming. Gini offers a healthy, Christ-centered approach to forgiveness—one that does not minimize harm, but points to God for healing. She explains how forgiveness is ultimately about glorifying God and allowing Him to restore and heal the survivor's heart. This is a heartfelt and hope-filled conversation you won't want to miss. www.biblicalhopecounseling.org https://hangingontohope.org
Send us a textFor today's episode, we talk about trauma, in particular Post Traumatic Stress disorder with guest Ciji Wagner. Ciji works with a program called Louder than Silence which provides community support and free EMDR therapy for survivors of sexual violence. If you don't know what EMDR is, stick around until the end of the episode where we learn how EMDR is an exciting, evidence based, treatment for trauma.Ciji covers the core realities of people suffering from PTSD like hypervigilance and dissociation. We learn about the difference between flashbacks and re-traumatization as well as the physical components and symptoms of PTSD. Ciji is a walking encyclopedia when it comes to trauma, and for a topic that can be so heavy and difficult, she breaks it down in extremely accessible and easy-to-digest nuggets of information. I loved recording this episode with Ciji, I could have talked with her all day–and I hope you enjoy it as well. Resources: Louder than Silencehttps://www.louderthansilence.org/Jo Lloyd Johnson's CTBB episode: Watch: https://www.youtube.com/watch?v=w9kbNL9lVlc&t=168sListen: https://www.buzzsprout.com/1921768/episodes/14748315My Grandmother's Hands: Racialized Trauma and the Pathway to Mending our Hearts and Bodies by Resmaa Menakemhttps://www.blackgarnetbooks.com/item/z3YkwCEgoISya2tD5iQyFQCiji was a contributing author of the book Support the showFollow us for more ✨bad✨ content: Instagram: https://www.instagram.com/calledtobebad_podcast/ Facebook: https://www.facebook.com/calledtobebad Website: https://calledtobebad.buzzsprout.com/ Want to become part of the ✨baddie✨ community? Support us on Patreon: https://www.patreon.com/calledtobebad or Buy me a Coffee: https://coff.ee/calledtobebadpodcast Have a ✨bad✨ topic you want to talk about on the show? Get in touch with host, Mariah Martin at: calledtobebad@gmail.com #ctbb #podcast #podcastersoffacebook ...
A Prayer to Walk in Our Calling While Our Hearts are Mending by Doris Swift Have you ever felt called by God to something bigger—yet held back by hurt, betrayal, or loss? In this episode by Doris Swift, we reflect on the story of Joseph, a man who understood heartbreak deeply and still walked faithfully in God’s calling. Today we pause in the overlooked moments: the heartbreak of betrayal, the loneliness of being sold off, and the quiet perseverance of a man whose heart was still mending. Through it all, Joseph trusted the goodness of God and allowed Him to use every season for His glory. Reference: Genesis 50:19-21 Prayer: Father, thank you for mending our broken places and healing our hearts. Help us to be women who say, as in the words of Isaiah, here I am, Lord, send me, even in the hardest seasons. Use us for your glory that we might be a beacon of hope to our family and to the world. In Jesus' name, amen. LINKS: 5 Habits of a Praying Mom Connect with Danika Cooley Follow Everyday Prayers @MillionPrayingMoms Get today's devotion and prayer in written form to keep for future use! Support the ministry with your $5 monthly gift through Patreon. Discover more Christian podcasts at LifeAudio.com and inquire about advertising opportunities at LifeAudio.com/contact-us Discover more Christian podcasts at lifeaudio.com and inquire about advertising opportunities at lifeaudio.com/contact-us.
Fluent Fiction - Dutch: Mending Bonds: A Winter's Tale of Family and Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-06-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De geur van versgemalen koffie vulde de lucht van het gezellige koffiehuis.En: The scent of freshly ground coffee filled the air of the cozy koffiehuis.Nl: Het was een koude winterdag in Amsterdam en sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes buiten neer, boven het kabbelende water van de gracht.En: It was a cold winter's day in Amsterdam and snowflakes gently drifted down outside, above the rippling water of the canal.Nl: Binnen was het warm en knus, vol van het zachte geroezemoes van gesprekken en het rustige geklingel van kopjes.En: Inside, it was warm and snug, filled with the soft murmur of conversations and the gentle clinking of cups.Nl: Bram zat met zijn handen om een kop warme koffie geklemd.En: Bram sat with his hands clasped around a cup of warm coffee.Nl: Hij staarde uit het raam, naar de gracht.En: He stared out the window at the canal.Nl: Zijn gedachten dwaalden af naar zijn familie.En: His thoughts wandered to his family.Nl: Te midden van de vrolijke herrie van het Driekoningenfeest had hij een gemis gevoeld.En: Amidst the cheerful noise of the Driekoningenfeest, he had felt a sense of loss.Nl: Hij miste het contact met Renske, zijn nicht die hij al te lang niet meer echt gesproken had door een oude ruzie.En: He missed the contact with Renske, his cousin whom he hadn't really spoken to for far too long due to an old quarrel.Nl: Renske zat tegenover hem, haar ogen glinsterden van verwachting.En: Renske sat across from him, her eyes sparkling with anticipation.Nl: "Een nieuw jaar, nieuwe kansen," zei ze vrolijk.En: "A new year, new opportunities," she said cheerfully.Nl: Sander zat naast haar, rustig roerend in zijn koffie.En: Sander sat next to her, quietly stirring his coffee.Nl: Hij had altijd een nuchtere kijk op de dingen.En: He always had a grounded view on things.Nl: "Het is belangrijk om vooruit te kijken," zei hij.En: "It's important to look forward," he said.Nl: Bram voelde zich een beetje zenuwachtig.En: Bram felt a bit nervous.Nl: Hij wist dat hij het onderwerp moest aankaarten.En: He knew he had to bring up the subject.Nl: "Renske," begon hij, "ik wilde met je praten over ons...En: "Renske," he began, "I wanted to talk to you about us...Nl: De laatste tijd denk ik veel na over onze familie, en ik voel dat ik het wil goedmaken."En: Lately, I've been thinking a lot about our family, and I feel that I want to make amends."Nl: Renske keek hem nieuwsgierig aan.En: Renske looked at him curiously.Nl: "Ik ben blij dat je dat zegt, Bram," zei ze zacht.En: "I'm glad you say that, Bram," she said softly.Nl: "Ik heb je gemist."En: "I've missed you."Nl: Bram voelde de spanning van zich afglijden.En: Bram felt the tension slide away.Nl: "Ik ook," gaf hij toe.En: "I have too," he admitted.Nl: "Kunnen we proberen dingen recht te zetten?"En: "Can we try to set things right?"Nl: Renkse knikte.En: Renske nodded.Nl: "Ja, laten we dat doen.En: "Yes, let's do that.Nl: Het voelt alsof er een kans is om opnieuw te beginnen."En: It feels like there's a chance to start over."Nl: En zo, tussen de warmte van de koffie en de winterse kou buiten, begonnen ze opnieuw.En: And so, between the warmth of the coffee and the wintry cold outside, they began anew.Nl: Bram leerde dat eerlijkheid echt de sleutel was.En: Bram learned that honesty was truly the key.Nl: De vriendschap met zijn nicht werd hersteld, en een nieuwe start gaf hen beiden hoop.En: The friendship with his cousin was restored, and a fresh start gave both of them hope.Nl: De koffie was al lang op toen ze de koffiebar verlieten.En: The coffee had long been finished by the time they left the koffiebar.Nl: De gracht weerspiegelde de sterretjes van de kerstverlichting.En: The canal reflected the little stars of the Christmas lights.Nl: Bram voelde zich lichter.En: Bram felt lighter.Nl: Hij wist dat de band met Renske sterker was dan ooit tevoren.En: He knew that the bond with Renske was stronger than ever before.Nl: Samen liepen ze door de sneeuw, samen naar de toekomst.En: Together they walked through the snow, together into the future. Vocabulary Words:scent: geurcozy: gezelligesnowflakes: sneeuwvlokkendrifted: dwarreldenrippling: kabbelendesnug: knusmurmur: geroezemoesclinking: geklingelclasped: geklemdwandered: dwaaldenquarrel: ruzieanticipation: verwachtingcheerfully: vrolijkgrounded: nuchtereamends: goedmakencuriously: nieuwsgierigsoftly: zachttension: spanningright: rechtnodded: knikteanew: opnieuwhonesty: eerlijkheidrestored: hersteldcanal: grachtreflected: weerspiegeldebond: bandknows: wistsnows: sneeuwfuture: toekomst
Join us for this embodied & inclusive-focused discussion! It'll leave you wanting more so go out and get Emergent Dharma: Asian American Feminist Buddhist on Practice, Identity, and Resistance!Guest:Sharon A. Suh is Professor of Buddhism and Associate Dean for Faculty Scholarship and Strategic Initiatives at Seattle University. She is author of Being Buddhist in a Christian World: Gender and Community in a Korean American Temple (University of Washington Press, 2004), Silver Screen Buddha: Buddhism in Asian and Western Film (Bloomsbury Press, 2015), Occupy This Body: A Buddhist Memoir (Sumeru Press, 2019), and editor/author of Emergent Dharma: Asian American Feminist Buddhist on Practice, Identity, and Resistance. She serves as president of Sakyadhita International Association of Buddhist WomenLinks to social media:www.mindfuleatingmethod.com; @mindfuleatingmethodRev. Syd Yang, MDiv (they/them), is a mixed race/Taiwanese American queer trans/non-binary Buddhist Minister, movement chaplain, spiritual counselor and writer who engages decolonial possibilities for shared liberation through their practice, Blue Jaguar Healing Arts. Syd's work and writing finds its resonance in the stories we each hold at the intersection of memory, body, sexuality and mental health. Syd works primarily with queer and trans BIPOC as well as regularly leads workshops and facilitates community based practice spaces for wellbeing + healing justice, body liberation and recovery.www.bluejaguarhealingarts.com / IG @bodyliberationchaplain and @bluejaguarloveA few recent publications: (article) https://www.lionsroar.com/how-i-reclaimed-my-body/, (book / memoir) Release: A Bulimia Story, (podcast guest) Mending with Gold / Kintsugi Therapist Collective, (chapter) Emergent Dharma, (chapter) Q + A: Voices from Queer Asian North AmericaHOST:Rev. Liên Shutt (she/they) is a recognized leader in the movement that breaks through the wall of American white-centered convert Buddhism to welcome people of all backgrounds into a contemporary, engaged Buddhism. As an ordained Zen priest, licensed social worker, and longtime educator/teacher of Buddhism, Shutt represents new leadership at the nexus of spirituality and social justice, offering a special warm welcome to Asian Americans, all BIPOC, LGBTQIA+, immigrants, and those seeking a “home” in the midst of North American society's reckoning around racism, sexism, homophobia, and xenophobia. Shutt is a founder of Access to Zen (2014). You can learn more about her work at AccessToZen.org. Her new book, Home is Here: Practicing Antiracism with the Engaged Eightfold Path. See all her offerings at EVENTS
Today Paula shares the story behind her unexpected pause: a long-anticipated holiday that ended on day one with a ruptured Achilles tendon, leading to weeks of forced stillness, recovery, and reflection. Susanna talks about moving into a new house, living through renovation chaos, and slowly finding rhythm while prioritizing family and home. Connect on Instagram: Susanna: https://www.instagram.com/shnordic/ Paula: https://www.instagram.com/hillhousevintage/ Podcast: https://www.instagram.com/joyofhome_podcast/ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
[This episode originally aired April 2,2025] The secondhand clothing market isn't equipped for textile recycling. So when your donated clothes don't sell, where do they end up?With the rise of overconsumption and fast fashion, clothes have piled up in thrift stores, landfills, and incinerators around the world. Countries like Ghana and Chile are dealing with fashion waste from countries like the U.S., UK, and China, and the impacts are vast. Mountains of clothes lead to fires, polluted waterways, dying ocean life, and lost livelihoods. So how do we stop the cycle? How can we donate with purpose and dignity, and get fashion brands to actually take accountability for the full lifecycle of their clothes?Listen to hear what our community does with their used clothes, how a new law could force companies to clean up their act, and how Los Angeles's Suay Sew Shop is dealing with the untenable amount of clothing donations from wildfire relief. ➡️ If you want to support Suay Sew Shop, you can browse their site here and contribute to their Textiles Aren't Trash fire relief campaign. By the way, you can earn rewards for Suay purchases and donations in the Commons app!
CME in Minutes: Education in Rheumatology, Immunology, & Infectious Diseases
Please visit answersincme.com/RND860 to participate, download slides and supporting materials, complete the post test, and get a certificate. In this activity, experts in hypophosphatasia (HPP) discuss its multisystem burden and diagnostic challenges, and the importance of early referral for timely treatment. Upon completion of this activity, participants should be better able to: Describe the clinical burden and multisystem manifestations of HPP across the lifespan; Recognize key diagnostic challenges in HPP through practical screening strategies, including interpretation of alkaline phosphatase (ALP) and pyridoxal 5′-phosphate (PLP) levels; and Outline the importance of early referral and diagnostic confirmation to enable timely treatment initiation, including the role of genetic testing and family screening.
Please visit answersincme.com/RND860 to participate, download slides and supporting materials, complete the post test, and get a certificate. In this activity, experts in hypophosphatasia (HPP) discuss its multisystem burden and diagnostic challenges, and the importance of early referral for timely treatment. Upon completion of this activity, participants should be better able to: Describe the clinical burden and multisystem manifestations of HPP across the lifespan; Recognize key diagnostic challenges in HPP through practical screening strategies, including interpretation of alkaline phosphatase (ALP) and pyridoxal 5′-phosphate (PLP) levels; and Outline the importance of early referral and diagnostic confirmation to enable timely treatment initiation, including the role of genetic testing and family screening.
In today's episode, I'm joined by Hannah Wells and Sarah Smith, the practitioners behind The Mending—a virtual wellness collaborative focused on root-cause, personalized healing. Both Hannah and Sarah share their deeply personal stories of navigating years of diagnoses, symptoms, and frustration within both holistic and allopathic medicine. Their journeys led them to a quieter, more discerning approach to wellness—one rooted in listening to the body, integrating science and soul, and resisting the pressure to chase every trending protocol. If you've felt overwhelmed, discouraged, or unsure where to begin in your health choices, this episode offers clarity, compassion, and a grounded path forward.Work with The Mending CollaborativeConnect with Hannah + Sarah on Instagram
Fluent Fiction - Hungarian: Mending Hearts on the Frozen Shores of Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-15-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: A Balaton jegén csillogott a téli nap, körülötte hóborította lejtők és kedélyes kis kabinok álltak az ünnepi hangulat fényében.En: The winter sun shimmered on the ice of Balaton, surrounded by snow-covered slopes and cheerful little cabins in the festive atmosphere.Hu: Gábor a parton állt, kezében vastag sálat tekergetett.En: Gábor stood on the shore, twisting a thick scarf in his hands.Hu: Az utóbbi napokban sokat töprengett.En: In recent days, he had been pondering a lot.Hu: Valahogy el kellett számolnia a Katalinnal történt veszekedéssel, ami azóta nyomasztotta.En: He somehow had to come to terms with the argument that happened with Katalin, which had been weighing on him ever since.Hu: Az osztálytársaival töltötte az ünnepeket, de mégsem érezte magát igazán közel senkihez.En: He spent the holidays with his classmates, yet he didn't feel truly close to anyone.Hu: Ahogy merengett, András, a csoport legenergikusabb tagja, közeledett felé.En: As he was lost in thought, András, the most energetic member of the group, approached him.Hu: "Gábor, jössz velünk korcsolyázni?En: "Gábor, are you coming to skate with us?"Hu: " - kérdezte András vidáman.En: András asked cheerfully.Hu: Gábor hezitált, de az emlékek Katalinnal gyötrőbbek voltak, mint hogy a parton maradjon.En: Gábor hesitated, but the memories with Katalin were more tormenting than staying on the shore.Hu: "Igen, csatlakozom," felelte végül.En: "Yes, I'll join," he finally replied.Hu: András vidáman mosolygott, mintha csak érezte volna a változás Gáborban.En: András smiled brightly, as if he sensed the change in Gábor.Hu: Beszálltak a kölcsönző kabinba.En: They stepped into the rental cabin.Hu: Kiderült, hogy Katalin is ott van.En: It turned out Katalin was there too.Hu: Szavait halkan mormolta a barátnőjével, de Gábor előtt a köd átlátszóbbá vált.En: She murmured softly to her friend, but to Gábor, the fog became clearer.Hu: Jelenlétében könnyebbnek tűnt minden nehéz pillanat.En: In her presence, every difficult moment seemed lighter.Hu: A befagyott tó felé közeledve Gábor szorosan megfogta Katalin kezét.En: As they approached the frozen lake, Gábor held Katalin's hand tightly.Hu: Katalin csak egy pillanatra nézett rá, majd megragadta a jégkorcsolyát is, és elindultak.En: Katalin looked at him for just a moment, then grabbed her ice skates as well, and they set off.Hu: Az első percek csendjét csak a korcsolyák surrogása törte meg.En: The only sound breaking the silence of the first few minutes was the swish of the skates.Hu: Mikor már messze jártak a parttól, Katalin megállt, és feszülten Gáborra nézett.En: When they were far from the shore, Katalin stopped and looked at Gábor tensely.Hu: "Még mindig haragszom rád," mondta Katalin.En: "I'm still angry with you," Katalin said.Hu: A jeges levegő titokzatos terhei alatt megremegett Gábor hangja.En: Under the mysterious burdens of the icy air, Gábor's voice trembled.Hu: "Én is hibás vagyok," válaszolta őszintén.En: "I'm at fault too," he replied honestly.Hu: A beszélgetésük alatt a jég kezdett recsegni körülöttük, feszülten figyelve a másik arcába suttogtak.En: During their conversation, the ice began to crack around them.Hu: András közeledett feléjük, és egy csendes, támogató kézmozdulattal arra ösztönözte őket, hogy álljanak egymás mellé.En: Whispering tensely while looking into each other's faces, András approached them and, with a quiet, supportive hand gesture, encouraged them to stand next to each other.Hu: "Ne hagyjátok, hogy megfagyjon a barátságotok," mondta mosolyogva.En: "Don't let your friendship freeze over," he said with a smile.Hu: Ez az egyszerű gesztus megtörte a jeget köztük.En: This simple gesture broke the ice between them.Hu: Gábor és Katalin bocsánatkéréssel ölelték át egymást, a jég pedig, mintha a mosolyok melege feloldotta volna, újra szilárddá vált alattuk.En: Gábor and Katalin embraced each other in apology, and the ice, as if melted by the warmth of their smiles, became firm again under them.Hu: A többiek velük nevettek, a part közelébe csúszkáltak vissza.En: The others laughed with them, as they skated back closer to the shore.Hu: Ahogy a délutánt beborította a naplemente narancsos színe, Gábor rájött, hogy a barátság a nyíltságra és a megértésre épül.En: As the afternoon was enveloped in the orange hues of the sunset, Gábor realized that friendship is built on openness and understanding.Hu: A hóesés tompán hullott, de a Balaton partja tele volt élettel és melegséggel, ami nem csak a karácsony miatt volt, hanem a közös élmények ereje miatt is, ami újra összekötötte őket.En: The snowfall fell softly, but the shore of Balaton was full of life and warmth, which was not just because of Christmas, but also because of the power of shared experiences that reconnected them. Vocabulary Words:shimmered: csillogottslope: lejtőcheerful: kedélyespondering: töprengenitormenting: gyötrőhesitated: hezitáltmurmured: mormoltarental cabin: kölcsönző kabinswish: surrogástensely: feszültenmysterious: titokzatostrembled: megremegettfault: hibáscrack: recsegsupportive: támogatógesture: gesztusapology: bocsánatembraced: átöleltékhues: színeksunset: naplementeopenness: nyíltságunderstanding: megértésenveloped: beborítottsnowfall: hóesésshore: partburdens: terhekweighing: nyomasztottafog: ködfirm: szilárdreconnected: összekötötte
Jane Milburn OAM is TextileBeat on Instagram. She's a sustainability consultant, Slow Clothing pioneer, TEDx speaker, Churchill Fellow, upcycler and agricultural scientist. Jane has authored Slow Clothing and The Process of Mending - a recipe book. Clothing accounts for up to 10 percent of our environmental footprint and everyday practices that extend the lifespan of clothes – caring, repairing, rewearing, restyling, upcycling – can reduce its ecological impact and create independence from fast-fashion cycles. Mary V Morton and Jeanna Wigger, the authors of Stitch it Don't Ditch it, suggested Jane as a podcast guest and I'm so honoured Jane recorded this podcast with me last month. Listen to hear how Jane is linked to SewOver50! Grab a cuppa and enjoy Jane discuss how we can use our existing materials for longer. Sew Organised Style features people who freely support the sewing community. You're welcome to be a podcast guest by contacting us via DM on Instagram. If you are able, consider supporting this podcast through our patreon account. There are 3 new tiers to choose from to support SewOver50's only podcast. Every podcast is free and the archive is gradually being uploaded on to the podcast YouTube channel. Sound with permission by Kaneef on YouTube.
We're one week out from a new season of Second Nature! Before our season 4 launch, we wanted to bring it back to one of the community's favorite episodes from last season: Why Don't We Fix Things Anymore?Planned obsolescence and perceived obsolescence have us in a disposable consumption cycle. But it hasn't always been this way. When and why did we stop thinking things were worth fixing?In this episode, we get a history lesson in planned obsolescence, visit Adrienne Ferre, who is helping run a Makers Hub in LA, complete with a tool library and repair cafes. And we catch up on Right to Repair legislation with Commons' founder and CEO Sanchali Seth Pal.
Megyn Kelly is joined by Charlie Sheen, author of "The Book of Sheen," to talk about getting sober, how he mended his relationship with his father Martin and brother Emilio, getting to work with his dad in "Wall Street," that wild moment in 2011 when he was fired at the height of his career for erratic behavior, the potential enablers around him during that time, his early career successes, being the son of Martin Sheen, his breakout role in "Ferris Bueller," turning down the lead in "Karate Kid," his powerful performance in "Platoon," his longtime friendship with Nicholas Cage, his past experience with Matthew Perry, revelations about past relationships, and more.More from Sheen: https://www.charliesheenbook.com/ Done with Debt: https://www.DoneWithDebt.com & tell them Megyn Kelly sent you!Masa Chips: Get 25% off your first order | Use code MK at https://MASAChips.com/MKBirch Gold: Text MK to 989898 and get your free info kit on goldFollow The Megyn Kelly Show on all social platforms:YouTube: https://www.youtube.com/MegynKellyTwitter: http://Twitter.com/MegynKellyShowInstagram: http://Instagram.com/MegynKellyShowFacebook: http://Facebook.com/MegynKellyShowFind out more information at:https://www.devilmaycaremedia.com/megynkellyshow