POPULARITY
Living in Awakening: Returning to Our Innate Buddha Every Day - Rev.Jieun
Fluent Fiction - Korean: His Soul on Canvas: A Family's Journey to Understanding Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-03-08-23-34-01-ko Story Transcript:Ko: 봄바람이 살랑살랑 불어오는 어느 화창한 날, 민준은 국립현대미술관 앞에 서 있었다.En: On a sunny day when the spring breeze gently blew, Minjun stood in front of the National Museum of Modern and Contemporary Art.Ko: 미술관은 햇빛을 받아 환하게 빛나고 있었다.En: The museum shone brightly under the sunlight.Ko: 민준은 심호흡을 했다.En: Minjun took a deep breath.Ko: 오늘은 가족을 다시 만나는 날이었다.En: Today was the day he would meet his family again.Ko: 오랜만의 가족 모임이었다.En: It was a long-awaited family gathering.Ko: 민준은 미술에 대한 꿈을 포기하지 않았다.En: Minjun had not given up on his dream of pursuing art.Ko: 하지만 그의 아버지는 이를 달갑게 여기지 않았다.En: However, his father did not welcome this.Ko: 아버지는 민준이 가족 사업에 합류하기를 원했다.En: His father wanted Minjun to join the family business.Ko: 그럼에도 불구하고, 민준은 그의 꿈을 포기할 수 없었다.En: Nevertheless, Minjun couldn't abandon his dream.Ko: 그래서 가족들을 이곳으로 초대했다.En: So he invited his family here.Ko: 오늘 그의 작품이 전시되는 날이었다.En: Today was the day his artwork would be exhibited.Ko: 미술관 안은 사람들로 가득했다.En: Inside the museum, it was packed with people.Ko: 곳곳에 걸린 작품들이 봄 햇살 아래 빛났다.En: Artworks hanging everywhere shone under the spring sunlight.Ko: 민준의 마음은 설렜다.En: Minjun's heart fluttered.Ko: 오늘 가족이 그의 작품을 보게 된다.En: Today, his family would see his work.Ko: 그는 그들에게 본인의 열정을 보여주고 싶었다.En: He wanted to show them his passion.Ko: 조금 늦게 도착한 지은과 혜진이 먼저 민준에게 다가왔다.En: Jieun and Hyejin, who arrived a little late, approached Minjun first.Ko: "오빠, 정말 오랜만이야!" 지은이 밝게 인사했다.En: "Oppa, it's been so long!" Jieun greeted brightly.Ko: 혜진도 고개를 끄덕이며 웃었다.En: Hyejin nodded and smiled.Ko: 민준은 그들을 반갑게 맞이했다.En: Minjun welcomed them warmly.Ko: "기다려줘서 고마워. 어서 들어가자."En: "Thank you for waiting. Let's go in."Ko: 그들 세 사람은 함께 전시장을 돌았다.En: The three of them toured the exhibition together.Ko: 세련된 느낌의 작품들이 어우러져 있는 속에서 민준의 작품이 보였다.En: Amidst sophisticated pieces, Minjun's artwork stood out.Ko: 그것은 그의 가족을 표현한 그림이었다. 생동감 있는 색채와 강렬한 감정이 담겨 있었다.En: It was a painting expressing his family, filled with vibrant colors and intense emotions.Ko: 이때, 그의 부모님이 나타났다.En: At that moment, his parents appeared.Ko: 아버지는 무뚝뚝하게 인사했다. "작품이 좋군."En: His father greeted him curtly, "The artwork is good."Ko: 민준은 다소 긴장했지만 웃으며 말했다.En: Minjun was somewhat nervous but smiled as he spoke.Ko: "아버지, 이 작품은 우리 가족을 생각하며 그린 거예요."En: "Father, I painted this while thinking about our family."Ko: 아버지의 얼굴이 차츰 바뀌었다.En: His father's expression gradually changed.Ko: 눈길은 작품에 고정되었고, 그는 작품을 다시 자세히 바라보았다.En: His eyes were fixed on the piece, and he looked at it more closely.Ko: 표정에서 감정이 읽혔다.En: His emotions were visible on his face.Ko: 그도 아들의 마음을 이해하기 시작했다.En: He began to understand his son's heart.Ko: 잠시 뒤, 아버지가 말했다. "민준아, 네가 어떤 걸 하고 싶은지 이제 알겠구나.En: After a short while, his father said, "Minjun, I understand now what you want to do.Ko: 네 작품에는 깊은 감정이 담겨 있구나.En: I see that your work contains deep emotions.Ko: 앞으로 네 선택을 존중하겠다."En: From now on, I will respect your choices."Ko: 민준은 가슴이 벅차올랐다.En: Minjun felt overwhelmed with emotion.Ko: "정말요? 감사합니다, 아버지."En: "Really? Thank you, father."Ko: 그들은 서로의 마음을 이해했고, 따뜻한 포옹으로 모두의 마음이 이어졌다.En: They understood each other's hearts and shared a warm embrace, connecting all their feelings.Ko: 그날, 민준은 자신의 꿈을 위한 길에 믿음을 더할 수 있었다.En: That day, Minjun could add more faith to his path toward his dream.Ko: 가족의 격려와 지지 덕분이었다.En: It was thanks to his family's encouragement and support.Ko: 가족은 미술관에서 햇살과 함께 그들의 새로운 시작을 맞이했다.En: The family embraced a new beginning with the sunlight at the museum.Ko: 민준의 마음에도 봄날의 햇살이 가득했다.En: In Minjun's heart, too, it was filled with the sunlight of spring days. Vocabulary Words:breeze: 바람long-awaited: 오랜만의pursuing: 추구하다abandon: 포기하다exhibited: 전시되다fluttered: 설렜다sophisticated: 세련된vibrant: 생동감 있는curtly: 무뚝뚝하게gradually: 차츰visible: 표정에서 보이는overwhelmed: 벅차올랐다faith: 믿음encouragement: 격려support: 지지embraced: 포옹respect: 존중하다respect: 존중하다gathering: 모임welcome: 환영하다business: 사업invited: 초대하다packed: 가득 찬emotions: 감정expressing: 표현하다nervous: 긴장하다embrace: 포옹encouragement: 격려path: 길beginning: 시작
#wonbuddhism #ilwonsang #dharma #practice
Students from LCF's Graduate Diploma Fashion Management and Marketing in conversation.
Jieun Kiaer is the Professor of Korean Linguistics at Oxford and her new book, The Future of Syntax: Asian Perspectives in an AI Age, explores the complexity within Chinese, Japanese, and Korean languages, arriving at insights that veer away from traditional approaches to formal syntax. The book also revisits Marc Prensky's “digital native” concept, laying the groundwork for a new generation of technology users, “AI natives.” Jieun joins Robb and Josh for a conversation about the promise and peril of radical new technologies in classroom settings and how we might shift our focus to designing a positive future for AI natives. In this episode, we mention: Jieun Kiaer's book “The Future of Syntax: Asian Perspectives in an AI Age”: https://www.bloomsbury.com/us/future-of-syntax-9781350258273/ Follow Jieun Kiaer's work: https://www.ames.ox.ac.uk/people/jieun-kiaer Learn about orchestrating AI agents for your team: https://onereach.ai/ai-agents/?utm_source=soundcloud&utm_medium=social&utm_campaign=future_for_ai_natives_episode&utm_content=1 #AIPodcast #TechPodcast #InvisibleMachines #AI #ArtificialIntelligence #AIAgents #DigitalTransformation #Innovation #AIInEducation #DigitalNatives #AINatives #FutureOfLearning #TechnologyInClassrooms #AIandEducation #AsianLanguages #Linguistics #TechnologyInEducation #LanguageLearning ##JieunKiaer
Na calada da noite, no topo da colina mais alta da Vila dos Cravos, uma construção surge em meio a um redemoinho de pétalas vermelhas: assim nasce a Lavanderia dos Corações. Nesse local tão curioso, uma mulher enigmática chamada Jieun aguarda seus visitantes, sempre com um chá quentinho e a promessa de saírem com o espírito renovado. Mas essa não é uma lavanderia comum. Apesar do passado doloroso, Jieun está decidida a transformar sua história e colocar em prática os dons incríveis com que nasceu ― a capacidade de realizar desejos e de apaziguar o sofrimento das pessoas. Quem bebe seu chá de consolação acaba compartilhando memórias secretas de tempos difíceis e tem a oportunidade de tomar uma decisão que mudará a própria vida para sempre: apagar ou não suas lembranças mais tristes. Nesse lugar mágico onde as pessoas vão em busca de um momento de conforto, diversas realidades se encontram, e arrependimentos antigos, desilusões amorosas, infâncias sofridas e sonhos deixados de lado trazem à tona uma série de perguntas: é possível eliminar de vez uma angústia? Acabar com nossas feridas seria a coisa certa a se fazer? E, afinal, quem somos nós sem as partes mais complicadas do nosso passado? Livro: https://a.co/d/02Q6p2rc Dedicatória: a minha família, que não preciso marcar, mas sabe quem é. Twitter e insta: @termineicast
Fluent Fiction - Korean: Spicy Memories of Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/spicy-memories-of-seoul Story Transcript:Ko: 제목: "서울의 매운 추억"프레즐 팩토리 그 맞은편의 깊은 골목으로 접어들자, 민준의 코를 찌르는 신선한 김치 향이 느껴졌다.En: Title: "Spicy Memories of Seoul" As Minjun turned into the deep alley across from the pretzel factory, he could smell the refreshing scent of kimchi that pierced his nose.Ko: '별장', 서울 중부에 위치한 복판에서 발견한 작은 보석 같은 전통 한식당의 이름이었다.En: 'Byeoljang', the name of a small gem-like traditional Korean restaurant located in the heart of Seoul, was discovered in an open space.Ko: 이 장소의 음식은 진정한 한국의 맛을 보여주었으며, 특히 농담처럼 매운 음식 맛은 더욱 유명했다.En: The food at this place showcased the true taste of Korea, and especially, the spicy dishes were renowned, almost like a joke.Ko: 민준이 메뉴를 훑어보던 중 몇 가지 매운 음식을 발견했다.En: While browsing the menu, Minjun discovered several spicy dishes.Ko: 마음속에서 생긴 도전욕구에 이끌려 그는 '볼뚝고추장 찌개'를 시켰다.En: Led by a sense of challenge that arose in his heart, he ordered the 'Boltokgochujang Jjigae'.Ko: 그 게임의 제왕이 되려는 그의 집념이 빛을 발하는 순간이었다.En: It was the moment when his determination to become the king of the game shone brightly.Ko: 지은은 대형 목걸이를 돌리며 잠시 고개를 숙였다.En: Jieun turned her necklace and momentarily bowed her head.Ko: 미소를 감추려는 그녀의 눈가에 무심코 웃음살이 번졌다.En: A faint smile formed at the corners of her mouth as she tried to hide it.Ko: 그녀는 민준이 매운 음식에 적응하지 못할 것을 알고 있었다.En: She knew that Minjun would not be able to adapt to spicy food.Ko: 찌개가 끓기 시작하자, 고추의 매쁘레한 냄새가 가득한 방 안으로 스며들었다.En: As the stew started to boil, the spicy and pungent smell of chili permeated the room.Ko: 민준의 입안은 순간적으로 불타올랐다.En: Minjun's mouth instantly caught fire.Ko: 깊은 한숨을 내쉬며, 그는 물병을 잡으려다가 그만 물스푼을 떨어트렸다.En: Taking a deep breath, he reached for the water bottle but ended up dropping the spoon.Ko: 지은은 곧장 웃음을 터뜨렸다.En: Jieun immediately burst into laughter.Ko: 아무 말 없이 그녀는 민준에게 한 그릇의 냉면을 건넸다.En: Without saying a word, she handed Minjun a bowl of cold noodles.Ko: "매운맛의 도전에 실패한 왕도 마음의 평온을 찾아야 해," 라고 지은이 말하며 웃었다.En: "Even a king who fails the challenge of spiciness must find peace in his heart," Jieun said, laughing.Ko: 그 날 밤, 별장의 조용한 골목길에 웃음소리가 울려퍼졌다.En: That night, the sound of laughter echoed through the quiet alley of Byeoljang.Ko: 둘은 함께 노래하고 춤추며 그 순간을 누렸다.En: They sang and danced together, savoring the moment.Ko: 민준의 도전에도 불구하고, 그들은 결국 매운 음식 앞에서 포기하고 웃었다.En: Despite Minjun's challenge, they eventually gave up and laughed in front of the spicy food.Ko: 이렇게 서울에서 그들의 여행은 짧지만, 달콤한 추억으로 남았다.En: Thus, their journey in Seoul was short but left behind sweet memories.Ko: 그들은 매운맛의 힘든 시련을 통해 더욱 단단해지고, 새로운 경험을 추구하는 가치를 배웠다.En: They became stronger by facing the difficult trial of spiciness and learned the value of seeking new experiences.Ko: 끝내, 그들이 겪은 이 작은 모험은 그들의 우정을 더욱 깊게 만들어 주었다.En: In the end, this little adventure they experienced deepened their friendship. Vocabulary Words:Minjun: 민준alley: 골목pretzel factory: 프레즐 팩토리kimchi: 김치Byeoljang: 별장traditional: 전통restaurant: 한식당Seoul: 서울open space: 복판showcased: 보여주었으며taste: 맛renowned: 유명했다dish: 음식joke: 농담challenge: 도전욕구heart: 마음속ordered: 시켰다determination: 집념shone brightly: 빛을 발하는necklace: 목걸이momentarily: 잠시bowed: 숙였다smile: 미소corners: 눈가tried: 감추려는hide: 감추려는adapt: 적응stew: 찌개boil: 끓기 시작하자pungent: 매쁘레한
Dharma Talk by Rev. Jieun(Nov 12, 2023) #wonbuddhism #dharmatalk #community #meditation #mindfulness #zen #sotaesan #peace #wondharmacenter https://wondharmacenter.org/
Fluent Fiction - Korean: Unfolded Connection: A Tale of Mysterious Messages and Lost Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unfolded-connection-a-tale-of-mysterious-messages-and-lost-love Story Transcript:Ko: 흠칫 놀라라, 주소록에 나의 이름이 없다. 지훈은 눈을 휘둥그레 뜨며 화면을 거슬러 올라가 보았다. '지은'이라는 이름이 없다.En: Startled and surprised, my name is not in my contacts. Jihoon opened his eyes wide and looked up at the screen. There was no name "Jieun".Ko: 서울, 분주한 도심의 한가운데, 눈앞에 펼쳐진 명동. 머릿속에 떠오른 어제의 모습은 곧바로 확 삭힌다, 그리고 순간적인 경악에 휩싸인다. 그분이 없는 주소록, 익숙치 않은 앱 배치, 그리고 나의 이름이 아닌 '지은'의 이름이 콕 찍혀 있는 카카오톡.En: Seoul, in the busy heart of the city, Myeongdong spreads out in front of him. The image of yesterday that came to mind immediately vanishes, and he is engulfed in momentary astonishment. The missing contact, unfamiliar app layout, and the name "Jieun" instead of my name on KakaoTalk.Ko: "이건..." 그의 혼란하는 속사정을 알 수 없었던 스크린의 잠금 화면에 거울처럼 비친 얼굴은 여전히 그의 것이었다. 그는 잠시 후에야 자신의 심장이 철렁거리는 소리를 들을 수 있었다.En: "This is..." His face, reflected in the lock screen of the screen that couldn't reveal his confused inner situation, still belonged to him. After a moment, he could hear his heart beating heavily.Ko: 회사에서의 한 주를 마무리하며 소중히 간직해온 그녀의 문자 한 통이, 그의 위챗에서, 아니 '지은의' 위챗에서, 그의 눈에 띈다. 그녀의 메시지에 담긴 한숨 속에는 그년의 섬세함이 깃들어 있다.En: As he finished the week at work, he sees a precious text message from her, on his WeChat, or rather, on "Jieun's" WeChat. Her message contains a delicate sigh.Ko: "당장 만나, 지훈!"En: "Meet me now, Jihoon!"Ko: 갑자기 터져나오는 그녀의 전화수신음. 전화를 받으며 건네진 말은 오늘 만나야한다는 것. 그녀는 병원 근처를 말한다. 거기에선 아이콘이 하나 뜨고 있었다. 생각해보니 그녀의 GPS가 휴대폰에 미리 설정되어 있었다. 그는 이런 상황이 오기 전까지는 그것이 왜 필요한지 전혀 몰랐다.En: Suddenly, her ringing phone. Answering the call, she says they need to meet today. She mentions the hospital vicinity. There was one icon displayed there. Come to think of it, her GPS had already been set on the phone. Until this situation arose, he had no idea why that was needed.Ko: 지훈은 휑한 거리를 달려나가다 친환경공원에 도착했다. 그곳에서 만난 지은은 처음으로 만나는 것처럼 보였다. 그녀의 눈에는 어느새 핏물이 고여 있었다. 이런 상황, 이런 두려움을 다른 사람과 같이 마주하는 그 순간, 그녀 앞에서 자신이 얼마나 모자랐는지를 깨닫는다.En: Jihoon ran aimlessly and arrived at an eco-park. Jieun, whom he met there, seemed like meeting for the first time. Her eyes unexpectedly had tears. In this situation, facing this fear with someone else, he realizes how lacking he is in front of her.Ko: 그녀는 무릎을 꿇고 안드로이드폰을 열어 보였다, 두려움에 떠는 손이 지훈의 아이폰을 열었다. 그럼에도 불구하고 그녀는 결단을 내린다.En: She kneels down and opens her Android phone, her trembling hand opens Jihoon's iPhone. Yet, despite everything, she makes a decision.Ko: "다시 오지 않을 거야, 지훈!"En: "I won't come back, Jihoon!"Ko: 그녀는 내려놓고 달려간다. 지훈의 시선은 그녀를 따라가다 멈춘다. 잠시 후, 지훈은 아이폰을 놀라움으로써 들어다보고는 고개를 돌린다. 그의 스크린에 새롭게 켜진 채로 빛나는 '지은'의 이름.En: She puts it down and runs away. Jihoon's gaze follows her, but he stops. After a while, Jihoon looks at his iPhone in amazement, turns his head. "Jieun's" name is shining on his screen, newly lit.Ko: 그 순간, 그는 그 이상의 노력을 다하겠다고 결심한다. 그리고 그는 지금 그녀의 삶을 이해할 준비가 되어 있다. 그들의 이야기는 여기서 시작된다.En: In that moment, he resolves to make even more effort. And he is ready to understand her life right now. Their story begins here. Vocabulary Words:Startled: 흠칫 놀라라Surprised: 놀라라Contacts: 주소록Open: 오픈하다Eyes: 눈Screen: 화면Name: 이름Seoul: 서울Busy: 분주한Heart: 가슴City: 도시Myeongdong: 명동Image: 모습Yesterday: 어제Vanishes: 사라지다Engulfed: 휩싸다Astonishment: 경악Missing: 없는Unfamiliar: 익숙하지 않은App: 앱Layout: 배치KakaoTalk: 카카오톡Face: 얼굴Lock screen: 잠금화면Reflect: 비추다Confused: 혼란하는Inner: 속Situation: 상황Belongs to: 속해 있다Hear: 듣다
Cultivating Consistency in Your Practice - Rev Jieun
Fluent Fiction - Korean: Funny Missteps: A Memorable Awkward Wedding Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/funny-missteps-a-memorable-awkward-wedding Story Transcript:Ko: 제목: 어색한 결혼식지훈과 지은은 한국 전통 결혼식에 분주하게 참석하고 있었습니다.En: Title: Awkward Wedding Ji-hoon and Ji-eun were busy attending a traditional Korean wedding.Ko: 신부 지은은 아름다운 한복을 입고 통로를 걸어가고 있었지만, 지훈은 불쑥 치마를 밟게 되고 말았습니다.En: The bride Ji-eun was walking down the aisle wearing a beautiful hanbok, but Ji-hoon suddenly stepped on her skirt.Ko: 이 상황에서 지훈은 발을 조심스럽게 떼려고 애썼지만, 그는 전통 혼례 선물들을 넘어뜨리고 마구잡이로 넘어졌습니다.En: In this situation, Jihoon tried to carefully move his feet, but he fell uncontrollably, knocking over the traditional wedding gifts.Ko: 지훈과 지은은 부끄럽게 얼굴이 새빨개지고, 방 안은 웃음에 가득 찼습니다.En: Jihoon and Jieun's faces turned bright red with embarrassment, and the room was filled with laughter.Ko: 지쳐 있는 신부와 신랑이 부끄러움에 목까지 말라는 것을 알지 못한 채 둘이 함께 떨리는 손을 꼭 쥐었습니다.En: The exhausted bride and groom held each other's trembling hands, unaware that they were both thirsty with shame.Ko: 후크!En: hook!Ko: 실수로 인해 어색한 분위기가 즐거움으로 전환되었습니다.En: A mistake turns an awkward atmosphere into fun.Ko: 이건 정말로 결혼식에서 생길 수 있는 일이었습니다.En: This is something that could really happen at a wedding.Ko: 사람들은 웃어서 다급함을 잠시 잊고, 공감과 웃음으로 하루를 시작했습니다.En: People laughed, forgot their urgency for a moment, and started the day with empathy and laughter.Ko: 긴장과 부끄러움은 낯선 환경에서 자주 발생하는 것이라고 말하지요.En: They say that tension and shame often arise in unfamiliar environments.Ko: 결혼식은 두 사람의 사랑의 시작에 불과합니다.En: A wedding is just the beginning of love between two people.Ko: 실수를 저지른 것에 대해 후회하는 대신, 이들은 웃음을 함께 나누며 이 어색한 순간을 기억에 오래 남길 것입니다.En: Instead of regretting making a mistake, they will share a laugh and make this awkward moment a lasting memory.Ko: 결국, 펑키한 결혼식으로 시작한 이 두 사람은 서로에 대한 사랑만큼이나 웃음을 함께 나눌 수 있었습니다.En: In the end, these two people, who started off with a funky wedding, were able to share as much laughter as their love for each other.Ko: 단편 이야기는 항상 중심 갈등을 만족스러운 결론으로 이끌어야 합니다.En: A short story should always bring the central conflict to a satisfying conclusion.Ko: 그리고 어색한 결혼식은 정말 그렇습니다.En: And awkward weddings really are. Vocabulary Words:Awkward: 어색한Wedding: 결혼식Ji-hoon: 지훈Ji-eun: 지은Busy: 분주한Attending: 참석하고 있는Traditional: 전통Korean: 한국Bride: 신부Walking: 걸어가고 있었습니다Aisle: 통로Wearing: 입고Beautiful: 아름다운Hanbok: 한복Suddenly: 불쑥Stepped: 밟게 되고 말았습니다Skirt: 치마Carefully: 조심스럽게Move: 떼려고 애썼지만Fell: 넘어졌습니다Uncontrollably: 마구잡이로Knocking: 넘어뜨리고Gifts: 선물들Faces: 얼굴이Red: 새빨개지고Embarrassment: 부끄러움Room: 방Laughter: 웃음에Exhausted: 지쳐 있는Bride: 신부Groom: 신랑Held: 꼭 쥐었습니다Hands: 떨리는 손을Unaware: 인지하지 못한Thirsty: 말라는 것을Shame: 부끄러움에Mistake: 실수로Atmosphere: 분위기Fun: 즐거움으로Really: 정말로Happened: 생길 수 있는People: 사람들Laughed: 웃어서Forgot: 잠시 잊고Urgency: 다급함을Moment: 순간Started: 시작했습니다Day: 하루를Empathy: 공감과Tension: 긴장과
Emoji Speak: Communication and Behaviours on Social Media (Bloomsbury, 2023) by Dr. Jieun Kiaer provides an in-depth discussion of emoji use in a global context, this volume presents the use of emoji as a hugely important facet of computer-mediated communication, leading Dr. Kiaer to coin the term 'emoji speak'. Exploring why and how emojis are born, and the different ways in which people use them, this book highlights the diversity of emoji speak. Presenting the results of empirical investigations with participants of British, Belgian, Chinese, French, Japanese, Jordanian, Korean, Singaporean, and Spanish backgrounds, it raises important questions around the complexity of emoji use. Though emojis have become ubiquitous, their interpretation can be more challenging. What is humorous in one region, for example, might be considered inappropriate or insulting in another. Whilst emoji use can speed up our communication, we might also question whether they convey our emotions sufficiently. Moreover, far from belonging to the youth, people of all ages now use emoji speak, prompting Kiaer to consider the future of our communication in an increasingly digital world. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose doctoral work focused on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Emoji Speak: Communication and Behaviours on Social Media (Bloomsbury, 2023) by Dr. Jieun Kiaer provides an in-depth discussion of emoji use in a global context, this volume presents the use of emoji as a hugely important facet of computer-mediated communication, leading Dr. Kiaer to coin the term 'emoji speak'. Exploring why and how emojis are born, and the different ways in which people use them, this book highlights the diversity of emoji speak. Presenting the results of empirical investigations with participants of British, Belgian, Chinese, French, Japanese, Jordanian, Korean, Singaporean, and Spanish backgrounds, it raises important questions around the complexity of emoji use. Though emojis have become ubiquitous, their interpretation can be more challenging. What is humorous in one region, for example, might be considered inappropriate or insulting in another. Whilst emoji use can speed up our communication, we might also question whether they convey our emotions sufficiently. Moreover, far from belonging to the youth, people of all ages now use emoji speak, prompting Kiaer to consider the future of our communication in an increasingly digital world. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose doctoral work focused on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/sociology
Emoji Speak: Communication and Behaviours on Social Media (Bloomsbury, 2023) by Dr. Jieun Kiaer provides an in-depth discussion of emoji use in a global context, this volume presents the use of emoji as a hugely important facet of computer-mediated communication, leading Dr. Kiaer to coin the term 'emoji speak'. Exploring why and how emojis are born, and the different ways in which people use them, this book highlights the diversity of emoji speak. Presenting the results of empirical investigations with participants of British, Belgian, Chinese, French, Japanese, Jordanian, Korean, Singaporean, and Spanish backgrounds, it raises important questions around the complexity of emoji use. Though emojis have become ubiquitous, their interpretation can be more challenging. What is humorous in one region, for example, might be considered inappropriate or insulting in another. Whilst emoji use can speed up our communication, we might also question whether they convey our emotions sufficiently. Moreover, far from belonging to the youth, people of all ages now use emoji speak, prompting Kiaer to consider the future of our communication in an increasingly digital world. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose doctoral work focused on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Emoji Speak: Communication and Behaviours on Social Media (Bloomsbury, 2023) by Dr. Jieun Kiaer provides an in-depth discussion of emoji use in a global context, this volume presents the use of emoji as a hugely important facet of computer-mediated communication, leading Dr. Kiaer to coin the term 'emoji speak'. Exploring why and how emojis are born, and the different ways in which people use them, this book highlights the diversity of emoji speak. Presenting the results of empirical investigations with participants of British, Belgian, Chinese, French, Japanese, Jordanian, Korean, Singaporean, and Spanish backgrounds, it raises important questions around the complexity of emoji use. Though emojis have become ubiquitous, their interpretation can be more challenging. What is humorous in one region, for example, might be considered inappropriate or insulting in another. Whilst emoji use can speed up our communication, we might also question whether they convey our emotions sufficiently. Moreover, far from belonging to the youth, people of all ages now use emoji speak, prompting Kiaer to consider the future of our communication in an increasingly digital world. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose doctoral work focused on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/communications
Emoji Speak: Communication and Behaviours on Social Media (Bloomsbury, 2023) by Dr. Jieun Kiaer provides an in-depth discussion of emoji use in a global context, this volume presents the use of emoji as a hugely important facet of computer-mediated communication, leading Dr. Kiaer to coin the term 'emoji speak'. Exploring why and how emojis are born, and the different ways in which people use them, this book highlights the diversity of emoji speak. Presenting the results of empirical investigations with participants of British, Belgian, Chinese, French, Japanese, Jordanian, Korean, Singaporean, and Spanish backgrounds, it raises important questions around the complexity of emoji use. Though emojis have become ubiquitous, their interpretation can be more challenging. What is humorous in one region, for example, might be considered inappropriate or insulting in another. Whilst emoji use can speed up our communication, we might also question whether they convey our emotions sufficiently. Moreover, far from belonging to the youth, people of all ages now use emoji speak, prompting Kiaer to consider the future of our communication in an increasingly digital world. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose doctoral work focused on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/science-technology-and-society
Emoji Speak: Communication and Behaviours on Social Media (Bloomsbury, 2023) by Dr. Jieun Kiaer provides an in-depth discussion of emoji use in a global context, this volume presents the use of emoji as a hugely important facet of computer-mediated communication, leading Dr. Kiaer to coin the term 'emoji speak'. Exploring why and how emojis are born, and the different ways in which people use them, this book highlights the diversity of emoji speak. Presenting the results of empirical investigations with participants of British, Belgian, Chinese, French, Japanese, Jordanian, Korean, Singaporean, and Spanish backgrounds, it raises important questions around the complexity of emoji use. Though emojis have become ubiquitous, their interpretation can be more challenging. What is humorous in one region, for example, might be considered inappropriate or insulting in another. Whilst emoji use can speed up our communication, we might also question whether they convey our emotions sufficiently. Moreover, far from belonging to the youth, people of all ages now use emoji speak, prompting Kiaer to consider the future of our communication in an increasingly digital world. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose doctoral work focused on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/technology
Emoji Speak: Communication and Behaviours on Social Media (Bloomsbury, 2023) by Dr. Jieun Kiaer provides an in-depth discussion of emoji use in a global context, this volume presents the use of emoji as a hugely important facet of computer-mediated communication, leading Dr. Kiaer to coin the term 'emoji speak'. Exploring why and how emojis are born, and the different ways in which people use them, this book highlights the diversity of emoji speak. Presenting the results of empirical investigations with participants of British, Belgian, Chinese, French, Japanese, Jordanian, Korean, Singaporean, and Spanish backgrounds, it raises important questions around the complexity of emoji use. Though emojis have become ubiquitous, their interpretation can be more challenging. What is humorous in one region, for example, might be considered inappropriate or insulting in another. Whilst emoji use can speed up our communication, we might also question whether they convey our emotions sufficiently. Moreover, far from belonging to the youth, people of all ages now use emoji speak, prompting Kiaer to consider the future of our communication in an increasingly digital world. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose doctoral work focused on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/popular-culture
Dharma Talk by Rev. Jieun (July 23, 2023) https://wondharmacenter.org/
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (March 12, 2023) https://wondharmacenter.org/
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (February 19, 2023) https://wondharmacenter.org/
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (January 22, 2023) https://wondharmacenter.org/
On the third episode of Figuring it out, Jieun, Raegan, and Rhenick discuss the top clothing trends for fall and winter of 2022. They also elaborate on the rise of thrifting and get insight on the topic from a few special guests. You're in for a treat and a good laugh as always when listening to Figuring It Out.
Episode 2 of Figuring It Out focuses on the struggles of being in your 20s. People say your 20s are some of the best times of your life, but our 20s are also a time of a lot of anxiety and self-discovery. Rhenick, Raegan, and Jieun speak with people in their 20s to hear their concerns and advice for others.
Jieun Oh introduces us to three international students who came to study in America from South Korea. She highlights the reality of international students and their experiences. She also addresses the advantages and disadvantages of studying abroad and shares their advice. Jieun hopes to spread hopeful messages for those dreaming of studying abroad.
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (July 24, 2022) https://wondharmacenter.org/
In this episode I sat down with Jieun Kang, a Marketing Scientist at AT&T, and an Author. Click here to buy her latest book, Big Data Analytics for Creative Marketers. We discuss Jieun's journey from Korea to the U.S., her experience in the marketing analytics industry, the value of analytics to a business, reasons to go into marketing and analytics, the role of higher education in a marketing analytics career, and more. This episode is sponsored by Adverity. Go to info.adverity.com/mxa to book a demo and learn more. Join the discussion below! Twitter | LinkedIn Listen to more episodes on the Marketing x Analytics Homepage. Transcribed episodes of Marketing x Analytics are available on Podscribe.com. All view are our own.
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (May 22, 2022) https://wondharmacenter.org/
Chasing Bandos Podcast introduces bonus mini-series on North Korea. Today we are joined by a fellow at the Belfer Center at Harvard Kennedy School Jieun Beak, who is also the founder and director of the nonprofit organization called Lumen. Jieun is a North Korean activists and an author of a book called 'North Korea's Hidden Revolution' as well as 'A Policy of Public Diplomacy with North Korea: A Principled and Pragmatic Approach to Promote Human Rights and Pursue Denuclearization'. We talked about what she does and why she does it. We explored the information inflow into the North Korea among many other topics. Check it out! You can find Jieun on istragram at jieunbaek412 or twitter jieunbaek1 The North Korean songs played on the podcast are available on Songs from the DPRK YouTube channel. Chasing Bandos Podcast is available on chasingbandospodcast.com or your favourite podcasting app. Check out the pictures of our guest on Instagram at chasingbandospod. Video interviews available on Chasing Bandos Podcast Youtube channel. You can get in contact by email: contact@gregabandoned.com Viewer discretion announcement at the beginning of the episode was done by Adrian Wunderler-Selby.
This week, Christie chats with Jieun Ko about her experience of reclaiming her name. Jieun discusses how her name was appropriated as ‘Chi' as a child, and how her reclamation took place alongside the rise of Asian representation in media, anti-Asian hate and the Atlanta spa shootings, and through her own work in therapy. Inspired by Jieun's story, Christie also reflects upon the history of her American and Korean names. Together, they also discuss taking space, self-worth, and building community.Jieun Ko is a multi-hyphenate — she is a first-generation, Korean American singer, songwriter, writer, artist, activist, and entrepreneur, based in Brooklyn, New York. She is also the self-proclaimed #1 fan of our podcast! Connect with Jieun through her Patreon, website, and podcast Gajeok.Jieun hosts a monthly event called Gajeok Gatherings! Gajeok Gatherings is a safe space for Korean American and Korean diasporic women to gather via Google Meet. If you're interested in being a part of this community, please contact Jieun at: jieunandgreg@gmail.com. She would love to include you as a part of her growing Gajeok community.Mentioned in this episode:Penn State Sociology class videoRead more of Jieun's reclamation story on her blog post: “My Name is Jieun”Bridges Mental Health is a stigma-free hub for Asians, Pacific Islanders, and South Asian Americans (APISA) to discuss, navigate, and seek mental health care in NYC.Write to us with comments & questions, we'd love to hear from you.@bridgesmentalhealthbridgesmentalhealthnyc@gmail.comCover photo by Janice ChungTheme music by Will Marshall
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (March/13/2022) @Won Dharma Center
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (Feb/06/2022) https://wondharmacenter.org/
Today's conversation is a really special one to me because I feel like it encapsulates so much of what I hoped this project could do — that is, to dive deep into what makes someone tick, to explore why they do what they do on a level that goes beyond practical concerns. Jieun Beth Kim isn't someone I'd met before. But when we sat down to talk after she fed me the most delicious homemade Korean food, I feel like we found a connection that I hadn't had before during one of these interviews. Beth is the proprietor of Kimchi Rok, an artisan label of various homemade kimchis based on her mother's recipe and technique. Honest to god, it's some of the best kimchi I've ever had. That evening, she incorporated it into a beautiful fried rice dish, and served it as banchan alongside the rest of the feast. She's been selling locally at Austin farmers' markets since late 2020, but she's about to scale into retail and probably take over the planet with it. The other thing Beth is, though, is a brilliant visual artist. We spent a lot of time talking about her art, her process, and about the ideas and conceptions that inspire what she does. It's in that exploration that I think I really found something I've been after since starting this project — a real window into the inner life of a wildly smart and talented person. Jieun Beth Kim, along with her husband David, is the founder and proprietor of Kimchi Rok out of Austin, TX. You can see her artwork, including the works we reference in our talk, at her website, www.jieunbeth.com. She is the exhibit coordinator for Austin Central Library. And, she's a hella good cook. I hope you enjoy our conversation. --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app
Trong thời đại của Youtube và các ứng dụng nghe nhạc trực tuyến, K-Pop hiện là một ngành công nghiệp trị giá hàng tỷ đô la. Gần đây, Billboard công bố nhóm nhạc nổi tiếng BTS là một trong 5 ngôi sao âm nhạc kiếm nhiều tiền nhất thế giới năm 2020, với doanh thu khoảng 31,5 triệu đô la. Theo thống kê thị trường âm nhạc Mỹ nửa đầu năm 2021 của MRC Data cho Billboard, BTS đã bán được 573.000 đĩa CD và trở thành nghệ sĩ bán được nhiều album CD nhất tại Hoa Kỳ. Album bán chạy nhất tại Hàn Quốc tính đến năm 2021 là Map of the Soul: 7 của nhóm nhạc nam này, với 4,1 triệu bản được bán ra trong vòng chưa đầy một tháng. BTS cũng là nghệ sĩ sở hữu nhiều album bán được hơn 1 triệu bản nhất, với 9 album. Công ty HYPE quản lý của BTS đã trở thành công ty có lợi nhuận ròng cao nhất trong quý II/ 2021, lên tới 20,2 tỷ won (khoảng 17 triệu đô la). Lợi nhuận được BTS mang về cho công ty chủ yếu từ việc bán album, biểu diễn, các chương trình trực tuyến được phát trên khắp thế giới và các hợp đồng quảng cáo trị giá hàng triệu đô. BTS không chỉ nổi tiếng với 7 nam ca sĩ trẻ đẹp, hay những màn trình diễn sôi động, mà còn nhờ vào thông điệp khích lệ trong nhiều bài hát, như nhận định của Nguyên, một du học sinh Việt Nam theo học thạc sĩ quản trị kinh doanh văn hóa nghệ thuật tại Hàn Quốc : “Tôi là một người hâm mộ lớn đối với K-Pop và đặc biệt là nhóm BTS, bởi vì BTS là nhóm nhạc có nhiều bài hát mang ý nghĩa tích cực và truyền cảm hứng cho tôi và tôi nghĩ đó chính là một trong những yếu tố giúp BTS phát triển không chỉ ở Hàn Quốc, mà còn trên toàn thế giới. Tôi nghĩ là đối với nền công nghiệp K-Pop đang được đào tạo bài bản và thành công như hiện nay, thì trong tương lai K-Pop sẽ không chỉ gói gọn ở trong khu vực châu Á, mà còn lớn hơn ở các khu vực khác trên toàn thế giới, giống như sự phát triển của nền âm nhạc US và UK”. Sức ảnh hưởng của sao K-Pop đến thời trang K-Pop không chỉ là âm nhạc, K-Pop còn là khởi nguồn của những xu hướng thời trang mới cho giới trẻ: từ quần áo, phụ kiện cho tới cách trang điểm. Thần tượng “Idol” và nghệ sĩ K-Pop là nguồn khai thác cho các hãng thời trang, từ xa xỉ tới bình dân, để quảng cáo cho thương hiệu của họ tới thị trường người hâm mộ K-Pop. Chỉ cần được xuất hiện trên phương tiện truyền thông xã hội, các món đồ mà thần tượng sử dụng, dù là trên sân khấu hay ở sân bay, đều được người hâm mộ lùng mua. Ví dụ như Rosé, thành viên của BlackPink và là gương mặt đại diện cho các chiến dịch quảng bá toàn cầu của hãng thời trang và mỹ phẩm Yves Saint - Laurent, hay thương hiệu trang sức Tiffany&Co. Nhờ Rosé mà Yves Saint - Laurent trở nên phổ biến hơn rất nhiều tại thị trường châu Á - một thị trường mới đầy tiềm năng mà các ông lớn ngành thời trang đều tìm cách khai thác. Theo tạp chí The Glossary, chiến dịch quảng bá toàn cầu của Rosé là một trong những chiến dịch ấn tượng nhất mùa thu 2020. Jungkook - thành viên nhỏ tuổi nhất của BTS - được fan đặt cho biệt danh “Vua bán chạy” nhờ vào khả năng làm cho tất cả các sản phẩm mà anh dùng đều được bán hết veo. Ví dụ, khi tương tác trong buổi phát sóng trực tiếp trên VLive với người hâm mộ ngày 27/02/2021, Jungkook uống trà Kombucha của thương hiệu Teazen. Ngay sau đó, doanh số bán trà của Teazen tăng 500% nhờ người hâm mộ của Jungkook. Kho nước uống Kombucha cũng được bán hết sạch chỉ trong ba tháng. Và Teazen giành giải Thương hiệu của năm 2021. K-Pop : Niềm tự hào của dân Hàn Quốc Nhờ sức ảnh hưởng của K-Pop mà nền kinh tế Hàn Quốc tăng trưởng một cách đáng kể. K-Pop trở thành một hiện tượng mới ở các nước phương Tây nhờ ca sĩ PSY và bài hát nổi tiếng Gangnam Style năm 2012. Điệu nhảy “cưỡi ngựa” phổ biến khắp thế giới và giúp PSY thu về 8 triệu đô la từ Youtube. Hiện nay, nhiều ông lớn trong ngành giải trí Hàn Quốc đã góp mặt trong danh sách tỷ phú đô la của tạp chí Forbes. SM Entertainment, YG Entertainment, HYPE Corp và JYP Entertainment được coi là bốn công ty giải trí lớn của Hàn Quốc. Năm 2019, làn sóng văn hóa Hàn Quốc như K-Pop, phim truyền hình đã đóng góp khoảng 12,3 tỷ đô la cho nền kinh tế nước này. Không phải ngẫu nhiên mà K-Pop nổi tiếng toàn cầu như hiện nay. Vào cuối những năm 1990, khi châu Á đang trải qua một cuộc khủng hoảng tài chính lớn, các nhà lãnh đạo Hàn Quốc quyết định sử dụng âm nhạc và điện ảnh để xây dựng hình ảnh văn hóa riêng. Chính phủ Hàn Quốc đã lập một ban chuyên về K-Pop và thực hiện nhiều chính sách phổ biến và cổ vũ yêu thích K-Pop, như đổi mới công nghệ hình ảnh, xây dựng phòng nhạc lớn và thậm chí điều hành các quán karaoke... Mục tiêu là để K-Pop trở lên phổ biến hơn nữa trên toàn cầu, tương tự như văn hóa Mỹ. Là một công dân Hàn Quốc, Jieun đã trả lời một cách đầy tự hào khi nói về tầm ảnh hưởng của K-Pop : “Hình ảnh thương hiệu quốc gia của Hàn Quốc đã được phổ biến hơn nhiều nhờ K-Pop. Càng ngày càng có nhiều người nước ngoài quan tâm hơn đến việc học ngôn ngữ Hàn Quốc, và K-Pop cũng đã được quảng bá khắp thế giới. K-Pop còn khai thác rất nhiều hướng đi mới để đóng góp phát triển cho nền công nghiệp”. Đằng sau ánh hào quang Bên cạnh sự hỗ trợ từ chính phủ, việc đào tạo các ngôi sao K-Pop cũng được ban thành luật và điều hành hết sức nghiêm túc. “Idol” là từ chung để chỉ các nghệ sĩ hoạt động trong ngành công nghiệp K-Pop. Có hàng triệu người khao khát được trở thành “idol” ở Hàn Quốc, nhưng để làm được thì không hề dễ dàng. Độ tuổi của các “idol” khi được ra mắt công chúng là vào khoảng cuối độ tuổi 10 và đầu độ tuổi 20 vì vậy các thực tập sinh thường rất trẻ. Khi đã trở thành thực tập sinh của một công ty giải trí, họ phải đối mặt với rất nhiều khó khăn, như tập luyện vất vả, trong khi được trợ cấp ít ỏi và phải sống xa gia đình. Nếu được nhận vào một công ty giải trí có tiếng thì các bạn trẻ sẽ được đào tạo miễn phí thanh nhạc, vũ đạo và diễn xuất. Công ty sẽ có những bài kiểm tra hàng tháng để đánh giá năng lực của học viên và sẽ quyết định, lựa chọn những thực tập sinh sáng giá để cho ra mắt. Thời gian tập luyện có thể phải kéo dài từ vài tháng cho tới vài năm, nhưng không chắc các bạn thực tập sinh có thể được ra mắt với tư cách là một “idol”. Một số người đã phải từ bỏ ước mơ trở thành “idol” khi bước sang tuổi 20, vì quá tuổi, dù họ đã dành hết thanh xuân cho việc tập luyện. Thời gian đầu ra mắt, mọi thu nhập đến từ hoạt động của các nghệ sĩ sẽ được công ty giữ lại để chi trả cho việc đào tạo của “idol” đó khi còn là thực tập sinh. Có rất nhiều công ty không đủ điều kiện về tài chính đã bỏ ra một số tiền lớn để đào tạo “idol”, rồi sau đó vẫn phải để nhóm nhạc tan rã vì thu nhập của nhóm không đủ để bù lại vào đầu tư ban đầu. Tuy nhiên, đằng sau ánh hào quang, nhiều “idol” phải đối mặt với nhiều khó khăn, như hợp đồng nô lệ, quấy rối tình dục, đời tư bị kiểm soát và hầu như mất tự do trong cuộc sống. Đó là mặt tối khác của ngành công nghiệp giải trí Hàn Quốc. Do vậy, những năm gần đây, tỉ lệ tự tử hoặc mắc các bệnh về tâm lý của idol K-Pop ngày càng tăng. Cuộc truy quét văn hóa K-Pop tại Trung Quốc “JIMINBAR”, tài khoản Weibo fanclub Trung Quốc của ca sĩ Jimin trong ban nhạc BTS Hàn quốc bị cấm đăng bài trong vòng 60 ngày vì “gây quỹ bất hợp pháp” khi kêu gọi quyên góp để đưa hình ảnh của nam ca sĩ 9X trên một chiếc máy bay của hãng hàng không Jeju Air. Thực ra, sao Hàn bị vạ lây trong chiến dịch "thanh lọc" ngành giải trí Trung Quốc, cũng là cái cớ để tiếp tục hạn chế văn hóa Hàn Quốc, được chính quyền Bắc Kinh chủ trương từ năm 2016. Ngoài “JIMINBAR”, có khoảng 22 tài khoản mạng xã hội Sina Weibo khác của người hâm mộ K-Pop tại Trung Quốc đã bị khóa vì theo đuổi thần tượng “không lý trí”. Việc “cấm ngôn” một fanlcub của Jimin được cho là cái cớ nằm trong chiến dịch loại sao nam “yểu điệu”, để “nhấn mạnh đến văn hóa truyền thống Trung Quốc, văn hóa Cách mạng và văn hóa xã hội chủ nghĩa”, theo một hướng dẫn của Tổng cục Quảng bá Phát thanh Truyền hình Trung Quốc đầu tháng 09/2021. Chính sách mới của Bắc Kinh đã buộc Seoul phải lên tiếng, nhưng đại sứ Trung Quốc ở Hàn Quốc trấn an là “không nhắm cụ thể đến bất kỳ quốc gia nào”. Trung Quốc, nước đông dân nhất thế giới, giúp cho các sao Hàn duy trì được độ nổi tiếng và có lực lượng fan đông đảo, hoạt động mạnh và chịu chi, dù K-Pop và Làn sóng Hàn Quốc (Hallyu) ngày càng khẳng định được vị trí trên thế giới, không chỉ về mặt âm nhạc, phim ảnh và còn về thời trang và phong cách sống.
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (July 4, 2021) @ Won Dharma Center
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (May/30/2021)
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (May/02/2021) http://www.wondharmacenter.org/
We've always known that we would LOVE to have a conversation with our guests' MOMS. So for this Mother's Day, we decided to do just that with THREE key questions. Joining us for a very special episode are the MOMS of Friends-of-the-Pod Buck Rocker, Jay Veraldi, Jieun Kim Kirtley, Dr. Nzinga Harrison, Rajiv Satyal, and Sarah Salem. Happy Mother's Day to ALL the MOMS out there! LEARN MORE (about our guests's MM Episodes): BUCK: modmypod.com/episodes/ep-37-buck-rocker-believes-in-truth-amp-justice JAY: modmypod.com/episodes/james-veraldi-wants-you-to-start-saving-the-world JIEUN: modmypod.com/episodes/ep-38-jieun-kirtleys-kids-learn-taekwondo-korean NZINGA: modmypod.com/episodes/ep-39-dr-nzinga-harrison-is-helping-those-in-recovery RAJIV: modmypod.com/episodes/episode-02-rajiv-satyal-isnt-always-joking-about-being-indian SARAH: modmypod.com/episodes/ep-72-sarah-salem-challenges-your-perceptions
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (April/11/2021)
Di akhir Maret ini, Riri dan Ayas mendapat banyak rahmat salah satunya adalah kembalinya kak Jieun (RATU KAMI) ke belantika musik (menabuh genderang). Lewat album LILAC Kak Jieun pengen say goodbye ke umur 20an yang sebentar lagi akan berakhir yang diekspresikan dengan berbagai spektrum emosi yang berwujud lagu-lagu super keren. Jadi buat chingu-deul, jangan lupa dengarkan album kak Jieun, karena menurut Ayas dan Riri kak Jieun deserved the whole world!!! >///////
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (Feb/28/2021) https://wondharmacenter.org/
A showcase of NSU student podcasters Merly, Holland, and Jieun, who discuss the connection between writing and food, and interview Dr. Carrie Helms Tippen, an author, podcast host, and the director of First-Year Writing and an assistant professor at Chatham University who shares her experiences with food and writing, and teaching students to compose through the lens of food.
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (Feb/07/2021) @ Won Dharma Center
Introducing CEO of KECOD podcast, Errand and Jieun
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (Jan/10/2021)@ Won Dharma Center https://wondharmacenter.org/
This year is a most unusual Thanksgiving for all of us - and we hope you’re celebrating responsibly. Since a regular old turkey just won’t do (Jieun was right), our crack team of culinary experts at Modern Minorities assembled a menu of the BEST OF THE BEST ...from our guests’ mom dishes. So what’s on the menu? Vietnamese Soup (Kim), Chinese Dumplings (Jay), Mutton Curry (Bevan), Chicken Saag (Raman UK), Fesenjan (Ida), Fried Chicken (Suzanne), Chicken Enchilada Casserole (Erin), Venezuela Arepas (Francisco), Mac & Cheese AND Sweet Potato Pie (Kenyatte), Mashed Potatoes (Joe), Corned Beef & Cabbage (Nzinga), and of course, some Egyptian Basbousa (Seif). You may also hear a few secret traditions from the Thony + Sehgal households...old and new. You’ll want to loosen your belt a notch for this one. Stay safe (and not too hungry) out there...
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (Oct/25/2020) @ Won Dharma Center
In this dialogue, Seomin and Jieun are sitting on the terrace of a coffee shop after shopping. I will go over the conversation SLOWLY so that you can follow along. Also, I am creating a comprehensive online KOREAN COURSE for listeners interested in learning Korean. I’ll leave more information in the Episode Description box SOON. https://onlinekoreaned.wordpress.com/2020/10/30/basic-korean-conversation-4/
In this dialogue, Seomin and Jieun are going shopping for clothes after having a lunch together. I will go over the conversation SLOWLY so that you can follow along. Also, I am creating a comprehensive online KOREAN COURSE for listeners interested in learning Korean. I’ll leave more information in the Episode Description box SOON. https://onlinekoreaned.wordpress.com/2020/10/29/basic-korean-conversation-3/
Jieun Kim Kirtley was born in Korea, raised in Barcelona, grew up in New Jersey, and lives in Ohio. But when she arrived to this U.S. - it felt like a different planet. The daughter of a Taekwondo instructor, she of course has a her black belt, but was never going to take over the family business - she had degrees to get in - Mechanical Engineering (Cornell) and Technology Policy (MIT). In a warm, fun, and deep conversation amongst old friends - we come to grips with the feelings of being a bridge between two generations - the ones that brought us here, and the ones that keep us here. And while Jieun’s not quite teaching her (half white) boys to speak Korean, she has found that Taekwondo classes might just be the easiest way for them to learn a little. MENTIONS MOVIE: “All About My Mother” (Pedro Almodovar, 1999) - imdb.com/title/tt0185125 PERSON: Bill Murray - en.wikipedia.org/wiki/Bill_Murray
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (Sept/27/2020) @ won dharma center
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (Sept/13/2020) @ won dharma center
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (August/02/2020) @ Won Dharma Center https://wondharmacenter.org/
With Alexander away, Killa, Michelle and Jieun join forces to talk about the most talked about celebrity gossip this week. From similar TV programs (trot, travel, cooking) constantly airing one after another, to an extension screening of works awarded at the Jeonju International Film Festival, to the success of 싹쓰리, we take you into the details of why they made headlines!
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (July/12/2020) @ Won Dharma Center https://wondharmacenter.org/
We go over the hottest celebrity news items of the week with Michelle and Jieun today; topics include Shinhwa's Kim, Dongwan living in the countryside and letting go of his stress. Summer movie audience numbers are on the rise as well with the release of 반도 (Peninsula), which is a sequel to the zombie movie 부산행. Give us your input as we navigate through the hottest celebrity topics!
Lots of things have been going on this week in Korea, especially in the music scene. Korean culture is gaining worldwide acknowledgement for its dramas and music, and today we discuss some of the notable achievements several artists, illustrators and creative designers have made!
Amidst COVID-19, singer Lee Hyori and Yoona went to a singing room after grabbing a few drinks. On top of that, the duo did a LIVE Instagram broadcast in the room and received backlash for their actions. What's your opinion on this? Many celebrities get negative comments about every single thing they do in public. How much is okay to say as fans? These are some of the issues we discuss today! Join us and chip in!
We have a K-beauty make-up artist joining us to give us tips on summer make-up and mascne (acne that develops due to wearing masks)! She's showing us how to look fresh and bright on our writer Jieun to demonstrate a few tips! Tune into find out the common mistakes people make when it comes to skincare and makeup, and ask your questions too!
Celebrity gossip and news this week starts with Nature's inappropriate music video for viewers due to its violence and sexual messages. We also talk about singer 조영남 not being guilty for having assistants for painting his work and the ever-so-popular Gag Concert finally comes to a close. Tune in to get more details and send us your opinions!
Dharma talk: Sensory Conditions by Rev. Jisun Lee (June/21/2020) @ Won Dharma Center https://www.wondharmacenter.org/
Today we talk about celebrities who step up to the plate to point out public wrongdoings. Block B's Park Kyung made a statement about music chart manipulation and rapper Changmo didn't hesitate to befriend someone who was being bullied back in middle school. We also talk about manipulation of results on Produce 101 and the consequences producers had to pay.
Today we're talking about several mistakes that celebrities made this week - from Yang Joon-Il's sexual harassment comment he made to his staff member and AB6IX member's DUI, leading him to leave the team. What are some mistakes you made...that you want to erase from your memories!
For celebrity news today, we talk about the Baeksang Arts Awards taking place today at 4:50pm! Top celebrities will be there, and it'll be hosted by Bae Sooji, Shin Dongyeop and Park Bogum. We also talk about Big Hit Entertainment's global audition, as well as idol groups' song plagiarism accusations. Join us in the talk!
We go over some heavy issues today with our Jieun and Michelle - talking about celebrities who made mistakes coming back to the entertainment scene, discussing whether children should be on TV (Superman) and giving news about recent divorces. Our listeners take part in providing their opinions as well!
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee (May/24/2020) @ Won Dharma Center https://www.wondharmacenter.org/
We're back at it again with Michelle and Jieun - getting into the latest celebrity gossip that happened in the past week. The 97 LINE Itaewon gathering, Melon chart system change and BTS' manager's personal use of the group's company van - these are some topics we're getting into! Send us your opinions as well! We're also talking about how to spend the weekend during quarantine! Happy Friday!
It's gossip day once again and we talk about the new cluster spread of COVID-19 in Itaewon, with certain celebrities being at the center of attention in regards to that. We also talk about song line distribution among idol groups, as well as too much advertising on Korean dramas. Join our discussion on with Michelle and Jieun!
We celebrate Parents' Day today throughout the show, discussing what gifts were the best gifts we gave our parents. On , we go over some of the hottest celebrity news of the week, including Chung, Joon-Young & Choi, Jonghoon's sex scandal trial and a SEVENTEEN group member swearing during a live broadcast.
Today is our gossip day! Let go of the stress that piled up over the weekend with easy-to-chat-about celeb gossip of the week! Michelle and Jieun will give their input to these stories as well! Our quiz of the day is on NCT Dream's new album!
Dharma talk by Rev. Jieun Lee @ Won Dharma Center April/05/2020 wondharmacenter.org
Jennie Jieun Lee makes ceramic sculpture covered with luscious layers of glaze, and wall works that combine assemblage, drawing and painting. Jennie talks about graduate school as a way to check ego and stretch the brain, otherness and an immigrant’s ear, emotions as appraisals of intelligence, collapsing boundaries between craft and fine art, her glazing strategies, and personal fulfillment through service and art making.2019 Fall Fundraiser: show and wear your support for Deep Color™ with an artist shirt by episode 38 contributor Maia Ruth Lee. All proceeds go towards off setting the cost of producing Deep Color™ episodes and ensuring excellent future programming. Only a limited number of these shirts will be produced. To view and pre-order, click HERE.
This episode of the Korea Now podcast features an interview that Jed Lea-Henry conducted with Jieun Baek. They speak about the information landscape inside North Korea, the limitations and punishments imposed upon the consumption of outside media, the ways in which knowledge of the outside world has managed to bypass these restrictions since the famine-years, and the impact that such new sources of information is having on both individuals and the broader North Korean society. Jieun Baek is a Ph.D. candidate in Public Policy at the University of Oxford. She has previously held a position as a research fellow at the Belfer Center for Science and International Affairs at Harvard University, and has written for The New York Times, Foreign Affairs, Politico and the Huffington Post. Pertinent to this podcast, Jieun is the author of ‘North Korea's Hidden Revolution: How the Information Underground is Transforming a Closed Society'. Support via Patreon – https://www.patreon.com/jedleahenry Support via Paypal – https://www.paypal.me/jedleahenry Website – http://www.jedleahenry.org Libsyn – http://korea-now-podcast.libsyn.com Youtube – https://www.youtube.com/channel/UC_qg6g1KyHaRXi193XqF6GA Twitter – https://twitter.com/jedleahenry Academia.edu – http://university.academia.edu/JedLeaHenry Research Gate – https://www.researchgate.net/profile/Jed_Lea-Henry
On this episode of Full Disclosure, Ben speaks with Jieun Pyun, Manager for the Human Freedom Initiative at the George W. Bush Institute in Dallas. They discuss Jieun’s journey to the United States, her work with the Bush Institute, the ongoing humanitarian crisis in Burma with the Rohingya people, as well as what needs to be done to help the people of North Korea. Next episode: Barring unexpected changes, Ben will be speaking with Former CIA Director General Michael Hayden towards the end of the month about his new book, The Assault on Intelligence: American National Security in an Age of Lies. Enjoy! Make sure to follow @bennakhaima to stay up to date. Visit FullDisclosureWithBen.com to listen to every episode of the podcast. Subscribe to the podcast via: Apple Podcasts Spotify Stitcher Google SoundCloud Android
월드와이드 MSCHF의 첫 도쿄 팝업스토어 오픈 기사 보러가기: visla.kr/?p=73268
Dharma Talk by Rev. Jieun Lee Dec/24/2017 @ Won Buddhism of Manhattan wonbuddhismnyc.org
This week, we talk about the need for some unity, mourn the loss of yet another legendary girl group, and lament the state of the K-Pop industry. All that, a slew of new tunes, and more! Let's do this... together! 파이팅!What’s New?KazWanna One (워너원) - '약속해요 (I.P.U.)' M/V l Special Theme TrackPENOMECO 페노메코 'L.I.E (Prod. ZICO)' MV[MV] SLEEPY(슬리피) _ iD(아이디) (Prod.By GRAY)Peteyj-hope 'Daydream (백일몽)' MVj-hope 'Airplane' MV[MV] 마마무(MAMAMOO) - 별 바람 꽃 태양(Star Wind Flower Sun)[MV] 마마무(MAMAMOO) - 별이 빛나는 밤(Starry night)Sojung (Ladies Code)(레이디스 코드 소정) - "Crystal Clear" OFFICIAL M/V (솔로 앨범 수록곡)소정(LADIES' CODE/SOJUNG) "Stay Here" OFFICIAL M/VHeadlinesSECRET’s Hyosung & Jieun in legal dispute with TS Entertainment, which I guess shouldn’t be surprisingBreaking: Song Ji Eun Announces Departure From SecretTS Entertainment threatens legal action against Jieun, don’t want her escaping the dungeonHyosung also leaves SECRET, announces lawsuit against TS EntertainmentKorea’s newest K-pop girl group, made up of three Japanese adult film stars, debuts next monthYua Mikami and her group Honey Popcorn will attend Anime MatsuriSunmi tells DAZED that the difference in treatment of male & female celebs is significantBABYMETAL set to hit America in May and Europe in June
How can you earn more? What if you were more awesome at your job? Host of the hit podcast How To Be Awesome At Your Job, Pete Mockaitis, joins us in the basement to talk workplace best practices. We haven't done a top five episode in some time, so we're going to count down Pete's five favorite messages that guests of his show have shared. We'll talk about everything from productivity to planning, and TONS of ways to excel at your job on today's podcast! In our headline segment, we share a recent survey from HealthPocket.com asking, "How much can you afford out-of-pocket for health care?" The answer will amaze you. We also tackle the recent step down of the Equifax CEO. What does that have to do with your money? Well, we share some tips if your job goes away AND also crack a few password jokes.... We'll also throw out the Haven Life Line to JiEun, who wonders whether the Stacking Benjamins courses are only geared for people in the USA (spoiler: it depends on the course). Plus we'll answer a letter from Wiggles, who wonders out loud why people worry so much about penalties on 529 plans. Special thanks to M1Finance and Big Picture Retirement podcast for sponsoring our show! We couldn't do any of this without the support of these awesome companies.
Tim,Shannon and Kiara discuss many things in this episode - fall comebacks, Julian Kang, G-Dragon, professional gaming in Korea - oh and a little incident that occurred in the past week involving a girl named Jessica, her abrupt dismissal from Girls' Generation and the huge mess left in its wake. Not Your Average Netizens goes through the timeline of what went down, try to distinguish rumor from fact and offer our own speculation on past and future events. Timestamps below: 1:00- fall comebacks, Raina solo album, Crayon Pop subunit, Jieun's minialbum '25', Mad Town, Girls' Day, Pluto (?) 18:00- Teen Top music show win, and Jun.K internet comment 26:40- Julian Kang, alcohol and drug use in South Korea 41:14- G-Dragon, 'molly' instagram pic 48:41- Kim Hyung Jun 55:00- Article, Estimated Expenses for Five-member Idol groups/plastic surgery in Korea, trainee expenses 1:15:40- FT Island, CN Blue favoritism scandal 1:24:00- SMTown concert no-shows, Luhan 1:29:00- JESSICA SME AND GIRLS' GENERATION 2:23:00- League of Legends' popularity and success in Korea
On this episode of Not Your Average Netizens, Tim, Gulru, Shannon and Kiara take on current KPOP news including Ailee's return, TTS' first win, the amazing debut of season two of Roommate, Star Empire's legal battles, Nicole's future as the next Hyori, and more! Also find out just how much crazy Shannon can bring to the table, and who is the one member Tim would replace in 2NE1? Listen and find out! Timestamps below: 1:08- Crucial Star releases 'Paris' MV 3:44- TaeTiSeo's music stages and first win 6:03- Ailee's comeback 14:00- Crayon Pop's subunit, Jieun's comeback, Soyou/Urban Zapaka, TROY, Mad Town 24:44- Nicole, the next HyunA? 37:00- Ze:A vs. Star Empire's CEO 50:00- Season 2 of Roommates 1:09:12- Article Discussion- Netizenbuzz, Things That Ruin Your K-pop Watching Experience 1:27:50- Kiara's Korner- K-drama updates, My Lovable Girl, KARA 1:41:00- Kpop 'What If?'
Though technically, that would be 18-legged right? Still, since we're talking about TaeTiSeo that would really only make it six. Ashe, Noah, Shannon and Tim ponder this and other burning questions on this week's episode of Not Your Average Netizens! Timestamps below: 2:25- Ailee's Comeback 13:42- Seoul Society 21:00- Jieun of Secret comeback, Hana/Zinger 23:45- Lay of EXO's homophobic comments, prejudice in SM, fan shipping 42:00- KARA Korner, Youngji joining Roommate 46:13- Upcoming western remakes of K-dramas 54:11- Han Ye Seul joins Ket Est 1:03:56- My Lovable Lady review 1:12:00- Lee Byung Hyun/cheating scandal 1:23:27- TROY comeback 1:25:49- TaeTiSeo "Holler" comeback/SNSD discussion 1:47:41-Korean-American artists, K-pop connections/friendships 1:58:50- Which K-entertainment company would you join? 2:22:00- Last thoughts; CL in ELLE, Miranda Kerr, T.O.P in Tazza