POPULARITY
Categories
Fluent Fiction - Norwegian: A Journey Beyond the Lens at Nidarosdomen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-02-23-08-38-20-no Story Transcript:No: Nidarosdomen ruvet majestetisk mot vinterhimmelen, de gamle steinveggene dekket av et tynt lag med snø.En: Nidarosdomen towered majestically against the winter sky, the old stone walls covered with a thin layer of snow.No: Trondheim var vakkert denne kalde vinterdagen.En: Trondheim was beautiful on this cold winter day.No: Ingrid og Eirik sto ved inngangen og pustet ut hvite skyer i den kalde luften.En: Ingrid and Eirik stood at the entrance, exhaling white clouds in the cold air.No: Ingrid kjente seg spent og glad, for endelig skulle hun få oppleve denne historiske juvelen.En: Ingrid felt excited and happy, for she would finally experience this historical jewel.No: "Se her," sa Eirik og pekte med kameraet sitt mot det fantastiske rosevinduet.En: "Look here," said Eirik, pointing his camera at the fantastic rose window.No: Med øyne for detaljene lette linsen hans etter det perfekte bildet.En: With an eye for detail, his lens searched for the perfect picture.No: For ham var lyset viktigst.En: For him, the light was the most important thing.No: Ingrid, derimot, ønsket å gå dypere.En: Ingrid, on the other hand, wanted to go deeper.No: Hun ville føle historiens sus og kanskje dele dette øyeblikket sammen med Eirik.En: She wanted to feel the breeze of history and perhaps share this moment with Eirik.No: Hun ønsket at de kunne ha en opplevelse som var mer enn bare en ferie.En: She wished they could have an experience that was more than just a vacation.No: En opplevelse som betydde noe mer.En: An experience that meant something more.No: Men så langt hadde han bare øyne for kameraet.En: But so far, he only had eyes for the camera.No: "De sier Olav den Helliges ånd fortsatt vandrer her," sa Ingrid, i et forsøk på å fange Eiriks oppmerksomhet.En: "They say Olav den Hellige's spirit still wanders here," said Ingrid, in an attempt to capture Eirik's attention.No: Men han var opptatt med å justere fokus, knapt lyttende.En: But he was busy adjusting the focus, barely listening.No: "Wow, lyset i dag er bare perfekt," svarte han og kneppet lysmåleren opp i ansiktet.En: "Wow, the light today is just perfect," he replied, snapping the light meter up to his face.No: Ingrid sukket, følte seg litt oversett.En: Ingrid sighed, feeling a little overlooked.No: De begynte å gå mot hoveddørene.En: They began to walk towards the main doors.No: Inne i katedralen var det stille, en hellig atmosfære som omsluttet dem.En: Inside the cathedral, it was quiet, a sacred atmosphere enveloping them.No: Ingrid stanset ved en søyle og la hånden på den kalde steinen.En: Ingrid stopped at a pillar and placed her hand on the cold stone.No: Hun følte en forbindelse, som om tiden forsvant og hun var en del av fortiden.En: She felt a connection, as if time disappeared and she was part of the past.No: "Eirik," begynte hun forsiktig, "kan vi snakke?En: "Eirik," she began carefully, "can we talk?"No: "Han senket kameraet og så på henne.En: He lowered the camera and looked at her.No: "Selvfølgelig, hva er det?En: "Of course, what is it?"No: "Ingrid gikk rett på sak.En: Ingrid got straight to the point.No: "Jeg føler at vi mister noe viktig her.En: "I feel like we're missing something important here.No: Jeg ønsket at vi kunne oppleve dette sammen, ikke bare gjennom linsen.En: I wanted us to experience this together, not just through the lens."No: "Han så litt overrasket ut, men la så kameraet forsiktig ned.En: He looked a bit surprised, but then he gently set the camera down.No: "Jeg visste ikke at du følte det sånn," sa han stille.En: "I didn't know you felt that way," he said quietly.No: Snøen begynte å falle sakte utenfor de store glassvinduene.En: The snow began to fall slowly outside the large glass windows.No: Ingrid trakk pusten dypt og forklarte hvorfor dette stedet betydde så mye for henne.En: Ingrid took a deep breath and explained why this place meant so much to her.No: Håpet lå i hvert ord hun sa, et ønske om at de kunne være mer enn bare venner.En: Hope lay in every word she said, a wish for them to be more than just friends.No: Eirik lyttet, og noe i blikket hans myket opp.En: Eirik listened, and something in his gaze softened.No: "Jeg ser det nå," sa han.En: "I see it now," he said.No: "La oss oppleve dette sammen.En: "Let's experience this together.No: Uten kamera.En: Without the camera."No: " Han tok hånden hennes, og Ingrid kjente en varme spre seg i hele kroppen.En: He took her hand, and Ingrid felt warmth spread throughout her body.No: De vandret rundt inni katedralen, hånd i hånd, og delte historier og drømmer.En: They wandered around inside the cathedral, hand in hand, sharing stories and dreams.No: Snøen fortsatte å falle utenfor, og verden inne i Nidarosdomen føltes tidløs.En: The snow continued to fall outside, and the world inside Nidarosdomen felt timeless.No: Ingrid og Eirik oppdaget en ny dybde i vennskapet deres, begge takknemlige for at de hadde risikert komforten for noe ekte.En: Ingrid and Eirik discovered a new depth in their friendship, both grateful that they had risked comfort for something real.No: Da de forlot katedralen, var de omgitt av et mykt lys fra byens gater.En: As they left the cathedral, they were surrounded by a soft light from the city's streets.No: Vinteren føltes plutselig mindre kald, og begge visste at denne reisen hadde vært en reise for hjertene også.En: Winter suddenly felt less cold, and both knew that this journey had been a journey for their hearts as well.No: I skyggen av Nidarosdomens tårn hadde de funnet noe som var verdt å holde fast ved.En: In the shadow of Nidarosdomen's towers, they had found something worth holding on to. Vocabulary Words:towered: ruvetmajestically: majestetiskexhaling: pustet utjewel: juvelenlens: linsenwander: vandreatmosphere: atmosfæreenveloping: omsluttetpillar: søyleconnection: forbindelsedisappeared: forsvantoverlooked: oversettstraight: rettsurprised: overrasketsoftened: mykettimeless: tidløsahead: forandepth: dybdegrateful: takknemligerisked: risikertcomfort: komfortjourney: reiseshadow: skyggentowers: tårnvacation: feriespirit: åndfocus: fokusoverlooked: oversettsacred: helligwarmed: varmet
När unga Ingegerd Olofsdotter inte fick gifta sig med Olav den Helige trotsade hon sin far Olof Skötkonung och fördes i stället mot sin vilja till Kievriket. Där växte hon till en inflytelserik storfurstinna vid Jaroslav den Vises sida. Hon bygde upp landet och blev helgonet Anna av Novgorod. I dag har hennes arv fått ny kraft – som en påminnelse om Ukrainas europeiska rötter och självständiga historia.
Bjørn Olav Jahr, Monica Flatabø og Haakon Lange snakker om Baneheia-rapporten, hvorfor Bjørn Olav i sin tid begynte å grave i saken da få andre ville, og om nødvendigheten av kritisk journalistikk. Bjørn Olav og Monica byr begge på nye podkastanbefalinger. Hvis du vil høre alle seriene og episodene våre, kan du bli Svarttrost-medlem her: www.svarttrost.no/bli-medlemFor podkasttips og annet nytt kan du melde deg på nyhetsbrevet vårt her: svarttrost.no/nyhetsbrev Svarttrost-nettet kan bestilles her: svarttrost.no/merchDette omtales i episoden:Baneheia: Ekspertenes dom (Svarttrost)Gåten Jan Helge Andersen (Svarttrost)Jahr gransker Baneheia (Svarttrost)Milliardsvindelen (Svarttrost)Krimrommet (NRK)Ness 355 med Benedikte Moltumyr Høgberg
Decennialang verslag doen vanaf het circuit, de harde realiteit van de media-industrie en de persoonlijke klappen die hij moest incasseren. Olav deelt hoe zijn klinische passie voor de sport hem door de moeilijkste periodes van zijn leven heeft geloodst. Maar ook wat de prijs is van constante focus in een wereld waar elke seconde telt. Met de code ‘Doorzetters' krijg je 10% korting op McGregor kleding
#338: Olympia-Start geglückt!
De Loodzware Jongens – Amersfoort als rode draad. Deze week is het kneiterzwaar want we hebben Olav (zang) en Walter (bas) van Deathmarch (Amersfoort) te gast in dB's . Een band die old school death metal ademt: rauw, compromisloos en recht uit de onderbuik. Vrijdag 30 januari dropt hun eerste volwaardige album "Violent Retaliation" en dat vieren we uitgebreid. We duiken in:– de geschiedenis van Deathmarch– lievelingsbands & invloeden– achtergronden, en waarom is de Amersfoortse scene daarin een rode draad – én natuurlijk de toekomstplannen.Alsof dat nog niet genoeg is: Walter blijkt een pittige hardcore liefhebber te zijn. Niet alleen qua muziek. Zijn eigen sauzen en sambal creatie heet Hotrot Hotsauces . Dus ja… proeverij time. Verder in de uitzending:– Ernst vuurt zijn vragen weer genadeloos af– Rick gooit er zelfs een bass-galopje in– Rutger heeft ballen– Sidney vertelt je waar je de komende weken móét zijn - En er valt een plaat uit de kast bij Mike Arntz. Raad je mee welke?
Forrige uke gikk prinsesse Irene av Hellas og Danmark bort. Hun kunne ha blitt Norges dronning, hadde kong Olav fått det som han ville. Sverige mistet også en prinsesse denne uken, prinsesse Desirée gikk bort 22. januar. Hun var en av de legendariske Haga-sessorna, og representerte ofte det svenske kongehuset. Ole-Jørgen ramlet også over en sak om manglende billedmateriale av Høiby før rettssaken, som reiser det betimelige spørsmålet: hvor offentlig har Høiby egentlig vært, hvis pressen sliter med å finne bilder av ham i sine databaser? I tillegg har ideen om et nytt trekongemøtet – først lansert i denne podkasten – fått mer oppmerksomhet. Vil det finne sted i løpet av 2026? Vi lyttes!
Take the TTS LISTENER SURVEY HERE!Or copy and paste the following link into your browser: https://forms.gle/HEN7RJUHneZVNrm3A------------------------------------Gordo Byrn, investment banker turned professional triathlete and multiple Ironman podium finisher, discusses how to manage training load and fatigue. The full episode (an almost two-hour long episode!) will be available in the episode "Gordo Byrn on optimising Ironman training, the importance of volume and low intensity training, and practical age-group training" (release date 22nd of January 2026). TOPICS COVERED IN THIS CLIP: Volume and training load is good, but fatigue is not. You want to maximise the former while minimising the latter.Practical tips on how to maintain as high a load as possible within your life constraints without accumulating chronic stress and fatigueHow Nils van der Poel (ice skating Olympic Champion and former World Record holder), Olav Aleksander Bu, and Stephen Seiler informed Gordo's perspective on these topics. LEARN MORE ABOUT SCIENTIFIC TRIATHLON: The Scientific Triathlon website is the home of That Triathlon Show and everything else that we doContact us through our contact form or email me directly (note - email/contact form messages get responded to much more quickly than Instagram DMs)Subscribe to our NewsletterFollow us on InstagramLearn more about our coaching, training plans, and training camps. We have something to offer for everybody from beginners to professionals. HOW CAN I SUPPORT THAT TRIATHLON SHOW (FOR FREE)? I really appreciate you reading this and considering helping the show! If you love the show and want to support it to help ensure it sticks around, there are a few very simple things you can do, at no cost other than a minute of your time. Subscribe to the podcast in your podcast app to automatically get all new episodes as they are released.Tell your friends, internet and social media friends, acquaintances and triathlon frenemies about the podcast. Word of mouth is the best way to grow the podcast by far! Rate and review the podcast (ideally five stars of course!) in your podcast app of choice (Spotify and Apple Podcasts are the biggest and most important ones).Share episodes online and on social media. Share your favourite episodes in your Instagram stories, start a discussion about interesting episodes on forums, reference them in your blog or Substack. NordVPN - EXCLUSIVE NordVPN Deal ➼ https://nordvpn.com/TRIATHLONTry it risk-free now with a 30-day money-back guarantee Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
I episode av "Ingen intelligens" har Olav fått med seg Lasse Wedø, som tar et dypdykk i kravene fra NIS2-regelverket og utfordringene med dataklassifisering. Vi diskuterer hvorfor klassifisering og merking av sensitiv informasjon er mer aktuelt enn noen gang, hvordan virksomheter kan gå fra kaos til kontroll, og hvorfor dette ikke bare er et IT-prosjekt, men krever involvering fra hele organisasjonen.Som vanlig med praktiske råd og fallgruver (som du helst bør unngå). Episoden gir også innsikt i hvordan Microsoft Purview og opplæring av ansatte kan bidra til bedre sikkerhet og brukervennlighet.Er du nysgjerrig på hvordan din virksomhet kan møte kravene fra NIS2? Lytt til denne episoden og få konkrete tips til veien videre Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Our good friend Olav Phillips joins us to discuss the great topic of UFOs and Dark Programs. Olav is a long time researcher, author and podcaster. Olav is one to take deep dives into the dark world, as we look into secret bases, people living on the moon and Mars, and of course alien visitation.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/spaced-out-radio--1657874/support.
Vikingtidshistorie fortelles ofte ovenfra og ned, gjennom mektige skikkelser som høvdinger, hærførere og kongelige, der hærtokt, plyndring og krig utgjør kjernen i fortellingen. Men hva med alle andre? Hvordan var det egentlig å leve et vanlig liv som bonde, kjøpmann, kone eller barn?Dette spørsmålet står i sentrum i britiske Eleanor Barracloughs bok Historiens glør (til norsk ved Rune R. Moen). Her tar hun utgangspunkt i arkeologiske funn for å fortelle om vanlige folks liv under vikingtiden, og viser at det under overflaten finnes historier som er like dramatiske som i de store heltefortellingene.På scenen møter hun sin norske forfatter-kollega Tore Skeie. Med bøker som Jomfruen fra nord, Hvitekrist og den kommende Hardråde, skildrer Skeie en levende og brutal vikingtid full av utslagsgivende hendelser. Skeies metode er oftest å tilnærme seg historien gjennom overklassen, som Olav den hellige og adelsmannen Alv Erlingsson.Skeie og Barraclough skriver vikingtidshistorie fra hvert sitt perspektiv – nedenfra og opp og ovenfra og ned. Hva kan disse måtene å lese historien på lære av hverandre?Samtalen ble ledet av forfatter, kritiker og norrønfilolog Carline Tromp.Arrangementet fant sted på Norsk sakprosafestival 2025. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Blue Deal – Greenland shark - Make a Change – 2025Jamiah Rogers & Dirty Chxrch – Chicago Cowboy – single – 2026 – delmarkSharon Lewis – Home free blues - Grown Ass Woman – 2016Buddy Guy – How blues is that – feat Joe Walsh - Ain't Done With Blues - 2025 Danielle Nicole – How did we get to goodbye - The love you bleed - 2024 –Jimmy Rogers & Left Hand Frank – I wonder who - Lost Sessions & Rarities {Rem} - 2025 Olav the blues cruise – Here to stay - Full time lover - 2025 Albert King - I'll Play the Blues for You [Remastered 40th Anniversary Edition] - 2012 Charles Tiner – Blue moon - Good Soul - 2025 Vaneese Thomas - winter Blues - single - 2025Alastair Greene – The new world blues - New World Blues – 2020
Fra innsiden av Svarttrost-reiret går Bjørn Olav Jahr, Stine Therese Strand og Sindre Leganger gjennom hvilke saker de ser fram til å dekke i år, og hva de synes var de beste norske avsløringene fra fjoråret. Bjørn Olav leverer også en klagesang om lobbyisme, mens Stines store julegave kom fra selveste Svarttrost-lytterne.For podkasttips og annet nytt kan du melde deg på nyhetsbrevet vårt her: svarttrost.no/nyhetsbrevHvis du vil høre alle seriene og episodene våre, kan du bli Svarttrost-medlem her: www.svarttrost.no/bli-medlem Dette omtales i episoden:Gåten Stig MillehaugenGåten Arfan BhattiPå rømmen fra barnevernet (VG)Norge bak fasaden: Dødsenglene (Tv2)Maskene til 100 millioner (VG)
Monarkiet har i mange århundrer vært en institusjon utgått fra Gud, med både positive og negative følger. Nærhet til kirken, om det er det katolske, protestantiske eller ortodokse sporet, har hatt liten betydning: Monarki og kirke går gjennom historien sammen med sammenflettede (foldede?) hender. Denne gangen er det preses i Den norske kirke, biskop Olav Fykse Tveit, som gjester podcasten for å snakke om det norske kongehusets forhold til den norske kirke, både før og etter Statskirken ble avviklet. Det er en historie om personlig tro og et samfunnsansvar, som både kirke og kongehus tar på alvor. Også det store spørsmålet: er Norges konge fortsatt av Guds nåde, selv om tittelen ble fjernet i 1905?
Kristofer "Fölet" Jakobsson og Espen Edvardsen tar deg igjennom travuken som har vært i Travunionen og ukens gjest er Sven Olav Weberg!
Olav har i denne episoden fått med seg Åsne Holtklimpen fra Crayon og Christoffer Besler Hansen fra Atea. Christoffer, Åsne og Olav tar for seg hvordan organisasjoner kan lykkes med å implementere kunstig intelligens og Microsoft Copilot i sin hverdag.Åsne og Christoffer deler sine erfaringer fra SharePoint, Teams og informasjonssikkerhet, og diskuterer viktigheten av å ha en god strategi for datakontroll, sikkerhet og brukeradopsjon. Episoden belyser utfordringer med gamle og uoversiktlige datastrukturer, behovet for å slette utdatert informasjon, og hvordan ledelsen må involveres tidlig for å sikre trygg innføring av nye verktøy. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Norwegian: A Snowy Christmas Miracle in Bergen's Cozy Orphanage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-18-08-38-20-no Story Transcript:No: Snøen dalte stille ned over Bergen, og de høye fjellene rundt byen lyste hvite og majestetiske.En: The snow fell quietly over Bergen, and the tall mountains surrounding the city shone white and majestic.No: Inne i det lille, koselige barnehjemmet, som lå lunt ved foten av fjellene, var det en helt spesiell stemning.En: Inside the small, cozy orphanage, nestled warmly at the foot of the mountains, there was a very special atmosphere.No: Julen nærmet seg, og duften av nystekte pepperkaker fylte luften.En: Christmas was approaching, and the scent of freshly baked gingerbread filled the air.No: Lysene glitret, og barnas latter hørtes fra alle rom.En: The lights sparkled, and the children's laughter could be heard from every room.No: Olav, en ettertenksom student med vennlig smil, hadde brukt mye tid på å forberede en uforglemmelig julefeiring for barna.En: Olav, a thoughtful student with a friendly smile, had spent a lot of time preparing an unforgettable Christmas celebration for the children.No: Ved hans side var Ingrid, alltid energisk og full av ideer.En: By his side was Ingrid, always energetic and full of ideas.No: Sammen var de et godt team.En: Together, they were a good team.No: Olav ønsket at denne julen skulle bli helt spesiell.En: Olav wanted this Christmas to be truly special.No: Planen var å lage håndlagde dekorasjoner og få julenissen på besøk.En: The plan was to make handmade decorations and have Santa Claus visit.No: Men så kom snøstormen.En: But then came the snowstorm.No: Det snødde så mye at veiene ble stengt, og forsyninger kunne ikke komme fram.En: It snowed so much that the roads were closed, and supplies couldn't get through.No: Det som så ut som en perfekt plan, kunne plutselig gå i vasken.En: What seemed like a perfect plan could suddenly fall apart.No: Men Olav nektet å gi opp.En: But Olav refused to give up.No: "Vi lager våre egne dekorasjoner", foreslo Ingrid muntert.En: "We'll make our own decorations," suggested Ingrid cheerfully.No: Barna samlet seg rundt bordet, klar til å hjelpe med glitrende papir og farget papp.En: The children gathered around the table, ready to help with glittering paper and colored cardboard.No: Små hender klippet og limte, mens Olav, med litt guiding fra Ingrid, gjorde sitt beste for å holde alt organisert.En: Little hands cut and glued, while Olav, with some guidance from Ingrid, did his best to keep everything organized.No: Til tross for snøen ute, var innsiden av barnehjemmet varm av kreativitet og fellesskap.En: Despite the snow outside, the inside of the orphanage was warm with creativity and community.No: Julaften nærmet seg.En: Christmas Eve was approaching.No: Olav følte på ansvaret, men han var også fylt av en nyfunnet selvtillit.En: Olav felt the responsibility, but he was also filled with newfound confidence.No: Med god hjelp fra Ingrid hadde de improvisert med det de hadde.En: With great help from Ingrid, they had improvised with what they had.No: Selv snøstormen virket som en mindre hindring nå.En: Even the snowstorm seemed like a minor obstacle now.No: Like før feiringen skulle begynne, kom en nabo kjørende gjennom den avtagende stormen.En: Just before the celebration was about to begin, a neighbor drove through the subsiding storm.No: Bilen hans var full av forsyninger som Olav, i all hemmelighet, hadde organsert å få levert.En: His car was full of supplies that Olav, in secret, had arranged to be delivered.No: Med overraskelsen på plass, manglet bare én ting.En: With the surprise in place, only one thing was missing.No: Så, mens barna samlet seg rundt juletreet, dukket nissen opp.En: Then, as the children gathered around the Christmas tree, Santa appeared.No: Ansiktene til barna lyste opp med ren glede.En: The children's faces lit up with pure joy.No: De danset rundt og klappet i hendene.En: They danced around and clapped their hands.No: Det var et øyeblikk som Olav visste at han aldri ville glemme.En: It was a moment Olav knew he would never forget.No: Gjennom latteren og sangen følte Olav at alt hadde falt på plass.En: Through the laughter and singing, Olav felt that everything had fallen into place.No: Eventet hadde blitt en suksess – ikke perfekt som planlagt, men noe enda bedre.En: The event had become a success—not perfect as planned, but something even better.No: Han hadde lært hvor mye kraft det var i fellesskap og enkelt improvisasjon.En: He had learned how much power there was in community and simple improvisation.No: Til slutt, innså Olav, skapte øyeblikkene av uventet glede de beste minnene.En: In the end, Olav realized, it was the moments of unexpected joy that created the best memories.No: Kvelden sluttet med at barna sovnet med smil om munnen.En: The evening ended with the children falling asleep with smiles on their faces.No: Olav og Ingrid ryddet sakte opp, tilfredse og fylte av takknemlighet for den lille, men sterke, julefeiringen de hadde klart å lage.En: Olav and Ingrid slowly cleaned up, satisfied and filled with gratitude for the small yet strong Christmas celebration they had managed to create.No: Dette ville være minner de fremdeles ville snakke om, lenge etter at snøen hadde smeltet.En: These would be memories they would still talk about long after the snow had melted. Vocabulary Words:fell: daltemajestic: majestetiskeorphanage: barnehjemmetcozy: koseligeatmosphere: stemningapproaching: nærmetfreshly: nystektesparkled: glitretthoughtful: ettertenksomunforgettable: uforglemmeligenergetic: energiskdecorations: dekorasjonerrefused: nektetcheerfully: muntertglittering: glitrendecardboard: pappguidance: guidingconfidence: selvtillitimprovised: improvisertsubsiding: avtagendeobstacle: hindringsecret: hemmelighetdelivered: levertsurprise: overraskelsenappeared: dukketpure: rensuccess: suksesscommunity: fellesskapunexpected: uventetgratitude: takknemlighet
Fluent Fiction - Norwegian: From Snow to Solar: A Journey of Innovation in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-16-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en kald vintermorgen i Oslo.En: It was a cold winter morning in Oslo.No: Snøen dekket gatene, og lysene fra juledekorasjonene skapte en lun atmosfære i byen.En: Snow covered the streets, and the lights from the Christmas decorations created a cozy atmosphere in the city.No: På Startup Inkubator var stemningen elektrisk.En: At Startup Inkubator, the mood was electric.No: Gründerne forberedte sine boder til Social Innovation Fair.En: The entrepreneurs were preparing their booths for the Social Innovation Fair.No: Lars justerte på plakaten sin.En: Lars adjusted his poster.No: Han hadde jobbet hardt med sin startup som spesialiserte seg på solcelledrevne løsninger for avsidesliggende områder.En: He had worked hard on his startup, which specialized in solar-powered solutions for remote areas.No: Til tross for entusiasmen han følte, klarte han ikke å riste av seg tvilen.En: Despite the enthusiasm he felt, he couldn't shake the doubt.No: Ville det være nok for å imponere Ingrid, investoren han så gjerne ville overbevise?En: Would it be enough to impress Ingrid, the investor he so desperately wanted to convince?No: Ingrid vandret mellom bodene med et analytisk blikk.En: Ingrid wandered between the booths with an analytical look.No: Hun lette etter prosjekter med reelle resultater – ikke bare gode ideer.En: She was searching for projects with real results—not just good ideas.No: Da hun kom til Lars' bod, hilste hun kort og lyttet til presentasjonen hans.En: When she came to Lars' booth, she greeted him briefly and listened to his presentation.No: Lars forklarte ivrig hvordan hans løsninger hadde hjulpet fjerntliggende samfunn.En: Lars eagerly explained how his solutions had helped remote communities.No: Men Ingrid var skeptisk.En: But Ingrid was skeptical.No: Hvordan kunne hun stole på at en liten startup kunne levere i kulden?En: How could she trust that a small startup could deliver in the cold?No: Lars visste han måtte være ærlig.En: Lars knew he had to be honest.No: "Vi hadde noen tekniske utfordringer nylig," sa han med et lite sukk.En: "We had some technical challenges recently," he said with a small sigh.No: "Vinteren har vært vanskelig for oss, men vi har gjort forbedringer.En: "Winter has been tough for us, but we've made improvements."No: " Ingrid så tankefull ut, fortsatt usikker.En: Ingrid looked thoughtful, still unsure.No: Da skjedde det uventede.En: Then something unexpected happened.No: Mens Lars gjorde seg klar til å avslutte, kom en gammel mann til scenen.En: As Lars was about to wrap up, an old man came to the stage.No: Det var Olav, leder av et samfunn oppe i Nord-Norge som brukte Lars' solcelleløsninger.En: It was Olav, leader of a community up in Nord-Norge that used Lars' solar solutions.No: "Takket være Lars' teknologi har vi lys og varme," ropte han begeistret.En: "Thanks to Lars' technology, we have light and warmth," he shouted enthusiastically.No: "Det har gjort vinteren mer utholdelig for oss!En: "It has made the winter more bearable for us!"No: " Ingrid kastet et blikk på Lars.En: Ingrid glanced at Lars.No: Hans ærlighet og Olavs vitnesbyrd hadde endret hennes oppfatning.En: His honesty and Olav's testimony had changed her perception.No: Hun så potensialet hans klarere nå.En: She saw his potential more clearly now.No: Etter messen nærmet Ingrid seg Lars.En: After the fair, Ingrid approached Lars.No: "Jeg ser potensialet ditt," sa hun.En: "I see your potential," she said.No: "Jeg vil investere, men ønsker klare mål og rapporteringer.En: "I want to invest, but I want clear goals and reports."No: " Lars nikket ivrig.En: Lars nodded eagerly.No: "Tusen takk!En: "Thank you so much!No: Jeg lover å holde deg oppdatert.En: I promise to keep you updated."No: "Lars følte en nyvunnen selvtillit.En: Lars felt a newfound confidence.No: Han lærte at ærlighet og kommunikasjon var like viktig som suksess.En: He learned that honesty and communication were as important as success.No: Ingrid følte også en forandring.En: Ingrid also felt a change.No: Hun innså verdien i å se utover tallene.En: She realized the value of looking beyond the numbers.No: Sammen, med snøen lett dalende utenfor, la de en plan for fremtiden.En: Together, with the snow lightly falling outside, they made a plan for the future.No: Oslo var fortsatt dekket i vinterens hvite teppe, men inne i inkubatoren vokste håp og nye ideer i takt med de lysende juledekorasjonene.En: Oslo was still covered in winter's white blanket, but inside the incubator, hope and new ideas grew in step with the shining Christmas decorations. Vocabulary Words:covered: dekketcozy: lunatmosphere: atmosfærebooth: bodentrepreneur: gründeradjusted: justertespecialized: spesialiserte segremote: avsidesliggendedoubt: tvilanalytical: analytiskskeptical: skeptiskchallenges: utfordringerbearable: utholdeligtestimony: vitnesbyrdperception: oppfatningpotential: potensialinvestor: investorenthusiastically: begeistretconvinced: overbeviseapproached: nærmet segconfidence: selvtillitimprovement: forbedringerdeliver: leveretrust: stole påbriefly: kortwandering: vandretleader: lederwrapped up: avsluttesucceeded: lyktesplan: plan
Olav joins David again to answer a series of listener questions. (00:00) Introduction(01:00) What Changes for Olav at UNO-X Now That the Men are a World Tour Team? (07:00) Lactate and Expiring Lactate Strips(09:13) The Impact of Caffeine on Lactate Readings (16:24) The Impact of Altitude and Heat on Lactate Readings (21:24) Periodising Supplements like Bicarb and Plasmaide (24:39) SmO2 and Training Prescription (34:40) Getting Reliable Data when Using SmO2 During Running(38:17) The Biggest Myth Olav Wants to Dispel (41:32) How Does Olav Motivate His Athletes (58:44) What is the Next Big Thing in Triathlon? (1:08:00) What Role Would Olav Add to a High Performance Organisation? Thanks to the sponsors of this podcast series:VO2Master To book your 1 on 1 call head to https://vo2master.com/norwegian-method/Website: https://vo2master.com/ Instagram: @vo2masterYouTube: https://www.youtube.com/c/VO2Master MaurtenTo benefit from the one-time code and get 20% off your next purchase on Maurten.com, simply enter the code “TNMS1” at checkout. The code is applicable once per customer, on all products except the Maurten Bicarb System, valid until 31/12/2025.Maurten WebsiteInstagram: @maurten_officialYouTube: https://www.youtube.com/c/MaurtenOfficialHosted, edited and produced by Dr David LipmanEditing, video and introduction by Roj Ferman
Olav Phillips is an author, experiencer, podcaster and researcher looking into every subject from the occult to UFOs and Secret Space Program. Over the years, Olav has dug deep into where the true stories lie when it comes to the cover up on stories from UFOs, alien contact, and have we built bases on the moon! More importantly, how did we get there?Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/spaced-out-radio--1657874/support.
Olav joins David to answer a series of listener questions. (00:00) Introduction(00:57) Linking Metabolics to Output(16:00) How Do You Track Changes in Efficiency? (27:33) How Much Training Time Should Be Spent Above Race Pace in Ultramarathons?(35:51) How Would Olav Write a Program for a Pro Runner?(45:03) Cross Training for Runners (47:33) Who Influenced Olav Inside & Outside Coaching? (54:38) What Resources Inside & Outside Coaching Have Influenced Olav the Most? (1:01:37) Advice to a Young Coach(1:02:47) A Mistake That Olav Made Early in CoachingThanks to the sponsors of this podcast series:VO2Master To book your 1 on 1 call head to https://vo2master.com/norwegian-method/Website: https://vo2master.com/ Instagram: @vo2masterYouTube: https://www.youtube.com/c/VO2Master MaurtenTo benefit from the one-time code and get 20% off your next purchase on Maurten.com, simply enter the code “TNMS1” at checkout. The code is applicable once per customer, on all products except the Maurten Bicarb System, valid until 31/12/2025.Maurten WebsiteInstagram: @maurten_officialYouTube: https://www.youtube.com/c/MaurtenOfficialHosted, edited and produced by Dr David LipmanEditing, video and introduction by Roj Ferman
Bjørn Olav Jahr, Stine Therese Strand og Haakon Lange deler siste nytt fra Svarttrost-reiret. Bjørn Olav har tatt en pause fra bokskrivingen for å titte innom Svarttrost-studio. Han og Haakon har spilt inn en ny episode om ankesaken mot Jan Helge Andersen som du får en smakebit av her. Stine tipser om julegaven som er helt fri for stress, og som fortsetter å gi langt inn i 2026!Gavekort på Svarttrost kan kjøpes her: Gavekort | SvarttrostFor podkasttips og annet nytt kan du melde deg på nyhetsbrevet vårt: svarttrost.no/nyhetsbrevDette omtales i episoden: Ny episode i serien Ankesaken mot Jan Helge AndersenPodkaster om Baneheia-saken fra Svarttrost:Jahr gransker Baneheia | SvarttrostGåten Jan Helge Andersen | SvarttrostGåten Jan Helge Andersen S2 | SvarttrostRettssaken mot Jan Helge Andersen | SvarttrostAnkesaken mot Jan Helge Andersen | SvarttrostBaneheia: Ekspertenes dom | SvarttrostKvinna i bagasjerommet (Bergens Tidende)Rett og slett (Moderne Media)
Olav Svarstad Haugland kjenner jeg fra tiden hans i Bergen, og vi har gjort Juleshow og også det eneste sommershowet vi har hatt i Bergen. Alltid likt han veldig godt, både på og ikke minst av scenen. Er en del av gjengen i Bare moro Impro, som har laget en sesong av noe av det gøyeste innen norsk humor i senere år (En serie som ble utrolig skuffende ikke gitt flere sesonger av NRK og som du kan sjekke ut her... https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne)Vi snakker om å "Tenke Tanker" og han kommer med en konkret idé om å lage en podcast om hvordan folk tenker. En idé jeg har hatt tidligere og som jeg tenker jeg skal gjøre noe med!De siste to showene i år av "Tenker Tanker" (Showet altså) går 19. og 20 desember og bare å spre til alle dere kjenner i Bergen og omegn!Se min special "Tro, Hat & Ærlighet" her https://youtu.be/bXPbyBUK3HAMitt nye show “Tenker Tanker” fikk en 5'er i Bergens Tidende og BA og ekstraforestillinger er ute for salg: https://www.ticketmaster.no/artist/christoffer-schjelderup-billetter/983426Bli endel av min Patreon her: https://www.patreon.com/skamfrelstFølg meg på facebook: https://www.facebook.com/standupchristofferTwitter: https://twitter.com/CSchjelderupInstagram: https://www.instagram.com/christofferschjelderupTikTok: https://www.tiktok.com/@christofferschjelderup Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Den ene er fra Bærum – den andre fra Dalen i Telemark. I dag driver Thorstein Sjursen og Anders Storøygard noe så sjeldent som et ekte skredderverksted i Oslo. Selv har de en forkjærlighet for komfort i klesveien, som de mener får folk til å slappe av og dermed også veien til å se bedre ut. Hva etterspør kundene deres? Hva koster en skreddersydd dress? Og hva skjedde da kong Olav fikk nei til svar da han etterspurte en bunad hos en skredder fra Gol – tross invitasjon til slottsmiddag? Stikkord: Kongevognen!
David and Olav break down the use of heat and altitude in training. They discuss the impacts of them, how to use them and misconceptions around them. (00:00) Introduction(01:30) Effects of Heat and Altitude (11:53) How Does Olav Periodise Heat & Altitude? (15:37) How to Think About Heat & Altitude (17:18) Why Do Heat & Altitude Work?(23:26) Caution Around Altitude (27:50) Planning Heat & Altitude (31:50) Individual Variation (32:50) How Does Apply Heat(36:25) Does Olav Use Heat to Prepare for Altitude? (42:30) Opportunity Cost and Energy (46:08) Combining Heat & Altitude (47:14) How Does Olav Dose Heat?(49:25) Active vs Passive Heat? (54:54) Starting Heat Thanks to the sponsors of this podcast series:VO2Master To book your 1 on 1 call head to https://vo2master.com/norwegian-method/Website: https://vo2master.com/ Instagram: @vo2masterYouTube: https://www.youtube.com/c/VO2Master MaurtenTo benefit from the one-time code and get 20% off your next purchase on Maurten.com, simply enter the code “TNMS1” at checkout. The code is applicable once per customer, on all products except the Maurten Bicarb System, valid until 31/12/2025.Maurten WebsiteInstagram: @maurten_officialYouTube: https://www.youtube.com/c/MaurtenOfficialHosted, edited and produced by Dr David LipmanEditing, video and introduction by Roj Ferman
Fluent Fiction - Norwegian: Sigrid's Delightful Misstep: Finding Joy in Imperfection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-21-07-38-20-no Story Transcript:No: I hjertet av Bergen, i en liten og koselig kaffebar, satt Sigrid ved et bord ved vinduet.En: In the heart of Bergen, in a small and cozy coffee shop, Sigrid sat at a table by the window.No: Høsten hadde malt trærne i røde og gule nyanser, og bladene danset i vinden utenfor.En: Autumn had painted the trees in shades of red and yellow, and the leaves danced in the wind outside.No: Den deilige duften av nybrygget kaffe fylte luften, og det klirret mykt fra porselenet mens samtaler summet rundt henne.En: The delightful aroma of freshly brewed coffee filled the air, and the porcelain clinked softly as conversations buzzed around her.No: Sigrid, med sitt livlige smil og rødbrune krøller, var klar for dagen.En: Sigrid, with her lively smile and auburn curls, was ready for the day.No: Hun kikket ned på føttene sine og fikk et sjokk.En: She glanced down at her feet and got a shock.No: Hun hadde på seg to forskjellige støvler!En: She was wearing two different boots!No: Den ene var sort og elegant, den andre brun og mer robust.En: One was black and elegant, the other brown and more sturdy.No: Hvordan kunne hun ha gjort dette?En: How could she have done this?No: Hun rødmet lett og så seg rundt.En: She blushed lightly and looked around.No: Ingen hadde lagt merke til det ennå.En: No one had noticed yet.No: Spesielt ikke Olav, baristaen hun ofte så på avstand, men aldri virkelig hadde turt å snakke med.En: Especially not Olav, the barista she often admired from a distance, but never really dared to talk to.No: Olav sto bak disken, energisk og med et sjarmerende smil, travelt opptatt med å servere kaffe.En: Olav stood behind the counter, energetic and with a charming smile, busily serving coffee.No: Sigrid visste at hun ikke kunne la ham oppdage fadesen.En: Sigrid knew she couldn't let him discover the mishap.No: Hun skyndte seg å sette seg, håpet å skjule skoene under bordet.En: She hurried to sit, hoping to hide the shoes under the table.No: Bomull skjerfet hennes glapp nesten fra fanget i farten.En: Her cotton scarf almost slipped from her lap in the rush.No: Ingrid, Sigrids venninne, hadde allerede satt seg ved bordet med henne og kikket nysgjerrig på Sigrids ansikt, "Hva er det?En: Ingrid, Sigrid's friend, had already sat down at the table with her and looked curiously at Sigrid's face, "What is it?"No: " spurte hun.En: she asked.No: Sigrid fniste og hvisket: "Jeg har på meg forskjellige støvler!En: Sigrid giggled and whispered, "I'm wearing different boots!"No: " Ingrid kikket raskt ned og de begynte begge å fnise, men Sigrid prøvde å dempe lyden, redd for å tiltrekke seg Olavs oppmerksomhet.En: Ingrid quickly glanced down, and they both began to giggle, but Sigrid tried to muffle the sound, afraid of attracting Olav's attention.No: Mens hun vurderte å snike seg til den lille butikken ved siden av kafeen for å kjøpe tøfler, kom Olav bort til bordet med deres bestillinger.En: While she contemplated sneaking to the little shop next to the coffee shop to buy slippers, Olav came over to the table with their orders.No: "Her er kaffen din, Sigrid," sa han varmt.En: "Here's your coffee, Sigrid," he said warmly.No: Han hadde lagt merke til henne, mer enn hun visste.En: He had noticed her, more than she knew.No: Sjansene for flukt ble mindre.En: The chances of escape grew slimmer.No: I det øyeblikket hun prøvde å ta koppen, skled den fra hendene hennes og kaffe rant utover bordet.En: At the moment she tried to grab the cup, it slipped from her hands and coffee spilled across the table.No: Alle snudde seg, inkludert Olav.En: Everyone turned, including Olav.No: Sigrid ble rød som en tomat, mens kaffebølgen skyldte over bordflaten og truet med å nå beina hennes.En: Sigrid turned as red as a tomato, while the coffee wave swept across the table surface, threatening to reach her feet.No: Olav lo hjertelig, ikke på en hånlig måte, men med forståelse.En: Olav laughed heartily, not in a mocking way, but with understanding.No: Han kikket ned på skoene hennes og sa: "Jeg har kommet til jobb med to ulike sokker mer enn én gang.En: He glanced down at her shoes and said: "I've come to work with two different socks more than once."No: " Blikkene deres møttes, og Sigrid kunne ikke unngå å smile.En: Their eyes met, and Sigrid couldn't help but smile.No: "Det ser ut som vi begge har våre dager," svarte hun, og prøvde å skjule hvor lettet hun følte seg.En: "Looks like we both have our days," she replied, trying to hide how relieved she felt.No: Olav smilte tilbake og tilbød seg en ny kopp, "Denne er på huset.En: Olav smiled back and offered her a new cup, "This one's on the house.No: Vi alle har våre små uhell.En: We all have our little mishaps."No: " Ingrid humret ved siden av, glad for sin venns moderlige ro.En: Ingrid chuckled beside her, glad for her friend's grounded composure.No: Sigrid pustet lettet ut.En: Sigrid breathed a sigh of relief.No: Hun forstod noe viktig.En: She understood something important.No: Små feil og skamfulle øyeblikk kunne være porten til latter og nye forbindelser.En: Small mistakes and embarrassing moments could be gateways to laughter and new connections.No: Hun hadde alltid strevet for å være perfekt, men kanskje ufullkommenhet var mer sjarmerende.En: She had always strived to be perfect, but maybe imperfection was more charming.No: Igjen kom kaffebarens sum tilbake, like lekker som aldri før.En: Once again, the coffee shop's hum returned, as delightful as ever.No: Så, med kaffe i hjertet og gnist i øynene, begynte hun å nyte dagen.En: So, with coffee in her heart and a spark in her eyes, she began to enjoy the day.No: Med Olavs latter som ekko og Ingrids vennskap ved sin side, visste hun at høstluften aldri hadde smakt så søtt.En: With Olav's laughter echoing and Ingrid's friendship by her side, she knew that the autumn air had never tasted so sweet. Vocabulary Words:cozy: koseligautumn: høstpainted: maltdelightful: deiligaroma: duftporcelain: porselenconversations: samtalerlively: livligeglanced: kikketshock: sjokkelegant: elegantadmirable: sjarmerendeenergetic: energiskcharming: sjarmerendemishap: fadesencotton: bomullslipped: skledcuriously: nysgjerriggiggled: fnistemuffle: dempeattract: tiltrekkeorders: bestillingerescape: fluktslimmer: mindrethreatening: truetmocking: hånligunderstanding: forståelsemet: møttesrelief: lettetimperfection: ufullkommenhet
In "idyllischer Umgebung Besonderes" erleben, das möchte Olav Killinger mit seinem Programm in der Villa Papendorf. Die Jugendstilvilla befindet sich in der Nähe der Hansestadt Rostock, liegt im Grünen und ist ein Ort für ein erlesenes Kulturprogramm mit Konzerten, Lesungen und prominenten Gästen aus der Kultur, aus Musik, Theater, Literatur. In NDR Kultur à la carte erzählt der Förderer und Mäzen, Olav Killinger, auch von der Geschichte des Ortes im Nationalsozialismus, im Krieg, im geteilten Deutschland zur DDR-Zeit und nach der Wiedervereinigung. Olav Killinger möchte heute die Villa Papendorf zu einer Oase der Kultur machen. Nach dem Saisonauftakt mit Frank Peter Zimmermann werden deshalb noch Gäste wie Christian Brückner, August Diehl, Devid Striesow sowie das Trio con Brio Copenhagen, Kirill Gerstein und Lawrence Power in der Villa Papendorf erwartet.
Why do we choose this strange, difficult career of research—and what makes it worth it?David Maslach sits down with Olav Sorenson, Professor of Strategy at UCLA Anderson and one of the most influential voices in organizational theory and entrepreneurship.“We're professional problem solvers.”In this powerful conversation, Sorenson shares how curiosity—not credentials—built his career. From almost launching a startup to shaping the field of entrepreneurship, he reminds us why the real reward in science is the process, not the prize.We talk about: • Why choosing “weird” ideas matters. • How to build real, lasting relationships. • Why intrinsic motivation is more powerful than prestige.This is a reminder that being a good scientist means staying brave, sometimes irrelevant, and always learning to love the climb.
It's finally here, the lactate episode! David and Olav discuss lactate, how it can be used, limitations, mistakes, misnomers and the best way to sample lactate. (00:00) Introduction(00:43) How Many Lactate Samples Has Olav Taken(01:36) What is Lactate?(03:00) Lactate is NOT a Waste Product (05:20) Understanding Metabolism with Lactate (10:50) What Factors Impact Lactate Concentrations? (19:10) When is Low Lactate Bad?(21:20) Other Contextual Factors for Lactate Interpretation(26:52) The Need for Repeated Lactate Sampling(29:44) Other Mistakes People Make with Lactate Sampling (37:21) Myths and Misconceptions of Lactate (42:32) Correlating Lactate to Perception(43:13) Generating a Lactate Profile on an Athlete(50:45) Lactate Metabolism and Thresholds(51:20) Using Lactate for Intensity Control(54:16) Relative vs Absolute Intensity(58:07) LT2 and LT1(1:03:44) Olav's Procedure for Sampling Lactate(1:06:21) Finger vs Ear Lobe Sampling Thanks to the sponsors of this podcast series:VO2Master To book your 1 on 1 call head to https://vo2master.com/norwegian-method/Website: https://vo2master.com/ Instagram: @vo2masterYouTube: https://www.youtube.com/c/VO2Master MaurtenTo benefit from the one-time code and get 20% off your next purchase on Maurten.com, simply enter the code “TNMS1” at checkout. The code is applicable once per customer, on all products except the Maurten Bicarb System, valid until 31/12/2025.Maurten WebsiteInstagram: @maurten_officialYouTube: https://www.youtube.com/c/MaurtenOfficialHosted, edited and produced by Dr David LipmanEditing, video and introduction by Roj Ferman
Olav joins David to discuss changes to metabolics and tradeoffs that are made when making changes. They discuss efficiency, economy and fractional utilization and how they relate to VO2Max, different athlete types and training they need as well as how to develop your own testing protocols. (00:00) Introduction(01:26) Why is there a Tradeoff Between Efficiency and VO2Max(14:42) Efficiency, Economy and Fractional Utilization(24:36) How do These Metrics Relate to Power Profiling?(29:40) Metabolic Differences of Continuous vs Stochastic Races(35:35) Is the Ideal Balance Athlete or Event Specific(45:38) Advice on Building a Metabolic Profile Thanks to the sponsors of this podcast series:VO2Master To book your 1 on 1 call head to https://vo2master.com/norwegian-method/Website: https://vo2master.com/ Instagram: @vo2masterYouTube: https://www.youtube.com/c/VO2Master MaurtenTo benefit from the one-time code and get 20% off your next purchase on Maurten.com, simply enter the code “TNMS1” at checkout. The code is applicable once per customer, on all products except the Maurten Bicarb System, valid until 31/12/2025.Maurten WebsiteInstagram: @maurten_officialYouTube: https://www.youtube.com/c/MaurtenOfficialHosted, edited and produced by Dr David LipmanEditing, video and introduction by Roj Ferman
Welcome back to another episode of the EUVC Podcast, where we gather Europe's venture family to share the stories, insights, and lessons that drive our ecosystem forward.Today we welcome Olav Ostin, Founder & Managing Partner at TempoCap, one of Europe's few dedicated secondary direct firms. With a nine-year track record, a 12-person team in London and Berlin (soon Paris), and multiple $500M+ exits, Olav is perfectly placed to explain why secondaries have gone from taboo to the hottest corner of venture.From buying whole portfolios from corporates to cherry-picking strip deals with VCs under LP pressure, TempoCap has built a reputation for navigating complex transactions and delivering liquidity in a market starved of exits. In this conversation, Olav shares what makes secondary directs different, how pricing really works, and why “who isn't selling?” is the right question in today's market.
Fluent Fiction - Norwegian: When Teamwork Triumphs: Sigrid and Olav's Academic Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-08-19-22-34-02-no Story Transcript:No: Solen skinte gjennom de store vinduene i biblioteket på den videregående skolen i Oslo, og skapte mønstre på det blanke tregulvet.En: The sun shone through the large windows of the library at the high school in Oslo, creating patterns on the polished wooden floor.No: Det var slutten av sommeren, og lufta var fylt av en følelsen av ny start.En: It was the end of summer, and the air was filled with a sense of new beginnings.No: Blant radene med bøker og stille summing av elever som studerte, satt Sigrid og Olav ved et av de tre lange bordene.En: Among the rows of books and the quiet hum of students studying, Sigrid and Olav sat at one of the three long tables.No: Sigrid pustet dypt inn mens hun kikket skeptisk bort på Olav, som var mer opptatt av å tromme med fingrene på bordet enn å bla gjennom sidene i historieboka.En: Sigrid took a deep breath while she glanced skeptically over at Olav, who was more occupied with drumming his fingers on the table than flipping through the pages of the history book.No: "Vi må få en A på dette prosjektet," sa hun, med en tone som lignet mer på en ordre enn en bønn.En: "We need to get an A on this project," she said, with a tone that sounded more like an order than a plea.No: Olav smilte svakt.En: Olav smiled faintly.No: "Slapp av, Sigrid.En: "Relax, Sigrid.No: Jeg har noen ideer vi kan bruke.En: I have some ideas we can use."No: "Sigrid rynket på pannen.En: Sigrid furrowed her brow.No: Hva visste han om historie?En: What did he know about history?No: Hun hadde sett ham mer på skolegården enn på lesesalen.En: She had seen him more in the schoolyard than in the reading room.No: Å skulle jobbe sammen med Olav føltes som et gamblingprosjekt i motsetning til et skoleprosjekt.En: Working together with Olav felt like a gamble project rather than a school project.No: Uker gikk, og Sigrids frustrasjon vokste.En: Weeks went by, and Sigrid's frustration grew.No: Mens hun slet med å samle alle notatene, virket det som om Olav bare drev med lette oppgaver.En: While she struggled to compile all the notes, it seemed like Olav was only dealing with easy tasks.No: Hun vurderte seriøst å ta over hele prosjektet for å sikre at de oppnådde toppkarakteren hun visste hun trengte.En: She seriously considered taking over the entire project to ensure they achieved the top grade she knew she needed.No: "Olav, du må begynne å ta dette seriøst," sa hun en ettermiddag, hennes stemme hard og fast.En: "Olav, you need to start taking this seriously," she said one afternoon, her voice hard and firm.No: "Det virker som du ikke bryr deg i det hele tatt.En: "It seems like you don't care at all."No: "Olav stoppet opp, forbauset over tonen hennes.En: Olav stopped, surprised by her tone.No: Han hadde brukt flere kvelder på biblioteket hjemme, forsket grundig på temaet sitt.En: He had spent several evenings at the library at home, researching his topic thoroughly.No: Uten å si et ord, dro han frem en notatbok og begynte å forklare sine funn, klart og konsist.En: Without saying a word, he pulled out a notebook and began to explain his findings, clearly and concisely.No: Sigrid stirret på ham med store øyne, overrasket over dybden i hans arbeid.En: Sigrid stared at him with wide eyes, surprised at the depth of his work.No: Dette var vendepunktet.En: This was the turning point.No: Sigrid innså at hun hadde vært urettferdig.En: Sigrid realized she had been unfair.No: Hun hadde undervurdert Olav.En: She had underestimated Olav.No: Sammen dykket de inn i prosjektet, nå som et team.En: Together, they delved into the project, now as a team.No: De diskuterte, de utfordret hverandre, og for hvert problem de løste, vokste respekten deres for hverandre.En: They discussed, they challenged each other, and with every problem they solved, their respect for each other grew.No: Da prosjektet endelig var ferdig, var det ikke bare imponerende, men de hadde også skapt noe helt eget.En: When the project was finally completed, it was not only impressive, but they had also created something entirely their own.No: Sigrid hadde lært at samarbeid handlet om tillit, ikke bare arbeid.En: Sigrid had learned that collaboration was about trust, not just work.No: Og Olav, han sto litt stoltere ved siden av henne, vel vitende om at han hadde bevist noe, ikke bare for Sigrid, men for seg selv.En: And Olav, he stood a little prouder beside her, well aware that he had proven something, not just to Sigrid, but to himself.No: Skolebiblioteket var fremdeles stille.En: The school library was still quiet.No: Solen hadde begynt å gå ned, men innvendig var rommet fylt med en ny forståelse mellom to klassekamerater som hadde lært å se forbi hverandres fasader.En: The sun had begun to set, but inside, the room was filled with a new understanding between two classmates who had learned to see beyond each other's facades.No: De pakket sakene sine, nikket til hverandre, og gikk ut av biblioteket, med solnedgangen som en varm bakgrunn for deres nyfunne vennskap.En: They packed their things, nodded to each other, and walked out of the library, with the sunset as a warm backdrop for their newfound friendship. Vocabulary Words:shone: skintepolished: blankeskeptically: skeptiskglanced: kikketorder: ordrefaintly: svaktfurrowed: rynketgamble: gamblingproject: prosjektcompile: samlefrustration: frustrasjonconsidered: vurdertetask: oppgaverconcise: konsistbroadened: vokstedelve: dykketdepth: dybdenrealized: innsåunfair: urettferdigunderrated: undervurdertinsightful: innsiktsfullfacade: fasadercollaboration: samarbeidtrusted: tilittproven: bevistbackdrop: bakgrunnquiet: stilleoccupied: opptattextensive: grundigchallenges: utfordret
The Father of Freefly. Was he the first person to be on his head in the air? of course not, but he was most certainly the first to go out of his way to stay there! Dancing around the clouds like Peter Pan for the last 30+ years, Olav Zipser has been "freeflying his mind" and traveling the world encouraging others to learn to do the same with not just technical ability, but with heart and passion. With ambitions that range from catching his shadow and its rainbow on every cloud he could find, to looking for ways to blast into outer space, Olav has led his best version of the life he almost didn't choose.
Olav joins David to discuss all things marathon training. This includes how to periodise shoes, the use of crosstraining, how long to run and knowing when you need to do shorter, faster work as a marathoner. (00:00) Introduction (01:20) How Does Olav Approach a Standalone vs Ironman Marathon(04:30) Should Runners be Crosstraining for Extra Volume? (11:59) How Should Running be Split up Across a Day(16:45) What's the Longest Run Olav Would Use in Training for a Marathoner?(25:00) Microcycle Length in Marathoners (33:47) When Should Marathoners Focus More On Shorter Efforts? (41:57) Periodisation of ShoesThanks to the sponsors of this podcast series:VO2Master To book your 1 on 1 call head to https://vo2master.com/norwegian-method/Website: https://vo2master.com/ Instagram: @vo2masterYouTube: https://www.youtube.com/c/VO2Master MaurtenTo benefit from the one-time code and get 20% off your next purchase on Maurten.com, simply enter the code “TNMS1” at checkout. The code is applicable once per customer, on all products except the Maurten Bicarb System, valid until 31/12/2025.Maurten WebsiteInstagram: @maurten_officialYouTube: https://www.youtube.com/c/MaurtenOfficialHosted, edited and produced by Dr David LipmanEditing, video and introduction by Roj Ferman
Today on this replay of Episode 496 I'm talking with Mattias Jansson from the National Pilgrim Center in Trondheim, Norway. I recently had the opportunity to hike the Pilgrim Path along Olag's Way, and if you get the chance, do it. Not only is the walk beautiful, but the history is quite interesting as well. Today, on Episode 496, I'm talking with Mattias Jansson from the National Pilgrim Center in Trondheim, Norway. I recently had the opportunity to hike the Pilgrim Path along Olav's Way, and if you get the chance, do it. Not only is the walk beautiful, but the history is quite interesting as well. Facebook Twitter Instagram Love the show? Subscribe, rate, review, and share! Sign up for my Newsletter HERE I'd love to hear your feedback about the show! You can contact me here: rick@theoutdoorbizpodcast.com What Happened I've done my fair share of hiking. From the John Muir Trail to the PCT, I thought I had a pretty solid handle on what makes an adventure worthwhile. But then I found myself in Norway, walking the Pilgrim Path to Nidaros Cathedral, and something shifted. It wasn't just the landscapes—though, let me tell you, those were next level. One day, we were trekking through misty mountains. The next, we were passing through sleepy villages, exchanging nods with locals who've seen hikers like us for centuries. And then there was that one wild day—the rain poured, the wind howled, and instead of hurrying through it, we stopped to make coffee by a quiet pond. No rush, no race, just being in the moment. That's when it hit me: This wasn't just a hike. It was something deeper. Something that had been calling to people for over a thousand years. It made me wonder: Why do we chase adventure? What are we really searching for? Principle Here's the truth: Many people think adventure is about ticking off trails, collecting miles, or conquering nature. But the best adventures? They change you. A pilgrimage isn't just about getting from point A to B. It's about stripping away the layers of everyday life—the distractions, the to-do lists, the noise—until all that's left is you, the trail, and whatever you're meant to discover along the way. Transition Many people don't realize it, but they're searching for more than just adventure. They're searching for meaning. And yet, so many never find it—not because they're not looking, but because they don't know where to look. And … That's Why… That's why, in this episode of the Outdoor Adventure Lifestyle Podcast, we sat down with Mattias Jansson, a modern-day guide of these ancient trails. We talk about the Viking roots of the Pilgrim Path, the deep connection between adventure and self-discovery, and why people from all over the world are drawn to this experience today. Call to Action If you've ever felt stuck—like your adventures aren't quite scratching that itch anymore—this episode is for you. Because adventure isn't just about new places. It's about new perspectives.
David and Olav sit down to discuss nutrition, nutritional periodisation and carbohydrate intake specifically. They discuss how Olav came to push carbohydrate intakes up with Kristian and Gustav, increasing maximal fat oxidation and periodisation of supplements. (00:00) Introduction (01:28) What was the Starting Point of Building a Nutrition Plan(18:12) Prescription of Training (25:00) How Did Olav Start to Understand Higher Carbohydrate Intakes were Possible? (37:35) The Asymptote of Intake and Oxidation (45:12) Periodisation of Carbohydrates(50:48) Maximising Fat Oxidation Rates (53:27) Periodisation of PlasmaideThanks to the sponsors of this podcast series:VO2Master To book your 1 on 1 call head to https://vo2master.com/norwegian-method/Website: https://vo2master.com/ Instagram: @vo2masterYouTube: https://www.youtube.com/c/VO2Master MaurtenTo benefit from the one-time code and get 20% off your next purchase on Maurten.com, simply enter the code “TNMS1” at checkout. The code is applicable once per customer, on all products except the Maurten Bicarb System, valid until 31/12/2025.Maurten WebsiteInstagram: @maurten_officialYouTube: https://www.youtube.com/c/MaurtenOfficialHosted, edited and produced by Dr David LipmanEditing, video and introduction by Roj Ferman
Olav Phillips is a podcaster, writer, investigator and experiencer of high strangeness. Olav's knowledge takes a look at today's top UFO stories and whether or not we should be paying attention to the whistleblowers coming forward to inform the public of this UAP story.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/spaced-out-radio--1657874/support.
View the Show Notes Page for This Episode Become a Member to Receive Exclusive Content Sign Up to Receive Peter's Weekly Newsletter Olav Aleksander Bu is an internationally renowned sports scientist acclaimed for his coaching prowess with elite athletes spanning a diverse range of sports disciplines. In this episode, Olav returns to dive deeper into his groundbreaking work as an endurance coach, exercise scientist, engineer, and physiologist. The discussion explores his data-driven approach to coaching, unpacking key performance metrics like functional threshold power, VO2 max, and lactate threshold, while emphasizing the importance of consistent testing protocols. Olav shares insights on how training methodologies differ across sports, the impact of nutrition on endurance performance, and the evolving strategies for carbohydrate metabolism in fueling athletes for races. Olav concludes with a discussion on the use of artificial intelligence for optimizing training insights and performance. We discuss: Olav's unique, engineering-driven approach to endurance coaching [2:45]; Definitions and applications of key performance metrics: FTP, power, anaerobic threshold, and lactate threshold [4:45]; Lactate threshold: factors affecting lactate threshold, testing protocols, and how elite athletes' efficiency affects their performance and lactate profiles [14:15] VO2 max: definition, testing, factors affecting its accuracy, and methods for optimizing oxygen utilization in elite athletes [22:15]; Testing VO2 max: common mistakes and key factors to consider—preparation, warm-up, timing, and more [34:00]; VO2 max testing continued: measuring instruments, testing protocols, and advanced insights gained from elite athletes [41:45]; The influence of supplements like beetroot concentrate and adaptogens on VO2 max and performance [49:45]; How respiratory quotient (RQ) reflects metabolic shifts during exercise, the challenges in measuring and interpreting RQ in elite athletes, and the physiological adaptations needed for prolonged endurance events [53:30]; Triathlon training: the challenge of maintaining elite performance across triathlon distances, metabolic efficiency, and swimming challenges [1:03:15]; How reducing drag in swimming could revolutionize performance and the role of biofeedback tools in optimizing efficiency across various endurance sports [1:07:00]; How endurance athletes prioritize effort regulation using RPE, heart rate, and power output, and the role of lactate in cardiac and athletic efficiency [1:20:00]; Lactate's role as a fuel, buffering methods to combat lactic acidosis, and the variability in athlete response to bicarbonate supplementation [1:25:45]; The physiological mechanisms behind differences in performance between two elite athletes: lactate transport, cardiovascular efficiency, and compensatory systems [1:33:00]; Comparing interventions like acetaminophen to enhance performance in high-heat conditions versus natural adaptations to heat [1:37:15]; Advancements in nutrition science, changes in cyclist body composition, and the impact of fueling strategies on athletic performance and growth [1:39:30]; Optimizing endurance performance with utilization of carbohydrates, and the potential role of ketones [1:48:00]; Insights gained from elite performers in the 2020 and 2024 Olympics [1:58:30]; The use of artificial intelligence to optimizing training insights and performance [2:06:30]; and More. Connect With Peter on Twitter, Instagram, Facebook and YouTube