POPULARITY
Categories
Professor Bas van Fraassen argues science doesn't deliver literal truth about reality, meaning unobservable physics is merely a model. He also contends the self isn't a thing and that logic permits free will, ultimately sharing how he maintains faith in God without relying on metaphysics. As a listener of TOE you can get a special 20% off discount to The Economist and all it has to offer! Visit https://www.economist.com/toe TIMESTAMPS: - 00:00 - Reality vs. Appearance - 08:40 - Scientific Realism vs. Anti-Realism - 16:30 - The "No Miracles" Argument - 22:26 - Common Sense Realism - 27:54 - Trusting Instruments vs. Theories - 34:22 - Kierkegaard's Call to Decision - 41:50 - Determinism is a Model - 48:50 - Sartre on Free Will - 56:47 - Causation Doesn't Exist in Physics - 01:05:47 - Language of Human Action - 01:15:54 - Tarski's Limitative Theorems - 01:23:50 - "I Am Not a Thing" - 01:34:20 - Rejecting Analytic Metaphysics - 01:40:17 - Does God Exist? - 01:50:50 - Disagreement on Monty Hall - 01:56:15 - Conversion to Catholicism LINKS MENTIONED: - The Scientific Image [Book]: https://amzn.to/499SA72 - Bas's Blog: https://basvanfraassensblog.home.blog/about-me-2/ - The Empirical Stance [Book]: https://amzn.to/3MWbKEK - Bas's Published Papers: https://scholar.google.com/citations?user=EBj6wCAAAAAJ&hl=en - Bas's Published Books: https://amzn.to/3L0njdw - Reality Is Not What It Seems [Book]: https://amzn.to/3YseMDe - Matthew Segall [TOE]: https://youtu.be/DeTm4fSXpbM - The "No Miracles" Argument: https://plato.stanford.edu/entries/scientific-realism/#MiraArgu - Bas On Closer To Truth: https://youtu.be/nQnQ9ndlYi4 - The Most Terrifying Philosopher I've Encountered [TOE]: https://youtu.be/BWYxRM__TBU - Curt Reads Plato's Cave [TOE]: https://youtu.be/PurNlwnxwfY - Avshalom Elitzur [TOE]: https://youtu.be/pWRAaimQT1E - Formal Philosophy [Paper]: https://archive.org/details/formalphilosophy00mont/page/n5/mode/2up - Robert Sapolsky [TOE]: https://youtu.be/z0IqA1hYKY8 - Time And Chance [Book]: https://amzn.to/4qb6tru - Aaron Schurger [TOE]: https://youtu.be/yDDgDSmfS6Q - Nancy Cartwright's Published Work: https://www.profnancycartwright.com/publications/books/ - Tim Maudlin [TOE]: https://youtu.be/fU1bs5o3nss - Elan Barenholtz & Will Hahn [TOE]: https://youtu.be/Ca_RbPXraDE - On The Electrodynamics Of Moving Bodies [Paper]: https://sites.pitt.edu/~jdnorton/teaching/Einstein_graduate/pdfs/Einstein_STR_1905_English.pdf - The 'Twin Earth' Thought Experiment: https://www.britannica.com/biography/Hilary-Putnam#ref1204773 - Yang-Hui He [TOE]: https://youtu.be/spIquD_mBFk - The Nonexistent Knight [Book]: https://amzn.to/3XWxfrs - Wolfgang Smith [TOE]: https://youtu.be/vp18_L_y_30 - Neil deGrasse Tyson Doesn't Understand What "Belief" Means [Article]: https://curtjaimungal.substack.com/p/i-dont-use-the-word-belief-and-scientific - The Monty Hall Problem: https://en.wikipedia.org/wiki/Monty_Hall_problem - Daniel Dennett [TOE]: https://youtu.be/bH553zzjQlI - Michael Dummett: https://iep.utm.edu/michael-dummett/ - How To Define Theoretical Terms [Paper]: https://www.princeton.edu/~hhalvors/teaching/phi520_f2012/lewis-theoretical-terms.pdf - The Model-Theoretic Argument: https://plato.stanford.edu/entries/realism-sem-challenge/model-theory-completeness.html - Remembering Hilary Putnam [Article]: https://www.tabletmag.com/sections/news/articles/remembering-hilary-putnam-harvard-philosopher-and-religious-jew - Hilary Lawson: https://www.hilarylawson.com/biography/ - Language Isn't Just Low Resolution Communication: https://curtjaimungal.substack.com/p/language-isnt-just-low-resolution Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Las elecciones en Extremadura muestran al PP como posible vencedor sin mayoría absoluta, con dudas sobre su dependencia de VOX. En Aragón, el presidente Jorge Azcón convoca elecciones anticipadas al no haber pacto presupuestario. La compra de viviendas en octubre cae un 2,5% interanual, aunque repunta un 6% frente a septiembre, destacando la demanda de segunda mano. En Los Ángeles, la muerte del director Rob Reiner y su esposa se investiga como posible homicidio. El Real Madrid gana al Alavés, aliviando la situación de Xabi Alonso. Además, se producen dos ceses de técnicos ligueros. Las tradiciones navideñas se manifiestan en belenes originales, como uno de Playmobil en la Basílica de la Atocha que plasma la actualidad política y social, o belenes de chocolate, en acuarios o con figuras en movimiento. La Navidad se presenta como un momento para compartir y conectar. Socialmente, se observa que la gente deja el "fiesterismo" entre los 30 y 35 años, optando por un ocio más ...
¡#BadBunny y #Ferxxo CONQUISTAN el Estadio GNP de la CDMX! Además, #BobEsponja y #PatricioEstrella nos prepararon unas DELICIOSAS hamburguesas y junto a #RafaelSerdán vivimos el #DíaDeLaVirgenDeGuadalupe desde la #Basílica. ¡No te pierdas de esto y más en el PROGRAMA COMPLETO de #SaleElSol este 12/12/2025!See omnystudio.com/listener for privacy information.
18 MILLONES de mexicanos llegan a la Basílica de la Virgen de Guadalupe, #OlgaBreeskin, CONMOVIDA, revela las causas de MUERTE de su hermano, ¿#ÁngelaAguilar podría DEJAR de CANTAR por las críticas? #GuadalupePineda RESPONDE. Esto y más en el programa completo #DePrimeraMano.See omnystudio.com/listener for privacy information.
EN VIVO: ¡Más de 18 MILLONES de mexicanos llegan a la Basílica de Guadalupe!
Itatí Cantoral lleva su devoción familiar a la Basílica. La actriz y su hija se unen a su hermano para cantarle a la Virgen. Un momento íntimo y de gran emotividad.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Holaaaa :) En el episodio de hoy tengo la enorme suerte de ponerme al otro lado del micrófono y que sea un gran conocido del podcast, mi padre, el Dr. Juan Viña, quien me ayuda a recorrer con sus magníficas preguntas los capítulos centrales de mi libro “Pon tus hormonas a funcionar”. Una conversación muy especial para mí y, sobre todo, creo que será una guía práctica para entender cómo funcionan tus hormonas y qué puedes hacer para cuidarlas en tu día a día. Hablamos de temas claves como: — Insulina y metabolismo. Qué es la resistencia a la insulina, por qué 1 de cada 10 personas la padece sin saberlo, cómo se mide y, lo más importante, cómo mejorar tu sensibilidad a la insulina desde el estilo de vida. — Músculo como órgano endocrino. Qué es la sarcopenia, por qué el músculo envejece, qué son las miocinas y cómo entrenar para preservar tu masa muscular y tu salud a largo plazo. — Cortisol: ni bueno ni malo, necesario. Por qué lo demonizamos, cuáles son sus funciones fisiológicas reales y qué relación tiene con los ritmos circadianos. — Testosterona en mujeres y hombres. Cómo influye en energía, libido, masa muscular, estado de ánimo y salud general. — Estrógenos: mucho más que reproducción. Qué hacen, cómo cambian a lo largo de la vida y si realmente funcionan las cremas de estrógenos en la piel. — Vitamina D como cuasihormona. Por qué tanta gente tiene déficit, qué pauta de suplementación es más eficaz (diaria vs mensual), y por qué combinarla con vitamina K2 marca la diferencia. — Disruptores hormonales. Qué son, dónde se encuentran, por qué pueden afectar al sistema hormonal y qué sabemos hoy sobre microplásticos, semivolátiles y compuestos químicos presentes en nuestro entorno. Ojalá el episodio os sirva para saber mas, temer menos y elegir mejor :) Puedes adquirir mi libro “Pon tus hormonas a funcionar” aquí ( acceso a todas las plataformas de compra de libros) https://www.penguinlibros.com/es/libros-nutricion-fitness-belleza/398994-libro-pon-tus-hormonas-a-funcionar-9788425365980?srsltid=AfmBOorHKhwit8q8J-R3IsOi5PL-3Zs8dxkNCVEvXHaE-tjAFj2_SKU5 Si estás fuera de Europa, también puedes adquirirlo en formato digital desde tu plataforma habitual de libros electrónicos buscando: “Pon tus hormonas a funcionar — Isabel Viña Bas”.
Cada iglesia, cada capilla, guarda más que oraciones. Guarda memorias. Este es un podcast de storytelling donde revivimos, con una producción sonora inmersiva, las leyendas y relatos de fantasmas más impactantes que circulan por los atrios y claustros de México. En cada episodio, te transportaremos a un lugar específico: comenzaremos con los pasillos y cryptas de la Basílica de Guadalupe, para luego explorar conventos embrujados, campanarios con voz propia y ánimas que se niegan a abandonar su santuario. Prepárate para una experiencia auditiva que mezcla el respeto por la tradición con el suspenso de lo sobrenatural.
Holaaaa :) En el episodio de hoy tengo la enorme suerte de ponerme al otro lado del micrófono y que sea un gran conocido del podcast, mi padre, el Dr. Juan Viña, quien me ayuda a recorrer con sus magníficas preguntas los capítulos centrales de mi libro “Pon tus hormonas a funcionar”. Una conversación muy especial para mí y, sobre todo, creo que será una guía práctica para entender cómo funcionan tus hormonas y qué puedes hacer para cuidarlas en tu día a día.Hablamos de temas claves como: — Insulina y metabolismo. Qué es la resistencia a la insulina, por qué 1 de cada 10 personas la padece sin saberlo, cómo se mide y, lo más importante, cómo mejorar tu sensibilidad a la insulina desde el estilo de vida. — Músculo como órgano endocrino. Qué es la sarcopenia, por qué el músculo envejece, qué son las miocinas y cómo entrenar para preservar tu masa muscular y tu salud a largo plazo. — Cortisol: ni bueno ni malo, necesario. Por qué lo demonizamos, cuáles son sus funciones fisiológicas reales y qué relación tiene con los ritmos circadianos. — Testosterona en mujeres y hombres. Cómo influye en energía, libido, masa muscular, estado de ánimo y salud general. — Estrógenos: mucho más que reproducción. Qué hacen, cómo cambian a lo largo de la vida y si realmente funcionan las cremas de estrógenos en la piel. — Vitamina D como cuasihormona. Por qué tanta gente tiene déficit, qué pauta de suplementación es más eficaz (diaria vs mensual), y por qué combinarla con vitamina K2 marca la diferencia. — Disruptores hormonales. Qué son, dónde se encuentran, por qué pueden afectar al sistema hormonal y qué sabemos hoy sobre microplásticos, semivolátiles y compuestos químicos presentes en nuestro entorno.Ojalá el episodio os sirva para saber mas, temer menos y elegir mejor :) Puedes adquirir mi libro “Pon tus hormonas a funcionar” aquí ( acceso a todas las plataformas de compra de libros) https://www.penguinlibros.com/es/libros-nutricion-fitness-belleza/398994-libro-pon-tus-hormonas-a-funcionar-9788425365980?srsltid=AfmBOorHKhwit8q8J-R3IsOi5PL-3Zs8dxkNCVEvXHaE-tjAFj2_SKU5 Si estás fuera de Europa, también puedes adquirirlo en formato digital desde tu plataforma habitual de libros electrónicos buscando: “Pon tus hormonas a funcionar — Isabel Viña Bas”.Para mas información ya sabéis que me tenéis en mi instagram @isabelvina dónde te comparto contenido diario Mi TikTok @isabelvinabasEn mi canal de YouTube Canal YoutubeY los suplementos formulados por mi en mi web Mi web
¡13 millones! Récord de peregrinos en la Basílica de Guadalupe Luto en el ciclismo, fallece Jade Romero Peña, promesa Sub-17 Más información en nuestro Podcast
Recomendados de la semana en iVoox.com Semana del 5 al 11 de julio del 2021
Holaaaa :) En el episodio de hoy tengo la enorme suerte de ponerme al otro lado del micrófono y que sea un gran conocido del podcast, mi padre, el Dr. Juan Viña, quien me ayuda a recorrer con sus magníficas preguntas los capítulos centrales de mi libro “Pon tus hormonas a funcionar”. Una conversación muy especial para mí y, sobre todo, creo que será una guía práctica para entender cómo funcionan tus hormonas y qué puedes hacer para cuidarlas en tu día a día. Hablamos de temas claves como: — Insulina y metabolismo. Qué es la resistencia a la insulina, por qué 1 de cada 10 personas la padece sin saberlo, cómo se mide y, lo más importante, cómo mejorar tu sensibilidad a la insulina desde el estilo de vida. — Músculo como órgano endocrino. Qué es la sarcopenia, por qué el músculo envejece, qué son las miocinas y cómo entrenar para preservar tu masa muscular y tu salud a largo plazo. — Cortisol: ni bueno ni malo, necesario. Por qué lo demonizamos, cuáles son sus funciones fisiológicas reales y qué relación tiene con los ritmos circadianos. — Testosterona en mujeres y hombres. Cómo influye en energía, libido, masa muscular, estado de ánimo y salud general. — Estrógenos: mucho más que reproducción. Qué hacen, cómo cambian a lo largo de la vida y si realmente funcionan las cremas de estrógenos en la piel. — Vitamina D como cuasihormona. Por qué tanta gente tiene déficit, qué pauta de suplementación es más eficaz (diaria vs mensual), y por qué combinarla con vitamina K2 marca la diferencia. — Disruptores hormonales. Qué son, dónde se encuentran, por qué pueden afectar al sistema hormonal y qué sabemos hoy sobre microplásticos, semivolátiles y compuestos químicos presentes en nuestro entorno. Ojalá el episodio os sirva para saber mas, temer menos y elegir mejor :) Puedes adquirir mi libro “Pon tus hormonas a funcionar” aquí ( acceso a todas las plataformas de compra de libros) https://www.penguinlibros.com/es/libros-nutricion-fitness-belleza/398994-libro-pon-tus-hormonas-a-funcionar-9788425365980?srsltid=AfmBOorHKhwit8q8J-R3IsOi5PL-3Zs8dxkNCVEvXHaE-tjAFj2_SKU5 Si estás fuera de Europa, también puedes adquirirlo en formato digital desde tu plataforma habitual de libros electrónicos buscando: “Pon tus hormonas a funcionar — Isabel Viña Bas”.
Arap dünyasında geçtiğimiz günlerde yaşanan en dikkat çekici gelişmelerden biri, Kuveytli yazar ve işadamı Dr. Târık Süveydân'ın ülkesi tarafından vatandaşlıktan çıkarılması idi. Kuveyt Emiri Şeyh Miş'al Ahmed el-Câbir es-Sabâh tarafından imzalanan kararname, resmî gazetede yayınlanmasının ardından aynı gün yürürlüğe girdi. Basına yansıyan detaylara göre, Süveydân'la birlikte ailesinin tamamı da Kuveyt vatandaşlığından çıkarıldı. Kararın İçişleri Bakanlığı'nın tavsiyesinin ve onayının ardından alındığı kaydedildi.
EEUU anuncia que confiscará más petroleros cerca de Venezuela e impone más sanciones; Kristi Noem enfrentó una dura audiencia en el Congreso sobre las políticas migratorias de Trump y miles cantaron las 'Mañanitas' a la Virgen de Guadalupe en la Basílica, entre tras noticias. Más información en UnivisionNoticias.com.
Más de 13 millones de fieles han llegado a la Basílica de Guadalupe Infonavit lanza programa de vivienda para jóvenes Brote de gripe aviar provoca muerte de cigüeñas en España Más información en nuestro podcast
En mas notas, implicados en La Estafa Maestra pagarán casi 63 mdp por reparación del daño al gobierno mexicano, en información internacional, aplazan fecha de sentencia para El Mayo Zambada en EU, será en abril de 2026, por otra parte, millones de peregrinos llegan a la Basílica por el 494 aniversario guadalupano. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
✅ Sheinbaum invita al Papa León XIV a México ✅ 13 millones de peregrinos a la Basílica de Guadalupe ✅ México recaudará hasta 70 mil mdp por aranceles ✅ Regresa a México paisano deportado a Guatemala ✅ Ana de la Reguera y Diego Boneta con Bad Bunny
Miles de peregrinos siguen llegando a la #BasílicaDeGuadalupe, mientras distintas personas ofrecen comida y bebida para apoyar a quienes realizan el recorrido.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Miles de peregrinos siguen llegando a la #BasílicaDeGuadalupe, mientras distintas personas ofrecen comida y bebida para apoyar a quienes realizan el recorrido.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Cada 12 de diciembre, miles de peregrinos arriban a la Basílica de Guadalupe en la #CDMX para cumplir promesas y expresar su devoción a la #VirgenDeGuadalupe. La fe, dicen, mueve montañas…See omnystudio.com/listener for privacy information.
Mientras miles de peregrinos llegan a la Basílica de Guadalupe, cientos de perritos quedan abandonados en distintas calles de la CDMX. #PaolaRojasDPCSee omnystudio.com/listener for privacy information.
En calles de la alcaldía Gustavo A. Madero hay un centro de acopio que reúne apoyo para los perritos abandonados mientras miles de peregrinos visitan la Basílica de Guadalupe.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Er komt GEEN totaalverbod voor auto's met een verbrandingsmotor in Europa! Verder spreken we de topman van Rijkswaterstaat die waarschuwt voor de belabberde staat van onze infrastructuur. Welke toffe auto's zijn te zien op de Masters EXPO in de RAI Amsterdam? En ondernemers zijn woest over het afschaffen van de youngtimerregeling, maar ze komen in actie! Verkoopverbod Het EU-verbod voor auto's met een verbrandingsmotor lijkt te worden aangepast. Rijkswaterstaat Een noodkreet deze week van Rijkswaterstaat: het gaat slecht met de staat van onze infrastructuur. De onderhoudsachterstand is véél groter dan de beschikbare budgetten. Te gast is Martin Wijnen, directeur-generaal van Rijkswaterstaat. Masters EXPO We zijn in de RAI Amsterdam waar de Masters EXPO plaatsvindt. Welke auto's staan op de beursvloer? Youngtimers Autobedrijven zijn boos vanwege het afschaffen van de youngtimerregeling. Een groep ondernemers komt in actie en lanceert Ditiseenoverval.nl. We spreken Dirk Koppen, eigenaar van Saab Partners, en woordvoerder namens de actiegroep. Contact? Een vraag of opmerking? Mail naar autoshow@bnr.nl Of reageer via Spotify, X of Instagram. Meer luisteren? Breek de week | Onze midweekse podcast waarin we het belangrijkste autonieuws bespreken. Luister hier. Petrolheads | Bas van Werven en Carlo Brantsen bespreken op geheel eigen wijze het autonieuws. Abonneer hier. Auto Update | Het laatste autonieuws, met Bas van Werven en Noud Broekhof. Abonneer hier. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Daily decisions can make or break facility performance. In this episode of the Smart Buildings Academy Podcast, we take a deep dive into the BAS operator's role and how structured daily tasks create long-term gains in energy efficiency, equipment life, and tenant satisfaction. This isn't about chasing alarms or reacting to complaints. It's about creating a system of proactive habits that give you control over comfort, cost, and system longevity. Topics Covered Establishing consistent workflows to support BAS operations Prioritizing critical systems through alarm management Unlocking performance insights from schedule and trend log reviews Aligning BAS tasks with broader facility goals Leveraging BAS tools to streamline operator efficiency This episode is for those ready to stop firefighting and start optimizing.
Hoy con @anafvega:
Warum soll es nun doch Präsidentschaftswahlen in der Ukraine geben – mitten im Krieg? Viktor Funk vom Security.Table analysiert die taktischen Beweggründe des ukrainischen Präsidenten. Selenskyj verknüpft den Urnengang jedoch mit strikten Sicherheitsgarantien und einer Waffenruhe. Welche Kandidaten könnten zur Wahl stehen? Funk warnt vor den militärischen Risiken einer solchen Feuerpause: „Diese Zeit würde Russland natürlich nutzen, um sich militärisch wieder zu wappnen.“[06:53]Im Koalitionsausschuss haben Union und SPD wieder Konflikte ausräumen müssen. Nach wie vor stockt die Abschaffung des Bürgergelds. Bärbel Bas stößt mit ihrem aktuellen Gesetzentwurf auf Widerstand der Union. Es geht vor allem um die Frage, wie mit „Totalverweigerern“ umgegangen werden soll. Auch bei anderen Reformvorschlägen haben die Koalitionspartner noch verschiedene Positionen. Heute morgen um 08:45 sollen die Ergebnisse präsentiert werden.[01:14]Explodierende Sozialausgaben bringen deutsche Kommunen an den Rand ihrer Handlungsfähigkeit. Der ehemalige Mannheimer Oberbürgermeister Peter Kurz beschreibt die konkreten Vorschläge der „Initiative REFORM“. Das Bündnis plädiert für pauschalierte Leistungen und eine drastische Vereinfachung der Rechtsbegriffe. Kurz kritisiert die aktuelle Ineffizienz deutlich: „Ein Sozialstaat, der sich in 500 Leistungen organisiert, hat natürlich ein Effizienzproblem.“[12:55]Hol Dir deine persönlichen Daten mit Incogni zurück! Gib einfach den Code TABLETODAY über den Link unten ein und hol dir 60 % Rabatt auf ein Jahresabo:https://incogni.com/tabletodayHier geht es zur Anmeldung für den Space.TableTable Briefings - For better informed decisions.Sie entscheiden besser, weil Sie besser informiert sind – das ist das Ziel von Table.Briefings. Wir verschaffen Ihnen mit jedem Professional Briefing, mit jeder Analyse und mit jedem Hintergrundstück einen Informationsvorsprung, am besten sogar einen Wettbewerbsvorteil. Table.Briefings bietet „Deep Journalism“, wir verbinden den Qualitätsanspruch von Leitmedien mit der Tiefenschärfe von Fachinformationen. Professional Briefings kostenlos kennenlernen: table.media/testenHier geht es zu unseren WerbepartnernImpressum: https://table.media/impressumDatenschutz: https://table.media/datenschutzerklaerungBei Interesse an Audio-Werbung in diesem Podcast melden Sie sich gerne bei Laurence Donath: laurence.donath@table.media Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En este capítulo de Saga Noticias, Kimberly Armengol nos trae un resumen completo de los hechos más importantes de México y el mundo. Desde la explosión en Michoacán y la estrategia de seguridad del país, hasta la detención de César Duarte y la nueva regulación sobre vapeadores. Además, cobertura de la inflación, la derrama económica por peregrinos en la Basílica de Guadalupe, el bono verde 2025 en la Ciudad de México y curiosidades como un paracaidista atrapado en un semáforo. Mantente informado con las noticias más relevantes y prepárate para el estreno de Palabras más, palabras menos. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Fluent Fiction - Dutch: Silent Journeys: A Snowy Retreat to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-10-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De sneeuw viel zachtjes op de dennenbomen van het spirituele retraitecentrum in het rustige Nederlandse platteland.En: The snow gently fell on the pine trees of the spiritual retreat center in the quiet Dutch countryside.Nl: Het was winter en de wereld leek bedekt met een stille, witte deken.En: It was winter, and the world seemed covered with a silent, white blanket.Nl: Sanne stapte uit de warme hoofdhal de koude lucht in, terwijl ze haar adem zag wolken.En: Sanne stepped out of the warm main hall into the cold air, watching her breath turn to clouds.Nl: Ze voelde zich verloren na een jaar vol stress en onzekerheid.En: She felt lost after a year full of stress and uncertainty.Nl: De retraite had de stilte beloofd die ze zocht, maar de stilte bracht ook de stemmen in haar hoofd naar boven.En: The retreat had promised the silence she sought, but the silence also brought out the voices in her head.Nl: Bas, de 35-jarige vrijwilliger en aspirant schrijver, had zijn taken vandaag overgeslagen.En: Bas, the 35-year-old volunteer and aspiring writer, had skipped his duties today.Nl: Hij wilde inspiratie vinden in de oude bossen rondom het centrum, in plaats van de routineuze bezigheden van de retraite.En: He wanted to find inspiration in the ancient woods surrounding the center, instead of the routine activities of the retreat.Nl: Zijn romanidee kwam niet van de grond, en hij hoopte dat de natuur hem verhalen kon geven die hij zelf niet kon bedenken.En: His novel idea wasn't taking off, and he hoped that nature would give him stories that he couldn't come up with himself.Nl: De stilte van de retraite was af en toe onderbroken door het verre geluid van kerkklokken, een herinnering aan het aanstaande Sinterklaasfeest in het naburige dorp.En: The silence of the retreat was occasionally broken by the distant sound of church bells, a reminder of the upcoming Sinterklaas celebration in the nearby village.Nl: Voor Bas en Sanne voelden de feestgeluiden ver weg.En: For Bas and Sanne, the festive sounds felt far away.Nl: Zij waren op zoek naar iets dat binnen in hen lag, iets dat niet in de kaders van het feest paste.En: They were searching for something inside themselves, something that didn't fit the framework of the celebration.Nl: Sanne had zich voorgenomen een van de weinige regels van de retraite te breken: het niet spreken.En: Sanne had decided to break one of the retreat's few rules: not speaking.Nl: In de zachtheid van de sneeuw besloot ze dat iemand ontmoeten misschien de rust kon brengen die zij zocht.En: In the softness of the snow, she decided that meeting someone might bring the peace she was seeking.Nl: Ze liep het bos in, haar laarzen kraakten op het bevroren pad.En: She walked into the woods, her boots crunching on the frozen path.Nl: Daar, tussen de kale takken beladen met sneeuw, zag ze een figuur die haar kant op kwam.En: There, among the bare branches laden with snow, she saw a figure coming toward her.Nl: Het was Bas, zijn ogen op een boek gericht terwijl hij over de paden dwaalde.En: It was Bas, his eyes focused on a book as he wandered the paths.Nl: Verbaasd dat hij ook graag hier was, begroette ze hem stil met een zacht "hoi".En: Surprised that he also liked being here, she greeted him quietly with a soft "hi."Nl: Bas keek op, een beetje geschrokken maar ook nieuwsgierig.En: Bas looked up, a little startled but also curious.Nl: "De sneeuw is geweldig, vind je niet?"En: "The snow is wonderful, isn't it?"Nl: zei hij, verrast door het gesprek.En: he said, surprised by the conversation.Nl: Sanne knikte en lachte zachtjes.En: Sanne nodded and laughed softly.Nl: "Ja, maar ik had meer hoop op rust vinden hier.En: "Yes, but I was hoping to find more peace here.Nl: Het is niet zoals ik dacht."En: It's not what I thought."Nl: Dit simpele begin leidde tot een diep gesprek.En: This simple beginning led to a deep conversation.Nl: Sanne vertelde over haar stressvolle werk en haar onzekere toekomst.En: Sanne talked about her stressful job and uncertain future.Nl: Bas deelde zijn dromen en worstelingen als schrijver.En: Bas shared his dreams and struggles as a writer.Nl: Ze begrepen elkaar.En: They understood each other.Nl: Het was hun verrassende ontmoeting die hen beide meer bracht dan de retraite zelf.En: Their surprising encounter brought them both more than the retreat itself.Nl: Sanne ontdekte dat ze een prentenboek wilde maken, iets wat ze al jaren had onderdrukt.En: Sanne discovered that she wanted to create a picture book, something she had suppressed for years.Nl: En Bas vond in hun gesprek de kern van een nieuw verhaal, een simpele interactie die de kracht had om meer te zeggen dan hij ooit kon voorzien.En: And Bas found in their conversation the core of a new story, a simple interaction that had the power to say more than he could ever foresee.Nl: De volgende dagen voelden anders voor hen beiden.En: The following days felt different for both of them.Nl: Sanne begon schetsen te maken, terwijl Bas zijn eerste zinnen schreef.En: Sanne began making sketches, while Bas wrote his first sentences.Nl: Ze hadden iets ervaren dat hun beide levens veranderde, een onverwachte ontmoeting onder de besneeuwde bomen.En: They had experienced something that changed both of their lives, an unexpected meeting under the snowy trees.Nl: De retraite had hen alsnog dichter bij hun ware wensen gebracht.En: The retreat had eventually brought them closer to their true desires.Nl: Ze verlieten het centrum met een glimlach, klaar om nieuwe stappen te zetten.En: They left the center with smiles, ready to take new steps.Nl: En terwijl ze terugliepen naar hun respectievelijke levens, wisten ze dat de stilte van de winter hen precies had gegeven wat ze nodig hadden.En: And as they walked back to their respective lives, they knew that the silence of winter had given them exactly what they needed. Vocabulary Words:gently: zachtjesretreat: retraitespiritual: spiritueelcountryside: plattelanduncertainty: onzekerheidvolunteer: vrijwilligeraspiring: aspirantinspiration: inspiratieancient: oudenovel: romanframework: kadersoccasionally: af en toereminder: herinneringfigure: figuurpath: padbranches: takkenladen: beladenstartled: geschrokkensoft: zachtinteraction: interactieforesee: voorzienrespective: respectievelijkesketches: schetsenencounter: ontmoetingdesires: wensenroutine: routineuzepredict: voorzienwhisper: fluisterenburden: lastcore: kern
En este capítulo de Saga Noticias, Kimberly Armengol nos trae un resumen completo de los hechos más importantes de México y el mundo. Desde la explosión en Michoacán y la estrategia de seguridad del país, hasta la detención de César Duarte y la nueva regulación sobre vapeadores. Además, cobertura de la inflación, la derrama económica por peregrinos en la Basílica de Guadalupe, el bono verde 2025 en la Ciudad de México y curiosidades como un paracaidista atrapado en un semáforo. Mantente informado con las noticias más relevantes y prepárate para el estreno de Palabras más, palabras menos. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
La Secretaría de Seguridad Ciudadana aseguró que el despliegue de elementos contará con el apoyo de ambulancias, policías, drones y grúas para garantizar el tránsito seguro de miles de peregrinos a la Basílica de Guadalupe. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
La Secretaría de Seguridad Ciudadana aseguró que el despliegue de elementos contará con el apoyo de ambulancias, policías, drones y grúas para garantizar el tránsito seguro de miles de peregrinos a la Basílica de Guadalupe. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
(Mateo 18:12-14)Queridos hermanos y hermanas en Cristo Jesús,Les doy la bienvenida a "LA BUENA PALABRA", nuestro podcast diario en el que los Misioneros Redentoristas de la Provincia de Baltimore comparten la Buena Nueva de Jesús. Soy el Padre Manuel Rodríguez, redentorista, de la Basílica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro en Brooklyn, Nueva York. Hoy es el 9 de diciembre del año 2025. Estamos en la temporada de Adviento. El Evangelio nos presenta al Buen Pastor que deja a las noventa y nueve para buscar a la oveja perdida. Esta imagen es perfecta para este momento del año, porque el Adviento no es solo nuestra espera por Dios: es la certeza de que Dios viene a buscarnos primero.Todos, en algún momento, nos alejamos un poco de Dios y de la comunidad: sea por cansancio, distracciones (por ejemplo, el consumismo de este tiempo), preocupaciones diversas o por el pecado. Pero el Señor no se resigna. Él sale a nuestro encuentro, se acerca a nuestras oscuridades y nos llama por nuestro nombre. Eso es la Navidad que se acerca: un Dios que nos busca y no nos deja solos.Jesús dice que el Padre del cielo no quiere que se pierda ni uno solo de estos pequeños. En Adviento, esta verdad nos invita a dos cosas:1. Primero, dejarnos encontrar por Dios, permitir que Él cure nuestras heridas, renueve nuestra esperanza y anime nuestro regreso a nuestra familia y comunidad.2. Segundo, buscar también a quienes están lejos: un hermano triste, un familiar herido, alguien que no se siente digno, un enfermo o un envejeciente que se siente solo. Me hace pensar en varias personas que durante toda la semana no reciben ni una sola visita, excepto el Ministro de la Eucaristía, quien les lleva a Jesús en la hostia todos los domingos, y en la alegría que sienten con esta visita, especialmente al escuchar el toque a la puerta o el sonido del timbre. El Adviento nos pide tener un corazón que no se acostumbra a la ausencia de nadie. Tanto debemos entristecernos por la ausencia de un ser querido en nuestros encuentros familiares.Que este tiempo nos prepare para recibir al Dios que viene a cargarnos sobre sus hombros y a traernos de regreso a la alegría.Amén.
La Basílica de Guadalupe recibe a millones, pero ¿cuántos se quedan en el camino?Se dice que la fe mueve montañas, pero en los caminos solitarios rumbo al Tepeyac, a veces atrae cosas que no pertenecen a este mundo.Esta noche nos adentramos en las leyendas más oscuras de la temporada de peregrinos. Desde las historias de fieles que desaparecen sin dejar rastro, hasta los misterios que rodean a la misma Basílica de Guadalupe. Además, narraremos una experiencia aterradora enviada por un escucha: una presencia inhumana acechando a un grupo de mujeres en medio del bosque, y el encuentro con una anciana fantasmal que carga un peso terrible en su costal.Prepara tu equipaje y no te separes del grupo, porque en estas carreteras, detenerse puede ser fatal.¡No olvides regalarnos tu like, suscribirte y comentar, eso ayuda muchísimo!YA DISPONIBLE EL CONTENIDO EXCLUSIVO EN PATREON:http://patreon.com/nochesdeterror* Suscripción desde 6 USD para acceder a todo el contenido exclusivo * Si te gusta este podcast y deseas apoyarnos a mejorar nuestro equipo o invitarnos unos tacos puedes apoyarnos en
Der Tag in 2 Minuten – vom 8.12.
Bas will Rentenöller mit Tall vun Bidragsjohren verbinnen +++ Wadephul to Gast in Peking +++ Selenskyj to'n Snacken mit Partners in London +++ Dree Minschen wegen Riesenwell op Teneriffa doodbleven +++ Togstreek twüschen Bremen un Ollenborg wieterhen sperrt +++ Dat Weer
Fluent Fiction - Spanish: Finding Peace on the Pilgrim's Path to Guadalupe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-08-08-38-20-es Story Transcript:Es: En la fría mañana de diciembre, el aire estaba lleno de expectativa.En: On the cold December morning, the air was filled with expectation.Es: María, con su bufanda marrón y su abrigo cálido, caminaba despacio hacia la Basílica de Guadalupe.En: María, with her brown scarf and warm coat, walked slowly towards the Basílica de Guadalupe.Es: Las hojas caían suavemente al suelo, y el sol apenas asomaba a través de las nubes, cubriendo la ciudad de un tono dorado.En: The leaves gently fell to the ground, and the sun barely peeked through the clouds, covering the city in a golden hue.Es: María no estaba sola.En: María was not alone.Es: A su lado, las voces de los fieles llenaban el aire con cantos de devoción.En: Beside her, the voices of the faithful filled the air with songs of devotion.Es: La Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe atraía a miles de peregrinos de todo México.En: The Feast of Nuestra Señora de Guadalupe attracted thousands of pilgrims from all over México.Es: Luis y Carlos, amigos de toda la vida, acompañaban a María.En: Luis and Carlos, lifelong friends, accompanied María.Es: Sabían de sus luchas, de las tormentas que había enfrentado en su vida personal.En: They knew about her struggles, the storms she had faced in her personal life.Es: María había decidido hacer esta peregrinación para encontrar paz.En: María had decided to make this pilgrimage to find peace.Es: La vida no había sido fácil en los últimos meses.En: Life had not been easy in recent months.Es: Pérdidas, decisiones difíciles y dudas constantes habían oscurecido su camino.En: Losses, difficult decisions, and constant doubts had darkened her path.Es: Buscaba orientación, una señal, algo que pudiera devolverle la claridad y la fuerza.En: She sought guidance, a sign, something that could return clarity and strength to her.Es: Cuando llegaron a la imponente Basílica, una emoción inexplicable recorrió su cuerpo.En: When they arrived at the imposing Basílica, an inexplicable emotion ran through her body.Es: El edificio, con sus torres y su solemne presencia, era un testimonio de fe y esperanza.En: The building, with its towers and solemn presence, was a testament of faith and hope.Es: Las velas brillaban en la penumbra, y el olor a flores y cera llenaba el aire.En: Candles glowed in the twilight, and the scent of flowers and wax filled the air.Es: Luis prendió una vela, mientras Carlos se inclinaba en oración.En: Luis lit a candle, while Carlos bowed in prayer.Es: María, observando a su alrededor, respiró hondo y cerró los ojos.En: María, looking around her, took a deep breath and closed her eyes.Es: En aquel momento, sintió una presencia reconfortante.En: At that moment, she felt a comforting presence.Es: Algo cambió dentro de ella, un calor que la abrazó y le susurró al oído mediante el murmullo de la multitud: "Todo estará bien."En: Something changed within her, a warmth that embraced her and whispered in her ear through the murmur of the crowd: "Everything will be alright."Es: Al abrir los ojos, María se dio cuenta de que su búsqueda había terminado.En: Upon opening her eyes, María realized that her search was over.Es: Comprendió que la paz que tanto anhelaba siempre había estado dentro de ella.En: She understood that the peace she so longed for had always been within her.Es: Las dudas comenzaron a desvanecerse, y una nueva determinación llenó su corazón.En: The doubts began to fade, and a new determination filled her heart.Es: Con una sonrisa serena, María dejó la Basílica después de rezar.En: With a serene smile, María left the Basílica after praying.Es: La luz del día empezaba a iluminar el camino de regreso, y junto a Luis y Carlos, sintió que no estaba sola.En: The daylight began to illuminate the way back, and alongside Luis and Carlos, she felt she was not alone.Es: Su fe, renovada y fuerte, se convertiría en la guía en su viaje personal.En: Her faith, renewed and strong, would become the guide on her personal journey.Es: Al salir, un soplo de viento fresco llevó consigo las últimas hojas del otoño, y María, con la seguridad de una nueva dirección, se adentró en el futuro con esperanza y confianza.En: As she left, a gust of fresh wind carried with it the last leaves of autumn, and María, with the certainty of a new direction, ventured into the future with hope and confidence. Vocabulary Words:expectation: la expectativascarf: la bufandahue: el tonofaithful: los fielespilgrims: los peregrinosstruggles: las luchasstorms: las tormentaslosses: las pérdidasdoubts: las dudasguidance: la orientaciónclarity: la claridadstrength: la fuerzaimposing: imponenteemotion: la emocióntestament: el testimoniocandles: las velastwilight: la penumbrascent: el olorwax: la cerapresence: la presenciamurmur: el murmullosearch: la búsquedadetermination: la determinaciónheart: el corazónserene: serenadaylight: la luz del díapath: el caminocertainty: la seguridadgust: el soploconfidence: la confianza
Fluent Fiction - Spanish: Finding Faith and Family: Alma's Journey Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-08-23-34-02-es Story Transcript:Es: En la ciudad vibrante de México, donde las calles resuenan con historia y tradición, Alma caminaba junto a su familia hacia la Basílica de Nuestra Señora de Guadalupe.En: In the vibrant city of México, where the streets echo with history and tradition, Alma walked with her family towards the Basílica de Nuestra Señora de Guadalupe.Es: Era invierno y el frío de diciembre se colaba entre sus abrigos, pero el calor del fervor religioso y la esperanza iluminaba sus corazones.En: It was winter, and the December cold seeped through their coats, but the warmth of religious fervor and hope illuminated their hearts.Es: Alma había vuelto a México después de varios años viviendo en el extranjero.En: Alma had returned to México after several years of living abroad.Es: Tratar de recobrar el vínculo con sus raíces se había convertido en su mayor deseo.En: Trying to reconnect with her roots had become her greatest desire.Es: Su familia, especialmente sus primos Javier y Luis, eran una parte fundamental de ese pasado que añoraba.En: Her family, especially her cousins Javier and Luis, were a fundamental part of the past she longed for.Es: Sin embargo, la distancia de los años había creado una barrera invisible y ella temía que su regreso no fuera suficiente para derribarla.En: However, the distance of the years had created an invisible barrier, and she feared her return might not be enough to break it down.Es: Las calles alrededor de la basílica estaban llenas de colores, sonidos y devoción.En: The streets around the basilica were full of colors, sounds, and devotion.Es: Los vendedores ofrecían velas y rosarios, mientras los peregrinos cantaban y rezaban.En: Vendors offered candles and rosaries, while pilgrims sang and prayed.Es: Alma sintió una mezcla de emoción y nerviosismo, deseando que este viaje de fe también fuera un viaje hacia la reconciliación familiar.En: Alma felt a mix of excitement and nervousness, hoping that this journey of faith would also be a journey towards family reconciliation.Es: Durante el camino, en un intento por acercarse a sus primos, Alma compartía historias y sonrisas, aunque la sombra del tiempo perdido seguía presente.En: During the walk, in an attempt to get closer to her cousins, Alma shared stories and smiles, although the shadow of lost time remained present.Es: Javier y Luis, aunque felices por su regreso, no sabían cómo reconstruir la amistad de antaño.En: Javier and Luis, though happy about her return, did not know how to rebuild the old friendship.Es: Había una necesidad mutua de conexión, pero también incertidumbre sobre cómo alcanzarla.En: There was a mutual need for connection, but also uncertainty about how to achieve it.Es: Llegaron a la basílica, donde las luces de las velas iluminaban las imágenes sagradas y miles de voces se unían en oración.En: They arrived at the basilica, where the candle lights illuminated the sacred images and thousands of voices joined in prayer.Es: Alma, decidida, se unió a las ceremonias y rituales, sintiendo que este acto compartido podría ser el puente que necesitaban.En: Alma, determined, joined the ceremonies and rituals, feeling that this shared act could be the bridge they needed.Es: Al entrar al santuario, todos se detuvieron para una oración silenciosa.En: As they entered the sanctuary, all paused for a silent prayer.Es: La silueta de la Virgen de Guadalupe, majestuosa y suavemente iluminada, parecía observar con compasión.En: The silhouette of the Virgen de Guadalupe, majestic and softly illuminated, seemed to watch with compassion.Es: En ese momento de quietud y devoción, una sensación de paz descendió sobre ellos.En: In that moment of stillness and devotion, a sense of peace descended upon them.Es: Alma cerró los ojos, y de repente, sintió a Javier y Luis a su lado, compartiendo su devoción con la misma intensidad.En: Alma closed her eyes, and suddenly, she felt Javier and Luis beside her, sharing their devotion with the same intensity.Es: La distancia y el tiempo desaparecían mientras rezaban juntos, compartiendo lágrimas y sonrisas que hablaban más fuerte que las palabras.En: The distance and time disappeared as they prayed together, sharing tears and smiles that spoke louder than words.Es: Al salir de la basílica, la familia se sentó en una banca cercana.En: Upon leaving the basilica, the family sat on a nearby bench.Es: La conversación que siguió fue sincera y llena de amor.En: The conversation that followed was sincere and full of love.Es: Alma habló de sus temores de haber perdido su conexión, y Javier y Luis expresaron su comprensión y apoyo.En: Alma spoke of her fears of having lost her connection, and Javier and Luis expressed their understanding and support.Es: Recordaron anécdotas de la infancia y compartieron nuevos sueños.En: They recalled childhood anecdotes and shared new dreams.Es: La risa volvió a fluir entre ellos como en los años pasados.En: Laughter began to flow between them as it did in years past.Es: Alma se dio cuenta de que el hogar no era solo un lugar, sino las personas que lo habitan.En: Alma realized that home was not just a place, but the people who inhabit it.Es: Comprendió que, a pesar de la distancia, su familia siempre sería su anclaje, su raíz.En: She understood that despite the distance, her family would always be her anchor, her root.Es: En esa reunión en la basílica, no solo encontró una conexión renovada con su fe, sino también con su familia.En: In that gathering at the basilica, she found not only a renewed connection with her faith but also with her family.Es: La festividad continuó, pero el verdadero regalo de ese día fue la certeza y el amor redescubiertos.En: The festivities continued, but the true gift of that day was the certainty and love rediscovered.Es: El regreso a casa, pensó Alma, era verdaderamente un camino de fe y de corazón.En: Returning home, Alma thought, was truly a journey of faith and heart. Vocabulary Words:the vibrant city: la ciudad vibranteto seep: colarsethe fervor: el fervorthe roots: las raícesto reconnect: recobrar el vínculothe barrier: la barrerato echo: resonarthe pilgrimage: la peregrinaciónto illuminate: iluminarfundamental: fundamentalthe devotion: la devociónthe vendors: los vendedoresthe rosary: el rosariothe pilgrimage: la peregrinaciónexcitement: emociónthe shadow: la sombrathe uncertainty: la incertidumbrethe candle: la velato unite: unirsethe sanctuary: el santuariothe silhouette: la siluetamajestic: majestuosato observe: observarthe stillness: la quietudto descend: descenderthe bench: la bancasincere: sincerato fear: temerto flow: fluirthe certainty: la certeza
Lando Norris de nieuwe wereldkampioen in de Formule 1. Als meest constante coureur hield hij Max Verstappen twee punten achter zich, maar liet hij ook zien dat hij mentaal enorme stappen heeft gemaakt. NU.nl-verslaggevers Patrick Moeke, Joost Nederpelt en Bas Scharwachter blikken terug op de seizoensafsluiter in Abu Dhabi. Vragen? Voor vragen of opmerkingen over De Boordradio kan je ons altijd mailen op podcast@nu.nl of je kan reageren via NUjij of X. Je kunt je ook gratis abonneren op de De Boordradio-podcast. Dat kan via Apple Podcasts, Spotify of jouw favoriete podcast-app. Video's Wil je de gezichten achter de stemmen van De Boordradio zien? Dat kan nu op TikTok, Instagram en YouTube. De podcast wordt gefilmd en elke aflevering komen er korte clipjes op sociale media. Volg ons ook daar! GP-spel Denk jij meer verstand van Formule 1 te hebben dan Joost, Patrick, Ho-Pin en Bas? Doe mee aan het het leukste GP-Managerspel van Nederland! Daag de mannen en de rest van de luisteraars uit in het De Boordradio GP-spel. Zie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Spanish: Finding Her Voice: Marisol's Journey of Courage and History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-07-08-38-19-es Story Transcript:Es: La Plaza de la Constitución estaba llena de vida.En: La Plaza de la Constitución was full of life.Es: Las luces de colores brillaban desde las tiendas y los adornos colgantes.En: The colorful lights shone from the shops and the hanging decorations.Es: Era invierno, pero el aire estaba cálido gracias a la energía de la gente celebrando el Día de la Virgen de Guadalupe.En: It was winter, but the air was warm thanks to the energy of the people celebrating el Día de la Virgen de Guadalupe.Es: Marisol respiró profundamente, aspirando el rico aroma de churros y tamales que se colaba entre los murmullos de la multitud.En: Marisol breathed deeply, inhaling the rich aroma of churros and tamales that slipped through the murmurs of the crowd.Es: El grupo de estudiantes del colegio estaba reunido cerca de la gran catedral, atentos a la maestra Carmen.En: The group of school students was gathered near the great cathedral, attentive to la maestra Carmen.Es: Carmen, una mujer que irradiaba autoridad y ternura a partes iguales, hablaba sobre la influencia española en la arquitectura de aquel lugar.En: Carmen, a woman who radiated authority and tenderness in equal parts, spoke about the Spanish influence in the architecture of that place.Es: Marisol, normalmente tímida, estaba emocionada.En: Marisol, usually shy, was excited.Es: Este era su tema favorito: la historia.En: This was her favorite subject: history.Es: A su lado, Hugo, su compañero con espíritu aventurero, movía los pies con impaciencia.En: Beside her, Hugo, her adventurous classmate, moved his feet impatiently.Es: "¡Vamos a ver la Basílica!En: "Let's go see the Basílica!"Es: ", exclamó.En: he exclaimed.Es: Carmen sonrió, recordándoles que debían avanzar juntos y no perderse entre la muchedumbre.En: Carmen smiled, reminding them that they should move together and not get lost in the crowd.Es: Mientras caminaban, Marisol recordó un dato que había aprendido sobre la plaza.En: As they walked, Marisol remembered a fact she had learned about the plaza.Es: Quería compartirlo, pero el miedo de no acertar la paralizaba.En: She wanted to share it, but the fear of not getting it right paralyzed her.Es: El ruido del mercado casi ahogaba sus pensamientos, pero decidió arriesgarse.En: The noise of the market almost drowned out her thoughts, but she decided to take a risk.Es: "¿Sabías que aquí antes había un templo azteca?En: "Did you know that there used to be an Aztec temple here?"Es: ", dijo, levantando un poco la voz.En: she said, raising her voice a little.Es: Algunos compañeros se giraron, y hasta Hugo dejó de saltar para oírla.En: Some classmates turned, and even Hugo stopped jumping to listen to her.Es: Carmen, al observar el interés, animó a Marisol a continuar.En: Carmen, observing the interest, encouraged Marisol to continue.Es: "Había un Templo Mayor," dijo Marisol, ganando confianza.En: "There was a Templo Mayor," said Marisol, gaining confidence.Es: "Los españoles construyeron sobre él después de la conquista."En: "The Spaniards built on top of it after the conquest."Es: Finalmente, llegaron a la Basílica de Guadalupe.En: Finally, they arrived at the Basílica de Guadalupe.Es: El lugar estaba impresionante, con su fachada majestuosa y la gente rezando fervorosamente dentro.En: The place was impressive, with its majestic facade and people praying fervently inside.Es: Carmen pidió a todos que prestaran atención a Marisol, quien iba a explicar su importancia.En: Carmen asked everyone to pay attention to Marisol, who was going to explain its importance.Es: Marisol respiró profundo y, enfrentándose al temblor de sus manos, comenzó.En: Marisol took a deep breath and, confronting the tremor in her hands, began.Es: "Esta Basílica honra a la Virgen de Guadalupe.En: "This Basílica honors the Virgen de Guadalupe.Es: Según la leyenda," explicó, "ella se apareció al indígena Juan Diego en el cerro del Tepeyac.En: According to legend," she explained, "she appeared to the indigenous Juan Diego on the hill of Tepeyac.Es: El manto con su imagen es aquí, y por eso miles vienen de todas partes en esta época."En: The cloak with her image is here, and that's why thousands come from all over at this time."Es: El grupo escuchaba con atención, y Carmen le sonrió con aprobación.En: The group listened attentively, and Carmen smiled at her with approval.Es: Al finalizar, todos aplaudieron: Marisol había puesto en palabras lo que todos sentían por la devoción que tenían frente a ellos.En: At the end, everyone applauded: Marisol had put into words what everyone felt for the devotion in front of them.Es: De regreso, la maestra Carmen se acercó a Marisol.En: On the way back, la maestra Carmen approached Marisol.Es: "Hiciste un gran trabajo hoy.En: "You did a great job today.Es: Estoy orgullosa de ti," le dijo.En: I'm proud of you," she said.Es: Marisol sonrió, sintiéndose más segura.En: Marisol smiled, feeling more confident.Es: Hugo la chocó con el hombro, "sabía que podrías hacerlo," dijo.En: Hugo bumped her shoulder, "I knew you could do it," he said.Es: El resto del paseo fue distinto para Marisol.En: The rest of the tour was different for Marisol.Es: Habló más, se rió con los demás, y dejó que el aura de la plaza se impregnara en su corazón.En: She spoke more, laughed with the others, and let the aura of the plaza soak into her heart.Es: Descubrió que no solo amaba la historia, sino también compartirla.En: She discovered that she not only loved history, but also sharing it.Es: Aquella tarde, mientras las luces titilaban y el olor a fiesta invadía el ambiente, una nueva Marisol se unía a la celebración: más segura de sí misma, más cercana a sus compañeros.En: That afternoon, as the lights twinkled and the smell of celebration filled the air, a new Marisol joined the celebration: more self-assured, closer to her classmates.Es: Había encontrado su voz, en aquella plaza que nunca olvidaría.En: She had found her voice, in that plaza she would never forget. Vocabulary Words:the aroma: el aromathe churro: el churrothe tamale: el tamalthe murmur: el murmullothe classmate: el compañerothe crowd: la muchedumbrethe noise: el ruidothe market: el mercadothe facade: la fachadathe cloak: el mantothe hill: el cerrothe legend: la leyendathe devotion: la devociónthe energy: la energíathe guide: el guíathe confidence: la confianzathe impulse: el impulsothe aura: el aurathe fear: el miedothe authority: la autoridadthe tenderness: la ternurathe architecture: la arquitecturathe temple: el templothe conquest: la conquistathe warmth: la calidezthe influence: la influenciathe majesty: la majestuosidadthe crowd: la multitudthe shyness: la timidezthe tour: el paseo
Für ihren Aufruf zum Kampf gegen Arbeitgeber hat Bärbel Bas viel Kritik erhalten. Der Auftritt der SPD-Politikerin auf dem Juso-Kongress ist fatal. Man kann nicht die Rolle tauschen "und von der Arbeitsministerin zur Jungsozialistin werden". Holz, Dorothee www.deutschlandfunk.de, Kommentare und Themen der Woche
Vom neuen Rentenpaket hält Top-Ökonom Bernd Raffelhüschen "nichts, gar nichts", die Union sei rückgratlos und der Sachverstand von Arbeitsministerin Bärbel Bas "äußerst zweifelhaft". Der Experte für Generationenverträge, Sozialstaat und Rente nimmt die jüngste Rentenreform und die Pläne der Regierung schonungslos auseinander. „Die ältere Generation will vom Verursacherprinzip nichts wissen und lässt lieber die wenigen Kinder die Lasten schultern“, sagt Raffelhüschen. Die Schuld und die Verantwortung für die Lösung der Probleme unseres Rentensystems sieht er dagegen klar bei der Generation der Babyboomer. Doch den Professor kritisiert nicht nur. Er erklärt auch, mit welchen relativ simplen Reformen Rente und Sozialstaat hierzulande gerechter und stabiler gestaltet werden könnten – wenn nur die Politik endlich richtig handeln würde.
La primera parte del programa la comenzaremos con una noticia seria. El gasto militar de los países europeos ha aumentado. ¿Cuánto tiempo le queda a la UE para prepararse para un potencial ataque de Rusia? Continuaremos discutiendo los planes de la UE para flexibilizar las estrictas normas que regulan la ayuda a los países miembro, con el objetivo de impulsar la oferta de vivienda asequible. ¿Cómo planea lograrlo la UE? En la sección de ciencia, hablaremos de un estudio que asegura que los niños pueden imitar los cuadros del pintor expresionista Jackson Pollock mucho mejor que los adultos. Y, para concluir la primera parte del programa de hoy, hablaremos de otro "crímen del siglo": el robo de caracoles por valor de 90.000 euros a un granjero francés. El resto del episodio de hoy lo dedicaremos a la lengua y la cultura españolas. La primera conversación incluirá ejemplos del tema de gramática de la semana, el tiempo verbal Present Perfect - Part II. En esta conversación hablaremos del Templo Expiatorio de la Sagrada Familia de Barcelona. El arquitecto de la Basílica fue Antonio Gaudí, e ideó un proyecto tan grande, que pensó no poderse terminar en mucho tiempo. Sin embargo, las obras ya están llegando a la recta final... Y, en nuestra última conversación, aprenderemos a usar una nueva expresión española, No es oro todo lo que reluce. La usaremos para hablar de la llegada de Cristóbal Colón a América en 1492, con las ventajas y desventajas que esa colonización trajo, tanto para los pueblos indígenas, como para los colonizadores españoles. Entre la agresividad rusa, Europa aumenta drásticamente el gasto militar La UE combate la crisis de la vivienda relajando las normas y ofreciendo apoyo económico ¿Es la crítica más banal del arte moderno correcta? Unos ladrones le roban a un granjero francés caracoles por valor de 90.000 euros Basílica de la Sagrada Familia El "descubrimiento" de América y el auge del Imperio
Commissioning can make or break the success of your BAS projects. But it's more than just a checklist. This episode challenges how you approach commissioning, offering practical insight and proven tactics to ensure reliable startups every time. If you're dealing with rushed schedules, inconsistent installs, or unclear field communication, this episode is for you. Topics Covered The true role of commissioning in building automation A repeatable BAS startup workflow Field pitfalls that cost time and money Troubleshooting tactics that work in the real world Strategies that build long-term reliability Get the guidance you need to simplify your startups and boost system performance.
Die Themen: Der erbärmliche Weihnachtsbaum von Holzminden; Koalition kippt Entschließungsantrag bei Rente; Deutscher Mittelstand schickt Brandbrief an Bas; Streit um das neue Lübcke-Denkmal; Warum immer mehr Schulen Glück unterrichten; Russland und USA finden keinen Kompromiss zur Ukraine und ein betrunkener Waschbär verwüstet Schnapsladen Host der heutigen Folge ist Markus Feldenkirchen (DER SPIEGEL) Du möchtest mehr über unsere Werbepartner erfahren? Hier findest du alle Infos & Rabatte: https://linktr.ee/ApokalypseundFilterkaffee
D. Juan Cerrato Ponce fue ordenado sacerdote el 9 de mayo de 2010, víspera de la memoria litúrgica de San Juan de Ávila, patrono del clero español, en el transcurso del Año Sacerdotal convocado por Benedicto XVI y en la Basílica del Sagrado Corazón de Jesús del Cerro de los Ángeles, en la Diócesis de Getafe (España). El momento que recuerda con más intensidad es el de la imposición de las manos y también el rezo de las letanías, postrado en el suelo a los pies del Sagrado Corazón de Jesús, para entregar su vida a Dios. En su cabeza, un único pensamiento: «Qué grande es Dios y qué pequeño soy».
Inhaltlichen Konflikte, parteiinterner Widerstand und taktische Entscheidungen - Dagmar Rosenfeld und Robin Alexander diskutieren in „Machtwechsel“ über Sachfragen und Machtlogik im Rentenstreit und den Momo-Moment von Bärbel Bas. Es geht um die Kampfansage der SPD-Chefin und Arbeitsministerin Bärbel Bas, nachdem sie auf dem Arbeitgebertag ausgelacht wurde und die Diskussion, ob die Doppelrolle Parteivorsitz und Regierungsamt in der Politik eher hilfreich oder hinderlich ist. Das neue Buch von Robin Alexander „Letzte Chance – Der neue Kanzler und der Kampf um die Demokratie“ ist im Siedler Verlag erschienen und unter [diesem Link](https://www.amazon.de/Letzte-Chance-Kanzler-Kampf-Demokratie/dp/3827502004/ref=sr_1_1?crid=32A9KE4352TB8&dib=eyJ2IjoiMSJ9.OAqH9DmF61NGhcP8mz9AHKFXBBUb1YprUud3G81JL_0cphxBCiZKbUpCMvtC-gHp2XSwaXQOK8Aur_SoTn8IUhxFZ2VWvl62hTo_2rEMxTfih2zj-esb_Yv_M7fg0vli3pECLtW5HCWpLWMWJsNfkUsfSsezmx1ke15fZXsFXrStzU0mJKTKrPVEd0MkPQYYSm_EVvYWzQIgaAzs2X3W5-haTe64J_hzB8GXBcOG3AY.1sT77TD8InnSHEg4btKCPKoWysESastLOsFuidaLod8&dib_tag=se&keywords=letzte+chance+robin+alexander&qid=1750251559&sprefix=letzte+chance+%2Caps%2C84&sr=8-1) erhältlich. Wir freuen uns über Feedback an machtwechsel@welt.de Redaktion: Antonia Beckermann, Wim Orth Produktion: Lilian Hoenen Impressum: https://www.welt.de/services/article104636888/Impressum.html Datenschutz: https://www.welt.de/services/article157550705/Datenschutzerklaerung-WELT-DIGITAL.html
durée : 00:02:43 - L'Humeur du matin par Guillaume Erner - par : Guillaume Erner - Noël, ce n'est pas seulement ce moment délicat où l'on retrouve l'oncle, la tante et tout le cortège familial, chacun prêt à exploser au moindre désaccord. Non, Noël, c'est aussi l'autre fléau contemporain : les calendriers de l'Avent. - réalisation : Félicie Faugère
En Criminalmente nos acompaña Oswaldo Torres, exseminarista y host de Invitado a lo Desconocido, un creador especializado en temas religiosos y reales dentro de la Iglesia, que desde su experiencia nos habla de los casos más polémicos del Vaticano, como lo es el misterioso fallecimiento de Juan Pablo I, el Papa que duró solo 33 días en el poder y estuvo vinculado con una red de corrupción.Las versiones oficiales no coinciden, y Oswaldo explica por qué muchos especialistas consideran que su muerte no fue un accidente.Te contamos sobre las presuntas conexiones entre figuras religiosas y grupos delictivos en la Basílica de Guadalupe. Oswaldo revela por qué actualmente la Basílica está sin una figura de liderazgo.Este episodio combina historias basadas en hechos reales y secretos que nunca se cuentan en público, dejando abierta una pregunta: cuando la fe y el poder se mezclan… ¿quién realmente controla a quién?