POPULARITY
Categories
Welkom bij de LHBTQIA_ stemwijzer van Daan en Robbert! Ze duiken in de verkiezingsprogramma’s - want deze verkiezing voelt belangrijker dan ooit. Esther Ouwehand pakt hen allebei wel — ome Geert uiteraard totaal niet. Weet jij al wat je gaat stemmen? Zorg in ieder geval dat je woensdag 29 oktober jouw stem uitbrengt!Volg ons op Insta & TikTokSee omnystudio.com/listener for privacy information.
In deze aflevering van Formule Pils; roept Daan op om te gaan stemmen, is Remon boos op de FIA (zal ook weer eens niet...), is Bas moe en drinkt Jorien uit 2 glazen tegelijk. Kortom dat wordt weer een spetterende aflevering, veel kijk en luisterplezier gewenst!Bedankt voor het kijken van deze aflevering van de Formule Pils Podcast!,Onze Discord server: https://discord.gg/UFHmSH5rP5,We zijn te zien op,● YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCQZ2TDjCAzFYlT7XvVckW9gWe zijn te horen op:,● Spotify: https://open.spotify.com/show/3lKJKwNSR2W2aiagUvBKTx● Anchor: https://anchor.fm/formule-pils● Google Podcast: https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy82YWVjNzQwYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==● Pocket cast: https://pca.st/3b68aq3s● RadioPublic: https://radiopublic.com/formule-pils-6pmoOa● Apple Podcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/formule-pils/id1667520012Doneren kan op GoFundMe:,https://gofund.me/1580c6ecJe kan ons volgen op,● Instagram: https://www.instagram.com/formulepils/● Twitter: https://twitter.com/formule_pils
In episode #96 we talk about Tampa Am 2025, Call with Josh Kalis, Budget Or Buttery, we take calls from The Nine Club Hotline, Antihero's "Daan Canaria" Video and much more! Become a Channel Member & Receive Perks: https://www.youtube.com/TheNineClub/joinNew Merch: https://thenineclub.com Sponsored By: AG1: Get a FREE Welcome Kit worth $76 when you subscribe, including 5 AG1Travel Packs, a shaker, canister, scoop & bottle of AG Vitamin D3+K2. https://drinkag1.com/nineclub LMNT: Grab a free Sample Pack with 8 flavors when you buy any drink mix or Sparkling. https://drinklmnt.com/nineclub Woodward: Save $100 off summer camp with code NINECLUB. https://www.woodwardpa.com Bear Mattress: Delivered to your door with easy setup. Use code NINECLUB for 40% off your order. https://www.bearmattress.com Monster Energy: Monster Energy's got the punch you need to stay focused and fired up. https://www.monsterenergy.com Skullcandy: Feel the music with Skullcandy's custom-tuned audio—from the lyrics in your soul to the bass in your bones. https://www.skullcandy.com Yeti: Built for the wild, Yeti keeps you ready for any adventure. https://www.yeti.com éS Footwear: Get 20% off your purchase using our code NINECLUB or use our custom link. https://esskateboarding.com/NINECLUB Get 3 months of Full Self-Driving (Supervised) or $250 in Tesla Credits, or $400 off Solar Panel installation with my referral link: https://ts.la/chris39639 Find The Nine Club: Website: https://thenineclub.com Instagram: https://www.instagram.com/thenineclub X: https://www.twitter.com/thenineclub Facebook: https://www.facebook.com/thenineclub Discord: https://discord.gg/thenineclub Twitch: https://www.twitch.tv/nineclub Nine Club Clips: https://www.youtube.com/nineclubclips More Nine Club: https://www.youtube.com/morenineclub I'm Glad I'm Not Me: https://www.youtube.com/chrisroberts Chris Roberts: https://linktr.ee/Chrisroberts Timestamps (00:00:00) Nine Club Live #96 (00:03:00) The Gang is all back (00:04:40) Tampa Am 2025 Discussion (00:26:25) Exposure contest Nov 1 & 2 (00:30:00) Josh Kalis DGK Blind Bag boards (00:40:00) Josh Kalis DGK Blind Bag Reveal (01:00:00) Josh Kalis in Photosynthesis (01:19:00) Nine Club Hotline (01:27:00) Budget or Buttery (01:40:00) Surprise Silak package from Kalis (01:49:00) Antihero's Daan Canaria (02:12:00) It's all Gravy, thank you Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Dutch: Jelle's Hidden Talent Unveiled at the Autumn Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-23-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: In de schoolgangen hing de geur van versieringen in de lucht.En: In the school corridors, the scent of decorations hung in the air.Nl: Oranje en zwarte slingers slingerden van het plafond.En: Orange and black streamers dangled from the ceiling.Nl: De aankomende herfstkermis wakkerde de energie op school aan.En: The upcoming autumn fair heightened the energy at school.Nl: Jelle stond in de menigte, met zijn rug tegen de kluisjes geleund.En: Jelle stood in the crowd, leaning against the lockers.Nl: Zijn gedachten gingen naar zijn schetsblok dat veilig thuis lag.En: His thoughts went to his sketchbook, which lay safely at home.Nl: Het nieuwe schooljaar was net begonnen, maar het voelde alsof er al zoveel druk was.En: The new school year had just begun, but it felt like there was already so much pressure.Nl: Daan kwam vrolijk op hem af.En: Daan came cheerfully towards him.Nl: "Jelle, we moeten ons inschrijven voor het voetbaltoernooi!"En: "Jelle, we must sign up for the soccer tournament!"Nl: zei hij enthousiast.En: he said enthusiastically.Nl: Daan was altijd in voor sportieve uitdagingen.En: Daan was always up for sporty challenges.Nl: Jelle glimlachte zwakjes.En: Jelle smiled weakly.Nl: "Misschien," mompelde hij.En: "Maybe," he mumbled.Nl: Die dag ontmoette hij Maartje in de kunstles.En: That day, he met Maartje in art class.Nl: Ze was nieuw op school, maar zat vol zelfvertrouwen.En: She was new to the school but full of confidence.Nl: "Ik heb gehoord dat er een kunstwedstrijd is tijdens de herfstkermis," zei Maartje terwijl ze een glinsterend blik verf over haar doek smeerde.En: "I heard there's a art competition during the autumn fair," said Maartje as she smeared a shimmering layer of paint over her canvas.Nl: Jelle knikte, zijn hart maakte een sprongetje.En: Jelle nodded, his heart leaping.Nl: Zou hij durven?En: Would he dare?Nl: Maar dan zouden zijn vrienden het weten...En: But then his friends would know... At home, at his desk, Jelle picked up his sketchbook.Nl: Thuis, aan zijn bureau, pakte Jelle zijn schetsblok.En: He already had an idea.Nl: Hij had al een idee.En: As he drew, he thought of Daan.Nl: Terwijl hij tekende, dacht hij aan Daan.En: Would they still be friends if he knew the truth?Nl: Zouden ze nog vrienden zijn als hij de waarheid kende?En: Yet he could no longer ignore his desire.Nl: Toch kon hij zijn verlangen niet langer negeren.En: That evening, Jelle decided to submit his work, anonymously.Nl: Die avond besloot Jelle zijn werk in te leveren, anoniem.En: The day of the autumn fair had arrived.Nl: De dag van de herfstkermis was aangebroken.En: The cooler wind blew the brightly colored leaves across the schoolyard.Nl: De koelere wind blies de felgekleurde bladeren over het schoolplein.En: Jelle stood still at the art tent.Nl: Jelle stond stil bij de kunsttent.En: His painting, a vibrant autumn landscape with flashes of gold and orange, hung on the wall.Nl: Zijn schilderij, een levendige herfstlandschap met flitsen van goud en oranje, hing aan de muur.En: The presenter's voice echoed across the square.Nl: De stem van de presentator weerklonk over het plein.En: "The winner of the art competition is...Nl: "De winnaar van de kunstwedstrijd is… Jelle!"En: Jelle!"Nl: Het publiek klapte en juichte.En: The audience clapped and cheered.Nl: Jelle stond bevroren.En: Jelle stood frozen.Nl: Hoe zouden zijn vrienden reageren?En: How would his friends react?Nl: Daan en Maartje vonden hem tussen de menigte.En: Daan and Maartje found him in the crowd.Nl: "Waarom vertelde je het ons niet?"En: "Why didn't you tell us?"Nl: vroeg Daan, zonder verwijt maar met een grijns.En: asked Daan, not reproachfully but with a grin.Nl: "Omdat ik bang was voor wat jullie zouden denken," gaf Jelle toe.En: "Because I was afraid of what you would think," Jelle admitted.Nl: "Je bent geweldig!"En: "You're amazing!"Nl: zei Maartje.En: said Maartje.Nl: "We zijn trots op je," vulde Daan aan.En: "We're proud of you," Daan added.Nl: Jelle voelde de opluchting door zijn lichaam stromen.En: Jelle felt the relief flow through his body.Nl: Zijn vrienden accepteerden hem, precies zoals hij was.En: His friends accepted him just as he was.Nl: Vanaf die dag was alles anders.En: From that day on, everything was different.Nl: Jelle voelde zich vrijer, sterker.En: Jelle felt freer, stronger.Nl: Hij had ontdekt dat ware vriendschap niet om maskers draaide, maar om het durven tonen van zijn ware zelf.En: He had discovered that true friendship wasn't about masks, but about daring to show his true self.Nl: Met het herfstkermisseizoen voorbij, keek hij met een glimlach naar de toekomst.En: With the autumn fair season over, he looked to the future with a smile. Vocabulary Words:scent: geurcorridors: schoolgangenstreamers: slingersdangling: slingerdenleaning: geleundsketchbook: schetsblokpressure: druktournament: toernooienthusiastically: enthousiastshimmering: glinsterendcanvas: doekcompetition: wedstrijdanonymously: anoniempresenter: presentatorvibrant: levendigefrozen: bevrorenreproachfully: zonder verwijtgrin: grijnsrelief: opluchtingdaring: durvenmasks: maskerstrue self: ware zelfseason: seizoenautumn: herfstawakened: wakkerdefound: ontdektaccepted: accepteerdenvibrant: levendigecheered: juichtestormed: stroomde
Daan (mijn man) en ik hebben laatst een keuze gemaakt en die vond ik zo lastig. Om welke keuze het precies gaat en wat het met me deed/doet, deel ik met je in deze podcastaflevering. Wil je ook hulp bij het maken van keuzes? Vraag dan nu een opstelling aan via onderstaande link: https://selmavannoije.nl/familieopstellingen/ Dank je wel voor het luisteren. En als je iemand kent die dit ook mag horen, deel de aflevering gerust. Wil je alle podcastafleveringen overzichtelijk onder elkaar en wil je als eerste op de hoogte gebracht worden als er een nieuwe podcastaflevering online staat? Abonneer je dan op de podcast door op de knop “Volgen”, “Subscribe” of “Abonneer” te klikken en klik op het belletje. Ondersteun je mijn missie en wil je je ook weer jezelf voelen? Laat dan een review achter in de podcastapp via waar je deze afleveringen luistert. Hoe meer reviews, hoe beter de podcast vindbaar is en dus hoe meer moeders en kinderen ik kan helpen. Music by Lesfm from Pixabay
In deze aflevering van Formule Pils, doet Daan zijn best om niet voor de rest van zijn leven verbannen te worden uit Amerika, Is Remon blij, doet Bas zijn best niet te veel hoop te voelen en doet Jorien zijn best iedereen te laten hopen. Kortom dat wordt weer een spetterende aflevering van Formule Pils, Veel kijk en luisterplezier gewenst!Bedankt voor het kijken van deze aflevering van de Formule Pils Podcast!,Onze Discord server: https://discord.gg/UFHmSH5rP5,We zijn te zien op,● YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCQZ2TDjCAzFYlT7XvVckW9gWe zijn te horen op:,● Spotify: https://open.spotify.com/show/3lKJKwNSR2W2aiagUvBKTx● Anchor: https://anchor.fm/formule-pils● Google Podcast: https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy82YWVjNzQwYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==● Pocket cast: https://pca.st/3b68aq3s● RadioPublic: https://radiopublic.com/formule-pils-6pmoOa● Apple Podcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/formule-pils/id1667520012Doneren kan op GoFundMe:,https://gofund.me/1580c6ecJe kan ons volgen op,● Instagram: https://www.instagram.com/formulepils/● Twitter: https://twitter.com/formule_pils
TYFUS BRAK zitten Daan en Robbert achter de microfoon. De joker op het Televizier-gala heeft goed uitgepakt. Robbert kan vanaf nu geboekt worden als dj, zolang er maar een iPad is en de dj-decks uitstaan. Daan’s spray tan is enorm verkeerd uitgepakt en daardoor heeft hij een hardnekkige bijnaam: Daan Trump.Ontvang 10% korting op de eerste maand via BetterHelp.com/MAANDAGKLAAGDAGShop nu al je sportvoeding op xxlnutrition.com en profiteer t/m 3 november van 15% korting met de kortingscode XXLMAANDAG15See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Dutch: A Discovery at Anne Frank Huis: Balancing Curiosity & Ethics Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-16-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De wind waaide zachtjes door de grachten van Amsterdam.En: The wind gently blew through the grachten of Amsterdam.Nl: Bladeren dwarrelden langs het water, terwijl een rij toeristen geduldig wachtte om het Anne Frank Huis binnen te gaan.En: Leaves swirled along the water, while a line of tourists patiently waited to enter the Anne Frank Huis.Nl: Binnen in het museum rammelden de houten vloeren zachtjes onder de voetstappen van de bezoekers.En: Inside the museum, the wooden floors gently creaked under the footsteps of visitors.Nl: Jeroen, een jonge geschiedenisstudent, stond op de tweede verdieping en keek rond.En: Jeroen, a young history student, stood on the second floor and looked around.Nl: Zijn ogen glinsterden bij de gedachte aan de schatten die hier verborgen lagen.En: His eyes sparkled at the thought of the treasures hidden here.Nl: Hij hoopte op een ontdekking.En: He hoped for a discovery.Nl: Iets dat zijn studies en carrière een impuls zou geven.En: Something that would give his studies and career a boost.Nl: Sanne, de conservator van het museum, liep met een zorgelijke blik door de gangen.En: Sanne, the museum conservator, walked through the halls with a worried expression.Nl: Ze had telkens vragen over het onderhoud en de bescherming van de tentoonstellingen.En: She had constant questions about the maintenance and the protection of the exhibits.Nl: Ze moest ervoor zorgen dat alles vlekkeloos verliep.En: She had to ensure that everything ran smoothly.Nl: Vooral nu er renovaties gaande waren.En: Especially now that renovations were underway.Nl: Daan, de journalist, stond ondertussen in de hoek van de kamer te observeren.En: Daan, the journalist, was meanwhile observing from the corner of the room.Nl: Hij wilde een goed verhaal en voelde dat er iets broeide.En: He wanted a good story and felt that something was brewing.Nl: Zijn journalistieke nieuwsgierigheid was gewekt tijdens de renovatie die per ongeluk een gat in een van de vloerplanken had blootgelegd.En: His journalistic curiosity had been piqued during the renovation which had accidentally uncovered a hole in one of the floorboards.Nl: "Wat heb je daar gevonden?"En: "What did you find there?"Nl: vroeg Jeroen, zijn nieuwsgierigheid leidde hem naar de houten planken waar bouwvakkers druk bezig waren.En: Jeroen asked, his curiosity leading him to the wooden planks where construction workers were busy.Nl: Een van de arbeiders trok iets uit een spleet.En: One of the workers pulled something from a crack.Nl: Het was een stoffige, oude envelop.En: It was a dusty, old envelope.Nl: Jeroen, Sanne en Daan verzamelden zich er snel omheen.En: Jeroen, Sanne, and Daan quickly gathered around it.Nl: "Dit moeten we onderzoeken," zei Jeroen, zijn ogen oplichtend van opwinding.En: "We need to investigate this," Jeroen said, his eyes lighting up with excitement.Nl: Sanne fronste.En: Sanne frowned.Nl: "We moeten voorzichtig zijn.En: "We have to be careful.Nl: Stel je voor wat het met de reputatie van het museum kan doen."En: Imagine what it could do to the museum's reputation."Nl: "Of stel je voor hoeveel impact een nieuw verhaal kan hebben," voegde Daan gehaast toe.En: "Or imagine the impact a new story could have," Daan hastily added.Nl: De drie stonden te debatteren over de beste aanpak.En: The three stood debating the best approach.Nl: Jeroen voelde de druk om snel te handelen, maar Sanne hamerde op voorzichtigheid en protocol.En: Jeroen felt the pressure to act quickly, but Sanne insisted on caution and protocol.Nl: Daan wilde ondertussen het nieuws als eerste naar buiten brengen.En: Meanwhile, Daan wanted to be the first to break the news.Nl: Die nacht besloot Jeroen een gewaagde stap te nemen.En: That night, Jeroen decided to take a bold step.Nl: Hij keerde terug naar het museum, bewust van het risico.En: He returned to the museum, conscious of the risk.Nl: Hij sloop naar de ruimte, maar niet veel later verschenen Sanne en Daan ook, zoekend naar hem.En: He snuck into the area, but not long after, Sanne and Daan appeared as well, searching for him.Nl: De spanning was te snijden.En: The tension was palpable.Nl: Ze vonden een oude, verfrommelde brief tussen de planken.En: They found an old, crumpled letter between the planks.Nl: Precies toen Jeroen de brief wilde lezen, ging het alarm af.En: Just as Jeroen was about to read the letter, the alarm went off.Nl: De schelle sirene weerklonk door het museum.En: The shrill siren echoed through the museum.Nl: "Wat hebben jullie gedaan?"En: "What have you done?"Nl: vroeg Sanne paniekerig terwijl ze naar de uitgang rende, achtervolgd door Daan.En: Sanne asked in panic as she ran to the exit, followed by Daan.Nl: De politie arriveerde snel.En: The police arrived quickly.Nl: Het museum was al snel gevuld met felle lichten en bezorgde stemmen.En: The museum was soon filled with bright lights and concerned voices.Nl: Tussen de chaos door wist Sanne de situatie te kalmeren.En: Amidst the chaos, Sanne managed to calm the situation.Nl: Ze legde aan de autoriteiten uit dat de brief veilig onderzocht moest worden.En: She explained to the authorities that the letter needed to be examined safely.Nl: Jeroen stond stil, nadenkend.En: Jeroen stood still, reflecting.Nl: Hij besefte de gevolgen van zijn daden.En: He realized the consequences of his actions.Nl: Sanne's aandacht voor voorzichtigheid leek hem nu wijzer dan zijn onbezonnen drang naar ontdekking.En: Sanne's emphasis on caution now seemed wiser than his reckless urge for discovery.Nl: De volgende dag, terwijl de herfstzon over de grachten gleed, zaten Jeroen, Sanne en Daan in het museumkantoor.En: The next day, as the autumn sun glided over the grachten, Jeroen, Sanne, and Daan sat in the museum office.Nl: De politie had de brief overgedragen voor onderzoek.En: The police had handed over the letter for investigation.Nl: Jeroen glimlachte zwak.En: Jeroen smiled weakly.Nl: "Dank je, Sanne.En: "Thank you, Sanne.Nl: Ik had niet zo impulsief moeten zijn."En: I shouldn't have been so impulsive."Nl: Sanne knikte.En: Sanne nodded.Nl: "Balans is belangrijk.En: "Balance is important.Nl: Nieuwsgierigheid is goed, maar respect ook."En: Curiosity is good, but so is respect."Nl: Daan maakte aantekeningen in zijn notitieboekje.En: Daan took notes in his notebook.Nl: Hij had zijn verhaal.En: He had his story.Nl: Niet het drama dat hij had verwacht, maar iets veel waardevollers: een les over verantwoordelijkheid.En: Not the drama he had expected, but something much more valuable: a lesson in responsibility.Nl: Het Anne Frank Huis kreunde en piepte zoals altijd.En: The Anne Frank Huis creaked and groaned as always.Nl: Maar nu, in de stilte van de ochtend na alle hectiek, voelde het museum ineens nog magischer.En: But now, in the morning silence after all the commotion, the museum felt even more magical.Nl: Er was iets meer ontdekt dan alleen een brief.En: Something more than just a letter had been discovered.Nl: Er was een nieuw begrip ontstaan tussen nieuwsgierigheid en ethiek.En: There was a new understanding between curiosity and ethics. Vocabulary Words:gently: zachtjescreaked: rammeldensparkled: glinsterdenconservator: conservatorworried: zorgelijkemaintenance: onderhoudbrewing: broeidepuzzled: gewamuncovered: blootlegdcuriosity: nieuwsgierigheidcrack: spleetdusty: stoffigeurgent: dringendprotocol: protocolbold: gewaagdetension: spanningpalpable: snijdencrumpled: verfrommeldesirene: sireneechoed: weerklonkcalmed: kalmerenheed: aandachtconsequences: gevolgenimpulsive: impulsiefunseen: onbezonnenhesitation: speculoudehustle: hectiekhectic: hectiekethics: ethiekbalance: balans
Fluent Fiction - Dutch: Autumn Symphony: A Garden Affair That Blooms Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-15-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht was helder en fris in Keukenhof, toen de gouden bladeren van de bomen zachtjes naar beneden dwarrelden.En: The air was clear and fresh in Keukenhof, as the golden leaves of the trees gently fluttered down.Nl: Het was herfst, een betoverende tijd waarin de tuinen tot leven kwamen met een zee van kleuren.En: It was autumn, an enchanting time when the gardens came to life with a sea of colors.Nl: Terwijl bezoekers lachten en genoten, was er een bijzondere ontmoeting op til.En: While visitors laughed and enjoyed themselves, a special encounter was on the horizon.Nl: Femke dwaalde door de tuinpaden.En: Femke wandered through the garden paths.Nl: Ze was een gepassioneerde hovenier op zoek naar inspiratie.En: She was a passionate gardener in search of inspiration.Nl: Ze hoopte een unieke bloemencombinatie te vinden voor haar eigen tuinproject.En: She hoped to find a unique combination of flowers for her own garden project.Nl: Op hetzelfde moment probeerde Daan, een fotograaf, het perfecte plaatje vast te leggen voor zijn portfolio.En: At the same time, Daan, a photographer, was trying to capture the perfect picture for his portfolio.Nl: Hij wilde de schoonheid van de herfst vastleggen in één fenomenale foto.En: He wanted to capture the beauty of autumn in one phenomenal photo.Nl: De tuinen waren druk, vol mensen die dezelfde schoonheid wilden bewonderen.En: The gardens were crowded, full of people who wanted to admire the same beauty.Nl: Femke liep stilstaand en startend langs de bloembedden, starend en dromend.En: Femke walked, stopping and starting along the flower beds, staring and dreaming.Nl: Daan knipte foto's, telkens een beetje geïrriteerd wanneer Femke in zijn kader verscheen.En: Daan snapped photos, growing slightly irritated whenever Femke appeared in his frame.Nl: Steeds weer was ze daar, zonder het te beseffen.En: Time and again, there she was, without realizing it.Nl: "Sorry," verontschuldigde Femke zich eindelijk, toen ze zich bewust werd van het ongemak dat ze hem bezorgde.En: "Sorry," Femke finally apologized when she became aware of the inconvenience she was causing him.Nl: "Dit lijkt ons niet te lukken als we elkaar blijven storen.En: "It seems we won't succeed if we keep getting in each other's way.Nl: Misschien kunnen we beter samenwerken?"En: Maybe we should collaborate instead?"Nl: Daan keek verbaasd, maar geïnteresseerd.En: Daan looked surprised, but intrigued.Nl: "Dat zou misschien kunnen werken," antwoordde hij zachtjes.En: "That might work," he replied softly.Nl: Het idee om hun talenten te combineren klonk uitnodigend.En: The idea of combining their talents sounded inviting.Nl: Ze besloten samen door de tuinen te lopen, ideeën en inzichten delend.En: They decided to walk through the gardens together, sharing ideas and insights.Nl: Al pratend en wandelend door de tuin, ontdekten ze een rustig deel van Keukenhof.En: As they talked and walked through the garden, they discovered a quiet part of Keukenhof.Nl: Daar stond een verbluffende collectie herfsttulpen, ongestoord door de drukte elders.En: There stood a stunning collection of autumn tulips, undisturbed by the crowds elsewhere.Nl: De bloemen stonden in perfecte harmonie – precies wat Femke zocht, en een droomscène voor Daan's lens.En: The flowers stood in perfect harmony — exactly what Femke was looking for, and a dream scene for Daan's lens.Nl: Met glimlachende ogen werkten ze zij aan zij.En: With smiling eyes, they worked side by side.Nl: Daan hield zijn camera gereed en klikte de sluiter op precies het juiste moment.En: Daan held his camera ready and clicked the shutter at just the right moment.Nl: De foto was perfect, de lichtstralen vielen precies goed.En: The photo was perfect, the light beams falling just right.Nl: Ondertussen schetste Femke het ontwerp voor haar tuin, met de tulpencombinaties die ze had gekoesterd.En: Meanwhile, Femke sketched the design for her garden, with the tulip combinations she had cherished.Nl: Terwijl ze samenwerkten, groeide er iets meer dan alleen een gedeelde waardering voor de bloemen.En: As they collaborated, something more than just a shared appreciation for the flowers grew.Nl: Ze ontdekten een wederzijdse bewondering en een begin van iets moois.En: They discovered a mutual admiration and the beginning of something beautiful.Nl: Femke opende zich voor het idee van samenwerking, zag in dat gedeelde visies de beste resultaten opleverden.En: Femke opened herself to the idea of collaboration, realizing that shared visions produced the best results.Nl: Daan vond inspiratie in Femke's liefde voor planten en kreeg een diepere waardering voor zijn werk.En: Daan found inspiration in Femke's love for plants and gained a deeper appreciation for his work.Nl: Bij zonsondergang verlieten ze Keukenhof, elke met hun succes en meer.En: At sunset, they left Keukenhof, each with their success and more.Nl: Hand in hand wandelden ze weg, terwijl de verlichte paden achter hen verbleekten.En: Hand in hand, they walked away as the illuminated paths faded behind them.Nl: Hun avontuur had een onverwachte draai genomen, de schoonheid was niet alleen gevangen op film en papier, maar ook in hun harten.En: Their adventure had taken an unexpected turn; the beauty was captured not only on film and paper but also in their hearts. Vocabulary Words:clear: helderfluttered: dwarreldenenchanting: betoverendeencounter: ontmoetingpassionate: gepassioneerdeunique: uniekeportfolio: portfoliophenomenal: fenomenalecrowded: drukirritated: geïrriteerdinconvenience: ongemakcollaborate: samenwerkenintrigued: geïnteresseerdtalents: talenteninviting: uitnodigendinsights: inzichtenquiet: rustigstunning: verbluffendeundisturbed: ongestoordharmony: harmonieshutter: sluiterlight beams: lichtstralencherished: gekoesterdappreciation: waarderingmutual: wederzijdseadmiration: bewonderingrealizing: zag invisions: visiessunset: zonsondergangilluminated: verlichte
Heijmans wil natuurpositief bouwen: bij elk project meer natuur achterlaten dan er was. Dat vraagt om nieuwe manieren van denken én meten. In het gesprek met Daan Reith komt aan bod hoe biodiversiteit een materieel thema werd binnen de CSRD-rapportage, waarom de natuurstrategie naast de klimaatstrategie hoort, en welke concrete doelen Heijmans heeft gesteld om netto natuur toe te voegen. Daan legt uit dat accountants een cruciale rol spelen in deze ontwikkeling: zij moeten leren begrijpen en toetsen wat bedrijven zeggen over hun impact en afhankelijkheid van natuur. We praten over de misvattingen rond biodiversiteit, de financiële risico's van natuurverlies en de kansen die ontstaan als bedrijven ecosysteemdiensten gaan waarderen. Het gesprek eindigt met een oproep aan organisaties, groot en klein, om eerlijk te erkennen dat ze van natuur afhankelijk zijn, en om vandaag al de eerste stap te zetten richting natuurpositief ondernemen.
De pepernoten liggen pas drie dagen in de winkel of Daan wil alvast de kerstboom optuigen. Of beter gezegd: Pieter dat laten doen, want zij heeft al de zware taak op zich genomen om alle decoratie in te slaan. De Intratuin in Halsteren kan met vervroegd pensioen na de duizenden euro’s die daar zijn uitgegeven. Merry Christmas iedereen! Grip op je geld betekent rust in je hoofd – ontdek hoe bewust plannen je helpt om minder impulsief uit te geven, zodat je met vertrouwen je toekomst tegemoet gaat. Kijk op abnamro.nl/beginmeteenplan voor meer informatie of het inplannen van een gratis gesprek.
Fluent Fiction - Dutch: Rediscovering Life's Colors at the Rijksmuseum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-13-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het was een koele herfstdag in Amsterdam.En: It was a cool autumn day in Amsterdam.Nl: De bladeren vielen langzaam van de bomen, terwijl Bram de grote trap van het Rijksmuseum op liep.En: The leaves were slowly falling from the trees as Bram walked up the grand steps of the Rijksmuseum.Nl: Hij had de rol van de rugzak over zijn schouder geslagen en zijn gedachten dwaalden af naar de kunst die hij hoopte te zien.En: He had slung the roll of his backpack over his shoulder, and his thoughts drifted to the art he hoped to see.Nl: Hij verlangde naar troost en inspiratie.En: He longed for comfort and inspiration.Nl: Sinds zijn recente breuk voelde zijn hart zwaar aan.En: Since his recent breakup, his heart felt heavy.Nl: Binnen in het museum was het warm en uitnodigend.En: Inside the museum, it was warm and inviting.Nl: De grote ramen lieten het zachte herfstlicht naar binnen.En: The large windows let in the soft autumn light.Nl: Het licht viel op de schilderijen en maakte de kleuren nog levendiger.En: The light fell on the paintings and made the colors even more vibrant.Nl: Bram wandelde door de zalen vol oude meesters en voelde zich klein te midden van zoveel schoonheid.En: Bram wandered through the halls full of old masters and felt small amidst so much beauty.Nl: Plotseling hoorde hij een vertrouwde stem.En: Suddenly, he heard a familiar voice.Nl: Het was Sanne, een vriendin uit zijn kindertijd.En: It was Sanne, a friend from his childhood.Nl: Ze was inmiddels curator en leek druk in gesprek met een groep bezoekers.En: She was now a curator and seemed busy talking with a group of visitors.Nl: Bram aarzelde.En: Bram hesitated.Nl: Hij wilde haar graag spreken, maar was ook bang dat zijn verdriet zichtbaar zou zijn.En: He wanted to speak to her but was also afraid that his sadness would be visible.Nl: Sanne zag hem staan en riep blij: "Bram!En: Sanne saw him standing there and called out happily, "Bram!Nl: Wat leuk om je hier te zien!"En: How nice to see you here!"Nl: Haar ogen straalden, en Bram voelde iets warms in zijn borst.En: Her eyes sparkled, and Bram felt something warm in his chest.Nl: Even vergat hij al zijn zorgen.En: For a moment, he forgot all his worries.Nl: Ze dronken koffie in het museumcafé.En: They drank coffee in the museum café.Nl: Sanne vertelde hoe ze soms de passie voor kunst verloor in haar werk.En: Sanne told him how she sometimes lost her passion for art in her work.Nl: Maar als ze weer verbinding vond met iets dat haar raakte, kwam het altijd weer terug.En: But when she reconnected with something that touched her, it always came back.Nl: "Kunst is als een oude vriend," zei ze glimlachend.En: "Art is like an old friend," she said, smiling.Nl: Later op de dag volgde Bram haar naar een privébezichtiging van het werk van Daan, een vriend uit hun verleden.En: Later in the day, Bram followed her to a private viewing of Daan's work, a friend from their past.Nl: Daan had nu een eigen expositie in het museum.En: Daan now had his own exhibition in the museum.Nl: Bram voelde een steek van jaloezie.En: Bram felt a pang of jealousy.Nl: Daan was zo succesvol.En: Daan was so successful.Nl: Bram besefte dat zijn gevoelens dieper gingen.En: Bram realized that his feelings ran deeper.Nl: Hij miste niet alleen zijn ex, maar ook de simpele vreugde die hij vroeger vond in kunst en vriendschap.En: He missed not only his ex but also the simple joy he used to find in art and friendship.Nl: Daan zag hen en kwam erbij staan.En: Daan saw them and came over.Nl: "Bram!En: "Bram!Nl: Het is lang geleden," zei hij en sloeg hem op zijn schouder.En: It's been a long time," he said, patting him on the shoulder.Nl: "Hoe gaat het met je, vriend?"En: "How are you, my friend?"Nl: Bram voelde zich klein, maar ook opgelucht dat Daan nog steeds dezelfde vriendelijke lach had.En: Bram felt small but also relieved that Daan still had the same friendly smile.Nl: Tijdens de bezichtiging kon Bram zijn ogen niet afhouden van de schilderijen.En: During the viewing, Bram couldn't take his eyes off the paintings.Nl: Ze vertelden verhalen van hoop, liefde en verlies.En: They told stories of hope, love, and loss.Nl: Het raakte iets in hem.En: They touched something in him.Nl: De beelden gaven hem de moed om zijn emoties te delen met Sanne.En: The images gave him the courage to share his emotions with Sanne.Nl: Hij vertelde haar over zijn breuk en het gevoel van verlorenheid.En: He told her about his breakup and his feeling of being lost.Nl: Sanne luisterde geduldig, haar ogen zacht.En: Sanne listened patiently, her eyes soft.Nl: "Iedereen voelt zich wel eens verloren.En: "Everyone feels lost sometimes.Nl: Maar kunst helpt ons om onszelf terug te vinden," zei ze.En: But art helps us find ourselves," she said.Nl: Ze nodigde Bram uit om mee te doen aan een nieuw project dat ze aan het ontwikkelen was.En: She invited Bram to join a new project she was developing.Nl: Toen Bram het museum verliet, voelde hij zich lichter.En: When Bram left the museum, he felt lighter.Nl: Hij had niet alleen de kracht gevonden om zijn pijn te confronteren, maar ook nieuwe mogelijkheden gezien.En: He had not only found the strength to confront his pain but also seen new possibilities.Nl: Hij had hoop en inspiratie gevonden in de kunst en de vriendschappen die het leven speciaal maakten.En: He had found hope and inspiration in the art and friendships that made life special.Nl: Dat was, dacht hij, de echte kracht van het Rijksmuseum en de mensen die hij daar liefdevol herontdekte.En: That was, he thought, the true power of the Rijksmuseum and the people he lovingly rediscovered there. Vocabulary Words:autumn: herfstgrand: groteroll: roldrifted: dwaalden aflonged: verlangdecomfort: troostinviting: uitnodigendvibrant: levendigerwandered: wandeldeamidst: te midden vanhesitated: aarzeldesparkled: straaldenpangs: stekenjealousy: jaloezierealized: beseftefriendship: vriendschapcurator: curatorexhibition: expositierelieved: opgeluchtcourage: moedemotions: emotiespatience: geduldpossibilities: mogelijkhedenrekindled: opnieuw aangewakkerdbreakup: breukheavy: zwaarspark: vonkconfront: confronterenlight: lichtstories: verhalen
Werd Robbert bedreigd of was het gewoon zijn grootste modemisser ooit? Volgens Daan kon hij zó in z’n dwangbuis naar de crisisdienst worden afgevoerd. Nederland liep gewoon achter op Robberts visionaire modeblik. Eén ding is zeker: als “How can I make this about me” een gezicht had, dan was het Robbert. Hebben we het eigenlijk al over Robbert gehad? Hoe dan ook— Daan moet eerst nog zien of hij wél mee mag naar de Televizier Awards met z’n bestie.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Ons land telt veel meer dak- en thuislozen dan altijd werd gedacht, zo bleek deze week uit een telling in slechts een deel van Nederland. Het zijn er in werkelijkheid dus meer. Veel mensen zonder thuis maken geen gebruik van de daklozenopvang of andere voorzieningen, daar hebben ze namelijk geen recht op. Een steeds groter wordende groep 'zelfredzamen' valt tussen wal en schip. Ze hebben betaald werk, maar kunnen onmogelijk een huis vinden. Vaak slapen ze bij vrienden op de bank of huren illegaal onder. In aanloop naar de verkiezingen praat Coen Verbraak met mensen die weten hoe het is om geen thuis te hebben. Wat is de rol van de wooncrisis? Dat er meer huizen gebouwd moeten worden is duidelijk. Maar wat kan er nog meer gedaan worden om iedereen aan een thuis te helpen? Te gast: Daan van Hapert, Suzanne Koeman, Jan de Vries en Tamara Kuschel Presentatie: Coen Verbraak Redactie: Gea Bruinsma en Nina Ramkisoen ℹ️ Meer info? human.nl/dpt ✉️ Reageren? depublieketribune@human.nl
Deze talkshow wordt mede mogelijk gemaakt door MSI. Alle meningen in deze video zijn onze eigen. MSI heeft inhoudelijk geen inspraak op de content en zien de video net als jullie hier voor het eerst op de site.Het weekend komt eraan. Als je goed kijkt, zie je hem al aan de horizon verschijnen. De hoogste tijd dus om een goed potje te gaan chillen. Het ‘verheugen op' het weekend doen we zoals tijd met het maken van een nieuwe aflevering van Einde van de Week Live. De talkshow waarin we aan het einde van de werkweek het belangrijkste game gerelateerde nieuws met jullie doornemen. In deze episode hebben Daan, Jelle en Koos het onder andere over het cancellen van een nieuw deel uit de Assassin's Creed-reeks, de chaos rond de prijs van Xbox Game Pass en de launch van Battlefield 6. Deze onderwerpen en meer ga je zien en horen in de Einde van de Week Live van vrijdag 10 oktober 2025.Ubisoft cancelt uit angst voor ophef nieuw deel van Assassin's CreedAndere onderwerpen in deze video zijn de prijsverlaging van ARC Raiders, de nieuwe trailer van het nieuwe seizoen van The Witcher op Netflix, de geheel door AI geproduceerde game van Elon Musk en een nieuw editie van Cool of Serious Uncool.Check de razendsnelle Stealth A16 Mercedes/AMG AI gaming laptop van MSDeze week zet MSI de Stealth A16 AMG Mercedes gaming laptop in de schijnwerpers. Het betreft hier geen gewone Stealth A16, maar een vlotte en unieke samenwerking tussen Stealth en AMG Design. Onder de motorkap bevinden zich een AMD Ryzen AI 9 processor, een NVIDIA GeForce RTX 5070 videokaart, een 2TB SSD, een QHD+ 240Hz OLED display (dus net zo snel als een Mercedes) en een per key RGB toetsenbord. Een fijne laptop om op te gamen en te werken. Of tijdens het werk te gamen. Deze laptop kun je hier nu scherp geprijsd verkrijgen. Krijg 20% korting op de gehele collectie bij ReellReell is de kleding-sponsor van Gamekings. Toffe, no nonsens kleding, beschikbaar tegen een scherpe prijs. Die prijs gaan we speciaal voor de community van Gamekings nog scherper maken. Er is een nieuwe drop, nieuwe looks en de herfst/winter collectie van Reell staat online. Jij kunt 20% exclusieve korting krijgen op de gehele collectie met code ‘gamekings' via reellworld.com. Kun je goed gekleed de winter in.Scoor kaarten voor het concert van Disturbed in de Ziggo DomeOp dinsdag 14 oktober aanstaande treedt de Amerikaanse alternative metal band Disturbed op in de Ziggo Dome te Amsterdam. Deze beukende band staat bij onder andere JJ standaard op afspeellijst tijdens het trainen. Disturbed is onder andere bekend van hun nummer ‘Down with the Sickness', en hun tracks zitten in tientallen games waaronder Project Gotham Racing 4, Tony Hawk Underground 2 en Fortnite. Hier kun je de kaarten voor het concert scoren.
Jeev Daan Utsav à Fond-du-Sac : une journée de solidarité et de nature by TOPFM MAURITIUS
Though people often focus on specs and price when talking about watches, we believe that design is just as important, if not more so. Today, on Fratello Talks, we're diving into the present and future of watch design. Nacho, Daan, and Thomas discuss current design-focused brands and the individual designers who put pen to paper and don't get nearly enough recognition for their work. They wrap up by pondering what the future of watch design might look like. There are certainly a handful of brands that give us a taste of it, especially microbrands, with their famous ability to adapt and try new, wild ideas. But regardless of what watch design ends up looking like, there's no doubt that exciting times lie ahead!
Jeev Daan Utsav : un événement dédié au don de sang, à l'adoption d'animaux et à la préservation de la nature ce samedi au Fond du Sac Village Hall by TOPFM MAURITIUS
Confession time: Robbert laat Daan al weken in de waan dat hij niet drinkt, maar daar komt door TikTok toch even de aap uit de mouw. De vriendschap stond al op scherp door een uit de hand gelopen Halloween etentje. Door een incident weten we dat je Robbert niet moet bellen bij nood. Hij filmt en schreeuwt liever dan dat hij zijn beste vriend in nood helpt.See omnystudio.com/listener for privacy information.
In deze aflevering: Is Remon natuurlijk heel blij wat zijn favoriete coureur heeft gewonnen en lukt Daan het weer om niet over politiek of genocide te beginnen. Kortom dat wordt weer een spetterende aflevering van Formule Pils, Veel kijk en luisterplezier gewenst!Bedankt voor het kijken van deze aflevering van de Formule Pils Podcast!,Onze Discord server: https://discord.gg/UFHmSH5rP5,We zijn te zien op,● YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCQZ2TDjCAzFYlT7XvVckW9gWe zijn te horen op:,● Spotify: https://open.spotify.com/show/3lKJKwNSR2W2aiagUvBKTx● Anchor: https://anchor.fm/formule-pils● Google Podcast: https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy82YWVjNzQwYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==● Pocket cast: https://pca.st/3b68aq3s● RadioPublic: https://radiopublic.com/formule-pils-6pmoOa● Apple Podcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/formule-pils/id1667520012Doneren kan op GoFundMe:,https://gofund.me/1580c6ecJe kan ons volgen op,● Instagram: https://www.instagram.com/formulepils/● Twitter: https://twitter.com/formule_pils
Fluent Fiction - Dutch: Saving Tulip Dreams: A Race Against Time and Fate Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-05-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De zon zakte langzaam achter de horizon, terwijl de lucht zich vulde met de geur van vochtige aarde en herfstbladeren.En: The sun slowly sank behind the horizon, while the sky filled with the scent of damp earth and autumn leaves.Nl: Over de uitgestrekte tulpenvelden viel een gouden gloed.En: Over the vast tulip fields, a golden glow fell.Nl: Dit was de tulpenboerderij van Daan, een plek vol herinneringen aan zijn geliefde oma.En: This was Daan's tulip farm, a place filled with memories of his beloved grandmother.Nl: Maar vandaag hing er ook iets onheilspellends in de lucht.En: But today, there was also something ominous in the air.Nl: Daan bekeek bezorgd zijn favoriete tulpen.En: Daan worriedly examined his favorite tulips.Nl: De trots van zijn grootmoeder, een prijswinnende tulpenvariëteit, leek te verwelken.En: The pride of his grandmother, a prize-winning tulip variety, seemed to be wilting.Nl: Het moment van de grote bloemenshow naderde en de tijd drong.En: The moment of the big flower show was approaching, and time was running out.Nl: Zijn handen waren in de aarde gewend en in zijn hoofd speelde maar één gedachte af: hoe kon hij de tulpen nog redden?En: His hands were accustomed to the soil, and only one thought played in his mind: how could he still save the tulips?Nl: Sanne, zijn trouwe vriendin en assistente, stond naast hem.En: Sanne, his faithful friend and assistant, stood beside him.Nl: “We moeten het redden, Daan,” zei ze bemoedigend.En: “We have to save it, Daan,” she said encouragingly.Nl: Desondanks voelde ze innerlijk een strijd.En: Nevertheless, she felt an internal struggle.Nl: Als de boerderij zou mislukken, zou ze misschien een kans krijgen om haar eigen droom te verwezenlijken.En: If the farm failed, she might get a chance to realize her own dream.Nl: Daan zuchtte diep.En: Daan sighed deeply.Nl: Hij vermoedde dat er meer aan de hand was dan alleen een eenvoudig ziekteprobleem.En: He suspected that there was more going on than just a simple disease problem.Nl: Misschien was er sprake van kwade opzet?En: Could there be foul play involved?Nl: Maar de tijd was te kostbaar om aan verdenkingen te verspillen.En: But time was too precious to waste on suspicions. "Nl: "Sanne, ik heb jouw hulp hard nodig," zei Daan, terwijl hij zich tot haar wendde.En: Sanne, I really need your help," Daan said, as he turned to her.Nl: Ze knikten en werkten zij aan zij, het vertrouwen hersteld.En: They nodded and worked side by side, their trust restored.Nl: Ze doorzochten samen de oude dagboeken van zijn oma op zoek naar aanwijzingen.En: Together, they searched his grandmother's old journals for clues.Nl: Laat in de nacht, terwijl de kandelaars flikkerden, vonden ze een aantekening over een zeldzame plaag die ooit de tulpenaarde bedreigde.En: Late into the night, while the candles flickered, they found a note about a rare plague that once threatened the tulip soil.Nl: Sanne vertaalde geduldig de oude notities voor Daan.En: Sanne patiently translated the old notes for Daan.Nl: Bij het eerste ochtendlicht begonnen ze met het nieuwe plan.En: At the first light of dawn, they began with the new plan.Nl: Hun harde werk wierp vruchten af.En: Their hard work bore fruit.Nl: Tegen de tijd dat de competitie begon, hadden ze een selectie van prachtig herstelde tulpenrassen gereed staan.En: By the time the competition began, they had a selection of beautifully restored tulip varieties ready.Nl: Bij de show oogstten hun inspanningen bewondering en ze ontvingen lof voor hun doorzettingsvermogen en creativiteit.En: At the show, their efforts earned admiration, and they received praise for their perseverance and creativity.Nl: Ze wonnen niet de eerste prijs, maar waren trots op wat ze hadden bereikt.En: They didn't win the first prize, but they were proud of what they had achieved.Nl: Daan realiseerde zich dat hij niet alleen moest vertrouwen op zijn kunnen, maar ook op mensen om hem heen.En: Daan realized that he had to trust not only in his abilities but also in the people around him.Nl: Sanne begreep dat de boerderij meer was dan alleen een kans voor haar eigen ambities – het was Daans droom, geworteld in liefde en herinnering.En: Sanne understood that the farm was more than just an opportunity for her own ambitions—it was Daan's dream, rooted in love and memory.Nl: Samen keken ze naar de weidse tulpenvelden die nog steeds de geest van zijn oma voort leken te drijven.En: Together, they looked at the expansive tulip fields that still seemed to carry the spirit of his grandmother.Nl: De boerderij was gered, en met elke nieuwe ochtendzon op de bloeiende bloemen, voelde Daan een diepe dankbaarheid voor de steun en vriendschap die hij mocht ervaren.En: The farm was saved, and with every new morning sun on the blooming flowers, Daan felt a deep gratitude for the support and friendship he had experienced. Vocabulary Words:horizon: horizondamp: vochtigeominous: onheilspellendspride: trotswilting: verwelkenperseverance: doorzettingsvermogencreativity: creativiteitfoul play: kwade opzetjournals: dagboekenplague: plaagtrust: vertrouwensuspected: vermoeddecandles: kandelaarsflickered: flikkerdentranslated: vertaaldeadmiration: bewonderingambitions: ambitiesexpansive: weidsegratitude: dankbaarheidapproaching: naderdeopportunity: kanssuspicions: verdenkingenthreatened: bedreigderare: zeldzameperseverance: doorzettingsvermogencreative: creativiteitfruit: vruchtensaved: geredfaithful: trouweinternal: innerlijk
Met vandaag: - Voormalig VN-gezant Sigrid Kaag over onderhandelingen tussen Israël en Hamas; - Theatermaker Patrick Nederkoorn met zijn politieke verkiezingscolumn; - Drie jonge zwevende kiezers die op 29 oktober voor het eerst mogen stemmen: Daan van Mierlo, Annemarein Metz en Bruno Donners; - Rooms-katholieke priester Nico Mantje trouwde afgelopen woensdag en is daarom uit zijn functie gezet; Presentatie: Elisabeth Steinz.
Deze week praten Wout Funnekotter, Arnoud Wokke en Daan van Monsjou over ecosystemen rond telefoons, de overname van EA door investeerders en de gevolgen daarvan, de reactie van Ford op Apple CarPlay Ultra en de Japanse Rapidus-fabriek die chips op 2nm gaat produceren. 0:00 Intro0:19 Opening: Arnouds 15.000e nieuwsbericht5:02 .post18:40 Ecosystemen voor telefoons sluiten je in28:12 De Saudische EA-overname37:39 CarPlay Ultra wil toegang tot hele auto, wat willen automakers?45:22 Rapidus kraakt als beginnend bedrijf de code van 2nm-chips1:00:24 SneakpeekSee omnystudio.com/listener for privacy information.
De aflevering is DJ Dano te gast bij Remco en Korneel en dan weet je dat het tof wordt. We hebben het over zijn jeugd, zijn avonturen met de The Dreamteam, de rol van drugs in zijn leven en over hoe goed het nu met hem gaat.We spraken met Daan op de Zwarte Cross in een live-podcast. We hadden 45 minuten, maar we konden nog uren doorpraten. Het klikte zo goed dat we direct na de Zwarte Cross besloten dat hij naar de Museumwerf zou komen om in alle rust zijn hele verhaal te vertellen. Als bonus staat de live-podcast achter de reguliere podcast. We nemen je mee terug naar de housescene eind jaren 80 en de eerste Thunderdome begin jaren 90. Dano spreekt zich uit en laat het achterste van zijn tong zien. Een verhaal met vele hoogtepunten en dieptepunten, het is het verhaal van een van de grondleggers van gabbermuziek.Veel luisterplezier!
Kinderboekenweekspecial!
Enterprise Knowledge's Lulit Tesfaye, VP of Knowledge & Data Services, speaks with Daan Hannessen, Global Head of Knowledge Management at Shell. He has over 20 years experience in Knowledge Management for large knowledge-intensive organizations in Europe, Australia, and the USA, ranging from continuous improvement programs, KM transformations, lessons learned solutions, digital workplaces, AI driven expert bots, enterprise search, and much more. In their conversation, Lulit and Daan discuss the importance of senior leadership support in ensuring the success of KM initiatives, emphasizing "speaking their language" as key to implementing KM and the semantic layer at a global scale. They also touch on how to measure the success of AI, when AI-generated content can be considered valuable insights, and why to invest in a semantic layer in the first place, as well as Daan's talk at the upcoming Semantic Layer Symposium.To learn more about the Semantic Layer Symposium, check it out here: https://semanticlayersymposium.com/ *25% off discount code: knowledgecastTo learn more about Enterprise Knowledge, visit us at: enterprise-knowledge.com.EK's Knowledge Base: https://enterprise-knowledge.com/knowledge-base/Contact Us: https://enterprise-knowledge.com/contact-us/LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/enterprise-knowledge-llc/Twitter/X: https://twitter.com/ekconsulting
Daan en Robbert zeggen in deze aflevering waar het op staat: ‘Mannen komen, mannen gaan, Maandag Klaagdag blijft altijd bestaan’. Het is een aflevering vol verschrikkelijke herinneringen aan de pod, die meer kapot heeft gemaakt dan goed heeft gedaan. Robbert laat weten dat hij zich al jaren kapot ergert aan Daan, maar goed, dan moet Daan ook niet altijd gelijk hebben. Onze luisteraars krijgen 10% korting op de eerste maand via BetterHelp.com/MAANDAGKLAAGDAG See omnystudio.com/listener for privacy information.
Het is maandag en dus staat er alweer een nieuwe 90 MINUTES voor jullie klaar. Deze week schuiven Gilles, Filip, Daan, Sam en Tuur aan voor een terugblik op afgelopen voetbalweekend. En nee, het ligt niet aan je scherm: die laatste glundert nog meer dan anders na de geboorte van Minia-Tuur Dierckx. Een betere reden om Antwerpse handjes uit te delen is er niet, lijkt ons.
Bernard Leene, de pechvogel van 1932 en Carl Lewis, het fenomeen van 1984!De succesvolle Olympische Podcast serie is nu alweer toe aan de zesde aflevering. Vanaf aflevering 7 zullen ook de (voormalige en toekomstige) olympische sporters zelf deelnemen aan onze afleveringen. The discourse herein elucidates the historical trajectory of the Los Angeles Olympic Games, spanning from 1932 to 2028, with a particular focus on the events surrounding the 1932 Games. We meticulously examine the challenges faced by the Dutch tandem cycling team, notably the unfortunate circumstances that precluded Bernard Lenen from defending his title alongside Daan van Dijk due to financial constraints. The episode further delves into the strategic decisions made by athletes, notably Jacques van Egmond, who grappled with the implications of competing in multiple events on the same day. This discussion encapsulates the broader theme of financial limitations impacting athletic performance and opportunities. Notably, we draw parallels to contemporary issues faced by athletes, underscoring the enduring relationship between fiscal support and success in competitive sports.Takeaways: In 1932, financial constraints prevented the Dutch tandem duo from defending their title. Jacques van Egmond prioritized his sprint events over the tandem race in Los Angeles. The decision to withdraw from the tandem race was officially attributed to equipment failure. Carl Lewis's remarkable achievements in 1984 drew comparisons to Jesse Owens's historic performance in Berlin. The pressure on Lewis's teammates during the relay was immense, given his quest for a fourth gold. Inevitably, financial issues continue to affect the performance and preparation of athletes today. Companies mentioned in this episode: NRC Wielenunie Daan van Dijk Jacques van Egmond Harry La Vrijsse Stanley Chambers Ernst Chambers Guus Schilling Carl Lewis Jesse Owens Giusem Bolter Bob Bieman Sam McGready Brown Kelvin Smith Pietro Menea
Bernard Leene, de pechvogel van 1932 en Carl Lewis, het fenomeen van 1984!De succesvolle Olympische Podcast serie is nu alweer toe aan de zesde aflevering. Vanaf aflevering 7 zullen ook de (voormalige en toekomstige) olympische sporters zelf deelnemen aan onze afleveringen. The discourse herein elucidates the historical trajectory of the Los Angeles Olympic Games, spanning from 1932 to 2028, with a particular focus on the events surrounding the 1932 Games. We meticulously examine the challenges faced by the Dutch tandem cycling team, notably the unfortunate circumstances that precluded Bernard Lenen from defending his title alongside Daan van Dijk due to financial constraints. The episode further delves into the strategic decisions made by athletes, notably Jacques van Egmond, who grappled with the implications of competing in multiple events on the same day. This discussion encapsulates the broader theme of financial limitations impacting athletic performance and opportunities. Notably, we draw parallels to contemporary issues faced by athletes, underscoring the enduring relationship between fiscal support and success in competitive sports.Takeaways: In 1932, financial constraints prevented the Dutch tandem duo from defending their title. Jacques van Egmond prioritized his sprint events over the tandem race in Los Angeles. The decision to withdraw from the tandem race was officially attributed to equipment failure. Carl Lewis's remarkable achievements in 1984 drew comparisons to Jesse Owens's historic performance in Berlin. The pressure on Lewis's teammates during the relay was immense, given his quest for a fourth gold. Inevitably, financial issues continue to affect the performance and preparation of athletes today. Companies mentioned in this episode: NRC Wielenunie Daan van Dijk Jacques van Egmond Harry La Vrijsse Stanley Chambers Ernst Chambers Guus Schilling Carl Lewis Jesse Owens Giusem Bolter Bob Bieman Sam McGready Brown Kelvin Smith Pietro Menea
Bernard Leene, de pechvogel van 1932 en Carl Lewis, het fenomeen van 1984!De succesvolle Olympische Podcast serie is nu alweer toe aan de zesde aflevering. Vanaf aflevering 7 zullen ook de (voormalige en toekomstige) olympische sporters zelf deelnemen aan onze afleveringen. The discourse herein elucidates the historical trajectory of the Los Angeles Olympic Games, spanning from 1932 to 2028, with a particular focus on the events surrounding the 1932 Games. We meticulously examine the challenges faced by the Dutch tandem cycling team, notably the unfortunate circumstances that precluded Bernard Lenen from defending his title alongside Daan van Dijk due to financial constraints. The episode further delves into the strategic decisions made by athletes, notably Jacques van Egmond, who grappled with the implications of competing in multiple events on the same day. This discussion encapsulates the broader theme of financial limitations impacting athletic performance and opportunities. Notably, we draw parallels to contemporary issues faced by athletes, underscoring the enduring relationship between fiscal support and success in competitive sports.Takeaways: In 1932, financial constraints prevented the Dutch tandem duo from defending their title. Jacques van Egmond prioritized his sprint events over the tandem race in Los Angeles. The decision to withdraw from the tandem race was officially attributed to equipment failure. Carl Lewis's remarkable achievements in 1984 drew comparisons to Jesse Owens's historic performance in Berlin. The pressure on Lewis's teammates during the relay was immense, given his quest for a fourth gold. Inevitably, financial issues continue to affect the performance and preparation of athletes today. Companies mentioned in this episode: NRC Wielenunie Daan van Dijk Jacques van Egmond Harry La Vrijsse Stanley Chambers Ernst Chambers Guus Schilling Carl Lewis Jesse Owens Giusem Bolter Bob Bieman Sam McGready Brown Kelvin Smith Pietro Menea
Daan Koens (31) is kunstschilder. Hij is van jongs af aan al creatief bezig met tekenen en knutselen. Hij werd toegelaten tot de kunstacademie, maar stopte na twee maanden met zijn studie. Toch is hij nooit gestopt met schilderen en werkt hij sinds 2018 als beroepsschilder. In oktober presenteert hij zijn solotentoonstelling, waarin hij verschillende portretten toont die samen zijn leven en wereldbeeld verbeelden. presentator: Max Terpstra
Is there such a thing as an endgame watch? It's not something we often consider. But just about two weeks ago, Henry wrote an article about his new Rolex Sea-Dweller 16600, referring to it as the ultimate diver and his "endgame" watch. This got us thinking about what this would be for us, so today on Fratello Talks, Nacho, Daan, and Thomas talk about their endgame watches. As you can imagine, it's not as straightforward as it may seem. However, Thomas and Daan do seem to be pretty set on theirs. Still, there's always room for wishful thinking, wild picks, and, of course, establishing the difference between a "grail" and an "endgame" watch.
What does it mean to live a life with purpose or dharma?Beyond symptom management, Ayurveda and Yoga point us toward transformation. A connection to spirit that sustains true health.In this episode, host Myra Lewin explores three foundational practices of dharmic living: yagna (sacred offering), daan (generosity and circulation), and tapas (discipline and transformation). These are daily practices that shift our intention from self-fixing to self-offering and help us let go of the idea we're broken and need to be fixed in the first place.Through personal stories and reflections, Myra shares how these practices reshape our relationship to food, resources, discipline, and devotion — opening the doorway to our eternal Self.In this episode, you'll discover:Why Ayurveda and Yoga are about transformation, not just symptom reliefHow yagna turns simple routines into sacred offeringsThe deeper meaning of daan as generosity of heart, knowledge, and presenceHow tapas strengthens your inner fire for sustainable growthWhy all three together create lasting joy, balance, and connection that help us growPerfect for anyone ready to move beyond “band-aid” approaches to healing and embrace the fullness of Ayurveda and Yoga as a path of service and spirit.Ready to bring Ayurveda into your life - and guide others do the same?Join our free wisdom session with Myra Lewin on October 1 at 8 p.m. (Bali time).You'll learn our simple framework to become an Ayurvedic Health Counselor without uprooting your life to India and explore how your healing journey can become a path of service.Thanks for tuning in to the Everyday Ayurveda and Yoga at Hale Pule podcast. If this series inspires you to live a more holistic and balanced lifestyle, we invite you to join our free private community, the Hale Pule Sangha. Need a reset for your digestion and your life? Check out our 4-week Agni Therapy program - It includes Ayurveda and Yoga practices, a 1:1 consultation, energy work, a private support group, and a library of Q&As with Myra to support your healing process.If you enjoyed this podcast and received value from it, we'd appreciate it if you left a heartfelt review. It supports our mission at Hale Pule and helps us reach more people.
Daan is terug! Samen met Jacco en Cody praat hij na over de Direct en droomt hij over de mogelijkheid van Mario Galaxy 3. Komt de game er écht aan?Ook worden de (teleurstellende?) Donkey Kong Bananza-dlc, Star Wars Outlaws en Hollow Knight Silksong besproken.Kom bij onze Discord! Via deze link kan je met ons en andere luisteraars kletsen over games, deals, nieuws en meer.Wil je zelf ook een vraag insturen of heb je iets leuks om te melden? Dat kan! Stuur een mailtje naar bonuslevelcast@gmail.com (of bonuslevelkast@gmail.com of bonuslevelqast@gmail.com) en wellicht hoor je jezelf terug in de volgende aflevering!
Benett Hernandez and her husband of twenty years once dreamed of becoming parents, but life had other plans. They were overjoyed when they learned of their four pregnancies, only to be devastated when their pregnancies turned into miscarriages. - Minsan pinangarap nina Benett Hernandez at ng kanyang asawa ng may dalwang dekada na maging mga magulang, ngunit, hindi ito itinadhana. Napuno sila ng ligaya noong nalamang nabuntis sila, apat na beses naramdaman ang saya ngunit apat na ulit din silang nagluksa noong di nabuo ang bata sa sinapupunan.
DAAN, full name Daan Stuyven, is an award-winning cult-pop shapeshifter, sonic architect and one of the most compelling figures to emerge from the Lowlands in recent memory. A singer, composer, performer and occasional escape artist, he's carved a four-decade-long path through indie rock, electro-pop, chanson, orchestral cinema and lo-fi mischief. On this episode, DAAN and Dominique Nzeyimana retrace his remarkable journey from school rebellion and childhood radio obsession to collaborating with other prolific producers and navigating the tension between artistic integrity, his love for pathos and commercial success. Kindly indulging his host, the artist also offers up stories from his Dead Man Ray days and he gets into detail about the pivotal meeting with Rudy Trouvé that shaped his artistic foundation.He reflects candidly on the commercial failure of his very first album, the years of creative mourning that followed, and how parenthood fundamentally shifted his creative priorities. DAAN also shares how he navigates the delicate balance between cynicism and romance and why artists have a responsibility to use their platforms for meaningful causes. He also opens up about how some lifestyle changes reshaped his priorities and songwriting process. DAAN will be performing at “SHOW UP FOR HUMANITY” in Brussels on September 20th , 2025. Follow The Most HERE More DAAN HERE DAAN on IG HERE The Most is written and produced by KNOTORYUS. For more information, go to KNOTORYUS.com .
Op je monitor staat een nieuwe aflevering van Gamekings Daily te shinen. Elke doordeweeks dag brengen we de meest spraakmakende ontwikkelingen naar je toe in de vorm van een vodcast. Dat alles met een duur van rond de 20 minuten tijd. Ideaal om even in de auto of bij sporten te beluisteren. Ben je helemaal bij. Vandaag zit Daan bij JJ aan de desk. De twee hebben het over de eerste geruchten rond de PS6, de auto wordt voortaan ook een Xbox en Keanu Reeves die graag in de tweede Cyberpunk zou willen zitten. Maar komt die er wel? Deze topics en meer zie en hoor je in de GK Daily van woensdag 10 september 2025. De PS6 moet simpeler van vorm zijn zodat kosten kunnen worden bespaardGamekings Daily verschijnt elke doordeweekse dag. Behalve op de vrijdag. Vrijdag is de dag dat we EvdWL presenteren, onze uitgebreide talkshow met een overzicht van alle game gerelateerde nieuwtjes van die week. In deze GK Daily praten Daan en JJ over de eerste geruchten rond de PS6. Er komen naar verluidt twee edities van de nieuwe console (met en zonder disk) en de vorm van de nieuwe console moet simpeler worden. Waar PlayStation dus nog vol in zet op de ouderwetse console, kwam Xbox daarentegen met de mededeling dat de auto nu ook een Xbox wordt.'We werden dronken toen we hoorden dat GTA VI uitgesteld was'Daan en JJ praten ook over de uitlatingen van Sucker Punch-baas Nate Fox die meldde dat ze een maand lang dronken waren toen ze hoorden dat GTA VI werd uitgesteld. Het betekende immers dat de game van Rockstar hun release, Ghost of Yotei, niet in de weg zat. Al deze onderwerpen komen voorbij in de editie van Gamekings Daily van vandaag.
Welcome to another on-location episode of Fratello Talks, this time from the Watch Valley event in Utrecht, where the Swatch Group unveiled its latest novelties for 2025. In attendance were Nacho, Daan, and RJ, keen to get a full preview of the year's releases from the brands present. The event was packed with exciting novelties from Hamilton, Tissot, Rado, Certina, Balmain, and, for the first time, Mido.
Deze week praten Wout Funnekotter, Jurian Ubachs, Arnoud Wokke en Daan van Monsjou over Jurs glasvezelsaga, de plotselinge release van Hollow Knight Silksong, verificatie van Android-ontwikkelaars, visumrestricties voor EU-ambtenaren en het gedoe rond de aandelendeal van Intel. 0:00 Intro0:19 Opening4:03 .post18:56 Jur heeft nog geen glasvezel26:27 De GTA VI onder de indiegames31:41 Google wil van alle Android-devs weten wie ze zijn39:05 Tripje naar de VS? Dan DSA niet handhaven44:24 Intel staat zijn aandelen af in ruil voor staatssteun58:37 SneakpeekSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Promovendus Daan Smets van de KU Leuven neemt ons in deze Zomerspecial mee naar Grieks-Romeins Egypte; naar landbouw, voedsel en dieet in het Egypte van die periode. Het onderzoek van Daan vormt een onderdeel van het grotere, multidisciplinaire onderzoeksproject AGROS. In zijn onderzoek kijkt hij vooral naar de samenstelling en, van groot belang binnen het onderzoek, de voedingswaarde van brood en bier in Grieks-Romeinse Egypte. En dat doet Daan door in de bronnen te duiken... maar ook in het laboratorium met zijn collega's binnen het project van de Vrije Universiteit Brussel om onder andere smaak, ingrediënten en voedingswaarde van oud-Egyptisch bier inzichtelijk te maken door het daadwerkelijk te brouwen!Lang is aangenomen dat de voedingswaarde van antieke diëten laag was, wat voor allerlei gezondheidsproblemen kon zorgen. Die aanname wordt door de onderzoekers binnen AGROS uitgedaagd! Met een breed spectrum aan specialisten en kennis wil het project voor het eerst betrouwbare empirische data verkrijgen over antieke voedingswaarden, waarbij de archeologische resten uit het antieke Karanis in Egypte van groot belang zijn. Vernieuwend in het onderzoek naar antieke voedingswaarden zijn met name de chemische analyses van de archeobotanische resten aldaar die tot nieuwe, andere inzichten leiden. Kijk hier voor meer informatie over het AGROS project.Shownotes
Daan-daang Pinoy at ibang lahi ang nagtipon sa Western Event Lawn Esplanade sa Cairns para sa kauna-unahang Philippine Barrio Fiesta, tampok ang parada, kompetisyon, cultural showcases at masasarap na pagkaing Pinoy.
Fluent Fiction - Dutch: Unearthing Legends: Jens and Daan's Santorini Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-26-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: In de warme zomerzon liepen Jens en Daan langs een afgelegen inham op het prachtige eiland Santorini.En: In the warm summer sun, Jens and Daan strolled along a secluded cove on the beautiful island of Santorini.Nl: De zee was helderblauw en de witte huizen op de kliffen maken het uitzicht adembenemend.En: The sea was crystal blue, and the white houses on the cliffs made the view breathtaking.Nl: Jens keek uit over het water, terwijl Daan vrolijk in het zand stapte.En: Jens gazed over the water while Daan cheerfully stepped in the sand.Nl: Ze waren op verkenning en genoten van de rust en schoonheid van het eiland.En: They were exploring and enjoying the peace and beauty of the island.Nl: Plotseling struikelde Daan over iets hards in het zand.En: Suddenly, Daan stumbled over something hard in the sand.Nl: Met zijn handen ontdekte hij een oud dagboek, half begraven.En: With his hands, he discovered an old diary, half-buried.Nl: "Kijk eens, Jens!"En: "Look, Jens!"Nl: riep hij enthousiast.En: he exclaimed enthusiastically.Nl: Jens knielde neer en veegde het zand van de kaft.En: Jens knelt down and brushed the sand off the cover.Nl: Het zag er mysterieus uit, versierd met vreemde tekens die ze niet konden lezen.En: It looked mysterious, adorned with strange symbols they couldn't read.Nl: Jens' ogen schitterden van nieuwsgierigheid.En: Jens' eyes sparkled with curiosity.Nl: Hij wilde meer weten over deze vondst.En: He wanted to know more about this find.Nl: Daan dacht meteen aan verborgen schatten.En: Daan immediately thought of hidden treasures.Nl: "Misschien leidt dit ons naar goud," grinnikte hij.En: "Maybe this will lead us to gold," he chuckled.Nl: Maar er was een probleem: ze konden het niet begrijpen.En: But there was a problem: they couldn't understand it.Nl: De symbolen waren onbekend.En: The symbols were unfamiliar.Nl: En aan de horizon vormden zich donkere wolken, een teken dat er een storm op komst was.En: And on the horizon, dark clouds were forming, a sign that a storm was coming.Nl: Jens, voorzichtig als altijd, stelde voor om hulp te zoeken.En: Jens, cautious as always, suggested seeking help.Nl: "Er is een historicus hier in de buurt.En: "There's a historian nearby.Nl: Hij kan ons misschien helpen," stelde Jens voor.En: Maybe he can help us," Jens proposed.Nl: Daan wilde verder zoeken, maar stemde uiteindelijk in met Jens' plan.En: Daan wanted to continue searching but eventually agreed with Jens' plan.Nl: Ze haastten zich naar het dorp voordat de storm zou toeslaan.En: They hurried to the village before the storm would hit.Nl: Daar ontmoetten ze meneer Nikos, de lokale historicus.En: There they met Mr. Nikos, the local historian.Nl: Hij bestudeerde het dagboek aandachtig en glimlachte.En: He studied the diary attentively and smiled.Nl: "Deze symbolen wijzen naar een oude legende," vertelde hij.En: "These symbols point to an ancient legend," he explained.Nl: Met de storm dreigend, werkte meneer Nikos snel.En: With the storm looming, Mr. Nikos worked quickly.Nl: Samen met Jens ontdekte hij iets belangrijks.En: Together with Jens, he discovered something important.Nl: De journal wees naar een verborgen locatie dichtbij de baai.En: The journal pointed to a hidden location near the bay.Nl: Net op tijd, voor de eerste regendruppels vielen, verlieten ze het dorp en renden terug naar de inham.En: Just in time, before the first raindrops fell, they left the village and raced back to the cove.Nl: Terwijl de golven heftig tegen de rotsen sloegen, zagen Jens en Daan hoe een verborgen doorgang werd onthuld.En: As the waves crashed violently against the rocks, Jens and Daan saw a hidden passage revealed.Nl: Het was alsof de storm zelf de geheimen van het verleden prijs wilde geven.En: It was as if the storm itself wanted to reveal the secrets of the past.Nl: Ze glipten naar binnen en ontdekten een oude ruimte, vol met inscripties en tekeningen die een verloren mythologie deden herleven.En: They slipped inside and discovered an ancient chamber, full of inscriptions and drawings that revived a lost mythology.Nl: Toen de storm ging liggen, stonden ze stil en keken rond.En: As the storm subsided, they stood still and looked around.Nl: Jens voelde een nieuwe opwinding voor avontuur en mysteries, terwijl Daan waardeerde dat een beetje voorbereiding en onderzoek ook waardevol kon zijn.En: Jens felt a newfound excitement for adventure and mysteries, while Daan appreciated that a bit of preparation and research could also be valuable.Nl: Met het mysterie in hun handen en een nieuw avontuur in hun hart, verlieten Jens en Daan de baai, kijkend naar de horizon die vol mogelijkheden lag.En: With the mystery in their hands and a new adventure in their hearts, Jens and Daan left the bay, looking at the horizon full of possibilities.Nl: Hun vriendschap was sterker dan ooit, verrijkt door de gedeelde ervaring.En: Their friendship was stronger than ever, enriched by the shared experience.Nl: En Santorini, met haar verborgen geschiedenis, bleef eeuwig in hun herinnering.En: And Santorini, with its hidden history, remained forever in their memory. Vocabulary Words:secluded: afgelegencove: inhamcrystal: helderbreathtaking: adembenemendstumbled: struikeldeenthusiastically: enthousiastknelt: knieldeadorned: versierdsparkled: schitterdencuriosity: nieuwsgierigheidtreasures: schattensymbols: tekensunfamiliar: onbekendhistorian: historicusproposed: stelde voorattentively: aandachtiglooming: dreigendinscriptions: inscriptiesreveal: prijsgegevensubside: gaat liggenpreparation: voorbereidingmythology: mythologiechamber: ruimtepossibilities: mogelijkhedenenriched: verrijktshared: gedeeldestorm: stormvillage: dorpdiscovered: ontdekteslipped: glipten
The concept of a microbrand is not new per se. Small independent watch brands were plentiful in the pre-quartz times. However, the term as we know it today has only been around in the watch world for the last two decades. Contemporary microbrands are a different beast altogether, and though they come in many shapes and sizes, one thing is certain: they have established themselves as key players in the broader watch industry. On this episode of Fratello Talks, Nacho, RJ, and Daan discuss the role of microbrands today. It's more multifaceted than some might imagine, from being agile and fearless in embracing trends to providing a value-driven entry point for new watch collectors and influencing big brands to offer features that have become commonplace for these smaller players.
With four first round playoff matchups set for Saturday, July 26, hosts Evan Lepler and Adam Ruffner discuss which of the eight teams can move on to the 2025 divisional championships. First round schedule: https://www.watchufa.com/league/schedule/week-14Full 2025 playoffs watch schedule: https://watchufa.com/league/news/2025-ufa-playoffs-scheduleWatch every game LIVE on watchUFA.tv
Fluent Fiction - Dutch: Sunset Serenade: Navigating Amsterdam's Canals Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-21-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De stad Amsterdams charme is onvergetelijk.En: The charm of the city of Amsterdam is unforgettable.Nl: Vooral in de zomer, wanneer de zon helder schijnt en de schaduwen van oude bomen de grachten sieren.En: Especially in the summer, when the sun shines brightly and the shadows of old trees decorate the canals.Nl: Op een dag besloten Bram, Sanne, en Daan om een boottocht te maken op deze prachtige grachten.En: One day, Bram, Sanne, and Daan decided to take a boat trip on these beautiful canals.Nl: De lucht was blauw en het water glinsterde in de zon.En: The sky was blue and the water glistened in the sun.Nl: Bram wilde de perfecte foto maken.En: Bram wanted to take the perfect photo.Nl: Hij had gehoord dat de zonsondergang boven de grachten magisch kon zijn.En: He had heard that the sunset over the canals could be magical.Nl: De reflecties op het water waren precies wat hij zocht.En: The reflections on the water were exactly what he was looking for.Nl: Sanne hield van het idee van een rustige vaartocht, maar ze wist dat Daan zich zorgen zou maken over hun strakke schema.En: Sanne loved the idea of a peaceful boat ride, but she knew that Daan would worry about their tight schedule.Nl: Bij de aanlegsteiger stapten ze aan boord van een kleine boot.En: At the landing stage, they boarded a small boat.Nl: Daan had de route zorgvuldig uitgestippeld.En: Daan had carefully mapped out the route.Nl: "We moeten op tijd terug zijn voor het diner," herinnerde hij hen.En: "We have to be back in time for dinner," he reminded them.Nl: Bram knikte, maar zijn gedachten waren bij de foto die hij wilde maken.En: Bram nodded, but his thoughts were on the photo he wanted to take.Nl: De boot gleed soepel langs de kanalen.En: The boat glided smoothly along the canals.Nl: Ze genoten van het uitzicht.En: They enjoyed the view.Nl: De gevels van de huizen langs het water waren prachtig met hun sierlijke daken en kleurrijke luiken.En: The facades of the houses along the water were beautiful with their elegant roofs and colorful shutters.Nl: Sanne zat ontspannen naast Daan en probeerde hem gerust te stellen.En: Sanne sat relaxed next to Daan and tried to reassure him.Nl: Daan keek af en toe op zijn horloge.En: Daan glanced at his watch from time to time.Nl: Toen begon de zon te zakken.En: Then the sun began to set.Nl: Gouden stralen vielen over het stadje en het water.En: Golden rays fell over the town and the water.Nl: Bram was in zijn element.En: Bram was in his element.Nl: Hij legde zijn camera gereed.En: He prepared his camera.Nl: Zouden ze het juiste moment vastleggen?En: Would they capture the right moment?Nl: Maar net op dat moment stotterde de boot en kwam tot stilstand.En: But just then, the boat sputtered and came to a halt.Nl: Daan's ogen werden groot van schrik.En: Daan's eyes widened in shock.Nl: "Wat als we te laat komen?"En: "What if we're late?"Nl: zei hij onrustig.En: he said anxiously.Nl: Sanne legde haar hand op zijn arm en glimlachte.En: Sanne placed her hand on his arm and smiled.Nl: "Het komt wel goed."En: "It will be okay."Nl: Gelukkig kwam de motor, na enkele pogingen van de bestuurder, weer tot leven.En: Fortunately, after a few attempts by the driver, the engine came back to life.Nl: De boot vervolgde zijn weg net op tijd.En: The boat continued its journey just in time.Nl: Bram drukte af en maakte de foto, precies toen de zon in het water weerspiegelde.En: Bram clicked the shutter and took the photo, just as the sun was reflecting in the water.Nl: Bij de aanlegplaats stapten ze snel uit.En: At the landing spot, they quickly disembarked.Nl: Daan keek opgelucht naar zijn horloge.En: Daan looked at his watch with relief.Nl: De tijd was aan hun kant geweest.En: Time had been on their side.Nl: Ze liepen haastig maar voldaan naar het restaurant, net voor hun reservering.En: They walked hastily but satisfied to the restaurant, just in time for their reservation.Nl: Tijdens het diner lachten ze om het avontuur.En: During dinner, they laughed about the adventure.Nl: Bram leerde om beter met de tijd om te gaan, en Daan leerde dat niet alles volgens plan hoefde te verlopen om te genieten.En: Bram learned to manage his time better, and Daan learned that not everything had to go according to plan to be enjoyable.Nl: De zonsondergang zat in hun hoofden en in Bram's camera, als een herinnering aan een perfecte zomeravond in Amsterdam.En: The sunset was in their minds and in Bram's camera, as a memory of a perfect summer evening in Amsterdam. Vocabulary Words:charm: charmeunforgettable: onvergetelijkshadows: schaduwendecorating: sierenreflections: reflectiespeaceful: rustigeschedule: schemalanding stage: aanlegsteigermapped out: uitgestippeldglided: gleedfacades: gevelselegant: sierlijkeshutters: luikenrelaxed: ontspannenreassure: gerust te stellenglanced: keekhalt: stilstandanxiously: onrustigattempts: pogingenengine: motorcontinued: vervolgdeshutter: drukte afdisembarked: uitstaptenreservations: reserveringhastily: haastigsatisfied: voldaanadventure: avontuurmanage: omgaanenjoyable: genietenmemory: herinnering
In case you haven't noticed, the first half of the year is already behind us. What better time to look back at some of the best watches of 2025 so far? That's precisely what RJ, Daan, and Nacho are doing on today's episode of Fratello Talks. The past six months have hosted hundreds of watch releases from as many brands, meaning the guys won't be able to do them all justice. Still, they decided to pick five watches each to offer a decent selection and keep the episode from running over an hour. So, tune in and check out 15 of the best watches of 2025 alongside some honorable mentions.
Fluent Fiction - Dutch: Rivalry and Resolution: A Triumph in Amsterdam's Incubator Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-15-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Op een zonnige zomerdag in Amsterdam, vulde de ruimte van de Startup Incubator zich met gespannen en nieuwsgierige zielen.En: On a sunny summer day in Amsterdam, the space of the Startup Incubator filled with tense and curious souls.Nl: De lucht trilde van verwachting terwijl jonge ondernemers zich klaarmaakten om hun innovatieve projecten te pitchen.En: The air trembled with anticipation as young entrepreneurs prepared to pitch their innovative projects.Nl: Bij de ingang hing de geur van versgezette koffie en ontelbare laptops werkten op volle toeren.En: At the entrance, the scent of freshly brewed coffee hung, and countless laptops worked at full capacity.Nl: Fenna stond middenin deze drukte, haar handen licht trillend van opwinding.En: Fenna stood in the middle of this bustle, her hands slightly trembling with excitement.Nl: Ze wist dat deze dag belangrijk was voor haar toekomst.En: She knew that this day was important for her future.Nl: Haar project, een duurzame technologie die afval omzet in bruikbare energie, was klaar om de wereld te zien.En: Her project, a sustainable technology that converts waste into usable energy, was ready to face the world.Nl: Maar er was een probleem: Joris, een oude rivaal, stond klaar om een vergelijkbaar project te presenteren.En: But there was a problem: Joris, an old rival, was ready to present a similar project.Nl: Fenna voelde de druk van de concurrentie.En: Fenna felt the pressure of competition.Nl: Daan, een mentor bekend om zijn scherpe feedback, keek van een afstand toe.En: Daan, a mentor known for his sharp feedback, watched from a distance.Nl: Zijn goedkeuring was cruciaal, en hoewel hij kritisch was, waardeerde Fenna zijn eerlijke mening.En: His approval was crucial, and although he was critical, Fenna valued his honest opinion.Nl: Ze wist dat ze hem moest overtuigen om succesvol te zijn.En: She knew she needed to convince him to be successful.Nl: Toen Joris aan de beurt was om te presenteren, luisterde Fenna aandachtig.En: When Joris had his turn to present, Fenna listened attentively.Nl: Zijn presentatie was indrukwekkend met glimmende slides en een vlotte uitleg.En: His presentation was impressive with shiny slides and a smooth explanation.Nl: Een lichte ongerustheid kroop in Fenna's gedachten.En: A slight anxiety crept into Fenna's thoughts.Nl: Ze moest een manier vinden om haar project te laten opvallen.En: She had to find a way to make her project stand out.Nl: Toen haar naam eindelijk werd omgeroepen, stapte Fenna het podium op.En: When her name was finally called, Fenna stepped onto the stage.Nl: De zonnestralen vielen door de ramen op haar gezicht en gaven haar een schittering van moed.En: The sun's rays fell through the windows on her face, giving her a gleam of courage.Nl: Ze begon te praten, benadrukte de unieke aspecten van haar project en richtte zich op haar sterke punten.En: She began to speak, emphasizing the unique aspects of her project and focusing on her strong points.Nl: Ze vermeed elke vergelijking met Joris, geconcentreerd op haar eigen verhaal.En: She avoided any comparison with Joris, concentrating on her own story.Nl: Halverwege haar presentatie kwam het moment waarop Daan zijn hand opstak.En: Midway through her presentation, the moment came when Daan raised his hand.Nl: De vraag die volgde was scherp en uitdagend, de soort vraag die menig persoon uit het veld zou slaan.En: The question that followed was sharp and challenging, the kind of question that would throw many off course.Nl: Een stille spanning hing in de lucht.En: A silent tension hung in the air.Nl: Fenna haalde diep adem en leunde in op haar kennis en passie.En: Fenna took a deep breath and leaned into her knowledge and passion.Nl: Ze beantwoordde de vraag met zelfvertrouwen en helderheid, gebruikmakend van gegevens en feiten die de voordelen van haar benadering onderstreepten.En: She answered the question with confidence and clarity, using data and facts that underscored the advantages of her approach.Nl: De zaal was stil, en toen ze klaar was, volgde er een glimlach van goedkeuring op Daan's gezicht.En: The room was silent, and when she was finished, a smile of approval appeared on Daan's face.Nl: Met haar pitch tot een einde, voelde Fenna zich opgelucht en triomfantelijk.En: With her pitch concluded, Fenna felt relieved and triumphant.Nl: Ze had niet alleen Daan's goedkeuring gekregen, maar ook een nieuwe zelfzekerheid gevonden in haar unieke aanpak.En: She had not only gained Daan's approval but also found a new confidence in her unique approach.Nl: De rivaliteit met Joris vervaagde in het licht van haar eigen overwinning.En: The rivalry with Joris faded in the light of her own victory.Nl: Terwijl de zon langzaam zakte en de start-up gemeenschap gidste naar het eind van een opwindende dag, wist Fenna dat ze een belangrijke stap had gezet in haar weg naar succes.En: As the sun slowly set and guided the start-up community to the end of an exciting day, Fenna knew she had taken an important step on her path to success.Nl: Ze verliet de incubator met vernieuwd vertrouwen, klaar om de wereld te veranderen met haar eco-vriendelijke technologie.En: She left the incubator with renewed confidence, ready to change the world with her eco-friendly technology.Nl: Fenna's glimlach was breed; ze had zichzelf bewezen en was klaar voor de toekomst.En: Fenna's smile was wide; she had proven herself and was ready for the future. Vocabulary Words:sunny: zonnigeincubator: incubatortense: gespannencurious: nieuwsgierigetrembled: trildeanticipation: verwachtingentrepreneurs: ondernemerspitch: pitcheninnovative: innovatievebustle: drukterival: rivaalcompetition: concurrentiementor: mentorapproval: goedkeuringcritical: kritischhonest: eerlijkeattentively: aandachtigpresentation: presentatieimpressive: indrukwekkendanxiety: ongerustheidcourage: moedemphasizing: benadruktecomparison: vergelijkingchallenging: uitdagendsilent: stilleknowledge: kennisconfidence: zelfvertrouwenapproach: benaderingtriumphant: triomfantelijkrivalry: rivaliteit
How are asset owners emerging to drive the sustainable finance agenda? Listen to Jason Mitchell discuss with Daan Spaargaren, PME Senior Strategist for Responsible Investment, about how PME is evolving its investment approach to include more active, sustainability-driven strategies; what that means functionally in the asset allocation process; and why it's great to see asset owners like PME take on a bigger leadership role in the sustainable finance ecosystem.
