POPULARITY
CELÝ ROZHOVOR V DÉLCE 53 MIN. JEN NA HTTPS://HEROHERO.CO/CESTMIR A HTTPS://FORENDORS.CZ/CESTMIR „Člověk nežije furt v maskérnách nebo na place,“ říká herečka Kristýna Ryška o tom, proč pro ni dává smysl stát i za barem v kavárně a připomínat si jinou realitu než tu filmovou. Práce mezi lidmi ji podle jejích slov uzemňuje, i když občas znamená, že k ní někdo přistupuje jen jako k servírce. „Ten svět se točí trošku podle jiných pravidel než v showbyznysu,“ říká a dodává, že právě v hospodě nikomu nepomůže, jestli máte doma Českého lva. Ryška mluví o nejistotě herecké práce, o pauzách, kdy člověk po úspěchu najednou propadá pocitu, „že už prostě nic nebude“, i o tom, proč odchod z Ulice kdysi vnímala jako riziko, které ale musela podstoupit, pokud chtěla začít znovu a jinak. V branži se prý dlouho cítila mimo a nezapadala do světa rychlých historek a extrovertních kolegů. „Nemůžou být všichni Belmondo,“ říká s nadhledem. O Českém lvu za Krále Šumavy mluví jako o radosti i zadostiučinění, zároveň ale nehraje, že ocenění automaticky znamená jistotu další práce. „Vyvrcholení možná, protože teď nemám žádnou práci,“ říká. V rozhovoru se vrací také k Rožnovu, kde se cítí doma a k folkloru, který nevnímá jako skanzen ani politickou nálepku, ale jako živé společenství a „koncentrované štěstí“. „Folklor nepotřebuje publikum,“ říká a popisuje ho jako protipól světa, v němž technologie z člověka dělají pasivního sledovače. Mluví i o sexistických narážkách na ženy za barem, o tlaku na vzhled a stárnutí hereček i o mladých dívkách, kterým by přála odvahu ustát období, kdy je okolí tlačí do úprav a srovnávání. „Holky, prostě zvládněte to a vydržte to,“ vzkazuje jim. V nové minisérii Inspekce se dostala k prostředí GIBS, které ji přitahuje svou uzavřeností i tím, že GIBS musí být trošku o krok dopředu než policie. V závěru mluví také o tom, kdy podle ní má herec vstoupit do veřejného prostoru, pokud má „ponor“. „Diskuze je správná, pokud je faktická,“ říká s tím, že u veřejnoprávních médií pro ni prý byla čára už tak tlustá, že se ozvat musela. „Všichni musíme křičet. Přijde mi, že už hoří,“ dodává. Proč si Kristýna Ryška potřebuje držet odstup od showbyznysu? Jak se žije s úspěchem, po kterém může přijít ticho? Co ji naučila práce za barem? A proč má pocit, že u veřejnoprávních médií už nejde mlčet? Pusťte si celý rozhovor.
W dzisiejszej audycji rozmawiamy o dynamicznym rozwoju polskiej branży kosmicznej, który nastąpił po przystąpieniu Polski do Europejskiej Agencji Kosmicznej. Rozmawiamy także z Thiago Rodrykiem, Brazylijczykiem szyjącym polskie stroje ludowe. W naszym cyklu „Gen.PL. Młodzi Polacy – jeden język, wiele światów” proponujemy spotkanie ze Stowarzyszeniem Polish For You z Poznania, które od lat realizuje misję rozpowszechniania polszczyzny jako języka obcego.
Se vivió un programa lleno de magia y contenido exclusivo, donde se compartieron todos los detalles del prestigioso evento Moda Sol & Luna Fashion Show, además de contar con la presencia en cabina de grandes invitados: Jorge Blancas Dir. del Ballet Folklórico del Edo. de Campeche “Luisa María Sosa Illescas” Marlene Ayuso, integrante del Ballet, acompañaron Víctor Cab, Ediltha Castillo y Susana Marentes, llenando la noche con muchísimo talento y energía.
„Folklor může být queer, vždycky byl,” myslí si performer Martin Talaga. A stejně tak může být mladý, hot a cool. I když se může zdát, že se (nejen) generace Z vůči tradicím vymezuje, opak je pravdou. „Mladým může přinést komunitu i pocit ukotvení,“ dodává etnoložka Marie Hvozdecká.
Folklor, hudba i silné příběhy. Krajanský spolek Marjánka oslavil ve Vídni 15 let a ukázal, že český a slovenský život za hranicemi stále vzkvétá.
"Zaman Maşını" verilişinin qonağı filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent Ləman Vaqifqızı oldu.
Bardzo wyjątkowy i bardzo wyczekiwany SETNY odcinek podcastu "Mówią Świadkowie"! Zgodnie z wcześniejszymi zapowiedziami, ten odcinek wypełnią w całości relacje o bliskich spotkaniach z żywym folklorem i wysoką dziwnością, a niektóre relacje będą zawierały również małą domieszkę wątków ufologicznych. I wiecie co? To będą naprawdę historie top of the top... 00:00:00 START 00:01:08 Wstęp 00:02:24 Dusiołek 00:03:58 Małe dziecko widzi "imprezę skrzatów" 00:06:07 Krzeszowski diabeł 00:11:06 Południca na Dolnym Śląsku 00:16:33 Kto zaplatał koniom warkocze na grzywach? 00:20:53 Diabeł-złodziej i demon mordujący sarnę 00:25:25 Kto to zrobił mojemu bykowi!? Transformujące doświadczenie wiejskiego rzezimieszka 00:28:09 Biała postać chodząca po łąkach. Coś na nas biegło! Zdarzenie z ok 1996 roku 00:31:35 Brodnica, 1986 r. - bliskie spotkanie z małymi szarakami 00:37:20 Coś wylazło z lasu! Zdarzenie z ok 2010 roku 00:42:52 Karzeł w pelerynie i tajemniczy intruzi 00:50:07 Bliskie spotkanie z nieznaną istotą na pogórzu krakowsko-wielickim w 1974 roku 00:59:47 Spotkania z osobliwą postacią w rejonie Poręby nad Bugiem w 2009 roku 01:17:28 Słowo wstępu do tej części audycji 01:18:23 00) Wstęp od słuchacza 01:19:30 01) 1982 rok - małe dziecko obserwuje postać ''poparzonego kapelusznika'' za oknem 01:23:43 02) Coś wymordowało nasze kury! Bez śladu! 01:29:50 03) Coś wymordowało gołębie sasiada. Bez śladu! 01:30:46 04) Nie chodź za mną... 01:36:18 05) 1983 r. - Obserwacja stworzenia w typie ''biblijnego cherubina'' 01:40:21 06) 1983 r. - małe dziecko obserwuje cztery holograficzne ''krasnoludki'' 01:44:08 07) 1986 r. - Zjawisko błędu, czynnik Oz, zagubiony czas w lesie i UFO 01:53:14 08) 1987 r. - UFO w kształcie świetlistej piłki do rugby 01:54:18 09) Nasza mała strefa anomalna 01:56:26 10) Dziwne zdarzenia w 1994 i 1995 roku (dziwna obecność w domu oraz obserwacja postaci z mgły) 02:03:28 11) Uzupełnienie do zdarzenia 06) 02:04:58 12) Dusiołek-psotnik (przelom lat 1990-tych-2000-ych) 02:07:30 13) Trojkątne UFO i czarny helikopter 02:10:38 14) 2016 rok - Nieruchomy obiekt wielkości Boeinga 737 02:15:34 15) Zdarzenie z 2008 roku - Świetlisty obiekt nad Wisłostradą 02:19:29 16) Słowo komentarza na koniec rozmowy
Rozmawiamy z wieloletnimi członkami Zespołu Folklorystycznego "Syrenka" z Sydney. Opowiadają o długiej historii zespołu i o niezapomnianych chwilach spędzonych na kolejnych festiwalach PolArt. Nowe układy taneczne będzie można podziwiać na festiwalu PolArt Adelaide 2025. Realizacja materiału: Paulina Sobczak i Dorota Banasiak.
Spotkanie z Kasią Jayasekerą, prezesem polskiej grupy folklorystycznej „Kukułeczka” z Perth, ale znanej nie tylko w Australii Zachodniej. Zespół kończy właśnie przygotowania do festiwalu PolArt, który zaczyna się 27go grudnia br. Na rozmowę zaprasza Mira Danielewska.
Henryk Kurylewski, były prezes i obecny wice-prezes Rady Naczelnej Polonii Australijskiej oraz wieloletni nauczyciel i choreograf zespołu folklorystycznego Obertas z Brisbane, mówi o zespole, swojej pasji do tańca i wielokrotnym udziale w festiwalu PolArt. Rozmowę przeprowadził nasz korespondent z Queensland Marek Knappe.
Taniec, kolor i przyjaźń - to wszystko znajdziemy na festiwalu PolArt! Jolanta Żurawski, wieloletnia prezeska zespołu folklorystycznego "Kujawy Sydney", opowiada o historii zespołu, o występach na wielu festiwalach i o niezwykłej magii, która od pół wieku spaja członków zespołu ...
Ostravské folklorní soubory Hlubina, Hlubinka a festival Folklor bez hranic, který propojuje tradice celého světa v ulicích Ostravy, jsou neodmyslitelně spojeny se jménem Kateřiny Macečkové. Ta má za sebou rok plný výročí a ocenění.
Ostravské folklorní soubory Hlubina, Hlubinka a festival Folklor bez hranic, který propojuje tradice celého světa v ulicích Ostravy, jsou neodmyslitelně spojeny se jménem Kateřiny Macečkové. Ta má za sebou rok plný výročí a ocenění.Všechny díly podcastu Odpolední interview můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Rozmawiamy z choreografem i wieloletnim tancerzem Zespołu Folklorystycznego "Oberek" z Hobart z Tasmanii, Teresą Grabek. Pani Teresa opowiada o długiej historii zespołu a także o nietypowych układach choreograficznych i inscenizacjach. To wszystko będzie można podziwiać na festiwalu PolArt Adelaide 2025.
Kolor, ruch i pasja - to wszystko znajdziemy na festiwalu PolArt, który w tym roku kończy 50. lat! Rozmawiamy z dyrektorem artystycznym i wieloletnim choreografem Zespołu Folklorystycznego "Lajkonik" z Sydney, Urszulą Lang. Ula opowiada o długiej historii zespołu a także o podróży tancerzy do Polski na kursy instruktorów tańca. Nowe układy taneczne będzie można podziwiać na festiwalu PolArt Adelaide 2025.
Kolor, taniec i tradycja - to wszystko znajdziemy na festiwalu PolArt, który w tym roku kończy 50. lat! Rozmawiamy z liderami Zespołu Folklorystycznego "Wielkopolska" z Canberry, Kasią i Markiem Mikołajczykami. Kasia dzieli się wrażeniami z wyjątkowej artystycznej przygody, jaką stało się dla tancerzy Zespołu "Wielkopolska" spotkanie z Zespołem "Śląsk".
"Zaman Maşını" verilişinin bu buraxılışında qonağımız AMEA-nın Folklor İnstitutunun direktoru, filologiya elmləri doktoru Hikmət Quliyev oldu.Verilişdə aşağıdakı mövzularda maraqlı müzakirələr apardıq:• Folklor nədir və necə formalaşır? • Dünyanın müxtəlif ölkələrində folklor ənənələri • Azərbaycan milli folklorunun əsas simvolları: Dədə Qorqud, Molla Nəsrəddin və başqaları • Folklorun yaddaşdakı rolu və nəsildən-nəslə ötürülməsi • Rəqəmsal dövrdə internet folkloru – niyə Albert Enşteyn?
Taniec, kolor i przyjaźń - to wszystko znajdziemy na festiwalu PolArt, który w tym roku kończy 50. lat! Rozmawiamy z prezeską Zespołu Folklorystycznego "Łowicz" z Melbourne, Evą Kowalski. Eva opowiada o magii tańca, która łączy młodzież i o potrzebie uczenia się języka polskiego, aby móc rozmawiać z dziadkami i cieszyć się niezwykłą urodą Polski...
Kamil Kuć rozmawia z Piotrem Szutą z Zespołu Pieśni i Tańca SGH o tym, jak artyści odnajdują się w szkole biznesowej, co naprawdę dzieje się za kulisami międzynarodowych festiwali folklorystycznych i dlaczego ZPiT to nie tylko taniec, lecz także społeczność, przyjaźnie i kompetencje, które procentują w życiu zawodowym.
W najnowszej audycji zaglądamy na 21. Konkurs Gwar „Po cieszyńsku po obu stronach Olzy”, odwiedzamy po modernizacji Těšínské divadlo i zapraszamy na premierę Sceny Polskiej „Dziękuję za muzykę”. W programie także rozmowa z dyrektorem szkoły w Wędryni Krzysztofem Gąsiorowskim.
Kolor, ruch i pasja - to wszystko znajdziemy na festiwalu PolArt, który w tym roku kończy 50. lat! Rozmawiamy z prezeską Zespołu Folklorystycznego "Polonus" z Christchurch z Nowej Zelandii, Elą Sawicką. Ela podkreśla, że choć skompletowanie zespółu bywa trudne, to zawsze z radością biorą udział w festiwalach PolArt.
Kolor, ruch i pasja - to wszystko znajdziemy na festiwalu PolArt, który w tym roku kończy 50. lat! Rozmawiamy z prezesem i tancerzem Zespołu Folklorystycznego "Wisła" z Brisbane, Pawłem Sowulą. Paweł mówi o historii zespołu a także o historii tańców, które zaprezentują na festiwalu PolArt Adelaide 2025.
I když válka dál ničí ukrajinskou krajinu – pálí lesy, otrávila řeky a proměnila úrodná pole v bojiště, život tam neskončil. V Kyjevě se i přes bombardování dál zkouší a hraje. Na jeviště se teď vrací mezinárodně uznávaná opera inspirovaná zničením Kachovské přehrady. Od své loňské premiéry prošla několika změnami.
I když válka dál ničí ukrajinskou krajinu – pálí lesy, otrávila řeky a proměnila úrodná pole v bojiště, život tam neskončil. V Kyjevě se i přes bombardování dál zkouší a hraje. Na jeviště se teď vrací mezinárodně uznávaná opera inspirovaná zničením Kachovské přehrady. Od své loňské premiéry prošla několika změnami.Všechny díly podcastu Zápisník zahraničních zpravodajů můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Taniec, kolor i przyjaźń - to wszystko znajdziemy na festiwalu PolArt, który w tym roku kończy 50. lat! Tancerz Zespołu Folklorystycznego "Tatry" Szymon Dutka, członek komitetu organizacyjnego PolArt Adelaide 2025, mówi o magii tańca, która łączy polinjną młodzież w całej Australii
Dzisiejsza rozmowa (nie wywiad): DIIYA: Dziewucha, która podbija Internet. Folklor może być sexy. Wini rozmawia z Klaudią Opoką znaną szerzej jako Diiya, znaną z viralowych hitów takich jak "W moim ogródeczku" (feat. Tribbs, „Lipka Drill”, „Naiwna Dziewucha” czy "Polski są najpiękniejsze". Diiya opowiada skąd wziął się pomysł na połączenie folkloru z nowoczesnym brzmieniem, współpracy z raperami jak Kizo i Malik Montana, pierwszych koncertach i wsparciu tłumów, tworzeniu internetowych virali i planach na dalszą karierę muzyczną. Podcast Winiego pokazuje artystkę, które jeszzcze możecie nie znać, a jej kariera wkrótce wystrzeli – bez kalkulacji, bez filtra, z ogromną pasją do tworzenia i dystansem do siebie. Zapraszamy na odcinek.
Gościem audycji jest Krystyna Tomanová – uczennica 9. klasy PSP w Suchej Górnej, tancerka ZPiT „Suszanie" i wokalistka „Chórku", która opowiada o radości ze śpiewu i tańca, próbach, strojach i scenie. Rozmawiamy m.in. o tym, jak młodzi na Zaolziu łączą tradycję z codziennością – i dlaczego folklor wcale nie jest „obciachem". Nie zabraknie też muzyki z archiwalnej płytoteki „Suszan".W audycji spotkamy się też z Mateuszem Mokroszem z Trzyńca, złotym medalistą Mistrzostw Polski w nocnym biegu na orientację. Opowie o sporcie, który łączy bieganie z myśleniem i uczy koncentracji. Mateusz reprezentuje kluby biegowe w Trzyńcu i w... Kwidzyniu!
Una fusiòn: el flamenco como un arte representado a travès de la música y Baile. Y por otro La zarzuela, como la manifestación de las diferentes formas lírico-teatrales que surgen en los diferentes países europeos.
Kiedy dzwoni nieznajomy, lepiej odwróć się i sprawdź czy nikt nie siedzi na tylnym siedzeniu samochodu. Miasteczkowe legendy o dziwnych miejscach, mordercach i napadniętych babysitterkach to nieodłączna część amerykańskiego kina grozy. Marta z podcastu Kobiety eksploatacji przyjrzy się naturze lęku zakorzenionego w pozornie bezpiecznych przestrzeniach, zapraszając na podróż przez amerykańskie bezdroża gdzie królują mroczne opowieści przekazywane przy ognisku, tak by nie usłyszał ich czający się w cieniu boogeyman. Ty też na pewno je słyszał*ś, w końcu przydarzyły się Twojemu znajomemu…Dzisiejsze nagranie jest archiwalnym zapisem naszej prelekcji wygłoszonej na Kapitularzu 2025. Wersja filmowa zawiera prezentację slajdów, którą wyświetlaliśmy podczas prelekcji.
Umělecký dračák je jako laboratoř emocí. anto_nie a Orin o hrách, které nás učí být spolu „Dračák” je kolektivní vyprávění, které hráčstvu umožňuje společně fabulovat lepší přítomnost, v kontrolovaném prostředí hry zpracovávat emočně náročné situace, jako je úmrtí nebo různé formy diskriminace, nebo ohledávat způsoby jak vystupovat ze společenských norem. Herní principy prosakují do výtvarného umění i divadla a na uměleckých akademiích fungují ateliéry herního designu. Poslechněte si rozhovor s Orin Rodriguez a Antonií, kteří*é deskové hry propojují s uměleckou praxí. Tento díl podcastu Raut je letní speciál – druhou polovinu dvouhodinové epizody tvoří audio záznam z průběhu role-playingové deskové hry Potvory, kterou spolu-vytvořila anto_nie společně s Maximem Shchapovem v rámci své diplomové práce na vídeňské akademii.—Epizodou vás provází Ester Grohová a Nela Pietrová. Dramaturgem podcastu je Max Dvořák. Zvukový obal vytvořila Ester Grohová za občasného použití zvuků z open source stránky Tabletop audio. Zvukový mix a mastering dělal Ondřej Holý. Vizuální identitu pro celou sérii navrhlo studio Day Shift Office, food design pro doprovodné fotografie připravila Barbora Gábová ve spolupráci s Františkou Malaskovou, Annou Kameníkovou a Natálií Košťálovou (Bláznivé bruschetty). Fotografkou série je Viktorie Macánová. Podcast vzniká díky finanční podpoře Ministerstva kultury České republiky. Hlavním partnerem tranzit.cz je nadace ERSTE. IG @tranzit.cz@biennale.matterof.artFB @tranzit.cz@biennale.matterof.artWEB https://matterof.art/cz/podcast-raut-2025
Kolejny raz w swoją podróż wyruszy nasz szalony pociąg, a my biegnąc po torach niezwykłości spróbujemy go dogonić. Z pociągu owego w naszą stronę spadać będą coraz to bardziej zadziwiające i niekiedy mroczne jak muzyka Black Sabbath i mrożące krew w żyłach historie. 91. odcinek podcastu "Mówią Świadkowie" poświęcony będzie tematowi, który zawsze wywołuje gorące dyskusje. Zaprezentujemy bowiem garść mniej lub bardziej wstrząsających ale zawsze prawdziwych relacji o bliskich spotkaniach z istotami o nieustalonej proweniencji. Poznamy zdarzenia z udziałem nie tylko przybyszów z innych wymiarów - które nasuwają oczywiste skojarzenia z żywym folklorem - ale również opisy istot, które mogą przynależeć do domeny kryptozoologii. Dwie uwagi: 1) OMG OMG 00:01:03 słychać strzały!!!111 (kto się boi, niech zakryje uszy) 2) Kilku rozmówców telefonicznych prosiło o zmianę barwy głosu, warto zatem zaopatrzyć się w słuchawki lub włączyć sobie napisy. START 00:00:00 Wstęp 00:01:05 Sunęli w ciszy nad drogą. Zakapturzeni "mnisi" pod Poznaniem 00:02:52 Dziecko i dziwna istota w sypialni oraz zdarzenie na górce 00:07:48 Dziwna istota w Parku Grabiszyńskim we Wrocławiu 00:11:03 Małe dziecko i intruz w oknie 00:12:28 Mały chłopiec gubi się w lesie, spotyka zagadkowe stworzenie i doznaje zagubionego czasu 00:14:34 Szwecja, Jezioro Walentuńskie: intruz "skaczący po drzewach" niepokoi turystów 00:17:35 Dzieci i czarne nie-wiadomo-co. Zdarzenie z okolic Jeziora Dwudniaki 00:25:04 "Owłosiony smok wodny w jeziorze" 00:31:14 Coś czarnego mieszka na cmentarzu 00:34:07 Cienisty intruz w mieszkaniu 00:40:17 Złotów: niewidziana istota goni świadka 00:48:32 Złotów: grupa 'duchowych' istot obserwuje dwóch świadków 00:54:20 Latający humanoidalny pies nad Lublinem w 2010 r. 01:00:10 Polski Mothman 01:02:08 Ktoś nas obserwuje! Odwiedziny zagadkowych stworzeń w Hesji (Niemcy) 01:06:58 Rejon Szklarskiej Poręby, 1982 r.: "coś" zagląda do wnętrza domu przez szybę w drzwiach i wprawia mieszkańców w osłupienie 01:12:10
Latvijas četras sezonas sniedz lielu laikapstākļu daudzveidību un dažādību, kur no saules pielietas tveices vasarā nonākam līdz tumšiem aukstiem ziemas mēnešiem. Un vēl pa vidu tik dažādas dabas norises varam redzēt! Vējam, lietum, sniegam un citām dabas parādībām latviešu valodā ir daudz apzīmējumu un apvidvārdu. Ko tie stāsta par vietu, kurā dzīvojam un kā valodas dažādība stāsta par mūsu klimata daudzveidību? Kāpēc cilvēki jau izsenis cenšas izskaidrot dabas norises un laikapstākļus un saista tos ar mītiskiem un mitoloģiskiem tēliem? Raidījumā Zināmais nezināmajā skaidro Anna Stafecka, Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūta vadošā pētniece, un Ingus Barovskis, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes pētnieks.
Laikapstākļus un dabu mūsu senči ir vērojuši jau izsenies, un latviešu folklorā kā maģiskākie brīži dabā visvairāk minēti tieši saulgrieži. Toms Bricis šoreiz pētījis, vai ticējumos teiktais arī darbojas. Un īsā atbilde ir – daudzi nedarbojas, daži darbojas, bet visi ticējumi noteikti nav pār vienu kārti metami. Ir tādi, kuros patiesi var saskatīt mūsu senču saikni ar dabu, novērojumus un likumsakarību šķetināšanu, bet ir tādi, kas vairāk kalpojuši citiem mērķiem, tikai ne laika prognozēšanai. Lasot ticējumus un tautasdziesmas, atklājas, ka mūsu senči, tāpat kā mēs, ir bijuši dažādi. Ne visi bijuši ieinteresēti kaut ko izpētīt un noskaidrot. Senču gudrības noteikti nevar vērtēt par zemu, tajās ir daudz noderīga, bet nevajag arī paļauties uz katru folkloras krātuvēs saglabāto frāzi. Ticējumi un dabas vērojumi, laika prognozēšana pēc tiem. Lielākoties šo visu liek kopā, lai gan es teiktu, ka laika prognozēšanas ticējumi un laika prognozēšana pēc dabas novērojumiem ne vienmēr ir viens un tas pats. Ticējumi ir folkloras daļa, bet novērot dažādas likumsakarības dabā, kas vēsta par pārmaiņām var arī bez senču ticējumiem. Ir gana daudz lietu, kas pārklājas, jo daudziem ticējumiem pamats ir dabas norišu vērošana. Mēdz teikt, ka cilvēki dabu ir izmainījuši, piesārņojums un iejaukšanās dabas procesos novedusi pie tā, ka ticējumi vairs nestrādā. Lai apgalvotu, ka tie nestrādā, sākumā vajag apstiprinājumu, ka tie ir strādājuši. Folklorā var atrast daudz dažādu ticējumu, bet nevar atrast skaidras norādes, ka, piemēram, ticējumi palīdzējuši sagatavoties kādām dabas kataklizmām vai neražai. Arī no klimatiskā viedokļa raugoties, var teikt, ka daļai ticējumu nekad nav bijis racionāls pamats, lai tie darbotos, lai pēc tiem patiesi varētu prognozēt laiku. Spilgtākā kategorija ir tie ticējumi, kas paredz laikapstākļus pēc viena konkrēta datuma. Piemēram, ja tajā un tajā dienā ir tādi un tādi laikapstākļi, tad vasara būs tāda vai šitāda vai kāda diena vēl pēc diviem mēnešiem būs tāda vai šitāda. Mūsu ģeogrāfiskais novietojums ir tāds, ka šāds regulārs, pārliecinošs cikliskums nekad nav pastāvējis vai bijis iespējams. Vienīgais īstais cikliskums, kas mums pastāv ir gadalaiki – pavasarim seko vasara, tad rudens un tālāk ziema, bet tie katru gadu var ļoti atšķirties un paredzēt to pēc laikapstākļiem kādā konkrētā datumā nevar. Cik seni Latvijā ir pierakstītie laikapstākļu novērojumi, vai paši senākie arhīvi spēj pierādīt vai apgāzt kādus ticējumus? Vairums Latvijas meteoroloģisko staciju darbu sāka 20. gadsimta 20. gados vai vēlāk, līdz ar to daļa cilvēku varētu uzskatīt, ka jau tad cilvēku ietekme uz dabu bija pārāk liela, lai šie novērojumi būtu pierādījums, ka ticējumi nedarbojas, bet dažās vietās Latvijā laikapstākļu pieraksti ir saglabājušies vēl krietni senāk. Rīgā regulāri mērījumi un pieraksti sākti 1795. gadā. 27. jūnijā bija Septiņu gulētāju diena, 10. jūlijā būs Septiņu brāļu diena. Šie ir tautā labi saglabājušies ticējumu datumi: ja 27. jūnijā līst, līs vēl septiņas dienas; ja 10. jūlijā līst, tad līs vēl septiņas nedēļas. Vai šie ticējumi strādā? Šie bija datumi, ko pārbaudīju, apskatot gan pēdējo gadu datus, gan senus arhīvus. Ir vēl kāda vēsturiska nianse. Būtu jājautā folkloristiem un vēsturniekiem, bet man ir aizdomas, ka abi šie datumi ticējumam izvēlēti ne tik daudz dabas norišu dēļ, bet tieši kalendāra izmaiņu dēļ, jo sanāk, ka 10. jūlijs, Septiņu brāļu diena, pēc vecā kalendāra ir 27. jūnijs, un tur ir dīvaina tieši kalendāriska sakritība. Kad pirms astoņiem gadiem gāju uz Latvijas Vides, ģeoloģijas un meteoroloģijas centra arhīvu, kur šie senie laikapstākļu pieraksti joprojām guļ lielos pierakstu žurnālos, daļa no tiem vēl nav pat digitalizēti. Toreiz mūsu ziņu portāla LSM.lv uzdevumā veicu tieši šo ticējumu parbaudi. Sāku ar 2017. gada datu pārbaudi un gāju arvien tālāk pagātnē - vai ticējums par Septiņu brāļu dienu strādā.
Vyrobit slovenskou valašku, folklorní klobouk nebo opasek vyžaduje poctivou ruční práci. Staří mistři folklorních řemesel si ale své umění často žárlivě střežili a pozorovat je při práci bylo téměř nemožné. Mladší generace tak na Slovensku musela po tradičních postupech a speciálních fíglech mnohdy dlouze pátrat. Jak ale říká mistr Stefan Hukeľ, co lidé vymysleli, to člověk vyrobí. Díky němu se na Podpolaní na středním Slovensku podařilo obnovit výrobu tradičních klobouků.Všechny díly podcastu Zápisník zahraničních zpravodajů můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Víte, kdo je ergoterapeut? Necháme si to vysvětlit od ergoterapeutky Michaely Mitrengové. Kromě své profese ale věnuje svůj čas i folklórnímu souboru Malý Slezánek. Poslechněte si rozhovor o životě v těchto dvou světech.Všechny díly podcastu Host Českého rozhlasu Ostrava můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Víte, kdo je ergoterapeut? Necháme si to vysvětlit od ergoterapeutky Michaely Mitrengové. Kromě své profese ale věnuje svůj čas i folklórnímu souboru Malý Slezánek. Poslechněte si rozhovor o životě v těchto dvou světech.
Tajemnice Południa: Legendy, Duchy i Potwory z Bagien Alabamy, Georgii i FlorydyZapraszamy w podróż do mrocznego serca amerykańskiego Południa, krainy przesiąkniętej historią, magią i… niewyjaśnionymi zjawiskami. W tym odcinku zagłębiamy się w bogaty świat południowego folkloru, od pradawnych indiańskich mitów po opowieści z czasów niewolnictwa i wojny secesyjnej.Opowiemy legendy o:Altamaha-ha: Gigantycznym wężu z rzeki Altamaha, strzegącym wód i bagien.Two-Toed Tom (Dwu-palczasty Tom): Straszliwym aligatorze o dwóch pazurach, postrachu farmerów i myśliwych na pograniczu Alabamy i Florydy.Huggin' Molly: Wysokiej, czarnej postaci nawiedzającej Abbeville w Alabamie, znanej z lodowatego uścisku i paraliżującego krzyku.Skunk Ape: Cuchnącej małpie z bagien Everglades, florydzkim odpowiedniku Bigfoota.Haintach i Boo Hag: Złowrogich duchach i nocnych zmorach z opowieści zniewolonych Afroamerykanów.Błędnych Ognikach: Złudnych światełkach wabiących podróżnych w pułapki bagien.Duchach plantacji, pól bitewnych i nawiedzonych miejsc.Diable na rozstajach dróg, który kusi talentem i bogactwem.Posłuchaj opowieści, które przekazywane są z pokolenia na pokolenie, zaczerpnięte z mętnych wód bagien, cichych cmentarzy i zapomnianych dróg. Czy prawda miesza się tu z legendą? Zdecydujcie sami…#PołudniowyFolklor #Legendy #Duchy #Potwory #Alabama #Georgia #Floryda #BagienneLegendy #OpowieściGrozy #Altamahaha #TwoToedTom #HugginMolly #SkunkApe #Hoodoo #Hainty #BooHag #Spearfinger #BlędneOgniki #Kryptyda #MrocznyPołudnie #CreepyPasta #UrbanLegends #Nadprzyrodzone #Mystery #Tajemnice #southofmidnight
"Zaman maşını" verilişinin qonağı filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent, folklorşünas Şakir Albalıyev ilə, Novruz bayramının haqqında miflərdən, onun tarixindən, atributlarından söhbət açdıq.
Když se řekne folklor, mnozí si vybaví kroje, lidové písně a tance. Pro Lenku Šťastnou, vedoucí pardubického dětského folklorního souboru Perníček, je to ale mnohem víc – je to životní cesta.
Když se řekne folklor, mnozí si vybaví kroje, lidové písně a tance. Pro Lenku Šťastnou, vedoucí pardubického dětského folklorního souboru Perníček, je to ale mnohem víc – je to životní cesta.Všechny díly podcastu Máme hosty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Rozmowa z Iwoną Kower choreografem zespołu folklorystycznego Syrenka o zabawie w Klubie Polskim w Ashfield pod haslem ‘POLVAKIA” – to ciewakawe wydarzenie taneczne połaczy występy zespołów polskich i słowackich...
Udržovat tradice se snaží gorolská kapela Lipka a tak objíždí předškoláky v regionu s programem Folklor do školek. Spolupracují přitom i s dalšími muzikanty z Těšínska.Všechny díly podcastu Odpolední interview můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Jerzy Sobotta i Aleksander Palikot rozmawiają z młodymi Ukraińcami, dla których taniec, muzyka czy wyszywanka są sposobem na walkę o własną tożsamość. Ukraińska kultura narodowa jest ściśle powiązana z folklorem i teraz przeżywa odrodzenie.
Matilda Koen Sarano Z'L, dedikamos un omaje a su memoria, gran lavoradora por la difusión de la lingua i kultura sefardí.Es una triste piédrita, Matilda Koen Sarano mos deshó el pazado 4 de Junio. Matilda Koen, italiana de orijin sefardí de Turquía. Licenciada en Literatura Italiana Djudeo-espanyol i Folklor de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Matilda Koen era una gran musher luchadora por la difusión i la konservasión tanto de la lingua djudeo-espanyola, komo del riko patrimonio de tradisión oral. Autora de livros komo "Vini kantaremos", "Lejendas", "Kon bayles i kantes", "Riyir kon Djohá i los otros", "Por el plazer de kontar", autora indemás de diksionarios i diversos artikolós, es ansimezmo autora de 4 livros de estudios del djudeo-espanyol. Fue kolavoradora en Kol Israel (Seksión Radio en djudeo-espanyol de Israel). Ensenyó el kuento popular djudeo-espanyol en el "Midreshet Amalia" de Yerusahlayim i "muestra lingua" en la Universidad Ben Gurión en el Négev.Poesía-kante: "Komo puedo?", autora de la poesía Matilda Koen Sarano, música Horacio Lovecchio, boz Mónica Monasterio.Escuchar audio
Hola, bienvenidos al Episodio 99 – Folklor cubano en el Green Plantain - El podcast del Proyecto de Historias Cubanas. Un espacio bilingüe dedicado a contar las historias de quienes viven en la isla y la diáspora cubana. Los episodios, tipo Microráfaga, como este, son conversaciones cortas con mi familia y amistades, y no son editadas. En noviembre, visitamos a Nidia en Wellington, Florida y conversamos muchisimo. Supe que su papá, tio Joseito, le escribia a mi mamá, y al tio Maximo en decimas, y en especial, tio Maximo le constestaba igualmente. Yo estaba interesada en una, muy especial sobre Manajanabo y el embalse Minerva, que hoy cubre las tierras familiares. Hoy les traigo a mi prima Nidia Rodriguez compartiendo varias poesias de su padre José Rodriguez, un repentista. Cinco poesias, la primera es sobre el embalse Minerva, tambien conocido como el lago Minerva, en Manajanabo. Su funcion fundamental es el abastecimiento de agua a Santa Clara, la pesca y el turismo. La segunda es sobre Cuba y su añoranza por ella La tercera - Como se fue de Cuba La cuarta – Saludando al nuevo año La quinta – porque era Jardinero Prepárense para ser incorporados en una lectura llena de emoción. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/susana-mueller/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/susana-mueller/support
"..TIG-299388477681[REDACT]" Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Damien Almira invite aux platines de la Tsugi Radio ses amis Suisse de Folklor Nation ce mois ci, avec Adolpho & Franky !Bonne écoute Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
This Friday we invite you to enjoy the thrilling sound of @doubtingthomas showcasing a recording of his live set at club Folklor. Find out more @ feeder.ro/2023/03/17/doubtingthomas