Podcasts about warmth

  • 1,596PODCASTS
  • 2,978EPISODES
  • 40mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Dec 18, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about warmth

Show all podcasts related to warmth

Latest podcast episodes about warmth

Awesome News Daily
Take a time out

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 3:40


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Awesome News Daily
Bear foot

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 1:51


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Awesome News Daily
Sharing is caring

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 1:54


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Keeping it Real Podcast • Chicago REALTORS ® • Interviews With Real Estate Brokers and Agents

Jay Cannone talks about how he built his business in real estate. Jay discusses the evolution of his business from door-knocking and cold calling to the power of consistent marketing and authentic client relationships. Jay also discusses how family influence and personal challenges have shaped both his professional path and his outlook on life. Jay highlights his dedication to community involvement and the importance he places on giving back. Check out D.J.'s Listing Reviewer here. If you'd prefer to watch this interview, click here to view on YouTube!  Jay Cannone can be reached at 203.209.2529 and jay@jaycannone.com. This episode is brought to you by Real Geeks and Courted.io.

MING Presents Warmth
MING Presents Warmth Episode 518

MING Presents Warmth

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 62:31


MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH

The Morning News with Vineeta Sawkar
Our trip the ice box is over in CCO Land!

The Morning News with Vineeta Sawkar

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 3:27


Temps warming to around 40 degrees on Tuesday. The great details from WCCO TV Chief Meteorologist Chris Shaffer on The WCCO Morning News.

Clare FM - Podcasts
Clare Student's Artwork Chosen For TEXACO Calendar

Clare FM - Podcasts

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 7:22


Twelve-year-old Emily Coffey from Rice College in Ennis has had her piece, titled “Warmth,” selected for the 2026 Texaco Children's Art Competition Calendar. Her drawing, which won second prize in the 12–13 age category, is one of just 13 chosen for the national calendar and will appear for the month of January. The judges praised Emily's use of colour and her depiction of the bond between owner and pet. Calendars are now available in select Texaco stations nationwide. Emily Coffey joined Alan Morrissey live in-studio on Monday's Morning Focus.

Unitarian Church of Edmonton (UCE)
“Offering Hope and Warmth: Mitten Tree Service”, Dec 14, 2025

Unitarian Church of Edmonton (UCE)

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 70:05


Each year we bring out gifts of warmth and hope to decorate our Mitten Tree. Be inspired by generosity, hope and love. ORDER OF SERVICE Chimes Welcome and Announcements Land Acknowledgement Prelude Chalice Lighting - Opening to the Light by Sarah Ruth Wekoye Davis Hymn 235 - Deck the Halls Lighting the Third Advent Candle - A Candle of Joy Sharing Our Abundance Hymn 402 - From You I Receive (Sing 2X) Service Leader Reflection - Brandie Moller-Reid Hymn 244 - It Came Upon a Midnight Clear Reading - Leveling Up by Karen G. Johnston Musical Presentation - Piano Duet with Rev. Rosemary and Gordon Ritchie Lighting the Baby Candle Hymn 1061 - For So the Children Come Meditation Candles of Joy and Concern Reading - Why the Evergreen Trees Never Lose their Leaves by Florence Holbrook Winter Song - Winter Wonderland Decorating the Mitten Tree Blessing the Mitten Tree - Rev Rosemary Morrison Singing to the Mitten Tree - Oh Mitten Tree Reading - Hope Comes to Claim Us by Hannah Roberts Villnave Reflection - Rev. Rosemary Morrison Hymn 248 - Joy to the World Extinguishing the Chalice Benediction Carry the Flame Postlude

The Morning News with Vineeta Sawkar
Our trip the ice box is over in CCO Land!

The Morning News with Vineeta Sawkar

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 3:27


Temps warming to around 40 degrees on Tuesday. The great details from WCCO TV Chief Meteorologist Chris Shaffer on The WCCO Morning News.

Awesome News Daily
I wanna play like that

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 3:28


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Fluent Fiction - Hindi
A Snowy Adventure and Unexpected Warmth in Manali

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 15:59 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: A Snowy Adventure and Unexpected Warmth in Manali Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-14-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: मनाली की बर्फीली सुबह में सर्द हवा गीत गा रही थी।En: On a snowy morning in Manali, the cold wind was singing a song.Hi: पहाड़ों की खूबसूरत पृष्ठभूमि और चमचमाती बर्फ के बीच, अवनि, रोहन और तारा अपने होटल से निकल पड़े।En: Amidst the beautiful backdrop of the mountains and the shimmering snow, Avani, Rohan, and Tara left their hotel.Hi: आज का दिन खास था।En: Today was a special day.Hi: क्रिसमस के मौके पर मनाली में शीतकालीन महोत्सव की धूम थी।En: On the occasion of Christmas, Manali was bustling with the Winter Festival.Hi: तीनों दोस्त दिल्ली से आए थे।En: The three friends had come from Delhi.Hi: अवनि के अंदर उत्साह तो था, लेकिन घर से दूर रहने का थोड़ा डर भी।En: Avani was excited, but also a bit apprehensive about being away from home.Hi: रोहन, हमेशा सब कुछ प्लान करने वाला, इस बार भी सब इंतजाम कर चुका था।En: Rohan, who always planned everything, had made all the arrangements this time as well.Hi: लेकिन उसके दिल में यह चिंता थी कि कहीं कुछ गलत न हो जाए।En: However, he was worried that something might go wrong.Hi: तारा, सबसे अधिक शांत, सोच रही थी कि क्या वह अपने दोस्तों के साथ जुड़वानी चाहिए या नहीं।En: Tara, the calmest of them, was pondering whether she should join in with her friends or not.Hi: जैसे ही वे गांव पहुंचे, बर्फ के फाहे गिरने लगे और शीघ्र ही एक गंभीर बर्फीली तूफान आने की चेतावनी मिली।En: As soon as they reached the village, snowflakes began to fall, and soon there was a warning of a severe snowstorm.Hi: सारे बाहरी आयोजन रद्द होने की कगार पर थे।En: All outdoor events were on the verge of being canceled.Hi: अवनि के दिल में हलचल थी।En: Avani felt a stir in her heart.Hi: उसने सोचा कि इस ट्रिप को यादगार कैसे बनाया जाए।En: She wondered how to make this trip memorable.Hi: "चलो, हम कम भीड़ वाली जगहों को खोजते हैं," अवनि ने कहा, अपने दोस्तों को प्रेरित करती हुई।En: "Let's look for less crowded places," Avani suggested, motivating her friends.Hi: रोहन और तारा थोड़ा संकोच में थे, लेकिन अवनि का जोश देखकर वे मना नहीं कर सके।En: Rohan and Tara were a bit hesitant, but seeing Avani's enthusiasm, they couldn't refuse.Hi: वे तीनों कम जानें माने रास्तों पर चल पड़े।En: The three of them ventured onto less-known paths.Hi: बर्फ के भीतर रास्ते कच्चे और फिसलन भरे थे।En: The paths within the snow were rough and slippery.Hi: थमने का नाम नहीं ले रही थी, ठंड भी बढ़ती जा रही थी।En: The snow wasn't stopping, and the cold was intensifying.Hi: अचानक, एक तेज़ बर्फ़ीला तूफ़ान आ गया और वे ठिठुरने लगे।En: Suddenly, a fierce snowstorm hit, and they started to shiver.Hi: हालात बिगड़ने लगे, उन्हें चिंता होने लगी कि अगर वे समय पर कहीं नहीं पहुँचे, तो समस्या गंभीर हो सकती है।En: As conditions worsened, they began to worry that if they didn't find shelter in time, the situation could become serious.Hi: तभी उन्हें एक छोटी सी लोकल कैफे की रोशनी दिखाई दी।En: Just then, they saw the light of a small local cafe.Hi: वे वहाँ पहुंचे और गर्म चाय के प्यालों की गर्मी से उनके दिल भी गर्म हुए।En: They reached there, and the warmth of hot cups of tea warmed their hearts too.Hi: कैफे में बैठकर वे अपनी बातें साझा करने लगे।En: Sitting in the cafe, they started sharing their thoughts.Hi: अवनि को एहसास हुआ कि वास्तव में यादगार पल क्या होता है।En: Avani realized what truly makes moments memorable.Hi: बर्फीले तूफ़ान में साथ बिताया गया ये समय, रोहन की योजनाएँ और तारा की शांत मुस्कान, यही उनकी ट्रिप को अनमोल बना रहे थे।En: Spending time together in the snowstorm, Rohan's plans, and Tara's calm smile, these were what made their trip precious.Hi: "यादगार पल हमेशा बड़े नहीं होते, ये छोटे लेकिन गहरे होते हैं," अवनि ने मुस्कुराते हुए कहा।En: "Memorable moments aren't always grand; they are small but deep," Avani said with a smile.Hi: रोहन और तारा ने उसकी बात पर सहमति जताई।En: Rohan and Tara nodded in agreement.Hi: इसी तरह अवनि ने सीखा कि मित्रता ही सबसे यादगार अनुभव होते हैं।En: In this way, Avani learned that friendship is the most memorable experience.Hi: बाहर बर्फबारी जारी थी, लेकिन अंदर सबके दिल गर्मजोशी और हंसी से भर गए थे।En: Outside, the snowfall continued, but inside, everyone's hearts were filled with warmth and laughter.Hi: इस क्रिसमस, मनाली की सर्दी में उन्हें अपनी दोस्ती की गर्माहट का अमूल्य तोहफा मिल चुका था।En: This Christmas, in the cold of Manali, they had received the priceless gift of their friendship's warmth. Vocabulary Words:shimmering: चमचमातीbustling: धूमapprehensive: डरarrangements: इंतजामverge: कगारstir: हलचलventured: चल पड़ेslippery: फिसलनfierce: तेज़shiver: ठिठुरनाconditions: हालातprecious: अनमोलgrand: बड़ेpriceless: अमूल्यbackdrop: पृष्ठभूमिoccasion: मौकेpondering: सोच रहीmemorable: यादगारenthusiasm: जोशhesitant: संकोचintensifying: बढ़तीworsened: बिगड़नेshelter: कहींrealized: एहसासventure: चल पड़ेlocal: लोकलsharing: साझाcalm: शांतsmile: मुस्कानwarmth: गर्माहट

Fluent Fiction - Serbian
Silent Snowfalls and the Warmth of Family Reconnection

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 13:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Silent Snowfalls and the Warmth of Family Reconnection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-14-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Снег је падао густо на планини Копаоник, пружајући призор попут разгледнице.En: Snow was falling heavily on planina Kopaonik, providing a scene like a postcard.Sr: У брвнари окруженој високим боровима, налазили су се Никола и његова сестра Ања.En: In a log cabin surrounded by tall pine trees were Nikola and his sister Anja.Sr: Толико је било бело и мирно да се чинило као да је време стало.En: It was so white and quiet that it seemed as if time had stopped.Sr: Никола је био узбуђен због предстојећег окупљања породице за Божић.En: Nikola was excited about the upcoming family gathering for Christmas.Sr: Волео је идеју да их све види на једном месту.En: He loved the idea of seeing everyone in one place.Sr: Ања је, с друге стране, била више усредсређена на припрему и одржавање породичних традиција.En: Anja, on the other hand, was more focused on preparing and maintaining family traditions.Sr: Била је то велика ствар за њу – украшавање јелке, пецива и кување омиљених јела њихове мајке.En: It was a big deal for her—decorating the Christmas tree, baking, and cooking their mother's favorite dishes.Sr: Док су припремали кабину, лагано су разговарали.En: While they were preparing the cabin, they chatted lightly.Sr: "Сећаш ли се када је тата заглавио у снегу прошле године?En: "Do you remember when dad got stuck in the snow last year?"Sr: ", питао је Никола, осмехујући се на тај смешан инцидент.En: Nikola asked, smiling at the funny incident.Sr: Ања се насмејала, али у њиховим очима скакале су сенке неких стара разочарања и несугласица.En: Anja laughed, but there were shadows of some old disappointments and disagreements flickering in their eyes.Sr: Никола је знао да мора нешто урадити.En: Nikola knew he had to do something.Sr: Не могло се игнорисати.En: It couldn't be ignored.Sr: Иако је њихове породичне размирице тешко било превазићи, знао је да само комуникација може излечити прошлост.En: Although their family disputes were difficult to overcome, he knew that only communication could heal the past.Sr: Уочи Божића, док су седели за столом око пријатног бријања светла, осетио је да је прави тренутак.En: On the eve of Christmas, as they sat at the table around the cozy glow of the light, he felt it was the right moment.Sr: "Можемо ли да разговарамо о прошлим стварима?En: "Can we talk about past things?"Sr: ", упитао је благо.En: he asked gently.Sr: Породица је зауставила вечеру, изненађена али заинтересована.En: The family paused their dinner, surprised but interested.Sr: Разговарали су отворено и искрено.En: They talked openly and honestly.Sr: Емоције су ишле, било је суза, извињавања и смеха.En: Emotions flowed; there were tears, apologies, and laughter.Sr: Било је напето, али ослобађајуће.En: It was tense, but liberating.Sr: Постепено, те тешке се сенке почињале разилазити.En: Gradually, those heavy shadows began to dissipate.Sr: Никола је схватио важност опраштања и отвореног дијалога.En: Nikola realized the importance of forgiveness and open dialogue.Sr: Када је разговор макарином кроз загрљаје и смех, знали су да ће овај Божић бити другачији.En: When the conversation wound down with hugs and laughter, they knew this Christmas would be different.Sr: Топлина која се шири кућом није долазила само из ватре, већ из поново пронађене блискости.En: The warmth spreading through the house didn't come just from the fire, but from the newfound closeness.Sr: Снег је и даље падао напољу, али унутра, у топлини брвнаре, мирис кућних јела и звук тихих, срдачних разговора надјачавао је хладноћу спољашњег света.En: Snow kept falling outside, but inside, in the warmth of the cabin, the smell of homemade dishes and the sound of quiet, heartfelt conversations overpowered the coldness of the outside world.Sr: Коначно, прошлост је остала иза њих, постављајући пут за будуће срећне тренутке.En: Finally, the past was left behind, paving the way for future happy moments. Vocabulary Words:snowfall: снегlog cabin: брвнараpine trees: боровиupcoming: предстојећиgathering: окупљањеmaintaining: одржавањеtraditions: традицијadecorating: украшавањеbaking: пециваdisappointments: разочарањаdisagreements: несугласицеignored: игнорисатиovercome: превазићиcommunication: комуникацијаheal: излечитиcozy: пријатанglow: бријањеpaused: зауставитиemotions: емоцијеapologies: извињавањаliberating: ослобађајућеdissipate: разилазитиforgiveness: опраштањеdialogue: дијалогcloseness: блискостhomemade: кућниheartfelt: срдачанoverpowered: надјачатиpaving: постављањеfuture: будуће

Awesome News Daily
Let's play

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 3:59


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Awesome News Daily
Kids today... (old guy scowl )

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 1:54


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

The CoCreate Work Podcast | Work. Culture. Personal Development.

This episode is our last combined episode of the year, and we're closing it out by sharing the books that shaped our thinking, challenged our perspectives, and kept us turning pages late into the night. From nonfiction that gave us language for the work we do to fiction that transported us to other worlds, these are the reads that resonated most with us in 2025.La'Kita's Top ReadsOn Tyranny by Timothy Snyder20 lessons from the 20th century on resisting authoritarianism. The lesson that stuck most: "Do not obey in advance"—don't comply or shift norms before you're required to. A call to action that feels urgent and applicable beyond politics.Living in Wisdom by Devi BrownA guide to embodying your authentic self, embracing grief, and developing self-mastery. All the work is internal—journaling, meditation, being in nature—pulled together in a comprehensive way that challenges you to make these practices a way of being, not just productivity tools.Positive Obsession: The Life and Times of Octavia E. Butler by Susana M. MorrisA biography that explores how Octavia Butler lived her life—her commitment to her calling despite doubt and rejection, her practice of manifestation ("so be it, see to it"), and how she created her own circumstances. Essential reading for anyone interested in creativity and creative leadership.Authentic by Jodi-Ann BureyA powerful exploration of how workplaces use "authenticity" disingenuously and what it actually means to be authentic. Filled with stories from women of color, Black women, and disabled women. Key line: "Authenticity invites us to declare I am not a worker, I am a person at work."The Source by Dr. Tara SwartCombines neuroscience with manifestation and intention-setting. A former psychiatrist turned coach who makes clear these are ancient ideas that neuroscience is just now catching up to. Step-by-step guidance on visualization, intention setting, and rewiring your brain.Here One Moment by Liane Moriarty (Fiction)A woman stands up on a flight and predicts exactly when passengers will die—and the predictions start coming true. Weaves together fate, science, coincidence, and anxiety in a page-turner that explores how much we make our own luck.Chloe's Top ReadsCareless People by Sarah Wynn-WilliamsAn eye-opening indictment of Facebook and tech culture that shifted perspectives on Meta products. A reminder that what we see isn't the whole story and it's worth digging deeper.Be Ready When Luck Happens by Ina GartenA memoir that beautifully acknowledges the role of both hard work and luck in success. Ina's honest about being in the right place at the right time with the right opportunities—and the privilege that created those circumstances.The Warmth of Other Suns by Isabel WilkersonThe story of the Great Migration of African Americans from the 1940s-70s. A transformational read that raised the question: why wasn't this taught in school? Essential reading, especially for white folks in the US, to understand systemic racism and how recent this history is.Uncompete by Ruchika MalhotraChallenges everything we've been told about the benefits of competition. From being placed in "gifted and talented" programs as kids to operating in capitalist systems as adults, we're set up to compete—but this book offers a different path through abundance and collaboration.The Space Between Worlds by Micaiah Johnson (Fiction)Science fiction exploring different timelines and realities. Character-driven with themes of identity, privilege, and colonialism. The kind of fiction that makes you pause and think—and talk about what you're reading.Thanks for being with us this year. As always, thank you for your leadership.Resources:Navigating a big transition? Check out our Pivot Plan: 8 Questions to Ask Yourself Before Your Next Big Move.Think coaching might be right for you? Schedule a free consultation to explore how we can help you step into your next level of leadership.Interested in going deeper in your own leadership and building your network? Join the waitlist for The CoCreate Work Leadership Book Club to explore the themes from this episode in community—through powerful reads, reflection prompts, and live conversations.Our last session of the Culture Crash Course just ended, but if you're interested in a Culture Crash Course for your organization or team, please contact us at support@cocreatework.com.Interested in leadership development for your team? Our Workshops are a great wait to develop your team's skills and connection.At CoCreate Work, we believe in asking great questions. Click here to receive our guide to 40 Powerful Questions to accelerate your growth.We would love to connect with you!CoCreate Work on LinkedInCoCreate Work on InstagramLa'Kita on InstagramChloe on InstagramVisit our Podcast PageQuestions you would like us to answer on the podcast? Email us at podcast@cocreatework.com

Fluent Fiction - Serbian
Aquarium Serenity: A Holiday Tale of Unexpected Warmth

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 14:15 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Aquarium Serenity: A Holiday Tale of Unexpected Warmth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-12-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Београдски Акваријум обасјан је благим сјајем плаве светлости која се одбијала од акваријума пуних разнобојних морских створења.En: The Beogradski Akvarijum (Belgrade Aquarium) was illuminated with a gentle glow of blue light reflecting off the aquariums filled with colorful sea creatures.Sr: Ваздух је био свеж, а звуци воде која је нежно пљускала о стакло стварали су мирну атмосферу.En: The air was fresh, and the sound of water gently splashing against the glass created a peaceful atmosphere.Sr: Божићни украси окачени свуда по акваријуму давали су празнични дух целом простору.En: Christmas decorations hung all over the aquarium gave the entire space a festive spirit.Sr: Милена је стајала испред једног великог акваријума, гледајући рибе које су сликовито плесале кроз воду.En: Milena was standing in front of a large aquarium, watching the fish dance vividly through the water.Sr: Њено срце је било тешко, иако је лице настојало да задржи осмех.En: Her heart was heavy, though her face tried to maintain a smile.Sr: Увек је волела морски свет и проводила много времена на мору са породицом.En: She had always loved the sea world and spent a lot of time at sea with her family.Sr: Ове године су њихови послови и обавезе одвојили породицу током празника, а Милена је остала сама.En: This year, their jobs and obligations separated the family during the holidays, and Milena was left alone.Sr: Божић, који је иначе био време за породицу и традицију, сада је био обојен тугом и усамљеношћу.En: Christmas, which was usually a time for family and tradition, was now colored by sadness and loneliness.Sr: Док је Милена стајала тамо, изненада је осетила како јој нос постаје запушен и како јој очи почињу да сврбе.En: As Milena stood there, she suddenly felt her nose becoming stuffy and her eyes starting to itch.Sr: Срце јој је убрзано куцало, и схватила је да је нешто у акваријуму изазвало алергијску реакцију.En: Her heart began to race, and she realized that something in the aquarium was causing an allergic reaction.Sr: У почетку је покушала да игнорише симптоме и настави да ужива у погледу на шарена створења иза стакла.En: At first, she tried to ignore the symptoms and continue enjoying the view of colorful creatures behind the glass.Sr: Била је одлучна да створи себи барем један упечатљив празнични тренутак.En: She was determined to create at least one memorable holiday moment for herself.Sr: Међутим, ситуација се погоршавала.En: However, the situation worsened.Sr: Убрзо је схватила да је чинити да се осећа боље постала потреба, а не избор.En: She soon realized that making herself feel better became a necessity, not a choice.Sr: Њено дисање је постајало тешко, а главобоља све јача.En: Her breathing became difficult, and the headache more intense.Sr: Интуиција је победила инат, и Милена је приласка једној од радница у акваријуму.En: Intuition overcame stubbornness, and Milena approached one of the aquarium's staff members.Sr: Љубазна запосленица одмах је реаговала.En: A kind employee immediately responded.Sr: Одвела је Милену у тиху просторију, пруживши јој лекове за алергију и чашу воде.En: She took Milena to a quiet room, offering her allergy medication and a glass of water.Sr: Након неког времена, Милена је почела да се опоравља.En: After some time, Milena began to recover.Sr: Док је седела у мирном кутку, окружена пажњом особља, осетила је неочекивану топлину у срцу.En: As she sat in the calm corner, surrounded by the staff's care, she felt an unexpected warmth in her heart.Sr: Схватила је да чак и у усамљености празници могу донети нове пријатеље и љубазност од људи које никада раније није срела.En: She realized that even in loneliness, the holidays could bring new friends and kindness from people she had never met before.Sr: На крају дана, Милена је напустила акваријум с новим осећајем повезаности и захвалности.En: By the end of the day, Milena left the aquarium with a new sense of connection and gratitude.Sr: Кроз нежну сету, разумела је да није сама, и нада се упалила као звезда на зимском небу.En: Through gentle nostalgia, she understood that she wasn't alone, and hope lit up like a star in the winter sky.Sr: Успомене на обичне људе, који су јој помогли када је највише требало, постале су део њених нових, драгоцених породичних традиција.En: The memories of ordinary people who helped her when she needed it most became part of her new, cherished family traditions. Vocabulary Words:illuminated: обасјанglow: сјајaquariums: акваријумаcreatures: створењаdecorations: украсиfestive: празничниvividly: сликовитоobligations: обавезеloneliness: усамљеношћуstuffy: запушенitch: сврбеallergic reaction: алергијску реакцијуstubbornness: инатemployee: запосленицаmedication: лековиunexpected: неочекивануkindness: љубазностnostalgia: сетуconnection: повезаностиgratitude: захвалностиintuition: интуицијаnecessity: потребаrace: куцалоmemorable: упечатљивsituation: ситуацијаovercame: победилаcorner: куткуcare: пажњомtraditions: традицијаcherished: драгоцених

Awesome News Daily
Once for yes. Twice for no

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 2:09


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Fluent Fiction - Catalan
From Roastery Warmth to Christmas Charm: A Heartfelt Journey

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 16:02 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: From Roastery Warmth to Christmas Charm: A Heartfelt Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-11-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Laia entra a la torrefactora de cafè de Barcelona, amb la Marta agafant-li fort la mà.En: Laia enters the coffee roastery in Barcelona, with Marta holding her hand tightly.Ca: És hivern i el vent fred els ha acompanyat durant tot el camí, però ara l'aroma calent del cafè els embolcalla com una manta.En: It is winter, and the cold wind has accompanied them all the way, but now the warm aroma of coffee wraps around them like a blanket.Ca: L'interior està decorat amb llums de Nadal de colors i garlandes que pengen del sostre, fent que tot sembli màgic.En: The interior is decorated with colorful Christmas lights and garlands hanging from the ceiling, making everything seem magical.Ca: La Marta anava donant saltironets d'emoció.En: Marta is bouncing with excitement.Ca: Té set anys i el seu entusiasme per la vida és contagiós.En: She is seven years old, and her enthusiasm for life is contagious.Ca: Laia somriu, però el seu pensament està ocupat.En: Laia smiles, but her thoughts are occupied.Ca: Té pocs diners per al regal del seu pare.En: She has little money for her father's gift.Ca: Aquesta serà la seva primera Nadal a la llar d'avis, i vol que sigui especial.En: This will be her first Christmas at her grandparents' house, and she wants it to be special.Ca: L'Oriol, el barista, els rep amb un somriure.En: Oriol, the barista, greets them with a smile.Ca: "Bon dia!En: "Good morning!Ca: Com puc ajudar-vos?En: How can I help you?"Ca: ", diu amb amabilitat.En: he says kindly.Ca: Laia li explica que està buscant un cafè especial per al seu pare.En: Laia explains that she is looking for a special coffee for her father.Ca: L'Oriol la guia cap a un prestatge ple de bosses de colors i li comença a explicar les diferències entre les mescles.En: Oriol guides her to a shelf full of colorful bags and begins to explain the differences between the blends.Ca: La Marta escolta atenta, assenyalant els paquets que tenen dibuixos divertits.En: Marta listens attentively, pointing to the packages with fun drawings.Ca: "Aquest, mama!En: "This one, mom!"Ca: ", diu assenyalant una bossa amb un disseny de flocs de neu.En: she says, pointing to a bag with a snowflake design.Ca: La Laia sospira.En: Laia sighs.Ca: El preu està fora del seu abast.En: The price is out of her reach.Ca: Com si hagués llegit el seu pensament, l'Oriol es queda un moment en silenci i diu: "Aquest cafè és perfecte per a un regal especial, i donat que estem en temporada de Nadal, us puc fer un descompte.En: As if he read her mind, Oriol pauses for a moment and says, "This coffee is perfect for a special gift, and given that we are in the Christmas season, I can give you a discount."Ca: "La Laia se sent alleujada, però ràpidament busca la cartera i s'adona que l'ha deixat a casa.En: Laia feels relieved but quickly searches for her wallet and realizes she's left it at home.Ca: La vergonya li pinta les galtes de vermell i està a punt de disculpar-se i marxar, però la Marta, amb l'espurna de la innocència, s'il·lumina i diu: "Per què no véns a casa per Nadal?En: Embarrassment paints her cheeks red, and she's about to apologize and leave, but Marta, with the spark of innocence, lights up and says, "Why don't you come to our house for Christmas?Ca: Serà molt divertit!En: It will be so much fun!"Ca: "L'Oriol, tocat per la proposta, riu i diu: "M'encantaria.En: Oriol, touched by the proposal, laughs and says, "I'd love to."Ca: " A més, els regala el cafè.En: Moreover, he gifts them the coffee.Ca: La Laia es sent agraïda i emocionada.En: Laia feels grateful and excited.Ca: Aprèn en aquest moment que el veritable significat del Nadal no està en els regals, sinó en compartir moments i estar amb els éssers estimats.En: She learns at that moment that the true meaning of Christmas is not in the gifts, but in sharing moments and being with loved ones.Ca: Surten de la torrefactora amb els cors calents i les cares plenes de somriures.En: They leave the roastery with warm hearts and faces full of smiles.Ca: Marta no deixa de parlar sobre el que faran per Nadal, mentre Laia, descansada i feliç, observa el carrer davant seu.En: Marta doesn't stop talking about what they will do for Christmas, while Laia, relaxed and happy, watches the street ahead of her.Ca: Són aquells moments senzills, però plens de significat, que fan del Nadal una època veritablement especial.En: It's those simple, yet meaningful moments, that make Christmas such a truly special time. Vocabulary Words:the roastery: la torrefactorato hold: agafarthe aroma: l'aromato wrap around: embolicarthe garlands: les garlandesto bounce: donar saltironetsthe enthusiasm: l'entusiasmecontagious: contagiósoccupied: ocupatthe gift: el regalthe grandparents' house: la llar d'avisthe shelf: el prestatgeattentively: atentathe drawings: els dibuixosthe snowflake: el floc de neuwithin reach: a l'abastthe discount: el descomptethe embarrassment: la vergonyato apologize: disculpar-sethe cheek: la galtainnocence: l'innocènciato touch: tocargrateful: agraïdato learn: aprendremeaning: el significatto share: compartirloved ones: els éssers estimatsthe heart: el corto relax: descansarto observe: observar

Awesome News Daily
Not stopping

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 2:52


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Unlocked with Skot Waldron
Thoughts Unlocked - Navigating Trust Issues

Unlocked with Skot Waldron

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 7:06


This episode of Thoughts Unlocked dives into why trust is the hidden driver behind every successful team and culture. From balancing warmth and competence to the micro-moments that either strengthen or erode credibility, you'll hear practical ways leaders can create psychological safety, rebuild broken trust, and foster collaboration that feels effortless instead of forced. If you want a team that's engaged, innovative, and aligned, this conversation shows how to start building trust, one interaction at a time. 00:00 – Introduction & setup 01:20 – Why trust is the foundation of every team 02:04 – Psychological safety: speaking up without fear 02:29 – Warmth + competence: the two questions people ask of leaders 03:45 – Micro-moments: deposits and withdrawals in your "trust bank" 04:24 – Vulnerability and consistency in leadership 05:26 – Rebuilding broken trust: the 1N = 5P rule 06:03 – Trust makes collaboration effortless Website: skotwaldron.com

Awesome News Daily
freeing the mind as well

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 3:04


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Finding Warmth: A Family's Winter Solstice on the Great Wall

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 14:03 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Warmth: A Family's Winter Solstice on the Great Wall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-09-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 李伟穿上厚厚的羽绒服,踏上了长城的石阶。En: Li Wei put on a thick down jacket and stepped onto the stone steps of the Great Wall.Zh: 这个冬至节,他和家人在长城上野餐。En: This winter solstice, he was having a picnic on the Great Wall with his family.Zh: 冬日的长城,上面覆盖着一层薄薄的雪,像银色的丝带蜿蜒山岭。En: In winter, the Great Wall is covered with a thin layer of snow, resembling a silver ribbon winding through the mountains.Zh: 四周是浓重的雾气,远处的群山影影绰绰。En: All around was dense fog, with distant mountains faintly visible.Zh: 李伟站在墙头,四周的家庭在欢声笑语中忙着布置餐布和食物。En: Li Wei stood on the wall, surrounded by families who were busy spreading tablecloths and setting out food with laughter and joy.Zh: 他的家人们已经准备好了一些传统美食,热气腾腾的饺子、放满红豆的汤圆,还有一壶热茶。En: His family had laid out some traditional delicacies: steaming dumplings, tangyuan filled with red beans, and a pot of hot tea.Zh: 这样的团聚,本应是温暖而愉悦的,但李伟心中却隐隐有些孤寂。En: Such a gathering should be warm and delightful, yet Li Wei felt a vague sense of loneliness inside.Zh: 他从小就不是个多话的人,总觉得与家人隔着一层。En: Since childhood, he had not been a talkative person and always felt a barrier between him and his family.Zh: 他们总是热衷于传统,而他却感到似乎被抛在一旁。En: They were always enthusiastic about traditions, but he felt somewhat left out.Zh: 一年中的这个时刻,他特别渴望找到与家人的联系,感受文化的根源。En: At this time of year, he longed to find a connection with his family and feel the roots of his culture.Zh: 然而,面对眼前的一切,他又有些手足无措。En: However, in the face of everything, he felt somewhat at a loss.Zh: “小伟,来帮忙打灯笼吧。En: "Xiao Wei, come help me with the lanterns," his sister called over to him.Zh: ”妹妹招呼他过来。En: Li Wei hesitated for a moment but nodded.Zh: 李伟犹豫了一下,点了点头。En: The family worked together on the wall to light one red lantern after another, their glow flickering in the cold air, filling the Great Wall with a festive atmosphere.Zh: 家人在长城上齐心协力地点燃了一个个红灯笼,火光在寒冷的空气中摇曳,这时候的长城,充满了节日的气氛。En: "Li Wei, are you okay?"Zh: “李伟,你还好吧?En: his mom asked softly.Zh: ”妈妈轻声问道。En: In the warm glow of the lantern, her eyes were full of concern.Zh: 在灯笼的暖光下,她的眼里充满了关切。En: Li Wei paused, suddenly feeling an urge to speak.Zh: 李伟停下来,心里忽然有了想说的冲动。En: He looked at his family, took a deep breath, and said, "I feel... somewhat distant from you all.Zh: 他看了看家人,深吸一口气,说:“我觉得……好像和你们有些远。En: I want to be more involved but don't know how."Zh: 我想要更多的参与进来,却不知道怎么做。En: His father patted his shoulder.Zh: ”父亲拍拍他的肩膀,“我们都想了解你更多。En: "We all want to understand you more."Zh: ” 他的话语如同冬日的阳光,温暖而安慰。En: His words were like winter sunshine, warm and comforting.Zh: 随着他们的话语,李伟心中的紧张渐渐消散。En: With their conversation, Li Wei's tension gradually dissipated.Zh: 他开始与家人讨论那些传统的背后故事,细细聆听每一个笑话和回忆,仿佛第一次真正融入其中。En: He began to discuss the stories behind the traditions with his family, listening carefully to every joke and memory, as if truly becoming part of them for the first time.Zh: 日影西斜,长城上点亮的灯笼开始发出柔和的光芒。En: As the day wore on, the lanterns on the Great Wall began to emit a soft glow.Zh: 李伟望着这景象,心中充满了一种从未有过的平静。En: Li Wei looked at this scene, feeling a peace he had never felt before.Zh: 他第一次感受到家和传统的温暖,仿佛一颗漂泊的心找到了栖息的地方。En: For the first time, he felt the warmth of family and tradition, as if a wandering heart had found a place to rest.Zh: 夜幕降临,寒冷的冬夜里,他们在长城上分享着热腾腾的食物和那无尽的亲情。En: As night fell, in the cold winter evening, they shared hot food and endless affection on the Great Wall.Zh: 李伟知道,今夜过后,他的心再也不远。En: Li Wei knew that after this night, his heart would no longer feel distant. Vocabulary Words:solstice: 冬至dense: 浓重faintly: 影影绰绰delicacies: 美食steaming: 热气腾腾vague: 隐隐barrier: 隔enthusiastic: 热衷roots: 根源barrier: 隔着hesitated: 犹豫lanterns: 灯笼flickering: 摇曳concern: 关切urge: 冲动distant: 远involved: 参与tension: 紧张dissipated: 消散discuss: 讨论traditions: 传统soft glow: 柔和的光芒peace: 平静wandering: 漂泊rest: 栖息affection: 亲情endless: 无尽distant: 疏远thick: 厚厚gathering: 团聚

MING Presents Warmth
MING Presents Warmth Episode 517

MING Presents Warmth

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 60:00


MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH

Awesome News Daily
no hedging

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 3:16


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Fluent Fiction - Danish
Winter's Proposal: Love's Warmth Amidst Icy Waters

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 14:10 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Winter's Proposal: Love's Warmth Amidst Icy Waters Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-08-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold vintermorgen i København.En: It was a cold winter morning in København.Da: Sneen faldt stille ned over byen, og lyset fra de mange julelys glimtede i takt med snefnuggene.En: The snow fell quietly over the city, and the light from the many Christmas lights twinkled in time with the snowflakes.Da: Ved Langelinie stod Den Lille Havfrue og kiggede ud over det grå, kolde hav.En: At Langelinie, the Den Lille Havfrue statue gazed out over the gray, cold sea.Da: I nærheden stod Lars, som var en håbefuld romantiker med planer om noget meget særligt.En: Nearby stood Lars, a hopeful romantic with plans for something very special.Da: Lars skulle fri til sin kæreste, Mette, ved havfruestatuen.En: Lars was going to propose to his girlfriend, Mette, by the mermaid statue.Da: Han havde planlagt alt.En: He had planned everything.Da: Aftalen med sin ven Søren, der skulle agere støtte, var på plads.En: The arrangement with his friend Søren, who was to provide support, was in place.Da: Mette anede intet om Lars' planer.En: Mette suspected nothing about Lars' plans.Da: Hun troede, de bare skulle se på juleudstillingerne i byen.En: She thought they were just going to see the Christmas displays in the city.Da: Men Lars, han bar på en hemmelig frygt - hvad hvis han ikke var god nok for Mette?En: But Lars, he harbored a secret fear—what if he wasn't good enough for Mette?Da: Denne dag skulle vise ham svaret.En: This day would show him the answer.Da: Lars mærkede ringens vægt i lommen og tog en dyb indånding.En: Lars felt the weight of the ring in his pocket and took a deep breath.Da: Han gik mod statuen med Mette ved sin side.En: He walked toward the statue with Mette by his side.Da: Lige som han bøjede sig for at finde ringæsken frem, skete det utænkelige.En: Just as he bent down to retrieve the ring box, the unthinkable happened.Da: Æsken gled ud af hans hånd og plumpede i det iskolde vand.En: The box slipped from his hand and plummeted into the icy water.Da: Panik greb hans hjerte, og Søren så til med store øjne.En: Panic gripped his heart, and Søren watched with wide eyes.Da: Lars stod over for sit livs sværeste beslutning.En: Lars faced the most difficult decision of his life.Da: Skulle han springe i det isnende vand og finde ringen?En: Should he jump into the freezing water and retrieve the ring?Da: Eller tænke hurtigt efter en ny plan?En: Or quickly think up a new plan?Da: Lars tænkte ikke længe.En: Lars didn't think for long.Da: Kærligheden til Mette, og tanken om hendes smil, fik ham til at tage springet.En: His love for Mette, and the thought of her smile, prompted him to take the plunge.Da: Vandet var som tusinde nåle mod hans hud.En: The water was like a thousand needles against his skin.Da: Men Lars tænkte kun på én ting: ringen.En: But Lars thought only of one thing: the ring.Da: Han dykkede og rodede i det mudrede vand.En: He dove and rummaged in the muddy water.Da: Søren holdt Mette i skak med småsnak om København og julelys.En: Søren kept Mette distracted with small talk about København and the Christmas lights.Da: Langt om længe brød Lars vandoverfladen igen.En: At long last, Lars broke the water's surface again.Da: Med et koldt, men sejrrigt smil holdt han ringen op.En: With a cold but triumphant smile, he held up the ring.Da: Mette udbrød et overrasket gisp, mens Lars, drivvåd og rystende af kulde, sank ned på ét knæ.En: Mette let out a gasp of surprise, while Lars, soaking wet and shivering with cold, sank to one knee.Da: "Mette," sagde han, med kærlighed og vand dryppende fra hver stavelse, "vil du gifte dig med mig?"En: "Mette," he said, with love and water dripping from each syllable, "will you marry me?"Da: Mette skyndte sig at svare ja med tårer af glæde i øjnene.En: Mette hurried to say yes with tears of joy in her eyes.Da: Søren klappede og jubelde.En: Søren clapped and cheered.Da: Sneflokke fortsatte med at falde blidt omkring dem, mens de to elskende holdt hinanden tæt i et løfte om evigt fællesskab.En: Snowflakes continued to fall gently around them as the two lovers held each other close in a promise of eternal togetherness.Da: Fra den dag vidste Lars, at hans frygt var ubegrundet.En: From that day, Lars knew his fears were unfounded.Da: Mette elskede ham, ikke for hvad han kunne eller ikke kunne, men for den han var.En: Mette loved him, not for what he could or couldn't do, but for who he was.Da: Deres kærlighed var styrket, og midt i vinterens kulde blomstrede en ny varme.En: Their love was strengthened, and in the middle of winter's cold, a new warmth blossomed. Vocabulary Words:quietly: stilletwinkled: glimtedegazed: kiggedehopeful: håbefuldromantic: romantikerpropose: friarrangement: aftalenharbored: bar påretrieve: findeplummeted: plumpedepanic: panikgripped: grebunthinkable: utænkeligeplunge: springetrummaged: rodedesurface: vandoverfladentriumphant: sejrrigtshivering: rystendesyllable: stavelsehurried: skyndtegasp: gispeternal: evigtunfounded: ubegrundettogetherness: fællesskabstrengthened: styrketblossomed: blomstredeicy: iskoldneedles: nålemuddy: mudrededistracted: holdt i skak

Country Proud Living  Nurturing Home, Empowered Self
Ep. 87 The Welcoming Candle: A Heartfelt Holiday Tradition of Warmth, Hospitality & Home

Country Proud Living Nurturing Home, Empowered Self

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 11:53


Send us a textWelcome to Country Proud Living, where nurturing spaces empower your life—and every day feels a little more like home.

Awesome News Daily
It's growing!

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 2:21


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Fluent Fiction - Serbian
Discovering Human Warmth Amid Kopaonik's Snowy Silence

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 13:37 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Discovering Human Warmth Amid Kopaonik's Snowy Silence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-07-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Милан је стајао испред малене брвнаре у планинама Копаоника.En: Milan was standing in front of a small log cabin in the Kopaonik mountains.Sr: Снег је прекрио све око њега, стварајући тиху, мирну сцену.En: Snow had covered everything around him, creating a quiet, peaceful scene.Sr: Међутим, његово срце није било тако мирно.En: However, his heart was not as calm.Sr: Ближио се Божић, а Милан је осећао усамљеност и тежину као никад пре.En: Božić was approaching, and Milan felt loneliness and heaviness like never before.Sr: Он је био фотограф на задатку.En: He was a photographer on assignment.Sr: Требало је да фотографише зимски пејзаж за један путописни часопис.En: He was supposed to photograph the winter landscape for a travel magazine.Sr: Милан је волео фотографију, али температура је била непредвидива.En: Milan loved photography, but the weather was unpredictable.Sr: Светло се стално мењало, на шта се Милан никако није могао навикнути.En: The light changed constantly, and Milan couldn't get used to it at all.Sr: Блиставе слике које је замишљао у својој глави, изгледале су сада неоствариво.En: The dazzling images he had imagined in his head now seemed unattainable.Sr: Једног јутра, док је посматрао како се ледене свеће топе под благим сунčevим зрацима, Милан је донео одлуку.En: One morning, as he watched the icicles melt under the gentle rays of the sun, Milan made a decision.Sr: Чуо је за локални божићни вашар у оближњем селу.En: He had heard of a local Christmas fair in a nearby village.Sr: Можда би тамо могао наћи инспирацију.En: Perhaps he could find inspiration there.Sr: Са фотоапаратом око врата, Милан се упутио кроз снег до вашара.En: With his camera around his neck, Milan headed through the snow to the fair.Sr: Људи су се смејали и певали, окружени разнобојним светлима и аромом куваног вина.En: People were laughing and singing, surrounded by colorful lights and the aroma of mulled wine.Sr: Милан је осетио топлину која му је била тако потребна.En: Milan felt the warmth he so desperately needed.Sr: Упознао је Јовану и Петра, локалне становнике који су га срдачно примили.En: He met Jovana and Petar, local residents who welcomed him warmly.Sr: Док је разговарао с њима и другим мештанима, Милан је коначно схватио нешто важно.En: As he talked with them and other villagers, Milan finally realized something important.Sr: Лепота није била само у призорима природе.En: Beauty was not only in the scenes of nature.Sr: Њен део је било и присуство људи, радост и заједничка срећа.En: It was also in the presence of people, joy, and shared happiness.Sr: У једном тренутку, Јована и Петар су се загрлили са децом која су трчала поред, њихових образа румених од хладног ваздуха.En: At one point, Jovana and Petar embraced with the children who were running by, their cheeks rosy from the cold air.Sr: Милан је успео да ухвати тај тренутак кроз свој објектив.En: Milan managed to capture that moment through his camera lens.Sr: Било је то оно што је тражио - људска топлина усред снежне белине.En: It was what he had been looking for—human warmth amidst the snowy whiteness.Sr: Када се вратио у брвнару, Милан је одмах послао слике часопису.En: When he returned to the cabin, Milan immediately sent the pictures to the magazine.Sr: Његове фотографије су хваљене, а она с вашара постала је илустрација самог духа сезоне.En: His photographs were praised, and the one from the fair became an illustration of the very spirit of the season.Sr: Коначно, Милан је схватио да је важно не бити сам и да права лепота често потиче из веза које градимо с другима.En: Finally, Milan realized that it was important not to be alone and that true beauty often comes from the connections we build with others.Sr: Одлучио је да одржи пријатељства стечена на вашару.En: He decided to maintain the friendships he made at the fair.Sr: Сада је знао, за истинску лепоту није довољан само тренутак, већ и љубав и повезаност.En: Now he knew that for true beauty, a moment is not enough; love and connection are also essential. Vocabulary Words:log cabin: брвнараloneliness: усамљеностheaviness: тежинаassignment: задатакphotograph: фотографишеlandscape: пејзажunpredictable: непредвидиваdazzling: блиставеunattainable: неостваривоicicles: ледене свећеgentle: благимrays: зрацимаinspiration: инспирацијуaroma: аромомmulled wine: куваног винаwarmth: топлинуresidents: становникеembraced: загрлилиrosy: руменихlens: објективamidst: усредwhiteness: белинеpraised: хваљенеspirit: духаseason: сезонеconnections: повезаностfriendships: пријатељстваcapture: ухватиpresence: присуствоillustration: илустрација

Awesome News Daily
A fine line

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 3:56


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Awesome News Daily
One step at a time

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 3:33


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Millennials Are Killing Capitalism
Give Warmth To Gaza with Hala Sabbah of The Sameer Project (Live Audio)

Millennials Are Killing Capitalism

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 82:41


This is the audio from a livestream video we hosted with Hala Sabbah from The Sameer Project on December 3rd, 2025. Hala returned to the program to talk about life in Gaza nearly two months into the so-called "ceasefire." We spoke about the realities on the ground and the needs of people in Gaza right now, what is getting into the strip and what is not, and how the Sameer Project is working within the current conditions in Gaza. We also talk about the need for continued organizing, boycotts, and direct action against the zionist entity. And we spoke about creative ways people can fundraise for Sameer Project and other local groups operating on the ground in Gaza. RETURN HOME x The Sameer Project  Sameer Project's linktree 

Fluent Fiction - Japanese
Yuki's Winter Warmth: Crafting Smiles Amidst Hospital Hustle

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 13:55 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Yuki's Winter Warmth: Crafting Smiles Amidst Hospital Hustle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-12-04-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冬の寒い日、雪がちらつく中、病院の窓には冷たい風が当たっていました。En: On a cold winter day, as snow flurried, the icy wind brushed against the hospital windows.Ja: 病院の廊下は賑やかで、人々が行き交う中、優しい看護師のユキはいつものように忙しく働いていました。En: The hospital corridor was bustling, with people coming and going, while the kind nurse, Yuki, was busy working as usual.Ja: 彼女は患者さんに優しく、面倒見の良い看護師です。En: She is a caring nurse who is considerate to her patients.Ja: でも、自分のことは後回しにしがちです。En: However, she tends to put herself last.Ja: この時期、病院は患者さんでいっぱいでした。En: During this season, the hospital was full of patients.Ja: みんな、外の寒さとは違う厳しい季節を感じていました。En: Everyone felt a harsh season that was different from the cold outside.Ja: ユキは、そんな中でも少しでも患者さんを笑顔にしたいと思っていました。En: Yuki wanted to bring smiles to her patients, even amidst such circumstances.Ja: そこで、彼女は小さな冬のお祝いを企画することにしました。En: So, she decided to plan a small winter celebration.Ja: 院内の飾り付けに、手作りの雪の結晶や暖かい色のガーランドを使いました。En: For the decorations inside the hospital, she used handmade snowflakes and garlands of warm colors.Ja: 限られた資源の中でも、ユキは工夫を凝らし、明るい雰囲気を作ろうとしました。En: Even with limited resources, Yuki put her ingenuity to work to create a bright atmosphere.Ja: イベント当日、ユキの同僚のヒロシや友人のエミも手伝い、患者さんたちに温かいお茶を配ったり、歌を歌ったりして楽しませました。En: On the day of the event, her colleague Hiroshi and her friend Emi helped out, distributing warm tea and singing songs to entertain the patients.Ja: ところが、ちょうどイベントが始まる頃、ユキは突然の緊急事態に直面しました。En: However, just as the event was about to start, Yuki faced a sudden emergency.Ja: 患者さんの容体が急変し、ユキはすぐに対応しなければなりませんでした。En: A patient's condition changed abruptly, and she had to respond immediately.Ja: 大変な状況でしたが、ユキは落ち着いて、全力でその患者さんを助けました。En: It was a difficult situation, but Yuki stayed calm and helped the patient with all her might.Ja: その間も、ヒロシやエミはイベントを続け、患者さんたちは笑顔で楽しみました。En: Meanwhile, Hiroshi and Emi continued the event, and the patients enjoyed it with smiles.Ja: 緊急事態を無事に乗り越えた後、ユキは再びイベントの場に戻り、患者さんたちと一緒に過ごしました。En: After handling the emergency successfully, Yuki returned to the event and spent time with the patients.Ja: 彼女の努力と優しさのおかげで、病院は少しの間でも楽しい雰囲気になり、患者さんたちは感謝の気持ちでいっぱいでした。En: Thanks to her efforts and kindness, the hospital had a joyful atmosphere, even if only for a little while, and the patients were filled with gratitude.Ja: その日、ユキは大切なことを学びました。En: That day, Yuki learned something important.Ja: どんなに忙しくても、他の人を幸せにするために小さな楽しみを見つけることができるということ。En: No matter how busy you are, you can find small joys to make others happy.Ja: そして、自分自身の健康も大切にすることも、良い看護師でいるために必要だと気づきました。En: She also realized that taking care of her own health is necessary to be a good nurse.Ja: 冬の病院は、少し暖かく、優しい空気に包まれていたのでした。En: The winter hospital was wrapped in a slightly warmer, gentle atmosphere. Vocabulary Words:flurried: ちらつくicy: 冷たいbrushed: 当たってbustling: 賑やかconsiderate: 面倒見の良いharsh: 厳しいcircumstances: 状況celebration: お祝いdecorations: 飾り付けhandmade: 手作りingenuity: 工夫bright: 明るいcolleague: 同僚distributing: 配ったりcondition: 容体abruptly: 急変emergency: 緊急事態respond: 対応atmosphere: 雰囲気gratitude: 感謝の気持ちjoys: 楽しみwrapped: 包まれてgentle: 優しいcorridors: 廊下efforts: 努力resources: 資源calm: 落ち着いてsuccessfully: 無事にhealth: 健康realized: 気づきました

Monocle 24: The Entrepreneurs
Winter warmth with Sheep Inc & Klättermusen

Monocle 24: The Entrepreneurs

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 30:28


Klättermusen CEO, Gonz Ferrero, talks about balancing heritage and innovation at the Swedish technical apparel brand. Then: Edzard van der Wyck joins us to discuss Sheep Inc’s success at the intersection of sustainability and style.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Awesome News Daily
Staying alive. Stayin alive. Whoa whoa whoa...

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 2:03


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

St Gabriel Catholic Radio
120325 Saint Gabriel Café – Mission Warmth

St Gabriel Catholic Radio

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 59:14


Sports Daily
On a frosty Tuesday morning Jacob & Tejay bring the warmth like hot chocolate with those tiny marshmallows.

Sports Daily

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 86:17


Sports Daily Full Show 2 December 2025

Awesome News Daily
Gratitude times two

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 1:54


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

MING Presents Warmth
MING Presents Warmth Episode 516

MING Presents Warmth

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 60:00


MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH

The Deductionist Podcast
How Power & Warmth Shape Every Conversation

The Deductionist Podcast

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 29:13


What if you could map human behaviour in real time, and predict how people will respond, shift, or resist you in a conversation? In this episode, we dive into the Leary Circumplex, a psychological model that helps decode interpersonal behavior across dominance, submission, warmth, and hostility. From its roots in academic psychology to real-world application in interviews, leadership, negotiations, and investigations, we explore: – The origins and evolution of the Circumplex model– How behavior shifts in live conversation– Using positioning to build rapport or reduce conflict– Why every action pulls a reaction and how to read that dynamically If you're serious about behavioural intelligence, self-awareness, and better conversations this is a foundational listen. Access the free tier or go deeper with exclusive paid challenges: https://www.omniscient-insights.com/axiom https://www.omniscient-insights.com/community-home MERCH -- https://the-deductionist.myspreadshop.co.uk/all E-SCAPE GAME -- https://www.youtube.com/@thedeductionistteam Everything else you need -- https://linktr.ee/bencardall Music provided by https://robertjohncollinsmusic.com/`

Awesome News Daily
Watch your attitude mister....

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 1:51


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Awesome News Daily
A lot on my plate

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 1:49


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Awesome News Daily
No horsing around

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Nov 29, 2025 1:55


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Awesome News Daily
And maybe less tests.. that would be nice

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 3:45


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

Our Film Fathers
Episode 282: The Canadian Mounted

Our Film Fathers

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 47:15


You might not be traveling this week, so we decided to cross the country with Steve Martin and John Candy in the road trip classic, Planes, Trains & Automobiles (1987). We discuss our own travel mishaps, the ridiculously long original version of this film, and our favorite Thanksgiving foods.  Also Play:Cinema Chain Game--------------------------------------------Subscribe, rate, and review:Apple Podcasts: Our Film FathersSpotify: Our Film FathersYouTube: Our Film Fathers---------------------------------------------Follow Us:Instagram: @ourfilmfathersTwitter / X: @ourfilmfathersEmail: ourfilmfathers@gmail.com

Awesome News Daily
Just vending

Awesome News Daily

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 1:54


You can send and text and we love them.. but apparently we cant respond. Sorry!!A daily dose of good news in two minutes time... give or takeSupport the showJoin us on Facebook https://www.facebook.com/groups/awesomenewsdailyor email me at awesomenewsdaily@gmail.com

A Little Help For Our Friends
Interview with Dr. Elsa Friis: How Parents Can Tackle Taboo Topics Without Breaking Connection

A Little Help For Our Friends

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 53:05 Transcription Available


Message us here!Are you avoiding talking to your kids about topics that are just...awkward? In this episode, I chat with Dr. Elsa Friis, clinical psychologist and VP of Product at Alongside, to unpack a practical way to tackle taboo topics (sex, porn, consent, screens) without burning the bridge you're trying to build. Dr. Friis takes us from a group home with twelve boys to community-led parenting programs in Kenya, showing how cultural humility changes results. Warmth, respect, and safety are universal, but a mismatch in how love is shown fuels conflict. We dig into concrete tools: visual schedules that calm bedtime battles, shared calendars that grow autonomy, and “ice cream chats” that make awkward feel doable. We outline scripts for starting the sex conversation early, framing online exposure without shame, and setting boundaries that still invite honesty.We also explore how technology can extend, not replace, human care. Alongside for Families uses an AI wellness coach to help parents and youth practice tough conversations, build study plans, and share the right info at the right time. Teens get a private space with clear safety rails; parents receive high-level summaries and immediate alerts for risks like self-harm. Resources:Dr. Friis is giving Little Helpers a free 30 days to Alongside with the discount code FRIEND30! Try it here: https://www.alongside.care/familySupport the showIf you're navigating someone's mental health or emotional issues, join KulaMind, our community and support platform. In KulaMind, we'll help you set healthy boundaries, advocate for yourself, and support your loved one. Follow @kulamind on Instagram for podcast updates and science-backed insights on staying sane while loving someone emotionally explosive. For more info about this podcast, check out: www.alittlehelpforourfriends.com

Chit-Chat Chill 唞下啦! | 美國廣東話節目
感恩節回顧:童年暖意與啟示|Thanksgiving: Childhood Warmth & Lessons

Chit-Chat Chill 唞下啦! | 美國廣東話節目

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 51:08


MING Presents Warmth
MING Presents Warmth Episode 515

MING Presents Warmth

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 60:00


MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH

GEAR:30
The Science of Staying Warm: Innovations in Insulation w/ PrimaLoft

GEAR:30

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 51:26


If you've worn a puffy jacket in the past 30+ years, there's a good chance it used PrimaLoft insulation. And they've just announced their warmest insulation to date. So today, we get all the details on PrimaLoft UltraPeak from Andrea Paulson, PrimaLoft's Senior Vice President of Innovation & Technology — and learn a ton about insulation in general along the way. Whether you're curious about the latest puffy tech or just want to learn more about how to stay warm in the outdoors, this one's for you.RELATED LINKS:BLISTER+ Get Yourself CoveredCHECK OUT OUR YOUTUBE CHANNELS:Blister Studios (our new channel)Blister Review (our original channel)TOPICS & TIMES:PrimaLoft History (3:07)Ultra Peak (9:41)What's Driven Innovation? (16:03)UltraPeak vs. Other Insulation (19:08)Warmth to Weight & CLO Values (21:20)UltraPeak Use Cases (27:15)Weights of Insulations (28:33)Breathable Insulation (36:03)Other New PrimaLoft Products (40:09)How To Care for Your Insulation (45:53)CHECK OUT OUR OTHER PODCASTS:Blister CinematicCRAFTEDBikes & Big IdeasBlister Podcast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

93X Half-Assed Morning Show
You Scared the Female Out of Me!

93X Half-Assed Morning Show

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 147:55


Originally Aired November 20, 2025: Cancel the three-way! Warmth in the winter, shade in the summer. Everything you wanna know about revenge quitting. Listen & subscribe to the show on Apple Podcasts, Spotify or Amazon Music. For more, visit https://www.93x.com/half-assed-morning-show/Follow the Half-Assed Morning Show:Twitter/X: @93XHAMSFacebook: @93XHAMSInstagram: @93XHAMSEmail the show: HAMS93X@gmail.com See omnystudio.com/listener for privacy information.