Podcasts about midsommar

Holiday associated with the summer solstice and feast day of Saint John the Baptist

  • 3,999PODCASTS
  • 5,239EPISODES
  • 1h 8mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Jul 2, 2025LATEST
midsommar

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about midsommar

Show all podcasts related to midsommar

Latest podcast episodes about midsommar

Chapo Trap House
Movie Mindset Bonus - Interview With Director Ari Aster

Chapo Trap House

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 52:45


Will & Hesse sit down with Ari Aster, director of Hereditary, Midsommar, Beau is Afraid, and the upcoming Eddington. They rap on evil movies, mixing stupid slapstick humor with pain & discomfort, creating a contemporary western out of the recent past, some of Ari's favorite films & filmmakers, and of course
the all-consuming sense of impending doom & lurking doubt that surrounds us. Check out Eddington, in theaters this summer on July 18th.

Forever35
Mini-Ep 450: What Is Midsommar, Anyway?

Forever35

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 23:01


Doree and Elise hear from listeners about recs for kids and money, how to support a family member in a bad relationship, and more (non-frumpy) sun protection recs.Mentioned in this EpisodeAmanda Clayman EpisodeMillion Bazillion PodcastBe-You-Tiful DrivesTiZO: TiZO3 Facial Primer Tinted Sunscreen SPF 40Free Fly ApparelTo leave a voicemail or text for a future episode, reach Doree & Elise at 781-591-0390. You can also email the podcast at forever35podcast@gmail.com.Visit forever35podcast.com for links to everything they mention on the show or visit shopmyshelf.us/forever35.Follow the podcast on Instagram (@Forever35Podcast) and sign up for the newsletter at forever35podcast.com/newsletter. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

A24 On The Rocks
Our Top 16 Creature Features, a Blind Ranking!

A24 On The Rocks

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 88:18


Hello aliens, predators, big lizards, big hairy monkeys, and creatures of the night. This week on A24 On The Rocks: Eric, Cole, Ray, and Kevin blind rank the top 16 best Creature Feature films of all time. Although, this blind ranking was much less civil than our Midwestern film blind ranking. After a few picks in the top five went awry, these co-hosts went after each other's throats and turned into predators themselves. What movie picks could've caused so much debate? Tune into listen.Intro- 0:00 to 2:58.What's a Creature Feature?- 2:58 to 7:51.Blind Ranking Rules- 7:51 to 9:09.Blind Ranking Picks & Debate- 9:09 to End.Upcoming Podcast Release Schedule-7-9: The Last Black Man in San Francisco.7-16: Jaws.7-23: Midsommar.7-30: 28 Years Later.

The Reel Rejects
THUNDERBOLTS* IS ONE OF MARVEL'S BEST!! MOVIE REVIEW! The New Avengers | Post-Credits Scene

The Reel Rejects

Play Episode Listen Later Jul 1, 2025 55:56


EMOTIONAL & AWESOME!! Thunderbolts Full Reaction Watch Along:   / thereelrejects   Visit https://huel.com/rejects to get 15% off your order Thunderbolts Reaction, Breakdown, Commentary, Analysis, Spoiler Review, & Ending Explained featuring both a Mid-Credits Scene & Fantastic Four Post-Credits Scene! Greg Alba & Andrew Gordon (CinePals) dive into Marvel Studios' Thunderbolts—a bold, emotional Marvel movie that deeply explores themes of mental health, grief, trauma, and depression through its conflicted, broken heroes. This reaction covers it all: characters, Easter eggs, emotional arcs, and both the Thunderbolts mid-credits scene and the Fantastic Four post-credits scene that ties directly into Marvel's future. The Thunderbolts cast includes Florence Pugh as Yelena Belova (Black Widow, Midsommar), Sebastian Stan as Bucky Barnes / The Winter Soldier (Captain America: The Winter Soldier, The Falcon and the Winter Soldier), Wyatt Russell as John Walker / U.S. Agent (The Falcon and the Winter Soldier), Olga Kurylenko as Taskmaster (Quantum of Solace), David Harbour as Red Guardian (Stranger Things, Black Widow), Hannah John-Kamen as Ghost (Ant-Man and the Wasp), and Julia Louis-Dreyfus as Valentina Allegra de Fontaine (Seinfeld, The Falcon and the Winter Soldier). We also see Harrison Ford's General Thaddeus 'Thunderbolt' Ross (Indiana Jones, Star Wars), now as President Ross, and explore the larger MCU connections. This film beautifully sets up the next phase, including Fantastic Four, Avengers: Doomsday, Avengers: Secret Wars, Spider-Man: Brand New Day, The Punisher Special, and more Spider-Man adventures in the MCU. We break down how Thunderbolts advances each character's arc and what it means for the future of the Marvel Cinematic Universe. If you're looking for Thunderbolts Easter eggs, hidden details, and a detailed spoiler breakdown, this is the video for you! Follow Andrew Gordon on Socials:  YouTube: https://www.youtube.com/@MovieSource Instagram:  https://www.instagram.com/agor711/?hl=en Twitter:  https://twitter.com/Agor711 Intense Suspense by Audionautix is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/... Support The Channel By Getting Some REEL REJECTS Apparel! https://www.rejectnationshop.com/ Follow Us On Socials:  Instagram: https://www.instagram.com/reelrejects/  Tik-Tok: https://www.tiktok.com/@reelrejects?lang=en Twitter: https://x.com/reelrejects Facebook: https://www.facebook.com/TheReelRejects/ Music Used In Ad:  Hat the Jazz by Twin Musicom is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Happy Alley by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/... POWERED BY @GFUEL Visit https://gfuel.ly/3wD5Ygo and use code REJECTNATION for 20% off select tubs!! Head Editor: https://www.instagram.com/praperhq/?hl=en Co-Editor: Greg Alba Co-Editor: John Humphrey Music In Video: Airport Lounge - Disco Ultralounge by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Ask Us A QUESTION On CAMEO: https://www.cameo.com/thereelrejects Follow TheReelRejects On FACEBOOK, TWITTER, & INSTAGRAM:  FB:  https://www.facebook.com/TheReelRejects/ INSTAGRAM:  https://www.instagram.com/reelrejects/ TWITTER:  https://twitter.com/thereelrejects Follow GREG ON INSTAGRAM & TWITTER: INSTAGRAM:  https://www.instagram.com/thegregalba/ TWITTER:  https://twitter.com/thegregalba Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

RadioĆŸurnĂĄl
Zápisník zahraničních zpravodajů: „Konečně je tady léto!“ Švédsko oslavilo Midsommar – den, kdy světlo vítězí nad tmou

RadioĆŸurnĂĄl

Play Episode Listen Later Jul 1, 2025 3:27


LetnĂ­ slunovrat je v severskĂœch zemĂ­ch jednĂ­m z nejdĆŻleĆŸitějĆĄĂ­ch dnĆŻ v roce. Jeho oslava je pro tamnĂ­ obyvatele srovnatelnĂĄ tƙeba i s VĂĄnocemi. Ve Ć vĂ©dsku je takzvanĂ© Midsommar stĂĄtnĂ­m svĂĄtkem, kterĂœ lidĂ© nejčastěji slavĂ­ na svĂœch chatĂĄch, zahradĂĄch nebo v parcĂ­ch, zkrĂĄtka kdekoliv venku, kde si mĆŻĆŸou uĆŸĂ­t tĂ©měƙ nezapadajĂ­cĂ­ho slunce.

Zápisník zahraničních zpravodajƯ
„Konečně je tady léto!“ Švédsko oslavilo Midsommar – den, kdy světlo vítězí nad tmou

Zápisník zahraničních zpravodajƯ

Play Episode Listen Later Jul 1, 2025 3:27


LetnĂ­ slunovrat je v severskĂœch zemĂ­ch jednĂ­m z nejdĆŻleĆŸitějĆĄĂ­ch dnĆŻ v roce. Jeho oslava je pro tamnĂ­ obyvatele srovnatelnĂĄ tƙeba i s VĂĄnocemi. Ve Ć vĂ©dsku je takzvanĂ© Midsommar stĂĄtnĂ­m svĂĄtkem, kterĂœ lidĂ© nejčastěji slavĂ­ na svĂœch chatĂĄch, zahradĂĄch nebo v parcĂ­ch, zkrĂĄtka kdekoliv venku, kde si mĆŻĆŸou uĆŸĂ­t tĂ©měƙ nezapadajĂ­cĂ­ho slunce.VĆĄechny dĂ­ly podcastu ZĂĄpisnĂ­k zahraničnĂ­ch zpravodajĆŻ mĆŻĆŸete pohodlně poslouchat v mobilnĂ­ aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Almost Amerikan
130. Mexicanska pissmyror

Almost Amerikan

Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 59:30


Hanna har kommit frĂ„n en unhinged Midsommar i Mexico full med skorpioner, pissmyror och snappa. Michelle har firat en romantisk och civiliserad Midsommar i L.A. Vilken midsommar Ă€r egentligen bĂ€st? Michelle har fyllt 28 och Hanna misstĂ€nker att hennes mans namn Ă€r en cover up! Om ni vill melja oss med frĂ„gor, dilemman, tips pĂ„ Ă€mnen eller bara för att sĂ€ga hej sĂ„ kan ni nĂ„ oss pĂ„ AlmostAmerikan@gmail.comFölj oss behind the mic pĂ„ instagram @almostamerikanMusik gjord av: Fannie HertzbergOm du gillar avsnittet glöm inte att lĂ€mna 5 stjĂ€rnor ❀ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Swedish
Secrets Unveiled: Midsommar's Journalistic Quest for Truth

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 16:02


Fluent Fiction - Swedish: Secrets Unveiled: Midsommar's Journalistic Quest for Truth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-30-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken över Stockholm den dÀr sommarkvÀllen pÄ Midsommar.En: The sun shone over Stockholm that summer evening on Midsommar.Sv: Blommor prydde staden, och ljudet av skratt och musik hördes överallt.En: Flowers adorned the city, and the sound of laughter and music was heard everywhere.Sv: Men inne i den stora konferenshallen var stÀmningen mer spÀnd.En: But inside the large conference hall, the atmosphere was more tense.Sv: Internationella delegater hade samlats till det prestigefyllda toppmötet.En: International delegates had gathered for the prestigious summit.Sv: Bland dem, gömda i folkmassan, fanns Emil och Astrid, tvÄ av journalistvÀrldens detektiver för de nÀrmaste dagarna.En: Among them, hidden in the crowd, were Emil and Astrid, two of the journalistic detectives for the coming days.Sv: Emil, med sin erfarenhet och skarpa observation, hade en kÀnsla för nÀr nÄgot var fel.En: Emil, with his experience and sharp observation, had a sense for when something was wrong.Sv: Astrid, ivrig och full av energi, sökte stÀndigt efter sitt stora genombrott.En: Astrid, eager and full of energy, was constantly searching for her big breakthrough.Sv: De hade fÄtt nys om en potentiell skandal kring en av nyckeltalarna, en man med mycket makt och inflytande.En: They had caught wind of a potential scandal surrounding one of the keynote speakers, a man with a lot of power and influence.Sv: "Vi mÄste vara försiktiga", viskade Emil medan de promenerade genom de gyllene korridorerna.En: "We must be careful," Emil whispered as they walked through the golden corridors.Sv: "Vi kan inte publicera nÄgot utan bevis."En: "We can't publish anything without proof."Sv: Astrid nickade, men hennes ögon lyste av ambition.En: Astrid nodded, but her eyes shone with ambition.Sv: "Om vi fÄr det hÀr rÀtt, kan det bli stort.En: "If we get this right, it can be big.Sv: Jag kan inte missa den hÀr chansen, Emil."En: I can't miss this chance, Emil."Sv: Timmarna gick.En: Hours passed.Sv: De frÄgade ut flera deltagare och undersökte noggrant ryktena.En: They interrogated several participants and thoroughly investigated the rumors.Sv: Emil kÀnde nervositeten stiga men höll sig lugn.En: Emil felt the nervousness rise but remained calm.Sv: Astrid visade sin talang för att stÀlla rÀtt frÄgor.En: Astrid displayed her talent for asking the right questions.Sv: De arbetade tillsammans, trots deras olika perspektiv.En: They worked together, despite their different perspectives.Sv: Snart hade de tillrÀckligt med information för att konfrontera talaren.En: Soon they had enough information to confront the speaker.Sv: Den avgörande stunden var inne, och de gick mot hans hotellrum.En: The critical moment was at hand, and they headed to his hotel room.Sv: Emil knackade försiktigt pÄ dörren.En: Emil knocked gently on the door.Sv: Talaren öppnade, hans ansikte blev blekt nÀr han sÄg deras allvarliga uttryck.En: The speaker opened, his face turning pale when he saw their serious expressions.Sv: "Vad vill ni?"En: "What do you want?"Sv: "Vi har bevis för oegentligheter", sade Astrid, rösten i en blandning av sÀkerhet och oro.En: "We have evidence of irregularities," said Astrid, her voice a mix of confidence and concern.Sv: Emil höll fram dokumenten med bevisen de samlat.En: Emil held out the documents with the evidence they had gathered.Sv: Det blev en tyst konfrontation, fylld med spÀnning.En: It was a silent confrontation, filled with tension.Sv: Talaren vek sig under pressen och erkÀnde till slut sina fel.En: The speaker crumbled under the pressure and eventually admitted his faults.Sv: Skandalen var nu ett faktum.En: The scandal was now a fact.Sv: Samma kvÀll publicerade Emil och Astrid artikeln tillsammans.En: That same evening, Emil and Astrid published the article together.Sv: De hade avslöjat skandalen utan att falla i frestelsen för genvÀgar.En: They had exposed the scandal without falling into the temptation of shortcuts.Sv: Emil lÀrde sig att uppskatta Astrids energi och intuition.En: Emil learned to appreciate Astrid's energy and intuition.Sv: Astrid, i sin tur, förstod vÀrdet av Àrlighet och samarbete.En: Astrid, in turn, understood the value of honesty and collaboration.Sv: NÀr de senare gick genom Stockholms gator, med midsommarsÄng ekandes i natten, visste de att de hade gjort det rÀtta.En: As they later walked through the streets of Stockholm, with the midsommar song echoing in the night, they knew they had done the right thing.Sv: Deras berÀttelse viskades bland deltagarna, och toppmötet förÀndrades för alltid.En: Their story was whispered among the participants, and the summit was changed forever.Sv: Kartan mÄ ha varit full av hinder, men tillsammans hade de navigerat den till framgÄng.En: The map may have been full of obstacles, but together they had navigated it to success.Sv: Det var en midsommar de aldrig skulle glömma.En: It was a Midsommar they would never forget. Vocabulary Words:adorned: pryddetense: spÀndprestigious: prestigefylldadetectives: detektiverobservation: observationsharp: skarpaambition: ambitionpotential: potentiellscandal: skandalinfluence: inflytandecorridors: korridorernaevidence: bevisinterrogate: frÄgade utrumors: ryktenanervousness: nervositetenconfront: konfronteracritical: avgörandepale: blektirregularities: oegentligheterconfidence: sÀkerhetconcern: oroconfrontation: konfrontationpressure: pressenadmitted: erkÀndefaults: feltemptation: frestelsenshortcuts: genvÀgarcollaboration: samarbeteechoing: ekandesnavigate: navigerat

Fluent Fiction - Swedish
Blossoms of Belonging: Lars' Journey at Midsummer's Eve

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 28, 2025 15:00


Fluent Fiction - Swedish: Blossoms of Belonging: Lars' Journey at Midsummer's Eve Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-28-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solens strÄlar strÀckte sig över blomsterfarmen.En: The sun's rays stretched across the flower farm.Sv: Blommorna blommade i alla tÀnkbara fÀrger, och luften var fylld med doften av sommar.En: The flowers bloomed in every imaginable color, and the air was filled with the scent of summer.Sv: Det var Midsommar, och mÀnniskor samlades för att fira.En: It was Midsommar, and people gathered to celebrate.Sv: PÄ ett bord lÄg smultronen, glÀnsande röda i solskenet, och bredvid, buketter av vilda blommor bundna med kÀrlek.En: On a table lay the wild strawberries, glistening red in the sunshine, and next to them, bouquets of wildflowers lovingly bound.Sv: Lars stod vid kanten av folkmassan.En: Lars stood at the edge of the crowd.Sv: Han kÀnde sig alltid lite vilsen pÄ sÄdana hÀr tillstÀllningar.En: He always felt a little lost at events like this.Sv: Traditionerna verkade sÄ viktiga för alla andra, men Lars förstod inte meningen med dem.En: The traditions seemed so important to everyone else, but Lars didn't understand their meaning.Sv: Han sÄg Anna och Emil binda blommor till midsommarstÄngen.En: He saw Anna and Emil tying flowers to the maypole.Sv: De skrattade och pratade glatt medan de arbetade.En: They laughed and chatted happily as they worked.Sv: "Lars, kom och hjÀlp oss!"En: "Lars, come and help us!"Sv: ropade Anna och vinkade Ät honom.En: called Anna, waving at him.Sv: Lars kÀnde en tvekan, men gick fram till dem.En: Lars felt a hesitation but walked over to them.Sv: "Du kan binda blommor med Emil," sa Anna uppmuntrande.En: "You can tie flowers with Emil," said Anna encouragingly.Sv: Med hÀnderna fulla av blommor började Lars arbeta bredvid Emil.En: With hands full of flowers, Lars began working next to Emil.Sv: "Vet du varför vi gör detta?"En: "Do you know why we do this?"Sv: frÄgade Emil och log.En: asked Emil, smiling.Sv: Lars skakade pÄ huvudet.En: Lars shook his head.Sv: "Det handlar om att fira livet, solen och sommaren," fortsatte Emil.En: "It's about celebrating life, the sun, and summer," Emil continued.Sv: "Det Àr en gammal tradition."En: "It's an old tradition."Sv: Lars lyssnade intresserat medan han hjÀlpte till.En: Lars listened intently while he helped.Sv: Efter att midsommarstÄngen var klÀdd restes den mitt i Àngen.En: After the maypole was dressed, it was raised in the middle of the meadow.Sv: Alla samlades för att dansa.En: Everyone gathered to dance.Sv: Timmen kom för den traditionella dansen, och Lars var fortfarande osÀker.En: The time came for the traditional dance, and Lars was still uncertain.Sv: Men Emil och Anna drog med honom in i ringen av dansare.En: But Emil and Anna pulled him into the ring of dancers.Sv: Till en början kÀnde Lars sig stel och besvÀrad.En: At first, Lars felt stiff and awkward.Sv: Men snart, i röran av skratt och glada rop, kÀnde han nÄgot förÀndras.En: But soon, amidst the chaos of laughter and joyful shouts, he felt something change.Sv: Han kÀnde en vÀrme inombords, en djup förbindelse med mÀnniskorna omkring honom och marken de stod pÄ.En: He felt a warmth inside, a deep connection to the people around him and the ground they stood on.Sv: Det var som om han förstod essensen av traditionen för första gÄngen.En: It was as if he understood the essence of the tradition for the first time.Sv: Efter dansen stod Lars ensam och tittade mot midsommarsolen som sakta började sjunka.En: After the dance, Lars stood alone, looking toward the Midsommar sun, which was slowly beginning to set.Sv: Hans tidigare skepsis hade smÀlt bort.En: His earlier skepticism had melted away.Sv: Han förstod nu att traditioner bar pÄ en betydelse som gick djupare Àn han tidigare trott.En: He now understood that traditions carried a meaning that was deeper than he had previously thought.Sv: De knöt samman mÀnniskor och gav en kÀnsla av tillhörighet.En: They connected people and provided a sense of belonging.Sv: NÀr natten föll, fylldes Lars med tacksamhet.En: As night fell, Lars was filled with gratitude.Sv: Han sÄg pÄ Anna och Emil och kÀnde en ny sorts frid.En: He looked at Anna and Emil and felt a new kind of peace.Sv: Midsommaren pÄ blomsterfarmen hade förÀndrat honom.En: Midsommar at the flower farm had changed him.Sv: Han hade funnit en plats för sig sjÀlv i traditionens hjÀrta, bland mÀnniskor som brydde sig.En: He had found a place for himself in the heart of the tradition, among people who cared. Vocabulary Words:rays: strÄlarstretched: strÀckte sigimaginable: tÀnkbarawildflowers: vilda blommorbouquets: buketterglistening: glÀnsandeedge: kantgathered: samladeshesitation: tvekanencouragingly: uppmuntrandeintently: intresseratmeadow: Àngstiff: stelawkward: besvÀradchaos: röraconnection: förbindelseessence: essensenskepticism: skepsisbelonging: tillhörighetgratitude: tacksamhetpeace: fridchanged: förÀndratheart: hjÀrtastood: stodlost: vilsentradition: traditionchatting: pratadehesitation: tvekansmiling: logbelonging: tillhörighet

Tom och Petter
Engman Show #1 - "Mackanskost, Amorteringskrav och Vanderpump"

Tom och Petter

Play Episode Listen Later Jun 27, 2025 52:47


Petter Àr den enda i Stockholm sÄ han pratar om Instagramkontot Mackanskost, Midsommar Àr ett katastrofnamn, att sÀga FUCK och amorteringskrav. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Swedish
Unearthing Friendship: A Midsummer's Sanctuary

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 27, 2025 14:54


Fluent Fiction - Swedish: Unearthing Friendship: A Midsummer's Sanctuary Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-27-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Det var en varm sommardag utanför den gamla underjordiska bunkern.En: It was a warm summer day outside the old underground bunker.Sv: Erik hade tagit sig in med en bestÀmd blick och en lampa i handen.En: Erik had made his way in with a determined look and a flashlight in hand.Sv: Det var dags att förbereda för Midsommarfesten.En: It was time to prepare for the Midsummer party.Sv: Hans hjÀrta bultade i bröstet.En: His heart pounded in his chest.Sv: Allt behövde vara perfekt.En: Everything needed to be perfect.Sv: Midsommar var speciell.En: Midsummer was special.Sv: Bunkern var stor och sval.En: The bunker was large and cool.Sv: Hyllor fyllda med konserver, staplar av lÄdor, och dammiga hörn.En: Shelves filled with canned goods, stacks of boxes, and dusty corners.Sv: Erik visste att dekorationerna fanns dÀr nÄgonstans.En: Erik knew that the decorations were there somewhere.Sv: Han lade lampan pÄ en hög med gamla böcker och började leta.En: He placed the flashlight on a pile of old books and began searching.Sv: Erik gick försiktigt mellan högarna.En: Erik walked carefully between the piles.Sv: "Var Àr den dÀr lÄdan?"En: "Where is that box?"Sv: mumlade han för sig sjÀlv.En: he murmured to himself.Sv: Han kÀnde pressen.En: He felt the pressure.Sv: Lena skulle ocksÄ vara med pÄ festen och Erik ville imponera pÄ henne.En: Lena would also be at the party, and Erik wanted to impress her.Sv: Han var noggrann med allt.En: He was meticulous about everything.Sv: Efter flera timmars letande och utan resultat började Eriks mod falna.En: After several hours of searching with no results, Erik's courage began to fade.Sv: Bunkern verkade bara bli större och mer kaotisk.En: The bunker seemed only bigger and more chaotic.Sv: Det var dags att tÀnka om.En: It was time to rethink.Sv: Han suckade och lutade sig mot en gammal stol.En: He sighed and leaned against an old chair.Sv: "Jag behöver hjÀlp," sa han tyst.En: "I need help," he said quietly.Sv: Trots sin stolthet var det rÀtt val.En: Despite his pride, it was the right choice.Sv: Erik gick tillbaka upp och hittade Lena och Nils.En: Erik went back up and found Lena and Nils.Sv: "Kan ni hjÀlpa mig leta?"En: "Can you help me look?"Sv: frÄgade han trevande.En: he asked hesitantly.Sv: Lena log varmt.En: Lena smiled warmly.Sv: "SjÀlvklart, Erik.En: "Of course, Erik.Sv: Vi hittar den tillsammans!"En: We will find it together!"Sv: Nils nickade och de tre gick ner i bunkern.En: Nils nodded, and the three of them went down into the bunker.Sv: De började frÄn början, tillsammans.En: They started from the beginning, together.Sv: Lena var noggrann och metodisk, Nils stark och snabb.En: Lena was thorough and methodical, Nils strong and fast.Sv: Med deras hjÀlp gick det mycket lÀttare.En: With their help, it became much easier.Sv: SjÀlvklart, det var Lena som ropade till sist: "HÀr Àr den!"En: Of course, it was Lena who shouted at last: "Here it is!"Sv: Bakom en hög av dammiga lÄdor med mÀrkningen "vintersaker" lÄg midsommarlÄdan.En: Behind a pile of dusty boxes marked "winter items" lay the Midsummer box.Sv: Erik kÀnde en vÄg av lÀttnad och tacksamhet.En: Erik felt a wave of relief and gratitude.Sv: Tillsammans bar de lÄdan upp och började pynta för festen.En: Together, they carried the box up and began decorating for the party.Sv: Blommor, girlanger, och kransar fyllde snabbt trÀdgÄrden.En: Flowers, garlands, and wreaths quickly filled the garden.Sv: Doften av sommar spred sig.En: The scent of summer spread.Sv: Erik kÀnde sig glad.En: Erik felt happy.Sv: Han insÄg att ensam inte alltid Àr bÀst.En: He realized that being alone is not always best.Sv: Tillsammans kan man nÄ lÄngt.En: Together, you can achieve a lot.Sv: NÀr natten föll och lanternorna lyste mjukt över firandet, kunde Erik se att allt var perfekt.En: When night fell and the lanterns glowed softly over the celebration, Erik could see that everything was perfect.Sv: Festen blev en succé, alla var glada.En: The party was a success, and everyone was happy.Sv: Och Erik, han visste att han hade fÄtt starka vÀnner vid sin sida.En: And Erik, he knew he had gained strong friends by his side.Sv: Det var en Midsommar att minnas.En: It was a Midsummer to remember. Vocabulary Words:bunker: bunkerndetermined: bestÀmdflashlight: lampapounded: bultadecool: svalshelves: hyllorcanned goods: konserverdusty: dammigameticulous: noggranncourage: modfade: falanchaotic: kaotiskleaned: lutadehesitantly: trevandethorough: noggrannmethodical: metodiskshouted: ropaderelief: lÀttnadgratitude: tacksamhetgarlands: girlangerwreaths: kransarscent: doftlanterns: lanternornaglowed: lystecelebration: firandetstrong: starksuccess: succéremember: minnasimpress: imponeraachievement: nÄd

Fluent Fiction - Swedish
Midsommar Mishaps: A Maypole Adventure in Swedish Style

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 14:51


Fluent Fiction - Swedish: Midsommar Mishaps: A Maypole Adventure in Swedish Style Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-26-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken varmt över den lilla svenska byn vid sjön.En: The sun shone warmly over the small Swedish village by the lake.Sv: Det var Midsommar och alla i byn var förvÀntansfulla.En: It was Midsommar and everyone in the village was filled with anticipation.Sv: Blommor i alla fÀrger prydde borden och lÄnga trÀbÀnkar stod redo för en festlig dag.En: Flowers in all colors adorned the tables, and long wooden benches stood ready for a festive day.Sv: Mitt pÄ byns grönomrÄde, just bredvid den glittrande sjön, kÀmpade Lars och Hanna med att resa midsommarstÄngen.En: In the middle of the village green, right next to the sparkling lake, Lars and Hanna struggled to raise the maypole.Sv: Lars, alltid entusiastisk över traditioner, hade bjudit in Hanna frÄn Stockholm.En: Lars, always enthusiastic about traditions, had invited Hanna from Stockholm.Sv: Hon var nyfiken pÄ att uppleva den svenska landsbygdens charm.En: She was curious to experience the charm of the Swedish countryside.Sv: Men att fÄ upp midsommarstÄngen visade sig vara svÄrare Àn förvÀntat.En: But getting the maypole up turned out to be harder than expected.Sv: "Vi mÄste bara fÄ repen rÀtt," sa Lars och försökte hiva den stora pÄlen till rÀtt position.En: "We just need to get the ropes right," said Lars, trying to hoist the large pole into the correct position.Sv: Hanna tittade pÄ honom med ett leende och sa, "Kanske skulle vi prova en tutorial?En: Hanna looked at him with a smile and said, "Maybe we should try a tutorial?Sv: Jag kan fixa det om vi blir moderna en stund."En: I can work with that if we go modern for a moment."Sv: Trots sina goda avsikter lyckades Lars fÄ stÄngen att falla om och om igen.En: Despite his good intentions, Lars managed to make the pole fall over and over again.Sv: Med repen trasslade och jord överallt, blev byborna lite oroliga.En: With tangled ropes and dirt everywhere, the villagers became a bit anxious.Sv: Festligheterna kunde inte börja förrÀn stÄngen stod upprÀtt.En: The festivities couldn't start until the pole stood upright.Sv: Hanna, med lugnet av en sann Stockholmsbo, föreslog att hon skulle ta hjÀlp av sin telefon.En: Hanna, with the calmness of a true Stockholm resident, suggested using her phone for help.Sv: Tillsammans satte de sig ner och följde instruktionerna i en YouTube-video.En: Together, they sat down and followed instructions in a YouTube video.Sv: De skrattade Ät instruktionerna som var fyllda med bÄde tips och humoristiska fel.En: They laughed at the instructions filled with both tips and humorous mistakes.Sv: Precis nÀr de var redo för ett nytt försök höll hela byn andan.En: Just as they were ready for a new attempt, the entire village held its breath.Sv: "Om vi misslyckas nu, fÄr jag tÀnka om min karriÀrplan," skojade Hanna och lÀttade stÀmningen.En: "If we fail now, I'll have to rethink my career plans," joked Hanna, lightening the mood.Sv: Hon och Lars arbetade harmoniskt, och med en sista kraftanstrÀngning reste sig midsommarstÄngen stolt över byns gröna.En: She and Lars worked harmoniously, and with one last effort, the maypole proudly rose above the village green.Sv: Jublet ekade över sjön nÀr byn samlades runt den resliga stÄngen.En: Cheers echoed over the lake as the village gathered around the towering pole.Sv: Lars och Hanna gav varandra en triumferande high-five.En: Lars and Hanna gave each other a triumphant high-five.Sv: "Tack för hjÀlpen," sa Lars med en tacksam blick.En: "Thanks for the help," said Lars with a grateful look.Sv: "Ibland behövs det en stadsbo för att fÄ landsbygden att blomstra."En: "Sometimes it takes a city person to make the countryside flourish."Sv: Hanna kÀnde sig varm inombords.En: Hanna felt warm inside.Sv: Trots sin annorlunda bakgrund hade hon bevisat för sig sjÀlv att hon hörde hemma Àven i dessa traditionella festligheter.En: Despite her different background, she had proven to herself that she belonged even in these traditional festivities.Sv: Lars, i sin tur, lÀrde sig att det ibland Àr helt okej att be om hjÀlp.En: Lars, in turn, learned that it's sometimes perfectly okay to ask for help.Sv: Med midsommarstÄngen uppe och festen i full gÄng, dansade byborna medan skratten och glÀdjen fyllde luften.En: With the maypole up and the party in full swing, the villagers danced while laughter and joy filled the air.Sv: Solen började sakta sjunka bakom horisonten, och Ànnu en magisk svensk midsommarnatt tog vid.En: The sun slowly began to set behind the horizon, and yet another magical Swedish midsummer night commenced. Vocabulary Words:lake: sjönanticipation: förvÀntansfullaadorned: pryddebenches: trÀbÀnkarsparkling: glittrandestruggled: kÀmpadetraditions: traditionercountryside: landsbygdhoist: hivatutorial: tutorialintentions: avsiktertangled: trassladeupright: upprÀttcalmness: lugnetinstructions: instruktionernaattempt: försöktriumphant: triumferandeflourish: blomstrafestivities: festligheternaproved: bevisathorizon: horisontencommenced: tog vidfeast: festhumorous: humoristiskagathered: samladesharmoniously: harmoniskttrue: sannproudly: stoltgrateful: tacksamlaugh: skrattade

Once upon a Time in Cinema Der Filmpodcast 
#224: Predator: Killer of Killers

Once upon a Time in Cinema Der Filmpodcast 

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 54:27


Folge #224: Predator: Killer of KillersBlutige Anthologie mit Biss! Urlaubs-Vibes, Kunst-Exkurse und ein intergalaktischer JĂ€ger in Topform! ZurĂŒck aus dem Urlaub meldet sich Zeljko (sichtlich sonnengebrĂ€unt und im schicken Max-Payne-GedĂ€chtnishemd) wieder an Timos Seite! Nach einem kleinen Austausch ĂŒber MĂ€nnerfreundschaften, kuriose Schimpfwörter und die TĂŒcken der Gestikulation geht's direkt in die Welt der Filme – denn auch im Urlaub kann man (fast) nicht ohne! Timo hat die Zeit genutzt und sich dem Horror-Genre gewidmet: It Feeds bot eine interessante PrĂ€misse um eine Psychologin, die in die Gedankenwelt ihrer Patienten eintaucht und auf einen DĂ€mon stĂ¶ĂŸt. Solide, aber nicht ĂŒberragend. Deutlich mehr ĂŒberzeugt hat ihn The Woman in the Yard, eine Blumhouse-Produktion, die ĂŒberraschend A24-Vibes versprĂŒht. Eine junge Familie wird von einer mysteriösen Frau im Vorgarten terrorisiert – ein packender Psycho-Thriller mit toller AtmosphĂ€re und unerwarteten Wendungen. Zum krönenden Abschluss gab's dann pĂŒnktlich zur Sommersonnenwende den siebten Rewatch von Midsommar. Ari Asters Meisterwerk ĂŒber eine toxische Beziehung und eine unheimliche schwedische Kommune ist fĂŒr Timo immer noch ein absoluter Lieblingsfilm, der auch beim wiederholten Sehen nichts von seiner IntensitĂ€t verliert. Der Film der Woche ist diesmal ein animiertes Highlight, das Zeljko im Urlaub fĂŒr sich entdeckt hat und das Timo ebenfalls begeistern konnte: Predator: Killer of Killers. Dan Trachtenberg (Prey) liefert hier eine blutige und actiongeladene Anthologie, die den ikonischen JĂ€ger in drei verschiedenen Epochen (Wikingerzeit, feudales Japan, Zweiter Weltkrieg) auf ebenbĂŒrtige Gegner treffen lĂ€sst. Jede Episode hat ihren eigenen Stil und der Predator passt seine Waffen dem jeweiligen Zeitalter an. Der Animationsstil ist gewöhnungsbedĂŒrftig, aber die HĂ€rte und KreativitĂ€t der KĂ€mpfe sind beeindruckend. Ein Muss fĂŒr Predator-Fans und alle, die auf kompromisslose Action stehen – und ein Beweis, dass Animation auch richtig brutal sein kann! Das Ganze erinnert an Animatrix und macht Lust auf mehr von Trachtenberg im Predator-Universum. Eine Folge, die von Urlaubsanekdoten ĂŒber tiefgrĂŒndige Horror-Analysen bis hin zu blutiger Animations-Action reicht – wie immer mit viel Leidenschaft und persönlichen Einblicken. Also, Ohren auf und ab in die Welt von "Once Upon A Time In Cinema - Der Filmpodcast" – jeden Donnerstag um 18:00 Uhr, ĂŒberall wo es Podcasts gibt! Inhalt:(00:00) Intro (10:10) It Feeds (15:00) The Woman in the Yard (23:15) Midsommar (33:55) Predator: Killer of Killers ____ Der Film-Podcast mit Zeljko und Timo Anfragen: ouatic@gmx.de https://letterboxd.com/OuaticPodcast https://instagram.com/onceuponatimeincinema_

A24 On The Rocks
83. The Souvenir (2019) Film Review

A24 On The Rocks

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 74:40


The 83rd A24 film review for the A24 Rocks crew is The Souvenir starring Honor Swinton Byrne, Tom Burke, and Tilda Swinton. Written and directed by Joanna Hogg, Swinton Byrne portrays a green film student named Julie who meets a more seasoned man named Anthony. He charms her and they begin a relationship, as he guides her on the direction of her film artistry. The other shoe soon drops when Julie figures out he's a heroin addict, and thus comes the first real test of her romantic life. What will these A24 film critics think of this brooding British romantic drama? Caution: movie spoilers.Intro- 0:00 to 4:34.Film Discussion- 4:34 to 1:02:31.Film Ratings- 1:02:31 to End.Upcoming podcast release schedule-7-2: Blind Ranking of Creature Features.7-9: The Last Black Man in San Francisco.7-16: Jaws, a 50th anniversary film review.7-23: Midsommar.

Filippa & Vince
43. Midsommar hos den italienska familjen

Filippa & Vince

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 27:59


Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Lojsan & Buster
67. Allt om Midsommar och Buster som nattklubbschef

Lojsan & Buster

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 54:52


ï»żLojsan och Buster recapar midsommar, som minst sagt hade sina ups and downs. Medan Buster drömmer sig bort till en vĂ€rld som nattklubbschef och lyxiga segelbĂ„tar sĂ„ gĂ„r Lojsan i flyttanka och funderar pĂ„ vad hon gör för fel som mamma egentligen. Följ oss pĂ„ instagram @lojsanbuster för att ta del av allt vi pratar om i podden och mer dĂ€rtill! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Spooky Sips
75. SkÄl för Midsommar

Spooky Sips

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 108:18


KÀnn ingen rÀdsla, feel no fear this week as we watch the 2019 film Midsommar. This movie will take you on quite the trip and so will this episode! Sip along with a beer and a shot of your choice (trust us, you'll want it). We'll journey through the movie together and then not-so-Dr Laura will talk about the stages of life and the grief displayed in Dani's dreams. So get watching and get sipping friends! Thanks for listening! Don't forget to subscribe wherever you're listening and follow us on Instagram and Facebook. Instagram: https://www.instagram.com/spookysips_podcast/Facebook: https://tinyurl.com/SpookySipsPodWebsite: https://spookysipspod.buzzsprout.com

ClapperCast
Midsommar (2019)

ClapperCast

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 81:59


This week on ClapperCast, Hillary White joins Carson Timar to celebrate Midsummer by traveling back to revisit Ari Aster's Midsommar!Subscribe on Patreon for Bonus Episodes & Early Access: https://www.patreon.com/clappercastpodEmail us at ClapperCast@gmail.com- Social Media Links -Twitter: https://twitter.com/ClapperPodcastLetterboxd: https://letterboxd.com/clappercast/Carson Timar: https://bsky.app/profile/carsontimar.bsky.socialHillary White: https://letterboxd.com/degelle/Create Your Podcast on Zencastr Today: https://zencastr.com/?via=clappercastThanks for Watching!

B Bin Horror
Midsommar

B Bin Horror

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 96:28


Hello and welcome back to another episode of B Bin Horror! On this week's episode we talk about the 2019 folk horror film, Midsommar! Midsommar was written and directed by Ari Aster and stars Florence Pugh, Jack Reynor, William Jackson Harper, Vilhelm Blomgren, Ellora Torchia, Archie Madekwe, and Will Poulter. On this week's episode we go over the symbolism in the movie, we compare it to The Wizard of Oz, and we talk about "bedding ceremonies". If you like what you hear please follow us on Instagram and Facebook @bbinhorror. You can also send us emails at bbinhorror@gmail.com and please don't forget to subscribe to B Bin Horror on whatever podcast platform you listen on! *B Bin Horror theme music - "Uprising" by Karl Casey @ White Bat Audio*

Fluent Fiction - Swedish
Midsommar Reunion: Bridging Hearts by the Lake

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 16:08


Fluent Fiction - Swedish: Midsommar Reunion: Bridging Hearts by the Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-24-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en varm sommarkvÀll vid en glittrande sjö.En: It was a warm summer evening by a sparkling lake.Sv: MidsommarstÄngen reste sig stolt bland grönskan och fÀrgglada blommor.En: The MidsommarstÄngen rose proudly among the greenery and colorful flowers.Sv: Musik och skratt fyllde luften medan mÀnniskor dansade och firade den anrika högtiden.En: Music and laughter filled the air as people danced and celebrated the ancient tradition.Sv: Vid sjön var det Elina, Viktor och deras tonÄrsdotter Sofia som sökte sig till lugnet för att fira tillsammans.En: By the lake, it was Elina, Viktor, and their teenage daughter Sofia who sought the tranquility to celebrate together.Sv: Elina och Viktor hade nyligen skilt sig.En: Elina and Viktor had recently divorced.Sv: Trots det ville de ge Sofia en hÀrlig Midsommar.En: Despite that, they wanted to give Sofia a wonderful Midsommar.Sv: Elina bar en krans av prÀstkragar och log, trots att insidan snörde sig av oro.En: Elina wore a wreath of daisies and smiled, despite the turmoil inside.Sv: Viktor, klÀdd i ljusblÄ skjorta, hade en tyngd över sitt hjÀrta.En: Viktor, dressed in a light blue shirt, had a weight over his heart.Sv: Han ville reparera de trasiga broarna med Elina men visste inte hur.En: He wanted to mend the broken bridges with Elina but didn't know how.Sv: "Ska vi gÄ och titta pÄ dansen?"En: "Shall we go and watch the dance?"Sv: föreslog Sofia och sÄg upp pÄ sina förÀldrar med hoppfulla ögon.En: suggested Sofia, looking up at her parents with hopeful eyes.Sv: Elina och Viktor nickade bÄda med ett leende.En: Elina and Viktor both nodded with a smile.Sv: Men under ytan bubblade andra kÀnslor.En: But beneath the surface, other emotions were brewing.Sv: NÀr dagen nÀrmade sig kvÀllen och festiviteten falnade nÄgot, vek Elina och Viktor av mot sjöns kant.En: As the day turned to evening and the festivities dimmed somewhat, Elina and Viktor veered off towards the lake's edge.Sv: Sofia, upptagen med vÀnner, mÀrkte det knappt.En: Sofia, busy with friends, hardly noticed.Sv: Elina tog ett djupt andetag och tittade pÄ Viktor.En: Elina took a deep breath and looked at Viktor.Sv: "Vi mÄste prata," sa hon försiktigt.En: "We need to talk," she said cautiously.Sv: De satte sig ner vid vattnet.En: They sat down by the water.Sv: En mÄs skrek i fjÀrran.En: A seagull screeched in the distance.Sv: "Vi har mycket att reda ut," började Elina.En: "We have a lot to sort out," began Elina.Sv: Viktor nickade, tyst för en stund.En: Viktor nodded, silent for a moment.Sv: "Jag vet, Elina.En: "I know, Elina.Sv: Jag Ängrar mÄnga saker."En: I regret many things."Sv: Samtalet flöt fram och tillbaka, ibland tÄrfyllt, ibland befriande.En: The conversation flowed back and forth, sometimes tearful, sometimes liberating.Sv: De uttryckte sina kÀnslor Àrligt.En: They expressed their feelings honestly.Sv: För varje mening lÀttade bördorna.En: With every sentence, their burdens lightened.Sv: Till slut sa Elina, "För Sofias skull, för vÄr allas skull, mÄste vi samarbeta."En: Finally, Elina said, "For Sofia's sake, for all of our sakes, we must cooperate."Sv: Viktor höll med, insÄg vikten av gemensamma anstrÀngningar.En: Viktor agreed, realizing the importance of joint efforts.Sv: NÀr de ÄtervÀnde till torget, möttes de av Sofia.En: When they returned to the square, they were met by Sofia.Sv: Hon sÄg dem i ögonen med en blick av lÀttnad.En: She looked them in the eyes with a glance of relief.Sv: De tog varandras hÀnder och gick mot dansen.En: They took each other's hands and walked towards the dance.Sv: Under den stjÀrnklara himlen, formade Viktor och Elina en mÀnsklig ring tillsammans med Sofia.En: Under the starry sky, Viktor and Elina formed a human ring together with Sofia.Sv: De dansade kring MidsommarstÄngen, deras skratt ljöd i natten.En: They danced around the MidsommarstÄngen, their laughter resounding in the night.Sv: Det var ett nytt kapitel för dem alla, ett steg mot förstÄelse och en ljusare framtid.En: It was a new chapter for them all, a step towards understanding and a brighter future.Sv: Elina kÀnde ett spirande hopp och Viktor likasÄ.En: Elina felt a budding hope and Viktor as well.Sv: Sofia sÄg sina förÀldrar förenas i olikhet men i enighet för hennes skull.En: Sofia saw her parents unite in difference but in unity for her sake.Sv: Det var en Midsommar att minnas, fylld av nyfunnen frid och glÀdje.En: It was a Midsommar to remember, filled with newfound peace and joy.Sv: Tiden vid sjön hade förÀndrat dem, ett litet steg mot en harmonisk bÀttre framtid tillsammans.En: The time by the lake had changed them, a small step towards a harmonious better future together.Sv: Oavsett vad som skulle komma, visste de att de kunde klara det tillsammans, med Sofia som deras anledning att kÀmpa vidare.En: No matter what was to come, they knew they could face it together, with Sofia as their reason to keep fighting. Vocabulary Words:sparkling: glittrandedivorced: skilt sigwreath: kransturmoil: oromend: reparerabrewing: bubbladeveered: vekscreech: skrekliberating: befriandeburdens: bördornaedged: kantshore: strandglance: blickstarry: stjÀrnklaraunite: förenasharmony: harmoniskresounding: ljödbudding: spirandetranquility: lugnproudly: stoltfestivities: festivitetensort out: reda utefforts: anstrÀngningarchapter: kapitelunderstanding: förstÄelsedimmed: falnadeseagull: mÄsrealizing: insÄgstrive: kÀmpacommemoration: högtiden

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
MÄndag 23 juni 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 8:06


Utrikesministern om Iran: VÄldet mÄste stoppas; Hanna lever under hot frÄn sin exman: Orolig att dottern berÀttar var vi bor; Midsommar firades med fest och traditioner. Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Av: Nina Muossa och Roza Bicer.

Fluent Fiction - Swedish
Midsommar Magic: Ingrid's Dance of Heritage and Belonging

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 17:21


Fluent Fiction - Swedish: Midsommar Magic: Ingrid's Dance of Heritage and Belonging Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-23-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: En mjuk bris svepte över den frodiga Ă€ngen dĂ€r midsommarfirandet hölls.En: A gentle breeze swept over the lush meadow where the midsommar celebration was held.Sv: Solen stod lĂ„gt pĂ„ himlen, men den gav fortfarande ett varmt, gyllene ljus över landskapet.En: The sun was low in the sky but still cast a warm, golden light over the landscape.Sv: Ingrid stod vid sidan av den stora dansringen.En: Ingrid stood at the edge of the large dance circle.Sv: Doften av vilda blommor fyllde luften, och ljudet av fioler hördes i bakgrunden.En: The scent of wildflowers filled the air, and the sound of fiddles could be heard in the background.Sv: Ingrid Ă€lskade allt med midsommar.En: Ingrid loved everything about midsommar.Sv: Kransarna, musiken, dansen.En: The wreaths, the music, the dance.Sv: Det var som ett band till hennes rötter, en del av det svenska arvet.En: It was like a bond to her roots, a part of the Swedish heritage.Sv: Trots sin passion kĂ€nde Ingrid alltid en klump av oro i magen inför tanken att leda dansen.En: Despite her passion, Ingrid always felt a knot of anxiety in her stomach at the thought of leading the dance.Sv: Lars och Karin stod bredvid henne.En: Lars and Karin stood next to her.Sv: De skrattade och pratade glatt.En: They laughed and chatted cheerfully.Sv: De hade vĂ€ntat hela Ă„ret pĂ„ den hĂ€r stunden.En: They had waited the whole year for this moment.Sv: Lars, med sitt smittsamma skratt, och Karin, alltid sjĂ€lvsĂ€ker och entusiastisk, pressade Ingrid försiktigt, "Du kommer bli fantastisk, Ingrid!En: Lars, with his infectious laughter, and Karin, always confident and enthusiastic, gently encouraged Ingrid, "You will be fantastic, Ingrid!Sv: Alla tror pĂ„ dig."En: Everyone believes in you."Sv: Ingrid log osĂ€kert men kĂ€nde fortfarande tvivel gnaga.En: Ingrid smiled uncertainly but still felt doubts gnawing at her.Sv: Hon visste mycket om folkdansen, men rĂ€dslan för att stĂ„ i centrum höll henne tillbaka.En: She knew a lot about folk dancing, but the fear of being the center of attention held her back.Sv: Vad om hon gav fel instruktioner?En: What if she gave the wrong instructions?Sv: Vad skulle hennes vĂ€nner sĂ€ga?En: What would her friends say?Sv: Tiden var inne.En: The time had come.Sv: MĂ€nniskorna började samlas i en stor cirkel.En: People began to gather in a large circle.Sv: Karin gav Ingrid en uppmuntrande nick.En: Karin gave Ingrid an encouraging nod.Sv: Utan att sĂ€ga ett ord förstod Ingrid vad hon behövde göra.En: Without saying a word, Ingrid understood what she needed to do.Sv: Hon tog ett djupt andetag, klev fram till mitten av ringen och kĂ€nde en vĂ„g av nervositet omsluta henne.En: She took a deep breath, stepped into the center of the ring, and felt a wave of nervousness envelop her.Sv: Alla ögon pĂ„ Ă€ngen vilade nu pĂ„ henne.En: All eyes in the meadow were now resting on her.Sv: Med knuten nĂ€ve och hjĂ€rtat bultande lyfte hon hĂ€nderna lĂ„ngsamt för att visa startpositionen.En: With a clenched fist and a pounding heart, she slowly raised her hands to show the starting position.Sv: Tystnaden bröts av de första takterna av musiken.En: The silence was broken by the first notes of the music.Sv: Ingrid kĂ€nde rytmen inom sig.En: Ingrid felt the rhythm within her.Sv: Den var bekant, trygg.En: It was familiar, safe.Sv: Med darrande hĂ€nder började hon rörelserna hon övat sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger.En: With trembling hands, she began the movements she had practiced so many times.Sv: Det kĂ€ndes nĂ€stan magiskt.En: It felt almost magical.Sv: Följde stegen, tog hon kommando och visade vĂ€gen.En: Following the steps, she took command and showed the way.Sv: Lars och Karin log uppmuntrande mot henne, och de andra följde efter med tilltagande energi.En: Lars and Karin smiled encouragingly at her, and the others followed with growing energy.Sv: Steg för steg vĂ€xte Ingrids sjĂ€lvförtroende.En: Step by step, Ingrid's confidence grew.Sv: Hon kĂ€nde en vĂ„g av tillhörighet som hon aldrig upplevt tidigare.En: She felt a wave of belonging she had never experienced before.Sv: NĂ€r musiken nĂ„dde sitt crescendo, brast hela gruppen ut i fniss och jubel.En: As the music reached its crescendo, the whole group burst into giggles and cheers.Sv: Ingrid kunde knappt tro det – hon hade klarat det!En: Ingrid could hardly believe it – she had done it!Sv: Hon hade ledat dansen och fört samman vĂ€nner och frĂ€mlingar i ett minnesvĂ€rt ögonblick.En: She had led the dance and brought together friends and strangers in a memorable moment.Sv: NĂ€r kvĂ€llen sĂ€nkte sig över Ă€ngen stod Ingrid med vĂ€rme om hjĂ€rtat, och solen kastade lĂ„nga skuggor över fĂ€ltet.En: As the evening descended over the meadow, Ingrid stood with warmth in her heart, and the sun cast long shadows over the field.Sv: Dessa timmar pĂ„ midsommarafton hade inte bara gett Ingrid mod att delta.En: Those hours on midsommarafton had not only given Ingrid the courage to participate.Sv: De hade ocksĂ„ hjĂ€lpt henne att hitta styrkan inom sig att fira sitt arv.En: They had also helped her find the strength within herself to celebrate her heritage.Sv: HĂ€r, bland vĂ€nner, hade hon funnit sin plats.En: Here, among friends, she had found her place.Sv: Ingrid sĂ„g pĂ„ Lars och Karin, som höll henne i famnen.En: Ingrid looked at Lars and Karin, who held her in their embrace.Sv: Hon behövde inte oroa sig lĂ€ngre.En: She no longer needed to worry.Sv: Hon hade inte bara tagit sin plats i gemenskapen.En: She had not only taken her place in the community.Sv: Hon hade ocksĂ„ insett vikten av att dela sitt arv, sin passion, och sitt mod med dem omkring sig.En: She had also realized the importance of sharing her heritage, her passion, and her courage with those around her. Vocabulary Words:gentle: mjukbreeze: brislush: frodigameadow: Ă€ngheritage: arvanxiety: oroinfectious: smittsammadoubts: tvivelgnawing: gnagagather: samlasencouraging: uppmuntrandenervousness: nervositetenvelop: omslutaclenched: knutenfist: nĂ€verhythm: rytmtrembling: darrandemovements: rörelsernamagical: magisktcrescendo: crescendogiggles: fnisscheers: jubeldescended: sĂ€nkte sigwarmth: vĂ€rmestrength: styrkabelonging: tillhörighetconfidence: sjĂ€lvförtroendeembrace: famnenrealized: insettparticipate: delta

Konstiga Podden
#139 PRAKTISH SKADAR SIG

Konstiga Podden

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 63:57


Midsommar Ă€r över, men skadorna sitter kvar – bokstavligt talat. Praktish berĂ€ttar hur han rĂ„kade skĂ€ra sig rejĂ€lt, vilket leder oss in pĂ„ en djupare snack om trauman, fobier och obehagliga minnen. Vi rundar av med att reflektera över hur kaosartad vĂ€rlden kĂ€nns just nu. Ett avsnitt fullt av smĂ€rta, skratt och allvar – som vanligt, men med lite mer plĂ„ster Ă€n vanligt. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Swedish
Midsummer Magic: A Project & Friendship Forged in Blooms

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 22, 2025 15:29


Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Magic: A Project & Friendship Forged in Blooms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-22-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Sommarens sol lyste starkt över botaniska trĂ€dgĂ„rden.En: The summer sun shone brightly over the botaniska trĂ€dgĂ„rden.Sv: Det var Midsommar, och doften av blommor fyllde luften.En: It was Midsummer, and the scent of flowers filled the air.Sv: Elsa och Viggo stod vid ingĂ„ngen och vĂ€ntade.En: Elsa and Viggo stood at the entrance and waited.Sv: De hade arbetat hĂ„rt hela Ă„ret pĂ„ sin skolprojekt som de snart skulle presentera.En: They had worked hard all year on their school project, which they would soon present.Sv: Elsa, kĂ€nd för sin noggrannhet, ville att allt skulle vara perfekt.En: Elsa, known for her meticulousness, wanted everything to be perfect.Sv: Hon hade planerat varje del av presentationen minutiöst.En: She had planned every part of the presentation minutely.Sv: Viggo var mer avslappnad.En: Viggo was more relaxed.Sv: Han var bra med mĂ€nniskor men kĂ€nde sig osĂ€ker nĂ€r det kom till att prata inför folk.En: He was good with people but felt insecure when it came to speaking in front of an audience.Sv: TrĂ€dgĂ„rden runt dem var lummig och livlig, en harmonisk blandning av fĂ€rger och dofter.En: The garden around them was lush and lively, a harmonious blend of colors and scents.Sv: Det hĂ€r skulle vara den perfekta platsen för deras presentation, tĂ€nkte Elsa.En: This would be the perfect place for their presentation, Elsa thought.Sv: Men inuti kĂ€nde hon sig orolig.En: But inside, she felt anxious.Sv: Viggo mĂ€rkte hennes nervositet.En: Viggo noticed her nervousness.Sv: – Det kommer gĂ„ bra, sa han lugnande.En: "It will be fine," he said reassuringly.Sv: Jag Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa till.En: "I'm here to help."Sv: NĂ€r det var deras tur att presentera, gick de fram tillsammans.En: When it was their turn to present, they stepped forward together.Sv: Elsa började med att sĂ€tta igĂ„ng sitt digitala bildspel.En: Elsa began by starting her digital slideshow.Sv: Men inget hĂ€nde.En: But nothing happened.Sv: Projektorn fungerade inte.En: The projector wasn't working.Sv: Paniken spred sig inom Elsa.En: Panic spread within Elsa.Sv: Viggo sĂ„g sig omkring och insĂ„g att de behövde tĂ€nka snabbt.En: Viggo looked around and realized they needed to think fast.Sv: Han log mot publiken och sa, – Tekniska problem, hörni!En: He smiled at the audience and said, "Technical issues, folks!Sv: Men lĂ„t oss ta det som en chans att prata riktigt med varandra.En: But let's take this as a chance to really talk with one another."Sv: Elsa kĂ€nde hur hennes hjĂ€rta bultade snabbt, men hon visste att hon behövde Viggos hjĂ€lp nu.En: Elsa felt her heart pounding fast, but she knew she needed Viggo's help now.Sv: Hon nickade mot honom och började beskriva bilderna istĂ€llet för att visa dem.En: She nodded at him and started describing the images instead of showing them.Sv: – Viggo, kan du berĂ€tta om vĂ„rt experiment?En: "Viggo, can you talk about our experiment?"Sv: frĂ„gade Elsa.En: asked Elsa.Sv: Viggo klev fram med ett sjĂ€lvsĂ€kert leende.En: Viggo stepped forward with a confident smile.Sv: Han anvĂ€nde sin naturliga charm och berĂ€ttade engagerat om deras projekt.En: He used his natural charm and engagingly talked about their project.Sv: Publiken lyssnade intensivt.En: The audience listened intently.Sv: Elsa kompletterade med fakta och svarade pĂ„ frĂ„gor.En: Elsa complemented with facts and answered questions.Sv: Tillsammans tog de sig genom presentationen.En: Together, they made it through the presentation.Sv: NĂ€r det var över, applĂ„derade publiken och lĂ€rarna log.En: When it was over, the audience applauded, and the teachers smiled.Sv: Elsa insĂ„g att det inte behövde vara perfekt för att vara bra.En: Elsa realized that it didn't need to be perfect to be good.Sv: Hon sĂ„g pĂ„ Viggo, som nu strĂ„lade av sjĂ€lvförtroende.En: She looked at Viggo, who was now beaming with confidence.Sv: – Tack, Viggo.En: "Thank you, Viggo.Sv: Du gjorde det verkligen, sa Elsa.En: You really did it," said Elsa.Sv: – Och du lĂ€rde mig att förbereda mig bĂ€ttre, svarade Viggo.En: "And you taught me to prepare better," replied Viggo.Sv: De lĂ€mnade scenen sida vid sida, omgivna av den lummiga, blommande trĂ€dgĂ„rden.En: They left the stage side by side, surrounded by the lush, blooming garden.Sv: Midsommar i botaniska trĂ€dgĂ„rden blev en dag att minnas, för bĂ„de deras projekt och den osynliga vĂ€nskapen som grodde starkare mellan dem.En: Midsummer in the botaniska trĂ€dgĂ„rden became a day to remember, both for their project and the invisible friendship that grew stronger between them. Vocabulary Words:meticulousness: noggrannhetanxious: oroligharmonious: harmoniskreassuringly: lugnandecomplemented: kompletteradefiguratively: bildligt talatpounding: bultadeaudience: publikinsecure: osĂ€kerbeaming: strĂ„ladeapplauded: applĂ„deradeexperiment: experimentconfidence: sjĂ€lvförtroendeprojector: projektorinvisible: osynligrealized: insĂ„gdescribe: beskrivapresentation: presentationturmoil: tumultblend: blandningtechnical: tekniskalively: livligslideshow: bildspelprepared: förberedainteraction: interaktionengagingly: engageratsurroundings: omgivningminutely: minutiöstcharm: charmpanic: panik

Gesegneten Abend
Gesegneten Sonntag

Gesegneten Abend

Play Episode Listen Later Jun 22, 2025 10:24


Im Kirchenmagazin mit Claudia Aue dreht sich fast alles um die Sonnenwende, St. Johannis und die Feuer und um die Frage: Wie sorgen wir vor?

From the Heart with Rachel Brathen
Embracing Summer: Farm Life, Midsommar, and Finding Joy

From the Heart with Rachel Brathen

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 47:47


Things have finally relaxed for Rachel after launching her family's farm store and cafe. In today's episode, she steps into summer and shares her life over the past week, from work she's done, to celebrating her son's second birthday, and now preparing for a beautiful midsommar celebration. But with the balance of happiness there is also some sadness to be found. Rachel opens up about recent heartbreaks she has experienced on the farm and everything that comes along with having a homestead. As usual, this episode is a balance of joy and sadness, life and death, and where to find yourself in the middle of it all.  At the end of the episode, Rachel shares her favorite elder flower dessert recipe - it's a must try! Happy Midsommar and don't forget to put joy at the top of your to-do list - don't leave it for if there is time to spare. To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices

Film Alchemist
Most Messed Up Movie Vacation Draft live from Days of the Dead 2025

Film Alchemist

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 37:56


Live from the stage of Days of the Dead 2025 Heath, Sam and Griffey takes turns drafting the Most Messed Up Movie Vacation. The categories are:  Transportation, House, Location, Dining, Attraction and Wild Card. Once the guys draft their list, the audience will crown the winner of these nightmare get aways. Thanks to Days of the Dead for inviting us to do this live show.  Help us make our first feature length Messed Up Movie:  https://www.indiegogo.com/projects/mr-creamjean-s-hidey-hole-horror-comedy-movie#/ Support the show on the Patreon: https://www.patreon.com/c/messedupmoviespod Watch our newest short film Sugar Tits Now! https://www.youtube.com/watch?v=Sz7leFqqo4g    

Wahlgren & Wistam
544. HÄkan

Wahlgren & Wistam

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 63:59


Sofia försöker smÀlta sin FOMO och Pernilla har haft sitt livs roligaste kvÀll. Vad hÀnde egentligen pÄ efterfesten förra helgen. Sofia plÄgar sig sjÀlv fÄr veta allt. Borde man fÄ poÀng för rosa istÀllet för gula bilar? Midsommar preppen Àr i full gÄng. Och Sofia har dammat av gamla negativ och visar upp det ljuva 90-talet i sin butik. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Swedish podcast for beginners (LÀtt svenska med Oskar)

LÀtt svenska med Oskar Àr en podcast för alla som vill lÀra sig svenska. Lyssna varje dag och lÀr dig svenska tillsammans med mig! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠My website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- LÀtt Svenska med Oskar finns ocksÄ pÄ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Youtube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Support the show? ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Become a Patron⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Swedish
Midsummer's Magic: Elsa's Lesson in Courage and Health

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 15:58


Fluent Fiction - Swedish: Midsummer's Magic: Elsa's Lesson in Courage and Health Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-20-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: I Rosendals TrĂ€dgĂ„rd i Stockholm glittrade solen över den fĂ€rgsprakande Midsommarfesten.En: At Rosendals TrĂ€dgĂ„rd in Stockholm, the sun sparkled over the colorful Midsummer festival.Sv: Blommor doftade sött och vinden bar glada toner av musik.En: Flowers smelled sweet and the wind carried cheerful tunes of music.Sv: Elsa, en sann naturĂ€lskare, försökte njuta av dagen utan bekymmer.En: Elsa, a true nature lover, tried to enjoy the day without worries.Sv: Hon var rĂ€dd för sjukhus och lĂ€kare, men i hemlighet vĂ„ndades hon ibland över sin hĂ€lsa.En: She was afraid of hospitals and doctors, but secretly she sometimes agonized over her health.Sv: "Det Ă€r magiskt hĂ€r, eller hur, Johan?"En: "It's magical here, isn't it, Johan?"Sv: sa Elsa och log mot sin vĂ€n som var med henne.En: said Elsa, smiling at her friend who was with her.Sv: Johan, alltid lugn och samlad, nickade med ett varmt leende.En: Johan, always calm and composed, nodded with a warm smile.Sv: Plötsligt kĂ€nde Elsa en mystisk kittling i nĂ€san.En: Suddenly, Elsa felt a mysterious tickling in her nose.Sv: Hennes ögon började klia intensivt.En: Her eyes started itching intensely.Sv: "Åh nej," mumlade hon för sig sjĂ€lv, medveten om reaktionen hon fĂ„tt tidigare av pollen.En: "Oh no," she mumbled to herself, aware of the reaction she had gotten from pollen before.Sv: Johan lade hand pĂ„ hennes axel och frĂ„gade oroligt: "MĂ„r du bra, Elsa?"En: Johan placed a hand on her shoulder and asked worriedly, "Are you okay, Elsa?"Sv: Elsa försökte hĂ„lla masken och viftade det av sig.En: Elsa tried to keep up appearances and waved it off.Sv: "Det Ă€r inget," sa hon, men hennes ögon blev röda och rinniga.En: "It's nothing," she said, but her eyes turned red and watery.Sv: Snart började hon hosta.En: Soon she started coughing.Sv: Trots sin rĂ€dsla insĂ„g Elsa att hon var tvungen att fatta ett beslut.En: Despite her fear, Elsa realized she had to make a decision.Sv: Skulle hon lĂ„ta det förstöra Midsommaren, eller vĂ„ga söka hjĂ€lp?En: Would she let this ruin Midsummer, or dare to seek help?Sv: Paniken vĂ€xte inom henne.En: Panic grew within her.Sv: Hon ville inte gĂ„ till nĂ„gon sjukhusliknande plats, men symptomen blev vĂ€rre.En: She didn't want to go to any hospital-like place, but the symptoms were getting worse.Sv: Johan sĂ„g hennes kamp och viskade lugnande: "Det finns en första hjĂ€lpen-station hĂ€r.En: Johan saw her struggle and whispered reassuringly, "There's a first aid station here.Sv: Kom, vi gĂ„r dit."En: Come on, let's go there."Sv: Efter en stunds tvekan följde Elsa med honom.En: After a moment of hesitation, Elsa followed him.Sv: Johan var stödjande och höll hennes hand nĂ€r de gick till stationen.En: Johan was supportive and held her hand as they went to the station.Sv: DĂ€r möttes de av en vĂ€nlig sjukvĂ„rdare som genast tog hand om henne.En: There, they were met by a friendly medic who immediately took care of her.Sv: "SĂ€tt dig ner och andas djupt", sa kvinnan med ett leende.En: "Sit down and breathe deeply," said the woman with a smile.Sv: Elsas hjĂ€rta slog snabbt, men hon visste att det var rĂ€tt beslut.En: Elsa's heart was racing, but she knew it was the right decision.Sv: Efter en snabb behandling kĂ€nde sig Elsa mycket bĂ€ttre.En: After a quick treatment, Elsa felt much better.Sv: Hon satt ned under ett skuggande trĂ€d och andades lĂ€ttare.En: She sat down under a shady tree and breathed more easily.Sv: Johan satt bredvid henne, fortfarande med ett lugnande leende pĂ„ lĂ€pparna.En: Johan sat next to her, still with a calming smile on his face.Sv: "Tack, Johan," sa Elsa, och kunde nu le Ă€rligt.En: "Thank you, Johan," said Elsa, now able to smile genuinely.Sv: "Jag behövde verkligen det hĂ€r."En: "I really needed this."Sv: "Det Ă€r inget," svarade Johan.En: "It's nothing," replied Johan.Sv: "Det Ă€r viktigt att ta hand om sig sjĂ€lv."En: "It's important to take care of yourself."Sv: NĂ€r kvĂ€llen nĂ€rmade sig, sken Elsa upp och dansade glatt bland vĂ€nner.En: As evening approached, Elsa lit up and danced happily among friends.Sv: Hon förstod nu vikten av att konfrontera sina rĂ€dslor för att kunna njuta av livet fullt ut.En: She now understood the importance of confronting her fears in order to fully enjoy life.Sv: Den dagen lĂ€rde hon sig nĂ„got viktigt; att hĂ€lsan alltid mĂ„ste komma först.En: That day she learned something important; that health must always come first.Sv: NĂ€r midsommaraftonens ljus sakta bleknade, kĂ€nde Elsa sig inte bara frisk, utan ocksĂ„ fri frĂ„n sin tidigare rĂ€dsla.En: As Midsummer's Eve's light slowly faded, Elsa felt not only healthy but also free from her previous fear.Sv: Det blev verkligen en Midsommar att minnas, fylld med lĂ€rdomar och tacksamhet för vĂ€nskap och livet.En: It became truly a Midsummer to remember, filled with lessons and gratitude for friendship and life. Vocabulary Words:sparkled: glittradeafraid: rĂ€ddagonized: vĂ„ndadesmysterious: mystiskitching: kliaaware: medvetenreaction: reaktionworriedly: oroligtappearances: maskenhesitation: tvekansupportive: stödjandemedic: sjukvĂ„rdaretreatment: behandlingshady: skuggandegenuinely: Ă€rligtreassuringly: lugnanderealized: insĂ„gdecision: beslutpanic: panikensymptoms: symptomenstruggle: kampbreathed: andadesconfronting: konfronterafri: freelesson: lĂ€rdomgratitude: tacksamhetcheerful: gladacomposed: samladintensely: intensivtsecretly: i hemlighet

DÅ ÄR VI IGÅNG
Midsommar = skandaler

DÅ ÄR VI IGÅNG

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 14:49


I dagens bonusavsnitt dyker vi rakt in i midsommarens festligheter! Vi pratar om varför midsommar Àr en tid dÄ allt kan hÀnda och diskuterar fördelarna med att fira hemma eller pÄ landet. Vi bjuder Àven pÄ tips om hur man kan njuta av helgen, oavsett om du Àr ute pÄ vift eller tar det lugnt dÀrhemma. Ha en fantastisk midsommar, och kom ihÄg att dricka med mÄtta!

Witches Talking Tarot (and other things...)

Come sit a spell as your favorite witches get into the A24 movie Midsommar.

SĂ€ker stil
Midsommar-EXTRA (alla stiltipsen du behöver)

SĂ€ker stil

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 60:00


Hurra, massvis med glada gĂ€ster i podden! StilsĂ€kra profiler avslöjar SIN midsommar! Emilia drar pĂ„ gummistövlar, har (kanske) ett viktigt snack med barnen och Ebba packar lĂ€tt - OCH saknar ett par viktiga skor
 Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Karlavagnen
Det bÀsta med mitt hem

Karlavagnen

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 61:30


I det hÀr Karlavagnsavsnittet hör du lyssnare som alla kÀnner; borta bra men hemma bÀst! Christian Olsson Àr programledare. Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Midsommar och semestern stÄr för dörren och det kan vara ett himla tjat om resor nÀr och fjÀrran men mÄnga medborgare vÀljer, eller tvingas, att stanna hemma. DÀrför vÀljer Karlavagnen att hylla vÄra hem! För trots eventuellt damm i hörnorna Àr det ju vÄr borg.Om vÄra Àlskade hem i Karlavagnen med Christian OlssonRing oss, mejla pÄ karlavagnen@sverigesradio.se eller skriv till oss pÄ Facebook och Instagram. Slussen öppnar klockan 21:00 och programmet börjar kl 22:15.

Marveling at Marvel's Marvels
Episode 295: Thunderbolts (movie)

Marveling at Marvel's Marvels

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 73:18


It's Marveling at the movies! Join your favorite podcasters as they share opinions on Marvel's latest film, The Thunderbolts!  Spoilers abound, so maybe hold off on this one until you've seen the movie... 

Historiepodden
Ur arkiven: Midsommar (nr 9)

Historiepodden

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 50:43


Det vankas midsommar i veckan, varpÄ vi skrapar bort dammet pÄ vÄrat 11 Är gamla Midsommar-avsnitt frÄn 2014. Det blir gamla och nya traditioner, solkult, folktro, blommor, sill och dricka. Dessutom sÄgas Robins vackra redogörelse för mumintrollens midsommar vid fotknölarna med ett hjÀrtlöst skrockande av den kulturelle analfabeten Daniel! Historiepoddenklassiker! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Illinois News Now
Wake Up Tri-Counties Todd DeDecker Talks Midsommar Music Festival on June 21, 2025

Illinois News Now

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 11:33


Todd DeDecker from the Bishop Hill Heritage Association joined Wake Up Tri-Counties to talk about the upcoming Midsommar Music Festival. Bishop Hill prepares to welcome visitors to its annual Midsommar Music Festival on June 21, 2025. This free event pays tribute to the town's Swedish roots, featuring performances from groups like Black Hawk Pipes & Drums, Chloe Finch, Orion Community Band, and Norwegian Bachelor Farmers, all at the park gazebo beginning at 10 AM. Activities include Maypole decorating, a lively procession to the Colony School, and traditional Maypole dancing. Attendees can meet author Jannifer Stevens Powelson at Prairie Arts Center and enjoy refreshments, with the festivities concluding at The Colony Inn with live country music. Music will fill the village park gazebo starting at 10 AM as the summer concert series kicks off, featuring performances from Black Hawk Pipes and Drums, Chloe Finch, the Orion Community Band, and the Norwegian Bachelor Farmers. After the music winds down at 4 PM, everyone is invited to join in decorating the Maypole and participating in a festive procession to the Colony School. There, guests can dance around the Maypole and enjoy refreshments from the Bishop Hill Vasa Lodge—no experience needed. Don't miss the Midsummer Respite at the Vasa National Archives or a book signing by Jannifer Stevens Powelson at the Prairie Arts Center. The day wraps up with live country music by Ryan Bizarri at The Colony Inn from 7 to 11 PM. For directions or more information, visit www.visitbishophill.com or call 309-927-3899.

Blommar det? en pod om trÀdgÄrd

Det Àr midsommartider och vi drömmer om kransar och buketter under kudden. HÀÀÀÀÀrliga tider och visst blommar det!!!

Heavy Metal 101
Bonus Midsommar Madness: The Saga of Quorthon and Bathory...

Heavy Metal 101

Play Episode Listen Later Jun 16, 2025 76:18


Wherein Eric and John surprise the world with a midsummer bonus episode dedicated to the life and times of one of the most important metal artists of all time, Quorthon, and his legendary black metal/Viking metal band Bathory. This bonus episode would not have been possible without the support of beloved Heavy Metal 101 Patreon members like Quorthon100, who requested this specific topic. Please do consider joining us on our Patreon page for just $3/month. Not only will you have the opportunity to request a bonus episode topic all your own and gain access to exclusive content, but you'll also get that sense of pure joy that can only come from supporting the world's wackiest, most insightful heavy metal podcast. Link below:⁠⁠⁠⁠⁠⁠ http://patreon.com/HeavyMetal101⁠⁠⁠⁠⁠⁠Click on the links below for all the music listening/video breaks in this episode:Listening Break #1: "Sacrifice" early version from the Scandinavian Metal Attack compilation (1984)- https://www.youtube.com/watch?v=5J5w-DrR1poBonus listening: Want to compare the earlier version of "Sacrifice" directly with the classic version from the self-titled debut (1984)? Here it is: https://www.youtube.com/watch?v=OZvD4CV4QDMListening break #2: “The Return of Darkness and Evil" from The Return...of the Darkness and Evil (1985)- https://www.youtube.com/watch?v=I0wzwQgvpoAListening break #3: “Woman of Dark Desires" from Under the Sign of the Black Mark (1987)-⁠⁠https://www.youtube.com/watch?v=uryRdqFdvhwListening break #4: "A Fine Day to Die" from Blood Fire Death (1988)- https://www.youtube.com/watch?v=_ghJQzNDihAVideo Break #1: "One Rode to Asa Bay" from Hammerheart (1990)- ⁠https://www.youtube.com/watch?v=cE-UIbpag3ITwilight of the Gods (1991) rules. You really should check out "Under the Ruins": https://www.youtube.com/watch?v=mfsXRtbK48IListening break #5: "Oh No No" by Quorthon from Album (1994) - https://www.youtube.com/watch?v=ejiDqpaZVnk Listening break #6: "Nordland" from Nordland I (2002)- https://www.youtube.com/watch?v=Z4Dr3HZltLgListening break #7: "Song to Hall Up High" by Jennie Tebler (w/Quorthon) from the Silverwing single (2005)- https://www.youtube.com/watch?v=pWBEdtG0-OYRIP Quorthon (1966-2004). Gone but never forgotten.Visit us at: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://podcasters.spotify.com/pod/show/heavymetal101podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠(you can leave us a voicemail if you're so inclined!)Contact us at: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠heavymetal101podcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Social media:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.facebook.com/HeavyMetal101Podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://twitter.com/heavy_101⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.tiktok.com/@heavymetal101podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/heavymetal101podcast/⁠⁠⁠⁠⁠⁠New episodes of Heavy Metal 101 are released monthly on the 3rd Monday of each month. We'll be back this fall. Thanks for listening!Underscore credits:Royalty Free // Epic Fantasy Music "Leaving for Valhalla" by Alexander Nakarada Alexander Nakarada National Anthem of Sweden (No Copyright)Burhan ErdemirOfficial Artist ChannelFolk & Medieval (Free Music) - "ADVENTURE BEYOND" by Alexander Nakarada

Elsa Billgren och Sofia Wood
443. Stora guiden till lilla midsommar

Elsa Billgren och Sofia Wood

Play Episode Listen Later Jun 16, 2025 49:20


VÀlkomna till ett nytt avsnitt av Billgren Wood! I dagens avsnitt djupdyker vi i midsommarplanerna och gÄr igenom allt frÄn sommarens finaste dukning, porslin, och bordstabletter, den godaste maten och den snyggaste midsommar-outfiten. Vi tar ocksÄ tempen pÄ de första skÀlvande dagarna pÄ sommarlovet och drömmer om trÀdgÄrdar. Det blir dummer pudding, solbrÀnda ryggar, kÀnsloutbrott och virkade hÄrsjaletter, allt i en salig blandning. Trevlig lyssning!

Mammasanningar med Vivi och Carin
337. Kolsyrad sill och Falukorvsmördare

Mammasanningar med Vivi och Carin

Play Episode Listen Later Jun 16, 2025 46:38


Vivi har sin mamma pÄ besök och reflekterar över deras relation samt att hon har hittat ett sÀtt att fÄ ut alla sina kÀnslor pÄ. Carin kÀnner ett sug i brösten nÀr hon hör ett spÀdbarn och luktar svett av deodorant. TÀnk hur olika det kan vara. Dessutom blir det stor trendspaning vad som gÀller pÄ Midsommar i Är.Med: Vivi Wallin & Carin da Silvaviviochcarin.seProduktionsbolag: Polpo Play ABwww.polpoplay.comVill du göra reklam i en Polpo-podd?Maila hello@polpoplay.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Swedish
Bridging Tradition and Tech: A Midsommar Tale

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 15, 2025 16:19


Fluent Fiction - Swedish: Bridging Tradition and Tech: A Midsommar Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-15-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen strĂ„lade över Gamla Stan i Stockholm.En: The sun shone over Gamla Stan in Stockholm.Sv: Gatorna var fulla av glada mĂ€nniskor som utforskade de gamla byggnaderna.En: The streets were full of happy people exploring the old buildings.Sv: Mitt i det historiska hjĂ€rtat lĂ„g ett litet museum.En: In the middle of the historic heart was a small museum where Emil and Sofia worked.Sv: DĂ€r arbetade Emil och Sofia.En: Emil was a historian who loved the past.Sv: Emil var en historiker som Ă€lskade det förflutna.En: He was always worried that important traditions would be forgotten.Sv: Han var alltid orolig att man glömde bort viktiga traditioner.En: Sofia, on the other hand, believed in using new technology to breathe new life into the museum.Sv: Sofia, Ă„ andra sidan, trodde pĂ„ att anvĂ€nda ny teknik för att ge museet nytt liv.En: It was summer, and Midsommar was approaching.Sv: Det var sommar och Midsommar nĂ€rmade sig.En: Emil and Sofia were working on a big exhibition about Midsommar.Sv: Emil och Sofia hade en stor utstĂ€llning om Midsommar pĂ„ gĂ„ng.En: Emil wanted the exhibition to focus on the traditions — dancing around the midsommarstĂ„ngen, flowers in the hair, and games.Sv: Emil ville att utstĂ€llningen skulle fokusera pĂ„ traditionerna — dans runt midsommarstĂ„ngen, blommor i hĂ„ret och lekar.En: Sofia wanted to add digital elements to attract young visitors, like an interactive screen where one could see how Midsommar was celebrated in the past.Sv: "Vi behöver nĂ„got som fĂ„ngar barnens intresse," sa Sofia glatt och pekade pĂ„ en skĂ€rm som stod redo att installeras.En: "We need something to capture the children's interest," Sofia said cheerfully, pointing to a screen ready to be installed.Sv: Emil suckade. "Det Ă€r viktigt att vi visar hur Midsommar egentligen var, inte bara hur man leker med teknik."En: Emil sighed. "It's important that we show how Midsommar really was, not just how to play with technology."Sv: De diskuterade ofta sina olika synsĂ€tt pĂ„ jobbet.En: They often discussed their different perspectives at work.Sv: Men nu var det dags att bestĂ€mma hur utstĂ€llningen skulle se ut.En: But now it was time to decide how the exhibition would look.Sv: Sofia ville försöka med det digitala, men Emil var tveksam.En: Sofia wanted to try the digital approach, but Emil was hesitant.Sv: Under utstĂ€llningens öppningsdag hade mĂ„nga mĂ€nniskor samlats.En: On the opening day of the exhibition, many people had gathered.Sv: Emil var nervös.En: Emil was nervous.Sv: Han ville att besökarna skulle förstĂ„ Midsommars rika historia.En: He wanted visitors to understand the rich history of Midsommar.Sv: Precis nĂ€r Sofia skulle starta den digitala presentationen, hĂ€nde nĂ„got ovĂ€ntat — skĂ€rmen slutade fungera.En: Just as Sofia was about to start the digital presentation, something unexpected happened — the screen stopped working.Sv: "Åh nej!" utbrast Sofia, försökte fĂ„ tekniken att fungera.En: "Oh no!" exclaimed Sofia, trying to fix the technology.Sv: Men det gick inte.En: But it didn't work.Sv: DĂ„ tog Emil chansen.En: Then Emil seized the opportunity.Sv: Han stĂ€llde sig framför publiken och började berĂ€tta.En: He stood in front of the audience and began to speak.Sv: Han pratade om hur man förr i tiden firade Midsommar, om nattens magi och om traditionerna som levt kvar i generationer.En: He talked about how Midsommar was celebrated in the past, about the magic of the night, and about traditions that have lived on for generations.Sv: Publiken lyssnade fascinerat.En: The audience listened fascinated.Sv: De skrattade och stĂ€llde frĂ„gor.En: They laughed and asked questions.Sv: Medan Emil talade, fick Sofia Ă€ntligen ordning pĂ„ tekniken.En: While Emil spoke, Sofia finally got the technology in order.Sv: NĂ€r den digitala skĂ€rmen kom igĂ„ng, blev det en perfekt balans.En: When the digital screen came on, it created a perfect balance.Sv: Barnen kunde nu se gamla bilder av Midsommarfirande och samtidigt lyssna pĂ„ Emils berĂ€ttelser.En: The children could now see old pictures of Midsommar celebrations while simultaneously listening to Emil's stories.Sv: Dagen blev mycket lyckad.En: The day was very successful.Sv: NĂ€r solen gick ner och folket lĂ€mnade museet, insĂ„g Emil att teknik inte förstör traditioner.En: As the sun set and the people left the museum, Emil realized that technology does not destroy traditions.Sv: Och Sofia sĂ„g vĂ€rdet i historieberĂ€ttande.En: And Sofia saw the value in storytelling.Sv: Tillsammans lĂ€rde de sig att göra plats för bĂ„de det gamla och det nya.En: Together, they learned to make room for both the old and the new.Sv: Och sĂ„, i hjĂ€rtat av Gamla Stan, dĂ€r historia mötte modernitet, fortsatte museet att locka nya besökare varje dag.En: And so, in the heart of Gamla Stan, where history met modernity, the museum continued to attract new visitors every day.Sv: Emil och Sofia arbetade nu sida vid sida, med respekt för varandras metoder och en gemensam vision för framtiden.En: Emil and Sofia now worked side by side, with respect for each other's methods and a shared vision for the future. Vocabulary Words:explore: utforskahistorian: historikertradition: traditiontechnology: teknikapproach: sĂ€ttexhibition: utstĂ€llninginteractive: interaktivhesitant: tveksamunexpected: ovĂ€ntadaudience: publikfascinated: fascineradsimultaneously: samtidigtrealized: insĂ„gstorytelling: historieberĂ€ttandevision: visionrespect: respektbalance: balanscapture: fĂ„ngaperspective: perspektivinstall: installeraseize: tagaopportunity: tillfĂ€lleattract: lockamethod: metodbreath: andatradition: traditionillustration: illustrationgeneration: generationcelebrate: firagathered: samlats

MÄndagsvibe med Hannalicious och Lojsan
En annorlunda midsommar och att utnyttja sina vÀnner

MÄndagsvibe med Hannalicious och Lojsan

Play Episode Listen Later Jun 13, 2025 17:44


Lojsan vĂ€lkomnar sommaren med öppna armar, medan Hanna förbereder sig för Mayhem. En annorlunda midsommar vĂ€ntar för bĂ„das del dĂ€r, och frĂ„gan Ă€r om det Ă€r sĂ„ fel att Ă„teranvĂ€nda.... ja – vad? Följ oss pĂ„ instagram och Tiktok @mandagsvibe, gĂ„ med i facebookgruppen "MĂ„ndagsvibbare" och skicka frĂ„gor, dilemman, am I the asshole och fuckboy or not till mandagsvibepodd@gmail.com. Hadeee!

Fluent Fiction - Swedish
Midsummer Mysteries: Linnea's Journey to Family Rediscovery

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 11, 2025 16:00


Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Mysteries: Linnea's Journey to Family Rediscovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-11-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen stringde sina varma strĂ„lar över det stora familjehuset i den lilla svenska byn.En: The sun cast its warm rays over the large family house in the small Swedish village.Sv: TrĂ€dgĂ„rden var pyntad med fĂ€rgglada dekorationer och doften av vilda blommor fyllde luften.En: The garden was adorned with colorful decorations, and the scent of wildflowers filled the air.Sv: Det var Midsommar, och hela familjen hade samlats för att fira.En: It was Midsummer, and the whole family had gathered to celebrate.Sv: Mitt i allt detta stod Linnea, som kĂ€nt sig lite frĂ„nkopplad frĂ„n familjen sedan hon flyttade till storstaden.En: Amidst it all stood Linnea, who had felt a bit disconnected from the family since she moved to the big city.Sv: Inne i huset rĂ„dde en behaglig kaos.En: Inside the house, there was a pleasant chaos.Sv: Barn sprang omkring, vuxna skrattade och pratade högt.En: Children ran around, adults laughed and talked loudly.Sv: Linnea kĂ€nde en viss oro.En: Linnea felt a certain anxiety.Sv: Det var hennes första riktiga sommar tillbaka hemma, och hon ville sĂ„ gĂ€rna bli accepterad och betrodd som den ansvarsfulla vuxna hon blivit.En: It was her first real summer back home, and she genuinely wanted to be accepted and trusted as the responsible adult she had become.Sv: Men sĂ„ hĂ€nde det ovĂ€ntade—farmors gamla silverbrosch var borta.En: But then the unexpected happened—grandmother's old silver brooch was gone.Sv: Broschen var Ă€lskad och hade gĂ„tt i arv i generationer.En: The brooch was beloved and had been passed down through generations.Sv: Underbara minnen kopplades till det glĂ€nsande smycket.En: Wonderful memories were linked to the shiny piece of jewelry.Sv: "Är det nĂ„gon som sett broschen?"En: "Has anyone seen the brooch?"Sv: ropade Linnea över sorlet.En: Linnea called over the din.Sv: Snart flög frĂ„gor och spekulationer genom rummet.En: Soon, questions and speculations flew through the room.Sv: Var det farmor som hade stĂ€dat undan den, eller kanske nĂ„gon annan som lagt den pĂ„ ett sĂ€kert stĂ€lle?En: Was it grandmother who had tidied it away, or perhaps someone else who had put it in a safe place?Sv: Linnea tog pĂ„ sig att finna den.En: Linnea took it upon herself to find it.Sv: Hon bestĂ€mde sig för att prata med alla slĂ€ktingar, börja med att retracera kĂ€rlekens vĂ€g hos de smĂ„ barnen som gĂ€rna lekte klĂ€-ut sig.En: She decided to talk to all the relatives, starting by retracing the path of affection with the little children who loved to play dress-up.Sv: Till hennes förskrĂ€ckelse fick hon höra av hennes kusin Karin, att hennes lillebror Erik hade haft broschen nĂ€r han lekte prinsessa.En: To her dismay, she heard from her cousin Karin that her little brother Erik had had the brooch when he played princess.Sv: Ett kĂ€nslomĂ€ssigt pussel började formas.En: An emotional puzzle began to form.Sv: Linnea följde spĂ„r utomhus och upptĂ€ckte att Erik varit i trĂ€dgĂ„rden.En: Linnea followed tracks outside and discovered that Erik had been in the garden.Sv: Hon gick runt bland blommor och buskar och frĂ„gade Erik.En: She moved around the flowers and bushes and asked Erik.Sv: Han tittade skamset ner i marken.En: He looked shamefully down at the ground.Sv: "Jag hade den bara för en stund," mumlade han.En: "I only had it for a moment," he mumbled.Sv: Efter flera minuters letande hittade Linnea en liten blank del som stack upp ur jorden mitt i blomrabatten.En: After several minutes of searching, Linnea found a small shiny part sticking up from the soil in the middle of the flower bed.Sv: DĂ€r lĂ„g den, farmors Ă€lskade brosch, lite jordig men i gott skick!En: There it was, grandmother's beloved brooch, a bit dirty but in good condition!Sv: Med broschen i handen kĂ€nde Linnea en otrolig lĂ€ttnad.En: With the brooch in hand, Linnea felt incredible relief.Sv: Med snabba steg rusade hon tillbaka till huset.En: With quick steps, she rushed back into the house.Sv: "Jag hittade den!"En: "I found it!"Sv: ropade hon glatt, och en vĂ„g av lĂ€ttnad strĂ„lade runt i rummet.En: she shouted joyfully, and a wave of relief radiated through the room.Sv: NĂ€r de senare samlades runt bordet för den stora midsommartoasten, hĂ€ngde farmors brosch pĂ„ plats hos LinnĂ©a.En: Later, when they gathered around the table for the grand Midsummer toast, grandmother's brooch hung in its place on Linnea.Sv: Hon insĂ„g dĂ„ nĂ„got viktigt—det handlade aldrig om att bevisa nĂ„got.En: She realized something important then—it was never about proving anything.Sv: Det var kĂ€rleken och banden till familjen som verkligen betydde nĂ„got.En: It was the love and connections with the family that truly mattered.Sv: Plötsligt kĂ€ndes allt mer hemma igen, och hon förstod att hon alltid hörde till i denna brokiga och Ă€lskvĂ€rda samling av folk.En: Suddenly, everything felt more like home again, and she understood that she always belonged to this motley and lovable group of people.Sv: Och sĂ„, under Midsommarnattens ljus, log Linnea nĂ€r skratten och sĂ„ngerna blandades med löftet om nya minnen tillsammans.En: And so, under the light of the Midsummer night, Linnea smiled as the laughter and songs mingled with the promise of new memories together. Vocabulary Words:cast: stringdeadorned: pyntadscent: doftenwildflowers: vilda blommordisconnected: frĂ„nkoppladchaos: kaosanxiety: ororesponsible: ansvarsfullaunexpected: ovĂ€ntadebrooch: broschpassed down: gĂ„tt i arvbeloved: Ă€lskadspeculations: spekulationerretracing: retraceradismay: förskrĂ€ckelsepuzzle: pusseltracks: spĂ„rdiscovered: upptĂ€ckteshamefully: skamsetmumbled: mumladeshiny: glĂ€nsanderadiated: strĂ„ladegrand: storatoast: midsommartoastenproved: bevisaconnections: bandenmotley: brokigamingled: blandadespromise: löftetgathered: samlades

Fluent Fiction - Swedish
Midsommar Magic: Rekindling Bonds Under the Swedish Sun

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 8, 2025 16:00


Fluent Fiction - Swedish: Midsommar Magic: Rekindling Bonds Under the Swedish Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-08-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solens strÄlar lyste klart över Skansen, och allt runt omkring sjöd av liv och glÀdje.En: The sun's rays shone brightly over Skansen, and everything around buzzed with life and joy.Sv: Det var Midsommar, och mÀnniskor samlades för att fira med blomsterkransar och dans runt midsommarstÄngen.En: It was Midsommar, and people gathered to celebrate with flower crowns and dances around the maypole.Sv: Den traditionella musiken fyllde luften tillsammans med doften av sommarblommor.En: The traditional music filled the air along with the scent of summer flowers.Sv: Lena och Oskar promenerade in genom portarna till Skansen.En: Lena and Oskar walked through the gates into Skansen.Sv: Det var första gÄngen pÄ mÄnga Är de besökte platsen tillsammans.En: It was the first time in many years they visited the place together.Sv: Som barn hade de ofta varit hÀr pÄ sommarlovet.En: As children, they had often been here during the summer holidays.Sv: Lena, den Àldre och mer ansvarstagande systern, bar en mental lista över allt de skulle se och göra.En: Lena, the older and more responsible sister, carried a mental list of everything they were to see and do.Sv: Oskar, hennes yngre och mer spontan bror, var mer intresserad av att vandra runt fritt och upptÀcka.En: Oskar, her younger and more spontaneous brother, was more interested in wandering around freely and discovering.Sv: De senaste Ären hade avstÄndet mellan dem vÀxt.En: In recent years, the distance between them had grown.Sv: Deras liv gick i olika riktningar och med förÀldrarnas bortgÄng kÀndes avstÄndet större Àn nÄgonsin.En: Their lives were going in different directions, and with their parents' passing, the distance felt larger than ever.Sv: Lena hade hoppats att det hÀr besöket skulle föra dem nÀrmare igen.En: Lena had hoped that this visit would bring them closer again.Sv: Hon hade en noga planerad dag framför sig, men Oskar hade andra idéer.En: She had a carefully planned day ahead, but Oskar had other ideas.Sv: "Kan vi inte bara se vad vi hittar?En: "Can't we just see what we find?Sv: SÄ gjorde vi alltid nÀr vi var smÄ," sa Oskar med en glimt i ögat.En: That's what we always did when we were little," said Oskar with a twinkle in his eye.Sv: Lena tvekade först.En: Lena hesitated at first.Sv: Hon ville ha kontroll, men insÄg snart att det viktigaste var att ha bra stunder tillsammans.En: She wanted to have control, but soon realized that what's most important was having good moments together.Sv: SÄ de vandrade genom Skansen utan karta, utan schema, bara med nyfikenhet.En: So they wandered through Skansen without a map, without a schedule, just with curiosity.Sv: De sÄg gamla trÀhus, klappade djuren och skrattade Ät minnen frÄn barndomen.En: They saw old wooden houses, petted the animals, and laughed at childhood memories.Sv: NÀr de nÄdde en stor grÀsmatta dÀr mÀnniskor började samlas runt midsommarstÄngen, vÀckte bÄde musiken och feststÀmningen nÄgot inom Lena.En: When they reached a large lawn where people started gathering around the maypole, both the music and the festive atmosphere awakened something within Lena.Sv: Hon sÄg pÄ Oskar, hans ögon glittrade av samma barnsliga glÀdje hon mindes.En: She looked at Oskar, his eyes sparkled with the same childlike joy she remembered.Sv: "Kom igen, lÄt oss dansa," utropade han och drog med henne in i ringen.En: "Come on, let's dance," he exclaimed, pulling her into the circle.Sv: Lena slÀppte taget om sina planer och började dansa med.En: Lena let go of her plans and started dancing with him.Sv: I de ögonblicken försvann alla tidigare missförstÄnd.En: In those moments, all past misunderstandings disappeared.Sv: GlÀdjen och friheten i dansen förde dem tillbaka till den sorglösa tiden som barn.En: The joy and freedom in the dance took them back to the carefree times as children.Sv: Lena kÀnde hur banden till Oskar blev starkare och mer Àkta.En: Lena felt the bonds with Oskar becoming stronger and more genuine.Sv: NÀr dagen gick mot sitt slut och solen började sjunka lÀmnade de Skansen tillsammans, hand i hand.En: As the day came to an end and the sun began to set, they left Skansen together, hand in hand.Sv: De hade lovat varandra att inte lÄta Är passera utan att trÀffas pÄ platser de Àlskade.En: They had promised each other not to let years pass without meeting in places they loved.Sv: Lena hade lÀrt sig att omfamna spontaniteten och Oskar förstod vÀrdet av Lenas vilja att hÄlla samman familjen.En: Lena had learned to embrace spontaneity, and Oskar understood the value of Lena's desire to keep the family together.Sv: Det var en ny början för dem, i hjÀrtat av en somrig Midsommar, och de visste att detta minne skulle leva kvar inom dem.En: It was a new beginning for them, in the heart of a summery Midsommar, and they knew this memory would remain within them.Sv: Deras band hade blivit starkare Àn nÄgonsin, och framtiden sÄg ljus ut i det varma skenet av en svensk sommarkvÀll.En: Their bond had become stronger than ever, and the future looked bright in the warm glow of a Swedish summer evening. Vocabulary Words:rays: strÄlarbuzzed: sjödcrowns: blomsterkransargates: portarnaholidays: sommarlovetresponsible: ansvarstagandespontaneous: spontanwandering: vandradistance: avstÄndetpassing: bortgÄngtwinkle: glimthesitated: tvekadecuriosity: nyfikenhetpetted: klappadememories: minnengathering: samlasfestive: feststÀmningensparkled: glittradedawned: vÀckteexclaimed: utropadecircle: ringenmisunderstandings: missförstÄndfreedom: frihetencarefree: sorglösagenuine: Àktamoments: ögonblickenspontaneity: spontanitetenembrace: omfamnafuture: framtidenevening: sommarkvÀll

Fluent Fiction - Swedish
Chasing Shadows and Storms: A VĂ€nern Expedition

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 5, 2025 15:15


Fluent Fiction - Swedish: Chasing Shadows and Storms: A VĂ€nern Expedition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-05-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Vid VĂ€nerns strand satt Elin med sina anteckningar och kamerautrustning.En: By VĂ€nern's shore sat Elin with her notes and camera equipment.Sv: VĂ„ren blommade över sjöns omgivningar.En: Spring blossomed around the lake's surroundings.Sv: Genom grönskan förberedde sig Elin, Kaj och Nils för dagens expedition.En: Through the greenery, Elin, Kaj, and Nils prepared for the day's expedition.Sv: Solens strĂ„lar dansade över det stilla vattnet, men en storm kunde nĂ€rma sig vilken stund som helst.En: The sun's rays danced over the still water, but a storm could approach at any moment.Sv: "Vi mĂ„ste fĂ„nga den dĂ€r fisken," sade Elin beslutsamt.En: "We must catch that fish," said Elin decisively.Sv: Hon hade hört rykten om en sĂ€llsynt art i sjön och ville dokumentera den.En: She had heard rumors of a rare species in the lake and wanted to document it.Sv: "Vi borde vara försiktiga," sade Kaj, och sneglade upp mot himlen.En: "We should be cautious," said Kaj, glancing up at the sky.Sv: "Om vĂ€dret vĂ€nder kan det bli svĂ„rt att fortsĂ€tta."En: "If the weather turns, it might be hard to continue."Sv: Nils, som alltid hade sin kamera redo, höll med Kaj.En: Nils, who always had his camera ready, agreed with Kaj.Sv: Men hans hjĂ€rta slog extra snabbt vid tanken pĂ„ att fĂ„nga sjöns magi genom linsen.En: But his heart beat faster at the thought of capturing the lake's magic through the lens.Sv: Elin bestĂ€mde sig för att gĂ„ lite lĂ€ngre bort lĂ€ngs strandkanten, trots varningarna.En: Elin decided to walk a little farther along the shoreline, despite the warnings.Sv: Vattnet var klart och det fanns alltid en chans.En: The water was clear, and there was always a chance.Sv: Kaj, trots sin oro, lĂ€t henne gĂ„.En: Kaj, despite his concerns, let her go.Sv: Han kĂ€nde hennes passion och visste att det drev laget framĂ„t.En: He understood her passion and knew that it drove the team forward.Sv: Plötsligt kom regnet.En: Suddenly, the rain came.Sv: Det började som ett mjukt prassel men blev snart intensivare.En: It started as a soft patter but soon intensified.Sv: Elin sĂ„g bort mot en skuggig del av sjön och dĂ€r... en skymt av fisken!En: Elin looked across to a shadowy part of the lake and there... a glimpse of the fish!Sv: Hon ryckte fram kameran men tekniken verkade inte vilja samarbeta.En: She swiftly grabbed her camera, but the equipment seemed reluctant to cooperate.Sv: Panik spred sig i hennes bröst.En: Panic spread in her chest.Sv: Nils och Kaj skyndade sig fram.En: Nils and Kaj hurried over.Sv: "Vad hĂ€nder?"En: "What's happening?"Sv: ropade Nils genom det tilltagande regnet.En: shouted Nils through the increasing rain.Sv: "Kameran!"En: "The camera!"Sv: ropade Elin tillbaks.En: Elin shouted back.Sv: "Den funkar inte!"En: "It's not working!"Sv: Nils tog snabbt fram sin egen utrustning och tillsammans försökte de hitta en lösning.En: Nils quickly took out his own equipment, and together they tried to find a solution.Sv: Med deras kombinerade kunskap skapade de en tillfĂ€llig fix.En: With their combined knowledge, they created a temporary fix.Sv: Medan regndropparna nĂ€stan dolde sikten, lyckades de fĂ„nga bilden—det perfekta ögonblicket nĂ€r fisken bröt vattenytan, spegelbilden bröts av dropparna frĂ„n ovĂ€dret men för evigt fĂ„ngad i en bildruta.En: While the raindrops nearly obscured visibility, they managed to capture the image—the perfect moment when the fish broke the surface, the reflection shattered by drops from the storm but forever captured in a frame.Sv: NĂ€r de vĂ€l kom tillbaka till lĂ€gret, var Elin tyst.En: When they finally returned to the camp, Elin was quiet.Sv: Kaj torkade sitt ansikte och sade tranquillo, "Du gjorde rĂ€tt i att följa din instinkt."En: Kaj wiped his face and said calmly, "You did right to follow your instinct."Sv: Elin sĂ„g pĂ„ Nils och log, tacksam för hans hjĂ€lp.En: Elin looked at Nils and smiled, grateful for his help.Sv: Hon insĂ„g att det handlar om mer Ă€n bara en passion för fiskar eller foton.En: She realized it was about more than just a passion for fish or photos.Sv: Det handlade om att kombinera dessa passioner och jobba tillsammans.En: It was about combining these passions and working together.Sv: NĂ€r de packade ihop för kvĂ€llen, tĂ€nkte hon med glĂ€dje pĂ„ att Midsommar snart skulle komma.En: As they packed up for the night, she thought happily about how Midsommar would soon arrive.Sv: Men allra mest tĂ€nkte hon pĂ„ hur VĂ€nern och dess skönhet förenat deras styrkor.En: But most of all, she thought about how VĂ€nern and its beauty had united their strengths. Vocabulary Words:shore: strandblossomed: blommadeexpedition: expeditionrays: strĂ„lardecisively: beslutsamtrumors: ryktenspecies: artdocument: dokumenteracautious: försiktigavisibility: siktenobscured: doldcaptured: fĂ„ngadshoreline: strandkantenwarn: varningstorm: stormintensified: intensivareshadowy: skuggigglimpse: skymtswiftly: snabbtreluctant: oviljapanicked: paniksolution: lösningtemporary: tillfĂ€lligreflection: spegelbildframed: bildrutainstinct: instinktpassion: passioncombine: kombinerastrengths: styrkorsurroundings: omgivningar

Fluent Fiction - Swedish
Forging Dreams: A Viking's Tale of Courage and Family

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later May 26, 2025 17:41


Fluent Fiction - Swedish: Forging Dreams: A Viking's Tale of Courage and Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-26-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var vĂ„r i vikingabyn vid fjorden, och hela vĂ€rlden verkade vakna till liv.En: It was spring in the Viking village by the fjord, and the whole world seemed to awaken to life.Sv: TrĂ€husen med sina grĂ€stĂ€ckta tak stĂ„tlade i det milda vĂ„rsolskenet, och Ă€ngarna blommade sĂ„ smĂ„tt med vilda blommor.En: The wooden houses with their grass-covered roofs stood proudly in the gentle spring sunshine, and the meadows slowly blossomed with wildflowers.Sv: Luften var frisk, fylld med doften av havet och nybakat bröd, medan byborna hektiskt förberedde sig inför Midsommar och den stora slĂ€kttrĂ€ffen.En: The air was fresh, filled with the scent of the sea and freshly baked bread, as the villagers busily prepared for Midsommar and the great family gathering.Sv: Lars, en ung smed, arbetade flitigt i sin smedja.En: Lars, a young blacksmith, worked diligently in his forge.Sv: Han ville smida ett vackert svĂ€rd till trĂ€ffen, nĂ„got som skulle bevisa hans fĂ€rdigheter.En: He wanted to forge a beautiful sword for the gathering, something that would prove his skills.Sv: Men han stötte snart pĂ„ problem.En: But he soon encountered problems.Sv: Smedjan var i dĂ„ligt skick, och han saknade sĂ€rskilda material för att skapa det legendariska vikingasvĂ€rdet han drömde om.En: The forge was in poor condition, and he lacked the specific materials to create the legendary Viking sword he dreamed of.Sv: Hans syster, Kajsa, var i full fart med att förbereda maten för den kommande festen.En: His sister, Kajsa, was busy preparing the food for the upcoming feast.Sv: Hon var kĂ€nd i byn för att vara en mĂ€sterlig kock och kunde organisera en fest som ingen annan.En: She was known in the village for being a masterful cook and could organize a feast like no one else.Sv: "Lars, kom och smaka," ropade hon och pekade pĂ„ en korg fylld med fĂ€rskt bröd.En: "Lars, come and taste," she called, pointing to a basket filled with fresh bread.Sv: "Inte nu, Kajsa," svarade Lars med ett litet leende.En: "Not now, Kajsa," replied Lars with a small smile.Sv: "Jag mĂ„ste hitta speciella material.En: "I must find special materials.Sv: Utan dem blir svĂ€rdet inte fĂ€rdigt."En: Without them, the sword will not be finished."Sv: Medan Lars förberedde sig för att ge sig ut pĂ„ en liten resa, kom deras yngre kusin Elin springande till smedjan.En: As Lars prepared to set out on a small journey, their younger cousin Elin came running to the forge.Sv: Hennes ögon glittrade av nyfikenhet.En: Her eyes sparkled with curiosity.Sv: "FĂ„r jag följa med, Lars?"En: "Can I come with you, Lars?"Sv: frĂ„gade hon ivrigt.En: she asked eagerly.Sv: "Jag vill lĂ€ra mig mer om vĂ„r slĂ€kts historia."En: "I want to learn more about our family's history."Sv: "TyvĂ€rr, Elin," sa Lars medan han mĂ„lmedvetet packade ner sina saker.En: "Unfortunately, Elin," said Lars as he purposefully packed his things.Sv: "Denna gĂ„ng mĂ„ste jag gĂ„ ensam.En: "This time I must go alone.Sv: Jag mĂ„ste skynda mig tillbaka innan trĂ€ffen börjar."En: I must hurry back before the gathering begins."Sv: Lars begav sig ivĂ€g, och vĂ€garna var lĂ„nga.En: Lars set off, and the roads were long.Sv: Han vandrade genom skog och över fĂ€lt, allt för att hitta de material han behövde.En: He wandered through forests and across fields, all to find the materials he needed.Sv: Tid förlorades, och stilla undrade han om han skulle hinna tillbaka i tid för firandet.En: Time was lost, and he quietly wondered if he would make it back in time for the celebration.Sv: NĂ€r Lars Ă€ntligen Ă„tervĂ€nde, var gryningen över Midsommardagen nĂ€ra.En: When Lars finally returned, the dawn of Midsommar Day was near.Sv: Han svettades lĂ€tt och undrade om hans anstrĂ€ngning skulle löna sig.En: He was lightly sweating and wondered if his efforts would pay off.Sv: Hans hĂ€nder var tomma, och svĂ€rdet var Ă€nnu ofĂ€rdigt.En: His hands were empty, and the sword was still unfinished.Sv: Men Ă€ndĂ„ bestĂ€mde Lars sig för att visa sitt arbete vid slĂ€kttrĂ€ffen.En: Yet Lars decided to show his work at the family gathering.Sv: Han lyfte det halvfĂ€rdiga svĂ€rdet inför alla och förklarade processen.En: He lifted the half-finished sword before everyone and explained the process.Sv: Hans ögon strĂ„lade av stolthet, trots ofullstĂ€ndigheten.En: His eyes beamed with pride, despite the incompleteness.Sv: De Ă„skĂ„darna, som till en början hade tystnat, bröt ut i ett smĂ„leende och applĂ„derade hans anstrĂ€ngningar.En: The spectators, who had initially fallen silent, broke into smiles and applauded his efforts.Sv: De visste att det mest vĂ€rdefulla inte alltid Ă€r perfektion, utan det hĂ„rda arbetet och Ă€rliga försök.En: They knew that the most valuable thing is not always perfection, but the hard work and honest attempt.Sv: Kajsa, med en hand full av honungsströmmade bullar, log brett mot sin bror.En: Kajsa, with a hand full of honey-drenched buns, beamed at her brother.Sv: "Du har gjort oss stolta, Lars," sa hon.En: "You have made us proud, Lars," she said.Sv: "Det Ă€r viljan att vĂ„ga och försöka som rĂ€knas."En: "It's the will to dare and try that counts."Sv: Elin sĂ„g upp till Lars med beundran.En: Elin looked up to Lars with admiration.Sv: För första gĂ„ngen förstod hon att deras familjehistoria handlade lika mycket om mod och misslyckanden som om framgĂ„ngar.En: For the first time, she understood that their family history was as much about courage and failures as it was about successes.Sv: Och medan Midsommarfirandet fortsatte med dans och sĂ„ng kring majstĂ„ngen, visste Lars att han hade vunnit nĂ„got större Ă€n bara erkĂ€nnande för ett vackert svĂ€rd—han hade fĂ„tt en djupare förstĂ„else och uppskattning för livet och för sin familj.En: And as the Midsommar celebration continued with dance and song around the maypole, Lars knew he had won something greater than just recognition for a beautiful sword—he had gained a deeper understanding and appreciation for life and for his family. Vocabulary Words:fjord: fjordenmeadow: Ă€ngarnablossomed: blommadevillagers: bybornadiligently: flitigtforge: smedjasword: svĂ€rdgathering: trĂ€ffenencountered: stöttecondition: skickspecific: sĂ€rskildalegendary: legendariskaprepare: förberedafeast: festenmasterful: mĂ€sterligcuriosity: nyfikenhetpurposefully: mĂ„lmedvetetwandered: vandradefields: fĂ€ltcelebration: firandetsweating: svettadesspectators: Ă„skĂ„darnaapplauded: applĂ„deradeadmiration: beundrancourage: modfailures: misslyckandenunderstanding: förstĂ„elseappreciation: uppskattningdance: dansmaypole: majstĂ„ngen

The Return Of The Repressed.
[PREVIEW]#61. "The Magic Circle: Swedenborgian PTK" (Third Epistle)

The Return Of The Repressed.

Play Episode Listen Later May 23, 2025 18:16


“The Magic Circle: Swedenborgian PTK” - a new joint investigation from The Return of the Repressed and ParaPower Mapping.Subscribe to the PPM & The Return of the Repressed Patreons to support our work: patreon.com/ParaPowerMappingpatreon.com/TheReturnOfTheRepressedA multipart series investigating a Swedish ritual murder ring unlike anything you've ever previously encountered. A tale of
Abwehr secret agents, sĂ©ances clouded with the Witches Sabbath drug henbane, hypnotism, Nazi paramilitaries, Tantric Luciferians, Danish dark ascended masters, Swedish electrical utility giants, American gangster ethos, Dr. Caligari, Dr. Mabuse, Babelsberg movie industry, Prohibition & Depression-era American cultural exports, Swedish bootleggers, astral projection, the OTO, Erik Jan Hanussen, opium, the Hindu goddess of destruction Kali, yoni emblems, Nitzchean “Übermenschen” killers, psych hospitals, military-supplying haberdashers, the British SIS, the Swedish C-byrĂ„n (C Bureau Intelligence Service), Swedenborg, telepathy, Hypnotic Breakfast Clubs, Christmas homunculi, anarcho-syndicalists, turncoat Communists, stakeouts, verdant Swedish forest, “From Hell”-esque murder geometry, Theosophy, Baron von Reichenbach and the Od Force, the “specialness” of the bloody fluids, Kumārila Bhatta, kundalini, Hatha Yoga, Tantrism & Advaita Vedanta, Beelzebub, the Theosophical Society, Blavatsky, bucolic visions of psykopomps from Asatron by the lake, farsighted Grandmothers, valkyrior, weapons tests, stakeouts, murder by “Midsommar”-esque carbon dioxide poisoning, heists, car chases, and much more. Tracks & Clips:| Atrium Carceri & Cities Last Broadcast - A Deeper DreamUgasanie - In Antarctic NightAtrium Carceri & Herbst9 - Sov Ej Hos Kvinna, Som Är Kunnig I TrolldomSKÁLD HuldufĂłlk - Herr ManneligBaby Grandmothers - Opus 1 Ascending (1967, Sweden)Ted GĂ€rdestad - Himlen Ă€r oskyldigt blĂ„ (slowed+reverb)Aki - DynamitDead Melodies - Lonesome Halls of RuinKid cudi - trapped in my mind (slowed + reverb)

Rum and Cinema
Is HERETIC the Next Midsommar? Deep Dive on A24's New Horror Movie

Rum and Cinema

Play Episode Listen Later May 23, 2025 89:02


We've seen this pattern before
 and Heretic could be the next Midsommar. Let's analyze the signs and symbolism behind A24's latest nightmare.