Holiday associated with the summer solstice and feast day of Saint John the Baptist
POPULARITY
Categories
LET THE FESTIVITIES BEGIN! This week, we end Summerween by discussing the Ari Aster's MIDSOMMAR! Join Anneliese and I as we talk about this film, its historical context, and even have a Pedro Pascal tangent? Enjoy! Follow Would You Die? on IG @wouldyoudieshow Twitter @wouldyoudieshow Facebook @ Would You Die? Email wouldyoudiepodcast@gmail.com for business inquiries Follow Austin everywhere @austinmtorres Follow Anneliese everywhere @whimsiwillow Join us on Patreon! https://www.patreon.com/wouldyoudiepodcast Subscribe to our YouTube Channel! You can find my short films, Spooky Spotlight hosted by Deanna Hope, and much more! Visit the FANGORIA store: shop.fangoria.com/wouldyoudieshow Use Promo Code: WOULDYOUDIESHOW The Would You Die? Podcast can also be found on TikTok @wouldyoudiepodcast. Follow Austin on Letterboxd @torresau. Follow me on Bluesky @austinmtorres.bsky.social NEW Music is composed by Josie Palmer Podcast produced by Jeremy Lippitt Podcast graphics created by Crosshook Creative Watch my short film, The Blood Witch, here: https://www.youtube.com/watch?v=7Foz3PeQKJ4 Watch my short film, Spider, here: https://youtu.be/IJlqp9QJ1qo Watch my short film, Ice Scream, here: https://youtu.be/tghxuuJjPxM Watch my short film, Best Day Ever, here: https://youtu.be/WDJbfRl2Qh4 Find Three Y's Men Media here! ThreeYsMenMedia.com
Julius en Jasper bespreken twee horrorfilms van Ari Aster: Hereditary (2018) en Midsommar (2019). Als er eentje zou moeten verdwijnen, welke mag dan blijven? De volgende aflevering van Julius vs Jasper gaat over twee slasher-vervolgen: I Still Know What You Did Last Summer (1998) van Danny Cannon en Urban Legends: The Final Cut (2000) van John Ottman.
It's officially late July, which means we're deep in the season of sticky popsicles, sunscreen battles, and the kind of sibling squabbles that make you rethink that “no screens before noon” rule. In this week's episode, we're pressing pause on the chaos to do a little mid-summer check-in.Is summer feeling more magical mischief or creepy cult vibes? (Looking at you, Midsommar's Florence Pugh.) Either way, now's a great time to ask:What's actually working for your family right now?What habits need a little tweak (or a full-on overhaul)?What does each person—yes, including you—need for the rest of the season?I'm sharing the small shift that helped calm our chaotic mornings, why “we'll see” days are going on our calendar, and how one family's digital detox brought unexpected peace (and fewer remote-control fights). Spoiler: No one's tossing devices in the ocean… but some might get gently tucked away in a box for a while.Whether your summer has been dreamy, messy, or a bit of both, this episode is your gentle reminder to reflect, recalibrate, and maybe even sneak in a beach read and a bagel run.Take a deep breath. You're doing better than you think. And that's good enough. To get Carley's free video teaching you 4 play therapy techniques you can use TODAY to calm your emotional child and bring joy and freedom back to family life click here!http://www.paceparent.com/play And follow her @CarleyCounsels on FB & IG!
In preparation for Ari Aster's latest film Eddington, we're revisiting his now classic sophomore film Midsommar. While it's not quite as beloved as his debut Hereditary (2018), it has certainly left its mark in pop-culture. Join us as we discuss the themes of Aster's unique journey to the Swedish countryside. Cinema Spectator is a movie podcast hosted by Isaac Ransom, Juzo Greenwood, and Cameron Tuttle. The show is executive produced by Darrin O'Neill and recorded & produced in the San Francisco Bay Area, CA. You can support the show at patreon.com/ecfsproductions. Follow us on YouTube, Facebook, Instagram, and Twitter under ECFS Productions (@ecfsproductions). Isaac and Cameron started recording podcasts with their first project, Everything Comes from Something (2018), and are now focusing on new weekly content for Cinema Spectator. Cameron Tuttle is a full-time professional cinematographer who majored in SFSU Film School to collaborate with corporate, private, and creative productions. Cameron is the expert. Isaac Ransom works full-time as a marketing leader, with creative experience in brand, advertising, product, music, and film. Isaac is the student. And Juzo, he knows everything about cinema. The podcast is a passion project between three longtime friends; we hope you can enjoy our project with the limited time we have! Thank you for your time, your generosity, and support.
A week after Ari Aster's Eddington was released, the A24 Rocks crew has finally reached one of the most talk about A24 film's of all time: Midsommar starring Florence Pugh. These film reviewers discuss how it was made, its cult classic success, the graphicness of the movie, and what Ari Aster was really trying to say with Midsommar. As Aster himself said: its The Wizard of Oz for perverts. But is this more than just a sleek and fun horror film? Will it actually stand the test of time as we get further removed from it? Is it more style than substance? Comment below and join the discussion. Caution: movie spoilers.Intro- 0:00 to 3:05.Film Discussion- 3:05 to 1:10:34.Film Ratings/Outro- 1:10:34 to End.Upcoming Podcast Release Schedule-7-30: 28 Weeks Later.8-6: The Farewell.8-13: 28 Days Later.8-20: Skin.
Eddington tar oss tilbake til 2020 for å si «this you?». Et tilbakeblikk på et veldig urolig år gjennom øynene til borgerne av byen Eddington. En film regissert av Ari Aster—mannen bak filmer som Hereditary og Midsommar. Rollegalleriet inkluderer store navn som Joaquin Phoenix, Pedro Pascal, Emma Stone og Austin Butler. Så her kommer det en kort episode med mine tanker om Eddington. God lytt :)
“I'm personally desperate for art that at least attempts to grapple with whatever the hell is going on right now,” the writer-director Ari Aster tells Adam Howard, a senior producer of the Radio Hour. “ ‘Eddington' is a film about a bunch of people who . . . know that something's wrong. They just—nobody can agree on what that thing is.” Many of us would prefer to forget a fearful time like the spring and summer of 2020, but Aster is relentless about putting his characters and his audience in states of anxiety, whether in his horror films “Hereditary” and “Midsommar,” or in the more genre-bending “Beau Is Afraid.” “Eddington,” his latest, is a neo-noir Western featuring a gun-toting, libertarian sheriff, played by Joaquin Phoenix, who confronts COVID, the George Floyd protests, and a mysterious A.I. data center that's being built in his county. It's like a hand grenade tossed into the traditional summer-movie season. The film is unapologetically political, but its satire doesn't spare either side of the aisle. “My concern,” Aster admits, “is that I don't know how much of a hunger people have anymore for anything controversial or challenging.”
It's an Ari Aster ReelTok Ep. 150 Special where we review and disagree about the divisive Eddington for almost 90 minutes, but before that we go through Ari Aster's entire filmography from Hereditary and Midsommar to Beau is Afraid and his short films. We also talk the latest trailers, movie news, Emmy nominations, and more!#eddington #ariaster #hereditary #midsommar #eddingtonreview Timestamps:(00:00:00) Intro(00:01:47) How are we doing?(00:32:45) Ari Aster's Filmography(00:35:40) Hereditary Review(00:45:00) Midsommar Review(00:55:49) Beau is Afraid Review(01:07:54) Eddington Review(01:36:34) Eddington SPOILERS(02:44:55) Trailers(02:55:30) Emmy Nominations(02:59:30) Movie News(03:06:45) Wrap UpShoutout Doug Holler for joining the episode!Letterboxd: https://letterboxd.com/dougholler/ TikTok: https://www.tiktok.com/@reservoirdougsTwitter: https://x.com/reservoirdougsPodcast: https://www.youtube.com/@LooksLikeAMovieBecome a Patron! Join to gain access to exclusive perks like Discord access, giveaways, & more: https://www.patreon.com/reeltokpodcastGrab some ReelTok merch: https://reeltokpodcast.com/Follow ReelTok everywhere:ReelTok PodcastYouTube: https://www.youtube.com/@reeltokpodcastTikTok: https://www.tiktok.com/@reeltokpodcastInstagram: https://www.instagram.com/reeltokpodcast/Twitter: https://twitter.com/reeltokpodcastLetterboxd: https://letterboxd.com/reeltokpodcast/Patreon: https://www.patreon.com/reeltokpodcastListen and Rate Us 5 Stars on Spotify and Apple Podcasts:Spotify: https://open.spotify.com/show/3V214vWwkO823aa4OaeDrOApple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/reeltok-podcast/id1644680412George CarmiLetterboxd: https://letterboxd.com/georgecarmi/TikTok: https://www.tiktok.com/@moviesandstuff14YouTube: https://www.youtube.com/@moviesandstuff14Instagram: https://www.instagram.com/georgecarmi/Twitter: https://twitter.com/georgecarmiTyler WhitmoreLetterboxd: https://letterboxd.com/TylerCWhitmore/TikTok: https://www.tiktok.com/@tylercwhitmoreYouTube: https://www.youtube.com/@tylercwhitmoreInstagram: https://www.instagram.com/tylercwhitmore/Twitter: https://twitter.com/TylerCWhitmoreSeth's Film ReviewsLetterboxd: https://letterboxd.com/sethsreviews/TikTok: https://www.tiktok.com/@sethsfilmreviewsYouTube: https://www.youtube.com/@SethsfilmreviewsInstagram: https://www.instagram.com/sethsfilmreviews/Twitter: https://twitter.com/sethsfilmreviewCam WalshLetterboxd: https://letterboxd.com/cjwalsh27/TikTok: https://www.tiktok.com/@camwalsh27Instagram: https://www.instagram.com/camwalsh/Twitter: https://twitter.com/CamWalsh27YouTube: https://www.youtube.com/@camwalsh27Twitch: https://www.twitch.tv/camwalsh27New episodes every Monday reviewing the latest movie releases and covering the most recent movie trailers and industry news. Reviews, rankings, deep-dives, drafts, movie trivia, and so much more. The ReelTok Podcast is co-hosted by 4 of the largest film social media content creators, George, Seth, Tyler, and Cam. Bonus episodes every Thursday doing a movie-related draft, ranking, or game, and more bonus episodes every Friday reviewing a movie recommended by our viewers. Make sure to follow us as you have now found your new favorite podcast.#movies #moviereviews #podcast #moviepodcast #reeltok #reeltokpodcastHelp us become the #1 movie podcast in the entire world!
Can you believe we're still on Summer Vacation 2025 Break? WTH? To tide you over, we catch up on what we've been up to and what we're excited about. Then we present a CLASSIC Dune Pod episode from our vault. We go all the way back to 2022, when Ian de Borja joined us to talk about his beloved A24 horror classic Midsommar. Do not miss this one (if you haven't already missed it.) LOVE YOU - we'll be back next week!!Notes and Links Check out Escape Hatch Merch! Our all new collection of swag is available now and every order includes a free Cameo style shoutout from Haitch or Jason. Browse our collection now. Join the Escape Hatch Discord Server! Hang out with Haitch, Jason, and other friends of the pod. Check out the invite here. Escape Hatch is a TAPEDECK Podcasts Jawn! Escape Hatch is a member of TAPEDECK Podcasts, alongside: 70mm (a podcast for film lovers), Bat & Spider (low rent horror and exploitation films), The Letterboxd Show (Official Podcast from Letterboxd), Cinenauts (exploring the Criterion Collection), Lost Light (Transformers, wrestling, and more), and Will Run For (obsessed with running). Check these pods out!. See the movies we've watched and are going to watch on Letterboxd Escape Hatch's Breaking Dune News Twitter list Rate and review the podcast to help others discover it, and let us know what you think of the show at letters@escapehatchpod.com or leave us a voicemail at +1-415-534-5211. Follow @escapehatchpod on Bluesky,Instagram, and TikTok. Music by Scott Fritz and Who'z the Boss Music. Cover art by ctcher. Edited and produced by Haitch. Escape Hatch is a production of Haitch Industries.
Första halvtimmen av senaste patronexklusiva avsnittet om ritualer i skräckfiktionnen. Hoppas det ger mersmak. Hoppas också att ni har det fint i sommarvärmen! Sommaren fortsätter med ett samtal om ritualer i skräckfiktionen och vi stannar upp lite extra vid filmerna Kill List från 2011 av Ben Wheatley och A Dark Song från 2016 av Liam Gavin. Vi pratar också bland annat om: oavsiktliga och avsiktliga ritualer, ritualens olika former och funktioner för berättelsen, ockulta ritualer, religiösa ritualer och ceremonier, hedniska ritualer, sataniska ritualer, David Huckvales “Movie Magick”, folk horror, häxor, magi, alkemi, nekromanti, The Ninth Gate, Der Golem, Nosferatu, Albin Grau, Hereditary, The Autopsy of Jane Doe, The Witch, Suspiria, Night of the Eagle, Döden är bara början, skräckrollspelet Kult, True Detective, Talk To Me, The Spider Labyrinth, The Exorcist, The Conjuring, The Wailing, The Exorcism of Emily Rose, The Wicker Man, Midsommar, The Ritual, Skördedrottningen, Noroi: The Curse, The Medium, djävulsdyrkare vs. satanister, pentagram, The Devil in a Convent, Georges Méliès, Anything for Jackson, The House of the Devil, Rosemary´s Baby, A Field in England, In the Earth, diskbänksrealism, kriminaldrama, kabbala och gnosticism.
Theme is: summer movies. It's triple digits and nothing sounds better than a dip in the Italian countryside or a trip to Sweden (or a trip in Sweden) Some movies are just set in summer, some capture the essence as well Amanda watches the Luca Guadagnino's A BIGGER SPLASH (2015) and Zac watches Ari Aster's MIDSOMMAR (2019) Follow Blindspotters 'cross plat: On Instagram: @blindspotterspod On Twitter: @blindspotters On Bluesky: @blindspotters On Letterboxd: Zac Pacleb, Amanda Luberto Zac's Substack: Love and Attention
"Eddington" had its world premiere at the 2025 Cannes Film Festival where it received mixed reviews for its story of the fictional town of Eddington, New Mexico, set during 2020, where a rivalry between Sheriff Joe Cross (Joaquin Phoenix) and Mayor Ted Garcia (Pedro Pascal) reaches a combustible state of political and social turmoil caused by the COVID-19 pandemic. Director and writer, Ari Aster, the masterful filmmaker behind films such as "Hereditary," "Midsommar" and "Beau Is Afraid" is not unfamiliar with this kind of polarizing response to his provocative films and in fact, he welcomes the debate, discussion and reflection in hopes that his work will bring us closer together during a time where we're more divided than ever before. Aster and Academy Award-winning star Joaquin Phoenix were kind enough to speak with us about their work and experiences making the film, which you can listen to below. Please be sure to check out the film, which is now playing in theaters nationwide from A24. Thank you, and enjoy! Check out more on NextBestPicture.com Please subscribe on... Apple Podcasts - https://itunes.apple.com/us/podcast/negs-best-film-podcast/id1087678387?mt=2 Spotify - https://open.spotify.com/show/7IMIzpYehTqeUa1d9EC4jT YouTube - https://www.youtube.com/channel/UCWA7KiotcWmHiYYy6wJqwOw And be sure to help support us on Patreon for as little as $1 a month at https://www.patreon.com/NextBestPicture and listen to this podcast ad-free Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Ari Aster, the filmmaker behind Hereditary and Midsommar, is out with a new movie today called Eddington. The new film is a modern Western placed in the height of lockdown during the 2020 pandemic, where the real villain is digital media. This week, Ben and Max bring on the writer and director to talk about why he decided to make a film set during Covid when the rest of Hollywood is running in the other direction, how his relationship with social media led to Eddington, and how researching for the film made him more empathetic to conspiracy theorists. Plus, Ari reveals which Marvel movie he turned down. Sign up for Semafor Media's Sunday newsletter: https://www.semafor.com/newsletters/media For more from Think with Google, check out ThinkwithGoogle.com. Find us on X: @semaforben, @maxwelltani If you have a tip or a comment, please email us mixedsignals@semafor.com
Come with us on a relaxing journey to New Mexico, set in the most peaceful year of our nation's history: 2020. In Ari Aster's 4th Feature Film (Following Hereditary, Midsommar, and Beau is Afraid), the horror hobbyist tackles a new kind of fear in the lives of a small-town grappling with surviving the pandemic. Furthermore, there are other high stakes in motion when we meet our heroes, antiheroes, and unfortunate citizens of the city of EDDINGTON. In what's poised to be one of the most divisive movies of the year, join us for a SPOILER FREE review of the newest A24 film to hit theatres this week. We'll help you decide if you should see it through different categories: Show Open [00:00] And the Oscar Goes to… [06:22] Scene Stealer [12:23] Show Stopper [17:04] Director's Shoes [23:11] Last Looks [30:53] Show Close [38:21] Thanks for listening! Please rate, review, and subscribe if you liked this episode! For all things Popcorn for Breakfast: https://linktr.ee/popcornforbreakfast Chat with us on Discord: https://discord.gg/7wGQ4AARWn Follow us on Twitch: https://www.twitch.tv/popcornforbreakfast Subscribe to our YouTube channel: https://www.youtube.com/channel/UCeVJZwPMrr3_2p171MCP1RQ Follow us on Spotify: https://open.spotify.com/show/4HhMxftbuf1oPn10DxPLib?si=2l8dmt0nTcyE7eOwtHrjlw&nd=1 Like us on Facebook: https://www.facebook.com/popcorn4breakfast Follow us on Twitter: @pfb_podcast Follow us on Instagram: @pfb_podcast Follow us on TikTok: https://www.tiktok.com/@popcornforbreakfast? popcorn4breakfast.com Email us: contact@popcorn4breakfast.com Our original music is by Rhetoric, check them out on Spotify: https://open.spotify.com/artist/44JvjuUomvPdSqZRxxz2Tk?si=hcYoSMLUQ0iPctllftAg2g&nd=1
On this A24 vibe discussion, the A24 Rocks crew discusses the film that made Steven Spielberg a household name, and terrified generations of children from going in the water: Jaws. On its 50th anniversary year, these film reviewers discuss how the film has aged, and its effect on cinema and the film industry. They also delve into plenty of fun trivia, discuss John Williams' iconic score, and what Peter Benchley and Steven Spielberg were really trying to say with the movie. Thalassophobia anyone? Caution: movie spoilers.Intro- 0:00 to 1:56.Film Discussion- 1:56 to end.Upcoming Podcast Schedule-7/23- Midsommar.7/30- 28 Years Later.8/6- The Farewell.8/13- 28 Days Later.
Fluent Fiction - Swedish: Finding His Voice: Erik's Authentic Path to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-15-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen strålade över Stockholm när Erik steg in i den livliga startupinkubatorn.En: The sun shone over Stockholm as Erik stepped into the lively startup incubator.Sv: Rummet var öppet och modernt, fyllt av unga entreprenörer som jobbade passionerat med sina projekt.En: The room was open and modern, filled with young entrepreneurs passionately working on their projects.Sv: Utanför i staden glittrade vattnet i den långa sommarens ljus, en påminnelse om de nyligen firade Midsommartraditionerna.En: Outside in the city, the water sparkled in the long summer's light, a reminder of the recently celebrated Midsommar traditions.Sv: Erik var bara 17 år, men hans vision om att skapa en app som skulle förändra utbildningsvärlden var fast förankrad i hans sinne.En: Erik was only 17, but his vision of creating an app that would change the educational world was firmly rooted in his mind.Sv: "Jag måste imponera på Lena," tänkte han.En: "I have to impress Lena," he thought.Sv: Lena, som var hans mentor, hade en enorm erfarenhet i teknikvärlden.En: Lena, who was his mentor, had enormous experience in the tech world.Sv: Men det var inte lätt.En: But it wasn't easy.Sv: Erik kände sig ofta överskuggad av Johan, hans självsäkra och ibland arroganta kollega, som också tävlade om Lenas uppmärksamhet.En: Erik often felt overshadowed by Johan, his confident and sometimes arrogant colleague, who was also vying for Lena's attention.Sv: Sommaren var i full blom, och med den kom möjligheten att presentera sin idé.En: Summer was in full bloom, and with it came the opportunity to present his idea.Sv: Erik visste att Johans presentation skulle bli tekniskt perfekt.En: Erik knew that Johan's presentation would be technically perfect.Sv: Ibland tvivlade Erik på sig själv och pressen att överträffa Johan var överväldigande.En: Sometimes, Erik doubted himself, and the pressure to outshine Johan was overwhelming.Sv: Kvällen innan presentationen, satt Erik under en gammal ek i stadsparken och tänkte. "Jag vill visa vem jag verkligen är."En: The night before the presentation, Erik sat under an old oak tree in the city park and thought, "I want to show who I really am."Sv: Dagen för presentationen kom snabbt.En: The day of the presentation came quickly.Sv: Rummet på inkubatorn var fyllt av entusiastiska åhörare.En: The room at the incubator was filled with enthusiastic listeners.Sv: Johan hade redan framfört sin polerade presentation.En: Johan had already delivered his polished presentation.Sv: Nu var det Eriks tur.En: Now it was Erik's turn.Sv: Han tog ett djupt andetag och bestämde sig för att prata från hjärtat.En: He took a deep breath and decided to speak from the heart.Sv: "Jag växte upp med lärare som kämpade för att nå varje elev," började Erik.En: "I grew up with teachers who struggled to reach every student," Erik began.Sv: "Deras ansträngningar inspirerade mig att skapa något som verkligen kunde hjälpa."En: "Their efforts inspired me to create something that could really help."Sv: Han berättade om de utmaningar han sett och hur hans app skulle erbjuda en lösning.En: He spoke about the challenges he had seen and how his app would offer a solution.Sv: Publiken lyssnade uppmärksamt på hans ärliga och passionerade berättelse.En: The audience listened attentively to his honest and passionate story.Sv: När han avslutade, bröt en varm applåd ut i rummet.En: When he finished, a warm applause erupted in the room.Sv: Lena, som hade följt presentationen med noggrann uppmärksamhet, log varmt mot Erik.En: Lena, who had followed the presentation with careful attention, smiled warmly at Erik.Sv: Efter presentationerna tillkännagav hon: "Erik, jag skulle vilja erbjuda dig en plats i vårt specialprogram för mentorer.En: After the presentations, she announced, "Erik, I would like to offer you a place in our special program for mentors.Sv: Din berättelse och passion är imponerande."En: Your story and passion are impressive."Sv: Erik kände en våg av självförtroende.En: Erik felt a wave of confidence.Sv: Han insåg att äkthet och passion kunde vara mer kraftfullt än teknisk precision.En: He realized that authenticity and passion could be more powerful than technical precision.Sv: I den soliga Stockholmssommaren, mitt bland de kreativa energierna på inkubatorn, förstod Erik att han hade hittat sin röst.En: In the sunny Stockholm summer, amidst the creative energies at the incubator, Erik understood that he had found his voice.Sv: Och det var bara början.En: And this was just the beginning. Vocabulary Words:shone: stråladeincubator: inkubatornentrepreneurs: entreprenörersparkled: glittradecelebrated: firaderooted: förankradimpress: imponeramentor: mentorovershadowed: överskuggadarrogant: arrogantavying: tävladebloom: blomoutshine: överträffaoverwhelming: överväldigandeoak: ekattentively: uppmärksamtapplause: applådfollowed: följtenthusiastic: entusiastiskalisteners: åhörarepolished: poleradebreathed: andetagoverwhelming: överväldigandesolution: lösningauthenticity: äkthetrealized: insågconfidence: självförtroendecreativity: kreativaenergies: energiernabeginning: början
Fluent Fiction - Swedish: Elin's Bold Step: A Midsommar Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-13-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken starkt över de gamla gatstenarna i Gamla Stan.En: The sun shone brightly over the old cobblestones in Gamla Stan.Sv: Färgglada byggnader sträckte sig mot himlen.En: Colorful buildings stretched towards the sky.Sv: Det var Midsommar och luften fylldes med ljudet av glada röster och musik.En: It was Midsommar and the air was filled with the sound of happy voices and music.Sv: Elin, Oskar och Freja gick tillsammans nerför den livliga gatan.En: Elin, Oskar, and Freja walked together down the lively street.Sv: De skulle på utflykt till ett historiskt museum.En: They were going on a trip to a historical museum.Sv: Elin, med sina bruna ögon och långa flätor, älskade historia.En: Elin, with her brown eyes and long braids, loved history.Sv: Men hon var tyst och lite nervös.En: But she was quiet and a little nervous.Sv: Hon ville så gärna dela med sig av sin kunskap i gruppen.En: She really wanted to share her knowledge with the group.Sv: Oskar, däremot, pratade högt och självsäkert.En: Oskar, on the other hand, spoke loudly and confidently.Sv: Han gillade att berätta historier för gruppen.En: He liked to tell stories to the group.Sv: Freja var lugn och tyst.En: Freja was calm and quiet.Sv: Hon följde med och höll alltid ett vakande öga på sina vänner.En: She followed along and always kept a watchful eye on her friends.Sv: När de kom fram till museet, var alla nyfikna.En: When they arrived at the museum, everyone was curious.Sv: Guiden började berätta om Stockholms historia.En: The guide began telling them about Stockholm's history.Sv: Oskar ställde många frågor.En: Oskar asked many questions.Sv: Elin lyssnade noga.En: Elin listened carefully.Sv: Plötsligt hörde hon guiden göra ett misstag.En: Suddenly, she heard the guide make a mistake.Sv: Hennes hjärta bultade.En: Her heart pounded.Sv: Skulle hon våga rätta honom?En: Should she dare to correct him?Sv: Hon tittade på Freja, som log uppmuntrande mot henne.En: She looked at Freja, who smiled encouragingly at her.Sv: Elin tog ett djupt andetag och lyfte sin hand.En: Elin took a deep breath and raised her hand.Sv: "Ursäkta," sa hon osäkert, "men jag tror att den byggnaden var byggd på 1600-talet, inte 1700-talet."En: "Excuse me," she said hesitantly, "but I think that building was constructed in the 1600s, not the 1700s."Sv: Guiden stannade upp och log stort mot Elin.En: The guide paused and smiled broadly at Elin.Sv: "Du har helt rätt.En: "You're absolutely right.Sv: Tack för att du rättade mig!"En: Thank you for correcting me!"Sv: Alla i gruppen, inklusive Oskar, vände sig mot Elin med imponerade blickar.En: Everyone in the group, including Oskar, turned to Elin with impressed looks.Sv: Elin kände en våg av stolthet och lättnad.En: Elin felt a wave of pride and relief.Sv: Hon hade lyckats.En: She had succeeded.Sv: Efter det kände hon sig mer självsäker och bidrog mer under turen.En: After that, she felt more confident and contributed more during the tour.Sv: När de lämnade museet kände Elin att hon hade förändrats.En: As they left the museum, Elin felt that she had changed.Sv: Hon hade kommit över sin osäkerhet och visat att hon hade något värdefullt att bidra med.En: She had overcome her insecurity and shown that she had something valuable to contribute.Sv: Midsommar-solen sken ljusare när de gick tillbaka över de gamla stenarna, och Elin log bredare än någonsin.En: The Midsommar sun shone brighter as they walked back over the old stones, and Elin smiled wider than ever. Vocabulary Words:shone: skencobblestones: gatstenarnacolorful: färggladastretched: sträcktefilled: fylldeslively: livliganervous: nervösconfidently: självsäkertcalm: lugnwatchful: vakandecurious: nyfiknapounded: bultadehesitantly: osäkertconstruct: bygdpaused: stannade uppbroadly: stortabsolutely: heltcorrecting: rättaimpressed: imponeradepride: stolthetrelief: lättnadconfident: självsäkercontributed: bidrogovercome: kommit överinsecurity: osäkerhetvaluable: värdefulltencouragingly: uppmuntrandetrip: utflyktguide: guidemistake: misstag
It's week two of Strangers Go to Camp and the brutal summer continues! This week, the Strangers head to Sweden to party with the Harga in Ari Aster's 2019 folk horror film "Midsommar" starring Florence Pugh, Jack Reynor, William Jackson Harper, and Will Poulter!"Midsommar" is currently available to stream on Amazon Prime Video!A couple travels to Northern Europe to visit a rural hometown's fabled Swedish mid-summer festival. What begins as an idyllic retreat quickly devolves into an increasingly violent and bizarre competition at the hands of a pagan cult.#horror #scary #comedy #film #reviews #commentary #movies #slasher #strangersinthealps #satellite12 #moviepodcast #ariaster #midsommar #florencepugh #willpoulter Follow all of our relevant links here: https://linktr.ee/satellite12
The A24 Rocks crew tackles one of the most poignant and impactful A24 films of all time: The Last Black Man in San Francisco. Set in the Bayview-Hunters Point and Filmore district's of San Fran, The Last Black Man in San Francisco is about two friends named Jimmie (portrayed by Jimmie Fails) and Mont (portrayed by Jonathan Majors) who are battling one of the most gentrified cities in the country. Jimmie is obsessed with an old family house that he believes his Grandpa built, while Mont is a playwright watching the drama of San Francisco unfold. What will these film reviewers think of one of the most critically-acclaimed A24 films of all time? Caution: movie spoilers.Intro- 0:00 to 4:21.Film Discussion- 4:21 to 1:13:34.Film Ratings & Outro- 1:13:34 to End.Upcoming podcast release schedule-7-16: Jaws.7-23: Midsommar.7-30: 28 Years Later.8-6: The Farewell.
Fluent Fiction - Swedish: Midsommar's Confession: A Tale of Friendship and Honesty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-06-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken starkt över det vidsträckta Skansen, där människor i blommiga kransar samlades för att fira midsommar.En: The sun shone brightly over the expansive Skansen, where people in flower crowns gathered to celebrate midsommar.Sv: Färgglada kjolar snurrade runt majstången, och glada skratt fyllde luften.En: Colorful skirts spun around the maypole, and joyful laughter filled the air.Sv: Sofia, en ung kvinna med blont hår som fladdrade i vinden, var särskilt entusiastisk.En: Sofia, a young woman with blonde hair fluttering in the wind, was particularly enthusiastic.Sv: Hon älskade denna tid på året och såg fram emot att fira med sina nära vänner.En: She loved this time of year and looked forward to celebrating with her close friends.Sv: Vid hennes sida fanns Lukas, alltid lugn och eftertänksam.En: By her side was Lukas, always calm and thoughtful.Sv: Han hade hållit sina känslor för Sofia hemliga i månader.En: He had kept his feelings for Sofia secret for months.Sv: Men med varje gång han såg hennes strålande leende, visste han att han behövde berätta.En: But every time he saw her radiant smile, he knew he needed to tell her.Sv: Problemet var bara att Sofia redan hade en pojkvän.En: The only problem was that Sofia already had a boyfriend.Sv: Karin, Sofias bästa vän, var den enda som kände till Lukas känslor.En: Karin, Sofia's best friend, was the only one aware of Lukas's feelings.Sv: Hon tittade oroligt på honom och undrade hur allt skulle utvecklas denna glada dag.En: She looked at him worriedly and wondered how everything would unfold on this joyful day.Sv: Midsommarfirandet fortsatte, och när eftermiddagen blev kväll, hittade Sofia och Lukas sig ensamma vid en rosenbuske.En: The midsommar celebration continued, and as the afternoon turned to evening, Sofia and Lukas found themselves alone by a rosebush.Sv: Doften av rosor var stark och solen höll just på att gå ner.En: The scent of roses was strong, and the sun was just setting.Sv: "Sofia," sa Lukas plötsligt, hans röst lite tveksam.En: "Sofia," Lukas suddenly said, his voice a little hesitant.Sv: "Det är något jag måste säga."En: "There's something I have to say."Sv: Sofia såg honom i ögonen.En: Sofia looked him in the eyes.Sv: Hon kände svagt vad som var på väg att komma, men hon ville inte tro det.En: She had a faint sense of what was about to come, but she didn't want to believe it.Sv: "Jag har gillat dig länge," sa han försiktigt.En: "I've liked you for a long time," he said carefully.Sv: "Du är fantastisk, och jag har inte kunnat hålla det inom mig länge."En: "You're amazing, and I haven't been able to keep it inside any longer."Sv: Ett ögonblick av tystnad följde.En: A moment of silence followed.Sv: Fåglarna kvittrade i bakgrunden, men för dem var världen tom.En: The birds chirped in the background, but for them, the world was empty.Sv: "Åh, Lukas," Sofia svarade mjukt och kände en klump i halsen.En: "Oh, Lukas," Sofia replied softly, feeling a lump in her throat.Sv: "Jag värdesätter vår vänskap djupt.En: "I value our friendship deeply.Sv: Jag är smickrad, men jag är i ett förhållande.En: I'm flattered, but I'm in a relationship.Sv: Det finns inget jag vill riskera mer än vår vänskap."En: There's nothing I want to risk more than our friendship."Sv: Lukas log, även om han kände ett sting av sorg.En: Lukas smiled, even though he felt a twinge of sorrow.Sv: "Jag förstår, Sofia.En: "I understand, Sofia.Sv: Det var viktigt för mig att du vet.En: It was important for me that you know.Sv: Jag hoppas vi kan förbli vänner."En: I hope we can remain friends."Sv: Sofia nickade lättat och gav honom en varm kram.En: Sofia nodded with relief and gave him a warm hug.Sv: De gick tillsammans tillbaka till resten av gruppen, där Karin väntade.En: They walked back together to the rest of the group, where Karin was waiting.Sv: De återupptog sina platser vid dansringen och njöt av kvällen.En: They resumed their places at the dance circle and enjoyed the evening.Sv: När natten föll kände Sofia en viss lättnad.En: As night fell, Sofia felt a certain relief.Sv: Hon hade hanterat de svåra känslorna med ärlighet och vänlighet.En: She had handled the difficult emotions with honesty and kindness.Sv: Hon kände sig starkare och mer medveten om betydelsen av att vara ärlig mot dem hon bryr sig om.En: She felt stronger and more aware of the importance of being honest with those she cares about.Sv: Midsommarnatten fortsatte fylld med sång och skratt.En: The midsommar night continued filled with song and laughter.Sv: Sotiga himlar täcktes av stjärnor, och Sofia kände, mitt i allt, att hennes värld var precis som den borde vara.En: Sooty skies were covered with stars, and Sofia felt, in the midst of it all, that her world was just as it should be. Vocabulary Words:expansive: vidsträcktaflower crowns: blommiga kransarcelebrate: firamidsommar: midsommarsoftly: mjuktenthusiastic: entusiastiskjoyful: gladaradiant: strålandefaint: svagtunfold: utvecklasrosebush: rosenbuskescent: doftenhesitant: tveksamamazing: fantastiskcarefully: försiktigtchirped: kvittradethroat: halsenflattered: smickradsting: stingsorrow: sorgtwinge: stinghandled: hanterathonesty: ärlighetkindness: vänlighetsooty: sotigaaware: medvetenimportance: betydelsenrelationship: förhållandehug: kramrelief: lättnad
Fluent Fiction - Swedish: Midsommar Mystery: Family Secrets on Stockholm's Shores Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-05-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen glittrade över Stockholms skärgård, och de små vågorna slog försiktigt mot båten.En: The sun sparkled over Stockholms skärgård, and the small waves gently lapped against the boat.Sv: Lars satt vid rodret, hans hjärta fylld av förväntan.En: Lars sat at the helm, his heart filled with anticipation.Sv: Bredvid honom satt Ingrid, hans kusin, med en skeptisk blick.En: Beside him sat Ingrid, his cousin, with a skeptical look.Sv: "Midsommar är till för att njuta av," sa Ingrid, medan hon ordnade sina blommor i håret.En: "Midsommar is meant to be enjoyed," said Ingrid, as she arranged flowers in her hair.Sv: "Inte jaga skatter.En: "Not to chase treasures."Sv: ""Men tänk om legenden är sann?En: "But what if the legend is true?"Sv: " svarade Lars.En: replied Lars.Sv: "Sam skatten är dold någonstans här ute.En: "What if the treasure is hidden somewhere out here."Sv: "De anlände till en liten, befolkad ö.En: They arrived at a small, inhabited island.Sv: Där mötte de Nils, en gammal fiskare med djupa rynkor och en mystisk blick.En: There, they met Nils, an old fisherman with deep wrinkles and a mysterious gaze.Sv: Runt omkring dem förberedde öborna för midsommarafton.En: Around them, the islanders prepared for midsommarafton.Sv: Björkris ställdes upp, och blommorna pryddes i kransar.En: Birch branches were set up, and flowers adorned in wreaths.Sv: "Ni söker alltså skatten," sa Nils med ett småleende.En: "So, you are looking for the treasure," said Nils with a slight smile.Sv: "Det sägs att en gammal handelsman gömde den här för länge sedan.En: "It's said that an old merchant hid it here a long time ago."Sv: "Lars och Ingrid följde Nils genom den täta skogen.En: Lars and Ingrid followed Nils through the dense forest.Sv: Vägen blev smalare, och Ingrid kände sig mer tveksam.En: The path grew narrower, and Ingrid felt more hesitant.Sv: "Hur vet vi att vi kan lita på honom?En: "How do we know we can trust him?"Sv: " viskade hon till Lars.En: she whispered to Lars.Sv: "Vi har inget annat val," svarade Lars.En: "We have no other choice," replied Lars.Sv: Hans ögon lyste av beslutsamhet.En: His eyes shone with determination.Sv: De kom fram till en klippa med utsikt över det glittrande havet.En: They reached a cliff with a view of the sparkling sea.Sv: Nils stannade och pekade på en liten öppning i berget.En: Nils stopped and pointed to a small opening in the rock.Sv: "Där inne," sa han, "sägs det att ledtrådar finns.En: "In there," he said, "it's said that clues can be found."Sv: "Lars tvekade inte utan klättrade in i den mörka öppningen.En: Lars did not hesitate and climbed into the dark opening.Sv: Ingrid följde efter, även om hon var tvivlande.En: Ingrid followed, even though she was doubtful.Sv: Inne i grottan hittade de gamla kartor och textstycken, fuktiga men läsliga.En: Inside the cave, they found old maps and texts, damp but readable.Sv: Nils hade rätt.En: Nils was right.Sv: På kartan fanns en markering mot en annan ö.En: The map had a marking towards another island.Sv: Lars nickade till Ingrid.En: Lars nodded to Ingrid.Sv: Detta var ett spår att följa.En: This was a lead to follow.Sv: Hennes ögon mjuknade.En: Her eyes softened.Sv: "Kanske är det något i den här legenden trots allt," erkände hon.En: "Maybe there's something in this legend after all," she admitted.Sv: Lars och Ingrid följde ledtrådarna dagarna över.En: Lars and Ingrid followed the clues over the days.Sv: Nils verkade alltid veta var nästa steg var, men Ingrid fick en känsla av att han höll något tillbaka.En: Nils seemed always to know where the next step was, but Ingrid got the feeling he was holding something back.Sv: Någon kväll, när Lars och Ingrid satt vid elden, hörde de Nils tala i telefonen.En: One evening, when Lars and Ingrid sat by the fire, they heard Nils talking on the phone.Sv: "Jag har dem precis där jag vill ha dem," hörde hon honom säga.En: "I have them just where I want them," she heard him say.Sv: Nästa dag konfronterade Ingrid Nils.En: The next day, Ingrid confronted Nils.Sv: "Vad är ditt spel, Nils?En: "What's your game, Nils?"Sv: "Nils suckade och erkände.En: Nils sighed and confessed.Sv: "Jag ville att ni skulle hitta driften.En: "I wanted you to find the drive.Sv: Jag sökte en som kunde förstå kartorna.En: I was looking for someone who could understand the maps.Sv: Ni är nu där.En: You are there now.Sv: Upptäck hemligheten.En: Discover the secret."Sv: "De grävde vidare och kom till en gammal järnkista inbäddad i marken.En: They dug further and came to an old iron chest embedded in the ground.Sv: När de öppnade den hittade de inte guld, utan gamla brev och föremål från Lars och Ingrids förfäder.En: When they opened it, they did not find gold, but old letters and items from Lars and Ingrid's ancestors.Sv: "Din farfars far," förklarade Nils, "bevarade dessa minnen.En: "Your great-great-grandfather," explained Nils, "preserved these memories.Sv: Det var hans skatt.En: That was his treasure."Sv: "Lars läste breven.En: Lars read the letters.Sv: De handlade om deras familjs historia, deras uppoffringar och drömmar.En: They were about their family's history, their sacrifices, and dreams.Sv: Det var en skatt av kunskap och förbindelse.En: It was a treasure of knowledge and connection.Sv: Ingrid log.En: Ingrid smiled.Sv: "Den riktiga skatten är vår historia, vår familj.En: "The real treasure is our history, our family."Sv: "Lars kände en värme sprida sig i bröstet.En: Lars felt warmth spreading in his chest.Sv: Resan hade lett honom till en ny förståelse.En: The journey had led him to a new understanding.Sv: Det var inte guldet han sökte, utan förståelsen av sitt arv.En: It was not the gold he was seeking, but the understanding of his heritage.Sv: När midsommaraftonen närmade sig samlades de under majstången.En: As midsommaraftonen approached, they gathered under the maypole.Sv: Sång och dans fyllde luften, och Lars såg på Ingrid med en ny förståelse.En: Song and dance filled the air, and Lars looked at Ingrid with a new understanding.Sv: Äventyret hade varit en oväntad upptäckt av deras gemensamma förflutna.En: The adventure had been an unexpected discovery of their shared past.Sv: Lars visste nu att det viktigaste var att värdesätta resan och sina rötter.En: Lars now knew that the most important thing was to appreciate the journey and his roots.Sv: "Då och då," sade Ingrid och gav Lars en krans, "är de bästa skatterna inte de man förväntade sig.En: "From time to time," said Ingrid and gave Lars a wreath, "the best treasures are not the ones you expected."Sv: "Lars nickade, kände havsbrisen mot sitt ansikte och visste att han hade funnit sin skatt.En: Lars nodded, felt the sea breeze against his face, and knew he had found his treasure. Vocabulary Words:sparkled: glittradehelmed: rodretanticipation: förväntanskeptical: skeptiskchase: jagatreasures: skatterlegend: legendeninhabited: befolkadwrinkles: rynkorgaze: blickadorned: pryddeswreaths: kransarmerchant: handelsmandense: tätahesitant: tveksamtrust: litadetermination: beslutsamhetcliff: klippaopening: öppningcave: grottandamp: fuktigareadable: läsligamarking: markeringlead: spårconfessed: erkändeiron chest: järnkistaembedded: inbäddadancestors: förfäderhistory: historiasacrifices: uppoffringar
Will & Hesse sit down with Ari Aster, director of Hereditary, Midsommar, Beau is Afraid, and the upcoming Eddington. They rap on evil movies, mixing stupid slapstick humor with pain & discomfort, creating a contemporary western out of the recent past, some of Ari's favorite films & filmmakers, and of course…the all-consuming sense of impending doom & lurking doubt that surrounds us. Check out Eddington, in theaters this summer on July 18th.
Doree and Elise hear from listeners about recs for kids and money, how to support a family member in a bad relationship, and more (non-frumpy) sun protection recs.Mentioned in this EpisodeAmanda Clayman EpisodeMillion Bazillion PodcastBe-You-Tiful DrivesTiZO: TiZO3 Facial Primer Tinted Sunscreen SPF 40Free Fly ApparelTo leave a voicemail or text for a future episode, reach Doree & Elise at 781-591-0390. You can also email the podcast at forever35podcast@gmail.com.Visit forever35podcast.com for links to everything they mention on the show or visit shopmyshelf.us/forever35.Follow the podcast on Instagram (@Forever35Podcast) and sign up for the newsletter at forever35podcast.com/newsletter. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Hello aliens, predators, big lizards, big hairy monkeys, and creatures of the night. This week on A24 On The Rocks: Eric, Cole, Ray, and Kevin blind rank the top 16 best Creature Feature films of all time. Although, this blind ranking was much less civil than our Midwestern film blind ranking. After a few picks in the top five went awry, these co-hosts went after each other's throats and turned into predators themselves. What movie picks could've caused so much debate? Tune into listen.Intro- 0:00 to 2:58.What's a Creature Feature?- 2:58 to 7:51.Blind Ranking Rules- 7:51 to 9:09.Blind Ranking Picks & Debate- 9:09 to End.Upcoming Podcast Release Schedule-7-9: The Last Black Man in San Francisco.7-16: Jaws.7-23: Midsommar.7-30: 28 Years Later.
EMOTIONAL & AWESOME!! Thunderbolts Full Reaction Watch Along: / thereelrejects Visit https://huel.com/rejects to get 15% off your order Thunderbolts Reaction, Breakdown, Commentary, Analysis, Spoiler Review, & Ending Explained featuring both a Mid-Credits Scene & Fantastic Four Post-Credits Scene! Greg Alba & Andrew Gordon (CinePals) dive into Marvel Studios' Thunderbolts—a bold, emotional Marvel movie that deeply explores themes of mental health, grief, trauma, and depression through its conflicted, broken heroes. This reaction covers it all: characters, Easter eggs, emotional arcs, and both the Thunderbolts mid-credits scene and the Fantastic Four post-credits scene that ties directly into Marvel's future. The Thunderbolts cast includes Florence Pugh as Yelena Belova (Black Widow, Midsommar), Sebastian Stan as Bucky Barnes / The Winter Soldier (Captain America: The Winter Soldier, The Falcon and the Winter Soldier), Wyatt Russell as John Walker / U.S. Agent (The Falcon and the Winter Soldier), Olga Kurylenko as Taskmaster (Quantum of Solace), David Harbour as Red Guardian (Stranger Things, Black Widow), Hannah John-Kamen as Ghost (Ant-Man and the Wasp), and Julia Louis-Dreyfus as Valentina Allegra de Fontaine (Seinfeld, The Falcon and the Winter Soldier). We also see Harrison Ford's General Thaddeus 'Thunderbolt' Ross (Indiana Jones, Star Wars), now as President Ross, and explore the larger MCU connections. This film beautifully sets up the next phase, including Fantastic Four, Avengers: Doomsday, Avengers: Secret Wars, Spider-Man: Brand New Day, The Punisher Special, and more Spider-Man adventures in the MCU. We break down how Thunderbolts advances each character's arc and what it means for the future of the Marvel Cinematic Universe. If you're looking for Thunderbolts Easter eggs, hidden details, and a detailed spoiler breakdown, this is the video for you! Follow Andrew Gordon on Socials: YouTube: https://www.youtube.com/@MovieSource Instagram: https://www.instagram.com/agor711/?hl=en Twitter: https://twitter.com/Agor711 Intense Suspense by Audionautix is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/... Support The Channel By Getting Some REEL REJECTS Apparel! https://www.rejectnationshop.com/ Follow Us On Socials: Instagram: https://www.instagram.com/reelrejects/ Tik-Tok: https://www.tiktok.com/@reelrejects?lang=en Twitter: https://x.com/reelrejects Facebook: https://www.facebook.com/TheReelRejects/ Music Used In Ad: Hat the Jazz by Twin Musicom is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Happy Alley by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/... POWERED BY @GFUEL Visit https://gfuel.ly/3wD5Ygo and use code REJECTNATION for 20% off select tubs!! Head Editor: https://www.instagram.com/praperhq/?hl=en Co-Editor: Greg Alba Co-Editor: John Humphrey Music In Video: Airport Lounge - Disco Ultralounge by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Ask Us A QUESTION On CAMEO: https://www.cameo.com/thereelrejects Follow TheReelRejects On FACEBOOK, TWITTER, & INSTAGRAM: FB: https://www.facebook.com/TheReelRejects/ INSTAGRAM: https://www.instagram.com/reelrejects/ TWITTER: https://twitter.com/thereelrejects Follow GREG ON INSTAGRAM & TWITTER: INSTAGRAM: https://www.instagram.com/thegregalba/ TWITTER: https://twitter.com/thegregalba Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Letní slunovrat je v severských zemích jedním z nejdůležitějších dnů v roce. Jeho oslava je pro tamní obyvatele srovnatelná třeba i s Vánocemi. Ve Švédsku je takzvané Midsommar státním svátkem, který lidé nejčastěji slaví na svých chatách, zahradách nebo v parcích, zkrátka kdekoliv venku, kde si můžou užít téměř nezapadajícího slunce.
Letní slunovrat je v severských zemích jedním z nejdůležitějších dnů v roce. Jeho oslava je pro tamní obyvatele srovnatelná třeba i s Vánocemi. Ve Švédsku je takzvané Midsommar státním svátkem, který lidé nejčastěji slaví na svých chatách, zahradách nebo v parcích, zkrátka kdekoliv venku, kde si můžou užít téměř nezapadajícího slunce.Všechny díly podcastu Zápisník zahraničních zpravodajů můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Hanna har kommit från en unhinged Midsommar i Mexico full med skorpioner, pissmyror och snappa. Michelle har firat en romantisk och civiliserad Midsommar i L.A. Vilken midsommar är egentligen bäst? Michelle har fyllt 28 och Hanna misstänker att hennes mans namn är en cover up! Om ni vill melja oss med frågor, dilemman, tips på ämnen eller bara för att säga hej så kan ni nå oss på AlmostAmerikan@gmail.comFölj oss behind the mic på instagram @almostamerikanMusik gjord av: Fannie HertzbergOm du gillar avsnittet glöm inte att lämna 5 stjärnor ❤️ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Swedish: Secrets Unveiled: Midsommar's Journalistic Quest for Truth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-30-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken över Stockholm den där sommarkvällen på Midsommar.En: The sun shone over Stockholm that summer evening on Midsommar.Sv: Blommor prydde staden, och ljudet av skratt och musik hördes överallt.En: Flowers adorned the city, and the sound of laughter and music was heard everywhere.Sv: Men inne i den stora konferenshallen var stämningen mer spänd.En: But inside the large conference hall, the atmosphere was more tense.Sv: Internationella delegater hade samlats till det prestigefyllda toppmötet.En: International delegates had gathered for the prestigious summit.Sv: Bland dem, gömda i folkmassan, fanns Emil och Astrid, två av journalistvärldens detektiver för de närmaste dagarna.En: Among them, hidden in the crowd, were Emil and Astrid, two of the journalistic detectives for the coming days.Sv: Emil, med sin erfarenhet och skarpa observation, hade en känsla för när något var fel.En: Emil, with his experience and sharp observation, had a sense for when something was wrong.Sv: Astrid, ivrig och full av energi, sökte ständigt efter sitt stora genombrott.En: Astrid, eager and full of energy, was constantly searching for her big breakthrough.Sv: De hade fått nys om en potentiell skandal kring en av nyckeltalarna, en man med mycket makt och inflytande.En: They had caught wind of a potential scandal surrounding one of the keynote speakers, a man with a lot of power and influence.Sv: "Vi måste vara försiktiga", viskade Emil medan de promenerade genom de gyllene korridorerna.En: "We must be careful," Emil whispered as they walked through the golden corridors.Sv: "Vi kan inte publicera något utan bevis."En: "We can't publish anything without proof."Sv: Astrid nickade, men hennes ögon lyste av ambition.En: Astrid nodded, but her eyes shone with ambition.Sv: "Om vi får det här rätt, kan det bli stort.En: "If we get this right, it can be big.Sv: Jag kan inte missa den här chansen, Emil."En: I can't miss this chance, Emil."Sv: Timmarna gick.En: Hours passed.Sv: De frågade ut flera deltagare och undersökte noggrant ryktena.En: They interrogated several participants and thoroughly investigated the rumors.Sv: Emil kände nervositeten stiga men höll sig lugn.En: Emil felt the nervousness rise but remained calm.Sv: Astrid visade sin talang för att ställa rätt frågor.En: Astrid displayed her talent for asking the right questions.Sv: De arbetade tillsammans, trots deras olika perspektiv.En: They worked together, despite their different perspectives.Sv: Snart hade de tillräckligt med information för att konfrontera talaren.En: Soon they had enough information to confront the speaker.Sv: Den avgörande stunden var inne, och de gick mot hans hotellrum.En: The critical moment was at hand, and they headed to his hotel room.Sv: Emil knackade försiktigt på dörren.En: Emil knocked gently on the door.Sv: Talaren öppnade, hans ansikte blev blekt när han såg deras allvarliga uttryck.En: The speaker opened, his face turning pale when he saw their serious expressions.Sv: "Vad vill ni?"En: "What do you want?"Sv: "Vi har bevis för oegentligheter", sade Astrid, rösten i en blandning av säkerhet och oro.En: "We have evidence of irregularities," said Astrid, her voice a mix of confidence and concern.Sv: Emil höll fram dokumenten med bevisen de samlat.En: Emil held out the documents with the evidence they had gathered.Sv: Det blev en tyst konfrontation, fylld med spänning.En: It was a silent confrontation, filled with tension.Sv: Talaren vek sig under pressen och erkände till slut sina fel.En: The speaker crumbled under the pressure and eventually admitted his faults.Sv: Skandalen var nu ett faktum.En: The scandal was now a fact.Sv: Samma kväll publicerade Emil och Astrid artikeln tillsammans.En: That same evening, Emil and Astrid published the article together.Sv: De hade avslöjat skandalen utan att falla i frestelsen för genvägar.En: They had exposed the scandal without falling into the temptation of shortcuts.Sv: Emil lärde sig att uppskatta Astrids energi och intuition.En: Emil learned to appreciate Astrid's energy and intuition.Sv: Astrid, i sin tur, förstod värdet av ärlighet och samarbete.En: Astrid, in turn, understood the value of honesty and collaboration.Sv: När de senare gick genom Stockholms gator, med midsommarsång ekandes i natten, visste de att de hade gjort det rätta.En: As they later walked through the streets of Stockholm, with the midsommar song echoing in the night, they knew they had done the right thing.Sv: Deras berättelse viskades bland deltagarna, och toppmötet förändrades för alltid.En: Their story was whispered among the participants, and the summit was changed forever.Sv: Kartan må ha varit full av hinder, men tillsammans hade de navigerat den till framgång.En: The map may have been full of obstacles, but together they had navigated it to success.Sv: Det var en midsommar de aldrig skulle glömma.En: It was a Midsommar they would never forget. Vocabulary Words:adorned: pryddetense: spändprestigious: prestigefylldadetectives: detektiverobservation: observationsharp: skarpaambition: ambitionpotential: potentiellscandal: skandalinfluence: inflytandecorridors: korridorernaevidence: bevisinterrogate: frågade utrumors: ryktenanervousness: nervositetenconfront: konfronteracritical: avgörandepale: blektirregularities: oegentligheterconfidence: säkerhetconcern: oroconfrontation: konfrontationpressure: pressenadmitted: erkändefaults: feltemptation: frestelsenshortcuts: genvägarcollaboration: samarbeteechoing: ekandesnavigate: navigerat
Fluent Fiction - Swedish: Blossoms of Belonging: Lars' Journey at Midsummer's Eve Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-28-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solens strålar sträckte sig över blomsterfarmen.En: The sun's rays stretched across the flower farm.Sv: Blommorna blommade i alla tänkbara färger, och luften var fylld med doften av sommar.En: The flowers bloomed in every imaginable color, and the air was filled with the scent of summer.Sv: Det var Midsommar, och människor samlades för att fira.En: It was Midsommar, and people gathered to celebrate.Sv: På ett bord låg smultronen, glänsande röda i solskenet, och bredvid, buketter av vilda blommor bundna med kärlek.En: On a table lay the wild strawberries, glistening red in the sunshine, and next to them, bouquets of wildflowers lovingly bound.Sv: Lars stod vid kanten av folkmassan.En: Lars stood at the edge of the crowd.Sv: Han kände sig alltid lite vilsen på sådana här tillställningar.En: He always felt a little lost at events like this.Sv: Traditionerna verkade så viktiga för alla andra, men Lars förstod inte meningen med dem.En: The traditions seemed so important to everyone else, but Lars didn't understand their meaning.Sv: Han såg Anna och Emil binda blommor till midsommarstången.En: He saw Anna and Emil tying flowers to the maypole.Sv: De skrattade och pratade glatt medan de arbetade.En: They laughed and chatted happily as they worked.Sv: "Lars, kom och hjälp oss!"En: "Lars, come and help us!"Sv: ropade Anna och vinkade åt honom.En: called Anna, waving at him.Sv: Lars kände en tvekan, men gick fram till dem.En: Lars felt a hesitation but walked over to them.Sv: "Du kan binda blommor med Emil," sa Anna uppmuntrande.En: "You can tie flowers with Emil," said Anna encouragingly.Sv: Med händerna fulla av blommor började Lars arbeta bredvid Emil.En: With hands full of flowers, Lars began working next to Emil.Sv: "Vet du varför vi gör detta?"En: "Do you know why we do this?"Sv: frågade Emil och log.En: asked Emil, smiling.Sv: Lars skakade på huvudet.En: Lars shook his head.Sv: "Det handlar om att fira livet, solen och sommaren," fortsatte Emil.En: "It's about celebrating life, the sun, and summer," Emil continued.Sv: "Det är en gammal tradition."En: "It's an old tradition."Sv: Lars lyssnade intresserat medan han hjälpte till.En: Lars listened intently while he helped.Sv: Efter att midsommarstången var klädd restes den mitt i ängen.En: After the maypole was dressed, it was raised in the middle of the meadow.Sv: Alla samlades för att dansa.En: Everyone gathered to dance.Sv: Timmen kom för den traditionella dansen, och Lars var fortfarande osäker.En: The time came for the traditional dance, and Lars was still uncertain.Sv: Men Emil och Anna drog med honom in i ringen av dansare.En: But Emil and Anna pulled him into the ring of dancers.Sv: Till en början kände Lars sig stel och besvärad.En: At first, Lars felt stiff and awkward.Sv: Men snart, i röran av skratt och glada rop, kände han något förändras.En: But soon, amidst the chaos of laughter and joyful shouts, he felt something change.Sv: Han kände en värme inombords, en djup förbindelse med människorna omkring honom och marken de stod på.En: He felt a warmth inside, a deep connection to the people around him and the ground they stood on.Sv: Det var som om han förstod essensen av traditionen för första gången.En: It was as if he understood the essence of the tradition for the first time.Sv: Efter dansen stod Lars ensam och tittade mot midsommarsolen som sakta började sjunka.En: After the dance, Lars stood alone, looking toward the Midsommar sun, which was slowly beginning to set.Sv: Hans tidigare skepsis hade smält bort.En: His earlier skepticism had melted away.Sv: Han förstod nu att traditioner bar på en betydelse som gick djupare än han tidigare trott.En: He now understood that traditions carried a meaning that was deeper than he had previously thought.Sv: De knöt samman människor och gav en känsla av tillhörighet.En: They connected people and provided a sense of belonging.Sv: När natten föll, fylldes Lars med tacksamhet.En: As night fell, Lars was filled with gratitude.Sv: Han såg på Anna och Emil och kände en ny sorts frid.En: He looked at Anna and Emil and felt a new kind of peace.Sv: Midsommaren på blomsterfarmen hade förändrat honom.En: Midsommar at the flower farm had changed him.Sv: Han hade funnit en plats för sig själv i traditionens hjärta, bland människor som brydde sig.En: He had found a place for himself in the heart of the tradition, among people who cared. Vocabulary Words:rays: strålarstretched: sträckte sigimaginable: tänkbarawildflowers: vilda blommorbouquets: buketterglistening: glänsandeedge: kantgathered: samladeshesitation: tvekanencouragingly: uppmuntrandeintently: intresseratmeadow: ängstiff: stelawkward: besväradchaos: röraconnection: förbindelseessence: essensenskepticism: skepsisbelonging: tillhörighetgratitude: tacksamhetpeace: fridchanged: förändratheart: hjärtastood: stodlost: vilsentradition: traditionchatting: pratadehesitation: tvekansmiling: logbelonging: tillhörighet
Petter är den enda i Stockholm så han pratar om Instagramkontot Mackanskost, Midsommar är ett katastrofnamn, att säga FUCK och amorteringskrav. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Det gäller att avsluta på topp! Hanna har haft en av sina bästa midsomrar i Spanien, medan Lojsan & co sprängde på Sandhamn i vanlig ordning – eller? Vad landade kalaset på i år och är det dags att trappa ned lite på alkoholen?Följ oss på instagram och Tiktok @mandagsvibe, gå med i facebookgruppen "Måndagsvibbare" och skicka frågor, dilemman, am I the asshole och fuckboy or not till mandagsvibepodd@gmail.com. Hadeee!
Fluent Fiction - Swedish: Unearthing Friendship: A Midsummer's Sanctuary Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-27-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Det var en varm sommardag utanför den gamla underjordiska bunkern.En: It was a warm summer day outside the old underground bunker.Sv: Erik hade tagit sig in med en bestämd blick och en lampa i handen.En: Erik had made his way in with a determined look and a flashlight in hand.Sv: Det var dags att förbereda för Midsommarfesten.En: It was time to prepare for the Midsummer party.Sv: Hans hjärta bultade i bröstet.En: His heart pounded in his chest.Sv: Allt behövde vara perfekt.En: Everything needed to be perfect.Sv: Midsommar var speciell.En: Midsummer was special.Sv: Bunkern var stor och sval.En: The bunker was large and cool.Sv: Hyllor fyllda med konserver, staplar av lådor, och dammiga hörn.En: Shelves filled with canned goods, stacks of boxes, and dusty corners.Sv: Erik visste att dekorationerna fanns där någonstans.En: Erik knew that the decorations were there somewhere.Sv: Han lade lampan på en hög med gamla böcker och började leta.En: He placed the flashlight on a pile of old books and began searching.Sv: Erik gick försiktigt mellan högarna.En: Erik walked carefully between the piles.Sv: "Var är den där lådan?"En: "Where is that box?"Sv: mumlade han för sig själv.En: he murmured to himself.Sv: Han kände pressen.En: He felt the pressure.Sv: Lena skulle också vara med på festen och Erik ville imponera på henne.En: Lena would also be at the party, and Erik wanted to impress her.Sv: Han var noggrann med allt.En: He was meticulous about everything.Sv: Efter flera timmars letande och utan resultat började Eriks mod falna.En: After several hours of searching with no results, Erik's courage began to fade.Sv: Bunkern verkade bara bli större och mer kaotisk.En: The bunker seemed only bigger and more chaotic.Sv: Det var dags att tänka om.En: It was time to rethink.Sv: Han suckade och lutade sig mot en gammal stol.En: He sighed and leaned against an old chair.Sv: "Jag behöver hjälp," sa han tyst.En: "I need help," he said quietly.Sv: Trots sin stolthet var det rätt val.En: Despite his pride, it was the right choice.Sv: Erik gick tillbaka upp och hittade Lena och Nils.En: Erik went back up and found Lena and Nils.Sv: "Kan ni hjälpa mig leta?"En: "Can you help me look?"Sv: frågade han trevande.En: he asked hesitantly.Sv: Lena log varmt.En: Lena smiled warmly.Sv: "Självklart, Erik.En: "Of course, Erik.Sv: Vi hittar den tillsammans!"En: We will find it together!"Sv: Nils nickade och de tre gick ner i bunkern.En: Nils nodded, and the three of them went down into the bunker.Sv: De började från början, tillsammans.En: They started from the beginning, together.Sv: Lena var noggrann och metodisk, Nils stark och snabb.En: Lena was thorough and methodical, Nils strong and fast.Sv: Med deras hjälp gick det mycket lättare.En: With their help, it became much easier.Sv: Självklart, det var Lena som ropade till sist: "Här är den!"En: Of course, it was Lena who shouted at last: "Here it is!"Sv: Bakom en hög av dammiga lådor med märkningen "vintersaker" låg midsommarlådan.En: Behind a pile of dusty boxes marked "winter items" lay the Midsummer box.Sv: Erik kände en våg av lättnad och tacksamhet.En: Erik felt a wave of relief and gratitude.Sv: Tillsammans bar de lådan upp och började pynta för festen.En: Together, they carried the box up and began decorating for the party.Sv: Blommor, girlanger, och kransar fyllde snabbt trädgården.En: Flowers, garlands, and wreaths quickly filled the garden.Sv: Doften av sommar spred sig.En: The scent of summer spread.Sv: Erik kände sig glad.En: Erik felt happy.Sv: Han insåg att ensam inte alltid är bäst.En: He realized that being alone is not always best.Sv: Tillsammans kan man nå långt.En: Together, you can achieve a lot.Sv: När natten föll och lanternorna lyste mjukt över firandet, kunde Erik se att allt var perfekt.En: When night fell and the lanterns glowed softly over the celebration, Erik could see that everything was perfect.Sv: Festen blev en succé, alla var glada.En: The party was a success, and everyone was happy.Sv: Och Erik, han visste att han hade fått starka vänner vid sin sida.En: And Erik, he knew he had gained strong friends by his side.Sv: Det var en Midsommar att minnas.En: It was a Midsummer to remember. Vocabulary Words:bunker: bunkerndetermined: bestämdflashlight: lampapounded: bultadecool: svalshelves: hyllorcanned goods: konserverdusty: dammigameticulous: noggranncourage: modfade: falanchaotic: kaotiskleaned: lutadehesitantly: trevandethorough: noggrannmethodical: metodiskshouted: ropaderelief: lättnadgratitude: tacksamhetgarlands: girlangerwreaths: kransarscent: doftlanterns: lanternornaglowed: lystecelebration: firandetstrong: starksuccess: succéremember: minnasimpress: imponeraachievement: nåd
Fluent Fiction - Swedish: Midsommar Mishaps: A Maypole Adventure in Swedish Style Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-26-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken varmt över den lilla svenska byn vid sjön.En: The sun shone warmly over the small Swedish village by the lake.Sv: Det var Midsommar och alla i byn var förväntansfulla.En: It was Midsommar and everyone in the village was filled with anticipation.Sv: Blommor i alla färger prydde borden och långa träbänkar stod redo för en festlig dag.En: Flowers in all colors adorned the tables, and long wooden benches stood ready for a festive day.Sv: Mitt på byns grönområde, just bredvid den glittrande sjön, kämpade Lars och Hanna med att resa midsommarstången.En: In the middle of the village green, right next to the sparkling lake, Lars and Hanna struggled to raise the maypole.Sv: Lars, alltid entusiastisk över traditioner, hade bjudit in Hanna från Stockholm.En: Lars, always enthusiastic about traditions, had invited Hanna from Stockholm.Sv: Hon var nyfiken på att uppleva den svenska landsbygdens charm.En: She was curious to experience the charm of the Swedish countryside.Sv: Men att få upp midsommarstången visade sig vara svårare än förväntat.En: But getting the maypole up turned out to be harder than expected.Sv: "Vi måste bara få repen rätt," sa Lars och försökte hiva den stora pålen till rätt position.En: "We just need to get the ropes right," said Lars, trying to hoist the large pole into the correct position.Sv: Hanna tittade på honom med ett leende och sa, "Kanske skulle vi prova en tutorial?En: Hanna looked at him with a smile and said, "Maybe we should try a tutorial?Sv: Jag kan fixa det om vi blir moderna en stund."En: I can work with that if we go modern for a moment."Sv: Trots sina goda avsikter lyckades Lars få stången att falla om och om igen.En: Despite his good intentions, Lars managed to make the pole fall over and over again.Sv: Med repen trasslade och jord överallt, blev byborna lite oroliga.En: With tangled ropes and dirt everywhere, the villagers became a bit anxious.Sv: Festligheterna kunde inte börja förrän stången stod upprätt.En: The festivities couldn't start until the pole stood upright.Sv: Hanna, med lugnet av en sann Stockholmsbo, föreslog att hon skulle ta hjälp av sin telefon.En: Hanna, with the calmness of a true Stockholm resident, suggested using her phone for help.Sv: Tillsammans satte de sig ner och följde instruktionerna i en YouTube-video.En: Together, they sat down and followed instructions in a YouTube video.Sv: De skrattade åt instruktionerna som var fyllda med både tips och humoristiska fel.En: They laughed at the instructions filled with both tips and humorous mistakes.Sv: Precis när de var redo för ett nytt försök höll hela byn andan.En: Just as they were ready for a new attempt, the entire village held its breath.Sv: "Om vi misslyckas nu, får jag tänka om min karriärplan," skojade Hanna och lättade stämningen.En: "If we fail now, I'll have to rethink my career plans," joked Hanna, lightening the mood.Sv: Hon och Lars arbetade harmoniskt, och med en sista kraftansträngning reste sig midsommarstången stolt över byns gröna.En: She and Lars worked harmoniously, and with one last effort, the maypole proudly rose above the village green.Sv: Jublet ekade över sjön när byn samlades runt den resliga stången.En: Cheers echoed over the lake as the village gathered around the towering pole.Sv: Lars och Hanna gav varandra en triumferande high-five.En: Lars and Hanna gave each other a triumphant high-five.Sv: "Tack för hjälpen," sa Lars med en tacksam blick.En: "Thanks for the help," said Lars with a grateful look.Sv: "Ibland behövs det en stadsbo för att få landsbygden att blomstra."En: "Sometimes it takes a city person to make the countryside flourish."Sv: Hanna kände sig varm inombords.En: Hanna felt warm inside.Sv: Trots sin annorlunda bakgrund hade hon bevisat för sig själv att hon hörde hemma även i dessa traditionella festligheter.En: Despite her different background, she had proven to herself that she belonged even in these traditional festivities.Sv: Lars, i sin tur, lärde sig att det ibland är helt okej att be om hjälp.En: Lars, in turn, learned that it's sometimes perfectly okay to ask for help.Sv: Med midsommarstången uppe och festen i full gång, dansade byborna medan skratten och glädjen fyllde luften.En: With the maypole up and the party in full swing, the villagers danced while laughter and joy filled the air.Sv: Solen började sakta sjunka bakom horisonten, och ännu en magisk svensk midsommarnatt tog vid.En: The sun slowly began to set behind the horizon, and yet another magical Swedish midsummer night commenced. Vocabulary Words:lake: sjönanticipation: förväntansfullaadorned: pryddebenches: träbänkarsparkling: glittrandestruggled: kämpadetraditions: traditionercountryside: landsbygdhoist: hivatutorial: tutorialintentions: avsiktertangled: trassladeupright: upprättcalmness: lugnetinstructions: instruktionernaattempt: försöktriumphant: triumferandeflourish: blomstrafestivities: festligheternaproved: bevisathorizon: horisontencommenced: tog vidfeast: festhumorous: humoristiskagathered: samladesharmoniously: harmoniskttrue: sannproudly: stoltgrateful: tacksamlaugh: skrattade
The 83rd A24 film review for the A24 Rocks crew is The Souvenir starring Honor Swinton Byrne, Tom Burke, and Tilda Swinton. Written and directed by Joanna Hogg, Swinton Byrne portrays a green film student named Julie who meets a more seasoned man named Anthony. He charms her and they begin a relationship, as he guides her on the direction of her film artistry. The other shoe soon drops when Julie figures out he's a heroin addict, and thus comes the first real test of her romantic life. What will these A24 film critics think of this brooding British romantic drama? Caution: movie spoilers.Intro- 0:00 to 4:34.Film Discussion- 4:34 to 1:02:31.Film Ratings- 1:02:31 to End.Upcoming podcast release schedule-7-2: Blind Ranking of Creature Features.7-9: The Last Black Man in San Francisco.7-16: Jaws, a 50th anniversary film review.7-23: Midsommar.
Känn ingen rädsla, feel no fear this week as we watch the 2019 film Midsommar. This movie will take you on quite the trip and so will this episode! Sip along with a beer and a shot of your choice (trust us, you'll want it). We'll journey through the movie together and then not-so-Dr Laura will talk about the stages of life and the grief displayed in Dani's dreams. So get watching and get sipping friends! Thanks for listening! Don't forget to subscribe wherever you're listening and follow us on Instagram and Facebook. Instagram: https://www.instagram.com/spookysips_podcast/Facebook: https://tinyurl.com/SpookySipsPodWebsite: https://spookysipspod.buzzsprout.com
This week on ClapperCast, Hillary White joins Carson Timar to celebrate Midsummer by traveling back to revisit Ari Aster's Midsommar!Subscribe on Patreon for Bonus Episodes & Early Access: https://www.patreon.com/clappercastpodEmail us at ClapperCast@gmail.com- Social Media Links -Twitter: https://twitter.com/ClapperPodcastLetterboxd: https://letterboxd.com/clappercast/Carson Timar: https://bsky.app/profile/carsontimar.bsky.socialHillary White: https://letterboxd.com/degelle/Create Your Podcast on Zencastr Today: https://zencastr.com/?via=clappercastThanks for Watching!
Hello and welcome back to another episode of B Bin Horror! On this week's episode we talk about the 2019 folk horror film, Midsommar! Midsommar was written and directed by Ari Aster and stars Florence Pugh, Jack Reynor, William Jackson Harper, Vilhelm Blomgren, Ellora Torchia, Archie Madekwe, and Will Poulter. On this week's episode we go over the symbolism in the movie, we compare it to The Wizard of Oz, and we talk about "bedding ceremonies". If you like what you hear please follow us on Instagram and Facebook @bbinhorror. You can also send us emails at bbinhorror@gmail.com and please don't forget to subscribe to B Bin Horror on whatever podcast platform you listen on! *B Bin Horror theme music - "Uprising" by Karl Casey @ White Bat Audio*
Fluent Fiction - Swedish: Midsommar Reunion: Bridging Hearts by the Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-24-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en varm sommarkväll vid en glittrande sjö.En: It was a warm summer evening by a sparkling lake.Sv: Midsommarstången reste sig stolt bland grönskan och färgglada blommor.En: The Midsommarstången rose proudly among the greenery and colorful flowers.Sv: Musik och skratt fyllde luften medan människor dansade och firade den anrika högtiden.En: Music and laughter filled the air as people danced and celebrated the ancient tradition.Sv: Vid sjön var det Elina, Viktor och deras tonårsdotter Sofia som sökte sig till lugnet för att fira tillsammans.En: By the lake, it was Elina, Viktor, and their teenage daughter Sofia who sought the tranquility to celebrate together.Sv: Elina och Viktor hade nyligen skilt sig.En: Elina and Viktor had recently divorced.Sv: Trots det ville de ge Sofia en härlig Midsommar.En: Despite that, they wanted to give Sofia a wonderful Midsommar.Sv: Elina bar en krans av prästkragar och log, trots att insidan snörde sig av oro.En: Elina wore a wreath of daisies and smiled, despite the turmoil inside.Sv: Viktor, klädd i ljusblå skjorta, hade en tyngd över sitt hjärta.En: Viktor, dressed in a light blue shirt, had a weight over his heart.Sv: Han ville reparera de trasiga broarna med Elina men visste inte hur.En: He wanted to mend the broken bridges with Elina but didn't know how.Sv: "Ska vi gå och titta på dansen?"En: "Shall we go and watch the dance?"Sv: föreslog Sofia och såg upp på sina föräldrar med hoppfulla ögon.En: suggested Sofia, looking up at her parents with hopeful eyes.Sv: Elina och Viktor nickade båda med ett leende.En: Elina and Viktor both nodded with a smile.Sv: Men under ytan bubblade andra känslor.En: But beneath the surface, other emotions were brewing.Sv: När dagen närmade sig kvällen och festiviteten falnade något, vek Elina och Viktor av mot sjöns kant.En: As the day turned to evening and the festivities dimmed somewhat, Elina and Viktor veered off towards the lake's edge.Sv: Sofia, upptagen med vänner, märkte det knappt.En: Sofia, busy with friends, hardly noticed.Sv: Elina tog ett djupt andetag och tittade på Viktor.En: Elina took a deep breath and looked at Viktor.Sv: "Vi måste prata," sa hon försiktigt.En: "We need to talk," she said cautiously.Sv: De satte sig ner vid vattnet.En: They sat down by the water.Sv: En mås skrek i fjärran.En: A seagull screeched in the distance.Sv: "Vi har mycket att reda ut," började Elina.En: "We have a lot to sort out," began Elina.Sv: Viktor nickade, tyst för en stund.En: Viktor nodded, silent for a moment.Sv: "Jag vet, Elina.En: "I know, Elina.Sv: Jag ångrar många saker."En: I regret many things."Sv: Samtalet flöt fram och tillbaka, ibland tårfyllt, ibland befriande.En: The conversation flowed back and forth, sometimes tearful, sometimes liberating.Sv: De uttryckte sina känslor ärligt.En: They expressed their feelings honestly.Sv: För varje mening lättade bördorna.En: With every sentence, their burdens lightened.Sv: Till slut sa Elina, "För Sofias skull, för vår allas skull, måste vi samarbeta."En: Finally, Elina said, "For Sofia's sake, for all of our sakes, we must cooperate."Sv: Viktor höll med, insåg vikten av gemensamma ansträngningar.En: Viktor agreed, realizing the importance of joint efforts.Sv: När de återvände till torget, möttes de av Sofia.En: When they returned to the square, they were met by Sofia.Sv: Hon såg dem i ögonen med en blick av lättnad.En: She looked them in the eyes with a glance of relief.Sv: De tog varandras händer och gick mot dansen.En: They took each other's hands and walked towards the dance.Sv: Under den stjärnklara himlen, formade Viktor och Elina en mänsklig ring tillsammans med Sofia.En: Under the starry sky, Viktor and Elina formed a human ring together with Sofia.Sv: De dansade kring Midsommarstången, deras skratt ljöd i natten.En: They danced around the Midsommarstången, their laughter resounding in the night.Sv: Det var ett nytt kapitel för dem alla, ett steg mot förståelse och en ljusare framtid.En: It was a new chapter for them all, a step towards understanding and a brighter future.Sv: Elina kände ett spirande hopp och Viktor likaså.En: Elina felt a budding hope and Viktor as well.Sv: Sofia såg sina föräldrar förenas i olikhet men i enighet för hennes skull.En: Sofia saw her parents unite in difference but in unity for her sake.Sv: Det var en Midsommar att minnas, fylld av nyfunnen frid och glädje.En: It was a Midsommar to remember, filled with newfound peace and joy.Sv: Tiden vid sjön hade förändrat dem, ett litet steg mot en harmonisk bättre framtid tillsammans.En: The time by the lake had changed them, a small step towards a harmonious better future together.Sv: Oavsett vad som skulle komma, visste de att de kunde klara det tillsammans, med Sofia som deras anledning att kämpa vidare.En: No matter what was to come, they knew they could face it together, with Sofia as their reason to keep fighting. Vocabulary Words:sparkling: glittrandedivorced: skilt sigwreath: kransturmoil: oromend: reparerabrewing: bubbladeveered: vekscreech: skrekliberating: befriandeburdens: bördornaedged: kantshore: strandglance: blickstarry: stjärnklaraunite: förenasharmony: harmoniskresounding: ljödbudding: spirandetranquility: lugnproudly: stoltfestivities: festivitetensort out: reda utefforts: ansträngningarchapter: kapitelunderstanding: förståelsedimmed: falnadeseagull: måsrealizing: insågstrive: kämpacommemoration: högtiden
Utrikesministern om Iran: Våldet måste stoppas; Hanna lever under hot från sin exman: Orolig att dottern berättar var vi bor; Midsommar firades med fest och traditioner. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Av: Nina Muossa och Roza Bicer.
Fluent Fiction - Swedish: Midsommar Magic: Ingrid's Dance of Heritage and Belonging Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-23-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: En mjuk bris svepte över den frodiga ängen där midsommarfirandet hölls.En: A gentle breeze swept over the lush meadow where the midsommar celebration was held.Sv: Solen stod lågt på himlen, men den gav fortfarande ett varmt, gyllene ljus över landskapet.En: The sun was low in the sky but still cast a warm, golden light over the landscape.Sv: Ingrid stod vid sidan av den stora dansringen.En: Ingrid stood at the edge of the large dance circle.Sv: Doften av vilda blommor fyllde luften, och ljudet av fioler hördes i bakgrunden.En: The scent of wildflowers filled the air, and the sound of fiddles could be heard in the background.Sv: Ingrid älskade allt med midsommar.En: Ingrid loved everything about midsommar.Sv: Kransarna, musiken, dansen.En: The wreaths, the music, the dance.Sv: Det var som ett band till hennes rötter, en del av det svenska arvet.En: It was like a bond to her roots, a part of the Swedish heritage.Sv: Trots sin passion kände Ingrid alltid en klump av oro i magen inför tanken att leda dansen.En: Despite her passion, Ingrid always felt a knot of anxiety in her stomach at the thought of leading the dance.Sv: Lars och Karin stod bredvid henne.En: Lars and Karin stood next to her.Sv: De skrattade och pratade glatt.En: They laughed and chatted cheerfully.Sv: De hade väntat hela året på den här stunden.En: They had waited the whole year for this moment.Sv: Lars, med sitt smittsamma skratt, och Karin, alltid självsäker och entusiastisk, pressade Ingrid försiktigt, "Du kommer bli fantastisk, Ingrid!En: Lars, with his infectious laughter, and Karin, always confident and enthusiastic, gently encouraged Ingrid, "You will be fantastic, Ingrid!Sv: Alla tror på dig."En: Everyone believes in you."Sv: Ingrid log osäkert men kände fortfarande tvivel gnaga.En: Ingrid smiled uncertainly but still felt doubts gnawing at her.Sv: Hon visste mycket om folkdansen, men rädslan för att stå i centrum höll henne tillbaka.En: She knew a lot about folk dancing, but the fear of being the center of attention held her back.Sv: Vad om hon gav fel instruktioner?En: What if she gave the wrong instructions?Sv: Vad skulle hennes vänner säga?En: What would her friends say?Sv: Tiden var inne.En: The time had come.Sv: Människorna började samlas i en stor cirkel.En: People began to gather in a large circle.Sv: Karin gav Ingrid en uppmuntrande nick.En: Karin gave Ingrid an encouraging nod.Sv: Utan att säga ett ord förstod Ingrid vad hon behövde göra.En: Without saying a word, Ingrid understood what she needed to do.Sv: Hon tog ett djupt andetag, klev fram till mitten av ringen och kände en våg av nervositet omsluta henne.En: She took a deep breath, stepped into the center of the ring, and felt a wave of nervousness envelop her.Sv: Alla ögon på ängen vilade nu på henne.En: All eyes in the meadow were now resting on her.Sv: Med knuten näve och hjärtat bultande lyfte hon händerna långsamt för att visa startpositionen.En: With a clenched fist and a pounding heart, she slowly raised her hands to show the starting position.Sv: Tystnaden bröts av de första takterna av musiken.En: The silence was broken by the first notes of the music.Sv: Ingrid kände rytmen inom sig.En: Ingrid felt the rhythm within her.Sv: Den var bekant, trygg.En: It was familiar, safe.Sv: Med darrande händer började hon rörelserna hon övat så många gånger.En: With trembling hands, she began the movements she had practiced so many times.Sv: Det kändes nästan magiskt.En: It felt almost magical.Sv: Följde stegen, tog hon kommando och visade vägen.En: Following the steps, she took command and showed the way.Sv: Lars och Karin log uppmuntrande mot henne, och de andra följde efter med tilltagande energi.En: Lars and Karin smiled encouragingly at her, and the others followed with growing energy.Sv: Steg för steg växte Ingrids självförtroende.En: Step by step, Ingrid's confidence grew.Sv: Hon kände en våg av tillhörighet som hon aldrig upplevt tidigare.En: She felt a wave of belonging she had never experienced before.Sv: När musiken nådde sitt crescendo, brast hela gruppen ut i fniss och jubel.En: As the music reached its crescendo, the whole group burst into giggles and cheers.Sv: Ingrid kunde knappt tro det – hon hade klarat det!En: Ingrid could hardly believe it – she had done it!Sv: Hon hade ledat dansen och fört samman vänner och främlingar i ett minnesvärt ögonblick.En: She had led the dance and brought together friends and strangers in a memorable moment.Sv: När kvällen sänkte sig över ängen stod Ingrid med värme om hjärtat, och solen kastade långa skuggor över fältet.En: As the evening descended over the meadow, Ingrid stood with warmth in her heart, and the sun cast long shadows over the field.Sv: Dessa timmar på midsommarafton hade inte bara gett Ingrid mod att delta.En: Those hours on midsommarafton had not only given Ingrid the courage to participate.Sv: De hade också hjälpt henne att hitta styrkan inom sig att fira sitt arv.En: They had also helped her find the strength within herself to celebrate her heritage.Sv: Här, bland vänner, hade hon funnit sin plats.En: Here, among friends, she had found her place.Sv: Ingrid såg på Lars och Karin, som höll henne i famnen.En: Ingrid looked at Lars and Karin, who held her in their embrace.Sv: Hon behövde inte oroa sig längre.En: She no longer needed to worry.Sv: Hon hade inte bara tagit sin plats i gemenskapen.En: She had not only taken her place in the community.Sv: Hon hade också insett vikten av att dela sitt arv, sin passion, och sitt mod med dem omkring sig.En: She had also realized the importance of sharing her heritage, her passion, and her courage with those around her. Vocabulary Words:gentle: mjukbreeze: brislush: frodigameadow: ängheritage: arvanxiety: oroinfectious: smittsammadoubts: tvivelgnawing: gnagagather: samlasencouraging: uppmuntrandenervousness: nervositetenvelop: omslutaclenched: knutenfist: näverhythm: rytmtrembling: darrandemovements: rörelsernamagical: magisktcrescendo: crescendogiggles: fnisscheers: jubeldescended: sänkte sigwarmth: värmestrength: styrkabelonging: tillhörighetconfidence: självförtroendeembrace: famnenrealized: insettparticipate: delta
Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Magic: A Project & Friendship Forged in Blooms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-22-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Sommarens sol lyste starkt över botaniska trädgården.En: The summer sun shone brightly over the botaniska trädgården.Sv: Det var Midsommar, och doften av blommor fyllde luften.En: It was Midsummer, and the scent of flowers filled the air.Sv: Elsa och Viggo stod vid ingången och väntade.En: Elsa and Viggo stood at the entrance and waited.Sv: De hade arbetat hårt hela året på sin skolprojekt som de snart skulle presentera.En: They had worked hard all year on their school project, which they would soon present.Sv: Elsa, känd för sin noggrannhet, ville att allt skulle vara perfekt.En: Elsa, known for her meticulousness, wanted everything to be perfect.Sv: Hon hade planerat varje del av presentationen minutiöst.En: She had planned every part of the presentation minutely.Sv: Viggo var mer avslappnad.En: Viggo was more relaxed.Sv: Han var bra med människor men kände sig osäker när det kom till att prata inför folk.En: He was good with people but felt insecure when it came to speaking in front of an audience.Sv: Trädgården runt dem var lummig och livlig, en harmonisk blandning av färger och dofter.En: The garden around them was lush and lively, a harmonious blend of colors and scents.Sv: Det här skulle vara den perfekta platsen för deras presentation, tänkte Elsa.En: This would be the perfect place for their presentation, Elsa thought.Sv: Men inuti kände hon sig orolig.En: But inside, she felt anxious.Sv: Viggo märkte hennes nervositet.En: Viggo noticed her nervousness.Sv: – Det kommer gå bra, sa han lugnande.En: "It will be fine," he said reassuringly.Sv: Jag är här för att hjälpa till.En: "I'm here to help."Sv: När det var deras tur att presentera, gick de fram tillsammans.En: When it was their turn to present, they stepped forward together.Sv: Elsa började med att sätta igång sitt digitala bildspel.En: Elsa began by starting her digital slideshow.Sv: Men inget hände.En: But nothing happened.Sv: Projektorn fungerade inte.En: The projector wasn't working.Sv: Paniken spred sig inom Elsa.En: Panic spread within Elsa.Sv: Viggo såg sig omkring och insåg att de behövde tänka snabbt.En: Viggo looked around and realized they needed to think fast.Sv: Han log mot publiken och sa, – Tekniska problem, hörni!En: He smiled at the audience and said, "Technical issues, folks!Sv: Men låt oss ta det som en chans att prata riktigt med varandra.En: But let's take this as a chance to really talk with one another."Sv: Elsa kände hur hennes hjärta bultade snabbt, men hon visste att hon behövde Viggos hjälp nu.En: Elsa felt her heart pounding fast, but she knew she needed Viggo's help now.Sv: Hon nickade mot honom och började beskriva bilderna istället för att visa dem.En: She nodded at him and started describing the images instead of showing them.Sv: – Viggo, kan du berätta om vårt experiment?En: "Viggo, can you talk about our experiment?"Sv: frågade Elsa.En: asked Elsa.Sv: Viggo klev fram med ett självsäkert leende.En: Viggo stepped forward with a confident smile.Sv: Han använde sin naturliga charm och berättade engagerat om deras projekt.En: He used his natural charm and engagingly talked about their project.Sv: Publiken lyssnade intensivt.En: The audience listened intently.Sv: Elsa kompletterade med fakta och svarade på frågor.En: Elsa complemented with facts and answered questions.Sv: Tillsammans tog de sig genom presentationen.En: Together, they made it through the presentation.Sv: När det var över, applåderade publiken och lärarna log.En: When it was over, the audience applauded, and the teachers smiled.Sv: Elsa insåg att det inte behövde vara perfekt för att vara bra.En: Elsa realized that it didn't need to be perfect to be good.Sv: Hon såg på Viggo, som nu strålade av självförtroende.En: She looked at Viggo, who was now beaming with confidence.Sv: – Tack, Viggo.En: "Thank you, Viggo.Sv: Du gjorde det verkligen, sa Elsa.En: You really did it," said Elsa.Sv: – Och du lärde mig att förbereda mig bättre, svarade Viggo.En: "And you taught me to prepare better," replied Viggo.Sv: De lämnade scenen sida vid sida, omgivna av den lummiga, blommande trädgården.En: They left the stage side by side, surrounded by the lush, blooming garden.Sv: Midsommar i botaniska trädgården blev en dag att minnas, för både deras projekt och den osynliga vänskapen som grodde starkare mellan dem.En: Midsummer in the botaniska trädgården became a day to remember, both for their project and the invisible friendship that grew stronger between them. Vocabulary Words:meticulousness: noggrannhetanxious: oroligharmonious: harmoniskreassuringly: lugnandecomplemented: kompletteradefiguratively: bildligt talatpounding: bultadeaudience: publikinsecure: osäkerbeaming: stråladeapplauded: applåderadeexperiment: experimentconfidence: självförtroendeprojector: projektorinvisible: osynligrealized: insågdescribe: beskrivapresentation: presentationturmoil: tumultblend: blandningtechnical: tekniskalively: livligslideshow: bildspelprepared: förberedainteraction: interaktionengagingly: engageratsurroundings: omgivningminutely: minutiöstcharm: charmpanic: panik
Things have finally relaxed for Rachel after launching her family's farm store and cafe. In today's episode, she steps into summer and shares her life over the past week, from work she's done, to celebrating her son's second birthday, and now preparing for a beautiful midsommar celebration. But with the balance of happiness there is also some sadness to be found. Rachel opens up about recent heartbreaks she has experienced on the farm and everything that comes along with having a homestead. As usual, this episode is a balance of joy and sadness, life and death, and where to find yourself in the middle of it all. At the end of the episode, Rachel shares her favorite elder flower dessert recipe - it's a must try! Happy Midsommar and don't forget to put joy at the top of your to-do list - don't leave it for if there is time to spare. To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices
Live from the stage of Days of the Dead 2025 Heath, Sam and Griffey takes turns drafting the Most Messed Up Movie Vacation. The categories are: Transportation, House, Location, Dining, Attraction and Wild Card. Once the guys draft their list, the audience will crown the winner of these nightmare get aways. Thanks to Days of the Dead for inviting us to do this live show. Help us make our first feature length Messed Up Movie: https://www.indiegogo.com/projects/mr-creamjean-s-hidey-hole-horror-comedy-movie#/ Support the show on the Patreon: https://www.patreon.com/c/messedupmoviespod Watch our newest short film Sugar Tits Now! https://www.youtube.com/watch?v=Sz7leFqqo4g
Sofia försöker smälta sin FOMO och Pernilla har haft sitt livs roligaste kväll. Vad hände egentligen på efterfesten förra helgen. Sofia plågar sig själv får veta allt. Borde man få poäng för rosa istället för gula bilar? Midsommar preppen är i full gång. Och Sofia har dammat av gamla negativ och visar upp det ljuva 90-talet i sin butik. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Come sit a spell as your favorite witches get into the A24 movie Midsommar.
It's Marveling at the movies! Join your favorite podcasters as they share opinions on Marvel's latest film, The Thunderbolts! Spoilers abound, so maybe hold off on this one until you've seen the movie...
Det vankas midsommar i veckan, varpå vi skrapar bort dammet på vårat 11 år gamla Midsommar-avsnitt från 2014. Det blir gamla och nya traditioner, solkult, folktro, blommor, sill och dricka. Dessutom sågas Robins vackra redogörelse för mumintrollens midsommar vid fotknölarna med ett hjärtlöst skrockande av den kulturelle analfabeten Daniel! Historiepoddenklassiker! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Todd DeDecker from the Bishop Hill Heritage Association joined Wake Up Tri-Counties to talk about the upcoming Midsommar Music Festival. Bishop Hill prepares to welcome visitors to its annual Midsommar Music Festival on June 21, 2025. This free event pays tribute to the town's Swedish roots, featuring performances from groups like Black Hawk Pipes & Drums, Chloe Finch, Orion Community Band, and Norwegian Bachelor Farmers, all at the park gazebo beginning at 10 AM. Activities include Maypole decorating, a lively procession to the Colony School, and traditional Maypole dancing. Attendees can meet author Jannifer Stevens Powelson at Prairie Arts Center and enjoy refreshments, with the festivities concluding at The Colony Inn with live country music. Music will fill the village park gazebo starting at 10 AM as the summer concert series kicks off, featuring performances from Black Hawk Pipes and Drums, Chloe Finch, the Orion Community Band, and the Norwegian Bachelor Farmers. After the music winds down at 4 PM, everyone is invited to join in decorating the Maypole and participating in a festive procession to the Colony School. There, guests can dance around the Maypole and enjoy refreshments from the Bishop Hill Vasa Lodge—no experience needed. Don't miss the Midsummer Respite at the Vasa National Archives or a book signing by Jannifer Stevens Powelson at the Prairie Arts Center. The day wraps up with live country music by Ryan Bizarri at The Colony Inn from 7 to 11 PM. For directions or more information, visit www.visitbishophill.com or call 309-927-3899.
Wherein Eric and John surprise the world with a midsummer bonus episode dedicated to the life and times of one of the most important metal artists of all time, Quorthon, and his legendary black metal/Viking metal band Bathory. This bonus episode would not have been possible without the support of beloved Heavy Metal 101 Patreon members like Quorthon100, who requested this specific topic. Please do consider joining us on our Patreon page for just $3/month. Not only will you have the opportunity to request a bonus episode topic all your own and gain access to exclusive content, but you'll also get that sense of pure joy that can only come from supporting the world's wackiest, most insightful heavy metal podcast. Link below: http://patreon.com/HeavyMetal101Click on the links below for all the music listening/video breaks in this episode:Listening Break #1: "Sacrifice" early version from the Scandinavian Metal Attack compilation (1984)- https://www.youtube.com/watch?v=5J5w-DrR1poBonus listening: Want to compare the earlier version of "Sacrifice" directly with the classic version from the self-titled debut (1984)? Here it is: https://www.youtube.com/watch?v=OZvD4CV4QDMListening break #2: “The Return of Darkness and Evil" from The Return...of the Darkness and Evil (1985)- https://www.youtube.com/watch?v=I0wzwQgvpoAListening break #3: “Woman of Dark Desires" from Under the Sign of the Black Mark (1987)-https://www.youtube.com/watch?v=uryRdqFdvhwListening break #4: "A Fine Day to Die" from Blood Fire Death (1988)- https://www.youtube.com/watch?v=_ghJQzNDihAVideo Break #1: "One Rode to Asa Bay" from Hammerheart (1990)- https://www.youtube.com/watch?v=cE-UIbpag3ITwilight of the Gods (1991) rules. You really should check out "Under the Ruins": https://www.youtube.com/watch?v=mfsXRtbK48IListening break #5: "Oh No No" by Quorthon from Album (1994) - https://www.youtube.com/watch?v=ejiDqpaZVnk Listening break #6: "Nordland" from Nordland I (2002)- https://www.youtube.com/watch?v=Z4Dr3HZltLgListening break #7: "Song to Hall Up High" by Jennie Tebler (w/Quorthon) from the Silverwing single (2005)- https://www.youtube.com/watch?v=pWBEdtG0-OYRIP Quorthon (1966-2004). Gone but never forgotten.Visit us at: https://podcasters.spotify.com/pod/show/heavymetal101podcast (you can leave us a voicemail if you're so inclined!)Contact us at: heavymetal101podcast@gmail.comSocial media:https://www.facebook.com/HeavyMetal101Podcasthttps://twitter.com/heavy_101https://www.tiktok.com/@heavymetal101podcasthttps://www.instagram.com/heavymetal101podcast/New episodes of Heavy Metal 101 are released monthly on the 3rd Monday of each month. We'll be back this fall. Thanks for listening!Underscore credits:Royalty Free // Epic Fantasy Music "Leaving for Valhalla" by Alexander Nakarada Alexander Nakarada National Anthem of Sweden (No Copyright)Burhan ErdemirOfficial Artist ChannelFolk & Medieval (Free Music) - "ADVENTURE BEYOND" by Alexander Nakarada