POPULARITY
Tema del dia Ara fa dos anys vam conèixer en Randy, un amant de les llengües que aprèn i practica el català des de l'altre costat de l'Atlàntic (i que ho va començar a fer molt abans que nosaltres mateixos nasquéssim). Avui parlem amb ell perquè ens parli de com ho fa per aprendre llengües i, més concretament, el català. Som-hi! Inscriu-te al Campus d'Estiu 2025 (https://campus.easycatalan.org/) L'expressió de la setmana Ostres! ('eufemisme de hòstia, usat per expressar sorpresa') i tota la pesca ('i tota la resta, i totes les altres coses, etcètera') Bonus El Randy ens parla amb més detalls del Casal dels Catalans de Califòrnia a Los Angeles (https://www.instagram.com/casalcatalalosangeles?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw==). Transcripció Joan: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Joan! Hola a tothom! Com estàs? Joan: [0:19] Bé, molt content. Avui tinc moltes ganes d'aquest episodi. Andreu: [0:23] Sí, no? Bé, avui, últim episodi de mes, tornem a tenir un convidat. I, a veure, la qüestió és que aquí al pòdcast moltes vegades demanem propostes de temes, no? Demanem que ens envieu àudios o que ens escriviu i ens digueu de quins temes voleu que parlem, perquè si no, nosaltres parlem del que volem, però potser no us interessa, no? I fa poc una persona ens va enviar un missatge dient que tenia algunes idees per al pòdcast. Doncs resulta que aquesta persona, que és membre de la comunitat d'Easy Catalan, ens va enviar un PDF amb més de 40 idees i propostes de tema. Llavors, com que això no és gaire habitual, no passa cada dia, hem decidit convidar aquesta persona avui al pòdcast. Ell és el Randy, al seu perfil de Discord es descriu com a "lingotaku", viu a Los Angeles i ja parlava català abans que el Joan i jo existíssim en aquest món, crec. [Sí, jo crec que sí.] Sí, per tant, benvingut, Randy! Randy: [1:25] Hola, què tal? Joan: [1:26] Hola, hola! Andreu: [1:28] Bon dia, com estàs? Randy: [1:29] Molt bé, molt bé. I vosaltres? Andreu: [1:33] Molt bé, també. Escolta, què vol dir això de "lingotaku"? Randy: [1:36] Ah, és una… com una persona molt interessada en la lingüística. És de "lingo", del llatí, i "taku", que és de "otaku", del japonès, que és una persona… com "linguòfil", podem dir. Andreu: [1:51] Perfecte. És una paraula inventada per tu o existeix…? Randy: [1:54] Sí, sí. No, inventada, inventada. Andreu: [1:57] Molt bé. Randy: [1:57] I particular. Andreu: [1:58] Tens el copyright. Randy: [1:59] Sí, sí, sí, clar. Andreu: [2:02] Molt bé. Joan: [2:03] Amb el tema aquest d'otaku, ens podries explicar una mica la teva relació amb el Japó, no?, Randy. Randy: [2:09] Sí, sí, si vols, si vols. Joan: [2:11] Jo sé que tens una relació propera. Randy: [2:13] Sí, és que m'agraden molt les llengües estrangeres i (vaig tenir) l'oportunitat d'estudiar el coreà, però va ser pagat per la meva escola. I això per a mi va obrir un món nou, de les llengües. I després (vaig tenir) l'oportunitat de fer com un intercanvi, de participar en un programa amb Japó, on podia ensenyar en una escola japonesa (durant) dos anys. I ho vaig fer. I per això vaig començar a estudiar el japonès ben aviat i vaig continuar quan hi vivia. I no diria que el parlo perfectament, però em puc defendre, i he mantingut la meva relació amb Japó. I ara soc director del programa d'intercanvi educatiu entre Los Angeles i la seva ciutat germana a Japó. Doncs, podem dir que tinc, no sé, tres peus o…? És que tinc un peu a Japó i un peu a Nagoia, la ciutat de Nagoia, i un peu a Barcelona i l'altre aquí a Los Angeles. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Tema del dia S'acosten dates d'exàmens de català, i per això hem volgut dedicar aquest episodi a parlar de qüestions importants que cal tenir en compte a l'hora d'afrontar un examen de certificat. Som-hi! Vols fer classes particulars de català? Reserva'n una des de classes.easycatalan.org (https://classes.easycatalan.org/)! Bonus Com han estat les nostres experiències fent exàmens oficials? Transcripció Sílvia: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé! Mira, aprofitant que s'acosten exàmens oficials, que la veritat, s'acosten sempre... Andreu: [0:25] Sí, perquè sempre hi ha convocatòries, no? Sílvia: [0:28] Sempre hi ha algun examen oficial en el qual et pots apuntar. I que em passo els dies donant consells als alumnes. Avui he pensat que podem explicar uns quants consells per a aquelles persones que es volen presentar a un examen oficial, que porten molts mesos estudiant per aquest examen oficial i que falten pocs dies perquè arribi el dia decisiu. Andreu: [0:50] Perfecte, o sigui, fem una mica de teràpia pre-examen. Sílvia: [0:54] Exacte. Andreu: [0:55] Molt bé. Sílvia: [0:55] Doncs, si et sembla bé, pots començar tu. Andreu: [0:58] Ah, d'acord. Sílvia: [0:59] I dius un consell. Andreu: [1:00] Jo crec que un bon consell és que el dia abans no intentar estressar-nos i estudiar-ho tot i estar tota l'estona allà repassant i això, perquè si ja hem estudiat els dies previs, no?, ja ens ho sabem, el dia abans és millor intentar descansar. Sílvia: [1:19] Totalment. Andreu: [1:19] Desconnectar una mica. Potser fer una revisió així lleugera, però això, el més important és descansar per arribar el dia de l'examen ben fresc i concentrat. Llavors, què hem de fer? Doncs intentar dormir bé, no?, així tindrem més energia i més capacitat de concentració. Potser estarem nerviosos i no dormirem del tot bé, però hem d'intentar, doncs això, descansar i reposar les hores necessàries per llevar-nos en bon estat l'endemà. Sílvia: [1:49] És que jo crec que és molt important perquè hi ha gent que l'últim dia es passen jo què sé quantes hores estudiant i ja no toca. Vull dir, això ja ho hauries d'haver fet abans. Llavors, val més que ho deixis estar, que deixis els llibres i que et centris en descansar, en cuidar-te i en estar en forma per l'endemà. Sí, totalment. Andreu: [2:10] A veure, jo recordo l'època de l'institut, a secundària i batxillerat, que quan teníem la setmana d'exàmens, doncs allà sí que estudiaves el dia abans i… o jo, com a mínim, estudiava els dies previs, però també el dia abans, no? Però tractant-se, ara parlem de llengües, no?, d'aprenentatge d'idiomes, molt sovint, doncs, no ens trobem en aquest cas, no?, d'una setmana plena d'exàmens, sinó que tenim la data de l'examen de català, d'alemany o del que sigui, i podem preparar-nos, doncs això, les setmanes prèvies, els mesos previs, i l'últim dia, doncs això, descansar. Sílvia: [2:48] I sobretot, si voleu estudiar, que sigui durant el temps necessari, no ho agafeu tot a l'últim moment. I per estudiar, jo el que us recomanaria sempre és apuntar-vos a classes particulars per poder treballar concretament aquelles parts de l'examen que us costin més. Andreu: [3:04] Per tant, si l'examen de llengua que heu de fer és de català, heu de saber que podeu fer classes particulars amb nosaltres, amb Easy Catalan. Fem cursos en grup, però també classes particulars i sessions de conversa. Molts alumnes dels que tenim, de fet, venen a les nostres classes per això, precisament, per preparar-se per a un examen. No? I agafen dos, tres, quatre, cinc classes i, doncs, les dediquem a repassar aquells punts de gramàtica o a practicar l'expressió escrita o l'expressió oral… Aleshores, si això us interessa a vosaltres, per arribar ben preparats, recordeu que podeu reservar classes des del web classes.easycatalan.org. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Tema del dia Fa uns dies vam anunciar les dates del pròxim Campus d'Estiu, però avui ja us en donem tots els detalls. Ens esperen hores de conversa, àpats, sobretaules, tallers, excursions, cinema… i molt més! Inscriu-te al Campus Complet o al Campus Bàsic (https://campus.easycatalan.org/) Som-hi! Bonus Fem apostes sobre quins participants de les edicions anteriors del Campus creiem que repetiran aquest any. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:17] Com va això? Joan: [0:18] Bé, molt bé. Andreu: [0:20] Jo estic una mica adormit encara, perquè són les 9 del matí, normalment no gravem tan aviat. Encara tinc la veu una mica així. Hauria d'haver fet exercicis de veu, com els actors. Joan: [0:32] Jo m'he llevat i he esmorzat pa amb tomàquet i ja porto una bona estona per aquí corrent. Andreu: [0:37] Molt bé, doncs Joan, ens van enviar un missatge fa poc sobre la teva, diguéssim, recent incorporació al pòdcast com a veu activa. Joan: [0:48] Ui, quina por. Andreu: [0:48] Sí, va ser un missatge del Mike, el nostre estimat Mike, que diu: "Hola, nois, bona tarda! En primer lloc, m'agradaria donar l'enhorabona al Joan i la Sílvia per aconseguir la seva nova casa". Joan: [0:58] Gràcies, gràcies. Andreu: [1:00] "En segon lloc, tot i que trobo a faltar la Sílvia als pòdcasts, escoltar en Joan ha augmentat la meva comprensió auditiva d'ell d'un 30% a un 80% aproximadament". Joan: [1:14] Però em sap molt greu dir-te, Mike, que quan participo al pòdcast intento, tot i que potser no ho aconsegueixo, vocalitzar més i parlar una mica més a poc a poc. Andreu: [1:28] Ara ho has intentat molt més, eh? Joan: [1:30] Sí, oi? Andreu: [1:32] Ara s'ha notat aquí un esforç extra. Joan: [1:35] Perquè volia que li quedés clar, al Mike. No, però penso que sí, que com a mínim vocalitzar una mica més ho intento. Andreu: [1:47] Hauríem de posar un senyal acústic que jo pugui activar quan detecto que estàs parlant molt ràpid. Llavors el posaré perquè te n'adonis. Joan: [1:55] "Cling!! I jo: "Ui…" Andreu: [1:58] Sí. D'acord. Bé, diu: "Bones notícies, oi? En tercer lloc, pel que fa a l'apocalipsi zombi, quan arribi, i segur que arribarà, jo aniré a la masia amb bici portant el rifle i la motxilla amb alimentació". Joan: [2:13] Ara que ha dit això del rifle, me'n recordo que et vaig dir, quan vam acabar el pòdcast: "I no hauria de ser 'fusell'?", no?, perquè a mi em quadra més "fusell" que "rifle". "Rifle" és com… no sé. Però és correcte, també. Andreu: [2:24] Sí, és correcte, les dues són… Es pot dir. Potser "fusell" sona més… més genuí, no? Joan: [2:30] Sí, és que "rifle", com que els castellans ho diuen igual… Andreu: [2:33] Sí. És curiós, perquè quan vam publicar aquell episodi encara no havia sortit… no havien sortit totes aquestes notícies de la Unió Europea que divulgaria un kit de supervivència en cas de catàstrofe natural o conflicte bèl·lic, no? Joan: [2:50] Ah, no? No havia sortit, encara? Andreu: [2:52] Va sortir, o sigui, publicat l'episodi just quan es parlava d'això, als mitjans. Joan: [2:57] Que curiós. Andreu: [2:58] Sí, vull dir, va ser casualitat. Joan: [3:00] No, no, no, casualitat no. Estàvem sincronitzats amb els nostres diputats. Andreu: [3:06] Segur, segur. Bé, a veure, més coses. Fa no res vam acabar el Club de Lectura, no? [Sí.] L'experiència… Joan: [3:13] Un èxit! Andreu: [3:14] Un èxit, no? Jo crec que podem estar contents de com ha anat. Hi ha hagut una participació molt alta. Joan: [3:20] Sí. Andreu: [3:20] Fins i tot a les videotrucades. Crec que han sigut les videotrucades més… multitudinàries que hem fet mai. Joan: [3:25] Sí, sí, sí, sí, sí. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Tema del dia Després del Club de Lectura del mes de març, entrevistem l'autor del llibre, per a tots aquells que el vulgueu conèixer amb més profunditat o no hàgin pogut assistir a les videotrucades. En aquest episodi li preguntarem també per la seva faceta com a professor de català i com a divulgador de l'argot juvenil. Som-hi! Està bé, això! Portal Com ho diria? (https://www.ub.edu/comhodiria/) L'expressió de la setmana Fer mans i mànigues ('Esforçar-se molt per aconseguir alguna cosa, fer tots els possibles d'aconseguir-la.') Bonus Pensant en Sant Jordi, en Xavier ens recomana autors catalans o traduïts al català, així com pòdcasts per estar al dia de les novetats en literatura catalana. Fes-te membre de la comunitat per sentir tots els bonus! (https://easycatalan.org/membership) Novel·les La mort i la primavera, de Mercè Rodoreda Fanny, de Carles Soldevila Veus al ras, de Sebastià Perelló Jo, vosaltres, de Jo Maymó La campana, d'Iris Murdoch El mar, el mar, d'Iris Murdoch Pòdcasts L'illa de Maians (https://open.spotify.com/show/5pdHwymppf9fs5UdMyTAFl) Ciutat Maragda (https://open.spotify.com/show/7yWAqRAK6tdE2BUla15MZQ) Gent de merda (https://open.spotify.com/show/4pjW8h2rXiE2j3BeseESzN) Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia! Com ja sabeu, aquest mes de març vam estar molt entretinguts a la comunitat llegint un llibre en català, titulat "La mort lenta". Ha estat la primera edició del Club de Lectura en aquest format, i crec que puc parlar per la majoria si dic que ha estat una experiència molt enriquidora, especialment durant les videotrucades, que és on vam poder intercanviar pensaments i opinions sobre la novel·la amb tots els participants. L'última videotrucada va ser amb l'autor, el Xavier Mas Craivotto, i va ser d'allò més interessant, perquè ens va explicar anècdotes sobre el procés d'escriptura i ens va parlar, entre d'altres coses, de com els personatges encara viuen dins seu i encara hi pensa, anys després d'haver publicat el llibre. Una altra cosa molt curiosa és que va quedar sorprès amb algunes de les preguntes i comentaris que li vam fer, perquè segons ell eren reflexions molt profundes que tenien tot el sentit del món, però que ni tan sols es va plantejar mentre escrivia el llibre, o com a mínim no, de manera conscient. Però resulta que el Xavier no només es relaciona amb les paraules i amb la llengua escrivint llibres, sinó també ensenyant-les i divulgant-les, ja que ha estat professor de català a l'estranger durant uns anys i, a més, va iniciar el projecte "Com ho diria", que és una web que recull les paraules que utilitzen els joves catalans. Per això, aquell dia, després de la conversa que vam tenir, vam proposar-li de gravar una entrevista per al pòdcast perquè ens parlés de tots aquests projectes i també, per què no, perquè ens fes algunes recomanacions literàries de cara a Sant Jordi. Així que, sense més preàmbuls, sentim l'entrevista! Andreu: [1:51] Xavier Mas Craviotto, bon dia, com estàs? Xavier: [1:53] Bon dia, què tal? Andreu: [1:55] Molt bé! Bé, com has vist aquest club de lectura? Xavier: [1:57] Ha sigut una experiència fantàstica, la veritat, perquè era el meu primer club de lectura amb persones que estan aprenent català i m'ha sorprès moltíssim el tipus de preguntes que feien. M'han fet preguntes que no m'havien fet mai sobre un llibre que ja fa anys que corre i, per tant, l'he pogut acompanyar molt, i es fixaven molt en detalls que jo potser no havia vist o es notava que havien llegit el llibre amb molta cura, molt al detall i que n'havien parlat moltíssim, no? Andreu: [2:27] Sí, com hem comentat, hem estat comentant el llibre capítol per capítol, fixant-nos en moltes coses, molts petits detalls, i el que té de bo això dels clubs de lectura és que una persona es fixa en una cosa, l'altra en l'altra i el fet de poder-ho compartir fa que l'experiència sigui molt més enriquidora. A més a més, hem comentat ara, a la videotrucada, que ha estat una primera experiència en molts sentits. Com has dit tu ara, el primer cop que feies un club de lectura amb aprenents de català, per nosaltres ha sigut el primer club de lectura amb aquest format. Sí que, dintre de la comunitat s'han llegit altres llibres, hi ha com un club de lectura autogestionat, per tant, ara simplement hem canviat una mica el format. I també ha estat la primera vegada que alguns dels membres han llegit un llibre en català. Per tant, has estrenat, diguéssim, o hem estrenat, amb aquest llibre, no?, moltes coses. Xavier: [3:18] Sí, i tant. Andreu: [3:19] Bé, aquest llibre va ser, "La mort lenta", va ser la primera novel·la que vas escriure, no? Xavier: [3:23] Sí, jo quan tenia 17 anys en vaig escriure un altre, el que passa és que, per sort, no es va publicar a través d'una editorial. Perquè… He dit "per sort", perquè era molt jove i ara quan me la miro em fa una mica de vergonya, no?, però era la part pràctica del meu treball de recerca de batxillerat. Jo vaig fer el treball de recerca dels temes que afecten els joves, com estan tractats en literatura juvenil, per exemple, l'anorèxia, les drogues, el bullying... I com a part pràctica, com que ja m'agradava escriure, em vaig proposar, doncs, fer una novel·la juvenil sobre un d'aquests temes. Llavors, aquí hi ha un precedent, però és veritat que "La mort lenta" és la meva primera novel·la publicada, diguem-ne, que ja vaig escriure una mica més gran. Andreu: [4:10] D'acord, clar, per als lectors és la primera. Xavier: [4:13] Exacte. Andreu: [4:14] Clar, amb "La mort lenta" vas guanyar el premi Documenta l'any 2018 i, si no m'equivoco, això et va convertir en l'autor més jove que l'ha rebut mai. Xavier: [4:23] Sí, això diuen. Andreu: [4:25] Com ho vas viure, això? Publicar la teva primera novel·la i ja, de cop, rebre aquest reconeixement i d'altres que han vingut després? Xavier: [4:33] Clar, va ser tota una sorpresa, perquè al final tu, quan comences a escriure, no?, jo ja feia anys que escrivia, però quan t'hi comences a posar més seriosament, jo em vaig començar a presentar alguns premis, perquè em sembla que els premis són una bona plataforma quan comences, perquè darrere d'un premi hi ha un jurat de professionals que decideixen que allò que tu has enviat és publicable, no? Llavors, això sempre tranquil·litza molt, no?, però tu ho vas provant, i clar, quan et truquen d'un premi com el Documenta, que a més a més era un premi que jo havia seguit molt i que el que havien premiat m'havia interessat molt… Clar, quan et truquen i et diuen que tu formaràs part d'aquella llista de noms, t'agafa un vertigen, no?, i la primera pregunta que et ve al cap és: "Però què hi faig, jo, aquí?", no? Però… I després això, hi va haver la segona sorpresa quan els periodistes o alguns periodistes van dir… van començar a fer càlculs i van dir: "Ets l'escriptor més jove que l'ha guanyat mai", però bé, això al final... Andreu: [5:32] És anecdòtic. Xavier: [5:33] Sí, és anecdòtic, exacte. Però bé, va ser l'oportunitat de poder publicar el meu primer llibre, no? I sempre fa molta il·lusió, evidentment, i més si ve acompanyat per un premi com el Documenta. Andreu: [5:45] Clar, els que t'hem seguit una mica, hem llegit alguna obra teva, t'hem vist parlant de novel·les, com "La mort lenta", però també de poemaris, no? De fet, potser ets més conegut, diria jo, com a poeta? Xavier: [5:56] No t'ho sabria dir, la veritat, perquè suposo que és una percepció que, clar, jo no puc dir de mi mateix, però sí que m'agrada molt conrear tots dos gèneres, eh?, la narrativa i la poesia, i de fet intento conrear-los simultàniament, perquè m'agrada que s'alimentin l'un de l'altre, i també m'agrada molt tenir aquest contacte amb els lectors, com hem tingut ara fa una estona, no? Tant en clubs de lectura per comentar les novel·les, per exemple, però també m'agrada molt fer recitals, no?, de poesia. Llavors, m'agrada molt tot el que m'aporta cadascun dels gèneres, tot i que és veritat que a l'hora d'escriure jo tampoc els concebo com a categories tancades, eh? Per mi no hi ha una frontera entre gèneres, a mi m'agrada molt jugar sempre entre gèneres i situar-me en aquest punt fronterer entre el que es consideren els gèneres, però el que és després, no?, a l'hora de… quan ja publiques el llibre i l'acompanyes, doncs, m'agrada molt el que m'aporta cadascun d'ells, perquè són coses diferents. Andreu: [6:54] De fet, a la novel·la hem notat una mica aquesta part més lírica, no? Xavier: [6:58] Sí. Andreu: [6:59] Crec que s'entreveu entre les línies. D'acord. Clar, els nostres oients o alguns membres de la comunitat potser no et coneixen tant com a escriptor com com a professor de català, perquè abans ho has dit a la videotrucada amb els participants del Club de Lectura, vas treballar com a professor, com a lector, no?, de català, al Regne Unit, a Bristol. Què t'hi va portar, allà? Xavier: [7:25] Jo ja tenia clar que era una de les sortides de Filologia Catalana, que és la carrera que vaig estudiar, el que passa és que després del grau vaig fer un postgrau, i enmig del postgrau va venir la pandèmia, no? Llavors, vam acabar el postgrau en línia, des de casa, quan estàvem tots tancats. Imagina't, el març del 2020. I llavors vaig veure les convocatòries del lectorat de l'Institut Ramon Llull i vaig decidir que volia marxar, que era el moment. Imagina't, enmig de la pandèmia i enmig del Brèxit, jo vaig decidir que era el moment més adequat del món per anar-me'n a l'estranger uns anys, no? Però ha sigut una de les millors decisions de la meva vida, una de les millors etapes de la meva vida. A mi m'agrada molt ensenyar català, allà també, a més, ensenyava literatura catalana, art, política, història dels Països Catalans, i llavors, clar, és molt bonic veure com any rere any tens desenes i desenes i desenes d'estudiants que s'enamoren de la llengua, que s'interessen per la nostra cultura, per la nostra literatura, pel nostre art, i és molt gratificant, no?, perquè tens la sensació que tot i ser lluny de casa encara tens un peu a casa. És una mica com ser casa. I això, aquest vincle que fas amb els estudiants, no?, perquè com que s'ho agafen amb aquest entusiasme, s'acaba creant un ambient molt bonic a les classes, no?, i es creen vincles també molt bonics. De fet, encara estic en contacte amb alguns estudiants que vaig tenir, tot i que ara ja no soc a Bristol, i m'agrada molt saber com els va la vida, saber que continuen estudiant català, sabent que continuen venint a Barcelona de tant en tant… A mi em fa molt content, això, veure que hi ha hagut aquesta continuïtat. Andreu: [8:59] De fet, ara compartim estudiants, o ara he agafat el relleu d'alguna exalumna teva, la Hazel, ara li faig classes jo. Xavier: [9:08] Que bo. Andreu: [9:10] Salutacions, Hazel, des d'aquí, si ens escoltes. Xavier: [9:12] Salutacions, Hazel. Andreu: [9:14] Clar, tu vas anar allà a ensenyar llengua catalana, cultura catalana, literatura, però segur que tu també vas fer com molts aprenentatges, no? Què et va ensenyar, a tu, aquesta experiència de fer de professor a Bristol? Xavier: [9:26] Em va ensenyar a ensenyar. Jo realment vaig aprendre a ensenyar a Bristol, no?, i també vaig aprendre això, a estar sol en un país nou i haver de convertir un lloc desconegut en casa, no?, haver de fer arrels en un lloc que, quan hi arribes, no té cap significat per tu, no?, perquè no t'ho coneixes. I a més, com et deia, no?, en aquesta situació tan complicada de la pandèmia, vull dir que el procés al principi va ser lent, però després, quan ja hi has fet arrels i tens gent molt, molt… bé, tens gent preciosa, no?, al teu voltant que t'acompanya, doncs, tot t'ho fa més fàcil. Per tant, jo et diria que he après sobretot això, aquestes dues coses, que són importants i després, quan he tornat, m'han servit per continuar, no? Andreu: [10:17] Això que has dit de fer arrels, clar, és un tema molt important per a molts dels oients, perquè molts són persones que han vingut d'arreu, d'altres països i s'han establert a Catalunya, Andorra o altres llocs, no?, de parla catalana. Llavors, a tu, com a persona que ha viscut a l'estranger durant un temps, què et va ajudar a fer arrels? Xavier: [10:36] Jo diria que estar obert a tot el que hagués de venir, no?, perquè al final, quan estàs en un país nou, amb una llengua diferent, amb una cultura diferent, amb uns codis socials diferents, crec que és molt important, doncs, anar-hi amb la ment oberta i intentar viure totes les experiències que puguis, veure tot el que puguis, conèixer tota la gent que puguis, no?, perquè una cosa et va portant a l'altra, no? Jo recordo, a Bristol, per exemple, la meva companya de pis era italiana, és una gran música, no?, cantant, cantautora, va fer un concert en un bar, la vaig anar a veure, i allà hi havia un noi de públic, vam començar a parlar i ara és un dels meus millors amics de Bristol, no?, i arran d'ell també vaig conèixer altres persones, no?, vull dir que és una mica l'efecte cadena, si estàs obert, això et porta a nova gent, et porta a nous llocs, et porta a aprendre un munt, no?, perquè al final coneixent gent també aprens un munt de coses. Aquesta seria una mica la cosa que a mi em va ajudar, i també, probablement, acceptar que hi ha moments de solitud, sobretot al principi, no?, és a dir, quan vas a un altre país, inevitablement hi ha aquests moments de solitud. I està bé que sigui així, també, perquè és un moment per estar amb tu mateix, per fer-te preguntes, per construir des de zero, tu sol, i a partir d'aquí ja arriba, la gent, no?, si vas amb aquesta mentalitat oberta. Andreu: [12:11] Hem parlat de literatura, d'escriptura, hem parlat d'ensenyament de llengües, però una altra, diguéssim, aplicació, no?, de la filologia, de la lingüística, és treballar amb les paraules mateixes i tu vas iniciar, o vas ser una de les persones que van iniciar aquest projecte de "Com ho diria". Parla'ns una mica d'això, de què és, com sorgeix... Xavier: [12:34] Sí, això és un treball d'universitat, en realitat. Jo feia segon de Filologia Catalana, si no m'equivoco, i era una assignatura que era Lingüística Aplicada Catalana. El treball de final d'assignatura era "Creeu un recurs públic que sigui útil per als parlants de català". Llavors, amb dos companys, el Gerard Viladomat i la Clara Soler, vam pensar que una cosa que faltava en català era un diccionari on s'hi recollissin totes les paraules de l'argot juvenil, totes les expressions que fan servir els joves en un context col·loquial, informal, entre iguals… I vam decidir que fos en línia, evidentment, perquè s'ha d'actualitzar constantment. L'argot juvenil ja sabem que és efímer, no?, les paraules entren i surten, es comencen a utilitzar de forma massiva i es deixen d'utilitzar de sobte, d'altres tenen més durabilitat, no saps mai quin recorregut farà cada paraula d'argot, no? Per això vam crear aquesta pàgina web, i és una mena de corpus, eh?, vull dir que funciona com a cercador bidireccional, tu pots buscar una paraula d'argot i et donarà sinònims o definició generacionalment menys marcat, i al revés, no?, donar-li una paraula en català estàndard i que et digui com ho diria un jove. Hi ha un apartat de blog, on fem entrevistes a professionals de la llengua sobre el tema... Hem anat fent moltes coses i, clar, quan el vam crear, com que era un treball d'universitat, la idea era deixar-ho allà, no?, però se'ns va fer tan gran en poc temps, que el professor, el Xavier Vila, que actualment és conseller de Política Lingüística, ens va dir: "Home, això no ho deixeu perdre, no? Continueu alimentant-ho". I així ho hem fet, i avui en dia encara continua obert. Alguns membres de l'equip s'han rellevat, eh?, la Clara ja no hi és, però ara han entrat la Judit i la Gal·la, i continuem amb el projecte, i tant. Andreu: [14:21] Per tant, si entreu a com… és comhodiria.cat? Xavier: [14:24] Ub.edu/comhodiria, si està allotjat a la Universitat de Barcelona. Andreu: [14:29] Per tant, és com un… això, com un corpus, com un diccionari, podríem dir, de paraules de l'argot juvenil, de les paraules que utilitzen els joves avui dia en català. Ens podries posar un exemple d'alguna paraula curiosa que hi ha aquí, en aquest portal de comhodiria.cat? Xavier: [14:45] Sí, hi ha molts casos curiosos, eh?, realment, perquè, com et deia abans, cada paraula fa el seu recorregut. A mi m'agraden molt aquells casos en què una paraula d'una altra llengua entra al català i s'adapta seguint el procés d'adaptació de neologismes en català, no? I un exemple molt bonic d'això és el clàssic "estalquejar", no? Andreu: [15:03] Ah, sí. Xavier: [15:04] Això ve de l'anglès "stalk", que vol dir 'assetjar', en certa manera, no?, però que també en anglès va acabar agafant el significat de 'espiar algú a les xarxes socials sense deixar rastre'. I això ha entrat al català amb el sufix aquest de la primera conjugació, "-ejar", i a més a més amb aquesta vocal de suport a davant, perquè el grup "st" no és natural en català, llavors, hi posem una vocal i és més fàcil de pronunciar, no? Aquest és un exemple molt clàssic, que encara s'utilitza, però últimament n'hem entrat algunes d'interessants. Per exemple, n'hem entrat un parell que malauradament designen realitats socials que no són gaire agradables i que quan entres la paraula penses: "Tant de bo no l'haguéssim d'entrar", i que ara estan molt en boga per la sèrie aquesta de Netflix, "Adolescence", que és una sèrie que jo recomano molt, a mi em va agradar moltíssim, no?, que són paraules com "incel" o "manosfera", que el Termcat diu que n'hem de dir "masclosfera", però bé, comencen a fer-se servir molt ara també, perquè és això, designen aquesta realitat que malauradament existeix i que també ve de l'anglès, no?, "manosphere" i el celibat involuntari, no?, l'"incel". Andreu: [16:17] També, amb les paraules que agafem de l'anglès, també és bonic veure com les adaptem, no? Gràficament, els hi posem accents, no? Com l'"spoiler" passa a "espòiler", amb accent obert, no? I li posem el verb "fer" perquè els catalans fem coses, no? Fem petons, fem abraçades, doncs fem espòilers. Xavier: [16:36] I el "ràndom", amb accent, no? Andreu: [16:36] "Ràndom" amb accent, exacte. Molt bé. I a partir d'aquí, després, va venir la versió en llibre, no?, el "Petem-ho". Xavier: [16:45] Sí, això va ser ja uns anys després, quan la web ja feia temps que estava creada. Des de Penguin Random House ens van proposar, doncs, de fer un llibre sobre l'argot juvenil. I clar, de seguida també vam tenir clar que no podíem fer un diccionari, perquè fer un diccionari de l'argot juvenil, ja ho he dit abans, no té cap mena de sentit, però vam fer un llibre divulgatiu, no?, sobre l'argot juvenil i posant sobre la taula alguns temes més o menys polèmics o desmuntant també alguns prejudicis sobre l'argot juvenil, el tema de "l'argot juvenil perjudica el català". A veure, cap registre perjudica la llengua "per se". La llengua ha de tenir tots els registres i tots els recursos, no?, per poder-se desenvolupar en qualsevol context comunicatiu. Llavors, desmuntem uns quants mites, però el que fem sobretot és, a cada capítol, analitzar una mica la relació entre l'argot juvenil i algun àmbit, com per exemple els mitjans de comunicació, les xarxes socials, no?, la literatura, si s'ha inclòs o no s'ha inclòs, quan un escriptor crea un personatge jove, fins a quin punt s'atreveix a fer servir argot o li fa por que quedi desfasat de seguida… L'acadèmia, si s'ha estudiat, si no s'ha estudiat, com ho tracta la normativa, no?, fins a quin punt també hi ha un cert retard a la incorporació dels termes, no?, o si té sentit que el diccionari normatiu inclogui termes d'argot juvenil… Hi ha tot de temes que traiem d'una manera molt desenfadada, molt desinhibida, vull dir, és un llibre de… amb to de broma, però que, en certa manera, doncs, la voluntat és que el lector aprengui com funciona l'argot juvenil, què és, i al final sí que hi ha un glossari de les paraules més utilitzades en el moment de publicar el llibre, eh?, que potser un any després, no?, ja deu fer un any que el vam publicar, ja n'hi ha algunes que estan obsoletes, no?, però n'érem plenament conscients quan el vam publicar. Andreu: [18:38] O paraules noves, no?, perquè, clar, al final... Xavier: [18:41] I paraules noves, exacte. Andreu: [18:42] Van sorgint... Xavier: [18:43] Exacte. Sí, és un no parar. Andreu: [18:45] "Petem-ho", que també està titulat amb una expressió, no?, pròpia de l'argot juvenil, que és "petar-ho", el verb "petar-ho", amb aquest pronom. Què significa "petar-ho"? Xavier: [18:55] "Petar-ho", com les Oques Grasses, no? 'Tenir èxit'. I de fet, és curiós perquè en castellà també ho diuen, no? "Esto lo peta". I hi ha lingüistes que sostenen, i crec que és bastant plausible, que vingui del català, eh?, que aquest ús del "petar" vingui del català, és a dir, que per una vegada, no?, perquè sempre sembla que ho importem tots nosaltres, doncs aquesta vegada sembla que ho han... Andreu: [19:19] La influència és unidireccional. Xavier: [19:21] Exacte, i aquesta vegada sembla que no. I hi ha fonaments, eh?, per defensar aquesta teoria, i és interessant veure també com cap a l'altra banda, cap a l'altra direcció, també hi ha manlleus, evidentment. Andreu: [19:33] Molt bé, doncs si us ha interessat aquest llibre, us el deixarem, deixarem la referència a la descripció de l'episodi. I al bonus parlarem una mica de l'actualitat literària a Catalunya i et demanaré, Xavier, algunes recomanacions, ja que Sant Jordi és aquí mateix, tenim Sant Jordi a tocar. Llavors, hem parlat del teu llibre al Club de Lectura, també aquí al pòdcast, però ens agradaria que tu també, com a lector, ens recomanis altres autors catalans o autors que escriuen en català. Llavors, això ho farem al bonus i abans de parlar d'aquest tema, m'agradaria acabar amb una secció que fem sempre a les entrevistes, que és "L'expressió de la setmana". Com a tots els convidats, doncs et preguntarem per una expressió que a tu t'agradi, una expressió catalana que et sembli curiosa, que potser que utilitzis en el teu dia a dia… Tens alguna expressió que puguis compartir? Xavier: [20:33] M'agrada molt "fer mans i mànigues", per exemple. Andreu: [20:36] Mira, aquesta no ha sortit encara. Xavier: [20:38] No? Soc el primer que l'ha dit? [Sí.] Sí, m'agrada. M'agrada com a expressió, m'agrada el que significa, però hi ha moltíssimes expressions que m'agraden molt, i també paraules concretes, no?, per com sonen. Hi ha una paraula que m'agrada molt, que és "galipàndria", i el que significa és totalment negatiu i desagradable, no?, però com sona m'agrada molt, per exemple, vull dir que... O "obelisc", no?, paraules així que dius: "Per què?", no?, però és ben bé la sonoritat, quan et quedes només amb la sonoritat de la paraula. Andreu: [21:08] Tornem a l'expressió "fer mans i mànigues", perquè l'hem dit però no l'hem explicat. Què vol dir, això? Xavier: [21:13] "Fer mans i mànigues" és quan fas tot el que pots per aconseguir alguna cosa, no? Per exemple, si vols aconseguir entrades per un concert molt multitudinari, no?, d'aquests en què les entrades duren dos segons a la venda, no?, doncs després fas mans i mànigues per aconseguir-ne una, ni que sigui de revenda o… Té una mica aquest significat. Andreu: [21:37] Exacte, d'esforçar-se, no?, "fer mans i mànigues", també perquè un projecte tiri endavant, per exemple. Xavier: [21:43] Exacte. Andreu: [21:44] "Fem mans i mànigues". I una galipàndria, crec que aquesta paraula la vam comentar en el pòdcast i… sí, és, al final, com una grip forta, no? Un virus, un refredat fort. Xavier: [21:55] Exacte. "Agafar una galipàndria", no? Allò de dir: "Estic agafant una galipàndria!" o "Tinc… Porto una galipàndria!" Sí. Andreu: [22:01] Molt bé, fantàstic! Doncs amb això acabem l'episodi. Moltes gràcies altre cop, Xavier, per participar en el Club de Lectura i també aquí al pòdcast. Ha sigut una experiència molt xula, crec. Xavier: [22:13] Gràcies a vosaltres, m'ho he passat molt bé! Andreu: [22:15] Perfecte, doncs a reveure i moltes gràcies a tots els oients. Que vagi molt bé! Adeu adeu! Xavier: [22:20] Adeu! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Aviat comencen els nous cursos d'Easy Catalan! Podeu apuntar-vos-hi des de classes.easycatalan.org (https://classes.easycatalan.org/)! Les vostres preguntes La Christine ens fa arribar una pregunta sobre pronoms febles: "En aquesta frase, el pronom en és necessari, opcional o incorrecte? Si us plau, obre la carta. Diria que no és res urgent, però no n'estic segura." Tema del dia Fem una activitat que ha fet l'Andreu amb els seus alumnes. Quins 3 objectes us enduríeu a una illa deserta per poder garantir la vostra supervivència? Easy Catalan recomana Documental Balandrau, l'infern glaçat (YouTube (https://youtu.be/pRgfNnGWZr8?si=_xTfvlCvOO3UfLEO) i 3Cat (https://www.3cat.cat/3cat/balandrau-infern-glacat/video/6100449/)) Sèrie Sala polivalent (https://www.3cat.cat/3cat/t1xc1-tecniques-de-supervivencia-i-preparacionisme/video/6326707/) Bonus I com ens ho faríem en un escenari com el d'una apocalipsi zombi? Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:17] Bon dia a tothom! Què? Ja et puc donar l'enhorabona, no? Joan: [0:22] Per què? Andreu: [0:23] Perquè m'ha dit un ocellet que ja teniu les claus. Joan: [0:26] Ah, sí. Hem comprat una casa amb la Sílvia. Sí, sí, sí. Andreu: [0:30] Molt bé! Felicitats! Enhorabona! Joan: [0:33] Sí, ara ja es pot dir que estem ben casats, com si diguéssim, no? Amb el banc. Andreu: [0:38] Sí. Ha sigut difícil, arribar fins aquí? Joan: [0:43] Sí, la veritat. Ha sigut un procés llarg, perquè hem tingut també un seguit de problemes per aconseguir, jo què sé, tots els papers que ens demanava el notari i… buàh, s'ha allargat molt, sí, sí. Andreu: [0:54] Déu-n'hi-do. Bé, doncs, això, enhorabona a vosaltres i molts ànims a tothom que estigui en el procés de buscar casa, buscar pis, encara que sigui de lloguer, perquè ja vam dir que és complicat ara mateix. Joan: [1:07] Horrible. Andreu: [1:08] Llavors, això, molts ànims! Una altra cosa que volia comentar, bé, que et volia preguntar, és si podem avançar alguna cosa del Campus, perquè l'estem preparant, encara no l'hem anunciat oficialment, però creus que podríem avançar alguna informació? Joan: [1:24] Jo crec que podríem avançar les dates, que és el més important, no?, Andreu? Andreu: [1:28] Exacte. Quan seran? Quan serà el Campus? Joan: [1:30] Deixa'm agafar un calendari, que em fas aquí unes emboscades… No, no. Serà l'última setmana de juliol, l'última setmana completa, que és la que va del 21 al 27. Andreu: [1:44] D'acord. Del 21 al 27 de juliol. Per tant, si esteu pensant a participar al Campus 2025 d'Easy Catalan, ja us podeu reservar aquesta setmana. La resta de la informació encara tardarem uns dies, pocs dies, a fer-la pública. Tota la informació, doncs, de les activitats que farem, dels preus, de... tot. Joan: [2:06] A veure, també podem dir que serà Barcelona, igual que els altres anys. Andreu: [2:10] Exacte. Molt bé, doncs, Joan, la comunitat va creixent, la comunitat d'Easy Catalan, i volia compartir alguns missatges que ens han arribat a través de Discord i a través de Spotify. Joan: [2:22] D'acord. Andreu: [2:23] El primer és de la Sofia, que diu: "Hola a tothom, em dic Sofia, soc de Xile i fa uns anys que visc a Barcelona. He conegut la comunitat d'Easy Catalan pel pòdcast i m'ha agradat molt, així que m'he decidit a aprendre el català". Joan: [2:36] Molt bé, escolta! És el que busquem, gent que vulgui participar a la nostra comunitat, que cada vegada és més viva. He de confessar que des de que ha crescut tant estic una mica saturat, amb el Discord. No, perquè hi ha molta activitat i abans entrava, no?, al principi, és veritat, al principi no era tan activa i teníem aquesta necessitat com de dinamitzar-la i això, però ara entro i saps aquests numerets que apareixen? U, dos, tres, o com si estigués tot ple de notificacions, no sé com dir-ho. Andreu: [3:07] Sí, sí. Doncs a mi és que, clar, igual que el correu electrònic, no m'agrada tenir missatges per llegir, m'agrada tenir-ho net. Llavors, al Discord igual, quan veig que en un canal s'ha escrit alguna cosa, intento llegir-ho ràpid. Joan: [3:22] Sí, és la clau, és la clau. No, jo prometo que m'hi tornaria a posar ara, després de Setmana Santa, com aquell qui diu, perquè a vegades em sap molt greu, perquè diuen alguna cosa que m'agradaria respondre, però han passat tants dies, que dic: "Ara aquí… què diràs, Joan? Ja s'ha acabat, això". Andreu: [3:39] Doncs jo estic enganxat a Discord. A la comunitat. Joan: [3:45] No, és molt xulo, és molt xulo, la veritat, sí. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Tema del dia Després de l'episodi 123: Paraules del Berguedà (https://www.easycatalan.fm/123), avui toca parlar de paraules de Lleida, la ciutat nadal de l'Andreu. Serà capaç, la Sílvia, d'endevinar-ne el significat? Som-hi! eu ('sí, és cert') ni mai ('doncs ja t'ho faràs') en pic ('tan bon punt, tan aviat com') aumon ('enlloc') queds ('sabates esportives') xampú ('cervesa amb llimonada') mixó ('ocell') salèncios ('sabatilles/espardenyes d'anar per casa') némon ('som-hi, anem') paracon ('ves amb compte') espavil ('afanya't / ja t'espavilaràs') escatxigar ('esquitxar') txapel ('escopinada voluntària') capellà ('petita escopinada involuntària') torcar-se ('eixugar-se, rentar-se') entrepussar ('entrebancar-se') fenya ('feina') popes ('pits') Bonus Parlem d'algunes altres paraules típiques del català de Lleida. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:19] Com va això? Sílvia: [0:20] Bé, i tu? Andreu: [0:22] Molt bé. Saps què? Em fa molta gràcia, perquè els meus alumnes de català, amb poques classes, ja comencen a parlar amb accent lleidatà. Sílvia: [0:32] Ai, que guai! Andreu: [0:34] Els contamino. Sílvia: [0:36] Així m'agrada. Andreu: [0:38] Clar, molts d'ells comencen aprenent català i aprenent la variant oriental, no?, el català central, diguéssim, de Barcelona o Girona o Tarragona, que és aquesta… aquests dialectes que fan… la O, la converteixen a U quan no és tònica, no? Per exemple, no sé, el verb "portar", tu dius "p[u]rtar", no? O "mac[u], jo diria "mac[o]". Bé, i és divertit veure com al cap de poques classes ja comencen a parlar amb la E, a parlar amb la O… i bé, és molt divertit, no? En qualsevol cas, milloren el seu català, aprenen paraules noves, i això és el que fem a les classes. Llavors, aprofito per dir que el mes d'abril comença el nou trimestre de català a Easy Catalan, i si voleu, doncs això, continuar aprenent el català però d'una manera més, no sé, més intensa, amb classes, fer una mica de teoria, pràctica, no només escriure, sinó també parlar, doncs recordeu que oferim aquestes classes des d'Easy Catalan, amb el Joan i amb mi com a professors. Podeu consultar tots els preus, tota la informació, horaris, a la web. Quina és la web, Sílvia? Sílvia: [1:53] Classes.easycatalan.org. Tema del dia Andreu: [2:01] Molt bé, i parlant d'accent lleidatà, avui volia fer la segona part del concurs de dialectalismes, no?, que vam començar amb el concurs que em vas fer tu de berguedanismes. Sílvia: [2:14] Que guai! Sí, sí, sisplau, sisplau! Andreu: [2:15] De paraules del Berguedà. Sílvia: [2:17] M'encanten els concursos. Andreu: [2:19] Fantàstic. Doncs, recordem el funcionament. Jo et diré una paraula lleidatana, típica de Lleida, i tu hauràs d'intentar endevinar què vol dir sense més context. Si no l'endevines, llavors jo et posaré una frase d'exemple, un possible context que t'ajudarà a entendre'n el significat. Si tot i així no saps què vol dir, llavors ja te l'explicaré. Sílvia: [2:44] D'acord. Andreu: [2:44] Si l'endevines sense context, tindràs dos punts per aquella paraula. Amb context, un punt. I si te l'he d'explicar, òbviament, zero punts. Sílvia: [2:54] Almenys no resta. Andreu: [2:56] Almenys no resta, exacte. D'acord. Per tant, comencem? Sílvia: [3:02] Vinga! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Tema del dia Avui parlem dels connectors, aquelles paraules petites però molt útils, perquè ens ajuden a unir una frase amb l'altra. En veurem unes quantes amb exemples extrets de Discord. Som-hi! Fes-te membre de la comunitat i participa en les converses de Discord (https://easycatalan.org/membership) Participa en el Club de Lectura (https://easycatalan.org/bookclub) Taller de llengua i o però perquè quan si o sigui és a dir per això per tant Bonus Continuem la conversa parlant de la diferència entre aquests quatre connectors: - així que - ja que - per tant - com que Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Bé, una mica baldat, avui. Perquè, sí, ahir vaig anar al gimnàs a última hora i… malament, perquè després no descanso del tot bé, no? De fet, ja ho diuen, que no és la millor idea fer exercici al vespre o a la nit, perquè clar, llavors te'n vas a dormir, que tens els músculs com molt activats encara, no? Sílvia: [0:39] Clar, estàs més actiu. Andreu: [0:41] Exacte. I llavors aquesta nit no he acabat de descansar del tot bé. Sílvia: [0:45] Bé. Andreu: [0:46] Però bé. Sílvia: [0:46] Què hi farem, què hi farem. Andreu: [0:48] I tu? Sílvia: [0:48] Bé, bé. Avui porto un tema molt interessant, que són els connectors. Andreu: [0:54] Ah, els connectors. Sí, molt útils! Sílvia: [0:57] Exacte. Andreu: [0:58] Per què serveixen? Sílvia: [0:59] Però… Serveixen per connectar, perquè per això tenen aquest nom, i això vol dir que uneixen dues frases. Pot ser que siguin dues frases que el que vulguis expressar és la causa, després, o afegir alguna informació, o fer una contradicció… La qüestió és que et poses una paraula entremig de dues frases per expressar la següent millor. Andreu: [1:20] Perfecte. Per tant, avui farem un taller de llengua, no? Sílvia: [1:23] Sí, però és un taller de llengua una mica diferent. Perquè no sigui tan avorrit, el que farem és que els exemples que posarem per a cada connector tindran a veure amb les queixes que van escriure els participants al Repte dels 30 Dies, concretament el dia que els hi vam preguntar de què et vols queixar. Llavors, els exemples que posarem seran queixes. Andreu: [1:46] Per tant, en aquest episodi no serem nosaltres qui ens queixarem, sinó que vehicularem. [Que també, que també!] Transmetrem aquí queixes d'altres persones, eh? Sílvia: [1:57] Sí. Andreu: [1:59] D'acord. Sílvia: [1:59] Per qui no sàpiga què és això del Repte dels 30 Dies, va ser un repte que vam fer el mes de gener, durant tot el mes, de l'1 fins al 30, a Discord, a la nostra comunitat, i allà cada dia els participants havien d'escriure, enviar un vídeo o un àudio per practicar el seu català sobre diferents temes. Andreu: [2:17] Exacte, llavors, ara, al mes de març, fem un altre repte, però diferent, perquè és el Club de Lectura. Ha començat ja, perquè va començar el dia 1, però encara sou a temps d'unir-vos-hi. Per tant, podeu anar a buscar el llibre, que és "La mort lenta", de Xavier Mas Craviotto. Teniu la referència a la descripció de l'episodi. Encara sou a temps d'adquirir el llibre i participar en aquests xats a Discord per comentar capítol per capítol i venir a les videotrucades setmanals que fem el divendres, cada divendres d'aquest mes a les 6 de la tarda, i una última videotrucada que farem amb l'autor, amb el Xavier Mas Craviotto. D'acord? Doncs, per participar-hi, igual que al Repte de 30 Dies, només cal que us feu membres de la comunitat a través d'easycatalan.org/membership. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Tema del dia Avui tenim dues convidades molt especials, dues veteranes de la comunitat d'Easy Catalan a Discord: la Kerry i la Simone! En aquest episodi ens parlen de la seva experiència com a membres del Club de Lectura autogestionat. Som-hi! Participa en el Club de Lectura aquest mes de març! (https://easycatalan.org/bookclub) Llibres El món es torna senzill, de Laura Gost (https://www.grup62.cat/llibre-el-mon-es-torna-senzill/345425) El perquè de tot plegat, de Quim Monzó (https://www.quadernscrema.com/cataleg/el-perque-de-tot-plegat/) Sobre el feixisme, l'exili i la censura, de Pere Calders (https://www.penguinllibres.com/tematiques/110596-ebook-sobre-el-feixisme-l-exili-i-la-censura-9788417627874) L'expressió de la setmana espavila't ('afanya't, ves ràpid, no t'entretinguis') n'hi ha per llogar-hi cadires! ('això és increïble / molt divertit / ben curiós!') Bonus La Kerry i la Simone ens parlen d'alguns dels llibres que han llegit fins ara a Discord: Aloma, de Mercè Rodoreda (https://www.grup62.cat/llibre-aloma/95770) Les calces al sol, de Regina Rodríguez Sirvent (https://www.penguinllibres.com/tematiques/306606-ebook-les-calces-al-sol-9788418226687) El futur de la humanitat, d'Eduald Carbonell (https://arallibres.cat/cataleg/el-futur-de-la-humanitat/) Les nenes que llegien al lavabo, de Sebastià Portell (https://arallibres.cat/cataleg/les-nenes-que-llegien-al-lavabo/) Belfondo, de Jenn Díaz (https://www.amsterdamllibres.cat/cataleg/belfondo/) Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Si escolteu aquest episodi avui mateix, dia 28 de febrer, vol dir que demà comença el nou Club de Lectura que hem organitzat a Discord. És una oportunitat perfecta per llegir un llibre en català, si encara no ho heu fet. I si ja ho heu fet abans, ara podreu llegir en companyia de l'equip d'Easy Catalan i d'altres aprenents com vosaltres. La novel·la, titulada "La mort lenta", de Xavier Mas Craviotto, la comentarem per capítols en un fòrum a Discord. I farem una videotrucada setmanal els divendres, concretament els divendres 7, 14, 21 i 28 de març a les 6 de la tarda, hora catalana. Si voleu participar-hi però encara no teniu el llibre, no patiu, encara teniu temps per buscar-lo i unir-vos a la lectura. Nosaltres proposem un ritme de lectura, però vosaltres sou lliures de llegir i participar en els xats i les videotrucades en la mesura que vulgueu i pugueu. Ah, i recordeu que al final de tot, el dia 4 d'abril a les 6, coneixerem l'autor i podrem parlar de la novel·la amb ell. Per participar-hi només cal ser membre de la comunitat, així que us deixem l'enllaç easycatalan.org/bookclub a la descripció de l'episodi, on trobareu tota la informació. I dit això, passem al tema del dia! Tema del dia Andreu: [1:33] Doncs, parlant de Discord i de clubs de lectura, avui hem convidat al pòdcast dues persones molt actives de la comunitat, que són la Kerrie i la Simone. Benvingudes! Com esteu? Kerry: [1:44] Hola a tothom! Molt bé. Simone: [1:45] Hola a tothom, també estic molt bé, eh? Andreu: [1:48] Fantàstic. Doncs jo molt content que sigueu aquí. Avui és la primera vegada que tenim dues convidades alhora, i penso que està molt bé fer-ho també en aquest format. Llavors, primer de tot, moltes gràcies per acceptar la invitació. M'imagino que la proposta de venir al pòdcast sempre fa una mica de por, una mica de respecte. Kerry: [2:06] Sí, molta por. Andreu: [2:07] "Molta por". No, no, no heu de patir. Això serà una conversa informal, sí? No és un programa de TV3 ni Catalunya Ràdio. És una cosa molt de casa, diguéssim. Llavors, no patiu gens. Doncs, a veure, jo crec que hem parlat de vosaltres una mica al pòdcast en alguna ocasió. De fet, Kerrie, tu vas enviar algun àudio, t'hem sentit ja, la teva veu, aquí… [És veritat, sí.] I vas explicar-nos aquella anècdota dels veïns, del sopar de germanor. Però, a veure, per coneixe-us una mica millor, us proposo una activitat que a vegades fem a classe de català, que és presentar-nos mútuament. És a dir, Simone, per exemple, com presentaries la Kerrie? Què saps de la Kerrie que puguis compartir? Simone: [2:50] La Kerrie és una persona fantàstica, molt culta, professora d'anglès, també, té una família molt bonica… I ella és una lletraferida increïble, perquè llegeix molt, i… és la meva amiga, també. És la meva amiga, perquè som a prop, perquè la Kerrie viu a uns 15 minuts d'on jo estic vivint i… és això, tenim aquest interès comú que és parlar català, perquè ens fa goig parlar català, i és això. Andreu: [3:28] Molt bé, perfecte. Doncs, Kerrie, com presentaries la Simone? Kerry: [3:33] Gràcies, Simone. El mateix. La Simone, la Simone és una amiga meva, molt bonica, és brasilera, té una filla i… no sé, aprenem català juntes, des del principi, crec, perquè… sí, el Club de Lectura va començar l'any… no sé, 2022, i ens coneixem des d'aquí, no? Sí, sí. Andreu: [3:58] Molt bé. Clar, de fet, vosaltres sou veteranes de la comunitat. Ja fa temps que formeu part de la comunitat d'Easy Catalan a Discord, igual que el Kevin i el Kamo, que els vam entrevistar fa uns mesos. I aquí la Sílvia i jo hem parlat moltes vegades de Discord i hem intentat explicar el millor que hem sabut què és això, no?, tenint en compte que els oients no poden veure el que diem. Però tot i així, encara hi ha gent que a vegades ens pregunta: "Això de Discord, què és?", no? Llavors, vosaltres que teniu ja una certa experiència, o molta experiència, com ho explicaríeu amb les vostres paraules? Què és Discord? Kerry: [4:34] És una comunitat molt bonica, no?, Simone? Simone: [4:37] Sí, és una comunitat on podem compartir tot el que volem, de fet. Parlem sobre temes diferents. Hi ha persones que (els agrada), per exemple, cuinar, i parlen de menjars, altres parlen de pel·lícules, altres de llibres, com nosaltres, i hi ha espai per a tothom i per a tots els temes, també. Les persones són… al cap i a la fi, fan amistats entre elles i és increïble, és un espai molt divertit, també. Andreu: [5:17] D'acord. Kerrie, alguna cosa per afegir? Kerry: [5:20] És que sento que fa… és una gran part de la meva vida. És que cada dia hi ha alguna cosa a Discord a llegir, a veure els vídeos que envieu, per exemple, els jocs de paraules i tot això. I, no sé, cada dia hi ha alguna cosa per fer a Discord. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Tema del dia En el nostre dia a dia hi ha més accions de les que ens pensem que estan basades en la fe, creences, costums populars o pensament màgic. Avui toca parlar de supersticions! Bonus L'expressió de la setmana néixer amb la flor al cul ('tenir sempre molta sort, tenir sort en tot') Taller de llengua Com diem en català menos mal? Cançó "Que tinguem sort" (https://youtu.be/JzW4trGkVds?si=CAdeDb7t5ntEcAgl), de Lluís Llach Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia! Com va, Andreu? Andreu: [0:19] Molt bé. Què, amb quin peu t'has llevat avui? Sílvia: [0:23] Amb el peu dret, jo crec. Andreu: [0:25] Amb el peu dret? Cada dia amb el peu dret? Sílvia: [0:27] Jo sí. Cada dia amb el peu dret, sí. El Joan cada dia amb el peu esquerre. Andreu: [0:34] Però literalment o figuradament? Sílvia: [0:37] Literalment. Andreu: [0:38] Sí? Sílvia: [0:38] Sí, sí. Figuradament depèn del dia. Jo crec que no té res a veure amb quin peu… quin és el primer peu que poses a terra per saber si estàs de bona o de mala lluna. Andreu: [0:50] També, clar, "llevar-se amb el peu dret", o "esquerre", "llevar-se amb el peu esquerre" normalment es diu per quan estàs de mala lluna o que tens mala sort aquell dia, no? "És que avui m'he llevat amb el peu esquerre, tot em surt malament". Sílvia: [1:02] Sí, també, també, sí, sí. Andreu: [1:05] Que jo no sé quina ràbia ens tenen als esquerrans, perquè… l'esquerra és la dolenta, no? Sílvia: [1:10] Sempre s'ha associat a coses negatives, no? Andreu: [1:13] Sí. Bé, doncs avui volem parlar d'això, de la sort i la mala sort, perquè, bé, ara fa unes setmanes, no?, amb les festes de Cap d'Any, doncs, hi ha algunes tradicions relacionades amb la sort, com ara menjar-se els dotze grans de raïm. Sílvia: [1:30] Sí, oi tant. Andreu: [1:32] Si no te'ls menges tots, se suposa que tindràs mala sort. Si te'ls menges tots, tindràs bona sort. També hi ha la tradició aquesta més recent de posar-se roba interior de color vermell. Sílvia: [1:42] Sí, és veritat! Andreu: [1:44] Per Cap d'Any. Sílvia: [1:45] Tens tota la raó. Andreu: [1:46] I també durant les festes, aquí, com a mínim en aquest país, tenim diverses loteries. Hi ha la loteria de Nadal, la loteria de Cap d'Any… No? Aquí a Catalunya tenim la Grossa. I per tant, és com que pensant en l'any nou, també temptem la sort, no? O sigui, ens desitgem sort durant el bon any i tot això. Llavors, volia parlar de la sort, però des de la perspectiva de les supersticions, no? Aquestes creences o accions, potser no gaire o gens racionals, sense fonament lògic, i que estan més basades en la fe, en la religió, en costums o una mica en pensament màgic, no? Llavors, la primera pregunta és: tu et consideres una persona supersticiosa? Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Tema del dia Després d'aprendre les preposicions, la Sílvia sovint fa un exercici amb els seus alumnes en què ells han de fer un dibuix seguint les seves indicacions. Avui li toca a l'Andreu dibuixar. Quin serà el resultat? Ho podeu veure aquí sota: Dibuix original (https://drive.google.com/file/d/1QWD8CFcBVnLbVqIgzg7QS3iNhYAHO83z/view?usp=drive_link) Dibuix de l'Andreu (https://drive.google.com/file/d/1vG8P5A9u2oqiE6Z2j1LFTt4OyAABPSDK/view?usp=drive_link) Bonus I ara és el torn de la Sílvia! Què haurà de dibuixar? Esbrina-ho fent-te membre de la subscripció de pòdcast! (https://easycatalan.org/membership) Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Com va, això? Sílvia: [0:19] Molt bé! Ahir vaig fer un tàndem, no sé si ho saps, faig tàndem, amb un noi que es diu Christian, i em va explicar que ja ha fet la transició cap a la nova plataforma… Andreu: [0:32] Ah, és membre de la comunitat. Sílvia: [0:34] Sí, és membre de la comunitat i ha fet la transició cap a la nova web i m'ha dit que li encanta, que és molt xulo, perquè està tot allà ben posadet, tot molt bonic, i que ara ha vist que fem aquestes llistes de vocabulari dels vídeos. Andreu: [0:52] Sí, i del pòdcast també. Sílvia: [0:54] I del pòdcast, exacte, sí. I s'ha proposat agafar aquestes llistes de vocabulari que fem i aprendre el vocabulari. I llavors li vaig dir a veure com ho fa per estudiar, o sigui, per aprendre aquest nou vocabulari, i em va dir que agafa aquestes paraules, les posa en el xat d'aquesta intel·ligència artificial, o sigui, per exemple… Andreu: [1:18] El XatGepet. Sílvia: [1:18] El XatGepet, sí. I li diu que li faci, amb aquestes paraules, frases de nivell avançat. I aquestes frases les agafa i les posa en un Anki i llavors s'aprèn les targetes Anki, s'aprèn aquestes frases, per introduir aquest vocabulari en els seus recursos. [Carai.] Sí, em va semblar molt fort. Andreu: [1:46] Carai, hosti, quina currada. Doncs, molt bé. Bé, m'alegro, primer, que la comunitat serveixi també per crear tàndems, no? Que sorgeixin tàndems lingüístics. Sílvia: [1:57] Ai, sí! És que va ser, literalment, no sé si no te'n recordes, però… perquè jo sempre he fet tàndems, i llavors, per una sèrie de circumstàncies, doncs, la gent va i ve, no? Llavors, hi ha una temporada que fas tàndem amb algú, passa alguna cosa, sigui el que sigui, i llavors deixes de fer tàndem. I em vaig quedar sense tàndem i vaig pensar: "Per què he d'anar a un altre lloc a buscar tàndem si potser hi ha algú de la comunitat que vol fer tàndem alemany-català?" I vaig escriure: "Algú vol fer tàndem amb mi alemany-català?", i llavors hi va haver una persona que va contestar i des de llavors que estem fent tàndem. Andreu: [2:29] Bé, doncs això, si els membres de la comunitat estan escoltant aquest episodi, sapigueu que també podeu fer això, no? Si algú de vosaltres aprèn una llengua i hi ha una altra persona que és nativa d'aquella llengua, doncs podeu buscar això, fer tàndem, no?, fer intercanvi lingüístic a part del català. Vull dir, aquesta comunitat pot servir per altres coses, no només per practicar el català. Exacte, és molt poliglota. D'acord, i bé, i llavors m'alegro també que el Christian, en aquest cas, faci ús de les llistes de vocabulari, que és una cosa que preparem, diguéssim, manualment, no? És una feina… Sílvia: [3:05] Sí, és molta feina, sí. Andreu: [3:08] Que fem nosaltres després, durant la postproducció dels vídeos i del pòdcast, preparem aquestes llistes, que llavors les pots incorporar a l'aplicació Anki o a l'aplicació Flashcards. Hi ha una aplicació que es diu Flashcards, directament, que me l'han recomanat. No l'he provat encara, però la Marianne, del curs de C1, fa servir aquesta i diu que li va molt bé. Sílvia: [3:30] Jo sempre en vaig faig servir una que es diu Quizlet, però… perquè fa molts anys que la vaig fer servir i ja estic acostumada, però tothom diu que Anki va molt bé. Andreu: [3:38] Jo vaig fer servir Anki durant una temporada, però després ho vaig deixar. Sílvia: [3:43] Doncs si voleu entrar a la comunitat i veure aquestes llistes de vocabulari només heu d'entrar a easycatalan.org/membership. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Tema del dia El Matthew fa unes truites de patata de campionat, LITERALMENT, així que avui li hem demanat que comparteixi la seva recepta màgica amb pèls i senyals. Som-hi! Fes-te membre de la comunitat i participa en el Club de Lectura del mes de març! (https://easycatalan.org/membership) Mira el vídeo que vam fer sobre la recepta de la truita de patata de la Sílvia (sense ceba!) (https://youtu.be/93wANo6ENRc?si=_DPyJW1Brr4Gp9VB) Bonus Comparem els trucs del Matthew amb els de la Maria Nicolau, una de les cuineres catalanes més reconegudes actualment. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia i benvinguts altre cop al pòdcast d'Easy Catalan. Ja som a finals de gener i això vol dir que ja ha passat una dotzena part de l'any 2025, però també que ja hem acabat el Repte de 30 Dies! Francament, i crec que puc parlar també en nom de la Sílvia i el Joan, ha estat una experiència superbonica en què hem pogut conèixer gent nova de molts llocs diferents i hem xerrat cada dia d'aquest mes de gener compartint fotos, per exemple, dels plats que hem cuinat o de les nostres mascotes, però també enviant àudios i enviant vídeos, com ara el dia que vam practicar embarbussaments en català… La veritat, ens ho hem passat superbé, hem rigut molt amb vosaltres i us he de dir que tot l'equip d'Easy Catalan estem molt contents de com ha anat aquest primer Challenge de 30 Dies. I per tant, volem felicitar-vos, a tots els participants, i dir-vos enhorabona per aquest esforç que heu fet dia rere dia, però sobretot pel bon ambient que heu creat en totes les converses. Llavors, veient que l'experiència ha estat tan positiva, esperem tornar a fer un repte semblant més endavant, però de moment ja us podem anunciar una novetat. Atenció! D'aquí un mes, és a dir, d'aquí quatre setmanes, iniciarem un nou repte de 30 dies, però en aquest cas en forma de club de lectura. El dia 1 de març començarem a llegir un llibre en català i l'anirem comentant per capítols dins d'un fòrum específic que crearem a Discord. A més a més, farem una videotrucada setmanal per comentar plegats la lectura i intercanviar opinions. I al final de tot, a final de mes, atenció altre cop, farem una videotrucada amb l'autor de la novel·la perquè el pugueu conèixer i preguntar-li tot el que vulgueu. Aquesta és tota la informació que us puc donar ara mateix, així que estigueu atents les pròximes setmanes perquè farem públics els detalls del nou Club de Lectura. Igual que el Repte de 30 Dies que hem fet ara al gener, el Club de Lectura estarà obert a tots els membres de la comunitat, així que si encara no ho sou, simplement entreu a easycatalan.org/membership i trieu un nivell de subscripció. Dit això, aquest és l'últim episodi del mes i això vol dir que tenim convidat. En aquest cas, és algú que ja coneixeu perquè ha vingut en ocasions anteriors, i és el Matthew. Tema del dia Andreu: [2:37] Hola, Matthew, bon dia! Matthew: [2:38] Bon dia, Andreu. Què tal? Com estàs? Andreu: [2:40] Molt bé. I tu? Com va? M'han dit que has abandonat Sant Andreu… És veritat, això? Matthew: [2:46] Ai, sí, sí. A vore, seguiré sempre santandreuenc de cor, però ara, de cor i de geografia, soc vilanoví! Visc a Vilanova i la Geltrú. Andreu: [2:56] Vilanova i la Geltrú. On és això? Matthew: [2:58] És un poble que està just entre la ciutat de Barcelona i la ciutat de Tarragona. Està una mica més cap al sud de la ciutat de Barcelona. Andreu: [3:07] I què ho fa, que has marxat de Barcelona? Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Tema del dia Quines són les fórmules de salutació i de comiat més habituals a l'hora d'escriure correus electrònics en català? Què escrivim a l'assumpte? Hi posem emojis? Taula resum d'expressions habituals per escriure correus electrònics (https://correccioencatala.cat/wp-content/uploads/2023/08/Formules-de-salutacio-i-comiat-correu-electronic.jpg) Exemple de correu electrònic formal Assumpte: Informació sobre els cursos de català Benvolguts/Benvolgudes, Em poso en contacte amb vostès per sol·licitar informació sobre els cursos de català que s'imparteixen a la seva organització. M'interessaria conèixer els detalls sobre les dates, els horaris, els continguts i les condicions d'inscripció. Agrairia que em poguessin enviar la informació a través d'aquest correu electrònic o indicar-me com puc accedir-hi. Resto a la seva disposició per a qualsevol dubte o informació addicional que necessitin de la meva part. Moltes gràcies per la seva atenció. Cordialment, [Nom i cognoms] [Telèfon de contacte] [Adreça electrònica] Exemple de correu electrònic més informal Assumpte: Cursos de català Ei, equip d'Easy Catalan! Com va tot? Us escric perquè m'interessa saber més sobre els cursos de català que feu. Em podeu passar informació sobre horaris, dates, continguts i com inscriure'm? Si necessiteu més dades meves, digueu-m'ho sense problema. Espero la vostra resposta. Fins aviat, [Nom] Escriu-nos un correu electrònic a podcast@easycatalan.org proposant-nos un tema o fent-nos una pregunta! (podcast@easycatalan.org) Easy Catalan recomana LanguageTool (https://languagetool.org/ca) Bonus Mirem com són els últims correus que hem escrit nosaltres. Transcripció Andreu: [0:15] Hola hola! Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:18] Molt bé! I tu? Sílvia: [0:19] Bé. Andreu: [0:21] Sí? Doncs, Sílvia, recordes que fa unes setmanes vaig explicar una anècdota de la Kerry, que és que, arran del vídeo de les festes de Gràcia, va organitzar un sopar de germanor amb els seus veïns? Sílvia: [0:34] Sí, oi tant, que el van recuperar, de feia molt temps. Andreu: [0:36] Sí, que feia més de 20 anys que no feien un sopar de germanor. Doncs bé, la Kerry escolta el pòdcast, també, li va fer il·lusió sentir que comentàvem això i ara ens ha enviat una actualització sobre aquesta anècdota. Llavors, escoltem el que ens diu. Kerry: [0:55] Hola, Andreu i Sílvia. Acabo d'escoltar el pòdcast on vas explicar, Andreu, el sopar de germanor que vaig organitzar a l'estiu amb els meus veïns. Tenia molta molta il·lusió d'escoltar-ho i us volia comentar que gràcies a vosaltres i tot l'equip d'Easy Catalan, em vaig sentir còmoda i capaç de parlar català amb ells, amb els meus veïns. Després de set anys vivint aquí, ja era hora. Però una cosa molt molt divertida és que vaig conèixer una dona, bé, una veïna, que es diu Olga i que va créixer a Gràcia. I quan li vaig explicar per què volia organitzar aquesta festa, aquest sopar, va flipar. I ara som molt bones amigues. Doncs, mil gràcies a vosaltres de la (meva part). Una abraçada! Sílvia: [1:51] Una abraçada! Andreu: [1:53] Una abraçada, Kerry. Que bo. Sílvia: [1:56] Que fort! És que tot això sembla que siguem una petita comunitat, però va creixent, no? Vull dir, de mica en mica vas fent lligams, vas fent lligams i cada cop tens el cercle més gros. Andreu: [2:08] Bé, una petita comunitat ho som. O sigui, a Easy Catalan tenim aquesta comunitat tan xula a Discord. La Kerry és membre de Discord, de la comunitat, i participa molt sovint als xats, a les converses. Per tant, creem comunitat. Jo crec que és xulo això, no?, que ajudem també a crear comunitat física més enllà de la virtual que tenim nosaltres. Que guai. Sílvia: [2:34] Doncs me n'alegro molt que us hagueu fet amigues i que ara tinguis una veïna més amb (qui) puguis xerrar. Andreu: [2:42] Doncs sí. Si vosaltres, els oients, teniu anècdotes que voleu compartir amb nosaltres, ho podeu fer igual que la Kerry, enviant-nos un àudio. I això ho podeu fer des de la web del pòdcast. A la web, que és easycatalan.fm, veureu que hi ha un botó vermell, és molt visual, el veureu ràpidament, i a través d'aquell botó ens podeu enviar un missatge de fins a un minut i mig. Més d'un minut i mig ja no, perquè llavors directament us hauríem d'entrevistar, no? Us hauríem de convidar al pòdcast per entrevistar-vos. Doncs això, expliqueu-nos les vostres anècdotes relacionades amb el català, amb Catalunya o la resta de zones de parla catalana, que ens fa molta il·lusió també sentir-vos. [Oi tant, sí!] I si vosaltres també voleu formar part de la comunitat, com la Kerry, recordeu que l'enllaç és easycatalan.org/membership. Amb això no només podreu participar a les xerrades i els xats, sinó també fer els exercicis, per exemple, dels vídeos. Sílvia: [3:42] Que són interactius! Andreu: [3:44] Són exercicis interactius. A Instagram publiquem històries on es mostren aquests exercicis. Per tant, doneu-hi una ullada, que són molt xulos i són molt interessants per a vosaltres. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Avui tenim amb nosaltres el Kevin, un membre veterà de la comunitat d'Easy Catalan i una persona implicada en el món associatiu. Som-hi! Vine a practicar el teu català a les xerrades del Kevin! (https://easycatalan.org/membership) Web de l'Associació Cultural Costa-Riquenya Catalana (https://asoticocat.org/) AsoTicoCat (https://www.instagram.com/asoticocat/) (Instagram) L'expressió de la setmana enlloc ('en cap lloc') l'endemà ('el dia següent') Bonus Preguntem al Kevin pel seu procés d'aprenentatge del català. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia i benvinguts! Avui la Sílvia no ens pot acompanyar, però no patiu, perquè parlarem amb una altra persona que té moltes coses per explicar i per compartir. Hem convidat al pòdcast un dels membres més veterans de la comunitat d'Easy Catalan i que més han participat tant a les xerrades de Discord com a les activitats presencials que organitzem a Barcelona. Ell és el Kevin, ve de Costa Rica i viu a l'Àtic Bombàstic, un petit pis de l'Eixample amb unes vistes privilegiades a la Sagrada Família. Kevin, benvingut! Kevin: [0:47] Hola, hola, Andreu. Moltes gràcies per convidar-me. Andreu: [0:50] Gràcies a tu per venir. Com estàs? Kevin: [0:52] Bona introducció. Bé! Bé, bé, estic una mica constipat, eh? Si noteu que… Si noteu els mocs, ja sabeu. Andreu: [1:01] D'acord, bé, ja és l'època, no? És l'època dels refredats. Kevin: [1:04] Sí, sí, el constipat de la tardor. Andreu: [1:08] Bé, doncs no m'he pogut estar de parlar de l'Àtic Bombàstic perquè, clar… De fet, l'Àtic Bombàstic ha sortit al canal d'Easy Catalan, perquè és on vam fer la calçotada. Kevin: [1:17] Sí, la calçotada… Quins records, eh?, aquella calçotada! [Sí.] I des d'aleshores ja n'he perdut el compte, de les calçotades que hi he fet, allà. Andreu: [1:29] Ah, sí? N'has fet més? Molt bé. Home, és que s'ha d'aprofitar, eh?, s'ha d'aprofitar. No tothom té una terrassa, per començar, a Barcelona, i no tothom té una terrassa amb aquestes vistes. Kevin: [1:39] Sí, vaig tenir molta sort després de buscar pis a Barcelona, que és tot un tema, és complicat, però sí, al final vaig trobar aquest pis, que és molt guapo i sí, molt agraït per ser-hi, allà. Andreu: [1:52] Doncs parlem primer d'això, de viure a Barcelona. Tu ara quant temps fa que hi vius? Kevin: [1:58] Gairebé tres anys i mig. Andreu: [2:00] Tres anys i mig. Kevin: [2:01] Per cap d'any faré tres anys i mig, sí. Andreu: [2:04] D'acord. Uau! Que ràpid, eh?, que ha passat. Kevin: [2:07] Sí, sí, sí, superràpid. Andreu: [2:09] I tu, quan vas venir, ja parlaves català? Kevin: [2:12] Doncs, abans de venir sí que vaig fer una mica de Duolingo, no?, el clàssic per fer la incorporació a qualsevol llengua. Vaig fer una mica de Duolingo en català i, a més, vaig començar a veure vídeos d'Easy Catalan, també. Llavors, tenia com una certa idea del que havia de fer a Barcelona amb el català, però ja un cop, a l'arribar-hi, doncs, va ser una altra història, no?, el procés de créixer i la personalitat en una altra llengua, no?, i en un altre lloc. De fet, mira, de fet que avui m'he trobat el Nil, que és un bon amic, que podria dir que és el meu pare català, perquè ell i la seva parella, la Núria, que són bons amics meus, van ser qui… la primera, diguéssim, relació amb persones catalanes i que em van ajudar molt en el meu procés. I de fet, () avui he anat a prendre un cafè, que el Nil és barista, i va ser un lloc on vaig aprendre els números en català. Em recordo que estàvem jugant, com es diu… al tenis de taula o ping-pong. Andreu: [3:24] Al ping-pong, sí. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Balaguer se suma aquest divendres i dissabte al Gran Recapte que es fa a tot el país per recollir aliments per a les persones més necessitades. Una seixantena voluntaris són els encarregats d’informar la ciutadania i recollir els aliments ens els diferents supermercats participants Per promoure l’aplicació eAgora a Balaguer, la Paeria durà a terme un sorteig entre els primers ciutadans que es descarreguin l’app. eAgora és una aplicació mòbil gratuïta que funciona com a punt de trobada digital, dissenyada per dinamitzar la vida al municipi, fomentar la participació ciutadana i mantenir als veïns i veïnes informats sobre tot el que succeeix al seu voltant Servei d’autobús substitutori entre Balaguer i Lleida els dies 30 de novembre i 1 de desembre en motiu de les obres de construcció del nou pas inferior al baixador de Térmens. Entre les estacions de Balaguer i La Pobla de Segur el servei de trens serà l’habitual La CHE confia que la crescuda controlada de l’Ebre superarà la mobilització de 18.000 tones de sediments del gener. El desembassament es fa per primera vegada en dos dies i vinculat a la soltada dels pantans de Camarasa i el Grau Un projecte sobre càncer de pulmó a Lleida detecta 14 tumors, el 90% dels quals curables gràcies al diagnòstic precoç. Els professionals reclamen més implicació per part de les administracions per fomentar programes preventius de detecció Sanitat regula les bosses de nicotina amb una dosis màxima de 0,99 mg i les cigarretes electròniques. El Ministeri publica el projecte de decret que actualitza la normativa sobre tabac, que també restringeix les aromes El pavelló Molí de l’Esquerrà de Balaguer serà l’escenari, aquest diumenge 24 de novembre, del gran dinar solidari per recaptar fons destinats a les persones afectades per la Dana a València L’acte, organitzat amb una implicació sense precedents, comptarà amb la participació de cinc restauradors locals: Cal Xirricló, Manicomi, Nova Font Blanca i Tastet del Reng, a més de la Pastisseria Graells, que serà l’encarregada de les postres, oferint un tancament dolç a aquest menú gastronòmic de cinc plats Agenda Balaguer La Fundació Margarida de Montferrato inicia una nova jornada sobre la figura de Gaspar de Portolà en el marc de Llavors de pensament i del cicle Les Aspres. Aquet dissabte a l’espai de la fundació farà un taller impartit per Koala Art For Kids i la xerrada “Com construïm la història. Gaspar de Portolà i la ferida colonial”, a càrrec de la historiadora i museòloga Carme Alòs La Sala Mercantil presenta diumenge, l’obra de teatre ‘Exquisit’ a càrrec de la companyia Els Marquesets Agenda Comarca La vila de Ponts viurà aquest divendres l’estrena de la Suite del Mil•lenari de Sant Pere de Ponts, coincidint amb la festa de Santa Cecília Artesa de Segre es convertirà dissabte en el punt de trobada per als amants de la sardana amb la celebració del 3r Aplec de la Sardana, una edició especialment destacada, ja que coincideix amb el 25è aniversari dels Amics de la Sardana d’Artesa de Segre El Parc Astronòmic del Montsec acull dissabte l’última cita del cicle “Música sota les Estrelles” amb un concert especial del grup Inuits El diumenge a les 12h tindrà lloc una visita guiada a l’Espai Transmissor de Seró, amb una sortida especial als gravats de Mas de N’Olives Esports Balaguer celebrarà la 12a edició de la Cursa de la Dona el diumenge dia 24 de novembre. La cursa està organitzada per la Paeria i el Consell Comarcal, i és una de les activitats principals del 25N Descarregar àudio (42:41 min / 20 MB)
Notes del programa En èpoques de molta feina, cal trobar estratègies per optimitzar el temps i els recursos. Avui parlarem de com podem ser més eficients. Som-hi! Vols fer classes de català o sessions de conversa particulars? Reserva la primera classe! (https://classes.easycatalan.org/) Tema del dia Estructurem la conversa en tres parts: 1) Com organitzar-nos millor i optimitzar el temps 2) Com evitar distraccions i no perdre la concentració 3) Com rendir més físicament i mentalment Bonus Continuem la conversa parlant de trucs per vèncer la mandra. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Com va tot? Andreu: [0:18] Molt bé. Bé, encara consternat per tot el que ha passat i està passant, no?, al País Valencià. Sílvia: [0:24] Sí. Andreu: [0:25] Amb aquest episodi de gota freda, segurament els oients ja han vist alguna cosa a les notícies, a les xarxes, perquè se n'ha parlat no només aquí, sinó internacionalment. No? Ha sigut una cosa molt forta, molt greu i… vaja, sí, estem… hem estat tots bastant en xoc, no? Sílvia: [0:44] Sí. Des d'aquí una abraçada molt gran a totes les persones que han patit les inundacions al País Valencià i qualsevol altra inclemència meteorològica a qualsevol lloc del món, ja sigui per danes, tsunamis o el que sigui. O sigui, des de… des d'aquí una abraçada molt forta a tothom que pateixi i que hagi tingut una situació complicada al seu voltant. Andreu: [1:05] Doncs sí, i esperem… perquè clar, al final, el… el clima, el temps, no és… no és una cosa que es pugui controlar, però sí que està a les nostres mans intentar evitar danys majors, no? A les nostres mans i a les mans dels… dels polítics o els responsables que hi hagi, no? Llavors, ara també, que… aquest episodi sortirà publicat posteriorment, no sabem què passarà demà del dia que el gravem, que seran les eleccions als Estats Units, però siguem conscients de qui triem per representar-nos, perquè després són també les persones que tenen un paper molt important per gestionar situacions molt difícils com ara aquestes, no?, dels desastres i les catàstrofes naturals, així que siguem conscients d'això també. Doncs això, com has dit, una abraçada a totes les persones del País Valencià, però de tot arreu que hagin patit alguna catàstrofe natural com… com aquesta o semblant. Doncs, canviant de tema, Sílvia, et volia ensenyar avui un àudio que ens va arribar d'una oient. [Oi tant!] I a més a més, és una oient que també forma part de la comunitat d'Easy Catalan i ja he tingut ocasió de parlar i xerrar amb ella un dia. Viu a Begur, al… a la Costa Brava i es diu Emma, i ens explica això. Emma: [2:23] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Em dic Emma, soc anglesa i fa un any i mig que visc a Begur. Vaig començar a aprendre català al gener amb l'ajuda d'Easy Catalan, i llavors la meva amiga em va dir que els pares de l'escola estaven formant parelles lingüístiques, així que (m'hi) vaig apuntar. Ara tenim unes 15 parelles lingüístiques aquí i practiquem tots junts dos cops per setmana. La setmana que ve comencem un cercle de lectura mensual. És una gran comunitat. Per descomptat que cada dia escolto Easy Catalan i amb la teva ajuda acabo de començar un curs B3 amb el Consorci. Moltes gràcies, Easy Catalan, i una gran abraçada! Adeu! Andreu: [3:21] Adeu! Sílvia: [3:24] Molt bé, no? Que interessant! Andreu: [3:26] Doncs sí. Clar, l'Emma té la sort de poder practicar el català gairebé cada dia, perquè viu aquí a Catalunya i pot apuntar-se, doncs, a aquest club de lectura i als cursos de català, però nosaltres també tenim un espai on fer aquestes coses, no? De fet, a Discord tenim un canal, que és el Club de Lectura, on tu fa poc, per exemple, vas llegir conjuntament amb un altre membre un llibre, no?, i el vau anar comentant capítol per capítol. Sílvia: [3:54] Sí, va ser una experiència molt interessant i crec que en el futur ho tornarem a fer. Ara mateix, per temes personals, doncs, potser no m'hi veig molt capaç, però més endavant sí que estaria bé. A més, una altra persona, la Simone, ja hem estat parlant i crec que… que sí, que més endavant ho tornarem a fer, així que si us voleu apuntar al Discord i llegir amb nosaltres un llibre o venir a participar en les xerrades, doncs és molt senzill. Andreu: [4:19] Exacte. Des de l'enllaç easycatalan.org/membership us podeu fer membres de la comunitat i participar en aquest canal, així com en tots els altres: el canal sobre pel·lis i sèries, també, els xats sobre receptes o sobre… bé, sobre els diferents temes que tenim, no? I també, si voleu fer un curs… no?, l'Emma deia: "M'he apuntat a un curs de B3 al Consorci", podeu fer classes particulars amb nosaltres o cursos. Els pròxims cursos començaran al gener de l'any que ve, però de moment podeu fer classes particulars, sessions de conversa… Sílvia: [4:57] I tota aquesta informació que acaba de dir ara l'Andreu ho trobareu a classes.easycatalan.org. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa L'Andreu comparteix la seva recepta de la coca de recapte, un dels plats típics de Lleida. Teniu la recepta aquí sota! Tema del dia COCA DE RECAPTE Ingredients Per a l'escalivada: - 3 albergínies - 2-3 pebrots vermells - 1 ceba (opcional) Per a la massa: - 550 g de farina - 150 ml de llet - 150 ml d'oli (d'oliva o de gira-sol) - 150 ml de cervesa - 1 culleradeta de sal Per complementar la coca (opcional): - tonyina en llauna - olives - anxoves - sardines - botifarra - formatge de cabra Preparació L'escalivada - Preescalfem el forn a 200 °C. - Passem una aigua als pebrots i albergínies, les eixuguem amb un drap i les posem a una safata del forn. Consell: fer un tall a les albergínies. Les untem amb oli, hi tirem una mica de sal, i cap al forn! - Abaixem la temperatura a 180 °C i enfornem durant 40 min (o 1 hora). A la meitat del temps, hi donem la volta. - Ho traiem del forn i deixem que es refredi. Quan ja no cremi, pelem les albergínies i els pebrots, i els tallem en tires llargues. - Posem les tires d'albergínia i pebrot en un recipient, hi tirem una mica de sal, oli d'oliva verge extra i, opcionalment, all picat. Ho tapem amb film transparent i ho deixem reposar durant una bona estona a la nevera. La coca - En un bol gros hi barregem la llet, l'oli, la cervesa i la sal. Hi afegim una mica de farina i barregem fins que s'hagi integrat, i repetim l'operació fins que la massa no s'enganxi als dits. Després, la passem a una superfície llisa i la treballem durant 10 minuts. - Agafem un altre bol o tàper on ens hi pugui caber la massa, l'untem amb oli i hi fiquem la massa. Tapem el bol amb un paper film o tanquem el tàper i ho reservem durant com a mínim 1 hora a la nevera. Jo prefereixo deixar-ho tota una nit o 24 hores a la nevera, perquè així la massa queda més ben lligada. Queda més ferma i és més fàcil de manejar. - Dividim la massa en 8 talls. Cada tall serà una coca, així que les que no vulguem fer avui les podem ficar al congelador. - Agafem paper de forn, hi tirem una mica de farina per sobre, i llavors agafem una bola de massa i l'aplanem i estirem sobre el paper de forn fins que tingui un gruix d'uns 2-3 mm. Ho posem al forn uns 5-10 minuts, fins que veguem que comença a daurar-se i a formar-s'hi bombolles. - En aquest punt, traiem la massa del forn i a sobre hi posem l'escalivada i un rajolí d'oli, i ho tornem a enfornar durant 10 minuts. A part de l'escalivada, podríem posar-hi també tonyina i olives, per exemple. O sardines. O llonganissa tallada a trossos i cuita abans a la paella. O formatge de cabra. - Bon profit! Easy Catalan recomana Plats catalans cada dia (https://agricultura.gencat.cat/ca/ambits/alimentacio/estrategia-alimentaria/actuacions-assolides/plats-catalans-cada-dia/index.html): Receptes catalanes per a cada dia de la setmana i estació de l'any. Bonus Ens mirem amb més deteniment el menú de tardor-hivern del projecte "Plats catalans cada dia" i en llegim una recepta. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, dia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Com va tot? Andreu: [0:19] Molt bé, molt content! Puc dir que ja he celebrat un aniversari amb globus d'heli! Sílvia: [0:26] Sí, vam fer aquest episodi del pòdcast en què comentàvem com eren els aniversaris i… i vas comentar que… que no havies tingut mai aquests globus d'heli en el teu aniversari, així que ho vam remeiar, eh?, això ho vam arreglar. Andreu: [0:41] Sí. Clar, és que tot va ser que després de gravar aquell episodi, la Sílvia, no?, ho explico per als oients, la Sílvia em va dir: "Andreu, no pot ser, t'hem d'organitzar un aniversari, una festa amb globus i… i pastís i tot". Que de pastissos, òbviament, que n'he menjat, no?, però de globus d'heli no n'havia tingut mai. Llavors, ara ja està fet, "check", no? Una cosa més feta, i moltes gràcies per organitzar-ho i per portar els globus, va ser molt guai. Sílvia: [1:08] Va ser un plaer. Sempre és guai celebrar alguna cosa! Andreu: [1:12] I a més a més, també vam fer una cosa que crec que no havia fet, o potser havia fet, però de molt molt molt petit, que és fer una corona. O sigui, fer-te una corona amb cartolina i retoladors i decorar-la i tal. Sílvia: [1:26] Sí. És molt típic agafar una cartolina, fer que la cartolina sigui prou gran perquè et cobreixi tot el… el cap, com un cercle en el teu cap, i que acabin en punta, i llavons decoris la teva corona amb el número, o sigui, els anys que fas en el teu aniversari i d'altres cosetes, algun… potser un gomet o alguna decoració. Andreu: [1:50] Doncs sí, em va agradar aquesta part de manualitat. Va estar bé! I aquell dia, també, això va ser al migdia, que vam fer el dinar, per celebrar l'aniversari, però abans, al matí, vam organitzar un esdeveniment presencial a Barcelona amb vosaltres, no?, amb tu i el Joan, i aquest esdeveniment havia de ser un esmorzar de forquilla a Barcelona, no? Ja que vam fer aquell episodi dedicat al tema, doncs vam pensar que podríem fer aquesta activitat, però bé, no tot va sortir com esperàvem, perquè resulta que diumenge sembla que no és el millor dia per anar a fer esmorzars de forquilla, perquè molts… Sílvia: [2:26] A Barcelona, eh? Concretem. Andreu: [2:28] Sí, perquè molts dels llocs que vam buscar, que vaig buscar, estaven tancats aquell dia i el lloc que finalment vaig trobar no feien reserves. I nosaltres, com que al final vam ser un grup de vuit persones, doncs no vam poder tenir-hi lloc. Llavors, al final, bé, vam anar a esmorzar a un lloc… a una cafeteria normal, vam fer uns cafès i uns… i uns entrepans, i també va estar molt bé, perquè va ser una trobada, no?, amb membres de la comunitat que viuen aquí o a prop de Barcelona. Sílvia: [3:00] A mi em va agradar molt, perquè les… jo molts dels que van venir encara no els havia vist mai en persona, no els coneixia, i sempre fa il·lusió trobar gent, doncs, que segueix el… el projecte, que escolta els pòdcasts o que mira els vídeos i que a més a més són membres de la comunitat i en són tan actius, doncs, que venen a les trobades presencials. Andreu: [3:19] Sí. Recordo que el Silvestre i el seu germà, l'Antonio, que els dos són membres, estaven molt contents de coneixe-us a vosaltres dos perquè, clar, viviu fora, no?, viviu més lluny i és difícil tenir-vos a les activitats presencials que fem a Barcelona. Llavors, a mi ja em coneixien, però a vosaltres encara no i estaven molt contents de, per fi, coneixe-us en persona, no? No només de veure-us als vídeos, sinó de… de poder xerrar, doncs, directament amb vosaltres. Sílvia: [3:47] Va ser molt xulo, va ser molt xulo! Andreu: [3:49] Doncs això, si algú més vol participar en aquestes activitats, recordeu que són per als membres de la comunitat, no? I si potser no viviu a Catalunya, però de tant en tant veniu a passar-hi uns dies, doncs, pot ser que coincideixi, no?, amb alguna activitat presencial. Podeu fer-vos membres i participar en aquestes activitats i també a les xerrades en línia des de easycatalan.org/membership. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Teniu manies amb el menjar? Us agrada tastar coses noves o preferiu la cuina pròpia del vostre país? Sou llepafils o tastaolletes? Som-hi! L'expressió de la setmana ser un/una llepafils ('ser extremament escrupulós o maniàtic amb el menjar') ser un/una tastaolletes ('tenir curiositat per menjar o provar coses noves') Tema del dia Avui ve el Joan per parlar amb l'Andreu sobre plats internacionals. Comentem d'on és cada plat i en què consisteix, i el Joan hi posa una nota. No us ho perdeu! Bonus Fem un exercici del Quadern de passatemps per a adults de l'editorial Blackie Books, en què el Joan ha d'intentar endevinar de quin plat es tracta a partir de noms molt creatius. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Joan: [0:17] Em sap greu, avui no hi és. Andreu: [0:19] Ui, on és la Sílvia? Joan: [0:21] Segons tinc entès, he anat a caminar! Andreu: [0:24] Ah, d'acord. Ha anat a caminar. Bé, doncs gravarem l'episodi amb tu, Joan, perquè, de fet, a veure, tu vas venir un cop al pòdcast. Joan: [0:33] Sí. Andreu: [0:34] Si no recordo malament, era al començament, cap al 2022… Joan: [0:38] Només un cop? Andreu: [0:39] Sí. Episodi vint-i-cinc. Episodi "25: El Joan ens porta novetats". Aquest és… és l'única vegada que has vingut al pòdcast, així que, mira, no va malament que tornis, no?, i… i que la gent et conegui una mica més. A més a més, en aquell episodi tenies covid. Joan: [0:56] Ah, sí, és veritat! Andreu: [1:00] I tenies molt mala veu, en aquell episodi. Llavors… bé, doncs bentornat al pòdcast d'Easy Catalan! Joan: [1:07] Que poc hospitalaris, eh? Andreu: [1:10] Segurament hi ha més d'un oient que no et coneix, no?, perquè, clar, entre els nostres oients del pòdcast hi ha gent que no mira els vídeos. En els vídeos a tu se't pot sentir en alguns o veure't en alguns altres, però clar, el pòdcast fins ara només t'havíem esmentat de tant en tant. Llavors… doncs sí, mira, és una bona oportunitat perquè els oients et coneguin més, perquè ets una part important del pòdcast, tu fas l'edició, entre altres coses, la publicació a YouTube, també, dels episodis… Joan: [1:38] Sí, doncs no sé. O sigui, només és això, que quan vam començar el projecte de d'Easy Catalan ara farà gairebé… no sé si sis anys, ja? El 2018, sí. Vam començar tu, jo, la Sílvia i la Laia, el que passa que jo mai m'hi vaig voler posar davant. Vau ser vosaltres les cares visibles del projecte i jo sempre he estat entre màquines, com si diguéssim, no? A darrere. Anar fent diferents coses. Andreu: [2:00] Doncs sí. Per tant, això, en aquest episodi i potser en més episodis d'ara endavant, tindrem aquí el Joan amb nosaltres i, per tant, el podreu conèixer més. Joan: [2:10] Només dic que ja em sap greu que us hagueu de perdre la Sílvia de tant en tant, si vinc jo. Disculpes demanades ja d'entrada. Andreu: [2:20] Molt bé! Doncs Joan, penso que per començar avui podríem parlar d'un tema que és en realitat un tema habitual de conversa entre tu i jo quan ens trobem presencialment, quan anem a… a gravar en algun lloc i després anem a dinar, que és el tema del menjar. Joan: [2:36] Sí, és polèmic. Andreu: [2:37] És polèmic. Per què? Joan: [2:38] Perquè jo sempre dic: "Un lloc de cuina tradicional catalana, sisplau". I a l'Andreu li agrada experimentar i buscar restaurants estranys i no… no… no és el meu estil, eh? Andreu: [2:51] D'acord. A veure, primer de tot, en aquest episodi, que parlarem de menjar, segurament hi haurà molt vocabulari relacionat amb això, no?, amb els ingredients, els noms dels plats i tot això. Llavors, si voleu tenir les llistes de vocabulari o consultar les paraules més importants de cada minut, a mesura que sona el pòdcast, podeu fer ara pausa, fer-vos membres d'Easy Catalan, no?, a través d'easycatalan.org/membership, i tindreu així tots els avantatges: el vocabulari, la transcripció completa i el Transcript Player, que és com una integració de tots aquests avantatges, perquè al… al Transcript Player tu ho obres i tens la transcripció, al costat o a dalt, segons la pantalla, l'ajuda de vocabulari, aquestes paraules de cada minut traduïdes a l'anglès, la transcripció es va subratllant de color groc a mesura que sona l'àudio i, a més a més, hi ha una funció de traducció automàtica. O sigui, totes les facilitats possibles per entendre-ho tot, no? Joan: [3:50] Sí, sí. Les ajudes que oferim jo penso que estan molt bé, són molt xules, i tothom que es faigui membre, doncs, les descobrirà. Però també jo volia aprofitar per afegir, perquè això a vegades no ho diem en els anuncis, que sí que a vegades ens fem molt pesats amb la publicitat aquesta que fem, però no som una empresa, no volem fer beneficis, no volem guanyar diners. O sigui, som una associació cultural, una entitat sense ànim de lucre i (aquests petits) avantatges que oferim és la nostra manera de finançar aquesta activitat, que procurem que sigui gratuïta per tothom, no?, vull dir que al final el pòdcast és gratuït, els vídeos que fem són gratuïts, el contingut que fem a les xarxes és gratuït, i tot això, per finançar-ho, doncs necessitem aquests diners, i sí que ens ajudeu molt… vull dir, gaudireu d'aquests avantatges, ens ajudeu a finançar el projecte i per nosaltres, doncs, és fonamental. Andreu: [4:36] Perfecte. Doncs, dit això, teniu l'enllaç a les notes del programa. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/dik3zb99hnezcsgmkqv1i) Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/scl/fi/dik3zb99hnezcsgmkqv1i/easycatalanpodcast137_transcript.html?rlkey=lo39yyodnmbtyh7s8kb4p4rmu&dl=1) Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/scl/fi/q923qkohbc3bapbaivpkc/easycatalanpodcast137_transcript.pdf?rlkey=8vrwl484935oc0ysyinmelxyc&dl=1) Descarrega la llista de vocabulari com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/39596ucl5gm86qcqpawx1/easycatalanpodcast137_vocab.txt?rlkey=imlrfk91qucwis2qvabf9lpso&dl=1) Descarrega la llista de vocabulari amb punt i coma (per a apps de flashcards) com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/7gzkehki4bpsll6cjppp8/easycatalanpodcast137_vocab-semicolon.txt?rlkey=wi1jt0m3mvs4atftq6y2ajhqv&dl=1) Tema del dia Avui comentem els xocs culturals que hem experimentat nosaltres vivint a l'estranger, concretament a Alemanya. El menjar, els costums, la neteja, el civisme… entre d'altres. Som-hi! Fes-te membre de la comunitat per gaudir dels avantatges amb cada episodi! (https://easycatalan.org/membership) Bonus Ampliem la llista de xocs culturals amb altres anècdotes divertides. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Bon dia a tothom! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! [Com estàs?] Com anem? Andreu: [0:19] Molt bé! Carregats d'energia! Sílvia: [0:22] Molt bé, així m'agrada! Andreu: [0:23] I tu? Sílvia: [0:23] Jo també, jo també! I a més a més, aquests dies estem trobant molts bolets, molts rovellons pel bosc i això em fa moltíssima il·lusió, perquè m'encanta anar a buscar bolets, i quan sortim a caminar o qualsevol cosa, de seguida trobo algun rovelló i… m'alegra el dia! Andreu: [0:38] Que guai! Haurem d'organitzar o hauríem d'organitzar una altra excursió per anar a buscar bolets amb Easy Catalan. [Oi tant! Quan vulgueu, sí, sí!] i gravar un vídeo, perquè això s'ha d'ensenyar, s'ha de compartir. Sílvia: [0:50] El guió ja està fet, només falta que quedem, doncs. Andreu: [0:54] Perfecte. Molt bé! Doncs… ai, ara m'has deixat amb ganes d'anar a collir bolets! Bé, a veure, abans de començar aquest episodi hem de dir una cosa, fer un petit anunci, no?, i és que ben aviat, cap a finals de mes o principis de novembre, farem un canvi i és que passarem de Patreon a una plataforma pròpia. Patreon és la pàgina web des de la qual les persones es poden fer membres de la comunitat, no? Membres d'Easy Catalan. Fins ara. Però hem estat treballant en una pàgina web nova, que l'estrenarem, doncs això, molt aviat, i… què podem dir d'aquesta pàgina nova? Sílvia: [1:34] Que és una passada! O sigui, és… és que és genial, és molt visual, hi teniu tots els vídeos posats, amb les miniatures de cada vídeo, els exercicis són interactius, no és com a… a l'altra plataforma, no com a Patreon, que eren com uns PDFs que us podíeu descarregar. Quan cliqueu al vídeo, teniu tots els enllaços relacionats amb aquell vídeo, si voleu la transcripció, si voleu el vídeo sense subtítols, podeu deixar-hi comentaris, comentaris dels exercicis, comentaris del vídeo… Qualsevol cosa, és que és genial! Mireu-vos-ho, perquè és fantàstic! Andreu: [2:10] És això, que està tot integrat, no? Hi tenim els episodis de vídeo, els Super Easys, els directes, o sigui, estan tots els vídeos allà, però també tots els episodis del pòdcast i tots els avantatges relacionats. Això, exercicis, transcripcions, Transcript Player per al pòdcast, no? I podeu filtrar per tipus de contingut. Per exemple, si escolteu el pòdcast i dieu: "Mira, vull mirar-me tots els episodi… o vull escoltar tots els episodis que tenen alguna cosa de gramàtica", doncs podeu filtrar per gramàtica, per exemple. Bé, doncs això vindrà molt aviat. Llavors, si encara no coneixeu aquests avantatges, o específicament els avantatges del pòdcast, per l'episodi d'avui els hem obert a tothom. Són gratuïts, per tant… [Són gratis!] Gratis! Si mireu a l'aplicació des d'on escolteu el pòdcast, o des de la pàgina web del pòdcast, easycatalan.fm, trobareu els enllaços de la transcripció en PDF o en HTML, és a dir, que la podeu obrir al navegador, també del Transcript Player, que és la transcripció en la qual el text es va marcant en groc a mesura que sona l'àudio, i a més a més, teniu al costat l'ajuda de vocabulari, que són les paraules més importants de cada minut, traduïdes a l'anglès, i fins i tot una funció de traducció incorporada per al text, per a la transcripció. Això és una eina molt útil per aprendre. Doncs tot això és gratuït per a aquest episodi, així com el bonus del final. Sílvia: [3:41] Ah! El bonus també…? Andreu: [3:43] El bonus també. Al final de l'episodi, quan sentiu la música, espereu-vos perquè continuarem parlant una mica, i així veureu en què consisteix això del bonus. Sí? Sílvia: [3:53] Sí. Andreu: [3:54] Molt bé! Doncs què, Sílvia, de què parlarem avui? Tema del dia Sílvia: [4:01] Doncs avui porto el tema xocs culturals. Andreu: [4:04] Ah, molt bé! No hem parlat encara en cent trenta-set episodis de xocs culturals? Sílvia: [4:09] Doncs no ho sé, la veritat. Potser sí, eh? Potser els hem anat dient així, de tant en tant. Andreu: [4:13] Potser de passada, no? Sílvia: [4:15] Sí, algun… algun segur que l'haurem dit, però avui porto el tema xocs culturals i concretament xocs culturals entre Alemanya i nosaltres, Catalunya, perquè, com ja havíem comentat aquí, amb l'Andreu ens vam conèixer a Alemanya, tots dos hi hem estat, hi hem viscut alguna temporada, i per tant, potser és el que tenim més en comú per parlar de xocs culturals amb un altre… amb un altre país. Andreu: [4:41] D'acord, molt bé. "Super!" Sílvia: [4:45] D'acord, doncs, comencem amb el primer xoc cultural. Andreu: [4:49] A veure, quin és? Sílvia: [4:50] El temps, el temps meteorològic a Alemanya no és igual com aquí. Hi plou molt més, fa molt més mal temps que no pas aquí, i jo me'n recordo que quan me n'hi vaig anar a viure, al principi feia l'actitud catalana, no? "Oh, avui plou, em quedaré a casa". Perquè això és molt nostre, no? O sigui, fa mal temps, no? "Sembla que potser plourà, avui no faré el que tenia planejat fer". I quan portes una setmana tancada dintre casa, dius… Andreu: [5:26] Sí, o com quan neva, i de cop tanquen les escoles i es paralitza el país, no? Quan ha nevat una mica. Sílvia: [5:32] Clar, doncs no pot ser. I llavòrens fas l'actitud alemanya, no?, que és: "És igual que plogui, és igual que caigui el diluvi universal, agafarem un paraigua i ens en anirem a fer el que ja havíem pensat que faríem". Andreu: [5:45] I la vida continua, sí. Sílvia: [5:47] Exacte, i la vida continua, i penseu que funciona, perquè jo m'hi vaig ja acostumar, vull dir, és que tant era, ja portava un paraigua sempre dintre de la bossa i quan plovia, doncs, treies el paraigua, i quan no plovia, perquè això també era aquest temps canviant que mai saps, doncs això, sí, i els alemanys tenen una frase que és… per mi és or, que diu: "Du bist auch nicht aus Zucker". Eh, que no ets de sucre? Doncs vinga, cap a fora. Andreu: [6:16] Sí, i a més a més, que amb aquests canvis de temps, perquè a més, no és que plogui sovint, sinó que durant el dia pots tenir com moltes estacions en el mateix dia, no? Que ara plou, que ara surt el sol i és estiu… És allò que no saps què posar-te. Sílvia: [6:33] És que és de bojos, és de bojos, sí, sí. El temps és un xoc cultural molt… molt fort, perquè jo me'n recordo la primera vegada que vaig passar tota una setmana sense veure el sol. Va ser un trauma grandiós per mi. Però molt, eh? Andreu: [6:49] Ara, t'he de dir que, com vam explicar, com vaig explicar a l'episodi aquell en què vam dir com ens vam conèixer, aquell mateix estiu, jo després vaig anar a Dublín. I a Dublín plovia el doble o el triple. Llavors, vull dir… només com a indicatiu, se'm van trencar tres paraigües en una setmana. Saps? Sílvia: [7:11] Hòstia, Andreu. D'acord. Sí, crec que el temps meteorològic és un tema molt important, un xoc molt cultural per nosaltres. I és això, o sigui, crec que hi ha gent que no valora gens el temps que tenim aquí a Catalunya, però és que el sol brilli cada dia és una cosa impressionant. [Ja, és veritat.] I que s'ha de valorar moltíssim. Andreu: [7:33] Té la part positiva i la negativa, no? Tenim molt de sol, però alhora tenim poca aigua, llavors… Sílvia: [7:39] Sí, sí, clar, sempre hi ha coses positives i negatives però… bé, vull dir… de veritat, o sigui, impressionant. I clar, jo aquesta actitud que ja vaig agafar, que ja vaig agafar com a rutina allà, me l'he quedada, vull dir, quan arribo aquí i veig que plou, jo si tinc ganes de fer el que volia fer, ho faig i ja està. Vull dir, agafo el paraigua i me'n vaig a caminar igualment. Per què no? O sigui, per què hem de canviar els plans per culpa del temps? De vegades es poden fer igual. Andreu: [8:06] Sí, moltes vegades sí. Però també és veritat que amb la pluja, clar, és… és una cosa molt nostra, no?, que quan plou diem: "Ah, doncs mira!" I és com una excusa per tenir un dia de reclusió a casa, no?, de dir: "Em faig una infusió, em poso una pel·li…" No? Jocs de taula… Sílvia: [8:23] Però això ja és ganduleria, eh? Això ja és ganduleria. Vull dir, ja no en tenies ganes al principi. Andreu: [8:29] A vegades falta una petita excusa, no?, per donar-nos un petit plaer. Sílvia: [8:33] Ah! D'acord, d'acord. Quedem així, doncs. Andreu: [8:35] Molt bé. Què més? Sílvia: [8:37] Següent. El fet de que quan arribes a casa d'algú has de treure't les sabates. Andreu: [8:43] Ah, sí. Sí, sí. I anar amb mitjons o anar amb sabatilles, no? Sílvia: [8:48] Sí. A mi em va sobtar moltíssim, perquè és una cosa que jo no havia fet mai a la vida. Vull dir, jo si anava a casa d'algú, jo no em treia les sabates. Vull dir, entrava a la casa en qüestió amb les sabates i ja està. I allà, no. O sigui, al rebedor, a l'entrada de casa, has de deixar les sabates totes allà i entres o descalç o amb mitjons, sí. I és… és molt curiós… bé, a mi em va sobtar molt, entenc la lògica, perquè clar, com que el temps no és com aquí, doncs, les sabates o estan molles o havies trepitjat neu i estan mig enfangades, no? I té lògica, vull dir, està bé, està bé. Però sobta. A mi em va sobtar. Andreu: [9:26] Sí, a mi també, perquè no és l'habitual, aquí. Jo crec que cada vegada més, ara hi ha moltes cases i pisos en què veig el costum aquest, no?, de treure's les sabates, i que està molt bé, perquè, coi, les mateixes sabates amb què vas pel carrer, doncs… Sílvia: [9:41] Sí, sí, sí, sí. Andreu: [9:43] No… bé, embruten la casa, no? Sílvia: [9:44] Que sí, que sí, ho entenc, ho entenc. Andreu: [9:46] A part que és molt més còmode anar descalç i és bo pels peus, o amb sabatilles, no?, que no amb les sabates tot el dia. Però sí, quan… és veritat, els primers viatges a Alemanya és una cosa que et sobta perquè a més és la cosa habitual allà, no? Aquí potser no és el més habitual, o no ho era tant, i allà sí. És veritat. Sílvia: [10:05] És curiós. També… També cal dir que potser el… els sistemes de calefacció i el sis… el terra també és diferent, no?, vull dir que de vegades, també, això es nota, perquè clar, si tinguessis rajoles sempre a tots els pisos i a totes les cases, potser el tema d'anar descalç, perquè la rajola és molt més freda que no pas el parquet o d'altres tipus de terres, doncs, potser també seria diferent. Andreu: [10:33] Clar, sí, perquè aquí els pisos en general, o les cases, no estan tan ben aïllades com al nord d'Europa, no? O més cap al nord. Llavors, clar, és això. Aquí tenim molts terres de rajola, no tant parquet. Sílvia: [10:48] Tot i que ara ja la tendència està canviant, no? Que la gent es posa molt parquet a casa i tot això. Però sí, sí. O sigui, clar, la rajola, si toques la rajola freda a l'hivern amb els peus, acabes congelat al… al cap de dos segons, llavons, sí. Andreu: [11:03] Sí, sí. Bé, el… el Katalanski, el Halldór Már, va dir, no?, que… que ell va conèixer el fred, ell és d'Islàndia, però va conèixer el fred a Barcelona. Per això, perquè els pisos no estan ben aïllats, tèrmicament. Sílvia: [11:15] I aquí, (bé), aquí a Barcelona i a d'altres llocs, hi han molts… molts pisos que no tenen ni calefacció. Que aquesta és una altra, no? Vull dir… Ja sé que tampoc fa tan fred, però una mica de calefacció potser sí que caldria. Andreu: [11:30] Sí. Molt bé. Sílvia: [11:32] És curiós. Andreu: [11:32] Què més? Sílvia: [11:34] Següent. Un dia, que em va quedar gravat al cap, vaig anar a una ciutat a fer de turista, a visitar-la, i en un carreró em vaig trobar una gent que a casa seu hi tenien abelles i venien pots de mel i també pots de melmelada. I havien posat com un estand a davant de casa seu amb pots de mel i pots de melmelada i una caixeta al costat per deixar-hi els diners. Andreu: [12:00] D'acord. Sílvia: [12:01] I això era així sempre. Vull dir, no és que hi hagués algú que en aquell moment no hi era i perquè havia marxat i tornava al cap d'un moment, sinó que sempre ho tenen allà. I llavons, si tu passes per aquell carreró i vols un pot de mel o de melmelada, agafes el pot de mel o de melmelada i deixes els diners. Andreu: [12:17] Aquí, una altra persona, és a dir, aquí algú agafaria el pot dels diners, no? Sílvia: [12:22] I tots els pots de mel i melmelada. Andreu: [12:25] I apa, adeu! Sílvia: [12:28] I em va sobtar moltíssim perquè vaig pensar: "Fixa't tu quina cultura tan bona que puguis fer això". Perquè aquí no quedaria ni la caixa en què hi han els pots. Andreu: [12:39] Això de confiar en la bona fe de l'altre, no? Dels altres. Sílvia: [12:43] És molt fort, a mi em va sobtar moltíssim, perquè aquí lligues les bicis i se t'enduen el candau i tot. Andreu: [12:51] Total. Això em va xocar molt… és veritat, al viatge aquell mateix de Freiburg i a la resta, no?, però que hi ha… crec que ara ja no és tant així, perquè també hi ha robatoris, però hi havia moltes bicicletes que no estaven ni lligades, o sigui, aparcades, recolzades sobre una barana, sobre una paret, i no estaven lligades, o potser lligades però sobre si mateixes, no?, la roda amb… amb el ferro del quadre, i ja està, no estaven lligades amb… amb una barana o un… un fanal, no. I això em va sobtar, em va sorprendre. Sílvia: [13:21] Sí, això és veritat, o sigui, hi ha robatoris com a tot arreu, però aquest xoc, o sigui, em va sobtar moltíssim, perquè una cosa així no… no seria possible, vull dir… no. Andreu: [13:32] Això també em va… és a dir, també em vaig trobar amb una cosa semblant l'any passat, que vaig anar pel nord d'Alemanya, a les vacances. Vaig anar a Lübeck i allà… no sé si has estat a Lübeck, però hi ha un riu que envolta, diguéssim, la ciutat, no? I llavors, en aquell riu hi fan rem, o sigui, hi ha com un parell de clubs de rem, i tu pots anar allà i apuntar-t'hi o llogar un rem, però hi havia una associació que deixava els rems gratuïtament o a canvi de la voluntat. Sílvia: [14:05] D'acord. Andreu: [14:06] D'acord? I jo penso: "És que aquí això és impossible, perquè, vull dir, els rems són cars, reparar-los és car", saps? Aquí no, això no… no passarà. Sílvia: [14:19] És molt trist, no?, perquè m'agradaria que això passés també aquí. Vull dir, que hi hagués aquesta bona voluntat. I estic segura que hi ha molta gent que es comporta correctament, no? Andreu: [14:28] Total. Sílvia: [14:29] No estic dient el contrari, però és curiós. Em va xocar moltíssim. Andreu: [14:34] En fi, cultures diferents! Sílvia: [14:37] Sí. La següent és la cosa que m'ha fet més fàstic de la meva vida. Andreu: [14:42] Ai. Sílvia: [14:44] O sigui, jo sé que la fregona es va inventar per aquí, a Espanya o no sé on, per aquí en algun lloc. Però, per favor, adopteu-la. Compreu fregones. O sigui, la cosa que m'ha fet més fàstic d'aquest món és que com que no fan servir fregones, vaig veure un senyor, que era l'encarregat de netejar una estació de tren, i en comptes de fregar el terra de l'estació de tren, que per norma general les estacions de tren diguem que no són gaire netes, ho fregava amb una mopa i, o sigui, treia això de tela que hi ha al cap de la mopa amb les mans, ho cargolava amb les seves pròpies mans i ho tornava a ficar dintre l'aigua, bruta, per tornar-ho a posar en la mopa, m'entens? M'entens el que t'estic explicant? [Sí, sí.] És la cosa més fastigosa que he vist a la meva vida i a… al pis on vivia, al pis de… d'estudiants on vivia, tampoc hi havia fregona i també ho havíem de netejar amb la mopa. O sigui, fer el mateix procés que aquest senyor, però jo ho feia amb guants perquè em moria del fàstic, també. Llavors, em… per favor, adopteu una fregona. Andreu: [16:00] Adopteu una fregona. Un motxo, que dic jo. Sílvia: [16:04] Tu vas fregar amb fregona o amb… amb mopa? Andreu: [16:08] No, amb… amb el motxo. Sílvia: [16:10] Ah, sí? En teníeu? Andreu: [16:11] Ah, no, a Alemanya? Sílvia: [16:12] Sí. Andreu: [16:13] No, això… bf, la veritat, no me'n recordo. No me'n recordo. Al pis… Als pisos on vaig estar, jo crec que hi havia motxo. Sílvia: [16:21] Jo no. I fins i tot vaig organitzar una reunió amb els companys de pis i els hi vaig dir: "No podríem comprar una fregona?" Perquè n'hi han! Vull dir que no les... o sigui, jo n'he vist, jo n'he vist. Es podria comprar. I els hi vaig dir: "Si voleu la pago jo". I em van dir: "No, no, no, és que les fregones són molt brutes". I jo: "Què?" O sigui, quina raó és aquesta, o sigui… Andreu: [16:45] Bé, a veure, no sé si és una cosa general a Alemanya, però jo he de dir que a totes les cases on he estat, que en són unes quantes, perquè vaig fer tres intercanvis amb l'institut, amb tres famílies diferents, i després viatges d'aquests en què estàs en una casa d'acollida, també, totes les cases estaven netes i polides. Sílvia: [17:04] Jo no dic que no! Jo no dic que no, jo no dic que no! Però… però… però una fregona, sisplau. Andreu: [17:10] D'acord. Hosti, parlant de neteja, hi ha una altra cosa que per a mi, eh… o sigui, ha sigut com un petit xoc cultural, i és que a Alemanya és molt molt habitual trobar-se a la dutxa aquest estri, que no sé com es diu, per netejar el vidre de la dutxa perquè no s'hi acumu… eh… perquè no quedin taques de calç, no? Sílvia: [17:33] Clar, sí, sí! Sí, molt típic, sí. Però aquí també, eh? Andreu: [17:36] No, però aquí no és tan típic! Sílvia: [17:38] Ala! Sí! Andreu: [17:39] No, no, allí… allà estan obsessionats amb això! Sílvia: 17:43 (Bé), va, d'acord, d'acord, el grau potser és diferent. Però sí, sí. Sí, sí. Andreu: [17:48] Jo aquí no ho havia vist mai, en canvi allà ho veia a tot arreu. Sílvia: [17:52] Sí, però és… és molt típic. Andreu: [17:54] O sigui, que existeixi aquest estri, sí. Però que l'hagi d'utilitzar tothom quan acaba de dutxar-se, això jo no ho havia vist, aquí. En canvi allà és com obligatori, quan t'acabes de dutxar… eh… netejar el vidre. Sílvia: [18:06] És que facilita molt la feina. Sí. Andreu: [18:10] Sí, no, si em sembla fantàstic. Sílvia: [18:12] Sí, sí, sí. Andreu: [18:13] Però va ser com un xoc cultural, no? Sílvia: [18:14] D'acord. Següent xoc cultural. Tema menjar. Jo estic molt acostumada a cuinar. Ja n'hem parlat d'altres vegades, cuinar pel dinar, cuinar pel sopar. Potser hi ha algun sopar que no cuines perquè ja ho tenies cuinat, però menjar calent. I a Alemanya, en moltes cases, és… és molt comú no cuinar. Vull dir, menjar un… un pa amb alguna cosa, o fins i tot no dinar, no? Fas un esmorzar molt gros i no dines, i llavòrens, quan ha… són una mica passada l'hora de dinar per nosaltres, llavons fan el "Kaffee und Kuchen", no? O sigui, llavors ens fotem un tall de pastís enorme i un cafè. I això, el tema dels… del canvi d'hàbits alimentaris, per mi és un xoc cultural grandiós. No menjar calent per sopar, de vegades al cap de setmana no cuinar per dinar… Buà! Per mi va ser com: "Però com pot ser que la família el diumenge no mengi tota junta el dinar?" Per mi va ser molt fort, aquest xoc. Andreu: [19:22] Sí, jo crec que nosaltres ho tenim com molt més fixat, no?, que tant dinar com el sopar és com menjar calent, seient a taula, amb família, no?, dedicant-hi l'estona necessària… [Sí.] Potser, fins i tot, si és cap de setmana, doncs, amb sobretaula o amb petita migdiada després, qui vulgui. I clar, això és un xoc cultural que ens trobem amb altres cultures, doncs… més del nord, no?, que pot ser al migdia fan un mos, potser aquesta seria l'expressió adequada, no? "Fer un mos", que és com 'menjar alguna cosa ràpida', en lloc de seure a taula, dinar bé… no? Sílvia: [19:58] És molt curiós, molt. I per mi, que és una cosa que és com… és el que has dit, no?, que està molt inculcada a… a les nostres vides, vull dir, dinar, sopar… o sigui, són coses com que sí, que les has de fer i que, a més a més, doncs no és només una llesca de pa amb alguna cosa. Vull dir, no, has de menjar alguna cosa calenta. O… M'entens? O sigui, que és el procés de cuinar i, a més a més, menjar tots junts. I de cop arribar allà i que la cuina gairebé no la faiguin servir, com si diguéssim, comparat amb nosaltres, és com: "Aaaah!" I per mi ja saps que el menjar és molt important. La meva rutina alimentària és… per mi és una de les bases principals de la vida, vull dir… I va ser un xoc molt gros, molt. Andreu: [20:48] Jo en aquest sentit soc molt diferent, perquè allà on vaig m'adapto, dic: "Ah, funciona així? Vinga, perfecte, doncs… ja em va bé!" I provar coses noves i… no sé, ho trobo com… com una curiositat més i… i sí, no em fa res adaptar-me a nous costums o altres tipus de menjar, no? O sigui, per mi això, cap problema. Molt bé! Més xocs culturals? Sílvia: [21:13] El següent és el… el tema dels mercats de puces. Andreu: [21:16] Ah, sí. Sílvia: [21:17] Que de mercats de puces també n'hi ha moltíssims a França, vull dir, només cal travessar la frontera i ja de seguida en trobes, no? Però aquí potser no és tan típic que n'hi hagi tants tants tants tants. I a mi les fires i mercats m'han agradat sempre, perquè amb la família sempre hi hem anat i tinc molt el costum d'anar-hi. I per mi va ser un xoc cultural positiu, perquè cada cap de setmana hi havia un "Flohmarkt", no?, un mercat d'aquests de puces, en què la gent treia tots els trastos i "catxarros" que tenen per casa que no volen més i els posen allà tots junts en paradetes i pots anar a mirar a veure si hi ha alguna cosa que t'agrada. I m'encantava. M'encantava. I pensava: "Tant de bo hi hagués també això allà!" I ara està començant a haver-hi tot de mercats d'aquests cap a la zona de Girona. Andreu: [22:08] Sí. Recordo que l'última vegada que hi vam anar, vam estar allí una estona mirant pel mercat de… d'antiguitats. Bé, aquí tenim mercats d'antiguitats, eh?, potser és això que dius tu, que no n'hi ha tants… Sílvia: [22:18] Sí, però no és el mateix, eh? No és el mateix. Andreu: [22:19] Ja, i no són… no són el mateix concepte, perquè el concepte així pot ser més modern, són com mercats en què fins i tot hi ha, ara bé, pots trobar-hi com "food trucks" i paradetes de menjar, música, no-sé-què, és com tot un esdeveniment, no? Aquí, en canvi, el més típic eren com aquests mercadets petits de… d'antiguitats, no? Com el més semblant al mercat de puces, eren mercats d'antiguitats, que sobretot eren com objectes antics que podien jo-què… que podien ser, per exemple, vaixelles, rellotges, segells i monedes, mobles, també… Sílvia: [22:57] Però clar, aquests mercats d'antiguitats potser els paradistes, les persones que fan les parades, és la seva feina, vull dir, ells van de fira en fira venent aquests productes, però en canvi, en aquests mercats de puces d'Alemanya són persones que tenen la seva feina, que no es dediquen a això, però que aquell dia han netejat a casa o han fet endreça del garatge, han trobat una sèrie d'objectes que la família ja no fa servir perquè els nens han crescut o pel que sigui, i els han tret allà per vendre. I llavons trobes jocs que ja no juguen els nens, o roba, o no sé, estris de cuina que ja no fan servir. Alguna màquina que van comprar al seu dia perquè els hi va fer gràcia, l'han fet servir dues vegades i no la volen més. I és curiós que es faigui això, perquè aquí no hi ha tant el costum de vendre aquests objectes. Ara potser amb aquestes aplicacions en què pots vendre en línia i tot això, potser sí, però el fet de treure tots els veïns les coses que no volen al carrer i tot això, no gaire. Andreu: [24:03] Sí, i si vas a Berlín, per exemple, al… al mercat aquest del Mauer Park, clar, allò sí que és un xoc cultural, perquè és una cosa enorme… [Sí.] Amb molta… sí, és com molta cultura de carrer… [Sí.] És… És molt guai. Sílvia: [24:20] Però allà fins i tot, vull dir, hi ha com… pots menjar-hi, vull dir, hi ha com "food trucks" o restaurants, no sé com dir-ho, o sigui, hi ha… hi ha llocs on dinar… allò sí que és gros, vull dir, és molt diferent. Andreu: [24:32] Sí, sí. L'abraçada de la Sílvia Sílvia: [24:38] Doncs avui vull fer una abraçada molt molt molt forta a totes les persones que hagin anat a viure a un altre lloc, a un altre país, i segur que hi haurà dies que tindreu enyorança, que us queixareu de la gent i (dels seus) costums, de les coses que no podeu creure que siguin així, però espero i desitjo que trobeu un lloc on viure envoltats de persones que us estimin, que us ajudin quan ho necessiteu i que facin que us sentiu com a casa. Cuideu-vos moltíssim, molt molt molt, i molts ànims amb tots els dies! Andreu: [25:11] Fantàstic! Doncs, una abraçada a totes aquestes persones que hagin anat a viure a un altre lloc i, dit això, ja acabem l'episodi. Recordeu, aquest episodi té tots els avantatges gratuïts, per tant, ara, després de la música, hi haurà uns minuts més de conversa i, si us agraden aquests avantatges i creieu que us poden ser útils per al vostre aprenentatge, recordeu que us podeu fer membres de la comunitat des de easycatalan.org/membership, i amb això també tindreu l'accés a Discord, que és on xerrem cada setmana, per escrit i parlant de viva veu. Per tant, això, moltes gràcies a tothom per escoltar-nos, als membres de la comunitat, al Joan i la Irene i a tu, Sílvia, per preparar aquest tema d'avui. Sílvia: [25:57] I a tu, Andreu. Moltíssimes gràcies a tothom! Adeu! Andreu: [26:00] Adeu! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Programa 5x04, amb Elisenda Carod. Mireu que curi
Programa 5x04, amb Elisenda Carod. Mireu que curi
Notes del programa Més d'una vegada ens heu preguntat com es van conèixer la Sílvia i l'Andreu, així que avui dediquem l'episodi a explicar-vos la història completa. Som-hi! Bonus Continuem parlant sobre el viatge a Freiburg i el que hi vam fer, així com del retrobament a l'Escola Oficial d'Idiomes. Transcripció Sílvia: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Hola a tothom! Sílvia: [0:18] A veure, avui porto un tema que ens l'han preguntat quaranta mil vegades i jo crec que l'hem explicat… Andreu: [0:26] D'acord. Sílvia: [0:27] Però crec que és important fer un episodi del pòdcast només parlant d'això, perquè així, si una altra persona ens ho torna a preguntar, podem dir: "Mira't l'episodi mil quatre-centes quaranta-vuit mil del pòdcast i allà trobaràs la resposta". Andreu: [0:43] D'acord, i el tema és…? Sílvia: [0:45] Com ens vam conèixer. Andreu: [0:47] Ah! És veritat, jo crec que… sí, ho hem explicat en més d'una ocasió, però clar, si no hi ha un episodi que es titula "Com ens vam conèixer", malament. D'acord, perfecte. Sí, sí. Sílvia: [1:01] D'acord, llavors, aquesta idea va tornar a sortir durant el Campus, però crec que ens ho pregunta molta gent, així que, si et sembla bé, podem començar. Andreu: [1:12] Fantàstic. Doncs on comencem? O sigui, on comença la història? Sílvia: [1:15] A veure, jo crec que la història comença cadascú a casa seu. Llavors, tu comença la teva història com ho vas viure abans de que ens coneguéssim i jo començo també la meva història com ho vaig viure abans de que ens coneguéssim, i llavors arribem al punt en què ens coneixem. Andreu: [1:29] D'acord. A veure, doncs tot va començar un dia d'octubre de 1992… Sílvia: [1:39] Avancem… avancem una mica. Una mica més endavant. Andreu: [1:41] Una mica més? D'acord. Tres o quatre capítols més endavant? O dos o tres temporades…? Sílvia: [1:46] Clar, això era el 2008. Fa setze anys. Andreu: [1:52] Sí, quan fèiem 4t d'ESO. Sílvia: [1:54] Exacte, sí. Andreu: [1:55] D'acord. Llavors, jo a l'institut estudiava alemany com a primera llengua estrangera i francès com a segona. El meu institut era com una excepció, perquè normalment a tot arreu et fan aprendre anglès, però al meu no era obligatori, podies triar l'alemany, no? I jo, com que havia tingut una mala experiència amb una professora d'anglès a l'escola, doncs vaig triar l'alemany, i em va agradar molt. Llavors, per a l'estiu de després de 4t d'ESO es veu que hi havia unes beques, unes beques del govern, no?, del Departament d'Educació, que eren per anar a practicar l'idioma que tu estaves estudiant. Bé, crec que eren com per a alemany, francès i anglès, només. [Sí.] Per anar a practicar l'idioma a un país on es parla aquella llengua, no?, i fer un curs… fer cursos de llengua allà, i altres activitats. Llavors, jo de fet… vaig demanar aquesta beca i me la van donar, però me la van donar per anar a França, o sigui, per anar a estudiar francès! Sílvia: [2:56] Ah, sí? Això no ho sabia! Andreu: [2:58] Ah, no? Doncs mira! Sí, sí, me la van donar per fer francès, però la persona que em va animar a demanar aquesta beca va ser la meva professora d'alemany, i ella volia que jo anés a Alemanya a practicar l'alemany. I resulta que aquesta persona tenia contactes en el món de l'ensenyament, del Departament d'Ensenyament, i va aconseguir que em canviessin la destinació per anar a Alemanya. Sílvia: [3:25] Que fort! [Sí]. D'acord? [I… sí, sí.] Fins aquí. Ara jo explico la meva versió. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Quan ha estat l'última ocasió en què hem conegut gent nova? El Campus d'Estiu va ser una bona oportunitat per trobar-nos amb persones que ja coneixíem i, també, per fer noves amistats. Avui us expliquem com va anar! Vine a coneixe'ns i a xerrar amb nosaltres a Discord! (https://easycatalan.org/membership) Classes particulars i en grups reduïts (https://classes.easycatalan.org/) Cursos i sessions de conversa (https://classes.easycatalan.org/) Taller de llengua Com hem de fer servir els verbs conèixer, trobar, quedar i fer amics? CONÈIXER 1) conèixer algú: passar de ser desconeguts a ser coneguts. Encara recordo el dia que ens vam conèixer. 2a) conèixer algú: saber qui és algú i com és. Conec aquesta persona, però no personalment. La segueixo per xarxes. 2b) conèixer-se: el mateix que 2a), però entre diverses persones. Ens coneixem des que érem petits. 2c) conèixer-se amb algú: el mateix que 2b, però amb preposició. Amb la Sílvia ens coneixem força. QUEDAR 1) quedar (amb algú): organitzar una trobada amb una persona. He quedat amb la Sònia a la tarda. 2a) quedar-se: no moure's d'un lloc, romandre on som. Veniu o us quedeu? 2b) quedar-se: passar la nit a algun lloc. Avui em quedo a casa de mons pares. Altres verbs per dir 'passar la nit' o 'dormir en algun lloc': allotjar-se, estar-se. TROBAR 1) trobar-se algú: topar-se amb algú per casualitat. Avui m'he trobat el Matthew al carrer. 2a) trobar-se (diverses persones): quedar. Demà ens trobarem a les 9 h a la plaça Catalunya. 2b) trobar-se amb algú: quedar amb algú. Amb els amics ens trobem cada dijous al vespre. 3) trobar algú: quan algú s'ha perdut, finalment saber on és. Es van perdre a la muntanya i els van trobar al cap de dos dies. FER AMICS 1) fer amics: fer noves amistats, conèixer gent nova. El Matthew fa amics allà on va. 2) fer-se amics (diverses persones): convertir-se en amics. Al principi no parlàvem gaire, però al final ens vam fer amics. 3) fer-se amic/amiga d'algú: convertir-se en amic d'algú. M'he fet amic del veí. 4) fer-se algú: tenir relacions sexuals amb aquella persona (vulgar). S'ha fet tots els companys de feina. Bonus Compartim algunes anècdotes del Campus d'Estiu. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Bon dia a tothom! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Com estàs? Sílvia: [0:19] Molt bé! Andreu: [0:21] Sí? Contenta? Sílvia: [0:22] Sí, molt animada, molt contenta, perquè el Campus d'Estiu va anar tot molt bé, ens ho vam passar superbé, vam veure i vam fer nous amics, i em va agradar molt! Andreu: [0:32] A mi també. Clar, l'any passat va ser la primera edició i va ser molt especial, i l'últim dia d'aquest Campus estàvem parlant amb el Randy i em va dir… diu: "Jo patia, perquè l'any passat va ser molt bonic, a més a més, era el primer viatge que vaig fer després de la pandèmia, i patia perquè aquest any no fos tan especial", no?, i diu: "Però no", diu, "ha sigut igual, ha sigut diferent, però igual d'especial". Dic: "Que bé! Me n'alegro!" Sílvia: [0:59] Tu també t'ho vas passar molt bé? Andreu: [1:00] Jo m'ho vaig passar molt bé! Em va passar volant la setmana, va ser molt intensa, vam fer moltes coses diferents, però… és això, em va passar volant. I avui, que només fa quatre dies que va acabar, avui que gravem, no?, que va acabar el Campus, encara m'estic recuperant d'aquella setmana. Sílvia: [1:21] Sí, sí. Andreu: [1:22] Però bé. Doncs potser podríem fer una mica de balanç, no?, de com ha anat i… no sé, què ha estat el millor per tu d'aquest Campus? Sílvia: [1:29] Buàh, no sé! No sé què ha sigut el millor, perquè tot m'ha semblat fantàstic: les activitats que hem fet, tant les que hem organitzat nosaltres com les de fora, que hem anat a visitar llocs, han anat molt bé… No ho sé, no sé què és el millor, perquè jo crec que és tot el conjunt. Estar amb ells tota una setmana junts, coneixe'ns, passar tot… tot el dia explica(nt)-nos la nostra vida, veure la seva evolució també, no?, del principi de tot fins al final del Campus, és una meravella, i… Andreu: [2:01] Sí, és veritat. És que és brutal com en una setmana, només una setmana, set dies, es pot veure un… un progrés, una millora notable, en molts dels participants, no?, que potser el primer dia tenien potser una mica més de vergonya o… o havien d'escalfar, no?, havien de practicar una mica, i amb dos-tres dies de pràctica ja es va notar més fluïdesa, no?, i més… més naturalitat parlant el català. Sílvia: [2:26] I és això, com que des de primera hora del dematí fins al vespre parlem tot el dia, doncs és molt diferent, no?, vull dir… Andreu: [2:33] És que fins i tot a les pauses, perquè dinar, dinàvem tots plegats, i mentre dinàvem, doncs, òbviament, parlàvem en català. Després de les… de les dues hores de conversa i els jocs previs. Després del dinar fèiem la sobretaula jugant a jocs de cartes, no?, a jocs típicament catalans, tot i que també en vam aprendre un de txec, que va estar molt bé, gràcies a la Jana. I… i, clar, tot això en català. I després les activitats de la tarda. Llavors, era immersió total. Sílvia: [3:01] I després de les activitats moltes vegades anàvem a prendre alguna cosa tots junts. Andreu: [3:06] Sí. Sílvia: [3:06] I també continuàvem parlant, llavors… sí. Sí, sí, és immersió total. Andreu: [3:11] Llavors, sí, no sé, jo potser destacaria com a una de les millors coses, l'ambient, el bon ambient que hi ha hagut, no? Sílvia: [3:19] Sí. Andreu: [3:19] Tot i ser persones molt diferents en molts aspectes, o sigui, de procedències, edats, estudis o professions, no? Realment érem tots molt diferents, però ens hem entès molt bé, hem fet pinya, hem fet bon equip, i tothom ha participat molt activament. Llavors, jo crec que ha… ha anat molt bé, ha estat un èxit. Sílvia: [3:41] Sí, tot molt bé. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Els noms de les espècies i herbes aromàtiques canvien força d'una llengua a l'altra, i avui volem parlar-ne perquè sapigueu com es diuen en català. Som-hi! Taller de llengua Quan hem de dir tastar i quan provar? Resolem el dubte! Bonus La Sílvia explica quines herbes aromàtiques tenen a casa. Transcripció Sílvia: [0:15] Bon dia i bona hora! Andreu: [0:16] Bon dia i bona hora! Com estem? Sílvia: [0:19] Molt bé! Andreu: [0:20] Fantàstic! Doncs jo també. Mira, estic animat perquè l'altre dia vam crear un canal nou al Discord, un xat nou, que es diu Super Easy Chat, perquè… clar, al Discord hi ha aprenents, persones que aprenen el català, òbviament amb nivells diferents, i a vegades potser hi havia una persona, alguna persona una mica tímida que no gosava escriure al xat general perquè potser el nivell era massa… massa avançat, el de la… la conversa, i llavors vam tenir aquesta idea de crear un Super Easy Chat i allà hem parlat de moment de mascotes, i la gent va compartir fotos dels seus gossos i els seus gats… i això, i també de plantes, perquè hi va haver una persona que va dir: "Jo no tinc animals, però sí que tinc moltes plantes". Sílvia: [1:11] No vaig ser jo, que ho sapigueu. Andreu: [1:12] No vas ser tu. Tu en tens moltes, clar! Sílvia: [1:14] Sí. Andreu: [1:15] Tu en tens moltes d'exterior, per això, no? D'interior en teniu, també? Sílvia: [1:18] Sí, també en tenim. Menys, però també. Andreu: [1:21] D'acord. Doncs llavors vaig mirar jo aquí al pis quantes plantes tinc i em vaig adonar que en tinc molt poques. O sigui, pensava que en tenia més. És que en tinc només tres! És molt trist! Sílvia: [1:34] Pensa que les plantes, si no te'n recordes d'elles fins al cap de molt temps, es moren, Andreu. Andreu: [1:40] Sí, sí. Sí, sí, sí, ho sé… ho conec, ho conec. No, però a mi les plantes m'agraden, i si tingués més espai o si tingués un jardí, la veritat és que segur que en tindria moltes més. Passa que aquí, primer, que tinc un pis petit; segon, que l'únic balcó que tinc dona al nord, llavors… no és el millor balcó per tenir-hi plantes. Sílvia: [2:04] Ah, però hi… Andreu: [2:05] Depèn de quines, clar. Sí. Sílvia: [2:06] Clar. Ja està. Andreu: [2:09] No, allà en tinc un parell que viuen bé, però d'altres ho he intentat i no. No, no ha funcionat. En resum, que l'altre dia, doncs, tenia ganes de tenir més plantes i em vaig comprar una alfàbrega, que és una planta aromàtica… Sílvia: [2:24] Alfàbrega de cuina o alfàbrega de jardí? Andreu: [2:27] Alfàbrega de cuina. Sílvia: [2:27] Ah, doncs pots fer el pesto! Andreu: [2:29] Sí, exacte. Aquesta que té les fulles més… més grans. I a mi és que l'alfàbrega m'encanta. O sigui, m'encanta la salsa pesto, m'encanta l'alfàbrega, fins i tot també en una amanida. No? Una amanida de tomàquet, amb burrata, no?, mozzarella i una mica de fulles d'alfàbrega, oli d'oliva i… fantàstic, boníssim! Sílvia: [2:50] Que guai, molt bé! Andreu: [2:52] Doncs això, llavors he pensat que estaria bé també aquí al pòdcast parlar algun dia d'herbes aromàtiques i espècies. Sílvia: [2:59] Genial, fantàstic! Andreu: [3:00] Perquè els noms d'aquestes coses, d'aquestes herbes i… i espècies canvien molt d'una llengua a l'altra. Sílvia: [3:07] Oi tant! Andreu: [3:08] Llavors, podríem anar repassant les espècies i herbes que tenim, que tens tu a casa i que tinc jo, i anem comentant per a què serveixen, perquè els oients entenguin de què estem parlant en cada cas, i si ens agraden o no i a on les posem. Sílvia: [3:23] Vinga! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Com funciona el sistema sanitari a Catalunya? És gratuït per a tothom? Quan hem d'anar al CAP i quan a l'hospital? Com sabem si una cosa és una emergència o no? Som-hi! Com anar al metge i parlar en català (https://youtube.com/watch?v=LW3KnpDE7yo&t=82s) (vídeo d'Easy Catalan) Tema del dia 061 CatSalut Respon (https://catsalut.gencat.cat/ca/coneix-catsalut/acces-sistema-salut/guiadus/canals/061-salut-respon/index.html) Regla per recordar el número d'emergències: tots tenim 1 boca, 1 nas i 2 ulls. Per tant, 112. Bonus L'Andreu i la Sílvia continuen parlant de casos pràctics en els quals cal decidir si anar al CAP o a l'hospital. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:17] I bon dia a tothom! Sílvia: [0:18] Bon dia a tothom! Andreu: [0:19] Com estàs? Sílvia: [0:20] Molt bé, i tu? Andreu: [0:21] Molt bé. Estic content perquè… bé, s'han acabat els cursos de conversa, fa pena, en part, però molt content perquè han anat molt bé i hem estat parlant de temes molt variats. La veritat és que hem parlat moltíssim i de molts temes! Sílvia: [0:35] Que guai! Andreu: [0:36] Tant en el meu grup com en el de la Valentina i el de la Irene, i… re, crec que ha estat una bona experiència. Hi ha alguna persona que vindrà al Campus i, per tant, està ara molt preparada, no? Per venir a parlar, parlar i parlar, com sempre diem. Sílvia: [0:53] És que és molt important, eh? Quan aprens una llengua, no només aprendre la gramàtica i tot això, sinó també a expressar-se. Andreu: [1:00] Exacte. Doncs això, llavors, caldria recordar que, encara que aquests cursos de conversa s'han acabat, oferim sessions de conversa particulars, encara, no? I que es poden contractar en qualsevol moment. Sílvia: [1:13] Sí, tant les sessions de conversa com les classes particulars. Andreu: [1:17] Exacte. I a partir de setembre començaran els cursos en grups reduïts altre cop. Llavors, si algú té ganes de… això, millorar el seu català, el català parlat o, també, la seva gramàtica, per exemple, doncs que sapigueu que teniu aquesta opció des de classes.easycatalan.org, d'acord? I… bé, tots aquells que ens estigueu escoltant aquesta setmana que es publica aquest episodi, ja deveu saber que és el Campus d'Estiu, ara mateix estem enmig del Campus, i bé… Sílvia: [1:49] Una experiència, segur, fantàstica, meravellosa… Andreu: [1:53] Exacte, de fet ja s'està acabant, perquè demà divendres farem el… la festa de comiat, no?, perquè hi ha gent que el cap de setmana no hi serà, però igualment el Campus encara durarà un parell de dies més i… què farem el cap de setmana? Sílvia: [2:05] Doncs dissabte ens en anem a passar tot el dia a Montserrat. Agafarem el tren a Barcelona, anirem fins a… al peu de la muntanya, llavors agafarem el cremallera, pujarem fins a dalt al santuari, farem una petita excursió, dinarem i visitarem tots els voltants i ens en tornarem cap a Barcelona. Andreu: [2:25] Exacte. Esperem que ens faci bon temps, i això. Si algú s'anima a venir a Montserrat i trobar-nos per allà, doncs hi serem més o menys tot el dia. I després, diumenge, tenim dos activitats també bastant interessants. Sílvia: [2:39] Molt! Al matí ens en anem a fer ball de bastons, llavors dinarem i, havent dinat, ens en anem a veure una obra de teatre. Andreu: [2:48] Exacte, que és "Tirant lo Blanc". Sílvia: [2:51] Una obra fantàstica. Segur que ens ho passarem supersuperbé! Andreu: [2:53] Per qui no la conegui, "Tirant lo Blanc" és com el "Quixot" de la literatura catalana, no? És una obra cabdal, que fins i tot s'esmenta en el "Quixot". O sigui, al principi de la novel·la s'esmenta "Tirant lo Blanc". I bé, n'han fet una adaptació, una versió de Màrius Serra, que el… ha adaptat el llenguatge al temps actual, i ara han fet l'obra de teatre basa(da) en aquesta adaptació. Llavors… bé, a veure com va, no? Sílvia: [3:19] Superbé, segur que sí! Andreu: [3:20] Esperem que sí! Molt bé, doncs, Sílvia, em… canviant de tema, crec que t'hem de felicitar. T'hem de fer un aplaudiment col·lectiu. Sílvia: [3:27] Moltes gràcies! Per què? Andreu: [3:28] Per les teves… Sílvia: [3:29] Què ha passat? Andreu: [3:30] Sí, per les teves habilitats com a actriu, perquè fa unes setmanes vam publicar el vídeo… Sílvia: [3:35] Jo no… no ho faria tant, eh?, però (bé)… Andreu: [3:37] El vídeo sobre com anar al metge, i tothom amb qui he parlat i tots els comentaris que he vist van en la mateixa línia, i és que tothom s'ha cregut que estaves malalta, realment. Sílvia: [3:51] Home, però a la… la introducció, per exemple, ho explico, no?, que no estic… no estic malalta, vull dir que era… Andreu: [3:59] Però, vull dir, la interpretació és tan bona que si no ho expliquessis podríem creure que estaves malalta, no? De fet, hi ha un comentari, un dels comentaris aquí a YouTube que diu: "Molt bé, Sílvia, ho has fet genial, ets una bona actriu, fins i tot m'he cregut que estaves malalta de debò". Sílvia: [4:17] Oi! Sí que em poso malalta de vegades, però en aquell moment no ho estava. Andreu: [4:21] I el millor comentari per mi és un que diu: "Sílvia is STRONG". O sigui, "STRONG", amb majúscules. No? "La Sílvia és forta!" Clar que sí! [Déu meu.] M'ha fet molta gràcia! Sílvia: [4:38] Es fa el que es pot, es fa el que es pot! Andreu: [4:41] Exacte. I un aplaudiment també per a la Irene, la Monse i per a mi, que tots tres vam fer d'actors també en aquest vídeo, i jo crec que entre tots hem fet bona feina, no? Sílvia: [4:51] Molt bé, molt bé! Ha quedat molt xulo! Andreu: [4:53] Per qui no sàpigui de què estem parlant, és un vídeo que vam publicar al canal sobre com anar al metge i parlar-hi en català, no? Doncs això, el teniu a les notes del programa i també al canal de YouTube. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Quines preguntes podem esperar que ens facin en una entrevista de feina? Quines són les més difícils de respondre? Hi ha preguntes que són il·legals? Avui ho esbrinem. Som-hi! Vídeos esmentats Fem del català una llengua per a tothom! (https://www.youtube.com/watch?v=2AjbRgHiVPM&t=1s) El català desapareix? (https://www.youtube.com/watch?v=7jUwbVIueuw&t=51s) Easy Catalan recomana Barcelona Activa (https://www.barcelonactiva.cat/) PDF de Barcelona Activa (https://treball.barcelonactiva.cat/porta22/images/cat/Barcelona_Treball_22_preguntes_cat_tcm9-3830.pdf): consells per respondre a les diferents preguntes possibles d'una entrevista de feina L'abraçada La Sílvia i l'Andreu dediquen una abraçada a totes les persones que es troben en el procés de buscar feina. Bonus L'Andreu comparteix una anècdota sobre l'entrevista de feina més estranya que ha fet mai. Transcripció Andreu: [0:15] Sílvia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Què, què? Andreu: [0:16] Estàs nerviosa? [Una mica…] La setmana que ve ja comencem el Campus! Sílvia: [0:21] Sí! Andreu: [0:23] Quina il·lusió! Sílvia: [0:25] Bufff! Molta… Molta preparació, molta feina, però esperem que tot vaigui molt i molt bé i ens ho passem superbé! Andreu: [0:32] Jo tinc moltes ganes de retrobar cares conegudes, perquè hi ha gent que repeteix. Sílvia: [0:37] Sí! Andreu: [0:37] I de conèixer, doncs, els nous participants, que aquest any són més que l'any passat, i això ja és una bona notícia. Sílvia: [0:44] Oi tant! Andreu: [0:45] I també de fer activitats diferents, no?, que el… que l'any passat, perquè… per exemple, això del ball de bastons a mi em crida molt l'atenció, i també el dia que anirem al teatre, doncs… Sílvia: [0:57] Sí! A veure, a veure com va l'obra de teatre, també. Andreu: [1:01] A veure com va, exacte. Molt bé, doncs amb moltes ganes de començar el Campus, però avui parlarem d'un tema que ens ha proposat un membre de la comunitat, concretament la Goccia, que ara fa una mica més d'un any que és membre i que participa activament al Discord, i ens va enviar aquest àudio: Goccia: [1:22] Hola, Andreu i Sílvia! Soc la Goccia i m'agradaria fer-vos un suggeriment de tema de pòdcast, si és possible. Doncs m'agradaria que parléssiu d'entrevistes de feina, potser de les preguntes més comun(e)s, de com s'ha d'actuar, etc., etc. Jo crec que plantejar aquest tema li (aniria) molt bé a molta gent, perquè aquí a Catalunya, a la majoria de bons treballs es requereix un nivell alt de català, i fins i tot si no és un requisit obligatori, sempre és un gran valor afegit. Però clar, fer una entrevista sempre és un repte i és una mica estressant, i més si el català no és la teva primera llengua. Doncs això, moltes gràcies per tot, com sempre, perquè tots sabem que hi ha una feina () darrere de cada pòdcast. Adeu! Sílvia: [2:10] Adeu! És la primera vegada que la sento! Andreu: [2:13] Ah, sí? Sílvia: [2:14] Sí, em sembla que sí! Andreu: [2:15] Doncs… Goccia, Sílvia. Sílvia, Goccia. Sílvia: [2:20] No, ho dic perquè, com has dit tu, Andreu, és molt activa a Discord, vull dir, ja sé moltes coses de la seva vida, les fotos i tot això, però crec que no l'ha… no… no havia sentit mai la seva veu. Molt bé, molt bé! Andreu: [2:33] Sí, bé, la Goccia és molt activa sobretot al canal de receptes, perquè una de les seves grans aficions és la cuina, i allà comparteix sovint fotos de… dels plats que fa i de les postres, pastissos, brioixos i tot això i… és només veure-ho i se't fa la boca aigua. Sílvia: [2:51] Doncs molt bon tema, no? Sí, és clar que parlarem sobre això! Andreu: [2:55] Doncs sí! Ha esmentat això, que el català, si no és un requisit indispensable per a molts llocs, sí que és un mèrit que es valora positivament, no? I és que el català té això, que és d'alguna manera, en diuen l'ascensor social, no?, té una funció d'ascensor social, i és que si saps català, si parles català, pots optar a tota una sèrie de feines qualificades, no?, que d'una altra manera no… no podries, per exemple, totes les feines que tenen a veure amb l'administració, si vols ser un funcionari, doncs, has de saber català, òbviament, per poder atendre, no?, i garantir els drets lingüístics de… de la gent. Doncs sí, és un bon tema, crec que no l'havíem tocat encara i... [No, no encara.] Per tant, doncs mira, una oportunitat perfecta. Llavors, clar, l'entrevista de feina en si és l'últim pas del procés de selecció, no?, del… de tot el procés de cerca d'una feina, quan arribes a l'entrevista és que ja… [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Tema del dia El nombre d'habitacions, si està moblat o no, l'orientació de les finestres, si la cuina està equipada… A l'hora de buscar pis o casa cal tenir en compte moltes coses, i avui volem fer un repàs del vocabulari imprescindible per fer-ho amb èxit. Som-hi! Vine a xerrar amb nosaltres a la comunitat de Discord (https://easycatalan.org/membership) i, a més, tindràs accés a tots els avantatges del pòdcast! La Caçadora de Masies (https://x.com/martamasies?lang=ca) (perfil a X) PDF amb vocabulari sobre habitatges en català (https://territori.gencat.cat/web/.content/home/01_departament/documentacio/documentacio/general/terminologia_tecnica/diccionari_visual_de_la_construccio/pdf/dicc_cap2_tcm32-12285.pdf) Bonus Ampliem el tema del dia amb més qüestions importants que cal tenir en compte a l'hora de cercar casa o pis. Transcripció Sílvia: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Com estàs? Sílvia: [0:18] Molt bé! I tu, com va tot? Andreu: [0:20] Molt bé! Content, perquè ens continuen enviant missatges els nostres oients i ens n'ha arribat un que crec que t'agradarà. El posem? Sílvia: [0:28] Endavant! Andreu: [0:29] Vinga! Ricarda: [0:30] Bon dia! Hola, Andreu! Hola a tothom! Jo em dic Ricarda i soc d'Alemanya, visc a Leipzig. Jo vaig anar a Catalunya fa (dos) anys, perquè m'interessava molt el moviment de les cooperatives. Hi vaig anar i vaig trobar llocs molt interessants, com a Sants, a Can Batlló, per exemple, i molts llocs més. I gent molt simpàtica, molt maca, i jo vaig pensar: "Doncs és que em toca sí o sí d'aprendre aquesta llengua, perquè si no, no puc participar a les assemblees ni res". Així que (m'hi) vaig posar i vaig aprendre com... sí, molt. També, a la tornada a Alemanya, vaig continuiar... continuar a la Universitat de Leipzig, que ofereixen, també allà, classes de català, que és molt molt guai, això, i jo vaig tenir sort també amb el profe, el Martí, que és un profe molt bé. Molt bo. I ara (fa) potser només tres dies, perquè vaig (venir) a Catalunya un altre cop, potser (fa) tres dies de la tornada, i ja trobo molt a faltar l'oportunitat, no? L'oportunitat de seguir parlant català amb algú. És com... Però (encara sort) que com ja conec fa… fa (dos) anys el vostre pòdcast, que sempre m'ajuda, sobretot, molt quan ja no estic allí, saps?, és com… sabeu com els nens que… (d'acord), tinc com la possibilitat de seguir escoltant l'idioma i em va molt bé, això, així que moltíssimes gràcies i una abraçada! Merci! Adeu, que vagi molt bé! Sílvia: [1:52] Oh! Una abraçada! [Adeu!] Que vagi molt bé, també! Andreu: [1:57] Carai, que interessant, no? Un altre… Una altra via per la qual es pot accedir al català, el món cooperativista. Ha dit que li va interessar molt el tema de les cooperatives, que això també seria un tema un dia per al pòdcast, perquè aquí a Catalunya hi ha molta cultura, no?, de les cooperatives i de l'associacionisme… Sílvia: [2:15] Oi tant, sí, sí! Nosaltres mateixos també som una associació, treballem per la llengua, no? Molt bé, molt interessant, i a més a més, també molt lligat amb el tema que parlarem avui. Moltíssimes gràcies a… a tothom que ens envia àudios! Andreu: [2:28] I si, com la Ricarda, trobeu a faltar aquestes oportunitats de sentir la llengua, però, a més a més, voleu parlar-la, una bona oportunitat és fer-vos membres de la nostra comunitat, perquè així tindreu accés al Discord. El Discord és una aplicació, però també es pot obrir com a pàgina web o com a aplicació a l'ordinador, i hi ha diferents xats de veu, o sigui, xats escrits, però també xats de veu, i aquí és on quedem, on ens trobem cada setmana diverses vegades i la fem petar, o sigui, xerrem sobre temes diversos. Sílvia: [2:58] Us podeu trobar parlant amb el Joan, o amb la Sònia, o amb l'Andreu, o amb la Irene… Andreu: [3:04] Exacte. Llavors, l'enllaç sempre el teniu a les notes del programa, és easycatalan.org/membership, i llavors veureu que hi ha diferents nivells de subscripció. Amb el bàsic ja teniu accés al Discord, però després també hi ha el nivell de pòdcast, amb el qual tindreu els avantatges del pòdcast, no? La transcripció, el vocabulari… Sílvia: [3:24] I també doneu suport al projecte. Andreu: [3:26] Exacte, que això també és important i ho agraïm moltíssim! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Quina diferència hi ha entre la Renfe i els Ferrocarrils de la Generalitat? Es pot arribar a tot arreu en tren? Són puntuals, els trens? Avui tenim el Matthew amb nosaltres per parlar d'una de les coses que més li agraden: els trens! Classes de conversa amb Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) Easy Catalan recomana Senderisme en tren (https://senderismeentren.cat/) Bonus En Matthew ens explica alguns trucs (o trampetes) per fer que els viatges en tren ens surtin més econòmics. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:15] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:17] M'han dit que per allà, per Berga, està plovent molt, no? Sílvia: [0:20] Molt, molt. Si sentiu trons o pluja i això, sapigueu que està caient un bon patac. Andreu: [0:26] Aquí ahir a Barcelona també va estar… bé, ahir del dia que vam gravar aquest episodi, va estar plovent moltíssim, bé, moltíssim, va estar plovent tot el dia, que és una cosa també poc habitual aquí, a Catalunya en general, però a Barcelona també, no? Tenim poca pluja. Per tant, bé, celebrem que plogui, que així s'omplen els em… els embassaments i vol dir que hi haurà una mica menys de sequera. Bé, Sílvia, et volia mostrar, abans de començar amb el tema del dia i tot això, un àudio que ens va arribar del Gustavo. El Gustavo és de Veneçuela i és un dels afortunats que va guanyar un llibre amb el sorteig que vam fer al vídeo de les llibreries. Sílvia: [1:05] Molt bé! Doncs enhorabona! Andreu: [1:07] Sí, enhorabona, primer de tot, Gustavo! I bé, escoltem el seu missatge. Gustavo: [1:11] Bon dia, Sílvia! Bon dia, Andreu! Em dic Gustavo, soc de Veneçuela i fa set anys que visc a Barcelona. Soc estudiant de català des de fa gairebé un any i mig al CPNL i ara mateix estic fent l'Elemental 3. I abans de tot, volia agrair-vos per l'ajuda immensurable que ens doneu amb el pòdcast els vídeos de YouTube, les classes particulars, els camps d'estiu i totes les activitats que feu per ajudar els estudiants de català com llengua estrangera com jo i per mantenir viva aquesta llengua tan bonica. Crec que no podria mai agrair-vos prou. A més a més, volia agrair-vos per tots els consells i recomanacions de llibres, pel·lícules, cançons i tots els recursos disponibles per aprendre a millorar la llengua. Que sapigueu que al Consorci de vegades utilitzem alguns dels vostres vídeos per començar un debat o discutir alguna cosa en català. Sens dubte, tot el treball que feu és molt útil i és molt ben rebut i apreciat per nosaltres. Llavors, no pareu mai de fer el que feu, perquè ho feu molt, molt bé! Andreu: [2:25] Carai! Sílvia: [2:26] Renoi! Escolta, quina felicitació! Doncs moltes gràcies a tots els que escolteu el pòdcast, mireu els vídeos i feu servir els materials. Andreu: [2:37] Sí. I està bé saber que també l'utilitzen des d'altres llocs on s'ensenya català no?, o des de llocs on… on s'ensenya amb classes, amb gent, no?, com el Consorci per la Normalització. En aquest sentit, també hem de recordar que nosaltres també oferim classes, no?, i concretament ara al juliol farem classes de conversa, durant les tres primeres setmanes, per a aquella gent que vulgui participar al Campus d'Estiu i vulgui escalfar motors, però també per a qualsevol persona que vulgui practicar el seu català parlat, no? Sílvia: [3:09] Sí, perquè de vegades anem a classes de català de qualsevol llengua i només ens ensenyen gramàtica, vocabulari, eh… fem vídeos, no?, coses d'aquestes, però no hi ha el moment mai, no es troba mai el moment de poder parlar, de poder fer una conversa. Doncs aquest és el moment, ara, al juliol, és quan farem aquestes classes de conversa perquè tots tingueu l'oportunitat d'expressar-vos i millorar el vostre català. Andreu: [3:31] Exacte, per tant, queden molt pocs dies per començar aquests cursos de conversa. Teniu tota la informació a classes.easycatalan.org. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa En poques setmanes hem votat dues vegades: a les eleccions catalanes i a les europees. En aquest episodi parlem del vot exterior i del fet d'anar-se'n a viure a l'estranger. Classes de conversa amb Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) Campus d'Estiu d'Easy Catalan (https://campus.easycatalan.org/) De què parlen els catalan? Hi ha prop de 300.000 catalans que viuen a l'estranger i que ho tenen molt difícil per votar a les eleccions catalans. Per què passa, això? Taller de llengua Quin verb és millor, mudar-se o traslladar-se? Easy Catalan recomana Sèrie Tor, de Carles Porta (https://www.ccma.cat/3cat/tor/) Pòdcast Tor, tretze cases i tres morts, de Carles Porta (https://www.ccma.cat/3cat/tor-tretze-cases-i-tres-morts/) Bonus Parlem de l'impacte turístic que ha tingut la sèrie de Tor i de l'efecte dels continguts que esdevenen virals. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Com estàs? Sílvia: [0:19] Bé, i tu? Andreu: [0:20] Molt bé! Mira, fa poc vam rebre un comentari a l'episodi sobre la cultura popular, i aquest comentari és d'una noia de Costa Rica, es diu Noelia, i ens explica… bé, et llegeixo el comentari directament, diu: "Hola! Soc de Costa Rica i em va agradar molt aquest episodi, especialment perquè al meu país també tenim els gegants, los gigantes, a les festes del poble. Que guai! O com diem nosaltres, ¡qué chiva!" Sílvia: [0:48] ¡Qué chiva! Sí. Andreu: [0:50] ¡Qué chiva! Doncs que curiós, no? De fet, l'altre dia, a una trobada presencial que vam fer a Barcelona, en què hi havia gent de Brasil i gent de Costa Rica, es veu que els gegants també existeixen a altres països, a part de Costa Rica, no? O sigui, a una zona del Brasil també n'hi ha… Llavors… I em van ensenyar imatges i són pràcticament idèntics als nostres. Sílvia: [1:13] Molt bé, genial, fantàstic! Doncs mira, ja tenim alguna cosa en comú! Andreu: [1:17] Realment no hi ha res com viatjar per adonar-te que al final les cultures s'assemblen més del que pensem, no? I… que pot ser hi ha alguna influència catalana en tot això, tampoc ho sé. Sílvia: [1:28] Crec que a Costa Rica hi va haver un català com a president. Podria ser? Si no m'estic equivocant. Andreu: [1:34] No ho sé. Bé, en fi, moltes gràcies pel comentari, Noelia. Ella ens va escriure aquest comentari directament a Spotify. Hi ha gent que ens escolta des de Spotify, d'altra gent que ho fa des de les aplicacions, cadascú des d'on vulgui, però feu-nos arribar el… les vostres opinions, que ens van molt bé per saber, doncs, si el contingut que fem és útil, o no, o què us interessa més… Sílvia: [1:58] O què podem millorar… Andreu: [1:59] Què podem millorar, exacte. D'acord? Llavors, com a primera cosa, aquesta. Com a segona, crec que hem de recordar que al juliol teniu l'oportunitat de practicar molt molt molt el vostre català. Sílvia: [2:12] Sí. Crec que és una oportunitat única, perquè no s'ofereixen gaires cursos intensius per poder parlar i… i crec que és molt útil per a tots els aprenents. Així que si voleu practicar i parlar i parlar i parlar, apunteu-vos a les classes que hem preparat per les tres primeres setmanes de juliol. Andreu: [2:30] Exacte. Tenim cursos de cinc hores setmanals i de tres hores setmanals. Sílvia: [2:36] Exacte. Andreu: [2:37] I dels diferents nivells. Per tant, podeu triar, també hi ha diferents horaris, podeu triar els que… el que us convingui més, i sobretot és això, que són classes de conversa. I ja, si ho voleu rematar i ser uns màsters megacracs, doncs us apunteu al Campus d'Estiu, que també és al mes de juliol, l'última setmana. Sílvia: [2:56] Exacte. Per les classes ho trobareu a classes.easycatalan.org i pel Campus, campus.easycatalan.org. Andreu: [3:04] Perfecte. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Avui parlem de gegants, capgrossos, cavallets i altres bèsties, balls de bastons i tot allò que forma part de la cultura popular. Som-hi! Easy Catalan recomana Notícia sobre la Trobada Nacional de Gegants de Barcelona (https://beteve.cat/agenda/trobada-gegants-barcelona-600-anys-programa/) (Betevé) Casa dels Entremesos (https://lacasadelsentremesos.cat/) (web oficial) Taller d'escultura Casserras (https://www.instagram.com/taller_escultura_casserras/) (Instagram) Vine al Campus d'Estiu 2024! (https://campus.easycatalan.org/) Bonus Continuem parlant de la imatgeria festiva, i més concretament, de les figures relacionades amb el foc i la pirotècnia. Transcripció Sílvia: [0:15] Andreu, no t'ho podràs creure! Andreu: [0:16] Ui, ui, què passa? Sílvia: [0:19] És una cosa bona, eh? Però no t'ho podràs creure! Andreu: [0:22] Ah, d'acord. Ja patia. A veure, què ha passat? Sílvia: [0:25] Te'n recordes, que un dia vam estar parlant aquí en el pòdcast de què fem quan estem així una mica xof, quan estem així una mica que ens falta una mica d'inspiració? Que no estem gaire… pse. I vam estar fent un petit anunci, sense que fos un anunci… Andreu: [0:44] Publicitat gratuïta, no? Sílvia: [0:46] Sí! Parlant de lo molt que ens agrada el Cacaolat i que és una font de… d'energia per a nosaltres. Andreu: [0:55] Sí. Sí, sí. Vam parlar una estona d'aquest batut de xocolata que tant ens agrada. Doncs, què ha passat? Sílvia: [1:03] Doncs, que sàpigues que ens ha arribat un lot de productes Cacaolat a casa! [Què?! No!] T'ho juro! Andreu: [1:17] Hosti, que fort! O sigui, ens han escoltat! Sílvia: [1:19] Sí, sí, sí, sí! O sigui, de seguida ens van escriure, ens van dir que havien escoltat el pòdcast, que moltíssimes gràcies per parlar tan bé de la marca i que ens volien enviar alguna cosa com a agraïment. I m'ha arribat aquí a casa una bossa grossíssima plena de Cacaolat. I hi ha tres pots de Cacaolat, d'aquestes ampolles grosses de litre, n'hi ha una que és sense sucre, n'hi ha uns altres de petitons que són amb cafè, que se'n diu mocca. No sé si l'has tastat mai, jo no l'he tastat mai, però serà el moment de fer-ho, si no has fet. N'hi ha uns altres que és com més fort de… com amb més xocolata, com si fos xocolata negra, vull dir, no ho sé. Andreu: [2:02] Sí. Ja l'he tastat. Sílvia: [2:04] Aquest també l'has tastat? Bé, doncs jo no n'he tastat cap, perquè estic esperant el dia que ens trobem per tastar-ho aquí tots junts, no? Llavors, no he encetat re i ningú de la família està encetant re. Andreu: [2:17] D'acord, esteu allí reprimint les vostres ganes de beure-us tots els batuts. Sílvia: [2:23] Per tu, eh, Andreu? Estem… Andreu: [2:25] Home, jo també vaig parlar bé, del Cacaolat! Sílvia: [2:30] I ens han donat també una ampolla de llet i uns sobres per tirar-hi… Llavors, molt bé, molt bé! Jo crec que podem quedar un dia i beure una mica de Cacaolat, si et sembla bé. Andreu: [2:42] Això deu voler dir que a Cacaolat, a l'empresa, hi ha algú que escolta el pòdcast, no?, que… que és aprenent de català, potser. Sílvia: [2:49] Potser sí. O simplement busquen cada vegada que algú parla de Cacaolat. També pot ser. Andreu: [2:53] Ah, podria ser, podria ser. Sílvia: [2:56] La qüestió és que ara ja volem pujar de nivell, amb l'Andreu. No ho hem parlat, però jo ja parlo pels dos. Andreu: [3:03] D'acord. Sílvia: [3:04] I ens agradaria… ens agradaria que aquesta col·laboració que hem començat, amb tan bon peu, continuï al llarg del temps. Vull dir, nosaltres, per exemple, podem parlar de Cacaolat un cop al mes, no, Andreu? O sigui, jo… jo ho veig viable. Andreu: [3:16] Sí, en podem parlar un o dos o tres o quatre cops al mes, o sigui, això… Sílvia: [3:21] Sí. Podem arribar a un acord, a canvi de que ens vagin enviant lots de productes. Andreu: [3:26] A veure, no, seriosament, nosaltres podem parlar genuïnament bé d'aquest producte perquè l'hem tastat al llarg de la vida. Sílvia: [3:33] Sí. Andreu: [3:34] I per tant, si ens esteu escoltant altre cop des de Cacaolat, a Easy Catalan estem oberts a obrir aquesta col·laboració. Sílvia: [3:42] A possibles col·laboracions. Sí, sí, sí. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Expats a Barcelona, actualitat legislativa a Andorra, novetats sobre la Viquipèdia en català… Avui dediquem l'episodi a parlar de temes d'actualitat relacionats amb la llengua. Som-hi! Espai Texas (https://espaitexas.cat/) Companyia La Calòrica (https://www.lacalorica.com/) Fes-te membre de la comunitat des de easycatalan.org/membership (http://easycatalan.org/membership). De què parlen els catalans? Notícia expats (https://www.vilaweb.cat/noticies/barcelona-expats-nouvinguts-capgiren-ciutat/) (Vilaweb) Barcelona Expat Life (https://barcelonaexpatlife.com/) Notícia sobre l'obligatorietat d'acreditar el nivell de català a Andorra (https://www.diaridelallengua.cat/el-catala-sera-obligatori-per-a-tothom-per-renovar-el-permis-de-residencia-a-andorra/) (Diari de la Llengua) Està bé, això! La Viquipèdia en català ja és la 5a millor del món (https://www.diaridelallengua.cat/la-viquipedia-en-catala-ja-es-la-cinquena-millor-del-mon/) (Diari de la Llengua) Bonus L'Andreu planteja un dilema a la Sílvia relacionat amb l'obra de teatre Fairfly. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Bon dia a tothom, o bona nit, sigui quan sigui que ens escolten. Sílvia: [0:21] Sí, l'altre dia em van preguntar: "A quina hora surt el pòdcast, que el vull escoltar?" I li vaig dir: "Normalment es publica els dijous a les set de la tarda". Diu: "Ah!" Diu: "És que a aquella hora estic treballant!" Dic: "No, no, el pots escoltar quan vulguis. Vull dir, no…" Andreu: [0:35] Clar, no és mai en directe. Sílvia: [0:37] No és en directe, llavors, el pots escoltar quan et vagi millor. Andreu: [0:41] Clar, per això. Doncs, bon dia, bon vespre o bona nit… [El que sigui.] a tothom! Com anem? Sílvia: [0:48] Molt bé, i tu, Andreu? Andreu: [0:50] Molt bé! Mira, estic molt content perquè l'altre dia vam fer una trobada presencial a Barcelona. [I com va anar?] Va anar molt bé, va ser molt xula. Vam fer primer una xerrada en un bar, vam quedar en un cafè, i vam prendre alguna cosa, vam estar parlant, ens vam conèixer, perquè hi havia persones noves, no?, en les últimes trobades… Sílvia: [1:08] Ah, molt bé! Andreu: [1:08] Sí, en les últimes trobades que havíem fet amb la comunitat, més o menys érem els mateixos o ja ens coneixíem, i aquesta vegada van venir persones noves, llavors, doncs… vam estar allí fent moltes preguntes, no? "Què fas? D'on ets?", etc., etc., i va estar molt bé, ens ho vam passar, la veritat és que molt bé, i després vam anar al teatre, vam anar a un lloc que es diu Espai Texas. Abans es deia Cinemes Texas, va tancar durant la pandèmia i ara han tornat a obrir i han redissenyat aquest espai de manera que no només és un cinema, sinó que també fan teatre, teatre improvisat, fan concerts, no? És un espai molt més dinàmic. Sílvia: [1:52] Ah, molt interessant! Andreu: [1:53] Amb més oferta cultural. I és tot, o pràcticament tot, en català i a molt bon preu. Llavors, és un lloc que recomano moltíssim, l'Espai Texas, al carrer Bailèn, 205, de Barcelona, per anar a passar una estona, doncs això, mirant una obra, o una pel·li, o a prendre alguna cosa, perquè també tenen un bar. Llavors… sí, el recomano molt. Sílvia: [2:18] És que tenia molt anomenada, no?, el Cinema Texas. Me'n recordo que sempre se'n sentia a parlar molt, llavors. No sabia que havien tancat, però la pandèmia ja se sap que aquestes coses passen, no? Molt bé, doncs m'alegro molt que hagin tornat a començar. Andreu: [2:31] I l'obra ens va agradar moltíssim. És una obra que es diu Fairfly, de la companyia La Calòrica. Sílvia: [2:38] Sí, són… són les actrius que feien lo del JetLag, o m'equivoco? Andreu: [2:42] No, aquestes són les T de Teatre. Sílvia: [2:45] Ah, T de Teatre, és veritat. Andreu: [2:47] T de Teatre. Aquesta companyia, La Calòrica, també la recomano molt. Si mai veieu una obra anunciada d'aquest… d'aquest grup, teniu molts punts de… de veure una bona obra si compreu entrades. O sigui, apunteu-vos el nom. Sí, ens ho vam passar molt bé, molt divertida, crec que era fàcil d'entendre, tot i que en alguns moments parlaven de pressa, però pel que van dir els diferents membres de la comunitat que van venir, va ser prou fàcil d'entendre. Sílvia: [3:14] Genial! Andreu: [3:15] I després ens vam animar a fer la postxerrada. Vam anar a un bar i vam prendre unes tapes i alguna cosa per comentar l'obra i això, no? Sílvia: [3:24] Molt bé! Andreu: [3:25] Així que molt bé, la veritat que molt content! Sílvia: [3:28] Fantàstic, me n'alegro moltíssim! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Preparem el terreny de cara al proper 23 d'abril, Dia de Sant Jordi, amb recomanacions literàries de part de tot l'equip. Som-hi! Taller de llengua Com podem dir, en català, que ens fan mal els músculs després d'haver fet esport? És correcte tenir agulletes? Quines alternatives hi ha? - estar mort - fer mal tot - estar rebentat - estar baldat - estar cruixit - tenir cruiximents - no aguantar-se els pets Llista de recomanacions Sílvia: El Club del Crim dels Dijous, de Richard Osman Andreu: Les calces al sol, de Regina Rodríguez Sirvent Renée: Al final t'agradaré, de Maria Mercè Roca A contrapèl, de Bel Olid Biel: Despertar a l'infern, de Kenneth Cook Parla'm amb estil, de Magí Camps Valentina: Massa deutes amb les flors, de Iolanda Batallé Irene: La cuinera dels senyors, d'Imma Cortina La modista de Gràcia, de Marc Font Joan: Harry Potter i la pedra filosofal, de J.K. Rowling Brandon Sanderson La roda del temps, de Robert Jordan Kerry: Els invisibles, de Joan Lluís-Lluís Reuben: Spoken Here, de Mark Abley Laura: The Midnight Library, de Matt Haig Bases del Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan Aquest any, per Sant Jordi, organitzem un concurs de creació de continguts! Categoria àudio: Fer una nota d'àudio dient la frase "Estic aprenent català, és clar que…" com a mínim 3 vegades, acabant la frase de manera diferent cada cop. Cal enviar l'àudio a podcast@easycatalan.org. Categoria vídeo: Fer un vídeo tipus reel a Instagram dient la frase "Estic aprenent català, és clar que…" com a mínim 3 vegades, acabant la frase de manera diferent cada cop. Cal publicar el vídeo a Instagram etiquetant el compte d'Easy Catalan (@easycatalanvideos) o bé enviar-lo a podcast@easycatalan.org. Premi: Un llibre en català (novel·la o divulgació lingüística), gentilesa de la Llibreria Ona. Hi haurà un primer premi i un segon premi per a cada categoria. Termini: Fins al diumenge 14 d'abril. Anunci de guanyadors: Dimarts 23 en un directe al canal de YouTube d'Easy Catalan per a la categoria de vídeo. Dijous 25 en un episodi de pòdcast per a la categoria d'àudio. Altres condicions - Totes les persones majors d'edat (a partir de 18 anys) poden participar en el concurs. - El jurat estarà format per membres de l'equip d'Easy Catalan. - Per seleccionar els guanyadors, es valorarà sobretot l'originalitat i que els continguts siguin divertits, i en cas de triar entre dos vídeos/àudios que són molt bons, valorarem també la correcció gramatical i fonètica. - Un cop triats els guanyadors, ens posarem en contacte amb ells a través de l'adreça de correu o el compte d'Instagram des dels quals ens hagin fet arribar el seu contingut per demanar-los dades per tal d'efectuar l'enviament del premi. En cas que un guanyador no faciliti aquestes dades o refusi el premi, contactarem amb un altre participant que hagi quedat finalista el procés de tria de guanyadors. - Easy Catalan es reserva el dret de deixar un premi desert en cas que el contingut rebut no compleixi els requisits establerts en aquestes condicions, o que el nombre de participants sigui considerat insuficient per al desenvolupament correcte del concurs. - En enviar-nos un àudio o vídeo a podcast@easycatalan.org o en etiquetar-nos en un vídeo publicat a Instagram que compleix els requisits de format d'aquest concurs, entendrem que hem rebut el consentiment d'aquella persona per compartir aquell contingut en els diferents canals de què disposa Easy Catalan (YouTube, pòdcast, Instagram, etc.). Així mateix, entendrem acceptades aquestes condicions. - Les dades dels participants seran tractades amb l'única finalitat de gestionar-ne la participació al Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan i seran incorporades a un fitxer responsabilitat de l'Associació Catalannets (d'ara endavant, "l'Associació"), amb domicili a C/ Granollers, 14, Sant Vicenç dels Horts, 08630 Barcelona. La finalitat d'aquest fitxer és gestionar el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan d'acord amb allò establert en aquestes bases i informar públicament sobre aquests premis. La imatge dels assistents als esdeveniments relacionats amb el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan podrà ser captada i publicada a efectes informatius i promocionals. La base jurídica que legitima aquest tractament és l'interès legítim de l'Associació Catalannets d'informar públicament sobre el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan. Les dades seran tractades d'acord amb allò indicat en les bases de forma indefinida en el temps fins que els interessats exerceixin els seus drets. Els interessats podran exercir els seus drets d'accés, rectificació, supressió, oposició, limitació i portabilitat a través de correu postal a qualsevol dels domicilis indicats, identificant-se com a participant o interessat en el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan i dirigint-se a l'adreça d'e-mail podcast@easycatalan.org. Així mateix, si l'interessat considera vulnerat el seu dret de protecció de dades, podrà presentar una reclamació davant l'Autoritat Catalana de Protecció de Dades. Bonus La Sílvia recomana 4 llibres més que li han vingut a la ment tot escoltant la resta de recomanacions, i l'Andreu ens parla d'una autora i un llibre que va descobrir l'any passat. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:17] Com anem? [Bé.] Sí? Jo també! Sílvia: [0:21] Sí. Andreu: [0:21] Jo estic molt content perquè ja he fet les meves dos calçotades de l'any. Sílvia: [0:25] Al·le! Andreu: [0:25] Jo amb dos em dono per content. O sigui, si en faig una és com poc, tres ja comença a ser moltes calçotades, massa. Amb dos crec que per mi és el… és la quantitat justa. Sílvia: [0:37] Genial. Fantàstic, doncs. Andreu: [0:39] I el que m'ha passat a les dos calçotades és que quan vaig arribar-hi, una va ser a casa de mon pares, l'altra va ser en un lloc a prop de Manresa, i… va passar que vaig veure, o vam veure, que els calçots que havien comprat els organitzadors eren massa pocs. I jo, que soc un bon menjador de calçots, vaig dir: "Espera't un moment, vaig a comprar-ne. Vaig a comprar-ne més, perquè si no farem curt". Sílvia: [1:06] Déu-n'hi-do, no? Andreu: [1:07] Sí, sí, sí. Sílvia: [1:07] Així sí que n'hi havien pocs! Andreu: [1:08] Sí, sí. Eh, i vam fer bé, eh? Vam fer bé, perquè al final no en van sobrar i tampoc en van faltar, o sigui… Sílvia: [1:14] Veus? Molt bé, molt bé. Bona provisió. Andreu: [1:17] Sí, molt bé. Tu què? Alguna novetat per compartir aquí en petit comitè? Sílvia: [1:22] Vam anar a veure la Volta Ciclista a Catalunya, que va passar pel Berguedà, i va ser molt interessant. Un esdeveniment esportiu molt… molt guai, em va agradar. Andreu: [1:31] No he anat mai a veure una Volta Ciclista. Sílvia: [1:33] Doncs va estar bé perquè la sortida va ser des de la ciutat de Berga, llavors els vam veure sortir, i l'arribada va ser al Santuari de Queralt i els vam veure arribar. Llavors, normalment, quan vas a veure un esdeveniment així, et poses a un lloc i només passen un cop, no?, i… el mateix dia vam poder veure'ls dues vegades. Andreu: [1:52] Molt bé. I vau estar-hi tot un matí, tot un dia…? Sílvia: [1:55] Sí, tot el matí i fins a la tarda. A més a més, hi havien fet… hi havien posat unes pantalles gegants perquè poguessis veure la retransmissió mentre esperaves que tornessin i tot això. Va estar bé, sí. Andreu: [2:08] Carai, molt bé. Doncs mira, parlant d'esports, un altre cop, jo avui he de dir que em fa mal tot el cos, perquè l'altre dia em van convèncer… l'altre dia vol dir fa dos dies, em van convèncer per fer una classe de prova de boxa. Sí, però ara mateix em fa mal tot. De fet, no era bo… boxa com a tal, sinó que era boxfit. O sigui, la classe es diu boxfit. Eh? Allò que parlàvem dels gimnasos… [Sí, sí.] I bé, no era només boxa com a tal, o sigui, el que són els cops al sac i això, sinó que també hi havia entremig exercicis de diferents tipus, no?, d'abdominals, flexions, burpees… burpees, que no sé com es diuen en català, però és com fer una flexió i després aixecar-te i saltar, no?, i… i així contínuament. Sílvia: [2:53] Ah, molt bé. Andreu: [2:54] Doncs… total, que ara, dos dies després, doncs em fa molt mal tot, nivell que tusso o tinc un esternut i em fa mal a tot arreu. Sílvia: [3:07] Et vas passar. Andreu: [3:08] Em vaig passar, sí, sí, sí. Perquè els últims mesos he fet molt poc exercici, llavors ara estic com… en baixa forma, i aquesta classe va ser molt intensa, i ara m'estic morint, o sigui… vaig rígid per la casa. I aleshores, pensant en això, volia fer avui un… [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
A l'illa de Nova Bretanya, a l'arxip
Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/lfvs6yaf5uoonskytpgop) Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/scl/fi/lfvs6yaf5uoonskytpgop/easycatalanpodcast105_transcript.html?rlkey=hyonfoh0qlbx1pjte24fo9pkz&dl=1) Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/scl/fi/319u12kh75u6rjy597l8t/easycatalanpodcast105_transcript.pdf?rlkey=96r7qbfoym76r8875rlrcrtbk&dl=1) Descarrega la llista de vocabulari com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/34krn50c2n6fn6t3o3vc4/easycatalanpodcast105_vocab.txt?rlkey=0pbtf6slsnxhqcvafnkj7321d&dl=1) Descarrega la llista de vocabulari amb punt i coma (per a apps de flashcards) com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/4oq6uuyqbebc27eanhfk8/easycatalanpodcast105_vocab-semicolon.txt?rlkey=yw78ib3odzp52kfp4qybxm4pc&dl=1) Notes del programa En què consisteix exactament el pilates? O què és el cross pump? I la matronatació? Avui intentem endevinar què és cada activitat del gimnàs a partir dels seus noms. Ho aconseguirem? Som-hi! L'expressió de la setmana Fer arrencada de cavall i parada de ruc ('començar amb massa motivació i parar de cop perquè no es pot seguir el ritme') Bonus Parlem de la importància de la constància a l'hora de fer exercici. Transcripció Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:17] Bon dia, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé, i tu? Andreu: [0:21] Molt bé. Doncs mira, ara mateix preparant unes petites vacances que… bé, que estaré fent aquesta setmana en què es publica aquest episodi. Sílvia: [0:32] Ai, t'ho mereixes, Andreu, t'ho mereixes. Gaudeix-les. Andreu: [0:35] Gràcies, gràcies. Ens en anem una setmaneta a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi he estat mai i tothom diu que és molt bonic i molt recomanable. Hi farà bon temps, en principi. Sílvia: [0:46] Segur que sí, perquè amb la calor que fa… Andreu: [0:49] Sí, així que bé, molt content, molt content. Tu com estàs? Sílvia: [0:53] Molt bé! Tot bé, tot bé. Tot fantàstic. Que continuï així. Andreu: [0:58] Fantàstic. Doncs Sílvia, saps què? Ens ha escrit la Kate, dels Estats Units, i ens diu que és una enamorada del català i que n'ha après gràcies als nostres vídeos i al nostre pòdcast. Sílvia: [1:10] Uau! Andreu: [1:10] Diu… Ara es veu que la seva germana, que es diu Gabrielle, també en vol aprendre, i ens pregunta si tenim algun recurs per aprendre català des de zero, però que no li impliqui un horari fix i que ho pugui fer pel seu compte. Sílvia: [1:23] Ostres, quina il·lusió, eh?, que ens escriguin des dels Estats Units, que hi tenim tants seguidors, i que ens diguin, a més a més, que estan aprenent català amb nosaltres. Primer de tot, una abraçada des d'aquí a tots aquells que ens seguiu, que escolteu els pòdcasts, que mireu els vídeos, que est… i tots els que estigueu aprenent català, tant és que no ens seguiu, és igual. I respecte al tema de la germana de la Kate, la Gabrielle, potser li podríem recomanar el nostre curs de nivell A1, no? Andreu: [1:53] Doncs sí, per exemple. Sílvia: [1:55] El curs de… de nivell A1 és un curs que té 10 unitats, amb explicacions teòriques i exercicis interactius autocorregibles, i les explicacions van acompanyades de més de vint àudios i més de quaranta vídeos. Andreu: [2:14] Déu-n'hi-do. I a més a més, tots els vídeos tenen subtítols en anglès i castellà. I tot el curs està traduït a aquestes dos llengües. O sigui, que és un recurs perfecte, no?, per a tots aquells que, com la Gabrielle, volen aprendre català des de zero, a partir ja sigui de l'anglès o del castellà. Sílvia: [2:31] Sí, a més, amb el curs també tindran accés a un recurs per aprendre el vocabulari de les diferents unitats en fo… de forma interactiva, a partir de l'aplicació Anki, que no sé si ho coneixeu, és… és lliure. I el millor de tot és que el català que s'aprèn en aquest curs de nivell A1 és el català del carrer, el català que sempre parlem aquí a Easy Catalan. Andreu: [2:55] Exacte. L'eslògan, no?, el lema d'Easy Catalan és Learning Catalan from the streets, o sigui, aprendre el català del carrer, no? I bé, com que és un curs d'autoprenentatge, doncs cadascú el pot fer al seu ritme, quan vulgui i com vulgui, no?, perquè l'accés és il·limitat des del moment en què el compres. Bé, i abans de comprar-lo, també pots provar-ne la unitat 0, que està disponible a courses.easycatalan.org. Sílvia: [3:21] Exacte. Així que… que ja ho sabeu! Kate, Gabrielle, si voleu aprendre català des de zero o senzillament voleu refrescar el vostre català des de… des de l'inici, entreu al web que acaba de dir l'Andreu, courses.easycatalan.org, feu-hi una ullada, perquè hi ha tota la unitat 0 de prova, per poder veure com funciona, i si us convenç, compreu el curs, que és a la mateixa pàgina. Andreu: [3:48] Exacte. Doncs, dit això, Sílvia, tenim un altre missatge que ens ha arribat, aquest en format àudio, que és de l'Alejandro. Ens ha arribat des de Mèxic. Et sembla bé si l'escoltem? Sílvia: [3:59] Endavant! Andreu: [4:00] Mira, diu això: Alejandro: [4:01] Hola a tots i a totes. Em dic Alejandro, tinc 27 anys, soc de Mèxic. Actualment estudio Cultura Física i Esports a la Universitat Autònoma de Nayarit. Faig aquest àudio per dir-(vos) que la meva universitat m'ha proposat impartir cursos de català per als nois i noies que van (a) Espanya, específicament (a) Catalunya. En el meu cas, vaig estar a la Universitat de Lleida, i jo crec que això d'impartir cursos de català és molt important per als alumnes i no tinguin gaires complicacions al moment de la seva estada a la universitat. Salutacions! Sílvia: [4:38] Uau! A Lleida, Andreu! Andreu: [4:40] A Lleida, a Lleida, sí, a Lleida hi ha… és… és un dels llocs més coneguts a Catalunya per estudiar ciències de l'esport, no? Abans es deia INEF. Sílvia: [4:49] Sí, però ara es diu CAFÈ. Andreu: [4:51] CAFÈ. Es diu CAFÈ? Sílvia: [4:51] Ciències de l'Activitat Física i l'Esport. Andreu: [4:56] Ah, d'acord. Abans, INEF, no sé… no sé què volia dir, la sigla. Sílvia: [5:01] No ho sé. Andreu: [5:01] Bé, en qualsevol cas, fixa't que ens ha dit que ell farà classes, o sigui, farà de professor de català per als alumnes que vindran a Catalunya. Sílvia: [5:11] Molt bé, molt bé, fantàstic! Andreu: [5:13] Està molt bé això, no? Que la universitat d'allà, de Mèxic, ofereixi aquesta possibilitat per als alumnes que vindran a Catalunya, perquè clar, és que arribaran aquí i es trobaran que sí, amb el castellà es poden fer entendre, però que a la universitat les classes, o bona part de les classes, són en català. Per tant, molt bé, molt bona aquesta iniciativa, i Alejandro, molta sort i molts èxits amb els teus alumnes. Tema del dia Andreu: [5:43] Vinga, som-hi. De què parlarem, avui? Sílvia: [5:46] Doncs avui parlarem d'anar al gimnàs. Andreu: [5:51] Allò que faig tan sovint com m'agradaria! Sílvia: [5:55] A veure, Andreu, digue'm, quants cops hi vas? Andreu: [5:59] Mira, et seré… et seré sincer. No hi vaig. O sigui, actualment soc d'aquestes persones que paguen i no hi van. Però tinc… tinc excu… o sigui, tinc excuses, tinc raons. Sílvia: [6:13] Tothom té exc… tothom té una excusa, Andreu. Andreu: [6:16] No, no, però és que la meua és veritat, i és que des de principis, més o menys, de l'any passat que… que tinc un problema real, crec que ja n'he parlat aquí al pòdcast, que és que tinc un gos amb ansietat que no puc deixar sol. I des que tinc aquest gos, la veritat, surto poc de casa. O sigui, des que tinc aquest problema amb el gos, no des que tinc el gos, surto poc de casa. De fet, ahir vaig caure que fa més d'un any que no vaig al cine. O sigui que… Sílvia: [6:47] Apa! No pot ser! Andreu: [6:49] Sí, sí, sí. Tal qual. Sí, sí, sí. Perquè l'última pel·lícula que vaig anar a veure va ser Avatar i va ser al Nadal, Avatar 2. Sílvia: [6:58] Diu: "Però no…" Diu: "Però no aquesta que ha sortit ara, no. La primera de totes!" Andreu: [7:01] No, no. La primera, però que va ser al Nadal, no del 2023, sinó del 2022… Sílvia: [7:07] Ai, per favor, Andreu. Andreu: [7:11] Sí, sí, sí. O sigui que… que tinc excusa. Sílvia: [7:14] D'acord, va… t'ho dono per bo, t'ho dono per bo. Andreu: [7:19] El problema és, si no hi puc anar, per què continuo pagant, no? I és que jo penso: "Va, potser… potser el mes que ve trobaré la manera", però no. En fi, gimnàs. Sílvia: [7:30] D'acord. Doncs, avui us porto el tema d'anar al gimnàs, perquè ja fa mesos que amb el Joan hi anem cada setmana. El Joan hi va dues vegades a la setmana, jo només una vegada a la setmana, i ell hi va a fer piscina. Li van dir que… que era el millor que podia fer per… pel tema de les cames i… i fa moltes piscines! I ara, a més a més, s'ha comprat un munt de trastos, com aletes pels peus, una cosa per tapar-se el nas, aletes per les mans, un gorro de piscina nou, etcètera, etcètera. Vull dir, molts complements per… per poder millorar i personificar… no, no, personificar, no, per poder millorar la tècnica de… de nedar i que cada vegada, doncs… sigui més ràpid i faci servir més músculs i coses d'aquestes. Andreu: [8:23] Molt bé, molt bé. D'aquí poc, el Josep Phelps català. Sílvia: [8:29] Sí, doncs… I jo hi vaig, però no vaig a fer piscina, vaig a fer salut postural. Andreu: [8:35] Michael Phelps, perdó. Sílvia: [8:36] Michael Phelps. Andreu: [8:37] Salut postural. Sílvia: [8:38] Sí, salut postural. I jo la veritat és que em volia apuntar a hipopressius, perquè és l'activitat que estava fent els altres anys. No ho feia al gimnàs, ho feia com a activitat a un altre centre, però com que el Joan va dir que… que volia que… que l'acompanyés al gimnàs, vaig mirar a veure, per horaris, què és el que m'anava millor, i l'única activitat dirigida que m'anava bé era aquesta i vaig pensar que… que ho podia provar, no?, i hi vaig anar, i em va agradar, i ara ja fa bastants mesos que ho faig i estic molt contenta amb la professora, la Bea, que ho fa molt bé, i molt molt contenta. Tu saps què és això de salut postural? Andreu: [9:19] A veure, no, però m'imagino que són exercicis per millorar la flexibilitat, no?, per… per també treballar la força del tronc, per poder estar… tenir una millor postura treballant, per exemple, no? Ara que la majoria treballem asseguts davant d'una pantalla, doncs suposo que són tot d'exercicis que van en aquesta línia, no? També de caminar d'una manera més… de tenir l'esquena més ben posada, no? Sílvia: [9:47] Exacte, sí. I tots els exercicis que fem són diferents postures que el que fas és exercitar un múscul o un altre. I sempre treballem diferents parts de la musculatura. Per exemple, un dia potser treballem més les cervicals, que és la part alta de l'esquena, no?, on hi han les espatlles. O un altre dia les dorsals, o un altre dia les lumbars, un altre dia els abductors. O sigui, depèn de… de l'exercici que ens vulgui fer, fem una cosa o en fem una altra. I és impressionant com la professora et diu: "Posa el braç així, gira la mà cap aquí i fes no-sé-què", i tu t'estàs morint. T'estàs morint. I tu dius: "Però… però… però com pot ser que fent aquest minimoviment m'estigui morint?" No sé, impressionant. Jo quedo al·lucinada, flipant. La qüestió és que vaig pensar l'altre dia: "Jo, quan em vaig apuntar al gimnàs, per poder decidir a quina classe anava, vaig agafar l'horari del gimnàs on hi ha totes les activitats dirigides, i no entenia quines activitats eren". Andreu: [10:56] Clar, perquè ho posen tot en anglès i són noms que… que… que dius… són molt creatius, no?, a vegades. Sílvia: [11:00] Això què és? Sí, perquè dius: "Això… Això… Això què és? M'ho podeu explicar?" I com que no dec ser l'única, és curiós perquè en el… en el PDF que et descarregues per saber les activitats que fan, a la segona pàgina hi ha l'explicació de què és cada cosa, perquè clar, a la gent li passa com jo. Llavors, si et sembla bé, Andreu, et diré alguns noms, a veure si tu saps explicar què és. Andreu: [11:27] Ui, ara quedaré fatal, eh? Es notarà que no hi vaig, al gimnàs. Sílvia: [11:33] D'acord. Andreu: [11:33] Vinga, som-hi! Sílvia: [11:34] Comencem per una de fàcil, d'acord? Aiguagim. Andreu: [11:38] Ah, sí, l'aiguagim! Això és normalment… o sigui, suposo que hi pot anar gent de totes les edats, eh?, però quan diuen aiguagim, t'imagines el grup de jubilats i jubilades allà amb un… amb un xurro, no sé quina és la paraula correcta en català ara mateix, però un xurro de… de… no?, d'escuma, i… i allà ballant dins de l'aigua. Sílvia: [12:02] Exacte, són normalment a la piscina petita, que toquen de peus a terra, i fan diferents moviments. I al fer el moviment a dintre l'aigua, doncs no costa tant, no?, no… no han de suportar tant el pes, etcètera. Sí. Però fixa't que també existeix aquafit. Andreu: [12:20] Aquafit, d'acord. Doncs és com l'aquagim, però més pensat per… per muscular, no?, o sigui, per posar-te més a to. Sílvia: [12:33] Exacte. Sí, sí. I la diferència és que l'aquafit es veu que ho fan a la piscina gran, per tant, ja no estàs tocant de peus a terra, i es posen com una mena de cinturó, com un flotador, però que no els hi posen un flotador, perquè… Llavors, és un cinturó que et fa flotar i… i allà, que a més a més t'has d'anar movent una mica, has de fer els moviments que et diu el monitor o monitora fora de la piscina. Andreu: [12:58] D'acord. Molt bé. Sílvia: [12:59] I finalment tenim cross aquàtic. Andreu: [13:03] Cross aquàtic. Cross aquàtic… Doncs nedar, no? Fer cros. Sílvia: [13:08] No en tinc ni idea. Perquè la definició que posa allà, i t'ho juro, només posa: "Canya!" Andreu: [13:14] "Canya". "Canya"… Ah, o sigui que és… Sílvia: [13:17] Que és molt dur. Que et… que et foten molta canya, o sigui, que… que és molt dur. Andreu: [13:21] D'acord. Sílvia: [13:22] No sé què és. Andreu: [13:24] Ah, és com el crossfit! D'acord. Perquè ara s'ha posat molt de moda el crossfit. Sílvia: [13:27] A veure, què és el crossfit? Perquè també ho fan. Explica-m'ho, Andreu. Andreu: [13:31] D'acord. Bé, a veure si ho sé explicar, però el crossfit són tota una sèrie d'exercicis molt intensos i crec que normalment ho fan per equips o en grups, com a mínim per parelles, mixtes, homes-dones, fan competicions i són molt intensos, o sigui, el crossfit és una cosa que pot ser… no sé, no sé si duren… dura una hora, l'entrenament, i és molt intens, i no sé per què, doncs està molt de moda, ara mateix. Llavors, entenc que el cross aquàtic és crossfit, però a l'aigua. Sílvia: [14:01] Segur, segurament que deu ser això. I si no, doncs nosaltres creurem que és això, perquè no en tenim ni idea, vull dir… Següent cosa. Una cosa que té molts molts seguidors al gimnàs. A la gent li encanta. I li han posat el nom de cycling. Andreu: [14:16] Ah, sí. Com es diu? La bici… la bicicleta estàtica. Sílvia: [14:19] Exacte. Sí, la bicicleta estàtica. Que… que abans se n'hi deia spinning, però ara ja no se n'hi diu així. Ara ja se n'hi diu cycling. Andreu: [14:28] Això és com el running, no?, que també ha anat canviant. Quins noms tenia més? Footing, running… Sílvia: [14:35] Sí. I jo què sé. I qualsevol cosa. Doncs és això, és simplement que posen una música, hi ha un monitor o monitora a davant i et va dient que canviïs la velocitat, que pugis que baixis, que… no?, i que vagis fent coses amb la bicicleta estàtica. Molt bé. Andreu: [14:51] Sí, això ho he fet algun cop. Sílvia: [14:52] I t'agrada? Andreu: [14:53] Sí, està bé. És que la bicicleta m'agrada molt, llavors, dintre de les activitats que hi ha per fer dins del gimnàs, era una de les que m'agradaven, sí. Sílvia: [15:02] Genial, fantàstic. Molt bé. I llavors, hi ha com la versió dura, també del cycling, que… que es diu strong. Andreu: [15:10] Strong. Doncs el mateix, però més fort. Sílvia: [15:12] Exacte, el mateix però més fort. Andreu: [15:14] Puges una muntanya. Sílvia: [15:15] Següent cosa: power pump. Andreu: [15:17] Power pump. Power pump… No ho sé ben bé. És allò… és allò que pugen i baixen d'una plataforma? Sílvia: [15:27] No, allò se'n diu aeròbic. Andreu: [15:31] Però crec que hi ha alguna altra cosa que també fan servir, com aquella plataforma que van pujant i baixant, no? Sílvia: [15:36] Era broma, no en tinc ni idea, no en tinc ni idea. Andreu: [15:36] D'acord. Mare meva, quin ridícul. Vinga. Sílvia: [15:38] Power pump, allà posa que és com un exercici que fas amb els discos i les barres, o sigui, ja estem a tota la zona aquesta de la sala de fitness on hi ha totes les màquines, no? De fer esport amb les màquines. D'acord, doncs, diu que fas diferents exercicis amb els discos i les barres i hi ha música, o sigui, al ritme de la música. Andreu: [16:01] D'acord, o sigui, es… es tracta d'aixecar pesos, no? Sílvia: [16:04] Sí. Sí. Andreu: [16:05] D'acord. Sílvia: [16:06] I llavors hi ha com una altra cosa que és com més dur, encara, que és el cross training. Ja veieu que el cross hi és en molts llocs, eh? Cross training. I seria com el power pump, però diu que, a més a més, hi ha el tema de l'el·líptica, que l'el·líptica no sé si sabeu quina és, és aquella màquina en què és com si caminessis, però a sobre d'una màquina, i el moviment que fas amb les mans mou també els peus. Andreu: [16:34] Sí, o sigui, hi ha com uns pedals, diguéssim, no? O sigui, estàs dret, però cada peu està sobre una superfície que fa com el moviment de la bicicleta, una mica, com si fossin pedals, però molt més grans. Podríem dir-ho així, no? Sílvia: [16:49] Exacte. Sí. Sí. I a part de… de l'el·líptica, també crec que van a nedar i a córrer i no sé, coses així. Andreu: [16:56] Carai. Sílvia: [16:57] Pilates. Andreu: [16:58] Pilates, d'acord. Això no tinc… o sigui, m'ho han explicat un parell de cops, però encara no tinc clar de què va. O sigui, és una cosa com… per practicar la força a partir d'uns estiraments o… Com va? Com va, això dels pilates? Sílvia: [17:14] Els pilates és diferents posicions, diferents postures, per enfortir tots aquells músculs i tornar a treballar la posició corporal. Llavors, la diferència entre salut por… postural i pilates és que pilates és molt més dur. Salut postural és molt suau, molt tranquil, molt relaxant, i en canvi els pilates et foten canya. Andreu: [17:35] D'acord. O sigui, diguéssim que desp… que potser després de pilates has de fer estiraments i després de salut postural no, perquè ja els has fet. Sílvia: [17:43] Exacte, exacte, molt bé. Sí, molt bona explicació. Una altra cosa que té molts seguidors: zumba. Andreu: [17:50] Ah, la zumba, sí. Això és com… com molt dinàmic, no?, és amb música… és com ballar, una mica, no? Sílvia: [17:57] Sí. Sí, són balls, normalment balls llatins, amb música, i és una coreografia que tu has de seguir el que et va dient el professor, no? "Dos passos a la dreta, girem! Aixequem un braç, ara movem la cama endavant, no-sé-què!", i al final acabes aprenent-te una coreografia que va relacionada amb aquella cançó en concret. Andreu: [18:16] Jo recordo que quan feia cycling a un altre gimnàs on vaig anar fa un temps, tenies… o sigui, la sala del cycling estava davant per davant de la sala on feien zumba i coses així. I moltes vegades estaves tu a la bicicleta i… diguéssim, el paisatge, o sigui, la vista era la gent que estava fent zumba. I jo pensava… pensava: "Estic en la sala correcta, perquè si.. estigués jo allà, mare meva quin ridícul que estaria fent ara mateix". Sílvia: [18:47] No tens ritme? Andreu: [18:49] No. No, no, no. Sílvia: [18:50] Ritme o coordinació? O sigui, quin és el problema? Andreu: [18:53] És a dir, ritme sí, perquè puc cantar i seguir un ritme, això sí. Sílvia: [18:57] D'acord. Andreu: [18:57] I bé, però el que és la coordinació física per seguir un ritme, això ja malament. Sílvia: [19:03] D'acord. Andreu: [19:05] Sí, sí, sí. Sílvia: [19:05] D'acord. Ho entenc. D'acord. I, a veure, l'última, perquè n'hi ha moltíssimes, l'última. Una que em va fer molta gràcia: matronatació. Andreu: [19:16] Hosti, això no ho he sentit mai. Com… com ho has dit? Matronatació? Sílvia: [19:20] Exacte, matronatació. Andreu: [19:22] Ah, de metro, metronatació. Sílvia: [19:25] No, ma. Ma, ma, matro. Andreu: [19:27] Matronatació… Uau, no sé, no sé què pot voler dir. Sílvia: [19:31] Doncs és de matrona. La matrona és la persona que t'ajuda a parir. Andreu: [19:35] Aaah! D'acord. Sílvia: [19:37] Matronatació és per totes aquelles dones que estan en pre- o postpart. I llavors el que fan és un curs de natació per a embarassades o dones que acaben de parir. Andreu: [19:50] Hosti, doncs, clar, matronatació… Clar, és que no havia… no ho havia relacionat, perquè no havia vist com aquest prefix utilitzat així, saps? Per exemple, aquí al barri hi ha una escola de ioga que tenen una sala per fer el ioga normal i una altra sala per fer… que… en què fan ioga per a embarassades. I ho diuen així, no?, ioga per a embarassades. Clar, aquí com que és pre- i postpart, no és només embarassades. Sílvia: [20:15] Clar, també són per mares. Andreu: [20:17] Sí. Interessant. Sílvia: [20:19] Eh que sí? Jo crec que són molt creatius, els gimnasos, per posar un nom a l'activitat. Diuen: "Com li direm?" Andreu: [20:25] Home, al final això és màrqueting! Vull dir, és màrqueting total. Si… Si ho poséssim tot en català segons la forma que promou el Termcat, que és el Centre de Terminologia oficial de Catalunya, vendrien la meitat. Sílvia: [20:42] Ai, per favor… Molt bé, doncs, relacionat amb tot el tema aquest del gimnàs, avui porto una expressió. L'expressió de la setmana Sílvia: [20:55] Doncs l'expressió d'aquesta setmana és la següent: arrencada de cavall i parada de ruc. Andreu: [21:02] D'acord. Això és una expressió o en són dos? Sílvia: [21:04] És tot una. Andreu: [21:05] És tot una, o sigui, d'acord, i com… a veure… [Et faig un context, d'acord?] No l'he fet servir mai, o sigui que… [Et faig un context.] Sí, què vol dir? Sílvia: [21:13] D'acord. Imagina't que tenim un amic que ha començat un projecte nou a la seva vida. No sé, el que sigui, una empresa, o… o ha començat a anar al gimnàs, no? I s'ho ha agafat… buaaah! Al principi de tot, a tot gas, saps? "Hi aniré cada dia, faré tot això, aniré a totes les activitats, en un mes superaré la meta de no-sé-què". I això és arrencada de cavall. Però al cap de dues setmanes ja no pot més i fa parada de ruc. O sigui, s'ho va agafar tan fort que ha parat de cop. I és això. I llavors, quan en parlem, podem dir: "Has vist? Has vist què ha fet, aquest? Arrencada de cavall i parada de ruc. Ja t'ho vaig dir jo, que no duraria, això". Andreu: [22:06] D'acord, però llavors sempre és que la parada de ruc és perquè t'ho has pres massa seriosament, o sigui, has començat massa fort, o podria ser parada de ruc simplement perquè ja t'ha vingut un altre interès i… Sílvia: [22:19] No. No. No. O sigui, sempre és en aquest context, que t'ho has agafat amb molta embranzida, t'ho has agafat amb moltes ganes, has volgut (abastar) més del que tu podies, potser, i llavors de cop ho deixa, ho deixa de cop. Andreu: [22:33] D'acord. Sílvia: [22:34] O sigui, no és que faci un… una cosa progressiva, sinó que és com un… com una esverada. O sigui, ha començat molt ràpid i pum!, ho ha deixat estar. Andreu: [22:42] D'acord. Arrencada de cavall i parada de ruc. Sílvia: [22:47] Sí. I això… això… bé, és una expressió que… que hem fet servir moltes vegades aquí a casa, perquè és això, perquè la gent de vegades sembla que es vulgui menjar el món, no? I sí, sí, potser sí, però moltes vegades no. Andreu: [23:02] D'acord, està bé. Molt bé, fantàstic, doncs no sé si podríem acabar aquí l'episodi… o hi ha alguna cosa més per afegir? Sílvia: [23:10] Sí. Oi tant! No! No, no! Andreu: [23:12] D'acord, doncs res. Sílvia: [23:13] Ànims a tothom, eh? Ànims a tothom amb el gimnàs. Andreu: [23:16] Ànims a tothom. Ànims als que, com jo, pagueu i no hi aneu. Hem de fer un pensament. Això no pot ser. I… i res, us animem a posar comentaris a les xarxes, al canal de YouTube, si escolteu el pòdcast des d'allà, o si no, doncs, a l'Instagram, al Telegram, o on sigui. Envieu-nos també notes d'àudio. I si us feu membres de la comunitat, doncs podeu participar en els xats i dir la vostra sobre aquest tema i molts d'altres. Podeu fer-ho a través de l'enllaç easycatalan.org/membership. La Sílvia i jo ara continuarem parlant en el bonus per als membres de la subscripció de pòdcast, però l'episodi públic, diguem-ne, acaba aquí, així que fins la setmana que ve. Que vagi molt bé! Sílvia: [24:03] Que vagi molt bé! Adeu! Andreu: [24:04] Adeu adeu! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Us heu preguntat mai si una cosa és legal o si, en canvi, està prohibida? En aquest capítol parlem de diferents coses que estan prohibides a Barcelona, a Catalunya o a la resta de territoris de parla catalana. Som-hi! De què parlen els catalans? Arran de la sequera que estem patint, s'han aplicat diverses restriccions i prohibicions. Tenim clar quines són? Tema del dia Altres coses prohibides a casa nostra: anar amb poca roba pel carrer, fer autoestop, fumar a les platges… i alguna cosa més! Ja n'hi ha prou! L'Andreu reivindica el dret dels no-fumadors a viure en un espai públic lliure de fum i més cívic. Bonus La Sílvia ens revela què seria el primer que prohibiria si tingués l'oportunitat d'imposar una prohibició amb efectes immediats. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia! Andreu: [0:18] Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé! Andreu: [0:21] Fantàstic. M'alegro de saber que estàs bé. Jo també estic bé, m'he recuperat d'aquell refredat llarg, d'aquella galipàndria mal curada que vaig tenir, així que torno a estar amb les piles carregades. Avui he preparat unes quantes seccions, farem un poti-poti de seccions, però abans voldria compartir una cosa que vaig veure l'altre dia per Twitter, o X, ara n'hem de dir X. Sílvia: [0:46] Ah, sí? X? Andreu: [0:47] Sí, no ho sabies? [No]. Que l'Elon Musk… [Sí]… va comprar Twitter i va canviar-li el nom i ara es diu X. Sílvia: [0:56] Ah, d'acord. Andreu: [0:58] Sí, sí. El que passa que la web encara és twitter.com, per tant… jo en dic Twitter. Sílvia: [1:02] D'acord. Doncs vinga, endavant. Andreu: [1:05] Total, que l'altre dia vaig veure un tuit d'una persona que deia: "Sabeu noms típics valencians que ja s'estan perdent?" O sigui, noms de persona. Sílvia: [1:15] D'acord. Andreu: [1:16] I vaig entrar-hi i vaig veure… em vaig fixar en les respostes, perquè clar, fa poc vam fer aquell episodi sobre noms i tal, i dic: "Ai, a veure… a veure d'altres noms que potser no hem sentit mai", o jo no he sentit mai, perquè només són d'allà, no?, del País Valencià. Llavors, vaig estar mirant els comentaris, i els que més es repetien eren Blai, que aquest sí que el tenim, que la veritat és que em sembla molt bonic. Sílvia: [1:42] I es posa molt. Andreu: [1:44] Després, Nadal. [De nom?] L'havies sentit mai? Sí, de nom, Nadal. Sílvia: [1:48] Jo havia sentit, de… de nom de dona, en castellà, Natividad. Andreu: [1:53] Ah, Natividad, és veritat. Sílvia: [1:55] Però Nadal, no. Andreu: [1:56] Doncs Nadal. I ara no sé si és d'home o és de dona. No ho sé. Bé, nom de persona. D'acord. Un altre que em sembla molt curiós, que aquest no l'havia sentit mai, que és Senent. Senent. Sílvia: [2:10] Oh, ni idea, no ho havia sentit tampoc. Andreu: [2:11] Un altre és Ximo. Aquest sí que l'hem sentit, perquè… Sílvia: [2:14] Home, sí! Ximo Puig… Andreu: [2:15] El president de la generalitat. Sílvia: [2:17] Ximo Bayo. Sí. Ximo Bayo. Andreu: [2:20] El president valencià actual es diu Ximo. Un altre que és Boro. Sílvia: [2:25] Boro? Andreu: [2:26] Boro, amb be alta i també amb ve baixa. Sílvia: [2:29] Però Boro deu ser un diminutiu de… d'algun nom més llarg, no? Entenc jo. Andreu: [2:35] Crec que ve de Salvador. Sílvia: [2:36] Ah, fixa't! Andreu: [2:37] Em va semblar, a veure… llegir que era Salvador, sí. Després un… potser el més repetit, era Batiste. Sílvia: [2:44] Ah, molt bé. Andreu: [2:45] Com Baptista, però Batiste, escrit amb e final. Sílvia: [2:49] D'acord. Andreu: [2:49] Un altre que em sembla curiós és Tòfol, de Cristòfol. Sílvia: [2:52] Sí. Tòfol, sí. Andreu: [2:55] Tonet. Sílvia: [2:56] Ah, sí, el Tonet. Andreu: [2:58] Tonet. Suposo que és d'Antoni, no? Sílvia: [3:00] Sí. Aquest fa molt per… per homes grans. També és… "el Tonet", no? Andreu: [3:04] Sí. Sílvia: [3:04] "Has vist, el Tonet, què fa aquests dies?" Sí. Andreu: [3:07] Jo vaig tenir un gos que es deia Tonet. Sílvia: [3:09] Hòstia, Andreu… [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa En l'episodi d'avui comentem el fantàstic wrapped de Spotify i l'ampliem amb altres dades a les quals l'algoritme no té accés. També fem alguns avançaments de tot el que ha de venir aquest any 2024. Som-hi! Classes de català en grups reduïts (https://classes.easycatalan.org/) Curs d'autoaprenentatge de català (nivell A1) (https://courses.easycatalan.org/) Canal de YouTube del pòdcast (https://www.youtube.com/@EasyCatalanPodcast) Bonus La Sílvia ens explica quin regal farà com a amiga invisible. Transcripció Andreu: [0:16] Bon any nou a tothom! Bon any nou, Sílvia! Sílvia: [0:18] Bon any nou, Andreu! Andreu: [0:19] Com estàs? Sílvia: [0:20] Molt bé, com ha començat el teu any? Andreu: [0:23] Doncs mira, crec que t'ho puc resumir en una frase, i és que crec que m'he fet gran. Sílvia: [0:30] Em diràs que te'n vas anar a dormir després de les campanades? [Sí]. No! Andreu: [0:34] No, abans! [Què?!] Em vaig adormir abans de les campanades i no vaig menjar el raïm. Sílvia: [0:42] De veritat? Andreu: [0:43] De veritat, de veritat, sí, sí. No m'havia passat mai. Sílvia: [0:46] Doncs jo, aquest any ha sigut el primer any que m'he menjat els dotze grans de raïm. Andreu: [0:51] Molt bé! Sílvia: [0:52] Però vull dir en el… en el temps que s'ha de menjar. O sigui, sempre me'ls menjava però ja anava tardíssim. I aquest any ho he aconseguit, perquè l'any passat me'n van faltar tres, de grans de raïm, i vaig dir: "No, no, aquest any ho he d'aconseguir, me'ls he de menjar tots". I ho vaig aconseguir, cosa que em va fer molt feliç, i després vam quedar amb els amics i vam estar fins les cinc de la matinada. Andreu: [1:17] Uau! Sílvia: [1:18] Sí. Andreu: [1:19] Déu-n'hi-do… Sílvia: [1:19] I a les cinc de la matinada encara estàvem així com… "Ueee!" Però ja era hora d'anar a dormir. Andreu: [1:24] Déu-n'hi-do. Hosti, quina memòria recordar que l'any passat et van quedar tres grans de raïm per menjar. Vull dir… Sílvia: [1:29] Sí, és que l'any passat va ser molt èpic, perquè diuen que… que per cada gra que et menges és un mes de l'any, no?, i llavors, si te'n falten, són els mesos de l'any que no tindràs bona sort. O sigui, que alguna cosa anirà malament. I l'any passat es va com… o sigui, es va complir, hi va haver tres mesos que van ser horribles, crec que els pitjors de la meva vida, i vaig dir: "No, no, mai més. O sigui, jo me'ls foto tots!" Andreu: [1:58] D'acord, d'això et volia parlar, perquè… Sílvia: [2:00] Ja sé… ja sé que no té res a veure, eh?, no hi crec, però són coses. Andreu: [2:03] Jo això dels dotze mesos potser ho havia sentit, però no me'n recordava. L'altre dia un amic em va dir que serien set anys de mala sort i de mal sexe. Sílvia: [2:13] Hòstia, què diu? Entre poc i massa, no? Andreu: [2:17] Set anys, imagina't. Però això em porta a un tema que no serà el tema del dia d'avui, però jo et volia preguntar si tu ets supersticiosa. Sílvia: [2:26] No, no, perquè pensa que m'ha caigut el saler moltes vegades i si s'acumulés, totes les vegades que m'ha caigut amb mala sort, no aixecaria cap. Llavors, no, no. Andreu: [2:36] Que et caigui el saler. Llavors, quina és la… la maledicc… la mala sort? Sílvia: [2:40] Jo què sé, diuen que si et cau, no sé quants anys de mala sort, o si se't trenca un mirall, no? A mi se m'han trencat molts miralls. Vull dir, re, re. No hi creguis, Andreu. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Com ens diem, els catalans? En l'episodi d'avui comentem alguns dels noms més habituals, més estranys i peculiars, així com els més antics i els que estan més de moda. Som-hi! Tema del dia noms freqüents noms curts noms de moda noms tradicionals noms estranys i estrafolaris noms antics noms malsonants Bonus Comentem una expressió catalana relacionada amb els noms: De Joans, Joseps i ases n'hi ha a totes les cases. També recordem els noms dels nostres companys de classe de l'escola. Transcripció Sílvia: [0:16] Ei, Andreu! Andreu: [0:17] Ei, Sílvia! Què m'expliques? Alguna novetat? Sílvia: [0:20] Oi, sí! Et vull explicar una cosa que vaig aprendre l'altre dia i crec que tothom ho ha de saber. Andreu: [0:26] A veure, a veure. Comparteix aquesta informació. Sílvia: [0:29] D'acord. L'altre dia vam anar a un poblet del Lluçanès que es diu Sant Feliu Sasserra. Andreu: [0:34] D'acord. Sílvia: [0:34] I és un lloc on hi fan una fira un cop a l'any, que és la Fira de les Bruixes, que es fa a l'1 de novembre, el dia de Tots Sants, i a més a més, en aquest poble hi ha un centre d'interpretació de les bruixes, i hi vam anar. És un museu, i tu si pagues 5 euros que val l'entrada, entres i hi ha una senyora que et fa el recorregut de guia i t'explica diferents curiositats en relació (amb) la caça de bruixes. O sigui, el museu no va sobre bruixes, sinó sobre la caça de les bruixes. Andreu: [1:02] D'acord. Sílvia: [1:02] Ja sabeu que fa molts anys, existia a l'edat mitjana i més cap aquí, la Inquisició, que cremava les bruixes, les perseguia, les torturava, etc. Andreu: [1:12] Les suposades bruixes, vaja. Sílvia: [1:14] Les suposades bruixes, sí. Doncs aquest… aquest centre d'interpretació parla una mica d'això. I en aquest… en aquest lloc vaig aprendre una cosa que crec que tothom l'ha de saber. Andreu: [1:25] D'acord. Una cosa, Sílvia. Potser hi ha algú que no ha sentit mai la paraula bruixa, no? Sílvia: [1:32] Pot ser. Llavors s'ha perdut fa estona. Andreu: [1:34] Sí, per això dic, potser… Sílvia: [1:35] Però no passa res, no deixem ningú enrere. Vinga. Andreu: [1:37] D'acord. Sílvia: [1:37] Què és una bruixa? Doncs una bruixa és, normalment, un ésser fantàstic, que és una dona, normalment lletja, que porta una escombra per volar i que fa pocions màgiques que porten, normalment, coses dolentes a la gent que ella vol. Andreu: [1:56] Sí, i la típica imatge de bruixa que tenim és d'una senyora gran amb un barret punxegut, vestida de negre, amb una berruga al nas, no? I… i això, i l'escombra per volar. Sílvia: [2:08] Exacte. Andreu: [2:09] D'acord. Sílvia: [2:10] Hi han bruixes i bruixots. Andreu: [2:12] Sí. Per tant, aclarit el terme bruixa, quina és aquesta informació que et va arribar? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
Programa 4x36. La Carrie va ser una noia que va veure com l'alcohol convertia el seu marit en un parrac hum
Programa 4x36. La Carrie va ser una noia que va veure com l'alcohol convertia el seu marit en un parrac hum
Notes del programa Aquells que tingueu cotxe sabreu bé de què parlem en aquest episodi. Fa uns dies, la Sílvia va anar a passar la ITV, i avui ens explica tot el procés pel qual has de passar durant la inspecció tècnica del vehicle . Som-hi! Curs d'autoaprenentatge de català (A1) (https://courses.easycatalan.org/) L'expressió de la setmana ser una carraca (aplicat a cotxes, 'estar fet pols, ser una ferralla'; aplicat a persones, 'ser un carca, tenir idees retrògrades') ser un carca (aplicat a persones, 'tenir idees retrògrades, tenir un caràcter reaccionari') Bonus L'Andreu explica anècdotes sobre una furgoneta de segona mà que va compartir amb son germà i els records que en té. Transcripció Andreu: [0:19] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:20] Bon dia, Andreu! [Com estàs?] Molt bé. Avui portem novetats, novetats. Andreu: [0:24] Sí, moltes novetats. A veure, cosetes que ja vam avançar en les setmanes anteriors, però que avui toca parlar-ne potser amb una mica més de profunditat, no? A veure, novetat principal, número 1, o… diguéssim, avui, de quina novetat parlarem? Sílvia: [0:36] Avui parlarem de LA novetat. I és que ja hem publicat el curs (en) el qual portem treballant més d'un any i que n'estic molt orgullosa! Andreu: [0:47] N'estem, molt orgullosos! Jo crec que tots n'estem molt orgullosos. [Sí, jo crec que sí, tots.] Sí. Hi ha molta feina al darrere i esperem que sigui útil. A veure, expliquem què és aquest curs, en què consisteix, per a qui és? Sílvia: [1:00] Doncs és un curs d'autoaprenentatge en línia. El qui vulgui repassar la base de la llengua catalana o qui vulgui començar des de zero a aprendre català trobarà, en aquest curs, els materials necessaris per aprendre el nivell A1, el nivell bàsic de la llengua. Andreu: [1:17] D'acord. I que sigui d'autoaprenentatge, què vol dir? És a dir, és un curs totalment en línia… Sílvia: [1:24] Sí. El trobeu tot a internet, per tant, hi pot accedir el qui vulgui, des d'allà on vulgui. Aquest curs és de pagament i, un cop l'hagueu comprat, l'accés és indefinit. Així que el podeu fer quan vosaltres vulgueu. Andreu: [1:38] Exacte. A més a més, aquest curs inclou no només teoria, vocabulari i exercicis, sinó també tota una sèrie de vídeos que hem preparat. [I àudios!] I àudios, també, del pòdcast, o fets expressament, perquè pugueu sentir el català i veure la gent com parla el català. No només interactuar amb una interfície en línia, sinó també sentir persones reals parlant el català, no? Sílvia: [2:06] A més a més, en el curs en línia, hi trobareu també, no només explicacions de gramàtica i vocabulari, com has dit tu, Andreu, sinó també totes aquelles explicacions culturals relacionades amb els Països Catalans, no només de Catalunya, sinó també de coses del País Valencià, de les Illes, paraules concretes, en què són paraules que aprenem en el vocabulari, potser en algun lloc es diuen una mica diferent o tenen una paraula pròpia i genuïna d'allà… I també comentem de tant en tant alguns errors que fem els nadius. Andreu: [2:39] Per exemple? Podríem posar un exemple? Sílvia: [2:42] Sí. Hi ha una de les unitats que va sobre la roba. [Ah, sí.] Doncs, en aquesta unitat, l'error que diuen molts nadius i que segurament jo també hauré dit alguna vegada aquí al pòdcast, és bolso en comptes de dir bossa de mà. [Ah, sí. Típic error. Sí.] Llavors, en les llistes de vocabulari sí que aprenem la paraula bossa de mà, però hi ha un petit aclariment en què s'explica que es pot sentir molt sovint la paraula bolso. Andreu: [3:11] Exacte. I no només errors com aquest, que es tracta d'un castellanisme, sinó també anotacions sobre formes que potser són més col·loquials, no?, per exemple, quan diem déu en lloc de adeu, o fins i tot també apunts dialectals, no?, de com ho diuen a les Illes Balears, o com ho diuen els valencians, una determinada paraula. Sílvia: [3:30] Ara que has dit això, m'has recordat que també hi ha apartats de fonètica, que aquests no els hem comentat. En cada unitat també hi teniu un apartat de fonètica, amb exemples i paraules i exercicis per poder-ho practicar. Andreu: [3:45] Aleshores, qui estigui interessat en aquest curs, on ha d'anar? Sílvia: [3:48] Ha d'entrar a una pàgina web que és courses.easycatalan.org. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Programa 4x14. Una de les rates m
Programa 4x14. Una de les rates m
Notes del programa La Sílvia va cuinar un arròs amb bolets d'allò més bo quan l'Andreu i el Matthew la van visitar a casa seva per Patum, i avui compartirà amb tots nosaltres aquesta fantàstica recepta. Som-hi! Recepta per a 4 persones Ingredients 1 porro 10 xampinyons o bolets aigua (1/5 o 2 litres) sal mantega (l'equivalent a dues cullerades soperes de mantega desfeta) arròs blanc (11 cullerades soperes) 185 ml de llet de cuinar 100 g de formatge parmesà ratllat o escamat Preparació Posem a bullir un tros del porro, la part blanca, aprox. que faci uns 8-10 cm de llarg, i els 10 xampinyons nets sencers i sal. Ho deixem bullir uns 45 min. o 1 h. Traiem el porro i el llencem, i guardem el brou (també anomenat caldo). Traiem els xampinyons i els tallem. En un altre recipient, com ara un cassó gran, hi posem la mantega. Agafem la manega i fem 5 trossos d'uns 5 mm de gruix i els posem al fons del cassó. Llavors hi posem 11 cullerades d'arròs, amb una cullera sopera (cullera grossa). Posem el cassó al foc i anem remenant amb l'espàtula de fusta. Quan la mantega es fongui, anem remenant l'arròs. Si veiem que s'enganxa o que ja no hi ha gaire mantega líquida, comencem a afegir-hi brou. I hi tirem tots els xampinyons. Una mica, no tot. Hem d'agafar un culler i anar afegint el líquid a poc a poc. La qüestió és que no ho hem d'avocar tot a poc a poc, sinó que hem d'afegir el caldo quan vegem que s'acaba el suc, el líquid. Al cap d'uns 10 minuts, a part d'anar afegint el líquid/nata, s'ha d'anar afegint el parmesà. Quan ja fa 20 minuts que hem començat el procés amb el cassó, tastem l'arròs i decidim si hi falta sal o no i si ja està prou cuit o encara li falta. Es tarden uns 30-40 minuts fins que l'arròs ja està cuit. És millor si es deixa reposar. Taller de llengua Us expliquem com funciona l'ensordiment de les consonants amb la regla de bodega-petaca. Transcripció Andreu: [0:17] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia! Com estàs, Andreu? Andreu: [0:19] Molt bé, tot a lloc. No ens podem queixar. I tu? Sílvia: [0:23] També molt bé, molt bé. Avui vinc molt animada, perquè avui m'he proposat fer dues coses en una. [A veure. Farem multitasking?] Sí, perquè, no sé si te'n recordes, quan vau venir amb el Matthew aquí a casa per Patum, un dia us vaig cuinar un… que jo en dic risotto, però que… Andreu: [0:47] Ah, sí! Boníssim! Brutal! Sí, sí! Sílvia: [0:50] Però que segur que si algú tastés el meu risotto diria que no és un risotto, perquè els risottos es fan diferent, etcètera, etcètera, no? I sempre, cada cop, m'esteu dient: "Sílvia, ens has de dir com es fa, ens has d'enviar la recepta…" I he pensat: "Doncs mira, el que farem avui és explicar la recepta per a tothom, i així, no només la tindreu tu i el Matthew, sinó que la tindrà tothom". Andreu: [1:15] Uhuu! Ei, doncs agafeu paper i boli perquè aquesta recepta és boníssima. Jo sí que dic que és un risotto. És a dir, no soc expert en risottos, però n'he menjat alguns i aquest per mi compleix totes les característiques. Vull dir, un arròs, melós, bo, boníssim… i val molt la pena, per tant, us recomano que agafeu paper i boli com jo ara mateix i aneu apuntant la recepta que ens explicarà la Sílvia, perquè val molt la pena, és molt bona. Vinga, jo ja estic preparat. Sílvia: [1:43] Vinga, som-hi, doncs. [A veure.] A veure, el primer de tot que necessitem és preparar tots els ingredients, no? Andreu: [1:50] D'acord. Quins ingredients necessitem? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Notes del programa De què ens costa parlar o no parlem mai? Amb qui no en parlem? Quins són els temes tabú de la nostra societat? I quins eufemismes fem servir per evitar parlar de coses com ara la mort? Parlem de tot això, i més, en l'episodi d'avui. Som-hi! L'expressió de la setmana Eufemismes per al verb morir-se: - anar-se'n a l'altre barri - estirar la pota - acabar els torrons - anar-se'n al pot - criar/fer malves 225 expressions per dir morir-se (https://vpamies.dites.cat/2010/11/eufemismes-i-fraseologia-sobre-el-fet.html) Bonus L'Andreu explica una anècdota sobre un client que va demanar evitar la paraula mort en uns documents que volia traduir. Transcripció Andreu: [0:17] Hola, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:18] Hola, Andreu! Bé, amb la calor, però bé, bé. Andreu: [0:21] Escolta, com va anar per Andorra? Oi que hi vau anar fa poc? Sílvia: [0:24] Sí, hi vam anar fa poc. Vam estar gravant dos vídeos diferents d'entrevistes al carrer i un dels vídeos en qüestió va ser sobre si la gent està a favor o en contra de l'avortament, o sigui, del… del dret a l'avortament. I vam escollir aquest tema perquè a Andorra, no sé si ho saps, però és il·legal avortar. I a més a més és un delicte penal. I tot i que nosaltres pensàvem que seria senzill que la gent ens contestés aquestes preguntes, la realitat és que no ho va ser gaire, en el sentit que ens vam trobar que dues persones que vam entrevistar uns dies després ens van comunicar que s'ho havien replantejat i que preferien no sortir als vídeos, i una altra persona que vam entrevistar no va voler contestar, no va voler respondre a les preguntes sobre aquest tema… Per tant, crec que és molt important parlar sobre temes, no només de l'avortament, sinó també aquests temes tabú que hi ha a la nostra societat. Andreu: [1:24] Clar, això et volia preguntar, si creus que és perquè és un tema molt controvertit allà o si creus que és més aviat això, un tabú, no? Sílvia: [1:32] Jo crec que és les dues coses. O sigui, ja és un tema tabú a la nostra societat com a tal, i a més a més el fet de ser il·legal i de ser un delicte penal, doncs… crec que és un tema que a més a més la gent no… no en vol opinar i no vol… no vol fer com pols, no?, no vol… Andreu: [1:50] És que penso que també és un tema en el qual es barregen moltes qüestions no només ètiques, sinó també biològiques i sobretot socials, no?, i llavors hi ha com moltes coses per tenir en compte a l'hora d'abordar aquest tema i és fàcil començar-ne a parlar i obviar moltes de les consideracions que són molt importants, no? O sigui, és… realment és un tema molt ampli i pot ser, doncs, això, sí, estic d'acord amb tu, que cal parlar-ne per ser més conscients de tot el que implica, no? Sílvia: [2:19] També val a dir que totes les persones que vam entrevistar estaven a favor, eh?, del dret a l'avortament. Llavors, no és perquè algú estigués en contra i llavors no volia que sortís la seva idea o… O sigui, que la gent no pensi que… Andreu: [2:34] D'acord, molt bé. Sílvia: [2:35] Simplement, això! Llavors, el que m'agradaria avui és parlar sobre temes tabú de la nostra societat. Què et sembla? Andreu: [2:41] Vinga! Jo sí, jo encantat, encantat de parlar de qualsevol tema. [Doncs va.] Som-hi. Sílvia: [2:47] La veritat és que els temes tabú canvien molt depenent de la persona, de la família, de la zona, de la persona amb la qual estàs parlant, no? Perquè si parles amb una persona potser tens un tema més tabú que no pas amb una altra persona que tu puguis parlar. I… Andreu: [3:00] També d'una generació a una altra canvien molt els temes tabú, no? Sílvia: [3:05] Sí, completament. Completament. Llavors, crec que el que podríem fer és anar com dient diferents temes que nosaltres creiem que són tabú i podem parlar una mica de la nostra experiència parlant sobre aquests temes, no?, en el sentit de amb qui ens costa més potser parlar d'aquell tema, o potser no ens costa gens a nosaltres, però, tot i (així és) un tema tabú a la societat. Així que si et sembla bé, parlarem de… [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Notes del programa Heu anat mai a la Patum? Per a alguns de l'equip va ser la primera vegada, i en aquest eposidi la Sílvia i l'Andreu us expliquen en què consisteix aquesta festa popular de la ciutat de Berga. Som-hi! Tema del dia La Patum (https://ca.wikipedia.org/wiki/Patum_de_Berga) (Viquipèdia) Vídeos de la Patum (TV3 (https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/programa/la-patum-completa-encen-berga-un-any-mes/video/6225284/) i YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=vHuDzjJ-qLU)) L'expressió de la setmana pujar a examen ('presentar-se a un examen, especialment el de conduir') passat per aigua ('decebedor, que ha perdut esplendor, lluïment, gràcia, que no ha acabat d'anar bé') Transcripció Andreu: [0:17] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:18] Què? Com estàs? Andreu: [0:19] Doncs molt bé. Tinc coses per explicar-te. Sílvia: [0:21] A veure, explica'm, explica'm. Andreu: [0:23] A veure, fa unes setmanes vam parlar d'una expressió que va sortir així espontàniament en l'episodi dels exàmens… [Sí.] Que vam parlar dels exàmens de conduir, i vam comentar que en el cas concret de l'examen de conduir solem dir pujar a examen o baixar a examen. [Sí.] Que no ho teníem gaire clar, si era pujar o baixar. Tu deies baixar. Sílvia: [0:43] Perquè jo sempre he de baixar, però… Andreu: [0:47] D'acord. I jo crec que et vaig donar la raó i crec que també dèiem baixar a Lleida, però no, em vaig equivocar, em vaig confondre. Resulta que el més utilitzat és pujar a examen. Sílvia: [0:57] Pujar a examen. [D'acord?] D'acord. Andreu: [0:57] Però tot i així, no sé per què se'n diu així. Llavors, vaig fer com treball de camp, vaig estar preguntant a… a la gent del meu entorn o a gent que crec que podien tenir-ne una idea, i també vaig buscar al senyor Google, i no he trobat una resposta clara, però sí que he trobat diferents explicacions que m'han semblat divertides, si més no. Sílvia: [1:18] A veure. Andreu: [1:19] I les podem comentar. Sílvia: [1:19] Oi tant! Andreu: [1:20] A veure, primer que tu dius baixar, o sigui, tot el món diu pujar i tu dius baixar. Això ja és com a primera cosa divertida. Perquè és baixar a Manresa, i per mi té tot el sentit del món. [Clar!] Hi ha, per això, qui m'ha dit que potser és pujar a examen perquè, com a mínim a Barcelona, una zona d'examen és Montjuïc, el turó de Montjuïc, i que llavors havies de pujar per anar a fer l'examen. Sílvia: [1:44] Per favor! Que barcelonacentristes altra vegada, eh? És que sempre igual. Andreu: [1:46] Sí, sí. No, jo de seguida vaig dir que no… no devia ser això. Sílvia: [1:50] Que no compres aquesta explicació, no? [No la compro…] És que no la comprem. Andreu: [1:54] No, perquè a la resta del territori també es puja i… Sílvia: [1:56] I no tenim Montjuïc. Andreu: [1:59] Sí. Una altra explicació que em va semblar molt divertida és que per fer aquest examen has de pujar al cotxe. Sílvia: [2:06] Ah, doncs aquesta m'agrada molt més! Andreu: [2:09] Eh que sí? Pujar al cotxe per fer l'examen. [Sí.] Clar, té prou sentit. O sigui… sí. Sílvia: [2:13] Home, aquesta déu-n'hi-do. Aquesta, de moment, posició número 1. Andreu: [2:18] Aquesta encara, no? Sí. I després n'hi ha una altra, que aquesta, diguéssim, és de collita pròpia, però que a mi em sona… a mi em sona que me la van explicar quan anava a l'autoescola per estudiar, i em sona que me la van explicar allà, però fa tants anys que ves a saber, potser me l'he inventat jo. Però el tema és que per incloure't a la llista, o sigui, per inscriure't a l'examen, hi ha una llista en la qual tu vas pujant posicions. I un cop arribes a dalt, ja pots inscriure't-hi. O sigui, saps? Hi ha una llista d'espera que va pujant, va pujant. I llavors d'aquí ve pujar a examen. Sílvia: [2:50] Ah… Re, re, compro la del cotxe. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Programa 3x174. Els escriptors que passen pel b
Programa 3x174. Els escriptors que passen pel b
Notes del programa Diu la teoria que vivim en un país laic, però a la pràctica l'Església és encara molt present en la nostra societat, i la llengua està plena d'expressions relacionades amb Déu i la religió. En l'episodi d'avui repassem algunes de les expressions de caire religiós més habituals. Som-hi! Expressions a la mà de Déu deixat de la mà de Déu on Jesucrist / Cristo / Nostre Senyor va perdre l'espardenya déu-n'hi-do un bé de Déu gràcies a Déu / donar gràcies a Déu (no haver-hi) ni Déu tot Déu hòstia santa! / hòstia de Déu / hòstia / hosti / ostres cago'n l'hòstia / cago'n Judes / cago'n Déu / cago'n l'os pedrer Jesús! / Jesuset! / Salut! fotre una hòstia muntar un ciri / armar un cristo per a més inri per l'amor de Déu! com Déu mana fer Pasqua abans de Rams Transcripció Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! Andreu: [0:18] Hola, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:19] Bé, avui et porto una notícia que no sé si has sentit. Andreu: [0:23] A veure, quina? Sílvia: [0:24] És una notícia que va sortir ja fa uns quants dies, però que encara se n'està parlant, i és que, no sé si ho saps, però vivim en un país laic. Andreu: [0:32] Entre cometes. Sílvia: [0:39] Exacte, entre cometes. Per què entre cometes? Andreu: [0:40] Bé, perquè al paper hi diu que és laic, no? Sobre el paper hi diu que és laic, però a la pràctica aquí l'Església té uns certs beneficis i molta presència i… bé, en fi. Sílvia: [0:53] Exacte. L'Església, volem dir l'Església catòlica, eh? L'Església catòlica sempre ha tingut molts privilegis per sobre de… de les altres institucions i ha tingut molt poder, i aquests privilegis encara hi són. Llavors, tot i que es digui que és un país laic, doncs de vegades no ho sembla gaire. Andreu: [1:11] Que potser, Sílvia, potser hauríem d'explicar què vol dir laic, si no tothom coneix la paraula. Sílvia: [1:16] Ah. Laic significa que no… aquest país no pertany a cap religió. Vol dir que no som ni d'uns ni dels altres. Andreu: [1:23] Exacte. Sílvia: [1:24] Llavors, la notícia que vaig sentir és que a finals de març el ministre Bolaños va anunciar la fi dels privilegis de l'Església. I clar, tothom, quan va llegir aquesta notícia, el privilegi més gran són els privilegis fiscals respecte als altres ciutadans del país. Nosaltres tenim un impost que es paga, tothom l'ha de pagar, que és l'IBI. Andreu: [1:47] Sí, l'impost de béns immobles, no? Sílvia: [1:50] Exacte. És un impost que s'ha de pagar anualment, o sigui, cada any, sobre tots els terrenys, no?, cases, pisos o qualsevol immoble que tu puguis tenir en propietat. [Sí.] El que passa és que l'Església, com que té un privilegi, doncs aquest IBI, aquest impost, no el paga. I quan aquest ministre va anunciar aquesta fi dels privilegis, vaig pensar: "Calla! Que l'Església pagarà l'IBI!" T'imagines, Andreu? Andreu: [2:16] Sí, típica notícia que la llegeixes i… i no te l'acabes de creure, no? Sílvia: [2:30] Exacte. Perquè l'Església catòlica té molts immobles. Té pisos, té esglésies, té cementiris, té camps, terrenys, cases, santuaris, ermites, convents… Molt, molt terreny. [Clar.] I llavors, si de cada lloc on ell té hagués de pagar l'impost, o sigui, aquest IBI, serien molts diners. Per a tothom, eh? Vull dir, aquests diners se n'anirien a l'Estat i llavors podríem fer diferents coses. Però quina va ser la meva sorpresa quan vaig acabar de llegir la notícia i… Atenció, atenció, què penseu que va passar? Doncs efectivament, l'Església continuarà sense pagar el l'IBI. Andreu: [3:05] Clar, a veure… [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Notes del programa En aquest episodi parlem de sintaxi per resoldre un dels dubtes més habituals, tant entre aprenents com entre nadius: la preposició a davant de complement de persona. Ens en sortirem? Som-hi! Taller de llengua L'ús de la preposició a davant de complement directe de persona (https://www.esadir.cat/gramatica/sintaxi/prepacompdir) (portal lingüístic ésAdir) L'expressió de la setmana de gom a gom ('ple de gent', aplicat a espais ocupats per persones, com ara carrers, places, sales de cinema, teatre, etc.) Transcripció Andreu: [0:17] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Escolta, han passat moltes coses últimament que hem de comentar. Sílvia: [0:21] Ah, sí? A veure, què ha passat? Andreu: [0:25] Per exemple, doncs ahir, dia 28 de maig, van ser les eleccions municipals. Suposo que vas anar a votar. Sílvia: [0:31] Sí. Andreu: [0:31] Bé, avui no parlarem de política, però ha sigut, doncs, una cosa important. Jo penso que anar a votar és… és molt important, encara que cap de les opcions polítiques que hi ha t'entusiasmi especialment, però com a mínim dir-hi la teva, no? O intentar que altres opcions no tinguin tant de suport. Sílvia: [0:48] Jo crec que és important anar a votar perquè si no vas a votar l'únic que estàs fent és recolzar el que diuen els altres. Andreu: [0:55] Exacte. No? I que a més, si no vas a votar després no et pots queixar. Sílvia: 0:57 (Bé), queixar, et pots queixar sempre! Andreu: [1:00] No, però, a veure, no és lícit, o sigui… Si tu no decideixes, després t'has d'adaptar, t'has de conformar amb el que… amb el resultat i amb les coses que passin, no? I aquí queixar-se és un esport nacional i jo no hi vull renunciar. D'acord. Bé, ja més endavant parlarem de… de política en un episodi. Una altra cosa. Fa poc, eh… bé, aquest cap de setmana passat, vaig anar a Lleida i un amic meu d'allà escolta el pòdcast. Sílvia: [1:30] Ah, molt bé! Andreu: [1:32] Sí, i això que ell no és aprenent de català, ell és nadiu, però… Sílvia: [1:36] Escolta, doncs benvingut, siguin tots els nadius. Andreu: [1:38] Sí, una salutació des d'aquí, Farran. Doncs ell escolta el nostre pòdcast i ell és turistòleg o turismòleg, em sembla que es pot dir de les dos maneres. Va estudiar Turisme a Lleida, no? I coneix bé la ciutat i li agrada fer-ne promoció. Doncs aquest cap de setmana em va fer una guia turística, una visita, per Lleida, per veure diferents murals que hi ha per tota la ciutat. I és que, en l'episodi de l'art, vam parlar dels murals aquests i jo et vaig dir que… que a Lleida n'hi ha un d'unes cigonyes. Sílvia: [2:07] Sí. Andreu: [2:08] No? Que és molt gran i això. Doncs el que jo no sabia és que n'hi havia molts més per la ciutat i de preciosos, o sigui, són… són brutals. Sílvia: [2:16] Jo sí que ho sabia, perquè crec que fa pocs mesos, a més a més, van fer un festival de… d'art, no sé si es diu de grafitis o de murals de paret o no ho sé… [Sí, d'art urbà.] Art urbà, això. Art urbà. I en van fer uns quants de nous. I llavors vaig veure com havien quedat, però per internet, eh?, no els he anat a veure. Andreu: [2:35] Doncs jo no ho coneixia i ara ho he descobert. O sigui, sí que n'havia vist algun més, de mural, però l'altre dia en vaig veure uns quants i, la veritat, val la pena visitar-los i suposo que també deu ser molt interessant veure com els fan en directe, no? I aquest festival que has dit es diu _potFest. Sílvia: [2:52] Exacte, sí! Andreu: [2:55] Lleida potFest. Ara ja l'han fet, aquest any, va ser entre el març i l'abril, si no m'equivoco, però en principi el fan cada any. Llavors, doncs mira, és una activitat més per fer a la ciutat de Lleida, no? I a més, és bonic, doncs, encara que no hi vagis pel potFest, fer una ruta per la ciutat per veure, no?, els diferents murals, que la veritat, valen molt la pena. Sílvia: [3:15] És una cosa que s'ha posat bastant de moda, no només a Lleida, sinó a d'altres poblacions del territori, per embellir aquelles parets que potser no ho eren tant. [Clar.] I és una cosa que m'agrada molt, la veritat. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png