Commune in Arad, Romania
POPULARITY
Tema del dia Més o menys, tots hem passat per la consulta del dentista, ja sigui per fer-nos una simple neteja, curar una càries, treure un queixal o posar-nos ferros. Com han estat les nostres experiències a cal dentista? Som-hi! Cursos intensius de conversa (15 hores) (https://classes.easycatalan.org/) Apunta't al Campus d'Estiu 2025 (http://campus.easycatalan.org/) Bonus Continuem la conversa parlant sobre el fil dental i la higiene bucal. Transcripció Sílvia: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:18] Escolta, ja m'han dit, ja, que som finalistes! Andreu: [0:20] Exacte! Som finalistes dels Premis Sonor, que (són) uns premis que van néixer fa, crec, tres anys, ara és la tercera o quarta edició, que donen als pòdcasts fets en llengua catalana. I aquest any hem resultat finalistes de la categoria de pòdcast conversacional. Sílvia: [0:40] Mira que bé. Andreu: [0:41] Ei, un aplaudiment, no?, o sigui... Sílvia: [0:43] Sí! Andreu: [0:46] Sílvia, qui ho diria? Sílvia: [0:48] Sí, oi? No, però fa il·lusió, aquestes coses. Vull dir, és igual si al final ens acaben donant el premi o no. Andreu: [0:58] Clar! Sílvia: [0:58] L'important és que diguin: "Mira, doncs aquesta gent està aquí xerrant de la seva vida i algú o altre se'ls escolta". Andreu: [1:06] Home, és un reconeixement. I pensa que hi ha hagut més de 200 candidatures! Sílvia: [1:11] Fixa't tu. Andreu: [1:12] O sigui, més de 200 pòdcasts que s'han presentat a aquests premis, hi ha 12 categories, perquè hi ha pòdcast de ficció, pòdcast de no sé què. Me les sé, eh? Bé, i nosaltres hem entrat a la categoria de pòdcast conversacional, i això, va sortir anunciat a Catalunya Ràdio, a La Tarda de Catalunya Ràdio. Sílvia: [1:34] Molt bé. Andreu: [1:34] I bé, la setmana que ve, el dia 26, dilluns al vespre, es farà una gala de premis a l'auditori del Camp del Barça. Sílvia: [1:43] Ah, molt bé. Andreu: [1:44] A l'auditori del Futbol Club Barcelona. Doncs allà es farà l'entrega de premis i sabrem si finalment ens han... bé, hem resultat guanyadors o no! Sílvia: [1:53] Quins nervis, quins nervis. Ai, ai, ai, ai. Ai, ai, ai, ai. Andreu: [1:56] Bé, en qualsevol cas, nosaltres ja celebrem haver arribat a la final, no? Ser finalistes. Sílvia: [2:01] Sí. Andreu: [2:02] És un honor, trobo. Sílvia: [2:03] Tant ens és que de tercer, segons com primers. La il·lusió hi és igual. Andreu: [2:07] Exacte. Però bé, haurem d'anar-hi, haurem d'anar a aquesta gala per fer acte de presència i, si tenim sort, doncs, anar a recollir el premi. Sílvia: [2:17] A veure, a veure, a veure què passa. Andreu: [2:18] En qualsevol cas, moltes gràcies als oients, no?, per fer-nos confiança, perquè si som aquí és perquè vosaltres sou aquí també, perquè ens escolteu. Sílvia: [2:26] Oi tant. Andreu: [2:27] Si no ens escoltés ningú, doncs ja hauríem tancat la paradeta fa temps. Sílvia: [2:31] I ja faria temps, la veritat. Andreu: [2:33] Sí, però la veritat és que hem crescut molt. O sigui, aquest últim any, recordo, no?, el resum de Spotify que deia que el 68% dels oients actuals ens van descobrir al llarg del 2024, i nosaltres vam néixer, aquest pòdcast, el 2021. Per tant... Sílvia: [2:52] Déu-n'hi-do, déu-n'hi-do. Però va, Andreu, ja està, eh?, que sembla que no tinguem padrina avui. Vinga. Andreu: [2:59] Home, ens hem de felicitar! A veure... Jo crec que està bé, dir-ho. Però sobretot això, que gràcies als oients. Sílvia: [3:07] D'acord, d'acord. Vinga, ja prou floretes i endavant! Andreu: [3:11] D'acord. Doncs vinga, a veure, de què hem de parlar avui? Sílvia: [3:14] Avui, primer de tot, dir-vos que si no us heu apuntat encara al Campus, hi sou a temps. Si voleu venir a passar tota una setmana de juliol amb nosaltres i aprendre català, us heu d'apuntar al Campus d'Estiu, que és una activitat xulíssima. Andreu: [3:30] Sí, ja és la tercera edició del Campus i és això, és una setmana intensa de dilluns a diumenge en què practicareu el català amb nosaltres i amb altres aprenents i, a més a més, fareu tot d'activitats culturals i… bé, de tota mena. Sílvia: [3:47] De descoberta de la ciutat de Barcelona i no només de Barcelona, sinó també de Vilanova i la Geltrú. Andreu: [3:52] I tot en català. Per tant, si voleu participar en aquest Campus, recordeu que la web és campus.easycatan.org. Però una altra cosa molt important que hem de dir és que per a qui vulgui posar-se les piles abans del Campus, hem preparat uns cursos de conversa durant les setmanes prèvies. Sílvia: [4:12] Exacte. Andreu: [4:13] El Campus és del 21 al 27 de juliol, això vol dir que les tres setmanes anteriors farem uns grups de conversa diaris, no?, cada dia, de dilluns a divendres, una hora. Sílvia: [4:24] Això va superbé si voleu millorar el vostre català en poc temps. Penseu que en tres setmanes fareu un munt d'hores parlant, parlant i parlant. Andreu: [4:32] I llavors arribareu al Campus ja ben frescos, no?, i partireu d'un bon punt per… vaja, per portar el vostre català a un altre nivell. Sílvia: [4:41] Oi tant! Andreu: [4:41] Quina és la web per apuntar-se a aquests grups de conversa? Sílvia: [4:45] Doncs és classes.easycatalan.org. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Tema del dia Després de l'episodi 123: Paraules del Berguedà (https://www.easycatalan.fm/123), avui toca parlar de paraules de Lleida, la ciutat nadal de l'Andreu. Serà capaç, la Sílvia, d'endevinar-ne el significat? Som-hi! eu ('sí, és cert') ni mai ('doncs ja t'ho faràs') en pic ('tan bon punt, tan aviat com') aumon ('enlloc') queds ('sabates esportives') xampú ('cervesa amb llimonada') mixó ('ocell') salèncios ('sabatilles/espardenyes d'anar per casa') némon ('som-hi, anem') paracon ('ves amb compte') espavil ('afanya't / ja t'espavilaràs') escatxigar ('esquitxar') txapel ('escopinada voluntària') capellà ('petita escopinada involuntària') torcar-se ('eixugar-se, rentar-se') entrepussar ('entrebancar-se') fenya ('feina') popes ('pits') Bonus Parlem d'algunes altres paraules típiques del català de Lleida. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:19] Com va això? Sílvia: [0:20] Bé, i tu? Andreu: [0:22] Molt bé. Saps què? Em fa molta gràcia, perquè els meus alumnes de català, amb poques classes, ja comencen a parlar amb accent lleidatà. Sílvia: [0:32] Ai, que guai! Andreu: [0:34] Els contamino. Sílvia: [0:36] Així m'agrada. Andreu: [0:38] Clar, molts d'ells comencen aprenent català i aprenent la variant oriental, no?, el català central, diguéssim, de Barcelona o Girona o Tarragona, que és aquesta… aquests dialectes que fan… la O, la converteixen a U quan no és tònica, no? Per exemple, no sé, el verb "portar", tu dius "p[u]rtar", no? O "mac[u], jo diria "mac[o]". Bé, i és divertit veure com al cap de poques classes ja comencen a parlar amb la E, a parlar amb la O… i bé, és molt divertit, no? En qualsevol cas, milloren el seu català, aprenen paraules noves, i això és el que fem a les classes. Llavors, aprofito per dir que el mes d'abril comença el nou trimestre de català a Easy Catalan, i si voleu, doncs això, continuar aprenent el català però d'una manera més, no sé, més intensa, amb classes, fer una mica de teoria, pràctica, no només escriure, sinó també parlar, doncs recordeu que oferim aquestes classes des d'Easy Catalan, amb el Joan i amb mi com a professors. Podeu consultar tots els preus, tota la informació, horaris, a la web. Quina és la web, Sílvia? Sílvia: [1:53] Classes.easycatalan.org. Tema del dia Andreu: [2:01] Molt bé, i parlant d'accent lleidatà, avui volia fer la segona part del concurs de dialectalismes, no?, que vam començar amb el concurs que em vas fer tu de berguedanismes. Sílvia: [2:14] Que guai! Sí, sí, sisplau, sisplau! Andreu: [2:15] De paraules del Berguedà. Sílvia: [2:17] M'encanten els concursos. Andreu: [2:19] Fantàstic. Doncs, recordem el funcionament. Jo et diré una paraula lleidatana, típica de Lleida, i tu hauràs d'intentar endevinar què vol dir sense més context. Si no l'endevines, llavors jo et posaré una frase d'exemple, un possible context que t'ajudarà a entendre'n el significat. Si tot i així no saps què vol dir, llavors ja te l'explicaré. Sílvia: [2:44] D'acord. Andreu: [2:44] Si l'endevines sense context, tindràs dos punts per aquella paraula. Amb context, un punt. I si te l'he d'explicar, òbviament, zero punts. Sílvia: [2:54] Almenys no resta. Andreu: [2:56] Almenys no resta, exacte. D'acord. Per tant, comencem? Sílvia: [3:02] Vinga! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Jonas Gilbert talar med Per Magnus Johansson om Leonard Cohen (1934-2016). Om kreativiteten, barndomens betydelse och den judiska erfarenheten. Om öar - Hydra till Vinga - och Cohens koppling till Skandinavien. Och finns det något samband mellan Cohen och psykoanalysen? Jonas Gilbert är bibliotekarie och bibliotekschef på Högskolan i Borås. Per Magnus Johansson är psykoanalytiker, docent i idé- och lärdomshistoria och författare. Samtalet är inspelat på Per Magnus Johanssons mottagning i Göteborg den 18:e januari 2025. Musik: I'm your man, Happens to the Heart, Waiting for the miracle, Bird on the Wire, First we take Manhattan, So Long, Marianne, Moving on, Suzanne, The Captain, The Future, Puppets, Tower of song, Hallelujah, You want it darker, Famous blue Raincoat Intervjukällor från Youtube: Interview Danish Television 1992 “The Future" Leonard Cohen in Greece Montreal interview, NRK 2006 Israeli TV 1985 Leonard Cohens Youtube-kanal
Nesta semana, Denis Botana e Danilo Silvestre falam sobre o Indiana Pacers, que venceu sete dos seus últimos jogos, voltou a encantar e está de novo na zona de classificação direta aos Playoffs no Leste. Outro assunto vai ser a troca de Nick Richards, que deixa o Charlotte Hornets para tentar salvar a posição de pivô do Phoenix Suns. Também vamos discutir a revanche do OKC Thunder para cima do Cleveland Cavaliers, uma semana depois do grande jogo da temporada até agora entre os dois líderes de conferência na NBA. Por fim ainda vamos falar sobre Zion Williamson, que voltou de lesão, mas também voltou a causar confusão no New Orleans Pelicans. Hora de mudar? No Momento Kero Todas Opiniões da KTO falaremos sobre falas polêmicas de Jimmy Butler, Stephen Curry e Paul George. No Both Teams Played Hard respondemos mensagens sobre empréstimo na NBA, LeBron James fazendo história, peladas no Parque Sampaio às 9h30 da manhã, namoros em sequência e o drama de namorar alguém muito diferente. ... NESTE EPISÓDIOIntrodução do Tema - 00:28Carinha do Jabá do Podcast 500 - 2:20Indiana Pacers - 6:28Insider - 37:18Suns troca por Nick Richards - 39:15OKC se vinga do Cavs - 48:50A crise Zion - 57:27KTO Kero Todas Opiniões - 1:03:12Both Teams Played Hard - 1:13:46 ... |OS PARÇAS DO BOLA PRESA| ASSINE O BOLA PRESA E RECEBA CONTEÚDO EXCLUSIVOSão planos de R$14 e R$20 reais e mais de 80 podcasts para apoiadores. . O BOLA PRESA É PARCEIRO DA KTOFaça suas apostas na NBA ou em qualquer outro esporte na KTO =) . INSIDER -
Nisse har seglat 93 gånger genom Panamakanalen. Han var 14 år när han gav sig av från den lilla torparstugan i Örebro för att ge sig ut på de sju haven. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Klicka här så kommer du till dokumentären om Nisse.Här hittar du den animerade filmen om Nisse.På en bar i den tyska staden Rendsburg blir Nisse som 16-åring vittne till när Gestapo skjuter en kvinna mittemellan ögonen. Svendomen blir han av med på ett jordgolv i en hydda på Kanarieöarna.En natt flyr Nisse från ett fartyg i Sydney och blir kvar i Australien i över tjugo år. Där gifter han sig med Jackie, arbetar som valfångare, får dottern Jan och skiljer sig. I hamnen i Valparaiso väntar alltid Maria på honom. Även efter att han förlovat sig och flyttar ihop med Britta i Göteborg.I dag sitter Nisse i sin lägenhet i Majorna och tittar ut över hamnen och Göta Älv. Han har hudcancer, stål i knäna och under den tatuerade rosen på bröstet tickar en pacemaker. Ibland vaknar Nisse till på natten av att han har svårt att andas. Men han är redo. Nisse har skrivit sitt testamente och hans sista önskan är att hans aska ska kastas i vattnet utanför Vinga fyr.Dokumentären är gjord 2015 av Mia Blomgren och är det sista och avslutande programmet i serien Svenska sjömän.Nisse avled 2019.
Tom og Kjell-Gabriel har fått besøk av Marica Bonomo fra Monte del Frà. Her handler det om å sette det litt ukjente området Custoza på vinkartet, og det blir mye prat om familiegården, opera og ikke minst beliggenheten til både Custoza og Monte del Frà. Monte del Frá Cà del Magro Custoza / kr. 174 90 / Varenummer: 9212701 See omnystudio.com/listener for privacy information.
Notes del programa La globalització ens ha portat el brunch, però nosaltres ja teníem l'esmorzar de forquilla. Avui us expliquem què és i quin és el menjar típic en aquesta mena d'esmorzars. Som-hi! De què parlen els catalans? Notícia 324 (https://x.com/324cat/status/1829956068505764087) (X) Vídeo d'Easy Catalan sobre coses que no s'han de fer a Catalunya (https://www.youtube.com/watch?v=tO9Nqn4rpmY&t=102s) (YouTube) Esmorz.app (https://www.esmorz.app/) Easy Catalan recomana Bob in Translation (https://www.3cat.cat/3cat/bob-in-translation/) (3Cat) Musical Mar i cel (https://www.teatrevictoria.com/es/cartelera/c/183_mar-i-cel.html) (Teatre Victòria) Bonus Comentem una publicació divertida del compte d'Instagram El Xitxarel·lo (https://www.instagram.com/p/DAdRKA2I1hX/). Transcripció Sílvia: [0:15] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Escolta, hem rebut un àudio d'una oient. Ara feia dies que no en rebíem. I ens ha arribat aquest de la Jasmine. Si et sembla, l'escoltem per començar l'episodi. Sílvia: [0:27] Sí, és clar. Andreu: [0:27] I a veure què ens explica. Vinga. Jasmine: [0:30] Hola! Soc la Jasmine. Soc estudiant de català a la Universitat de Bristol, en el Regne Unit. He passat sis mesos a Barcelona, a la Universitat de Barcelona, a la UB, i he fet estudis de… de català i altres llengües. Sí, doncs, eh… m'agrada molt la llengua. És molt interessant fer comparacions entre altres llengües que parlo, que estudio, com italià, francès, castellà, etcètera. Doncs sí, (una salutació)! Andreu: [1:05] Bé, un àudio breu, està molt bé! Ja veieu que ens podeu enviar un missatge senzill per explicar-nos alguna coseta, no?, simplement com això, doncs que… com la Jasmine, que ha passat uns mesos a Barcelona, ha estudiat el català i li ha agradat poder-lo comparar amb altres llengües, no? Sílvia: [1:20] Que guai! Doncs, espero que hagi sigut una experiència molt bona! Andreu: [1:24] I esperem que tornis, a veure si pots tornar a Catalunya, no?, i descobrir, doncs, encara més coses de la llengua i la cultura. Sílvia: [1:31] Oi tant! Andreu: [1:32] Qui vulgui enviar-nos un missatge, com ha fet la Jasmine, ho podeu fer des de la web mateix del pòdcast, que és easycatalan.fm, i allà hi ha un botó, trobareu un botonet de color vermell, que us permet enviar un àudio de fins a un minut i mig. D'acord? Bé, doncs començarem l'episodi d'avui amb la secció de… De què parlen els catalans? Andreu: [1:57] Sílvia, avui has esmorzat? Sílvia: [1:58] Sí, és clar, com vols que no? Andreu: [2:00] I què has menjat per esmorzar? Sílvia: [2:01] Doncs he menjat pa torrat amb… tastet, (bé), amb fuet i formatge. Andreu: [2:08] Molt bé! Sílvia: [2:08] I un cafè amb llet! Andreu: [2:09] Molt bé, jo també, un cafè amb llet i… encara no he esmorzat, de fet. Sílvia: [2:13] Què dius?! Andreu: [2:14] He fet només un cafè amb llet. És que a mi em costa… o sigui, la gana al matí m'entra més cap al tard, cap a mig matí. Sílvia: [2:21] Jo si no ho faig el primer, no faré res. Andreu: [2:23] Bé, doncs avui parlarem d'esmorzars i de menjar, perquè fa poc, fa unes setmanes, hi va haver una petita polèmica a les xarxes arran d'una notícia o un… sí, un clip de vídeo de TV3, no?, del… bé, del 324, que és el canal de notícies, no?, de la televisió catalana. Van fer una petita notícia sobre la moda del "brunch". Sílvia: [2:47] "Brunch". Andreu: [2:48] No? El "brunch". I, diguéssim, la moda del "brunch", comparant-la amb la tradició de l'esmorzar de forquilla, que seria com l'equivalent, entre cometes, després… no?, ara veurem les diferències, però seria l'equivalent català del famós "brunch". Sílvia: [3:05] Ah, sí? D'acord. Andreu: [3:07] Entre cometes, ara ho matisarem. Sílvia: [3:09] D'acord. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Stefano Accordini holder til helt øverst i Valpolicella og der er det jammen flott! Kjell-Gabriel startet uken sin her og det må kalles en pangstart.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/dik3zb99hnezcsgmkqv1i) Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/scl/fi/dik3zb99hnezcsgmkqv1i/easycatalanpodcast137_transcript.html?rlkey=lo39yyodnmbtyh7s8kb4p4rmu&dl=1) Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/scl/fi/q923qkohbc3bapbaivpkc/easycatalanpodcast137_transcript.pdf?rlkey=8vrwl484935oc0ysyinmelxyc&dl=1) Descarrega la llista de vocabulari com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/39596ucl5gm86qcqpawx1/easycatalanpodcast137_vocab.txt?rlkey=imlrfk91qucwis2qvabf9lpso&dl=1) Descarrega la llista de vocabulari amb punt i coma (per a apps de flashcards) com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/7gzkehki4bpsll6cjppp8/easycatalanpodcast137_vocab-semicolon.txt?rlkey=wi1jt0m3mvs4atftq6y2ajhqv&dl=1) Tema del dia Avui comentem els xocs culturals que hem experimentat nosaltres vivint a l'estranger, concretament a Alemanya. El menjar, els costums, la neteja, el civisme… entre d'altres. Som-hi! Fes-te membre de la comunitat per gaudir dels avantatges amb cada episodi! (https://easycatalan.org/membership) Bonus Ampliem la llista de xocs culturals amb altres anècdotes divertides. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Bon dia a tothom! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! [Com estàs?] Com anem? Andreu: [0:19] Molt bé! Carregats d'energia! Sílvia: [0:22] Molt bé, així m'agrada! Andreu: [0:23] I tu? Sílvia: [0:23] Jo també, jo també! I a més a més, aquests dies estem trobant molts bolets, molts rovellons pel bosc i això em fa moltíssima il·lusió, perquè m'encanta anar a buscar bolets, i quan sortim a caminar o qualsevol cosa, de seguida trobo algun rovelló i… m'alegra el dia! Andreu: [0:38] Que guai! Haurem d'organitzar o hauríem d'organitzar una altra excursió per anar a buscar bolets amb Easy Catalan. [Oi tant! Quan vulgueu, sí, sí!] i gravar un vídeo, perquè això s'ha d'ensenyar, s'ha de compartir. Sílvia: [0:50] El guió ja està fet, només falta que quedem, doncs. Andreu: [0:54] Perfecte. Molt bé! Doncs… ai, ara m'has deixat amb ganes d'anar a collir bolets! Bé, a veure, abans de començar aquest episodi hem de dir una cosa, fer un petit anunci, no?, i és que ben aviat, cap a finals de mes o principis de novembre, farem un canvi i és que passarem de Patreon a una plataforma pròpia. Patreon és la pàgina web des de la qual les persones es poden fer membres de la comunitat, no? Membres d'Easy Catalan. Fins ara. Però hem estat treballant en una pàgina web nova, que l'estrenarem, doncs això, molt aviat, i… què podem dir d'aquesta pàgina nova? Sílvia: [1:34] Que és una passada! O sigui, és… és que és genial, és molt visual, hi teniu tots els vídeos posats, amb les miniatures de cada vídeo, els exercicis són interactius, no és com a… a l'altra plataforma, no com a Patreon, que eren com uns PDFs que us podíeu descarregar. Quan cliqueu al vídeo, teniu tots els enllaços relacionats amb aquell vídeo, si voleu la transcripció, si voleu el vídeo sense subtítols, podeu deixar-hi comentaris, comentaris dels exercicis, comentaris del vídeo… Qualsevol cosa, és que és genial! Mireu-vos-ho, perquè és fantàstic! Andreu: [2:10] És això, que està tot integrat, no? Hi tenim els episodis de vídeo, els Super Easys, els directes, o sigui, estan tots els vídeos allà, però també tots els episodis del pòdcast i tots els avantatges relacionats. Això, exercicis, transcripcions, Transcript Player per al pòdcast, no? I podeu filtrar per tipus de contingut. Per exemple, si escolteu el pòdcast i dieu: "Mira, vull mirar-me tots els episodi… o vull escoltar tots els episodis que tenen alguna cosa de gramàtica", doncs podeu filtrar per gramàtica, per exemple. Bé, doncs això vindrà molt aviat. Llavors, si encara no coneixeu aquests avantatges, o específicament els avantatges del pòdcast, per l'episodi d'avui els hem obert a tothom. Són gratuïts, per tant… [Són gratis!] Gratis! Si mireu a l'aplicació des d'on escolteu el pòdcast, o des de la pàgina web del pòdcast, easycatalan.fm, trobareu els enllaços de la transcripció en PDF o en HTML, és a dir, que la podeu obrir al navegador, també del Transcript Player, que és la transcripció en la qual el text es va marcant en groc a mesura que sona l'àudio, i a més a més, teniu al costat l'ajuda de vocabulari, que són les paraules més importants de cada minut, traduïdes a l'anglès, i fins i tot una funció de traducció incorporada per al text, per a la transcripció. Això és una eina molt útil per aprendre. Doncs tot això és gratuït per a aquest episodi, així com el bonus del final. Sílvia: [3:41] Ah! El bonus també…? Andreu: [3:43] El bonus també. Al final de l'episodi, quan sentiu la música, espereu-vos perquè continuarem parlant una mica, i així veureu en què consisteix això del bonus. Sí? Sílvia: [3:53] Sí. Andreu: [3:54] Molt bé! Doncs què, Sílvia, de què parlarem avui? Tema del dia Sílvia: [4:01] Doncs avui porto el tema xocs culturals. Andreu: [4:04] Ah, molt bé! No hem parlat encara en cent trenta-set episodis de xocs culturals? Sílvia: [4:09] Doncs no ho sé, la veritat. Potser sí, eh? Potser els hem anat dient així, de tant en tant. Andreu: [4:13] Potser de passada, no? Sílvia: [4:15] Sí, algun… algun segur que l'haurem dit, però avui porto el tema xocs culturals i concretament xocs culturals entre Alemanya i nosaltres, Catalunya, perquè, com ja havíem comentat aquí, amb l'Andreu ens vam conèixer a Alemanya, tots dos hi hem estat, hi hem viscut alguna temporada, i per tant, potser és el que tenim més en comú per parlar de xocs culturals amb un altre… amb un altre país. Andreu: [4:41] D'acord, molt bé. "Super!" Sílvia: [4:45] D'acord, doncs, comencem amb el primer xoc cultural. Andreu: [4:49] A veure, quin és? Sílvia: [4:50] El temps, el temps meteorològic a Alemanya no és igual com aquí. Hi plou molt més, fa molt més mal temps que no pas aquí, i jo me'n recordo que quan me n'hi vaig anar a viure, al principi feia l'actitud catalana, no? "Oh, avui plou, em quedaré a casa". Perquè això és molt nostre, no? O sigui, fa mal temps, no? "Sembla que potser plourà, avui no faré el que tenia planejat fer". I quan portes una setmana tancada dintre casa, dius… Andreu: [5:26] Sí, o com quan neva, i de cop tanquen les escoles i es paralitza el país, no? Quan ha nevat una mica. Sílvia: [5:32] Clar, doncs no pot ser. I llavòrens fas l'actitud alemanya, no?, que és: "És igual que plogui, és igual que caigui el diluvi universal, agafarem un paraigua i ens en anirem a fer el que ja havíem pensat que faríem". Andreu: [5:45] I la vida continua, sí. Sílvia: [5:47] Exacte, i la vida continua, i penseu que funciona, perquè jo m'hi vaig ja acostumar, vull dir, és que tant era, ja portava un paraigua sempre dintre de la bossa i quan plovia, doncs, treies el paraigua, i quan no plovia, perquè això també era aquest temps canviant que mai saps, doncs això, sí, i els alemanys tenen una frase que és… per mi és or, que diu: "Du bist auch nicht aus Zucker". Eh, que no ets de sucre? Doncs vinga, cap a fora. Andreu: [6:16] Sí, i a més a més, que amb aquests canvis de temps, perquè a més, no és que plogui sovint, sinó que durant el dia pots tenir com moltes estacions en el mateix dia, no? Que ara plou, que ara surt el sol i és estiu… És allò que no saps què posar-te. Sílvia: [6:33] És que és de bojos, és de bojos, sí, sí. El temps és un xoc cultural molt… molt fort, perquè jo me'n recordo la primera vegada que vaig passar tota una setmana sense veure el sol. Va ser un trauma grandiós per mi. Però molt, eh? Andreu: [6:49] Ara, t'he de dir que, com vam explicar, com vaig explicar a l'episodi aquell en què vam dir com ens vam conèixer, aquell mateix estiu, jo després vaig anar a Dublín. I a Dublín plovia el doble o el triple. Llavors, vull dir… només com a indicatiu, se'm van trencar tres paraigües en una setmana. Saps? Sílvia: [7:11] Hòstia, Andreu. D'acord. Sí, crec que el temps meteorològic és un tema molt important, un xoc molt cultural per nosaltres. I és això, o sigui, crec que hi ha gent que no valora gens el temps que tenim aquí a Catalunya, però és que el sol brilli cada dia és una cosa impressionant. [Ja, és veritat.] I que s'ha de valorar moltíssim. Andreu: [7:33] Té la part positiva i la negativa, no? Tenim molt de sol, però alhora tenim poca aigua, llavors… Sílvia: [7:39] Sí, sí, clar, sempre hi ha coses positives i negatives però… bé, vull dir… de veritat, o sigui, impressionant. I clar, jo aquesta actitud que ja vaig agafar, que ja vaig agafar com a rutina allà, me l'he quedada, vull dir, quan arribo aquí i veig que plou, jo si tinc ganes de fer el que volia fer, ho faig i ja està. Vull dir, agafo el paraigua i me'n vaig a caminar igualment. Per què no? O sigui, per què hem de canviar els plans per culpa del temps? De vegades es poden fer igual. Andreu: [8:06] Sí, moltes vegades sí. Però també és veritat que amb la pluja, clar, és… és una cosa molt nostra, no?, que quan plou diem: "Ah, doncs mira!" I és com una excusa per tenir un dia de reclusió a casa, no?, de dir: "Em faig una infusió, em poso una pel·li…" No? Jocs de taula… Sílvia: [8:23] Però això ja és ganduleria, eh? Això ja és ganduleria. Vull dir, ja no en tenies ganes al principi. Andreu: [8:29] A vegades falta una petita excusa, no?, per donar-nos un petit plaer. Sílvia: [8:33] Ah! D'acord, d'acord. Quedem així, doncs. Andreu: [8:35] Molt bé. Què més? Sílvia: [8:37] Següent. El fet de que quan arribes a casa d'algú has de treure't les sabates. Andreu: [8:43] Ah, sí. Sí, sí. I anar amb mitjons o anar amb sabatilles, no? Sílvia: [8:48] Sí. A mi em va sobtar moltíssim, perquè és una cosa que jo no havia fet mai a la vida. Vull dir, jo si anava a casa d'algú, jo no em treia les sabates. Vull dir, entrava a la casa en qüestió amb les sabates i ja està. I allà, no. O sigui, al rebedor, a l'entrada de casa, has de deixar les sabates totes allà i entres o descalç o amb mitjons, sí. I és… és molt curiós… bé, a mi em va sobtar molt, entenc la lògica, perquè clar, com que el temps no és com aquí, doncs, les sabates o estan molles o havies trepitjat neu i estan mig enfangades, no? I té lògica, vull dir, està bé, està bé. Però sobta. A mi em va sobtar. Andreu: [9:26] Sí, a mi també, perquè no és l'habitual, aquí. Jo crec que cada vegada més, ara hi ha moltes cases i pisos en què veig el costum aquest, no?, de treure's les sabates, i que està molt bé, perquè, coi, les mateixes sabates amb què vas pel carrer, doncs… Sílvia: [9:41] Sí, sí, sí, sí. Andreu: [9:43] No… bé, embruten la casa, no? Sílvia: [9:44] Que sí, que sí, ho entenc, ho entenc. Andreu: [9:46] A part que és molt més còmode anar descalç i és bo pels peus, o amb sabatilles, no?, que no amb les sabates tot el dia. Però sí, quan… és veritat, els primers viatges a Alemanya és una cosa que et sobta perquè a més és la cosa habitual allà, no? Aquí potser no és el més habitual, o no ho era tant, i allà sí. És veritat. Sílvia: [10:05] És curiós. També… També cal dir que potser el… els sistemes de calefacció i el sis… el terra també és diferent, no?, vull dir que de vegades, també, això es nota, perquè clar, si tinguessis rajoles sempre a tots els pisos i a totes les cases, potser el tema d'anar descalç, perquè la rajola és molt més freda que no pas el parquet o d'altres tipus de terres, doncs, potser també seria diferent. Andreu: [10:33] Clar, sí, perquè aquí els pisos en general, o les cases, no estan tan ben aïllades com al nord d'Europa, no? O més cap al nord. Llavors, clar, és això. Aquí tenim molts terres de rajola, no tant parquet. Sílvia: [10:48] Tot i que ara ja la tendència està canviant, no? Que la gent es posa molt parquet a casa i tot això. Però sí, sí. O sigui, clar, la rajola, si toques la rajola freda a l'hivern amb els peus, acabes congelat al… al cap de dos segons, llavons, sí. Andreu: [11:03] Sí, sí. Bé, el… el Katalanski, el Halldór Már, va dir, no?, que… que ell va conèixer el fred, ell és d'Islàndia, però va conèixer el fred a Barcelona. Per això, perquè els pisos no estan ben aïllats, tèrmicament. Sílvia: [11:15] I aquí, (bé), aquí a Barcelona i a d'altres llocs, hi han molts… molts pisos que no tenen ni calefacció. Que aquesta és una altra, no? Vull dir… Ja sé que tampoc fa tan fred, però una mica de calefacció potser sí que caldria. Andreu: [11:30] Sí. Molt bé. Sílvia: [11:32] És curiós. Andreu: [11:32] Què més? Sílvia: [11:34] Següent. Un dia, que em va quedar gravat al cap, vaig anar a una ciutat a fer de turista, a visitar-la, i en un carreró em vaig trobar una gent que a casa seu hi tenien abelles i venien pots de mel i també pots de melmelada. I havien posat com un estand a davant de casa seu amb pots de mel i pots de melmelada i una caixeta al costat per deixar-hi els diners. Andreu: [12:00] D'acord. Sílvia: [12:01] I això era així sempre. Vull dir, no és que hi hagués algú que en aquell moment no hi era i perquè havia marxat i tornava al cap d'un moment, sinó que sempre ho tenen allà. I llavons, si tu passes per aquell carreró i vols un pot de mel o de melmelada, agafes el pot de mel o de melmelada i deixes els diners. Andreu: [12:17] Aquí, una altra persona, és a dir, aquí algú agafaria el pot dels diners, no? Sílvia: [12:22] I tots els pots de mel i melmelada. Andreu: [12:25] I apa, adeu! Sílvia: [12:28] I em va sobtar moltíssim perquè vaig pensar: "Fixa't tu quina cultura tan bona que puguis fer això". Perquè aquí no quedaria ni la caixa en què hi han els pots. Andreu: [12:39] Això de confiar en la bona fe de l'altre, no? Dels altres. Sílvia: [12:43] És molt fort, a mi em va sobtar moltíssim, perquè aquí lligues les bicis i se t'enduen el candau i tot. Andreu: [12:51] Total. Això em va xocar molt… és veritat, al viatge aquell mateix de Freiburg i a la resta, no?, però que hi ha… crec que ara ja no és tant així, perquè també hi ha robatoris, però hi havia moltes bicicletes que no estaven ni lligades, o sigui, aparcades, recolzades sobre una barana, sobre una paret, i no estaven lligades, o potser lligades però sobre si mateixes, no?, la roda amb… amb el ferro del quadre, i ja està, no estaven lligades amb… amb una barana o un… un fanal, no. I això em va sobtar, em va sorprendre. Sílvia: [13:21] Sí, això és veritat, o sigui, hi ha robatoris com a tot arreu, però aquest xoc, o sigui, em va sobtar moltíssim, perquè una cosa així no… no seria possible, vull dir… no. Andreu: [13:32] Això també em va… és a dir, també em vaig trobar amb una cosa semblant l'any passat, que vaig anar pel nord d'Alemanya, a les vacances. Vaig anar a Lübeck i allà… no sé si has estat a Lübeck, però hi ha un riu que envolta, diguéssim, la ciutat, no? I llavors, en aquell riu hi fan rem, o sigui, hi ha com un parell de clubs de rem, i tu pots anar allà i apuntar-t'hi o llogar un rem, però hi havia una associació que deixava els rems gratuïtament o a canvi de la voluntat. Sílvia: [14:05] D'acord. Andreu: [14:06] D'acord? I jo penso: "És que aquí això és impossible, perquè, vull dir, els rems són cars, reparar-los és car", saps? Aquí no, això no… no passarà. Sílvia: [14:19] És molt trist, no?, perquè m'agradaria que això passés també aquí. Vull dir, que hi hagués aquesta bona voluntat. I estic segura que hi ha molta gent que es comporta correctament, no? Andreu: [14:28] Total. Sílvia: [14:29] No estic dient el contrari, però és curiós. Em va xocar moltíssim. Andreu: [14:34] En fi, cultures diferents! Sílvia: [14:37] Sí. La següent és la cosa que m'ha fet més fàstic de la meva vida. Andreu: [14:42] Ai. Sílvia: [14:44] O sigui, jo sé que la fregona es va inventar per aquí, a Espanya o no sé on, per aquí en algun lloc. Però, per favor, adopteu-la. Compreu fregones. O sigui, la cosa que m'ha fet més fàstic d'aquest món és que com que no fan servir fregones, vaig veure un senyor, que era l'encarregat de netejar una estació de tren, i en comptes de fregar el terra de l'estació de tren, que per norma general les estacions de tren diguem que no són gaire netes, ho fregava amb una mopa i, o sigui, treia això de tela que hi ha al cap de la mopa amb les mans, ho cargolava amb les seves pròpies mans i ho tornava a ficar dintre l'aigua, bruta, per tornar-ho a posar en la mopa, m'entens? M'entens el que t'estic explicant? [Sí, sí.] És la cosa més fastigosa que he vist a la meva vida i a… al pis on vivia, al pis de… d'estudiants on vivia, tampoc hi havia fregona i també ho havíem de netejar amb la mopa. O sigui, fer el mateix procés que aquest senyor, però jo ho feia amb guants perquè em moria del fàstic, també. Llavors, em… per favor, adopteu una fregona. Andreu: [16:00] Adopteu una fregona. Un motxo, que dic jo. Sílvia: [16:04] Tu vas fregar amb fregona o amb… amb mopa? Andreu: [16:08] No, amb… amb el motxo. Sílvia: [16:10] Ah, sí? En teníeu? Andreu: [16:11] Ah, no, a Alemanya? Sílvia: [16:12] Sí. Andreu: [16:13] No, això… bf, la veritat, no me'n recordo. No me'n recordo. Al pis… Als pisos on vaig estar, jo crec que hi havia motxo. Sílvia: [16:21] Jo no. I fins i tot vaig organitzar una reunió amb els companys de pis i els hi vaig dir: "No podríem comprar una fregona?" Perquè n'hi han! Vull dir que no les... o sigui, jo n'he vist, jo n'he vist. Es podria comprar. I els hi vaig dir: "Si voleu la pago jo". I em van dir: "No, no, no, és que les fregones són molt brutes". I jo: "Què?" O sigui, quina raó és aquesta, o sigui… Andreu: [16:45] Bé, a veure, no sé si és una cosa general a Alemanya, però jo he de dir que a totes les cases on he estat, que en són unes quantes, perquè vaig fer tres intercanvis amb l'institut, amb tres famílies diferents, i després viatges d'aquests en què estàs en una casa d'acollida, també, totes les cases estaven netes i polides. Sílvia: [17:04] Jo no dic que no! Jo no dic que no, jo no dic que no! Però… però… però una fregona, sisplau. Andreu: [17:10] D'acord. Hosti, parlant de neteja, hi ha una altra cosa que per a mi, eh… o sigui, ha sigut com un petit xoc cultural, i és que a Alemanya és molt molt habitual trobar-se a la dutxa aquest estri, que no sé com es diu, per netejar el vidre de la dutxa perquè no s'hi acumu… eh… perquè no quedin taques de calç, no? Sílvia: [17:33] Clar, sí, sí! Sí, molt típic, sí. Però aquí també, eh? Andreu: [17:36] No, però aquí no és tan típic! Sílvia: [17:38] Ala! Sí! Andreu: [17:39] No, no, allí… allà estan obsessionats amb això! Sílvia: 17:43 (Bé), va, d'acord, d'acord, el grau potser és diferent. Però sí, sí. Sí, sí. Andreu: [17:48] Jo aquí no ho havia vist mai, en canvi allà ho veia a tot arreu. Sílvia: [17:52] Sí, però és… és molt típic. Andreu: [17:54] O sigui, que existeixi aquest estri, sí. Però que l'hagi d'utilitzar tothom quan acaba de dutxar-se, això jo no ho havia vist, aquí. En canvi allà és com obligatori, quan t'acabes de dutxar… eh… netejar el vidre. Sílvia: [18:06] És que facilita molt la feina. Sí. Andreu: [18:10] Sí, no, si em sembla fantàstic. Sílvia: [18:12] Sí, sí, sí. Andreu: [18:13] Però va ser com un xoc cultural, no? Sílvia: [18:14] D'acord. Següent xoc cultural. Tema menjar. Jo estic molt acostumada a cuinar. Ja n'hem parlat d'altres vegades, cuinar pel dinar, cuinar pel sopar. Potser hi ha algun sopar que no cuines perquè ja ho tenies cuinat, però menjar calent. I a Alemanya, en moltes cases, és… és molt comú no cuinar. Vull dir, menjar un… un pa amb alguna cosa, o fins i tot no dinar, no? Fas un esmorzar molt gros i no dines, i llavòrens, quan ha… són una mica passada l'hora de dinar per nosaltres, llavons fan el "Kaffee und Kuchen", no? O sigui, llavors ens fotem un tall de pastís enorme i un cafè. I això, el tema dels… del canvi d'hàbits alimentaris, per mi és un xoc cultural grandiós. No menjar calent per sopar, de vegades al cap de setmana no cuinar per dinar… Buà! Per mi va ser com: "Però com pot ser que la família el diumenge no mengi tota junta el dinar?" Per mi va ser molt fort, aquest xoc. Andreu: [19:22] Sí, jo crec que nosaltres ho tenim com molt més fixat, no?, que tant dinar com el sopar és com menjar calent, seient a taula, amb família, no?, dedicant-hi l'estona necessària… [Sí.] Potser, fins i tot, si és cap de setmana, doncs, amb sobretaula o amb petita migdiada després, qui vulgui. I clar, això és un xoc cultural que ens trobem amb altres cultures, doncs… més del nord, no?, que pot ser al migdia fan un mos, potser aquesta seria l'expressió adequada, no? "Fer un mos", que és com 'menjar alguna cosa ràpida', en lloc de seure a taula, dinar bé… no? Sílvia: [19:58] És molt curiós, molt. I per mi, que és una cosa que és com… és el que has dit, no?, que està molt inculcada a… a les nostres vides, vull dir, dinar, sopar… o sigui, són coses com que sí, que les has de fer i que, a més a més, doncs no és només una llesca de pa amb alguna cosa. Vull dir, no, has de menjar alguna cosa calenta. O… M'entens? O sigui, que és el procés de cuinar i, a més a més, menjar tots junts. I de cop arribar allà i que la cuina gairebé no la faiguin servir, com si diguéssim, comparat amb nosaltres, és com: "Aaaah!" I per mi ja saps que el menjar és molt important. La meva rutina alimentària és… per mi és una de les bases principals de la vida, vull dir… I va ser un xoc molt gros, molt. Andreu: [20:48] Jo en aquest sentit soc molt diferent, perquè allà on vaig m'adapto, dic: "Ah, funciona així? Vinga, perfecte, doncs… ja em va bé!" I provar coses noves i… no sé, ho trobo com… com una curiositat més i… i sí, no em fa res adaptar-me a nous costums o altres tipus de menjar, no? O sigui, per mi això, cap problema. Molt bé! Més xocs culturals? Sílvia: [21:13] El següent és el… el tema dels mercats de puces. Andreu: [21:16] Ah, sí. Sílvia: [21:17] Que de mercats de puces també n'hi ha moltíssims a França, vull dir, només cal travessar la frontera i ja de seguida en trobes, no? Però aquí potser no és tan típic que n'hi hagi tants tants tants tants. I a mi les fires i mercats m'han agradat sempre, perquè amb la família sempre hi hem anat i tinc molt el costum d'anar-hi. I per mi va ser un xoc cultural positiu, perquè cada cap de setmana hi havia un "Flohmarkt", no?, un mercat d'aquests de puces, en què la gent treia tots els trastos i "catxarros" que tenen per casa que no volen més i els posen allà tots junts en paradetes i pots anar a mirar a veure si hi ha alguna cosa que t'agrada. I m'encantava. M'encantava. I pensava: "Tant de bo hi hagués també això allà!" I ara està començant a haver-hi tot de mercats d'aquests cap a la zona de Girona. Andreu: [22:08] Sí. Recordo que l'última vegada que hi vam anar, vam estar allí una estona mirant pel mercat de… d'antiguitats. Bé, aquí tenim mercats d'antiguitats, eh?, potser és això que dius tu, que no n'hi ha tants… Sílvia: [22:18] Sí, però no és el mateix, eh? No és el mateix. Andreu: [22:19] Ja, i no són… no són el mateix concepte, perquè el concepte així pot ser més modern, són com mercats en què fins i tot hi ha, ara bé, pots trobar-hi com "food trucks" i paradetes de menjar, música, no-sé-què, és com tot un esdeveniment, no? Aquí, en canvi, el més típic eren com aquests mercadets petits de… d'antiguitats, no? Com el més semblant al mercat de puces, eren mercats d'antiguitats, que sobretot eren com objectes antics que podien jo-què… que podien ser, per exemple, vaixelles, rellotges, segells i monedes, mobles, també… Sílvia: [22:57] Però clar, aquests mercats d'antiguitats potser els paradistes, les persones que fan les parades, és la seva feina, vull dir, ells van de fira en fira venent aquests productes, però en canvi, en aquests mercats de puces d'Alemanya són persones que tenen la seva feina, que no es dediquen a això, però que aquell dia han netejat a casa o han fet endreça del garatge, han trobat una sèrie d'objectes que la família ja no fa servir perquè els nens han crescut o pel que sigui, i els han tret allà per vendre. I llavons trobes jocs que ja no juguen els nens, o roba, o no sé, estris de cuina que ja no fan servir. Alguna màquina que van comprar al seu dia perquè els hi va fer gràcia, l'han fet servir dues vegades i no la volen més. I és curiós que es faigui això, perquè aquí no hi ha tant el costum de vendre aquests objectes. Ara potser amb aquestes aplicacions en què pots vendre en línia i tot això, potser sí, però el fet de treure tots els veïns les coses que no volen al carrer i tot això, no gaire. Andreu: [24:03] Sí, i si vas a Berlín, per exemple, al… al mercat aquest del Mauer Park, clar, allò sí que és un xoc cultural, perquè és una cosa enorme… [Sí.] Amb molta… sí, és com molta cultura de carrer… [Sí.] És… És molt guai. Sílvia: [24:20] Però allà fins i tot, vull dir, hi ha com… pots menjar-hi, vull dir, hi ha com "food trucks" o restaurants, no sé com dir-ho, o sigui, hi ha… hi ha llocs on dinar… allò sí que és gros, vull dir, és molt diferent. Andreu: [24:32] Sí, sí. L'abraçada de la Sílvia Sílvia: [24:38] Doncs avui vull fer una abraçada molt molt molt forta a totes les persones que hagin anat a viure a un altre lloc, a un altre país, i segur que hi haurà dies que tindreu enyorança, que us queixareu de la gent i (dels seus) costums, de les coses que no podeu creure que siguin així, però espero i desitjo que trobeu un lloc on viure envoltats de persones que us estimin, que us ajudin quan ho necessiteu i que facin que us sentiu com a casa. Cuideu-vos moltíssim, molt molt molt, i molts ànims amb tots els dies! Andreu: [25:11] Fantàstic! Doncs, una abraçada a totes aquestes persones que hagin anat a viure a un altre lloc i, dit això, ja acabem l'episodi. Recordeu, aquest episodi té tots els avantatges gratuïts, per tant, ara, després de la música, hi haurà uns minuts més de conversa i, si us agraden aquests avantatges i creieu que us poden ser útils per al vostre aprenentatge, recordeu que us podeu fer membres de la comunitat des de easycatalan.org/membership, i amb això també tindreu l'accés a Discord, que és on xerrem cada setmana, per escrit i parlant de viva veu. Per tant, això, moltes gràcies a tothom per escoltar-nos, als membres de la comunitat, al Joan i la Irene i a tu, Sílvia, per preparar aquest tema d'avui. Sílvia: [25:57] I a tu, Andreu. Moltíssimes gràcies a tothom! Adeu! Andreu: [26:00] Adeu! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Aquest estiu han tingut lloc les Olimpíades, cosa que ens ha animat a practicar un dels esports que més ens agraden: queixar-nos. Parlarem del que ens fa emprenyar i el que ens fa bullir la sang. Som-hi! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast i obtén la llista de vocabulari amb totes les expressions (https://easycatalan.org/membership) Bonus Continuem la llista amb encara més coses que ens rebenten. Transcripció Sílvia: [0:15] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:16] Bon dia! Com estem? Sílvia: [0:18] Molt bé, molt bé! Aquests dies ja saps que han sigut les Olimpiades… "Olimpíades", no?, crec que es diuen. Andreu: [0:24] "Olimpíades", sí. Sílvia: [0:26] "Olimpíades". A París, i a la tele tots els dies estaven fent diferents esports, que hi ha vegades que em sorprèn i tot, perquè hi han esports olímpics que jo no sabia que ho eren, vull dir… Andreu: [0:38] Bé, és que cada vegada n'hi ha més. La llista d'esports i disciplines va creixent. Sílvia: [0:42] Ah, d'acord, d'acord. I per a l'episodi d'avui, del pòdcast, he pensat que podríem parlar d'un esport nacional, jo diria, una cosa que ens encanta fer a tots els catalans, i és queixar-nos! Andreu: [0:56] D'acord, sí, això ho sabem fer molt bé, sí. Sílvia: [1:00] A més a més, ens encanta. Vull dir, és una cosa que és gratis. Andreu: [1:05] I com tots els esports, és important la regularitat, no?, perquè si no, es perd la… o sigui, perds la… la forma, el to. I cal estar… Cal practicar sovint. Sílvia: [1:16] Sí, sí. Sí. No t'has de perdre cap entrenament, exacte. Sí, sí, és així, és així. Doncs si et sembla bé, Andreu, avui el que podríem fer és queixar-nos una estona de diferents temes. I… [Fantàstic.] A part de queixar-nos, que ens anirà molt bé també per la salut, podem veure diferents expressions, verbs i formes per queixar-nos. Andreu: [1:36] Molt bé! Genial! Doncs bé, com que en aquest episodi sortiran diferents expressions relacionades amb això, amb el fet de queixar-se, recordeu que si us feu membres de la comunitat amb la subscripció de pòdcast podreu descarregar la llista de vocabulari amb totes aquestes expressions traduïdes a l'anglès i també consultar-les a l'ajuda de vocabulari a mesura que es reprodueix l'episodi, d'acord? Així podreu practicar i aprendre millor totes aquestes expressions que sortiran. Sílvia: [2:06] I com ho han de fer per apuntar-s'hi, per poder veure aquesta llista? Andreu: [2:10] Doncs, senzillament, entrar a easycatalan.org/membership, allà triar el nivell de subscripció de pòdcast, en aquest cas, i un cop dins de la plataforma trobareu les instruccions per connectar-vos a la versió del pòdcast per a membres, que és aquesta versió amb l'ajuda de vocabulari, amb la transcripció completa i amb el bonus, els minuts extra al final, i també tindreu els enllaços per descarregar-vos, doncs, això, el txt, l'arxiu txt amb el vocabulari que podreu importar a una aplicació de flashcards, si en feu servir, per exemple Anki o una que es diu Flashcards, simplement. Per tant, és molt senzill i pot ser una eina molt útil per a vosaltres per continuar aprenent vocabulari nou. Sílvia: [2:59] Sí, a mi m'encanta fer servir un… una altra pàgina web que es diu Quizlet, "Quíslet", o no sé com s'hauria de dir en català, i va molt bé, la veritat. Una vegada has posat la llista de vocabulari que tu et vols aprendre allà, es genera automàticament una sèrie d'exercicis en línia i pots fer fins i tot un ex… un examen i coses així. A mi m'agrada molt. Andreu: [3:20] Per tant, això, si voleu integrar-vos bé en la societat catalana, heu de saber queixar-vos i, per tant, el vocabulari d'avui serà molt important. Vinga, doncs, comencem? Sílvia: [3:32] Comencem! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Els noms de les espècies i herbes aromàtiques canvien força d'una llengua a l'altra, i avui volem parlar-ne perquè sapigueu com es diuen en català. Som-hi! Taller de llengua Quan hem de dir tastar i quan provar? Resolem el dubte! Bonus La Sílvia explica quines herbes aromàtiques tenen a casa. Transcripció Sílvia: [0:15] Bon dia i bona hora! Andreu: [0:16] Bon dia i bona hora! Com estem? Sílvia: [0:19] Molt bé! Andreu: [0:20] Fantàstic! Doncs jo també. Mira, estic animat perquè l'altre dia vam crear un canal nou al Discord, un xat nou, que es diu Super Easy Chat, perquè… clar, al Discord hi ha aprenents, persones que aprenen el català, òbviament amb nivells diferents, i a vegades potser hi havia una persona, alguna persona una mica tímida que no gosava escriure al xat general perquè potser el nivell era massa… massa avançat, el de la… la conversa, i llavors vam tenir aquesta idea de crear un Super Easy Chat i allà hem parlat de moment de mascotes, i la gent va compartir fotos dels seus gossos i els seus gats… i això, i també de plantes, perquè hi va haver una persona que va dir: "Jo no tinc animals, però sí que tinc moltes plantes". Sílvia: [1:11] No vaig ser jo, que ho sapigueu. Andreu: [1:12] No vas ser tu. Tu en tens moltes, clar! Sílvia: [1:14] Sí. Andreu: [1:15] Tu en tens moltes d'exterior, per això, no? D'interior en teniu, també? Sílvia: [1:18] Sí, també en tenim. Menys, però també. Andreu: [1:21] D'acord. Doncs llavors vaig mirar jo aquí al pis quantes plantes tinc i em vaig adonar que en tinc molt poques. O sigui, pensava que en tenia més. És que en tinc només tres! És molt trist! Sílvia: [1:34] Pensa que les plantes, si no te'n recordes d'elles fins al cap de molt temps, es moren, Andreu. Andreu: [1:40] Sí, sí. Sí, sí, sí, ho sé… ho conec, ho conec. No, però a mi les plantes m'agraden, i si tingués més espai o si tingués un jardí, la veritat és que segur que en tindria moltes més. Passa que aquí, primer, que tinc un pis petit; segon, que l'únic balcó que tinc dona al nord, llavors… no és el millor balcó per tenir-hi plantes. Sílvia: [2:04] Ah, però hi… Andreu: [2:05] Depèn de quines, clar. Sí. Sílvia: [2:06] Clar. Ja està. Andreu: [2:09] No, allà en tinc un parell que viuen bé, però d'altres ho he intentat i no. No, no ha funcionat. En resum, que l'altre dia, doncs, tenia ganes de tenir més plantes i em vaig comprar una alfàbrega, que és una planta aromàtica… Sílvia: [2:24] Alfàbrega de cuina o alfàbrega de jardí? Andreu: [2:27] Alfàbrega de cuina. Sílvia: [2:27] Ah, doncs pots fer el pesto! Andreu: [2:29] Sí, exacte. Aquesta que té les fulles més… més grans. I a mi és que l'alfàbrega m'encanta. O sigui, m'encanta la salsa pesto, m'encanta l'alfàbrega, fins i tot també en una amanida. No? Una amanida de tomàquet, amb burrata, no?, mozzarella i una mica de fulles d'alfàbrega, oli d'oliva i… fantàstic, boníssim! Sílvia: [2:50] Que guai, molt bé! Andreu: [2:52] Doncs això, llavors he pensat que estaria bé també aquí al pòdcast parlar algun dia d'herbes aromàtiques i espècies. Sílvia: [2:59] Genial, fantàstic! Andreu: [3:00] Perquè els noms d'aquestes coses, d'aquestes herbes i… i espècies canvien molt d'una llengua a l'altra. Sílvia: [3:07] Oi tant! Andreu: [3:08] Llavors, podríem anar repassant les espècies i herbes que tenim, que tens tu a casa i que tinc jo, i anem comentant per a què serveixen, perquè els oients entenguin de què estem parlant en cada cas, i si ens agraden o no i a on les posem. Sílvia: [3:23] Vinga! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
93 gånger har Nisse Andersson seglat genom Panamakanalen. Han är bara 14 år när han lämnar den lilla och kvävande torparstugan utanför Örebro för att ge sig ut på de sju haven där äventyren väntar. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. På en bar i den tyska staden Rendsburg blir Nisse som 16-åring vittne till när Gestapo skjuter en kvinna mittemellan ögonen. Svendomen blir han av med på ett jordgolv i en hydda på Kanarieöarna.En natt flyr Nisse från ett fartyg i Sydney och blir kvar i Australien i över tjugo år. Där gifter han sig med Jackie, arbetar som valfångare, får dottern Jan och skiljer sig. I hamnen i Valparaiso väntar alltid Maria på honom. Även efter att han förlovat sig och flyttar ihop med Britta i Göteborg.I dag sitter Nisse i sin lägenhet i Majorna och tittar ut över hamnen och Göta Älv. Han har hudcancer, stål i knäna och under den tatuerade rosen på bröstet tickar en pacemaker. Ibland vaknar Nisse till på natten av att han har svårt att andas. Men han är redo. Nisse har skrivit sitt testamente och hans sista önskan är att hans aska ska kastas i vattnet utanför Vinga fyr.Av Mia Blomgren.Programmet är från 2015.Maila gärna Mia: mia.blomgren@sverigesradio.seSe den animerade filmen om Nisse och arbetet med filmen härHär hittar du Mia Blomgren hemsida
Notes del programa Tema del dia El nombre d'habitacions, si està moblat o no, l'orientació de les finestres, si la cuina està equipada… A l'hora de buscar pis o casa cal tenir en compte moltes coses, i avui volem fer un repàs del vocabulari imprescindible per fer-ho amb èxit. Som-hi! Vine a xerrar amb nosaltres a la comunitat de Discord (https://easycatalan.org/membership) i, a més, tindràs accés a tots els avantatges del pòdcast! La Caçadora de Masies (https://x.com/martamasies?lang=ca) (perfil a X) PDF amb vocabulari sobre habitatges en català (https://territori.gencat.cat/web/.content/home/01_departament/documentacio/documentacio/general/terminologia_tecnica/diccionari_visual_de_la_construccio/pdf/dicc_cap2_tcm32-12285.pdf) Bonus Ampliem el tema del dia amb més qüestions importants que cal tenir en compte a l'hora de cercar casa o pis. Transcripció Sílvia: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Com estàs? Sílvia: [0:18] Molt bé! I tu, com va tot? Andreu: [0:20] Molt bé! Content, perquè ens continuen enviant missatges els nostres oients i ens n'ha arribat un que crec que t'agradarà. El posem? Sílvia: [0:28] Endavant! Andreu: [0:29] Vinga! Ricarda: [0:30] Bon dia! Hola, Andreu! Hola a tothom! Jo em dic Ricarda i soc d'Alemanya, visc a Leipzig. Jo vaig anar a Catalunya fa (dos) anys, perquè m'interessava molt el moviment de les cooperatives. Hi vaig anar i vaig trobar llocs molt interessants, com a Sants, a Can Batlló, per exemple, i molts llocs més. I gent molt simpàtica, molt maca, i jo vaig pensar: "Doncs és que em toca sí o sí d'aprendre aquesta llengua, perquè si no, no puc participar a les assemblees ni res". Així que (m'hi) vaig posar i vaig aprendre com... sí, molt. També, a la tornada a Alemanya, vaig continuiar... continuar a la Universitat de Leipzig, que ofereixen, també allà, classes de català, que és molt molt guai, això, i jo vaig tenir sort també amb el profe, el Martí, que és un profe molt bé. Molt bo. I ara (fa) potser només tres dies, perquè vaig (venir) a Catalunya un altre cop, potser (fa) tres dies de la tornada, i ja trobo molt a faltar l'oportunitat, no? L'oportunitat de seguir parlant català amb algú. És com... Però (encara sort) que com ja conec fa… fa (dos) anys el vostre pòdcast, que sempre m'ajuda, sobretot, molt quan ja no estic allí, saps?, és com… sabeu com els nens que… (d'acord), tinc com la possibilitat de seguir escoltant l'idioma i em va molt bé, això, així que moltíssimes gràcies i una abraçada! Merci! Adeu, que vagi molt bé! Sílvia: [1:52] Oh! Una abraçada! [Adeu!] Que vagi molt bé, també! Andreu: [1:57] Carai, que interessant, no? Un altre… Una altra via per la qual es pot accedir al català, el món cooperativista. Ha dit que li va interessar molt el tema de les cooperatives, que això també seria un tema un dia per al pòdcast, perquè aquí a Catalunya hi ha molta cultura, no?, de les cooperatives i de l'associacionisme… Sílvia: [2:15] Oi tant, sí, sí! Nosaltres mateixos també som una associació, treballem per la llengua, no? Molt bé, molt interessant, i a més a més, també molt lligat amb el tema que parlarem avui. Moltíssimes gràcies a… a tothom que ens envia àudios! Andreu: [2:28] I si, com la Ricarda, trobeu a faltar aquestes oportunitats de sentir la llengua, però, a més a més, voleu parlar-la, una bona oportunitat és fer-vos membres de la nostra comunitat, perquè així tindreu accés al Discord. El Discord és una aplicació, però també es pot obrir com a pàgina web o com a aplicació a l'ordinador, i hi ha diferents xats de veu, o sigui, xats escrits, però també xats de veu, i aquí és on quedem, on ens trobem cada setmana diverses vegades i la fem petar, o sigui, xerrem sobre temes diversos. Sílvia: [2:58] Us podeu trobar parlant amb el Joan, o amb la Sònia, o amb l'Andreu, o amb la Irene… Andreu: [3:04] Exacte. Llavors, l'enllaç sempre el teniu a les notes del programa, és easycatalan.org/membership, i llavors veureu que hi ha diferents nivells de subscripció. Amb el bàsic ja teniu accés al Discord, però després també hi ha el nivell de pòdcast, amb el qual tindreu els avantatges del pòdcast, no? La transcripció, el vocabulari… Sílvia: [3:24] I també doneu suport al projecte. Andreu: [3:26] Exacte, que això també és important i ho agraïm moltíssim! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Em mais um episódio de Análises Renais, nosso melhor analista Renan Santos fala sobre a desautorização de Bolsonaro sob o coach Pablo Marçal. Também fala da série de absurdos que Lula disse em entrevista a CBN. Também reaage a Jones Manoel e mais!
Paddock Pass Podcast - Motorcycle Racing - MotoGP - World Superbike
Time for Barcelona. Adam, David and Neil chat about the Circuit de Barcelona-Catalunya and also speak to Pol Espargaro about the track, the Grand Prix, memories and his thoughts on a swirling 2024 silly season. Join us for special and exclusive content on Patreon. Become a Paddock Insider for just 10 dollars a month: https://www.patreon.com/paddockpasspodcast Find us here: https://twitter.com/PaddockPassPod Thanks to Renthal Street, KTM and Fly Racing for the support
Se possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens; não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira; porque está escrito: A mim me pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor. […] Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. (Rm 12.18-19, 21)Imagine uma criança que chega em casa, da escola, profundamente chateada por algo que outra criança disse ou fez. À beira das lágrimas por uma dor que parece maior do que uma montanha, seria fácil para ela pensar em nunca mais falar com a pessoa que lhe fez mal, ou planejar como dará o troco um dia.No entanto, imagine que os pais dela lhe sugerissem escrever um simples bilhete, estendendo tanto perdão quanto amizade, e no dia seguinte, tendo feito isso, ela é capaz de relatar alegremente: “Eu consegui! Eu levei o bilhete para a escola e funcionou. Nós nos abraçamos e somos amigos. Foi fantástico!”É isso que significa obedecer ao chamado de Paulo, aqui, para viver pacificamente “quanto depender de vós”. Às vezes, a paz será ilusória; mas nunca permita que isso seja por causa de alguma falta da sua parte. E que nunca seja porque estamos buscando ou planejando vingança. A vingança é um prato que deve ser servido apenas por Deus e nunca pelo seu povo.Para ser bem franco, a maioria das nossas disputas são na verdade apenas versões adultas do que acontece na infância. Nossa resposta diante da injustiça diz muito sobre aquilo em que verdadeiramente cremos. Iremos “[pagar] mal por mal” (1Pe 3.9), que é o caminho do mundo, ou iremos responder de acordo com a mente de Cristo?Todos os nossos conflitos e mágoas empalidecem em comparação com o que Jesus enfrentou e sentiu. Ainda assim, quando Jesus foi insultado, ele não devolveu o insulto. Quando sofreu, não amaldiçoou ou ameaçou. Não podemos cometer o grande erro de aceitar a salvação de Jesus e, ao mesmo tempo, ignorar seu exemplo, enquanto passamos nossa vida tentando limpar nosso nome, defender nossos motivos e nos explicar, buscando reparação a cada erro e vingança a cada desprezo. Isso é o que vem naturalmente a nós; e o que nos liberta desse caminho é nos lembrarmos de que podemos confiar em Deus para vingar o seu povo no devido tempo. A justiça será feita, e não será por nós. Então, há alguém com quem você precise fazer as pazes? Há alguém que você está permitindo experimentar a sua ira ao invés do seu amor de alguma maneira? Amado, deixe a vingança com Deus e supere o mal com o bem. Faça-o hoje.
Shakira mandou avisar: as mulheres não choram mais!! Enquanto ouvimos o novo álbum da loba, com muitas músicas sobre o término do seu casamento, reunimos todas as informações sobre a vinda de Madonna para o Brasil. Quem já está pronto para acampar em Copacabana? Ainda aproveitamos para falar sobre a presença de músicas geradas por Inteligência Artificial em playlists do Spotify, que tem gerado boas discussões no Brasil e no mundo. Curtiu? Siga a gente nas redes sociais: Instagram: @antespopdoquenunca Tik Tok: @antespopdoquenunca Twitter: @antespoppodcast Apresentação: @brubs1701 e @tucoalmeida_See omnystudio.com/listener for privacy information.
Jojo nega tapa em colega; Luisa Sonza se vinga de jornalista; Piovani detona Xuxa; Pyong exposto
Notes del programa Fa un temps vam destapar la caixa de temes tabú, i avui, 8 de març, dediquem un episodi sencer a parlar de la menstruació. Què és exactament? Quines fases té? És normal tenir dolor durant la menstruació? Som-hi! Catalunya Freestyle, el primer campionat de rap improvisat en català (https://www.vilaweb.cat/noticies/catalunya-freestyle-competicio-rap-catala/) (Vilaweb) Àlbum Klima, del cantant Adala (https://open.spotify.com/playlist/0oxRdgc1xXd2X1QBm2y58Z) (Spotify) Classes amb els professors d'Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) Bonus La Sílvia ens explica la seva experiència personal abans i després d'haver fet un esforç per informar-se sobre què és la menstruació, com funciona i com es pot passar millor. Transcripció Sílvia: [0:16] Bon dia i bona hora! Andreu: [0:17] Bon dia! Com estem? Sílvia: [0:19] Molt bé! I tu, Andreu? Andreu: [0:21] Molt bé! Escolta, Sílvia, a tu t'agrada el rap? Sílvia: [0:24] El rap? El peix al forn, vols dir? Andreu: [0:27] No, el gènere musical. Sílvia: [0:31] No massa. Depèn de quin. Andreu: [0:34] No? Jo he de dir que tampoc… tampoc soc fan del rap, però mon germà sí que va tenir una època com a raper, cantava rap. Ara ha evolucionat cap a altres estils, però volia compartir una notícia per començar aquest episodi, i és que ha nascut el primer campionat de rap improvisat en català, que es diu Catalunya Freestyle, en el qual, doncs es poden sentir tot de cantants de rap amb estils molt diferents, de procedències molt diverses, no només de Catalunya, suposo que venen també d'altres territoris de parla catalana, per tant, amb accents diferents, i per tant, volia compartir-ho perquè… bé, a tu i a mi no ens agrada especialment aquest tipus de música, però segur que hi ha algun oient a qui li pot interessar, no? Per tant, us deixarem alguna nota, algun enllaç, a les notes del programa per si us interessa i voleu descobrir cantants de rap. Sílvia: [1:27] Molt bé, fantàstic, genial. Andreu: [1:30] I parlant de música, hem de posar un àudio, avui, de la Valentina, que ens vol fer una recomanació musical. Et sembla bé? Sílvia: [1:38] Oi tant! Andreu: [1:39] Vinga, doncs som-hi, escoltem-la. Valentina: [1:41] Hola, bon dia! Soc la Valentina i soc professora aquí a Easy Catalan i avui porto una recomanació de música. Voldria recomanar-vos el cantant Adala, A-D-A-L-A, que és un cantant de reggae català. Es pot trobar a Spotify, a YouTube, a totes les plataformes, i sobretot m'encanta l'àlbum Clima, que fa molta crítica social i parla molt de temes com ara el canvi climàtic, les injustícies socials i coses molt actuals, coses molt importants. I no només és la lletra, que m'encanta perquè és una lletra molt ben pensada, sinó que també les melodies, la manera com canta… Vull dir que és un artista potser una mica alternatiu, però m'encanta. Doncs això, si l'escolteu, feu-m'ho saber. I a veure si us agrada també. Que vagi bé, adeu! Sílvia: [2:38] Molt bé. Andreu: [2:39] Doncs no coneixia jo aquest cantant. Adala. Sílvia: [2:42] Jo tampoc, jo tampoc. El buscaré, el buscaré. Andreu: [2:44] Perfecte. També el teniu a les notes del programa. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Quins són els insectes que ens resulten més simpàtics? I els més empipadors? Quins ens fan més por i més fàstic? L'episodi d'avui gira entorn del vocabulari sobre insectes. Som-hi! Bonus L'Andreu comparteix una anècdota divertida en relació amb unes xinxes de llit que al final resulta que no existien. Transcripció Andreu: [0:16] Hola a tothom! Hola, Sílvia! Sílvia: [0:18] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:20] Molt bé! Molt content, perquè els dies ja comencen a ser una mica més llargs, no sé si ho has notat. Sílvia: [0:25] Oi tant! Sí! Home, quina diferència al matí, que et lleves i ja no és de fosc. Andreu: [0:31] Sí, i a la tarda dona ganes de fer més coses, no? A fora, de sortir, de gaudir del dia, d'aprofitar-lo. Sílvia: [0:37] S'ha allargat molt més. Andreu: [0:38] Sí. Doncs això, molt content. Tu com estàs? T'has recuperat? Perquè a l'últim episodi feies una veueta… de constipat. Sílvia: [0:46] Molt millor, molt millor. Andreu: [0:48] Sí? Fantàstic. Sílvia: [0:49] Sí. Andreu: [0:49] Molt bé, doncs en aquest episodi jo volia començar demanant unes petites disculpes per la qualitat de… de l'àudio de l'últim episodi, perquè hi va haver alguns problemes tècnics que a vegades se'ns escapen de les nostres mans. Sempre intentem fer-ho el millor que podem i sabem, però a vegades, doncs, passen coses, no? Per tant, això, demanem disculpes i intentarem sempre fer-ho molt millor. Una altra cosa que volia fer és compartir un feedback que he rebut sobre els dos últims episodis, o els dos penúltims episodis, concretament el del gimnàs, de si anem al gimnàs. Sílvia: [1:27] D'acord. Andreu: [1:28] Una persona em va dir que en aquell episodi es nota, és evident, es fa palès, que tu i jo no en sabem, de gimnasos, i que no hi anem. Sílvia: [1:40] Se'ns va notar una mica? O del tot? Andreu: [1:41] Es va notar, es va notar, sí, sí. Jo pensava que es podria dissimular una mica, però no. Sílvia: [1:48] A veure, jo és la primera vegada a la vida que vaig al gimnàs, eh? Andreu: [1:51] Ah, sí? Sílvia: [1:51] O sigui, no sé… no sé si ho vaig explicar en aquell moment, però és la primera vegada, jo no hi havia anat mai, a un gimnàs. Andreu: [1:56] Jo sí que hi he anat a èpoques, o sigui, jo ho faig a èpoques. Hi ha èpoques que em motivo i dic: "Vinga, va, m'hi apunto, perquè és la manera, perquè córrer per la Diagonal de Barcelona no és la millor opció…" Saps? Però després sempre me n'acabo desapuntant perquè, la veritat, no soc jo gaire fan dels gimnasos. És a dir… Sí, sempre em passa això, no? És una cosa cíclica, que arriba a un punt en què dic: "És la millor opció o l'opció més factible entre totes les que tinc", però sempre me n'acabo cansant. En fi. Sílvia: [2:31] Jo de moment estic molt contenta amb la professora i tot va molt bé, així que continuaré un temps més. Andreu: [2:37] Molt bé. I un altre… bé, en aquest cas no és un comentari, sinó el resultat d'una enquesta, de l'enquesta que fem a Spotify. Segurament molts dels oients que ens escolten a Spotify deuen haver vist que quan acaben d'escoltar un episodi surt una pregunta amb diferents opcions de resposta, no? Doncs sobre l'episodi de les perífrasis verbals, la pregunta era: "Vols més episodis sobre gramàtica?" I, fins ara, el cent per cent de les respostes és… que sí! O sigui… Sílvia: [3:12] Però el cent per cent, quantes respostes són? Perquè si només hi ha una resposta… M'entens? Andreu: [3:16] Bé, a dia d'avui són tretze respostes, d'acord? Però és el cent per cent! Sílvia: [3:19] Oh, déu-n'hi-do! Andreu: [3:20] Déu-n'hi-do, sí. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Bia e Isa não chegam num consenso; Jojo é traída, descobre, se vinga e Cariúcha alfineta
Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/lfvs6yaf5uoonskytpgop) Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/scl/fi/lfvs6yaf5uoonskytpgop/easycatalanpodcast105_transcript.html?rlkey=hyonfoh0qlbx1pjte24fo9pkz&dl=1) Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/scl/fi/319u12kh75u6rjy597l8t/easycatalanpodcast105_transcript.pdf?rlkey=96r7qbfoym76r8875rlrcrtbk&dl=1) Descarrega la llista de vocabulari com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/34krn50c2n6fn6t3o3vc4/easycatalanpodcast105_vocab.txt?rlkey=0pbtf6slsnxhqcvafnkj7321d&dl=1) Descarrega la llista de vocabulari amb punt i coma (per a apps de flashcards) com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/4oq6uuyqbebc27eanhfk8/easycatalanpodcast105_vocab-semicolon.txt?rlkey=yw78ib3odzp52kfp4qybxm4pc&dl=1) Notes del programa En què consisteix exactament el pilates? O què és el cross pump? I la matronatació? Avui intentem endevinar què és cada activitat del gimnàs a partir dels seus noms. Ho aconseguirem? Som-hi! L'expressió de la setmana Fer arrencada de cavall i parada de ruc ('començar amb massa motivació i parar de cop perquè no es pot seguir el ritme') Bonus Parlem de la importància de la constància a l'hora de fer exercici. Transcripció Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:17] Bon dia, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé, i tu? Andreu: [0:21] Molt bé. Doncs mira, ara mateix preparant unes petites vacances que… bé, que estaré fent aquesta setmana en què es publica aquest episodi. Sílvia: [0:32] Ai, t'ho mereixes, Andreu, t'ho mereixes. Gaudeix-les. Andreu: [0:35] Gràcies, gràcies. Ens en anem una setmaneta a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi he estat mai i tothom diu que és molt bonic i molt recomanable. Hi farà bon temps, en principi. Sílvia: [0:46] Segur que sí, perquè amb la calor que fa… Andreu: [0:49] Sí, així que bé, molt content, molt content. Tu com estàs? Sílvia: [0:53] Molt bé! Tot bé, tot bé. Tot fantàstic. Que continuï així. Andreu: [0:58] Fantàstic. Doncs Sílvia, saps què? Ens ha escrit la Kate, dels Estats Units, i ens diu que és una enamorada del català i que n'ha après gràcies als nostres vídeos i al nostre pòdcast. Sílvia: [1:10] Uau! Andreu: [1:10] Diu… Ara es veu que la seva germana, que es diu Gabrielle, també en vol aprendre, i ens pregunta si tenim algun recurs per aprendre català des de zero, però que no li impliqui un horari fix i que ho pugui fer pel seu compte. Sílvia: [1:23] Ostres, quina il·lusió, eh?, que ens escriguin des dels Estats Units, que hi tenim tants seguidors, i que ens diguin, a més a més, que estan aprenent català amb nosaltres. Primer de tot, una abraçada des d'aquí a tots aquells que ens seguiu, que escolteu els pòdcasts, que mireu els vídeos, que est… i tots els que estigueu aprenent català, tant és que no ens seguiu, és igual. I respecte al tema de la germana de la Kate, la Gabrielle, potser li podríem recomanar el nostre curs de nivell A1, no? Andreu: [1:53] Doncs sí, per exemple. Sílvia: [1:55] El curs de… de nivell A1 és un curs que té 10 unitats, amb explicacions teòriques i exercicis interactius autocorregibles, i les explicacions van acompanyades de més de vint àudios i més de quaranta vídeos. Andreu: [2:14] Déu-n'hi-do. I a més a més, tots els vídeos tenen subtítols en anglès i castellà. I tot el curs està traduït a aquestes dos llengües. O sigui, que és un recurs perfecte, no?, per a tots aquells que, com la Gabrielle, volen aprendre català des de zero, a partir ja sigui de l'anglès o del castellà. Sílvia: [2:31] Sí, a més, amb el curs també tindran accés a un recurs per aprendre el vocabulari de les diferents unitats en fo… de forma interactiva, a partir de l'aplicació Anki, que no sé si ho coneixeu, és… és lliure. I el millor de tot és que el català que s'aprèn en aquest curs de nivell A1 és el català del carrer, el català que sempre parlem aquí a Easy Catalan. Andreu: [2:55] Exacte. L'eslògan, no?, el lema d'Easy Catalan és Learning Catalan from the streets, o sigui, aprendre el català del carrer, no? I bé, com que és un curs d'autoprenentatge, doncs cadascú el pot fer al seu ritme, quan vulgui i com vulgui, no?, perquè l'accés és il·limitat des del moment en què el compres. Bé, i abans de comprar-lo, també pots provar-ne la unitat 0, que està disponible a courses.easycatalan.org. Sílvia: [3:21] Exacte. Així que… que ja ho sabeu! Kate, Gabrielle, si voleu aprendre català des de zero o senzillament voleu refrescar el vostre català des de… des de l'inici, entreu al web que acaba de dir l'Andreu, courses.easycatalan.org, feu-hi una ullada, perquè hi ha tota la unitat 0 de prova, per poder veure com funciona, i si us convenç, compreu el curs, que és a la mateixa pàgina. Andreu: [3:48] Exacte. Doncs, dit això, Sílvia, tenim un altre missatge que ens ha arribat, aquest en format àudio, que és de l'Alejandro. Ens ha arribat des de Mèxic. Et sembla bé si l'escoltem? Sílvia: [3:59] Endavant! Andreu: [4:00] Mira, diu això: Alejandro: [4:01] Hola a tots i a totes. Em dic Alejandro, tinc 27 anys, soc de Mèxic. Actualment estudio Cultura Física i Esports a la Universitat Autònoma de Nayarit. Faig aquest àudio per dir-(vos) que la meva universitat m'ha proposat impartir cursos de català per als nois i noies que van (a) Espanya, específicament (a) Catalunya. En el meu cas, vaig estar a la Universitat de Lleida, i jo crec que això d'impartir cursos de català és molt important per als alumnes i no tinguin gaires complicacions al moment de la seva estada a la universitat. Salutacions! Sílvia: [4:38] Uau! A Lleida, Andreu! Andreu: [4:40] A Lleida, a Lleida, sí, a Lleida hi ha… és… és un dels llocs més coneguts a Catalunya per estudiar ciències de l'esport, no? Abans es deia INEF. Sílvia: [4:49] Sí, però ara es diu CAFÈ. Andreu: [4:51] CAFÈ. Es diu CAFÈ? Sílvia: [4:51] Ciències de l'Activitat Física i l'Esport. Andreu: [4:56] Ah, d'acord. Abans, INEF, no sé… no sé què volia dir, la sigla. Sílvia: [5:01] No ho sé. Andreu: [5:01] Bé, en qualsevol cas, fixa't que ens ha dit que ell farà classes, o sigui, farà de professor de català per als alumnes que vindran a Catalunya. Sílvia: [5:11] Molt bé, molt bé, fantàstic! Andreu: [5:13] Està molt bé això, no? Que la universitat d'allà, de Mèxic, ofereixi aquesta possibilitat per als alumnes que vindran a Catalunya, perquè clar, és que arribaran aquí i es trobaran que sí, amb el castellà es poden fer entendre, però que a la universitat les classes, o bona part de les classes, són en català. Per tant, molt bé, molt bona aquesta iniciativa, i Alejandro, molta sort i molts èxits amb els teus alumnes. Tema del dia Andreu: [5:43] Vinga, som-hi. De què parlarem, avui? Sílvia: [5:46] Doncs avui parlarem d'anar al gimnàs. Andreu: [5:51] Allò que faig tan sovint com m'agradaria! Sílvia: [5:55] A veure, Andreu, digue'm, quants cops hi vas? Andreu: [5:59] Mira, et seré… et seré sincer. No hi vaig. O sigui, actualment soc d'aquestes persones que paguen i no hi van. Però tinc… tinc excu… o sigui, tinc excuses, tinc raons. Sílvia: [6:13] Tothom té exc… tothom té una excusa, Andreu. Andreu: [6:16] No, no, però és que la meua és veritat, i és que des de principis, més o menys, de l'any passat que… que tinc un problema real, crec que ja n'he parlat aquí al pòdcast, que és que tinc un gos amb ansietat que no puc deixar sol. I des que tinc aquest gos, la veritat, surto poc de casa. O sigui, des que tinc aquest problema amb el gos, no des que tinc el gos, surto poc de casa. De fet, ahir vaig caure que fa més d'un any que no vaig al cine. O sigui que… Sílvia: [6:47] Apa! No pot ser! Andreu: [6:49] Sí, sí, sí. Tal qual. Sí, sí, sí. Perquè l'última pel·lícula que vaig anar a veure va ser Avatar i va ser al Nadal, Avatar 2. Sílvia: [6:58] Diu: "Però no…" Diu: "Però no aquesta que ha sortit ara, no. La primera de totes!" Andreu: [7:01] No, no. La primera, però que va ser al Nadal, no del 2023, sinó del 2022… Sílvia: [7:07] Ai, per favor, Andreu. Andreu: [7:11] Sí, sí, sí. O sigui que… que tinc excusa. Sílvia: [7:14] D'acord, va… t'ho dono per bo, t'ho dono per bo. Andreu: [7:19] El problema és, si no hi puc anar, per què continuo pagant, no? I és que jo penso: "Va, potser… potser el mes que ve trobaré la manera", però no. En fi, gimnàs. Sílvia: [7:30] D'acord. Doncs, avui us porto el tema d'anar al gimnàs, perquè ja fa mesos que amb el Joan hi anem cada setmana. El Joan hi va dues vegades a la setmana, jo només una vegada a la setmana, i ell hi va a fer piscina. Li van dir que… que era el millor que podia fer per… pel tema de les cames i… i fa moltes piscines! I ara, a més a més, s'ha comprat un munt de trastos, com aletes pels peus, una cosa per tapar-se el nas, aletes per les mans, un gorro de piscina nou, etcètera, etcètera. Vull dir, molts complements per… per poder millorar i personificar… no, no, personificar, no, per poder millorar la tècnica de… de nedar i que cada vegada, doncs… sigui més ràpid i faci servir més músculs i coses d'aquestes. Andreu: [8:23] Molt bé, molt bé. D'aquí poc, el Josep Phelps català. Sílvia: [8:29] Sí, doncs… I jo hi vaig, però no vaig a fer piscina, vaig a fer salut postural. Andreu: [8:35] Michael Phelps, perdó. Sílvia: [8:36] Michael Phelps. Andreu: [8:37] Salut postural. Sílvia: [8:38] Sí, salut postural. I jo la veritat és que em volia apuntar a hipopressius, perquè és l'activitat que estava fent els altres anys. No ho feia al gimnàs, ho feia com a activitat a un altre centre, però com que el Joan va dir que… que volia que… que l'acompanyés al gimnàs, vaig mirar a veure, per horaris, què és el que m'anava millor, i l'única activitat dirigida que m'anava bé era aquesta i vaig pensar que… que ho podia provar, no?, i hi vaig anar, i em va agradar, i ara ja fa bastants mesos que ho faig i estic molt contenta amb la professora, la Bea, que ho fa molt bé, i molt molt contenta. Tu saps què és això de salut postural? Andreu: [9:19] A veure, no, però m'imagino que són exercicis per millorar la flexibilitat, no?, per… per també treballar la força del tronc, per poder estar… tenir una millor postura treballant, per exemple, no? Ara que la majoria treballem asseguts davant d'una pantalla, doncs suposo que són tot d'exercicis que van en aquesta línia, no? També de caminar d'una manera més… de tenir l'esquena més ben posada, no? Sílvia: [9:47] Exacte, sí. I tots els exercicis que fem són diferents postures que el que fas és exercitar un múscul o un altre. I sempre treballem diferents parts de la musculatura. Per exemple, un dia potser treballem més les cervicals, que és la part alta de l'esquena, no?, on hi han les espatlles. O un altre dia les dorsals, o un altre dia les lumbars, un altre dia els abductors. O sigui, depèn de… de l'exercici que ens vulgui fer, fem una cosa o en fem una altra. I és impressionant com la professora et diu: "Posa el braç així, gira la mà cap aquí i fes no-sé-què", i tu t'estàs morint. T'estàs morint. I tu dius: "Però… però… però com pot ser que fent aquest minimoviment m'estigui morint?" No sé, impressionant. Jo quedo al·lucinada, flipant. La qüestió és que vaig pensar l'altre dia: "Jo, quan em vaig apuntar al gimnàs, per poder decidir a quina classe anava, vaig agafar l'horari del gimnàs on hi ha totes les activitats dirigides, i no entenia quines activitats eren". Andreu: [10:56] Clar, perquè ho posen tot en anglès i són noms que… que… que dius… són molt creatius, no?, a vegades. Sílvia: [11:00] Això què és? Sí, perquè dius: "Això… Això… Això què és? M'ho podeu explicar?" I com que no dec ser l'única, és curiós perquè en el… en el PDF que et descarregues per saber les activitats que fan, a la segona pàgina hi ha l'explicació de què és cada cosa, perquè clar, a la gent li passa com jo. Llavors, si et sembla bé, Andreu, et diré alguns noms, a veure si tu saps explicar què és. Andreu: [11:27] Ui, ara quedaré fatal, eh? Es notarà que no hi vaig, al gimnàs. Sílvia: [11:33] D'acord. Andreu: [11:33] Vinga, som-hi! Sílvia: [11:34] Comencem per una de fàcil, d'acord? Aiguagim. Andreu: [11:38] Ah, sí, l'aiguagim! Això és normalment… o sigui, suposo que hi pot anar gent de totes les edats, eh?, però quan diuen aiguagim, t'imagines el grup de jubilats i jubilades allà amb un… amb un xurro, no sé quina és la paraula correcta en català ara mateix, però un xurro de… de… no?, d'escuma, i… i allà ballant dins de l'aigua. Sílvia: [12:02] Exacte, són normalment a la piscina petita, que toquen de peus a terra, i fan diferents moviments. I al fer el moviment a dintre l'aigua, doncs no costa tant, no?, no… no han de suportar tant el pes, etcètera. Sí. Però fixa't que també existeix aquafit. Andreu: [12:20] Aquafit, d'acord. Doncs és com l'aquagim, però més pensat per… per muscular, no?, o sigui, per posar-te més a to. Sílvia: [12:33] Exacte. Sí, sí. I la diferència és que l'aquafit es veu que ho fan a la piscina gran, per tant, ja no estàs tocant de peus a terra, i es posen com una mena de cinturó, com un flotador, però que no els hi posen un flotador, perquè… Llavors, és un cinturó que et fa flotar i… i allà, que a més a més t'has d'anar movent una mica, has de fer els moviments que et diu el monitor o monitora fora de la piscina. Andreu: [12:58] D'acord. Molt bé. Sílvia: [12:59] I finalment tenim cross aquàtic. Andreu: [13:03] Cross aquàtic. Cross aquàtic… Doncs nedar, no? Fer cros. Sílvia: [13:08] No en tinc ni idea. Perquè la definició que posa allà, i t'ho juro, només posa: "Canya!" Andreu: [13:14] "Canya". "Canya"… Ah, o sigui que és… Sílvia: [13:17] Que és molt dur. Que et… que et foten molta canya, o sigui, que… que és molt dur. Andreu: [13:21] D'acord. Sílvia: [13:22] No sé què és. Andreu: [13:24] Ah, és com el crossfit! D'acord. Perquè ara s'ha posat molt de moda el crossfit. Sílvia: [13:27] A veure, què és el crossfit? Perquè també ho fan. Explica-m'ho, Andreu. Andreu: [13:31] D'acord. Bé, a veure si ho sé explicar, però el crossfit són tota una sèrie d'exercicis molt intensos i crec que normalment ho fan per equips o en grups, com a mínim per parelles, mixtes, homes-dones, fan competicions i són molt intensos, o sigui, el crossfit és una cosa que pot ser… no sé, no sé si duren… dura una hora, l'entrenament, i és molt intens, i no sé per què, doncs està molt de moda, ara mateix. Llavors, entenc que el cross aquàtic és crossfit, però a l'aigua. Sílvia: [14:01] Segur, segurament que deu ser això. I si no, doncs nosaltres creurem que és això, perquè no en tenim ni idea, vull dir… Següent cosa. Una cosa que té molts molts seguidors al gimnàs. A la gent li encanta. I li han posat el nom de cycling. Andreu: [14:16] Ah, sí. Com es diu? La bici… la bicicleta estàtica. Sílvia: [14:19] Exacte. Sí, la bicicleta estàtica. Que… que abans se n'hi deia spinning, però ara ja no se n'hi diu així. Ara ja se n'hi diu cycling. Andreu: [14:28] Això és com el running, no?, que també ha anat canviant. Quins noms tenia més? Footing, running… Sílvia: [14:35] Sí. I jo què sé. I qualsevol cosa. Doncs és això, és simplement que posen una música, hi ha un monitor o monitora a davant i et va dient que canviïs la velocitat, que pugis que baixis, que… no?, i que vagis fent coses amb la bicicleta estàtica. Molt bé. Andreu: [14:51] Sí, això ho he fet algun cop. Sílvia: [14:52] I t'agrada? Andreu: [14:53] Sí, està bé. És que la bicicleta m'agrada molt, llavors, dintre de les activitats que hi ha per fer dins del gimnàs, era una de les que m'agradaven, sí. Sílvia: [15:02] Genial, fantàstic. Molt bé. I llavors, hi ha com la versió dura, també del cycling, que… que es diu strong. Andreu: [15:10] Strong. Doncs el mateix, però més fort. Sílvia: [15:12] Exacte, el mateix però més fort. Andreu: [15:14] Puges una muntanya. Sílvia: [15:15] Següent cosa: power pump. Andreu: [15:17] Power pump. Power pump… No ho sé ben bé. És allò… és allò que pugen i baixen d'una plataforma? Sílvia: [15:27] No, allò se'n diu aeròbic. Andreu: [15:31] Però crec que hi ha alguna altra cosa que també fan servir, com aquella plataforma que van pujant i baixant, no? Sílvia: [15:36] Era broma, no en tinc ni idea, no en tinc ni idea. Andreu: [15:36] D'acord. Mare meva, quin ridícul. Vinga. Sílvia: [15:38] Power pump, allà posa que és com un exercici que fas amb els discos i les barres, o sigui, ja estem a tota la zona aquesta de la sala de fitness on hi ha totes les màquines, no? De fer esport amb les màquines. D'acord, doncs, diu que fas diferents exercicis amb els discos i les barres i hi ha música, o sigui, al ritme de la música. Andreu: [16:01] D'acord, o sigui, es… es tracta d'aixecar pesos, no? Sílvia: [16:04] Sí. Sí. Andreu: [16:05] D'acord. Sílvia: [16:06] I llavors hi ha com una altra cosa que és com més dur, encara, que és el cross training. Ja veieu que el cross hi és en molts llocs, eh? Cross training. I seria com el power pump, però diu que, a més a més, hi ha el tema de l'el·líptica, que l'el·líptica no sé si sabeu quina és, és aquella màquina en què és com si caminessis, però a sobre d'una màquina, i el moviment que fas amb les mans mou també els peus. Andreu: [16:34] Sí, o sigui, hi ha com uns pedals, diguéssim, no? O sigui, estàs dret, però cada peu està sobre una superfície que fa com el moviment de la bicicleta, una mica, com si fossin pedals, però molt més grans. Podríem dir-ho així, no? Sílvia: [16:49] Exacte. Sí. Sí. I a part de… de l'el·líptica, també crec que van a nedar i a córrer i no sé, coses així. Andreu: [16:56] Carai. Sílvia: [16:57] Pilates. Andreu: [16:58] Pilates, d'acord. Això no tinc… o sigui, m'ho han explicat un parell de cops, però encara no tinc clar de què va. O sigui, és una cosa com… per practicar la força a partir d'uns estiraments o… Com va? Com va, això dels pilates? Sílvia: [17:14] Els pilates és diferents posicions, diferents postures, per enfortir tots aquells músculs i tornar a treballar la posició corporal. Llavors, la diferència entre salut por… postural i pilates és que pilates és molt més dur. Salut postural és molt suau, molt tranquil, molt relaxant, i en canvi els pilates et foten canya. Andreu: [17:35] D'acord. O sigui, diguéssim que desp… que potser després de pilates has de fer estiraments i després de salut postural no, perquè ja els has fet. Sílvia: [17:43] Exacte, exacte, molt bé. Sí, molt bona explicació. Una altra cosa que té molts seguidors: zumba. Andreu: [17:50] Ah, la zumba, sí. Això és com… com molt dinàmic, no?, és amb música… és com ballar, una mica, no? Sílvia: [17:57] Sí. Sí, són balls, normalment balls llatins, amb música, i és una coreografia que tu has de seguir el que et va dient el professor, no? "Dos passos a la dreta, girem! Aixequem un braç, ara movem la cama endavant, no-sé-què!", i al final acabes aprenent-te una coreografia que va relacionada amb aquella cançó en concret. Andreu: [18:16] Jo recordo que quan feia cycling a un altre gimnàs on vaig anar fa un temps, tenies… o sigui, la sala del cycling estava davant per davant de la sala on feien zumba i coses així. I moltes vegades estaves tu a la bicicleta i… diguéssim, el paisatge, o sigui, la vista era la gent que estava fent zumba. I jo pensava… pensava: "Estic en la sala correcta, perquè si.. estigués jo allà, mare meva quin ridícul que estaria fent ara mateix". Sílvia: [18:47] No tens ritme? Andreu: [18:49] No. No, no, no. Sílvia: [18:50] Ritme o coordinació? O sigui, quin és el problema? Andreu: [18:53] És a dir, ritme sí, perquè puc cantar i seguir un ritme, això sí. Sílvia: [18:57] D'acord. Andreu: [18:57] I bé, però el que és la coordinació física per seguir un ritme, això ja malament. Sílvia: [19:03] D'acord. Andreu: [19:05] Sí, sí, sí. Sílvia: [19:05] D'acord. Ho entenc. D'acord. I, a veure, l'última, perquè n'hi ha moltíssimes, l'última. Una que em va fer molta gràcia: matronatació. Andreu: [19:16] Hosti, això no ho he sentit mai. Com… com ho has dit? Matronatació? Sílvia: [19:20] Exacte, matronatació. Andreu: [19:22] Ah, de metro, metronatació. Sílvia: [19:25] No, ma. Ma, ma, matro. Andreu: [19:27] Matronatació… Uau, no sé, no sé què pot voler dir. Sílvia: [19:31] Doncs és de matrona. La matrona és la persona que t'ajuda a parir. Andreu: [19:35] Aaah! D'acord. Sílvia: [19:37] Matronatació és per totes aquelles dones que estan en pre- o postpart. I llavors el que fan és un curs de natació per a embarassades o dones que acaben de parir. Andreu: [19:50] Hosti, doncs, clar, matronatació… Clar, és que no havia… no ho havia relacionat, perquè no havia vist com aquest prefix utilitzat així, saps? Per exemple, aquí al barri hi ha una escola de ioga que tenen una sala per fer el ioga normal i una altra sala per fer… que… en què fan ioga per a embarassades. I ho diuen així, no?, ioga per a embarassades. Clar, aquí com que és pre- i postpart, no és només embarassades. Sílvia: [20:15] Clar, també són per mares. Andreu: [20:17] Sí. Interessant. Sílvia: [20:19] Eh que sí? Jo crec que són molt creatius, els gimnasos, per posar un nom a l'activitat. Diuen: "Com li direm?" Andreu: [20:25] Home, al final això és màrqueting! Vull dir, és màrqueting total. Si… Si ho poséssim tot en català segons la forma que promou el Termcat, que és el Centre de Terminologia oficial de Catalunya, vendrien la meitat. Sílvia: [20:42] Ai, per favor… Molt bé, doncs, relacionat amb tot el tema aquest del gimnàs, avui porto una expressió. L'expressió de la setmana Sílvia: [20:55] Doncs l'expressió d'aquesta setmana és la següent: arrencada de cavall i parada de ruc. Andreu: [21:02] D'acord. Això és una expressió o en són dos? Sílvia: [21:04] És tot una. Andreu: [21:05] És tot una, o sigui, d'acord, i com… a veure… [Et faig un context, d'acord?] No l'he fet servir mai, o sigui que… [Et faig un context.] Sí, què vol dir? Sílvia: [21:13] D'acord. Imagina't que tenim un amic que ha començat un projecte nou a la seva vida. No sé, el que sigui, una empresa, o… o ha començat a anar al gimnàs, no? I s'ho ha agafat… buaaah! Al principi de tot, a tot gas, saps? "Hi aniré cada dia, faré tot això, aniré a totes les activitats, en un mes superaré la meta de no-sé-què". I això és arrencada de cavall. Però al cap de dues setmanes ja no pot més i fa parada de ruc. O sigui, s'ho va agafar tan fort que ha parat de cop. I és això. I llavors, quan en parlem, podem dir: "Has vist? Has vist què ha fet, aquest? Arrencada de cavall i parada de ruc. Ja t'ho vaig dir jo, que no duraria, això". Andreu: [22:06] D'acord, però llavors sempre és que la parada de ruc és perquè t'ho has pres massa seriosament, o sigui, has començat massa fort, o podria ser parada de ruc simplement perquè ja t'ha vingut un altre interès i… Sílvia: [22:19] No. No. No. O sigui, sempre és en aquest context, que t'ho has agafat amb molta embranzida, t'ho has agafat amb moltes ganes, has volgut (abastar) més del que tu podies, potser, i llavors de cop ho deixa, ho deixa de cop. Andreu: [22:33] D'acord. Sílvia: [22:34] O sigui, no és que faci un… una cosa progressiva, sinó que és com un… com una esverada. O sigui, ha començat molt ràpid i pum!, ho ha deixat estar. Andreu: [22:42] D'acord. Arrencada de cavall i parada de ruc. Sílvia: [22:47] Sí. I això… això… bé, és una expressió que… que hem fet servir moltes vegades aquí a casa, perquè és això, perquè la gent de vegades sembla que es vulgui menjar el món, no? I sí, sí, potser sí, però moltes vegades no. Andreu: [23:02] D'acord, està bé. Molt bé, fantàstic, doncs no sé si podríem acabar aquí l'episodi… o hi ha alguna cosa més per afegir? Sílvia: [23:10] Sí. Oi tant! No! No, no! Andreu: [23:12] D'acord, doncs res. Sílvia: [23:13] Ànims a tothom, eh? Ànims a tothom amb el gimnàs. Andreu: [23:16] Ànims a tothom. Ànims als que, com jo, pagueu i no hi aneu. Hem de fer un pensament. Això no pot ser. I… i res, us animem a posar comentaris a les xarxes, al canal de YouTube, si escolteu el pòdcast des d'allà, o si no, doncs, a l'Instagram, al Telegram, o on sigui. Envieu-nos també notes d'àudio. I si us feu membres de la comunitat, doncs podeu participar en els xats i dir la vostra sobre aquest tema i molts d'altres. Podeu fer-ho a través de l'enllaç easycatalan.org/membership. La Sílvia i jo ara continuarem parlant en el bonus per als membres de la subscripció de pòdcast, però l'episodi públic, diguem-ne, acaba aquí, així que fins la setmana que ve. Que vagi molt bé! Sílvia: [24:03] Que vagi molt bé! Adeu! Andreu: [24:04] Adeu adeu! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
La nostra targeta de punts de viatge treu fum aquesta setmana.. I és que passem una hora travessant l'Atlàntic i tornant a Europa per anar fent tastos musicals entre França i el Quebec. I és que, quin descobriment això de l'indie en llengua francesa! La quantitat de propostes són inacabables i és un goig anar descobrint-les! Ens acompanyeu a descobrir-les? Vinga va "Sous les Toits"! Han sonat: Camille Bénâtre, Ferielle, Marie Céleste, Guillaume Bordel, Vincent Khouni, Manhattan sur Mer, Aliocha Schneider, Oli Féra, Armand Sheridan, Alex Doré i Mathieu Boogaerts.
Notes del programa Sabeu què són les xiruques? I el cel·lo? I un clínex? Avui parlem de paraules habituals que provenen de noms de marques. Ah, i al taller de llengua us donem diverses alternatives per evitar dir bueno, pues, vale i algo. Som-hi! Taller de llengua bueno > bé pues > doncs / idò vale > d'acord / entesos / fet / molt bé / va bé algo > alguna cosa / una cosa / res Bonus El dilema: Seria millor acceptar aquests castellanismes i així poder deixar de corregir-los constantment? Què en penseu? Transcripció Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu! Andreu: [0:18] Com va? Sílvia: [0:19] Bé, i tu? Andreu: [0:20] Doncs mira, he estat refredat aquests dies, he tingut un refredat fort. Sí, però és que, vaja, com la majoria. Vull dir, entre grips, còvids i refredats, gairebé tothom té alguna cosa. I virus intestinals. Sílvia: [0:33] O passes. Passes, hi ha moltes passes, sí. Andreu: [0:35] Sí, sí. Tu n'has agafat algun? Sílvia: [0:37] No, no, jo per què el vull! Andreu: [0:38] O et mantens sana? Molt bé, molt bé. Doncs l'altre dia, a una xerrada del Discord vam estar parlant d'això, perquè no era jo l'únic que estava engripat, i de fet jo vaig fer servir la paraula grip. Vaig dir: "Tinc una grip". Que ho vaig dir com col·loquialment, no? No és que tingui una grip com a tal, perquè no crec que ho sigui, però en el sentit d'un refredat fort, no? Vaig dir: "Estic engripat". I després va sortir la paraula galipàndria. I una persona va preguntar, em sembla que va ser la Goccia, va dir: "Però aquesta paraula la fa servir, la gent? La coneix, la gent?", i jo vaig dir: "Bé, jo crec que sí. Galipàndria a mi em sona com una paraula ben normal". Tu també la coneixes, no? Sílvia: [1:19] Sí, sí. Andreu: [1:19] Com la definiries? Què és, per tu, una galipàndria? Sílvia: [1:22] Doncs una galipàndria és un refredat, però molt fort. Andreu: [1:24] Sí, no? Sílvia: [1:25] O sigui, quan veus algú que està tota l'estona mocant-se, que té molta tos, que té el nas vermell, té els ulls així tancadets, doncs dius: "Uh! Ha agafat una galipàndria que no vegis!" Andreu: [1:35] Doncs jo he tingut una galipàndria, aquests dies. Tal qual. Segons la teva definició, he complert tots els requisits. I si haguéssim gravat ahir el pòdcast, s'hauria notat. Avui estic molt millor. Sílvia: [1:47] Ah, imagina't. Ja vas de millora, doncs. Andreu: [1:50] Sí, sí. Anem cap a millor. Però aquest no és el tema del dia. Avui m'agradaria parlar de dues qüestions lingüístiques a partir de dos comentaris de l'últim vídeo que hem publicat al canal, o un dels últims vídeos, que és aquest sobre onze errors habituals que fem els nadius. Sílvia: [2:08] Molt bé. Andreu: [2:09] No sé si l'has vist…? Sílvia: [2:11] Encara no, encara no, Andreu. Andreu: [2:12] Encara no. Bé, no passa res. Segur que també hi ha molts oients que encara no l'han vist, per tant no farem espòilers. Senzillament, és això, un vídeo en què parlem d'errors habituals que fem els nadius, no?, i proposem solucions. Doncs un dels comentaris m'ha fet gràcia perquè diu… és d'una persona que es diu Emma, i diu: "M'agrada com la marca Tupperware s'ha convertit en tàper". Escrit amb a i accent, no? Andreu: [2:39] Diu: "Em fa pensar en Hoover i Google, que s'han convertit en verbs en anglès". Sílvia: [2:45] Clar, el googlejar aquest, no? Andreu: [2:47] Clar, en català també tenim googlejar, sí. De Hoover no crec que… crec que no tenim cap paraula, però Google sí, googlejar. I per tant, crec que seria interessant parlar d'altres paraules que provenen de noms comercials, no?, de marques o empreses, i que s'han fixat en la llengua, no?, i que les utilitzem per referir-nos al mateix producte, però que fins i tot pot ser d'altres marques. Sílvia: [3:09] D'acord! Vinga, som-hi, doncs. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Arriben les festes de Nadal i, amb això, els jocs de l'amic invisible. Quin és el pitjor regal que hem rebut mai? Què en fem, dels regals que no volem per a res? Hi ha alguna paraula per anomenar aquesta mena de regals? Som-hi! Classes i cursos de català amb Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) Pòdcast Language Nut (https://open.spotify.com/show/5wVutjnDVpXobYkAeuPliV) (Spotify) Cançó La patata, de La Trinca (https://www.youtube.com/watch?v=ArewDP4NMVw) (YouTube) Vídeo d'Easy Catalan sobre el verb fotre () (YouTube) Està bé, això! Comentem les opcions que tenim per anomenar els regals que no serveixen per a res: - foto - queco - què-en-faig - trasto - andròmina Bonus L'Andreu explica un parell més de regals que ha fet en un amic invisible i la Sílvia fa una proposta per gestionar millor el joc. Transcripció Sílvia: [0:16] Andreu! Andreu: [0:17] Sílvia! Sílvia: [0:19] Com estàs? Andreu: [0:20] Molt bé, i tu? Sílvia: [0:21] També, molt bé, molt bé. Andreu: [0:23] Escolta, en aquest episodi d'avui parlarem de moltíssimes coses. Per tant, deixa'm que anem al gra, d'acord? Sílvia: [0:31] Vinga, vinga, doncs. Andreu: [0:32] En primer lloc, vull posar un àudio que vam rebre des d'Anglaterra. És un noi que es diu Reuben i que a mi em va deixar ben sorprès amb aquest català tan bo que parla, tenint en compte que fa relativament poc temps que l'aprèn. Mira, diu això: Reuben: [0:49] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Com esteu? Espero que tot bé. Jo em dic Reuben, tinc 21 anys i soc un estudiant d'idiomes a la Universitat d'Oxford, a Anglaterra. Fa uns quatre o cinc mesos que escolto el vostre pòdcast i volia enviar aquest missatge per donar-vos les gràcies pel vostre esforç. I per dir que el pòdcast m'encanta. Vosaltres parleu sempre de temes molt interessants i, per tant, per a mi és la manera més divertida d'aprendre el català. De fet, m'has inspirat a començar el meu propi pòdcast. És un pòdcast multilingüe on produeixo un episodi nou per a cada idioma nou que aprenc. Acabo de fer un episodi sobre el català, on explico per què vaig decidir aprendre la llengua i com m'han ajudat tant el vostre pòdcast i canal de YouTube. Com que parlo un català relativament lent, alguns dels vostres oients que tenen un nivell de català més baix poden trobar útil el meu episodi. El pòdcast es diu Language Nut i es pot trobar a Spotify, a Apple Music, Apple Podcasts, etc. Moltíssimes gràcies per tot i fins aviat! Andreu: [2:19] Què? Déu-n'hi-do, eh? Sílvia: [2:21] M'encanta, molt bé. Endavant, endavant amb el pòdcast i tot! Andreu: [2:25] Endavant amb el pòdcast. He de dir que m'he escoltat aquest episodi que ha fet en català, perquè cada episodi el fa en una llengua diferent, no?, i em sembla que n'hi ha un en grec, un en romanès, en castellà, en italià i aquest en català, no? És un episodi d'uns vint minuts, una mica més, en què parla una mica de l'origen del català i d'alguns recursos que fa servir ell per aprendre la llengua, no?, entre els quals el nostre pòdcast. Aleshores, Reuben, enhorabona, perquè t'expliques superbé en català, en aquest àudio, però sobretot en el teu pòdcast. Continua així, esperem més episodis en català a Language Nut. I això, moltes gràcies per enviar-nos aquest àudio. Si algú més ens en vol enviar un, ho pot fer a través del web del pòdcast, que és easycatalan.fm, o a través d'Instagram, de Facebook o de les altres plataformes, com sempre. Sílvia: [3:21] Oi tant! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
27. nóvember 2023 Í bandaríska blaðinu New York Times birtist um helgina grein um ófrjósemisaðgerðir á fötluðum konum - þar fullyrt að enn væru gerðar slíkar aðgerðir í undantekingartilvikum, meðal annars á Íslandi, þrátt fyrir bann. Réttargæslumönnum fatlaðra berast árlega að jafnaði þrjár til fjórar frásagnir af þvinguðum ófrjósemisaðgerðum fatlaðra kvenna segir Eiríkur Smith réttargæslumaður. Finnar eru reiðubúnir að loka síðustu landamærastöðinni á landamærum Finnlands og Rússlands ef straumur hælisleitenda frá Rússlandi verður ekki stöðvaður. Þetta er meðal þess sem kom fram á fundi forsætisráðherra Svíþjóðar og Finnlands í Helsinki í dag. Um nær allan heim hefur gengi hægri öfgaflokka í kosningum vaxið. Þetta gerist víða í Evrópu og Bandaríkjunum og áhrifa þeirra gætir líka mjög hjá flokkum sem fyrir voru og hafa gert málflutning þeirra og málefni að sínum eigin. Það reynist mörgum erfitt að gangast við því að þessir flokkar séu orðnir hluti af hinu pólitíska landslagi segir Maximilian Conrad, prófessor í stjórnmálafræði við Háskóla Íslands. Jafnvel Geert Wilders formanni Frelsisflokksins kom kosningasigur flokksins í Hollandi í síðustu viku á óvart. Umsjón: Anna Kristín Jónsdóttir. Tæknimaður Magnús Þorsteinn Magnússon.
27. nóvember 2023 Í bandaríska blaðinu New York Times birtist um helgina grein um ófrjósemisaðgerðir á fötluðum konum - þar fullyrt að enn væru gerðar slíkar aðgerðir í undantekingartilvikum, meðal annars á Íslandi, þrátt fyrir bann. Réttargæslumönnum fatlaðra berast árlega að jafnaði þrjár til fjórar frásagnir af þvinguðum ófrjósemisaðgerðum fatlaðra kvenna segir Eiríkur Smith réttargæslumaður. Finnar eru reiðubúnir að loka síðustu landamærastöðinni á landamærum Finnlands og Rússlands ef straumur hælisleitenda frá Rússlandi verður ekki stöðvaður. Þetta er meðal þess sem kom fram á fundi forsætisráðherra Svíþjóðar og Finnlands í Helsinki í dag. Um nær allan heim hefur gengi hægri öfgaflokka í kosningum vaxið. Þetta gerist víða í Evrópu og Bandaríkjunum og áhrifa þeirra gætir líka mjög hjá flokkum sem fyrir voru og hafa gert málflutning þeirra og málefni að sínum eigin. Það reynist mörgum erfitt að gangast við því að þessir flokkar séu orðnir hluti af hinu pólitíska landslagi segir Maximilian Conrad, prófessor í stjórnmálafræði við Háskóla Íslands. Jafnvel Geert Wilders formanni Frelsisflokksins kom kosningasigur flokksins í Hollandi í síðustu viku á óvart. Umsjón: Anna Kristín Jónsdóttir. Tæknimaður Magnús Þorsteinn Magnússon.
Notes del programa Com ens diem, els catalans? En l'episodi d'avui comentem alguns dels noms més habituals, més estranys i peculiars, així com els més antics i els que estan més de moda. Som-hi! Tema del dia noms freqüents noms curts noms de moda noms tradicionals noms estranys i estrafolaris noms antics noms malsonants Bonus Comentem una expressió catalana relacionada amb els noms: De Joans, Joseps i ases n'hi ha a totes les cases. També recordem els noms dels nostres companys de classe de l'escola. Transcripció Sílvia: [0:16] Ei, Andreu! Andreu: [0:17] Ei, Sílvia! Què m'expliques? Alguna novetat? Sílvia: [0:20] Oi, sí! Et vull explicar una cosa que vaig aprendre l'altre dia i crec que tothom ho ha de saber. Andreu: [0:26] A veure, a veure. Comparteix aquesta informació. Sílvia: [0:29] D'acord. L'altre dia vam anar a un poblet del Lluçanès que es diu Sant Feliu Sasserra. Andreu: [0:34] D'acord. Sílvia: [0:34] I és un lloc on hi fan una fira un cop a l'any, que és la Fira de les Bruixes, que es fa a l'1 de novembre, el dia de Tots Sants, i a més a més, en aquest poble hi ha un centre d'interpretació de les bruixes, i hi vam anar. És un museu, i tu si pagues 5 euros que val l'entrada, entres i hi ha una senyora que et fa el recorregut de guia i t'explica diferents curiositats en relació (amb) la caça de bruixes. O sigui, el museu no va sobre bruixes, sinó sobre la caça de les bruixes. Andreu: [1:02] D'acord. Sílvia: [1:02] Ja sabeu que fa molts anys, existia a l'edat mitjana i més cap aquí, la Inquisició, que cremava les bruixes, les perseguia, les torturava, etc. Andreu: [1:12] Les suposades bruixes, vaja. Sílvia: [1:14] Les suposades bruixes, sí. Doncs aquest… aquest centre d'interpretació parla una mica d'això. I en aquest… en aquest lloc vaig aprendre una cosa que crec que tothom l'ha de saber. Andreu: [1:25] D'acord. Una cosa, Sílvia. Potser hi ha algú que no ha sentit mai la paraula bruixa, no? Sílvia: [1:32] Pot ser. Llavors s'ha perdut fa estona. Andreu: [1:34] Sí, per això dic, potser… Sílvia: [1:35] Però no passa res, no deixem ningú enrere. Vinga. Andreu: [1:37] D'acord. Sílvia: [1:37] Què és una bruixa? Doncs una bruixa és, normalment, un ésser fantàstic, que és una dona, normalment lletja, que porta una escombra per volar i que fa pocions màgiques que porten, normalment, coses dolentes a la gent que ella vol. Andreu: [1:56] Sí, i la típica imatge de bruixa que tenim és d'una senyora gran amb un barret punxegut, vestida de negre, amb una berruga al nas, no? I… i això, i l'escombra per volar. Sílvia: [2:08] Exacte. Andreu: [2:09] D'acord. Sílvia: [2:10] Hi han bruixes i bruixots. Andreu: [2:12] Sí. Per tant, aclarit el terme bruixa, quina és aquesta informació que et va arribar? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
Pelo Governo, João Galamba subiu ao púlpito para o discurso de encerramento do debate na generalidade do OE2024. Quase no final, o ministro cita o que o Presidente da República disse sobre o OE2024: "'Este orçamento segue a única estratégia possível' e, com a permissão do sr. Presidente, acrescento: E é mesmo um bom orçamento." Malabarismo político ou jogada de mestre? É tema para a análise neste Soundbite.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Programa 4x30. Des de quan la poesia
Programa 4x30. Des de quan la poesia
Fanny Wijk pratar om att 20-åriga Maja Hellman har släppts fri i väntan på Hovrättens dom i det uppmärksammade Tove-fallet i Vetlanda. Hon berättar även om att en vägglus har hittats i Stockholms tunnelbana av lushunden Kalle. Kalle Berg berättar om bråk inom Vänsterpartiet där konflikten mellan Israel-Hamas har skapat interna stridigheter i partiet med både uteslutningskrav och kritik mot partiledaren Nooshi Dadgostar. Sen berättar han om att den engelska flottan har siktats vid Vinga! Oh boy!I veckans fredagsquiz utmanas Fanny Wijk av Hannah Zahr, redaktör för Livsstils-redaktionen på GP. Och så gästas programmet av komikern och konstnären Peter Apelgren som kommer och pratar om vägen genom Ucklum och att vara med i På spåret igen! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Notes del programa Aquesta setmana s'ha aprovat l'ús del català al Congrés dels Diputats, a Madrid, i el mateix dia es va demanar al Parlament Europeu el reconeixement del català, el gallec i l'èuscar com a llengües oficials. Podem estar-ne contents? Ho analitzem en l'episodi d'avui. Som-hi! 15: Motius per aprendre català (https://www.easycatalan.fm/15) 3: L'Ana, el son jarocho i el català (https://www.easycatalan.fm/3) De què parlen els catalans? Deu preguntes i respostes que aclareixen el debat sobre l'oficialitat del català a Europa (https://www.vilaweb.cat/noticies/deu-preguntes-i-respostes-que-aclareixen-el-debat-sobre-loficialitat-del-catala-a-europa/) Per què l'oficialitat del català a la UE és clau per a protegir la llengua dins el seu territori lingüístic? (https://www.vilaweb.cat/noticies/per-que-oficialitat-catala-ue-clau-protegir-llengua-dins-el-seu-territori-linguistic/) Teresa Cabré (IEC): “La denominació ‘català-valencià' no es pot aprofitar per fragmentar la llengua” (https://www.vilaweb.cat/noticies/teresa-cabre-iec-catala-valencia/) L'expressió de la setmana No diguis blat fins que no sigui al sac i ben llicat ('No cantis victòria fins que no hagis guanyat') Està bé, això! La millor biblioteca pública del món és a Barcelona: la García Márquez guanya el guardó (https://www.vilaweb.cat/noticies/biblioteca-gabriel-garcia-marquez-barcelona-premi/) Bonus L'Andreu explica una anècdota sociolingüística de quan va anar al barber, a partir de la qual va escriure aquest relat (https://docs.google.com/document/d/18amFMwLBuyo8qM0vLL6Ykaoe_ceMsc8ySY6xKk-kOmU/edit). Transcripció Sílvia: [0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia! Com estàs, Andreu? Andreu: [0:19] Molt bé, tot a lloc. No ens podem queixar. I tu? Sílvia: [0:23] També molt bé, molt bé. Avui vinc molt animada, perquè aquesta tardor hi ha un munt de novetats a Easy Catalan. Andreu: [0:29] Ui, a veure, a veure, podem avançar alguna cosa? Sílvia: [0:32] Jo crec que hauríem de fer un episodi només explicant les novetats, perquè n'hi ha moltíssimes i hi ha moltes coses a comentar. [D'acord.] Però sí, podem dir… podem dir dues coses, com dos titulars. Andreu: [0:44] Vinga. Sílvia: [0:45] El primer titular seria que a partir de l'octubre, encara no sabem ben bé si serà a inicis o a mitjans de mes, farem classes de català. Andreu: [0:54] Classes… classes? Sílvia: [0:59] Sí, sí. En el sentit de que hi haurà una persona, un professor, i les classes seran en línia a través de l'ordinador, de videotrucada, i hi haurà grups reduïts, o classes individualitzades, o sessions individualitzades de conversa… Però bé, això ja ho explicarem més endavant. Andreu: [1:15] Molt bé, per tant, ja ho detallarem, però us fem aquesta primícia, no? Que començarem a oferir classes perquè és una cosa que, de fet, ens ha demanat molta gent, no? Sílvia: [1:24] Moltíssima gent. [A través de les xarxes socials.] Sí. Andreu: [1:26] Molt bé. Sílvia: [1:28] Gairebé cada setmana arriben missatges, o sigui que… totes aquelles persones interessades, que sapigueu que a partir de l'octubre, doncs, oferirem aquest servei. Andreu: [1:36] Uhu! Que bé! Sílvia: [1:37] I l'altra novetat que també us volíem explicar, així, només en mode de primícia, de titular, és que a partir de l'octubre també posarem a la venda, publicarem un curs bàsic d'autoaprenentatge en línia. Andreu: [1:51] Exacte! Sílvia: [1:52] En aquest curs hi hem estat treballant des de fa un any. Hi hem dedicat moltíssimes hores. És un curs fantàstic, que estic molt contenta de com ha sortit i… i res més. No dic res més, ja us ho explicarem tot més endavant! Andreu: [2:08] Sí, bé, ja en parlarem, no? Però un curs en el qual hi hem participat molta gent i que és per a principiants, per a gent que comencin a partir de zero. I bé, això, ja us hem fet boca, una mica. D'acord, i abans que parlàvem de les xarxes socials, crec que hem rebut un missatge per Facebook, no? Sílvia: [2:26] Sí, és un missatge escrit, així que us el llegiré. [Vinga.] Diu: "Hola, em dic Diana, visc a Itàlia i estic estudiant català. Vaig començar per amor, perquè primer em vaig enamorar d'un català, i després, de Barcelona. I vaig continuar perquè m'agrada i perquè crec que conèixer aquesta llengua em pot obrir portes. Fins aquí, tot bé. Però quan parlo amb gent que viu a Catalunya o a la Comunitat Valenciana, sobretot si no són autòctons, veig que tenen la tendència a desanimar-me. Em diuen que saber català no serveix de res, que ningú el parla, que saber-lo no t'obre cap porta. És cert el que em diuen? Jo continuo estudiant-lo perquè m'agrada i sobretot perquè em fascinen totes les similituds amb els dialectes italians. Però us volia demanar de fer, si és possible, un episodi sobre els avantatges que pot donar el fet de conèixer el català per a una persona estrangera que vol tenir contactes o fins i tot viure a Catalunya o a la Comunitat Valenciana. Moltes gràcies i una abraçada des d'Itàlia". [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Notes del programa En l'últim Super Easy vam aprendre les parts principals del cos, però en aquest episodi veurem els verbs que fem servir per anomenar les accions que fem amb el cos. Som-hi! Cursos d'occità aranès de l'Institu d'Estudi Aranesi (https://www.institutaranes.com/ca/inici/) Cursos d'occità referencial del Centre d'Agermanament Occitano-Català (https://caoc.cat/) Està bé, això! Super Easy sobre adjectius contraris i confusions habituals (https://www.youtube.com/watch?v=N78ArJO19b8&t=9s) Super Easy sobre les parts del cos (https://www.youtube.com/watch?v=IiM7tqFK-Gs&t=142s) Tema del dia Diferents verbs per anomenar les accions que fem amb el cos: aclucar els ulls fer espetegar els dits / fer petar els dits assenyalar / apuntar esgarrapar rascar / gratar creuar els dits donar-se la mà / encaixar les mans / fer una encaixada de mans xocar les mans / xocar la mà / xocar-la fregar-se les mans acariciar / amanyagar aixecar la mà / alçar la mà estar de braços creuats fer una picada d'ullet posar els ulls en blanc parar l'orella, xafardejar ensumar / olorar arrufar / arronsar esternudar / estornudar acotxar-se / ajupir-se escamarlar-se / eixarrancar-se Transcripció Andreu: [0:18] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Com estàs? Sílvia: [0:19] Molt bé, i tu? Andreu: [0:20] Bé, escolta, ja som a mitjans de setembre. Com passen les setmanes, eh? Sílvia: [0:25] Volant. Andreu: [0:27] Doncs sí. Bé, avui parlarem de moltes coses en aquest episodi, però abans deixa'm que posi un missatge que ens va arribar molt bonic. D'acord? Aquest cop ens arriba des de Veneçuela. [Vinga, doncs.] Carlos: [0:54] Hola, Easy Catalan! Com esteu? Em dic Carlos i volia donar-vos les gràcies perquè gràcies a vosaltres he après moltíssim de català. Bé, soc de Veneçuela i he arribat a aprendre el català perquè volia aprendre l'occità, però no hi havia cap manera d'aprendre l'occità per a mi, perquè no hi havia molta informació o moltes pàgines que ensenyessin aquesta llengua. I he volgut aprendre el català perquè era una de les llengües més semblants a l'occità. I bé, (porto) ja gairebé dos anys que (l')he estat aprenent i molt, però molt, del meu aprenentatge s'ha fet gràcies a vosaltres. Per tant, volia dir-vos que aquí a Veneçuela hi ha molta gent que també està interessada en el català i ha après que aquesta llengua és de veritat increïble, és molt bonica i una de les coses que m'agrada més del català és que els seus parlants reben a tot(es) i cadasc(una) de les persones que volen aprendre aquesta llengua com si fossin una família molt gran. Per tant, gràcies i bé, seguiré aprenent català. Andreu: [2:19] [Molt bé!] Uau! Déu-n'hi-do! Doncs, Carlos, deixa'm felicitar-te pel teu català. No sé quant temps fa que l'aprens, però… però escolta, tens un accent molt bonic, el parles molt bé. [Sí, sí.] I, ah! Pel que has dit en referència a l'occità, no sé si l'has escoltat, però vam fer un episodi dedicat a l'occità aranès, o sigui, a la versió aranesa de l'occità, i en aquell episodi, trobaràs a les notes del programa uns enllaços a uns cursos gratuïts d'occità. En aquest cas és d'occità aranès, que els ofereix l'Institut Aranès, d'acord? Per tant, Carlos, ja ho saps, són gratuïts, són en línia, els pots fer al teu ritme, quan vulguis, i si t'interessa més l'occità referencial, que és, diguem, l'estàndard, per dir-ho d'alguna manera, pots anar a fer classes, no gratuïtes però també en línia, al Centre d'Agermanament Occitanocatalà. I t'anirà bé per practicar també el català, perquè la majoria d'aprenents són… són de Catalunya, no? Per tant, ja ho saps. Sílvia: [3:18] Molt bé. Molt bé, genial! L'altre dia ens van escriure un missatge a un vídeo de YouTube i el comentari posava: "Per què no feu Easy Occità?" I li vam respondre: "Si ho vols fer, t'ajudarem a fer-ho". [Home, i tant!] En el sentit de que si hi ha algú que està interessat a fer Easy i l'idioma que sigui, a Easy Languages sempre estan oberts a fer més idiomes i l'únic que haureu de fer és passar diferents cursets perquè us expliquin com funciona i us ajudem amb el que faci falta. Andreu: [3:52] De fet, recordo que una vegada ens va contactar un noi des de Tolosa, Tolosa de Llenguadoc, a França, que treballava en alguna oficina pública de la llengua catalana, alguna cosa així, que estava interessat a… de la llengua catalana no, de l'occitana, i estava interessat a iniciar, doncs, concretament un pòdcast, volien fer, en occità, i ens van demanar assessorament. Per tant, a veure, a veure si apareix. Sílvia: [4:19] Endavant, endavant amb tots els projectes! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Notes del programa La Sílvia va cuinar un arròs amb bolets d'allò més bo quan l'Andreu i el Matthew la van visitar a casa seva per Patum, i avui compartirà amb tots nosaltres aquesta fantàstica recepta. Som-hi! Recepta per a 4 persones Ingredients 1 porro 10 xampinyons o bolets aigua (1/5 o 2 litres) sal mantega (l'equivalent a dues cullerades soperes de mantega desfeta) arròs blanc (11 cullerades soperes) 185 ml de llet de cuinar 100 g de formatge parmesà ratllat o escamat Preparació Posem a bullir un tros del porro, la part blanca, aprox. que faci uns 8-10 cm de llarg, i els 10 xampinyons nets sencers i sal. Ho deixem bullir uns 45 min. o 1 h. Traiem el porro i el llencem, i guardem el brou (també anomenat caldo). Traiem els xampinyons i els tallem. En un altre recipient, com ara un cassó gran, hi posem la mantega. Agafem la manega i fem 5 trossos d'uns 5 mm de gruix i els posem al fons del cassó. Llavors hi posem 11 cullerades d'arròs, amb una cullera sopera (cullera grossa). Posem el cassó al foc i anem remenant amb l'espàtula de fusta. Quan la mantega es fongui, anem remenant l'arròs. Si veiem que s'enganxa o que ja no hi ha gaire mantega líquida, comencem a afegir-hi brou. I hi tirem tots els xampinyons. Una mica, no tot. Hem d'agafar un culler i anar afegint el líquid a poc a poc. La qüestió és que no ho hem d'avocar tot a poc a poc, sinó que hem d'afegir el caldo quan vegem que s'acaba el suc, el líquid. Al cap d'uns 10 minuts, a part d'anar afegint el líquid/nata, s'ha d'anar afegint el parmesà. Quan ja fa 20 minuts que hem començat el procés amb el cassó, tastem l'arròs i decidim si hi falta sal o no i si ja està prou cuit o encara li falta. Es tarden uns 30-40 minuts fins que l'arròs ja està cuit. És millor si es deixa reposar. Taller de llengua Us expliquem com funciona l'ensordiment de les consonants amb la regla de bodega-petaca. Transcripció Andreu: [0:17] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia! Com estàs, Andreu? Andreu: [0:19] Molt bé, tot a lloc. No ens podem queixar. I tu? Sílvia: [0:23] També molt bé, molt bé. Avui vinc molt animada, perquè avui m'he proposat fer dues coses en una. [A veure. Farem multitasking?] Sí, perquè, no sé si te'n recordes, quan vau venir amb el Matthew aquí a casa per Patum, un dia us vaig cuinar un… que jo en dic risotto, però que… Andreu: [0:47] Ah, sí! Boníssim! Brutal! Sí, sí! Sílvia: [0:50] Però que segur que si algú tastés el meu risotto diria que no és un risotto, perquè els risottos es fan diferent, etcètera, etcètera, no? I sempre, cada cop, m'esteu dient: "Sílvia, ens has de dir com es fa, ens has d'enviar la recepta…" I he pensat: "Doncs mira, el que farem avui és explicar la recepta per a tothom, i així, no només la tindreu tu i el Matthew, sinó que la tindrà tothom". Andreu: [1:15] Uhuu! Ei, doncs agafeu paper i boli perquè aquesta recepta és boníssima. Jo sí que dic que és un risotto. És a dir, no soc expert en risottos, però n'he menjat alguns i aquest per mi compleix totes les característiques. Vull dir, un arròs, melós, bo, boníssim… i val molt la pena, per tant, us recomano que agafeu paper i boli com jo ara mateix i aneu apuntant la recepta que ens explicarà la Sílvia, perquè val molt la pena, és molt bona. Vinga, jo ja estic preparat. Sílvia: [1:43] Vinga, som-hi, doncs. [A veure.] A veure, el primer de tot que necessitem és preparar tots els ingredients, no? Andreu: [1:50] D'acord. Quins ingredients necessitem? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Dark Season blows it's winter winds into the vale. It is time for Bryn to enter fully into the cult of Vinga. If you want to look really cool, consider buying your very own DMsAfterDark T-shirt! Learn more about Runequest here. If you enjoy our streams, podcasts, or just our general nerdiness, please consider giving us a 5-star rating on your podcast app of choice! Like, follow, and subscribe to our Facebook, Twitter, and Instagram so you can comment & chat with us about all things RPGs. And, as always, come hang out and catch our live streams on our Twitch or catch up on our YouTube.
Trienal A – 14º Domingo após Pentecostes – Jeremias 15.15-21
Notes del programa Quantes vegades mirem el mòbil al dia? És el primer que fem quan ens despertem? Quines són les aplicacions que fem servir més? L'utilitzem més del que voldríem? Avui parlem de l'ús del mòbil i de la salut digital. Som-hi! Les vostres preguntes Com obtenir l'enllaç RSS per accedir al pòdcast per a membres de la comunitat? Aquí teniu l'explicació pas per pas de com obtenir l'enllaç RSS (https://www.easy-languages.org/podcasts/patreon) Transcripció Andreu: [0:18] [Andreu!] Hola, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé. I tu? Andreu: [0:21] Trenta-un graus i mig. Amb això… Sílvia: [0:22] De febre? De febre o…? Andreu: [0:26] No, no. Si fos de febre… malament. No, no. Temperatura ambient. Amb això ja t'ho dic tot. Sílvia: [0:36] D'acord. Andreu: [0:38] A veure, avui hem de comentar moltes coses, per tant, anirem al gra, si et sembla. [Vinga.] Abans de començar amb el tema del dia, voldria fer una puntualització que ens va fer l'Aleida sobre l'episodi de les verdures, en el qual tu vas dir, i molt ben dit, que cap al sud de la mongeta tendra, no?, la que bullim i mengem amb la patata, en diuen bajoca. Sílvia: [1:01] Sí, a Montblanc. (Bé), i a altres llocs, però jo sempre dic Montblanc. Andreu: [1:06] I a Reus, també, per allà. I l'Aleida ens va dir que, no només això, sinó que de la mongeta, de l'altra mongeta, la que és un llegum, en diuen fesol. [Ah.] Per tant, no en diuen mongeta, tampoc, ni mongeta de gra, com vam dir, no?, sinó que en diuen fesol. Doncs aquesta puntualització, perquè ho sapigueu, perquè si aneu cap al sud de Catalunya, doncs poden utilitzar una altra terminologia. Després, en un episodi anterior, jo vaig fer referència al Fulvio com a oient que havia escoltat tots els episodis tres vegades i no va ser el Fulvio, sinó que va ser el Sam! Per tant, queda corregit… Sílvia: [1:38] Avui fem fe d'errates. Andreu: [1:40] Sí, una fe d'errates. Sílvia: [1:41] D'això se'n diu fe d'errates. Andreu: [1:47] I… bé, et porto una notícia molt important. Sílvia: [1:49] També dir que qui té boca s'equivoca. Andreu: [1:52] Sí, totalment! Jo sempre dic que pel que fa a l'escriptura, a l'hora d'escriure textos, cada caràcter que escrivim, cada lletra, és una possibilitat d'error. I això s'aplica també a l'hora de parlar amb cada paraula. Vull dir, és molt fàcil fer una pífia, ometre coses, dir imprecisions, i més quan… quan és discurs improvisat, no?, o semiimprovisat. Sílvia: [2:15] I més quan no soc experta en res, llavors… [Exacte.] Sí. Andreu: [2:21] Clar, clar, això per davant de tot, nosaltres no som experts en res, o com a mínim, en la majoria de coses que… que comentem, no ho som. Per tant, dit això, et porto una notícia, Sílvia. [A veure.] No sé si ho saps, però tu i jo tenim un fill! Sílvia: [2:44] Què diu? Doncs jo no l'he parit, ja t'ho diré. Andreu: [2:45] No l'has parit? Doncs tenim un fill autoproclamat. Estic parlant del Diego de Xile, que ja l'hem sentit en aquest pòdcast perquè ens ha enviat diversos àudios i últimament ens n'ha enviat uns quants més per Telegram. No els posarem tots perquè no tindríem temps, però sí part dels dos últims en què ens diu això: Diego: [3:14] Jo crec que l'Andreu i la Sílvia són com els nostres pares lingüístics del català. Em declaro el vostre fill. El vostre fill català. Sílvia: [3:18] El que ens faltava, Andreu! O sigui, això és el que ens faltava, tenir un fill junts. Andreu: [3:23] I el tenim a Xile! Com ho hem fet, això? Sílvia: [3:29] Nen, almenys… almenys truca de tant en tant, no? Que ara estem patint aquí tot el dia. Andreu: [3:34] A veure si fem un Skype un dia i et veiem la cara! Sílvia: [3:36] Fora conyes. M'alegro molt, doncs, que ens consideri com uns pares, de veritat. Andreu: [3:44] Ai, és que em va fer molta gràcia. Moltes gràcies, Diego, per aquest missatge. Res, nosaltres estem aquí per… per inspirar-vos, per ensenyar-vos el que puguem, pel que fa la llengua, com a mínim per entretenir-vos. Mira, si no és una cosa, com a mínim que sigui això. I ja per últim, com a últim punt, abans de passar al tema del dia, volia fer un aplaudiment i una felicitació per al Kamo, el nostre membre tan actiu de Discord, de la comunitat, que fins i tot organitza xerrades ell mateix! Són les xerrades d'aprenents, en les quals no hi ha cap membre de l'equip d'Easy Catalan, sinó que són només aprenents. I per tant, doncs… [Bravo!] Si voleu participar en aquestes xerrades i criticar els membres de l'equip, o fer una mica de salseig o aquestes coses, aquest és l'espai on fer-ho! Per tant, recordeu, l'enllaç és easycatalan.org/membership. [Camilo, t'estimem!] Una abraçada! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Notes del programa De què ens costa parlar o no parlem mai? Amb qui no en parlem? Quins són els temes tabú de la nostra societat? I quins eufemismes fem servir per evitar parlar de coses com ara la mort? Parlem de tot això, i més, en l'episodi d'avui. Som-hi! L'expressió de la setmana Eufemismes per al verb morir-se: - anar-se'n a l'altre barri - estirar la pota - acabar els torrons - anar-se'n al pot - criar/fer malves 225 expressions per dir morir-se (https://vpamies.dites.cat/2010/11/eufemismes-i-fraseologia-sobre-el-fet.html) Bonus L'Andreu explica una anècdota sobre un client que va demanar evitar la paraula mort en uns documents que volia traduir. Transcripció Andreu: [0:17] Hola, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:18] Hola, Andreu! Bé, amb la calor, però bé, bé. Andreu: [0:21] Escolta, com va anar per Andorra? Oi que hi vau anar fa poc? Sílvia: [0:24] Sí, hi vam anar fa poc. Vam estar gravant dos vídeos diferents d'entrevistes al carrer i un dels vídeos en qüestió va ser sobre si la gent està a favor o en contra de l'avortament, o sigui, del… del dret a l'avortament. I vam escollir aquest tema perquè a Andorra, no sé si ho saps, però és il·legal avortar. I a més a més és un delicte penal. I tot i que nosaltres pensàvem que seria senzill que la gent ens contestés aquestes preguntes, la realitat és que no ho va ser gaire, en el sentit que ens vam trobar que dues persones que vam entrevistar uns dies després ens van comunicar que s'ho havien replantejat i que preferien no sortir als vídeos, i una altra persona que vam entrevistar no va voler contestar, no va voler respondre a les preguntes sobre aquest tema… Per tant, crec que és molt important parlar sobre temes, no només de l'avortament, sinó també aquests temes tabú que hi ha a la nostra societat. Andreu: [1:24] Clar, això et volia preguntar, si creus que és perquè és un tema molt controvertit allà o si creus que és més aviat això, un tabú, no? Sílvia: [1:32] Jo crec que és les dues coses. O sigui, ja és un tema tabú a la nostra societat com a tal, i a més a més el fet de ser il·legal i de ser un delicte penal, doncs… crec que és un tema que a més a més la gent no… no en vol opinar i no vol… no vol fer com pols, no?, no vol… Andreu: [1:50] És que penso que també és un tema en el qual es barregen moltes qüestions no només ètiques, sinó també biològiques i sobretot socials, no?, i llavors hi ha com moltes coses per tenir en compte a l'hora d'abordar aquest tema i és fàcil començar-ne a parlar i obviar moltes de les consideracions que són molt importants, no? O sigui, és… realment és un tema molt ampli i pot ser, doncs, això, sí, estic d'acord amb tu, que cal parlar-ne per ser més conscients de tot el que implica, no? Sílvia: [2:19] També val a dir que totes les persones que vam entrevistar estaven a favor, eh?, del dret a l'avortament. Llavors, no és perquè algú estigués en contra i llavors no volia que sortís la seva idea o… O sigui, que la gent no pensi que… Andreu: [2:34] D'acord, molt bé. Sílvia: [2:35] Simplement, això! Llavors, el que m'agradaria avui és parlar sobre temes tabú de la nostra societat. Què et sembla? Andreu: [2:41] Vinga! Jo sí, jo encantat, encantat de parlar de qualsevol tema. [Doncs va.] Som-hi. Sílvia: [2:47] La veritat és que els temes tabú canvien molt depenent de la persona, de la família, de la zona, de la persona amb la qual estàs parlant, no? Perquè si parles amb una persona potser tens un tema més tabú que no pas amb una altra persona que tu puguis parlar. I… Andreu: [3:00] També d'una generació a una altra canvien molt els temes tabú, no? Sílvia: [3:05] Sí, completament. Completament. Llavors, crec que el que podríem fer és anar com dient diferents temes que nosaltres creiem que són tabú i podem parlar una mica de la nostra experiència parlant sobre aquests temes, no?, en el sentit de amb qui ens costa més potser parlar d'aquell tema, o potser no ens costa gens a nosaltres, però, tot i (així és) un tema tabú a la societat. Així que si et sembla bé, parlarem de… [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Episode 8 of our Swedish Travel Diaries is packed with lots of grammar and new vocabulary. We follow the family to the little island of Vinga where one of Sweden's most influential troubadours grew up. While we explore Vinga we also learn new phrases and expressions.Travel Diaries is being published in one season of ten episodes weekly from Thursday 27th April. If you'd like to access our support materials including lesson notes, a video version and bonus audio and notes then check out the full course here. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Notes del programa Dins la nostra comunitat de Discord, parlem de tot i més. Fins i tot, per què no, de verdures. En aquest episodi, repassem les verdures i hortalisses més habituals de la nostra cuina i de la dieta mediterrània. Som-hi! L'expressió de la setmana (bonus) descobrir la sopa d'all ('creure haver descobert alguna cosa, però en realitat no és res de nou') qui no té un all té una ceba ('cadascú té les seves desgràcies, sobretot aplicat a problemes de salut') ser de la ceba ('ser molt catalanista, sobretot aplicat al folklore, però també a la política') ser més eixerit que un pèsol ('ser molt alegre, feliç') s'ha acabat el bròquil ('ja n'hi ha prou, no se'n parli més, s'ha acabat') ser un patata ('ser un maldestre, ser un pocatraça, no saber-ne') Transcripció Sílvia: [0:19] Hola hola! Andreu: [0:20] Hola, Sílvia! Com estem? [Bé. I tu?] Tot bé. No em puc queixar. [Molt bé.] Escolta, Sílvia, tenim un àudio, un missatge que ens va arribar fa poc, que crec que l'hauríem de posar aquí perquè és… és molt xulo. Te l'ensenyo? Sílvia: [0:32] Vinga. Sí. Sam: [0:34] Hola, Easy Catalan. El meu nom és Sam. Soc de Puerto Rico. M'agradaria pensar que soc el primer porto-riqueny() que aprèn el català, però segurament que no. Porto aquí a Barcelona ja cinc anys, la meva parella és d'aquí, i aquest març vaig tenir una ruptura emocional perquè en un (àpat) familiar no vaig entendre res i no (em) sortia ninguna expressió ni ninguna frase. I quan vaig tornar a casa amb la meva xicota vaig tenir una ruptura emocional de no… d'encara no poder ser capaç d'expressar-me en català. Doncs el dia següent vaig trobar el vostre pòdcast i ja crec que estic com la tercera vegada que escolto tots els episodis. Però gràcies a això (em va) molt bé. I també volia dir que gràcies al vostre pòdcast, cada vegada que tinc l'oportunitat de parlar català amb els meus amics que parlen català, els amics de la feina, la família de la meva xicota, estan molt molt agraïts. És com que finalment aprecien molt l'esforç que he fet per aprendre la seva llengua i ara no em perdo res, les expressions que diuen, i això… Estan molt agraïts i volia, doncs, (prendre) una estona per dir-(vos-ho), donar-(vos) les gràcies, i també, jo sé que encara em falta i estic fent molts errors, però... moltes gràcies a tots. Andreu: [2:11] [Uau! Increïble!] Brutal, eh? Samuel, moltes gràcies a tu. Moltes gràcies, de debò, per enviar-nos aquest missatge i explicar-nos la teva història, o sigui, la manera com has après el català, que has… t'has escoltat de debò tres vegades tots els episodis?! Escolta, no sé si ets el primer porto-riqueny que aprèn català, però… però probablement l'únic que s'ha escoltat tots els episodis tres vegades. T'hauríem de fer un monument. Per la paciència! [Per favor…] Sílvia: [2:36] Però molta, no?, Andreu, perquè jo no ho faria, d'escoltar-m'ho tres vegades, vull dir… Andreu: [2:41] Sí, jo ja m'escolto prou vegades els nostres episodis, quan reviso transcripcions i això, i… i mare meva! Bé, però mira, sembla que li ha estat útil, no? Sílvia: [2:51] No, doncs endavant, endavant! Vull dir, cadascú el que li serveixi. Si et serveix això, doncs nosaltres continuarem fent pòdcasts. Andreu: [2:57] Hosti, moltes gràcies, Samuel, pel… per això, pel missatge. M'ha semblat curiós que parlés de "ruptura emocional" o "fractura emocional" pel fet de no poder entendre, no?, de no captar les expressions i no poder respondre, i el fet que ara es noti més àgil, no?, amb la llengua i que la comunicació amb familiars i amics i companys de feina ara pugui ser plenament en català i… Carai, no sé, és… és bonic, no?, el seu testimoni. Sílvia: [3:21] És molt interessant. Moltes gràcies per haver-nos-ho explicat. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Notes del programa Avui tenim amb nosaltres la Valentina, una austríaca que es va enamorar del català i la vida la va portar a treballar a Lleida com a auxiliar de conversa. Ens explicarà la seva experiència amb el català i les oportunitats que li ha donat aquesta llengua. Som-hi! L'expressió de la setmana l'endemà ('el dia següent') enguany ('aquest any') pas (partícula de negació emfàtica) m'estimo més ('prefereixo') Transcripció Andreu: [0:16] Sílvia! Sílvia: [0:17] Andreu! Andreu: [0:18] Bon dia! Sílvia: [0:19] Bon dia! Com estàs? Andreu: [0:20] Molt bé. Escolta, ha caigut un xàfec, ara mateix, fa una estona, que feia dies… feia temps que no veia ploure tant aquí a la ciutat, a Barcelona. Sílvia: [0:29] Millor, que aixís es deu haver netejat una mica. Andreu: [0:32] Doncs sí, mira, perquè realment, on convindria que plogués és més cap a la teva zona, no?, més cap amunt, cap al Pirineu, perquè s'omplin els embassaments i tot això, però mira, mai va malament que plogui també a la ciutat, que netegi l'aire, els carrers i tot això. Així que… molt bé. Sílvia: [0:47] Està plovent més o menys un ruixadet cada… cada tarda, eh? Andreu: [0:50] Sí? Sílvia: [0:51] Potser cada tarda no, potser cada dos dies, però sí, va… va fent, va fent. Andreu: [0:55] Bé, mira, si és així, allò que diuen, no?, de mica en mica s'omple la pica. Sílvia: [0:59] Exacte. Andreu: [1:02] Doncs, Sílvia, abans de començar amb… amb l'episodi d'avui, deixa'm fer dos petits aplaudiments. [Sí, endavant, vinga, va.] Vinga, anem a aplaudir. A veure, el primer és per l'Aleida i per totes… Vinga, Aleida, un aplaudiment! I per totes les persones que han participat en l'edició del vídeo dels interrogatius, perquè crec que ha quedat molt bé, també. [Molt bé.] Però volia fer, a part d'aquest aplaudiment, fer com… fixar-nos en una qüestió lingüística de l'Aleida, que jo, quan vaig mirar el vídeo, em va cridar l'atenció, no? És una cosa que ja sabia, però que vaig pensar: "Això potser els nostres oients o les persones que miren el vídeo s'estaran preguntant: 'Com és que diu això'", no? [Ah.] I és que l'Aleida… Saps què vull dir, no? [Sí, és clar.] L'Aleida és del Camp de Tarragona, és a dir, de la zona de Tarragona, no?, ella és de Reus. I allà una particularitat, doncs, molt pròpia, és dir aqueta en lloc de aquesta. Sílvia: [2:04] Però és que té tota la lògica del món! Para-t'ho a pensar, sisplau. Perquè jo crec que té molta lògica. Andreu: [2:12] Diem aquest i aquesta. Però depèn, perquè si diem aquest davant d'una paraula que comença per vocal, llavors sí que diem la essa. Diem aquest home, aquest home. Sílvia: [2:24] Aquest home. És veritat, diem la essa en aquest cas, sí. Andreu: [2:28] Sí. Per tant, aquest pot ser també aquest, segons el cas, però aquesta sempre diem aquesta, no diem aqueta. En canvi, allà sí que ho diuen. Sílvia: [2:37] Però clar, seria lògic que no ho diguéssim, perquè amb l'altre no ho diem. Andreu: [2:40] Ja. Sílvia: [2:41] Amb el masculí no ho diem. Andreu: [2:42] Bé, en qualsevol cas, per si algú no ho té en ment, us he preparat aquí tres àudios molt breus, molt breus, en què podem sentir l'Aleida dir això. Aleida: [2:50] Per què vas triar aquesta professió? Què ho fa que tens aquesta feina? Qui és aquesta noia? Andreu: [2:56] Bé, doncs són aquests tres casos, no? Sílvia: [3:00] Clar. Nosaltres diríem aquesta feina, aquesta noia i aquesta professió. Andreu: [3:03] Exacte, sí. Així que si mai sentiu algú que diu aqueta, ja la podeu ubicar geogràficament i saber que ve de la zona de Tarragona. Sílvia: [3:13] Mira, doncs jo abans de conèixer-la no sabia que ho feien d'aquesta manera. I mira que havia tingut companys de… de la universitat que eren de Tarragona, però no sabia que… Perquè ells no ho feien, això. No… no deien aqueta. Andreu: [3:25] Però, per exemple, també, si sentiu parlar el cantant d'Els Pets, que ara no em ve el nom… [Sí, el Gavaldà.] El Gavaldà, el Lluís Gavaldà, ell també diu aqueta. Sempre… Sempre ho diu. Sílvia: [3:37] Però jo em sé totes les cançons d'Els Pets i no… no ho he notat. Andreu: [3:41] No? Sílvia: [3:41] Potser no m'hi he fixat. Andreu: [3:43] Fixa-t'hi, fixa-t'hi, perquè és probable que… que digui aqueta. […] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Pregador: Daniel Santos Passagem: Isaías 1.21-31 Antes da mensagem O profeta Isaías foi usado por Deus para levantar sérias acusações e ameaças contra a cidade de Jerusalém, mais especificamente, contra seus líderes e governantes. Leia o texto da mensagem (Isaías 1.21-31) e tente responder às seguintes perguntas: 1) Quem são as pessoas para quem as ameaças do texto estão sendo dirigidas? 2) Cite dois exemplos do que tais pessoas têm feito que as tornam alvo da ira de Deus. Depois da mensagem Como vimos na mensagem, nosso Deus está atento e ativo contra a corrupção que permeia a sociedade. Embora a estrutura social, econômica e política de Jerusalém nos dias do Antigo Testamento sejam bem diferentes do nosso contexto hoje, qual dos problemas tratados nesta mensagem afeta diretamente a sua vida?
Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/ungjyam6kynw4jr) Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/s/ungjyam6kynw4jr/easycatalanpodcast35_transcript.html?dl=1) Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/s/lpgvtxhoo1s8zz6/easycatalanpodcast35_transcript.pdf?dl=1) Descarrega la llista de vocabulari com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/s/dki3kt382ky1x5v/easycatalanpodcast35_vocab.txt?dl=1) Descarrega la llista de vocabulari amb punt i coma (per a apps de flashcards) com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/s/1nfl57ztexp9qvv/easycatalanpodcast35_vocab-semicolon.txt?dl=1) Notes del programa Aquesta nit, la del 23 de juny, catalans de totes les contrades celebrarem Sant Joan (i el solstici d'estiu) com ho fem cada any i tant ens agrada: amb menjar, foc, llum… i bona gent. Som-hi! Nit de Sant Joan (https://ca.wikipedia.org/wiki/Nit_de_Sant_Joan) (Viquipèdia) Recepta de la coca de Sant Joan (https://www.youtube.com/watch?v=gxwsGR09WYY) (YouTube) Recepta de la coca de recapte (TV3 (https://www.ccma.cat/tv3/cuines/recepta/coca-de-recapte/16695/)) / (Gastronòmicament.cat (https://gastronomicament.cat/de/recepta/recepta-de-coca-de-recapte)) Està bé, això! Agrupacions de Defensa Forestal (https://ca.wikipedia.org/wiki/Agrupaci%C3%B3_de_Defensa_Forestal) (Viquipèdia) Transcripció Andreu: [0:16] Sílvia! Sílvia: [0:16] Hola, Andreu, com estàs? Andreu: [0:18] Bé, força bé. I tu, què n'és, de la teva vida? Sílvia: [0:21] Doncs aquí, patint una mica de calor. Andreu: [0:25] Sí. Sí, sí, ja som a ple estiu i… fa calor, fa calor. Ja ha arribat, ja la tenim aquí! Sílvia: [0:27] Exacte! Sí. Però és que avui és un dia molt especial, Andreu! Andreu: [0:36] Sí! Avui és la nit o serà la nit de Sant Joan. Sílvia: [0:41] Exacte. No sé si als altres països també es celebra amb tanta emoció com aquí, però aquí fem revetlles, quedem als vespres, ens reunim família i amics… Vull dir, és un dia, un vespre, una nit molt… molt màgica, no? Molt especial. Andreu: [0:56] Sí. Jo crec que abans d'explicar tot el dia de Sant Joan o la celebració de la nit de Sant Joan, potser cal que primer donem una petita bona notícia, que és que aquest episodi estarà disponible amb tots els avantatges per a tothom. Per tant, si voleu començar escoltar-lo amb la transcripció a davant, fixeu-vos que a les notes del programa teniu tota la transcripció disponible. Què són les notes del programa i on es troben? Doncs si escolteu el pòdcast des del web, només heu de mirar cap avall. A sota d'on hi ha l'àudio, d'on hi ha el reproductor d'àudio, hi ha el que en diem nosaltres les notes del programa, que són normalment els enllaços de les coses a les quals fem referència i també la transcripció. Sílvia: [1:40] Exacte, i si esteu escoltant el pòdcast des de qualsevol altra aplicació de podcàsting, doncs trobareu la transcripció si entreu a https://www.easycatalan.fm, concretament en aquest episodi. Andreu: [1:52] Exacte, i un altre avantatge que hem posat a disposició de tots vosaltres perquè pugueu provar-lo i veure com és, és l'ajuda de vocabulari, que ja fa uns dies que us en parlem i que hem anunciat. És un avantatge que activarem quan hàgim arribat als 115 membres de la comunitat i bé, veureu que són unes llistes de vocabulari per a cada minut del pòdcast que us apareixeran a l'aplicació mateixa que feu servir per a escoltar el pòdcast. Per tant, tindreu les paraules més importants de cada minut i la seva traducció a l'anglès. Això, els nostres companys d'Easy Spanish, Easy Italian i Easy German ja ho tenen implementat, en diuen Vocab Helper o Vokabelhilfe, en alemany. Nosaltres hem decidit dir-ne, de moment, l'ajuda de vocabulari, ja veurem si es queda definitivament aquest nom, però que sapigueu que ja ho teniu disponible per a aquest episodi, tant els membres de la comunitat com els que encara no ho sou, perquè ho podeu provar. Sílvia: [2:53] Exacte. Us animem a tots que ho proveu, i així també veureu quins són els avantatges de fer-vos membres de la comunitat. Andreu: [3:02] També recordar que aquells que vulgueu tenir accés a aquests avantatges de manera continuada heu de triar la subscripció de pòdcast. Tema del dia Andreu: [3:14] Molt bé, doncs dit això, Sílvia, jo crec que ara sí, podem començar a parlar de la nit de Sant Joan, la revetlla de Sant Joan, per què és tan important, com ho celebrem, si ens agrada o no i tot això. Sílvia: [3:27] A veure, nosaltres a casa sempre hem celebrat moltíssim aquesta revetlla, aquesta nit de Sant Joan, perquè és una festa com… no sé, molt especial, no?, la noto molt diferent de les altres festes que tenim durant l'any. És una festa en què hi ha foc, hi ha petards, fa gràcia, a més a més, si hi ha canalla, si hi ha… si hi ha nens i nenes, doncs, encara en fa més, perquè és un dels únics dies de l'any en què tu agafes i pots tirar petards i no passa res i tothom està content, i a més a més es va a dormir tard… Andreu: [4:01] Sí. Jo crec que quan ets petit, o sigui, a part dels petards i els focs artificials, no?, que són molt bonics i això, penso que el record que tenim, o que tinc jo, almenys, puc parlar per mi, és com… és un bon record perquè la nit de Sant Joan és una de les poques nits a l'any, quan ets petit, en què pots anar a dormir molt tard, saps? Sílvia: [4:21] Sí, exacte. I a més a més, normalment, doncs per Sant Joan ja fa molta calor i quan es fa la festa és al vespre, a la nit, i ja refresca, no?, ja no fa tanta calor i és potser la millor estona del dia per estar fora i per estar-t'hi bona estona. Andreu: [4:40] Sí, sí, a la nit, al vespre. Sí, sí. I per això parlem de la vigília de Sant Joan, no? La vigília és la nit anterior a un dia determinat, i allà on es celebra, perquè com has dit abans, no només es celebra a Catalunya, sinó… bé, als territoris de parla catalana, en general, però també hi ha altres països que celebren aquesta festivitat. De fet, clar, en diem Sant Joan, però la festa del foc per celebrar el solstici té un origen pagà. L'origen no és religiós, el que passa que per qüestions religioses al final ho celebrem el dia 23 i no el dia 21, que és el dia real, astronòmic, del solstici. Sílvia: [5:21] Això crec que ha passat amb moltes altres festes, no?, totes aquelles festes paganes, doncs la religió va anar-les adaptant una mica perquè la gent continués celebrant-les, però cap a un cantó més… de la seva banda, no? Andreu: [5:33] Sí. Sí, sí. Sílvia: [5:35] I Andreu, una pregunta: vosaltres mengeu coca? [Sí, clar!] Però quin tipus de coca, perquè n'hi han moltes! Andreu: [5:41] Sí, a veure, hi ha la coca de Sant Joan, que és la típica, que és una coca dolça. Jo crec que es fa tot arreu. Bé, com a mínim a Catalunya es fa a tot arreu. I aquesta coca porta sucre per sobre, porta normalment crema i pot portar, o la majoria de vegades porta fruita confitada. A tu t'agrada la fruita confitada? Sílvia: [6:04] No. [A mi tampoc] Coneixes algú que li agradi? Andreu: [6:10] Doncs sí. [De veritat?] Sí, conec gent que se la menja. A veure, si al final la posen a la major part de coques de Sant Joan de Catalunya, deu ser que la majoria de la gent se la menja. Sílvia: [6:21] A veure, Andreu, Andreu, diguem la veritat, o sigui, aquells trossos, s'ho menja sempre la mateixa persona, vull dir, a cada casa, a cada grup d'amics, hi ha una persona que es fot tota la fruita, vull dir, tothom li va fent vores i al final acaba sempre en el plat del mateix. D'acord, jo crec que a aquella persona potser no li agrada, però de tots, és el que se la menja, llavors… Andreu: [6:42] Però llavors, Sílvia, sí només són… és a dir, si és una petita part de la població la que es menja aquesta fruita, per què tenen el poder? Per què?! Sílvia: [6:50] No ho sé. No ho sé, per què. Mira que seria bona sense la fruita aquella a sobre i amb pinyons i ja està, vull dir… boníssima! I ja està, no passa res. Però noi, sempre… Andreu: [7:02] Jo crec que s'hi posa per una qüestió merament estètica, o sigui, perquè… Sílvia: [7:04] Sí, perquè fa bonic, no?, perquè fa… clar. [Perquè són de colors…] Tot ben bigarrat… Sí, sí. Andreu: [7:11] I fa bonic. Però bé, la qüestió és que la coca de Sant Joan, doncs, no hi pot faltar, però a Lleida la coca més típica és la coca de recapte. Sílvia: [7:20] Oh, que bona, per favor. Andreu: [7:22] Que, no sé, per mi és com dels… de les meves receptes catalanes preferides, o sigui, és com la pizza catalana, no? Sílvia: [7:29] Vinga, aquí! Andreu: [7:33] No porta formatge, però el concepte és, diguéssim, una mica el mateix: una massa a base de farina, plana, i a sobre diferents ingredients, que bàsicament són pebrot i albergínia escalivats, ceba, depèn de com, i després s'hi pot posar tonyina, s'hi poden posar olives, també llonganissa… De fet el nom, la coca de recapte ve del fet de recaptar les diferents… els diferents aliments que tens per allà, que han sobrat d'altres… Sílvia: [8:04] Ah, mira, això no ho sabia. Andreu: [8:06] No? O sigui, és com per posar-hi una mica el que et sobra. Sílvia: [8:09] Sí, ho entenc, ho entenc. Andreu: [8:10] Sí, és cuina de reaprofitament, una mica. Però és boníssima! Sílvia: [8:15] Sí, però la coca de recapte, en podeu comprar tot l'any, vull dir, no és com la coca de Sant Joan, que només és per Sant Joan, sinó que la coca de recapte en pots comprar durant tot l'any, i a les pastisseries n'hi ha. Andreu: [8:27] Sí, sí, en pots trobar tot l'any, i sort, perquè no em podria imaginar la meva vida menjant coca recapte només un cop l'any. És molt bona. Sílvia: [8:34] Sí. Andreu: [8:38] I això. I tu què menges el dia, o la nit, de Sant Joan? Sílvia: [8:42] A part de coca? Normalment fem un sopar bastant d'hora, o sigui, normalment potser soparíem més tard, però aquell dia sopem una mica més d'hora, i llavors mengem la coca, i un cop hem sopat, llavors ja sortim a fora i comencem a tirar petards. Andreu: [9:00] Exacte, aquest és l'ordre dels factors: primers es menja coca, i un cop sopats, es tiren els petards. O els coets o les fonts. Sílvia: [9:08] Ai, les fonts m'agraden molt. Són precioses. Andreu: [9:12] Jo crec que podríem explicar una mica el vocabulari de la pirotècnia, no?, en català, per qui no la conegui. Primer tenim els petards, que són els que fan pet, no?, els que esclaten. A tu t'agrada tirar petards? Sílvia: [9:23] Sí! Sí, sí, m'agrada. Pensa que jo soc del Berguedà, eh? Vull dir, la Patum… déu-n'hi-do. Sí. No, però m'agrada sobretot, com he dit fa un moment, m'agraden les fonts, o sigui, aquests… fonts és com un castell de focs petitó, que tu pots tenir a casa teva. O sigui, veure un castell de focs seria molt espectacular i no es tindria prou diners i prou espai per fer-ho, llavors pots comprar aquestes fonts, que són com un pot que tu el poses a terra, l'encens i fa una mica com de… de guspires, no?, com s'hauria de dir, Andreu? No sé com dir-ho gaire. Andreu: [10:00] Sí, guspires… espurnes. Sílvia: [10:03] Sí, fa com unes espurnes i va canviant de colors… i potser també fa algun petard petitó, no? O alguna cosa així… Visualment és molt bonic. Andreu: [10:13] Sí. A mi m'agraden molt, les fonts, també. Són, a diferència dels coets, no?, que els coets esclaten al cel i llavors fan totes les llums i formes i colors que hi pot haver, les fonts són a terra, o sigui, són estàtiques. Tot i que també ha alguns tipus de fonts que són giratòries, no?, que són com unes espirals, fan una espiral… Sílvia: [10:32] Sí. Andreu: [10:35] … de guspires i són molt boniques, la veritat, perquè pots fer com una mena d'espectacle, no?, al final, amb això. Jo recordo, de fet, a casa, recordo que un parell d'anys vam fer piromusicals. Sílvia: [10:47] Què dius?! [Sí, sí, clar, perquè tu pensa…] Però això és un altre nivell! Andreu: [10:51] Tu pensa que el Piromusical de la Mercè, no?, de la festa major de Barcelona, nosaltres el vèiem… Sílvia: [10:56] Va néixer a Lleida, no? Andreu: [10:58] No, però nosaltres el vèiem sempre per la tele, no? I pensàvem: "Oh, que guai, que bonic, això…", no? Llavors ens vam inspirar en això i, com que a casa sempre hi ha hagut altaveus bons i això, perquè és casa de músics, no?, doncs vam posar els altaveus a fora, vam connectar-hi no sé si un ordinador o què, vam posar-hi música, i llavors diferents fonts. Sílvia: [11:24] Home, per favor… Andreu: [11:25] Per acompanyar la música. Sílvia: [11:26] Escolta, doncs potser ho faig avui, eh? Perquè això no se m'havia acudit. Andreu: [11:30] Doncs mira. [Clar] És que… Doncs és molt xulo i fàcil. Sílvia: [11:33] Sí. Sí, facilíssim, perquè ara poses el mòbil i ja està. Ah, veus? Doncs de petards en comprem de molts tipus diferents, perquè també comprem les bengales, que aquestes són per a les persones que potser no els hi agraden tant els petards o… que tenen potser una mica més de por, i les bengales és una cosa que també és molt guai, vull dir, és simplement un pal petitó, que tu l'encens al cap i fa com unes guspires molt petites molt petites, l'has d'aguantar amb la mà… i re, o sigui, simplement és això. Es va consumint i mentre es consumeix pots fer dibuixos i pots fer lletres, si mous la mà… I no et cremes, vull dir, no és una cosa ni que peti ni que cremi ni… És simplement bonic de veure. Andreu: [12:15] Exacte. El que és divertit, amb les bengales, és fer fotos, de nit, movent la bengala molt de pressa, fent alguna forma, alguna lletra, i llavors queda dibuixada, a la foto, la forma. És molt bonic. I les bengales aquestes també és habitual posar-les en pastissos d'aniversari. Sílvia: [12:32] Sí, també, als restaurants, per exemple. Sí, és veritat. Andreu: [12:36] Després també hi ha les cebetes. Sílvia: [12:38] Home! Però és que això no sé per què ho comprem, perquè… Vull dir, no és res, no? Vull dir, és com un farcellet molt petit que tu l'agafes amb les mans, el tires a terra i en el moment en què toca terra, no l'has d'encendre ni res, o sigui, el moment en què toca terra fa "pup!", i ja està, aquí s'ha acabat la màgia, vull dir… Andreu: [13:00] Sí, però fan una mica més que "pup", o sigui… Sílvia: [13:02] Re, Andreu, re, molt poc! Andreu: [13:05] Home, et pot fer un ensurt, eh? Si te la tiren al costat, al peu… Perquè això és típic, no? O sigui, llançar-se cebetes als peus. Sílvia: [13:09] Típic, típic, típic, típic, típic. Però no fa res, Andreu. No fa res. Vols dir que fa mal? Jo crec que no. Andreu: [13:17] Ai, no sé, jo recordo que em feia cosa. M'espantava una mica. Però són divertides, són divertides i com que no s'han d'encendre, com has dit, no requereixen de foc, són encara més per a nens petits, no?, perquè són molt… vaja, jo crec que no tenen cap perill, les cebetes. Sílvia: [13:36] Exacte. Sí, re, re. No sé fins a quina edat, o sigui, sempre que compreu petards, sempre posa les edats i com s'ha de manipular i com no s'ha de fer. Per tant, si us plau, seguiu sempre les instruccions que posa i així ningú… a ningú li passarà res, però diria que les cebetes ho pot fer tothom. Andreu: [13:54] Sí. Sí, sí. Sobretot si teniu canalla, és… Jo crec que això i les bengales és el millor, i les fonts, però les fonts només les poden manipular els adults. Molt bé, així què, ja teniu el carregament pirotècnic preparat? Sílvia: [14:07] Sí, oi tant! Pensa que això ho has de fer amb antelació, eh?, d'anar-ho a comprar, perquè si no l'últim dia hi han unes cues allà que t'hi pots passar dues hores, per comprar. I llavors arribes allà i ja s'ho han endut tot, (el més bo). T'has d'endur el que queda. No, no, això s'ha de fer amb planificació. Andreu: [14:24] Sí. I s'ha d'establir un pressupost, de dir: quants diners ens volem gastar aquest any? Sílvia: [14:28] Sí, perquè són caríssims! Sí o no? Quan hi vas, dius: "Però què dius? Què dius…?" I jo me'n recordo, sí, l'any passat, per exemple, la meva cunyada va comprar una mena de petards, no sé si els has vist, són uns animals que els encens, tenen forma d'animal, els encens i caguen. Els has vist? Andreu: [14:47] No els he vist mai, no. Sílvia: [14:49] Hòstia, no els compris, vull dir, és tirar els diners, és que és llençar-los, perquè de veritat, o sigui, és per a la canalla, perquè és això, perquè la canalla no… no… no hi ha gaires coses que no… que no petin ni facin molt soroll, no?, i això li van dir: "Això sí, això sí", i ho va comprar i és una forma de vaca feta amb cartró, l'encens, fa com "shhh", així, "shhh", i llavors li surt un cagalló del cul. Ja està. Aquí s'acaba. Andreu: [15:16] Que bo! Doncs no el conec, aquest. Sílvia: [15:18] I no fa res més, vull dir, és simplement perquè faci (alguna cosa) per a la canalla. Vull dir, res més. Andreu: [15:25] Doncs mira, tinc ganes de celebrar ja aquesta revetlla, la d'avui, perquè la veritat és que des que va començar la pandèmia que no l'he celebrat com cal, és a dir, la coca de recapte no ha faltat mai, però sí que fa un parell d'anys que de petards i fonts i tot això no… no n'he tocat. Sílvia: [15:43] No? Ai, Andreu, per favor… Ni una mica, ni una bengala ni re? Andreu: [15:49] No, és que clar, també s'ha ajuntat amb el fet que… els he celebrat a Barcelona, aquí al pis, i com que tinc un gos ara, amb el gos tot això és més delicat. Sílvia: [16:00] Ai, els gossos. Sí, els gossos, sí, ho sé, ho sé. Ja. Andreu: [16:04] Clar, clar. A mi, de fet, mira que Sant Joan m'agradava molt, bé, m'agrada, eh?, però des que tinc gos aquí, a casa, la part dels petards em fa més mandra, perquè pobres, ho passen molt malament, fan molta pena. Sílvia: [16:18] Ja, ja, és veritat, ja. És una mica complicat. A més a més, a la ciutat, jo me'n recordo que un any hi era i és una mica… Vas pel carrer i a tot arreu et trobes canalla, jovent, tirant-te coses, no saps què t'han tirat… Vull dir, és una mica, també, com… perillós, no? No pots sortir al carrer si no et… si de veritat et fa por o si de veritat, doncs, no t'agrada tot aquest… tot aquest àmbit. Andreu: [16:45] Clar, clar, i bé, que no només són els gossos, també són els ocells, que pateixen, no? Jo crec que els animals en general, i després jo també penso: hosti, doncs les persones que pateixen del cor, aquella nit ho deuen passar fatal, perquè és a dir, perquè si jo ja m'espanto de tant en tant… Sílvia: [17:02] Home, però per què els que pateixen del cor? Vull dir… vull dir, segur que hi ha gent que no pateix del cor i també li fan por, li fan respecte. Andreu: [17:11] No, clar, però qui té el cor delicat… Sílvia: [17:12] Ah, que encara més, no? Andreu: [17:14] Que s'hi pot quedar. Sílvia: [17:16] És una suma de factors! [Clar, no sé…] Hòstia, Andreu. No sé. No sé fins a quin punt, no sé fins a quin punt, eh. No ho sé, potser sí. Andreu: [17:24] No sé, el que vull dir és que la part de la pirotècnia i del foc m'agrada molt, però prefereixo tot el que són, diguéssim, com hem dit abans, fonts, bengales, fins i tot coets… però no tant els petards. Sílvia: [17:39] Molt bé. No hem parlat d'una cosa que hi ha per Sant Joan, i són les fogueres. Andreu: [17:46] Oh, clar! Per favor, el més important, les fogueres, i tant! Sílvia: [17:51] O sigui, les fogueres són, literalment, tots els mobles vells i trastos que puguis tenir per casa, que la gent els ajunta tots a la plaça del poble, i llavors el que fan és cremar-los, i el fet de cremar tanta fusta, tanta llenya junta, fa que es faci una foguera. I la gent normalment va a celebrar el Sant Joan allà on hi han les fogueres. Andreu: [18:15] Exacte. Nosaltres, les fogueres, les fèiem a casa, perquè teníem espai per fer-les, i les fèiem amb… més que mobles, amb branques, branquillons i tot el que sobrava de tallar els arbres, no?, de podar-los, potser també algun moble, potser també alguna llibreta de classe… Sílvia: [18:32] Ja s'havia acabat el curs, ala! Andreu: [18:36] Clar. Però… però sí, és una mica posar-hi tot el que sobra i cremar-ho, no? I hi ha molta gent que salta per sobre de les fogueres. Tu ho fas, això? Sílvia: [18:50] No. No, no, això no ho faig, no. [Jo tampoc, però hi ha molt…] S'ha de tenir molt respecte, eh? Vull dir, amb consciència, sempre. Andreu: [18:56] Sí, sí, però hi ha molta gent que ho fa, saltar per sobre de la foguera o per sobre de les brases, i també escriure desitjos en un paper i llançar-ho al foc. Tu ho has fet mai, això? Sílvia: [19:11] No, jo això no ho he fet mai. [Jo tampoc, però hi ha gent que ho fa.] Ai, no sé. Potser sí. Potser serveix, eh? Com que no ho hem fet mai, potser no sabem si funciona o no. Andreu: [19:18] No sé, mai és tard per provar una cosa nova. Jo em vaig sorprendre molt quan vaig estar vivint a Letònia i allà també celebren el Sant Joan. I… bé, a Letònia, Estònia, Lituània i també als escandinaus, els països escandinaus, i em vaig sorprendre que allà la cultura de la foguera, o sigui, ens dona mil voltes, a la nostra, fan unes fogueres que estan molt ben, o sigui, jo crec que hi ha arquitectes de fogueres, en aquell país, perquè disposen els trons de manera quadriculada, superben col·locats tots i són com unes pires, més aviat, no? Sílvia: [19:52] Ah, mira! Andreu: [19:53] Amb unes muntanyes molt altes, i estan molt ben construïdes, i llavors realment és espectacular, o sigui, fan unes fogueres molt ben parides. Sílvia: [20:02] Uau, molt bé. Andreu: [20:04] Cal dir-ho, sí, sí. Sílvia: [20:06] No ho sabia. Andreu: [20:07] Però bé, hi ha de tot. Sílvia: [20:08] Sí, sí. Està bé, això! Sílvia: [20:18] Doncs avui us volia comentar un tema, i és unes associacions que hi ha a tot Catalunya que es diuen ADF. Les ADF, les sigles d'aquestes associacions signifiquen ‘agrupacions de defensa forestal', i com diu el nom, doncs significa que aquestes persones que estan en l'associació tenen la finalitat de fer prevenció i lluitar contra els incendis del bosc. Sí, això és un tema molt important, perquè a Catalunya, com bé saps, Andreu, cada vegada hi ha més incendis, fa més calor als estius, són més secs, i això fa que es necessitin voluntaris i persones del territori per prevenir i per ajudar a apagar tots aquests incendis que hi han. I des de les ADF s'està fent una feina molt molt important, no només de totes aquestes tasques que acabo de dir, sinó que també fan formacions per preparar els futurs voluntaris, i fa uns dies, amb el Joan, vam anar a una d'aquestes formacions i ara som voluntaris de l'ADF. Andreu: [21:19] Ah, molt bé, no? Carai! I què vau aprendre, en aquesta formació? Sílvia: [21:24] El més important és tenir molt clar que no ets un bomber, que ets un voluntari d'una ADF, i això significa que en cap cas t'has de posar a primera línia de foc i voler fer-te els superheroi, o sigui, simplement el que has de fer, doncs és que si tu veus fum, doncs has d'avisar que has vist una columna de fum, i a continuació, segons si et veus capaç o no, doncs pots anar a mirar a veure què és, però sempre amb una certa distància, certa seguretat, d'una manera concreta que ens van explicar, no de qualsevol forma, i si en saps, pots fer la primera actuació, que és molt petita. I llavors un cop arribin els bombers, doncs deixa'ls-hi pas, que ells facin la feina, que per això tenen aquesta professió, i ajudar en tot el que es pugui, que ajudar també vol dir, per exemple, portar un entrepà a l'hora de dinar per a tota aquella gent. [O aigua per beure] Exacte, o aigua, o tirar mànegues o el que sigui. Vull dir, hi ha moltes altres tasques, no només d'apagar el foc a primera línia, i totes aquestes tasques són importants de fer i de conèixer, perquè mai saps en quin moment hi podrà haver un incendi i en quin moment hauràs d'actuar i com ho hauràs de fer. Andreu: [22:36] Clar. Eh, doncs està bé, això! Està bé. No coneixia aquestes associacions o agrupacions. Sílvia: [22:43] Doncs n'hi ha moltíssimes, vull dir, gairebé a totes les comarques de Catalunya hi ha ADF, i no és que n'hi hagi una per comarca, sinó que va per municipis, per agrupació de municipis, i és la gent del territori mateix, vull dir, són les persones que tenen terreny forestal, vull dir, són els propietaris mateixos dels boscos, els ajuntaments, i també persones que simplement són voluntaris i volen ajudar. I és curiós, perquè quan veus el mapa de Catalunya amb totes les agrupacions ADF, a la zona de Lleida, concretament, no n'hi ha. Potser per això no et sona, eh? I és perquè es veu que a tota la zona de Lleida i Mollerussa, es veu que hi ha molt poc bosc, és més aviat camps, i això fa que no hi hagi ADF. Andreu: [23:29] Clar, són molts camps, i també hi ha molts camps amb sistemes de regadiu, i llavors, quan està molt sec, de vegades, doncs, reguen per intentar evitar també petits incendis… Sílvia: [23:39] Sí. Doncs potser per això no ho coneixes, perquè allà, a aquella zona, no n'hi ha. Andreu: [23:43] Però està molt bé i trobo que és molt important que hi hagi aquestes agrupacions, perquè recordo que un cop vaig conèixer un noi que és bomber, i ens va explicar algunes coses de tot el territori forestal de Catalunya, que és que al final un percentatge molt alt de la superfície de Catalunya és bosc. Però molt alt, no sé si era del 70 o el 80%. Sílvia: [24:03] Potser no tant, però sí. Andreu: [24:04] Llavors ens va dir això. I clar, la qüestió és el que dius tu, no?, que cada vegada els estius són més càlids, també suposo que pel tema del canvi climàtic, i clar, els boscos, si no es controlen, si no es gestionen, poden ser un problema greu. Sí, sí. Doncs molt bé, molt interessant. Sílvia: [24:22] Per tant, aneu tots alerta amb els petards aquesta nit i que ningú foti foc, eh? Andreu: [24:26] Exacte. Molt bé, doncs Sílvia, espero que t'ho passis molt bé aquesta nit amb la teva família, o amb qui ho celebris, que direu molts petards amb precaució, sempre, òbviament, i si et sembla bé deixem l'episodi aquí, i tu i jo continuem ara una estoneta al bonus. Sílvia: [24:45] Molt bé. Que vagi molt bé, Andreu, que t'ho passis molt bé. Andreu: [24:48] Igualment. Adeu! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player). (https://www.patreon.com/easycatalan)
Números, 31 - Bíblia Católica Online "1.O Senhor disse a Moisés: 2.“Vinga os filhos de Israel do mal que lhes fizeram os madianitas; depois disso, serás reunido aos teus”. 3.Moisés disse então ao povo: “Armem-se para a guerra alguns homens dentre vós: eles atacarão Madiã, para executarem sobre ele a vingança do Senhor. 4.Poreis em linha de combate mil homens de cada uma das tribos de Israel”. 5.Reuniram-se, pois, dentre as famílias de Israel, mil homens por tribo, ou seja, doze mil homens de pé, prontos para o combate. 6.Moisés enviou-os ao combate; mil homens de cada tribo, com Fineias, filho do sacerdote Eleazar, que levou também os objetos sagrados e as trombetas para tocar. 7.Atacaram os madianitas, como o Senhor tinha ordenado a Moisés, e mataram todos os varões. 8.Mataram também os reis de Madiã: Evi, Recém, Sur, Hur e Rebe, cinco reis de Madiã, e passaram a fio da espada Balaão, filho de Beor. 9.Levaram prisioneiras as mulheres dos madianitas com seus filhos, e pilharam todo o seu gado, seus rebanhos e todos os seus bens. 10.Incendiaram todas as cidades que habitavam e todos os seus acampamentos. 11.Levaram consigo todo o espólio e todos os despojos, animais e pessoas, 12.e conduziram-nos a Moisés, ao sacerdote Eleazar e à assembleia dos israelitas no acampamento que se encontrava nas planícies de Moab, perto do Jordão, em face de Jericó. 13.Moisés, o sacerdote Eleazar e todos os chefes da assembleia saíram-lhes ao encontro fora do acampamento. 14.E Moisés, irado contra os generais do exército, os chefes de milhares e os chefes de centenas que voltavam da batalha, disse-lhes: 15.“O que é isso? Deixastes com vida todas essas mulheres? 16.Mas são justamente elas que, instigadas por Balaão, levaram os israelitas a serem infiéis ao Senhor na questão de Fegor, a qual foi também a causa do flagelo que feriu a assembleia do Senhor! 17.Ide! Matai todos os filhos varões e todas as mulheres que tiverem tido comércio com um homem; 18.mas deixai vivas todas as jovens que não o fizeram. 19.E vós, acampai durante sete dias fora do acampamento. Todos os que tiverem matado um homem ou tocado em um morto, deverão purificar-se ao terceiro e ao sétimo dia, eles e seus prisioneiros. 20.Purificai também toda veste, todo objeto de pele, todo tecido de pêlo de cabra e todo utensílio de madeira”. 21.O sacerdote Eleazar disse então aos guerreiros que tinham combatido: “Eis o preceito da lei que o Senhor impôs a Moisés: 22.o ouro, a prata, o bronze, o ferro, o estanho, o chumbo, tudo o que pode passar pelas chamas 23.será purificado no fogo; mas será também purificado pela água lustral. Tudo o que não suporta o fogo será purificado com a água."...........
Vinga och hennes mamma, pappa och lillebror har just flyttat. Men efter en tur till affären har Vinga svårt att hitta hem igen. Alla hus ser likadana ut. Hur ska Vinga hitta hem till sig? En spännande saga om att gå vilse och att hitta hem igen.Berättare: Asta August Text: Gun Jacobsson Bild: Lotta Geffenblad Producent: Klara Grape, Barnradion
Vinga och hennes mamma, pappa och lillebror har just flyttat. Men efter en tur till affären har Vinga svårt att hitta hem igen. Alla hus ser likadana ut. Hur ska Vinga hitta hem till sig? En spännande saga om att gå vilse och att hitta hem igen.Berättare: Asta AugustText: Gun JacobssonBild: Lotta GeffenbladProducent: Klara Grape, Barnradion
Notes del programa L'Andreu tenia estrès acumulat i avui ha proposat de parlar de les coses del dia a dia que ens fan perdre els nervis, que fan que ens enfilem per les parets o que, en un grau més alt, ens fan treure foc pels queixals. I a vosaltres, què us fa perdre els nervis? L'expressió de la setmana (fer) posar nerviós bullir-li la sang (a algú) enfilar-se per les parets treure foc pels queixals treure de polleguera cagar-se en/amb algú o alguna cosa sortir de mare perdre els nervis perdre els estreps perdre els papers perdre el nord perdre el seny perdre l'oremus Easy Catalan recomana El Xitxarel·lo: Gent que fot ràbia a Instagram (https://www.instagram.com/p/CVH--6rIrHt/) Gent que fot ràbia: veïns (https://www.instagram.com/p/CRd2x6pjpVo/) Gent que fot ràbia al gimnàs (https://www.instagram.com/p/CT9SgiAowau/) Gent que fot ràbia a la carretera (https://www.instagram.com/p/CQ5vLw6BwCp/) Gent que fot ràbia al súper (https://www.instagram.com/p/CQLS97qhcpI/) Gent que fot ràbia: companys de feina (https://www.instagram.com/p/COU2Mrhh9jD/) Gent que fot ràbia: amics (https://www.instagram.com/p/CLg1gfKBVOQ/) Transcripció Sílvia: [0:12] Ei, Andreu! Andreu: [0:14] Ei, Sílvia! Sílvia: [0:16] Què, com ha anat la setmana? Andreu: [0:17] Buf, molt intensa! [Sí?] Sí, ha sigut una setmana molt intensa, amb molta feina, moltes coses, i ara mateix tinc ganes ja que comenci el cap de setmana per desconnectar. I tu, què tal? Sílvia: [0:32] Bé. Però hi ha hagut alguna cosa que t'ha posat nerviós o… que ha passat alguna cosa greu, o no? Andreu: [0:38] No, res greu, però diguem que ha sigut una setmana atrafegada, en què els dies han passat molt ràpidament, perquè ha sigut un no parar, entre la feina i les coses de casa i tot plegat. Sí, sí, una setmana molt intensa. I bé, la teva com ha estat? Sílvia: [0:57] Bé, força bé. [Sí?] Sí! Andreu: [0:58] Molt bé, doncs et sembla si anem directes al gra? Sílvia: [1:02] Sí, és clar! El tema del dia Andreu: [1:07] Doncs avui, ja que hem tingut, bé, o jo he tingut una setmana molt intensa i necessito alliberar tensions, proposo de parlar de coses que ens fan posar nerviosos, coses que ens treuen de polleguera i coses que ens fan treure foc pels queixals, és a dir, coses del dia a dia que ens… bé, que ens enerven, que ens toquen els collons, dit col•loquialment, que segur que n'hi ha moltes. Sílvia: [1:32] Sí, perquè (n')està ple. Segur que en diem algunes, però la llista és molt llarga. Andreu: [1:37] Exacte. Aleshores, el tema d'avui és que és queixar-nos d'algunes… d'algunes coses, perquè aquest és l'esport nacional. Sílvia: [1:46] És que és gratis, Andreu, és gratis! Andreu: [1:49] Sí, queixar-se és gratis. Aleshores, aprofitarem aquest espai que ens hem donat a nosaltres mateixos per… per això, per alliberar tensions, i et proposo de classificar aquestes coses en tres categories de menys importants a més importants, no? Segons el grau d'intensitat en què ens fan posar nerviosos. Per tant, en el primer nivell, que serien les coses més suaus, si vols començo jo. Sílvia: [2:15] D'acord, endavant. Andreu: [2:16] Vinga, doncs la primera cosa que em posa nerviós és la gent que es deixa la nevera oberta mentre fa altres coses. Sílvia: [2:24] Uaaau! Andreu: [2:25] No et passa, a tu? Sílvia: [2:27] No, és que normalment no passa, això, a casa. Andreu: [2:29] Ah, i si passés? Sílvia: [2:31] Home, clar que m'enfadaria, però… Andreu: [2:33] Ah! No sé, a mi m'han ensenyat que la nevera cal no tenir-la oberta gaire estona, no? Perquè la frescor de dins es perd. Sílvia: [2:43] Sí, exacte. Andreu: [2:44] Doncs jo, en un pis compartit en què vaig viure… Sílvia: [2:47] Ja hi som! No, Andreu! Andreu: [2:51] Sí, no, aquest episodi no és la segona part de (de l'episodi sobre) pisos compartits, però en un pis compartit on vaig viure tenia un company que obria la nevera i la deixava oberta i llavors es posava a fregar plats o… Sílvia: [3:04] Hòstia, no! […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. (https://www.patreon.com/easycatalan)
Nestas pérolas, meditando sobre o episódio em que Jesus perdoa a pecadora acusada pelos fariseus, Dom Henrique Soares nos ensina que só o amor supera o pecado e destrói o ciclo vicioso do ódio: “Se eu me vingo do ódio odiando, então o ódio que estava fora de mim entra em mim também.” --- Send in a voice message: https://anchor.fm/jlio4/message