POPULARITY
Granny Liu's choice of cups (wood is good!) figures prominently in this installment. A wide-ranging discussion of social class and constructed value, as the real and unreal reveal themselves to be deeply interwoven.Support the show
This part of chapter 40 of Dream of the Red Chamber (Story of the Stone, Hongloumeng) is a lot of poetic fun, but is it purely fun and games? What kind of symbolism and foreshadowing lie within, and will illicit references catch the censor's gaze? How will Baochai escape the dialectical logic of “takes one to know one”? Is gaming a kind of waking dream? What kind of displacements might be occurring? All these questions, and more, are addressed in this installment* of Rereading the Stone.Support the show
Read by Juliet Prew Production and Sound Design by Kevin Seaman
More excellent Granny Liu content, as we travel deeper into the garden, soon by means of pleasure craft, with Xifeng at the helm. When withered lotus petals are observed on the surface of the water, Daiyu famously discusses the poetry of Tang poet Li Shangyin.Support the show
Sit down this week with Mofei as she shares reflections on having a fulfilling career and whether passion comes into play or not. She will also recount the story of her first Halloween as an immigrant, and tell you all about one of her favorite Chinese poems on resilience. Hey Listen! for career tips, immigrant stories and cultural tidbits. And see where the conversation takes us.
Did you know that translating poetry from one language to another is an art unto itself? In our latest episode of Mindful U podcast author, translator, and veteran, Bill Porter, who goes by the pen name Red Pine, takes us through the process of finding the true heart of poem that's hidden beneath words. Hear his journey of how he began translating thousand-year old Chinese poetry and Buddhist and Taoist texts, and how that has shone a light on the nature of language itself. As a translator, he sees language as an experience that cannot be replicated and perfectly transformed from one into another, but when we dance with the rhythm that's behind words themselves, and immerse ourselves in the world view of another we can find the true heart and meaning of an author. Special Guest: Bill Porter.
What is a good life, and how do we make sense of the world when it seems like society is collapsing? In this episode, Lucas Bender joins us once again to discuss the work of Du Fu (712-770 C.E.), the great Chinese poet of the Tang Dynasty. Luke helps us to see how Du Fu's “Passing the Night by White Sands Post Station” can be read in multiple ways depending on how one translates each word of the poem. In doing so, he reveals the poem's concerns with aging, disappointment, and the possibility of hope in difficult times. Click here (https://www.poetryfoundation.org/poets/tu-fu) to learn more about Du Fu. Lucas Bender is the author of Du Fu Transforms: Tradition and Ethics amid Societal Collapse (https://www.hup.harvard.edu/books/9780674260177) (Harvard University Press, 2021). To learn more about Luke Bender, visit his website (https://campuspress.yale.edu/lucasrambobender/). Cover art: Wang Hui, Ten Thousand Li up the Yangtze River, Qing Dynasty. Museum of Fine Arts, Boston.
It's Chapter 40 of Dream of the Red Chamber (Story of the Stone, Hongloumeng), and we're accompanying Grannie Liu on her tour of Prospect Garden. In what ways is the garden reflective of, and in dialogue with, Grannie's Liu's dreams and desires? What does Grannie Liu accurately perceive on her tour, and where does she project? And what about the “country bumpkin” role that Grannie Liu is compelled to occupy? Is there any method to the maddening interplay of truth and fiction in the garden?Support the Show.
We're rejoined today by Yilin Wang to give an update on the British Museum stolen translations debacle and to discuss their absolutely stunning new book The Lantern and the Night Moths.
In this episode, we puzzle over Grannie Liu's arithmetic while questioning how age and social class more broadly inform her interactions with Grandmother Jia. A continuation of our discussion of chapter 39 of Dream of the Red Chamber (Story of the Stone), a classic work of historical Chinese literature.Support the show! https://www.buzzsprout.com/1269965/supporters/newSupport the show
Explore the captivating journey of tea from its ancient origins to its modern-day significance in India and also we unravel the social, psychological, and poetic effects of this beloved beverage, delving into its rich history, cultural impact, and the rituals that surround it. From the colonial trade routes to the bustling streets of contemporary India, discover how chai has become more than just a drink—it's a symbol of hospitality, connection, and tradition. Till then Check out the other episodes, The strange Polish notion of Holocaust Envy - https://bit.ly/48zECZr The Oak Tree that chronicled Poland's Modern History - https://bit.ly/4b1PlO8 The suprising evolution of Polish food - https://bit.ly/48RUGWe The complicated legacy of Schindler's List - https://bit.ly/3vF9NEi The untold story of Holocaust heroism: 'Under the Eagle' Pharmacy - https://bit.ly/3vEtzzL Two Billion Euros and the Polish Temple of Memory - https://bit.ly/3HjkrmN You can check previous episodes of 'Podcasts from Nowhere' on https://bit.ly/4b3wOB8 You can reach out to our host Utsav on Instagram: @whywetravel42(https://www.instagram.com/whywetravel42 ) Do follow IVM Podcasts on social media. We are @IVMPodcasts on Facebook, Twitter, & Instagram. Do share the word with your folks! See omnystudio.com/listener for privacy information.
We treat the first part of Chapter 39 of Dream of the Red Chamber (Story of the Stone, Hongloumeng), as Li Wan and friends wax philosophical on the importance of having good servants to dissipate loneliness... our discussion turns toward issues of social value, and the paradoxes of hierarchy and intimacy.
Learn more at TheCityLife.org --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/citylifeorg/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/citylifeorg/support
The end (or is it beginning?) of our Chapter 38 review! (This was originally intended to be the first episode we'd release, but it was the last to be recorded, and we forgot to rearrange them.) The final part of our foray into this dense and rich chapter of Dream of the Red Chamber (Story of the Stone).
In this episode, Lucas Bender guides us through his translation of Du Fu's "Facing Snow," one of the most famous poems in the Chinese language. To learn more about Du Fu's life, work, and cultural significance, please see Lucas Bender's Du Fu Transforms: Tradition and Ethics amid Societal Collapse (Harvard University Press, 2021). (https://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674260177)
The Chapter 38 poetry review of Hong lou meng (Dream of the Red Chamber, Story of the Stone) continues!Note: as indicated in the episode, some “creative” post-production editing was performed in order to improve upon and to correct elements of our original commentary.Also note: The Greek painter whose name escapes Kevin in the episode is Parrhasius!Final note: The Leonard Cohen song briefly in question is "Tower of Song."
After a brief but productive hiatus, in which considerable Hong lou meng'ing was happening “behind the scenes,” Rereading returns, with a poetry-pilled perusal of Chapter 38! This is the first part of our exploration of this chapter.
This episode you are listening to is the soundtrack of the Grand Finale of How to Read Chinese Poetry Podcast. Click the link to watch the video and subscribe to our channel: https://youtu.be/y-ng5CkofkM. The grand finale of The How to Read Chinese Poetry Podcast Program was successfully held at Boston Time 8:00 PM on February 25 / Hong Kong Time 9:00 AM on February 26, 2023. Thirteen guest hosts from USA, Canada, Singapore and Hong Kong attended this online meeting hosted by Prof. Zong-qi Cai, host and producer of this podcast program. Prof. Cai began this event by showing a slide that presents a brief bio of each topic host, along with the topic poster. Next, the guest hosts took turns to talk about fun and memorable things about how they fell in love with Chinese poetry, the gratification and pleasures they derive from learning and teaching poetry, and/or from making the podcast. After everyone had spoken, Prof. Cai played an 8-minute demo of the “video-fication” of a podcast episode and discussed the approach to turning these podcast talks into video episodes. This video-fication project arouse great interests of the guest hosts and audiences. The How to Read Chinese Poetry Podcast and Videos presents the highlights of the acclaimed book How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology by Columbia University Press. The podcast/videos consist of 55 episodes, where a team of leading experts guides listeners to explore the rich heritage of Chinese poetry, poem by poem, genre by genre, and dynasty by dynasty. The last episode was released on February 28, 2023. The primary audience of this podcast/videos is general public in the English-speaking world. As of 12:30 PM on Feb. 28, 2023, the 54 podcast episodes have scored a total of 121708 plays. The audiences come from 81 countries and regions. Related Links: YouTube: https://www.youtube.com/@aigcsln Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?... Instagram: https://www.instagram.com/aigcsln
Mulan is a legendary folk heroine from the Northern and Southern dynasties era of Chinese history, roughly from 4th to 6th century CE. The story of Mulan was originally told in Ballad of Mulan as a Yuefu (樂府) genre, in which Chinese poems were composed in a folk song style. Over the centuries, the story of Mulan has been reiterated, being performed on the stage, adapted for the screen, and rewritten as dramas for television and even animated films. Joining us today is Dr. Shiamin Kwa, associate professor of East Asian languages and cultures and comparative literature at Bryn Mawr College. Among her expertise ranging from graphic narratives to Chinese literature, she is best known for her book with Wilt Idema titled Mulan: Five Versions of a Classic Chinese Legend.Recommended Reading:Shiamin Kwa, Mulan: Five Versions of a Classic Chinese Legend Primary Text: The Ballad of Mulan by anonymous(The English translation is included in Shiamin Kwa's Mulan: Five Versions of a Classic Chinese Legend)The original text:木蘭詩唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,捲捲有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。 萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看伙伴,伙伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?This podcast is sponsored by Riverside, the most efficient platform for video recording and editing for podcasters.Buzzsprout - Let's get your podcast launched! Start for FREEDisclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.Support the show
Peach Blossom Spring (桃花源记) is a short prose fable written by China's best known poet during the six dynasties period, Tao Yuanming (陶渊明). Joining us today is Dr. Wendy Swartz, professor of Chinese literature at Rutgers to share her knowledge with us on the subject. Prof. Swartz is the author of Reading Tao Yuanming: Shifting Paradigms of Historical Reception, and another book Reading Philosophy, Writing Poetry: Intertextual Modes of Making Meaning in Early Medieval China. Recommended Reading:Earl Trotter, Tao Yuanming: Selected Poetry & Prose (primary text)Wendy Swartz, Reading Tao Yuanming: Shifting Paradigms of Historical Reception (secondary text)For aficionados of classic Chinese: 《陶渊明集》This podcast is sponsored by Riverside, the most efficient platform for video recording and editing for podcasters.Buzzsprout - Let's get your podcast launched! Start for FREEDisclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.Support the show
Poetic culture from antiquity through the Tang, by Zong-qi Cai --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app Support this podcast: https://anchor.fm/yesitsyanyan/support
This episode first discusses the functions of the Han Music Bureau and the yuefu poetry as a poetic genre. It points out the fact that we still don't know if the Bureau really collected these songs from various regions and matched them with music. Many of the popular poems we now call “Han yuefu” are actually preserved in the History of the Liu Song Dynasty written in the sixth century. The second part focuses on analyzing the yuefu poem entitled, “We Fought South of the Walls” from different angles. Guest host: Jui-lung Su, National University of Singapore
"I've listened to rain all my life. My hair's white now, and I still don't know night rain on a spring river." - Lu YuLINKS:More on this book and where to purchase it here: https://www.ndbooks.com/book/the-new-directions-anthology-of-classical-chinese-poetry/?source=searchMy upcoming show at Susan Inglett Gallery: https://www.inglettgallery.comMy website: www.robynoneil.comMe on Instagram: https://www.instagram.com/robyn_oneil/?hl=enMe on Twitter: https://twitter.com/Robyn_ONeilHandwritten Notes: https://www.instagram.com/handwrittennotesontv/Erin Whitehead's Instagram: @girlwithatail
To learn more, please visit the websites of Terezín Music Foundation and its project Our Will to Live.SHOW NOTES:00:02:45 Foundation of Terezín Music Foundation00:06:30 Our Will To Live00:08:30 Ullmann as guide through Terezin's cultural community 00:09:35 Otto Weininger00:12:20 Ullmann's essays on Sigmund Schul included in Our Will To Live00:13:30 Ullmann's critiques of Carman and Verdi's Requiem00:14:45 Viktor Frankl00:18:40 Council of Elders member Karel Herman00:22:50 smuggling musical instruments00:24:55 Ullmann's critique of performance by Karel Švenk00:26:05 knowledge of environment and history of creators enriches understanding of their work00:26:10 George Horner00:29:15 Yo-Yo Ma's work with TMF00:30:45 Yo-Yo Ma and George Horner's performance at Boston's Symphony Hall00:32:45 Ludwig's performance of Klein's Lullabye for Dalai Lama at US Capital and in Sarajevo after seige00:33:20 Our Will To Live as a work of historical justice00:33:50 Primo Levy's The Drowned and The Saved00:35:00 How tracks for Our Will To Live were choosen00:35:40 Karel Berman's performance of “A Sleepless Night” from Four Songs on Chinese poetry00:36:00 cabaret works by Karel Svenk00:37:15 Tracks of the month by OWTL00:38:15 TMF's ‘Finding A Voice' program curriculum00:39:55 enabling individuals to find their voice 00:40:50 social justice and the voice of society00:41:20 voices of Ullmann, Hans Krása, Gideon Klein00:42:05 Friedl Dicker-Brandeis 00:44:50 Pavel Haas' “A Sleepless Night” from Four Songs on Chinese Poetry00:46:20 Gideon Klein's String Trio, Second movement00:46:55 Ullmann's Third String Quartet00:47:40 Hans Krása's children's opera Brundibar 00:48:10 Krása's Passacaglia and Fugue for String Trio 00:48:50 Picasso's Guernica00:49:30 Ullmann's Don Quixote Overture 00:51:10 TMF's legacy00:55:40 Track 27 Viktor Ullmann, Third String Quartet [13:38] (Terezín, 1943)performed by Hawthorne String Quartet01:09:45 Track 11 Gideon Klein, String Trio, Movement II — Theme and Variations [07:17] (Terezín, 1944), performed by Ronan Lefkowitz, violin; Mark Ludwig, viola; Sato Knudsen, cello01:17:45 Track 12 Gideon Klein, String Trio, Movement III — Molto Vivace [03:04] (Terezín, 1944) performed by Ronan Lefkowitz, violin; Mark Ludwig, viola; Sato Knudsen, cello01:21:05 Track 16 Pavel Haas, Four Songs on Chinese Poetry (for Karel Berman) “A Sleepless Night” (Han Yu [14:11] (Terezín, 1944) performed by Karel Berman, baritone, and Přemsyl Charnát, piano, November 1991 Czech Radio broadcast of a concert featuring Terezín composers in the Jewish Town Hall, Prague.01:25:10 Track 29 Karel Švenk, “Why Does the Black Man Sit at the Back of the Car?” [01:16] (Terezín, 1943) Arrangement by David L. Post; performed by Thomas Martin, clarinet, and Hawthorne String QuartetTo view rewards for supporting the podcast, please visit Warfare's Patreon page.To leave questions or comments about this or other episodes of the podcast, please call 1.929.260.4942 or email Stephanie@warfareofartandlaw.com. © Stephanie Drawdy [2022]For more details about joining the monthly discussion on art, culture and justice, please message me at stephanie@warfareofartandlaw.com. Hope to see you there!
"I like ancient Chinese poetry." - Graham Burnam "I'd like to publish a Graham Burnam book of poetry." - Me LINKS:D.W. Burnam's work: https://www.instagram.com/d.w._burnam/Dawn Cerny's work: https://www.instagram.com/cerny_studio/Everyman's Pocket LIbrary's Solitude: https://www.indiebound.org/book/9781400044238Buy my Lion shirt at Inman Gallery here: https://inman-gallery.square.site/product/robyn-o-neil-yong-kiang-hotel-lion-t-shirt/304?cs=true&cst=customSusan Inglett Gallery: https://www.inglettgallery.com/exhibitions/Me on Instagram: https://www.instagram.com/robyn_oneil/?hl=enHandwritten Notes: https://www.instagram.com/handwrittennotesontv/Me on Twitter: https://twitter.com/Robyn_ONeilMy website: www.robynoneil.com
Read by Terry CasburnProduction and Sound Design by Kevin Seaman
Production and Sound Design by Kevin Seaman
Spanning two thousand years—from the Book of Songs (circa 600 B.C.) to the chü form of the Yuan Dynasty (1260–1368)—these 150 poems cover all major genres that students of Chinese poetry must learn. Correcting more than a century of distortion of the classical Chinese by translators unconcerned with the intricacies and aesthetics of the Chinese language, these masterful translations by Wai-lim Yip, a noted and honored translator and scholar, allow English readers to enter more easily into the dynamic of the original poems.
This week I share a reading from a long term low-priority narration project I have been working on. This is the first I've returned to it in awhile.It has been some time since I have done a video for this particular series of videos. Much has happened since the last. Today we get through the entirety of chapter 3 in Arthur Waley's translation of "170 Chinese Poems" which is freely available on Gutenberg.org.Entry and exit music clips are from Spynge's "Moonset" used under Creative Commons Attribution license (reuse allowed)Hear the full instrumental! Ame Reads: 170 Chinese Poems Reading #7 =Full Podcast content=www.FlashFictionFridays.com Podcasts.com: http://www.podcasts.com/mythical-minstrelsy-flash-fiction-fridays-and-ames-bookshelf-1a06920c4 iTunes: https://podcasts.apple.com/us/podcast/mythical-minstrelsy-and-flash-fiction-fridays/id1461538463 Google Play: https://playmusic.app.goo.gl/?ibi=com.google.PlayMusic&isi=691797987&ius=googleplaymusic&apn=com.google.android.music&link=https://play.google.com/music/m/Iregmi7sag7o3fg6p3e32k5ghwq?t%3DMythical_Minstrelsy_and_Flash_Fiction_Fridays%26pcampaignid%3DMKT-na-all-co-pr-mu-pod-16 Spotify: https://open.spotify.com/show/1vLsYYcHOkDdasTFvqe9Ph =Flash Fiction Only Pods=Soundcloud: https://soundcloud.com/teresa-garcia-34 =Financial assistance for the projects=Patreon: http://www.patreon.com/AmehanaKo-fi: http://www.ko-fi.com/amehanaPaypal: http://paypal.me/thgstardragonFiverr (if you'd like to hire my voice): https://www.fiverr.com/users/amehanaACX narration: https://www.acx.com/narrator?p=A2Y7PVT9DS7158 =Socia and Communicationl=THG StarDragon Publishing, Mythical Minstrelsy & Arashiryuu Productions Discord: https://discord.gg/hvswe2A Instagram: https://www.instagram.com/amehanaarashi/ Twitter: https://www.twitter.com/amehanaarashi Facebook Artist/Author: https://www.facebook.com/Teresa.L.H.Garcia/ =Other places and ways to support=Amazon: https://www.amazon.com/Teresa-Garcia/e/B009Q938VE Commissions Info: https://www.deviantart.com/amehanarainstardrago/journal/Commissioning-Information-566657935 DeviantArt: http://amehanarainstardrago.deviantart.com Gumroad: http://www.gumroad.com/thgstardragonPublishing Blog: http://www.thgstardragonpublishingblog.com Publishing Website: http://www.thgstardragon.com Smashwords: https://www.smashwords.com/profile/view/TeresaGarcia Storenvy: http://thgstardragon.storenvy.com/ Check now and then for new things, some I can't list just yet.Threadless: https://thgstardragon.threadless.com Youtube: http://www.youtube.com/Amehana Livejournal: http://rainstardragon.livejournal.com Dreamwidth: http://rainstardragon.dreamwidth.org =Reviews, Readings, and Requests=Want to send me something to read on here or to review? Have a particular request?Need to send something the old-fashioned way? Maybe you've got a hard copy of a book you want reviewed, or a copy of some of your own work for me to look over? Perhaps you have some of your work you'd like me to record?THG StarDragon PublishingAttn: Teresa GarciaPO Box 249McCloud, CA 96057USAEmail necessary? Send me a note at TeresaAmehanaGarcia@gmail.com or THGStarDragonPublishing@gmail.com
“My life is great. And it still sucks.” - Me LINKS: Check out THE WHITE PONY: An Anthology of Chinese Poetry here: https://books.google.com/books/about/The_White_Pony.html?id=Pk8SAAAAYAAJ Buy ME READING STUFF shirts and support The Trevor Project: https://cottonbureau.com/products/me-reading-stuff#/972221/tee-men-standard-tee-vintage-black-tri-blend-s Me on Twitter: https://twitter.com/Robyn_ONeil Me on Instagram: https://www.instagram.com/robyn_oneil/?hl=en
Every weekday for a full year, listeners can explore the trials, tragedies, and triumphs of groundbreaking women throughout history who have dramatically shaped the world around us. In each 5 minute episode, we’ll dive into the story behind one woman listeners may or may not know -- but definitely should. These diverse women from across space and time are grouped into easily accessible and engaging monthly themes like Pioneers, Dreamers, Villainesses, STEMinists, Warriors & Social Justice Warriors, and many more. Encyclopedia Womannica is hosted by WMN co-founder and award-winning journalist Jenny Kaplan. The bite-sized episodes pack painstakingly researched content into fun, entertaining, and addictive daily adventures. Encyclopedia Womannica was created by Liz Kaplan and Jenny Kaplan, executive produced by Jenny Kaplan, and produced by Liz Smith. Special thanks to Shira Atkins and Edie Allard. Theme music by Andi Kristins. This month of Encyclopedia Womannica is sponsored by Casper. Follow Wonder Media Network: Website Instagram Twitter
Cody is joined by comedian, writer, and podcaster John-Michael Bond to talk more about whose corpses you should be pissing on. You know what you’re getting into and if you don’t, then… well, good luck. You can find your copy of the book online and at that bookstore in that part of town your parents don’t like. The Anarchist Cookbook by William Powell Perhaps the most notorius How To manual on the market. This is the most asked for book that we know of. Is it any good? Well, it's now in its 29th printing since 1971, has chapters on home preparation of weapons, electronics, drugs, and explosives. Extensively illustrated, 8.5 x 11, 160 pp., softcover. SHOW NOTES: Previous Episodes: 33. "The Protocols of the Elders of Zion" w/ John-Michael Bond 130. 'The Turner Diaries' w/ John-Michael Bond Currently Reading: ‘Final Girls’ by Riley Sager 'Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry’ by Wu-chi Liu Topics: Corpses, Banana Bread, and Friendship. Follow TOMEFOOLERY for information about upcoming episodes & books: @Tomefoolery and Facebook.com/Tomefoolery. Please rate and review on iTunes! WEBSITE: http://Tomefoolery.com STORE: http://squareup.com/market/Codyswallop PATREON: http://patreon.com/Codyswallop FAN GROUP: http://www.facebook.com/groups/Tomefoolery
In the eighth episode of the NüVoices Podcast, Alice Xin Liu, writer and translator, interviews Eleanor Goodman with guest host Lijia Zhang, author of Socialism Is Great! and most recently Lotus, and board member of the NüVoices Collective. Eleanor is the noted translator of Wáng Xiǎonī 王小妮, a poet who has been associated with the Misty Poets (朦胧诗派 ménglóngshī pài) but who is so much more, having penned 25 books of published poetry. Currently a research associate at the Fairbank Center at Harvard University, Eleanor has many accolades under her belt, including a stint as a resident of the M Literary Residency Programme in Shanghai and the winner of the 2015 Lucien Stryk Prize. She is renowned in the literary translation world as one of the foremost translators of Chinese poetry into English. Her own book of poetry is Nine Dragon Island. In this episode, Alice and Lijia ask Eleanor about her translation of workers' poetry, Iron Moon, and about her experience writing her own poetry. In addition, Eleanor reads from her poetry collection and her book of translations of Wang Xiaoni. For self-care, Lijia recommends dinner parties, Alice recommends reaching out for help in times of crisis, and Eleanor recommends setting a daily page count of writing and academic work, and stopping when it is reached.
Xiaoli Yang and Graham Hill talk about Chinese poetry and Christian faith, and how to nurture intercultural conversations. The Global Church Project podcast episode #126. On https://www.theglobalchurchproject.comXiaoli Yang has done extensive research into Chinese culture and poetry. Chinese poetry gives us a window into Chinese views of identity, freedom and communal belonging. It opens us conversations between Chinese cultural themes and other ways of seeing the world. Xiaoli explores how ancient Chinese poetry resonates with Chinese people today, and also with Christian themes. She explores why intercultural conversations are important, and why we need to develop skills in respectful and vibrant intercultural conversations.Xiaoli Yang has written a book called "A Dialogue between Haizi's Poetry and the Gospel of Luke : Chinese Homecoming and the Relationship with Jesus Christ." In A Dialogue between Haizi's Poetry and the Gospel of Luke, Xiaoli Yang offers a conversation between the Chinese soul-searching found in Haizi's (1964-1989) poetry and the gospel of Jesus Christ through Luke's testimony. It creates a unique contextual poetic lens that appreciates a generation of the Chinese homecoming journey through Haizi's poetry, and explores its relationship with Jesus Christ. As the dialogical journey, it names four stages of homecoming-roots, vision, journey and arrival. By taking an interdisciplinary approach-literary study, inter-cultural dialogue and comparative theology, Xiaoli Yang convincingly demonstrates that the common language between the poet Haizi and the Lukan Jesus provides a crucial and rich source of data for an ongoing table conversation between culture and faith.
In which Joel and Basie talk about Yuan Mei's Self-banter on Arboriculture and Su Shi's Admiring Peony-blossoms at the Monastery of Good Omens. Special thanks to Yuanshuai Cui for reading these in Chinese for us (with Admiring Peony-Blossoms at the Monastery of Good Omens First, and Self-Banter on Arboriculture second), and thanks as well to Monroe County Public Library where this was recorded. We're (sorta) citing our sources now: The Wikipedia pages on the Shijing, the Tang Dynasty, Yuan Mei and Su Shi A Golden Treasury of Chinese Poetry: translated by Dr. John A Turner, compiled and edited by John J Deeney The Princeton Handbook of World Poetries: edited by Roland Greene & Stephen Cushman Questions? Comments? Complaints? Email us at betweenoceansandgoldteeth@gmail.com Please rate this podcast on Apple Podcasts, like it on Soundcloud and subscribe if you never want to miss an episode. These poems are in the public domain. This podcast is does not turn a profit.
In America, we have Washington Irving, Mark Twain, Hemingway, and so on. In China, Su Dongpo, (also known referred to as Su Shi) would be mentioned when rattling off their best of the best. He was definitely a major guy not only in the Song but in the overall world of Chinese culture as well. If you're interested to check out some of his poetry, here's an amazon link to a book of his poems translated by Burton Watson: Selected Poems of Su T'ung-P'o TERMS FROM THIS EPISODE Ouyang Xiu 欧阳修 1007-1072 Northern Song statesman, historian, calligrapher, literatus extraordinaire Wang Xizhi 王羲之 Called arguably the greatest Chinese calligrapher Zhou 周 1046 BCE - 256 BCE Ancient dynasty of China Han 汉 206 BCE - 220 CE Ancient dynasty of China Jin 晋 265-420 Ancient dynasty of China Sui 隋 581-618 Ancient dynasty of China Tang 唐 618-907 Ancient dynasty of China Song 宋 960-1279 Ancient dynasty of China Kaifeng 开封 Capital of the Northern Song dynasty 960-1127 Northern Song 北宋 960-1127 Huizong 徽宗 The Northern Song emperor who "lost China" to the Jürchens Su Dongpo 苏东坡 1037 - 1101 Our subject in this episode Su Shi 苏轼 Su Dongpo's birth name Tang Song Ba Da Jia 唐宋八大家 "Eight Great Men of Letters of the Tang and Song Dynasty Han Yu 韩愈 768-824 - Tang essayist and poet. Major influence in development of Chinese literature Liu Zongyuan 柳宗元 773-819 Tang waster of prose and poetry Su Xun 苏洵 1009-1066 - Great man of letters and Father of Su Shi and Su Zhe Su Zhe 苏辙 1039-1112 - Brother of Su Shi, also a great man of letters Wang Anshi 王安石 1021-1086 - Song statesman and father of far reaching reforms. Also a great literary figure in his day. Zeng Gong 曾鞏 1019-1083 - Great prose master of the Song Hangzhou 杭州 Capital of Zhejiang and of dynasties past. Su Dongpo served there twice Zhejiang 浙江 Province in east China Meishan 眉山 City south of Chengdu, birthplace of the Three Su's, Su Xun, Su Dongpo and Su Zhe. Min River 岷江 Yangzi tributary river in Sichuan, famous for the Duijangyan irrigation system Leshan 乐山 City in Sichuan Ya'an 雅安 Great tea city near Chengdu in Sichuan Chengdu 成都 Ancient capital of Shu Kingdom, now capital of Sichuan jinshi 进士 The highest degree that allowed you to fill the top positions in government Wang Fu 王弗 1039-1065 - First wife of Su Dongpo Henan 河南 Province in north China where it all began doucha 斗茶 "Tea Battles" that were popular during the Song Wang Runzhi 王闰之 1048-1093 2nd wife of Su Dongpo Su Di 苏堤 the Su Causeway across West Lake in Hangzhou Xin Fa 新法 The New Policies championed by the Shenzong Emperor and Wang Anshi Shenzong 神宗 1048-1085 - Northern Song Emperor and Wang Anshi supporter Sima Guang 司马光 1019-1086 Conservative Song scholar and official, writer of the Zizhi Tongijan Luoyang 洛阳 City in Henan and former ancient capital of past dynasties. Cheng Yi 程颐 One of the pride of Luoyang, Chinese philosopher Zizhi Tongjian, the "Comprehensive Mirror in Aid of Governance" A monumental historical work covering Chinese history from 403 BCE to 959 CE Wutai Poem Incident 乌台诗案 In 1079, a poem by Su Shi got him in trouble and exiled fron the capital. Huangzhou 黄州 Former name of Huanggang, now a district of that city Hubei 湖北 Central province in China, capital is at Wuhan Huanggang 黄冈 City just east of Wuhan in Hubei Province Dongpo 东坡 Eastern slope Dongpo Jushi 东坡居士 Dongpo, the retired scholar or Buddhist. Chibi Fu 赤壁赋 Ode to Red Cliffs, famous poem by Su Shi Hou Chibi Fu 后赤壁赋 The Later Ode to Red Cliffs, famous poem by Su Shi Nian Nujiao Chibi Huaigu 念奴娇赤壁怀古 Remembering Chibi, Su Shi's third poem in this series about Red Cliffs Zhuge Liang 诸葛亮 Great Shu-Han strategist during Three Kingdoms Period Lu Su 鲁肃 Politician and general who worked for Sun Quan Zhou Yu 周瑜 One of Sun Quan's main generals Cheng Pu 程普 Another of Sun Quan's main generals Sun Quan 孙权 Emperor of Eastern Wu, one of the Three Kingdoms Liu Bei 刘备 Emperor of Shu Han, one of the Three Kingdoms Cao Cao 曹操 King of Wei, one of the Three Kingdoms Fu 赋 One of the three main types of Chinese Poetry, like rhymed prose Ci 词 One of the three main types of Chinese Poetry, like lyric poetry Han Shi Tie 寒食帖 Su Shi's most famous calligraphic work, now hanging in the National Palace Museum in Taipei Huang Tingjian 黄庭坚 1045-1105 artist, scholar, official, a great Northern Song Master Mi Fu 米芾 1051-1107 Great Song painter and calligrapher Cai Xiang 蔡襄 1012-1067 One of the great calligraphers of the Northern Song Song Si Jia 宋四家 the Four Great Calligraphers of the Song Han Shi 寒食 is the holiday that occurs right before Qingming in April Yan Zhenqing 颜真卿 708-785 Great calligrapher of the Tang and one of the greatest of all time Zhezong 哲宗 Northern Song emperor, Reigned 1085-1100 Empress Dowager Gao 高太皇后 1032-1093 Empress of Northern Song emperor Yingzong, regent for Zhezong during his minority. Dongpo Rou 东坡肉 Dongpo Pork Zuo Zongtang 左宗棠 Hunan-born general from the Qing, the man who brought us General Tso's Chicken Lou Wai Lou 楼外楼 Not the best restaurant in Hangzhou but one of the most famous. Been around over one hundred fifty years Ni Zan, the late Yuan-early Ming painter. Xu Wei, the Ming painter Yuan Mei, the Qing dynasty scholar and artist. Yuanyou era 元祐 Conservative era in Emperor Zhezong's reign that lasted 1086 to 1093 Huizhou 惠州 City in Guangdong where Su Dongpo served a stint Hainan 海南 Island province off the coast of Guangdong Danzhou 儋州 Coastal city in Hainan just west of Haikou Haikou 海口 Capital city of Hainan Dongpo Shuyuan 东坡书院 Wang Zhaoyun 王朝云 1062-1095 - 3rd wife of Su Dongpo Changzhou 常州 City in Jiangsu Jiangsu 江苏 Coastal province just north of Zhejiang Cai Jing 蔡京 Long serving chancellor to Emperor Huizong Cai Tao 蔡绦 Son of Cai Jing who had the audacity to say something nice about Su Dongpo Shi 诗 The word meaning all Chinese poetry but also a specific kind as well. Su Men Si Xueshi 苏门四学士 The Four Scholars at Su Shi's Gate Zhang Lei 张耒 1054-1114 One of the four scholars famous for being part of Su Shi's gang Chao Buzhi 晁补之 One of the four scholars famous for being part of Su Shi's gang Qin Guan 秦观 1049-1100 - Northern Song writer and poet. Also one of the four scholars famous for being part of Su Shi's gang Jin 金朝 The Jin Dynasty of the Jürchens 1115-1234
A young Jacke Wilson immerses himself in great books on his way from Taiwan to Tibet – and finds out what Ezra Pound, Marcel Proust, and Chinese poetry can teach him about literature and life. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Zu-yan Chen is Professor of Chinese Language and Literature at Binghamton University, SUNY. According to ancient Chinese poetics, poets would not express their emotional experiences directly; instead, they fused their feelings into the external objects they described. These images were never selected at random, but were the manifestations of the poet's shrewd power of observation and unique artistic view. This lecture will discuss four widely-used images: the moon, birds, clouds, and rivers and will illustrate how imagery awakens the reader’s sensory perceptions and helps the reader visualize beautiful poems. This event is sponsored with the UAA Confucius Institute
Karen Clark first visited our program when Matthew Fox spoke to us of Hildegard of Bingen. Karen sang "O Virtus Sapientiae" by Hildegard. Listening to the exquisite music, something stirred in me and got up and erased all my plans for September and wrote “the call to sing a sacred song.” So it's perfect that Karen Clark returns today to not only sing more Hildegard, but sacred songs from all times and places, proving that this soul call is truly universal. You'll hear sacred songs from ancient China to 21st-century America. You'll even get to sing along to "Ubi Caritas"!
Inspiration of Spring: Masttepieces of Chinese Poetry through Time- DEALL faculty and graduate students shared their selections of poems ranging from the Book of Odes to contemporary writings.