POPULARITY
What happens if you took one of the classic characters of Chinese literary fiction and dropped him into early 20th-century China? That's the premise of Wu Jianren's novel, New Story of the Stone (Columbia UP, 2025), written in 1905, which takes Jia Baoyu, from the classic Dream of the Red Chamber, and takes him first to Qing China and the Boxer Rebellion, and then to the fantastical “Realm of Civilization,” a world that, in Wu's eyes, reflected what he thought would happen if people embraced Chinese beliefs. Liz Webber just released a new translation on New Story of the Stone, and joins us today to talk about this piece of literary fanfiction, and what political points Wu wanted to achieve by writing his work of early Chinese science fiction. Liz Evans Weber is currently an assistant professor of instruction in Chinese and research assistant professor at the University of Rochester in New York, where she teaches a wide range of courses on Chinese literature and a workshop course on Chinese-to-English literary translation. Her published translations also include the short story “Boundless Night” by Yu Dafu (Renditions, Spring 2021) In 2025, she was awarded a Translation Fellowship by the National Endowment for the Arts for work on her next translation project, Flower in a Sea of Resentment by Jin Songcen and Zeng Pu. You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books, including its review of New Story of the Stone. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
What happens if you took one of the classic characters of Chinese literary fiction and dropped him into early 20th-century China? That's the premise of Wu Jianren's novel, New Story of the Stone (Columbia UP, 2025), written in 1905, which takes Jia Baoyu, from the classic Dream of the Red Chamber, and takes him first to Qing China and the Boxer Rebellion, and then to the fantastical “Realm of Civilization,” a world that, in Wu's eyes, reflected what he thought would happen if people embraced Chinese beliefs. Liz Webber just released a new translation on New Story of the Stone, and joins us today to talk about this piece of literary fanfiction, and what political points Wu wanted to achieve by writing his work of early Chinese science fiction. Liz Evans Weber is currently an assistant professor of instruction in Chinese and research assistant professor at the University of Rochester in New York, where she teaches a wide range of courses on Chinese literature and a workshop course on Chinese-to-English literary translation. Her published translations also include the short story “Boundless Night” by Yu Dafu (Renditions, Spring 2021) In 2025, she was awarded a Translation Fellowship by the National Endowment for the Arts for work on her next translation project, Flower in a Sea of Resentment by Jin Songcen and Zeng Pu. You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books, including its review of New Story of the Stone. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon.
The titular manor is lavishly, extravagantly haunted - there are layers upon layers of haunting, over a century's worth, and we get to peel them back one by one. Some of the haunting is inspired by Dream of the Red Chamber, which makes Alexis very happy.
Welcome Flora Qian with her first novel "South of the Yangtze," a coming-of-age story of a thoughtful and curious Chinese girl, born and raised in Shanghai during the one-child years.* Flora discusses the origins of the novel which maps some of her own experiences as a young woman educated in China who then moved to Hong Kong. The intriguing novel, written in English, explores the themes of language, relationships, loneliness, and community, against a backdrop of post-Cultural Revolution China. Flora discusses her interest in Chinese characters, how Mandarin and English entered her life, how Chinese sayings and folk tales influence our thinking, the risks of original thought, and how circumstances often hinder our ability to reach greater intimacy with others. A thought-provoking episode with something for everyone. *And could make a great holiday present!Flora's website:https://floraqian.com/Thoughts? Comments? Potshots? Contact the show at:https://booksshowstunes.discreetguide.com/contact/Support us!https://booksshowstunes.discreetguide.com/support/Sponsored by Discreet Guide Training:https://training.discreetguide.com/Social Media:YouTube: @MadActsXTwitter: @Mad_ActsBlueSky: @mad-acts.bsky.socialFB: @BooksShowsTunesIG: @Mad_ActsLI: Jennifer K. Crittenden
New York resident and author, Flora Qian was born and raised in Shanghai but has lived in Singapore and Hong Kong, where her ancestors had lived, and in Washington D.C. before settling in New York. This cross cultural and multilingual experience influenced her debut novel, “South of the Yangtze.” At once a coming-of-age story and a meditation on language itself, South of the Yangtze is Flora Qian's award-winning debut novel that follows Yinan Qian, a girl growing up in Shanghai at the turn of the century. Set against China's rapidly changing political, economic, and social environment from the 1980s to current day, South of the Yangtze is a thoughtful reflection on both physical migration and migration between languages. Layered with history, it provides a moving portrait of China's only child generation and the meaning of identity. In an interview, Qian could discuss: WRITING: · South of the Yangtze is fiction but draws from Flora's life experiences. Did this make it easier or more difficult to find Yinan's “voice” while writing? · With language being such a central theme to South of the Yangtze, why did Flora choose to write the book in English? · The book frequently references Chinese words and history. How did Flora balance explanation for an audience that may not be well-versed in Chinese culture while remaining authentic to her vision? · Which books have influenced Flora the most as a writer? In South of the Yangtze, Dream of the Red Chamber has a special place for Yinan and her friend, Jie. What is its significance? CHINESE CULTURE & LANGUAGE: · Her experiences growing up in China during the only-child mandate, which lasted from 1979 to 2015. · Flora has lived in Shanghai and Hong Kong, as well as the United States. What were the major cultural differences? Did they inspire South of the Yangtze in any way? · Did Flora's experience living in Hong Kong during the protests of 2019 – 2020 influence South of the Yangtze? · What it was like to witness enormous socioeconomic shifts in China through her childhood and into her adulthood. · One of the book's main themes is how language shapes thought. With Chinese being one of the oldest living languages, is it especially poised to do so? Why did Flora choose to write the book in English? · Given how rapid the changes to China were following the Cultural Revolution, how does South of the Yangtze preserve a specific and unique moment in China's history? · There are frequent references to Chinese folktales in the novel. How do they play a role in Flora's writing life? · One of the early relationships the protagonist has in South of the Yangtze is with her Mandarin-speaking teacher, who was also an activist in the 1989 Tiananmen Square protest. What is the significance of this character and their relationship? · Migration is one of the central themes in South of the Yangtze. Yinan is an emigrant (from China) and Simon is a first-generation Chinese American. They seem to share a special connection. How does Flora's experience of being an emigrant inform the novel? Sherylbass999@gmail.com or sheryl@mckinneymediagroup.com FLORA QIAN was born and raised in Shanghai. She received a bachelor's degree in English from Fudan University in 2005. After graduation, she worked briefly in the publishing industry in Shanghai, where she was as an editor and an interpreter. In 2007, Flora moved to Hong Kong for a master's degree in Translation at The Chinese University of Hong Kong. During that time, she translated Sophie Kinsella's Shopaholic and Sister into Chinese, which was published in 2009. Afterward, she worked in the financial sector in Hong Kong for six years.
Before she became a Canadian Senator, Paula Simons was an investigative journalist and National Newspaper Award-winning columnist. It's clear she approaches accountability around her role in the Red Chamber differently than most of her colleagues. Right out of the gates in this must-watch episode, Senator Simons opens up her own expense reports, talks about her Senate salary, and confronts her critics in the Real Talk live chat. 2:10 | Senator Simons talks supply managment and free trade, food security and soil, Medical Assistance in Dying, Joe Biden and Donald Trump, municipalities vs. provinces, and more in her signature candid fashion. PAULA'S ALBERTA VIEWS PIECE ON SOIL: https://albertaviews.ca/the-real-dirt-land/ Save 50% off a one-year subscription to Alberta Views with the promo code AVRJ! "CRITICAL GROUND" - SENATE REPORT ON SOIL: https://rtrj.info/071924CriticalGround 1:14:30 | The Sco's at odds with Adler, Paul cracks on our coverage, Kyle's angry at the liberals and "so-called centrists," and Merrick the Red Headed Prick says moral decay is alive and well. Real Talkers are alllllll fired up in this all-Trump edition of The Flamethrower presented by the DQs of Northwest Edmonton and Sherwood Park! FIRE UP YOUR FLAMETHROWER: talk@ryanjespersen.com When you beat the heat by grabbing a Blizzard at the DQs in Palisades, Namao, Newcastle, Westmount, and Baseline Road, be sure to tell 'em Real Talk sent you! Do you know a post-secondary student in Canada who's lost a parent to cancer? They could qualify to receive financial assistance from the Real Talk Julie Rohr Scholarship. Application deadline is August 1. APPLY FOR THE REAL TALK JULIE ROHR SCHOLARSHIP: https://ryanjespersen.com/scholarship FOLLOW US ON TIKTOK, TWITTER, & INSTAGRAM: @realtalkrj REAL TALK MERCH: https://ryanjespersen.com/merch RECEIVE EXCLUSIVE PERKS - BECOME A REAL TALK PATRON: / ryanjespersen THANK YOU FOR SUPPORTING OUR SPONSORS! https://ryanjespersen.com/sponsors The views and opinions expressed in this show are those of the host and guests and do not necessarily reflect the position of Relay Communications Group Inc. or any affiliates.
Senator Raymonde Saint-Germain talks to Peter Mazereeuw about the Senate reforms passed this spring, what will top the Red Chamber's agenda this fall, and gives a warning to the government about its use of omnibus bills.
Ep #180 with Mei Han, zheng player and composer. Mei Han grew up in China during the cultural revolution and her exposure to music was limited to propaganda songs praising Mao and the Communist Party. She started learning the ancient zheng which was considered to be a dying instrument. She directs a Chinese World Fusion Quartet called Red Chamber and has worked with musicians from all over the world. She even does Chinese bluegrass! On Facebook: /https://www.facebook.com/profile.php?id=100063982602329 On YouTube: •https://www.youtube.com/watch?v=SjCsinyQdEA&t=10s Podcast:
Resident Chef & Food Anthropologist, Dr Anna Trapido on some of the best Chinese food in the province and review Red Chamber; Hyde Park Corner, Corner Jan Smuts Avenue and William Nicol Drive, Hyde Park, Johannesburg; http://redchamber.co.za @redchamber_hydepark. (011) 325 6048.See omnystudio.com/listener for privacy information.
The Dream of the Red Chamber Book I by Xueqin Cao audiobook. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
The Dream of the Red Chamber Book II by Xueqin Cao audiobook. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
In this episode, Frauke sits down with University of Edinburgh Senior Lecturer and author Xuelei Huang to discuss her new book Scents of China: A Modern History of Smell. In the conversation she reveals a unique perspective on the smellscapes that permeated Chinese life from the eighteen through mid-twentieth century. Xuelei explains the concept of "smell as the stranger" and shares some of the rich olfactory imagery of 18th century China through references in the novel Dream of the Red Chamber. She then tells how nineteenth century Shanghai shows an exemplary depiction of deodorization, which started to happen at that time. And how a subsequent (re)perfuming changed the olfactory smellscape of China once again. Xuelei furthermore showcases the unique way Mao Zedong used olfactory tactics to transform politics in the early twentieth century. Whether you know a lot about Chinese history or not, this conversation will give you new perspectives and leave you longing to explore more. Learn more about Xuelei Huang here: https://www.ed.ac.uk/profile/xuelei-huang Use this link to buy Xuelei's book: www.cambridge.org/9781009207041 and enter the code SOC2023 at checkout to get the 20% discount (valid until 31 May 2024). Visit Frauke's website www.anaromaticlife.com Follow Frauke on Instagram @an_aromatic_life Check out Frauke's Scent*Tattoo project: www.scenttattoo.com --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/anaromaticlife/message
Let us know how you like it. https://open.firstory.me/user/cl3bgp1ow05tc01wo49pg3o4y/comments Hello everyone, welcome to『千里之外』(qiān lǐ zhī waì)! A Thousand Miles aims to teach Chinese idioms with historical background, fun facts, and engaging stories with culture perspectives for Chinese language learners or anyone who is interested in Chinese culture. We will start from the very beginning of ancient China, all the way until the modern era. Our 7th special edition was in a line spoken by one of the main characters of the novel - Dream of the Red Chamber. Qiān qí bǎi guài, which means an assortment of fantastical oddities. Episodes will be uploaded every Monday (English version) and Thursday (Chinese version) teaching the same idiom. Follow our Facebook ➡️ https://www.facebook.com/MandarinXorg/ Follow our Instagram ➡️ https://www.instagram.com/chineseidiomx/ Visit our website ➡️ https://www.mandarinx.com/ MandarinX online Chinese courses on edX ➡️ https://www.edx.org/school/mandarinx 千里之外 by Jay Chou ➡️ https://youtu.be/ocDo3ySyHSI Sponsor us ➡️ https://pay.firstory.me/user/cl3bgp1ow05tc01wo49pg3o4y Powered by Firstory Hosting
Host Peter Mazereeuw and Conservative Senator David Wells talk about a private member's bill proposing to expand a carbon tax carveout for farmers that has progressed despite opposition from the government, and sparked acrimony in the Red Chamber.
On today's show: we learn more about a carbon tax exemption for farmers that's fired up senators in the Red Chamber; Canada has 1.2 trillion dollars worth of debt. Should we be worried; season five of Fargo is now rolling, and we are joined by the show's set decorator, a Calgarian!
Information Morning Fredericton from CBC Radio New Brunswick (Highlights)
Krista Ross, former CEO of the Fredericton Chamber of Commerce, is heading to the Red Chamber. She's one of three New Brunswickers appointed to the Senate yesterday.
Relebogile speaks to Emma Chen the Founder of Red Chamber about rediscovering authentic Chinese dining at Red Chamber.See omnystudio.com/listener for privacy information.
The Chapter 38 poetry review of Hong lou meng (Dream of the Red Chamber, Story of the Stone) continues!Note: as indicated in the episode, some “creative” post-production editing was performed in order to improve upon and to correct elements of our original commentary.Also note: The Greek painter whose name escapes Kevin in the episode is Parrhasius!Final note: The Leonard Cohen song briefly in question is "Tower of Song."
When Judy White was growing up in Flat Bay, she never imagined that one day she'd be sitting in the Upper Chamber of the Canadian Parliament. But last week, the Mi'kmaw lawyer was one of two new Senators appointed by Prime Minister Justin Trudeau.
Water Margin (水浒传) is one of the earliest Chinese novels written in vernacular Mandarin, and is attributed to Shi Nai'an(施耐庵).It is also translated as Outlaws of the Marsh or All Men Are Brothers. The story, which is set in the Northern Song dynasty (around 1120), tells of how a group of 108 outlaws gather at Liangshan (梁山)Marsh to rebel against the government. Later they are granted amnesty and enlisted by the government to resist the nomadic conquest of the Liao(辽) dynasty and other rebels. It is considered one of the masterpieces of early vernacular fiction and Chinese literature. It has introduced readers to many of the best-known characters in Chinese literature, such as Wu Song(武松), Lin Chong(林冲), Song Jiang(宋江) and Lu Zhishen(鲁智深) to name just a few. Water Margin also exerted a towering influence in the development of fiction elsewhere in East Asia, such as in Japanese literature.With us today is Professor. Andrew Plaks. He is Professor Emeritus of East Asian Studies and Comparative Literature at Princeton University. He is the author of Archetype and Allegory in the Dream of the Red Chamber as well as The Four Masterworks of the Ming Novel.Recommended Reading:Water MarginThe Four Masterworks of the Ming NovelThis podcast is sponsored by Riverside, the most efficient platform for video recording and editing for podcasters.Buzzsprout - Let's get your podcast launched! Start for FREEDisclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.Support the show
‘I felt that in action and in lore, one and all were far above me; that in spite of the majesty of my manliness, I could not, in point of fact, compare with these characters of the gentle sex'Share your feedback by email: thetranslatedchinesefictionpodcast@outlookAs this show draws only ten episodes short of its ascent to heavenly hiatus, let us call down from those lofty vapours a sad and beautiful tale, a story of a stone, The Dream of the Red Chamber. Musing with me in the aristocratic compound is another host: Annie Qu, a genuine Bilibili literati. Much like Cao Xueqin, I considered myself lucky to be in the presence of such a refined lady, as we discussed the continuing relevance of this classic of classics to ideas concerning high culture, gender norms, and all the frivolous imaginings we spend our brief lives upon.-// NEWS ITEMS //Zijin Chen's Bad Kids, translated by Michelle Deeter, gets a shortlist spotLu Xun short story Kong Yiji cited in PRC education/employment discussionsWatch: Jing Tsu's Asia society talk on Kingdom of Characters-// WORD OF THE DAY //(美 – měi – beauty/aesthetics)-// MENTIONED IN THE EPISODE //The Second Sex by Simone de BeauvoirXianqing Ou Ji and The Importance of LivingFamily by Ba Jinthe final 40 chapters controversyQing/Qi/Shu Hua: the four arts-// Handy TrChFic Links //Help Support TrChFic // Episode TranscriptsINSTAGRAM
Ep #149 with Mei Han, zheng player and composer. Mei Han grew up in China during the cultural revolution and her exposure to music was limited to propaganda songs praising Mao and the Communist Party. She started learning the ancient zheng which was considered to be a dying instrument. She directs a Chinese World Fusion Quartet called Red Chamber and has worked with musicians from all over the world. She even does Chinese bluegrass! On Facebook: https://www.facebook.com/100063982602329/videos/874407923666372 On YouTube: https://youtu.be/n67v6b7v8nI Soundcloud: https://soundcloud.com/hilljoy/ep-149-mei-han-zheng-player-and-composer A Worldsoul Records production derrikjordan.com
①Phase 4 of China's lunar exploration project moving at full throttle ②China's FAST telescope detects more than 740 pulsars ③Chinese travel agencies ready for outbound group travel rebound ④France awaits return of Chinese tourists ⑤Beijing to conduct COVID-19 antibody survey to optimize measures ⑥IOC chief hails 'impressive' legacy as Beijing 2022 marks one-year anniversary ⑦"Dream of the Red Chamber" staged as art on the toe
Yuhki Yamashita is Chief Product Officer at Figma. Prior to Figma, he was Head of Design of Uber's New Mobility efforts, and before that a product manager at Google and Microsoft. Adding to his impressive resume, Yuhki also taught introductory computer science at Harvard. In today's episode, we talk about operationalizing quality, the case against OKRs, and how Figma isn't just known for product-led growth, but also for building a community of empowered users. Yuhki also shares why he thinks storytelling is key to being a great product manager, owning the "why," and the potential impact of Adobe's acquisition of Figma.—Find the full transcript here: https://www.lennyspodcast.com/an-inside-look-at-how-figma-builds-product-yuhki-yamashita-cpo-of-figma/#transcript—Thank you to our wonderful sponsors for supporting this podcast:• Notion—One workspace. Every team: https://www.notion.com/lennyspod• Vanta—Automate compliance. Simplify security: https://vanta.com/lenny• Flatfile—A CSV importer that says yes instead of error: mismatch: https://www.flatfile.com/lenny—Where to find Yuhki Yamashita:• Twitter: https://twitter.com/yuhkiyam• LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/yuhki/• Website: https://www.figma.com/@yuhki—Where to find Lenny:• Newsletter: https://www.lennysnewsletter.com• Twitter: https://twitter.com/lennysan• LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/lennyrachitsky/—Referenced:• Yuhki's guest post on Lenny's Newsletter: https://www.lennysnewsletter.com/p/how-figma-builds-product• Shishir Mehrotra on Lenny's Podcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-rituals-of-great-teams-shishir-mehrotra-of/id1627920305?i=1000576021672• Five Why's template: https://www.figma.com/templates/5-whys-template/• Dylan Field on Twitter: https://twitter.com/zoink• Jeff Holden on Twitter: https://twitter.com/jeffholden• Figma: https://www.figma.com/• Friends of Figma: https://friends.figma.com/• Camille Ricketts on Lenny's Podcast: https://www.lennyspodcast.com/how-notion-leveraged-community-to-build-a-10b-business-camille-ricketts-notion-first-round-capital/• Adobe Illustrator: https://www.adobe.com/products/illustrator/campaign/pricing.html• Adobe Photoshop: https://www.adobe.com/products/photoshop/• Switch: How to Change Things When Change Is Hard: https://www.amazon.com/Switch-Change-Things-When-Hard/dp/0385528752/• The Story of the Stone, or The Dream of the Red Chamber: https://www.amazon.com/Story-Stone-Dream-Chamber-Vol/dp/0140442936• Serial podcast: https://serialpodcast.org/• The Good Nurse on Netflix: https://www.netflix.com/title/81260083• FigJam: https://www.figma.com/figjam/• Asana: https://asana.com/• Slack: https://slack.com/• Notion: https://www.notion.so/• Dropbox Paper: https://www.dropbox.com/paper/start• Figma's Alignment Scale: https://www.figma.com/community/widget/1030848035996871692—In this episode, we cover:(00:00) Yuhki's background(09:05) What Yuhki learned from being on a design team(10:29) Why managing designers is more difficult than managing product teams(12:20) Why storytelling is important for product managers(16:35) How to improve your storytelling skills (18:51) Why PMs need to know the “why” of the product they are managing(22:34) The importance of developing a community and strong customer relationships(26:13) How to use different types of feedback(28:11) Working with Dylan Field(32:44) Testing at Figma and the branching emerging feature(34:54) Why your entire company should be using your product(36:50) The importance of having personal accountability (38:48) Why Yuhki likes to stay out of the way of engineers fixing their own bugs(40:50) Yuhki's thoughts on OKRs and how they are used at Figma(48:40) Figma's interview process(51:45) How Figma's sales team works by creating human connections and empowering designers(54:57) How Figma built community and created organic growth(56:36) Advice for founders (58:57) The potential acquisition by Adobe and the future possibilities for Figma(1:01:42) Closing thoughts (1:03:44) Lightning round—Production and marketing by https://penname.co/. For inquiries about sponsoring the podcast, email podcast@lennyrachitsky.com. Get full access to Lenny's Newsletter at www.lennysnewsletter.com/subscribe
I recently caught a rare viewing of a 2001 Chinese film, Lan Yu. It tells the story of two gay men falling in love and finding domestic life throughout the reform and opening years of China. The filmmakers never bothered to apply for approval from the censors, knowing that its homosexual storyline would never make it past the moralistic Communist censors. On this episode, I take a look at the place of homosexuality in the traditional Chinese mindset and under these years of Communism. My guests are Zhang Yongning, the producer of Lan Yu, and Liu Yiling, a a writer covering Chinese society, technology and internet culture who has written about the the dating apps that millennial gay men now use. We discuss the homosexuality rooted in traditional Chinese literature, like Dreams of the Red Chamber, balanced against the Confucian need to procreate and pass on lineage. It turns out that, much like ancient Greece, the problem wasn't so much the gay sex so long as you still set up families and had children, Yongning says. With the influx of Christianity through missionaries, there took on a ‘pathological' view of homosexuality, more akin to the western homophobia, says Yiling. When it comes to political attitudes, Yiling makes the astute point that ‘Chinese history has always moved in patterns of fang shou (open and close)'. Under Communism, you might expect the kind of restrictive attitudes towards divergent lifestyles, but much of this had moved in more liberal ways since reform and opening, forming the backdrop to Lan Yu's story. Yet the sticking point is always whether these minority groups ask for political or civil rights. Unlike feminists under the MeToo movement which has been shut down by the government, gays haven't united politically. ‘If they start asking for rights, then they will be in huge trouble', Yongning says. We don't get much time to talk about other LGBT communities, but I'll certainly come back to those in future episodes. If you enjoy this podcast, you can now register your interest for an upcoming Chinese Whispers newsletter, at www.spectator.co.uk/whispers. It'll be everything you love about the podcast.
I recently caught a rare viewing of a 2001 Chinese film, Lan Yu. It tells the story of two gay men falling in love and finding domestic life throughout the reform and opening years of China. The filmmakers never bothered to apply for approval from the censors, knowing that its homosexual storyline would never make it past the moralistic Communist censors. On this episode, I take a look at the place of homosexuality in the traditional Chinese mindset and under these years of Communism. My guests are Zhang Yongning, the producer of Lan Yu, and Liu Yiling, a a writer covering Chinese society, technology and internet culture who has written about the the dating apps that millennial gay men now use. We discuss the homosexuality rooted in traditional Chinese literature, like Dreams of the Red Chamber, balanced against the Confucian need to procreate and pass on lineage. It turns out that, much like ancient Greece, the problem wasn't so much the gay sex so long as you still set up families and had children, Yongning says. With the influx of Christianity through missionaries, there took on a ‘pathological' view of homosexuality, more akin to the western homophobia, says Yiling. When it comes to political attitudes, Yiling makes the astute point that ‘Chinese history has always moved in patterns of fang shou (open and close)'. Under Communism, you might expect the kind of restrictive attitudes towards divergent lifestyles, but much of this had moved in more liberal ways since reform and opening, forming the backdrop to Lan Yu's story. Yet the sticking point is always whether these minority groups ask for political or civil rights. Unlike feminists under the MeToo movement which has been shut down by the government, gays haven't united politically. ‘If they start asking for rights, then they will be in huge trouble', Yongning says. We don't get much time to talk about other LGBT communities, but I'll certainly come back to those in future episodes. If you enjoy this podcast, you can now register your interest for an upcoming Chinese Whispers newsletter, at www.spectator.co.uk/whispers. It'll be everything you love about the podcast.
Time to choose: do you believe in the marriage of gold and jade, or do you believe in the marriage of stone and flower? Check out part 1 of our discussion of chapter 36 of Dream of the Red Chamber, or The Story of the Stone.
Senator Vern White is leaving the Red Chamber and moving to Finland to be with his family. He spoke with The Hot Room about his decade in the Senate and what's next for him.
The CSP is back for another season. We're coming out of the starting gate nice and strong for the Sixth Season opener with one of the great all-time classics: Point at the Mulberry Tree and Scold the Locust Tree. Zhǐ Sāng Mà Huái 指桑骂槐. This one has a double provenance, coming to us from both The Thirty-Six Strategems and Dream of the Red Chamber. This Chinese Saying is quite useful and strongly favored by lovers of the art of passive aggression. Nine more good ones lined up for this season. Enjoy! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
The CSP is back for another season. We're coming out of the starting gate nice and strong for the Sixth Season opener with one of the great all-time classics: Point at the Mulberry Tree and Scold the Locust Tree. Zhǐ Sāng Mà Huái 指桑骂槐. This one has a double provenance, coming to us from both The Thirty-Six Strategems and Dream of the Red Chamber. This Chinese Saying is quite useful and strongly favored by lovers of the art of passive aggression. Nine more good ones lined up for this season. Enjoy! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
The CSP is back for another season. We're coming out of the starting gate nice and strong for the Sixth Season opener with one of the great all-time classics: Point at the Mulberry Tree and Scold the Locust Tree. Zhǐ Sāng Mà Huái 指桑骂槐. This one has a double provenance, coming to us from both The Thirty-Six Strategems and Dream of the Red Chamber. This Chinese Saying is quite useful and strongly favored by lovers of the art of passive aggression. Nine more good ones lined up for this season. Enjoy! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
The CSP is back for another season. We're coming out of the starting gate nice and strong for the Sixth Season opener with one of the great all-time classics: Point at the Mulberry Tree and Scold the Locust Tree. Zhǐ Sāng Mà Huái 指桑骂槐. This one has a double provenance, coming to us from both The Thirty-Six Strategems and Dream of the Red Chamber. This Chinese Saying is quite useful and strongly favored by lovers of the art of passive aggression. Nine more good ones lined up for this season. Enjoy! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Episode 87:This week we're finishing On Practice and Contradiction by Mao ZedongThe two halves of the book are available online here:https://www.marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-1/mswv1_16.htmhttps://www.marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-1/mswv1_17.htmThe previous episode that already covered chapter 2 of this book can be found here:https://www.abnormalmapping.com/leftist-reading-rss/2020/8/31/guest-leftist-reading-oppose-book-worship[Part 1]1. A Single Spark Can Start a Prairie Fire[Bonus 1, from the archives]2. Oppose Book Worship[Part 2]3. On Practice: On the Relation between Knowledge and Practice, between Knowing and Doing[Part 3 - 6]4. On Contradiction [Part 6]5. Combat Liberalism6. The Chinese People Cannot Be Cowed by the Atom Bomb7. US Imperialism Is a Paper Tiger[Part 7]8. Concerning Stalin's Economic Problems of Socialism in the USSR9. Critique of Stalin's Economic Problems of Socialism in the USSR[Part 8]10. On the Correct Handling of Contradictions among the PeopleSection 1-2[Part 9]Section 3-8[Part 10]Section 9-1211. Where Do Correct Ideas Come From?[Part 11]12. Talk on Questions of Philosophy[Part 12 - This Week]12. Talk on Questions of PhilosophySecond Reading - 00:22Discussion - 24:55Footnotes:27) 00:34Ai Ssu-chti (c. 1910–66) was, at the time of his death, Vice-President of the Higher Party School. He was one of the Party's leading philosophical spokesmen, who had translated works on dialectical materialism from the Russian, and written many books and articles which aimed to make Marxism accessible to the masses. On 1 November 1964 he published an article in People's Daily attacking Yang Hsien-chen, the ‘bourgeois' philosopher Mao refers to earlier in this talk in connection with the principle of ‘two combining into one'.28) 03:54The metaphor of ‘dissecting a sparrow' is an applied theory and a work method to acquire knowledge and sum up experiences. Instead of attempting to generalize about a vast number of repetitions of a phenomenon, this work method advocates the in-depth analysis, thorough study and investigation of a prototype, and a summing-up experience through such analysis. The slogan is derived from the common saying, ‘while a sparrow is small, it contains all the vital organs'. Here, Mao makes the point that, in the broader international context, China as a whole is a microcosm of the problems of revolution in the world today.29) 05:27Leng Tzu-hsing discourses on the mansion of the Duke of Jung-kuo in chapter 2 of The Story of the Stone. The ‘Talisman for Officials' was a list of the rich and influential families in the area which the former novice from the Bottle-Gourd Temple said every official should carry in order to avoid offending them and thereby wrecking his career.30) 06:33For Comrade Mao's criticisms on this matter see ‘Letter Concerning the Dream of the Red Chamber' (Selected Works, vol. V, pp. 150–51), ‘On Criticising Longloumeng yuanjia' (Selected Works, vol. V, pp. 293–94). For Mao's criticism of Yü P'ing-po see ‘Letter Concerning the Study of the Dream of the Red Chamber', 16 October 1954, Selected Works, vol. V. Wang K'un-lun was Vice-Mayor of Peking in the 1950s.31) 06:36Ho Ch'i-fang (1911—), a lyric poet and powerful figure in the literary world, had defended Yü P'ing-po up to a point at the time of the campaign against him in 1954, saying that Yü was wrong in his interpretation of the Dream of the Red Chamber, but politically loyal. He himself came under attack at the time of the Great Leap Forward.32) 06:41Wu Shih-ch'ang's work on this subject has been translated into English: On ‘The Red Chamber Dream', Oxford, Clarendon Press, 1961.33) 07:01Mao's statement here concords with the views of Lu Hsün.34) 07:55The figures Mao gives here, as he shifts to the present and calls to mind the final showdown with the Kuomintang, are those at the beginning of the Anti-Japanese War rather than those at the beginning of the renewed civil war in 1946, when the People's Liberation Army had grown to at least half a million men.35) 09:28In January 1949, General Fu Tso-i, commanding the nationalist garrison in Peiping (as it was then called), surrendered the city without a fight to avoid useless destruction. He subsequently became Minister of Water Conservancy in the Peking government.36) 11:05The legendary Emperor Shen Nung is said to have taught the art of agriculture in the third millennium BC, and in particular to have discovered the medicinal properties of plants.37) 14:30The Lung Shan and Yang Shao cultures, located respectively in northeastern and north-western China, were the two most remarkable cultures of the neolithic period. As Mao indicates, they are particularly noted for their pottery.38) 16:18The book called the Chuang-tzu, which was probably composed only in part by the man of the same name who lived in the second half of the fourth century BC, is not only one of the classic texts of Taoism (with the Lao-tzu and the Book of Changes), but one of the greatest literary masterpieces in the history of China.39) 22:23Sakata Shiyouchi, a Japanese physicist from the University of Nagoya, holds that ‘elementary particles are a single, material, differentiated and limitless category which make up the natural order'. An article by him expounding these views was published in Red Flag in June 1965.40) 22:55Mao is apparently referring to a collection of essays published by Jen Chi-yü in 1963, and reprinted in 1973: Han Tang fo-chiao ssu-hsiang lun chi (Collected Essays on Buddhist Thought in the Han and T'ang Dynasties). In these studies, he quotes from Lenin at considerable length regarding dialectics.41) 23:06T'ang Yung-t'ung (1892–1964), whom Jen Chi-yü acknowledges as his teacher, was the leading historian of Buddhism, who had written on Chinese Buddhism under the Han, Wei, Chin, and Northern and Southern dynasties, on the history of Indian thought, etc. He was Dean of the Humanities at Peking University from 1948 until he fell ill in 1954.42) 23:24Under the influence of Ch'an Buddhism (better known under its Japanese name of Zen), Chinese philosophers of the Sung and Ming dynasties, of whom Chu Hsi (1130–1200) is the most famous, developed a synthesis between Confucianism and Buddhism in which a central role is played by the concept li (principle or reason), commonly known as Neo-Confucianism. For a Chinese view of the relations between these schools basically similar to Mao's, see Hou Wai-lu, A Short History of Chinese Philosophy, Peking, Foreign Languages Press, 1959, pp. 33–51. For an interpretation by a Western specialist, see H. G. Creel, Chinese Thought from Confucius to Mao Zedong, Chicago, University of Chicago Press, and London, Eyre & Spottiswoode, 1953, Ch. 10.43) 24:06Han Yü and Liu Tsung-yüan. Han Yü sought to recreate the simplicity of the classical period, while avoiding excessive archaism. The slogan about ‘learning from their ideas' quoted by Mao refers to this aim of seeking inspiration from the ancient Confucian sages, while avoiding outmoded forms of expression. He adopted a critical attitude towards Buddhism, but nonetheless borrowed some ideas from it. Liu Tsung-yüan, whom Mao calls here by his literary name of Liu Tzu-hou, was a close friend of Han Yü.44) 24:17Liu Tsung-yüan's essay T'ien Tui (Heaven Answers) undertook to answer the questions about the origin and nature of the universe raised by Ch'ü Yüan in his poem T'ien Wen (Heaven Asks). The latter is translated under the title ‘The Riddles' in Li Sao and Other Poems of Chu Yuan. It is, as Mao says, suggestive but extremely obscure.
A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide (Columbia UP, 2021), co-authored by Susan Chan Egan and Pai Hsien-yung (Columbia University Press, 2021), is a straightforward guide to the Chinese literary classic, The Story of the Stone (also known as Dream of the Red Chamber), that was written at a time when readers had plenty of leisure to sort through the hundreds of characters and half a dozen subplots that weave in and out of the book's 120 chapters. The Story of the Stone is widely held to be the greatest work of Chinese literature, beloved by readers ever since it was first published in 1791. The story revolves around the young scion of a mighty clan who, instead of studying for the civil service examinations, frolics with his maidservants and girl cousins. The narrative is cast within a mythic framework in which the protagonist's rebellion against Confucian strictures is guided by a Buddhist monk and a Taoist priest. Embedded in the novel is a biting critique of imperial China's political and social system. Each chapter of A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide summarizes and comments on each chapter of the novel. The companion provides English-speaking readers—whether they are simply dipping into this novel or intent on a deep analysis of this masterpiece—with the cultural context to enjoy the story and understand its world. The book is keyed to David Hawkes and John Minford's English translation of The Story of the Stone and includes an index that gives the original Chinese names and terms. Susan Chan Egan is an independent scholar. She is the author of A Latterday Confucian: Reminiscences of William Hung (1893–1980) (1987), coauthor of A Pragmatist and His Free Spirit: The Half-Century Romance of Hu Shi and Edith Clifford Williams (2009), and cotranslator of Wang Anyi's The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai (Columbia, 2008), among other books. Pai Hsien-yung (Bai Xianyong) is an acclaimed fiction writer and a professor emeritus of East Asian languages and cultural studies at the University of California, Santa Barbara. His books include Taipei People (1971) and Crystal Boys (1983). He has taught The Story of the Stone for decades and is the author of a popular three-volume guide in Chinese on which this book is based. Linshan Jiang is Ph.D. candidate in the Department of East Asian Languages and Cultural Studies, University of California, Santa Barbara. Her research interests are modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide (Columbia UP, 2021), co-authored by Susan Chan Egan and Pai Hsien-yung (Columbia University Press, 2021), is a straightforward guide to the Chinese literary classic, The Story of the Stone (also known as Dream of the Red Chamber), that was written at a time when readers had plenty of leisure to sort through the hundreds of characters and half a dozen subplots that weave in and out of the book's 120 chapters. The Story of the Stone is widely held to be the greatest work of Chinese literature, beloved by readers ever since it was first published in 1791. The story revolves around the young scion of a mighty clan who, instead of studying for the civil service examinations, frolics with his maidservants and girl cousins. The narrative is cast within a mythic framework in which the protagonist's rebellion against Confucian strictures is guided by a Buddhist monk and a Taoist priest. Embedded in the novel is a biting critique of imperial China's political and social system. Each chapter of A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide summarizes and comments on each chapter of the novel. The companion provides English-speaking readers—whether they are simply dipping into this novel or intent on a deep analysis of this masterpiece—with the cultural context to enjoy the story and understand its world. The book is keyed to David Hawkes and John Minford's English translation of The Story of the Stone and includes an index that gives the original Chinese names and terms. Susan Chan Egan is an independent scholar. She is the author of A Latterday Confucian: Reminiscences of William Hung (1893–1980) (1987), coauthor of A Pragmatist and His Free Spirit: The Half-Century Romance of Hu Shi and Edith Clifford Williams (2009), and cotranslator of Wang Anyi's The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai (Columbia, 2008), among other books. Pai Hsien-yung (Bai Xianyong) is an acclaimed fiction writer and a professor emeritus of East Asian languages and cultural studies at the University of California, Santa Barbara. His books include Taipei People (1971) and Crystal Boys (1983). He has taught The Story of the Stone for decades and is the author of a popular three-volume guide in Chinese on which this book is based. Linshan Jiang is Ph.D. candidate in the Department of East Asian Languages and Cultural Studies, University of California, Santa Barbara. Her research interests are modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history
A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide (Columbia UP, 2021), co-authored by Susan Chan Egan and Pai Hsien-yung (Columbia University Press, 2021), is a straightforward guide to the Chinese literary classic, The Story of the Stone (also known as Dream of the Red Chamber), that was written at a time when readers had plenty of leisure to sort through the hundreds of characters and half a dozen subplots that weave in and out of the book's 120 chapters. The Story of the Stone is widely held to be the greatest work of Chinese literature, beloved by readers ever since it was first published in 1791. The story revolves around the young scion of a mighty clan who, instead of studying for the civil service examinations, frolics with his maidservants and girl cousins. The narrative is cast within a mythic framework in which the protagonist's rebellion against Confucian strictures is guided by a Buddhist monk and a Taoist priest. Embedded in the novel is a biting critique of imperial China's political and social system. Each chapter of A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide summarizes and comments on each chapter of the novel. The companion provides English-speaking readers—whether they are simply dipping into this novel or intent on a deep analysis of this masterpiece—with the cultural context to enjoy the story and understand its world. The book is keyed to David Hawkes and John Minford's English translation of The Story of the Stone and includes an index that gives the original Chinese names and terms. Susan Chan Egan is an independent scholar. She is the author of A Latterday Confucian: Reminiscences of William Hung (1893–1980) (1987), coauthor of A Pragmatist and His Free Spirit: The Half-Century Romance of Hu Shi and Edith Clifford Williams (2009), and cotranslator of Wang Anyi's The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai (Columbia, 2008), among other books. Pai Hsien-yung (Bai Xianyong) is an acclaimed fiction writer and a professor emeritus of East Asian languages and cultural studies at the University of California, Santa Barbara. His books include Taipei People (1971) and Crystal Boys (1983). He has taught The Story of the Stone for decades and is the author of a popular three-volume guide in Chinese on which this book is based. Linshan Jiang is Ph.D. candidate in the Department of East Asian Languages and Cultural Studies, University of California, Santa Barbara. Her research interests are modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies
A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide (Columbia UP, 2021), co-authored by Susan Chan Egan and Pai Hsien-yung (Columbia University Press, 2021), is a straightforward guide to the Chinese literary classic, The Story of the Stone (also known as Dream of the Red Chamber), that was written at a time when readers had plenty of leisure to sort through the hundreds of characters and half a dozen subplots that weave in and out of the book's 120 chapters. The Story of the Stone is widely held to be the greatest work of Chinese literature, beloved by readers ever since it was first published in 1791. The story revolves around the young scion of a mighty clan who, instead of studying for the civil service examinations, frolics with his maidservants and girl cousins. The narrative is cast within a mythic framework in which the protagonist's rebellion against Confucian strictures is guided by a Buddhist monk and a Taoist priest. Embedded in the novel is a biting critique of imperial China's political and social system. Each chapter of A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide summarizes and comments on each chapter of the novel. The companion provides English-speaking readers—whether they are simply dipping into this novel or intent on a deep analysis of this masterpiece—with the cultural context to enjoy the story and understand its world. The book is keyed to David Hawkes and John Minford's English translation of The Story of the Stone and includes an index that gives the original Chinese names and terms. Susan Chan Egan is an independent scholar. She is the author of A Latterday Confucian: Reminiscences of William Hung (1893–1980) (1987), coauthor of A Pragmatist and His Free Spirit: The Half-Century Romance of Hu Shi and Edith Clifford Williams (2009), and cotranslator of Wang Anyi's The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai (Columbia, 2008), among other books. Pai Hsien-yung (Bai Xianyong) is an acclaimed fiction writer and a professor emeritus of East Asian languages and cultural studies at the University of California, Santa Barbara. His books include Taipei People (1971) and Crystal Boys (1983). He has taught The Story of the Stone for decades and is the author of a popular three-volume guide in Chinese on which this book is based. Linshan Jiang is Ph.D. candidate in the Department of East Asian Languages and Cultural Studies, University of California, Santa Barbara. Her research interests are modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies
A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide (Columbia UP, 2021), co-authored by Susan Chan Egan and Pai Hsien-yung (Columbia University Press, 2021), is a straightforward guide to the Chinese literary classic, The Story of the Stone (also known as Dream of the Red Chamber), that was written at a time when readers had plenty of leisure to sort through the hundreds of characters and half a dozen subplots that weave in and out of the book's 120 chapters. The Story of the Stone is widely held to be the greatest work of Chinese literature, beloved by readers ever since it was first published in 1791. The story revolves around the young scion of a mighty clan who, instead of studying for the civil service examinations, frolics with his maidservants and girl cousins. The narrative is cast within a mythic framework in which the protagonist's rebellion against Confucian strictures is guided by a Buddhist monk and a Taoist priest. Embedded in the novel is a biting critique of imperial China's political and social system. Each chapter of A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide summarizes and comments on each chapter of the novel. The companion provides English-speaking readers—whether they are simply dipping into this novel or intent on a deep analysis of this masterpiece—with the cultural context to enjoy the story and understand its world. The book is keyed to David Hawkes and John Minford's English translation of The Story of the Stone and includes an index that gives the original Chinese names and terms. Susan Chan Egan is an independent scholar. She is the author of A Latterday Confucian: Reminiscences of William Hung (1893–1980) (1987), coauthor of A Pragmatist and His Free Spirit: The Half-Century Romance of Hu Shi and Edith Clifford Williams (2009), and cotranslator of Wang Anyi's The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai (Columbia, 2008), among other books. Pai Hsien-yung (Bai Xianyong) is an acclaimed fiction writer and a professor emeritus of East Asian languages and cultural studies at the University of California, Santa Barbara. His books include Taipei People (1971) and Crystal Boys (1983). He has taught The Story of the Stone for decades and is the author of a popular three-volume guide in Chinese on which this book is based. Linshan Jiang is Ph.D. candidate in the Department of East Asian Languages and Cultural Studies, University of California, Santa Barbara. Her research interests are modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literature
A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide (Columbia UP, 2021), co-authored by Susan Chan Egan and Pai Hsien-yung (Columbia University Press, 2021), is a straightforward guide to the Chinese literary classic, The Story of the Stone (also known as Dream of the Red Chamber), that was written at a time when readers had plenty of leisure to sort through the hundreds of characters and half a dozen subplots that weave in and out of the book's 120 chapters. The Story of the Stone is widely held to be the greatest work of Chinese literature, beloved by readers ever since it was first published in 1791. The story revolves around the young scion of a mighty clan who, instead of studying for the civil service examinations, frolics with his maidservants and girl cousins. The narrative is cast within a mythic framework in which the protagonist's rebellion against Confucian strictures is guided by a Buddhist monk and a Taoist priest. Embedded in the novel is a biting critique of imperial China's political and social system. Each chapter of A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide summarizes and comments on each chapter of the novel. The companion provides English-speaking readers—whether they are simply dipping into this novel or intent on a deep analysis of this masterpiece—with the cultural context to enjoy the story and understand its world. The book is keyed to David Hawkes and John Minford's English translation of The Story of the Stone and includes an index that gives the original Chinese names and terms. Susan Chan Egan is an independent scholar. She is the author of A Latterday Confucian: Reminiscences of William Hung (1893–1980) (1987), coauthor of A Pragmatist and His Free Spirit: The Half-Century Romance of Hu Shi and Edith Clifford Williams (2009), and cotranslator of Wang Anyi's The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai (Columbia, 2008), among other books. Pai Hsien-yung (Bai Xianyong) is an acclaimed fiction writer and a professor emeritus of East Asian languages and cultural studies at the University of California, Santa Barbara. His books include Taipei People (1971) and Crystal Boys (1983). He has taught The Story of the Stone for decades and is the author of a popular three-volume guide in Chinese on which this book is based. Linshan Jiang is Ph.D. candidate in the Department of East Asian Languages and Cultural Studies, University of California, Santa Barbara. Her research interests are modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/intellectual-history
A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide (Columbia UP, 2021), co-authored by Susan Chan Egan and Pai Hsien-yung (Columbia University Press, 2021), is a straightforward guide to the Chinese literary classic, The Story of the Stone (also known as Dream of the Red Chamber), that was written at a time when readers had plenty of leisure to sort through the hundreds of characters and half a dozen subplots that weave in and out of the book's 120 chapters. The Story of the Stone is widely held to be the greatest work of Chinese literature, beloved by readers ever since it was first published in 1791. The story revolves around the young scion of a mighty clan who, instead of studying for the civil service examinations, frolics with his maidservants and girl cousins. The narrative is cast within a mythic framework in which the protagonist's rebellion against Confucian strictures is guided by a Buddhist monk and a Taoist priest. Embedded in the novel is a biting critique of imperial China's political and social system. Each chapter of A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide summarizes and comments on each chapter of the novel. The companion provides English-speaking readers—whether they are simply dipping into this novel or intent on a deep analysis of this masterpiece—with the cultural context to enjoy the story and understand its world. The book is keyed to David Hawkes and John Minford's English translation of The Story of the Stone and includes an index that gives the original Chinese names and terms. Susan Chan Egan is an independent scholar. She is the author of A Latterday Confucian: Reminiscences of William Hung (1893–1980) (1987), coauthor of A Pragmatist and His Free Spirit: The Half-Century Romance of Hu Shi and Edith Clifford Williams (2009), and cotranslator of Wang Anyi's The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai (Columbia, 2008), among other books. Pai Hsien-yung (Bai Xianyong) is an acclaimed fiction writer and a professor emeritus of East Asian languages and cultural studies at the University of California, Santa Barbara. His books include Taipei People (1971) and Crystal Boys (1983). He has taught The Story of the Stone for decades and is the author of a popular three-volume guide in Chinese on which this book is based. Linshan Jiang is Ph.D. candidate in the Department of East Asian Languages and Cultural Studies, University of California, Santa Barbara. Her research interests are modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide (Columbia UP, 2021), co-authored by Susan Chan Egan and Pai Hsien-yung (Columbia University Press, 2021), is a straightforward guide to the Chinese literary classic, The Story of the Stone (also known as Dream of the Red Chamber), that was written at a time when readers had plenty of leisure to sort through the hundreds of characters and half a dozen subplots that weave in and out of the book's 120 chapters. The Story of the Stone is widely held to be the greatest work of Chinese literature, beloved by readers ever since it was first published in 1791. The story revolves around the young scion of a mighty clan who, instead of studying for the civil service examinations, frolics with his maidservants and girl cousins. The narrative is cast within a mythic framework in which the protagonist's rebellion against Confucian strictures is guided by a Buddhist monk and a Taoist priest. Embedded in the novel is a biting critique of imperial China's political and social system. Each chapter of A Companion to The Story of the Stone: A Chapter-by-Chapter Guide summarizes and comments on each chapter of the novel. The companion provides English-speaking readers—whether they are simply dipping into this novel or intent on a deep analysis of this masterpiece—with the cultural context to enjoy the story and understand its world. The book is keyed to David Hawkes and John Minford's English translation of The Story of the Stone and includes an index that gives the original Chinese names and terms. Susan Chan Egan is an independent scholar. She is the author of A Latterday Confucian: Reminiscences of William Hung (1893–1980) (1987), coauthor of A Pragmatist and His Free Spirit: The Half-Century Romance of Hu Shi and Edith Clifford Williams (2009), and cotranslator of Wang Anyi's The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai (Columbia, 2008), among other books. Pai Hsien-yung (Bai Xianyong) is an acclaimed fiction writer and a professor emeritus of East Asian languages and cultural studies at the University of California, Santa Barbara. His books include Taipei People (1971) and Crystal Boys (1983). He has taught The Story of the Stone for decades and is the author of a popular three-volume guide in Chinese on which this book is based. Linshan Jiang is Ph.D. candidate in the Department of East Asian Languages and Cultural Studies, University of California, Santa Barbara. Her research interests are modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies.
What meaning could reside in a hairpin? When is a hairpin a pen, and which character is being written? Would a false Xi Shi 西施 dream of real roses? Part 2 of our discussion of Chapter 30 of "Dream of the Red Chamber" Hong lou meng 紅樓夢, "Story of the Stone" (石頭記).
Plays within plays, and a meta-cognitive dispute! Is every jade tear still a microcosm? Do two false representations make one shared reality? Part 2 of our discussion of Chapter 29 of Dream of the Red Chamber (紅樓夢,红楼梦), Story of the Stone (石头记).
British gourmet Fuchsia Dunlop's posts on WeChat or Instagram, serve up a diet of humor. Most of the posts are about her experience with food from around the world. But since the COVID-19 pandemic broke out in London last February, cooking has become a way for her to cope with the "endless lockdown". She says she cooks in a very relaxed way, going to the farmers' market at the weekend to buy seasonal products for everyday cooking — a mixture of Jiangnan, Hunan, Guangdong, and Sichuan dishes.英国美食家扶霞·邓洛普的微信朋友圈和Ins都非常有趣,大多都在分享自己在世界各地品尝的美食。去年二月新冠疫情在伦敦暴发后,做饭就成了扶霞度过“难挨的封锁”的一种方式。她会在周末去菜市场买一些时令食材,然后每天做饭,这对她来说是一种非常放松的方式。她会做各种菜系,江南菜、湘菜、粤菜、川菜都手到擒来。"For me, there are so many wonderful things about Chinese food. The thing that I find is greatest about it is that you can eat food that is both really delicious and incredibly healthy," Dunlop says. "The Chinese are experts at cooking vegetables, so it's very easy for me to eat Chinese food almost every day."扶霞感慨道:“对我来说,中国食物太让人惊叹了!最妙的就是中国食物真正实现了健康和美味的统一。中国人都是烹饪专家!所以我几乎每天都能吃到地道的中国菜。”Growing up in a household in Oxford, Dunlop dreamed of becoming a cook when she was little. However, her dream did not start to materialize until she came to Chengdu, capital of Sichuan province, as a university student in 1994. That was when she began learning local cooking skills at the Sichuan Higher Institute of Cuisine.扶霞在牛津长大,从小就梦想成为一名厨师。1994年,她来到成都留学,这一梦想才逐渐开始实现。也是在这个期间,她开始在四川烹饪高等专科学校学习川菜烹饪方法。Always keeping a notebook on hand wherever she went, she wrote down the recipes of the dishes she tasted. Based on her knowledge of Sichuan cuisine, Dunlop published her first book, Sichuan Cookery, in 2001, which was hailed by the Observer Food Monthly as "one of the top 10 cookbooks of all time".扶霞到哪儿都会拿着笔记本,每次吃到好吃的菜,都会把菜谱记下来。基于对川菜的了解,2001年,她出版了自己的第一本书《川菜》,夺得英国著名饮食杂志《Observer Food Monthly》大奖,被评为”史上最佳十大烹饪书籍“。扶霞的川菜笔记图源:上海译文出版社Since then, she has published four books about Sichuan cuisine, and one in 2016 about recipes from Jiangnan, called Land of Fish and Rice.后来,扶霞陆续出版了四本烹饪书,都是关于川菜。而出版于2016年的《鱼米之乡》则主要介绍江南菜。Now, a Chinese version of Land of Fish and Rice, translated by He Yujia, is available. In the book, Dunlop displays her profound understanding of the food culture that runs deep in the blood of Chinese people.《鱼米之乡》已经由何雨珈译为中文版。在书中,扶霞分享了她对深淌在中国人血液中的饮食文化的深刻理解。《鱼米之乡》中文版封面Having studied Chinese food culture for nearly two decades, she regards the Jiangnan region as the heartland of the nation's gastronomy.经过对中国饮食文化近二十年的研究,扶霞把江南地区看作中国烹饪的“心脏”。"Although you have really interesting and delicious food all over China, in this region, particularly, people wrote about it and discussed it. Many of the old classic food books came from this region, for example. So, if you talk about gastronomy, and not just about good food, then Jiangnan is a really important region," she says.扶霞表示:“尽管全中国都有有趣、美味的食物,但在江南地区,人们会把食物记录下来,不断地讨论。很多历史悠久又经典的食物著书就是这个地方出来的。所以,真正谈到烹饪,而非美食的话,江南地区就很重要了。”Dunlop spent 10 years researching the book.扶霞花了十年时间观察探索江南饮食文化,才著成此书。The decisive moment was in 2008 when she went to Longjing Caotang, or the DragonWell Manor, a restaurant in Hangzhou, Zhejiang province, where the whole approach to ingredients, seasoning, cooking and tradition was so moving and impressive that, at that moment, she decided to write a book about the region, she says.2008年,当扶霞走进浙江杭州的一家餐馆”龙井草堂“之时,她的心中萌生了写一本江南食谱的想法。这家餐馆对食材的讲究、对料汁的精心搭配,独到的烹饪方法和烹饪师傅对传统的坚守都让扶霞心向往之。By then, she had published three books about Sichuan and Hunan cuisine, both of which are famous for being stimulatingly spicy. But in Hangzhou and Yangzhou, she encountered food that was calm, peaceful, soothing and delicate.在那之前,她已经出版了三本川菜和湘菜的烹饪书。这两种菜系都以辣闻名,非常刺激味蕾。但在杭州和扬州,扶霞邂逅了另一种美味,清远收敛、柔和淡然、抚慰人心、精巧雅致。To better understand the context of the food in Jiangnan, Dunlop started reading Chinese classics like The Dream of the Red Chamber which contained detailed descriptions of dishes eaten by literati and aristocratic families in ancient China.为了更好理解江南食物的文化内涵,扶霞开始阅读中国典籍,比如《红楼梦》,里面细致刻画了古代中国文人学士、达官贵族所吃的菜肴,琳琅满目。"Jiangnan food is connected with Chinese literature. Lots of dishes have quite literary names or stories behind them," she says.扶霞说:“江南食物和中国文学密不可分。很多菜肴的名字都很有文化韵味,背后也有其起源故事。”As a result, when introducing food in the book, besides tracing the history of the dishes, she also tells stories like how Su Dongpo, a great poet during the Song Dynasty (960-1279), invented Dongpo Pork in the 11th century, or quotes his poem that praises delicious sea bass.因此,在扶霞的书中,除江南菜小史,其背后的美食掌故读者亦能窥见几许。书中有中国宋代诗人苏东坡发明东坡肉的故事,也有苏东坡赞誉鲈鱼美的传世诗句。After collecting all the recipes, Dunlop tested them at her home in London to make sure they worked for people in the West.收集完所有菜谱后,扶霞会在伦敦的家中做“试验”,以确保菜品符合西方人的口味。"What I want to do is to try to describe the recipes accurately. If I make a change, I explain it," she says.“我想用一种精确的方式诠释这些菜谱。如果我要对菜品做出一些调整,我会有所解释。”In total, there are more than 160 recipes that cover the typical food and dishes that people in Jiangnan eat, either at a banquet or at home every day.书中共囊括了江南人日常或宴会时经常吃的160多道菜品。However, because Jiangnan is a large region, it was not easy for her to decide which dishes should be presented in the limited number of pages.但是,对扶霞来说,这是丰饶多样的江南,在有限的篇章里选出可以代表它的菜品不是件容易事儿。"In the end, it's just a matter of personal choice and judgment," she says, adding that she wanted to include as many as possible of the really essential famous dishes like Dongpo Pork, Westlake vinegar fish, and lion-head meatballs, "the really classic dishes".扶霞说:“其实,就是个人的选择和判断。我想要尽可能囊括那些真正值得留下来的著名菜肴,比如说东坡肉、西湖醋鱼、狮子头等等,那些真正经典的菜品。”"But I also like to include dishes that I've enjoyed, or that have a particular meaning for me, like maybe a simple dish that someone cooked for me that I thought was lovely and that I want to cook at home.“我还想把那些我喜欢吃的或对我有特别意义的菜放到书里。可能就是别人特地为我做的一道简简单单的鱼,但我认为非常好吃,或者说我也想在家自己做。”"It's like trying to paint a picture of the region and show its many different sides, from the banquet to the street food," she says.“写这本书就像是给江南临摹一幅画,多方位地展示它,既集结珍馐佳肴,也收录街头小吃。”编辑:陈月华 周婵 商桢记者:杨阳录音:Stephanie Stone实习生:申乐 舒好 李蕤 陈励澄
From the Halls of Power to the Halls of the Upper Chamber. Mike Duffy career started at a local newspaper in his home province of Prince Edward Island. From his start at Club 62 in PEI, to his rise to the Red Chamber in Ottawa, we chat with retired Senator Mike Duffy about his career, his thoughts on journalism, and he talks about the 2012 expense scandal that had him under the microscope. Duffy in his first interview since leaving office talks about his career, and his thoughts on some of the most power players in the Ottawa Bubble. Be sure to tune in and listen to this great interview. If you like what you hear and want to keep the show going consider sponsoring the show at https://www.patreon.com/CrossBoderInterviewPodcast Follow the Cross Border Interview Podcast: Instagram: https://www.instagram.com/crossborderpodcast/ Twitter: https://twitter.com/CrossBorderPod Facebook : https://www.facebook.com/CrossBorderInterviewPodcast Website: https://www.crossborderinterviews.ca/ Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCI2i25ZVKTO84oUsLyO4jig Miranda, Brown & Associates Inc. © 2021
In this episode we broach one of the most central questions of Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — why bury fallen flowers? Attempting to answer this question, we discuss cuckoos, mottled bamboo, the end of spring, cold pillows, inner chambers, and tears of blood. We also touch upon the relationship between interpretative spaces and values to live by.
A time of danger, with molten wax and curses raining down on Baoyu! We discuss Aunt Zhao's resentment, Mother Ma's sesame oil subscription service, and the sublime, surprising role of the supernatural in this chapter of Dream of the Red Chamber 紅樓夢.
Alberta Premier Jason Kenney has decided that Alberta should hold a Senate election— and Progress Alberta's Executive Director, Duncan Kinney, has answered the call. Duncan joins Team Advantage to discuss the rich history of Senatorial activism, declares his support for Fully Automated Luxury Gay Space Communism, and weighs in on the important issues facing Canada's chamber of sober second thought. Follow Duncan @duncankinney and support his campaign at kinney4senate.ca
In this episode, we finish our read-through of Baoyu's seasonal poems, empathizing common themes and images. Meanwhile Baoyu has newly procured scandalous romantic literature and has snuck a few texts into the garden, including the famous Xixiang ji 西廂記 Romance of the Western Chamber. Join us for one of the most iconic moments of Dream of the Red Chamber, Baoyu and Daiyu comparing different methods for taking care of fallen flowers. What undercurrents can be traced? What explosions of love and life are here represented and sublimated?
Brian share his personal memories of Jean Lapierre and how the man could speak to anyone. We need more of that. Also, Anthony Furey on the new effort to counter radicalization. The retired Senator Marjory Lebreton on the fake new system appoint to the Red Chamber joins Brian for a frank talk. Warren Kinsella on Ontario's new fundraising rules and Brian's head explodes that's to Stephane Dion's revisionist history and lies.