Podcasts about jiho

  • 149PODCASTS
  • 1,418EPISODES
  • 19mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Jun 11, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about jiho

Show all podcasts related to jiho

Latest podcast episodes about jiho

Olomouc
Výlety: Vodárenská věž v jihočeské Třeboni láká na největší evropskou sbírku buddhistického umění

Olomouc

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 3:16


Kdysi tudy proudila pitná voda, teď tam proudí duchovní energie. Tak by se ve zkratce dala popsat bývalá vodárenská věž v jihočeské Třeboni, ve které dnes sídlí Galerie buddhistického umění. Největší evropskou sbírku buddhistického umění shromáždil třeboňský rodák Milan Klečka. Nyní ji spravuje Náprstkovo muzeum.

Plzeň
Výlety: Vodárenská věž v jihočeské Třeboni láká na největší evropskou sbírku buddhistického umění

Plzeň

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 3:16


Kdysi tudy proudila pitná voda, teď tam proudí duchovní energie. Tak by se ve zkratce dala popsat bývalá vodárenská věž v jihočeské Třeboni, ve které dnes sídlí Galerie buddhistického umění. Největší evropskou sbírku buddhistického umění shromáždil třeboňský rodák Milan Klečka. Nyní ji spravuje Náprstkovo muzeum.

Sever
Výlety: Vodárenská věž v jihočeské Třeboni láká na největší evropskou sbírku buddhistického umění

Sever

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 3:16


Kdysi tudy proudila pitná voda, teď tam proudí duchovní energie. Tak by se ve zkratce dala popsat bývalá vodárenská věž v jihočeské Třeboni, ve které dnes sídlí Galerie buddhistického umění. Největší evropskou sbírku buddhistického umění shromáždil třeboňský rodák Milan Klečka. Nyní ji spravuje Náprstkovo muzeum.

Vysočina
Výlety: Vodárenská věž v jihočeské Třeboni láká na největší evropskou sbírku buddhistického umění

Vysočina

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 3:16


Kdysi tudy proudila pitná voda, teď tam proudí duchovní energie. Tak by se ve zkratce dala popsat bývalá vodárenská věž v jihočeské Třeboni, ve které dnes sídlí Galerie buddhistického umění. Největší evropskou sbírku buddhistického umění shromáždil třeboňský rodák Milan Klečka. Nyní ji spravuje Náprstkovo muzeum.

Karlovy Vary
Výlety: Vodárenská věž v jihočeské Třeboni láká na největší evropskou sbírku buddhistického umění

Karlovy Vary

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 3:16


Kdysi tudy proudila pitná voda, teď tam proudí duchovní energie. Tak by se ve zkratce dala popsat bývalá vodárenská věž v jihočeské Třeboni, ve které dnes sídlí Galerie buddhistického umění. Největší evropskou sbírku buddhistického umění shromáždil třeboňský rodák Milan Klečka. Nyní ji spravuje Náprstkovo muzeum.

Ostrava
Výlety: Vodárenská věž v jihočeské Třeboni láká na největší evropskou sbírku buddhistického umění

Ostrava

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 3:16


Kdysi tudy proudila pitná voda, teď tam proudí duchovní energie. Tak by se ve zkratce dala popsat bývalá vodárenská věž v jihočeské Třeboni, ve které dnes sídlí Galerie buddhistického umění. Největší evropskou sbírku buddhistického umění shromáždil třeboňský rodák Milan Klečka. Nyní ji spravuje Náprstkovo muzeum.

Výlety
Vodárenská věž v jihočeské Třeboni láká na největší evropskou sbírku buddhistického umění

Výlety

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 3:16


Kdysi tudy proudila pitná voda, teď tam proudí duchovní energie. Tak by se ve zkratce dala popsat bývalá vodárenská věž v jihočeské Třeboni, ve které dnes sídlí Galerie buddhistického umění. Největší evropskou sbírku buddhistického umění shromáždil třeboňský rodák Milan Klečka. Nyní ji spravuje Náprstkovo muzeum. Všechny díly podcastu Výlety můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Hradec Králové
Výlety: Vodárenská věž v jihočeské Třeboni láká na největší evropskou sbírku buddhistického umění

Hradec Králové

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 3:16


Kdysi tudy proudila pitná voda, teď tam proudí duchovní energie. Tak by se ve zkratce dala popsat bývalá vodárenská věž v jihočeské Třeboni, ve které dnes sídlí Galerie buddhistického umění. Největší evropskou sbírku buddhistického umění shromáždil třeboňský rodák Milan Klečka. Nyní ji spravuje Náprstkovo muzeum.

K věci
Filip Drápal hostem Tomáše Pancíře: Co přinese propojení systému PID se systémem Jihočeského kraje?

K věci

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 12:08


Hostem pořadu O čem se mluví ve Středních Čechách byl Filip Drápal, tiskový mluvčí Pražské integrované dopravy.Všechny díly podcastu O čem se mluví ve středních Čechách můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Hřbitov v Horní Vltavici zaujal také Seiferta. Leží tu voják i s granáty a „král šumavských hajných“

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 4:14


Je tam pochovaný německý voják i s granáty a také „král šumavských hajných“ Walter Paleček, místo se dostalo dokonce do básnické sbírky Jaroslava Seiferta. Řeč je o hřbitově v Horní Vltavici na Prachaticku. Jak zjistil regionální stopař Petr Kubát, pojí se s ním spousta zajímavých příběhů a osudů.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dopolední host
Záněty šlach i zmrzlé oblečení. Jihočeška pěšky zdolala 3500 kilometrů napříč Novým Zélandem

Dopolední host

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 30:58


Více než 130 dní v divočině, tisíce kilometrů od domova a s tisíci kilometry v nohách. Náročnou pouť má za sebou Jihočeška Anežka Pecháčková. Zažila na cestě tři roční období, prochodila troje boty a přešla dva ostrovy. Své zážitky z putování také pravidelně předávala posluchačům Českého rozhlasu České Budějovice. A její dobročinná sbírka ve prospěch českobudějovického centra Arpida zatím vynesla přes 320 tisíc korun.Všechny díly podcastu Dopolední host můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Třiadvacetiletá studentka Anežka Pecháčková z Debrníku na Táborsku se rozhodla poněkud netradičně přispět českobudějovickému centru Arpida, které pomáhá hlavně dětem se zdravotním postižením. Vydala se na Nový Zéland, kde chce pěšky urazit tři tisíce kilometrů, a lidé si mohou adoptovat jednotlivé části její cesty za libovolnou částku.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Čalouníci na učilišti v Lišově skládali závěrečnou zkoušku. Nejvíc je potrápily tuhé pružiny

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later Jun 9, 2026 2:54


Na více než třiceti školách v Jihočeském kraji završují své vzdělání absolventi učňovských oborů. Při závěrečné zkoušce musí prokázat zručnost a samostatnost. Například čalouníkům na učilišti v Lišově na Českobudějovicku vznikaly pod rukama barevná křesla nebo polstrované podnožky.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Na 250 soch a památníků po sobě zanechal Jan Vítězslav Dušek. Jeho díla jsou rozeseta po celém kraji

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later Jun 9, 2026 4:13


Před 135 lety se v Makově na Táborsku narodil sochař Jan Vítězslav Dušek. Jeho sochy a pomníky jsou dnes rozeseté po celém Jihočeském kraji. Život a dílo Jana Vítězslava Duška zmapoval regionální stopař Petr Kubát.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Přes 170 tisíc historických pohlednic má muzeum v Netolicích. Všechny posloužily svému účelu

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later Jun 8, 2026 2:25


Jednu z největších sbírek historických pohlednic má Muzeum JUDr. Otakara Kudrny v Netolicích na Prachaticku. V letošním roce navíc vystavuje dva nové listáře pohlednic. Sbírku si prohlédl regionální stopař Petr Kubát.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Sportovní ozvěny
Mladý fotbalista David Pivetz hraje za Příbram, ale má jihočeské kořeny. Maminka pochází ze Zlivi

Sportovní ozvěny

Play Episode Listen Later Jun 8, 2026 6:00


Sportovní ozvěny začneme na českobudějovickém fotbalovém stadionu Složiště, kde béčko Dynama hraje třetí ligu. S týmem Příbrami sem přijel David Pivetz, který má jihočeské kořeny, a přispěl k remíze 2:2.Všechny díly podcastu Sportovní ozvěny můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Jihočeši
Přes sto medailí na světové soutěži získaly marmelády, které vaří Jozefína Růžičková v Prachaticích

Jihočeši

Play Episode Listen Later Jun 6, 2026 23:53


Jozefína Růžičková se před osmnácti lety přestěhovala z Prahy do jihočeských Prachatic a při rodičovské dovolené začala vařit marmelády. Od té doby její výrobky získaly přes sto medailí na prestižní světové soutěži ve Velké Británii, je také absolutní vítězkou letošního ročníku Chutná hezky. Jihočesky.Všechny díly podcastu Jihočeši můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Třiadvacetiletá studentka Anežka Pecháčková z Debrníku na Táborsku se rozhodla poněkud netradičně přispět českobudějovickému centru Arpida, které pomáhá hlavně dětem se zdravotním postižením. Vydala se na Nový Zéland, kde chce pěšky urazit tři tisíce kilometrů, a lidé si mohou adoptovat jednotlivé části její cesty za libovolnou částku.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Slávu vimperských tiskařů připomíná výstava na zámku. K vidění je ruční lis i miniaturní korán

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later Jun 5, 2026 3:23


Ve Vimperku na Prachaticku opět „voní“ tiskařská čerň. Galerie na zámku otevřela výstavu nazvanou Vimperk, město mezi řádky: Příběh tiskařské slávy 1945 – 2003. Prohlédl si ji regionální stopař Petr Kubát.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Na vůbec první pohlednici UNICEF byl obrázek, který nakreslila sedmiletá dívka v Rudolfově

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later Jun 5, 2026 2:48


V sídle OSN v New Yorku otevřeli výstavu, která připomíná 80 let organizace UNICEF pomáhající dětem. Je tam i originál kresby, podle níž vznikla vůbec první pohlednice UNICEF. V roce 1947 ji namalovala tehdy sedmiletá Jitka Samková z Rudolfova u Českých Budějovic.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dopolední host
45. sezóna Jihočeské filharmonie se chýlí ke konci. Orchestr například poprvé hrál na severu Afriky

Dopolední host

Play Episode Listen Later Jun 4, 2026 32:23


Francie, Alžír, ale i Husinec a mnohá další místa. Jihočeská filharmonie toho už letos stihla hodně. Během své 45. sezóny, která se chýlí ke konci, vystoupila opět se světoznámými interprety, jako byli třeba Markéta Irglová a Glen Hansard. V dubnu tohoto roku pak orchestr vůbec poprvé ve své historii absolvoval sérii koncertů na severu Afriky v Alžírsku. V příštím ročníku soubor chystá nahrávání ve studiu i spolupráci s umělci ze zahraničí.Všechny díly podcastu Dopolední host můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Press klub
Zakladatel hnutí Naše Česko Martin Kuba: Nenaháním počty straníků, jak to znám z ODS

Press klub

Play Episode Listen Later Jun 3, 2026 19:08


Jihočeský hejtman Martin Kuba a zakladatel hnutí Naše Česko adresoval premiérovi dopis kvůli přesunu agend protidrogové politiky pod resort zdravotnictví. Babiš podle něj zatím nereagoval. Přesun agendy považuje hejtman za nešťastný krok. Představa o úsporách může vyústit do větších problémů. A jaká je budoucnost jeho hnutí Naše Česko? „Nenaháním počty straníků, jak to znám z ODS,“ řekl k plánům Martin Kuba. Je připraven podpořit něčí kandidaturu na post primátora Prahy? Nejen to zaznělo v Press klubu.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Okolí Volar bývalo poseté stovkami typických šumavských seníků. Připomíná je nová naučná stezka

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later Jun 3, 2026 2:54


Stezka volarských seníků – tak se jmenuje nová naučná trasa u Volar na Prachaticku. Začíná u železničního přejezdu v Mlýnské ulici na okraji města a vede až k Planerově dvoru a Budějovické ulici. Je dlouhá zhruba dva a půl kilometru a vhodná i pro rodiny s dětmi, jak na místě zjistil regionální stopař Petr Kubát.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Stopem, Opojné pozvání

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later Jun 3, 2026 4:18


Třiadvacetiletá studentka Anežka Pecháčková z Debrníku na Táborsku se rozhodla poněkud netradičně přispět českobudějovickému centru Arpida, které pomáhá hlavně dětem se zdravotním postižením. Vydala se na Nový Zéland, kde chce pěšky urazit tři tisíce kilometrů, a lidé si mohou adoptovat jednotlivé části její cesty za libovolnou částku.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Pěna u tlamy a náhlý kolaps. U Lipna uhynulo několik psů, příčina zatím není prokázaná

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later Jun 2, 2026 3:04


V okolí Lipna nad Vltavou a Přední Výtoně na Českokrumlovsku řeší úřady i odborníci sérii náhlých úhynů psů. Zvířata podle svědků zkolabovala krátce po pobytu u vody a měla podobné příznaky, včetně křečí a pěny u tlamy. Příčina zatím potvrzená není, jednou z prověřovaných možností je otrava toxiny produkovanými některými druhy sinic.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
V historické peci vyrábí Pavel Kovářík z Rapšachu zahradní keramiku. Řemeslo převzal po otci

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later Jun 2, 2026 3:11


Hrnčíř a keramik Pavel Kovářík z Rapšachu na Jindřichohradecku používá staleté metody k výrobě zahradní keramiky. Historickou pec roztápí dřevem a své výrobky pak rozváží po zahradnictvích. Navštívil ho regionální stopař Petr Kubát.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Studenti v Žižkárně hráli piškvorky. Začal Budějovický Majáles, který vyvrcholí tradičním průvodem

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later Jun 1, 2026 2:47


Centrum Českých Budějovic po roce opět obsadil studentský festival Budějovický Majáles. Část programu se odehrává v Žižkárně, tedy areálu bývalých Žižkových kasáren nedaleko nádraží, kam vyrazil regionální stopař Petr Kubát.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Šepot, Směsice národností

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later May 31, 2026 2:20


Třiadvacetiletá studentka Anežka Pecháčková z Debrníku na Táborsku se rozhodla poněkud netradičně přispět českobudějovickému centru Arpida, které pomáhá hlavně dětem se zdravotním postižením. Vydala se na Nový Zéland, kde chce pěšky urazit tři tisíce kilometrů, a lidé si mohou adoptovat jednotlivé části její cesty za libovolnou částku.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Jihočeši
Májový sedmdesátník Petr Stupka chtěl být malířem, nakonec se stal oblíbeným kuchařským čarodějem

Jihočeši

Play Episode Listen Later May 30, 2026 23:43


Rozhlasové vaření je proti tomu snímanému televizními kamerami zdánlivě znevýhodněno. Na kuchaře, nádobí, sporáky a především jídla není vidět. Jenže pokud recepty přibližuje mistr svého řemesla, kterému bylo darováno, že umí o gastronomických kouzlech barevně a lákavě mluvit, může se z takového pořadu, a jeho poslechu, stát naopak velmi zajímavý zážitek. K tomu ještě probouzí obrazotvornost, jedinečný projev tajemné zvláštnosti rozhlasu.Všechny díly podcastu Jihočeši můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Žraloci, Potápění v akváriu, Nabídka na Fidži, Přes Austrálii domů

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later May 30, 2026 2:56


Třiadvacetiletá studentka Anežka Pecháčková z Debrníku na Táborsku se rozhodla poněkud netradičně přispět českobudějovickému centru Arpida, které pomáhá hlavně dětem se zdravotním postižením. Vydala se na Nový Zéland, kde chce pěšky urazit tři tisíce kilometrů, a lidé si mohou adoptovat jednotlivé části její cesty za libovolnou částku.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Život na plachetnici, Svítící plankton

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later May 28, 2026 2:37


Třiadvacetiletá studentka Anežka Pecháčková z Debrníku na Táborsku se rozhodla poněkud netradičně přispět českobudějovickému centru Arpida, které pomáhá hlavně dětem se zdravotním postižením. Vydala se na Nový Zéland, kde chce pěšky urazit tři tisíce kilometrů, a lidé si mohou adoptovat jednotlivé části její cesty za libovolnou částku.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dopolední host
Dětí je málo. Počet soutěží by se měl redukovat, myslí si předseda krajského fotbalového svazu

Dopolední host

Play Episode Listen Later May 27, 2026 28:38


Má za sebou více než pět let ve funkci předsedy Jihočeského krajského fotbalového svazu. Jedním z dlouhodobých cílů Tomáše Pintéra je očistit fotbal v kraji od kauz, které ho neustále provází, jako třeba nedávná obří sázkařská aféra. Před sezónou Jihočeský fotbal přistoupil k ráznému kroku – ze čtyř skupin 7. ligy budou od nového ročníku jen tři. Důvodem je nedostatek hráčů související i s klesajícím počtem fotbalistů v nejmladších kategoriích.Všechny díly podcastu Dopolední host můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Bedřich Kamarýt vyzdobil svými obrazy kostel v Deštné i další svatostánky. Po slávě přitom netoužil

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later May 27, 2026 3:42


Až pojedete do Deštné na Jindřichohradecku, zastavte se kromě leteckého muzea také v monumentálním kostele svatého Ottona. Chrám je plný nádherných obrazů místního kněze, malíře a spisovatele Bedřicha Kamarýta. Místo si prohlédl regionální stopař Petr Kubát.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Třiadvacetiletá studentka Anežka Pecháčková z Debrníku na Táborsku se rozhodla poněkud netradičně přispět českobudějovickému centru Arpida, které pomáhá hlavně dětem se zdravotním postižením. Vydala se na Nový Zéland, kde chce pěšky urazit tři tisíce kilometrů, a lidé si mohou adoptovat jednotlivé části její cesty za libovolnou částku.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Byly tam dvě hospody, škola i pošta. Dnes vesnici Rychnůvek u Lipna připomíná jen zarostlý hřbitov

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later May 26, 2026 3:59


Dnes jsou tam pozůstatky kostela a plechová socha Jana Nepomuckého. Stávala tam ale věhlasná vesnice Rychnůvek, kde žilo přes 300 německy mluvících obyvatel. Osudy obce na pravém břehu přehrady Lipno u rakouských hranic zmapoval regionální stopař Petr Kubát.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dopolední host
České firmy brzdí neskutečná byrokracie a neférové jednání státu, říká jihočeský Podnikatel roku

Dopolední host

Play Episode Listen Later May 26, 2026 25:01


Začínal v malé dílně pouze se dvěma kolegy. Dnes jeho firma vyrábí třeba i hi-tech obaly pro letecký a kosmický průmysl. Držitel ocenění Podnikatel roku 2025 Jihočeského kraje Antonín Steinbauer razí heslo, že i v podnikání člověk dojde nejdál především poctivostí a pracovitostí. Za bezmála pětatřicet let jeho působení v byznysu se výrazně proměnily jak technologie, tak i samotný pracovní trh. Nyní se už delší dobu chystá předat vedení firmy svým dvěma synům.Všechny díly podcastu Dopolední host můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Třiadvacetiletá studentka Anežka Pecháčková z Debrníku na Táborsku se rozhodla poněkud netradičně přispět českobudějovickému centru Arpida, které pomáhá hlavně dětem se zdravotním postižením. Vydala se na Nový Zéland, kde chce pěšky urazit tři tisíce kilometrů, a lidé si mohou adoptovat jednotlivé části její cesty za libovolnou částku.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Jihočeši
Práce na filmu je tvrdá, ale plní sny, říká choreograf bojových scén a zbrojíř Petr Nůsek

Jihočeši

Play Episode Listen Later May 23, 2026 20:12


Písecký rodák Petr Nůsek je učitel a poradce dobových bojových scén, specialista na sportovní šerm, na zbraně a zbroj pro film a divadlo. Vlastní a provozuje Housův mlýn v Táboře, má produkční společnost. Kromě toho, že se věnuje vlastnímu šermu a filmové a divadelní choreografii, rovněž vymýšlí a vyrábí speciální rekvizity.Všechny díly podcastu Jihočeši můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Záhada přehrady Lipno. Rakouská, nebo Rakovská zátoka? Na názvu se neshodnou historici ani místní

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later May 21, 2026 5:05


Snížená hladina Lipenské přehrady odhaluje základy starých domů, mlýnů, železnic, ale i pařezy. Jedno takové místo, připomínající za mlžného rána měsíční krajinu, je u Rakouské zátoky. Nebo u Rakovské? O názvu se pravidelně po zveřejnění fotografií dohadují regionální badatelé, místní obyvatelé i turisté. Jak je to doopravdy?Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Vltava
Akcent: Posláním opery v regionu je udělat exkluzivní představení, na které má smysl jezdit

Vltava

Play Episode Listen Later May 21, 2026 26:16


Saša Michailidis se ptá bývalé umělecké ředitelky opery a operety v Moravském divadle v Olomouci Veroniky Kos Loulové a uměleckého šéfa opery Jihočeského divadla v Českých Budějovicích Tomáše Ondřeje Pilaře. Opera v regionech hledá nové publikum, nové prostory i nový jazyk. České Budějovice i Olomouc v posledních letech zkoušejí dělat operu jinak.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Bez signálu, Mořská nemoc

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later May 20, 2026 3:32


Třiadvacetiletá studentka Anežka Pecháčková z Debrníku na Táborsku se rozhodla poněkud netradičně přispět českobudějovickému centru Arpida, které pomáhá hlavně dětem se zdravotním postižením. Vydala se na Nový Zéland, kde chce pěšky urazit tři tisíce kilometrů, a lidé si mohou adoptovat jednotlivé části její cesty za libovolnou částku.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Pečetní prsten Petra Voka měl být po jeho smrti zničen. Nestalo se tak, opatruje ho archiv v Třeboni

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later May 20, 2026 2:24


Jednou z největších vzácností, uložených v třeboňském oblastním archivu, je pečetní prsten Petra Voka z Rožmberka. Šperk ze zlata vysoké kvality zdobí vzácný safír a také poslední rožmberský znak, stejný jaký je k vidění například na průčelí zámku v Třeboni.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Dobré odpoledne z Českých Budějovic
Vzácný barokní kostel zdobí vesničku Paštiky u Blatné. Památka je opravená, má i nový zvon

Dobré odpoledne z Českých Budějovic

Play Episode Listen Later May 19, 2026 3:10


Velmi cenný barokní kostel stojí ve vesničce Paštiky u Blatné na Strakonicku. Byl postaven v roce 1753 podle plánů Kiliána Ignáce Dientzenhofera. Uznávaný architekt na stavbu prý osobně bedlivě dohlížel – Paštiky navštívil během stavebních prací celkem pětkrát.Všechny díly podcastu Jihočeské odpoledne můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Fluent Fiction - Korean
Jeju's Secret: A Spring Adventure with Cherry Blossoms

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later May 18, 2026 15:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Jeju's Secret: A Spring Adventure with Cherry Blossoms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-05-18-07-38-20-ko Story Transcript:Ko: 봄의 제주도는 벚꽃이 가득하고 푸른 초목들이 길을 따라 늘어섰다.En: In Bom(spring), Jeju-do (Jeju Island) was filled with cherry blossoms, and green foliage lined the roads.Ko: 지호, 민서, 현우 세 친구는 꽃내음을 맡으며 자동차 여행을 떠났다.En: Jiho, Minseo, and Hyunwoo, three friends, set out on a car trip, savoring the scent of flowers.Ko: 그들의 목표는 제주도의 각 장소에 숨겨진 단서를 찾아내는 기묘한 스캐빈저 헌트 경쟁이었다.En: Their goal was a mysterious scavenger hunt competition to find clues hidden in various spots around Jeju-do.Ko: 지호는 조용한 성격이라고 불리지만, 이번에는 꼭 이기고 싶었다.En: Jiho, often described as a quiet personality, was determined to win this time.Ko: "이번엔 내가 우승할 거야," 지호는 다짐했다.En: "I'm going to win this time," Jiho resolved.Ko: 민서는 그들에게 더 가까워질 수 있는 기회로 여겼고, 현우는 인스타그램에 올릴 멋진 사진을 찍을 계획이었다.En: Minseo saw it as an opportunity to become closer, and Hyunwoo planned to take great photos to post on Instagram.Ko: 첫 번째 단서를 찾기 위해 그들은 제주도 동문시장을 향했다.En: To find the first clue, they headed to the Jeju-do Dongmun Market.Ko: "숙제처럼 다루면 안 되겠지?En: "We shouldn't treat it like homework, right?"Ko: " 현우는 웃으며 말했다.En: Hyunwoo said with a laugh.Ko: 하지만 시장에서의 지도 해독이 쉽지 않았다.En: However, deciphering the map at the market was not easy.Ko: 잘못된 방향을 따라갔다가 들른 곳이 결혼식장이었음을 알게 되었을 때, 그들은 어쩔 줄 몰라 웃고 말았다.En: When they realized they had taken a wrong turn and ended up at a wedding venue, they couldn't help but laugh.Ko: "자, 우리 다른 길로 가자," 지호는 결심했다.En: "Okay, let's take a different path," Jiho decided.Ko: "농촌 길을 통해 가면 더 빨리 갈 수 있을 거야.En: "If we go through the rural road, we can get there faster."Ko: " 그들은 지호의 말을 믿으며 왼쪽으로 꺾었다.En: Trusting Jiho, they turned left.Ko: 포장되지 않은 길은 예상보다 더 험난했다.En: The unpaved road was more rugged than expected.Ko: 줄곧 차량이 튕겨나가 길이 맞는지 의심했다.En: The car kept bouncing, making them doubt if they were on the right path.Ko: 그렇게 불안해하던 순간, 그들은 지도의 어디에도 적혀있지 않은 숨겨진 폭포를 발견했다.En: In those moments of uncertainty, they discovered a hidden waterfall that wasn't marked anywhere on the map.Ko: "여기서 추가 단서를 찾을지도 몰라!En: "We might find an extra clue here!"Ko: " 격렬한 물소리 속에서 현우는 사진 찍기를 멈추지 않고 중얼거렸다.En: Hyunwoo murmured, never stopping taking photos amid the roaring sound of water.Ko: 그리고 정말로, 폭포 근처에는 모든 팀들에게 공개되지 않은 특별 클루가 숨겨져 있었다.En: And indeed, near the waterfall, there was a special clue that had not been revealed to all teams.Ko: 그것을 찾은 덕분에, 공식적인 우승은 놓쳤지만 그들은 비공식 우승자가 되어 소셜 미디어에서 유명세를 얻게 되었다.En: Thanks to discovering it, although they missed out on the official win, they became unofficial winners and gained fame on social media.Ko: 마지막에, 지호는 작은 꿈을 이루었다.En: In the end, Jiho realized a small dream.Ko: 인정은 친구들과 함께 나눌 때 더 달콤하다는 것을 깨달았다.En: He learned that recognition is sweeter when shared with friends.Ko: "이번 여행, 최고였어," 민서는 웃으며 말했다.En: "This trip was the best," Minseo said, smiling.Ko: "우리 다음엔 뭐 할까?En: "What should we do next?"Ko: "지호, 민서, 현우는 봄 바람에 휩싸여 새로운 곳으로 떠나갈 준비를 하며 미소 지었다.En: Jiho, Minseo, and Hyunwoo smiled, ready to set out to new places, embraced by the spring breeze.Ko: 여행의 매 순간이 그들의 우정에 알맞는 선물이었다.En: Every moment of the journey was a fitting gift to their friendship. Vocabulary Words:foliage: 초목savoring: 맛보며scavenger hunt: 스캐빈저 헌트deciphering: 해독venue: 장소rural: 농촌unpaved: 포장되지 않은rugged: 험난한bouncing: 튕겨나가uncertainty: 불안함waterfall: 폭포roaring: 격렬한special: 특별revealed: 공개recognition: 인정embraced: 휩싸여gift: 선물filled: 가득한determined: 다짐했다competition: 경쟁clue: 단서opportunity: 기회trusting: 믿으며maps: 지도doubt: 의심hidden: 숨겨진extra: 추가media: 미디어moment: 순간journey: 여행

Fluent Fiction - Korean
Blossoms of Reconciliation: A Sibling Reunion in Seoul

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later May 16, 2026 18:24 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Blossoms of Reconciliation: A Sibling Reunion in Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-05-16-07-38-19-ko Story Transcript:Ko: 서울의 봄은 아름다웠다.En: Spring in Seoul was beautiful.Ko: 남산 공원에서는 벚꽃이 만개했고, 부처님 오신 날을 기념하는 등불들이 공원을 밝게 비추고 있었다.En: In Namsan Park, cherry blossoms were in full bloom, and lanterns celebrating Buddha's Birthday brightly illuminated the park.Ko: 사람들은 나무 아래에서 돗자리를 깔고 즐겁게 소풍을 즐기고 있었다.En: People were laying down mats under the trees and joyfully enjoying their picnics.Ko: 이 활기찬 풍경 속에는 몇 년 만에 다시 만난 두 사람, 지호와 서윤이 있었다.En: Among this lively scene were two people, Jiho and Seoyun, who were meeting again after many years.Ko: 지호와 서윤은 오랜 시간 멀어진 남매였다.En: Jiho and Seoyun were siblings who had been apart for a long time.Ko: 가족 간의 복잡한 갈등과 오해가 그들을 갈라놓았다.En: Complicated family disputes and misunderstandings had separated them.Ko: 이제, 그들 앞에는 그 모든 것을 해결하고 다시 서로를 이해할 기회가 있었다.En: Now, they had an opportunity to resolve all of that and understand each other again.Ko: 하지만 쉽지는 않았다.En: However, it wasn't easy.Ko: 지호는 여전히 과거의 감정에서 벗어나기 어려웠다.En: Jiho still found it hard to free himself from past emotions.Ko: 그에게는 가족의 기대라는 짐, 그리고 그로 인한 자신에 대한 의심도 있었다.En: He carried the burden of family expectations and doubted himself because of it.Ko: 반면 서윤은 긍정적이었다.En: Meanwhile, Seoyun was optimistic.Ko: 그녀는 형과의 관계를 회복하고 성숙한 자신을 보여주고 싶었다.En: She wanted to restore her relationship with her brother and show her mature self.Ko: 그러나 그녀 역시 자신이 제대로 인정받지 못할까 봐 두려웠다.En: But she was also afraid that she might not be properly recognized.Ko: "오랜만이야, 형," 서윤이 말했다.En: "It's been a while, brother," Seoyun said.Ko: 지호는 잠시 말이 없었다.En: Jiho was silent for a moment.Ko: 그는 어떻게 말을 꺼내야 할지 몰랐다.En: He didn't know how to start the conversation.Ko: "그래... 오랜만이네."En: "Yeah... it has been a while."Ko: 두 사람은 벤치에 앉아 있었다.En: The two sat on a bench.Ko: 주변에서는 어린아이들이 뛰어놀고, 가족들이 즐겁게 대화를 나누고 있었다.En: Around them, children were running around, and families were having joyful conversations.Ko: 하지만 그들의 대화는 쉽게 이어지지 않았다.En: But their conversation didn't flow easily.Ko: “형, 우리가 왜 이렇게 멀어졌는지 생각해본 적 있어?” 서윤이 물었다.En: "Have you ever thought about why we drifted apart?" Seoyun asked.Ko: 지호는 처음엔 대답을 피하고 싶었지만, 결국엔 정면으로 맞서기로 결심했다.En: Jiho initially wanted to avoid answering, but in the end, he decided to confront it directly.Ko: "너가 너무 쉽게 모든 걸 생각하는 것 같았어. 나만 힘든 것처럼 보였잖아."En: "You seemed to think everything was too easy. It looked like I was the only one struggling."Ko: 서윤은 놀랐다.En: Seoyun was surprised.Ko: "나는 언제나 형을 이해하려고 노력했어. 하지만 나도 내 방식으로 힘들었어."En: "I always tried to understand you. But I also struggled in my own way."Ko: 두 사람의 대화는 점점 감정적으로 변했다.En: Their conversation gradually became more emotional.Ko: 오래 쌓인 불만들이 하나씩 터져 나왔다.En: Long-held grievances came out one by one.Ko: 그들은 서로의 입장을 이해하기보다는 회피하고 싶어 했던 것 같았다.En: It seemed as though they wanted to avoid understanding each other's positions.Ko: 그러나 한순간, 서로의 얼굴을 마주 보며 그들의 진정한 마음을 깨달았다.En: However, in one moment, looking into each other's faces, they realized their true feelings.Ko: 두 사람 모두 진심으로 화해하고 싶었다.En: Both genuinely wanted to reconcile.Ko: 지호는 자신의 역할을 인정하기 시작했다.En: Jiho began to acknowledge his role.Ko: 서윤은 형에게 자신의 입장을 더 강하게 표현할 수 있는 자신감을 얻었다.En: Seoyun gained the confidence to express her position more firmly to her brother.Ko: “우리 다시 시작해볼까?” 지호가 말했다.En: "Shall we start over?" Jiho said.Ko: "이제 그만 과거를 뒤로하고, 지금의 시간을 즐기자."En: "Let's stop dwelling on the past and enjoy the present."Ko: 서윤은 웃으며 고개를 끄덕였다.En: Seoyun nodded, smiling.Ko: “좋아, 형. 오늘 하루는 우리가 가장 좋아하는 일들로 가득 채우자."En: "Okay, brother. Let's fill today with everything we love."Ko: 그들은 함께 등불 축제를 즐기고, 피크닉 매트를 깔고 앉아 지나가는 사람들을 구경했다.En: Together, they enjoyed the lantern festival, laid out a picnic mat, and watched people pass by.Ko: 아름다운 벚꽃과 등불 아래, 그들은 새로운 시작을 다짐하며 함께 웃었다.En: Under the beautiful cherry blossoms and lanterns, they laughed together, vowing a new beginning.Ko: 이렇게 봄날의 햇볕 아래, 그들의 화해는 진정한 의미를 찾았다.En: Thus, under the spring sunlight, their reconciliation found its true meaning. Vocabulary Words:bloom: 만개하다illuminated: 비추다reconcile: 화해하다grievances: 불만burden: 짐doubted: 의심하다siblings: 남매opportunity: 기회optimistic: 긍정적이다recognize: 인정하다dwelling: 뒤로하다mature: 성숙하다confront: 맞서다emotional: 감정적이다confrontation: 대결resolve: 해결하다lantern: 등불picnics: 소풍drifted: 멀어지다struggling: 힘들다acknowledge: 인정하다anticipation: 기대phrase: 구misunderstandings: 오해gradually: 점점sentiments: 마음tension: 긴장intentions: 의도firmly: 확고히reconcile: 화해하다

Fluent Fiction - Korean
Spring Breeze and Lanterns: Jiho's Journey to Confidence

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later May 10, 2026 17:02 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Spring Breeze and Lanterns: Jiho's Journey to Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-05-10-07-38-20-ko Story Transcript:Ko: 서울의 봄날.En: A spring day in Seoul.Ko: 부암동에서 바라본 북촌 한옥마을은 활기가 넘친다.En: Viewed from Buamdong, the Bukchon Hanok Village is brimming with energy.Ko: 석가 탄신일을 맞아 집집마다 밝은 연등이 걸려 있다.En: In celebration of Buddha's Birthday, bright lotus lanterns are hung at each house.Ko: 그 가운데, 지호는 한옥의 나무 마루에 앉아 노트북 화면을 바라보고 있었다.En: Among them, Jiho was sitting on the wooden floor of a hanok, staring at the laptop screen.Ko: "지호 씨, 준비 다 됐어요?" 문을 열고 들어온 민서가 물었다.En: "Jiho, are you ready?" Minseo, who entered through the door, asked.Ko: 민서는 지호의 동료이자 친구였다.En: Minseo was both Jiho's colleague and friend.Ko: "거의 다 됐어요. 근데, 생각보다 어려워요." 지호는 다소 초조한 목소리로 말했다.En: "Almost ready. But, it's harder than I thought," Jiho said with a slightly anxious tone.Ko: 이번 기술 컨퍼런스는 그들에게 중요한 자리였다.En: The upcoming tech conference was an important event for them.Ko: 새 프로젝트 가능성을 얻을 수 있는 절호의 기회였다.En: It was a perfect opportunity to gain potential for new projects.Ko: 그러나 지호는 발표에 대한 두려움이 있었다.En: However, Jiho was fearful of the presentation.Ko: "많은 사람들 앞에서 말하는 게 너무 부담스러워요."En: "Speaking in front of a lot of people is too overwhelming."Ko: 민서는 지호의 옆에 앉으며 미소 지었다.En: Minseo sat next to Jiho with a smile.Ko: "걱정 마요. 우리가 같이 준비하면 잘 할 수 있어요."En: "Don't worry. If we prepare together, we can do well."Ko: 그들은 함께 발표 자료를 검토하고, 발표 연습을 시작했다.En: They reviewed the presentation materials together and began practicing the presentation.Ko: 지호는 자신감을 얻기 위해 민서의 조언을 들었다.En: To gain confidence, Jiho listened to Minseo's advice.Ko: "좀 더 크게, 천천히 말해요. 그리고 눈 접촉 잊지 마세요."En: "Speak a little louder and more slowly. And don't forget eye contact."Ko: 민서는 실질적인 조언을 아끼지 않았다.En: Minseo didn't hold back on practical advice.Ko: 드디어 컨퍼런스 당일 아침이 왔다.En: Finally, the morning of the conference arrived.Ko: 지호는 북촌을 둘러보며 깊은 숨을 쉬었다.En: Jiho took a deep breath as he looked around Bukchon.Ko: 연등 속의 평화로움과 따뜻한 봄바람이 그를 감싸안았다.En: The peace found in the lanterns and the warm spring breeze embraced him.Ko: "오늘은 할 수 있어." 지호는 속으로 되뇌었다.En: "I can do it today," Jiho repeated to himself.Ko: 컨퍼런스장에 도착하자 지호는 크게 심호흡을 했다.En: Arriving at the conference hall, Jiho took a deep breath.Ko: 민서는 옆에서 손을 꼭 잡아주며 격려했다.En: Minseo encouraged him by holding his hand tightly.Ko: "잘 할 수 있어요, 지호 씨."En: "You can do well, Jiho."Ko: 발표 시간이 다가왔고, 지호는 연단에 올랐다.En: As the presentation time approached, Jiho stepped onto the stage.Ko: 눈앞에 서 있는 수많은 청중의 시선에 잠시 멈칫했지만, 민서의 믿음과 봄의 활력이 자신을 밀어주었다.En: Momentarily pausing at the gaze of the numerous audience members, Minseo's faith and the vitality of spring pushed him forward.Ko: "안녕하세요, 반갑습니다." 지호는 차분한 목소리로 시작했다.En: "Hello, nice to meet you," Jiho began in a calm voice.Ko: 발표는 성공적이었다.En: The presentation was a success.Ko: 프로젝트에 관심을 가지는 투자자들이 다가왔다.En: Investors interested in the project approached them.Ko: 지호는 알았다. 그동안의 노력과 함께한 팀워크의 힘을.En: Jiho realized the power of teamwork and the efforts they had put in.Ko: "정말 잘했어요, 지호 씨!" 민서는 박수를 치며 말했다.En: "You did really well, Jiho!" Minseo said, clapping.Ko: 지호는 환하게 웃으며 고개를 끄덕였다.En: Jiho nodded with a bright smile.Ko: 이제 지호는 앞으로의 발표에서도 두려움을 이겨낼 자신감을 얻었다.En: Now, Jiho gained the confidence to overcome fears in future presentations.Ko: 사람들 앞에서 말하는 것이 더 이상 그에게 큰 장애물이 되지 않을 것이라는 것을 깨달았다.En: Speaking in front of people would no longer be a major obstacle for him.Ko: 지호와 민서는 북촌을 걸으며 봄꽃이 피어나는 한옥길을 지나자 다가오는 또 다른 기회를 기대했다.En: As Jiho and Minseo walked through Bukchon, passing the blooming spring flowers along the hanok paths, they looked forward to yet another upcoming opportunity. Vocabulary Words:brimming: 넘친다lotus: 연등anxious: 초조한colleague: 동료overwhelming: 부담스러운confidence: 자신감advice: 조언pausing: 멈칫gaze: 시선investors: 투자자들embraced: 감싸안았다faith: 믿음project: 프로젝트opportunity: 기회upcoming: 다가오는presentation: 발표materials: 자료potential: 가능성practicing: 연습encouraged: 격려했다realized: 깨달았다obstacle: 장애물breeze: 봄바람confidence: 자신감success: 성공적practical: 실질적인congregation: 청중faith: 믿음conquer: 이겨낼flowering: 피어나는

Fluent Fiction - Korean
Jiho's Rainy Day Adventure on Nami Island: A Story of Friendship

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later May 10, 2026 15:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Jiho's Rainy Day Adventure on Nami Island: A Story of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-05-10-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 비가 내리는 나미섬의 어느 봄날, 조용한 산속 오두막집에서 지호는 혼자였다.En: On a rainy spring day on Nami Island, Jiho was alone in a quiet mountain cabin.Ko: 그는 회사에서 지친 몸을 달래기 위해 주말을 쉴 곳을 찾아 나미섬에 왔다.En: He had come to Nami Island to find a place to rest over the weekend to soothe his weary body from work.Ko: 휴식과 따뜻한 핫초코를 마시며, 스트레스를 잊고 싶었다.En: He wanted to forget his stress by relaxing and drinking some warm hot chocolate.Ko: 하지만, 우산도 없이 밖으로 나왔다가 그만 문이 잠겨버렸다.En: However, he went outside without an umbrella and the door got locked.Ko: 새하얀 양말은 빨래줄에 걸려 바람에 흔들리며 말라가고 있었다.En: His white socks were hanging on the clothesline, swaying in the wind as they dried.Ko: 여유롭게 비를 맞으며 양말이 마르는 모습을 지켜보던 그는 곧 재채기를 했다.En: Watching the socks dry in the rain with leisure, he soon sneezed.Ko: 비는 점점 거세어졌고, 지호는 곧 몸이 흠뻑 젖는 것을 막기 위해 대책을 세워야 했다.En: The rain was getting heavier, and Jiho had to come up with a plan to avoid getting soaked.Ko: "아, 젠장!" 지호는 단순히 문 앞에서 서성거릴 수밖에 없었다.En: "Ah, damn it!" Jiho could do nothing but linger in front of the door.Ko: 아뇨, 머릿속에서 스치는 하나의 생각.En: No, a thought flashed through his mind.Ko: 창문을 깰까 말까 고민하던 지호는 조금 더 해볼 방법이 있을 것이라 믿었다.En: Contemplating whether to break the window, Jiho believed there might be a better way.Ko: 그는 근처 벚꽃나무에서 얇은 나뭇가지를 뽑아 들어, 자물쇠에 슬며시 넣어봤다.En: He pulled a thin branch from a nearby cherry blossom tree and cautiously tried to insert it into the lock.Ko: “제발 열려라…” 조심스럽게 나뭇가지를 이리저리 굽혔다.En: “Please open…” He carefully twisted the branch here and there.Ko: 마침내 문이 약간 열릴 듯 보였지만, 비 때문에 바닥은 이미 미끄러져 풀처럼 미끄러웠다.En: Finally, it looked as if the door might open slightly, but the ground was already slippery like grass due to the rain.Ko: 그는 풀이 죽은 채 미끄러져 얼굴이 진흙 속에 파묻혀 버렸다.En: Defeated, he slipped and his face ended up buried in the mud.Ko: 잠시 후, 친구들인 민서와 혜진이 절에서 돌아왔다.En: A little later, his friends, Minseo and Hyejin, returned from the temple.Ko: 그들은 비에 젖어 진흙투성이가 된 지호를 보고는 깔깔 웃음을 터뜨렸다.En: Seeing Jiho soaked and covered in mud, they burst into laughter.Ko: “뭐 하고 있는 거야?” 민서가 묻자, 혜진은 열쇠로 문을 열어주며 말했다. “들어가자, 다들 젖기는 마찬가지잖아.”En: “What are you doing?” Minseo asked, as Hyejin unlocked the door saying, “Let's go inside; we're all wet anyway.”Ko: 지호는 마침내 오두막 안으로 들어갔다.En: Jiho finally entered the cabin.Ko: 어두운 부엌, 테이블에는 아직 따뜻한 핫초코가 그를 반기고 있었다.En: On the table in the dark kitchen, the warm hot chocolate was still waiting for him.Ko: 셋은 건조한 옷으로 갈아입고 소파에 앉아 함께 웃으며 핫초코를 나누어 마셨다.En: The three of them changed into dry clothes and sat on the sofa, sharing hot chocolate and laughing together.Ko: 비가 창밖을 두드리는 소리를 들으며 지호는 생각했다. “모든 것이 완벽할 필요는 없구나.”En: Listening to the rain pattering against the window, Jiho thought, “Not everything needs to be perfect.”Ko: 이렇게 작은 실수가, 이곳에서의 시간을 더 기억에 남게 만들어줬다.En: This small mistake made his time there more memorable.Ko: 지호는 자신의 엉뚱한 실수에 웃음을 지어보이며, 이런 순간이야말로 가장 소중한 기억이 될 것임을 깨달았다.En: With a smile on his face from his goofy mistake, he realized that such moments would become the most precious memories. Vocabulary Words:weary: 지친soothe: 달래다swaying: 흔들리며leisure: 여유롭게sneezed: 재채기 했다contemplating: 고민하던insert: 넣어slippery: 미끄러져patting: 두드리는laughter: 웃음을 터뜨렸다ponder: 생각했다dissatisfied: 풀이 죽은eventually: 마침내buried: 파묻혀pondering: 스치는preoccupation: 고민하다unlocked: 열어주며guffawed: 깔깔했다approached: 다가갔다distinguished: 구분했다antics: 엉뚱한notable: 기억에 남는다endeavor: 노력하다calm: 진정하다solution: 대책introverted: 내성적인commemorate: 축하다acknowledge: 인정하다embark: 착수하다solitude: 고독

Fluent Fiction - Korean
Finding Heritage: Jiho's Heartfelt Journey at Haeundae Beach

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later May 9, 2026 16:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Finding Heritage: Jiho's Heartfelt Journey at Haeundae Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-05-09-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 해운대 해변에는 따뜻한 봄바람이 살랑살랑 불고 있었다.En: At Haeundae beach, a warm spring breeze was gently blowing.Ko: 지호, 민아, 그리고 수정은 부처님 오신 날을 맞아 부산의 해운대 바닷가 시장에 놀러 갔다.En: Jiho, Mina, and Sujeong went to the Buddha's Birthday beach market in Busan at Haeundae to celebrate.Ko: 시장은 화려한 색깔의 옷과 전통 수공예품을 파는 가판대들로 가득했다.En: The market was full of stalls selling brightly colored clothes and traditional handicrafts.Ko: 바다 냄새와 관광객의 웃음소리, 흥정 소리가 가득 차 있다.En: The air was filled with the smell of the sea, the laughter of tourists, and the sounds of bargaining.Ko: 지호는 가족의 기대에 부응하느라 매일매일 바쁘게 지내왔지만, 오늘은 잠시 그런 부담을 잊고 싶었다.En: Jiho had been busy every day trying to meet his family's expectations, but today he wanted to forget that pressure for a while.Ko: 그는 할머니께 감사의 마음을 전하고 싶었고, 그를 위해 독특한 선물을 찾기로 결심했다.En: He wanted to express his gratitude to his grandmother and decided to find a unique gift for her.Ko: 민아는 늘 신나는 성격으로 최상의 거래를 찾고 싶어 했다.En: Mina, always lively, was eager to find the best deals.Ko: 수정은 어릴 적 친구로, 전통 문화에 관심이 많고 주변을 탐험하는 것을 좋아했다.En: Sujeong, their childhood friend, was very interested in traditional culture and loved exploring her surroundings.Ko: 시장은 사람들로 붐볐다.En: The market was crowded with people.Ko: 지호는 완벽한 선물을 찾고 싶었지만, 북적이는 시장과 민아와 수정의 관심을 끄는 것들 때문에 집중하기가 어려웠다.En: Jiho wanted to find the perfect gift, but it was hard to concentrate amid the bustling market and the distractions catching Mina and Sujeong's attention.Ko: 지호는 사촌 민아의 음성에 잠시 귀를 기울였다.En: He paused to listen to his cousin Mina's voice.Ko: "이 옷 너무 예뻐!En: "This dress is so pretty!"Ko: " 민아가 말했다.En: Mina exclaimed.Ko: 수정도 여기저기서 흘러나오는 전통 음악에 귀를 기울이며 흥미로워했다.En: Sujeong was also intrigued, listening to the traditional music playing from various places.Ko: 하지만 지호는 마음속에 할머니를 위한 특별한 선물을 찾고 싶다는 목표를 품고 있었다.En: However, Jiho held onto his goal of finding a special gift for his grandmother.Ko: 그래서 그는 흔한 관광 상품을 찾는 대신, 전통적인 가판대들 주변을 탐험하기로 했다.En: Thus, instead of seeking common tourist items, he decided to explore the traditional stalls.Ko: 길을 걷다 보니, 지호는 어두운 골목길에 아름답게 수놓인 손수 만든 등불을 발견했다.En: As he walked through the street, Jiho discovered beautifully embroidered handcrafted lanterns in a dark alley.Ko: 등불은 빛과 깨달음을 상징하는 전통적인 문양이 새겨져 있었다.En: The lanterns were adorned with traditional patterns symbolizing light and enlightenment.Ko: 지호는 이 등불이야말로 할머니께 드리기에 완벽하다고 느꼈다.En: Jiho felt that this lantern would be perfect for his grandmother.Ko: 지호는 등불을 사고 나서, 셋은 바닷가에서 열린 저녁 등불 축제에 참여했다.En: After buying the lantern, the three of them participated in the evening lantern festival by the seaside.Ko: 수많은 등불이 해변을 환하게 밝혔고, 지호는 전통 문화에 대한 새로운 감사를 경험했다.En: The many lanterns lit up the beach brightly, and Jiho experienced a newfound appreciation for traditional culture.Ko: 바닷가에서 빛나는 등불을 보며, 지호는 가족과 전통에 더 깊이 연결되어 있음을 느꼈다.En: Watching the glowing lanterns by the sea, Jiho felt more deeply connected to his family and traditions.Ko: 저녁이 되자, 지호는 할머니를 위한 소중한 선물과 함께 집으로 돌아갈 용기를 얻었다.En: As evening fell, Jiho found the courage to return home with a precious gift for his grandmother.Ko: 해운대의 바람과 등불의 따뜻함 속에서, 지호는 마음의 평화를 찾았다.En: Amidst the warm breeze and the glow of the lanterns at Haeundae, Jiho found peace of mind.Ko: 가족의 기대를 넘어 자신의 길을 찾아 나가는 하루였다.En: It was a day of finding his own path beyond his family's expectations. Vocabulary Words:breeze: 바람gratitude: 감사의 마음unique: 독특한lively: 신나는deals: 거래bargaining: 흥정expectations: 기대appreciation: 감사enlightenment: 깨달음adorned: 장식된concentrate: 집중하다handcrafted: 손수 만든embroidered: 수놓인amid: 사이에서laughter: 웃음소리intrigued: 흥미로워했다exploring: 탐험하다precious: 소중한stalls: 가판대newfound: 새로운traditions: 전통lantern: 등불symbolizing: 상징하는amidst: 가운데precious: 소중한path: 길warm: 따뜻함lantern festival: 등불 축제crowded: 붐비다focus: 집중하다

Fluent Fiction - Korean
From Crisis to Triumph: Jiho's Remarkable Conference Redemption

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later May 4, 2026 16:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: From Crisis to Triumph: Jiho's Remarkable Conference Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-05-04-07-38-19-ko Story Transcript:Ko: 서울의 국제 회의 센터는 부처님오신날을 맞아 봄꽃으로 장식되어 있었다.En: The International Conference Center in Seoul was adorned with spring flowers in celebration of Buddha's Birthday.Ko: 각국의 대표들이 새로운 기술 혁신을 기다리며 회의장에 모여 있었다.En: Representatives from various countries gathered in the conference hall, eagerly awaiting new technological innovations.Ko: 그런 중, 지호는 깊은 숨을 들이쉬었다.En: Amidst this, Jiho took a deep breath.Ko: 그는 중요한 발표를 준비하고 있었다.En: He was preparing for an important presentation.Ko: 지호는 프로젝트 매니저로서 팀을 이끌고, 회사의 혁신 기술을 국제 회의에서 선보이려 했다.En: As the project manager, he was leading his team to showcase the company's innovative technology at the international conference.Ko: 지호 옆에는 그의 동료들, 민지와 수현이 있었다.En: Next to Jiho were his colleagues, Minji and Suhyeon.Ko: 민지는 엔지니어였고, 수현은 마케팅 전문가였다.En: Minji was an engineer, and Suhyeon was a marketing expert.Ko: 그들은 기술 시연이 성공할 것이라 믿고 있었지만, 지호는 조용히 두려움을 느꼈다.En: They believed the technology demonstration would be successful, but Jiho quietly felt apprehensive.Ko: 실패하면 팀에 큰 실망이 될 것이며, 그는 그 부담을 짊어지고 싶지 않았다.En: If they failed, it would be a huge disappointment for the team, and he didn't want to bear that burden.Ko: 드디어 시간이 왔다.En: Finally, the time came.Ko: 지호는 청중 앞에 섰다.En: Jiho stood in front of the audience.Ko: "안녕하세요, 여러분.En: "Hello, everyone.Ko: 오늘 우리는 획기적인 기술을 소개하려고 합니다," 그가 말하며 미소를 지었다.En: Today, we are here to introduce groundbreaking technology," he said with a smile.Ko: 하지만 갑자기 기술적 문제가 발생했다.En: But suddenly, a technical issue arose.Ko: 발표 자료가 작동되지 않았다.En: The presentation materials wouldn't work.Ko: 청중은 웅성거리기 시작했고, 팀은 불안해 보였다.En: The audience began to murmur, and the team looked uneasy.Ko: 여기서 포기할 수 없다고 마음먹은 지호는 깊이 숨을 쉬었다.En: Deciding that he couldn't give up here, Jiho took a deep breath.Ko: 그는 객석을 바라보며 차분하게 말했다.En: He looked at the audience and spoke calmly.Ko: "이 프로젝트의 진정한 가치는 기술 그 이상입니다.En: "The true value of this project is more than just technology.Ko: 우리가 꿈꾸는 세상은 이렇게 작동합니다..." 그는 즉석에서 계획을 수정했다.En: The world we envision works like this..." He adjusted the plan on the spot.Ko: 지호는 열정적으로 프로젝트의 중요성을 설명했다.En: Jiho passionately explained the importance of the project.Ko: 그의 말에 청중은 점차 집중했고, 그들의 시선은 하나로 모아졌다.En: Gradually, the audience focused on him, and their attention was united.Ko: 지호의 진심 어린 설명이 끝날 무렵, 방 안은 수근거림 대신 기대와 관심으로 가득 찼다.En: By the time Jiho's heartfelt explanation ended, the room was filled with anticipation and interest instead of whispers.Ko: 발표가 끝난 후, 여러 고객들이 지호에게 다가왔다.En: After the presentation, several clients approached Jiho.Ko: 그들은 더 많은 대화를 원했으며, 그의 프로젝트에 대해 깊은 관심을 보였다.En: They wanted to have more conversations and showed deep interest in his project.Ko: 지호는 숨을 돌리며 안도의 미소를 지었다.En: Jiho took a breath and smiled with relief.Ko: 이로써 지호는 새로운 깨달음을 얻었다.En: Through this experience, Jiho gained a new realization.Ko: 그는 문제 해결에서 자신감을 가졌고, 압박감 속에서도 팀을 이끄는 능력을 배웠다. 그리고 무엇보다도, 동료들로부터 얻은 지지를 신뢰하게 되었다.En: He found confidence in problem-solving, learned to lead the team under pressure, and, above all, came to trust the support he received from his colleagues.Ko: 봄꽃이 만개한 그날, 지호의 마음도 새로운 희망으로 가득 찼다.En: On that day, when the spring flowers were in full bloom, Jiho's heart was filled with new hope.Ko: 국제 회의 센터는 성공적인 하루를 마무리하며 조용히 축제의 여운을 품고 있었다.En: The International Conference Center quietly embraced the remnants of the celebration, concluding a successful day. Vocabulary Words:adorned: 장식되어 있었다representatives: 대표들eagerly: 기다리며amassed: 모여 있었다apprehensive: 두려움을 느꼈다bear: 짊어지고 싶지 않았다presentation: 발표groundbreaking: 획기적인murmur: 웅성거리기 시작했고uneasy: 불안해 보였다adjusted: 수정했다passionately: 열정적으로anticipation: 기대conversations: 대화를 원했으며realization: 깨달음을confidence: 자신감problem-solving: 문제 해결pressure: 압박감 속에서도remnants: 여운celebration: 축제spring flowers: 봄꽃important: 중요한marketing: 마케팅disappointment: 실망technical issue: 기술적 문제heartfelt: 진심 어린support: 지지를clients: 고객들lead: 이끄는 능력blossom: 만개한

Fluent Fiction - Korean
From Blossoms to Boardrooms: Jiho's Journey to Success

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later May 3, 2026 17:40 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: From Blossoms to Boardrooms: Jiho's Journey to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-05-03-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 봄바람이 부는 어느 날, 지호는 회사 건물로 걸어가고 있었다.En: One day when the spring breeze was blowing, Jiho was walking towards the company building.Ko: 벚꽃이 길 위에 흐드러지게 피어 있었다.En: Cherry blossoms were in full bloom along the road.Ko: 회사 사무실은 여느 때처럼 분주했다.En: The company office was busy as usual.Ko: 책상은 깔끔하게 정리되어 있었고 최신식 프로젝터가 설치되어 있었다.En: The desks were neatly organized, and the latest model projector was installed.Ko: 그리고 창밖으로는 핀 벚꽃이 보였다.En: Through the window, the cherry blossoms in bloom could be seen.Ko: 지호는 신입 인턴으로서 곧 있을 여름 인턴십 발표를 준비하고 있었다.En: As a new intern, Jiho was preparing for the upcoming summer internship presentation.Ko: 그는 발표에 자신이 없었다.En: He wasn't confident about the presentation.Ko: 그러나 지호는 이 발표에서 좋은 인상을 남기고 정규직을 얻고 싶었다.En: However, Jiho wanted to leave a good impression with this presentation and get a full-time position.Ko: 그에게는 선임 멘토, 미라가 있었다.En: He had a senior mentor, Mira.Ko: 미라는 지호의 잠재력을 믿고 있었다.En: Mira believed in Jiho's potential.Ko: 그러나 경쟁자가 하나 더 있었다.En: But there was another competitor.Ko: 수진은 지호의 동료 인턴이었고, 뛰어난 발표로 주목받으려 했다.En: Sujin was Jiho's fellow intern and aimed to gain attention with an outstanding presentation.Ko: 며칠 뒤, 지호는 불안했다.En: A few days later, Jiho was anxious.Ko: 그는 프레젠테이션 연습을 하며 떨리는 손을 멈출 수 없었다.En: He couldn't stop his shaking hands while practicing the presentation.Ko: 마침내 지호는 미라에게 도움을 청했다.En: Finally, Jiho asked Mira for help.Ko: "미라 선배님, 발표가 너무 떨려요," 지호가 말했다.En: "Mira 선배님, I'm so nervous about the presentation," Jiho said.Ko: 미라는 미소를 지으며 말했다. "지호 씨, 우리는 할 수 있어요. 제가 도와드릴게요."En: Mira smiled and said, "Jiho 씨, we can do it. I'll help you."Ko: 미라는 지호에게 차근차근 발표 스킬을 알려주었다.En: Mira patiently taught Jiho presentation skills.Ko: 발표는 준비했고, 자신감도 점점 생겼다.En: He prepared for the presentation, and gradually gained confidence.Ko: 하지만 수진은 여전히 주도권을 놓지 않으려 했다.En: But Sujin still didn't want to relinquish her lead.Ko: 수진은 지호의 노트를 몰래 빼앗으려 했지만, 미라가 눈치 챘다.En: Sujin tried to secretly take Jiho's notes, but Mira noticed.Ko: "지호 씨에게 피해 주지 말아요," 미라가 단호히 말했다.En: "Don't cause harm to Jiho," Mira said firmly.Ko: 드디어 발표 날이 되었다.En: Finally, the presentation day arrived.Ko: 사무실은 행사 준비로 분주했다.En: The office was busy with event preparations.Ko: 그런데 갑자기 전기가 나갔다.En: Then suddenly, the power went out.Ko: 지호는 프로젝터에 의존할 수 없게 되었다.En: Jiho couldn't rely on the projector anymore.Ko: 모든 것이 정지된 듯한 순간이었다.En: It felt like everything had come to a halt.Ko: 하지만 지호는 차분히 숨을 고르고, 마음을 다잡았다.En: But Jiho took a calm breath and steadied himself.Ko: 미라가 살짝 고개를 끄덕이며 응원했다.En: Mira nodded slightly in encouragement.Ko: 지호는 기억을 더듬어 발표를 시작했다.En: Jiho started his presentation by recalling everything from memory.Ko: 그가 준비하고 연습한 모든 내용을 머릿속에서 꺼냈다.En: He pulled out all the content he had prepared and practiced in his mind.Ko: 동료들은 조용히 지호의 말을 경청했다.En: The colleagues quietly listened to Jiho's words.Ko: 발표가 끝나고, 방 안은 박수로 가득 찼다.En: When the presentation ended, the room filled with applause.Ko: 그날 이후, 지호는 자신감을 얻었다.En: From that day on, Jiho gained confidence.Ko: 그는 다른 사람들의 도움과 단합의 중요성을 깨달았다.En: He realized the importance of help and unity with others.Ko: 미라는 자랑스러운 눈빛으로 지호를 바라보았다.En: Mira looked at Jiho with a proud gaze.Ko: 그리고 지호는 머지않아 정규직 제안을 받았다.En: And before long, Jiho received a full-time job offer.Ko: 부처님오신날, 지호는 미라와 함께 작은 케이크를 나누며 기뻐했다.En: On Buddha's Birthday, Jiho joyfully shared a small cake with Mira.Ko: 벚꽃은 잔잔히 바람에 흩날렸다.En: Cherry blossoms gently fluttered in the breeze.Ko: 이 경험을 통해, 지호는 더 나은 자신이 되어가고 있었다.En: Through this experience, Jiho was becoming a better version of himself.Ko: 그리고 서로 도우는 일의 소중함을 마음에 새겼다.En: He etched the value of helping each other deeply in his heart. Vocabulary Words:breeze: 바람blossom: 벚꽃intern: 인턴presentation: 발표impression: 인상position: 직potential: 잠재력competitor: 경쟁자anxious: 불안한practice: 연습nervous: 떨리는confidence: 자신감relinquish: 놓다harm: 피해office: 사무실preparation: 준비event: 행사power: 전기calm: 차분한recall: 기억하다practice: 연습하다applause: 박수unity: 단합gaze: 눈빛offer: 제안joyfully: 기뻐fluttered: 흩날리다experience: 경험etch: 새기다cherish: 소중함