POPULARITY
A new MP3 sermon from Free Reformed Church of Mundijong is now available on SermonAudio with the following details: Title: God prepares hearts to understand the preaching of the Kingdom Speaker: Rev. C. Kleyn Broadcaster: Free Reformed Church of Mundijong Event: Sunday - AM Date: 6/23/2024 Bible: Isaiah 35; Acts 3:1-10 Length: 39 min.
A new MP3 sermon from Free Reformed Church of Cardup Brook is now available on SermonAudio with the following details: Title: You shall not bear false witness against your neighbour Subtitle: Heidelberg Catechism Speaker: Rev. C. Kleyn Broadcaster: Free Reformed Church of Cardup Brook Event: Sunday - PM Date: 4/28/2024 Bible: 1 Kings 21 Length: 44 min.
On Tuesday's Rugby Daily, Richie McCormack has the latest from the Ireland camp ahead of their Women's Six Nations finale against Scotland. We hear from head coach Scott Bemand and co-captain Sam Monaghan on 'turning the page' from their humbling at Twickenham. Munster head coach Graham Rowntree has offered an update on long-term absentee Jean Kleyn. And Fabien Galthié has revealed his plans for Antoine Frisch.
Guests this week include Bobby Santos III, Stan Narrison, Kasey Kleyn, Taylor Kitchen, and Tom Roberts.Weekly talk show hosted by Alan Dietz & Jess Ballard, bringing the biggest names in racing together to break down what happened the previous weekend, or look ahead to the biggest events next weekend. The Bullring is free to watch for all viewers every Wednesday at 7 PM, and the replay is available at any time afterwards.
Rounding Up Season 2 | Episode 11 – Translanguaging Guest: Tatyana Kleyn Mike Wallus: Over the past two years, we've done several episodes on supporting multilingual learners in math classrooms. Today we're going back to this topic to talk about “translanguaging,” an asset-focused approach that invites students to bring their full language repertoire into the classroom. We'll talk with Tatyana Kleyn about what translanguaging looks like and how all teachers can integrate this practice into their classrooms. Mike: Well, welcome to the podcast, Tatyana. We're excited to be talking with you today. Tatyana Kleyn: Thank you. This is very exciting. Mike: So, your background with the topic of multilingual learners and translanguaging, it's not only academic. It's also personal. I'm wondering if you might share a bit of your own background as a starting point for this conversation. Tatyana: Yes, absolutely. I think for many of us in education, we don't randomly end up teaching in the areas that we're teaching in or doing the work that we're doing. So, I always like to share my story so people know why I'm doing this work and where I'm coming from. So, my personal story, I work a lot at the intersection of language migration and education, and those are all three aspects that have been critical in bringing me here. So, I was actually born in what was the Soviet Union many, many years ago, and my family immigrated to the United States as political refugees, and I was just 5½ years old. So, I actually never went to school in the Soviet Union. Russian was my home language, and I quickly started speaking English, but my literacy was not quick at all, and it was quite painful because I never learned to read in my home language. I never had that foundation. Tatyana: So, when I was learning to read in English, it wasn't meaning making, it was just making sounds. It was kind of painful. I once heard somebody say, “For some people, reading is like this escape and this pure joy, and for other people it's like cleaning the toilet. You get in and you get out.” And I was like, “That's me. I'm the toilet cleaner.” ( laughs ) So, that was how reading was for me. I always left my home language at the door when I came into school, and I wanted it that way because I, as a young child, got this strong message that English was the language that mattered in this country. So, for example, instead of going by Tatyana, I went by Tanya. So, I always kind of kept this secret that I spoke this other language. I had this other culture, and it wasn't until sixth grade where my sixth-grade teacher, Ms. Chang, invited my mom to speak about our immigration history. Tatyana: And I don't know why, but I thought that was so embarrassing. I think in middle school, it's not really cool to have your parents around. So, I was like, “Oh my God, this is going to be horrible.” But then I realized my peers were really interested—and in a good way—and I was like, “Wait, this is a good thing?” So, I started thinking, “OK, we should be proud of who we are and let just people be who they are.” And when you let people be who they are, they thrive in math, in science, in social studies, instead of trying so hard to be someone they're not, and then focusing on that instead of everything else that they should be focusing on as students. Mike: So, there's a lot there. And I think I want to dig into what you talked about over the course of the interview. I want to zero in a little bit on translanguaging though, because for me, at least until quite recently, this idea of translanguaging was really a new concept, a new idea for me, and I'm going to guess that that's the case for a lot of the people who are listening to this as well. So, just to begin, would you talk briefly about what translanguaging is and your sense of the impact that it can have on learners? Tatyana: Sure. Well, I'm so glad to be talking about translanguaging in this space specifically, because often when we talk about translanguaging, it's in bilingual education or English as a second language or is a new language, and it's important in those settings, right? But it's important in all settings. So, I think you're not the only one, especially if we're talking about math educators or general elementary educators, it's like, “Oh, translanguaging, I haven't heard of that,” right? So, it is not something brand new, but it is a concept that Ofelia García and some of her colleagues really brought forth to the field in the early 2000s … around 2009. And what it does is instead of saying English should be the center of everything, and everyone who doesn't just speak English is peripheral. It's saying, “Instead of putting English at the center, let's put our students' home language practices at the center. And what would that look like?” So, that wouldn't mean everything has to be in English. It wouldn't mean the teacher's language practices are front and center, and the students have to adapt to that. But it's about centering the students and then the teacher adapting to the languages and the language practices that the students bring. Teachers are there to have students use all the language at their resource—whatever language it is, whatever variety it is. And all those resources will help them learn. The more you can use, when we're talking about math, well, if we're teaching a concept and there are manipulatives there that will help students use them, why should we hide them? Why not bring them in and say, “OK, use this.” And once you have that concept, we can now scaffold and take things away little by little until you have it on your own. And the same thing with sometimes learning English. Tatyana: We should allow students to learn English as a new language using their home language resources. But one thing I will say is we should never take away their home language practices from the classroom. Even when they're fully bilingual, fully biliterate, it's still about, “How can we use these resources? How can they use that in their classroom?” Because we know in the world, speaking English is not enough. We're becoming more globalized, so let's have our students grow their language practices. And then students are allowed and proud of the language practices they bring. They teach their language practices to their peers, to their teachers. So, it's really hard to say it all in a couple of minutes, but I think the essence of translanguaging is centering students' language practices and then using that as a resource for them to learn and to grow, to learn languages and to learn content as well. Mike: How do you think that shifts the experience for a child? Tatyana: Well, if I think about my own experiences, you don't have to leave who you are at the door. We are not saying, “Home language is here, school language is there, and neither shall the two meet.” We're saying, “Language, and in the sense that it's a verb.” And when you can be your whole self, it allows you to have a stronger sense of who you are in order to really grow and learn and be proud of who you are. And I think that's a big part of it. I think when kids are bashful about who they are, thinking who they are isn't good enough, that has ripple effects in so many ways for them. So, I think we have to bring a lens of critical consciousness into these kind of spaces and make sure that our immigrant-origin students, their language practices, are centered through a translanguaging lens. Mike: It strikes me that it matters a lot how we as educators—internally, in the way that we think and externally, in the things that we do and the things that we say—how we position the child's home language, whether we think of it as an asset that is something to draw upon or a deficit or a barrier, that the way that we're thinking about it makes a really big difference in the child's experience. Tatyana: Yes, absolutely. Ofelia García, Kate Seltzer and Susana Johnson talk about a translanguaging stance. So, translanguaging is not just a practice or a pedagogy like, “Oh, let me switch this up, or let me say this in this language.” Yes, that's helpful, but it's how you approach who students are and what they bring. So, if you don't come from a stance of valuing multilingualism, it's not really going to cut it, right? It's something, but it's really about the stance. So, something that's really important is to change the culture of classrooms. So, just because you tell somebody like, “Oh, you can say this in your home language, or you can read this book side by side in Spanish and in English if it'll help you understand it.” Some students may not want to because they will think their peers will look down on them for doing it, or they'll think it means they're not smart enough. So, it's really about centering multilingualism in your classroom and celebrating it. And then as that stance changes the culture of the classroom, I can see students just saying, “Ah, no, no, no, I'm good in English.” Even though they may not fully feel comfortable in English yet, but because of the perception of what it means to be bilinguals. Mike: I'm thinking even about the example that you shared earlier where you said that an educator might say, “You can read this in Spanish side by side with English if you need to or if you want to.” But even that language of you can implies that, potentially, this is a remedy for a deficit as opposed to the ability to read in multiple languages as a huge asset. And it makes me think even our language choices sometimes will be a tell to kids about how we think about them as a learner and how we think about their language. Tatyana: That's so true, and how do we reframe that? “Let's read this in two languages. Who wants to try a new language?” Making this something exciting as opposed to framing it in a deficit way. So that's something that's so important that you picked up on. Yeah. Mike: Well, I think we're probably at the point in the conversation where there's a lot of folks who are monolingual who might be listening and they're thinking to themselves, “This stance that we're talking about is something that I want to step into.” And now they're wondering what might it actually look like to put this into practice? Can we talk about what it would look like, particularly for someone who might be monolingual to both step into the stance and then also step into the practice a bit? Tatyana: Yes. I think the stance is really doing some internal reflection, questioning about what do I believe about multilingualism? What do I believe about people who come here, to come to the United States? In New York City, about half of our multilingual learners are U.S. born. So, it's not just immigrant students, but their parents, or they're often children of immigrants. So, really looking closely and saying, “How am I including respecting, valuing the languages of students regardless of where they come from?” And then, I think for the practice, it's about letting go of some control. As teachers, we are kind of control freaks. I can just speak for myself. ( laughs ) I like to know everything that's going on. Mike: I will add myself to that list, Tatyana. Tatyana: It's a long list. It's a long list. ( laughs ) But I think first of all, as educators, we have a sense when a kid is on task, and you can tell when a kid is not on task. You may not know exactly what they're saying. So, I think it's letting go of that control and letting the students, for example, when you are giving directions … I think one of the most dangerous things we do is we give directions in English when we have multilingual students in our classrooms, and we assume they understood it. If you don't understand the directions, the next 40 minutes will be a waste of time because you will have no idea what's happening. So, what does that mean? It means perhaps putting the directions into Google Translate and having it translate the different languages of your students. Will it be perfect? No. But will it be better than just being in English? A million times yes, right? Tatyana: Sometimes it's about putting students in same-language groups. If there are enough—two or three or four students that speak the same home language—and having them discuss something in their home language or multilingually before actually starting to do the work to make sure they're all on the same page. Sometimes it can mean if asking students if they do come from other countries, sometimes I'm thinking of math, math is done differently in different countries. So, we teach one approach, but what is another approach? Let's share that. Instead of having kids think like, “Oh, I came here, now this is the bad way. Or when I go home and I ask my family to help me, they're telling me all wrong.” No, again, these are the strengths of the families, and let's put them side by side and see how they go together. Tatyana: And I think what it's ultimately about is thinking about your classroom, not as a monolingual classroom, but as a multilingual classroom. And really taking stock of who are your students? Where are they and their families coming from, and what languages do they speak? And really centering that. Sometimes you may have students that may not tell you because they may feel like it's shameful to share that we speak a language that maybe other people haven't heard of. I'm thinking of indigenous languages from Honduras, like Garífuna, Miskito, right? Of course, Spanish, everyone knows that. But really excavating the languages of the students, the home language practices, and then thinking about giving them opportunities to translate if they need to translate. I'm not saying everything should be translated. I think word problems, having problems side by side, is really important. Because sometimes what students know is they know the math terms in English, but the other terms, they may not know those yet. Tatyana: And I'll give you one really powerful example. This is a million years ago, but it stays with me from my dissertation. It was in a Haitian Creole bilingual classroom. They were taking a standardized test, and the word problem was where it was like three gumballs, two gumballs, this color, what are the probability of a blue gumball coming out of this gumball machine? And this student just got stuck on gumball machine because in Haiti people sell gum, not machines, and it was irrelevant to the whole problem. So, language matters, but culture matters, too, right? So, giving students the opportunity to see things side by side and thinking about, “Are there any things here that might trip them up that I could explain to them?” So, I think it's starting small. It's taking risks. It's letting go of control and centering the students. Mike: So, from one recovering control freak to another, there are a couple of things that I'm thinking about. One is expanding a little bit on this idea of having two kids who might speak to one another in their home language, even if you are a monolingual speaker and you speak English and you don't necessarily have access to the language that they're using. Can you talk a little bit about that practice and how you see it and any guidance that you might offer around that? Tatyana: Yeah, I mean, it may not work the first time or the second time because kids may feel a little bit shy to do that. So maybe it's, “I want to try out something new in our class. I really am trying to make this a multilingual class. Who speaks another language here? Let's try … I am going to put you in a group and you're going to talk about this, and let's come back. And how did you feel? How was it for you? Let me tell you how I felt about it.” And it may be trying over a couple times because kids have learned that in most school settings, English is a language you should be using. And to the extent that some have been told not to speak any other language, I think it's just about setting it up and, “Oh, you two spoke, which language? Wow, can you teach us how to say this math term in this language?” Tatyana: “Oh, wow, isn't this interesting? This is a cognate, which means it sounds the same as the English word. And let's see if this language and this language, if the word means the same thing,” getting everyone involved in centering this multilingualism. And language is fun. We can play with language, we can put language side by side. So, then if you're labeling or if you have a math word wall, why not put key terms in all the languages that the students speak in the class and then they could teach each other those languages? So, I think you have to start little. You have to expect some resistance. But over time, if you keep pushing away at this, I think it will be good for not only your multilingual students, but all your students to say like, “Oh, wait a minute, there's all these languages in the world, but they're not just in the world. They're right here by my friend to the left and my friend to the right” and open up that space. Mike: So, I want to ask another question. What I'm thinking about is participation. And we've done an episode in the past around not privileging verbal communication as the only way that kids can communicate their ideas. We were speaking to someone who, their focus really was elementary years mathematics, but specifically, with multilingual learners. And the point that they were making was, kids gestures, the way that they use their hands, the way that they move manipulatives, their drawings, all of those things are sources of communication that we don't have to only say, “Kids understand things if they can articulate it in a particular way.” That there are other things that they do that are legitimate forms of participation. The thing that was in my head was, it seems really reasonable to say that if you have kids who could share an explanation or a strategy that they've come up with or a solution to a problem in their home language in front of the group, that would be perfectly legitimate. Having them actually explain their thinking in their home language is accomplishing the goal that we're after, which is can you justify your mathematical thinking? I guess I just wanted to check in and say, “Does that actually seem like a reasonable logic to follow that that's actually a productive practice for a teacher, but also a productive practice for a kid to engage in?” Tatyana: That makes a lot of sense. So, I would say for every lesson you, you may have a math objective, you may have a language objective, and you may have both. If your objective is to get kids to understand a concept in math or to explain something in math, who cares what language they do it in? It's about learning math. And if you're only allowing them to do it in a language that they are still developing in, they will always be about English and not about math. So, how do you take that away? You allow them to use all their linguistic resources. And we can have students explain something in their home language. There are now many apps where we could just record that, and it will translate it into English. If you are not a speaker of the language that the student speaks, you can have a peer then summarize what they said in English as well. So, there's different ways to do it. So yes, I think it's about thinking about the objectives or the objective of the lesson. And if you're really focusing on math, the language is really irrelevant. It's about explaining or showing what they know in math, and they can do that in any language. Or even without spoken language, but in written language artistically with symbols, et cetera. Mike: Well, and what you made me think, too, is for that peer, it's actually a great opportunity for them to engage with the reasoning of someone else and try to make meaning of it. So, there's a double bonus in it for that practice. Tatyana: Exactly. I think sometimes students don't really like listening to each other. They think they only need to listen to the teacher. So, I think this really has them listen to each other. And then sometimes summarizing or synthesizing is a really hard skill, and then doing it in another language is a whole other level. So, we're really pushing kids in those ways as well. So, there's many advantages to this approach. Mike: Yeah, absolutely. We have talked a lot about the importance of having kids engage with the thinking of other children as opposed to having the teacher be positioned as the only source of mathematical knowledge. So, the more that we talk about it, the more that I can see there's a lot of value culturally for a mathematics classroom in terms of showing that kids thinking matters, but also supporting that language development as well. Tatyana: Yes, and doing it is hard. As I said, none of this is easy, but it's so important. And I think when you start creating a multilingual classroom, it just has a different feel to it. And I think students can grow so much in their math, understanding it and in so many other ways. Mike: Absolutely. Well, before we close the interview, I invite you to share resources that you would recommend for an educator who's listening who wants to step into the stance of translanguaging, the practice of translanguaging, anything that you would offer that could help people continue learning. Tatyana: I have one hub of all things translanguaging, so this will make it easy for all the listeners. So, it is the CUNY New York State Initiative on Emergent Bilinguals. And let me just give you the website. It's C-U-N-Y [hyphen] N-Y-S-I-E-B.org. And I'll say that again. C-U-N-Y, N-Y-S-I-E-B.org, cuny-nysieb.org. That's the CUNY New York State Initiative on Emergent Bilinguals. And because it's such a mouthful, we just say “CUNY NYSIEB,” as you could tell by my own, trying to get it straight. You can find translanguaging resources such as guides. You can find webinars, you can find research, you can find books. Literally everything you would want around translanguaging is there in one website. Of course, there's more out there in the world. But I think that's a great starting point. There's so many great resources just to start with there. And then just start small. Small changes sometimes have big impacts on student learning and students' perceptions of how teachers view them and their families. Mike: Thank you so much for joining us, Tatiana. It's really been a pleasure talking with you. Tatyana: Yes, it's been wonderful. Thank you so much. And we will just all try to let go a little bit of our control little by little. Both: ( laugh) Tatyana: Because at the end of the day, we really don't control very much at all. ( laughs ) Mike: Agreed. ( chuckles ) Thank you. Tatyana: Thank you. Mike: This podcast is brought to you by The Math Learning Center and the Maier Math Foundation, dedicated to inspiring and enabling all individuals to discover and develop their mathematical confidence and ability. © 2024 The Math Learning Center | www.mathlearningcenter.org
For Jean Kleyn, 2023 was a year he will never forget. In this episode, he sits down to talk about Munster and South Africa's memorable trophy runs, the stunning belief those teams had, his adoration for Munster and so much more. Enjoy! Feel free to follow me on my socials @CaolanSRugby on Instagram, X/Twitter, and BlueSky; with my articles available at: https://caolansrugby.wordpress.com And you can find my podcasts on all providers @CaolanSRugbyPodcast Linktree - https://linktr.ee/caolansrugby Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
On a stacked Rugby Daily this Monday, Richie McCormack brings you news of a double blow for Ireland head coach Andy Farrell, with Mack Hansen and Jimmy O'Brien out of the Six Nations. We'll hear too from Connacht head coach Pete Wilkins. The rumours are true - Joey Carbery is leaving Munster in the summer. And Jean Kleyn won't play again this season.
The lads are back from Bootcamp and reveal all about their Army experience in the trenches and flying Apache helicopters. We'll also be discussing the fallout from Owen Farrell's decision to step away from international rugby for a period, looking at how Saracens struggled in his absence & discussing all of the Premiership & URC action. Plus, we'll be having a chat with Munster's World Cup-winning Springbok second-row Jean Kleyn about his incredible journey. So, settle back, enjoy, and make sure you're subscribed on Spotify. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Monday's Rugby Daily, Will O'Callaghan has the injury news from the provinces at the start of the opening weekend of this season's Champions Cup.Jean Kleyn is out until January but Bundee Aki is in line to return for Connacht. Plus, New Zealand have secured the future of one of their stars until the end of the next World Cup.
On Tuesday's Rugby Daily, Richie McCormack brings you news aplenty from Munster, where Graham Rowntree has provided injury updates on RG Snyman and Joey Carbery. We also get his assessment of Ulster. Plus, Eddie Jones rows back on his own claims that he'll be back in work "very shortly".
On Monday's Rugby Daily, Richie McCormack brings you news of the latest injury to befall RG Snyman, while two of his international teammates appear destined for France in the summer. We hear from Sean O'Brien as Leinster's Ireland contingent return to the fold, and Pete Wilkins aims to address Connacht's away from having made the Sportsground a fortress.
Michael McCarthy and Richie McCormack joined Joe Molloy for Tuesday's edition of The Newsround.
Michael McCarthy and Richie McCormack joined Joe Molloy for Tuesday's edition of The Newsround.
On Wednesday's Rugby Daily, Richie McCormack brings you the latest from the Ireland camp ahead of Saturday's World Cup warm-up with Italy. We hear from Paul O'Connell on how close Jean Kleyn was to sticking with Ireland, Jonathan Sexton, and the chance for players to impress. Kleyn is named in the Springboks XV this weekend, and we hear from Jacques Nienaber ahead of their trip to Buenos Aires. Ben Healy misses out on Scotland's latest test, despite a stellar debut. And there's a new look to the Wales team names to play England.
Episode 4 is live en dis 'n massive een! Hierdie week kuier die Springbokslot Jean Kleyn by ons op die show. Hy vertel hoe 'n oproep van Rassie Erasmus hom weer by die Springbokke beland het en hoe ongelooflik die afgelope paar maande vir hom was met al die emosies wat hy ervaar het toe hy sy debut teen die Wallabies op Loftus gemaak het. Hy verduidelik ook wie vir hom daai blou oog in oefening gegee het. Andy, Dan en Nick reflect dan oor die Bokke se teleurstelling teen die All Blacks en Neil vertel vir ons hoe spesiaal dit was om die game live in Auckland te kyk. Deel die Podcast met jou vriende en familie - julle wil nie hierdie episode mis nie.
On Wednesday's Rugby Daily, Richie McCormack brings you reaction to an emotional few days for Ireland's U20 side in South Africa. We hear from Baby Boks head coach Bafana Nhleko on what he expects from Ireland on Sunday. We also hear from Jean Kleyn ahead of his second international debut, this time for the Springboks. Guy Easterby has a new portfolio at Leinster, and Tana Umaga has a new coaching gig.
Today we are joined by Kobus Kleyn, CFP®, a financial expert who has built a strong personal brand and established himself as a thought leader in various fields. With a substantial LinkedIn following, Kobus has gained recognition by fully embracing the digital realm. He operates a virtual practice that is 99% remote, with an emphasis on work-from-anywhere arrangements, all while prioritizing a balanced lifestyle. Join us for a thought-provoking conversation as Kobus shares the key factors that have enabled him to successfully scale his business while prioritizing the ones he loves most. We discuss investing in a well-trained staff, building your personal brand, leveraging technology, fostering meaningful connections with clients, avoiding workaholism, and much more. Kobus will also talk about his newest book project, Accelerate Your Brand. Join us today as we discuss these things: 3:42 – Kobus' transition from the corporate world to embracing virtual work while traveling and exploring Africa 10:26 – How training and empowering staff, utilizing technology and automation effectively and prioritizing existing clients has helped Kobus maintain balanced growth 16:07 – Establishing your personal brand on social media + the power of writing and publishing books for your business 21:09 – Kobus discusses his new book, Accelerate Your Brand 26:35 – Kobus' words of advice for our listeners: “If I did not live my balanced lifestyle, if I did not work on it, my life would have been disappointing” RESOURCES Learn more about Kobus + Get your FREE copy of Accelerate Your Brand: https://kobuskleyn.com/ Email: travis@travisparry.com YouTube: https://www.youtube.com/channel/UC46ekvB-U-CJDdsd7aqJMuA Get Travis' newest book!
On Wednesday's Rugby Daily, Richie McCormack brings you news of the draw for next season's Heineken Champions Cup, which will give Leinster a bad case of déja vu. Paddy Jackson has completed a move to France, and could face an Irish province next season. We hear from Siya Kolisi and Jacques Nienaber on the Boks' World Cup preparations and Jean Kleyn's reintegration. Plus, two France stalwarts are back in from the cold ahead of the World Cup.
Cian Tracey joins Will O'Callaghan on Wednesday's, Off The Ball to chat about Jean Kleyn joining the Springboks' squad for The Rugby Championship, what the results could be of Jonathan Sexton's ban and to preview the U20s World Cup. @VodafoneIreland | #TeamOfUs
Cian Tracey joins Will O'Callaghan on Wednesday's, Off The Ball to chat about Jean Kleyn joining the Springboks' squad for The Rugby Championship, what the results could be of Jonathan Sexton's ban and to preview the U20s World Cup. Rugby on OTB with @VodafoneIreland | #TeamOfUs
Ruben Delmage & Arnold Geerdts het met Gerda Steyn gesels wat die Comrades Marathon vir vroue gewen het en die rekords laat spat het. Verder het hulle met Tobias Lubbe en Venessa Kleyn oor 'n nuwe Bergfiets reeks vir Kinders gesels en ook met Cheetahs speler, Jeandre Rudolph voor die groot Curriebeker wedstryd teen die Bulle en Shanil Mangaroo en Stefan van der Merwe van die Bulle het kom gesels oor die Bokke teen Australië toets wat 8 Julie plaasvind op Loftus Versfeld. Luister gerus weer hier as jy dit alles gemis het.
On a bumper Wednesday edition, Richie McCormack explains the new Heineken Champions Cup format. Richie Murphy has named his squad for the upcoming U20 World Championship in South Africa. Rassie Erasmus explains Jean Kleyn's call-up to the Springboks squad. Warren Gatland says he might not have returned to Wales had he known the extent of their trobules. Plus, French rugby has a new boss.
Ex-Ireland international Alan Quinlan joins Ger & Shane on #OTBAM with the big stories from the world of rugby, with Jean Kleyn confirming his international switch from Ireland to South Africa, while a potential ban by the EPCR could scupper Johnny Sexton's World Cup preparations. Catch OTB's sports breakfast show LIVE weekday mornings from 7:30am or just search for OTB AM and get the podcast on the OTB Sports app or wherever you listen to yours. SUBSCRIBE and FOLLOW the OTB AM podcast. #OTBAM is live weekday mornings from 7:30am across Off The Ball, in association with Gillette | #EffortlessFlow
Welcome to Tuesday's #OTBAM podcast - Ger & Shane are in studio, bringing you your sports breakfast fix. John Fallon joins the lads ahead of Ireland's trip to Greece. Alan Quinlan is talks Jean Kleyn. Jason Byrne on Donegal GAA. Conor Niland wraps up the French Open and Novak's record-breaking Grand Slam. Conor Nally is in studio to talk coaching. Timestamps and topics below. (01:00) – Kickoff with Ger, Shane (11:00) – Football w/John Fallon (32:00) – Rugby w/Quinny (59:50) – GAA w/Jason Byrne (01:11:30) – Sports News (01:22:40) – Tennis w/Conor Niland (01:41:10) – GAA w/Colm Nally Catch OTB's sports breakfast show LIVE weekday mornings from 7:30am or just search for OTB AM and get the podcast on the OTB Sports app or wherever you listen to yours. SUBSCRIBE and FOLLOW the OTB AM podcast. #OTBAM is live weekday mornings from 7:30am across Off The Ball, in association with Gillette | #EffortlessFlow
On Monday's Rugby Daily Richie McCormack brings you worrying news regarding Jonathan Sexton's World Cup availability. Jean Kleyn could be heading to the World Cup after all. A former WRU CEO calls for the Welsh regions to withdraw from the URC. And Sam Simmonds is not going to the World Cup with England.
On Wednesday's Rugby Daily, Richie McCormack brings you Jean Kleyn's reaction to 'that' Stormers video. A Leinster player has been named the URC's Players' Player of the season. And Racing 92 are on the move.
Kobus is a Certified Financial Planner and Author. He and Louis chat about branding yourself with a unique, professional brand to become a magnet for business, and how COVID was a "blessing in disguise" when it came to evolving his practice. Kobus Kleyn LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/kobuskleynfinancialplanner/ Kobus Kleyn Website: https://kobuskleyn.com/ For more information on PortfolioMetrix reach out to our team, or visit our website: https://www.portfoliometrix.com/en-za/ Commspace: To see what the leading financial adviser revenue management solution can do for you, book a demo https://www.commspace.co.za/ Join the XY platform: App Store: http://co.xyadviser.com/xyistore Google Play: http://co.xyadviser.com/xygplay Desktop: https://www.xyadviser.com/ General Disclaimer – https://www.xyadviser.com/disclaimer/
How, when, and where financial planners engage with their clients have dramatically changed since 2020. Client expectations are completely different from before.Furthermore, Zoom (and Teams, Google Meet, etc.) Fatigue is a real thing and financial planners must find new and exciting ways to engage and meet with clients. Overlay the ability to now working from anywhere, whilst traveling the country or the world. No longer is it needed to be confined to an office. Or to drive to clients.Kobus Kleyn is at the forefront of adopting the new way of working and embracing the new opportunities it brings for both his clients and his practice.Join Francois du Toit and Kobus Kleyn as they discuss this new world and how to approach and embrace what is at our doorstep.---- Connect with our guest ----Kobus ProfileMe App: https://hello.profileme.co.za/kobuskleyn LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/kobuskleynfinancialplanner/---- Please subscribe ----Click the SUBSCRIBE button on the channel YouTube Channelhttps://www.propulsion.co.za/liveClick the SUBSCRIBE button on your favourite podcasting platform---- Learn more about PROpulsion Pro ----https://www.propulsion.co.za/pro---- Connect with Us ----Website: https://www.propulsion.co.zaPROpulsion LIVE Portal: https://hello.profileme.co.za/propulsionWhatsapp: https://www.propulsion.co.za/whatsappTwitter: https://twitter.com/propulsionliveLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/francoisdtzaInstagram: https://www.instagram.com/propulsionliveTikTok: https://www.tiktok.com/@propulsionlive
Shelley Kleyn Armistead is the CEO and a partner at Gjelina, a food group in LA famous for revitalizing the Venice food scene. Starting at Soho House in the very beginning, Shelley joined Gjelina early on and helped expand the brand and the vision, now helming their expansion eastwards. She is known for her unique approach to food, hospitality, and sustainability. We talked about her entrepreneurial journey, challenges, and lessons learned along the way.
Patrick Kleyn joined Rhythm in 2018 with over 25 years' experience in human genetics and genomics, and he was named as head of TRAD in 2021. Prior to joining Rhythm, Patrick has held leadership roles in academia, biotech and large pharmaceutical companies, as his work has focused on the application of genomic technologies for drug and biomarker discovery and development. He began his career at Millennium Pharmaceuticals initially working on obesity target discovery and ultimately leading the genomics organization. He subsequently served as Chief Scientific Officer at Gemini Genomics and as Head of Scientific Planning at the Broad Institute during its inception and launch. He left the Broad to co-found Ligon Discovery and subsequently joined EMD Serono as the Head of External Innovation at its Boston site. Patrick earned his bachelor's of Natural Sciences at Cambridge University, his Ph.D. in human genetics at University College London and carried out postdoctoral research in neuromuscular diseases at Columbia University.
In deze aflevering te gast Charlotte Kleyn, journalist en culinair historica. In haar boek Trek is ze op zoek gegaan naar wat we eten onderweg. Niet alleen nu maar ook vroeger. Verder laat Danny ons kennismaken met Aaltje, het eerste kinderkookboek van Nederland. En Ronald is creatief met pindakaas.Zie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Tim&Paul zijn immer op weg naar een historisch nieuwtje - met in hun achterzak een bammetje pindakaas of een frikandelbroodje. Maar hoe deden ze dat op een VOC-schip? En wanneer was de eerste picnic? En wáarom is vliegtuigeten ondanks alle moeite nog steeds zo ranzig? We spreken met Charlotte Kleyn, auteur van het nét verschenen boek 'Trek - Eten onderweg, toen en nu.' over de geschiedenis van eten op reis. Charlotte is auteur, culinair historica, journalist en conservator bij het Allard Pierson. Kortom, iemand waar we onze historische honger mee kunnen stillen! Je kan dat prachtige nieuwe boek ook winnen! Hoe? Dat hoor je in de aflevering! Meer weten? - C. Kleyn, Trek. Eten onderweg, toen en nu (2021).
Annemieke Bosman spreekt culinair journalist Charlotte Kleyn over haar boek 'Trek. Eten onderweg - Toen en nu'. Reizen maakt hongerig. Ook in voorbije eeuwen, toen al veel mensen de wegen en wateren bevolkten, moest er onderweg worden gegeten. Hoe ging dat? Wat aten schepelingen in de veertiende eeuw? En hoelang picknicken we al? Charlotte Kleyn bezocht musea en archieven op zoek naar het verleden van scheepsbeschuit, voedselrantsoenen en overdadige diners op stoomschepen, maar was even nieuwsgierig naar de reizende eters van nu en ging langs bij de scouts, een marineschip en een vliegtuigcateraar.
Of het nu een snelle hap bij het tankstation of een driegangendiner aan boord van een cruiseschip is, eten op reis heeft iets bijzonders. Culinair historica Charlotte Kleyn dook in de geschiedenis van dit thema en schreef het smakelijke boek Trek. Vol verhalen en recepten geïnspireerd op eten tijdens het reizen. In deze aflevering van Smaakmakers hoor je verhalen over harde broodjes in de trein, de oorsprong van het conservenblik en de cruciale rol van het scheepsbeschuit aan boord van de VOC-schepen. Wil je het boek Trek bestellen, kijk dan op de site van Charlotte of check je lokale boekhandel. Volg Charlotte www.charlottekleyn.com www.instagram.com/charlottekleyn www.facebook.com/charlotte.kleyn Volg Smaakmakers www.smaakmakerspodcast.com www.facebook.com/smaakmakerspodcast www.instagram.com/zegertvdlinde smaakmakerspodcast@gmail.com
Of het nu een snelle hap bij het tankstation of een driegangendiner aan boord van een cruiseschip is, eten op reis heeft iets bijzonders. Culinair historica Charlotte Kleyn dook in de geschiedenis van dit thema en schreef het smakelijke boek Trek. Vol verhalen en recepten geïnspireerd op eten tijdens het reizen. In deze aflevering van Smaakmakers hoor je verhalen over harde broodjes in de trein, de oorsprong van het conservenblik en de cruciale rol van het scheepsbeschuit aan boord van de VOC-schepen. Bestel Trek op Bol.com of bij je lokale boekhandel. Volg Charlotte www.charlottekleyn.com www.instagram.com/charlottekleyn www.facebook.com/charlotte.kleyn Volg Smaakmakers www.smaakmakerspodcast.com www.facebook.com/smaakmakerspodcast www.instagram.com/zegertvdlinde smaakmakerspodcast@gmail.com
Tackling the World is the latest podcast series from The Loose Head's Jeff Neville. In this series, I talk to players about their RWC experiences, discussing everything from selection to mental health and from the competition to the aftermath. In this episode, I talk to Ireland international Jean Kleyn about the 2019 RWC. We discuss his highs and lows, social media, the competition itself, and the environment. If you enjoy it, please feel free to rate, review, and subscribe. You can also find The Loose Head on Twitter by using the handle @thelooseh.
Episode 16. One of the big tradeoffs we make as parents is how much time to spend with kids and how much to focus on work. In many cases that means a career taking a back seat to the new family, but not always. In this episode, host Greg Martin discusses how Jason switched careers upon the birth of his first daughter in hopes that his new line of work would give more time and flexibility for his kids. The tradeoff never ends. As a salesperson and someone growing a brand, he has the constant tradeoff between kids and work.Throughout the episode the two discuss the things we want for our children and how they see us as parents and people that “work”. Lots of our world changes when we have kids. When you focus on work and you focus on kids there are always dilemmas and it doesn't leave much else.
Welcome back to The Stylist Diaries. In today's episode we're talking about a little app called Canva. Hailing all the way from Sydney, Australia - Canva is great for making custom graphics to elevate your business. I have especially found great success using Canva for Instagram. I explain what Canva is, the basics of getting started, and I hear from a special guest who also uses the app! Mike de Kleyn (my husband) shares how he created his album artwork for his most recent EP "When it Rains, it Rains" & the logo for my new salon studio Rozelle Studio. You can listen to Mike's music on Spotify, Apple, or wherever you listen to tunes! How do you feel about Canva? Do you use it? Do you want to? Reach out to @thestylistdiariespodcast on Instagram or e-mail thestylistdiariespodcast@gmail.com & lets chat all things Canva!
S04E03 | A cook back in time as Charlotte Kleyn (https://charlottekleyn.com), local food historian, joined us to talk about how the Dutch used to eat, why vegetables weren't valued so much, the culinary detective work she does by tracking through Dutch records, when the first ever takeaway pizza was delivered in the Netherlands, and much more.Episode presenters: @CathyCentral and Geli Carney aka @damkitchens | Originally broadcast live on 17 Oct 2020 | On Demand post for the full radio show: https://broadcastamsterdam.nl/podcast/cook-back-in-time/All Amsterdam Kitchen shows and show notes and can be found here: https://broadcastamsterdam.nl/podcastfilter/ak/ About the show: https://broadcastamsterdam.nl/shows/amsterdamkitchen/ Amsterdam Kitchen is live on Broadcast Amsterdam radio weekly, Saturday mornings from 10:00-12:00, on broadcastamsterdam.nl with interviews, local food news and great music, but if you miss the broadcast, just catch up later on demand - the full radio show version with music on broadcastamsterdam.nl and mixcloud.com. The podcast version with no music, just the interview or talk-only segments is available slightly later on most podcast platforms. Season 6 starts Saturday 15 May 2021.
Munster's Jean Kleyn is looking forward to Saturday's game in France. "We are aiming for to win away, none of us play this game to lose"
RSM Director, Liz Pinnock, chats to Professor Nicola about managing your brand in a crisis. Nicola, in conjunction with Frances Herd, has recently published a book with 10 rules that organisations should follow to effectively manage their brand when a crisis strikes to avoid reputational damage.
RSM Director, Liz Pinnock, chats to Professor Nicola about managing your brand in a crisis. Nicola, in conjunction with Frances Herd, has recently published a book with 10 rules that organisations should follow to effectively manage their brand when a crisis strikes to avoid reputational damage.
In this episode, I interview my husband Mike de Kleyn. Mike is a talented chef, producer, beat maker, and sports lover. We talk about surviving quarantine, how to stay inspired as a creative, and have some laughs along the way.
Welcome to The Stylist Diaries. In this episode, you can get to know me - Heather de Kleyn and why I started this podcast. Thanks for listening & I hope you enjoy!
La sintesi verso un grado zero dell'arte si consolida nell'opera di Yves Kleyn e Piero Manzoni. In un dialogo che unisce Italia e Stati Uniti, tra Monocrome e Achrome, e si riflettete sui minimi termini.Tutte le immagini su https://quellodiarte.com/2020/03/23/una-storia-senza-colore-kleyn-e-manzoni/ Vuoi rimanere aggiornato su tutte le novità su Quello di Arte? Iscriviti alla mailing list di Quello di Arte cliccando su questo link https://mailchi.mp/e5da93e9fc36/mailinglistSe volete scrivere a Quello di Arte l'email è quellodiarte@gmail.comPlaylistMichelangelo Mammoliti, Walkman Main, 2019"
We spoke with the good doctor after we were concerned about students needing to vacate their residences and head home and she gave us these tips. You can also listen to the full podcast here. While travelling Educate public around you (ie if somebody doesn't cover when they sneeze, tell them to) If windows can open, open them Consider travelling at off peak hours if that means there are fewer people travelling Where possible, avoid being in large crowds while waiting for transport And of course, the regular tips still to be followed Wash hands frequently with soup and water Do not touch nose and face Cover your face when you cough in your elbow or a tissue but always discard it immediately
People of Note with Richard Cock on Classic 1027.
Classic 1027 — People of Note with Richard Cock on Classic 1027.
So, in what will probably be our last WTR podcast before the World Cup kicks off, Niall and Andy sit down to discuss how the pre-world cup international matches have been, whats going on with the world rankings, the french league getting off to an impossibly early start and lastly, Niall gets something off his chest #wetballoon. As always, like and subscribe on your favourite podcasting platform, and give us a follow on instagram and twitter: @wtr_podcast Let the world cup begin!
We look back on Irelands 19-10 win over Wales that pushed him to the top of the World Rankings as well as analysing impending Pro 14 season! #SportLK
De Kookpotcast duikt in de geschiedenis van de pasta! Samen met kookgenie Charlotte Kleyn maken we zowel een Italiaanse spaghetti als een Nederlandse macaroni. En natuurlijk kletsen we over hoe dit gerecht naar Nederland is gekomen, en hoe het vroeger werd gegeten.
Be sure to subscribe to our podcast to never miss an episode of #theoyster where we ask our expert guests to share their pearls of wisdom about the Science Behind Better Business.Really excited to share this episode for your weekend (or, long weekend if for some!) with our inspiring guest, Zach Kleyn who helps innovative professionals get the confidence to redesign their lives.Years ago Zach Kleyn began the transition from being a starving performance artist to a successful entrepreneur. Zach's current six-figure coaching business helps exhausted creative professionals to powerfully re-imagine their lives and careers, using all of his diverse training and experience in creativity, play, & psychology.You can find out more about Zach on Instagram: @zachkleyn Or by visiting his website: www.zachkleyn.com
Kobus Kleyn is a well-known financial planner who built his personal brand using the power of social media. More specifically, Linkedin. In this episode, Kobus opens the proverbial kimono and shares everything he does, how he does it, why he does it and how other financial professionals can do it as well. We get to know the man behind the well-known brand he created for himself. Kobus reveals information about himself that has not been discussed on any other platform before, and why he does what he does. His story is inspirational, his purpose is noble, and his reasons for doing what he does is sincere. The episode is jam-packed with value and golden nuggets of wisdom are handed out at every turn. Visit www.propulsion.co.za/ep2 for a free copy of Kobus Kleyn's book!
Juhu, endlich ist sie da: unsere erste Folge von Neugier - schlauer werden in 40 Minuten. Dieses Mal geht es um frühkindliche Adipositasforschung. Gibt es einen Zusammenhang zwischen Stillen beziehungsweise Flaschenernährung von Babies und der Erkrankung an Fettsucht später im Leben? Genau das versucht Moenie van der Kleyn mit ihrem Forschungsteam herauszufinden. Hört rein und werdet schlauer!
Artist and Play Consultant @zachkleyn discusses the history of playgrounds, early childhood development, toxic vs healthy masculinity, and how to live a more playful life.
Artists @zachkleyn talks about early childhood development and how play types established between the ages of 2 and 5 years old affect our adult interactions. Using his post graduate degrees in art and psychology, Zach’s company @climbplaymountain helps adults relax and reintroduce creative play into their lives. We also talk about Julia Margaret Cameron’s practice, and her book The Artists Way, as we address some of the existential challenges artists face when they accept they have to make art to feel right.
Met zijn bijna 60 jaar is Onno Kleyn een van de senioren in het vak van culinair en wijnjournalist. Maar voor hij de stap naar de schrijverij maakte, werd hij aan het Amsterdamse conservatorium opgeleid als klassiek zanger. Stemproblemen zorgden ervoor dat hij die opleiding niet volledig afrondde. Na een jaar wonen in Italië besloot hij van zijn altijd al bestaande hobby?s, koken, eten en wijn, zijn beroep te maken door erover te gaan schrijven. Inmiddels heeft Kleyn meer dan 40 boeken op zijn naam staan. Hij schrijft een wijnrubriek en met regelmaat een receptencolumn in de Volkskrant. Zingen doet Kleyn nog altijd, en dan vooral bij het Nederlands Concertkoor.
Met zijn bijna 60 jaar is Onno Kleyn een van de senioren in het vak van culinair en wijnjournalist. Maar voor hij de stap naar de schrijverij maakte, werd hij aan het Amsterdamse conservatorium opgeleid als klassiek zanger. Stemproblemen zorgden ervoor dat hij die opleiding niet volledig afrondde. Na een jaar wonen in Italië besloot hij van zijn altijd al bestaande hobby?s, koken, eten en wijn, zijn beroep te maken door erover te gaan schrijven. Inmiddels heeft Kleyn meer dan 40 boeken op zijn naam staan. Hij schrijft een wijnrubriek en met regelmaat een receptencolumn in de Volkskrant. Zingen doet Kleyn nog altijd, en dan vooral bij het Nederlands Concertkoor.