POPULARITY
Fluent Fiction - Hindi: Unveiling Secrets: A Love Lost in Lodhi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-21-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: लोधी गार्डन के शांत वातावरण में, पतझड़ की हवा में हल्की ठंडक घुली हुई थी।En: In the serene atmosphere of Lodhi Garden, a gentle chill of autumn was in the air.Hi: दीवाली की चमक अब भी बगीचे के कुछ कोनों में नजर आ रही थी, पेड़ों पर लटके रंग-बिरंगे कंदीलों के रूप में।En: The sparkle of Diwali was still visible in some corners of the garden, in the form of colorful lanterns hanging from the trees.Hi: अनया और राजीव इन हरे-भरे बागों में टहल रहे थे।En: Aanya and Rajeev were strolling through these lush green gardens.Hi: दोनों दोस्त थे, पर उनकी सोच में काफी फर्क था।En: They were friends, but their thinking was quite different.Hi: अनया हर नई चीज़ को जानने के लिए उत्सुक रहती थी, जबकि राजीव थोड़ा सतर्क और समझदार था।En: Aanya was always eager to learn about new things, while Rajeev was somewhat cautious and wise.Hi: उस दिन, जब वे दोनों पेड़ों के घने झुरमुटों के बीच से गुजर रहे थे, अनया की नजर एक अजीब नजारे पर पड़ी।En: That day, as they were passing through the thick clusters of trees, Aanya noticed a strange sight.Hi: वहाँ एक बेनामी कब्र थी, जिस पर ताजे गुलदाउदी के फूल बिखरे हुए थे।En: There was an unnamed grave with fresh chrysanthemum flowers scattered on it.Hi: "ये क्या है?En: "What is this?"Hi: " अनया ने आँखों में चमक लिए पूछा।En: Aanya asked with a sparkle in her eyes.Hi: "अनया, हमें यहाँ से चलना चाहिए।En: "Aanya, we should leave this place.Hi: ये जगह अजीब सी लग रही है," राजीव ने कहा, उसके स्वर में सतर्कता झलक रही थी।En: It feels a bit strange," said Rajeev, with a hint of caution in his voice.Hi: लेकिन अनया आसानी से हार मानने वाली नहीं थी।En: But Aanya was not one to give up easily.Hi: उसके मन में कई सवाल उठ रहे थे—उस कब्र का रहस्य क्या था?En: Many questions were arising in her mind—what was the mystery of that grave?Hi: वहाँ फूल किसने चढ़ाए थे?En: Who had placed the flowers there?Hi: "मुझे यह पता करना है," अनया ने फैसला किया।En: "I have to find out," Aanya decided.Hi: राजीव ने अनमने ढंग से सहमति जताई, लेकिन कहा, "हमें कुछ भी हल्के में नहीं लेना चाहिए।En: Rajeev nodded reluctantly but said, "We shouldn't take anything lightly.Hi: अगर कुछ गड़बड़ हुआ तो?En: What if something went wrong?"Hi: "अनया ने उसकी बात अनसुनी करते हुए कब्र के आस-पास ढूंढना शुरू किया।En: Ignoring his words, Aanya began searching around the grave.Hi: तभी उन्हें वहाँ एक फटी-पुरानी डायरी मिली।En: They found there a torn, old diary.Hi: जब उन्होंने उसे खोला, तो पाया कि उसमें लोधी वंश के समय की एक प्रेम कहानी लिखी थी।En: When they opened it, they discovered it contained a love story from the time of the Lodhi dynasty.Hi: यह कहानी एक राजकुमार और एक सामान्य लड़की की थी, जो साथ नहीं रह सके थे।En: It was the story of a prince and a common girl who could not be together.Hi: इस खुलासे ने अनया को रोमांचित कर दिया, लेकिन राजीव धीरे-धीरे शांत हुआ।En: This revelation thrilled Aanya, but Rajeev gradually calmed down.Hi: "हमें इस डायरी को इतिहासकार को सौंपना चाहिए," राजीव ने समझदारी से कहा।En: "We should hand this diary over to a historian," Rajeev wisely suggested.Hi: अंत में, उन्होंने मिलकर फैसला किया कि यह कहानी सबके सामने लानी चाहिए, लेकिन पूरे सम्मान के साथ।En: In the end, they decided together that this story should be brought to the public, but with full respect.Hi: उन्होंने उस डायरी को एक स्थानीय इतिहासकार को दे दिया।En: They gave the diary to a local historian.Hi: इस अनुभव से अनया ने सीखा कि हमें इतिहास का सम्मान करना चाहिए, और राजीव को नए स्थानों और कहानियों में रुचि लेना अच्छा लगने लगा।En: From this experience, Aanya learned that we must respect history, and Rajeev started to enjoy taking an interest in new places and stories.Hi: लोधी गार्डन ने उस दिन एक और कहानी को जिन्दा किया, जो समय की गहराइयों से बाहर आ चुकी थी।En: Lodhi Garden brought another story to life that day, one that had emerged from the depths of time.Hi: अनया और राजीव दोनों ने संतोष अनुभव किया, यह जानकर कि उनके प्रयासों से अतीत का एक हिस्सा सुरक्षित रहेगा।En: Both Aanya and Rajeev felt satisfied, knowing that their efforts would preserve a piece of the past. Vocabulary Words:serene: शांतatmosphere: वातावरणchill: ठंडकstrolling: टहल रहे थेlush: हरे-भरेeager: उत्सुकcautious: सतर्कclusters: झुरमुटोंunnamed: बेनामीgrave: कब्रchrysanthemum: गुलदाउदीrevelation: खुलासाthrilled: रोमांचितcalm: शांतhistorian: इतिहासकारdying: फटी-पुरानीrespect: सम्मानpreserve: सुरक्षितdepths: गहराइयोंreluctantly: अनमने ढंग सेsparkle: चमकdiary: डायरीemerged: जिन्दाtogether: साथwise: समझदारcorners: कोनोंmystery: रहस्यscattered: बिखरे हुएdecided: फैसलाexperience: अनुभव
Fluent Fiction - Hindi: Capturing Diwali: A Photographic Journey through Lodhi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-15-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: बादल हल्के-हल्के चल रहे थे, और सूरज धीरे-धीरे घास पर किरने बिखेर रहा था।En: The clouds were moving gently, and the sun was slowly scattering rays on the grass.Hi: यह समय था दिल्ली के खूबसूरत लोदी गार्डन का, जहाँ पेड़ अपनी सुनहरी पत्तियों से सज रहे थे।En: This was the time in Delhi's beautiful Lodhi Garden, where the trees were adorned with their golden leaves.Hi: दिवाली के मौसम ने पूरे वातावरण को एक अलग ही जोश से भर दिया था।En: The Diwali season had filled the entire atmosphere with a unique excitement.Hi: आरव और पूजा दोनों वहाँ अपने फोटोग्राफी असाइनमेंट के लिए आए थे।En: Arav and Pooja both had come there for their photography assignment.Hi: आरव के हाथ में उसका कैमरा था और वह बिलकुल तैयार था।En: Arav had his camera in hand and was completely ready.Hi: वह एक परफेक्ट फोटो सीरीज़ खींचना चाहता था जो दिवाली की असली भावना को पकड़े।En: He wanted to capture a perfect photo series that encapsulated the true spirit of Diwali.Hi: पूजा, जो उसके साथ आर्ट डायरेक्टर के रूप में थी, स्वाभाविक पल का महत्व मानती थी।En: Pooja, who was with him as the art director, valued the essence of spontaneous moments.Hi: "देखो आरव, ये पल खुद ही खास बनते हैं।En: "Look Arav, these moments become special on their own.Hi: हर चीज़ की प्लानिंग नहीं हो सकती," पूजा ने मुस्कराते हुए कहा।En: Not everything can be planned," Pooja said with a smile.Hi: आरव ने कैमरे को ठीक करते हुए जवाब दिया, "मेरी परफेक्शन ही सब कुछ है।En: Arav, adjusting the camera, replied, "Perfection is everything to me.Hi: मैं किसी भी क्षण को बर्बाद नहीं कर सकता।En: I cannot waste any moment."Hi: "पूजा ने हल्के से सिर हिलाया और फूलों की ओर इशारा किया, जिन पर सूरज की रोशनी पड़ रही थी।En: Pooja gently shook her head and pointed towards the flowers upon which the sunlight was falling.Hi: "वो देखो, वो फूल कितने सुंदर हैं।En: "Look at those flowers, how beautiful they are.Hi: वो योजना बनाकर नहीं खिले।En: They didn't bloom by planning."Hi: "आरव ने भी धीरे से देखा, पर उसकी चिंता ये थी कि सब कुछ सही कैसा दिखे।En: Arav also glanced gently, but his worry was about how everything appears right.Hi: जब वे आगे बढ़े, पूजा ने लोदी गार्डन में घुमते बच्चों की ओर इशारा किया।En: As they moved forward, Pooja pointed towards the children playing in Lodhi Garden.Hi: बच्चे पटाखे लेकर खेल रहे थे, और उनकी हंसी गूँज रही थी।En: The children were playing with fireworks, and their laughter was echoing.Hi: अचानक, पूजा ने कहा, "ये पल हैं, आरव।En: Suddenly, Pooja said, "These are the moments, Arav.Hi: इन बच्चों की खुशी में दिवाली की असली रौशनी है।En: In these children's joy lies the true light of Diwali."Hi: "आरव ने कैमरा उठाया, और विनोद से कहा, "ठीक है, आज़माते हैं।En: Arav picked up the camera and, with a smile, said, "Alright, let's try."Hi: "उन्होंने बच्चों के हंसी-खुशी भरे पल और परिवारों के साथ बिताए गए अद्भुत मौके लेने शुरू कर दिए।En: They started capturing the joyous moments of laughter-filled children and the wonderful moments spent with families.Hi: जब एक फुलझड़ी आकाश में चमकी, आरव ने उस क्षण को पकड़ लिया।En: When a sparkler lit up the sky, Arav captured that moment.Hi: वह समझ गया था कि पूजा ने क्या बताना चाहा था।En: He understood what Pooja meant to convey.Hi: आखिरकार, दोनों की परिश्रम एक साथ रंग लाई।En: Finally, their hard work together bore fruit.Hi: उनका असाइनमेंट पूरा हुआ, जो दिवाली के असली उत्साह और उमंग को चित्रित करता था।En: Their assignment was completed, which depicted the true enthusiasm and spirit of Diwali.Hi: आरव ने पूजा की ओर देखा और मुस्कराया।En: Arav looked at Pooja and smiled.Hi: "शुक्रिया, तुमने मुझे असली खुशियों को देखना सिखाया।En: "Thank you, you taught me to see true happiness."Hi: "पूजा ने आँखों में चमक के साथ कहा, "इसी में तो सच्ची कला है, आरव।En: Pooja said, with a sparkle in her eyes, "This is where true art lies, Arav."Hi: "लोदी गार्डन की हरियाली के बीच, पटाखों की आवाज़ और फूलों की खुशबू के साथ, दोनों ने अपने काम का जश्न मनाया।En: Amidst the greenery of Lodhi Garden, with the sound of fireworks and the fragrance of flowers, they celebrated their work.Hi: आरव ने सीखा कि पूर्णता तो खुद ही आती है, जब वक्त के साथ चलो।En: Arav learned that perfection comes naturally when you go with the flow of time.Hi: और दिवाली आईने की तरह, हर पल को रोशनी से भरते हुए, उनके असाइनमेंट की सफलता का गवाह बनी।En: And like a mirror, Diwali, filling every moment with light, became a witness to the success of their assignment. Vocabulary Words:gently: हल्के-हल्केscattering: बिखेर रहाadorned: सज रहे थेencapsulated: पकड़ेspontaneous: स्वाभाविकessence: महत्वadjusting: ठीक करते हुएmoment: क्षणbloom: खिलेsparkler: फुलझड़ीcaptured: पकड़ लियाconvey: बतानाdepicted: चित्रितenthusiasm: उत्साहbear fruit: रंग लाईwitness: गवाहgreenery: हरियालीfragrance: खुशबूfireworks: पटाखोंessence: महत्वspirit: भावनाjoie: खुशियोंperfect: पूर्णताrejoicing: जश्नassignment: असाइनमेंटart: कलाunique: अलगcelebrated: मनायाrainbow: इंद्रधनुषechoing: गूँज रही थी
HOLLYWOOD - Sarasota, Florida native Zaine Lodhi, was honored at the L. Ron Hubbard Achievement Awards Event in Hollywood as the grand prize winner in the Illustrators of the Future Contest earning him the Golden Brush Award trophy and a cash prize of $5,000 in addition to having his art published in the international bestselling anthology, L. Ron Hubbard Presents Writers of the Future Volume 38. Zaine is a 2018 graduate of Booker High School as well as a recent graduate of Ringling College majoring in Illustration. The awards event at the Taglyan Complex on April 8th was a black-tie gala honoring all the writer and illustrator winners as well as announcing the grand prize writer and illustrator winners. The official release of the anthology was April 12th. However, due to paper shortages, the trade paperback will be released on June 28th. In his acceptance speech, Zaine relayed to the nearly five hundred attendees, “I don't think I would have made it this far if it hadn't been for my girlfriend, Haley Burton, whom I'd like to thank. She would tell me, ‘You need to get better at managing your time. Just do it.' Thank you for encouraging me to stick with it. It means so much to me. From now on, every morning, I will continue to do what I do.” Zaine Lohdi was born in 1999 in the seaside tourist town of Sarasota, Florida. He feels as if his path as an illustrator was predestined—he has known the trajectory of his life since childhood. Zaine was surrounded by incredible fantasy art from a young age, collecting Magic: The Gathering cards and whatever comics he could get his hands on. The art of Frank Frazetta, Alex Ross, and Gerald Brom were pivotal in his stylistic development. Zaine is currently studying illustration with a visual development (concept art) focus at Ringling College of Art and Design. He placed the most importance on programs that value an unwavering work ethic and emphasize preparation for the workforce. He has a strong classical painting background fostered by professors who specialize in figure and landscape painting—he combines traditional painting and drawing skill sets with his visual library to produce concept art for games and film. Currently, he is a student freelance illustrator looking to join a studio and make a mark in the video game industry upon graduation. The Contest, one of the most prestigious illustrating competitions in the world, is currently in its 34th year and is judged by some of the premier names in speculative fiction. N. V. Haskell is an award winning speculative fiction writer. Her short fiction has appeared in numerous anthologies and magazines (please check out the publications link at the bottom) and she is a Writers of the Future winner, published in Volume 38. She is currently querying two novels and writing a third with plans to self publish a YA fantasy by the end of 2023. N. V. can be found at Comic Cons or Renaissance Fairs donned in her favorite costumes, reading multiple books at a time, running badly, travelling, or teaching yoga. She lives somewhere between civilization and haunted caves with her long-suffering spouse, rescue pets, and generations of squirrels that she can't help but feed. After many years in healthcare, she continues to be stubbornly (or foolishly) optimistic. Find out more at,... NVHaskell.com
Fluent Fiction - Hindi: A Diwali Miracle: Friendship Transcends in Lodhi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-26-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के दिल, लोधी गार्डन में, पतझड़ के दिन थे।En: In the heart of Delhi, Lodhi Garden was experiencing the days of autumn.Hi: पेड़ों से झड़ते पीले पत्ते जैसे किसी पुराने गीत की धुन में थिरक रहे थे।En: Yellow leaves falling from the trees danced as if to the tune of an old song.Hi: दीपावली की तैयारी जोरों पर थी।En: Preparations for Diwali were in full swing.Hi: जगह-जगह दियों की रौशनी, रंग-बिरंगे फूल, और पकवानों की खुशबू फैली थी।En: Bright lights from lamps, colorful flowers, and the aroma of delicacies filled the air.Hi: इस माहौल में ही वीर और अदिति की कहानी आगे बढ़ रही थी।En: In this setting, the story of Veer and Aditi was progressing.Hi: वीर एक युवा पेशेवर था।En: Veer was a young professional.Hi: आमतौर पर वह खुशमिजाज था, लेकिन पिछले कुछ महीनों से उसकी जिंदगी एक मुश्किल पड़ाव पर थी।En: Usually, he was cheerful, but for the past few months, his life was at a difficult juncture.Hi: उसकी किडनी की हालत बिगड़ रही थी और उसे एक नए किडनी की सख़्त जरूरत थी।En: His kidneys were deteriorating and he was in urgent need of a new one.Hi: लम्बी प्रतीक्षा सूची और योग्य दाता के अभाव ने उसकी चिंता बढ़ा दी थी।En: The long waiting list and lack of a suitable donor added to his worries.Hi: वह जानता था कि उसे आर्थिक रूप से मदद चाहिए, लेकिन किसी पर बोझ नहीं बनना चाहता था।En: He knew he needed financial help, but didn't want to burden anyone.Hi: अदिति वीर की सबसे अच्छी दोस्त थी।En: Aditi was Veer's best friend.Hi: दोनों ने ऑफिस में एक साथ काम किया था और वहाँ से उनकी दोस्ती शुरू हुई थी।En: They worked together at the office, which is where their friendship began.Hi: अदिति हमेशा वीर की मदद करती, लेकिन अब वह खुद भी बेचैन थी।En: Aditi always helped Veer, but now she herself was uneasy.Hi: वह कभी वीर को खोना नहीं चाहती थी और मन ही मन जानती थी कि उसके दिल में वीर के लिए दोस्ती से ज्यादा कुछ है।En: She never wanted to lose Veer and secretly knew that her feelings for him were more than just friendship.Hi: एक दिन, उन्होंने तय किया कि लोधी गार्डन में दीपावली का त्योहार मनाएंगे।En: One day, they decided to celebrate Diwali at Lodhi Garden.Hi: वहाँ की रौशनी में अदिति ने अपना मन वीर के सामने खोल दिया।En: In the light there, Aditi opened up her heart to Veer.Hi: उसने बताया कि उसने अपने परिवार से बात की थी और वह वीर के लिए डोनर बनने को तैयार थी।En: She revealed that she had talked to her family and was ready to be a donor for him.Hi: अदिति का यह निर्णय वीर के लिए एक आशा की किरण बनकर आया।En: Aditi's decision came as a ray of hope for Veer.Hi: वीर की आंखों में आंसू थे, लेकिन यह खुशी के थे।En: His eyes were filled with tears, but they were tears of joy.Hi: उसने इसे एक उपहार की तरह स्वीकार किया और दोनों ने महसूस किया कि उनका रिश्ता अब सिर्फ दोस्ती तक सीमित नहीं रहा।En: He accepted it as a gift, and both realized that their relationship was no longer limited to just friendship.Hi: अदिति का यह साहसिक कदम और जीवन देने वाला निर्णय दीपावली पर सबसे सुंदर तोहफा था।En: Aditi's courageous step and life-giving decision was the most beautiful gift on Diwali.Hi: उन्होंने जल्द ही ऑपरेशन कराया।En: They soon underwent the operation.Hi: कुछ महीनों बाद, जब स्वास्थ्य फिर से ठीक हुआ, तब दोनों ने एक और दीवाली मनाई।En: A few months later, when health had improved, they celebrated another Diwali.Hi: इस बार उनकी जिंदगी में रोशनी और जश्न का असली मतलब था।En: This time, the true meaning of light and celebration was in their lives.Hi: वीर ने अब मदद स्वीकार करना सीख लिया था और अदिति के प्रति अपनी भावनाओं को समझ चुका था।En: Veer had now learned to accept help and understood his feelings for Aditi.Hi: अदिति भी अब अपने फैसलों में अधिक स्वतन्त्र महसूस करती थी।En: Aditi also felt more independent in her decisions.Hi: लोधी गार्डन फिर से उनकी खुशियों का गवाह बना, जहाँ रिश्तों की टिमटिमाती रौशनी ने अंधेरे समय को पीछे छोड़ दिया था।En: Lodhi Garden once again became a witness to their happiness, where the twinkling lights of relationships left behind the dark times. Vocabulary Words:juncture: पड़ावdeteriorating: बिगड़ रही थीburden: बोझuneasy: बेचैनrevealed: बतायाdonor: दाताwitness: गवाहtwinkling: टिमटिमातीcourageous: साहसिकcelebration: जश्नdelicacies: पकवानोंaroma: खुशबूhearts: दिलprofessions: पेशेवरprospects: आशा की किरणovercome: पीछे छोड़ दियाindependent: स्वतन्त्रsuitable: योग्यpreparations: तैयारीfinancial: आर्थिकoperation: ऑपरेशनdecision: फैसलोंrelationship: रिश्ताsuitable donor: योग्य दाताburden anyone: किसी पर बोझtears of joy: खुशी के आँसूlimited: सीमितlight and celebration: रोशनी और जश्नdark times: अंधेरे समयgift: तोहफा
Fluent Fiction - Hindi: Breaking Silence: A Meeting of Minds in Lodhi Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-26-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली की हलचल भरी जिंदगी के बीच एक ऐसा ठिकाना है जो शांति और खूबसूरती से भरा हुआ है – लोधी गार्डन्स।En: Amidst the hustle and bustle of life in Delhi, there is a haven filled with peace and beauty – Lodhi Gardens.Hi: पतझड़ की इस मौसम में, जब पत्ते धीरे-धीरे पीले होकर जमीन पर गिर रहे थे, वहीं दो सहकर्मी, आरव और नेहा, अपने प्रोजेक्ट को लेकर यहां आए थे।En: In this autumn season, as leaves slowly turned yellow and fell to the ground, two colleagues, Aarav and Neha, came here concerning their project.Hi: आरव अपनी मेहनत के लिए जाना जाता है।En: Aarav is known for his hard work.Hi: लेकिन जब कभी अपनी बात रखने की होती है, वह संकोच करता है।En: But when it comes to expressing himself, he hesitates.Hi: दूसरी ओर, नेहा की रचनात्मकता की तारीफें पूरे ऑफिस में गूंजती हैं, लेकिन बातचीत में वह अक्सर अन्य लोगों को बोलने का मौका नहीं देती।En: On the other hand, Neha's creativity is praised throughout the office, but she often doesn't give others a chance to speak during conversations.Hi: इस बार ऑफिस का प्रोजेक्ट बहुत महत्वपूर्ण था।En: This time, the office project was very important.Hi: और आरव जानता था कि अगर वह नेहा के साथ सही तरीके से तालमेल बैठा ले, तो वे दोनों मिलकर इस प्रोजेक्ट को सफलता की ओर ले जा सकते हैं।En: And Aarav knew that if he could sync well with Neha, they could take the project towards success together.Hi: लेकिन नेहा की हावी रहने की आदत के कारण आरव अक्सर अपनी बात कह नहीं पाता था।En: However, due to Neha's habit of dominating conversations, Aarav often couldn't express himself.Hi: इसी कारण आरव ने सोचा कि चर्चा के लिए लोधी गार्डन्स से बेहतर कोई और जगह नहीं होगी।En: For this reason, he thought that there was no better place for discussion than Lodhi Gardens.Hi: लोधी गार्डन्स में कदम रखते ही, वहां की शांति और हरे-भरे नजारे ने उनका स्वागत किया।En: As soon as they stepped into Lodhi Gardens, its serenity and lush scenery welcomed them.Hi: आरव ने एक पुरानी कब्र के पास छोटी सी बेंच देखी।En: Aarav spotted a small bench near an old tomb.Hi: उन्होंने वही बैठकर अपनी बात शुरू करना सही समझा।En: He thought it would be right to start the conversation there.Hi: कुछ देर खामोशी रही, बस पत्तों की आवाजें गूंजती रहीं।En: There was silence for a while, only the sounds of the leaves filled the air.Hi: आरव ने अपने दिल की बात नेहा से साझा की, "नेहा, हमारे प्रोजेक्ट को बेहतर करने के लिए मेरे पास एक विचार है।En: Aarav shared what was in his heart with Neha, "Neha, I have an idea to improve our project.Hi: क्या तुम इसे सुनना चाहोगी?En: Would you like to hear it?"Hi: "नेहा ने पहले संजीदगी से आरव को देखा, फिर मुस्कराई और बोली, "बिलकुल, आरव।En: Neha first looked at Aarav seriously, then smiled and said, "Absolutely, Aarav.Hi: तुम्हारी बातों में भी दम है, मुझे पहले ही सुनना चाहिए था।En: Your ideas have weight too, I should have listened to you earlier."Hi: "आरव ने पूरा विश्वास और स्पष्टता के साथ अपना आइडिया प्रस्तुत किया।En: Aarav presented his idea with full confidence and clarity.Hi: पेड़ों और फूलों से घिरे माहौल में उसके विचारों को एक नई उड़ान मिली।En: Surrounded by trees and flowers, his ideas found a new flight.Hi: नेहा ने उसकी बातों को ध्यान से सुना और उन्हें बेहद प्रभावशाली पाया।En: Neha listened to him attentively and found his insights very impressive.Hi: नेहा ने फिर कहा, "तुम्हारी सोच भी अद्वितीय है।En: Neha then said, "Your thinking is unique, too.Hi: हम इसे जरूर अपने प्रोजेक्ट में शामिल करेंगे।En: We will definitely include this in our project."Hi: "उस दिन, दोनों ने यह सीखा कि सही समय और सही स्थान पर खुलकर बात करना कितना महत्वपूर्ण है।En: That day, both learned how important it is to speak openly at the right time and place.Hi: आरव को आत्मविश्वास मिला और नेहा ने सच्ची साझेदारी का अर्थ समझा।En: Aarav gained confidence, and Neha understood the true meaning of partnership.Hi: दोनों ने आपस में सहयोग करके प्रोजेक्ट को सफल बनाया।En: By cooperating, they made the project successful.Hi: लोधी गार्डन्स की सुकून भरी हवा में जैसे उनकी दोस्ती ने भी एक नई शुरुआत की।En: In the peaceful air of Lodhi Gardens, their friendship also found a new beginning.Hi: वहां से निकलते समय, पतझड़ के उन पत्तों की तरह उनकी पिछली गलतफहमियां भी मिट चुकी थीं।En: As they left, like those fallen leaves in autumn, their past misunderstandings faded away. Vocabulary Words:amidst: बीचhustle: हलचलbustle: भाग-दौड़haven: ठिकानाserenity: शांतिlush: हरे-भरेtomb: कब्रhesitate: संकोचcreativity: रचनात्मकताdominant: हावीsync: तालमेलattentively: ध्यान सेinsights: अवलोकनimpressive: प्रभावशालीunique: अद्वितीयpartnership: साझेदारीcooperating: सहयोगmisunderstandings: गलतफहमियांclarity: स्पष्टताconcerning: लेकरconfidence: आत्मविश्वासproject: प्रोजेक्टleaves: पत्तेseason: मौसमexpressing: व्यक्त करनाdominating: हावी रहनाdiscussions: चर्चाwelcomed: स्वागत कियाseriously: संजीदगी सेflight: उड़ान
Fluent Fiction - Hindi: A Wedding Crash Blossoms into Romance at Lodhi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-07-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: लोधी गार्डन की ठंडी हवा में खुशबू फैली थी।En: The fragrance spread in the cool air of Lodhi Garden.Hi: चारों ओर शांति थी, बस पेड़ों की पत्तियाँ सरसराती हुई एक मीठा संगीत बजा रही थीं।En: There was peace all around, with the leaves of the trees rustling a sweet melody.Hi: ऐसे में आरव और प्रिया, दो पक्के दोस्त, गार्डन में चल रहे थे।En: In such an atmosphere, Aarav and Priya, two best friends, were walking in the garden.Hi: गणेश चतुर्थी की छुट्टी थी और मौसम भी मज़ेदार।En: It was a holiday for Ganesh Chaturthi, and the weather was entertaining.Hi: आरव, जो हमेशा कुछ नया करने की सोचता था, आज बहुत उत्साहित था।En: Aarav, who always thought of doing something new, was very excited today.Hi: उसने सुन रखा था कि उसके दोस्त का सरप्राइज़ बर्थडे पार्टी लोधी गार्डन में होने वाला है।En: He had heard that his friend's surprise birthday party was going to be held in Lodhi Garden.Hi: आज का दिन आरव ने खास बनाया था, क्योंकि वह प्रिया से अपनी दिल की बात कहने की पूरी तैयारी कर चुका था।En: Aarav had made the day special because he had fully prepared to express his heartfelt feelings to Priya.Hi: प्रिया, जो हमेशा हंसने-हंसाने में माहिर थी, आज नये अनुभव के लिए उत्सुक थी।En: Priya, who was adept at making everyone laugh, was curious about the new experience today.Hi: जैसे ही वे गार्डन में पहुंचे, उन्होंने देखा कि कुछ लोग सज-धज कर फोटो खिंचवा रहे हैं।En: As soon as they reached the garden, they saw some people dressed up and getting their photos clicked.Hi: आरव ने सोचा, "यही पार्टी है!En: Aarav thought, "This must be the party!"Hi: " बिना सोचे-समझे दोनों वहाँ घुस गए, समझते हुए की यह उनके दोस्त की पार्टी है।En: Without much thought, both entered the area, assuming it to be their friend's party.Hi: धीरे-धीरे उन्हें समझ में आया कि ये कोई बर्थडे पार्टी नहीं, बल्कि विवाह की फोटोशूट चल रही है।En: Slowly, they realized that this was not a birthday party, but a wedding photoshoot was going on.Hi: आरव और प्रिया की तो हालत खराब हो गई।En: Aarav and Priya were at a loss.Hi: कैसे भी करके यहाँ से निकलना था, पर आरव ने अपनी चतुराई दिखाई।En: They had to leave somehow, but Aarav showed his cleverness.Hi: वह प्रिया की तरफ देख कर बोला, "क्यों न हम खुद को मनोरंजन टीम बताएं?En: He looked at Priya and said, "Why don't we pretend to be the entertainment team?"Hi: "प्रिया हंसते हुए बोली, "तू भी ना आरव, कमाल का है!En: Priya laughed and said, "You are something else, Aarav!"Hi: " दोनों ने ऐसा ही किया और वहाँ ऐसा माहौल बना दिया जैसे वे इस शादी का हिस्सा हों।En: Both did exactly that and created an atmosphere as if they were part of the wedding.Hi: वे नाचने और गाने लगे, और सब लोग हंसने लगे।En: They started dancing and singing, and everyone laughed.Hi: थोड़ी देर में असली बर्थडे पार्टी के मेहमान वहां आ गए।En: In a while, the guests of the actual birthday party arrived.Hi: सबको काफी मज़ा आया।En: Everyone enjoyed a lot.Hi: आरव ने प्रिया का हाथ पकड़ा और कहा, "प्रिया, मैंने आज तक कभी इतनी हंसी नहीं देखी थी।En: Aarav held Priya's hand and said, "Priya, I've never seen so much laughter before.Hi: पर मैं एक और बात कहना चाहता हूँ।En: But there's one more thing I want to say.Hi: मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ।En: I love you very much."Hi: "प्रिया ने मुस्कान भरी आँखों से उसे देखा और कहा, "तुम्हारी ईमानदारी और नुक़सानदायक मज़ाक खिंचने की कला ने मेरा दिल जीत लिया है।En: Priya looked at him with smiling eyes and said, "Your honesty and knack for pulling off harmless pranks have won my heart."Hi: " सबने तालियाँ बजाईं।En: Everyone clapped.Hi: आरव और प्रिया की दोस्ती का नया अध्याय शुरू हुआ।En: A new chapter began in Aarav and Priya's friendship.Hi: लोधी गार्डन का वो दिन सभी के लिए यादगार बन गया था।En: That day at Lodhi Garden became memorable for everyone.Hi: आरव ने पूछी गई हिम्मत दिखाई और प्रिया ने पल का मजा लेंना सीखा।En: Aarav showed courage when needed, and Priya learned to enjoy the moment.Hi: दोनों के लिए ये अनुभव एक अनोखा और प्यारा मोड़ लेकर आया।En: This experience brought a unique and sweet turning point for both of them. Vocabulary Words:fragrance: खुशबूrusling: सरसरातीmelody: संगीतadept: माहिरcurious: उत्सुकphotoshoot: फोटोशूटcleverness: चतुराईpretend: दिखावा करनाentertainment: मनोरंजनpranks: मज़ाकknack: कलाcourage: हिम्मतmemorable: यादगारspreading: फैलीharmony: मिलापatmosphere: वातावरणsurprise: आश्चर्यbothering: परेशान करनाloss: हालत खराबdressed: सज-धजretreat: भागनाresolve: संकल्पgesture: संकेतchapter: अध्यायunique: अनोखाenchanting: मोहकexpress: जाहिर करनाtransformation: परिवर्तनharmless: नुक़सानदायकembrace: गले लगाना
Fluent Fiction - Hindi: Rainy Revelations: Finding Hope in Lodhi Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-08-30-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: बारिश की पहली बूंदें लोदी गार्डन्स की हरी-भरी घास पर गिरीं।En: The first drops of rain fell on the lush grass of Lodhi Gardens.Hi: यहां का मंजर मन को सुकून देने वाला था।En: The scene here was soothing to the mind.Hi: इसी खुशनुमा माहौल में एक सामुदायिक आयोजन चल रहा था।En: In this delightful atmosphere, a community event was taking place.Hi: हर तरफ लोग खुश होकर एक-दूसरे से बातें कर रहे थे।En: Everywhere, people were joyfully talking to one another.Hi: अर्जुन थोड़े शक में था।En: Arjun was a bit doubtful.Hi: उसकी आंखों में वह पुरानी यादें झलक रही थीं, जो उसे अब तक परेशान करती आ रही थीं।En: In his eyes, old memories lingered, memories that had bothered him for a long time.Hi: लेकिन अपने दोस्त विक्रम के कहने पर वह यहां चला आया था।En: But on the insistence of his friend Vikram, he had come here.Hi: विक्रम उसकी हर खुशी के लिए उसके साथ रहता था, लेकिन नए रिश्तों को लेकर थोड़ा झिझकता था।En: Vikram was always there for his every happiness, but he hesitated a bit when it came to new relationships.Hi: माया आयोजन स्थल पर हमेशा की तरह जोश से भरी हुई थी।En: Maya was full of energy as usual at the event venue.Hi: नए अनुभव और दोस्ती उसकी जिंदगी में खुशियां लाते थे।En: New experiences and friendships brought joy to her life.Hi: वह लगातार लोगों से मिल रही थी, हंस रही थी और सबकी कहानियों को जानने की कोशिश कर रही थी।En: She continuously met people, laughed, and tried to learn everyone's stories.Hi: अर्जुन ने धीरे-धीरे उस भीड़ में खड़े होकर सब देखा।En: Arjun stood in the crowd, observing everything slowly.Hi: तभी उसकी नजर माया पर पड़ी।En: That's when he noticed Maya.Hi: उसकी मस्त-मस्त हंसी और लोगों के साथ बात करने का तरीका देखकर अर्जुन थोड़ा प्रभावित हुआ।En: Her cheerful laughter and the way she talked to people slightly impressed Arjun.Hi: उसने खुद से कहा, "चलो, उसे जानने की कोशिश तो करता हूं।En: He thought to himself, "Let's try to get to know her."Hi: "अर्जुन ने माया के पास जाकर बात शुरू की।En: Arjun approached Maya and started a conversation.Hi: "यह मौसम कितना अच्छा है, है न?En: "Isn't this weather lovely?"Hi: " उसने संकोच से पूछा।En: he asked hesitantly.Hi: माया ने मुस्कुराकर कहा, "हां, इस बारिश के बिना दिल्ली अधूरी रहती है।En: Maya smiled and said, "Yes, Delhi feels incomplete without this rain.Hi: तुम अर्जुन हो न?En: You're Arjun, right?Hi: मैंने तुम्हारा नाम सुना है।En: I've heard your name."Hi: "अर्जुन थोड़ा चौंका, "तुमने मेरा नाम कैसे सुना?En: Arjun was a bit surprised, "How did you hear my name?"Hi: ""यहां हर कोई कह रहा था कि तुम एक बेहतरीन लेखक हो।En: "Everyone here was saying that you're an excellent writer.Hi: कुछ नया लिख रहे हो?En: Are you writing something new?"Hi: " माया ने उत्सुकता से पूछा।En: Maya asked with curiosity.Hi: अर्जुन मुस्कुराया और बातों का सिलसिला धीरे-धीरे लंबा चला।En: Arjun smiled, and the conversation gradually extended.Hi: उसे महसूस हुआ कि माया की ऊर्जा संक्रामक थी।En: He felt that Maya's energy was contagious.Hi: उसकी बातें सुनकर अर्जुन का भरोसा थोड़ा बढ़ा।En: Listening to her, Arjun's confidence grew a bit.Hi: तभी एक तेज बारिश आ गई और लोग दौड़कर शरण लेने लगे।En: Just then, a heavy rain began, and people started running for shelter.Hi: अर्जुन और माया एक पुराने पेड़ के नीचे गए।En: Arjun and Maya went under an old tree.Hi: वहां दोनों ने एक-दूसरे के ख्वाब और डर साझा किए।En: There, they shared their dreams and fears with each other.Hi: उस पेड़ के नीचे अर्जुन ने पहली बार अपने दिल की बातें किसी के सामने रखीं।En: For the first time under that tree, Arjun expressed his heartfelt thoughts to someone.Hi: बारिश थमने पर सबकुछ साफ लगने लगा।En: Once the rain stopped, everything seemed clear.Hi: माया ने जाते-जाते अर्जुन से कहा, "अर्जुन, कल रक्षाबंधन है।En: As Maya was leaving, she said to Arjun, "Tomorrow is Raksha Bandhan.Hi: तुम हमारे घर आओ, परिवार के साथ समारोह मनाओगे?En: You should come to our house and celebrate with the family."Hi: "अर्जुन ने एक पल के लिए सोचा, फिर मुस्कुराते हुए कहा, "हां, मैं जरूर आऊंगा।En: Arjun thought for a moment, then said with a smile, "Yes, I will definitely come."Hi: "यह नया रिश्ता अर्जुन के लिए उम्मीद की किरण बन चुका था।En: This new relationship had become a ray of hope for Arjun.Hi: आखिरकार वह अपने डर को हराकर नए अनुभवों का स्वागत करने के लिए तैयार था।En: Finally, he was ready to overcome his fears and welcome new experiences.Hi: लोदी गार्डन्स की बारिश ने उसे एक नया जीवन दिया।En: The rain in Lodhi Gardens had given him a new life. Vocabulary Words:lush: हरी-भरीsoothing: सुकून देने वालाdelightful: खुशनुमाdoubtful: शकinsistence: कहने परlingered: झलक रही थींmemories: यादेंbothered: परेशान करतीhesitated: झिझकताvenue: आयोजन स्थलexperiences: अनुभवcheerful: मस्त-मस्तlaughter: हंसीimpressed: प्रभावितcuriosity: उत्सुकताcontagious: संक्रामकconfidence: भरोसाshelter: शरणdreams: ख्वाबfears: डरexpressed: रखीheartfelt: दिल कीgradually: धीरे-धीरेovercome: हराकरray of hope: उम्मीद की किरणuncommon: अधूरीgathering: सामुदायिकincomplete: अधूरीconversation: बातcelebrate: समारोह
Fluent Fiction - Hindi: Unearthing Lodhi Garden's Hidden Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-06-20-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: गर्मियों की एक सुंदर सुबह थी।En: It was a beautiful summer morning.Hi: सूरज की किरणें लोधी गार्डन की हरी-भरी घास और रंग-बिरंगे फूलों पर चमक रही थीं।En: The sun's rays were shining on the lush green grass and colorful flowers of Lodhi Garden.Hi: इस खूबसूरत माहौल में रोहन, अंजलि और विक्रम गार्डन की सैर के लिए आए थे।En: In this beautiful setting, Rohan, Anjali, and Vikram had come for a walk in the garden.Hi: रोहन हमेशा नई चीजों की खोज में रहता था, और इस बार उसे उम्मीद थी कि वह कुछ अनोखा खोजेगा।En: Rohan was always in search of new things, and this time he hoped he would find something unique.Hi: तभी उनकी नजर एक पुराने मकबरे पर पड़ी।En: Just then, they noticed an old tomb.Hi: मकबरे की दीवारों पर इतिहास की छाप साफ झलक रही थी।En: The walls of the tomb clearly bore the mark of history.Hi: रोहन की उत्सुकता बढ़ गई।En: Rohan's curiosity increased.Hi: उसने मकबरे की ओर इशारा करते हुए कहा, "चलो, इसे देखना चाहिए।En: Pointing towards the tomb, he said, "Let's take a look at it."Hi: " अंजलि और विक्रम ने भी हामी भर दी।En: Anjali and Vikram agreed.Hi: मकबरे के भीतर घुसते ही रोहन की नजर एक छोटी सी दरार पर पड़ी।En: As soon as they entered the tomb, Rohan noticed a small crack.Hi: उसने उत्सुकतावश दरार में हाथ डाल दिया और एक पुरानी, मटमैली चिट्ठी निकल आई।En: Out of curiosity, he put his hand in the crack and found an old, dusty letter.Hi: उसने चिट्ठी को खोलकर पढ़ना चाहा, लेकिन शब्द उलझे हुए थे।En: He wanted to open and read it, but the words were tangled.Hi: चिट्ठी में इतिहास और लोककथाओं के संकेत थे, जो समझने में जटिल थे।En: The letter contained hints of history and folklore, which were complex to understand.Hi: रोहन ने फैसला किया कि वह इन संकेतों को समझने के लिए गार्डन के विभिन्न स्थलों की खोज करेगा और इतिहासकारों से संपर्क करेगा।En: Rohan decided that he would explore various sites in the garden to understand these clues and contact historians.Hi: इस बीच, अंजलि और विक्रम ने इसे मजाक समझकर हंसी उड़ाई।En: Meanwhile, Anjali and Vikram laughed it off as a joke.Hi: रोहन ने हार नहीं मानी।En: Rohan did not give up.Hi: उसने अपनी पूरी कोशिश की।En: He tried his best.Hi: जैसे-जैसे वह चिट्ठी के अर्थ को समझने में कामयाब होने लगा, अंजलि और विक्रम का भी इस रहस्य में दिलचस्पी बढ़ने लगी।En: As he began to succeed in understanding the meaning of the letter, Anjali and Vikram also started taking an interest in this mystery.Hi: जल्द ही उन्होंने महसूस किया कि चिट्ठी में लोधी गार्डन के एक ऐतिहासिक रहस्य की ओर इशारा था।En: Soon they realized that the letter pointed to a historical secret of Lodhi Garden.Hi: आखिरकार, रोहन ने चिट्ठी में लिखे संकेतों का सही अर्थ खोज निकाला।En: Finally, Rohan discovered the true meaning of the clues written in the letter.Hi: चिट्ठी उन्हें गार्डन के एक छिपे हुए कोने तक ले गई।En: The letter led them to a hidden corner of the garden.Hi: वहाँ उन्हें एक भूले-बिसरे कलाकृति मिली, जो इस क्षेत्र के समृद्ध इतिहास से जुड़ी थी।En: There they found a forgotten artifact linked to the rich history of the area.Hi: इस खोज से रोहन आत्मविश्वास से भर गया।En: This discovery filled Rohan with confidence.Hi: उसे अपनी क्षमताओं पर विश्वास हुआ और उसके दोस्त भी उसकी जांच-पड़ताल के कौशल से प्रभावित हुए।En: He believed in his abilities, and his friends were impressed by his investigative skills.Hi: अंजलि और विक्रम उसे अब नए नजरिये से देखने लगे।En: Anjali and Vikram now looked at him with a new perspective.Hi: इस खूबसूरत गार्डन में हुई इस अविस्मरणीय घटना ने तीनों दोस्तों को इतिहास से जुड़ा एक अनमोल खजाना दे दिया और यही कहानी का सार था - खोज का आनंद और इतिहास से जुड़ने की दिशा में एक अदृश्य पुल।En: This unforgettable event in the beautiful garden gave the three friends a priceless treasure linked to history, and that was the essence of the story - the joy of discovery and an invisible bridge towards connecting with history. Vocabulary Words:lush: हरी-भरीfolklore: लोककथाओंartifact: कलाकृतिunique: अनोखाforgotten: भूले-बिसरेcrack: दरारtomb: मकबरेcuriosity: उत्सुकताhistorian: इतिहासकारोंtreasure: खजानाmystery: रहस्यconfidence: आत्मविश्वासbridge: पुलinvestigative: जांच-पड़तालperspective: नजरियेhint: संकेतcognizant: जानकारunforgettable: अविस्मरणीयdiscovery: खोजindication: इशाराessence: सारtangled: उलझे हुएpriceless: अनमोलray: किरणेंshadow: छापsetting: माहौलcomplex: जटिलexplore: खोजglimpse: झलकconfident: विश्वास
Fluent Fiction - Hindi: Lodhi Gardens Holi Surprise: A Blossoming Birthday Bash Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-03-30-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: लोधी गार्डन्स में बसंत का मौसम था।En: It was the spring season in Lodhi Gardens.Hi: चारों ओर खिली हुई फूल और हरी भरी घास ने उद्यान को रंगीन बना दिया था।En: The flowers in full bloom and lush green grass had made the garden colorful.Hi: हवा में हल्की ठंडक थी, और आस-पास के लोग होली की तैयारी में मशगूल थे।En: There was a slight chill in the air, and people around were busy with preparations for Holi.Hi: अनया, रोहित और मनीष ने इसी सुंदर स्थान पर मिलने का फैसला किया था।En: Anaya, Rohit, and Manish had decided to meet in this beautiful place.Hi: अनया का उत्साह देखते ही बनता था।En: Anaya's enthusiasm was apparent.Hi: वह अपनी दोस्त का सरप्राइज बर्थडे पार्टी प्लान करना चाहती थी और उसके लिए नए विचार ढूंढ रही थी।En: She wanted to plan a surprise birthday party for her friend and was looking for new ideas.Hi: उसने रोहित और मनीष से कहा, "दोस्तों, होली के अवसर पर अगर हम रंग और मस्ती को पार्टी में शामिल करें तो कितना मजा आएगा।En: She said to Rohit and Manish, "Friends, if we include colors and fun in the party on the occasion of Holi, it will be so much fun."Hi: "रोहित ने मुस्कुराते हुए कहा, "यह तो शानदार आईडिया है अनया!En: Rohit smiled and said, "That's a great idea, Anaya!Hi: बस, मनीष को मनाना थोड़ा मुश्किल होगा।En: But convincing Manish might be a bit difficult."Hi: "मनीष गंभीर चेहरे के साथ बोला, "अनया, होली के समय में जगह मिलना मुश्किल है।En: With a serious face, Manish said, "Anaya, finding a place during Holi time is tough.Hi: पहले हमें जगह का इंतजाम करना होगा।En: First, we need to arrange for a venue."Hi: "अनया ने मनीष को समझाते हुए कहा, "बस एक बार देखो, लोधी गार्डन्स में कितनी जगहें हैं।En: Anaya explained to Manish, "Just take a look, Lodhi Gardens has so many places.Hi: अगर हम थोड़ा घूमे तो हमें कोई अच्छी जगह मिल ही जाएगी।En: If we explore a bit, we'll definitely find a good spot."Hi: "दोनों ने अनाया का उत्साह देखकर सहमति जताई।En: Impressed by Anaya's enthusiasm, both agreed.Hi: उन्होंने उद्यान में घूमकर एक ऐसी जगह खोजी जो खुली और खाली थी।En: They explored the garden and found a spot that was open and empty.Hi: अनया ने कल्पना करना शुरू किया कि कैसे इस जगह को रंगों और फूलों से सजाया जा सकता है।En: Anaya started to imagine how the place could be decorated with colors and flowers.Hi: मनीष ने सिर हिलाते हुए कहा, "ठीक है अनया, मुझे तुम्हारी प्लानिंग पर अब यकीन हो रहा है।En: Nodding his head, Manish said, "Alright Anaya, I'm starting to believe in your planning now."Hi: "जैसे ही होली की मस्ती और रंगीन सजावट के साथ पार्टी का दिन आया, सबकुछ बहुत अच्छा रहा।En: As the day of the party approached, with the fun of Holi and colorful decorations, everything turned out great.Hi: सभी दोस्तों ने अनाया की तारीफ की।En: All the friends praised Anaya.Hi: पार्टी को देखकर सबने कहा कि यह अब तक की सबसे अलग और मजेदार होली पार्टी थी।En: Seeing the party, everyone said it was the most unique and fun Holi party ever.Hi: अनया बहुत खुश थी।En: Anaya was very happy.Hi: उसने महसूस किया कि उसकी मेहनत और रचनात्मकता से भी मनीष जैसा व्यावहारिक व्यक्ति प्रभावित हो सकता है।En: She realized that her hard work and creativity could even impress a practical person like Manish.Hi: अंत में सभी ने मिलकर गुलाल लगाकर होली का उत्सव मनाया, और अनाया की योजना ने सभी के चेहरे पर मुस्कान बिखेर दी।En: In the end, everyone celebrated Holi by applying colored powder, and Anaya's plan brought smiles to everyone's faces. Vocabulary Words:bloom: खिलीlush: हरी-भरीchill: ठंडकenthusiasm: उत्साहapparent: देखते ही बनताconvincing: मनानाdifficult: मुश्किलserious: गंभीरarrange: انتظامexplore: घूमेimpressed: अप्रभावितnodding: सिर हिलातेapproach: आयाpraised: तारीफunique: अलगcreativity: रचनात्मकताpractical: व्यावहारिकcelebrated: मनायाpreparations: तैयारीplan: योजनाsurprise: सरप्राइजvenue: जगहspotted: खोजीdecorations: सजावटcolored powder: गुलालfaces: चेहरेspring season: बसंत का मौसमgreen grass: हरी घासgarden: उद्यानoccasion: अवसर
Taboo to Truth: Unapologetic Conversations About Sexuality in Midlife
Estrogen plays a role in your brain, bones, skin, and even your heart. When menopause hits and estrogen levels drop, the ripple effects can be dramatic—affecting everything from your mood and energy to your libido and long-term health.In this episode, I sit down with Dr. Sadaf Lodhi, a board-certified OB-GYN, menopause expert, sex coach, and host of The Muslim Sex Podcast to talk about everything from the forgotten sex-positive history of Islam to painful sex during perimenopause that is so common but rarely discussed, and the ongoing debate over estrogen hormone therapy. If you're in perimenopause (or just wondering what's ahead), this episode will change the way you see your body—and give you the tools to take charge of your health. Let's dive in!Timestamps:(00:00) Introduction to Dr. Sadaf Lodhi(02:08) Islam and erotology: The surprising sex-positive history(03:58) How colonization erased a sex-positive culture and changed everything(06:30) Religion, sex, and clients: How Dr. Sadaf approaches coaching(07:21) Vaginismus and painful penetration(10:23) Why pain with sex accelerates during perimenopause and menopause(11:19) The role of vaginal estrogen in reducing painful sex(12:03) Why the urethra gets bigger during menopause—and the risk of bladder infections(12:36) Contraindications for vaginal estrogen use(13:05) Why you should use vaginal estrogen even in perimenopause(14:07) Why doctors should start the menopause conversation at 35 (including ovarian insufficiency)(16:03) The hormone therapy debate: What you need to know(17:15) Should women take testosterone?(23:47) The ideal time for estrogen therapy: When to start and why(26:11) Dr. Sadaf's upcoming retreat: Love, Nourish, and ThriveKaren Bigman, a Sexual Health Alliance Certified Sex Educator, Life, and Menopause Coach, tackles the often-taboo subject of sexuality with a straightforward and candid approach. We explore the intricacies of sex during perimenopause, post-menopause, and andropause, offering insights and support for all those experiencing these transformative phases.This podcast is not intended to give medical advice. Karen Bigman is not a medical professional. For any medical questions or issues, please visit your licensed medical provider.Looking for some fresh perspective on sex in midlife? You can find me here:Email: karen@taboototruth.comWebsite: https://www.taboototruth.com/Instagram: https://www.instagram.com/taboototruthYouTube: https://www.youtube.com/@taboototruthpodcastAbout the Guest:Dr. Sadaf Lodhi is a board-certified OB GYN with over 20 years of experience, specializing in sexual and menopausal health. She is the founder of Femme Vie Health, a concierge gynecology practice in New York, and provides telehealth services in Michigan. A certified sexual health specialist and Menopause Society Certified Practitioner, she is dedicated to empowering women through education and advocacy.Dr. Lodhi hosts The Muslim Sex Podcast, making sexual and menopausal health accessible globally. She delivered a TEDx talk on sexual education for physicians and was honored as the 2024 Alumni of the...
Dr. Sadaf Lodhi OBGYN is back on the podcast this year to discuss the gender health gap and how it creates even more barriers for women, especially in marginalized communities of Muslim American women: from the Black community to asylees, immigrants, and refugees. Sick women don't have the luxury of having sex positivity in their homes when their basic needs won't be met, and are in fact sabotaged by the state. We talk about trauma, cell memory, cultural competency, and funding cuts that directly impact how we fare in the American pseudo-healthcare maze that's hard to navigate when we DO speak English.No visit with Dr. Sadaf Lodhi is complete without talking about mindset on the path to unlearning guilt and shame, and embracing sex positivity. There's also lots of good news on the horizon with Dr. Lodhi and we hope you catch it towards the end of this episode. Share it with a friend and let us know how you're working on building your sex positive home.Links:1. Find Dr. Sadaf Lodhi OBGYN on IG2. Find Dr. Sadaf Lodhi on the web3. Resources Dr. Lodhi recommends for sex positivity, education & advocacy a. HEART b. Gynogirl c. Desidoc.md d. Dr. Habeeb Akande e. Brown Girl Healthcare f. The Black OBGYN Project Did you know you can send us a text? Feedback, questions, or recommendations welcomed!Support the show1. Web: www.mommyingwhilemuslim.com2. Email: salam@mommyingwhilemuslim.com3. FB: Mommying While Muslim page and Mommyingwhilemuslim group4. IG: @mommyingwhilemuslimpodcast5. YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCrrdKxpBdBO4ZLwB1kTmz1w
Fluent Fiction - Hindi: Rekindling Creative Sparks: A Walk Through Lodhi Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-01-19-23-34-01-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की ठंडी सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: दिल्ली के व्यस्त शहर में शांति की खोज में तीन दोस्त - आरव, निशा, और कबीर - लोदी गार्डन्स में मिले।En: In the bustling city of Delhi, three friends in search of peace - Aarav, Nisha, and Kabir - met in Lodhi Gardens.Hi: लोदी गार्डन्स की हरे-भरे मैदान और पुरानी इमारतें जैसे इतिहास का जीता-जागता दीदार थीं।En: The lush green fields and ancient buildings of Lodhi Gardens were like a living testament to history.Hi: सर्द हवा चेहरे पर हल्की-सी चुभन लाती थी, पर दिल को ताजगी भी देती थी।En: The cold breeze brought a slight sting to the face but also refreshed the soul.Hi: आरव, एक युवा वास्तुकार, हाल ही में अपने काम में असंतुष्ट महसूस कर रहा था।En: Aarav, a young architect, had recently been feeling dissatisfied with his work.Hi: उसे ऐसा लगता था जैसे वह किसी रूटीन में फंसा हुआ है।En: He felt as if he was stuck in a routine.Hi: निशा, एक वनस्पति वैज्ञानिक, इन दिनों देशी पौधों पर एक विशेष परियोजना पर काम कर रही थी।En: Nisha, a botanist, was working on a special project involving indigenous plants those days.Hi: वहीं, कबीर एक फ्रीलांस फोटोग्राफर था, जो अपनी अगली फोटो सीरीज़ के लिए प्रेरणा ढूंढ़ रहा था।En: Meanwhile, Kabir, a freelance photographer, was searching for inspiration for his next photo series.Hi: तीनों एक खुली दोपहर के खाने के लिए इकट्ठा हुए थे, लेकिन आरव के मन में एक उलझन थी।En: The three had gathered for an open afternoon lunch, but Aarav had a conflict in his mind.Hi: बैठते ही आरव ने अपनी परेशानियां साझा कीं।En: As soon as they sat down, Aarav shared his troubles.Hi: उसने बताया कि वह खुद को प्रेरित महसूस नहीं कर रहा है और वास्तुकला में उसकी रुचि फीकी पड़ रही है।En: He explained that he wasn't feeling motivated and his interest in architecture was dwindling.Hi: निशा ने तुरंत कहा, "क्यों न हम पौधों की बात करें?En: Nisha immediately suggested, "Why don't we talk about plants?Hi: शायद उनकी संरचना और डिजाइन में तुम्हें कुछ प्रेरणा मिले।En: Maybe you'll find some inspiration in their structure and design."Hi: "यह सुनकर कबीर ने अपनी कैमरा तैयार की और कहा, "हम चलते-चलते कुछ तस्वीरें भी ले लेंगे।En: Upon hearing this, Kabir prepared his camera and said, "We can take some photographs as we walk around.Hi: यह एक अलग नज़रिया देगा।En: It will give a different perspective."Hi: "सभी मिलकर बाग में घूमने लगे।En: All of them began to stroll around the garden.Hi: निशा ने आरव को कई अनोखे पौधों के बारे में बताया, उनके पत्तों की बनावट, रंग और आकार दिखाए।En: Nisha told Aarav about many unique plants, showing him the texture, color, and shape of their leaves.Hi: कबीर अपने कैमरे के लेंस से उन पत्तों की बारीकियों को कैद करता रहा।En: Kabir captured the intricacies of those leaves through his camera lens.Hi: वह वास्तविक क्षणों को पकड़ने की कोशिश कर रहा था, जो अक्सर एक झलक में हार जाते थे।En: He was trying to capture real moments that often escape in a glimpse.Hi: अचानक, कबीर ने एक फोटो क्लिक की जो आरव के लिए बदलती क्षण साबित हुई।En: Suddenly, Kabir clicked a photo that proved to be a turning point for Aarav.Hi: वह तस्वीर एक पौधे की थी जिसकी पत्तियों पर सूरज की किरणें पड़ रही थीं।En: It was a picture of a plant on which sunlight was falling on the leaves.Hi: आरव ने ध्यान से वह फोटो देखी और अचानक उसे वह सुंदरता और डिज़ाइन की संभावना दिखी जिसे वह ढूंढ़ रहा था।En: Aarav looked at the photo carefully and suddenly saw the beauty and design potential he had been searching for.Hi: वह पल आरव के लिए जादूई था।En: The moment was magical for Aarav.Hi: उसने नोटबुक निकाली और तुरंत स्केच बनाने शुरू कर दिए।En: He pulled out a notebook and immediately started sketching.Hi: यह ऐसा था मानो उसकी कल्पना में नया जीवन फूंक दिया गया हो।En: It was as if new life had been breathed into his imagination.Hi: लंच खत्म होते-होते, आरव के पास एक नोटबुक भर गई थी।En: By the time lunch was over, Aarav had filled an entire notebook.Hi: वह फिर से उत्साहित महसूस कर रहा था।En: He was feeling excited once again.Hi: जैसे-जैसे तीनों दोस्त गार्डन्स से निकले, आरव ने अपने दोस्तों का शुक्रिया अदा किया।En: As the three friends left the gardens, Aarav thanked his friends.Hi: उसने समझा कि प्रेरणा कहीं भी मिल सकती है और दोस्तों के विचार महत्वपूर्ण होते हैं।En: He realized that inspiration can be found anywhere and that friends' ideas are invaluable.Hi: वह एक नई ऊर्जा और दृष्टिकोण के साथ अपने काम पर लौटने के लिए तैयार था।En: He was ready to return to his work with a new energy and perspective.Hi: तीनों ने न केवल साथ में एक भोजन साझा किया, बल्कि एक ऐसा अनुभव भी साझा किया जिसने उनके दिलों को फिर से प्रेरित कर दिया।En: The three not only shared a meal together but also an experience that re-inspired their hearts. Vocabulary Words:bustling: व्यस्तlush: हरे-भरेtestament: दीदारsting: चुभनrefreshed: ताजगीarchitect: वास्तुकारdissatisfied: असंतुष्टroutine: रूटीनindigenous: देशीbotanist: वनस्पति वैज्ञानिकfreelance: फ्रीलांसinspiration: प्रेरणाseries: सीरीज़conflict: उलझनmotivated: प्रेरितdwindling: फीकी पड़ रहीtexture: बनावटintricacies: बारीकियोंglimpse: झलकproved: साबितpotential: संभावनाmagical: जादूईsketching: स्केचimagination: कल्पनाperspective: दृष्टिकोणenergy: ऊर्जाvaluable: महत्वपूर्णexperience: अनुभवcaptured: कैदperspective: नज़रिया
Sahir Lodhi at Mera FM is an accomplished Pakistani television and film actor, Host, and director who is very popular among everyone. He is known for his hosting skills, for which he has garnered various awards. Show with compelling stories of change - highlighting both small steps and huge leaps to make your life better.
Sahir Lodhi at Mera FM is an accomplished Pakistani television and film actor, Host, and director who is very popular among everyone. He is known for his hosting skills, for which he has garnered various awards. Show with compelling stories of change - highlighting both small steps and huge leaps to make your life better.
Sahir Lodhi at Mera FM is an accomplished Pakistani television and film actor, Host, and director who is very popular among everyone. He is known for his hosting skills, for which he has garnered various awards. Show with compelling stories of change - highlighting both small steps and huge leaps to make your life better.
Sahir Lodhi at Mera FM is an accomplished Pakistani television and film actor, Host, and director who is very popular among everyone. He is known for his hosting skills, for which he has garnered various awards. Show with compelling stories of change - highlighting both small steps and huge leaps to make your life better.
Sahir Lodhi at Mera FM is an accomplished Pakistani television and film actor, Host, and director who is very popular among everyone. He is known for his hosting skills, for which he has garnered various awards. Show with compelling stories of change - highlighting both small steps and huge leaps to make your life better.
Sahir Lodhi at Mera FM is an accomplished Pakistani television and film actor, Host, and director who is very popular among everyone. He is known for his hosting skills, for which he has garnered various awards. Show with compelling stories of change - highlighting both small steps and huge leaps to make your life better.
Sahir Lodhi at Mera FM is an accomplished Pakistani television and film actor, Host, and director who is very popular among everyone. He is known for his hosting skills, for which he has garnered various awards. Show with compelling stories of change - highlighting both small steps and huge leaps to make your life better.
Sahir Lodhi at Mera FM is an accomplished Pakistani television and film actor, Host, and director who is very popular among everyone. He is known for his hosting skills, for which he has garnered various awards. Show with compelling stories of change - highlighting both small steps and huge leaps to make your life better.
Sahir Lodhi at Mera FM is an accomplished Pakistani television and film actor, Host, and director who is very popular among everyone. He is known for his hosting skills, for which he has garnered various awards. Show with compelling stories of change - highlighting both small steps and huge leaps to make your life better.
Straight from the Source's Mouth: Frank Talk about Sex and Dating
Send us a textDiscover the transformative power of understanding perimenopause and menopause with our insightful guest, Dr. Sadaf Lodhi, an OBGYN and intimacy coach. We promise you'll gain a deeper appreciation for the impact these stages have on women's sexual health, covering everything from the onset of symptoms like brain fog and hot flashes to the systemic factors that influence the journey for different ethnicities. Dr. Lodhi shares wisdom from her coaching practice and her own podcast, highlighting the importance of self-advocacy and the growing movement for better treatment options.Support the showThanks for listening!Check out this site for everthing to know about women's pleasure including video tutorials and great suggestions for bedroom time!!https://for-goodness-sake-omgyes.sjv.io/c/5059274/1463336/17315Take the happiness quiz from Oprah and Arthur Brooks here: https://arthurbrooks.com/buildNEW: Subscribe monthly: https://www.buzzsprout.com/1805181/support Email questions/comments/feeback to tamara@straightfromthesourcesmouth.co Website: https://straightfromthesourcesmouthpod.net/Instagram: @fromthesourcesmouth_franktalkTwitter: @tamarapodcastYouTube and IG: Tamara_Schoon_comic
Fluent Fiction - Hindi: Priceless Diwali Gifts: Rohan's Heartfelt Choice in Lodhi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2024-11-03-23-34-01-hi Story Transcript:Hi: लोधी गार्डन में दीवाली की तैयारियाँ जोरों पर थीं।En: The preparations for Diwali at Lodhi Garden were in full swing.Hi: हल्की ठंडी हवा पत्तों के बीच सरसराती थी और रास्तों के किनारे अनेक स्टॉल्स सजी थीं।En: A cool breeze rustled through the leaves, and numerous stalls lined the pathways.Hi: रंग-बिरंगे दीये, मिठाइयाँ और सजावट की चीजें हर तरफ दिखाई दे रही थीं।En: Colorful lamps, sweets, and decorative items were visible everywhere.Hi: रोहन एक विचारशील युवक था जो अपनी बहन प्रिय के लिए एक आदर्श दीवाली तोहफा खरीदना चाहता था।En: Rohan was a thoughtful young man who wanted to buy the perfect Diwali gift for his sister Priya.Hi: लेकिन उसकी जेब में पैसे सीमित थे और वह समझ नहीं पा रहा था कि कौन-सा तोहफा प्रिय को सच में खुश करेगा।En: But with limited money in his pocket, he couldn't decide on which gift would truly make Priya happy.Hi: वह सोचता था कि कोई महंगा और शानदार तोहफा खरीदे या कुछ ऐसा जो सस्ता हो लेकिन उसमें आत्मा की छाप हो।En: He pondered whether to buy an expensive and grand gift or something cheaper but with a touch of soul.Hi: उसकी चिंता थी कि चाहे ज्यादा महंगा न सही, लेकिन तोहफा विशेष होना चाहिए।En: His concern was that even if it wasn't very expensive, the gift should be special.Hi: इसी उलझन में वह लोधी गार्डन में टहल रहा था तभी उसकी नज़र एक छोटे से स्टॉल पर पड़ी।En: While wandering in Lodhi Garden with this dilemma, he noticed a small stall.Hi: यह स्टॉल हाथ से बने दीयों से भरा हुआ था।En: It was filled with handmade lamps.Hi: दीये रंग-बिरंगे और कलात्मक डिजाइनों से सज्जित थे।En: The lamps were colorful and decorated with artistic designs.Hi: अचानक, उसने देखा कि प्रिय उसी दिशा में आ रही थी।En: Suddenly, he saw that Priya was approaching from the same direction.Hi: अंतिम समय में निर्णय लेते हुए, उसने एक अनोखा और खूबसूरती से सजाया हुआ दीया चुना।En: Making a last-minute decision, he chose a unique and beautifully decorated lamp.Hi: यह दीया सरल था लेकिन उसमें एक खास आकर्षण था।En: The lamp was simple, but it had a special allure.Hi: प्रिय पहुंची और उसके हाथ में भी एक उपहार था।En: Priya arrived, and she also had a gift in her hand.Hi: दोनों भाई-बहन ने एक-दूसरे को अपने उपहार दिए।En: The siblings exchanged their gifts.Hi: प्रिय ने रोहन के चुने हुए दीये को देखकर मुस्कावा कर उसकी सराहना की।En: Priya smiled as she admired the lamp Rohan had chosen.Hi: रोहन के दिल को यह एहसास हुआ कि कीमत से ज्यादा महत्व भावना का होता है।En: Rohan realized that more than the price, the importance lay in the sentiment.Hi: इस दीवाली, रोहन ने सीखा कि तोहफे का मूल्य उसके प्रेम और व्यक्तिगत अर्थ में होता है।En: This Diwali, Rohan learned that the value of a gift is in its love and personal meaning.Hi: उसने अपनी पसंद पर विश्वास करना सीखा और एक सजीव और संवेदनशील तोहफा देने की ताकत को पहचाना।En: He learned to trust his choice and recognized the power of giving a lively and heartfelt gift.Hi: लोधी गार्डन की हलचल में ये पल हमेशा यादगार रहेंगे - प्यार, समझ और सादगी से भरा एक सुंदर दीवाली का उपहार आदान-प्रदान।En: In the hustle and bustle of Lodhi Garden, these moments will always be memorable—a beautiful exchange of Diwali gifts filled with love, understanding, and simplicity. Vocabulary Words:preparations: तैयारियाँswing: ज़ोरों परrustled: सरसरातीnumerous: अनेकpathways: रास्तोंthoughtful: विचारशीलpondered: सोचताexpensive: महंगाgrand: शानदारdilemma: उलझनhandmade: हाथ से बनेartistic: कलात्मकallure: आकर्षणadmired: सराहनाsentiment: भावनाpersonal: व्यक्तिगतheartfelt: संवेदनशीलhustle: हलचलbustle: हलचल मेंmemorable: यादगारexchange: आदान-प्रदानideal: आदर्शlimited: सीमितconcern: चिंताunique: अनोखाdecision: निर्णयdistinctive: विशेषtrust: विश्वासmeaning: अर्थrecognize: पहचाना
Continuing with the topic of Sex & Intimacy – Last year, I sat down with Dr. Sadaf Lodhi for an episode titled "Where Sexual Intimacy and Emotional Intimacy Meet." As you know, in the past few weeks, I've released episodes focused on this theme, and since many of you were particularly interested, I thought now would be the perfect time to revisit this insightful conversation with Dr. Lodhi.Sexual health remains a taboo topic in many circles, even for physicians. Many of us, including OBGYNs, didn't receive sufficient sexual education during our training. This is precisely why Dr. Sadaf Lodhi decided to become a sexual coach — to fill this significant knowledge gap.Dr. Lodhi is a board-certified OBGYN and executive coach for women, with over 20 years of experience. She earned her Bachelor of Science in Biochemistry from the University of Michigan and her Doctorate in Osteopathic Medicine from Michigan State University. She also completed her residency in gynecology and obstetrics in Michigan, and went on to earn her life and executive coach certification from Rutgers University.Today, Dr. Lodhi runs a telehealth practice focusing on sexual and menopausal health, serving women in New York and Michigan. Her mission has always been to empower and educate women, helping them build sexual confidence and find pleasure in their relationships.So if you missed this episode the first time around, or are eager to revisit the conversation, join us as we continue exploring where sexual intimacy and emotional intimacy meet. This is an important and ongoing conversation, and we're excited to dive back into it with you!FREE tools:Get FREE access to my ‘Conflict Cure' mini-course, plus weekly relationship tools delivered straight to your inbox —> https://bit.ly/RelationalIQ-NewsletterNeed more customized support? Apply for a Relationship Breakthrough Call with Dr. Kavetha Sun —> https://go.oncehub.com/BreakthroughCallwithDrKavethaSunP.S.: Connect with Dr. Sadaf Lodhi: Instagram - https://www.instagram.com/drsadafobgyn/ TikTok - https://www.tiktok.com/@drsadafobgyn Podcast - https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-muslim-sex-podcast/id1603471810 Website - https://drsadaf.com/
Fluent Fiction - Hindi: Love Blossoms in Lodhi Garden: An Autumn Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-blossoms-in-lodhi-garden-an-autumn-tale Story Transcript:Hi: डल्ली के लोदी गार्डन में पतझड़ की खुसबू फैली हुई थी।En: The scent of autumn was wafting through Delhi's Lodhi Garden.Hi: पेड़-पत्ते हल्की ठंडक को छू रहे थे।En: The trees and leaves were touching the gentle chill in the air.Hi: ऐतिहासिक मकबरे और हरा-भरा इलाका इस जगह को खास बना रहा था।En: The historical tombs and lush greenery made this place special.Hi: ऐसे में अरजुन और मीरा पहली बार डेट पर मिले।En: In such a setting, Arjun and Meera met for their first date.Hi: अरजुन दिल से खुश था, लेकिन अंदर से थोड़ी बेचैनी भी हो रही थी।En: Arjun was genuinely happy, but there was a hint of nervousness within him.Hi: वह मीरा पे अच्छा प्रभाव डालना चाहता था।En: He wanted to make a good impression on Meera.Hi: मीरा ने मुस्कराते हुए पूछा, "क्या तुमने कभी सोचा है कि लोग गणेश चतुर्थी क्यों मनाते हैं?"En: Meera smiled and asked, "Have you ever wondered why people celebrate Ganesh Chaturthi?"Hi: अरजुन ने सोचा, वह इस सवाल का जवाब देकर उन्हें इम्प्रेस कर सकता है।En: Arjun thought he could impress her by answering this question.Hi: वह बोला, "गणेश चतुर्थी भगवान गणेश के जन्मदिन का त्योहार है।En: He replied, "Ganesh Chaturthi is the festival celebrating the birth of Lord Ganesha.Hi: लोग उन्हें बुद्धि, समृद्धि और भाग्य के प्रतीक के रूप में पूजते हैं।"En: People worship him as a symbol of wisdom, prosperity, and fortune."Hi: मीरा ने उसकी बातें ध्यान से सुनी।En: Meera listened to him carefully.Hi: उसने कहा, "तुम्हें यह सब इतना कैसे पता है?"En: She asked, "How do you know all this?"Hi: अरजुन ने हल्की मुस्कान दी और कहा, "हमारे परिवार में हर त्योहार बड़ी धूमधाम से मनाया जाता है।"En: Arjun gave a slight smile and said, "In our family, every festival is celebrated with great enthusiasm."Hi: उनकी बातों के बीच, अरजुन अचानक असहज महसूस करने लगा।En: In the midst of their conversation, Arjun suddenly started feeling uneasy.Hi: उसे सांस लेने में कठिनाई होने लगी।En: He was having trouble breathing.Hi: वह जानता था कि यह उसके अस्थमा का दौरा है।En: He knew it was an asthma attack.Hi: वह कुछ देर के लिए रुका और अपनी सांसें काबू में करने की कोशिश करने लगा।En: He paused for a moment and tried to control his breathing.Hi: मीरा ने उसके चेहरे पर चिंता के भाव देखे।En: Meera noticed the concern on his face.Hi: उसने तुरंत पूछा, "अरजुन, क्या तुम ठीक हो?"En: She immediately asked, "Arjun, are you okay?"Hi: अरजुन ने थोड़ा हिचकते हुए कहा, "मेरा अस्थमा... कभी-कभी ऐसा हो जाता है।"En: Arjun hesitantly said, "My asthma... it happens sometimes."Hi: वह झेंप रहा था, लेकिन अंदर से उसने मदद की उम्मीद की।En: He was embarrassed but hoping for help from within.Hi: मीरा ने बिना एक पल गँवाए अपनी बैग से पानी और इनहेलर निकाल कर उसे दिया।En: Without wasting a moment, Meera took out water and an inhaler from her bag and handed them to him.Hi: उसने अरजुन की पीठ थपथपाई और कहा, "कोई बात नहीं, आराम से सांस लो।En: She patted Arjun's back and said, "It's alright, breathe at ease.Hi: मैं यहां हूं।"En: I'm here."Hi: थोड़ी देर में अरजुन की हालत स्थिर हो गई।En: In a little while, Arjun's condition stabilized.Hi: उन्होंने साथ में एक बेंच पर बैठकर राहत की सांस ली।En: They sat together on a bench, taking a sigh of relief.Hi: मीरा ने कहा, "तुम्हें कभी किसी भी बात से शर्मिंदा नहीं होना चाहिए।En: Meera said, "You should never feel embarrassed about anything.Hi: हम इंसान हैं, और हमारी कमजोरियाँ ही हमें खास बनाती हैं।"En: We are human, and our weaknesses make us unique."Hi: अरजुन ने मीरा की तरफ देखा, उसकी आंखों में ईमानदारी और समझ थी।En: Arjun looked at Meera, her eyes filled with sincerity and understanding.Hi: उन्होंने खुलकर बात की, अपनी जिंदगी की छोटी-बड़ी बातें शेयर कीं।En: They openly talked, sharing the little and big stories of their lives.Hi: अब कोई पर्दा नहीं था।En: Now there were no secrets.Hi: अरजुन को महसूस हुआ कि उसे अपनी असुरक्षितियों से छुपने की जरुरत नहीं है।En: Arjun realized he didn't need to hide his insecurities.Hi: जिस लक्ष्य के साथ वह आया था, आज उसकी उससे गहरी दोस्ती हो चुकी थी।En: The goal with which he came was achieved through a deeper friendship.Hi: अब उसे लगता था कि वह मीरा के साथ अपनी भावनाएं बिना किसी डर के खुलकर साझा कर सकता है।En: Now he felt that he could freely share his feelings with Meera without fear.Hi: लोदी गार्डन की नरम घास पर बैठे, दोनों ने एक ऐसी याद बनाई जो कभी नहीं मिटेगी।En: Sitting on the soft grass of Lodhi Garden, they created a memory that would never fade. Vocabulary Words:scent: खुशबूwafting: फैलती हुईgentle: हल्कीchill: ठंडकhistorical: ऐतिहासिकlush: हरा-भराsetting: जगहgenuinely: दिल सेimpression: प्रभावprosperity: समृद्धिfortune: भाग्यenthusiasm: धूमधामmidst: बीचuneasy: असहजbreathing: सांस लेनाhesitantly: हिचकते हुएembarrassed: झेंप रहा थाstabilized: स्थिरsincerity: ईमानदारीunderstanding: समझsecrets: पर्दाinsecurities: असुरक्षितियाँgoal: लक्ष्यdeeper: गहरीsharing: साझाrelief: राहतfaded: मिटेगीpat: थपथपाईunique: खासmemory: याद
We're talking about sexual health and wellness in this episode with expert Dr. Sadaf Lodhi, an obgyn and sex therapist. We cover topics like the impact of hormones on sexual health, particularly during postpartum and perimenopause, the way sexual health fits into the bigger picture of emotional and physical well-being, how to address pain conditions, and some important treatment approaches, like the evidence for mindfulness and sensate focus therapy.ISSWSH (International Society for the Study of Women's Sexual Health): https://www.isswsh.org/ Get in touch with Dr. Lodhi:On social media: @drsadafobgyn for Tiktok and IGYouTube: @drsadafintimacycoach and @themuslimsexpodcastWebsite: drsadaf.com Facebook: DrSadafintimacycoachPodcast: The Muslim Sex PodcastTo learn more about me and my reproductive & integrative psychiatry clinic helping patients across California, please visit - AnnaGlezerMD.comTo sign up for the Fellowship in Reproductive & Integrative Psychiatry, please visit: PsychiatryFellowship.com.
Fluent Fiction - Hindi: Rainy Reflections: A Tale of Friendship and Art in Lodhi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rainy-reflections-a-tale-of-friendship-and-art-in-lodhi-garden Story Transcript:Hi: बारिश की हल्की बूंदें लोधी गार्डन को चूम रही थीं।En: Light rain droplets were kissing Lodhi Garden.Hi: हरे-भरे पेड़ और झाड़ी से जैसे जुगनू झाँक रहे थे।En: It seemed as if fireflies were peeking from the lush green trees and bushes.Hi: इस खूबसूरत गार्डन में एक बेंच थी, जहाँ अक्सर आरव अपनी किताब लेकर बैठ जाता था।En: In this beautiful garden, there was a bench where Aarav would often sit with his book.Hi: आरव एक साधारण, शांत स्वभाव का लड़का था। वह अपनी किताबों में खो जाता था और बाहर की दुनिया से कुछ खास मतलब नहीं रखता था।En: Aarav was a simple, introverted boy who would get lost in his books and didn't pay much attention to the outer world.Hi: उसी बेंच के दूसरी तरफ, मीरा अपने स्केचबुक के साथ बैठी रहती थी।En: On the other side of the same bench, Meera would often sit with her sketchbook.Hi: मीरा को बारिश में स्केच बनाना बहुत पसंद था।En: Meera loved drawing during the rain.Hi: उसके चित्रों में जिन्दगी का रंग दिखाई देता था।En: Her sketches reflected the colors of life.Hi: एक दिन, बारिश तेज हो गई।En: One day, the rain intensified.Hi: आरव ने अपनी किताब बंद की और उठकर गया।En: Aarav closed his book and stood up.Hi: उसकी नजरें मीरा के स्केच पर पड़ीं।En: His eyes fell on Meera's sketch.Hi: "बहुत सुंदर," उसने बुदबुदाया।En: "Very beautiful," he murmured.Hi: मीरा ने उसकी तरफ देखा और मुस्कुरा दी।En: Meera looked at him and smiled.Hi: "तुम बहुत अच्छे से स्केच बनाती हो," आरव ने कहा।En: "You draw very well," Aarav said.Hi: "धन्यवाद," मीरा ने उत्तर दिया, "मैं इसे लोकल एग्जीबिशन में दिखाना चाहती हूं, लेकिन मुझे लगता है कि मैं उतनी अच्छी नहीं हूँ।"En: "Thank you," Meera replied, "I want to showcase this in a local exhibition, but I don't think I'm that good."Hi: आरव ने उसकी तरफ देखा और कहने लगा, "तुम्हें अपने आप पर विश्वास करना चाहिए। तुम्हारी कला खूबसूरत है।"En: Aarav looked at her and said, "You should believe in yourself. Your art is beautiful."Hi: दोनों के बीच धीरे-धीरे बातचीत शुरू हुई।En: Slowly, a conversation began between them.Hi: मीरा को आरव का साथ अच्छा लगा, और आरव भी मीरा की संगत में कुछ खुलने लगा।En: Meera liked Aarav's company, and Aarav started opening up in Meera's presence.Hi: पर यह सब देखकर मीरा के भाई रोहन को चिंता हुई।En: But seeing all this, Meera's brother Rohan became concerned.Hi: एक दिन रोहन ने आरव को परखने का फैसला किया।En: One day, Rohan decided to test Aarav.Hi: "तुम्हारी मेरी बहन के साथ क्या दोस्ती है?" उसने पूछा।En: "What kind of friendship do you have with my sister?" he asked.Hi: आरव ने सहजता से उत्तर दिया, "मैं सिर्फ उसे प्रोत्साहित करना चाहता हूँ। उसकी कला बहुत अच्छी है।"En: Aarav replied calmly, "I just want to encourage her. Her art is really good."Hi: कुछ दिनों बाद मीरा की एग्जीबिशन का समय आ गया।En: A few days later, the time for Meera's exhibition arrived.Hi: आरव ने अपने सभी काम छोड़कर उसकी सहायता की।En: Aarav set aside all his work to help her.Hi: जब एग्जीबिशन का दिन आया, मीरा के चित्रों को देखने वालों का तांता लग गया।En: When the exhibition day came, there was a crowd of people viewing Meera's pictures.Hi: सबने उसकी तारीफ की।En: Everyone praised her.Hi: आरव ने देखा कि मीरा की आंखों में आत्मविश्वास चमक रहा है।En: Aarav noticed a sparkle of confidence in Meera's eyes.Hi: रोहन भी एग्जीबिशन में आया और उसने देखा कि आरव ने वाकई मीरा की मदद की है।En: Rohan also came to the exhibition and saw that Aarav had truly helped Meera.Hi: उसने आरव के प्रति अपने संदेह दूर कर दिए और हाथ बढ़ाकर कहा, "धन्यवाद।"En: He put aside his doubts about Aarav and extended his hand, saying, "Thank you."Hi: आरव और मीरा की दोस्ती अब और गहरी हो गई।En: Aarav and Meera's friendship grew deeper.Hi: उन्होंने एक-दूसरे के विश्वास को और भी मजबूत किया।En: They strengthened each other's confidence.Hi: आरव ने फिर से अपने दिल के दरवाजे खोल दिए और मीरा अपने कला में और भी आत्मविश्वासी हो गई।En: Aarav opened his heart once again and Meera became even more confident in her art.Hi: लोधी गार्डन के उस बेंच पर अब उनकी खुशियों की कहानियाँ जुड़ गई थीं।En: Now, stories of their happiness were connected to that bench in Lodhi Garden.Hi: बारिश की बूंदें अब भी गिरती थीं, पर अब उन बूंदों के साथ आरव और मीरा का साथ था।En: The raindrops still fell, but now Aarav and Meera were together with them. Vocabulary Words:droplets: बूंदेंkissing: चूम रही थींlush: हरे-भरेpeeking: झाँक रहेintroverted: शांत स्वभावintensified: तेज हो गईmurmured: बुदबुदायाsketchbook: स्केचबुकexhibition: एग्जीबिशनconcerned: चिंताencourage: प्रोत्साहितcrowd: तांताsparkle: चमकconfidence: आत्मविश्वासextended: बढ़ाकरfriendship: दोस्तीgrew deeper: गहरी हो गईstrengthened: मजबूत कियाsimply: साधारणshowcase: दिखानाbelieve: विश्वासconversation: बातचीतpresence: संगतtest: परखनेreplied calmly: सहजता से उत्तर दियाaside: छोड़करhelped: मददdoubts: संदेहhappiness: खुशियोंconnected: जुड़ गई
If you're in midlife and noticing that you're forgetting things more often, feeling more anxious, experiencing heart palpitations, mood swings, weight gain, or dull skin... you might be going through perimenopause or menopause! These seemingly unrelated symptoms may actually be connected, and part of the hormonal changes seen in peri and menopause! The good news is that suffering is not mandatory. Make sure to visit your dermatologist and gynecologist to get accurate information and the best support during this season of life. Embrace this transition with knowledge and care, and discover how you can thrive through these changes! Don't miss this week's podcast episode where Dr. Sadaf Lodhi talks all about peri and menopause. Learn about the symptoms, what medications can help, and get useful recommendations for getting through this stage. You wouldn't want to miss this one! Key Takeaways: - Perimenopause is the time before a woman's last menstrual period when hormone levels fluctuate, leading to various symptoms. - Common symptoms of perimenopause include hot flashes, night sweats, mood swings, brain fog, joint pain, hair loss, pain with sex, decreased libido, and irregular periods. - Hormone therapy, specifically estrogen and progesterone, can help alleviate symptoms and prevent long-term health issues like osteoporosis, heart disease, and diabetes. - The best time to start hormone therapy is during perimenopause or early menopause, before the age of 60 or within 10 years of the last menstrual period. - There is a knowledge gap among practitioners regarding hormone therapy, and it is important to find a healthcare provider who is up-to-date and comfortable prescribing hormones. - Social media and increased awareness are empowering women to demand better research and treatments for perimenopause and menopause symptoms. Topical estrogen cream can be used in the vulva region to address the changes in vaginal tissue that occur due to decreased estrogen levels in postmenopausal women. - Vaginal estrogen cream helps prevent infections, bladder infections, and recurrent UTIs by maintaining the health of the vaginal tissue. Vaginal estrogen cream is safe and not systemically absorbed when used topically. In this Episode: (6:40) Symptoms and Changes in Perimenopause (14:02) Benefits of Hormone Therapy (16:20) Addressing the Knowledge Gap (18:58) Preventing Long-Term Health Issues (26:40) Preventing Infections and UTIs with Vaginal Estrogen Cream (29:37) Benefits and Safety of Vaginal Estrogen Cream (34:50) Supplements for Health During Perimenopause and Menopause Get Dr. Mina's free PDF on How to create Healthy Skin Habits here. Download the free eBook 'Skincare Myths Busted' here. Dr. Sadaf Lodhi is a board-certified OBGYN and executive coach for women based in New York. She graduated with honors from the University of Michigan, receiving a Bachelor of Science in Biochemistry. She earned a Doctorate in Osteopathic Medicine from Michigan State University and completed her residency in gynecology and obstetrics in Michigan. She is a sex counselor and educator, a menopause society certified practitioner, and an ISSWSH fellow. With over 20 years of experience as a practicing OBGYN in New York, her mission has always been to empower and educate women. Most recently, she has opened a telehealth practice serving patients in NY and Michigan for sexual and menopausal health, and a private practice set to open in Summer 2024. She helps women remove mental and physical barriers so they can find pleasure in their relationships. She believes that all women, regardless of their backgrounds, have the potential to live life to its fullest. Find Dr. Lodhi here: https://www.instagram.com/drsadafobgyn/ https://www.tiktok.com/@drsadafobgyn https://drsadaf.com/ https://www.youtube.com/@themuslimsexpodcast2456 Follow Dr. Mina here:- https://instagram.com/drminaskin https://www.facebook.com/drminaskin https://www.youtube.com/@drminaskin For more great skin care tips, subscribe to The Skin Real Podcast or visit www.theskinreal.com Baucom & Mina Derm Surgery, LLC Email - scheduling@atlantadermsurgery.com Contact - (404) 844-0496 Instagram - https://www.instagram.com/baucomminamd/ Thanks for listening! The content of this podcast is for entertainment, educational, and informational purposes and does not constitute formal medical advice.
This week, The Musafir Stories speaks to returning guest, Aditya Worah, a traveler and audio producer as he takes us to New Delhi Today's destination: New Delhi!! Nearest Airport: Indira Gandhi International airport (DEL) Nearest Railway Station: New Delhi railway station (NDLS) Requirements: n/a Packing: Pack depending on the weather, winters can be cool and summers can be HOT! Time of the year: October to Nov Length of the itinerary: 1 days Itinerary Highlights: The walk begins at Lodhi Gardens, following which one moves through Delhi's iconic Khan Market with its book stores and eateries, and then passes through the Judah Hyam Hall, North India's only Synagogue. We then pass through an ‘Art Nukkad', move across the Taj Hotel, and reach the corridors of power, where MPs, Judges, Civil Servants, and top names of the Armed forces reside. We now reach India Gate, and the Central Vista Zone, pass through a museum and an art gallery, walk across the Grand Masonic Lodge as we enter the commoner's road from the King's way, pass Jantar Mantar, a Mughal-era observatory, which is better-known these days for the protests around it. After a near-10,000-step walk, We finally reach Connaught Place, with its cinemas, shops, and eateries, truly the heart of Delhi. Understanding ‘New Delhi' The cities of Delhi What, Where, is ‘New Delhi' Shift of the capital from Calcutta to Delhi Lodhi Gardens Khan Market Partition and History Bookstores Khushwant Singh, Sujan Singh Park and Sir Sobha Singh Judah Hyam Hall Street Art Nukkad and Delhi Street Art Corridor of Power ‘Lutyens Delhi' LBS Memorial 10 Janpath AICC VP's Home India Gate Central Vista Kingsway to Rajpath to Kartavya Path Janpath National Museum NGMA Jantar Mantar, Dissent and Dosa Kutty's Kerala House Agrasen ki Baoli Connaught Place Historic Overview Moving around CP Cinemas of CP In and around Regal Rivoli Plaza Odeon The Bollywood Mural Dhoomimal Art Gallery Food Conclusion Correa and Stein - connecting CP and Lodhi - a note on the architecture in and around Lodhi Gardens and ‘Steinabad', and on Charles Correa's Jeevan Bharati building at CP. A walk that begins with one great architect and ends with another. Map Link: https://www.google.com/maps/d/edit?mid=1yfha9m5qJXS4TdvYlseOyPZ0tBg0ULU&usp=sharing Links: Link to Aditya's twitter: Worah | #WalkingInDelhi (@psychedelhic) / ...X · psychedelhic1.6K+ followers Link to website: http://adityaworah.in/whois/ Link to the KBC clip:https://www.youtube.com/watch?v=4cpAYSw4c5s Link to the Old Delhi episode: https://open.spotify.com/episode/74UpUSZOB2qX9evCHx8NKV?si=5hd5ZQ-RQA6L_UvD-ARraA Photo by Abhidev Vaishnav on Unsplash Follow the Musafir stories on: Twitter : https://twitter.com/musafirstories?lang=en Facebook: https://www.facebook.com/themusafirstories/ Instagram: https://www.instagram.com/musafirstoriespodcast/?hl=en website: www.themusafirstories.com email: themusafirstories@gmail.comSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Is your love life lacking spark? Feeling disconnected from your partner?In this episode, I talk with Dr. Sadaf Lodhi, a women's health expert, about common problems couples face in the bedroom. Dr. Lodhi explains what gets in the way of intimacy, like stress, sexual health changes, and even physical changes, and offers practical tips to overcome these issues. Learn how to bring back the spark and enjoy a more fulfilling sex life.Tune in and learn how to have a happier, healthier relationship!--------------About Dr. Sadaf LodhiDr. Sadaf Lodhi is a certified OB-GYN and intimacy coach in Westchester, New York. She has special training in women's sexual health and menopause. Dr. Lodhi helps women overcome challenges to enjoy their relationships more. She is passionate about teaching and empowering women about sexual health, intimacy, and menopause. Dr. Lodhi also hosts the "Muslim Sex Podcast," where she discusses different aspects of relationships and sexual well-being.Connect with Dr. LodhiFor more insights and to connect with Dr. Sadaf Lodhi, visit her website at drsadaf.com. You can also follow her and get regular updates on:InstagramTikTokYouTubePodcast YouTube--------------If you liked this episode, please SUBSCRIBE, like, leave a comment, and share so we can keep bringing you valuable content that gets results!--------------Follow Me On:InstagramTwitterFacebookTikTokYouTube--------------For all links and resources mentioned on the show and where to subscribe to the podcast, please visit https://sexualhealthformenpodcast.com/women-sexual-health-challenges--------------Ready to empower your health journey? Secure your FREE PDF copy of the “5 Natural Solutions to Overcome ED” today! Dive into knowledge that could transform your life. Click the link below to claim your copy
On this year-end special edition of the Muslim Sex Podcast, Dr. Lodhi is counting down our 10 most popular episodes of 2023! In case you missed any episodes this year, this special countdown will walk you through some of the most poignant topics discussed on the show this year. Also, Dr. Lodhi expounds upon each episode, giving more insight and glimpses at these important topics, including fibroids, the clitoris, sex coaching, hormone replacement therapy, anxiety, and so much more!It has truly been an amazing year on the Muslim Sex Podcast and we could not have done it without the incredible experts who join the show as guests and most of all, the viewers and listeners! Thank you for tuning in, subscribing, and telling your friends/family about the show. And remember, if you missed any of these episodes on our countdown, you could always go back and watch/listen to each one, for free, on YouTube or your podcast app of choice. Thank you for helping the podcast grow immensely in 2023 and here's to an even more informative, fun, and exciting year of topics in 2024!Best of 2023 Full Episodes:1. Sexual Health, Wellness, and the Clitoris with Dr. Rachel Rubin - https://www.youtube.com/watch?v=LvMsDgyJ4882. Intimacy and Sex Coaching with Dr. Sonia Wright - https://www.youtube.com/watch?v=tGF-8On-GWk3. Intimacy Coaching with Dr. Uzma Jafri - https://www.youtube.com/watch?v=pWyozN9vv5E4. More About Anxiety and Relationships with Dr. Ahsan Shaikh - https://www.youtube.com/watch?v=bvyyP2ihK9M5. Comprehensive Sex Education with Saleem Qureshi - https://www.youtube.com/watch?v=3bsq6FlE7R06. Menopause and Hormone Replacement Therapy with Dr. Corinne Menn - https://www.youtube.com/watch?v=yy6hLpsPajk7. The Biopyschosocial Model with Dr. Uchenna Ossai - https://www.youtube.com/watch?v=SsIcgs5__hY8. All Things Fibroids with the Fibroid Doc, Dr. Cheruba Prabakar - https://www.youtube.com/watch?v=sSDg42qn4vc9. 2022 Lessons Learned, Highlights, and Moments on The Muslim Sex Podcast - https://www.youtube.com/watch?v=dBo31UC9zbE10. Postpartum Changes with Dr. Andrea Wadley - https://www.youtube.com/watch?v=7uUCrfMQYEUDisclaimer: Anything discussed on the show should not be taken as official medical advice. If you have any concerns about your health, please speak to your medical provider. If you have any questions about your religion, please ask your friendly neighborhood religious leader. It's the Muslim Sex Podcast because I just happen to be a Muslim woman who talks about sex.To learn more about Dr. Sadaf's practice and to become a patient visit https://DrSadaf.comLike and subscribe to our YouTube channel where you can watch all episodes of the podcast or subscribe on your favorite...
On this episode, Dr. Sadaf Lodhi welcomes Dr. Megan Melo to discuss everything you need to know about being intentional, mindful, and taking control of your own narrative. When burnout and toxic perfectionism rear their ugly heads into our busy lives, they can often times take over. During this discussion, Dr. Lodhi and Dr. Melo talk about ways to incorporate being intentional and mindful in order to combat burnout, perfectionism. Tune in and get some awesome tools, tips, and pearls on the road to healing and taking back your own narrative!Dr. Melo is a board-certified Family and Obesity Medicine Physician and a Certified Life Coach for Physicians and Allied Health Professionals. You can find out more about her work by visiting her website at https://healthierforgood.com.Disclaimer: Anything discussed on the show should not be taken as official medical advice. If you have any concerns about your health, please speak to your medical provider. If you have any questions about your religion, please ask your friendly neighborhood religious leader. It's the Muslim Sex Podcast because I just happen to be a Muslim woman who talks about sex.To learn more about Dr. Sadaf's practice and to become a patient visit https://DrSadaf.comLike and subscribe to our YouTube channel where you can watch all episodes of the podcast or subscribe on your favorite podcast app!Feel free to leave a review on Apple Podcasts and share the show!Follow us on Social Media...Instagram: https://www.instagram.com/drsadafobgyn/TikTok: https://www.tiktok.com/@drsadafobgyn
On this episode, Dr. Sadaf Lodhi is joined by Dr. Funke Afolabi-Brown to discuss everything you need to know about sleep. Dr. Lodhi and Dr. Afolabi-Brown dive right in on this important topic and its effects on everything from sex, intimacy, energy, and so much more. Find out how and why lack of sleep can cause so many health issues, and more importantly, find out some useful strategies on how to get regulated sleep patterns from Dr. Afolabi-Brown. Dr. Afolabi-Brown is a triple board-certified pediatric pulmonologist and sleep medicine physician based in Philadelphia. You can visit her website at restfulsleepmd.comDr. Afolabi-Brown's acronym (CREATE) for quality sleep:C - ConsistencyR - RoutineE - Environment OptimizationA - Assign the Bed for Sleep & SexT - Tackle TechnologyE - Eliminate Things You Don't NeedDisclaimer: Anything discussed on the show should not be taken as official medical advice. If you have any concerns about your health, please speak to your medical provider. If you have any questions about your religion, please ask your friendly neighborhood religious leader. It's the Muslim Sex Podcast because I just happen to be a Muslim woman who talks about sex.To learn more about Dr. Sadaf's practice and to become a patient visit DrSadaf.comLike and subscribe to our YouTube channel where you can watch all episodes of the podcast!Feel free to leave a review on Apple Podcasts and share the show!Follow us on Social Media...Instagram: DrSadafobgynTikTok: DrSadafobgyn
On this episode, Dr. Sadaf Lodhi is joined by Dr. Tayyaba Ahmed to discuss everything you need to know about pelvic floor dysfunction and painful sex. Dr. Tayyaba Ahmed, DO is a board-certified Physical Medicine and Rehabilitation Physician. and during this discussion, she shares her expertise to discuss the overlooked importance of the pelvic floor, how it is related to painful sex, and what can be done to treat pelvic floor dysfunction. The world of pelvic floor dysfunction can have many twists and turns, but Dr. Lodhi and Dr. Ahmed break down the many paths to progression on this information packed episode. Enjoy!Disclaimer: Anything discussed on the show should not be taken as official medical advice. If you have any concerns about your health, please speak to your medical provider. If you have any questions about your religion, please ask your friendly neighborhood religious leader. It's the Muslim Sex Podcast because I just happen to be a Muslim woman who talks about sex.To learn more about Dr. Sadaf's practice and to become a patient visit DrSadaf.comLike and subscribe to our YouTube channel where you can watch all episodes of the podcast!Feel free to leave a review on Apple Podcasts and share the show!Follow us on Social Media...Instagram: DrSadafobgynTikTok: DrSadafobgyn
On this episode, Dr. Lodhi is joined by Dr. Kristine Goins to discuss everything you need to know about travel and intimacy. Dr. Goins is board-certified integrative adult & pediatric psychiatrist and world traveler, who shares your expertise on how travel experiences can help strengthen relationships, creativity, and yes, intimacy! Find out how intentionality within a new environment can help facilitate growth, intimacy, and new perspectives within a relationship on this globetrotting edition of the podcast!Disclaimer: Anything discussed on the show should not be taken as official medical advice. If you have any concerns about your health, please speak to your medical provider. If you have any questions about your religion, please ask your friendly neighborhood religious leader. It's the Muslim Sex Podcast because I just happen to be a Muslim woman who talks about sex.To learn more about Dr. Sadaf's practice and to become a patient visit DrSadaf.comLike and subscribe to our YouTube channel where you can watch all episodes of the podcast!Feel free to leave a review on Apple Podcasts and share the show!Follow us on Social Media...Instagram: DrSadafobgynTikTok: DrSadafobgyn
Filmed on location from the North American Menopause Society's annual meeting in Philadelphia, in this episode, Dr. Sadaf Lodhi is joined by Dr. Sameena Rahman and Dr. Corinne Menn to discuss everything you need to know about the latest research and treatment for menopause. Find out what the future holds for menopause treatment as Dr. Lodhi, Dr. Rahman, and Dr. Menn break down the most poignant topics taken from this annual get together of world-renowned experts in the field. Not only will you get a recap of everything being discussed at this annual scientific meeting, but you will also get a ton of information on steps and actions you can take now when it comes to menopause.Disclaimer: Anything discussed on the show should not be taken as official medical advice. If you have any concerns about your health, please speak to your medical provider. If you have any questions about your religion, please ask your friendly neighborhood religious leader. It's the Muslim Sex Podcast because I just happen to be a Muslim woman who talks about sex.To learn more about Dr. Sadaf's practice and to become a patient visit DrSadaf.comLike and subscribe to our YouTube channel where you can watch all episodes of the podcast!Feel free to leave a review on Apple Podcasts and share the show!Follow us on Social Media...Instagram: DrSadafobgynTikTok: DrSadafobgyn
Discussing sex and sexual health is oftentimes seen as taboo and having discussions about these topics can be difficult. Many women may not have someone to talk to about their sexual health, low libido, or changes they've experienced postpartum. Dr. Sadaf Lodhi is joining me today to talk about the importance of sex education and understanding your sexual health. Dr. Sadaf Lodhi is a board certified OBGYN in practice for over 23 years. She is also an intimacy coach and practices telehealth. Dr. Lodhi helps women overcome physical and mental barriers so that they can find pleasure in their relationships. In today's episode, we talk about sex positivity and negativity, how to navigate low libido, how to create more intimacy within your relationship, and the importance of reaching out for help when you need it. In this episode, we discuss: Why Dr. Sadaf became a an intimacy coach Why sex positivity is so important and what leads to sex negativity Common reasons people reach out to work with Dr. Sadaf How 30 days of intimacy can be beneficial in relationships Common struggles for postpartum women Resources: Www.drsadaf.com Email: Drsadaf@drsadaf.com Dr. Sadaf on Instagram @drsadafobgyn Dr. Sadaf on Tiktok @drsadafobgyn YouTube - @drsadafintimacycoach Podcast- Muslim Sex Podcast Discount Codes From Our Sponsors: Navy Hair Care Shampoo + Conditioner: use code LYNZY for 30% off Navy Hair Care Charcoal Mask: use code LYNZY for 30% off AG1: Get a free 1 year supply of vitamin D and 5 free travel packs at www.drinkag1.com/lynzy Connect with Lynzy: Instagram: @motherhoodmeetsmedicine Sign up for the weekly newsletter here lynzyandco.com Disclaimer: This podcast does not provide medical advice. The information on this podcast is for informational purposes only. No material on this site is intended to be a substitute for professional medical advice, diagnosis or treatment. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
On this episode, Dr. Sadaf Lodhi welcomes Dr. Gail Miller to discuss everything you need to know about navigating being childless, not by choice. Dr. Miller is Obstetrics Gynecology specialist based in Colorado and during this discussion, she shares her own personal story and expertise on navigating emotions, grief, and forging a path onward after being unable to have biological children. From working on intimacy within yourself, understanding emotions, and triggers, Dr. Lodhi and Dr. Miller dive into the very normal feelings associated with this difficult topic.For more information on Dr. Miller's work coaching women who are childless not by choice, please visit her website at pathonward.com.Disclaimer: Anything discussed on the show should not be taken as official medical advice. If you have any concerns about your health, please speak to your medical provider. If you have any questions about your religion, please ask your friendly neighborhood religious leader. It's the Muslim Sex Podcast because I just happen to be a Muslim woman who talks about sex.To learn more about Dr. Sadaf's practice and to become a patient visit DrSadaf.comLike and subscribe to our YouTube channel where you can watch all episodes of the podcast!Feel free to leave a review on Apple Podcasts and share the show!Follow us on Social Media...Instagram: DrSadafobgynTikTok: DrSadafobgyn
On this week's episode, Dr. Sadaf Lodhi is joined by author Haroon Moghul to discuss everything you need to know about masculinity and the future of Muslim men. What does it mean to "be man?" What is masculinity? And what are the key aspects of masculinity? Haroon shares his expertise as he and Dr. Lodhi try to answer these questions, while looking toward the future of how masculinity is explained, displayed, and thought of within Islam.Haroon Moghul is the Director of Strategy at The Concordia Forum and the author of Two Billion Caliphs: A Vision of a Muslim Future. You can find out more about his work by visiting his website at haroonmoghul.com.Disclaimer: Anything discussed on the show should not be taken as official medical advice. If you have any concerns about your health, please speak to your medical provider. If you have any questions about your religion, please ask your friendly neighborhood religious leader. It's the Muslim Sex Podcast because I just happen to be a Muslim woman who talks about sex.To learn more about Dr. Sadaf's practice and to become a patient visit DrSadaf.comLike and subscribe to our YouTube channel where you can watch all episodes of the podcast!Feel free to leave a review on Apple Podcasts and share the show!Follow us on Social Media...Instagram: DrSadafobgynTikTok: DrSadafobgyn
In this episode, I had a great conversation with Dr. Sadaf Lodhi about sex, intimacy, and body image. Dr. Lodhi is a board-certified OBGYN, an intimacy coach for women, and the founder of the Muslim Sex Podcast. She's been practicing as an OBGYN in New York for over 20 years with the mission of empowering and educating women, however, most recently she opened up a Telehealth practice to help women in NY and Michigan with sexual and menopausal health. Her goal is to help women remove mental and physical barriers so that they can find pleasure in their relationships, and have the potential to live life to the fullest. Intimacy goes so far beyond just sex, and it plays a part in all of our lives, so I really recommend tuning into this episode. I hope you enjoy, and if you do, please be sure to "like" this episode and subscribe to the podcast. These small gestures help us a lot to reach other professional women over 50 who are interested in losing weight for the last time. Enjoy! And if you're interested in learning more about Dr. Sadaf's work, you can find her across all social media platforms with the links below: Tiktok and IG: @drsadafobgyn YouTube: @drsadafintimacycoach and @themuslimsexpodcast Website: drsadaf.com Facebook: DrSadafGirlTalk Podcast: The Muslim Sex Podcast Email: drsadaf@drsadaf.com ... Are you a professional woman over age 50 who's ready to lose weight for the last time? Join the Vibrant-MD weight loss course. Not sure if the Vibrant-MD weight loss course is right for you? Schedule a time to talk with Dr. Heather Awad directly to learn more. Sign up for our FREE course to get the step-by-step roadmap to permanent weight loss. You'll get a new formula that truly works for professional women over age 50, because it's long overdue that we say GOODBYE to the lousy old counting games.
How do you get people to become more sex-positive? You pivot your medical career and train to become an intimacy coach and at the same time start a podcast to get more people aware about their sexual wellness! And that is exactly what Dr. Sadaf Lodhi did! In this episode we have a wonderful conversation about how she discovered the lack of knowledge even within medical professionals about sexual fulfillment led her to become an intimacy coach to shatter the taboos around sex that hinder a lot of people from getting the most from their sex lives.You can also watch this episode here: https://youtu.be/A_xZFfmG7qUYou can find out more about Dr. Lodhi through the following links: The Muslim Sex Podcast: https://drsadaf.com/podcastWebsite: https://drsadaf.com/Instagram: https://www.instagram.com/drsadafobgyn/TikTok: https://www.tiktok.com/@drsadafobgyn Support the showPlease don't forget to follow me here and on social media! Click the links to keep up with my shenanigans on social media and listen to all my episodes in one place: https://www.imamuslimpodcast.com/ https://www.instagram.com/imamuslimpodcast/ https://www.youtube.com/c/ImAMuslimAndThatsOkayPodcast https://www.facebook.com/iamatopodcast/
On this episode, Dr. Lodhi welcomes Dr. Basma Faris back to the program, this time to discuss everything you need to know about polycystic ovary syndrome (PCOS). From meal planning, basic nutrition, and the drivers of PCOS, Dr. Lodhi and Dr. Faris touch upon them all, while debunking some of the big myths about PCOS. This conversation gets down to the honest basics of polycystic ovary syndrome that anyone with or without the ailment can understand. Dr. Faris is an OBGYN and Culinary Medicine Specialist. To learn more about her work, you can visiti her website at basmafaris.com.Disclaimer: Anything discussed on the show should not be taken as official medical advice. If you have any concerns about your health, please speak to your medical provider. If you have any questions about your religion, please ask your friendly neighborhood religious leader. It's the Muslim Sex Podcast because I just happen to be a Muslim woman who talks about sex.To learn more about Dr. Sadaf's practice and to become a patient visit DrSadaf.comLike and subscribe to our YouTube channel where you can watch all episodes of the podcast!Feel free to leave a review on Apple Podcasts and share the show!Follow us on Social Media...Instagram: DrSadafobgynTikTok: DrSadafobgyn
On this episode, Dr. Sadaf Lodhi is joined by Dr. Laila Agrawal to discuss everything you need to know about intimacy after a breast cancer diagnosis. Dr. Agrawal is a board-certified medical oncologist/hematologist based in Louisville, KY, and during this discussion, she shares her expertise in sexual health after cancer to discuss treatments, stigmas, and common misconceptions. Many concerns that stem from a breast cancer diagnosis are in fact treatable, and on this episode, Dr. Lodhi and Dr. Agrawal break it all down in detail!Disclaimer: Anything discussed on the show should not be taken as official medical advice. If you have any concerns about your health, please speak to your medical provider. If you have any questions about your religion, please ask your friendly neighborhood religious leader. It's the Muslim Sex Podcast because I just happen to be a Muslim woman who talks about sex.To learn more about Dr. Sadaf's practice and to become a patient visit DrSadaf.comLike and subscribe to our YouTube channel where you can watch all episodes of the podcast!Feel free to leave a review on Apple Podcasts and share the show!Follow us on Social Media...Instagram: DrSadafobgynTikTok: DrSadafobgyn
It's not uncommon for many of us to find passion in a particular niche, but how many of us pursue it? Today I'm speaking with Dr Sadaf Lodhi, OB-GYN, Sexual Health Coach and host of The Muslim Sex Podcast. After experiencing burnout and deciding that she needed a change, Dr Lodhi became a coach, focusing her expertise on helping women have a better understanding of their bodies and intimacy. We talk about factors that have led to so many of us being ignorant of much of Sexual Health and Menopause Health, and how she decided to pursue her interests and build a new pathway for herself.For all my listener-clients with a passion for Breastfeeding Medicine, this episode is for you!Dr Sadaf Lodhi is a board-certified OB-GYN, as well as a Sexual Health Coach and host of The Muslim Sex Podcast. Dr Sadaf has over 22 years of experience in Clinical Medicine, as well as Coaching Certification with Rutgers University and a Sexual Counseling and Education Certificate from the University of Michigan. She practices in New York and is opening her new practice, providing Sexual and Menopause telehealth for patients in New York and Michigan. In addition to this, she also works as a Boards Examiner for the DO oral exams and writes test questions for the written components.To learn more about Dr Lodhi and her work, find her in these places:Website: Drsadaf.com (Online confidential intimacy/sex coaching for women to help with sexual confidence so that they can find more pleasure in their relationships)Instagram: @drsadafobgyn/ TikTok: @drsadafobgyn Facebook: handle: @drsadaf LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/sadaf-lodhi-2018 To learn more about my coaching practice and group offerings, head over to www.healthierforgood.com. I help Physicians and Allied Health Professional women to let go of toxic perfectionist and people-pleasing habits that leave them frustrated and exhausted. If you are ready to learn skills that help you set boundaries and prioritize yourself, without becoming a cynical a-hole, come work with me.
ProspectiveDoctor | Helping you achieve your medical school dreams | AMCAS | MCAT
Dr. Erkeda DeRouen talks to Dr. Sadaf Lodhi, a board-certified OBGYN and intimacy coach based in New York. They talk about women's sexual and reproductive health, as well as intimacy in relationships. [00:50] Introducing Dr. Sadaf Lodhi [01:36] How to Match into OBGYN [03:20] Why OBGYN? [05:22] Intimacy Coaching and Sexual Health [10:30] Maintaining Intimacy in Relationships [14:25] Trust and Communication with Patients [21:02] What Dr. Lodhi Would Change About Healthcare OBGYN, Sex Education, and Intimacy Coaching Dr. Lodhi chose to specialize in OBGYN because it combines medicine and surgery, both of which she thoroughly enjoys. As a physician, she noticed that her patients had concerns about sex, but felt ill-equipped to answer their questions. This led her to become an intimacy coach so she could learn more about sexual and reproductive health. With her training as an OBGYN and intimacy coach, she can educate more women and empower them to make informed choices about their bodies. Promoting Intimacy in Relationships with a Busy Schedule As physicians and students, we devote most of our hours to medicine. But even with busy schedules, we should make time for our relationships. Set a date with your spouse, relative, or friend and be present when you are together. Put away your phone and focus on bonding with the other person. You don't have to do anything grand, a simple activity shared between the two of you can help you feel connected. Building Trust in Doctor Patient Relationships Trust starts with honesty. Always be open and forthcoming when talking to patients. You don't have to be on-call, but establishing an open line of communication can make patients feel like they can rely on you. Listen and validate their experience so they feel seen and heard. A lot of patients report medical gaslighting or feeling dismissed by their healthcare providers. Instead of judging them, take the time to understand and be your patients' advocate. You can reach Dr. Sadaf Lodhi through her Instagram, TikTok, or YouTube. To learn more about intimacy and reproductive health, visit drsadaf.com/. To learn more about how MedSchoolCoach can help you along your medical school journey, visit us at Prospective Doctor. You can also reach us through our social media: Facebook: https://www.facebook.com/MedSchoolCoach Dr. Erkeda's Instagram: https://www.instagram.com/doctordgram/ YouTube: www.youtube.com/@ProspectiveDoctor
Research has shown that changes in lifestyle, particularly weight loss through methods like bariatric surgery, can have a profound impact on intimate relationships, even leading to higher divorce rates. In this episode, we are joined by Dr. Sadaf Lodhi, board-certified OB GYN and executive coach specializing in women's health, sex counseling, and education. Dr. Lodhi explores the crucial role of intimacy in relationships when pursuing a healthy lifestyle. Recognizing the significance of this issue, Dr. Lodhi emphasizes that intimacy extends far beyond the physical realm. It encompasses emotional, intellectual, and spiritual connections that serve as the foundation for thriving relationships. Additionally, she addresses the issue of decreased desire in women as they age, considering physiological factors like hormonal changes and decreased blood flow. Remember, maintaining a healthy lifestyle should not come at the cost of intimacy but rather be a catalyst for growth, love, and fulfillment in your relationship. Highlights Types of intimacy Strategies for fostering intimacy Overcoming resentment and conflict Sexual response cycle Cognitive behavioral therapy for libido Social and cultural aspects of intimacy Importance of self-love and acceptance Connect with Dr. Sadaf Lodhi: Website | drsadaf.com LinkedIn | www.linkedin.com/in/sadaf-lodhi-2018 Instagram | @drsadafobgyn Facebook | www.facebook.com/DrSadafGirlTalk Tiktok | @drsadafobgyn About Dr. Sadaf Lodhi: Dr. Sadaf Lodhi, MD, DO, is a board-certified OBGYN, executive coach, sex counselor, and educator based in New York. With over 20 years of experience as a practicing OBGYN, Dr. Lodhi's mission has always been to empower and educate women, helping them lead fulfilling lives. Dr. Lodhi graduated with honors from the University of Michigan, where she received a Bachelor's of Science in Biochemistry. She then pursued her Doctorate in Osteopathic Medicine at Michigan State University and completed her residency in gynecology and obstetrics in Michigan. In addition to her medical training, Dr. Lodhi has obtained certification as a life and executive coach from Rutgers University. She is a graduate of the Rutgers University Business School's Leadership Coaching for Organizational Performance program, accredited by the International Coaching Federation (ICF). As an advocate for women's sexual confidence and pleasure, Dr. Lodhi combines her medical expertise with coaching techniques to help women enhance their intimate relationships. She firmly believes that every woman, regardless of her background, has the potential to live life to its fullest. Resources: FREE! Discover the 5 Reasons Your Weight-Loss Journey Has Gotten Derailed (And How To Get Back On Track!)
Join us for an engaging episode as we sit down with the inspiring Dr. Sadaf Lodhi, a board-certified OBGYN based in New York with an intriguing backstory rooted in immigrant parents from Pakistan. With over 22 years of experience in the field, Dr. Lodhi shares her remarkable journey from her upbringing in Michigan to her medical education and practice. In this conversation, Dr. Lodhi reveals her recent shift of focus towards sexual health, wellness, and menopausal health, making her a true pioneer in her field. She sheds light on the striking gap in sexual health education in medical school and emphasizes the need for updated research that goes beyond the outdated models from the 1960s. Dr. Lodhi passionately advocates for more research on women's sexual health, referencing the groundbreaking female sexual response cycle by Rosemary Basson in 2001. As a Life/Intimacy Coach, Entrepreneur, and the host of the Muslim Sex Podcast, Dr. Lodhi has made it her mission to empower and educate women about their bodies and health. Her multifaceted expertise and commitment to comprehensive care make her a true healer and advocate for women's well-being. Tune in to this fascinating episode to learn more about Dr. Sadaf Lodhi, her inspiring journey, and her groundbreaking work in sexual health and wellness. To learn more about Dr. Sadaf's practice and to become a patient visit DrSadaf.com Follow on Social Media: Facebook: @DrSadafobgyn Instagram: @DrSadafobgyn TikTok: @DrSadafobgyn
I am bringing back the IMG Roadmap live program; this is an intensive but fast bootcamp to get you ready for the 2024 match cycle. If you want to be informed once we launch click here https://www.aceyourclinicals.com/2023! ****** As a resident, fellow, or attending physician, striking a work-life balance can be challenging. It's not always easy to prioritize our personal relationships, but it's essential for our overall well-being. With Valentine's Day around the corner, I wanted to bring in OBGYN and Intimacy Coach Dr. Sadaf Lodhi to help us maintain that special love in our busy lives. Here is the outline of this episode: Introduction of the guest Dr. Sadaf Lodhi, an OBGYN and Intimacy Coach Discussion of the Biopsychosocial (BPS) model of health, which addresses biological, psychological, and social aspects of health and well-being Biological aspect includes physical health concerns such as exams, screenings, STI tests, contraception, and prenatal care Psychological aspect covers mental health, including feelings of anxiety, depression, and stress, and the importance of therapy and coaching Social aspect focuses on maintaining relationships and friendships, finding local communities, and expanding knowledge through reading Tips to maintain and improve mental health: spending time with self and others, exercise, mindfulness, and outdoor walks Discussion of the relationship between stress and desire, and how cortisol levels can inhibit desire How to maintain desire, prioritize the romantic relationship, set aside quality time, and use Sensate Focus techniques to increase arousal and desire Emphasis on the importance of taking care of oneself during medical training. Are there any questions that you would like to ask Dr. Lodhi for assistance? To schedule a meeting or group coaching session with her, you can visit drsadaf.com. You can also connect with her through her Instagram and Tiktok accounts @Drsadafobgyn, or listen to her on The Muslim Sex Podcast. ***** Follow us on Instagram for supportive content and download our targeted planner from our website! Subscribe to our podcast and newsletter and consider joining our program in the spring to kick start your IMG journey in 2023. As always you can click on the following links to listen to more episodes of our podcasts on Apple podcasts, Google podcasts and Spotify. --- Support this podcast: https://anchor.fm/ninalum/support
Dr. Lodhi shares secrets to increase intimacy in your marriage or relationship. This episode is spicy! Thrilled to be chatting with Dr. Sadaf Lodhi about intimacy, pleasure, and tips you need to know to maintain a healthy marriage. As a result of her amazing advice, Dr. Lodhi has grown her following on Tiktok to over 118,000 people. Dr. Lodhi earned a degree in biochemistry and went on to attend Michigan State College of Osteopathic Medicine. She has been an Ob/Gyn for the past twenty-two years and has worked in private practice, community-based care, and hospital medicine. In her spare time, she enjoys writing examination questions and serving as an examiner for the American Osteopathic Board of Obstetricians and Gynecologists. She also enjoys spending time with family and doing yoga to feed her mind, body, and spirit. She is also the host of the Muslim Sex Podcast. Connect with Dr. Lodhi Facebook: @DrSadafobgyn Instagram: @DrSadafobgyn TikTok: @DrSadafobgyn --- Send in a voice message: https://anchor.fm/urcaringdocs/message
Religion and Sex – Can They Be Bedfellows? Today we discuss the Muslim culture, sex, and vaginismus with Dr. Sadaf Lodhi, OBGyn and sex coach for Muslim women. She is host of the Muslim Sex Podcast – we discuss her origin story Religion can have a profound effect on one's sex life/sexuality. Islam is a sex positive religion. When the Muslim countries were colonized they tended to become more puritanical. Islam discusses sex within the context of marriage. Many times women experience shame and people don't talk about women's pleasure. Common things Dr. Lodhi sees women coming to her with: Seeing sex as a duty Low libido Beliefs like sex is dirty or sex will be painful One of her most important things she likes to do is empower women through education. Women get pressure from their partner and an expectation that it is a duty. And they are failing them and God. Vaginismus – the involuntary contraction of the muscles surrounding the lower 1/3rd of the vagina. 1/3rd of Muslim culture may struggle with vaginismus. The role of mindfulness in helping vaginismus and low desire. “People make putting something in the vagina a big freaking deal” – Dr. C. The role of PT in treating vaginismus. There are no FDA approved medications for vaginismus. Dr. Lodhi shares a huge win with us. It is not about the number of times of sex a week. The role of the scholars and the males in helping women feel sex positive. Follow her on Social Media: Muslim Sex Podcast www.drsadaf.com Facebook: @DrSadafobgyn Instagram: @DrSadafobgyn TikTok: @DrSadafobgyn Did you get the You Are Not Broken Book Yet? https://amzn.to/3p18DfK Join my membership to get these episodes ASAP when they are created and without advertisement and even listen live to the interviews and episodes. www.kellycaspersonmd.com/membership Our podcast sponsor is Bonafide Bonafide products help women embrace the natural changes that occur throughout all phases of life. Discount code for 20% off:NOTBROKEN Sales link: https://hellobonafide.com/notbroken