multi-day annual Hindu festival revering god Ganesh
POPULARITY
Fluent Fiction - Hindi: Hampi's Magic: A Photographic Journey of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/hampis-magic-a-photographic-journey-of-friendship Story Transcript:Hi: सूरज की किरणें हंपी के प्राचीन खंडहरों को अपने सुनहरे रंग में रंग रही थीं।En: The rays of the sun were painting the ancient ruins of Hampi in their golden hue.Hi: पत्थरों पर बनी intricate नक्काशियां इस सुंदरता को और भी गहरा बना रही थीं।En: The intricate carvings on the stones were enhancing this beauty even further.Hi: हंपी की रोमांचक दुनिया में, जहां इतिहास और आज के त्योहार मिलते हैं, अरुण और प्रिया पहली बार मिले।En: In the enchanting world of Hampi, where history and contemporary celebrations merge, Arun and Priya met for the first time.Hi: अरुण एक उभरता हुआ फोटोग्राफर था।En: Arun was an emerging photographer.Hi: वह अपने करियर को एक नई दिशा देने की तलाश में था।En: He was looking to take his career in a new direction.Hi: वह एक अद्वितीय शॉट चाहता था जो उसकी कला को फिर से जला सके।En: He wanted a unique shot that could reignite his art.Hi: प्रिया एक प्रतिभाशाली वास्तुकार थी। उसे इतिहास से बहुत प्यार था।En: Priya was a talented architect with a deep love for history.Hi: वह एक नए परियोजना के लिए प्रेरणा की तलाश में थी, जो हाल ही में रुक गया था।En: She was searching for inspiration for a new project that had recently come to a standstill.Hi: उस दिन, हंपी में गणेश चतुर्थी की धूम थी।En: That day, Hampi was buzzing with the excitement of Ganesh Chaturthi.Hi: रंग-बिरंगी सजावट और घंटों की आवाज ने माहौल को त्योहारमय बना दिया था।En: The colorful decorations and the sound of bells added to the festive atmosphere.Hi: दोनों अलग-अलग कोणों से खंडहरों को देख रहे थे।En: Both were observing the ruins from different angles.Hi: अरुण और प्रिया की आंखें तब मिलीं जब वे एक पत्थरों की दीवार पर स्थानीय कला का अध्ययन कर रहे थे।En: Arun and Priya's eyes met while they were studying local art on a stone wall.Hi: "तुम भी यहाँ अकेले हो?" अरुण ने पूछ लिया।En: "Are you here alone too?" Arun asked.Hi: "हाँ, इस जगह की शांति मुझे खींच लाई है," प्रिया ने हँसते हुए जवाब दिया।En: "Yes, the tranquility of this place drew me in," Priya replied with a smile.Hi: यह उनकी मित्रता की शुरुआत थी।En: This was the beginning of their friendship.Hi: वे खंडहरों के हर कोने की तारीफों में खो गए।En: They got lost in admiration of every corner of the ruins.Hi: अरुण की तस्वीरों में प्रिया की आँखें चमक रही थीं। और प्रिया के नक्शे पर अरुण की नज़र जा रही थी।En: Priya's eyes sparkled in Arun's photos, and Arun's gaze was drawn to Priya's sketches.Hi: उनकी बातचीत में उनके संघर्ष भी झलके।En: Their conversations also reflected their struggles.Hi: अरुण ने परिवार के दबाव की बात की, और प्रिया ने अपने रचनात्मक अवरोध की चिंता साझा की।En: Arun spoke of family pressures, and Priya shared her concerns about creative blocks.Hi: गणेश चतुर्थी का त्योहार जारी था।En: The Ganesh Chaturthi festival continued.Hi: दोनों ने तय किया कि वह आसपास के उत्सव में शामिल होंगे।En: They decided to join the celebrations nearby.Hi: प्राचीन गणेश मूर्तियों के पास जाकर अरुण ने कुछ यादगार क्षण कैप्चर किए।En: Arun captured some memorable moments near ancient Ganesh idols.Hi: प्रिया ने त्योहार की सजावट में नई डिजाइन संभावनाएं देखीं।En: Priya saw new design possibilities in the festival's decorations.Hi: वे एक अंधेरी और शांत जगह पर पहुंचे, सजावटी रोशनी की धीमी छायाओं में।En: They reached a dark and quiet place, within the soft shadows of decorative lights.Hi: वहीं पर प्रिया ने अपने सपनों का नन्हा हिस्सा साझा किया।En: There, Priya shared a small piece of her dreams.Hi: अरुण ने अपनी तस्वीरों से जुड़े सपनों को प्रकट किया।En: Arun revealed dreams tied to his photographs.Hi: धीरे-धीरे, उनके दिलों का बोझ हल्का हुआ।En: Gradually, the burdens of their hearts lightened.Hi: एक विशेष क्षण में, अरुण ने प्रिया की एक तस्वीर ली।En: In a special moment, Arun took a picture of Priya.Hi: उसकी आँखें उस तस्वीर में वाकई जादुई लग रही थीं।En: Her eyes truly appeared magical in that photograph.Hi: वही तस्वीर थी जो अरुण के कला को नए पंख दे गई।En: It was that picture that gave new wings to Arun's art.Hi: प्रिया ने भी त्योहार की सजावट से प्रेरणा पाई।En: Priya also found inspiration in the festival decorations.Hi: उसके मन में नए डिजाइनों की लहर दौड़ने लगी।En: Her mind raced with ideas for new designs.Hi: उनके रिश्ते में वह कड़ी थी, जो दोस्ती की सीमाएं बढ़ाकर कहीं और तक पहुंच गई थी।En: Their relationship was a bond that extended beyond the boundaries of friendship.Hi: धीरे-धीरे, अरुण ने खुद पर विश्वास वापस पाया।En: Gradually, Arun regained his confidence.Hi: प्रिया की हंसी ने उसे सबूत दिया कि वह अपने फोटोग्राफी के लिए सही था।En: Priya's laughter assured him that he was on the right path with his photography.Hi: प्रिया ने भी नई योजनाओं से भरे कागज के साथ अपने शहर को लौटाई।En: Priya returned to her city with papers filled with new plans.Hi: इतिहास की गोद में पनपते इस संबंध ने उन्हें सिर्फ प्रेरणा ही नहीं दी, बल्कि जीवन को नए सिरे से देखने का तरीका भी।En: This relationship, nurtured in the lap of history, gave them not only inspiration but a new perspective on life.Hi: उनका साथ किसी अद्वितीय चित्र की तरह था; विस्तृत, सरल, और फिर भी अद्भुत।En: Their connection was like a unique painting—detailed, simple, and yet extraordinary. Vocabulary Words:rays: किरणेंancient: प्राचीनruins: खंडहरोंintricate: बारीकcarvings: नक्काशियांenchanting: रोमांचकmerge: मिलतेemerging: उभरताignite: जलाarchitect: वास्तुकारcontemporary: आज केtruly: वाकईtranquility: शांतिdecoration: सजावटfestival: त्योहारadmiration: तारीफperspective: दृष्टिकोणsparkled: चमक रहीobserving: देख रहेburdens: बोझlightened: हल्काmemorable: यादगारpossibilities: संभावनाएंshadow: छायाओंreignite: फिर से जलाcelebrations: उत्सवcaptured: कैप्चरinspiration: प्रेरणाboundaries: सीमाएंextraordinary: अद्भुत
This is the Catchup on 3 Things by The Indian Express and I'm Flora Swain.Today is the 17th of September and here are the headlines.Delhi minister and senior AAP leader Atishi is set to take over the reins of Delhi from Chief Minister Arvind Kejriwal. The announcement was made by the party on Tuesday following deliberations with MLAs and the decision-making body of AAP. Atishi, who currently holds the portfolio of education, finance, law, tourism and several other departments, will be the third woman to hold the post after Sushma Swaraj and Sheila Dikshit.In the first sign of a breakthrough, more than a month after protests began on August 9 over the rape-and-murder of a junior doctor at R G Kar Medical College and Hospital, the West Bengal government on Tuesday named Manoj Kumar Verma as the new Kolkata Police Commissioner. Verma replaces Vineet Kumar Goyal, who has been transferred and posted as ADG and IGP, Special Task Force, West Bengal. The development comes a day after Chief Minister Mamata Banerjee on Monday announced the removal of senior police and health officials, including Kolkata Police Commissioner Goyal.The Supreme Court today turned down the West Bengal government's request to stop live streaming of the court proceedings in the case of the rape and murder of a trainee doctor at the R G Kar Medical College and Hospital in Kolkata. While presiding over a three-judge bench Chief Justice of India D Y Chandrachud told Senior Advocate Kapil Sibal, who is representing the Bengal Government and made the request, “We will not stop this”. Sibal told the bench, also comprising Justices J B Pardiwala and Manoj Misra, “I have great concern at what's happening. Your Lordships took suo motu cognisance of the matter to find out what is happening on the ground. Now what happens is if you livestream matters like this…which have emotive implications, huge emotive implications. We are not for the accused, we don't stand for the accused, we are only called upon to tell you what the state has done”.The three Maha Vikas Aghadi allies will hold seat-sharing talks from September 18 to 20 for the upcoming Maharashtra assembly elections, according to Shiv Sena (UBT) leader Sanjay Raut. Talking to reporters he said deliberations will be held on the seats to be contested, and the formula once decided during this meeting will be final. This comes after ruling Mahayti alliance declared yesterday that they shall contest elections on almost 80 percent of the total 288 assembly seats in the state. Meanwhile, the procession of the famous Lalbaugcha Raja idol, which attracts maximum number of devotees, celebrities and prominent personalities during the Ganesh Chaturthi festival is near to immersion or Visarjan on the final day of Ganesh festivities today.In global news today, Israel announced that halting Hezbollah's attacks in northern Israel has become a formal war objective. This new focus aims to facilitate the safe return of displaced residents and is part of a broader consideration of a more extensive military operation that could escalate into a full-scale regional conflict. The decision follows a series of high-level meetings within Israel's security Cabinet, which convened late into the night to reassess the nation's strategic goals.This was the Catch Up on 3 Things by The Indian Express.
In this Episode of Cyrus Says , Abbas & Broacha improvise Kanpur accent in the highlights of the episode. From celebrating Ganesh Chaturthi and the iconic Mumbai Ganpati visits, to cracking jokes about train journeys gone wrong—nothing is off-limits. We also explore global issues like peace talks in Russia and debate whether Maui has officially stolen Paris' crown as the world's most romantic destination. Plus, there's talk of delayed job offers, record-breaking performances at the Paralympics, and a free-kick masterclass from Wayne Rooney.See omnystudio.com/listener for privacy information.
సద్గురు గణేష్ చతుర్థి యొక్క ప్రతీకాత్మకత గురించి, మరియు దానికి బుద్ధితో ఉన్న సంబంధం గురించి వివరిస్తున్నారు. జ్ఞానాన్ని కలిగించే ఈ సద్గురు పాడ్కాస్ట్ల ద్వారా ఎరుకతో పిల్లల్ని పెంచే కళను నేర్చుకోండి. పిల్లలు వికసించడానికి సానుకూల వాతావరణాన్ని సృష్టించేందుకు, వీటిల్లో హృదయాల్ని హత్తుకునే జ్ఞానంతో పాటు ఆచరింపదగిన సూచనలు ఉంటాయి. సద్గురు అధికారిక యూట్యూబ్ ఛానెల్ https://youtube.com/@SadhguruTelugu అధికారిక ఇన్స్టాగ్రాం పేజ్ https://www.instagram.com/sadhgurutelugu/ మరిన్ని తెలుగు వ్యాసాలు ఇంకా వీడియోలని చూడండి http://telugu.sadhguru.org సద్గురు అధికారిక ఫేస్బుక్ పేజ్ https://www.facebook.com/SadhguruTelugu అధికారిక తెలుగు ట్విట్టర్ ప్రొఫైల్ https://twitter.com/sadhguru_telugu సద్గురు యాప్ డౌన్లోడ్ చేసుకోండి http://onelink.to/sadhguru__app యోగి, దార్శనీకుడు ఇంకా మానవతావాది అయిన సద్గురు ఒక విభిన్నత కలిగిన ఆధునిక ఆధ్యాత్మిక గురువు. కార్యశీలతతో కూడిన విశిష్టమైన ఆయన జీవితం మరియు ఆయన చేస్తున్న కృషి, యోగా అన్నది ఒక సమకాలీన విజ్ఞాన శాస్త్రమనీ, మన కాలానికి ఎంతో ముఖ్యమైనది అని గుర్తుచేసే మేలుకొలుపు. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Hindi: Finding Belonging: Aarav's Journey from Loneliness to Community Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-belonging-aaravs-journey-from-loneliness-to-community Story Transcript:Hi: शहर की भागदौड़ भरी जिंदगी में कभी-कभी अकेलापन घर करने लगता है।En: In the hustle and bustle of city life, loneliness sometimes starts to dwell.Hi: ऐसा ही कुछ महसूस कर रहा था आरव, जब उसने नए काम के लिए अपने छोटे से गाँव को छोड़कर इस महानगर का रुख किया।En: Aarav was experiencing something similar when he left his small village for a new job in this metropolis.Hi: दिशा-भ्रमित और अवसादग्रस्त, वह अपने परिवार से अलगाव महसूस करता था।En: Confused and depressed, he felt detached from his family.Hi: इसी बीच, श्रम में डूबा आरव, एक अद्भुत पार्क में बैठकर अपने जीवन पर विचार कर रहा था।En: During this time, immersed in work, Aarav was sitting in a beautiful park contemplating his life.Hi: यह पार्क शहर के बीचोंबीच स्थित था, जहां गगनचुंबी इमारतों के बीच हरे-भरे पेड़ों की ठंडी छाँव थी।En: This park was situated in the heart of the city, providing cool shade from green trees amidst the skyscrapers.Hi: गणेश चतुर्थी का समय था और पार्क में बहुत चहल-पहल थी।En: It was the time of Ganesh Chaturthi, and the park was bustling with activity.Hi: लोग सजावटी गणेश मूर्तियाँ लेकर आए थे, मोदक की खुशबू चारों ओर फैली हुई थी।En: People had brought decorative Ganesh idols, and the aroma of modak was all around.Hi: आरव को इस मौके का इंतजार था, शायद यही पारंपरिक त्योहार उसे अपने परिवार की याद दिलाए और उसके मन को कुछ चैन दे।En: Aarav was waiting for this occasion, hoping this traditional festival would remind him of his family and bring some peace to his mind.Hi: अपने चारों ओर के व्यस्त शहर में उसे यह पार्क थोड़ी सी शांति देता था।En: In the busy city surrounding him, this park offered a bit of tranquility.Hi: आरव के मन में एक संघर्ष था।En: A battle waged within Aarav.Hi: काम और परिवार के बीच संतुलन बनाना चुनौतीपूर्ण था।En: Balancing work and family was challenging.Hi: उसके सहकर्मी मीरा, जो हमेशा व्यस्त दिखती थी, पर हमेशा मुस्कान बिखेरती रहती थी।En: His colleague Meera always appeared busy but carried a perpetual smile.Hi: वह आरव की तरह इस शहर के लिए नई नहीं थी, बल्कि वह इस जगह को अपने घर की तरह समझती थी।En: Unlike Aarav, she was not new to this city but understood it like her home.Hi: आरव मीरा से प्रभावित था और उससे दोस्ती करना चाहता था।En: Aarav was impressed by Meera and wanted to befriend her.Hi: अपने निर्णय पर अडिग आरव ने पार्क में गणेश चतुर्थी उत्सव में शामिल होने का फैसला किया।En: Resolute in his decision, Aarav chose to participate in the Ganesh Chaturthi celebration at the park.Hi: उसने उम्मीद जताई कि वो कुछ अपनों की तरह महसूस कर पाएगा।En: He hoped he might feel a sense of belonging.Hi: भीड़ में उसने देखा कि कैसे लोग एक साथ, हंसी-खुशी के साथ त्योहार मना रहे थे।En: In the crowd, he observed how people, in unity and joy, celebrated the festival.Hi: वंदना और भजन की गूंज ने आरव के मन में एक नया उजाला जगाया।En: The echo of prayers and hymns kindled a new light in Aarav's heart.Hi: उसे समझ आया कि सांस्कृतिक आयोजन और सामूहिक आनंद भी एक घर जैसा महसूस करा सकते हैं।En: He realized that cultural events and community joy could offer a sense of home.Hi: उत्सव की रौनक के बीच मीरा वहाँ आई और उसने आरव को अपनी दोस्तों से मिलवाया।En: Amidst the celebration, Meera arrived and introduced Aarav to her friends.Hi: यह दोस्त भी शहर के अलग-अलग हिस्सों से आए थे, परंतु यहां, इस जगह, सब एक परिवार की तरह थे।En: These friends too were from different parts of the city, yet here, they were like a family.Hi: आरव महसूस करने लगा कि वह अकेला नहीं है।En: Aarav began to feel that he was not alone.Hi: उसकी आँखों में एक नई चमक थी।En: There was a new sparkle in his eyes.Hi: आरव ने महसूस किया कि सच्चा अपनापन और घर की भावना रिश्तों में, साझा खुशियों और उत्सवों में पाई जाती है।En: Aarav realized that true belonging and the feeling of home are found in relationships, shared joys, and festivities.Hi: वह अब शहर की भीड़ में खुद को अकेला नहीं समझता था।En: Now, he did not feel alone in the city's crowd.Hi: उसने नए सिरे से रिश्ते बनाए और पाया कि जीवन के ताने-बाने में प्रेम और अपनापन सबसे महत्वपूर्ण धागे हैं।En: He forged new connections and discovered that love and belonging are the most crucial threads in the fabric of life.Hi: इस पर्व की समाप्ति के साथ, आरव ने अपने दिल में एक नई भावना और विश्वास को घर किया।En: With the festival's conclusion, Aarav embraced a new feeling and belief in his heart.Hi: वह जान गया था कि घर सिर्फ एक जगह नहीं, बल्कि हमारे द्वारा बनाए गए रिश्तों से बंधी हुई भावना है।En: He understood that home is not just a place, but a feeling tied to the relationships we build.Hi: इस गणेश चतुर्थी ने उसे सिखाया कि हम जहां भी जाएं, वहाँ अपनेपन को ढूंढ सकते हैं, बस नजरिया और थोड़ी सी कोशिश के साथ।En: This Ganesh Chaturthi taught him that wherever we go, we can find a sense of belonging, with a shift in perspective and a little effort. Vocabulary Words:hustle: भाग-दौड़bustle: चहल-पहलdwelling: घर करनाmetropolis: महानगरconfused: दिशा-भ्रमितdepressed: अवसादग्रस्तdetached: अलगावimmersed: डूबाcontemplating: विचार करनाsituated: स्थितskyscrapers: गगनचुंबी इमारतेंaroma: खुशबूtranquility: शांतिcolleague: सहकर्मीperpetual: हमेशाbefriend: दोस्ती करनाresolute: अडिगparticipate: शामिल होनाbelonging: अपनापनhymns: भजनkindled: जगायाsparkle: चमकcrucial: महत्वपूर्णforged: बनाएconclusion: समाप्तिperspective: नजरियाeffort: कोशिशembraced: गले लगानाrelationships: रिश्तेfestivities: उत्सव
Fluent Fiction - Hindi: Love Blossoms in Lodhi Garden: An Autumn Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-blossoms-in-lodhi-garden-an-autumn-tale Story Transcript:Hi: डल्ली के लोदी गार्डन में पतझड़ की खुसबू फैली हुई थी।En: The scent of autumn was wafting through Delhi's Lodhi Garden.Hi: पेड़-पत्ते हल्की ठंडक को छू रहे थे।En: The trees and leaves were touching the gentle chill in the air.Hi: ऐतिहासिक मकबरे और हरा-भरा इलाका इस जगह को खास बना रहा था।En: The historical tombs and lush greenery made this place special.Hi: ऐसे में अरजुन और मीरा पहली बार डेट पर मिले।En: In such a setting, Arjun and Meera met for their first date.Hi: अरजुन दिल से खुश था, लेकिन अंदर से थोड़ी बेचैनी भी हो रही थी।En: Arjun was genuinely happy, but there was a hint of nervousness within him.Hi: वह मीरा पे अच्छा प्रभाव डालना चाहता था।En: He wanted to make a good impression on Meera.Hi: मीरा ने मुस्कराते हुए पूछा, "क्या तुमने कभी सोचा है कि लोग गणेश चतुर्थी क्यों मनाते हैं?"En: Meera smiled and asked, "Have you ever wondered why people celebrate Ganesh Chaturthi?"Hi: अरजुन ने सोचा, वह इस सवाल का जवाब देकर उन्हें इम्प्रेस कर सकता है।En: Arjun thought he could impress her by answering this question.Hi: वह बोला, "गणेश चतुर्थी भगवान गणेश के जन्मदिन का त्योहार है।En: He replied, "Ganesh Chaturthi is the festival celebrating the birth of Lord Ganesha.Hi: लोग उन्हें बुद्धि, समृद्धि और भाग्य के प्रतीक के रूप में पूजते हैं।"En: People worship him as a symbol of wisdom, prosperity, and fortune."Hi: मीरा ने उसकी बातें ध्यान से सुनी।En: Meera listened to him carefully.Hi: उसने कहा, "तुम्हें यह सब इतना कैसे पता है?"En: She asked, "How do you know all this?"Hi: अरजुन ने हल्की मुस्कान दी और कहा, "हमारे परिवार में हर त्योहार बड़ी धूमधाम से मनाया जाता है।"En: Arjun gave a slight smile and said, "In our family, every festival is celebrated with great enthusiasm."Hi: उनकी बातों के बीच, अरजुन अचानक असहज महसूस करने लगा।En: In the midst of their conversation, Arjun suddenly started feeling uneasy.Hi: उसे सांस लेने में कठिनाई होने लगी।En: He was having trouble breathing.Hi: वह जानता था कि यह उसके अस्थमा का दौरा है।En: He knew it was an asthma attack.Hi: वह कुछ देर के लिए रुका और अपनी सांसें काबू में करने की कोशिश करने लगा।En: He paused for a moment and tried to control his breathing.Hi: मीरा ने उसके चेहरे पर चिंता के भाव देखे।En: Meera noticed the concern on his face.Hi: उसने तुरंत पूछा, "अरजुन, क्या तुम ठीक हो?"En: She immediately asked, "Arjun, are you okay?"Hi: अरजुन ने थोड़ा हिचकते हुए कहा, "मेरा अस्थमा... कभी-कभी ऐसा हो जाता है।"En: Arjun hesitantly said, "My asthma... it happens sometimes."Hi: वह झेंप रहा था, लेकिन अंदर से उसने मदद की उम्मीद की।En: He was embarrassed but hoping for help from within.Hi: मीरा ने बिना एक पल गँवाए अपनी बैग से पानी और इनहेलर निकाल कर उसे दिया।En: Without wasting a moment, Meera took out water and an inhaler from her bag and handed them to him.Hi: उसने अरजुन की पीठ थपथपाई और कहा, "कोई बात नहीं, आराम से सांस लो।En: She patted Arjun's back and said, "It's alright, breathe at ease.Hi: मैं यहां हूं।"En: I'm here."Hi: थोड़ी देर में अरजुन की हालत स्थिर हो गई।En: In a little while, Arjun's condition stabilized.Hi: उन्होंने साथ में एक बेंच पर बैठकर राहत की सांस ली।En: They sat together on a bench, taking a sigh of relief.Hi: मीरा ने कहा, "तुम्हें कभी किसी भी बात से शर्मिंदा नहीं होना चाहिए।En: Meera said, "You should never feel embarrassed about anything.Hi: हम इंसान हैं, और हमारी कमजोरियाँ ही हमें खास बनाती हैं।"En: We are human, and our weaknesses make us unique."Hi: अरजुन ने मीरा की तरफ देखा, उसकी आंखों में ईमानदारी और समझ थी।En: Arjun looked at Meera, her eyes filled with sincerity and understanding.Hi: उन्होंने खुलकर बात की, अपनी जिंदगी की छोटी-बड़ी बातें शेयर कीं।En: They openly talked, sharing the little and big stories of their lives.Hi: अब कोई पर्दा नहीं था।En: Now there were no secrets.Hi: अरजुन को महसूस हुआ कि उसे अपनी असुरक्षितियों से छुपने की जरुरत नहीं है।En: Arjun realized he didn't need to hide his insecurities.Hi: जिस लक्ष्य के साथ वह आया था, आज उसकी उससे गहरी दोस्ती हो चुकी थी।En: The goal with which he came was achieved through a deeper friendship.Hi: अब उसे लगता था कि वह मीरा के साथ अपनी भावनाएं बिना किसी डर के खुलकर साझा कर सकता है।En: Now he felt that he could freely share his feelings with Meera without fear.Hi: लोदी गार्डन की नरम घास पर बैठे, दोनों ने एक ऐसी याद बनाई जो कभी नहीं मिटेगी।En: Sitting on the soft grass of Lodhi Garden, they created a memory that would never fade. Vocabulary Words:scent: खुशबूwafting: फैलती हुईgentle: हल्कीchill: ठंडकhistorical: ऐतिहासिकlush: हरा-भराsetting: जगहgenuinely: दिल सेimpression: प्रभावprosperity: समृद्धिfortune: भाग्यenthusiasm: धूमधामmidst: बीचuneasy: असहजbreathing: सांस लेनाhesitantly: हिचकते हुएembarrassed: झेंप रहा थाstabilized: स्थिरsincerity: ईमानदारीunderstanding: समझsecrets: पर्दाinsecurities: असुरक्षितियाँgoal: लक्ष्यdeeper: गहरीsharing: साझाrelief: राहतfaded: मिटेगीpat: थपथपाईunique: खासmemory: याद
Fluent Fiction - Hindi: Family Innovation: Aarav and Priya Unite for Breakthrough Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/family-innovation-aarav-and-priya-unite-for-breakthrough-success Story Transcript:Hi: गणेश चतुर्थी का समय था, और स्टार्टअप इनक्यूबेटर में चहल-पहल थी।En: It was the time of Ganesh Chaturthi, and the startup incubator was bustling with activity.Hi: सुनहरे पत्ते हवा में झूम रहे थे और चारों ओर त्योहार की सजावट फैली थी।En: Golden leaves swayed in the breeze, and festival decorations adorned the surroundings.Hi: युवा उद्यमियों का हुजूम अपने उत्पादों को पॉलिश कर रहा था, जबकि मशीनों की गूंज धीमे-धीमे कानों में गूंज रही थी।En: A crowd of young entrepreneurs was polishing their products, while the hum of machines resonated softly in the ears.Hi: इस माहौल में, आरव और प्रिया की अपनी ही दुनिया थी।En: In this atmosphere, Aarav and Priya had their own world.Hi: आरव, परिवार की विरासत को बनाए रखने के लिए एक क्रांतिकारी उत्पाद लॉन्च करना चाहता था।En: Aarav wanted to launch a revolutionary product to uphold the family legacy.Hi: वहीं दूसरी तरफ, प्रिया, आरव की छोटी बहन, नये विचारों से भरी थी और अपने योगदान के लिए सराहना चाहती थी।En: On the other hand, Priya, Aarav's younger sister, was full of new ideas and wanted recognition for her contributions.Hi: आरव ने हमेशा परिवार की परंपरा का पालन किया था, जो चुनिंदा नवाचार पर विश्वास करती थी।En: Aarav had always adhered to the family's tradition, which believed in selective innovation.Hi: प्रिया को यह तरीका पुराना लगता था।En: Priya found this approach outdated.Hi: वह सोचती थी कि सोच से बाहर निकलना चाहिए, और इस बात को लेकर दोनों में अक्सर बहस होती थी।En: She thought they should think outside the box, and this often led to arguments between them.Hi: एक दिन, आरव ने महसूस किया कि प्रिया की नाराजगी उनका आपसी सामंजस्य बिगाड़ सकती है।En: One day, Aarav realized that Priya's discontent could disrupt their harmony.Hi: उसने निर्णय लिया कि वह प्रिया को एक महत्वपूर्ण मीटिंग में शामिल करेगा, ताकि दोनों अपने मतभेद सुलझा सकें।En: He decided to include Priya in an important meeting so they could resolve their differences.Hi: मीटिंग का दिन आया।En: The day of the meeting arrived.Hi: आरव ने अपनी प्रस्तुति दी, लेकिन निवेशक प्रभावित नहीं हुए।En: Aarav gave his presentation, but the investors were not impressed.Hi: वे कुछ खास और अद्वितीय की तलाश में थे।En: They were looking for something special and unique.Hi: तभी प्रिया ने एक अनोखी योजना प्रस्तुत की।En: That's when Priya presented an innovative plan.Hi: उसका विचार थोड़ा हटकर था, लेकिन उसमें बहुत संभावना थी।En: Her idea was unconventional, but it had great potential.Hi: प्रिया की प्रस्तुति खत्म होते ही पूरा हॉल तालियों की गड़गड़ाहट से गूंज उठा।En: As soon as Priya finished her presentation, the entire hall echoed with applause.Hi: निवेशक आश्चर्यचकित थे और उनके चेहरे पर मुस्कान थी।En: The investors were astonished and had smiles on their faces.Hi: आरव को तब समझ आया कि केवल परंपरा में फंस कर रहना हमेशा सही नहीं होता।En: Aarav then realized that getting stuck in tradition is not always right.Hi: परिवार और व्यक्तिगत विचारों का संयोजन वास्तव में क्रांतिकारी हो सकता है।En: A combination of family and personal ideas can indeed be revolutionary.Hi: अंततः आरव ने प्रिया की नवाचारी भावना का सम्मान किया, और उसने तय किया कि वे आगे से अपने विचारों को मिलाकर काम करेंगे।En: Ultimately, Aarav respected Priya's innovative spirit and decided they would combine their ideas in the future.Hi: प्रिया की आत्मविश्वास से उसकी रचनात्मकता में नई जान आई और उसे वह पहचान मिली जिसकी उसे हमेशा से चाह थी।En: Priya's confidence breathed new life into her creativity, and she received the recognition she had always wanted.Hi: आरव ने सीखा कि सहयोग से नवाचार मजबूत होता है, और परिवार बंधन इसके लिए आवश्यक है।En: Aarav learned that collaboration strengthens innovation, and family bonds are essential for it.Hi: इस तरह गणेश चतुर्थी के इस मौसम में, न केवल आरव और प्रिया का नया पैदावार नई ऊँचाइयों को छूने के लिए तैयार था, बल्कि उनका पारिवारिक बंधन भी पहले से अधिक मजबूत हो गया था।En: In this way, during the season of Ganesh Chaturthi, not only were Aarav and Priya's new endeavors ready to reach new heights, but their family bond also became stronger than ever. Vocabulary Words:incubator: इनक्यूबेटरbustling: चहल-पहलresonated: गूंज रहीuphold: बनाए रखनेlegacy: विरासतrecognition: सराहनाadhered: पालन कियाselective: चुनिंदाinnovation: नवाचारdiscontent: नाराजगीharmony: सामंजस्यinvestors: निवेशकimpressed: प्रभावितunconventional: हटकरpotential: संभावनाastonished: आश्चर्यचकितcollaboration: सहयोगendeavors: पैदावारechoed: गूंज उठाapplause: तालियों की गड़गड़ाहटconfidence: आत्मविश्वासcreativity: रचनात्मकताstrengthens: मजबूत करता हैrevolutionary: क्रांतिकारीunorthodox: अनोखीconcept: विचारcombination: संयोजनcontributions: योगदानadorned: सजावटswayed: झूम रहे
This is the Catchup on 3 Things by The Indian Express and I'm Flora Swain.Today is the 9th of September and here are the headlines.The Supreme Court today said there was a delay of “at least 14 hours” in the registration of the FIR in connection with the alleged rape and murder of a junior doctor at Kolkata's RG Kar Medical College and Hospital. Led by the Chief Justice of India, the bench was perusing a status report filed by the CBI, which is probing the case. The CBI informed the court that it had decided to resend samples taken from the crime scene to AIIMS and Central Forensic Sciences Labs. Additionally, it was stated that CBI had been given only four video clips of a total duration of 27 minutes. The bench, which sought a fresh status report from the CBI, also fixed the matter for hearing next on the 18th of September. During his first international trip as the Leader of the Opposition in the Lok Sabha to the US, Rahul Gandhi said that following the Lok Sabha election results earlier this year, people's fear of the BJP had vanished. He added that the people realised they would not tolerate attacks on the Constitution, religions, and states. Gandhi is on a four-day unofficial trip to the US during which he will interact with the members of the Indian diaspora and the youth, with stops in Dallas, Texas, and Washington DC. A day after the Ganesh Chaturthi festival began, Surat city witnessed riots in old wall city areas, after four teenagers allegedly pelted stones to damage a Ganesh idol and injured a man. The damage led to people stone pelting and setting parked vehicles on fire near the Saiyedpura police station, where a huge mob gathered. Police resorted to lathi-charging to control the mob near the station. According to police, they apprehended the four accused, including two teenagers, and detained around 27 people who were said to be involved in the stone-pelting.According to Syria's state news agency, SANA, the Israeli airstrikes targeted several areas in central Syria, killing at least four people and injuring 13 late Sunday. The strikes caused significant damage and sparked fires along a highway in Hama province, which firefighters were battling to control earlier today morning. SANA reported that Syrian air defenses responded to the strikes, which hit multiple points in the region. According to a report by Informa Connect Academy that tracks wealth, world's richest person Elon Musk is on track to become the first trillionaire in the world by 2027. The report also adds that the second entrepreneur to hit trillionaire status would be India's businessman Gautam Adani. Where Musk has seen his wealth growing at an average annual rate of 110 per cent. Adani Group's founder and chairman Gautam Adani's wealth has been growing at an average annual rate of 123 per cent.This was the Catch Up on 3 Things by The Indian Express
Fluent Fiction - Hindi: Road to Resolution: A Himalayan Journey of Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/road-to-resolution-a-himalayan-journey-of-teamwork Story Transcript:Hi: नीले आसमान के नीचे, हिमालय की घुमावदार सड़कें उन तीन सहकर्मियों का इंतज़ार कर रहीं थीं।En: Under the blue sky, the winding roads of the Himalayas awaited the three coworkers.Hi: गर्मियों की गर्मी के बाद आ चुका था पतझड़ का मौसम।En: After the summer heat, the season of autumn had arrived.Hi: पहाड़ों पर पेड़ अपने रंग बदल चुके थे, स्वर्ण और नारंगी पत्तों का कंबल पूरे इलाके को ढक चुका था।En: The trees on the mountains had changed their colors, and a blanket of golden and orange leaves covered the entire area.Hi: रवि, नेहा और अर्जुन अपने ऑफिस की कार में थे, एक कार्य रिट्रीट के लिए।En: Ravi, Neha, and Arjun were in their office car, heading for a work retreat.Hi: उनकी यात्रा का उद्देश्य टीम वर्क को बढ़ावा देना था।En: The purpose of their journey was to promote teamwork.Hi: गणेश चतुर्थी का माहौल चारों ओर छाया हुआ था।En: The atmosphere of Ganesh Chaturthi was prevalent everywhere.Hi: छोटे गाँवों से गुजरते हुए उन्होंने देखा कि लोग सड़कों के किनारों पर गणपति बप्पा की मूर्तियाँ सजाने में लगे थे।En: As they passed through small villages, they saw people busy decorating the roadside with statues of Ganpati Bappa.Hi: यह छुट्टी नई शुरुआत और बाधाओं को पार करने का प्रतीक थी - ठीक वैसे ही जैसे उनकी टीम को आने वाली परियोजना में करना था।En: This festival symbolized new beginnings and overcoming obstacles—just like the upcoming project their team had to tackle.Hi: रवि अपने विचारों को आगे बढ़ाने के लिए उत्सुक था।En: Ravi was eager to push his ideas forward.Hi: उसने अपनी नोटबुक खोली और अपने नए प्रोजेक्ट के लिए कुछ योजनाएँ प्रस्तुत की।En: He opened his notebook and presented some plans for the new project.Hi: नेहा ने एक नक्शा निकाला, जिसमें उसने कुछ रचनात्मक उपाय सुझाए थे।En: Neha pulled out a map, suggesting some creative measures.Hi: दोनों के बीच मतभेद बढ़ने लगे।En: Differences began to arise between them.Hi: रवि चाहता था कि उसके विचारों को प्राथमिकता मिले, जबकि नेहा ने संतुलन का सुझाव दिया।En: Ravi wanted his ideas to take precedence, while Neha suggested a balanced approach.Hi: अर्जुन ने ड्राइविंग करते हुए पीछे से बहस सुनते हुए सोचा कि कैसे वह इस स्थिति का समाधान करे।En: Arjun, while driving and listening to the argument from the back, thought about how he could resolve the situation.Hi: उसे अपनी टीम से अच्छे नतीजे चाहिए थे, परंतु उसके पास समय कम था।En: He needed positive results from his team, but time was running out.Hi: अर्जुन ने एक दृश्य स्थान पर गाड़ी रोकी जहाँ चारों ओर पहाड़ों की खूबसूरत झलक मिलती थी।En: Arjun stopped the car at a scenic spot where there was a beautiful view of the surrounding mountains.Hi: वहां, सबने बाहर आकर खुली हवा में साँस ली।En: There, everyone stepped out to breathe in the fresh air.Hi: बातचीत एक बार फिर शुरू हुई, लेकिन इस बार भावनाएँ अधिक गरम थीं।En: The conversation resumed, but this time with more heated emotions.Hi: रवि और नेहा एक-दूसरे से उलझने लगे।En: Ravi and Neha started clashing with each other.Hi: अचानक, नेहा ने कुछ कहने का निर्णय लिया, "रवि, क्या हम दोनों अपने विचारों का मिश्रण कर सकते हैं?En: Suddenly, Neha decided to say something, "Ravi, can we blend our ideas?Hi: इससे परियोजना ज्यादा प्रभावी और रचनात्मक हो सकती है।En: It might make the project more effective and creative."Hi: "रवि थोड़ा ठिठका, लेकिन फिर उसने समझा।En: Ravi hesitated a bit but then understood.Hi: "शायद तुम सही हो," उसने स्वीकार किया।En: "Maybe you're right," he acknowledged.Hi: "हम दोनों के पास योगदान देने के लिए कुछ खास है।En: "We both have something special to contribute."Hi: " तंग आ चुके अर्जुन ने राहत की साँस ली।En: Arjun, feeling exhausted, breathed a sigh of relief.Hi: उसने महसूस किया कि यह समाधान सबसे अच्छा था।En: He realized that this solution was the best.Hi: "चलो, हम इस नए संयुक्त योजना पर काम करते हैं।En: "Let's work on this new combined plan.Hi: मुझे लगता है कि यह टीम के लिए बड़ी सफलता लाएगी," उसने उत्साहपूर्वक कहा।En: I think it will bring great success for the team," he said enthusiastically.Hi: जब वे अपने रास्ते पर लौटे, पहाड़ों की सड़कों पर चलते हुए, सबने महसूस किया कि यह यात्रा सफल रही।En: As they returned to the road, driving along the mountain paths, everyone felt the trip had been a success.Hi: रवि ने सहयोग की शक्ति सीखी, नेहा ने आत्मविश्वास प्राप्त किया, और अर्जुन ने अपनी टीम की विविधताओं को कैसे संभालना है सीखा।En: Ravi learned the power of collaboration, Neha gained confidence, and Arjun learned how to manage his team's diversity.Hi: सड़क पर उनकी कार तेजी से आगे बढ़ी, और एक नई सुरुचिपूर्ण सुबह का आगाज़ हुआ, पर्वतों के उगते सूरज के साथ, सबके दिलों में नई उम्मीदें जन्मीं।En: Their car sped forward on the road, marking the emergence of a new elegant morning with the rising sun over the mountains, and new hopes were born in everyone's hearts. Vocabulary Words:winding: घुमावदारawaited: इंतज़ार कर रहीं थींautumn: पतझड़blanket: कंबलretreat: रिट्रीटpromote: बढ़ावाprevalent: छाया हुआovercoming: पार करनेobstacles: बाधाओंeager: उत्सुकpresented: प्रस्तुतcreative: रचनात्मकdifferences: मतभेदprecedence: प्राथमिकताbalanced: संतुलनscenic: दृश्यsurrounding: चारों ओरclashing: उलझनेblend: मिश्रणacknowledged: स्वीकार कियाexhausted: तंग आ चुकेenthusiastically: उत्साहपूर्वकemergence: आगाज़elegant: सुरुचिपूर्णmanage: संभालनाdiversity: विविधताओंsped: तेजी सेconfidence: आत्मविश्वासcollaboration: सहयोगnotebook: नोटबुक
Sadhguru talks about the symbolism of Ganesh Chaturthi, and its connection with the intellect. Conscious Planet: https://www.consciousplanet.org Sadhguru App (Download): https://onelink.to/sadhguru__app Official Sadhguru Website: https://isha.sadhguru.org Sadhguru Exclusive: https://isha.sadhguru.org/in/en/sadhguru-exclusive Inner Engineering Link: isha.co/ieo-podcast Yogi, mystic and visionary, Sadhguru is a spiritual master with a difference. An arresting blend of profundity and pragmatism, his life and work serves as a reminder that yoga is a contemporary science, vitally relevant to our times. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Sadhguru talks about the symbolism of Ganesh Chaturthi, and its connection with the intellect. Conscious Planet: https://www.consciousplanet.org Sadhguru App (Download): https://onelink.to/sadhguru__app Official Sadhguru Website: https://isha.sadhguru.org Sadhguru Exclusive: https://isha.sadhguru.org/in/en/sadhguru-exclusive Inner Engineering Link: isha.co/ieo-podcast Yogi, mystic and visionary, Sadhguru is a spiritual master with a difference. An arresting blend of profundity and pragmatism, his life and work serves as a reminder that yoga is a contemporary science, vitally relevant to our times. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Sep 7,2024 Saturday : Noon : Sandhya Satsang - Noon Ganesh Chaturthi Vishesh - Sabhi Kashto Va Sankato Se Mukti Dilanewali Katha
Fluent Fiction - Hindi: Tea, Travel & New Beginnings: A Love Story at Rishikesh Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/tea-travel-new-beginnings-a-love-story-at-rishikesh Story Transcript:Hi: गंगा नदी के किनारे, ऋषिकेश के हरे-भरे वातावरण में एक चाय की दुकान थी।En: On the banks of the Ganges River, nestled in the lush environment of Rishikesh, there was a tea shop.Hi: हवा में शरद ऋतु की ठंडक थी, और दुकान पर लोग गणेश चतुर्थी की रंगीन तैयारियों में व्यस्त दिखाई दे रहे थे।En: The chill of autumn was in the air, and people at the shop appeared to be engrossed in the colorful preparations for Ganesh Chaturthi.Hi: चाय की भाप आस-पास फैल रही थी और लोग चाय के साथ अपनी यात्रा की कहानियाँ साझा कर रहे थे।En: The steam from the tea wafted around, and people were sharing stories of their journeys over cups of tea.Hi: रोहन चुपचाप एक नुक्कड़ पर बैठा चाय की चुस्की ले रहा था।En: Rohan sat quietly in a corner, sipping his tea.Hi: वह खुश दिखने की कोशिश कर रहा था, लेकिन उसका दिल अभी भी पिछली प्रेम कहानी के घाव को सहला रहा था।En: He tried to appear happy, but his heart was still nursing the wounds of a past love story.Hi: तभी, उसके बगल की कुर्सी पर एक युवती आकर बैठ गई।En: Just then, a young woman sat down on the chair next to him.Hi: यह आयशा थी, उसकी आँखों में साहसिकता की चमक थी, लेकिन भीतर गहरे वह जीवन के अगले कदम के बारे में उलझन में थी।En: It was Ayesha, whose eyes sparkled with a sense of adventure, yet deep inside she was tangled with uncertainties about her next steps in life.Hi: दोनों ने एक-दूसरे की ओर देखा और मुस्कुरा दिए।En: They looked at each other and smiled.Hi: रोहन ने आयशा से हल्की बातचीत शुरू की।En: Rohan initiated a light conversation with Ayesha.Hi: "क्या तुम भी यहाँ घूमने आई हो?En: "Are you here on a trip too?"Hi: " उसने पूछा।En: he asked.Hi: आयशा ने उत्तर दिया, "हाँ, और खुद को खोजने के लिए।En: Ayesha replied, "Yes, and to find myself."Hi: " उनकी बातें धीरे-धीरे यात्रा और आध्यात्मिकता की ओर मुड़ गईं।En: Their conversation gradually turned towards travel and spirituality.Hi: दोनों को लगा जैसे वे अपनी परेशानियों को एक-दूसरे के साथ साझा कर सकते हैं।En: Both felt as though they could share their troubles with one another.Hi: गणेश चतुर्थी के उत्सव के दौरान, गंगा के किनारे आवाज़ें और रंग बिखरे हुए थे।En: During the Ganesh Chaturthi celebrations, the sounds and colors scattered along the banks of the Ganges.Hi: रोहन ने अपनी यात्रा योजनाओं के बारे में आयशा को बताया और कहा, "क्या हमें और समय साथ बिताना चाहिए?En: Rohan shared his travel plans with Ayesha and said, "Should we spend more time together?"Hi: " आयशा ने सहमति में सिर हिला दिया।En: Ayesha nodded in agreement.Hi: मेला और त्योहार उनके भीतर एक विशेष संबंध जगा रहे थे, और उन्हें महसूस हुआ उन्होंने एक-दूसरे में कुछ अनमोल पाया है।En: The fair and festival sparked a special bond between them, and they realized they had found something precious in each other.Hi: जैसे ही वह दिन समाप्त हुआ, उन्होंने एक निर्णय लिया।En: As the day came to an end, they made a decision.Hi: वे ऋषिकेश में घूमने और एक साथ नई यात्रा शुरू करने का फैसला किया।En: They decided to explore Rishikesh together and embark on a new journey.Hi: रोहन ने धीरे-धीरे दिल खोलना शुरू किया और पाया कि वह फिर से प्यार और खुशी के प्रति आशावान हो सकता था।En: Rohan slowly began to open his heart and found that he could be hopeful about love and happiness once again.Hi: आशी ने महसूस किया कि वह नई चीज़ों को गले लगाने और संबंध बनाने में सक्षम है।En: Ayesha realized that she was capable of embracing new things and forming connections.Hi: इस तरह, गंगा के किनारे बैठकर, गणेश चतुर्थी की रोशनी में, दो यात्रियों ने एक नई यात्रा की शुरुआत की, जिसमें अनिश्चितता थी लेकिन साथीपन और रोमांच भी था।En: Thus, sitting on the banks of the Ganges, under the lights of Ganesh Chaturthi, the two travelers began a new journey, one filled with uncertainty but also companionship and adventure. Vocabulary Words:banks: किनारेnestled: स्थितlush: हरे-भरेengrossed: व्यस्तpreparations: तैयारियोंwafted: फैल रही थीnursing: सहलानाwounds: घावsparkled: चमकtangled: उलझनinitiated: शुरू कियाspirituality: आध्यात्मिकताscattered: बिखरे हुएbond: संबंधprecious: अनमोलcompanionship: साथीपनadventure: रोमांचenvironment: वातावरणchill: ठंडकautumn: शरद ऋतुsharing: साझा करनाsipping: चुस्की लेनाuncertainties: अनिश्चितताconversation: बातचीतgradually: धीरे-धीरेtogether: साथ-साथembracing: गले लगानाexplore: घूमनाhopeful: आशावानconnections: संबंध
Sai News 1035 Ganesh Chaturthi
Fluent Fiction - Hindi: Capturing Ganesh Chaturthi: Aarav's Lens and Life Lessons Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/capturing-ganesh-chaturthi-aaravs-lens-and-life-lessons Story Transcript:Hi: मॉनसून की नमी और त्योहार की खुशबू से सराबोर, मुंबई के गेटवे ऑफ इंडिया के आसपास की गलियां आज खास थीं।En: Drenched in the monsoon humidity and the fragrance of the festival, the streets around Mumbai's Gateway of India were special today.Hi: गणेश चतुर्थी की रौनक छाई हुई थी।En: The vibrancy of Ganesh Chaturthi was evident everywhere.Hi: हर तरफ लोग खुशी से झूम रहे थे।En: People were swaying with joy in every corner.Hi: ढोल-नगाड़ों की आवाज़ और गुलाबी बादलों की छांव के बीच, आरव और काजल इस भीड़-भाड़ में अपना रास्ता बनाते हुए आगे बढ़ रहे थे।En: Amidst the sound of drums and the shade of pink clouds, Aarav and Kajal made their way through the crowd.Hi: आरव की आँखों में चमक थी।En: Aarav's eyes sparkled.Hi: कैमरा उसकी गर्दन पर लटका हुआ था, लेकिन मन में चिंता भी थी।En: He had a camera hanging around his neck, yet there was a hint of worry in his mind.Hi: उसकी चाहत थी गणेश चतुर्थी के हर रंग-रूप को कैमरे में कैद करना।En: He wanted to capture every hue and form of Ganesh Chaturthi through his lens.Hi: लेकिन उससे भी ज्यादा जरूरी था घर के लिए गणेश की मूर्ति खरीदना।En: But more importantly, he needed to buy a Ganesh idol for home.Hi: बजट तंग था, और आरव का यह संघर्ष उसे और सताने लगा था।En: His budget was tight, and this struggle weighed heavily on him.Hi: "कितना सुंदर नजारा है, आरव!" काजल ने कहा, उसकी आँखें बच्चों जैसी थी।En: "What a beautiful sight, Aarav!" Kajal exclaimed, her eyes wide with childlike wonder.Hi: काजल, उसकी बचपन की दोस्त, त्योहार की तैयारी में पूरी तरह से मग्न थी और चाहती थी कि यह अनुभव दोनों के लिए खास हो।En: Kajal, his childhood friend, was completely engrossed in the festival preparations and wanted this experience to be special for both of them.Hi: आरव ने कैमरा उठाया और क्लिक करना शुरू किया।En: Aarav picked up his camera and began clicking pictures.Hi: लेकिन भीड़ में इतनी हलचल थी कि सही क्षण समझ पाना कठिन हो रहा था।En: However, with so much movement in the crowd, capturing the perfect moment was challenging.Hi: उसने मन में सोचा कि शायद उसे लोगों की सहजता में खुशी ढूंढनी होगी।En: He thought to himself that perhaps happiness was to be found in the spontaneity of the people.Hi: अब खरीदारी का वक्त आया।En: Then came the time for shopping.Hi: दोनों गणेश की मूर्तियों के बाज़ार में पहुंचे।En: They reached the market for Ganesh idols.Hi: मूर्तियों की कीमतें आरव के बजट से कहीं ऊपर थीं।En: The idol prices were far above Aarav's budget.Hi: वह अपना सिर खुजलाने लगा, इसी बीच उसकी नज़र एक छोटी सी दुकान पर पड़ी।En: Scratching his head, his eyes fell on a small shop.Hi: वह दुकान एक बूढ़े कारीगर की थी, जिसने खुद ही मिट्टी की सुंदर गणेश मूर्तियाँ बनाई थीं।En: This shop belonged to an elderly craftsman who had meticulously handcrafted beautiful clay Ganesh idols.Hi: मूर्तियाँ कम मेहंगी और अनोखी थीं।En: The idols were affordable and unique.Hi: आरव की खुशी का ठिकाना नहीं रहा। वह उसने निर्णय लिया कि यहीं से खरीद करेगा।En: Aarav couldn't contain his happiness and decided to make his purchase there.Hi: आरव ने काजल की ओर देखा। समझ चुका था कि मदद मांगने में कोई बुराई नहीं।En: Aarav looked at Kajal and realized there was no harm in seeking help.Hi: दोनों ने मिलकर कारीगर से कीमत पर बातचीत की।En: Together, they negotiated with the craftsman over the price.Hi: आखिरकार, एक खूबसूरत मूर्ति एक सही दाम पर मिल गई।En: Eventually, they bought a beautiful idol at a fair price.Hi: आरव ने कुछ तस्वीरें भी खींची जो उसकी कल्पना से परे थीं।En: Aarav also took some photos that exceeded his expectations.Hi: गणेश चतुर्थी के समापन पर, आरव ने अपनी ली हुई तस्वीरें कॉलेज प्रदर्शनी में प्रस्तुत की।En: At the conclusion of Ganesh Chaturthi, Aarav presented his photos at the college exhibition.Hi: लोगों ने बहुत तारीफ की।En: The audience showered them with praise.Hi: आरव ने इस अनुभव से सीखा कि कभी-कभी मौकों को खुला छोड़ देना और मदद लेना गलत नहीं होता।En: From this experience, Aarav learned that it's not wrong to leave opportunities open and seek help at times.Hi: उसने काजल की मदद और अपनी सहजता को सराहा।En: He appreciated Kajal's assistance and his own spontaneity.Hi: त्योहार की हलचल में, उसने आत्मसंतोष के साथ नई दृष्टि पाई।En: Amidst the hustle and bustle of the festival, he discovered a sense of self-satisfaction and a fresh perspective. Vocabulary Words:drenched: सराबोरhumidity: नमीfragrance: खुशबूvibrancy: रौनकswaying: झूमamidst: बीचsparkled: चमकbudget: बजटstruggle: संघर्षcapturing: कैदspontaneity: सहजताmeticulously: महीनेcraftsman: कारीगरhandcrafted: हस्तनिर्मितaffordable: कम मेहंगीnegotiated: बातचीतexceeded: परेexhibition: प्रदर्शनीpraise: तारीफopportunities: मौकेassistance: मददperspective: दृष्टिgallant: बहादुरidol: मूर्तिconclusion: समापनdiscovered: पाईself-satisfaction: आत्मसंतोषhustle: हलचलcrowd: भीड़chunk: टुकड़ा
Fluent Fiction - Hindi: From Ruin to Radiance: Finding Treasures in the Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-ruin-to-radiance-finding-treasures-in-the-storm Story Transcript:Hi: मॉनसून की बारिश लगातार हो रही थी।En: The monsoon rains were pouring continuously.Hi: भारी-भारी बादल आसमान में घिरे थे और अँधेरा जल्दी ही छा गया था।En: Heavy clouds filled the sky and darkness descended quickly.Hi: पुरानी, टूटी-फूटी खिड़कियों वाला एक बेदखल गोदाम एक कोने में अकेला खड़ा था।En: An old, dilapidated warehouse with broken windows stood alone in a corner.Hi: अन्दर, खामोशी का साम्राज्य था, केवल छत पर पड़ती बारिश की बूँदों की आवाज़ गूँज रही थी।En: Inside, silence reigned, interrupted only by the sound of raindrops on the roof.Hi: अर्जुन और निशा दरवाजे पर खड़े थे, मन में एक ही सवाल - क्या उनके पास पहले से ढूँढने लायक कुछ रहेगा?En: Arjun and Nisha were standing at the door, both with the same question on their minds—would there be anything left worth finding?Hi: अर्जुन की आँखों में दृढ़ संकल्प था।En: Determination shone in Arjun's eyes.Hi: वह उस वर्ष के गणेश चतुर्थी समारोह को भव्य बनाना चाहता था।En: He wanted to make this year's Ganesh Chaturthi celebration grand.Hi: इसके लिए उसने महीनों मेहनत की थी, लेकिन मूसलाधार बारिश और सप्लाई की कमी ने उसका सारा प्रयास कठिन बना दिया था।En: He had worked hard for months, but the torrential rains and lack of supplies made his efforts difficult.Hi: "चलो, अंदर चलते हैं," अर्जुन ने कहा।En: "Let's go inside," Arjun said.Hi: निशा थोड़ी चिंतित थी, पिछले आयोजन की असफलताओं ने उसे हताश कर दिया था।En: Nisha was a bit worried, her past failures with events had left her discouraged.Hi: पर उसे अर्जुन पर विश्वास था।En: But she trusted Arjun.Hi: वे साथ में अंदर गए।En: They went in together.Hi: अंधेरे में घूरती छायाओं ने उनकी यात्रा को डरावना बना दिया, हर कोने में रुककर देखने को मजबूर कर दिया।En: The looming shadows in the darkness made their journey frightening, forcing them to stop and look around every corner.Hi: धूल और गीले लोहे की गंध उनके नथुनों में भर गई।En: The smell of dust and wet iron filled their nostrils.Hi: अचानक, उन्हें कहीं दूर से एक खटखटाने की आवाज़ आई।En: Suddenly, they heard a tapping sound from somewhere distant.Hi: निशा सहम गई, पर अर्जुन ने उसे साहस दिया।En: Nisha was startled, but Arjun reassured her.Hi: "कोई चूहे-रूहे होंगे," अर्जुन ने कहा, अपनी टॉर्च की रोशनी आगे मानो साहस को बढ़ावा देते हुए।En: "Probably just some rats," Arjun said, shining his flashlight ahead as if to bolster their courage.Hi: धीरे-धीरे वे आवाज़ के पीछे गए और तभी एक दरवाजे के पीछे उन्हें कुछ सुनहरा दिखा।En: Slowly, they followed the sound and then saw something golden behind a door.Hi: दरवाजा खोलते ही, उनकी आँखें चमकने लगीं - वहाँ सजावट का एक बड़ा भंडार था, गणेश उत्सव के लिए परफेक्ट।En: As they opened it, their eyes lit up—a large store of decorations, perfect for the Ganesh festival.Hi: अर्जुन और निशा ने मिलकर सामान बाहर निकाला।En: Together, Arjun and Nisha brought the items out.Hi: फिर वे सारे सजावट और सामग्री के साथ बाहर आए।En: They emerged with all the decorations and materials.Hi: मौसम अब भी गीला और असहज था, पर उनके चेहरों पर मुस्कान थी।En: The weather was still wet and uncomfortable, but smiles adorned their faces.Hi: उन्होंने अपनी खोज के धन से यह सुनिश्चित कर लिया कि उनका गणेश उत्सव सामूहिक आनंद का कारण बनेगा।En: With their newfound treasure, they ensured that their Ganesh festival would bring joy to everyone.Hi: गाँव ने उन्हें बधाई दी।En: The village congratulated them.Hi: उत्सव शानदार रहा, और सबने मिलकर भगवान गणेश की भव्य आराधना की।En: The festival was magnificent, and everyone joined in the grand worship of Lord Ganesh.Hi: अर्जुन ने अपनी क्षमता में विश्वास पाया, और निशा ने अपनी चिंताओं को जीत लिया।En: Arjun found confidence in his abilities, and Nisha overcame her doubts.Hi: इस साहसिक सफर में उनकी दोस्ती और भी गहरी हो गई।En: Their friendship deepened through this adventurous journey.Hi: गणेश चतुर्थी की खुशी में एक नई शुरुआत हुई, मूसलाधार बारिश के बावजूद।En: Despite the heavy rains, a new beginning was marked in the joy of Ganesh Chaturthi. Vocabulary Words:monsoon: मॉनसूनpouring: हो रही थीdilapidated: बेदखलreigned: साम्राज्यdetermination: दृढ़ संकल्पtorrential: मूसलाधारsupplies: सप्लाईventured: अंदर गएlooming: घूरतीfrightening: डरावनाstartled: सहम गईreassured: साहस दियाbolster: बढ़ावाtreasure: धनensured: सुनिश्चित कियाmagnificent: शानदारconfidence: विश्वासdoubts: चिंताओंadventurous: साहसिकjourney: यात्राemerged: बाहर आएcongratulated: बधाईworship: आराधनाdescended: छा गयाdarkness: अँधेराcorner: कोनेinterrupt: गूँज रहीnostrils: नथुनोंiron: लोहाflashlight: टॉर्च
Hindus celebrate Ganesh Chaturthi, also known as Vinayaka Chaturthi or Vinayaka Chavithi, as a festival dedicated to Lord Ganesha, the elephant-headed deity. This festival typically falls in the Hindu month of Bhadrapada, which usually corresponds to August or September in the Gregorian calendar. Ganesh Chaturthi is one of the most widely celebrated festivals in India, especially in the western states like Maharashtra and Gujarat. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nilnia/support
Sep 19,2023 Tuesday : Morning : Sandhya GurubhaktiYog Ganesh Chaturthi - Ganeshji Ke Swrup Ka Varnn
Gayati. Live. Breathe. Sing! Informal singing by Gauri Varma
On the occasion of Ganesh Chaturthi, I am singing this simple, joyous, popular Hindi bhajan which is infused with loving devotion. The elephant-headed God of auspicious beginnings is fondly invited to enter our homes and bring along other beloved gods with Him, including the Trinity of Brahma, Vishnu and Mahesh as also Sita, Ram and Lakshman. Lord Ganesh is asked to bless the home, remove all obstacles and shower his blessings on all its inhabitants.
Sadhguru looks at the symbolism of Ganesh Chaturthi, and its connection with the intellect. Conscious Planet: https://www.consciousplanet.org Sadhguru App (Download): https://onelink.to/sadhguru__app Official Sadhguru Website: https://isha.sadhguru.org Sadhguru Exclusive: https://isha.sadhguru.org/in/en/sadhguru-exclusive Inner Engineering Link: isha.co/ieo-podcast Yogi, mystic and visionary, Sadhguru is a spiritual master with a difference. An arresting blend of profundity and pragmatism, his life and work serves as a reminder that yoga is a contemporary science, vitally relevant to our times. See omnystudio.com/listener for privacy informationSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Sadhguru looks at the symbolism of Ganesh Chaturthi, and its connection with the intellect. Conscious Planet: https://www.consciousplanet.org Sadhguru App (Download): https://onelink.to/sadhguru__app Official Sadhguru Website: https://isha.sadhguru.org Sadhguru Exclusive: https://isha.sadhguru.org/in/en/sadhguru-exclusive Inner Engineering Link: isha.co/ieo-podcast Yogi, mystic and visionary, Sadhguru is a spiritual master with a difference. An arresting blend of profundity and pragmatism, his life and work serves as a reminder that yoga is a contemporary science, vitally relevant to our times. See omnystudio.com/listener for privacy informationSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Let's unravel the mystique and grandeur of Ganesh Chaturthi! From the cosmic tale of Lord Ganesha's birth to our modern, cross-cultural spin on the celebrations, this episode is your gateway to one of Hinduism's celebrated festivals.
Happy Ganesh Chaturthi Rome wasn't built in a day, signifies that great achievements do not take shape overnight.
Vinayaka Chaturthi is one of the most important festivals for Hindus and especially loved by children. In this podcast, we converse with Dr. Arathi V.B., Founder and Chairperson of Vibhu Academy. We cover a lot of topics, including the importance of the festival, how it is celebrated, what is the concept and meaning behind it.This podcast delves into the essence of Sanathana Dharma, the Agamas, Gowri-Ganesha habba as an amalgam of folk and agamic traditions, what is the difference between a vrata and an utsava, the history of sarvajanik Ganeshotsav celebrations and the way forward with respect to imparting knowledge of Hinduism and traditions to children.Dr. Arathi is a Samskrit scholar, an orator, writer, trainer and counsellor. Her contributions are well known in the fields of Academic research, Softskills Training, Mentoring, Samskrtam, Aesthetics, Indian classical arts & Indological subjects. She has more than 20 years of experience in all these domains and has handled hundreds of Softskills Training programmes and Courses on Samskrtam and Indology for Indian and foreign students. She is also a Lay counselor and a popular resource person with TV and Radio channels and print media. She has travelled within and outside the country as a Trainer and cultural ambassador.Please listen and share widely as a service to the Hindu community. Subscribe to us and follow us on the social media channel of your choice. Our handle everywhere is hinduparenting. Please reach out to us with your suggestions and let us help you in the important job of raising happy Hindu children.General Information:Subscribers are requested to look for The Hindu Parenting notification emails for new podcasts/posts in their email promotions/spam tab and personally move these into the main inbox. Thereafter all posts will be delivered to their main inbox. Thank you!For questions that you'd like us to address, please use the form below:Hindu Parenting QuestionsFor comments and suggestions, please use the comments tab or write to us at contact@hinduparenting.orgPlease note that questions will not be answered on email.Do subscribe to our substack and follow us on our social media handlesTwitter: hinduparentingInstagram: hinduparentingTelegram: t.me/hinduparentingFacebook: facebook.com/hinduparentingFacebook group: facebook.com/groups/hinduparentingKoo: hinduparentingThe opinions expressed by guests on The Hindu Parenting Podcast are their personal opinions and Hindu Parenting does not assume any responsibility or liability for the accuracy, completeness, suitability or validity of anything shared on our platform by them.Copyright belongs to Hindu Parenting. Get full access to Hindu Parenting at hinduparenting.substack.com/subscribe
Embark on a cosmic journey with me as we journey through the mysteries of the Vedic deity, Ganesha. Well-known for removing obstacles and opening pathways to success, we'll delve into his significance both symbolically and in our everyday lives. As the divine offspring of Mother Durga/ Parvati and Masculine Shiva in the Vedic pantheon, Ganesha has the power to dissolve patterns, behaviors, and blockages that confine us. Honoring Ganesha/Ganapati, the principle that removes obstacles, during the month of September 2023 is very auspicious. It's a good time to learn new mantras to help clear obstacles in your lives. The celebration of Ganesha is called Ganesh Chaturthi, a Hindu festival commemorating the birth of the Hindu god Ganesha which occurs this year on Tuesday, September 19, 2023 in India.Jill reads the Ganesha Kavacham in English which bestows protective powers to all who listen to these powerful words. Sanskrit Mantras are sacred sound formulas that remove obstacles and bestow blessings. Further, we'll explore the transformative effects of the Ganesha mantras, particularly the one comprising six seed sounds (Om Shrim Hrim Klim Glaum Gum Ganapatayei, Vara Varada Sarva Janam Me Vasha Manaya Swaha). As Jill guides you through the chant, starting slow and gradually increasing the tempo, you'll experience firsthand the power of invoking Ganesha's presence. By the end of the episode, you'll not only have a profound understanding of this Vedic deity but also practical ways of incorporating Ganesha mantras into your routine. Enjoy this his enlightening exploration of Ganesha, and together, let's clear those obstacles that stand in our way!1) Om Ekadantaya Namaha Result: To bring one pointedness to the mind. Chant this mantra to achieve a single minded state of mind, having which united with devotion, one will achieve everything. 2) Om Ucchista Ganapatayei NamahaResult: To destroy negativity within or coming from outside of you. Will clear hadred, inner or outer enemies and demonic ego.3) Om Shrim Gum Ganapatayei NamahaResult: To obtain wealth and prosperity. Combines the seed sound "Shrim" for Prosperity Goddess Lakshmi, with the Ganesha foundation or mula mantra to remove obstacles.4) Om Sri Siddhi Vinayakaya NamahaResult: To receive spiritual blessings, and magical energies from Ganesha.5) Om Shrim Hrim Klim Glaum Gum GanapatayeiVara Varada Sarva Janam Me Vasha Manaya Swaha)Result: To bring thins under some kind of control, so long as they are truly your concern. Offering up the ego to ask for a shower of blessings.Have you ever wanted to learn Astrology? Join Professional Astrologer, Jill Jardine, for ASTROLOGY 101: TOOLS FOR TRANSFORMATION - LIVE ONLINE COURSE: Tuesdays, October, 3 - November 7, 2023 EACH CLASS IS RECORDED. 6 weeks - 6 modules.Learn from a Master Astrologer in the comfort of your own home. You'll get all the goodies you need to predict your future, raise your vibration, improve your intuition, and enhance your gut instincts so you make informed decisions. Register now at: www.jilljardineastrology.com/101Support the show
Real Reason for Special Session Out - मोदी द्वारा Ganesh Chaturthi के दिन हिन्दू राष्ट्र की पहल
In the 2nd part of our Holi episode, we talk about the colours, issues, the images and the misconceptions with our guest Neha who is the founder of Shaktitva.org.General InformationSubscribers are requested to look for The Hindu Parenting notification emails for new podcasts/posts in their email promotions/spam tab and personally move these into the main inbox. Thereafter all posts will be delivered to their main inbox. Thank you!For questions that you'd like us to address, please use the form below:Hindu Parenting QuestionsFor comments and suggestions, please use the comments tab or write to us at contact@hinduparenting.orgPlease note that questions will not be answered on email.Do subscribe to our substack and follow us on our social media handlesTwitter: hinduparentingInstagram: hinduparentingTelegram: t.me/hinduparentingFacebook: facebook.com/groups/hinduparentingTranscriptRekha: Namaste! Welcome to the Hindu Parenting Podcast, Part 2 of the Holi Episode. Please join us as we continue the fascinating discussion about the Festival of Holi with some more stories from Neha ji, founder of Shaktitva and a Devi Upasaka.Neha: So, just to complete the story, eventually when all of these attempts to, you know, to kill Prahlad fail, and Hiranyakashipu decides to take the matters into his own hands and he finds this unarmed child. In a fit of rage, he tries to strike a sword with. So, he, you know, the child ducks and the sword hits a pillar. And from that pillar, Narsimha Avatar appears. And now Narsimha Avatar is the half-man, half-animal. So, it's not either, the boon was either animal or man. But this avatar is half-man, half-animal. And this is the most, you know, interesting element of the story.So, this Narsimha Avatar, Sri Vishnu takes him to the, at the, what we call dehleez , like the corner of the house. Yeah, the threshold of the house, exactly. He stands on the threshold of the house, takes this demon, puts him on his thigh, so that he's not on the ground or on the sky. He's on Sri Vishnu's thigh. And then he claws his heart out with his claws. So, it's not a known weapon. Yeah. And he does this at exactly a dusk when it is neither morning, day or night. Shalini: Sandhyakaal!Neha: Yeah, sandhyakaal, like the mixing when it's neither day nor night. So, he finds that exact combination that will defeat that very ingenious boon. And that's how, you know, Hiranyakashipu is defeated. Finally, Prahlad gets to witness his Ishta in the raw form, and he is blessed. And then Prahlad takes over the throne and continues the lineage of Sage Kashyap going forward. So, that Holika moment. Shalini: You said the story so beautifully.Neha: Awww! Thank you!Rekha: Nehaji, I love the part where the puzzle gets solved. I can see how kids can get absolutely fascinated by this, you know, if parents can just tell their kids, you give this puzzle; even if your kid doesn't know the story but tries to solve this puzzle.“Neither during the day nor night”. I mean, it's just too beautiful.Neha: It's ingenious. Yeah, absolutely. And see, the moral of the story is right, like you can, first of all, like I always wonder these people, they put hundreds of years of sadhana or many lifetimes of sadhana to get a boon from their Ishta, right? Like imagine, you're sitting in extreme penance, like Ravana's penance and then Hiranyakashipu's penance is not ordinary. This is like almost hundreds of years of extreme penance, even thousands of years by some accounts. They sit and you ask for such a stupid thing. I mean, your Ishta is standing in front of you deviate and you ask that you should not be killed. Why is that? I think that shows the nature of who we call demon is not by birth or lineage, you know, these are Kashyap rishi's sons, like these are the most exalted lineage you can find in all of Bharat Varsha. And that is evident because they have the capability to do this penance for eons. This is not ordinary feat in itself and the lineage is definitely blessed. So it's not by birth or by previous or whatever is the other ways of people understanding it. It's not about descent, it's not about race, it's not about caste, it's not about all of these things. It's about what you do with your abilities, right? What are your desires? Shalini:Yeah, absolutely. That is true.Neha: Yeah, as a Devi upasaka, when Ma comes to me and I ask something so stupid, I think like, you know, I should be banned from sadhana… do that if somebody does things like this. But you know, devatas are when they're happy, they're happy, they will give you what they want as long as it's within - as long as it doesn't defy the laws of nature. And so you can find several stories where Brahma is giving boons or Ma is giving boons or you know, Shiva is giving boons and these, depending on who is getting the boons, people do different things.Rekha: I'd like to bring up one point here. You live in the US. And I know that about three years ago, just pre-COVID, there was this thing in US universities about Holi against Hindutva, where Holika was painted as a Dalit woman. And you know, many people tried to spread this rumor in colleges that there's something very bad going on when Holika is burnt because she is an oppressed woman and she's a Dalit. And so I know that a lot of Indian children got swayed by this. I'd like you to weigh in on this because..Neha: yeah, absolutely. So actually, with the exact incident you're talking about, led me to write a two-part article on Holi on Shaktitva blog. The part where I explain what Holi is and the many colors of Holi is one article. And then there is a second article called “Let the Subaltern Speak”, in which I kind of explore exactly this point. So first of all, like logically speaking, you know, a lot of these claims are absurd to the point of ignorance. Like they, they rely on the fact that a lot of people don't know about these stories and the legends or all the meanings behind what we do as a culture. And that's part of colonialism, you know, just detaching us from our roots is definitely part of the colonial projects.So that now that, you know, the urban audience has already detached very few know the story of Holika or why we do this, you can twist the argument in your favor.So there are two main articles that led to this Equality Labs protest that were challenged by it. So basically this Equality Labs organization cited two main articles in their write up for Holi against Hindutva. One of them was from Pradnya Waghule, which said ‘Reading caste in Holi- the burning of Holika, a Bahujan woman'. And the second one is the Equality Labs, its own article, ‘why do we say no to Holi' In both of them, you know, I am not going to critique the whole blog, because it's ridiculous. But you can see a very clear indication that this is nothing but Hinduphobia. So Waghule herself says that she's only only ever lived in cities all her life. Right. So the what I'm trying the reason I'm trying to highlight that is because she has no in-first person knowledge of these traditions. Right. Whereas, you know, most of our families are just two generations ago, we were living in villages. So that's number one. Now this reading of Bahujan woman of Holika - Holika's existence comes from this story that I told you about. She is Hiranyakashipu's sister. Hiranya Kashyapu and Hiranyaksha are very clearly Kashyap Rishi's sons. So Kashyap Rishi is like, you know, one of the Saptarishis. So obviously he's the ultra ultra Brahmin, not even ordinary normal Shukla chukla or, you know, Pandya Brahmin is the ultra Brahmin, like he has an entire Gotra named after him.And he these are the first one, not first one, but he is like, yeah, these two are sons from Kashyap Rishi. So by caste, essentially, because it's a paternalistic tradition, it happens, they have become Brahmin. And so Holika is a sister. So that means she's a Brahmin woman, you know, by legend, which is where she's mentioned. Now, what the reality is, these people when they're mentioning these instances of Holika being worshipped in tribal areas, they are confusing Holika and Holi Mata. Now, Holi Mata is indeed worshipped in many parts of the country in many, many tribal traditions, including my hometown. Now, Holi Mata has nothing to do with Holika.What happens is many of us, many of our tribes are traditionally like the Kula Devi is a Devi, right? The Kula devatha is a Devi. And so usually anything auspicious, Devi has to be worshipped. So when you do that, and usually what the tradition goes that in specific instances, for example, if you're doing the Gauri Pooja, a specific form of Ma is being worshipped, that's why it's called Gauri Pooja. So in the same way, during Holi Mata, a specific form of Ma is being worshipped and a specific type of worship is being done, that ritual only happens around Holi. And that includes your offering, the same colors are offered, new clothes are offered, when the dahan is done, that bonfire is done, a part of that bonfire, ashes are brought to the Mata and so on. So like in the Prasad, this Naivedyam is first created. So that's why we make gujiya after the dahan, and then gujiya is first offered to the god. So if we were in the villages, we would offer it to the Kula Devi. And then eventually it will be distributed. So for that particular purpose, a Murti or a makeshift clay idol is created. And all of the village will gather around and offer the blessings over there, like they'll put the offerings in that on the clay idol.So that is that clay idol is called Holi Mata. So now confusing Holimata with Holika is silly because the same people also do the bonfire. So why would they do the bonfire if they were worshipping Holika later? Then why would you celebrate her death? Just two minutes before! They are not related. Now in other parts of India, you can actually see that Holimata, that makeshift idol, is also taken on a Yatra like Ganesh Chaturthi. So they also, the Visarjan happens and so on, like the same process, which is typical for us, like whenever we have a makeshift idol like in Ganesh Chaturthi or in Durga Puja, once the process is completed, it is done - Visarjan into some form of water body. So that also happens. So those processions will chant Holi Mata Ki Jai or something like that. And that's what these urbanites who actually want to speak for the subaltern without getting to know them, without getting to live their lives or understanding their tradition and faith systems, this is how they confuse people. So in this imagination, because she is the goddess of the tribal people, she becomes a tribal deity because they've already confused it and they're not familiar with these ideas of how Holi Mata is constructed, like on a makeshift thing and all of those nuances are not known. And so they will do this confusion and then they will suddenly Holika, the daughter of Kashyap rishi becomes the Dalit woman all of a sudden. And now nobody from the Bahujan parts of India is coming to read this English language article meant to be circulated in USA to correct it, right? Nobody's going to do that. And so and the rest of you are saying we hardly know anything about why things are happening. So we are not also correcting it. So that's how you get to circulate these, you know, false narratives. And it was actually very offensive, because targeting Holi like that. And here is the thing, you know, if you are, let's say, even if I were to imagine this concept of Brahminical Hinduism versus non-Brahminical, Brahminical tribal Hinduism, Holi is the least Brahminical of all, you know, celebrations of Hindus. Like, you know, if you see the typical hallmarks of what is what, how these people define Brahminism is - at least a Brahmin needs to be present, no? Usually all some festivals you require a priest to come and do some puja, but Holi requires the presence of no priest. Right. As I mentioned, in fact, it's a challenging of social norms and mores.Then the tradition inquires, like it requires no particular, like you usually offer it to your own gods, your own deities and a Kula Devi. But it does not require any elaborate temple visit or anything like that. Right. So how, why would, you know, if this were to be confused, check, if we were to put it in these two arbitrary criteria of Brahminical versus non-Brahminical, this is very fundamentally indigenous tribal and adivasi in origins. Right. So, so the entire basis of attacking an indigenous authentic tribal festival, which is like, in fact, one of the biggest festival for many tribes in India as a, you know, fascist thing and trying to disparage it this way and especially targeting American universities is insidious to say the least.Now, are we saying that Vedic traditions are not uninhibited? They are not, you know, connected to Mata or they are not connected to Kula Devi? No, it's a beautiful spectrum. Right.How, what happens now in a traditional, let's say, let's find a simple example in a traditional homa. Right. If you're doing Rudrabhishekam in your home and you are the Yajman and pundits have come and they're conducting it for you. What happens? Right. The starting is you'll do the cleaning of your hands. You'll remember Sri Vishnu for that. Right. Then you will start by remembering your Guru, your ancestors, your Kula Devi and Sri Ganesha. Right. Not, I messed up the order, but basically this is the, like, start with Sri Ganesha, then your Kula Devi, then your ancestors, your Guru. This is the beginning of every homa, every puja, everywhere.Right. Now, if you had, if you were in living in a place where you had access to your Kula Devi's murti, maybe you put it in your temple or maybe you are living in a place where your Kula Devi temple is nearby and that's where you're conducting it. When you are remembering them, it will involve an offering to them immediately. And this will be guided to you by the priest himself. Right. So he's not, there is no distinction between vedic gods and these gods, right.It's a beautiful spectrum. One cannot exist without the other. So the, now, whether you're reading it from the Shastras or the Puranas or you're telling folk stories, it does not matter. Right. That's just the ritual or how should I say levels of ritualism. If you were to do it at your home by yourself, you probably don't know all the Sanskrit verses. So you do it in your mind. Right. You remember the deity and you have, maybe you have a mantra or maybe you don't have a mantra. Maybe you have a Chalisa. For example, in North India, we have these avadhi verses, which serve as the mantras. So Chalisa is our collection of 40 verses or you have sometimes, you know, these, these arathis, for example, these songs that we have constructed for the singing the legends of our gods, Om Jai Jagdish hare being the most prominent one. So we have all of these different levels and ways of worship. Now, some people do it in a very elaborate way where sometimes you need a priest because it's actually too elaborate and it's not possible for some unless somebody is trained in that ritual for tens of years, which is what often priests do. It's hard for a normal householder to start doing it without training. And also it's not recommended to do it without training either. So depending on the level you're doing, for example, in Shivaratri that just passed, most people will do it in their homes. Right. If they have a lingam at home, they will do a simple Abhishekam at home. If they have, if they're going to a temple, then they'll, you know, put money for a Rudrabhishekam for the temple priests to conduct it. Or sometimes people will arrange for a priest to come and do a homa at their home. It's different levels of the same festival. All of them are valid. All of them are common.Rekha: So Neha Ji, you brought up this very, very important point of two traditions coexisting harmoniously. The universal story, the Pauranic story of Holika dahan, the Hiranyakashipu story, and also the Holi Mata Kuladevi local traditions, which are typically known as the Desi and the Margi traditions within Sanatana Dharma. So the interesting thing is that there is really no conflict. And this thing happens over and over again in our tradition, right, with the festivals, with customs, dance, music, and so many things. And I'd like to say here that I think this is not a bug, but a feature of Sanatana Dharma. Any thoughts on this?Neha: Thank you for that software engineering reference. And you're absolutely right. No, so exactly right. So I think, you know, sometimes I find myself browsing through an article that some colonial, you know, neo-colonial Indologist wrote, and they seem so confused, right? If you read the research papers that get published in Indology journals, they are just, you know, it's like it's impossible for them to parse the continuity of this tradition. So sometimes they will be looking at, you know, let's say they'll go to a rural Kuladevi Mandir, right? And they'll see, let's take for an extreme example, let's say they'll see a Bali ritual, right? And then a few, even in Tamil Nadu, let's just take the example of Tamil Nadu. If you go to the rural villages, there are still like some Kuladevi Kuladevata temples where Bali happens, you know, now with the colonial government banning it and then our modern government continuing colonial traditions, you know, officially it's banned, but still happens. Then you cross- Shalini: I think there is a temple in Kerala also, no? The Muthappan temple. Neha: Not just one, not just one temple. Shalini: Yeah, many, many temples.Neha: A lot of places where you have to secretly do this because, you know, our own government has turned against our traditions or, you know, some places where it's relatively open, but it happens. And then you cross a few kilometers and you come to the heart of, you know, say Chennai and you go to a Vaishnava temple or a Shaiva temple, like, you know, Iyengar temple or an Iyer temple and you're suddenly like, this is like very organized, you know, we have a lot of learned gurus who have given like volumes and volumes of very detailed documentary, like documented evidence of everything that they found. And, you know, somehow for these people who come from the West, it looks like these two traditions cannot coexist each other with each other. And the reason they think that is because they're bound with this Christian mentality, where paganism, which was a pre-Christian tradition of their lands, was considered or labeled as backward and, you know, not civilized by the Christians who came to dominate the space later on. So they see, you know, nature worship as uncouth, uncivilized or, you know, the thing that uneducated people do. And this has also been indoctrinated to us in our education, right? Because our education is also colonial. So every time like you have, I'm sure you have read somewhere that, you know, even in our own books that the people, ancient people worshiped Sun because they did not understand its power, right? And so the idea is that the only reason you worship something is because you don't understand it. And so it becomes a myth. And so therefore science becomes a way to dispelling that myth. And, you know, Christianity brought us to the light. And so the old gods lost the power. This is all very, very standard European Christian commentary. This is how they understand their own past. And their present, which is Christian and then eventually post-Christian. So now they use that same..Shalini: So they project that on our system.Neha: Exactly, exactly. So they project that on our system. Because for them, when they look at, say, Kanchi matham, right, it looks very organized. It looks a little bit centralized. The priests over there are learned. They talk in, you know, high philosophy. And so on, and they can, you know, hold themselves up to any debate. They are, you know, they're experts in science, math, whatever you want them to be. And so this is like, you know, high philosophy is revered, revered as, exalted culture, more civil. And so they see reflections of their Orthodox church in this. And then they look, few villages down, they look at the common villager, who is, you know, just showing pure Bhakti to the Devi. He is also following Tantra. Here is the thing, right, even these temples, the Kula Devi temples are also established as per Agama Tantra. So these, these are still very much rituals that have been told to us, passed down generations of generations through sadhakas, through practical, practical knowledge, right? But because in, in these, to these external observers, it does not appear connected, you know, because unless you are completely disconnected and you're doing some high-falutin philosophy, you're not like, you know, learned enough. So you have to talk in abstract. Suddenly, when you translate that to actual rituals, it becomes old and childish and, and, you know, superstitious and what not. So this dichotomy from their own society, they project on ours. And that's exactly what happens when they look at these traditions.So when they look at the grama traditions, and here is the thing, Dharma clearly says there are many, many acharams, right? There is Vedachar and there is Lokachar, right? And there is not, it is not like a hierarchy. It is not like Vedachar is better than Lokachar. Both are absolutely important. And it is the context that defines which, you know, acharam has to be used and in which circumstance. And so this is, you know, these, all of these interconnectedness is only understood, a lot of this, like even you and I, a lot of us understand this implicitly because we've grown up in this tradition. And, you know, one basic requirement of Indology is that if you've grown up in the tradition, then you're not qualified to speak on it. Because that's the, again, the colonial lens, right? Like, if you're a brown person, you can't possibly be objective in to look at your tradition correctly. Of course, white people can look at white, white culture correctly, but brown people, you know, we have some racial defect. And that's why we can never be objective about our culture unless we prove it to them by proving our atheism first.So all of this, you know, this is a very clever structure created so that their lens remains dominant. So even when a brown person enters these, you know, these academic institutions, you have to prove that your way of thinking has been whitened enough. And that is why they are completely unable to understand these traditions and the beauty of this, this continuity of this tradition, right? Like tantra, whether it's Agama Tantra or Dakshinacharya Tantra or whatever kind of Tantra is learned knowledge. It's practical learned knowledge, like some, you know, great upasaka did years and years and decades of sadhana, found like a point where equally in fact, it is said that there are many Tantric upasakas who have reached a stage where they can access their past lives upasana also. So all of the things that they learned in their past lives, they can collect, remember all of those memories, right? And then they have a bigger picture. And then they try to bring that bigger picture and they try to give you the rules of how to do that for yourself, right? Like they can't just disseminate the secret, you won't understand. So you have to kind of just, they can only show you a path that doing these things in this particular order through this method will lead you somewhere where you can see the truth for yourself.That's Tantra, right? So that's the marg, that's the path that has been given to you. Now it may or may not, Tantra basically distills all of this down to a process. Whereas the Vedanta and other Darshanas, they are more focused on the philosophical end goal. So there is a little bit more philosophy associated with these other paths and less with Tantra, but that does not make these local understanding that we have learned over and built up over generations and generations less valuable, right? And that is exactly how every Indigenous culture has it, right? There is a reason why North American Indigenous people and even Africans, they had so much importance to the elders, right? To the ancient ones, the wisdom of the elders.Why was it valued? It wasn't just a quality of age, that wisdom followed from generation to generation. It was imparted by the ancestors to their future generations when the people felt ready.Rekha: Now this dichotomy, maybe you can analyze the visuals of Holi using this dichotomy too, right? Because Holi being so colorful and so visually appealing, I do know that a lot of photographers converge on Vrindavan just to take photographs of this spectacle and then publish it across the world. But I think a lot of this dichotomy comes into play there also and it has been commercialized quite a bit is what I hear. Neha: Oh absolutely. So you know, the dominant image in the mind of the West is when you are civilized, when you are wise, you are not, you behave a certain way, right? Like, you know, how British were, you were all stuck up and then you know, you behave like you have to act proper and whatever. And so if you're not doing that, right? If you're literally just having fun, that's lack of civilization, right? Lack of civility. And we've learned that even in our minds, we have at some point integrated that.So if somebody is behaving like they're just very, you know, acting very demure and very, you know, quiet and not letting their emotions out, all of that is a mark of manners or civility. And every time you let your hair down and like if you're angry, you're yelling, if you're, you know, happy, you're laughing boldly, all of that is, is, you know, lack of, you know, decorum. So we've learned those behaviors. Rekha: Nehaji, we often see pictures from Mathura and Vrindavan for Holi. Yeah. So is this like the center where it all started and what kind of celebrations are usually done in these places? Neha: Oh, actually, I mean, I don't know if it started there, but it's definitely a very important focal point of the Holi traditions in North India. And the part of the reason is because all of when you, when you listen to Shri Krishna's Rasleela stories, Holi actually plays a very interesting part there. In fact, it comes, the reference comes from his Balakanda to the time he is doing the Rasleela. Yeah. So in fact, because Krishna's birthplace and place where he grew up, are so central to the areas around Mathura, so Mathura, Vrindavan and NandGaon and all of these, they are very, you know, they celebrate the Krishna connection also during those Holi celebrations. So, in fact, when Vrindavan Holi is so very, very famous, in fact, if you just Google it as a most, you know, the most of the Westerners are fascinated by this particular Holi celebration. And I even know of people who try to visit Mathura specifically just to witness the Holi. And so it's actually fairly elaborate. And one of the, this is actually worth mentioning, Vrindavan's Holi lasts for seven days. And just the color playing part. So like the playing part lasts seven days. Everywhere else, we have one day of Holika Dahan, which is the bonfire ritual, and the next day is the playing colors part. But Vrindavan, the thing goes on for a week. And the first Holi in that day is called Laatmaar Holi, right, and translates to being beaten by a stick Holi. And there is, there is actually a legend behind it. So what happened is, it's part of Rasleela stories of Sri Krishna. So Sri Krishna, who hailed it from Nandgaon, he was visiting Radha in Barsana, which is where she used to live. So he was visiting her. Radha and her friends in Barsana on Holi. And he teased Radha and the other gopis so much, right, that they got really annoyed and they started hitting him, him and his friends with a stick and they chased him out of the city. So it's part of the whole like the Rasleela, the play, and he used to be like a notorious prankster, right. So you would run away with the clothes and whatnot. So he was here teasing them and playing pranks on them a lot. And so they got very annoyed. And so they chased him out of the city. So in sync with that legend, now men from Nandgaon will visit Barsana every year, you know, being acting like their Krishna story. And then the Barsana women will basically beat them up with lathis.Shalini: It happens to this day? It happens to this day?Neha: Exactly. So in fact, now this tradition has spread outside Barsana also, in many places they do this. But that is the, that is the role play that's happening, right. So they are Krishna's friends, the men act like Krishna's friends visiting the gopis and the women act like the women of Barsana act like they are the gopis. And so they basically, you know, reenact that scene. And this especially happens outside the Radharani temple in Barsana, like that's the specific part. And this is one of the most famous temples dedicated to Radha Ma in India. And then obviously you sing and dance and you know, we are very happy people. We drink thandai and all sorts of sweets are eaten and nuts and all of that fun stuff happens. But then one of the other days is Phoolon wali Holi where you play with flowers. Then there is another day where the people play with mud. It's not pleasant but it happens. And then the actual colors Holi. And in fact, Shalini: That makes it for three more. Three, four, one is flowers, one is the mud. Neha: Yeah. And one is colors four and I think the three more. Yeah, I don't remember exactly.Shalini: But these are very interesting, very interesting. Rekha: But but at the same time, there is a lot of shock value or, you know, some kind of an intrinsic value in all these visuals, right? You do see international media using a lot of the Holi and then, you know, coming to something like the widows of Vrindavan. You see that every year the media puts these very nice colorful pictures which I believe are actually sold by the international media. INeha: In fact, it's big, it's big money. Like a right picture can the copyrights can be translated throughout the world and it can actually make like quite a decent sum. So photographers from around the world gather around and then the, you know, they will just take captionless photos. And then the caption is added by the whoever is looking at the picture. So actually, you brought the brought up widows of Vrindavan. I actually have a Twitter thread where I analyze this! Ever since I joined Twitter. This was 2009. I've been noticing these headlines, right? “Widows of Vrindavan break taboo, break tradition and celebrate Holi!”. Now I actually did an analysis. I just take this phrase “widows of Vrindavan play Holi” and I append a year to it, right? And you can see these stories coming back from all the way up to 2012. So it's been 10 years and every year apparently, those widows break tradition and celebrate Holi and, you know, they break taboo and celebrate Holi. Every year they will announce it as if it's a new thing. So that just makes you question, was that ever a taboo in the first place or is just a myth that media has created that they just like to break because it's a catchy headline? Well, so this is absolutely like it makes a lot of money and from you can find those articles from, you know, they get sent through those news agencies like ANI and then they republished internationally. It's big money. Some of those photos can actually fetch you a very pretty penny, especially like there's so many aerial shots of those of Vrindavan Holi too these days, a lot of them like so. In fact, if you go to during Holi time, if you go to Vrindavan, you'll see a flock of international photographers over there just trying to get those pictures. Rekha: No concerns of privacy? I mean, I'm just wondering for the western world is so big on privacy, but is there no compunction in you know, preying on somebody's personal space. Neha: I very much doubt that they get these contracts like the privacy waiver signed. Exactly.Rekha: You know, let's talk a little bit about the colors. So these colors, there are some typical colors that are used predominantly. I see most of the people using a kind of a magenta color. Neha: So yes, so that pink is very common. The most common probably is pink. And then yellow is very common. Then nowadays, so almost every color on the spectrum, you can find you can find like light blue, powder blues. And even these days, pastels have come into fad. Also organic colors are appearing nowadays. This is interesting.Rekha: This is an interesting variation. So initially, I think we didn't need an organic color because because obviously all color was organic. Flowers and herbs is what I hear. And that specific bright colors that were made from the powder of certain dried flowers. Is that right?Neha: Yes, exactly. So the yellow was actually a mix of turmeric and marigold. And I don't remember the pink came also from a flower. But these days, so they could become a much brighter pink, at least that's what my nani used to say. But yeah, the definitely some colors are more predominant. Although nowadays, again, most of it is made being manufactured in factories. So you get pretty much every color there is. Shalini: Yeah, there's so much of talk about these being chemical colors and not very good for the skin and all. How much truth is there in that?Neha: growing up, I did have at least some like at least for a couple of years, there definitely was some sort of adulterated color coming into the market that was harsh on the skin. But these days, people are like too aware and especially depending on, but here is the thing, you can't control what color gets put on you. You can buy good colors. But then if somebody else buys whatever colors, then you're at the mercy of that person. But again, I think like cheaper colors as usual, you'll find some adulteration there. But mostly nowadays, there are big companies, just like the fireworks for Diwali, there are big companies dedicated to doing this. So if you buy like those brands or if you make at home, sometimes I've seen people starting to make themselves by grinding flowers. So those options are also there. But you find like very easy to find safe colors, to be honest.Shalini: Okay, so now you play with these colors, what do you do to take them off?Neha: That is this mystery thing called Ubtan. Yeah, I'm glad that you asked about removing the colors. So that's a whole entire exercise in itself. So basically, we make this very gooey paste made of all organic elements found at home. So you take either besan, which is ground chickpea flour, or you take wheat flour, your regular aata, and you mix haldi in it. And you put like turmeric, and you put oil, and you put water. Now, it should be a little bit more on the watery side, because you want it to be sticky. But the oil is there so that it removes well also, like when it comes up, all of it should come off. But if you have less oil, then it won't stick long enough. So the point is that you stick, and it's also used during the wedding ceremonies, by the way, after Haldi. So when you do the Haldi ceremony, it's actually Haldi and oil ceremony. So one round is done with Haldi, one round is done with oil, and then Ubtan is applied. And so the Haldi is, etc., is taken off by the Ubtan. And the idea is that obviously, it's very good for your skin, because putting turmeric is very, very nourishing for the skin. But also that consistency of the Ubtan, it brings out all the impurities of the skin. So in this case, that being colors. So colors come off very nicely with Ubtan, for the most part, unless you're, I'm talking about those my naughty cousins who actually pour that nasty chemical thing on my head, those ones don't come out easily. But the powder ones come off very easily, like with Ubtan, you know, between Ubtan and shower are fully covered, like you won't even, people won't even realize that you played Holi. Shalini: Okay, so I was just going to ask about that, you know, does it go in one day or it takes a few days to get rid of these colors? Again, powder? I can work with remnants of the color, you know, at the next day, it's not all good. Rekha: I call it a post-Holi glow, you know, you can always pick that on people. Neha: 100% there is a post-Holi glow, because you're so tired and you're so happy and you're so well fed by the end of this all, that you know, there's a post-Holi glow. But, but jokes aside, honestly, if you're playing only with powder or even with like, you know, diluted colors mixed in water, all of it comes out in one day for the most part. Unless you've been pranked with the thing on your head, then it will take a while. But I actually remember one of my best friends in school, she had like, you know, normal brown hair, but it's a slightly lighter color than the complete black hair that we usually have. So her hair was slightly brownish. And one time she came back after playing Holi and I kid you not, when she stood in the sunlight, her hair looked pink. This when we were not allowed to color our hair, because we were young children back then. So I think you got like a free hair color when there's not a lot of costs involved. But just things like that happen. Again, it completely depends on like the kind of Holi you play and you know, the type of people that, you know, come to your place to play with you. But for the most part, like, powder color 100% comes off with Ubtan. And it's also very good for your skin. So any kind of this harsh chemical or whatever, right? Like if you do the Ubtan treatment afterwards, it also kind of takes care of that. Like, and as I said early on, you have to be careful and put oil before you go out. And that way it will stain on your skin less if you have oil on your skin. Yeah, so for the most part, it comes out. Rekha: This is insider information.Neha: Absolutely. Shalini: So what a rollicking time we've had, you know, but I think now, I think you should speak about your foundation, Nehaji. What prompted you to start the foundation? What do you do? What are your projects, please? Neha: Yeah, absolutely. You know, that's a Shaktitva Foundation is a labor of love. It started around 2018, had to slow it down a couple for the last couple of years because of COVID and, you know, bereavement and family. But essentially, the original idea behind it, it's a decolonial, indigenous, feminist organization. And what I mean by that and this decoloniality and indigeneity approach from a Hindu perspective. So what essentially that means is this actually started around the same time when Shalini Ji you and I met for the first time. This was like the aftermath of Sabarimala. And, you know, we, I'm sure like all three of us were part of it in some way or the other. But one thing that became very obvious in the aftermath or during the Sabarimala protest for all of us Hindu women was that somehow our voice was being erased, right? This entire war was being fought in our name, right? Suddenly it was a Hindus versus women, you know, and the Hindu women were the least heard of all people. If you remember, like we were not allowed on TV debate, we were not, our opinions were considered, you know, fringe by some exactly some miracle, like, you know, majority of women were suddenly fringe. Anybody who basically did not agree with the five feminists of Delhi was fringe, right? So that that erasure is what led to the frustration that eventually led to the inspiration from my calling this Shaktitva Foundation. So the idea was that, you know, our voices need to have a place and not just the voice of a Hindu woman in India, but also this, the immigrant Hindu woman in growing up in America, right, or living in America. And the same thing that you know, because what happens is if we don't speak up, somebody else takes the mic and starts speaking for us, right? Whether we are the subaltern and whether we are an unrepresented group, if people don't speak up for their own groups, their names are misused and, you know, activists kind of take up that mantle of speaking on behalf of us, even if that is not the majority opinion, or even they forget the majority opinion, even if it is not even a minority opinion, then this will happen. And so we wanted to kind of set up a space where we can bring forth the lived experiences of a Hindu woman from the point of view of what we just did, right? Like we were talking about Holi from the lived experience of a person who has participated in it. And not just that, it's not just isolated to my personal experience, but also I try to kind of dive into the, when we do the research. If you see, a lot of people actually write for us, the articles and the work that we do focuses on bringing forth the original, authentic, indigenous meaning behind the things. And the reason is India and by extension, the South Asian activism circles is full of people who almost are kind of like the people who have been left behind by the colonialists, right? It's almost that they wanted to be taken with them, you know, ‘why did you leave us behind' sort of frustration that you see in these activists. And so they look at every time they sort of create this, you know, unnecessary rift in the society, it's because they're looking at things from a colonial lens, whether it is they're getting angry at Sabarimala tradition or it's not a concern for women that led to the creation of that controversy, right? It was that, you know, it is a colonial view. We must so that the colonial white man saviourism has appointed these brown saviours. And so they're now going to save Hinduism from Hindus, essentially. That's what's happening. So they're taking up for that, that colonial mantle of reform, and they're imposing all of these ideas on us in order to get some name and fame and they become those these heroes of who saved the women from oppressive Hinduism and so on. So whether it's the Sabarimala question, whether it is the Jallikattu again, no concern for actual animals or anything like that, whether it's the elephant controversy or whether it's in North India, the Kavadia controversy. Now they'll say these are rowdy men. Kavadiya men in Kavadia is the same when they become rowdy. 10 minutes later when farm laws happened, the same men who were actually doing Kavadia minutes before these are the oppressed category of farmers.So there is no rhyme or reason to it. So exactly that the point was that, you know, we wanted to create a space where Hindu women could find their voice and essentially take up that narrative and clear it up from their side. So we do a whole host of things. There's one is very important aspect is research driven articles like this one on Holi. I've done another one on Rakshabandhan and there's many more that are coming, not just on festivals, we also do on general issues and so on. And there is the other aspect of on-the-ground activism where we sort of try to help groups. So for example, we did a workshop with Bhutanese Hindu refugees who are living in America, especially the kids. And we did a workshop there about Dharma and specifically with the girls, about menstruation because menstruation is - like the menstrual restrictions are very strictly followed in Nepali and Bhutanese communities. And that becomes a very important propaganda point for missionaries to try to convert these kids. So we wanted to present the honest truth of why these rituals exist, like why are these menstrual restrictions are at all present in the culture and what are the significance, not prescribing them or, you know, or denying them, just presenting the truth of it. After that, it's up to you. Like as is always the case in Dharma. And similarly, we also did a project for to focus on the domestic violence survivors, Indian origin domestic violence survivors in America.That so we're trying to sort of create a space where we can dispel the fake issues and focus on the real issues and essentially, you know, move forward with that mindset.Shalini: So is this an initiative only driven only by you or is are you a team of a few people?Neha: No, we are a team of we're a team of a few people. We have few directors and after that, there is an advisory board. So the details can be found that also volunteers that work at different levels. Some of them are, for example, interested in conducting those workshops that I spoke about in their areas for a specific group. So we sort of arm them with the content and we help them and train those volunteers for those spaces. There's also like several other projects that are in the works just COVID kind of, you know, through a wrench and all of them. But but we're trying to sort of bring it up again. Hopefully this year, you should see a lot more action.Shalini: Sure. This sounds very empowering and well, such a misused word, but for lack of a better word, empowering our own women, you know, Neha: So we'll actually, I'll actually end with the quote. somehow it dawned on me while I was sitting in Sadhana. You know, I said, Hindu women are embodiments of Shakti and you do not empower Shakti, you bow before it. So that's why the name is Shaktitva, which is the essence of being Shakti. Now, this is not to be construed with this modern new agey idea of, you know, I am princess, I am a goddess type, you know, the wrong notions. No, we are talking about like a very sacred channeling of the divine energy that can happen when you are you know, when you are really devoted to your gods and your faith and to your culture and the indigeneity of it all. Like it's not, these terms almost seem to have become like negative terms, honestly, in the western space. But for, you know, as an indigenous person, it's all the same. It's a spectrum. These words are not disconnected at all. Rekha: Nehaji, I'm looking at your website. And there is a scheme, there is something called the Gayatri grants. Is that still operational? Is that something that can be used to encourage young people to write for you?Neha: Oh, absolutely. Yes. So Gayatri grants are not just even for writing. Even if there was a proposal that like that somebody wants to take up like a more elaborate research project towards anything, you know, towards something that brings together that aligns with the mission of Shaktitva. We are more than happy to sort of sponsor that activity because research itself, you know, is expensive. And, you know, so we want to encourage through this grant system, we want to encourage people to apply for, you know, proposals and come up with ideas because, as I said, like it's very difficult for one person to or a few people to cover the breadth of this issue. So if there is even if there's something very simple as you notice that there is a tradition that is unexplored, and it aligns with our mission, and you want to research it, you know, please submit a grant to us, grant proposal to us, the template is provided on the website. So you just have to fill that template up and send us a proposal and we'll evaluate it. And hopefully, like we can come up with a collaboration.Rekha: Can you tell us the name of the website for all the listeners? We will also be providing links to the website on our transcript. But can you just mention the name please?Neha: Yeah, it's Shaktitva.org. S-H-A-K-T-I, Shakti. And then, Shaktitva.org.Shalini: Great. Yeah, so I think we've had a one hell of a ride with you, Nehaji. It's been absolutely exhilarating, I would say. And I think this episode will not stay at 35, 40 minutes, but that's okay. But I think even our listeners will find it extremely engaging and beautiful too. So I think I'm absolutely floored by your quote. I would like you to end once more with the quote that you just mentioned and then we'll call it wraps. Neha: Absolutely. So the way we mentioned it is that Hindu women are embodiments of Shakti. You do not empower Shakti, you bow before it.Shalini: And with that, I think we come to the end of this edition of our podcast, and we will connect with our listeners in a fortnight's time. Thank you. Thank you, Nehaji. Thank you very much for spending so much time with us and giving us one grand experience of Holi. Thank you so much and thank you, Rekha, and we will meet with our listeners soon. Namaste. Get full access to Hindu Parenting at hinduparenting.substack.com/subscribe
Ami Ganatra - Krishna, Ram Aur Sita Ki Ankahee Kahaniyaan: https://youtu.be/wtvuB8US2aU Check out my Meditation app: Level SuperMind https://levelsupermind.onelink.me/CsSR/youtube Join the Level Community Here: https://linktr.ee/levelsupermindcommunity नमस्ते दोस्तों! The Ranveer Show हिंदी के 139th Episode में आप सभी का स्वागत है। आज के Podcast में हमारे साथ जुड़ चुके हैं Ami Ganatra जी जो एक बेहतरीन Author है। इन्होंने Mahabharata Unravelled और Ramayan Unravelled किताबें लिखी हैं। इस Podcast में हम करेंगे ढ़ेर सारी बातें Mahabharat का सही Interpretation, Hinduism, अर्जुन की Personality, Sanskrit Language, चक्रव्यूह क्या होता है, Daily Practice की ताकत, Human History, द्वारका, Sufism क्या होता है, गीता का ज्ञान, Yoga का महत्व, अभिमन्यु के बारे में। साथ ही हम बात करेंगे Shri Ram और Hanuman का मिलन, Shri Krishna जी की Personality, क्या Mahabharat सच में हुआ था, Grey Characters, जरासंध की Kahaani, आचार्य द्रोण, शंकराचार्य के बारे में और भी ढ़ेर सारी बातें। मैं आशा करता हूँ ये Video आप सभी Viewers को पसंद आएगा। खास तौर पर उन सभी को जिन्हें Ramayan और Mahabharata के बारे में जानने में Interest है। Mahabharat की सच्चाई और पांडव की Superpowers जैसी चीज़ों के बारे में हम Discuss करेंगे इस Hindi Podcast में सिर्फ़ और सिर्फ़ आपके Favourite BeerBiceps Hindi Channel Ranveer Allahbadia पर। (00:00) : Episode की शुरूआत (02:50) : Mahabharat का सही Interpretation (25:58) : अर्जुन की Personality (31:29) : Shri Krishna की कहानी (01:05:34) : Mahabharat युद्ध के बाद क्या हुआ (01:35:48) : Mahabharat की Legacy (01:39:00) : Episode की समाप्ति
In this episode, we talk about celebrating Indic birthdays so that children feel the joy and excitement of personalised connection with Hindu history and culture. We converse with the founder of Janmatithi.com (also indicbirthday.com) to explore the differences between the Gregorian calendar and the Indic calendar. We also touch on the ways in which celebrating birthdays according to the Indic calendar will help us connect to Hindu dharma.Show Notes0:06 Why celebrate Indic birthdays2:00: Vasco da Gama and the Indic calendar5:00: The European calendar vs. the Indian calendar11:30: How to use the website and find your Janmatithi19:00: What is a tithi?23:11: The Indic lunisolar calendar, the male and female energies of Shiva and Shakti, eco-feminism as a movement.29:00: Indic calendar celebrations - the benefits and joy32:00: Midnight celebration - how did it start? GMT vs the ancient Ujjain Meridian34:24: What can a parent do everyday to enhance connection with the Indic calendar?39:50: Listener questionGeneral InformationSubscribers are requested to look for The Hindu Parenting notification emails for new podcasts/posts in their email promotions/spam tab and personally move these into the main inbox. Thereafter all posts will be delivered to their main inbox. Thank you!For questions that you'd like us to address, please use the form below:Hindu Parenting QuestionsFor comments and suggestions, please use the comments tab or write to us at contact@hinduparenting.orgPlease note that questions will not be answered on email.Do subscribe to our substack and follow us on our social media handlesTwitter: hinduparentingInstagram: hinduparentingTelegram: t.me/hinduparentingFacebook: facebook.com/groups/hinduparentingTranscript[0:06] Rekha: Namaste. Welcome to the Hindu Parenting Podcast. Today's topic is of particular interest to young parents and children. We are going to be talking of birthdays. Today we celebrate birthdays that sound like 21st December, or 3rd March. But as followers of Sanatana Dharma, we celebrate our gods and festivals on days that sound like Krishnaashtami, Ramanavami, Buddha Poornima, or Mahaveer Jayanti. So how do we reconcile these ways of arriving at birthdays and festivals? Was there a time when we used to calculate and refer to our birthdays differently? The question for us - do we know our Indic birthdays? Can we find our child's Janmatithi? To help us understand the difference and tell us some interesting anecdotes along the way, Shalini and I will be talking to Suraj-ji, founder of Janmatithi.in or Indicbirthday.in. Namaste and welcome, Suraj-ji.[1:11] Suraj: Namaste Rekha-ji. Namaste Shalini-ji, thank you for having me here. And thanks for hosting such a wonderful platform, especially for parents who are looking for a cultural connect for their kids.Rekha: It's a pleasure to have you. Let's start with - why should we bother knowing our Indic birthdays? What is in it for us and our children?[1:29] Suraj: Indeed. So, today if you go and ask any kid when is the birthday of Jesus Christ, he knows it immediately. He'll say it is December 25 from the top of his head, but ask the same kid, what is the birthday of Shri Rama or Shri Krishna? Do you know when they were born? They would not be sure about it, they will start scratching the head and wondering... they would not have an answer like...Sri Rama was born on Chaitra Navami and Krishna was born on Shravana Ashtami. These things are really a question mark for us. Why do kids not know this? One of the reasons is because we have lost our connect with the Indic calendar and the Indic calendar connects us with our culture. If we look back, even the ancient Indians, they excelled in astronomy, they devised astronomical calendar which is based on science and has undergone minimal change since millennia. If you look at the English calendar though, it is rather arbitrary, you know, it was not even standardized till 17th century. Only after 17th century they borrowed some techniques from India and synchronized their calendar. So what was the need for our ancestors to devise such a advanced calendar at such an early age? It was primarily for navigation. Those days, Indians navigated across the world. And the complex calculations and accurate calculations were needed for this. In fact, there's a story that goes that, you know, Vasco de Gama discovered India as per our books, but the story goes that he couldn't have reached India but for the help he received from an Indian called Kanha! Vasco de Gama, when he came, he actually came only through the shores, he did not venture into deep sea. He came to Africa and then from there on, an Indian called Kanha actually navigated him along with his boats to India. So Vasco de Gama documents this, he says that he could see boats which are much larger than his boats. And also, he incidentally says that the person there was navigating us through his teeth. So this was very weird.Shalini: What! [4:00] Suraj: Yeah, so the story is very interesting. So the teeth actually represents - it's represented by a word called kau. A kau is what Kanha was referring to. And his reference was a polestar, this local dialect, he was using a device and he was measuring the altitude of the pole star from the horizon using a wooden board, and the thread was held by his teeth. So when Vasco de Gama saw this, he also heard the word kau and he had a memory of kau being used for teeth, the word kau being used for teeth as well. So he presumed there is some relation between teeth and navigation. Shalini: How ridiculous![4:36] Suraj: While Kanha was going very advanced, he was looking at the pole star and he was measuring. So this kind of highlights the difference of understanding of the Indian perspective of astronomy and navigation, compared to that of a western mind. You know, the navigation and understanding of astronomy was defined by the calendar, the calculations of the calendar. That's why calendar is very important for for us in that context.[5:00] Suraj: And if you go back from the English perspective, as I said they had like no well-defined calendar before the 17th Century. They had a lot of errors, while Indians had this continuous calendar since millennia. And that's why going back into history, we can look at these lessons.[5:25] Shalini: So when was this calendar standardized? And why? And what was there before, before this calendar was standardized?Suraj: So if you really go back to ancient times in the European continent, they had a very harsh winter. So they actually did not count the days during the winter. They did not care about what happened outside, they were indoors, only the first 10 months were important for them after that they really did not calculate time.[5:55] Rekha: So timekeeping took a break for two months?! Is that possible? Suraj: That's right. And it was causing a lot of issues for them. They could not predict festivals correctly, they had trouble getting the winter solstice date correct. And they had nobody to tell them.[6:14] Suraj: So then, in those days, a lot of information came in from the Indian subcontinent, especially through the Arabs. So that's how they evolved their calendar over time, while India was already having all this knowledge. Indians were working off advanced trignometrics, right? This was the situation in India, while in the West it was much different. Now the calendars were then driven by the Emperors and the church. So like, Julius Caesar was dominating the Julian calendar. And Augustus also came in so Augustus kind of said, “Okay, August month should be mine!” That's how July and August have, you know, 31 days, because they are named after Emperors while February is deprived of two days, 28 days, because that there was nobody to..(laughs)[7:00] Shalini: So it was the whim and fancy of some Emperors that they decided to name months after them and use it, you know, in any which way they wanted - 31 days for each of them, and depriving poor February of two days. Suraj: Correct. Once in four years, he turns his head up. But that was much later. And then came in Pope Gregory. So Pope Gregory was the one who defined the Gregorian calendar in the 17th century, the kind we use these days.Shalini: This is what we use today, right? [7:37] Suraj: That's right, that came into practice in the West, in the western continent, around the 17th century, 15th to 17th century. So those days, if you announced the calendar, it doesn't happen immediately. It takes years and centuries to implement it across, for the knowledge to spread. So yeah, that was when the Gregorian calendar came in. And also a point to highlight here is that in Indian calendar, we have the concept of tithis, and the tithis are like the 30 tithis in a month. So the tithis are like days. And it's always 30. So it is consistent across months, it is not like some Emperor told I want something which is better, and it doesn't change. It is much more secular in that sense. While this is more religious, right? Even decisions are driven by the church, Pope Gregory announcing something. And also..[8:26] Shalini: So what adjustments did Pope Gregory make exactly? What did he do? Suraj: So initially, there were.. let me go back one step back as well, if you see, I told about the 10 months, right, so the 10th month was supposed to be December. That's why the year ends at December. And there is Nava. November is nine, Nava. And December is dasha - ten. So that's, that's where they ended the year. But much later on. when they did much more connections, and around the 15th - 16th century, Pope Gregory and with him it was basically some scientists and people who came together and then Pope Gregory announced that we should skip 10 days for the correct date to come in. So around 5th October to 15th October. So we've talked about 5th being one day, and the next day was 15th October! They skipped 10 days in between. [9:24] Shalini: Really?! This is so random and ridiculous and arbitrary. They just skipped 10 days? you know, those 10 days came and went came and went, but they never got recorded. The date changed from..what.. October 5 to 15th?[9:42] Suraj: That's right. That's it - 5th to 15th around that time. So after 5th, the next date was 15th, that's right. So they didn't have October 6, or 7th or 13th.[10:03] Rekha: you know what I find very interesting here? So we have the “secular” calendar that follows the planetary positions, the sun and the moon, you know, the heavenly bodies and everything. But what we are following thinking that it is secular is actually the Christian religious calendar. Is that correct? Suraj: That's absolutely correct. Yes. So we base in fact, the start of the calendar itself as AD/BC, that was based on the birth of Jesus, and every year starts around Jesus birthday. So you know our birthday i.e English birthdays today, are religious birthdays as it is based on Jesus Christ and his birthday.[10:45] Shalini: But today I think they have changed that no? Now, it's called the Common Era. But yes, you're right. While we were growing up, we called it AD and BC, which was, you know, after Christ and before, so, yeah, absolutely. But it's taken, this change probably happened in the latter half of the 20th century, perhaps, right, this movement from AD to CE common era. [11:14] Suraj: Yeah, they have tried to correct a lot of things. But I can come to that, at some point where many concepts of India were very, very advanced. And now the West is trying to catch up on that. So they are copying us still, but not giving the due credit. [11:30] Shalini: Okay, great. So we will, we will discover those by and by, you know, yeah, sure, sure. Maybe, maybe not in this podcast, but maybe in a future one. Because, you know, what we are diving into is a very vast subject. I don't think it will end with one podcast. Anyway, so now that we know how scientific and culturally important it is knowing our Indic birthdays, how can we find our Indic birthdays? You have your website, right? Maybe you can tell us a little bit about how to navigate your website and how to find our Janmatithi using your website. Suraj: Sure, so my website name is indicbirthday.com or indicbirthday.in . The other domain also which points the same website is Janmatithi.com or Janmatithi.in. You can go to any of these and it will bring you to the same website. So on the main page, you can enter your English birthdate, that is your current, whatever birth date, the year of your birth, and then you need to put in the time of your birth then you can if you are born in India, the default timezone is the Indian timezone. You can choose a different timezone if you are born somewhere else, but remember, it's a place of your timezone of your birth, not the timezone of your current place. So, if you're born in India, it should be and currently in US you have to put the timezone as India, because it refers to the birth time and year.Shalini: And suppose one doesn't know the exact time of birth, how important is that?Suraj: It is okay to have an error of about a couple of hours, the reason being we are calculating janmatithi which has a range of around 24 hours - 20 to 24 hours. So it is okay to have that error. So, once you have put this in three inputs, you just say get janmatithi and it will throw you the detailed timings of your birthday for the current year. So it will tell you when to celebrate it in the current year based on the English date reference. And it will also tell you the Indian calendar Indic month and Indic tithi, Indic day that is - and the paksha. So these details will also come up so it can then be saved. And it will go into database in your login. You can log in and then save that birthday and you can share it to your family. They click on the link and it will reopen for them. So it is quite elaborate. We have done a lot of features there to be able to save and share the Indic birthdays.Shalini: I see. So how long have you been working on this website? [14:28] Suraj: It has been a few years now. It's been four or five years, and I have a regular job. So we have been evolving it over time. And with the help of some freelancers. And amazingly, I've got a lot of help from very cooperative freelancers, friends, my family and also there was this help I got from a German collaborator. He was working in a university in Germany. In fact, he was also connected with Maharishi Mahesh Yogi at some point. That's where he was knowledgeable as well. And he can give me a lot of knowledge on the Swiss ephemeral data library, the software library, which gives the planetary positions used for calculating the Janmatithi and Nakshatra, Rashi all those things.[15:23] Shalini: Okay. So you have put in a lot of effort into building this website. So, I think we should encourage our listeners to definitely visit this website janmatithi.in or janmatithi.com or the same thing as Indic birthday.in or Indicbirthday.com. So I think we should, you know, support really hardworking people like this who are putting in time and effort apart from a steady job otherwise to make things like this. Rekha: Wonderful. Thank you so much. Suraj ji![15:57] Suraj: I would like to also add that you know, this tradition is, it is I'm sure this is meant to happen. That's why I'm just the means it's happening. It it is a very living tradition of Janmatithi in many cultures - if you go to Gujarat, they celebrate, they call it tithi anusaar birthday. If you go to Kashmir, it is call koshur - they have a name for this. They call it koshur birthday. In ISKCON, they have this tradition very actively followed. Art of living has their Ayush Homas. Ramakrishna Mission celebrates Vivekanandji's and a list of saints birthdays (janmatithis) published and so it is a very living tradition, even today, and just that we did not have this information out there. So I was really searching for it and decided to develop it myself.[16:42] Shalini: Very nice to hear this. Yeah, really. Okay, so how did you first develop an interest in this concept of Indic birthdays? [16:52] Suraj: Yeah, that's a very interesting story for me. It is a very personal story as well. My father, his name is Krishna. And he was born on September 2, that is his birthday. And that particular year, apparently, it was Janmashtami when he was born. Now, we didn't know this for a long time. But recently, just before we started on this exploration of the website, we had a few years before that, we had this discussion that you know, that will celebrate your birthday, it was a special some anniversary, and he told that okay, but let us do it on on Janmastami because that is very special for me. So we asked why, you know, why is Janmastami special? So then he said that Okay, I was born on Janmastami. And we had this celebration at home, when I was a kid that I ended up, you know, asking him then that “oh, your name is Krishna and you're born and Janmashtami that is a very nice coincidence!”. [17:45] Suraj: But actually, the story is that he since he was born on Janmashtami he was named Krishna, I didn't realize it because of I myself was so disconnected from this concept of Indic dates and months that it didn't strike to me. So then the second question came in “Oh you were Krishna”. So, my grandmother's name is actually Sita and since he was born on Krishnaashtami, she felt it relevant that we should keep his name as Krishna and that was her basis for naming him Krishna. Now, subsequently, the first part was answered that his name is Krishna for that, but what is ashtami? Krishna Ashtami is as it is commonly known. So delving into that we got that it is the name of the tithi on which it is celebrated. So Ashtami stands for ashta, which is eight in Sanskrit. So this was also a revelation for me because all the birthdays if you see Rama navami is based on a name-tithi combination. I found it very beautiful. And I extended the same to my website also. So if you actually add your name in the website along with that birthday, it will give you your personalized birthday name, which says- For example, my name would come up as Suraj Shasti, that kind of thing. [19:06] Rekha: That's a beautiful way to attract children to make them feel special, I would say. Shalini: Yeah, absolutely. Absolutely. Yeah. Yeah. So Suraj ji you've been talking about tithi, tithi so many times and in the English calendar, I think the equivalent is a date, date versus tithi. Now, can you help us understand the difference between the two? [20:00] Suraj: Sure. So, when we say a date in an English calendar context, it is a Civil day. So it starts at around midnight of the Greenwich Meridian time, but whichever whatever we've studied. Now, in the Indian context, we start the day at sunrise - that is point one. And the other thing is, when we say tithi, what do you mean by tithi? Tithi is actually the 12 degree movement of the relative angle between the moon and the sun when you see it from the earth. Okay I hope you understood what I'm saying.Shalini: Maybe you should make it simpler for all of us.Suraj: Sure, a simple way to represent it would be a lunar phase, you know, when you say there is a full moon and then the moon slightly goes on waning and then when it goes waning, there is a shift of some amount and that shift is what is measured. So, that shift is due to the relative position of the moon and the sun. When we put it into when we put it into degrees, it is a 12 degree movement, which is called as one tithi. So, a New Moon is a tithi, then it is pratipada, which is the first tithi, then dvitiya, tritiya, chaturthi, panchami, sashti, sapthami, ashtami, navami, dashami, and so on till the next event, which is the new moon and then again the count starts - pratipada and so on. Shalini: full moon? you started with new moon. So, I think you mean full moon and then again..Suraj: Either way works. So, but an important thing to consider here is that in the month can be started with the new moon. And if you start the month with the new moon, you will have first the waxing phase, which is the Shukla paksha. So, it is becoming brighter, that's when the full moon comes in. And once the full moon is crossed, it is the waning phase which is the Krishna paksha till the new moon occurs again. From the first new moon to the second new moon is one Indic month and between this whole cycle from one new moon to other new moon, you have two pakshas, which is Shukla paksha and Krishna paksha, each paksha is divided into 15 tithis. So, these tithis is what we are representing by numbers, and that is the 12 degree movement Shalini: Does a tithi correspond to a 24 hour day? Suraj: Correct. Tithi is similar to a day in duration, it is about 20 to 24 hours. And as I explained, it is the 12 degree movement. So when you measure it, it will come more or less in the duration of a day, but not exactly. It's a complicated calculation. That's why we have the website, you can go there and you can check it out, but I don't want to put too much concepts right now. Shalini: Sure sure. Interested listeners are free to explore Janmatithi.in for more information. Okay. So, going by whatever you have spoken of before, it looks like our calendar is rather complex, takes into account the Sun, the Moon and the Earth's position with respect to that.[23:11] Shalini: Is there a name for this calendar and are there different calendars across the world? Can you throw some light on this? Suraj: Yeah, this the Indian calendar is called the lunisolar calendar. So, this not just belongs to India, it is the whole Indian subcontinent, which is based on lunisolar calendar, which lunar when we say it has like the moon and the sun combined energy, while the West, so I'm putting it into two cultural aspects here - the West and the East. So, the West has even culturally, if you see they have a dominance of the male god, there is only one God, which is a male god, there is no female God there in their cultures right? While the Eastern cultures have a concept of female divinity as well, this is very representative of the culture, we have the female energy also considered in all aspects, including the calendar. So the male is generally represented by the sun. So there is the Sun which is Shiva and the moon which is Shakti. Now even Dr. Sanjay Rath, who is a famous astrologer has spoken about this. He says, if you are following the body as per only the sun then you're a fool. Your real birthday is when[24:30] Shalini: Why? Suraj: (laughs).. He says the real birthday is only when the male and the female energies come together. Otherwise you cannot be born. So on the day of your birth, the sun and the moon formed the relationship so there is the male and the female Shiva and Shakti which came together to form the relationship and you are born. Now every year when you have the same relationship of the sun and the moon, only then you can celebrate your birthday. So, that is your real birthday. That is when you're cosmically aligned and anything you do - any poojas you do or any auspicious any, you know, blessings which come to you are more connected to you through the cosmos only on your real birthday, your lunisolar birthday. So, this is a very beautifully put by him. [25:20] Shalini: Oh, it makes it makes eminent sense. You know, you cannot, you cannot take birth with just one energy. Right? You need both. So, are you saying that Western calendar follows only the path of the sun and not the moon at all? [25:42] Suraj: Exactly. And it's just the solar reference, which is considered there. And as we discussed, just lots of discrepancies in terms of how the days are aligned, but also this aspect of and also is referring to the way the Western culture has adopted a lot of Indian concepts, right, we were talking about now, they are talking about, you know, correcting the mistakes. So, they are talking a lot about feminism now, while India was already a lot feministic in their outlook. We gave voting rights much before the west gave, right? [26:21] Shalini: That is true. I think after your explanation, I think Indian parents would really want to take a serious re-look at how they're celebrating their own as well as their child's birthday. No? you can't be celebrating just one energy, you need both. So, if if your birthday according to the English calendar is taking into account only one energy, you are not born, you know. So, I think Indian parents after this very enlightening point that you've made, I think would really take a look at celebrating Janmatithi, you know instead of birthday.[27:10] Rekha: Something that I had read before regarding the Somnath temple in the Dvaraka and how it brings together the male and the female energies. Suraj ji, would you know anything about that - it has something to do with the same Shiva Shakti that you talked about. Correct?[27:30] Suraj: Correct. So, in fact, Krishna, Bhagwan Krishna was a very early feminist. And he built this Somnath temple at Dvaraka. So Soma, when you say Soma, right, it means the moon, and it's a Shiva temple. So, it brings together both the energy of the moon and the sun, the Shiva and Shakti both together there. And it serves as a reminder for us not to forget this concept. In fact, only now in the West, there is this movement of eco-feminism which is coming up and they are lately adopting, co adopting these things and ecofeminism places a lot of importance on the moon also. And they would actually agree with what we are putting how we are putting the calendar and they would say yes, we should be more towards the moon giving also importance to moon equally since they are very patriarchally driven, and as well give importance to nature, which is again, something which we bring a lot from the from the east. So ecology and feminism comes together. And it's a developing concept there while we have been having it so why not we celebrate and cherish that right?Shalini: Absolutely, without a doubt. [28:52] Rekha: So Suraj ji, you're a parent, a father yourself. Do you think it's possible to incorporate this way of thinking in the daily life of young family? What has been your experience trying to incorporate Janmatithi into your you know, birthdays and daily routine?[29:16] Suraj: Yeah, absolutely. It is.It is very much possible and we have experienced a lot of evolution. I am a father of two daughters and my elder daughter was actually born on Vara MahaLakshmi and it was a dwadashi. So, we make it a point to celebrate both these days, it we celebrate it on Dwadashi as well as on Vara Mahalakshmi and apart from this my - after developing and studying about this concept, I realised my wife was born on Mahavir Jayanti. So Mahavir Jayanti has also become special and we started - my wife started reading up about Mahavir, about his teachings. And my mother in law we realised was born on Vasant Panchami. That is a festival which we usually overlooked, but we started celebrating it. It's become a special day for us as well, now. Shalini: Lovely, lovely.[10:05] Suraj: Similarly, like even the concept, you know, these names of days that we have given.. my friend called Pragya, she is celebrating her birthday on Pragya Dashami, she was born on dashami. She never knew about this Indian calendar concept, but she has been celebrating it, looking forward to double celebrations. So (laughs)..we make it a point to meet together and celebrate. This has been across my family and my friends. And they have been beginning to understand also. My wife was not so much aware of the Indian calendar now understands when the month changes, when that's how similarly, the seasons, the rutus, how they are calculated, we are all beginning to start to look forward to Indian festivals and celebrate our birthdays with that. And we are more aware of…[30:57] Rekha: Great point! Being aware of Indic calendar makes you really well connected to nature and the cycles of nature. So that's another important reason to keep in touch with the Indic calendar. Suraj: That's right, that's right. Yeah, I would like to bring one more point here this not just the calendar dates, it is also how we celebrate has changed. As you said now, we have more festivals, we are more aware of it. So we started doing on the Indic birthday, we do not blow out the candles like - mostly what you see kids today at midnight, they are blowing out candles and they are causing darkness. So an Indic birthday can be celebrated by lighting lamps, you know, or doing an aarti, for the birthday girl or boy, we can do even daanam you know, donation for the underprivileged. So these aspects also can be brought in into the Indic birthday. And we don't, you know, kind of blow out candles, we celebrate in our own way, which is auspicious to the Indian culture. [32:12] Shalini: Yeah, this this business about the midnight celebration. I think I read somewhere about you know, why this midnight celebration started. But I'm not able to recollect completely. Can you tell us a little bit about that? Do you have any idea of that? Suraj: Yeah. So the midnight celebration is actually a borrowed concept, if you see the Midnight is based off the Greenwich Meridian right, the Greenwich meridian, which is around near to UK, that is about five and a half hours behind the Indian meridian, the original reference of our ancient India was the meridian which goes through Ujjain, which is the center of India. And that is where the Mahakaal Temple is. So this was actually the original reference of the whole world. And the concept was then borrowed. And they back-calculated, okay, five and a half hours before Ujjain is Greenwich, so it's about know, some sometime before sunrise, so many hours before sunrise. So when it's midnight at UK or Greenwich, it is actually sunrise time in India. So it's 5:30-6:00 ish in India, which makes more sense that the start of the day for Indic cultures, we always say sunrise is a time when the day starts. So it's a colonized way of looking at things when you if you see only midnight as a start of the day. [33:46] Shalini: So actually, a person celebrating their birthday in in London is actually celebrating the Indic way, right? If we reconsider Ujjain Meridian as our primary meridian, then the person celebrating at midnight is actually celebrating according to Ujjain meridian, and it's the break of day. So that's that's an Indic way of celebration for a Londoner, but I don't think it's correct for Indians to do that way. Right? We have been adopting their style of celebrating at midnight.Suraj: We should do it in the morning. So then it's correct as per our timezone. Shalini: That is correct. Yeah. Yeah. This is very interesting.[34:24] Rekha: I was thinking it would be very helpful if we started thinking about the tithi every day of the week rather than just on birthdays. So do you have products like maybe a desk calendar or a wall calendar that parents can use to keep track of time so that it becomes a habit in the family?[35:00] Suraj: Thanks for bringing this point. So one of the problem which we face today is although we are interested in this information, most parents may be interested but the kids do not get this knowledge visible and clearly available to them in a physical way, we don't want them to go online all the time right? So, we actually wanted to we are putting together a view of the calendar, which is from Indic months perspective, and that is also available on our website, if you go to the monthly calendar and that would provide a much clearer understanding of the Indian months and the Indic days, this can be put, we will come up with our printed calendars and that can be put we also coming up with an app for the same for a website, it is under development and there can be many concepts whether it can be toys, so this the thing is that if we bring it into the physical world and we celebrate on a daily basis, then it makes more sense. For example, recently there was this birthday of a famous Emperor Krishna Devaraya, it was on Pausha Krishna dvadashi so nobody noticed it because it is on the Indian calendar, but not on the English calendar. So we are losing that connect to what's happening. But if somebody goes and realizes that Oh, I was born on Sri Krishnadevaraya birthday, I was also born on the same Indic birthday it'll create a connect! Kids you know, they will always pay attention when you say it's a birthday. Ask them “is your birthday important or is Diwali important”, they'll say “My birthday is more important, it is more special.” And if you are born on a historic day, then you would want to know more about it. So the kid will go and read up about the cultural aspect - who was Shri Krishnadevaraya, what is his history, it completely connects us to ancient times..say even from Ramayana, Mahabharata, which is getting disconnected, and it makes the day even more special. [37:00] Rekha: I would also like to see Indic birthday cards that maybe children can share, you know, if you have things - like you just mentioned Suraj Shashti for example. And just imagine how it would be if a child receives a special birthday card on that day connecting her to the culture and to the special day. There are so many possibilities, let's hope that this becomes a movement and we inspire all the parents to go ahead and celebrate two birthdays. We can continue to do the calendar birthday, but let's also celebrate the Indic birthday and let's remember to make that an extra special birthday for the child so that it stays in his mind for a long time. And it connects him to his culture in a very deep way. So another idea you know - I'd like to have your input on this - is to have a game of quiz with kids to make a list or to have them make a list of tithis. So much is in common, I mean, we commonly know all these things already. Like we know Vinayaka Chaturthi, we know Basant Panchami, we know Ratha Sapthami, Ramanavami, Vijayadashami..so any tithi that you can name like right from Ekadasi to different tithis, we have some festival or the birthday of a god associated with it already. So this can become an exercise for kids to play some kind of a quiz game or for parents to help children collect this kind of information and make it really interesting for them so that maybe in a few years, we can see a lot of knowledge about these aspects in Indian children. That's my hope. Suraj: Yeah, as Rekha ji said, every tithi has a festival associated to it. So there is you know, Vivaha Panchami in fact which is the wedding anniversary of Rama and Sita. It is celebrated. We have Vivaha Panchami, so anniversaries also can be added! Shalini: That is so nice! Suraj: There is Skanda Sashti (six) for Lord Skanda, Ganesh Chaturthi is four so you can have this quiz. Till Dashami Ekadashi trayodashi and Naraka chaturdashi is Deepavali.Rekha: That's beautiful! Suraj ji, we have a question from a listener, Shreya. She's asking us, “Is Sankranthi celebrated according to Hindu calendar? If it is, then why does it fall on the same dates in the English calendar -like the 14th or 15th of January - every year?”[40:00] Suraj: Yes. So, the concept of Sankranti is based on the solar cycle. So we have 12 Rashis covering 360 degrees of the movement of the Sun in relation to the earth and this 360 degrees is divided into 12 rashis. When the sun moves from one rashi to another it is called a Sankranti. Since we complete one whole solar cycle in a year, it is somewhat similar in terms of the calculations of the modern Western calendars, I say again emphasize ‘modern' because Indian calculations go much more back from ancient times. But the modern calculations have come closer to the same accuracy. That's why Sankranti dates kind of match with the English calendar dates. [40:25] Rekha: Okay, so Sankranti is calculated according to the solar movement. And that's why it coincides with the English calendar dates every year. Suraj: That's right. Rekha: Thank you. That was great information. Shalini: So I think we've had a wonderful time. And this is definitely not going to be the last of our conversations. I'm sure we will be getting in a lot of questions from listeners also, because I think we've spoken enough for our listeners to be excited and curious about this subject. And I'm sure many have a lot of questions. So we will definitely have you another time on the podcast Suraj ji. But for now, I think we must come to the end of this episode. Suraj: I would like to add one final quote, which I read somewhere in Singapore in a zoo, it makes sense here. Well, it says that, in the end, we will preserve only what we love. And we will love only what we understand, and we will understand only what we are taught. So when we teach our kids these concepts only then can we take this and inculcate it in our daily life.[41:39] Shalini: That's a fantastic quote. And I think we will end with that. Thank you. Thank you, Suraj ji, and Rekha, thank you so much as always for being a wonderful host and we will look forward to meeting our listeners in another fortnight from now. It is once again the turn of a festival in the coming fortnight and we will be discussing Shivaratri with a parent. So until then, namaste and be well.Namaste. Get full access to Hindu Parenting at hinduparenting.substack.com/subscribe
4 life lessons from Lord Ganesh Ganesh Chaturthi special
Join podcast host Micaela for this special mini episode of Heartfelt Consciousness featuring Siva Sreenivasan. Siva walks us through an introduction to the Hindu holiday of Ganesh Chaturthi!
Islamic Jihad has many forms. it may be waged through one's tongue, or physically or through other methods including through physical attacks. Vikram Singh, IPS(R), ex-DGP of UP looks at the phenomenon through Madarsas and the Random Unceasing Low Level violence that we see throughout the year.
नमस्ते दोस्तों! The Ranveer Show हिंदी के 108th Episode में आप सभी का स्वागत है. आज के Podcast में हमारे साथ जुड़ चुके हैं Ami Ganatra जी जो एक बेहतरीन Author है। ये The Bridgespan Group's Mumbai office की Principal है। Consulting और Business Management में इनके पास 14 साल का Experience है। इन्होंने Mahabharata Unravelled और Ramayana Unravelled किताबें लिखी हैं। इस Podcast में हम बात करेंगे ढ़ेर सारी बातें Janmashtami, Shri Krishna का जन्म, Hindu Calendar के Months, Law Of Attraction In Hinduism, Shri Ram और Shri Krishna जी की Personality, Decision Making Skills, Intellect, Thinking में Objectivity, Numerology का Concept, Astrology और Cosmology का महत्व और Nakshatras क्या होता है के बारे में। साथ ही साथ हम बात करेंगे Attachment और Detachment, Ramayan और Mahabharat के Real Characters, Uttar Ramayan क्या है, Ram और Laxman की जोड़ी, क्यूँ Raja Dashrath ने Ramji को वनवास भेजा, Life Lessons और Ramayan का उत्तर-कांड के बारे में और भी ढ़ेर सारी बातें। मैं आशा करता हूँ कि ये Video आप सभी Viewers को पसंद आएगा। खास तौर पर उन सभी को जिन्हें Ramayan और Mahabharat के बारे में जानने में Interest है। Ramayan और Mahabharat का सही Interpretation और Sita Mata की Agni-Pariksha जैसी चीज़ों के बारे में हम Discuss करेंगे इस Hindi Podcast में सिर्फ और सिर्फ आपके Favourite BeerBiceps Hindi Channel Ranveer Allahbadia पर।
Members of Parliament and dignitaries joined the Indian community in Adelaide to celebrate Ganesh Chaturthi at the United Indians of South Australia's (UIOSA) Arts and Cultural Festival. Adorning colourful Indian clothes here's what some of them had to say about the festival.
Ganesh Chaturthi is a festival where people come together to celebrate the coming of God on Earth for 10 days. And of course, it is the festival of the Lord who is loved by all, and he loves all equally. Let's learn some of the lessons from Lord Ganesh, who is Vighnaharta (Remover of Obstacles), and I am pretty sure the obstacle will be removed with his knowledge and lessons. If you want to get connected with me, below are the details: E-Mail: adi4193@gmail.com Instagram: https://www.instagram.com/personalitydevelopmentpodcast/ Website: https://podcast-on-personality-development.yolasite.com/
Radhika's Sweet Pea Tales-Stories for Kids & Kids-at-Heart! A special treat for Children & Parents
There are many fantastic tales about Lord Ganesha. Here is the one celebrating his wisdom. Listen in for a wonderful lesson! www.sweetpeatales.com --- Send in a voice message: https://anchor.fm/sweet-pea-tales/message
Equity markets have been extremely volatile so far in 2022. Investors have found themselves torn between conflicting domestic and global economic outlook. This mood has cast a spell on primary markets as well. In the last 8 months, only 16 companies have tapped the primary markets via IPO route, raising around 40,300 crore rupees. In comparison, data from PRIME Database suggests that 63 companies had raised a cumulative Rs 1.18 trillion via the IPO route in 2021. Recently, online pharmacy PharmEasy withdrew its draft red herring prospectus filed with market regulator Sebi. It cited volatile market conditions and ‘strategic considerations' as the reason for this withdrawal. Besides, Dreamfolks Services, India's largest airport service aggregator, too, had scaled back its issue size by 20% citing volatile market conditions. According to Dara Kalyaniwala of Prabhudas Lilladher Capital Market, “The volatility in the secondary markets impacts issuer Company's confidence, not only about the IPO sailing through, but also about the post listing response.” That said, a meaningful revival of the primary markets, though some time away, may be driven by stable secondary market conditions amid better Q2FY23 results. Investors will keenly watch inflation trajectory and actions of global central banks over the next few weeks. On Thursday, the markets will reopen after a day's holiday on account of Ganesh Chaturthi, and will track global cues besides reacting to GDP data for the first quarter of the current fiscal.
Welcome to this new episode on Once Upon A Time With Uttara! In this episode we discuss the close ties that exist between the popular festival of Ganesh Chaturthi and India's Freedom Struggle. Can you imagine that this festival helped shape a lot of our freedom movement? Listen to the episode to know more! Support us on https://www.buymeacoffee.com/storytimeuttara so we can keep creating more awesome stories for you! --- Send in a voice message: https://anchor.fm/onceuponatimewithuttara/message
The cohosts chat about how Evelyn was rude to Pasquale! The cohosts give kudos to Vanessa Bryant, Pasquale loves marshmallows, how Alexa is always listening, Evelyn explains the symbolism of the Hindu God, Lord Ganesh and Pasquale is a man about town albeit one that has to get to bed early. #pasqualeformayorofStamford! Like us AND SHARE on https://www.facebook.com/2newyorkers1000opinions/ and follow us on Twitter and Instagram --- Send in a voice message: https://anchor.fm/2newyorkers1000opinions/message
Ganesh Chaturthi 1985 Durlabh Satsang : Pujya Sant Shri Asharamji Bapu Satsang
Ganesh Chaturthi 1985 Durlabh Satsang : Pujya Sant Shri Asharamji Bapu Satsang
Ganesh Chaturthi 1985 Durlabh Satsang : Pujya Sant Shri Asharamji Bapu Satsang
Ganesh Chaturthi 1985 Durlabh Satsang : Pujya Sant Shri Asharamji Bapu Satsang
Ganesh Chaturthi 1985 Durlabh Satsang : Pujya Sant Shri Asharamji Bapu Satsang
In Hubali and Bangalore in Karnataka, Waqf Board is opposing installation of Ganesh Murti on the occasion of Ganesh Chaturthi on government lands where it only has a licence to congregate twice a year. Sanjay Dixit analyses their weird logic.
Ganesh Chaturthi 1985 Durlabh Satsang : Pujya Sant Shri Asharamji Bapu Satsang
Sadhguru looks at the symbolism of Ganesh Chaturthi, and its connection with the intellect.Conscious Planet: https://www.consciousplanet.org Sadhguru App (Download): https://onelink.to/sadhguru__app Official Sadhguru Website: https://isha.sadhguru.org Sadhguru Exclusive: https://isha.sadhguru.org/in/en/sadhguru-exclusive Yogi, mystic and visionary, Sadhguru is a spiritual master with a difference. An arresting blend of profundity and pragmatism, his life and work serves as a reminder that yoga is a contemporary science, vitally relevant to our times.
Ganesh Chaturthi 1985 Durlabh Satsang : Pujya Sant Shri Asharamji Bapu Satsang
Sadhguru looks at the symbolism of Ganesh Chaturthi, and its connection with the intellect.Conscious Planet: https://www.consciousplanet.org Sadhguru App (Download): https://onelink.to/sadhguru__app Official Sadhguru Website: https://isha.sadhguru.org Sadhguru Exclusive: https://isha.sadhguru.org/in/en/sadhguru-exclusive Yogi, mystic and visionary, Sadhguru is a spiritual master with a difference. An arresting blend of profundity and pragmatism, his life and work serves as a reminder that yoga is a contemporary science, vitally relevant to our times.See omnystudio.com/listener for privacy information.