POPULARITY
Upptäck den oväntade kontroversen kring Yoghurtens Påskäventyr och följ Magges soliga jakt på den mytiska yoghurtkalken i Thailand
Välkomna till Billgren Woods påskavsnitt! Här pratar vi om vad vi vill laga i år, hur vi dukar och vad som känns viktigt och mindre viktigt på påskbordet. Elsas påsk blir lite annorlunda än vanligt och kanske behöver vi öva på att vara flytande i våra traditioner. Sofia är fortfarande den regerande påskgeneralen och planerar allt från egengjord pasta till räddade vintagedukar. Frågan är om det blir uppstoppade kycklingar? Det är ett tipsigt avsnitt som väntar på er i poddappen, välkomna till årets härligaste högtid i Billgren Woods anda!
Välkomna till ett avsnitt om våra sämsta sidor! Vi listar allt vi är beroende av, sånt som återkommer i vårt liv som vi gärna hade varit utan och det vi älskar att njuta av i smyg. Sofias hamburgarerelaterade obsession, Elsas soffor och alla guilty pleasures uppradade på ett bräde. Välkomna till ett ärligt och kanske osmickrande avsnitt om det mest mänskliga vi alla har i oss, lasterna vi bär på!
Denna vecka skrivs historia. Det är nämligen första gången vi välkomnar tillbaka en gäst till vår kära lilla podcast. Gästen i fråga är komikern, skådespelaren och vigselförrättaren Thomas Eriksson och novellen han kastar sig över är uppföljaren till den novell han läste förra gången han gästade. Den förra hette: "Elsa 82 söker lammkött på Tinder" och denna heter kort och gott: ”Elsas fuck-comeback”. Tack Carro för novellerna och tack Thomas för hjälpen. Buss på kamrater. Vill du stötta podden och ta del av exklusivt material som exempelvis den novell det teasas om i dagens avsnitt? Gå in https://www.patreon.com/sexnovellerdeluxeTusen kramar/Jonas & Natalie Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Swedish: New Year's Eve Reflections: Embracing Tradition and Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-31-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan glittrar i vinterkvällen.En: Gamla Stan glitters in the winter evening.Sv: Snön ligger som ett mjukt täcke över de gamla kullerstensgatorna.En: The snow lies like a soft blanket over the old cobblestone streets.Sv: Det är nyårsafton, och människor från när och fjärran samlas här för att fira den kommande natten.En: It is New Year's Eve, and people from near and far gather here to celebrate the coming night.Sv: Elsa går långsamt över torget.En: Elsa walks slowly across the square.Sv: Hon känner sig liten bland de höga husen och de livliga folkmassorna.En: She feels small among the tall buildings and lively crowds.Sv: Hennes tankar är fulla av minnen från tidigare nyårsfiranden.En: Her thoughts are filled with memories of past New Year's celebrations.Sv: Traditioner hon håller kärt, men nu känner hon en oro för vad framtiden kan innebära.En: Traditions she holds dear, but now she feels a worry about what the future may hold.Sv: Precis då ser hon Axel komma springande emot henne.En: Just then, she sees Axel running toward her.Sv: Han ler brett och omfamnar henne varmt.En: He smiles broadly and warmly embraces her.Sv: "Elsa!"En: "Elsa!"Sv: ropar han.En: he calls.Sv: "Jag har så mycket att berätta!En: "I have so much to tell!Sv: Utomlands är allt så annorlunda, men fantastiskt!"En: Abroad, everything is so different but fantastic!"Sv: Axels berättelser är fulla av äventyr och nya upplevelser.En: Axel's stories are full of adventure and new experiences.Sv: Sedan dyker Sofia upp, alltid den praktiska.En: Then Sofia appears, always the practical one.Sv: Hon hälsar dem båda med en vänlig blick och en kram.En: She greets them both with a friendly glance and a hug.Sv: "Vi har så mycket att fira i kväll," säger hon.En: "We have so much to celebrate tonight," she says.Sv: "Låt oss göra det minnesvärt."En: "Let's make it memorable."Sv: De tre vännerna promenerar sida vid sida genom Gamla Stan.En: The three friends stroll side by side through Gamla Stan.Sv: Caféernas ljus skiner varmt på deras ansikten.En: The lights of the cafes shine warmly on their faces.Sv: Elsa känner en trygghet i deras sällskap men oroar sig ändå.En: Elsa feels a sense of security in their company but still worries.Sv: Axel vill prova något nytt i kväll, något utöver deras vanliga traditioner.En: Axel wants to try something new tonight, something beyond their usual traditions.Sv: Elsa vill egentligen bara känna den bekanta värmen från sitt hem, där de alltid har firat tillsammans.En: Elsa really just wants to feel the familiar warmth of her home, where they have always celebrated together.Sv: Axel föreslår en fest vid vattnet.En: Axel suggests a party by the water.Sv: "Fyrverkerierna är bäst därifrån," säger han med gnista i ögonen.En: "The fireworks are best from there," he says with a sparkle in his eyes.Sv: Elsa tvekar.En: Elsa hesitates.Sv: Sofia, som alltid ser till allas bästa, märker Elsas tvekan.En: Sofia, who always looks out for everyone's best interests, notices Elsa's hesitation.Sv: "Vi kan hitta ett sätt att göra både och," föreslår hon.En: "We can find a way to do both," she suggests.Sv: Men något drar Elsa tillbaka till torget.En: But something draws Elsa back to the square.Sv: Gamla Stan har en speciell plats i hennes hjärta.En: Gamla Stan has a special place in her heart.Sv: Det var här de först firade tillsammans.En: It was here they first celebrated together.Sv: Hon behöver en stund för sig själv, för att tänka.En: She needs a moment for herself, to think.Sv: Axel och Sofia går vidare, medan Elsa står kvar, omgiven av historiens sus och vinternatten.En: Axel and Sofia move on, while Elsa stays, surrounded by the whisper of history and the winter night.Sv: Medan timmarna går och midnatt närmar sig, inser Elsa att Gamla Stan kommer att vara densamma oavsett hur mycket allt annat förändras.En: As the hours pass and midnight approaches, Elsa realizes that Gamla Stan will remain the same no matter how much everything else changes.Sv: Hon måste vara modig nog att välkomna det nya, att låta sina minnen blandas med Axels äventyrslust.En: She needs to be brave enough to welcome the new, to let her memories blend with Axel's sense of adventure.Sv: Hon lämnar torget.En: She leaves the square.Sv: Längs den upplysta gatan ser hon Sofia och Axel väntande.En: Along the lit street, she sees Sofia and Axel waiting.Sv: Deras närvaro ger henne styrka.En: Their presence gives her strength.Sv: "Jag är redo," säger Elsa, med ett nytt ljus i sina ögon.En: "I am ready," says Elsa, with a new light in her eyes.Sv: Tillsammans rusar de ner mot vattnet.En: Together, they rush down toward the water.Sv: Medan klockorna i stadens kyrkor ringer in det nya året, ser de fyrverkerierna lysa upp himlen.En: As the clocks in the city's churches ring in the new year, they watch the fireworks light up the sky.Sv: Elsa inser att gamla traditioner och nya upplevelser kan leva sida vid sida.En: Elsa realizes that old traditions and new experiences can live side by side.Sv: När himlen sprakar av färger, känner Elsa sig fri.En: As the sky bursts with color, Elsa feels free.Sv: Det nya året börjar, inte med rädsla, utan med förväntan.En: The new year begins, not with fear, but with anticipation.Sv: Hon håller sina vänners händer tätt i sina.En: She holds her friends' hands tightly in hers.Sv: I det ögonblicket bestämmer hon sig för att välkomna både det gamla och det nya, fullt av mod och hopp för framtiden.En: In that moment, she decides to welcome both the old and the new, full of courage and hope for the future. Vocabulary Words:glitters: glittrarcobblestone: kullerstenscelebrate: firasquare: torgetmemories: minnenembraces: omfamnarabroad: utomlandsexperiences: upplevelserappears: dyker uppprepare: förberedasparkle: gnistahesitation: tvekanwhisper: susapproaches: närmar sigbrave: modigblend: blandaswelcome: välkomnapresence: närvarorush: rusaring: ringar inanticipation: förväntancourage: modhope: hoppfireworks: fyrverkeriernaadventure: äventyrpractical: praktiskatraditions: traditionerfamiliar: bekantalinger: stå kvarsecurity: trygghet
Styret takker for seg etter nok en sesong med Pod.Jur. Ole har vunnet Elsas prosedyrekonkurranse og tar tempen på jodel for aller siste gang. Vi snakker også om privatiseringen av arbeidsgrupper, Emma som kanskje blir politianmeldt av nytt Pod.Jur-styre og Juristforeningens ferskeste undergruppe, Eurorett. Tusen takk for oss og god jul!
Fluent Fiction - Swedish: Ice Hotel Surprise: Masterpiece in the Unexpected Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-06-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Stjärnorna glimmade ovanför Jukkasjärvi, och norrskenet dansade över himlen.En: The stars shimmered above Jukkasjärvi, and the northern lights danced across the sky.Sv: Mitt i detta vinterlandskap stod Ishotellet, ett mästerverk av frusen konst.En: In the midst of this winter landscape stood the Ice Hotel, a masterpiece of frozen art.Sv: Elsa, en ung och ivrig isskulptör, föreställde sig jubel från de kommande gästerna.En: Elsa, a young and eager ice sculptor, envisioned the cheers from the upcoming guests.Sv: Hon drömde om att få uppskattning av Astrid, den erkänt skarpa skulpturkritikern.En: She dreamed of receiving appreciation from Astrid, the famously sharp sculpture critic.Sv: Elsas skulptur stod täckt, redo för sin premiärvisning under julveckan.En: Elsa's sculpture stood covered, ready for its premiere during the Christmas week.Sv: Vid sidan av arbetade Viggo, hotellets klumpiga men vänliga guide.En: Beside her worked Viggo, the hotel's clumsy but friendly guide.Sv: Han betyder väl men har en förmåga att hamna i knipa.En: He means well but has a knack for getting into trouble.Sv: När han skulle visa en grupp gäster runt, var olyckan nära.En: When he was supposed to show a group of guests around, disaster was near.Sv: "Ursäkta mig, är det här vägen till skulpturerna?"En: "Excuse me, is this the way to the sculptures?"Sv: frågade Astrid, vilket fick Viggo att snubbla över ett rep och av misstag dra åt skynket över Elsas ofärdiga konstverk.En: asked Astrid, causing Viggo to trip over a rope and accidentally pull the covering off Elsa's unfinished artwork.Sv: Det var för tidigt, skulpturen var inte klar!En: It was too early, the sculpture wasn't complete!Sv: Elsas hjärta stannade till.En: Elsa's heart skipped a beat.Sv: Hon såg hur publiken började samlas, nyfikna och förväntansfulla.En: She saw the audience begin to gather, curious and expectant.Sv: Vad skulle hon göra nu?En: What should she do now?Sv: Istället för att få panik, tog Elsa ett djupt andetag.En: Instead of panicking, Elsa took a deep breath.Sv: Hon bestämde sig snabbt.En: She quickly decided.Sv: Det är dags för kreativ improvisation.En: It's time for creative improvisation.Sv: "Välkomna, mina vänner!"En: "Welcome, my friends!"Sv: började Elsa glatt och vinkade med händerna.En: Elsa began cheerfully, waving her hands.Sv: "Detta är en förhandsvisning av 'Det Ofullständiga', en tanke om hur skönhet finns i det oförutsedda."En: "This is a preview of 'The Incomplete,' a reflection on how beauty exists in the unexpected."Sv: Publiken tystnade och lyssnade när Elsa berättade om skulpturens inspiration och det nordiska landskapet som sakta förvandlas med varje vinter.En: The audience fell silent and listened as Elsa spoke about the sculpture's inspiration and the Nordic landscape that slowly transforms with each winter.Sv: Hon målade en bild av hur norrskenets skiftningar kunde speglas i det stelnade vattnet.En: She painted a picture of how the northern lights' shifts could be mirrored in the frozen water.Sv: Elsas berättelse trollband åhörarna.En: Elsa's story enchanted the listeners.Sv: Astrids skeptiska ögon mjuknade när hon kände konstnärens passion och uppriktighet.En: Astrid's skeptical eyes softened as she sensed the artist's passion and sincerity.Sv: Elsa avslutade sin improviserade presentation med ett leende och en bugning.En: Elsa concluded her impromptu presentation with a smile and a bow.Sv: När publiken skingrades, kom Astrid fram till Elsa.En: As the audience dispersed, Astrid approached Elsa.Sv: "Det var modigt," sa hon och bad Elsa att sitta med henne för att prata vidare.En: "That was brave," she said, inviting Elsa to sit with her to talk further.Sv: "Ibland är det de oväntade ögonblicken som gör konst minnesvärd."En: "Sometimes it's the unexpected moments that make art memorable."Sv: Elsa kände en våg av lättnad och glädje.En: Elsa felt a wave of relief and joy.Sv: Det som började som en olycka hade blivit en enastående upplevelse.En: What had started as a mishap had turned into an extraordinary experience.Sv: Med Astrids uppmuntran och de vänliga orden från gästerna, förstod Elsa att det egentligen var hennes äkthet och passion som folk uppskattade mest.En: With Astrid's encouragement and the kind words from the guests, Elsa realized that it was indeed her authenticity and passion that people appreciated most.Sv: Den kvällen, när ljusen från norr försvann och hotellet åter glimmade i mjukt ljus, hade Elsa lärt sig att omfamna oförutsägbarhet och att skönhet ofta finns i det oplanerade.En: That evening, as the lights from the north faded and the hotel once again shimmered in soft light, Elsa learned to embrace unpredictability and that beauty often exists in the unplanned. Vocabulary Words:shimmered: glimmadenorthern lights: norrskenetmasterpiece: mästerverksculptor: isskulptörenvisioned: föreställdecritique: kritikernpremiere: premiärvisningclumsy: klumpigadisaster: olyckantrip: snubblaenthusiasm: ivrigcurious: nyfiknaexpectant: förväntansfullaimprovisation: improvisationpreview: förhandsvisningreflection: tankeaudience: publikeninspiration: inspirationenchanted: trollbandskeptical: skeptiskasincerity: uppriktighetimpromptu: improviseradepresentation: presentationmemorable: minnesvärdauthenticity: äkthetembrace: omfamnaunpredictability: oförutsägbarhetunplanned: oplaneradetransforms: förvandlasmishap: olycka
Myt eller sanning? Jack Werner är expert på vandringssägner och ikväll tar han sig an lyssnarnas skrönor om mat! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ett nyfiket och underhållande aktualitetsprogram med lyssnaren i fokus.Vi går till botten med flera frågor i kvällens program. Är ”Benjamin Ingrossos gomlade ägg” det nya heta? Hur kom Elsas ringar in i någon annans bröddeg? Och är det verkligen så att det var Sagas laxtårta som tog kål på hennes katt? Ja, den laxtårtan hon precis bjudit sina gäster på! I extramaterialet gästas vi av Rasmus dotter Alba som lär oss lite om Kalle Anka!
Vi sitter denna gången i Elsas familjehem i Falun och spelar in ihop med Elsas mamma Anita. Vi pratar gårdsdrömmar och en del ekonomi. I och med att Anita var Elsas tränare när hon va ung så frågar vi även henne samma fråga som vi frågade Johannas gamla tränare för ett par veckor sedan. Det finns risk för en något rörigt poddavsnitt med tre (i slutet fyra röster) men hoppas att ni njuter av detta avsnitt lika mycket som vi gjorde! - Gillar du det vi gör och vill stötta vår podd får du jättegärna swisha valfri slant så att vi kan fortsätta göra podden. Nummer: 1232 981 231 (Direktlänk till Swish: https://app.swish.nu/1/p/sw/?sw=1232981231 ) Tusen tack ♥️ Om ni har någon fråga som ni kanske vill att vi tar upp framöver eller bara vill lära känna oss bättre så hittar ni oss på instagram @elsaberggrense & @johannalassnack Kolla även in vår poddinsta @elsaojohanna
In dieser Episode erzählt Elsa von ihren Diagnosen Rheumatoide Arthritis, Schwermetallbelastung und chron. Erreger, allen voran die Borrelien. Ihre Geschichte beginnt schon vor 15 Jahren - seither versucht sie immer wieder nach Lösungen und Therapiemöglichkeiten zu suchen. Wir sprechen darüber, welche Rolle Brain Fog und Fatigue in ihrer Genesungsgeschichte spielen, wie knapp sie sich selbst schon vor dem Ziel sah und wie die harten Rückschläge, mit denen sie teils immer noch zu kämpfen hat, sie prägen. Dies ist keine der klassischen Genesungsgeschichten, die ich sonst im Podcast vorstelle, aber sie zeigt, wie hart der Weg oft sein kann und wie wichtig es ist, sich für die letzte Meile nochmal so richtig anzuschnallen. Ich bin sicher, dass ich mit Elsa schon bald ein finales Interview führen könnte! Darüber haben wir u.a. gesprochen: Biohacking Mitocare Christian Burgardt (IG: @chrismito) Du magst meine Arbeit und möchtest mir einen (virtuellen/koffeinfreien/energiebringenden) Kaffee spendieren? Ne Maledivenreise nehm ich natürlich auch :) Dann kannst du das hier tun: https://www.buymeacoffee.com/superheldenohnecape Oder auf PayPal an: superheldenohnecape Ich dank dir für deine Wertschätzung! Links mentioned in this episode: Elsa: Instagram: whatelsa.heals Superheld/-innen Ohne Cape: Instagram: superheldenohnecape E-Mail: superheldenohnecape@yahoo.com This podcast is hosted by ZenCast.fm
Vi välkomnar den stora IFK Göteborg-supportern Elsa Alm tillbaka till Studio Allsvenskan!Det blir förstås en HEL DEL om krisande Blåvitt genom hela avsnittet.Hur hamnade de här? Hur ska de ta sig ur krisen? Vem eller vilka bär ansvaret? Hur skulle Elsa gjort om hon fick chansen?Och när kommer Blåvitt vara tillbaka i den allsvenska toppen igen? Hinner ÖIS gå upp till Allsvenskan innan det sker?Det blir dessutom en del om Allsvenskan generellt och om Elsas arbete på LO.Missa inte detta avsnitt.Ute överallt.Studio Allsvenskan finns även på Patreon, där du får ALLA våra avsnitt reklamfritt direkt efter inspelning. Dessutom får du tillgång till våra exklusiva poddserier där vi släpper avsnitt tisdag till fredag varje vecka. Bli medlem här!Följ Studio Allsvenskan på sociala medier: Twitter!Facebook!Instagram!Youtube!••TikTok! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Original duon är åter igen efter flera veckor med gäster. Vi har knappt hunnit uppdatera varandra om vad som hänt utanför podden så det blir en lång catch up med vad som hänt och hur alla våra hästar mår. Det har också dykt upp återkommande frågor i våran DM som vi nu har tillfälle att svara på. Dels vad Elsas framtidsplan är och vi tar åter igen upp ämnet hovar. Vi pratar om hur vi har våra hästar skodda nu och varför. - Gillar du det vi gör och vill stötta vår podd får du jättegärna swisha valfri slant så att vi kan fortsätta göra podden. Nummer: 1232 981 231 (Direktlänk till Swish: https://app.swish.nu/1/p/sw/?sw=1232981231 ) Tusen tack ♥️ Om ni har någon fråga som ni kanske vill att vi tar upp framöver eller bara vill lära känna oss bättre så hittar ni oss på instagram @elsaberggrense & @johannalassnack Kolla även in vår poddinsta @elsaojohanna
Fluent Fiction - Swedish: Autumn Rescue: A Garden Walk Turns into a Lifesaving Lesson Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-03-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: I den fridfulla atmosfären av Göteborgs botaniska trädgård, där löven snabbt bytte färg under hösten, vandrade Elsa längs de slingrande stigarna.En: In the peaceful atmosphere of the Göteborgs botaniska trädgård, where the leaves quickly changed color during autumn, Elsa wandered along the winding paths.Sv: Hon insöp inspiration för sitt arbete som botaniker.En: She absorbed inspiration for her work as a botanist.Sv: Luften var krispig, och de gyllene och röda löven knastrade under hennes fötter.En: The air was crisp, and the golden and red leaves crunched under her feet.Sv: Elsa hade en sak i tankarna: den allergiska reaktionen hon fått tidigare på säsongen.En: Elsa had one thing on her mind: the allergic reaction she had earlier in the season.Sv: Hon ville verkligen inte att den skulle förstöra hennes dag igen.En: She really didn't want it to ruin her day again.Sv: Hon hade tagit sina mediciner med sig, men oron låg där i bakhuvudet.En: She had brought her medications with her, but the worry lingered in the back of her mind.Sv: Samtidigt gick Johan vid hennes sida.En: Meanwhile, Johan walked by her side.Sv: Han var en gammal vän och letade efter förändring i sitt liv, en karriär som skulle kännas meningsfull.En: He was an old friend looking for change in his life, a career that would feel meaningful.Sv: Han hade bett Elsa om råd, då han kände sig vilsen.En: He had asked Elsa for advice, as he felt lost.Sv: Längre fram i trädgården, vid en bäck omsluten av ovanliga blommor, satt Sofia och njöt av en ledig stund från sina studier på det närliggande sjukhuset.En: Further ahead in the garden, by a brook surrounded by unusual flowers, Sofia sat and enjoyed a break from her studies at the nearby hospital.Sv: Hon studerade medicin och hade ett brinnande intresse för att hjälpa andra.En: She studied medicine and had a burning interest in helping others.Sv: När Elsa och Johan närmade sig bäcken, började Elsa hosta.En: As Elsa and Johan approached the brook, Elsa began to cough.Sv: Hennes ögon blev röda och svullna.En: Her eyes became red and swollen.Sv: Trots att hon tog ett djupt andetag, blev det svårt att andas.En: Despite taking a deep breath, it became difficult to breathe.Sv: Panik smög sig över henne.En: Panic crept over her.Sv: "Johan, jag mår inte bra," sa hon och höll sig om bröstet.En: "Johan, I don't feel well," she said, clutching her chest.Sv: Johan, som inte visste vad han skulle göra, såg sig omkring och fick syn på Sofia.En: Johan, who didn't know what to do, looked around and spotted Sofia.Sv: Med skärpa i rösten ropade han: "Sofia!En: With urgency in his voice, he shouted, "Sofia!Sv: Kan du hjälpa oss?En: Can you help us?Sv: Jag tror Elsa behöver hjälp!"En: I think Elsa needs help!"Sv: Sofia, alert och beredd att agera, sprang fram.En: Sofia, alert and ready to act, rushed over.Sv: Hon fokuserade snabbt och ställde Elsa frågor om hennes symtom medan hon uppmanade Johan att hålla Elsa lugn.En: She quickly focused and asked Elsa questions about her symptoms while instructing Johan to keep Elsa calm.Sv: "Elsa, vi kommer klara det här.En: "Elsa, we will get through this.Sv: Jag har viss medicinsk utbildning," sade Sofia för att ge Elsa en känsla av trygghet.En: I have some medical training," said Sofia to give Elsa a sense of security.Sv: Sofia använde sin kunskap för att ge Elsa första hjälpen.En: Sofia used her knowledge to provide first aid to Elsa.Sv: Hon använde Joachims jacka som kudde för att höja Elsas huvud och underlätta andningen.En: She used Johan's jacket as a pillow to elevate Elsa's head and ease her breathing.Sv: Samtidigt ringde Johan efter ambulans.En: Meanwhile, Johan called for an ambulance.Sv: Inom kort kom ambulansen och personalen tog över.En: Soon, the ambulance arrived, and the staff took over.Sv: Sofia hade lyckats stabilisera Elsas andning, och de gav henne ytterligare behandling på plats.En: Sofia had managed to stabilize Elsa's breathing, and they provided her with further treatment on-site.Sv: Johan stod bredvid med lättat ansiktsuttryck.En: Johan stood beside them with a relieved expression.Sv: När Elsa hade återhämtat sig, kramade hon tacksamt både Johan och Sofia.En: When Elsa had recovered, she gratefully hugged both Johan and Sofia.Sv: "Tack för att ni var här för mig.En: "Thank you for being here for me.Sv: Utan er vet jag inte vad som hade hänt."En: Without you, I don't know what would have happened."Sv: Händelsen lämnade Elsa med en djupare förståelse för vikten av att vara förberedd och uppskatta hjälp från vänner.En: The incident left Elsa with a deeper understanding of the importance of being prepared and appreciating help from friends.Sv: Johan insåg under dramatiken att han fann glädje i att hjälpa andra och bestämde sig för att utforska en karriär inom sjukvården.En: Johan realized during the drama that he found joy in helping others and decided to explore a career in healthcare.Sv: Tillsammans lämnade de Göteborgs botaniska trädgård, lite mer insiktsfulla och närmare varandra än någonsin förut, under den kyliga, men nu åter fridfulla hösthimlen.En: Together, they left the Göteborgs botaniska trädgård, a little more insightful and closer to each other than ever before, under the chilly but now peaceful autumn sky. Vocabulary Words:peaceful: fridfullaatmosphere: atmosfärenwinding: slingrandeabsorbed: insöpcrisp: krispigcrunched: knastradeallergic reaction: allergiska reaktionenworry: oronlingered: lågcareer: karriärmeaningful: meningsfulllost: vilsenbrook: bäcksurrounded: omslutencough: hostaswollen: svullnapanic: panikclutching: höll sig omurgency: skärpaalert: alerttraining: utbildningsecurity: trygghetknowledge: kunskapfirst aid: första hjälpenpillow: kuddeelevate: höjastabilize: stabiliserarecovered: återhämtat siggratefully: tacksamtincident: händelsen
Alicia Rosenthal, Maja Stevenson och Elsa Gentele gästar podden för att prata om diverse saker vi stör oss på. Popkultur med Joseph ämnar vara en positiv podcast om nyfikenhet på kultur, men ibland det få vara skönt att få klaga på saker. Så det gör vi nu. Alicias val av tåglåt, Minnie Riperton - Les Fleurs. Elsas val av tåglåt, Håkan Hellström - Försent för Edelweiss. Majas val av tåglåt, Ian McDonald & Michael Giles - Flight of the Ibis. En kortfilm som nämns i avsnittet, Darkness, Light, Darkness av Jan Svankmajer. Spellista med alla gästers tåglåtar. Stötta Popkultur med Joseph på Patreon för exklusivt innehåll och annat skoj Följ mig på instagram, Letterboxd och twitter/X. Kom gärna på Popkultur med Joseph-quizet om du bor i Stockholm eller är på besök här. Tisdagar kl 18.30 på Bar Brooklyn, Debaser Strand. Quizen är på engelska. Följ mig på instagram för regelbundna uppdateringar om quizdatum och eventuella avvikelser. Loggan är designad av Ante Wiklund Vinjetten är av Kalle Scherman och Gustav Ramsby
Trevor and Christiana are joined by travel journalist Rajan Datar to tackle the perennial summer question around the world: what's with all these tourists, anyway? Governments, water gun-toting Spaniards, and 10,000 Elsas weigh in. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: Cinnamon Secrets: Unveiling History in Gamla Stan's Depths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/cinnamon-secrets-unveiling-history-in-gamla-stans-depths Story Transcript:Sv: I Gamla Stan, där de smala gatorna ringlar sig som gamla minnen, låg en hemlighet gömd under höstens fallna löv.En: In Gamla Stan, where the narrow streets wind like old memories, a secret lay hidden beneath the fallen leaves of autumn.Sv: Elsa gick försiktigt över de ojämna kullerstenarna.En: Elsa walked carefully over the uneven cobblestones.Sv: Hon kände en ny doft i luften - kanel.En: She noticed a new scent in the air—cinnamon.Sv: Höstas här betydde Kanelbullens Dag, en dag fylld med värme trots den kyliga vinden.En: Autumn here meant Cinnamon Bun Day, a day filled with warmth despite the chilly wind.Sv: Elsa hade alltid älskat historia.En: Elsa had always loved history.Sv: Det fanns något magiskt med Sveriges förflutna som drog henne till varje gammalt dokument hon kom över.En: There was something magical about Sweden's past that drew her to every old document she came across.Sv: Men idag var hon ute på ett riktigt äventyr.En: But today, she was on a real adventure.Sv: På museet, där hon ofta arbetade med Johan, hade något värdefullt försvunnit – ett uråldrigt artefakt.En: At the museum, where she often worked with Johan, something valuable had disappeared—a very ancient artifact.Sv: Johan såg bekymrat på klockan när han mötte Elsa vid museets ingång.En: Johan looked anxiously at his watch as he met Elsa at the museum entrance.Sv: "Det är bara timmar kvar tills galan, och vi har fortfarande inga ledtrådar", sa han nervöst.En: "There are only hours left until the gala, and we still have no clues," he said nervously.Sv: Men Elsa hade hittat något i en gammal bok, en kryptisk anteckning som nämnde ett dolt rum i Gamla Stan.En: But Elsa had found something in an old book, a cryptic note mentioning a hidden room in Gamla Stan.Sv: "Vi måste leta där", sa hon bestämt.En: "We must search there," she said firmly.Sv: "Men det bryter mot alla säkerhetsprotokoll!"En: "But it breaks all security protocols!"Sv: protesterade Johan, men hans röst avslöjade mer rädsla än ovilja.En: protested Johan, but his voice revealed more fear than reluctance.Sv: Till slut lät Johan sig övertygas.En: In the end, Johan let himself be persuaded.Sv: De följde Elsas ledtråd genom de slingrande gränderna.En: They followed Elsa's lead through the winding alleys.Sv: Hennes hjärta dunkade av spänning och av skräck för att de kanske var på fel spår.En: Her heart pounded with excitement and fear that they might be on the wrong track.Sv: Den ena gatan ledde till nästa, och plötsligt stod de inför en gammal dörr halvt gömd bakom klätterväxter.En: One street led to the next, and suddenly they stood before an old door half-hidden behind climbing plants.Sv: "Det måste vara här", viskade Elsa.En: "This must be it," Elsa whispered.Sv: De öppnade dörren som knarrade olycksbådande och steg in i mörkret.En: They opened the door, which creaked ominously, and stepped into the darkness.Sv: Under jorden fann de en hemlig kammare.En: Underground, they found a secret chamber.Sv: Och där, undangömt under dammiga skynken, låg artefakten.En: And there, hidden under dusty cloths, lay the artifact.Sv: Johan log lättat när han varsamt plockade upp artefakten.En: Johan smiled with relief as he carefully picked up the artifact.Sv: "Vi gjorde det", andades han ut.En: "We did it," he breathed out.Sv: De skyndade tillbaka till museet, där galajästerna redan började anlända.En: They hurried back to the museum, where gala guests were already beginning to arrive.Sv: När artefakten väl var på plats i montern, kunde Johan andas ut.En: Once the artifact was in place in the display, Johan could finally relax.Sv: Han vände sig mot Elsa med tacksamhet i blicken.En: He turned to Elsa with gratitude in his eyes.Sv: "Din intuition räddade oss", erkände han.En: "Your intuition saved us," he admitted.Sv: Elsa kände en nyfunnen självsäkerhet.En: Elsa felt a newfound confidence.Sv: "Kanske finns det fler äventyr att hitta här än jag trodde," log hon.En: "Maybe there are more adventures to find here than I thought," she smiled.Sv: Medan galan pågick i bakgrunden och museets framtid var räddad, visste både Elsa och Johan att detta ögonblick förändrat dem.En: While the gala went on in the background and the museum's future was secured, both Elsa and Johan knew this moment had changed them.Sv: Elsa hade upplevt sitt äventyr, och Johan hade lärt sig att uppfinningsrikedom och förtroende ibland är viktigare än att följa reglerna till punkt och pricka.En: Elsa had experienced her adventure, and Johan had learned that ingenuity and trust are sometimes more important than following the rules to the letter.Sv: Och utanför spred sig doften av kanelbullar, på Kanelbullens Dag, över de gamla gatorna som ännu en gång visade sig fulla av hemligheter och historier.En: And outside, the scent of cinnamon buns spread across the old streets on Cinnamon Bun Day, once again revealing themselves to be full of secrets and stories. Vocabulary Words:wind: ringlarhidden: gömduneven: ojämnacobbles: kullerstenarnaancient: uråldrigtartifact: artefaktanxiously: bekymratcryptic: kryptiskreluctance: oviljapersuaded: övertygasalleys: grändernaominously: olycksbådandechamber: kammarecloths: skynkenrelief: lättatintuition: intuitiongratitude: tacksamhetconfidence: självsäkerhetingenuity: uppfinningsrikedomtrust: förtroendebeneath: underprotested: protesteraderevealed: avslöjadespreading: spredscent: doftunderground: under jordengala: galanexperience: upplevdeadventure: äventyrsecured: räddad
Kaoset på Radio Yoghurt når nya höjder! Elsa och Magge diskuterar hur bisarra kampanjer och kodade meddelanden har lett till förlorade sponsorer och lyssnare. Magge svarar på lyssnarnas frågor direkt från fängelset, och Elsa lanserar en tävling för att rädda kanalen. Missa inte Magges poetiska ljuddagböcker och Elsas framtidssafari!Vill du vara med i programmet?Ring in till redaktionen på +1 314 309-2916
I veckans avsnitt av Billgren Wood går vi igenom vad i hemmet som är superviktigt och vad som inte alls är lika noga. Vi pratar om traditioner och normer i inredning, om vilka grejer man kan strunta i och var vi är extra konservativa. Sofias under sängen feng shui, Elsas lyxiga toaborste, om förändringsångest och hårt mot hårt-principen. Amerikansk vs Itsliensk syn på njut. Är ni team sänggavel, sängkappa, överkast, tv, bra sil, grytlapp eller matchande sänglampor? Är vi? Lyssna på veckans fnittriga avsnitt och få svar! Äntligen Şemöst!
Fluent Fiction - Swedish: Battling Nature: Elsa's Arctic Research Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/battling-nature-elsas-arctic-research-adventure Story Transcript:Sv: Stormen kom plötsligt över den arktiska tundran.En: The storm descended abruptly over the Arctic tundra.Sv: Elsa och Olle stod mitt i ett vitt landskap, kallt och obarmhärtigt.En: Elsa and Olle stood in the midst of a white landscape, cold and merciless.Sv: Vinden tjöt och steg mot himlen.En: The wind howled and climbed toward the sky.Sv: "Vi måste få datan", sa Elsa, bestämd.En: "We have to get the data," Elsa said decisively.Sv: Olle tog hennes varma hand och tvekade.En: Olle took her warm hand and hesitated.Sv: "Det är för farligt. Vi borde återvända."En: "It's too dangerous. We should turn back."Sv: Elsa var en engagerad klimatforskare.En: Elsa was a dedicated climate researcher.Sv: Hon visste att det var sommar, men vädret lurades.En: She knew it was summer, but the weather was deceiving.Sv: Snart skulle snön smälta, och hon behövde sin viktiga information innan dess.En: Soon the snow would melt, and she needed her crucial information before that happened.Sv: Detta kunde bevisa hennes hypotes om permafrosten.En: This could prove her hypothesis about the permafrost.Sv: Olle, däremot, bekymrade sig om deras säkerhet.En: Olle, however, was concerned about their safety.Sv: De hade ett tält och lite proviant, men tiden var knapp.En: They had a tent and a little food, but time was short.Sv: "Elsa, jag vill inte riskera våra liv," sa Olle, med blicken fäst på den avlägsna horisonten.En: "Elsa, I don't want to risk our lives," Olle said, his gaze fixed on the distant horizon.Sv: Elsa tvekade.En: Elsa hesitated.Sv: Hon kände sig delad mellan sin passion och förnuft.En: She felt torn between her passion and reason.Sv: Men drömmen om upptäckten drev henne framåt.En: But the dream of discovery pushed her forward.Sv: "Vi kan inte ge upp nu," svarade Elsa, med ett glimt i ögonen.En: "We can't give up now," Elsa replied, a sparkle in her eyes.Sv: Hon visste detta var en chans de inte kunde ignorera.En: She knew this was an opportunity they couldn't ignore.Sv: Trots Olles oro, övertalade hon honom att fortsatta.En: Despite Olle's worries, she convinced him to continue.Sv: De packade snabbt sina saker och började den strapatsrika vandringen över tundran, mot forskningsplatsen.En: They quickly packed their things and set off on the arduous trek across the tundra, toward the research site.Sv: Snön föll tätare nu, omslöt dem i en vit dimma.En: The snow was falling more heavily now, enveloping them in a white fog.Sv: Vinden kastade sig som en vild storm över dem och slet i deras kläder.En: The wind hurled itself like a wild storm upon them, tugging at their clothes.Sv: Men Elsa höll fast vid sin övertygelse.En: But Elsa clung to her conviction.Sv: Varje steg kändes som en evighet, men de kämpade vidare.En: Every step felt like an eternity, but they pressed on.Sv: Till slut såg de målet. Platsen för Elsas data.En: At last, they saw their goal—the site for Elsa's data.Sv: Hon gick fram och började samla in prover under Olles vaksamma ögon.En: She approached and began collecting samples under Olle's watchful eyes.Sv: Klockan tickade och snön tätnade.En: The clock was ticking, and the snow thickened.Sv: De insåg snabbt att återvända skulle bli ännu svårare.En: They quickly realized that returning would be even more challenging.Sv: Elsas händer skakade, men insamlingen måste slutföras.En: Elsa's hands shook, but the collection had to be completed.Sv: När dem var klara, insåg de allvaret i sin situation.En: Once they were finished, they realized the seriousness of their situation.Sv: Snön hindrade sikten helt och hållet.En: The snow completely obstructed visibility.Sv: Att försöka ta sig tillbaka var nu omöjligt.En: Attempting to make their way back was now impossible.Sv: En känsla av panik spred sig.En: A sense of panic spread between them.Sv: De behövde hjälp.En: They needed help.Sv: Elsa tog fram radion.En: Elsa pulled out the radio.Sv: Med frostbitna fingrar sände de ett nödanrop.En: With frostbitten fingers, they sent a distress call.Sv: "Behöver räddning. Fast i stormen," skrapade hennes röst genom radion.En: "Need rescue. Trapped in the storm," her voice crackled through the radio.Sv: Hjälp skulle komma, men tiden kröp fram långsamt.En: Help would come, but time crawled by slowly.Sv: Medan de väntade, satt de nära varandra i tältskyddet, lyssnade på stormens röst och tystnaden däremellan.En: While they waited, they sat close to each other in the tent shelter, listening to the storm's voice and the silence in between.Sv: Elsa såg på Olle och insåg vikten av deras vänskap och samarbete.En: Elsa looked at Olle and realized the importance of their friendship and collaboration.Sv: "Förlåt, Olle. Min envishet kunde ha kostat oss båda allt."En: "I'm sorry, Olle. My stubbornness could have cost us everything."Sv: Olle log, trots kylan.En: Olle smiled despite the cold.Sv: "Vi gjorde det tillsammans. Det är allt som räknas."En: "We did it together. That's all that matters."Sv: Räddningslaget kom med sin helikopter, och snart svepte de över den frusna marken mot säkerheten.En: The rescue team arrived with their helicopter, and soon they swept across the frozen ground to safety.Sv: Tillbaka på baslägret kände Elsa tacksamhet.En: Back at the base camp, Elsa felt grateful.Sv: Hennes mål nått men till ett pris av kunskap och respekt för naturens krafter.En: She had achieved her goal, but at the cost of knowledge and respect for nature's forces.Sv: Hon lovade sig själv att nästa gång skulle säkerheten alltid komma först.En: She promised herself that next time, safety would always come first. Vocabulary Words:descended: komabruptly: plötsligtmidst: mittmerciless: obarmhärtigthowled: tjötdecisively: bestämdhesitated: tvekadedeceiving: luradeshypothesis: hypotesconcerned: bekymradecrucial: viktigaarduous: strapatsrikatrek: vandringenenveloped: omslöttugging: sletconviction: övertygelseeternity: evighetpressed: kämpadeobstructed: hindradevisibility: siktendistress: nödanropfrostbitten: frostbitnacrackled: skrapadecollaboration: samarbetestubbornness: envishetshelter: tältskyddrealized: insågticking: tickadechallenging: svåraregrateful: tacksamhet
What better way to celebrate summer than with a frozen cocktail of Disney Princess mania? It's 2013's Frozen, beloved by aspiring Elsas and Annas, reviled by parents and caretakers who threaten to lose it if they hear “Let it Go” one more time (trigger warning: you'll hear it in this episode). You'll also hear: Love is an Open Door: a catchy romance ballad that sets up deeper questions about true love – both in the Disney tradition and in a contemporary society where women and men are navigating complicated and often contradictory relationship patterns. Let It Go: the power ballad to end all power ballads. Winner of the Oscar for Best Song, it's the film's great moment of self-actualization and release. How do we read this moment theologically? What does Elsa represent? Fixer-Upper, Vuelie and Summer: a strong score that incorporates elements of the Broadway tradition, Sami folk singing, and some beautiful choral writing that establishes an otherworldly, mythical atmosphere for this contemporary parable. You'll hear Idina Menzel, Kristen Bell, Santino Fontana, Josh Gad and the rest of the cast from the 2013 soundtrack recording. Continue the conversation with us on Instagram (@gospelofmt).
Vi fortsätter våra podd-FaceTime på varsin sida av jorden. Elsa har gjort sitt första meeting i USA redan, mycket som är annorlunda mot Sverige så självklart berättar hon allt om det. Hemma befinner sig johanna i lite flytt-stress men hinner ändå med att prova nya grejer… Utforskandet slutar aldrig och idag gäller det sadlar. - Gillar du det vi gör och vill stötta vår podd får du jättegärna swisha valfri slant så att vi kan fortsätta göra podden. Nummer: 1232 981 231 Tusen tack ♥️ Om ni har någon fråga som ni kanske vill att vi tar upp framöver eller bara vill lära känna oss bättre så hittar ni oss på instagram @elsaberggrense & @johannalassnack Kolla även in vår poddinsta @elsaojohanna
Reseplaneringen är nu klar, bara några dagar återstår till Badous flygning när vi spelar in detta. Elsa går igenom vad som packats och har fått proffshjälp av en groom som gjort detta många gånger. Stora förändringar sker inte bara för Elsa just nu utan johanna har också två saker att dela… Sen kan ju ingen missat att vi lärt oss verka hovar, vi berättar mer om kursen, vad vi gjorde och vad vi tänker om det framöver att testa annat än järnskor. - Gillar du det vi gör och vill stötta vår podd får du jättegärna swisha valfri slant så att vi kan fortsätta göra podden. Nummer: 1232 981 231 Tusen tack ♥️ Om ni har någon fråga som ni kanske vill att vi tar upp framöver eller bara vill lära känna oss bättre så hittar ni oss på instagram @elsaberggrense & @johannalassnack Kolla även in vår poddinsta @elsaojohanna
I det lila avsnittet (avsnitt 57) tar vi oss an de växter som färgar trädgården lila. Växter vi lyfter extra är syrenen 'Toddylunden' från Mårbacka i Värmland och den rara lilla doftviolen, Viola odorata. Hur ser Karins lila trädgårdsår ut? Hur länge har färgen lila hetat lila egentligen? Och vilken färg ska Elsas hus bli? @detsomvaxer @elsastradgardar @itradgardenmedkarinochelsa
Dennis Elsas was part of the great rock radio station in New York City, WNEW-FM and he discusses his career, including his historic interview with John Lennon.Support the show: https://takinawalk.com/See omnystudio.com/listener for privacy information.
Zwei Klatschen: eine echte und eine vermeintliche. Wobei, eigentlich reden Jana (@petitcraque) und ich (@dennisderdoedel) über gleich drei Klatschen in dieser Folge. Ob er einen an selbiger hat, müssen wir nämlich Calvin fragen, der die Verführer-Rolle, die er zu oft am eigenen Leib erlebt habt, anscheinend mal selbst ausprobieren wollte – beim "Kampf der Realitystars". Was von Elsas und Maurices Verhalten zu halten ist, darüber reden wir ausführlich. Die echte Klatsche gab's bei "Prominent getrennt". Kim Virginia hat Max geschlagen, nachdem der sie aus dem Raum schieben wollte, in dem sie allen auf die Nerven gegangen ist. Hat die Produktion richtig entschieden? Auch bei "Big Brother" wurden Gerüchte laut, Kandidatin Angela sei handgreiflich geworden. Wir erklären, warum das Quatsch ist und warum ihr Auszug das Ende sein könnte für die Staffel. Dazu geben wir ein Update zu "Temptation Island". 00:00:00 – Teaser 00:01:40 – Prominent getrennt 00:22:30 – Kampf der Realitystars 00:48:20 – Big Brother 00:56:00 – Temptation Island Fernsehen für alle — Der Defribrillator unter den deutschen Fernsehpodcasts. Wenn ihr #FernsehenFürAlle unterstützen wollt, liket und retweetet unsere Tweets, empfehlt uns euren Freund*innen und gebt uns eine Fünf-Sterne-Bewertung. Ganz besonders hilfreich wäre auch eine nette Rezension. Dazu am besten hier lang: ratethispodcast.com/ffa TikTok: @dennisderdoedel X: @fernsehenfa, @dennisderdoedel, @petitcraque Instagram: @fernsehenfueralle, @dennisderdoedel, @petitcraque Komposition & Sounddesign: Julius Bretzel (@bretzel96) Diese und alle weiteren Episoden von Fernsehen für alle findet ihr unter anderem bei Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, Deezer und Podigee.
Välkomna till en ny vecka med Billgren Wood och den här veckan går vi igenom allt som rör Elsas flytt och nya lägenhet! Hur gick det till när de till slut hittade rätt? Vi pratar om kärlek vid första ögonkastet, målbilder, om hemmets lätthet och läskiga överraskningar. Vi går igenom planlösning och rummens känsla, vad hemmen vi bott i betyder och akut ångest vid flytt. Välkomna in!
In diesem Quickie teilt Elsa ganz persönlich und nah ihre Erfahrung mit ihrer kleinen Geburt. Dich hat die Folge berührt? Teile es mit uns auf unserem Instagram-Profil. Hallo, ich bin Elsa. Ich bin vieles und hauptsächlich bin ich Ich. Ich bin. Ich darf mich Sechsfachmama nennen, auch wenn "nur" zwei davon an meiner Hand leben, vier haben mich zu mir selbst finden lassen. Sie sind im ersten Trimester wieder gegangen. Weil ich diese Erfahrungen machen durfte, habe ich mich als Birthkeeperin spezialisiert auf kleine und stille Geburten. Gleichzeitig betreue ich aber aber auch Deine Schwangerschaft mit einem lebenden Baby. Leben und Tod sind wahrhaftig nah beieinander. Voller Ehrfurcht begegne ich beidem. Meine Sternenkinder haben mich so zu mir finden lassen, dass ich durch den Wachstum mein Regenbogenbaby (nachdem mein erstes Kind traumatisch in der Klinik geboren wurde) mit meinen Mann alleine in unserem Badezimmer geboren habe, was den nächsten Wachstum brachte. Ich bin schwer dafür, dass wir auch über Themen wie Kinderwunsch, Sternenkinder, belastenden Folgeschwangerschaft sprechen dürfen und müssen, denn durchs Teilen heilen wir. ALLE. In Verbundenheit, Elsa Du willst dich von Elsa begleiten lassen? Ihre Angebote findest du hier.
Välkomna till ett nytt avsnitt av Billgren Wood! Idag djupdyker vi i begreppet ofluencing och diskuterar sånt som vi är riktigt osugna på att haka på. Vad är det med vissa trender som tvärt emot tanken oinspirerat en, varför vill vi vara ensamma eller först och kanske till och med sist med vissa grejer? Vi rotar i varför Sofia är en så motvillig influencer, Elsas dumsnålhet och hur vi gärna ser våra sociala medier framöver. Välkomna!
Vi börjar med att inte lösa gåtan om människor mådde bättre på stenåldern. Vidare till tävlingsdebut för 2024, johanna har på ett ”vårdslöst” sätt ridit till sig en placering! Vi diskuterar rundan och allmänt om resultat kontra prestation. Sen har det kommit upp många frågor ang elsas stallsituation. Egentligen var tanken att vänta med nyheten men vi har inget att dölja så här kommer framtidsplanerna och förhoppningsvis svar på de flesta av era frågor… Ett litet steg för mänskligheten men ett mega steg för Elsas framtid, pirrigt! - Gillar du det vi gör och vill stötta vår podd får du jättegärna swisha valfri slant så att vi kan fortsätta göra podden. Nummer: 1232 981 231 Tusen tack ♥️ Om ni har någon fråga som ni kanske vill att vi tar upp framöver eller bara vill lära känna oss bättre så hittar ni oss på instagram @elsaberggrense & @johannalassnack Kolla även in vår poddinsta @elsaojohanna
Fluent Fiction - Swedish: Dancing Frogs and Midnight Memories: A Midsummer's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/dancing-frogs-and-midnight-memories-a-midsummers-tale Story Transcript:Sv: Solnedgången tonade in över Stockholm.En: The sunset faded in over Stockholm.Sv: I huvudstaden samlades människor för att fira midsommar.En: In the capital, people gathered to celebrate midsummer.Sv: De dansade runt majstången, klädd i löv och blommor, under himlens rosa skära.En: They danced around the maypole, dressed in leaves and flowers, under the pink-tinged sky.Sv: Anders var i mitten av det hela.En: Anders was in the midst of it all.Sv: Han var en lättsam man i sina bästa år, alltid med ett leende på läpparna.En: He was a cheerful man in his prime, always with a smile on his face.Sv: Men idag var inget leende synligt.En: But today, no smile was visible.Sv: Natten innan midsommar var alltid en speciell tid för honom.En: The night before midsummer was always a special time for him.Sv: Han var ledsen trots all glädje omkring honom.En: He was sad despite all the joy around him.Sv: Anders vänner klädde ut sig till grodor och hoppade runt majstången.En: Anders' friends dressed up as frogs and hopped around the maypole.Sv: Det var traditionen.En: It was the tradition.Sv: Men för Anders var det mer än så.En: But for Anders, it was more than that.Sv: Han mindes när han första gången dansade som groda.En: He remembered when he first danced as a frog.Sv: Hans första midsommar i Stockholm, sjuttio år sedan.En: His first midsummer in Stockholm, seventy years ago.Sv: Det var då han träffade henne.En: It was when he met her.Sv: Elsa.En: Elsa.Sv: Anders och Elsa var unga då.En: Anders and Elsa were young then.Sv: De skrattade och hoppade tillsammans, klädda som grodor.En: They laughed and hopped together, dressed as frogs.Sv: Elsa hade de mest strålande ögonen.En: Elsa had the most radiant eyes.Sv: De dansade varje midsommar tillsammans.En: They danced every midsummer together.Sv: Tills förra året.En: Until last year.Sv: Elsa var inte längre.En: Elsa was no longer there.Sv: Demens hade ätit upp hennes minnen.En: Dementia had consumed her memories.Sv: Förra midsommar, satt hon bara där, stirrade på majstången, inte kände igen honom.En: Last midsummer, she just sat there, staring at the maypole, not recognizing him.Sv: Det var smärtsamt.En: It was painful.Sv: Och sju månader senare, dog hon i sömnen.En: And seven months later, she passed away in her sleep.Sv: Anders tittade på de dansande grodorna.En: Anders looked at the dancing frogs.Sv: Han kände en tår rulla nerför hans kind.En: He felt a tear roll down his cheek.Sv: Han satt där, såg sina vänner hoppa och skratta, men hans hjärta var tungt.En: He sat there, watching his friends jump and laugh, but his heart was heavy.Sv: Plötsligt, kände Anders en hand i hans.En: Suddenly, Anders felt a hand in his.Sv: Han vände sig.En: He turned.Sv: Där stod en kvinna med ljusa ögon, inte annorlunda än Elsas.En: There stood a woman with bright eyes, not unlike Elsa's.Sv: Han kände igen henne.En: He recognized her.Sv: Det var Alice, Elsas syster.En: It was Alice, Elsa's sister.Sv: Alice tittade på honom med ett leende.En: Alice looked at him with a smile.Sv: "Kom nu, Anders" sa hon.En: "Come on, Anders," she said.Sv: "Elsa skulle inte velat att du bara satt här.En: "Elsa wouldn't want you to just sit here."Sv: "Först tvekade han.En: At first, he hesitated.Sv: Men sedan, höjde han sig upp.En: But then, he stood up.Sv: Han tog Alice hand och gick till majstången.En: He took Alice's hand and walked to the maypole.Sv: Tillsammans hoppade de, som grodor, runt majstången.En: Together they hopped, like frogs, around the maypole.Sv: Anders skrattade.En: Anders laughed.Sv: För en stund, kände han sig ung igen.En: For a moment, he felt young again.Sv: Han mindes all glädje han delat med Elsa.En: He remembered all the joy he shared with Elsa.Sv: Och för en gångs skull, kände han sig inte ledsen.En: And for once, he didn't feel sad.Sv: Han mindes Elsa med glädje, inte sorg.En: He remembered Elsa with joy, not sorrow.Sv: Det var en lång midsommarnatt.En: It was a long midsummer night.Sv: Men under Stokholms himmel, bland de hoppande grodorna, hittade Anders tillbaka till sig själv igen.En: But under Stockholm's sky, among the hopping frogs, Anders found himself again.Sv: Han insåg att trots Elsas bortgång, lever hon fortfarande vidare.En: He realized that despite Elsa's passing, she still lives on.Sv: I de glädjande minnen de delade.En: In the joyful memories they shared.Sv: I midsommardansen.En: In the midsummer dance.Sv: I deras eviga kärlek.En: In their eternal love.Sv: Berättelsen avslutas där, med Anders, dansande under Stokholms natthimmel, mindes Elsa och fira livet.En: The story concludes there, with Anders, dancing under Stockholm's night sky, remembering Elsa and celebrating life.Sv: Och därmed, även om han var vemodig, var han också, återigen, lite lycklig.En: And thus, even though he was melancholic, he was also, once again, a little happy. Vocabulary Words:sunset: SolnedgångenStockholm: Stockholmcapital: huvudstadenpeople: människorgathered: samladescelebrate: firamidsummer: midsommarmaypole: majstångendressed: kläddleaves: lövflowers: blommorAnders: Anderscheerful: lättsamsmile: leendefrog: grodahopped: hoppadetraditionen: traditionenyoung: ungalaughter: skrattaderadiant: strålandeeyes: ögonendanced: dansadejoyful: glädjememories: minnenpainful: smärtsamthand: handsister: systerhesitated: tvekadestood up: höjde han siglaughter: skratt
Vi börjar med att Elsa får svara på lite frågor som dykt upp upprepade gånger, vart valpen tog vägen o planen med Lasse bla. Vi spinner vidare på sociala medier och att klimatet måste bero på personers mående. Detta leder i sin tur till ett gråtkalas av känslor två bästa vänner emellan… Fortsätter med mående men mer häst-kopplat och vad som motiverar oss. Kommer även in på lite mental träning och hur vi taggar till på tävling. - Gillar du det vi gör och vill stötta vår podd får du jättegärna swisha valfri slant så att vi kan fortsätta göra podden. Nummer: 1232 981 231 Tusen tack ♥️ Om ni har någon fråga som ni kanske vill att vi tar upp framöver eller bara vill lära känna oss bättre så hittar ni oss på instagram @elsaberggrense & @johannalassnack Kolla även in vår poddinsta @elsaojohanna
I dagens Billgren Wood går vi igenom allt som är tidlöst, snyggt och stilsäkert. Det är dofter, målade skåp, kombinationer i färg och i plagg. Vi listar väskor som håller genom trendrus, vurmar för japanskt foto och drömmer om danska lampor, Elsas syster Andreas koll på allt och känslan av att befinna sig utanför trendhjulet. Dessa klassiker håller än, och långt framöver!
Die junggebliebene Dr Elsa G.(58), Fachärztin für ästhetische Chirurgie, führt ein relativ tristes, unspektakuläres Eheleben. Als sie ihren Mann Bernd kennenlernt, hat sie bereits eine unglückliche Liebe hinter sich und sehnt sich nach Beständigkeit. Wie es im Leben nunmal ist, zieht die gemeinsame Tochter aus und Bernd fliegt beruflich länger ins Ausland. Für die 58jährige beginnt ein Selbstfindungstrip, auf dem sie über das Leben sinniert und künstlerische Malversuche in ihrem Garten startet. Dabei macht sie eine überaus spannende Entdeckung. Über den Zaun lugt nämlich der junge neue Nachbarsfeschak Tim mit seinem strahlendsten Lächeln. Braungebrannt verdreht er der Anti-Aging-Spezialistin in Sekundenschnelle mit seinen karamellfarbenen Augen den Kopf. Dass der Kunststudent, der auch nicht mit Komplimenten spart, Elsas Sehnsucht nach einer aufregenden Liebschaft auflodern lässt, wird spätestens beim gemeinsamen Gläschen auf Elsas Terrasse klar. Fern scheinen die Gedanken an Ehemann Bernd, nah die Sehnsucht Mr Charming näher zu kommen und die restliche Welt zu vergessen. Bis plötzlich Tims Handy klingelt und ihn eine dramatische Nachricht erreicht, die die beiden Turteltäubchen in Windeseile aus ihrer Bubble holt und überraschenderweise vorallem Elsas lang vergessene Gefühle und Erinnerungen weckt.--Euch hat diese Geschichte gefallen, aufgeregt oder ihr habt euch darin sogar wiedererkannt? Das interessiert uns brennend!Schreibt uns in Kommentaren über Facebook und Instagram unter @dramacarbonara. Dort werdet ihr auch die in den Geschichten besprochenen Fotos finden und endlich sehen können, was wir sehen ... Falls ihr noch mehr fantastische Geschichten mit uns lesen wollt, können wir euch schon jetzt versprechen: das Repertoire ist unerschöpflich, wir staunen jedes Mal aufs Neue, was möglich ist. Abonnieren per RSS-Feed, Apple Podcasts, Spotify, Deezer oder Google Podcasts ist der Schlüssel zur regelmäßigen Versorgung. Über Rezensionen freuen wir uns natürlich extrem und feiern diese gern auch prominent in unserem Social Media Feed.Jede zweite Folge kommt übrigens ein/e GastleserIn zu uns ins kuschelige Wiener Hauptquartier und unterstützt uns mit Theorien zu Charakteren und Handlungssträngen. Wenn ihr einen Wunschgast habt oder gern selbst mal vorbeischauen wollt, sagt Bescheid. Wir können nichts versprechen, aber wir freuen uns immer über Vorschläge.Wenn ihr Lust auf Extra-Content und Community-Aktivitäten habt, unterstützt uns mit einem Abonnement auf Steady und kommt in den Genuss des kompletten "Drama Carbonara"-Universums: https://steadyhq.com/de/drama-carbonara/aboutFalls ihr daran interessiert sind, Werbung in unserem Podcast zu schalten, setzt euch bitte mit Stefan Lassnig von Missing Link in Verbindung. Verbindlichsten Dank! Nominierung für den Ö3 Podcast Award! Danke!Link zur Podcast Hörer:innen UMFRAGE!
Vi har äntligen öppnat frågelådan igen!!! Vilka är Elsas bästa råd till en nybliven mamma? Vilka är Nadias bästa stiltips? Hur träffade Cassandra hennes kille? Varför ska Nadia sälja sin lägenhet, varför slutade Cass älska hennes hängbröst och hur håller Elsa ihop sin relation efter så många år? Ladda ner Hinge: https://hin.ge/ItHurts
Na weken campagne heeft het volk gesproken. De electorale mist is gaan liggen. Maar nu begint het pas écht. Welke coalities zijn mogelijk? En wat was de boodschap van de kiezers? Op de ochtend na de verkiezingen duiden we de uitslagen met politicologen Erika van Elsas en Maurits Meijers en historici Carla van Baalen en Fons Meijer. Peter van der Heiden trapt af met een scherpe column. Luister om duiding te krijgen bij de verkiezingsuitslag. Verkiezingsuitslag '23: de ochtendanalyse | Ochtend-actualiteitencollege met politicologen Erika van Elsas en Maurits Meijers en historici Carla van Baalen en Fons Meijer | Donderdag 23 november 2023 | 09.00 - 10. 00 uur | Collegezalencomplex, Radboud Universiteit |Radboud Reflects, Europe Direct Nijmegen en VOX Lees het verslag: https://www.ru.nl/radboudreflects/terugblik/terugblik-2023/map-terugblik-2023/23-11-23-verkiezingsuitslag-23-ochtendanalyse/ Like deze podcast, abonneer je op dit kanaal en mis niks. Bekijk ook de agenda voor nog meer verdiepende lezingen: www.ru.nl/radboudreflects/agenda/lezingen/ Wil je geen enkele verdiepende lezing missen? Schrijf je dan in voor de nieuwsbrief: www.ru.nl/rr/nieuwsbrief
Fluent Fiction - Swedish: Café Calamity: A Spill Sparks Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/cafe-calamity-a-spill-sparks-friendship Story Transcript:Sv: Det var en krispig höstmorgon när Elsa bestämde sig för att träffa sin bästa vän Sofia på deras favoritkafé.En: It was a crisp autumn morning when Elsa decided to meet her best friend Sofia at their favorite café.Sv: Kaféet hade små röda bord och stolar och doften av nybakat bröd fyllde luften.En: The café had small red tables and chairs, and the smell of freshly baked bread filled the air.Sv: På väggarna hängde tavlor av lokala konstnärer och i hörnet stod ett gammalt piano.En: Paintings by local artists hung on the walls, and an old piano stood in the corner.Sv: Elsa kom först och köpte en stor kopp kaffe.En: Elsa arrived first and bought a large cup of coffee.Sv: Hon såg sig omkring och noterade att det var trångt och många satt ner och njöt av sin morgon.En: She looked around and noticed that it was crowded, with many people sitting down and enjoying their morning.Sv: Hon vinkade åt Sofia som just kommit in genom dörren.En: She waved to Sofia, who had just walked in through the door.Sv: Elsa började gå mot sitt bord, men hon var så uppspelt att hon inte såg Gustav som kom gående med sin laptop i högsta hugg.En: Elsa started walking towards her table, but she was so excited that she didn't see Gustav coming with his laptop in full swing.Sv: Plötsligt snubblade Elsa och kaffet flög ur koppen, rakt ner i Gustavs knä.En: Suddenly, Elsa stumbled, and the coffee flew out of the cup, straight into Gustav's lap.Sv: Gustav hoppade upp så fort att hans stol föll omkull.En: Gustav jumped up so quickly that his chair fell over.Sv: Han började dansa runt, viftade med händerna och försökte fläkta bort den heta kaffedropparna från byxorna.En: He began to dance around, waving his hands and trying to fan away the hot coffee drops from his pants.Sv: "Åh, nej!En: "Oh no!Sv: Förlåt, förlåt!"En: I'm sorry, I'm sorry!"Sv: utbrast Elsa och såg förskräckt på Gustav.En: exclaimed Elsa, looking horrified at Gustav.Sv: Kaféets andra besökare började skratta och några applåderade till Gustavs ofrivilliga dansnummer.En: The café's other visitors started laughing, and some applauded Gustav's involuntary dance number.Sv: Sofia rusade fram med servetter i handen och hjälpte till att torka upp röran.En: Sofia rushed forward with napkins in hand and helped clean up the mess.Sv: Gustav var först arg, men när han såg Elsas ledsna ansikte och hörde skratten runt omkring kunde han inte låta bli att le.En: Gustav was initially angry, but when he saw Elsa's sad face and heard the laughter around him, he couldn't help but smile.Sv: "Det är okej, det var en olyckshändelse," sa han till sist och skakade huvudet.En: "It's okay, it was an accident," he finally said, shaking his head.Sv: Elsa kände sig lite bättre och erbjöd sig att köpa en ny kopp kaffe åt Gustav samt betala för hans tvätt.En: Elsa felt a little better and offered to buy Gustav a new cup of coffee and pay for his dry cleaning.Sv: Han accepterade erbjudandet och snart satt de alla tre tillsammans och skrattade.En: He accepted the offer, and soon all three of them were sitting together, laughing.Sv: Sofia berättade skämt och Gustav glömde bort sin blöta byxor.En: Sofia told jokes, and Gustav forgot about his wet pants.Sv: När de skiljdes åt den dagen, var det med löften om att träffas igen.En: When they parted ways that day, it was with promises to meet again.Sv: Och kaféet, som hade varit vittne till en pinsam situation, blev istället platsen för en ny vänskap.En: And the café, which had witnessed an embarrassing situation, instead became the place for a new friendship.Sv: Elsa, Gustav och Sofia skulle komma att skämta om kaffehändelsen i många år framöver.En: Elsa, Gustav, and Sofia would joke about the coffee incident for many years to come.Sv: Gustavs dans hade inte bara spätt på roset, utan också fört dem närmare varandra.En: Gustav's dance not only lightened the mood, but also brought them closer together. Vocabulary Words:crisp: krispigautumn: höstdecided: bestämde sigmeet: träffafavorite: favoritcafé: kafésmall: småtables: bordchairs: stolarsmell: doftfreshly baked: nybakatbread: brödfilled: fylldeair: luftenpaintings: tavlorlocal: lokalaartists: konstnärerhung: hängdewalls: väggarnaold: gammaltpiano: pianoarrived: komfirst: förstbought: köptelarge: storcup: koppcoffee: kaffecrowded: trångtpeople: människorsitting down: satt ner
Nej men så länge vi tänkt att bjuda in Elsas storasyster Elin. Nu äntligen blev det av. Vi pratar om deras delade kärlek för nostalgin, livet som kroniskt sjuk i cancer, om att leva med ett positivt mindset men samtidigt också tillåta sig själv att må piss. Hur var det att ha Elsa som störig lillasyster och hur och när vändes deras relation till en otroligt fin vänskap?
I dagens poddavsnitt djupdyker vi i höststilen och radar upp allt vi drömmer om att bära i höst - från den perfekta koftan och höstjackan till lackloafers och boots. Vi pratar om modetrender, varför det är så ute att vara tråkig och reder ut stilarna oskamsen walk of shame, slouchy och franskt filmisk. Får man klä sig efter sin kropp, vad ska Sofia ha ångest över nu när garderoben är rensad och hur ser Elsas drömväska ut? Allt i dagens modeavsnitt!
Fluent Fiction - Swedish: Accidental Artistry: Elsa's Ice Palace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/accidental-artistry-elsas-ice-palace Story Transcript:Sv: I norra Sverige, där snön föll tungt och vintern var lång, fanns en flicka vid namn Elsa.En: In northern Sweden, where the snow fell heavily and the winter was long, there was a girl named Elsa.Sv: Hon bodde i en liten by nära den häpnadsväckande platsen Jukkasjärvi, där människor från hela världen kom för att se vad som kallades "Ishotellet".En: She lived in a small village near the amazing place Jukkasjärvi, where people from all over the world came to see what was called the "Ice Hotel".Sv: En dag, när solen glittrade på de kristallklara iskristallerna, kände Elsa en plötslig inspiration.En: One day, as the sun glistened on the crystal clear ice crystals, Elsa felt a sudden inspiration.Sv: "Jag ska bygga en snögubbe!"En: "I'm going to build a snowman!"Sv: utropade hon och sprang ut i den vita världen.En: she exclaimed, running out into the white world.Sv: Med glädje packade hon snön och formade två klotiga kulor för kroppen och huvudet på sin snögubbe.En: With joy, she packed the snow and formed two globular balls for the body and head of her snowman.Sv: Men Elsa drömde stort och hade en fantastisk fantasi.En: But Elsa dreamed big and had a fantastic imagination.Sv: När hon satte det stora runda huvudet på de två kulorna, insåg hon att hon behövde mer snö.En: As she put the big round head on the two balls, she realized she needed more snow.Sv: Elsa samlade snabbt fler snöflingor och kavlade dessa till stora plattor.En: Elsa quickly gathered more snowflakes and rolled them into large plates.Sv: Med konstnärlighet byggde hon väggar runt snögubben, och innan hon visste ordet av hade hon skapat en snöig korridor.En: With artistry she built walls around the snowman, and before she knew it she had created a snowy corridor.Sv: Elsa skrattade av förvåning när hon insåg att hon hade skapat något mycket större än en vanlig snögubbe.En: Elsa laughed in surprise as she realized she had created something much bigger than a normal snowman.Sv: Ute ur hennes händer växte ett imponerande ispalats framför hennes ögon.En: Out of her hands, an impressive ice palace grew before her eyes.Sv: Glittrande aspekter strålade i solskenet och värmde hennes hjärta.En: Glittering aspects shone in the sunshine and warmed her heart.Sv: Elsa klappade sina iskalla händer och mötte en ny utmaning.En: Elsa clapped her icy hands and faced a new challenge.Sv: Med snö under fötterna och knäppta nävar, kämpade hon sig in i det vackra palatset.En: With snow under her feet and clenched fists, she fought her way into the beautiful palace.Sv: Hon insåg snart att hon behövde något för att bryta drömlandskapet inuti.En: She soon realized she needed something to break the dreamscape inside.Sv: Ryckigt, tvingade Elsa sina små fingrar för att skapa en dörr av is.En: Jerking, Elsa forced her tiny fingers to create a door of ice.Sv: Med ett kraftfullt tryck öppnade hon dörren och blev helt stum.En: With a powerful push she opened the door and was completely speechless.Sv: Hennes ögon vidgades när hon såg de magiska skapelserna inuti.En: Her eyes widened as she saw the magical creations inside.Sv: En stor iskrona gnistrade i taket, och ljus från färgade lampor reflekterades mot isväggarna.En: A large ice chandelier sparkled on the ceiling, and light from colored lights reflected off the ice walls.Sv: Elsa gick djupare in i palatset och upptäckte en iskammare med isskulpturer av djur - exakta avbildningar av vargar, rådjur och björnar.En: Elsa went deeper into the palace and discovered an ice chamber with ice sculptures of animals - exact depictions of wolves, deer and bears.Sv: Elsa slogs av förundran när hon insåg att hon hade skapat något som var långt finare än vad hon någonsin hade tänkt.En: Elsa was struck with wonder as she realized she had created something far more beautiful than she had ever imagined.Sv: Trots att hon hade skapat det av misstag, kände hon sig stolt över sin prestation.En: Even though she had created it by mistake, she felt proud of her accomplishment.Sv: Hon hade förvandlat en enkel snögubbe i ett ispalats - något som ingen hade trott var möjligt.En: She had turned a simple snowman into an ice palace - something no one had thought possible.Sv: Ordet om Elsas mästerverk spreds snabbt, och snart flockades människor från hela världen till det lilla samhället för att se palatset som Elsa hade byggt.En: Word of Elsa's masterpiece spread quickly, and soon people from all over the world flocked to the small community to see the palace that Elsa had built.Sv: De beundrade hennes talang och önskade att de också kunde skapa något sådant.En: They admired her talent and wished they too could create something like that.Sv: Trots all uppmärksamhet och berömmelse var Elsa ödmjuk och glad över att ha gjort något vackert för andra att njuta av.En: Despite all the attention and fame, Elsa was humble and happy to have made something beautiful for others to enjoy.Sv: Hon hade även lärt sig att man ibland kan misslyckas och ändå skapa något ännu bättre.En: She had also learned that you can sometimes fail and still create something even better.Sv: På den kalla vinternatten kände Elsa en frid inom sig när hon insåg att hennes snögubbe hade förvandlats till något större än hon någonsin hade kunnat föreställa sig.En: On the cold winter night, Elsa felt a peace within her as she realized that her snowman had transformed into something greater than she had ever imagined.Sv: Och så, i solljuset, blev Elsas skapelse den största attraktionen i Jukkasjärvi.En: And so, in the sunlight, Elsa's creation became the biggest attraction in Jukkasjärvi.Sv: Och varje gång Elsa gick förbi sitt ispalats log hon, för hon insåg att man kan göra stora saker, även av misstag.En: And every time Elsa walked past her ice palace, she smiled, because she realized that you can do great things, even by mistake. Vocabulary Words:Sweden: SverigeSnow: SnöWinter: VinterGirl: FlickaVillage: ByAmazing: HäpnadsväckandePlace: PlatsIce: IceHotel: HotellSun: SolCrystal: KristallClear: KlarInspiration: InspirationSnowman: SnögubbeWhite: VitWorld: VärldenJoy: GlädjeBody: KroppHead: HuvudDreamed: DromdeBigger: StörreArtistry: KonstnärlighetWalls: VäggarImpressive: ImponerandePalace: PalatsEyes: ÖgonMagical: MagiskaCreations: SkapelserAnimals: DjurBeautiful: FinareMasterpiece: MästerverkCommunity: SamhälletTalent: TalangFail: MisslyckasTransformed: FörvandlatsAttraction: AttraktionGreat: Stora
Elsas nya hobby broderidukar med matsalsdukning på, riskerar väl nu att tas upp i rättegång på grund av plagiat. Cassandra är gravid och har bestämt sig för att göra abort. Inte helt utan känslor och tankar vid 36 års ålder. Och Nadia har besökt Fotbollsmorgon för att prata mode och tydligen är det den bästa kontaktannonsen i världen?
Äntligen är sommaren nära och nu är det hög tid för oss att gå igenom alla planer vi har för landet! Hur ska trädgården anläggas, vad planteras och vilken är inspirationen? Exakt hur blir Elsas nya kök och vilka är detaljerna som gör att det lyfter till nästa nivå? Vad har budats hem och vilket mönster blir det i kökssoffan? Sofia försöker metamorfosernas till en Waldorf-trädgårdsmästare och vill bli ett med jordfräsen! Alla svar kommer i denna första del! Trevlig lyssning! www.instagram.com/billgrenwood
Denna vecka börjar självklart med Elsa berättar alla juicy details om sin tid som Popcornet i Masked Singer! Efter det fortsätter vi rakt in i de snabba lösningarnas underbara värld. Elsas stuvbits och ranukeltriks, Sofia prisar städlösningen som sparar all tid och berättar vilket TikTok-smink som faktiskt funkar. Hur fixar vi både vardagsmatlagningen på bästa sätt och piffar festmaten snygg men enkelt? Välkommen till ett tipsigt och inspirerande avsnitt!
(Triggervarning vikt) Vi frågade och ni svarade. Det är tydligt att temat i dagens avsnitt är precis vad som engagerar. Vad tänker vi om smalhetstrenden alla pratar om? Ska man berätta om bantning och är kroppen något som kan redovisas? Vi diskuterar sexig 50+, diabetes medicin och Elsas spräckta ingrepps-oskuld Välkomna! www.instagram.com/billgrenwood
Elsas syster har efter senaste röntgen fått besked att de har sett en ny metastas i hjärnan, och den vidriga ovissheten och rädslan har tagit över igen. Cassandra har haft panik i helgen och oron över att bli lämnad har ätit upp henne. Hur gör man när man är så uppe i sina känslor att dom känns sanna? Och Nadia har fortsatt sitt arbete med healern och fick under en session måla upp ett scenario där en sjömanskista tydligen symboliserar massor.
Elsa (eller heter hon Greta?) vill slå sig loss och fri och reser till sin stuga i de Jämtländska skogarna. Sov Gott! Bli medlem i Somna med Henrik PLUS här: https://plus.acast.com/s/somna-med-henrik. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I veckans avsnitt djupdyker vi ner i accessoarslådan och kommer upp med allt från halsbands- och örhängesregeln, babys first Chanel, Sofias megadyra (dröm)jacka, preppystil på weekend och Elsas lärdomar om kapselgarderoben. Dessutom går vi igenom våra outfits till Mamagalan topp till tå och funderar över att klä upp sig! Välkomna! billgrenwood.se
I veckans avsnitt djupdyker vi ner i necessären. Ni har ställt frågorna och vi svarar öppet, tipsigt och ärligt. Från Elsas optikerskräck till hur man egentligen gör för att bli ok med det som känns fult. Ett avsnitt om den perfekta foundationen, dewy berry looken såväl som att acceptera det man bara fått.
Chance calls Lil Wayne Kobe Bryant. Vance and Taj compare Steve Lacy's 'Gemini Rights' to Tyler, the Creator's 'IGOR'(9:54). Is the world ignoring the greatest/worst rollout of all time(23:52)? How high should expectations be for Joey Bada$$ upcoming album(36:31)? Plus much more! This week's music in order played is 4kmicheal "STUNNAMAN," Conor Albert & ELSAS "Stuck In The Middle," Highway "Money Talk 2," and Avenoir "Eve."
Cassandra har grov PMS och allt är hemskt och jobbigt. Elsas svåger byggde ett mini-Vegas under helgen där hela familjen samlades och spelade poker där alla pengar gick till Bröstcancerförbundet i hennes systers namn. Cass är lack på Tinderutbudet och kommer aldrig mer gå in i den där jävla appen efter att ha sett det otroliga utbudet straighta killar har. Och Nadia har äntligen fått flytta in i sin nyrenoverade lägenhet och har för första gången förstått Cass städpsykos. En ny Nadia är född? See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
Den här veckan listar vi saker som genom små insatser ändå lyfter dagen som helhet och kort och gott sätter guldkant på den. Dags för ett tipsigt avsnitt, men först lite festrapport från Elsas bröllopsdag. Välkomna!