POPULARITY
por Yaiza Santos Tiene algunas objeciones a la manera en que el periódico trata la última información sobre el fiscal general del Estado. Veremos qué tan exitosa resulta la cuestión, para quién y qué significa el adjetivo que con tanta ligereza ha lanzado el juez Hurtado. Es posible, incluso probable, que en el paquete entregado por Google no solamente estén correos electrónicos sino todo tipo de documentos. ¡Impensable algo así hace treinta años! De algo está seguro: nadie, y mucho menos una autoridad pública, resiste a la exhibición pública de una semana de comunicaciones. A cuento de los muertos de los pasados días –Vargas Llosa, Francisco, Prenafeta–, Santos leyó el imprescindible decálogo sobre el género, que, dijo él, no estaría mal que se aplicara también a los vivos. El documental sobre Carrère en Filmin y lo ocurrido con Luisgé Martín le empujan a despotricar sobre el pensamiento literario, y a recordar lo que le contaba Sánchez Ferlosio. Vuelve a detectarlo en el discurso de Pombo al recibir el Cervantes, cargado del narcisismo de aquello que decía Michel Leiris, el choque de dos palabras. Este Pombo crepuscular, por otra parte, tan parecido a Léautaud, le lleva a hacerse una pregunta que le parece obligatoria para toda persona con vida pública: ¿cuándo retirarse? No es el momento, desde luego, para Pascal Bruckner, que se demuestra entero y lúcido. Elogió del francés la metáfora que usa para Occidente sobre la princesa y el guisante, la verdadera naturaleza victimista que detecta en Trump y, sobre todo, lo que observa sobre la víctima, nuevo héroe. No, sentenció, recordando los peores años del terrorismo: la víctima puede no tener razón. Y fue así que Espada yiró. Bibliografía Carrère, el escritor y el asesino, dirigido por Camille Juza Emmanuel Carrère, El adversario Truman Capote, A sangre fría Pascal Bruckner, La tentación de la inocencia Míchel Leiris, Edad de hombre «Universo Joselito: Del 'pig data' a la chuleta de culto y los jamones 'vintage' de 80.000 euros», EL MUNDO See omnystudio.com/listener for privacy information.
Le coup de coeur d'Antoine Leiris pour "Aimer comme un albatros" de Jean-Noël Rieffel. Ecoutez Laissez-vous tenter - Première avec Antoine Leiris du 24 avril 2025.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
LIS-MOI UNE HISTOIRE... DE NOËL - Pour patienter jusqu'au 24 décembre, les grandes voix de RTL offrent chaque jour un conte. Découvrez aujourd'hui "La chouette", écrit par les frères Grimm. Cette histoire, qui se racontait autrefois devant la cheminée, est lue par Amandine Bégot, Éric Brunet, Florian Gazan, Antoine Leiris et Georges Lang. "Lis-moi une histoire" est un podcast présenté par Laurent Marsick. Chaque épisode, vous propose une histoire passionnante, fascinante, instructive.
durée : 00:29:47 - Les Nuits de France Culture - par : Mathias Le Gargasson - À l'occasion du Festival de l'Imaginaire en 2001 à Paris, Daniela Langer s'entretient avec ses organisateurs, Françoise Gründ et Chérif Khaznadar, sur le phénomène de possession, à l'origine du théâtre, qui mêle musique, danse, croyance, divinités, animisme et chamanisme. - réalisation : Thomas Jost - invités : Françoise Gründ; Cherif Khaznadar
Guest Speaker Julien de Leiris. These two brief verses are some of the most powerful in all the Bible. They have not only changed lives, but have literally sparked a world-changing movement. Their focus is the gospel, a message we hear and celebrate often. And that's because in the gospel, there is power, there is the righteousness of God, and there is life of faith.
durée : 00:29:47 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda - À l'occasion du Festival de l'Imaginaire en 2001 à Paris, Daniela Langer s'entretient avec ses organisateurs, Françoise Gründ et Chérif Khaznadar, sur le phénomène de possession, à l'origine du théâtre, qui mêle musique, danse, croyance, divinités, animisme et chamanisme. - invités : Françoise Gründ; Cherif Khaznadar
In seinem lange vergessenen (und nun erstmals übersetzten) Essay von 1965 beschreibt Michel Leiris – Opernliebhaber, Autobiograf, Anthropologe und Postkolonialist avant la lettre – die Oper als das, was sie zuallererst ist: musikalische Aktion im Raum, zunächst im Bühnenraum, dann in dem der Imagination. Wichtigste Resonanz seiner Überlegungen kommt vom Widmungsträger des Textes, dem eng befreundeten Dirigenten und Komponisten René Leibowitz in seinem posthumen letzten Buch „Die Phantome der Oper". Ein halbes Jahrhundert später trifft der Autor J. Marc Reichow die Pariser Freunde auf leerer Bühne.
durée : 00:21:29 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda - Deuxième entretien avec Michel Leiris en 1968 qui explique son intérêt pour les écrits autobiographiques, comme le curieux journal qu'il écrivit à la suite de sa première mission d'ethnologue en 1931, tout à la fois récit intime et objectif, puis son récit "L'Âge d'homme" inspiré de sa psychanalyse. - invités : Michel Leiris
durée : 00:14:23 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda - Michel Leiris se confiait en 1968 au cours de quatre entretiens. Dans ce troisième volet, l'écrivain, poète et ethnologue s'interrogeait sur son projet autobiographique commencé avec "L'Âge d'homme" et poursuivi avec les quatre volumes de "La Règle du jeu". Il en donnait les principaux ressorts. - invités : Michel Leiris
durée : 01:09:38 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda - Anthologie vivante - Michel Leiris : aspect autobiographique de son oeuvre (1ère diffusion : 05/12/1962 France III Nationale)
durée : 00:22:15 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda - Entretiens avec Michel Leiris 4/4 (1ère diffusion : 25/01/1968)
durée : 00:25:21 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda - Michel Leiris, écrivain mal connu du grand public, se prêtait en 1968 au jeu de l'entretien. Au cours de quatre épisodes, l'écrivain et ethnologue dévoilait, fait rare, un peu de sa personnalité. Dans ce premier volet, il revenait sur son premier amour, celui de la poésie. - invités : Michel Leiris
durée : 00:03:40 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda - C'est à une Nuit consacrée à la paradoxale figure de Michel Leiris, entre présence et absence, que nous convie Mathias Le Gargasson. À travers une quête de soi idéale, jamais aboutie complètement, l'écrivain-ethnologue a produit une œuvre d'une grande singularité dans cette incomplétude même.
In Karine Tuils neuem Roman trifft die Pariser Ermittlungsrichterin Alma Revel „Diese eine Entscheidung“, durch die es zu einem grausamen Terroranschlag kommt. Wie in einer True-Crime-Geschichte beleuchtet Tuil, was dazu geführt hat – und stellt die grundlegende Frage: In was für einem Verhältnis stehen unser Bedürfnis nach Sicherheit und unser Wunsch nach Freiheit? Hochaktuell, nicht nur weil sich im November und Dezember die Jahrestage der Anschläge auf den Pariser Club Bataclan und den Berliner Weihnachtsmarkt jähren – sondern auch, weil wir in einer Zeit leben, in der Menschen in vielen Teilen der Welt unter Einsatz ihres Lebens für ihre Freiheit kämpfen. „Diese eine Entscheidung“ von Karine Tuil ist bei dtv erschienen. Maja Ueberle-Pfaff hat den Roman aus dem Französischen übersetzt. Das Hardcover hat 352 Seiten und kostet 23 Euro. Der Film „Meinen Hass bekommt ihr nicht“ basiert auf Antoine Leiris' gleichnamigen Buch von 2016. Leiris' Frau Hélène ist beim Anschlag aufs Bataclan ums Leben gekommen. Doris Heinemann hat die 144 Seiten aus dem Französischen übersetzt, es ist bei Blanvalet erschienen und kostet 12 €. Den Trailer zur Verfilmung findet ihr hier: https://www.filmstarts.de/kritiken/270845/trailer/19586648.html Die Kurzgeschichte „Minority Report“ von Philip K. Dick lässt sich ab 2,99 € als ePub herunterladen. Steven Spielberg hat die Geschichte 2002 mit Tom Cruise, Colin Farrell und Samantha Morton verfilmt. Folge direkt herunterladen
Beim Anschlag im November 2015 auf den Club Bataclan ermordeten Terroristen unter anderem Hélène Leiris. Ihr Mann Antoine erklärt damals nur wenige Tage nach dem Attentat auf Facebook:"Meinen Hass bekommt ihr nicht." Nun kommt die Geschichte in die Kinos.
durée : 00:35:00 - Les Nuits de France Culture - Entretiens avec Michel Leiris : Parties 2 et 3 (1ère diffusion : 23 et 24/01/1968)
durée : 02:00:06 - Le 5/7 - par : Mathilde MUNOS - Annie Chassagne et Antoine Leiris sont les invités du 5/7
durée : 00:04:14 - Le Feuilleton - Haut Mal est publié aux éditions Gallimard
durée : 00:04:12 - Le Feuilleton - Haut Mal est publié aux éditions Gallimard
durée : 00:04:26 - Le Feuilleton - Haut Mal est publié aux éditions Gallimard
durée : 00:04:16 - Le Feuilleton - Haut Mal est publié aux éditions Gallimard
durée : 00:04:17 - Le Feuilleton - Haut Mal est publié aux éditions Gallimard
durée : 00:24:37 - Pages arrachées au journal de Michel Leiris 3/10 - 27 octobre 1922. Michel Leiris a 21 ans, il fait son service militaire à Paris et fréquente assidûment les boîtes et bars américains de Montmartre où il a découvert la musique de jazz. De vagues études de chimie commencées voici deux ans, mais qu'il n'achèvera pas, n'ont fait que confirmer par réaction, son goût pour l'alchimie et l'occultisme. Il vient de dîner chez le peintre André Masson, au 45 rue Blomet, Paris 15ème. Rentré chez lui, il commence à écrire son journal sur un cahier d'écolier, d'une écriture serrée, tracée avec une plume fine, peut-être une plume Sergent-Major. Il ne l'interrompra que le 7 novembre 1989, moins d'un an avant sa mort. Dans ce journal, Michel Leiris n'a pas seulement noté au jour le jour, impressions, pensées, images, rêves, détails de la vie quotidienne, titres d'ouvrages, mais également son travail en cours, sa recherche autobiographique, s'employant à décrire des états intérieurs comme s'il s'agissait de choses physiques et palpables. Devenir son propre témoin, établir un inventaire de soi, se faire en somme à la fois sujet et objet d'enquête, tel est bien son projet.
William Kentridge est l'un des artistes contemporains les plus en vue aujourd'hui. Il travaille une multitude de médiums : dessin, écriture, film, performance, musique, théâtre et pratiques collaboratives, pour créer des œuvres d'art qui sont ancrées dans la politique, la science, la littérature et l'histoire, tout en maintenant un espace pour la contradiction et l'incertitude. Les œuvres de Kentridge ont été montrées dans des musées, des galeries et des théâtres du monde entier depuis les années 1990, notamment au Museum of Modern Art de New York, au Albertina Museum de Vienne, au Musée du Louvre de Paris, au Louisiana Museum de Copenhague, au musée Reina Sofia de Madrid et au Kunstmuseum de Bâle. Ses œuvres figurent dans les collections de musées et d'institutions artistiques du monde entier. Ses productions d'opéra comprennent La Flûte enchantée de Mozart, Le Nez de Chostakovitch et les opéras Lulu et Wozzeck d'Alban Berg. Elles ont été montrées, entre autres, au Metropolitan Opera de New York, la Scala de Milan, l'English National Opera de Londres, l'Opéra de Lyon, l'Opéra d'Amsterdam, l'Opéra de Sydney et le Festival de Salzbourg. En 2016, Kentridge fonde le Centre for the Less Good Idea à Johannesburg : un espace de réflexion et de création réactive par le biais de pratiques artistiques expérimentales, collaboratives et transdisciplinaires. Le Centre accueille un programme continu d'ateliers, de performances publiques et d'activités de mentorat. Titulaire de doctorats honorifiques de plusieurs universités, dont Yale et l'université de Londres, William Kentridge a notamment reçu le prix Kyoto (2010), le prix Princesa de Asturias (2017) et le prix Praemium Imperiale (2019). Il dialogue avec Marie-Laure Bernadac, conservatrice générale honoraire du Patrimoine, notamment en charge de l'art contemporain au Musée du Louvre et commissaire de nombreuses expositions dont celle sur William Kentridge organisée au LaM Villeneuve d'Ascq en 2020. Conservatrice générale honoraire du Patrimoine, Marie-Laure Bernadac a été conservatrice au musée Picasso, au Centre Pompidou, en charge du cabinet d'art graphique, au capc musée d'art contemporain de Bordeaux, puis en charge de l'art contemporain au musée du Louvre. Elle fut commissaire de nombreuses expositions sur Pablo Picasso, sur Louise Bourgeois, Anish Kapoor, Jenny Holzer, Cindy Sherman, Jan Fabre, Wim Delvoye, MIchelangeo Pistoletto, William Kentridge... Elle fut également co-commissaire de fémininmasculin, le sexe de l'art, au Centre Pompidou en 1995, de Présumés innocents, l'art contemporain et l'enfance, à Bordeaux en 2000, D'Africa remix, au Centre Pompidou, 2002 ; de Leiris & Co. au Centre Pompidou-Metz, 2015…. Elle a publié les Ecrits de Picasso (1989, réédition Quarto Gallimard, en 2021), la première biographie de Louise Bourgeois, femme-couteau (Flammarion, 2019), Annette Messager, mot pour mot (Presses du réel, 2006). La chaire Dessin Extra-Large est réalisée avec le soutien de la Maison Chaumet. Vendredi 4 mars 2022 Amphithéâtre d'Honneur Crédit photo : Norbert Miguletz
durée : 01:14:59 - Les Nuits de France Culture - par : Philippe Garbit - Par Jean Paget - Avec Jean Paget et Michel Leiris - Lectures Loley Bellon, Roger Blin, Roger Coggio, Robert Liensol, Alain Cuny des ouvres de Michel Leiris : "L'âge d'homme", "Présages", "Frère et sour", "Biffure" et "Nuit sans nuit" - Réalisation Georges Gravier
Antoine Leiris a perdu sa femme lors des attentats du 13 novembre 2015. Avec son livre "Vous n'aurez pas ma haine", il lui rend un hommage des plus bouleversants.
Antoine Leiris' Frau, Mutter des gemeinsamen kleinen Sohnes, starb beim Anschlag auf den Pariser Club Bataclan 2015. In seinem Bestseller "Meinen Hass bekommt ihr nicht" hat Leiris über seine Trauer geschrieben. In seinem zweiten Buch erzählt er vom Weiterleben nach der Katastrophe. Von Nora Karches www.deutschlandfunk.de, Büchermarkt Hören bis: 19.01.2038 04:14 Direkter Link zur Audiodatei
Antoine Leiris hat durch den Terroranschlag auf die Konzerthalle Bataclan in Paris seine große Liebe verloren. Und bleibt mit dem gemeinsamen Kind, damals anderthalb, allein zurück. Ein Buch über seinen Weg zurück ins Leben, empfohlen von Christine Westermann.
Liliana Russo in TuttoLibri presenta… Noi due, di Antoine Leiris
Ultime résidence du label Logistic dans notre émission Campus Club ! Retrouvez les deux dernières ici : Leiris : https://soundcloud.com/radiocampus/campus-club-leiris?in=radiocampus/sets/campus-club-mixtapes Ark : https://soundcloud.com/radiocampus/ark-campus-club?in=radiocampus/sets/campus-club-mixtapes @alexandre-petit-3 - NOUS SUIVRE | www.radiocampus.fr Insta @radio_campus TW @radiocampus FB @radiocampus NOUS ECOUTER | liste des fréquences FM sur www.radiocampus.fr webradio: bit.ly/RCFRenDIRECT
Ultime résidence du label Logistic dans notre émission Campus Club ! Retrouvez les deux dernières ici : Leiris : https://soundcloud.com/radiocampus/campus-club-leiris?in=radiocampus/sets/campus-club-mixtapes Ark : https://soundcloud.com/radiocampus/ark-campus-club?in=radiocampus/sets/campus-club-mixtapes @alexandre-petit-3 - NOUS SUIVRE | www.radiocampus.fr Insta @radio_campus TW @radiocampus FB @radiocampus NOUS ECOUTER | liste des fréquences FM sur www.radiocampus.fr webradio: bit.ly/RCFRenDIRECT
Przedstawiamy pojedynek stoczony przez parę znakomitych i wielokrotnie wyróżnianych tłumaczy, Beatę Geppert i Tomasza Swobodę. Beata Geppert – tłumaczka literatury, zajmuje się też tłumaczeniami konferencyjnymi. Jej przekład Listów z Rosji de Custine’a, wydany w londyńskim Aneksie (1985), otrzymał Nagrodę „Literatury na Świecie” za debiut. Ponadto przetłumaczyła m. in. Mapę i terytorium, Uległość, Interwencje 2 i Serotoninę Michela Houellebecqa, Rewolucje J.M.G. Le Clézio, Dialogi zwierząt Colette oraz Dzikusów Sabriego Louataha. Tomasz Swoboda – eseista i tłumacz, autor książek To jeszcze nie koniec? (2009), Historie oka. Bataille, Leiris, Artaud, Blanchot (2010) oraz Powtórzenie i różnica. Szkice z krytyki przekładu (2014). Laureat nagrody „Literatury na Świecie” za przekład oraz Nagrody im. Andrzeja Siemka za Historie oka. Członek kapituły Nagrody Literackiej Gdynia. Tłumaczył na polski Baudelaire’a, Nervala, Bataille’a, Leirisa, Sartre’a, Barthes’a, Caillois, Starobinskiego, Didi-Hubermana i Le Corbusiera, a także serię komiksową Ariol. Pracuje na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego. Tłumaczonym fragmentem były pierwsze strony książki Le Livre de ma mère Alberta Cohena (1895-1981), dzieła, które Albert Cohen poświęcił swojej matce zmarłej we Francji będącej wówczas pod niemiecką okupacją. Książka ta – pisała Wisława Szymborska we Wszystkich lekturach nadobowiązkowych – „niełatwo pozwala się określić jednym słowem – bo to i lament Hioba, i synowska pieśń nad pieśniami, i medytacja współczesnego Eklezjasty nad nędzą ludzkiego życia. To również hymn wyśpiewany całemu światu na chwałę wszystkich matek i tej jednej, jedynej. A także pamiętnik sięgający czasów dzieciństwa. Ale przede wszystkim książka ta jest wiernym zapisem cierpienia po stracie najbliższej osoby”. Warto ściągnąć oryginał oraz oba przekłady stąd. Przekłady przeczytał Andrzej Mastalerz. Tekst do tłumaczenia wybrał i w pojedynku sędziował Krzysztof Umiński, członek STL, tłumacz z języka angielskiego i francuskiego, publicysta i scenarzysta. Nagranie powstało 29 września 2019 roku na scenie Laboratorium przy Centrum Sztuki Współczesnej w Zamku Ujazdowskim w Warszawie. Pojedynek towarzyszył obchodom Międzynarodowego Dnia Tłumacza i zarazem dziesięciolecia Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. --- Na przekład jest podcastem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury: organizacji, która od 2009 roku zrzesza tłumaczy i tłumaczki książek, działając na rzecz lepszej widoczności zawodu, godziwych warunków pracy i życia oraz przyjaznych kontaktów między tłumaczami książek w Polsce i na świecie. Na stronie Stowarzyszenia (stl.org.pl) można znaleźć dużą bazę ogólnodostępnej wiedzy dla osób zainteresowanych pracą tłumacza literackiego, a także kontakty do tłumaczy i tłumaczek zrzeszonych w STL. Jeszcze więcej danych i informacji na temat aspektów finansowych, prawnych i organizacyjnych dostępnych jest dla zalogowanych członków. Muzyka wykorzystana w czołówce i zakończeniu odcinka pochodzi z utworu "Mystery Sax" (Kevin MacLeod, Creative Commons License). Chętnie wysłuchamy Waszych uwag i sugestii pod adresem podcast@stl.org.pl
Cette semaine, La Contrexpo décrypte Bacon en toutes lettres, au Centre Pompidou. Guillaume Peigné, historien de l'art, vous donne son point de vue et sa critique de cette exposition à découvrir jusqu'au 20 janvier 2020. En savoir + : "À la suite des monographies consacrées à Marcel Duchamp, René Magritte, André Derain ou encore Henri Matisse, le Centre Pompidou poursuit la relecture des œuvres majeures du 20ème siècle et consacre une vaste exposition à Francis Bacon. Les six salles de « Bacon en toutes lettres » placent la littérature en leur cœur. De grandes voix lisent en français et en anglais des textes d’Eschyle, Nietzsche, Bataille, Leiris, Conrad et Eliot. Ces auteurs, qui ont tous inspiré à Bacon des œuvres et des motifs, partagent un univers poétique, forment comme une famille spirituelle dans laquelle s’est reconnu le peintre. Ils ont en commun la même vision réaliste, amoraliste du monde, une conception de l’art et de ses formes libérée des a priori de l’idéalisme." Bacon en toutes lettres au Centre Pompidou : centrepompidou.fr/cpv/agenda/event.action?param.id=FR_R-98422f4ec997b38e22b5fcc316c6dff7¶m.idSource=FR_E-98422f4ec997b38e22b5fcc316c6dff7
Thème : "Les femmes et l'art" invitées Brigitte Benkemoun pour son livre « Je suis le carnet de Dora Maar » paru chez Stock et Annie Maelis À propos du livre : « Je suis le carnet de Dora Maar » paru aux éditions Stock Il était resté glissé dans la poche intérieure du vieil étui en cuir acheté sur Internet. Un tout petit répertoire, comme ceux vendus avec les recharges annuelles des agendas, daté de 1951. A : Aragon. B : Breton, Brassaï, Braque, Balthus… J’ai feuilleté avec sidération ces pages un peu jaunies. C : Cocteau, Chagall… E : Éluard… G : Giacometti… À chaque fois, leur numéro de téléphone, souvent une adresse. L : Lacan… P : Ponge, Poulenc… Vingt pages où s’alignent les plus grands artistes de l’après-guerre. Qui pouvait bien connaître et frayer parmi ces génies du xxe siècle ? Il m’a fallu trois mois pour savoir que j’avais en main le carnet de Dora Maar. Il m’a fallu deux ans pour faire parler ce répertoire, comprendre la place de chacun dans sa vie et son carnet d’adresses, et approcher le mystère et les secrets de la « femme qui pleure ». Dora Maar, la grande photographe qui se donne à Picasso, puis, détruite par la passion, la peintre recluse qui s’abandonne à Dieu. Et dans son sillage, renaît un Paris où les amis s’appellent Balthus, Éluard, Leiris ou Noailles. B.B. Brigitte Benkemoun est journaliste et écrivain.Elle est l’auteure de La Petite Fille sur la photo (Fayard, 2012) et d’Albert le Magnifique (Stock, 2016).
Leiris is a French DJ and Producer, based now in Berlin that has been on our radar for quite a long time so we were thrilled to finally have him at the last Sol Asylum event at Hoppetosse. Over the past years, he has acquired an envious record collection and his dedication to perfecting his skills has made him one of the most sought-after artists on the scene. We hope you enjoy this impressive mix that he delivered for our Sol Asylum mix series as much as we did. In the 90's he first fell in love with minimal house and techno. His main influences were Robert Hood, Daniel Bell,Melchior and Jeff Mills whom he played twice with during the Purpose Maker Tour. These influences can be heard in his dj sets which are known to be groovy, unexpected and full of musical treasures. From a sunny open-air to a night club peak time all the way to the after party, Leiris knows how to catch the crowd's attention thanks to his on point selection and continuous great energy. He plays regularly at Club der Visionaere and had gigs in other classic venues such as Tresor and Katerholzig. He also performed at several festivals including Sonar OFF and ADE this last fall. He released a remix of Spencer Parker on Apt. International in 2012 and an Ep "Procrastination Ep" on Minibar music with his beloved friend Ben Vedren in 2014. His last releases were launched on Ruis Records "Ethnicity" and on the Rooted Series in May 2016. He launched his label - Reduce Records last December alongside his new project Monkey Nenufar with Ben Vedren. They will soon perform together live ! There are many more to come... Keep your eyes and your ears open!! www.residentadvisor.net/dj/leiris www.facebook.com/leirismusic/
Between 1931 and 1933, French writer Michel Leiris participated in a state-sponsored expedition to document the cultural practices of people in west and east Africa. The Mission Dakar-Djibouti employed some questionable, unethical methods to dispossess African communities of their cultural and religious artifacts and artwork. In his capacity as secretary-archivist, Leiris recorded the events, actions and observations of the mission in great detail, in a daily journal that would become L’Afrique fantome. Leiris was both critical of and to an extent complicit in the exploitative encounter between French ethnographers and the colonized people they sought to study. His journal reveals the tensions between Europe’s claims about the superiority of its civilization and the violence and barbarity of colonialism on the ground. It also bears witness to the process by which some of the holdings in the Quai Branly museum in Paris today, were taken as booty (or in Leiris’ words, “butin”) from the African continent in the early twentieth century. Brent Edward’s Phantom Africa (Seagull Books, 2017) makes L’Afrique fantome available to English-speaking readers in its entirety for the first time. This translation presents an important and invaluable archive that documents the makings of ethnography as a field of study, as well its imbrication with colonial conquest and imperialism. In a thoughtful introduction that examines the historical context of Leiris’ journey, his personal motivations, his use of language, his triumphs and frustrations, Edwards clearly lays out the importance of this text for readers interested in anthropology, literary studies and the history of colonial encounters. Brent Hayes Edwards was awarded a 2012 PEN/Heim Translation Fund Grant for Phantom Africa. He is also the author of Epistrophies: Jazz and the Literary Imagination (Harvard University Press, 2017) and The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism (Harvard University Press, 2003), which was awarded the John Hope Franklin Prize of the American Studies Association, the Gilbert Chinard prize of the Society for French Historical Studies, and runner-up for the James Russell Lowell Prize of the Modern Language Association. With Robert G. OMeally and Farah Jasmine Griffin, he co-edited the collection Uptown Conversation: The New Jazz Studies (Columbia University Press, 2004). His research and teaching focus on topics including African American literature, Francophone literature, theories of the African diaspora, translation studies, archive theory, black radical historiography, cultural politics in Paris in the 1920s and 1930s, surrealism, experimental poetics, and jazz. Annette Joseph-Gabriel is an Assistant Professor of French and Francophone Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. Her forthcoming book, Decolonial Citizenship: Black Women’s Resistance in the Francophone World, examines Caribbean and African women’s literary and political contributions to anti-colonial movements. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Between 1931 and 1933, French writer Michel Leiris participated in a state-sponsored expedition to document the cultural practices of people in west and east Africa. The Mission Dakar-Djibouti employed some questionable, unethical methods to dispossess African communities of their cultural and religious artifacts and artwork. In his capacity as secretary-archivist, Leiris recorded the events, actions and observations of the mission in great detail, in a daily journal that would become L’Afrique fantome. Leiris was both critical of and to an extent complicit in the exploitative encounter between French ethnographers and the colonized people they sought to study. His journal reveals the tensions between Europe’s claims about the superiority of its civilization and the violence and barbarity of colonialism on the ground. It also bears witness to the process by which some of the holdings in the Quai Branly museum in Paris today, were taken as booty (or in Leiris’ words, “butin”) from the African continent in the early twentieth century. Brent Edward’s Phantom Africa (Seagull Books, 2017) makes L’Afrique fantome available to English-speaking readers in its entirety for the first time. This translation presents an important and invaluable archive that documents the makings of ethnography as a field of study, as well its imbrication with colonial conquest and imperialism. In a thoughtful introduction that examines the historical context of Leiris’ journey, his personal motivations, his use of language, his triumphs and frustrations, Edwards clearly lays out the importance of this text for readers interested in anthropology, literary studies and the history of colonial encounters. Brent Hayes Edwards was awarded a 2012 PEN/Heim Translation Fund Grant for Phantom Africa. He is also the author of Epistrophies: Jazz and the Literary Imagination (Harvard University Press, 2017) and The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism (Harvard University Press, 2003), which was awarded the John Hope Franklin Prize of the American Studies Association, the Gilbert Chinard prize of the Society for French Historical Studies, and runner-up for the James Russell Lowell Prize of the Modern Language Association. With Robert G. OMeally and Farah Jasmine Griffin, he co-edited the collection Uptown Conversation: The New Jazz Studies (Columbia University Press, 2004). His research and teaching focus on topics including African American literature, Francophone literature, theories of the African diaspora, translation studies, archive theory, black radical historiography, cultural politics in Paris in the 1920s and 1930s, surrealism, experimental poetics, and jazz. Annette Joseph-Gabriel is an Assistant Professor of French and Francophone Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. Her forthcoming book, Decolonial Citizenship: Black Women’s Resistance in the Francophone World, examines Caribbean and African women’s literary and political contributions to anti-colonial movements. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Between 1931 and 1933, French writer Michel Leiris participated in a state-sponsored expedition to document the cultural practices of people in west and east Africa. The Mission Dakar-Djibouti employed some questionable, unethical methods to dispossess African communities of their cultural and religious artifacts and artwork. In his capacity as secretary-archivist, Leiris recorded the events, actions and observations of the mission in great detail, in a daily journal that would become L’Afrique fantome. Leiris was both critical of and to an extent complicit in the exploitative encounter between French ethnographers and the colonized people they sought to study. His journal reveals the tensions between Europe’s claims about the superiority of its civilization and the violence and barbarity of colonialism on the ground. It also bears witness to the process by which some of the holdings in the Quai Branly museum in Paris today, were taken as booty (or in Leiris’ words, “butin”) from the African continent in the early twentieth century. Brent Edward’s Phantom Africa (Seagull Books, 2017) makes L’Afrique fantome available to English-speaking readers in its entirety for the first time. This translation presents an important and invaluable archive that documents the makings of ethnography as a field of study, as well its imbrication with colonial conquest and imperialism. In a thoughtful introduction that examines the historical context of Leiris’ journey, his personal motivations, his use of language, his triumphs and frustrations, Edwards clearly lays out the importance of this text for readers interested in anthropology, literary studies and the history of colonial encounters. Brent Hayes Edwards was awarded a 2012 PEN/Heim Translation Fund Grant for Phantom Africa. He is also the author of Epistrophies: Jazz and the Literary Imagination (Harvard University Press, 2017) and The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism (Harvard University Press, 2003), which was awarded the John Hope Franklin Prize of the American Studies Association, the Gilbert Chinard prize of the Society for French Historical Studies, and runner-up for the James Russell Lowell Prize of the Modern Language Association. With Robert G. OMeally and Farah Jasmine Griffin, he co-edited the collection Uptown Conversation: The New Jazz Studies (Columbia University Press, 2004). His research and teaching focus on topics including African American literature, Francophone literature, theories of the African diaspora, translation studies, archive theory, black radical historiography, cultural politics in Paris in the 1920s and 1930s, surrealism, experimental poetics, and jazz. Annette Joseph-Gabriel is an Assistant Professor of French and Francophone Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. Her forthcoming book, Decolonial Citizenship: Black Women’s Resistance in the Francophone World, examines Caribbean and African women’s literary and political contributions to anti-colonial movements. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Between 1931 and 1933, French writer Michel Leiris participated in a state-sponsored expedition to document the cultural practices of people in west and east Africa. The Mission Dakar-Djibouti employed some questionable, unethical methods to dispossess African communities of their cultural and religious artifacts and artwork. In his capacity as secretary-archivist, Leiris recorded the events, actions and observations of the mission in great detail, in a daily journal that would become L’Afrique fantome. Leiris was both critical of and to an extent complicit in the exploitative encounter between French ethnographers and the colonized people they sought to study. His journal reveals the tensions between Europe’s claims about the superiority of its civilization and the violence and barbarity of colonialism on the ground. It also bears witness to the process by which some of the holdings in the Quai Branly museum in Paris today, were taken as booty (or in Leiris’ words, “butin”) from the African continent in the early twentieth century. Brent Edward’s Phantom Africa (Seagull Books, 2017) makes L’Afrique fantome available to English-speaking readers in its entirety for the first time. This translation presents an important and invaluable archive that documents the makings of ethnography as a field of study, as well its imbrication with colonial conquest and imperialism. In a thoughtful introduction that examines the historical context of Leiris’ journey, his personal motivations, his use of language, his triumphs and frustrations, Edwards clearly lays out the importance of this text for readers interested in anthropology, literary studies and the history of colonial encounters. Brent Hayes Edwards was awarded a 2012 PEN/Heim Translation Fund Grant for Phantom Africa. He is also the author of Epistrophies: Jazz and the Literary Imagination (Harvard University Press, 2017) and The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism (Harvard University Press, 2003), which was awarded the John Hope Franklin Prize of the American Studies Association, the Gilbert Chinard prize of the Society for French Historical Studies, and runner-up for the James Russell Lowell Prize of the Modern Language Association. With Robert G. OMeally and Farah Jasmine Griffin, he co-edited the collection Uptown Conversation: The New Jazz Studies (Columbia University Press, 2004). His research and teaching focus on topics including African American literature, Francophone literature, theories of the African diaspora, translation studies, archive theory, black radical historiography, cultural politics in Paris in the 1920s and 1930s, surrealism, experimental poetics, and jazz. Annette Joseph-Gabriel is an Assistant Professor of French and Francophone Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. Her forthcoming book, Decolonial Citizenship: Black Women’s Resistance in the Francophone World, examines Caribbean and African women’s literary and political contributions to anti-colonial movements. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Between 1931 and 1933, French writer Michel Leiris participated in a state-sponsored expedition to document the cultural practices of people in west and east Africa. The Mission Dakar-Djibouti employed some questionable, unethical methods to dispossess African communities of their cultural and religious artifacts and artwork. In his capacity as secretary-archivist, Leiris recorded the events, actions and observations of the mission in great detail, in a daily journal that would become L’Afrique fantome. Leiris was both critical of and to an extent complicit in the exploitative encounter between French ethnographers and the colonized people they sought to study. His journal reveals the tensions between Europe’s claims about the superiority of its civilization and the violence and barbarity of colonialism on the ground. It also bears witness to the process by which some of the holdings in the Quai Branly museum in Paris today, were taken as booty (or in Leiris’ words, “butin”) from the African continent in the early twentieth century. Brent Edward’s Phantom Africa (Seagull Books, 2017) makes L’Afrique fantome available to English-speaking readers in its entirety for the first time. This translation presents an important and invaluable archive that documents the makings of ethnography as a field of study, as well its imbrication with colonial conquest and imperialism. In a thoughtful introduction that examines the historical context of Leiris’ journey, his personal motivations, his use of language, his triumphs and frustrations, Edwards clearly lays out the importance of this text for readers interested in anthropology, literary studies and the history of colonial encounters. Brent Hayes Edwards was awarded a 2012 PEN/Heim Translation Fund Grant for Phantom Africa. He is also the author of Epistrophies: Jazz and the Literary Imagination (Harvard University Press, 2017) and The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism (Harvard University Press, 2003), which was awarded the John Hope Franklin Prize of the American Studies Association, the Gilbert Chinard prize of the Society for French Historical Studies, and runner-up for the James Russell Lowell Prize of the Modern Language Association. With Robert G. OMeally and Farah Jasmine Griffin, he co-edited the collection Uptown Conversation: The New Jazz Studies (Columbia University Press, 2004). His research and teaching focus on topics including African American literature, Francophone literature, theories of the African diaspora, translation studies, archive theory, black radical historiography, cultural politics in Paris in the 1920s and 1930s, surrealism, experimental poetics, and jazz. Annette Joseph-Gabriel is an Assistant Professor of French and Francophone Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. Her forthcoming book, Decolonial Citizenship: Black Women’s Resistance in the Francophone World, examines Caribbean and African women’s literary and political contributions to anti-colonial movements. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Between 1931 and 1933, French writer Michel Leiris participated in a state-sponsored expedition to document the cultural practices of people in west and east Africa. The Mission Dakar-Djibouti employed some questionable, unethical methods to dispossess African communities of their cultural and religious artifacts and artwork. In his capacity as secretary-archivist, Leiris recorded the events, actions and observations of the mission in great detail, in a daily journal that would become L’Afrique fantome. Leiris was both critical of and to an extent complicit in the exploitative encounter between French ethnographers and the colonized people they sought to study. His journal reveals the tensions between Europe’s claims about the superiority of its civilization and the violence and barbarity of colonialism on the ground. It also bears witness to the process by which some of the holdings in the Quai Branly museum in Paris today, were taken as booty (or in Leiris’ words, “butin”) from the African continent in the early twentieth century. Brent Edward’s Phantom Africa (Seagull Books, 2017) makes L’Afrique fantome available to English-speaking readers in its entirety for the first time. This translation presents an important and invaluable archive that documents the makings of ethnography as a field of study, as well its imbrication with colonial conquest and imperialism. In a thoughtful introduction that examines the historical context of Leiris’ journey, his personal motivations, his use of language, his triumphs and frustrations, Edwards clearly lays out the importance of this text for readers interested in anthropology, literary studies and the history of colonial encounters. Brent Hayes Edwards was awarded a 2012 PEN/Heim Translation Fund Grant for Phantom Africa. He is also the author of Epistrophies: Jazz and the Literary Imagination (Harvard University Press, 2017) and The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism (Harvard University Press, 2003), which was awarded the John Hope Franklin Prize of the American Studies Association, the Gilbert Chinard prize of the Society for French Historical Studies, and runner-up for the James Russell Lowell Prize of the Modern Language Association. With Robert G. OMeally and Farah Jasmine Griffin, he co-edited the collection Uptown Conversation: The New Jazz Studies (Columbia University Press, 2004). His research and teaching focus on topics including African American literature, Francophone literature, theories of the African diaspora, translation studies, archive theory, black radical historiography, cultural politics in Paris in the 1920s and 1930s, surrealism, experimental poetics, and jazz. Annette Joseph-Gabriel is an Assistant Professor of French and Francophone Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. Her forthcoming book, Decolonial Citizenship: Black Women’s Resistance in the Francophone World, examines Caribbean and African women’s literary and political contributions to anti-colonial movements. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
One night last winter, Antoine Leiris was at home looking after his son while his wife, Hélène, was at a concert with friends. Suddenly he started receiving text messages asking if he was ok. Turning on the TV, Antoine watched the terrorist attacks in Paris unfolding around him and tried to call Hélène. She didn’t answer. That night Hélène was killed, along with 88 other people, at the Bataclan Theatre. Three days later, Antoine wrote an open letter to his wife’s killers on Facebook. He refused to be cowed or to let his 17-month-old son’s life be defined by their acts. ‘For as long as he lives, this little boy will insult you with his happiness and freedom,’ he wrote. Instantly, that short post caught fire and was shared thousands of times around the world. You Will Not Have My Hate is an extraordinary and heartbreaking memoir about how Antoine, and his baby son Melvil, endured after Hélène’s murder. With courage, moral acuity, and absolute emotional honesty, he finds a way to answer the question, how can I go on? This is the rare and unforgettable testimony of a survivor, and a universal message of hope and resilience. This book is a guiding star for us all in perilous times. What matters most in life? How do you build a happy life when terrible things happen? What is left behind when you lose the person you love the most?Follow us on twitter: twitter.com/vintagebooksSign up to our bookish newsletter to hear all about our new releases, see exclusive extracts and win prizes: po.st/vintagenewsletterAntoine Leiris - You Will Not Have My Hate'A beacon of hope in a dark world' Cathy Rentzenbrink, The PoolOne night in November 2015, when Antoine Leiris was at home looking after his baby son, his wife Hélène was killed, along with 88 other people, at the Bataclan Theatre in Paris. Three days later, Antoine wrote an open letter to his wife’s killers on Facebook. He refused to be cowed or to let his baby son’s life be defined by their acts. ‘For as long as he lives, this little boy will insult you with his happiness and freedom,’ he wrote. Instantly, that short post caught fire and was shared thousands of times around the world. An extraordinary and heartbreaking memoir, You Will Not Have My Hate is a universal message of hope and resilience in our troubled times. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
Cette dix-septième émission réunit Matthieu, Arnaud, Clément, Byron et Leiris et met à l'honneur le label Vertigo, branche dite adulte de DC Comics créée en 1993. Comme il est impossible d'être complet sur les parutions sous le label Vertigo, nous avons choisi de retracer l'histoire du label et de nous attarder sur certaines séries majeures que nous avons lues. Il s'agit avant tout cette semaine de vous prpoposer un aperçu de tout ce que propose cet excellent label. Plusieurs titres, dont certains que nous ne détaillons pas aujourd'hui, seront mis à l'honneur lors d'émission futures. Bien sûr, vous retrouverez aussi dans cette émission quelques news et les dernières lectures de l'équipe. Bonne écoute! PS: Comme vous en avertit notre alerte, un spoiler important sur le final de la saison 2 d'Arrow se trouve entre 23'55 et 24'10... passez quelques secondes ou coupez le son le temps de ces 15 secondes spoilantes si vous voulez conserver toute la surprise. Au sommaire: Comics Corner (01'04)Format 16:3 (23'27)Le coin des Padawans: Vertigo (37'31)
Cette seizième émission est l'occasion pour Matthieu, Elvire, Arnaud, Clément, mais aussi Byron et Leiris qui font leurs grands débuts avec cette émission, de revenir sur les dernières actus qui les ont marqués, leurs dernières lectures comics, ainsi que les séries et films vus dernièrement par l'équipe. Une émission plus longue que d'habitude, qui nous l'espérons vous aidera au moment de choisir vos prochaines lectures et soirées télé! Bonne écoute! PS: Il est possible que vous entendiez trotter le petit poney d'un des membres de l'équipe pendant la première partie de l'émission... Au sommaire: Les news qui ont attiré notre attention (01'29)Nos dernières lectures (37'13)Les derniers films et séries que nous avons vus (1:22'25)