Podcasts about hy l

  • 65PODCASTS
  • 409EPISODES
  • 19mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • Jun 16, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about hy l

Show all podcasts related to hy l

Latest podcast episodes about hy l

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin thế giới - Anh cấm trẻ em dưới 16 tuổi sử dụng mạng xã hội

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Jun 16, 2026 1:15


VOV1 - Ngày 15/6, Thủ tướng Anh Keir Starmer thông báo nước này sẽ cấm trẻ em dưới 16 tuổi sử dụng các nền tảng mạng xã hội, đồng thời áp đặt các biện pháp kiểm soát mới đối với các nền tảng trò chơi trực tuyến và phát trực tiếp. Đây là một trong những động thái siết chặt quản lý không gian mạng đối với trẻ vị thành niên nghiêm ngặt nhất hiện nay trên thế giới.Phát biểu trước báo giới, Thủ tướng Anh Keir Starmer cho biết các biện pháp mới nhằm bảo vệ sức khỏe tinh thần, sự an toàn và quá trình phát triển của trẻ em trước những tác động tiêu cực ngày càng gia tăng từ môi trường mạng.Theo kế hoạch, lệnh cấm sẽ áp dụng đối với các nền tảng mạng xã hội cho phép tương tác giữa người dùng và sử dụng thuật toán để phân phối nội dung, bao gồm TikTok, Instagram, Facebook, Snapchat, YouTube và X.Chính phủ Anh cho biết việc thực thi sẽ tập trung vào trách nhiệm của các công ty công nghệ thông qua các cơ chế xác minh độ tuổi và kiểm soát truy cập, chứ không xử phạt người dùng nhỏ tuổi. Các Cơ quan quản lý truyền thông sẽ được giao thêm thẩm quyền và nguồn lực để giám sát việc triển khai các quy định mới.Ngoài lệnh cấm mạng xã hội, London cũng dự kiến áp dụng các biện pháp hạn chế đối với nền tảng trò chơi trực tuyến và lai-xtrim nhằm ngăn trẻ em tiếp xúc hoặc giao tiếp với người lạ trên mạng. Chính phủ cũng đang xem xét các biện pháp bổ sung như như áp đặt “giờ giới nghiêm kỹ thuật số” hay chặn tính năng cuộn lướt vô tận đối với người chưa thành niên.Ông Keir Starmer cho biết Chính phủ hy vọng có thể hoàn tất các quy định cần thiết trước dịp Giáng sinh năm nay để lệnh cấm chính thức có hiệu lực vào đầu năm 2027.Động thái của Anh diễn ra trong bối cảnh ngày càng nhiều quốc gia tăng cường kiểm soát việc tiếp cận mạng xã hội của trẻ em. Australia đã trở thành quốc gia đầu tiên trên thế giới cấm trẻ em dưới 16 tuổi sử dụng mạng xã hội từ cuối năm 2025, trong khi nhiều nước châu Âu như Pháp, Hy Lạp, Ba Lan, Slovenia và Na Uy cũng đang xem xét hoặc triển khai các biện pháp tương tự.  Anh Tuyển/VOV- ParisThủ tướng Anh Keir Starmer cho biết Chính phủ hy vọng có thể hoàn tất các quy định cần thiết trước dịp Giáng sinh năm nay để lệnh cấm chính thức có hiệu lực vào đầu năm 2027 - Ảnh: Reuters

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Tên tội phạm bị truy nã lâu năm với cáo buộc giết người đang chống lại việc dẫn độ từ Hy Lạp về Úc

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 5:50


James Dalamangas, một người Úc đang lẩn trốn, đang vận động để tránh bị dẫn độ về Úc, nơi ông ta bị truy nã vì cáo buộc giết hại George Giannopoulous. Người đàn ông 55 tuổi này đã lẩn trốn từ năm 1999, cho đến khi bị bắt giữ hồi đầu tuần này tại Hy Lạp. Một thủ tục pháp lý đang được tiến hành để xác định, liệu ông ta có thể trở về Úc hay không.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Hundreds of community heroes celebrated in the 2026 King's Birthday Honours - Hàng trăm người hùng cộng đồng được vinh danh nhân Sinh nhật Nhà vua 2026

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Jun 9, 2026 6:02


More than 900 Australians have been recognised for their exceptional contribution to the country in the 2026 King's Birthday Honours List. Here, SBS spotlights some of the many community heroes celebrated with a Medal of the Order of Australia. Among them are a self-defence teacher, a powerful advocate for victims of crime, and an author celebrating historic achievements of Greek women. - Hơn 900 người Úc đã được vinh danh vì những đóng góp xuất sắc cho đất nước trong Danh sách Vinh danh Sinh nhật Nhà vua năm 2026. Trong số đó có một giáo viên dạy võ tự vệ, một nhà đấu tranh mạnh mẽ cho những nạn nhân trong các vụ tội phạm, và một tác giả soi rọi những thành tựu lịch sử của phụ nữ Hy Lạp.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Giải đấu thay thế World Cup với những bàn thắng đẹp mắt ở Hy Lạp

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Jun 1, 2026 6:28


Chỉ còn chưa đầy hai tuần nữa là World Cup khai mạc ở Bắc Mỹ, một giải thi đấu không chuyên nghiệp đã diễn ra. Các đội bóng gồm người di cư và tị nạn, đã tranh tài trên các sân tập ở thủ đô Hy Lạp, trong một cuộc thi mang tên Kypseli Mundial. Với các quy định mới nghiêm ngặt hơn, về di cư và tị nạn của EU dự kiến có hiệu lực vào tháng Sáu, thời điểm diễn ra cuộc thi càng mang ý nghĩa đặc biệt.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Vì sao tờ báo của người nhập cư này vẫn phát triển mạnh mẽ sau một thế kỷ?

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later May 20, 2026 6:43


Tờ Greek Herald đang kỷ niệm 100 năm phục vụ cộng đồng người Hy Lạp tại Úc. Mặc dù có những thay đổi về hình thức, tờ báo vẫn tiếp tục là một nguồn kết nối quan trọng đối với độc giả.

VOV - Chương trình thời sự
Thời sự 6h 4/5/2026: Việt Nam – Ấn Độ trước bước ngoặt mới từ chuyến thăm của TBT, CTN Tô Lâm

VOV - Chương trình thời sự

Play Episode Listen Later May 4, 2026 27:17


- Sau 1 năm hiện thực hóa những cơ chế đặc biệt thúc đẩy phát triển kinh tế tư nhân, theo tinh thần của Nghị quyết 68 của Bộ Chính trị, khu vực doanh nghiệp tư nhân đã có những chuyển biến tích cực.- Hôm nay là hạn cuối các tổ chức, cá nhân nộp tờ khai quyết toán thuế thu nhập cá nhân năm 2025.- Thành phố Hồ Chí Minh công bố số lượng thí sinh đăng ký vào từng trường Trung học phổ thông và cho phép học sinh điều chỉnh nguyện vọng.- Tổng thống Mỹ Donald Trump tuyên bố từ sáng 4/5 (theo giờ địa phương), sẽ triển khai một chiến dịch nhằm hỗ trợ giải phóng các tàu thuyền đang mắc kẹt tại eo biển Hormuz.- Hy Lạp phóng thành công loạt vệ tinh nhiệt siêu nhỏ đầu tiên, đánh dấu bước tiến quan trọng trong năng lực công nghệ vũ trụ và giám sát môi trường từ không gian.Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm gặp Thủ tướng Ấn Độ Narendra Modi, trong khuôn khổ chuyến tham dự Đại hội đồng Liên hợp quốc khóa 79 và làm việc tại Hoa Kỳ, ngày 23/9/2024 (giờ địa phương), tại New York. (Ảnh: TTXVN)

Příběhy 20. století
V Terezíně se seznámili skrz holý zadek. Příběhy lásky z dob totalitních režimů

Příběhy 20. století

Play Episode Listen Later May 3, 2026 48:46


Byl pozdní večer – první máj – večerní máj – byl lásky čas… Zamilovanost se těžko popisuje jinak než poezií. Umělá inteligence zamilovanost tupě definuje, že se jedná o citové přilnutí k druhému člověku spojené s touhou po vzájemné blízkosti. Psychologové upozorňují, že průběh zamilovanosti připomíná duševní poruchu třeba tím, že ji může provázet ztráta soudnosti.Všechny díly podcastu Příběhy 20. století můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin thế giới - 12 nước lên án Israel chặn đội tàu ủng hộ Gaza và bắt giữ các nhà hoạt động quốc tế

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later May 1, 2026 1:12


VOV1 - Hôm qua 30/4, 12 quốc gia thuộc nhiều châu lục khác nhau đã ra tuyên bố chung mạnh mẽ lên án việc Israel chặn đoàn tàu cứu trợ ủng hộ dải Gaza và bắt giữ các nhà hoạt động quốc tế trên tàu.Tuyên bố chung lên án Israel, được Ngoại trưởng 12 nước gồm Thổ Nhĩ Kỳ, Brazil, Jordan, Pakistan, Tây Ban Nha, Malaysia, Bangladesh, Colombia, Maldives, Mauritania, Nam Phi và Libya, công bố chiều qua, ít giờ sau khi hải quân Israel chặn đội tàu ủng hộ dải Gaza với tên gọi “Đoàn tàu tự do Global Sumud” trên biển Địa Trung Hải và bắt giữ 175 nhà hoạt động quốc tế trong đội tàu. Tuyên bố chung khẳng định hành động chặn bắt của Israel là sự xâm phạm trắng trợn luật pháp quốc tế, trong đó có luật nhân quyền. Tuyên bố chung kêu gọi cộng đồng quốc tế thực thi đầy đủ nghĩa vụ đạo đức và luật pháp về thượng tôn pháp luật, bảo vệ dân thường và đảm bảo các hành vi xâm phạm luật pháp phải bị trừng trị.         Trước đó, Bộ Ngoại giao Israel thông báo hải quân nước này hồi sáng sớm qua đã chặn 21 trong tổng số 58 tàu thuộc đội tàu ủng hộ dải Gaza và bắt giữ 175 nhà hoạt động trên các tàu, tại vị trí gần đảo Crete của Hy Lạp.“Đoàn tàu tự do Global Sumud” xuất phát từ cảng Barcelona, Tây Ban Nha hôm 12/4 với sự tham gia của 58 tàu cùng hàng trăm nhà hoạt động quốc tế thuộc nhiều quốc tịch khác nhau. Đại diện của đội tàu chỉ trích gay gắt động thái ngăn chặn và bắt giữ của hải quân Israel, coi đó là hành vi vi phạm luật pháp quốc tế vì nó diễn ra tại vùng biển quốc tế, cách xa Israel hàng trăm dặm./.VOV Ai CậpĐội thuyền Global Sumud Flotilla xuất phát từ Barcelona (Tây Ban Nha) ngày 12-4 - Ảnh: AP

Tạp chí văn hóa
Pháp : Nguồn gốc và truyền thống tặng hoa muguet đầu tháng Năm

Tạp chí văn hóa

Play Episode Listen Later May 1, 2026 9:01


Hoa muguet theo phiên âm Hán-Việt là hoa linh lan, gọi nôm na là hoa huệ chuông. Mỗi nhánh cây thường trỗ nhiều nụ hoa trắng hình quả chuông, có mùi hương thơm ngát. Hoa muguet thường xuất hiện vào Ngày Quốc tế Lao động. Nhưng ngoài việc cùng diễn ra vào ngày 1 tháng Năm, truyền thống tặng hoa muguet và ngày Lễ Lao động thật ra ít có liên quan với nhau. Theo Hiệp hội các nhà làm vườn ở Pháp (Société Nationale des Horticulteurs de France), truyền thống tặng hoa muguet vào mùa xuân bắt nguồn từ thời xa xưa, còn ngày lễ Lao Động chỉ có từ khoảng một thế kỷ nay. Trong huyền thoại Hy Lạp, thần dương quang Apollon đã tạo ra một thảm hoa muguet trên mặt đất để cho những đứa con gái của vị thần là 9 nàng thơ không dẫm lên sỏi đá, khi đi chân trần. Trong văn hóa cổ đại Hy Lạp, có truyền thống hái hoa thơm kết thành vòng xâu chuỗi, vào mùa xuân để tôn vinh Flora, vị thần của muôn loài hoa. Còn tại Pháp, truyền thống tặng hoa muguet tháng 5 có từ thời Phục Hưng, dưới thời vua Charles IX. Giai thoại kể rằng vào năm 1560, vua Charles IX cùng với thái hậu Catherine de Medicis, đã ghé thăm vùng Dauphiné. Hiệp sĩ Louis de Girard de Maisonforte đã hái nhiều nhánh muguet trong khu vườn của lâu đài Saint Paul-Trois Châteaux để tặng cho nhà vua, lúc ấy mới được 10 tuổi. Vua Charles IX rất thích mùi hoa muguet, nên khi trở về kinh thành, nhà vua mới ban lệnh tặng nhánh hoa muguet cho tất cả các phu nhân, quý bà trong triều đình. Hình thức tặng muguet không rườm rà về mặt nghi lễ, nhanh chóng trở thành một tục lệ phổ biến trong dân gian : tặng hoa muguet để chúc cho nhau trăm điều may mắn, vạn sự tốt lành. Thời kỳ Cách Mạng Pháp, mọi biểu tượng hay truyền thống gắn liền với hoàng gia, vương triều đều bị dẹp bỏ. Kịch tác gia Philippe-François Nazaire với bút danh « Fabre d'Églantine » đề nghị dùng hoa tầm xuân (églantine) một loài hoa hồng dại có trái đỏ, để thay thế cho hoa huệ chuông (muguet), mà ông cho là một biểu tượng của thời vua chúa. Việc tặng hoa tầm xuân diễn ra vào ngày 26 tháng Tư theo lịch Cộng hòa, thay vì ngày 1 tháng Năm như trước kia. Mãi đến đầu thế kỷ XX, truyền thống tặng hoa muguet mới được phục hồi vào ngày 1 tháng Năm. Các nghệ sĩ dùng một nhánh muguet thay thế cho hoa trà mi để cài trên ve áo khoác. Trong thời hậu chiến, các hiệu thời trang Pháp, đặc biệt là Chistian Dior, thường tặng hoa muguet cho toàn bộ đoàn thợ may, cũng như cho tất cả các khách hàng của công ty. Có lẽ cũng vì truyền thống tặng muguet này rơi vào cùng một ngày với Lễ Lao Động, chính thức trở thành một ngày nghỉ có trả lương tại Pháp từ năm 1946, tức cách đây 80 năm, cho nên nhiều người vẫn thường gắn liền biểu tượng của hoa muguet với ngày Lễ Lao Động tại Pháp. Trong nhiều thập niên qua, nhà nước Pháp cho phép các cá nhân cũng như các đoàn thể, hiệp hội được tự do bán hoa muguet trên đường phố, ở chốn công cộng. Tuy nhiên, người dân có thể bán các loại muguet được trồng ở ngoài vườn hoặc đi hái trong rừng, chứ không phải là hoa muguet mua từ các tiệm hoa hay từ các nhà trồng trọt, chủ yếu cũng vì mua hàng rồi bán lại là một hình thức kinh doanh cần phải khai báo.  Theo kênh truyền hình France 24, nhân ngày 1 tháng Năm, các nhà trồng hoa ở Pháp sản xuất khoảng 60 triệu nhánh muguet. Ngoài ngày lễ này, các nhà sản xuất trồng thêm muguet chủ yếu để chiết xuất hương liệu, cũng như để làm thảo dược. Vào những ngày đầu xuân đẹp trời, nhiều gia đình ở Pháp thường rủ nhau vào rừng đi hái tỏi gấu (ail des ours), hoa thủy tiên (jonquille) hay hoa huệ chuông (muguet). Về phần mình, cô Angelina cho biết cô thường mua hoa muguet làm quà tặng cho gia đình : « Theo truyền thống, người ta thường tặng cho nhau những nhánh hoa muguet (hoa huệ chuông) vào ngày 1 tháng 5. Đây cũng là một ngày lễ khá quan trọng ở Pháp, trong gia đình tôi, do mọi người đều được nghỉ lễ, nên đây cũng là dịp để cho gia đình quây quần bên nhau. Mỗi lần có djp gặp nhau, tôi vẫn thường mua hoa muguet để tặng cho mẹ tôi ». Hoa muguet dễ trồng, nhưng xét đơn thuần về mặt kinh doanh, hoa lại không dễ bán. Ông Yves Etancelin, chủ cửa hàng bán hoa ở thành phố Beauvais, vùng Picardie cho biết vì sao : « Hoa muguet khó giữ được lâu nên các chủ tiệm hoa phải biết cách xử lý nhanh. Do thời hạn kinh doanh rất ngắn, cho nên các nhà trồng hoa giao hoa đến các cửa hàng càng muộn càng tốt. Thường thì các tiệm hoa có thể trữ hoa muguet trong khoảng một tuần, nhưng đó là các nhánh hoa có giữ nguyên gốc, trồng ở trong chậu. Như vậy mới dễ quản lý hơn nhiều. Nếu là cành hoa tươi, chỉ có nhánh nhưng không còn gốc, thì đó là một sản phẩm rất dễ bị hư hỏng, nhánh muguet chỉ có thể giữ trong nước tối đa là hai ngày. Theo tôi nghĩ, 95% những người bán hoa sẽ đồng ý rằng đây là ngày lễ nhọc công, vất vả đối với người bán hoa vì muguet khó giữ được lâu, nếu không bán được trong ngày thì phải đành vứt đi, chưa kể đến chuyện chất lượng sản phẩm còn phụ thuộc khá nhiều vào khí hậu thời tiết ». Về phần mình, cô Mélanie Mourisset là một nhà trồng hoa ở vùng Nouvelle Aquitaine. Công ty gia đình cô mỗi năm sản xuất khoảng 500.000 nhánh hoa muguet chủ yếu để kinh doanh nhân ngày lễ 1 tháng 5. Cô cho biết những rủi ro của ngành trồng muguet : « Bất kỳ nhà sản xuất nào trong ngành trồng rau quả hay hoa tươi đều phụ thuộc vào điều kiện khí hậu, nhưng những nhà trồng hoa muguet lại càng dễ bị thời tiết ảnh hưởng mạnh hơn nữa. Riêng với vụ thu hoạch nhân ngày 1 tháng 5, tốt nhất là tính toán cách trồng muguet sao cho các nhánh ra hoa vào đúng dịp lễ, vì nếu nở rộ quá sớm hoặc quá muộn, nhà trồng hoa có nguy cơ bị thất thu, hái rất nhiều hoa mà vẫn không bán được. Chúng tôi cố gắng hái hoa ở độ « tối ưu » , nghĩa là trên cùng một nhánh không có nhiều hoa đã nở rộ mà cũng không có quá nhiều nụ xanh non, để đảm bảo là chùm hoa sẽ nở đúng vào dịp lễ. Sau khi hái xong, hoa muguet được vận chuyển đến phòng có điều hòa nhiệt độ . Điều quan trọng đầu tiên là hoa được cho vào xô nước có pha chất bảo quản, rồi cất vào trong phòng có đủ độ mát lạnh. Chỉ vài hôm trước ngày 1 tháng 5, hoa muguet mới được lấy ra khỏi phòng, rồi được sắp xếp bằng tay, ngắn hay dài, lớn hay nhỏ. Chỉ có những nhánh hoa tốt nhất mới được cho vào hộp cách nhiệt để vận chuyển đến các tiệm hoa. Những năm bội thu chính là thời kỳ hoa muguet nở ngay vào đúng mùa lễ, không quá sớm mà cũng chẳng quá muộn ». Theo ông Farell Legendre, trưởng ban điều hành nghiệp đoàn các chủ tiệm hoa ở Pháp, với thời gian biểu tượng hoa muguet đã đi vào đời sống thường ngày, trở thành một phần của văn hóa Pháp từ lúc nào không hay : « Trong một thời gian dài, biểu tượng của ngày 1 tháng 5 là hoa tầm xuân. Dưới thời Cách Mạng Pháp, hoa églantine được dùng để thay thế cho hoa muguet. Mãi đến đầu thế kỷ XX, truyền thống tặng hoa muguet mới được khôi phục tại Pháp. Theo truyền thống, khi tặng hoa muguet, ta nên tặng một chùm nhỏ với ba nhánh hoa cột lại, thay vì chỉ tặng một nhánh duy nhất. Và trên mỗi nhánh muguet, lý tưởng nhất là nên có 13 bông hoa trắng hình quả chuông : số 13 ở đây lại được cho là số hên, có thể đem lại nhiều may mắn cho người nhận. Vì vậy, nhiều người tiêu dùng ở Pháp vẫn thường tặng cho nhau một chùm ba nhánh. Nếu muốn giữ lâu hơn một chút, nên tặng hoa muguet trồng ở trong chậu. Nhưng dù có tin thuật số học hay không, tặng hoa muguet là một cách để chúc cho nhau được nhiều hạnh phúc và may mắn ».

TẠP CHÍ VĂN HÓA
Pháp : Nguồn gốc và truyền thống tặng hoa muguet đầu tháng Năm

TẠP CHÍ VĂN HÓA

Play Episode Listen Later May 1, 2026 9:01


Hoa muguet theo phiên âm Hán-Việt là hoa linh lan, gọi nôm na là hoa huệ chuông. Mỗi nhánh cây thường trỗ nhiều nụ hoa trắng hình quả chuông, có mùi hương thơm ngát. Hoa muguet thường xuất hiện vào Ngày Quốc tế Lao động. Nhưng ngoài việc cùng diễn ra vào ngày 1 tháng Năm, truyền thống tặng hoa muguet và ngày Lễ Lao động thật ra ít có liên quan với nhau. Theo Hiệp hội các nhà làm vườn ở Pháp (Société Nationale des Horticulteurs de France), truyền thống tặng hoa muguet vào mùa xuân bắt nguồn từ thời xa xưa, còn ngày lễ Lao Động chỉ có từ khoảng một thế kỷ nay. Trong huyền thoại Hy Lạp, thần dương quang Apollon đã tạo ra một thảm hoa muguet trên mặt đất để cho những đứa con gái của vị thần là 9 nàng thơ không dẫm lên sỏi đá, khi đi chân trần. Trong văn hóa cổ đại Hy Lạp, có truyền thống hái hoa thơm kết thành vòng xâu chuỗi, vào mùa xuân để tôn vinh Flora, vị thần của muôn loài hoa. Còn tại Pháp, truyền thống tặng hoa muguet tháng 5 có từ thời Phục Hưng, dưới thời vua Charles IX. Giai thoại kể rằng vào năm 1560, vua Charles IX cùng với thái hậu Catherine de Medicis, đã ghé thăm vùng Dauphiné. Hiệp sĩ Louis de Girard de Maisonforte đã hái nhiều nhánh muguet trong khu vườn của lâu đài Saint Paul-Trois Châteaux để tặng cho nhà vua, lúc ấy mới được 10 tuổi. Vua Charles IX rất thích mùi hoa muguet, nên khi trở về kinh thành, nhà vua mới ban lệnh tặng nhánh hoa muguet cho tất cả các phu nhân, quý bà trong triều đình. Hình thức tặng muguet không rườm rà về mặt nghi lễ, nhanh chóng trở thành một tục lệ phổ biến trong dân gian : tặng hoa muguet để chúc cho nhau trăm điều may mắn, vạn sự tốt lành. Thời kỳ Cách Mạng Pháp, mọi biểu tượng hay truyền thống gắn liền với hoàng gia, vương triều đều bị dẹp bỏ. Kịch tác gia Philippe-François Nazaire với bút danh « Fabre d'Églantine » đề nghị dùng hoa tầm xuân (églantine) một loài hoa hồng dại có trái đỏ, để thay thế cho hoa huệ chuông (muguet), mà ông cho là một biểu tượng của thời vua chúa. Việc tặng hoa tầm xuân diễn ra vào ngày 26 tháng Tư theo lịch Cộng hòa, thay vì ngày 1 tháng Năm như trước kia. Mãi đến đầu thế kỷ XX, truyền thống tặng hoa muguet mới được phục hồi vào ngày 1 tháng Năm. Các nghệ sĩ dùng một nhánh muguet thay thế cho hoa trà mi để cài trên ve áo khoác. Trong thời hậu chiến, các hiệu thời trang Pháp, đặc biệt là Chistian Dior, thường tặng hoa muguet cho toàn bộ đoàn thợ may, cũng như cho tất cả các khách hàng của công ty. Có lẽ cũng vì truyền thống tặng muguet này rơi vào cùng một ngày với Lễ Lao Động, chính thức trở thành một ngày nghỉ có trả lương tại Pháp từ năm 1946, tức cách đây 80 năm, cho nên nhiều người vẫn thường gắn liền biểu tượng của hoa muguet với ngày Lễ Lao Động tại Pháp. Trong nhiều thập niên qua, nhà nước Pháp cho phép các cá nhân cũng như các đoàn thể, hiệp hội được tự do bán hoa muguet trên đường phố, ở chốn công cộng. Tuy nhiên, người dân có thể bán các loại muguet được trồng ở ngoài vườn hoặc đi hái trong rừng, chứ không phải là hoa muguet mua từ các tiệm hoa hay từ các nhà trồng trọt, chủ yếu cũng vì mua hàng rồi bán lại là một hình thức kinh doanh cần phải khai báo.  Theo kênh truyền hình France 24, nhân ngày 1 tháng Năm, các nhà trồng hoa ở Pháp sản xuất khoảng 60 triệu nhánh muguet. Ngoài ngày lễ này, các nhà sản xuất trồng thêm muguet chủ yếu để chiết xuất hương liệu, cũng như để làm thảo dược. Vào những ngày đầu xuân đẹp trời, nhiều gia đình ở Pháp thường rủ nhau vào rừng đi hái tỏi gấu (ail des ours), hoa thủy tiên (jonquille) hay hoa huệ chuông (muguet). Về phần mình, cô Angelina cho biết cô thường mua hoa muguet làm quà tặng cho gia đình : « Theo truyền thống, người ta thường tặng cho nhau những nhánh hoa muguet (hoa huệ chuông) vào ngày 1 tháng 5. Đây cũng là một ngày lễ khá quan trọng ở Pháp, trong gia đình tôi, do mọi người đều được nghỉ lễ, nên đây cũng là dịp để cho gia đình quây quần bên nhau. Mỗi lần có djp gặp nhau, tôi vẫn thường mua hoa muguet để tặng cho mẹ tôi ». Hoa muguet dễ trồng, nhưng xét đơn thuần về mặt kinh doanh, hoa lại không dễ bán. Ông Yves Etancelin, chủ cửa hàng bán hoa ở thành phố Beauvais, vùng Picardie cho biết vì sao : « Hoa muguet khó giữ được lâu nên các chủ tiệm hoa phải biết cách xử lý nhanh. Do thời hạn kinh doanh rất ngắn, cho nên các nhà trồng hoa giao hoa đến các cửa hàng càng muộn càng tốt. Thường thì các tiệm hoa có thể trữ hoa muguet trong khoảng một tuần, nhưng đó là các nhánh hoa có giữ nguyên gốc, trồng ở trong chậu. Như vậy mới dễ quản lý hơn nhiều. Nếu là cành hoa tươi, chỉ có nhánh nhưng không còn gốc, thì đó là một sản phẩm rất dễ bị hư hỏng, nhánh muguet chỉ có thể giữ trong nước tối đa là hai ngày. Theo tôi nghĩ, 95% những người bán hoa sẽ đồng ý rằng đây là ngày lễ nhọc công, vất vả đối với người bán hoa vì muguet khó giữ được lâu, nếu không bán được trong ngày thì phải đành vứt đi, chưa kể đến chuyện chất lượng sản phẩm còn phụ thuộc khá nhiều vào khí hậu thời tiết ». Về phần mình, cô Mélanie Mourisset là một nhà trồng hoa ở vùng Nouvelle Aquitaine. Công ty gia đình cô mỗi năm sản xuất khoảng 500.000 nhánh hoa muguet chủ yếu để kinh doanh nhân ngày lễ 1 tháng 5. Cô cho biết những rủi ro của ngành trồng muguet : « Bất kỳ nhà sản xuất nào trong ngành trồng rau quả hay hoa tươi đều phụ thuộc vào điều kiện khí hậu, nhưng những nhà trồng hoa muguet lại càng dễ bị thời tiết ảnh hưởng mạnh hơn nữa. Riêng với vụ thu hoạch nhân ngày 1 tháng 5, tốt nhất là tính toán cách trồng muguet sao cho các nhánh ra hoa vào đúng dịp lễ, vì nếu nở rộ quá sớm hoặc quá muộn, nhà trồng hoa có nguy cơ bị thất thu, hái rất nhiều hoa mà vẫn không bán được. Chúng tôi cố gắng hái hoa ở độ « tối ưu » , nghĩa là trên cùng một nhánh không có nhiều hoa đã nở rộ mà cũng không có quá nhiều nụ xanh non, để đảm bảo là chùm hoa sẽ nở đúng vào dịp lễ. Sau khi hái xong, hoa muguet được vận chuyển đến phòng có điều hòa nhiệt độ . Điều quan trọng đầu tiên là hoa được cho vào xô nước có pha chất bảo quản, rồi cất vào trong phòng có đủ độ mát lạnh. Chỉ vài hôm trước ngày 1 tháng 5, hoa muguet mới được lấy ra khỏi phòng, rồi được sắp xếp bằng tay, ngắn hay dài, lớn hay nhỏ. Chỉ có những nhánh hoa tốt nhất mới được cho vào hộp cách nhiệt để vận chuyển đến các tiệm hoa. Những năm bội thu chính là thời kỳ hoa muguet nở ngay vào đúng mùa lễ, không quá sớm mà cũng chẳng quá muộn ». Theo ông Farell Legendre, trưởng ban điều hành nghiệp đoàn các chủ tiệm hoa ở Pháp, với thời gian biểu tượng hoa muguet đã đi vào đời sống thường ngày, trở thành một phần của văn hóa Pháp từ lúc nào không hay : « Trong một thời gian dài, biểu tượng của ngày 1 tháng 5 là hoa tầm xuân. Dưới thời Cách Mạng Pháp, hoa églantine được dùng để thay thế cho hoa muguet. Mãi đến đầu thế kỷ XX, truyền thống tặng hoa muguet mới được khôi phục tại Pháp. Theo truyền thống, khi tặng hoa muguet, ta nên tặng một chùm nhỏ với ba nhánh hoa cột lại, thay vì chỉ tặng một nhánh duy nhất. Và trên mỗi nhánh muguet, lý tưởng nhất là nên có 13 bông hoa trắng hình quả chuông : số 13 ở đây lại được cho là số hên, có thể đem lại nhiều may mắn cho người nhận. Vì vậy, nhiều người tiêu dùng ở Pháp vẫn thường tặng cho nhau một chùm ba nhánh. Nếu muốn giữ lâu hơn một chút, nên tặng hoa muguet trồng ở trong chậu. Nhưng dù có tin thuật số học hay không, tặng hoa muguet là một cách để chúc cho nhau được nhiều hạnh phúc và may mắn ».

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin thế giới - Hy Lạp trở thành quốc gia đầu tiên của EU thay đổi quy định về kiểm tra sinh trắc học

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Apr 25, 2026 1:04


VOV1 - Truyền thông Hy Lạp cho biết, nước này đã trở thành quốc gia đầu tiên trong khu vực Schengen tạm dừng việc kiểm tra dấu vân tay và nhận diện khuôn mặt của EU đối với khách du lịch Anh. Quyết định này được đưa ra sau khi Hệ thống Nhập cảnh/Xuất cảnh (EES) mới của EU gây ra cảnh hỗn loạn tại nhiều sân bay châu Âu, bao gồm cả vụ việc nghiêm trọng khiến nhiều hành khách đến Manchester bị mắc kẹt.Theo các nguồn tin, Liên minh châu Âu (EU) cho biết các quốc gia thành viên có thể tạm dừng việc kiểm tra theo quy định mới nếu tình trạng xếp hàng trở nên quá tải. Nhiều hành khách đã gặp phải tình trạng xử lý thủ tục chậm trễ với thời gian chờ đợi từ ba đến bốn giờ tại nhiều địa điểm ở Hy Lạp, Pháp, Đức, Italia. Việc thiếu hụt thiết bị quét sinh trắc học và nhân sự dẫn đến tình trạng chậm chễ không thể kiểm soát ở nhiều sân bay châu Âu.Việc đưa ra những thay đổi đáng kể trong áp dụng quy định về xuất nhập cảnh của Hy Lạp nhằm giảm thiểu thời gian chờ đợi và đảm bảo trải nghiệm cho hàng triệu du khách Anh dự kiến là nguồn thu đáng kể đến các đảo và thành phố của nước này trong mùa hè 2026.Bà Eleni Skarveli, giám đốc Tổ chức Du lịch Quốc gia Hy Lạp tại Anh, nhấn mạnh quyết định này sẽ đảm bảo trải nghiệm nhập cảnh vào Hy Lạp suôn sẻ, hiệu quả hơn và giảm đáng kể thời gian chờ đợi cũng như tình trạng tắc nghẽn tại các sân bay.Hải Đăng/VOV-Praha

TU THÂN - NỖ LỰC ĐỂ BẢN THÂN TỐT HƠN MỖI NGÀY!
Chuyện Kẻ Ác Vô Đạo Vẫn Được Hậu Phúc Và Những Triết Lý Đạo Gia Qua Phong Thần Diễn Nghĩa

TU THÂN - NỖ LỰC ĐỂ BẢN THÂN TỐT HƠN MỖI NGÀY!

Play Episode Listen Later Apr 22, 2026 11:54


Phong Thần Diễn Nghĩa là một cuốn huyền sử xoay quanh việc suy vong của nhà Thương và sự nổi lên của nhà Chu, cùng với đó là vô số thần thoại, truyền thuyết xưa, bao gồm cả thần tiên và yêu quái. Nó giống như một thiên sử thi của Đông phương, ngang tầm với Trường ca Iliad của Hy Lạp. Đọc Phong Thần Diễn Nghĩa, chúng ta không khỏi có một thắc mắc trước kết quả vô cùng khó hiểu, đó là nhân vật Trụ Vương vô đạo lại được lãnh nhận chức vụ trên bảng Phong Thần.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Súp lòng bò thổi bùng căng thẳng văn hóa mới giữa Hy Lạp và Thổ Nhĩ Kỳ

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Apr 15, 2026 3:56


Một món ăn được cả người Thổ Nhĩ Kỳ và người Hy Lạp yêu thích đã làm dấy lên những căng thẳng văn hóa mới giữa hai nước. Một chủ nhà hàng Hy Lạp đang nỗ lực đăng ký món súp lòng bò với UNESCO, cơ quan văn hóa của Liên Hợp Quốc, nhưng động thái này đã gây ra sự phẫn nộ ở nước láng giềng Thổ Nhĩ Kỳ.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Hy Lạp xem xét cấm mạng xã hội đối với thanh thiếu niên

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Apr 9, 2026 5:27


Hy Lạp đã gia nhập danh sách ngày càng dài các quốc gia châu Âu đang đề xuất lệnh cấm mạng xã hội đối với thanh thiếu niên, với lý do lo ngại về tình trạng lo âu và nghiện. Thông báo này được đưa ra trong bối cảnh lệnh cấm mạng xã hội đối với thanh thiếu niên tại Úc ghi nhận những kết quả và phản hồi trái chiều, sau khi chính phủ liên bang triển khai lệnh cấm đầu tiên trên thế giới cách đây bốn tháng.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin thế giới - Hàng nghìn người biểu tình trên khắp Hy Lạp phản đối xung đột ở Trung Đông

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Mar 30, 2026 1:20


VOV1 - Mới đây, hàng nghìn người dân Hy Lạp đã xuống đường tham gia vào các cuộc biểu tình trên khắp đất nước để phản đối cuộc xung đột tại Trung Đông trong bối cảnh cuộc xung đột này đã bước sang tháng thứ hai.Các cuộc biểu tình được tổ chức bởi nhiều nhóm khác nhau, bao gồm các đảng phái chính trị cánh tả, hiệp hội sinh viên, công đoàn, các tổ chức cộng đồng người di cư và tổ chức phi chính phủ. Hoạt động biểu tình không chỉ diễn ra tại thủ đô Athens của Hy Lạp mà còn lan rộng đến nhiều thành phố lớn khác như Thessaloniki, Patras và Heraklion. Tại Athens, người biểu tình tập trung bên ngoài tòa nhà Quốc hội, sau đó tuần hành qua các con phố trung tâm và đến Đại sứ quán Mỹ.Những người biểu tình kêu gọi chấm dứt ngay lập tức cuộc xung đột tại Trung Đông, đồng thời kêu gọi Chính phủ Hy Lạp không tham gia vào cuộc xung đột, ưu tiên chi tiêu công cho y tế và giáo dục thay vì tăng ngân sách quốc phòng.Theo những người tham gia biểu tình, các cuộc biểu tình nhằm gửi đi thông điệp phản đối cuộc xung đột tại Trung Đông, cũng như các sáng kiến của Liên minh châu Âu khiến tình hình xung đột leo thang. Hoạt động này cũng nhằm đảm bảo các thế hệ tương lai sẽ không phải gánh chịu hậu quả nặng nề từ những xung đột hiện tại.Các cuộc biểu tình tại Hy Lạp diễn ra trong bối cảnh cuộc xung đột tại Trung Đông kéo dài hơn một tháng qua đã gây thiệt hại nghiêm trọng cho các bên tham gia. Theo ước tính, hơn 1.900 người Iran đã thiệt mạng và hơn 24.800 người bị thương. Phía Mỹ và Israel cũng ghi nhận ít nhất 19 binh sĩ Israel cùng 13 binh sĩ Mỹ hy sinh. Cuộc xung đột cũng đã đẩy giá dầu tăng cao, gây bất ổn thị trường năng lượng quốc tế và áp lực lên nền kinh tế toàn cầu./.Như Hoa/ VOV SÉCẢnh minh họa - Theo Reuters.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Quán sữa bình dị đã thay đổi nước Úc như thế nào?

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Mar 16, 2026 6:44


Các quán sữa ‘milkbars', thường do người nhập cư Hy Lạp điều hành, đã thay đổi mãi mãi cách người Úc gặp gỡ và ăn uống. Trên khắp đất nước, các quán cà phê và quán sữa đã phổ biến máy hát tự động, nhạc rock and roll và các loại nước ngọt có ga.

Tạp chí văn hóa
Ngựa, biểu tượng của tự do và quyền lực qua văn chương và hội họa phương Tây

Tạp chí văn hóa

Play Episode Listen Later Feb 17, 2026 9:38


Với người Tây phương, Ngựa là biểu tượng của quyền lực, của sức mạnh và tự do. Ở một thời không quá xa xưa, Ngựa là bạn đồng hành vào sinh ra tử trên chiến trường. Thông minh, tinh tế, trung thành, Ngựa từng được xem như một phương pháp trị liệu để chữa lành những vết thương tâm lý : Ngần ấy lý do khiến con Ngựa có một chỗ đứng riêng biệt trong văn hóa dân gian, trong các truyền thống tín ngưỡng, cũng như trong văn học hay hội họa. Trong thần thoại Hy Lạp, Pegasus là con ngựa có cánh, biểu tượng của sự thanh cao và tính ưu việt. Trong những bức tranh cổ dưới nhiều triều đại phong kiến, nhất là dưới thời Phục Hưng, hình ảnh của các vị hoàng đế cưỡi ngựa thể hiện quyền lực tuyệt đối. Điển hình là tác phẩm Bonaparte franchissant le Grand-Saint-Bernard danh họa Jacques-Louis David thực hiện trong giai đoạn 1800–1803 : Tướng Bonaparte oai phong trên lưng ngựa trắng, vượt đèo Grand-Saint-Bernard trên dẫy núi Alpes, mở đường cho một chiến dịch quân sự vẻ vang viết nên huyền thoại Napoléon sau này.  Vào thời kỳ Lãng Mạn thế kỷ XVIII-XIX, những con ngựa hoang trở thành biểu tượng của sức sống nguyên sơ, của tinh thần độc lập. Đến khi mà những cỗ xe ngựa được thay bằng xe đạp, bằng xe hơi bốn bánh, bằng những đoàn tàu hỏa, Ngựa không còn là ngựa thồ hay là phương tiện di chuyển tiện lợi nhất. Từ đó chúng trở thành thú tiêu khiển của giới thượng lưu : khi thì để đi săn, lúc thì để thi thố tài năng trên các trường đua, để cá cược… Ngựa mới chỉ bầu bạn với loài người trong khoảng thời gian từ 5500-2200 năm trước Công Nguyên, không thân thiết với nhân loại như con Chó trong nhà. Điều đó không cấm cản Ngựa là nguồn cảm hứng vô tận trong văn chương. Nhà văn người Anh, William Shakespeare từng quan niệm : « Thượng Đế đã tạo ra con ngựa từ hơi thở của Gió, từ vẻ đẹp của Đất và Tâm Hồn của con Người » cho nên, con vật ấy là « hồn, là sức mạnh tự nhiên để dẫn dắt, che chở, dẫn đường cho mỗi cá nhân hay mỗi cộng đồng ». Ngựa và tính gợi cảm Dưới nhãn quan của nhà văn người Pháp, Gustave Flaubert thế kỷ XIX thì khác. Trong tiểu thuyết Madame Bovary (1857) ông không chỉ xem Ngựa là một phương tiện di chuyển và con vật tinh tế và thông minh này trước hết là ẩn dụ cho dụng vọng, là hình ảnh của những người tình được nàng Emma lý tưởng hóa. Là một thiếu nữ có học, Emma chán anh chồng hiền lành và nhạt nhẽo như Charles. Cô tìm kiếm đam mê trong vòng tay của Rodopphe và Léon. Nhưng con ngựa mà Charles cưỡi trong lần anh đi thăm con bệnh, trong lần đầu gặp nàng Emma, là « một con ngựa cái trắng già nua (...) bước đi thiếu vững vàng ». Ngựa của Charles vụng về, hiền lành, kém hấp dẫn như ông chủ của nó. Trái lại, ngựa của Rodophe hay Léon là những con tuấn mã quyến rũ và bốc lửa. Mọi người còn nhớ hình ảnh Emma lên ngựa cùng Rodolphe nhờ có sự gửi gắm của Charles. Lần này, người và ngựa xuất hiện với vẻ ngoài hấp dẫn hơn hẳn so với anh chồng tội nghiệp : « Rodolphe đến trước cửa nhà Charles với hai con ngựa sang trọng. Một con đeo chùm tua hồng ở tai và yên ngựa phụ nữ bằng da hoẵng ». Trong chuyến dã ngoại đó, « con ngựa của Emma phóng nước đại. Rodolphe phi song song bên nàng. Thỉnh thoảng họ trao đổi vài lời. Hơi cúi mặt, tay nâng cao và cánh tay phải duỗi ra, nàng buông mình theo nhịp chuyển động của yên ngựa ». Gương mặt cúi xuống cũng như « sự buông thả theo nhịp chuyển động của yên ngựa » : Bà Bovary như thể đã sẵn sàng hiến dâng. Khi đến bìa rừng, « Họ xuống ngựa. Rodolphe buộc ngựa lại. Nàng đi trước, thả bước trên lớp rêu, (…) Nhưng chiếc váy quá dài vướng víu, dù đã được vén lên. Rodolphe, bước phía sau, ngắm nhìn giữa lớp vải đen và đôi bốt đen kia phối hợp tinh tế với đôi tất trắng (…) ». Sau những lời yêu đương ngọt nào, Rodolphe thúc ép nàng. Emma sợ hãi, cô cuống cuồng đi tìm ngựa để anh phải đỡ nàng ngang hông. Rodolphe không thể chờ thêm, chàng nài nỉ và người phụ nữ trẻ cuối cùng đã chiều lòng người yêu. Cô khẽ gọi tên Rodolphe khi nghiêng minh trên vai anh… Những con ngựa ở đây như đồng lõa, đưa Emma đến với khát khao của nàng. Đôi ngựa sang trọng của họ như thông cảm và kiên nhẫn chờ đợi khoảng thời gian cần thiết cho đôi kỵ mã … Ngựa, con vật gợi tình  Ở phần hai tiểu thuyết Madame Bovary, trong vòng tay của Léon, giờ đây Emmma tìm thấy ngõ thoát, để tạm quên đi cuộc sống nhàm chán của bà. Tại thành phố Rouen, Emma và Léon hẹn nhau ở Nhà Thờ Lớn. Nàng đột nhiên bì giày vò vì cảm giác tội lỗi … Nhưng Léon thì đang nóng ruột. Anh đã vội vàng gọi một chiếc xe ngựa … Emma bị Léon đẩy vào chiếc xe vừa tới, cỗ xe bắt đầu lao khắp thành phố… Mỗi khi người đánh xe định dừng lại, một tiếng kêu từ trong xe vang lên ra lệnh cho ông ta tiếp tục. Với chút hài hước, Gustave Flaubert mô tả hành trình kỳ quặc của cỗ xe. Ông viết : « Trên bến cảng, giữa những xe thồ, những thùng hàng và mọi ngõ ngách của các con phố, người ta tròn mắt kinh ngạc trước điều quá đỗi lạ lùng ở tỉnh lẻ này. Một chiếc xe với rèm kéo kín, khép chặt như một ngôi mộ và cứ thế lao đi, chòng chành như một con tàu ». Khi tiểu thuyết được xuất bản dưới dạng đăng nhiều kỳ, một người bạn của Gustave Flaubert (Maxime Du Camp) đã từng không cho in đoạn này vì cho là quá táo bạo. Xuyên suốt cuốn tiểu thuyết, con ngựa trở thành hiện thân của người tình hoặc người chồng – tùy theo cách nhìn : những con ngựa của Léon, Emma hay Rodolphe và Charles, khi thì mềm yếu, kém quyến rũ, lúc thì lại đầy nam tính và say mê. Gustave Flaubert đã sử dụng hình tượng con ngựa không chỉ như bạn đồng hành hay phương tiện di chuyển mà như một ẩn dụ khi Emma trốn chạy trong tình yêu : Con vật gợi tình tuyệt hảo, tiếp tục phi nước đại trong những giấc mơ của nhân vật nữ chính trong truyện. Chiếc xe ngựa mà Léon đã gọi ở Rouen cuốn nàng đi xa khỏi đời sống nhàm chán và người chồng nhạt nhẽo : « Với vó câu của bốn con ngựa phi nước đại, nàng đã được cuốn đi suốt tám ngày về phía một miền đất mới, nơi họ sẽ không bao giờ trở lại. Họ cứ đi, cứ đi, tay đan vào nhau, không nói một lời (…) ». Cũng cái hình ảnh này trong tiểu thuyết Madame Bovary khiến giới yêu nghệ thuật liên tưởng đến bức tranh của họa sĩ Alfred de Dreux, một nghệ sĩ hơn Flaubert 10 tuổi, La course au baiser (Cuộc đua đến nụ hôn), được vẽ năm 1840. Trong hội họa, Eugène Delacroix (1798-1863) đâu chỉ nổi tiếng với tác phẩm Nữ Thần Tự Do dẫn đường cho dân tộc La Liberté guidant le peuple (1830). Ông còn là một trong những nghệ sĩ yêu ngựa nhất. Chẳng vậy mà ông đã để lại trên dưới một chục bức họa nổi tiếng mà nay đang được trưng bày ở những bảo tàng danh tiếng nhất thế giới như Louvre hay Musée d'Orsay … Trong đó phải kể đến Cheval sauvage terrassé par un tigre Ngựa hoang bị Hổ khống chế (1828) ; Ngựa hoảng loạn trong bão tố -Cheval effrayé par une tempête (1820) hay bức tranh sơn dầu Ngựa đánh nhau trong chuồng -Chevaux arabes se battant dans une écurie (1860)  … Chuyên vẽ động vật, Delacroix từng ghi lại : « Con người là những con hổ và chó sói bị kích động chống lẫn nhau để tự hủy diệt lẫn nhau ». Trong thế giới động vật biểu tượng của trường phái lãng mạn, Delacroix đưa vào đó tính hung bạo và mãnh liệt của những loài thú dữ bị bắt gặp trong những trận chiến sinh tử. Đó cũng là những ẩn dụ về con người. Danh họa người Pháp này là một « bậc thầy về khả năng nắm bắt nguồn năng lượng dồn nén của một con vật sắp vồ mồi », của những con dã thú bị dồn vào chân tường, tất cả đều căng tràn và sự hung hãn bị kìm nén. Delacroix đã hình dung ra một màn song đấu giữa hai con thú kiêu hãnh, Ngựa và Hổ. Đấy cũng là ẩn dụ giữa sức mạnh nguyên sơ nhưng cũng có thể được thuần hóa với một sức mạnh còn hoang dã và tàn bạo. Eugène Delacroix ở những năm 1820 đã dày công nghiên cứu về về thân hình, về vóc dáng, thần sắc … của con Ngựa để đến gần nhất với con vật đã trở thành biểu tượng của tự do và bất khuất.  Trắng, nâu hay xám … Ngựa luôn là loài thú được danh họa này yêu thích nhất nhờ tính chất cao quý và có phần cao ngạo của chúng …

TẠP CHÍ VĂN HÓA
Ngựa, biểu tượng của tự do và quyền lực qua văn chương và hội họa phương Tây

TẠP CHÍ VĂN HÓA

Play Episode Listen Later Feb 17, 2026 9:38


Với người Tây phương, Ngựa là biểu tượng của quyền lực, của sức mạnh và tự do. Ở một thời không quá xa xưa, Ngựa là bạn đồng hành vào sinh ra tử trên chiến trường. Thông minh, tinh tế, trung thành, Ngựa từng được xem như một phương pháp trị liệu để chữa lành những vết thương tâm lý : Ngần ấy lý do khiến con Ngựa có một chỗ đứng riêng biệt trong văn hóa dân gian, trong các truyền thống tín ngưỡng, cũng như trong văn học hay hội họa. Trong thần thoại Hy Lạp, Pegasus là con ngựa có cánh, biểu tượng của sự thanh cao và tính ưu việt. Trong những bức tranh cổ dưới nhiều triều đại phong kiến, nhất là dưới thời Phục Hưng, hình ảnh của các vị hoàng đế cưỡi ngựa thể hiện quyền lực tuyệt đối. Điển hình là tác phẩm Bonaparte franchissant le Grand-Saint-Bernard danh họa Jacques-Louis David thực hiện trong giai đoạn 1800–1803 : Tướng Bonaparte oai phong trên lưng ngựa trắng, vượt đèo Grand-Saint-Bernard trên dẫy núi Alpes, mở đường cho một chiến dịch quân sự vẻ vang viết nên huyền thoại Napoléon sau này.  Vào thời kỳ Lãng Mạn thế kỷ XVIII-XIX, những con ngựa hoang trở thành biểu tượng của sức sống nguyên sơ, của tinh thần độc lập. Đến khi mà những cỗ xe ngựa được thay bằng xe đạp, bằng xe hơi bốn bánh, bằng những đoàn tàu hỏa, Ngựa không còn là ngựa thồ hay là phương tiện di chuyển tiện lợi nhất. Từ đó chúng trở thành thú tiêu khiển của giới thượng lưu : khi thì để đi săn, lúc thì để thi thố tài năng trên các trường đua, để cá cược… Ngựa mới chỉ bầu bạn với loài người trong khoảng thời gian từ 5500-2200 năm trước Công Nguyên, không thân thiết với nhân loại như con Chó trong nhà. Điều đó không cấm cản Ngựa là nguồn cảm hứng vô tận trong văn chương. Nhà văn người Anh, William Shakespeare từng quan niệm : « Thượng Đế đã tạo ra con ngựa từ hơi thở của Gió, từ vẻ đẹp của Đất và Tâm Hồn của con Người » cho nên, con vật ấy là « hồn, là sức mạnh tự nhiên để dẫn dắt, che chở, dẫn đường cho mỗi cá nhân hay mỗi cộng đồng ». Ngựa và tính gợi cảm Dưới nhãn quan của nhà văn người Pháp, Gustave Flaubert thế kỷ XIX thì khác. Trong tiểu thuyết Madame Bovary (1857) ông không chỉ xem Ngựa là một phương tiện di chuyển và con vật tinh tế và thông minh này trước hết là ẩn dụ cho dụng vọng, là hình ảnh của những người tình được nàng Emma lý tưởng hóa. Là một thiếu nữ có học, Emma chán anh chồng hiền lành và nhạt nhẽo như Charles. Cô tìm kiếm đam mê trong vòng tay của Rodopphe và Léon. Nhưng con ngựa mà Charles cưỡi trong lần anh đi thăm con bệnh, trong lần đầu gặp nàng Emma, là « một con ngựa cái trắng già nua (...) bước đi thiếu vững vàng ». Ngựa của Charles vụng về, hiền lành, kém hấp dẫn như ông chủ của nó. Trái lại, ngựa của Rodophe hay Léon là những con tuấn mã quyến rũ và bốc lửa. Mọi người còn nhớ hình ảnh Emma lên ngựa cùng Rodolphe nhờ có sự gửi gắm của Charles. Lần này, người và ngựa xuất hiện với vẻ ngoài hấp dẫn hơn hẳn so với anh chồng tội nghiệp : « Rodolphe đến trước cửa nhà Charles với hai con ngựa sang trọng. Một con đeo chùm tua hồng ở tai và yên ngựa phụ nữ bằng da hoẵng ». Trong chuyến dã ngoại đó, « con ngựa của Emma phóng nước đại. Rodolphe phi song song bên nàng. Thỉnh thoảng họ trao đổi vài lời. Hơi cúi mặt, tay nâng cao và cánh tay phải duỗi ra, nàng buông mình theo nhịp chuyển động của yên ngựa ». Gương mặt cúi xuống cũng như « sự buông thả theo nhịp chuyển động của yên ngựa » : Bà Bovary như thể đã sẵn sàng hiến dâng. Khi đến bìa rừng, « Họ xuống ngựa. Rodolphe buộc ngựa lại. Nàng đi trước, thả bước trên lớp rêu, (…) Nhưng chiếc váy quá dài vướng víu, dù đã được vén lên. Rodolphe, bước phía sau, ngắm nhìn giữa lớp vải đen và đôi bốt đen kia phối hợp tinh tế với đôi tất trắng (…) ». Sau những lời yêu đương ngọt nào, Rodolphe thúc ép nàng. Emma sợ hãi, cô cuống cuồng đi tìm ngựa để anh phải đỡ nàng ngang hông. Rodolphe không thể chờ thêm, chàng nài nỉ và người phụ nữ trẻ cuối cùng đã chiều lòng người yêu. Cô khẽ gọi tên Rodolphe khi nghiêng minh trên vai anh… Những con ngựa ở đây như đồng lõa, đưa Emma đến với khát khao của nàng. Đôi ngựa sang trọng của họ như thông cảm và kiên nhẫn chờ đợi khoảng thời gian cần thiết cho đôi kỵ mã … Ngựa, con vật gợi tình  Ở phần hai tiểu thuyết Madame Bovary, trong vòng tay của Léon, giờ đây Emmma tìm thấy ngõ thoát, để tạm quên đi cuộc sống nhàm chán của bà. Tại thành phố Rouen, Emma và Léon hẹn nhau ở Nhà Thờ Lớn. Nàng đột nhiên bì giày vò vì cảm giác tội lỗi … Nhưng Léon thì đang nóng ruột. Anh đã vội vàng gọi một chiếc xe ngựa … Emma bị Léon đẩy vào chiếc xe vừa tới, cỗ xe bắt đầu lao khắp thành phố… Mỗi khi người đánh xe định dừng lại, một tiếng kêu từ trong xe vang lên ra lệnh cho ông ta tiếp tục. Với chút hài hước, Gustave Flaubert mô tả hành trình kỳ quặc của cỗ xe. Ông viết : « Trên bến cảng, giữa những xe thồ, những thùng hàng và mọi ngõ ngách của các con phố, người ta tròn mắt kinh ngạc trước điều quá đỗi lạ lùng ở tỉnh lẻ này. Một chiếc xe với rèm kéo kín, khép chặt như một ngôi mộ và cứ thế lao đi, chòng chành như một con tàu ». Khi tiểu thuyết được xuất bản dưới dạng đăng nhiều kỳ, một người bạn của Gustave Flaubert (Maxime Du Camp) đã từng không cho in đoạn này vì cho là quá táo bạo. Xuyên suốt cuốn tiểu thuyết, con ngựa trở thành hiện thân của người tình hoặc người chồng – tùy theo cách nhìn : những con ngựa của Léon, Emma hay Rodolphe và Charles, khi thì mềm yếu, kém quyến rũ, lúc thì lại đầy nam tính và say mê. Gustave Flaubert đã sử dụng hình tượng con ngựa không chỉ như bạn đồng hành hay phương tiện di chuyển mà như một ẩn dụ khi Emma trốn chạy trong tình yêu : Con vật gợi tình tuyệt hảo, tiếp tục phi nước đại trong những giấc mơ của nhân vật nữ chính trong truyện. Chiếc xe ngựa mà Léon đã gọi ở Rouen cuốn nàng đi xa khỏi đời sống nhàm chán và người chồng nhạt nhẽo : « Với vó câu của bốn con ngựa phi nước đại, nàng đã được cuốn đi suốt tám ngày về phía một miền đất mới, nơi họ sẽ không bao giờ trở lại. Họ cứ đi, cứ đi, tay đan vào nhau, không nói một lời (…) ». Cũng cái hình ảnh này trong tiểu thuyết Madame Bovary khiến giới yêu nghệ thuật liên tưởng đến bức tranh của họa sĩ Alfred de Dreux, một nghệ sĩ hơn Flaubert 10 tuổi, La course au baiser (Cuộc đua đến nụ hôn), được vẽ năm 1840. Trong hội họa, Eugène Delacroix (1798-1863) đâu chỉ nổi tiếng với tác phẩm Nữ Thần Tự Do dẫn đường cho dân tộc La Liberté guidant le peuple (1830). Ông còn là một trong những nghệ sĩ yêu ngựa nhất. Chẳng vậy mà ông đã để lại trên dưới một chục bức họa nổi tiếng mà nay đang được trưng bày ở những bảo tàng danh tiếng nhất thế giới như Louvre hay Musée d'Orsay … Trong đó phải kể đến Cheval sauvage terrassé par un tigre Ngựa hoang bị Hổ khống chế (1828) ; Ngựa hoảng loạn trong bão tố -Cheval effrayé par une tempête (1820) hay bức tranh sơn dầu Ngựa đánh nhau trong chuồng -Chevaux arabes se battant dans une écurie (1860)  … Chuyên vẽ động vật, Delacroix từng ghi lại : « Con người là những con hổ và chó sói bị kích động chống lẫn nhau để tự hủy diệt lẫn nhau ». Trong thế giới động vật biểu tượng của trường phái lãng mạn, Delacroix đưa vào đó tính hung bạo và mãnh liệt của những loài thú dữ bị bắt gặp trong những trận chiến sinh tử. Đó cũng là những ẩn dụ về con người. Danh họa người Pháp này là một « bậc thầy về khả năng nắm bắt nguồn năng lượng dồn nén của một con vật sắp vồ mồi », của những con dã thú bị dồn vào chân tường, tất cả đều căng tràn và sự hung hãn bị kìm nén. Delacroix đã hình dung ra một màn song đấu giữa hai con thú kiêu hãnh, Ngựa và Hổ. Đấy cũng là ẩn dụ giữa sức mạnh nguyên sơ nhưng cũng có thể được thuần hóa với một sức mạnh còn hoang dã và tàn bạo. Eugène Delacroix ở những năm 1820 đã dày công nghiên cứu về về thân hình, về vóc dáng, thần sắc … của con Ngựa để đến gần nhất với con vật đã trở thành biểu tượng của tự do và bất khuất.  Trắng, nâu hay xám … Ngựa luôn là loài thú được danh họa này yêu thích nhất nhờ tính chất cao quý và có phần cao ngạo của chúng …

VOV - Chương trình thời sự
Thời sự 6h 12/2/2025:Cộng đồng quốc tế kỳ vọng vào sự tăng trưởng bứt phá và vị thế mới của Việt Nam

VOV - Chương trình thời sự

Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 26:51


- Phó Thủ tướng Thường trực Nguyễn Hòa Bình yêu cầu xây dựng đồng bộ ba trụ cột hạ tầng phục vụ trung tâm tài chính quốc tế.- Cộng đồng quốc tế kỳ vọng vào sự tăng trưởng bứt phá và vị thế mới của Việt Nam.- Tại TP.HCM, các mặt hàng đặc sản của nhiều vùng miền trong cả nước được bày bán khá phong phú, song sức mua chậm. - NATO công bố triển khai sứ mệnh mới mang tên " Cảnh giới Bắc Cực" nhằm tăng cường an ninh tại Bắc Cực.- Giá thuê nhà tăng vọt đang đẩy hàng triệu người dân, đặc biệt là giới trẻ của Hy Lạp vào cảnh khó khăn.

TẠP CHÍ XÃ HỘI
Tỷ lệ sinh liên tục giảm, Pháp phụ thuộc vào nhập cư để duy trì dân số

TẠP CHÍ XÃ HỘI

Play Episode Listen Later Jan 21, 2026 8:25


Tại Pháp tỷ lệ sinh đã có xu hướng giảm từ năm 2011. Tình trạng này càng trở nên đáng quan ngại hơn khi số liệu mới đây cho thấy lần đầu tiên số ca sinh thấp hơn số ca tử. Dân số Pháp vốn đã già hoá, đạt 69,1 triệu người, hiện vẫn tăng và chủ yếu nhờ vào nhập cư và xu hướng này sẽ tiếp tục gia tăng trong những năm tới. Để hiểu rõ về chủ đề này, RFI Tiếng Việt phỏng vấn nhà nhân khẩu học Gilles Pison, giáo sư danh dự tại Bảo tàng Lịch sử Tự nhiên Quốc gia, cố vấn cho ban quản lý Viện Nghiên cứu Dân số Quốc gia (INED), và là tác giả của cuốn l'Atlas de la population mondiale (2023, Autrement). Theo số liệu của Viện thống kê quốc gia Pháp (INSEE), vào năm 2025 tại Pháp, có ​​645.000 ca sinh, giảm 2,1 % so với năm 2024, và giảm gần 24% trong vòng 15 năm. Điều đáng chú ý là số ca tử vào năm 2025, lên tới 651.000. Đây là lần đầu tiên kể từ sau Đệ Nhị Thế Chiến, số người tử vong nhiều hơn số trẻ được sinh ra ở Pháp. Ông đánh giá thế nào về những con số này ? Gilles Pison : Nguyên nhân chính là các thế hệ đông đảo thời kỳ bùng nổ dân số baby-boom (những người sinh ra từ năm 1946 đến 1974), hiện đang ở độ tuổi từ 50 đến 80. Trong những năm tới, họ sẽ già đi và lần lượt qua đời, do đó số ca tử vong sẽ tiếp tục tăng. Theo một dự báo mà tôi thực hiện cùng đồng nghiệp Laurent Toulemon hồi năm ngoái, số ca tử vong ở Pháp sẽ tăng thêm 200.000 ca vào năm 2050, kể cả trong trường hợp tỷ lệ tử vong tiếp tục giảm và tuổi thọ tiếp tục tăng. Sự thay đổi này đưa Pháp vào nhóm các quốc có số ca tử vong vượt số ca sinh, tại châu Âu và tại các quốc gia thuộc Tổ chức hợp tác và phát triển kinh tế (OECD). Tuy nhiên, điều này không đồng nghĩa dân số Pháp sẽ giảm ngay lập tức, bởi hiện tại, cán cân di cư dương (số người nhập cư nhiều hơn xuất cư) vẫn bù đắp được thặng dư tử vong. Điều này dự kiến sẽ còn tiếp diễn trong nhiều năm tới. Những yếu tố chính nào là dẫn đến tình trạng này? Gilles Pison : Số ca sinh và tỷ lệ sinh ở Pháp đã giảm dần trong nhiều năm, nhưng không phải là sụt giảm đột ngột mà là giảm từ từ. Đây là xu hướng toàn cầu, nhất là ở các nước giàu thuộc OECD. Dù vậy, Pháp vẫn là quốc gia có tỷ lệ sinh cao nhất châu Âu, với mức 1,56 con/phụ nữ, cao hơn mức trung bình châu Âu từ 20-25%. Nguyên nhân chính là ngày nay, phụ nữ trẻ đa phần vẫn muốn có con, nhưng đồng thời cũng muốn học tập, làm việc và có sự nghiệp. Khi khó cân bằng giữa công việc và gia đình, nhiều phụ nữ chọn trì hoãn việc sinh con. Thế hệ phụ nữ trẻ ngày nay không chấp nhận một cuộc sống mà họ phải hy sinh sự nghiệp,  lo việc gia đình như các thế hệ trước đây. Do đó, những quốc gia có tỷ lệ sinh ổn định thường là nơi có sự phân chia công việc gia đình hợp lý giữa nam và nữ, giúp phụ nữ vừa làm việc vừa làm mẹ. Còn ở những nước phát triển, thu nhập cao, và bất bình đẳng giới vẫn còn lớn, như Tây Ban Nha, Ý, Hy Lạp hoặc các quốc gia Đông Á như Nhật Bản, Hàn Quốc, Đài Loan, Singapore, thì tỷ lệ sinh rất thấp, chỉ khoảng 1 con/phụ nữ. Đọc thêmTỷ lệ sinh giảm kỷ lục: Vì sao dân Pháp không muốn sinh con ? Như vậy có nghĩa là theo ông, tại những nước đó, bất bình đẳng giới cao, tỷ lệ sinh thấp, phụ nữ cần phải nỗ lực rất nhiều. Nếu xét trường hợp tại Pháp, bất bình đẳng giới ở Pháp có gì khác so với các nước châu Âu khác thế nào? Gilles Pison : Bất bình đẳng giới tồn tại ở khắp nơi. Phụ nữ cùng trình độ, trách nhiệm vẫn bị trả lương thấp hơn nam giới, khó tiếp cận vị trí lãnh đạo và gánh vác nhiều việc nhà hơn. Tuy nhiên, ở Bắc Âu và Tây Âu, bất bình đẳng này ít hơn so với Nam Âu hoặc Đông Âu. Tỷ lệ sinh cũng cao hơn ở Bắc và Tây Âu. Dù đó chỉ là một phần, nhưng xu hướng chung là như vậy. Ở Đông Á, dù xã hội hiện đại, vai trò truyền thống vẫn nặng nề với phụ nữ, khiến nhiều người trì hoãn cả việc kết hôn, sinh con. Nhiều khảo sát tại các nước OECD, bao gồm Pháp, cho thấy những người rất lo lắng về tương lai, về biến đổi khí hậu hay kinh tế có xu hướng muốn có ít con hơn, nhưng sự khác biệt không lớn. Nói chung, dù mức độ lo lắng có ảnh hưởng chút ít, nhưng không phải yếu tố quyết định. Chính sách gia đình ở Pháp có vai trò gì không? Có cần cải cách để thay đổi xu hướng hiện tại? Gilles Pison : Pháp có chính sách gia đình, tiền thân là chính sách khuyến khích sinh, rất lâu đời, có từ sau Đệ Nhất Thế Chiến. Sau Đệ Nhị Thế Chiến, trọng tâm chuyển sang hỗ trợ các gia đình nuôi dạy con tốt hơn. Tại Pháp, các chính trị gia đều nhất trí rằng việc có chính sách hỗ trợ gia đình là điều tốt, việc giúp đỡ các gia đình nuôi dạy con cái là điều cần thiết. Chính sách này được duy trì ổn định qua nhiều năm, tạo ra sự tin tưởng rằng nhà nước luôn đứng sau hỗ trợ các gia đình. Điều này có thể góp phần giữ tỷ lệ sinh cao của Pháp, nhưng không thể xác định mức độ chính xác. Các nước OECD đều có chính sách tương tự, chỉ là ít lâu đời hơn. Ông nghĩ như thế nào về các chính sách thưởng tiền cho các cặp đôi sinh con như ở một số nước gần đây ? Liệu có giải pháp nào khác để đảo ngược xu hướng hoặc hạn chế tác động của cú sốc dân số này không? Gilles Pison : Đa số các nước có chính sách trợ cấp gia đình, nghỉ phép cho cha mẹ, hỗ trợ trông trẻ, v.v. Ở châu Âu, các nước Bắc và Tây Âu dành 3-4% GDP cho chính sách gia đình. Tuy nhiên, các biện pháp thưởng tiền một lần để khuyến khích sinh con chỉ có tác động ngắn hạn. Phụ nữ chỉ sinh sớm hơn dự kiến để nhận thưởng, tổng số trẻ được sinh không tăng thực sự. Chính sách gia đình chỉ hiệu quả khi được duy trì lâu dài, ổn định. Hiện nay, liệu nhập cư có được coi là một giải pháp cần thiết để duy trì dân số ở Pháp hay không? Và liệu tỉ lệ sinh cao hơn ở Pháp có phải do nhập cư? Gilles Pison : Hiện Pháp có khoảng 11% dân số là người nhập cư, nghĩa là sinh ra ở nước ngoài và đang sống tại Pháp. Tuy nhiên, các nước Bắc và Tây Âu cũng có tỉ lệ nhập cư tương tự, thậm chí cao hơn. Ở Trung và Đông Âu, tỉ lệ này mới thấp do lịch sử chính trị. Nhập cư có góp phần vào số ca sinh, nhưng tác động khiêm tốn. Năm 2021, phụ nữ nhập cư ở Pháp có mức sinh 2,3 con/phụ nữ, phụ nữ bản địa là 1,7, trung bình chung là 1,84. Như vậy, nhập cư chỉ nâng tỷ lệ sinh lên một chút, không phải là yếu tố quyết định khiến Pháp cao hơn các nước khác. Ý kiến của ông ra sao khi các đảng cực hữu hiện sử dụng số liệu này để phản đối nhập cư? Gilles Pison​​​​​​​ :Điều này không phải là mới. Cách đây một thế kỷ, giữa hai cuộc thế chiến, Pháp từng tiếp nhận nhiều người nhập cư từ Bỉ, Ý, Ba Lan để bổ sung lao động sau chiến tranh. Khi đó, họ cũng bị phân biệt, bị gọi bằng những biệt danh miệt thị, thậm chí bị cáo buộc gây ra các vấn đề xã hội. Nhưng phần lớn số đó ở lại, con cháu họ ngày nay đã hoàn toàn hội nhập vào xã hội Pháp. Như vậy, lịch sử lặp lại, những lời lẽ chống nhập cư gần như không thay đổi, nhưng rốt cuộc, nhập cư vẫn góp phần xây dựng dân số và kinh tế nước Pháp. Pháp, cũng như Mỹ, là một quốc gia di dân lâu đời, dù đối mặt với những luận điệu trái chiều qua nhiều thế hệ.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - Hai tàu chở dầu của Hy Lạp bị tấn công trên Biển Đen

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Jan 14, 2026 1:40


VOV1 - Ngày 13/1, một công ty an ninh hàng hải Hy Lạp xác nhận, hai tàu chở dầu thuộc sở hữu của Hy Lạp đã bị máy bay không người lái chưa xác định tấn công khi đang neo đậu ở Biển Đen, chờ bốc dỡ dầu thô tại một nhà ga của Tập đoàn Đường ống Caspian.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - Ít nhất 18 người di cư thiệt mạng ngoài khơi đảo Crete của Hy Lạp

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 1:37


VOV1 - Chiều ngày 6/12, một thảm kịch hàng hải đã được chính quyền Hy Lạp báo cáo khi có ít nhất 18 người di cư thiệt mạng vì lật thuyền, khi cố gắng vượt biển Địa Trung Hải trên một chiếc thuyền hơi ở phía Nam đảo Crete.Ảnh minh họa theo tovima

Tạp chí văn hóa
Bí quyết thành công của loạt truyện tranh Astérix

Tạp chí văn hóa

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 9:02


Trong làng truyện tranh tiếng Pháp, không phải chỉ có phóng viên Tintin mới đi khắp tứ phương, anh hùng Astérix cũng từng chu du bốn bể. Trong hơn 40 tập truyện được phát hành từ năm 1961, Astérix từng đi vòng quanh xứ Gô loa (Pháp), ghé thăm Bỉ, Tây Ban Nha, các nước Bắc Âu, Hy Lạp, Thụy Sĩ, hay đế chế La Mã. Với tựa đề « Astérix en Lusitanie », tập truyện tranh vừa được phát hành cuối năm 2025, đưa độc giả theo chân nhân vật Astérix ghé thăm xứ Bồ Đào Nha. Theo ghi nhận của tờ báo Ouest France, sau hai tuần lễ đầu tiên ra mắt bạn đọc, tập truyện « Astérix en Lusitanie » (Astérix tại Bồ Đào Nha) đã lập lỷ lục số bán với hơn một triệu bản, tức đã tăng 8% so với kỳ phát hành lần trước của tập truyện « L'Iris blanc » (Hoa diên vĩ trắng) cách đây hai năm. Đằng sau thành công của tập truyện thứ 41, có sự tham gia của họa sĩ Didier Conrad và nhà soạn kịch bản Fabrice Caro (ông viết toàn bộ lời thoại dưới bút danh FabCaro). Đây là lần thứ nhì, hai tác giả này hợp tác với nhau để tạo ra một quyển truyện tranh, được nhiều độc giả nhiệt tình đón nhận. Đọc thêmL'Iris blanc : Tập truyện tranh mới của Astérix ra mắt độc giả Trung thành với ý tưởng ban đầu của cặp bài trùng Uderzo và Goscinny, hai tác giả khai sinh nhân vật « anh hùng xứ Gô loa », nhóm sáng tác mới đã dí dỏm kể lại hành trình phiêu lưu tại Bồ Đào Nha của đôi bạn Astérix và Obélix cùng với chú chó dễ thương IdéFix (trong tiếng Anh được gọi là DogMatix). Tập truyện thứ 41 bắt đầu với nhân vật BoulQuiès gặp Astérix và Obélix để cầu cứu, xin họ mang « bầu thần dược » sang Lusitanie, một vùng đang bị đội quân La Mã chiếm đóng. Nhiệm vụ lần này của hai anh hùng Gô loa là giúp đỡ nhà sản xuất nước tương garum tên là Mavubès, phải chăng do thị lực kém nên không trông rộng nhìn xa, ông bị kết án một cách oan uổng vì tội âm mưu đầu độc hoàng đế César. Trong chuyến đi biển nhiều ngày đến Bồ Đào Nha, Astérix đã nghe kể lại giai thoại về sự phản bội của gia tộc Pirespès, dòng họ mang tiếng xấu nhất lịch sử, khiến cho người dân vùng Lusitanie phải chịu đựng một nỗi buồn u uẩn (saudade) day dứt khôn nguôi, được cho là nguồn gốc của fado, làn điệu dân ca nỉ non ai oán của Bồ Đào Nha. Thực ra, cốt truyện hoàn toàn hư cấu này là cái khung để cho hai tác giả sáng chế ra hàng loạt màn khôi hài, khai thác sự hiểu lầm, tình huống ngược đời, chọc cười bằng cách chơi chữ. Trả lời phỏng vấn RFI ban tiếng Pháp, nhóm sáng tác FabCaro và Didier Conrad đã cho biết đôi nét về ý tưởng hình thành cũng như quá trình sáng tạo tập truyện thứ 41. Câu hỏi đầu tiên rất đơn giản là tại sao nhóm sáng tác đã chọn Bồ Đào Nha : FabCaro : Từ trước tới nay, bộ truyện Astérix có truyền thống luân phiên hai thể loại : loại thứ nhất chuyên nói về nếp sống sinh hoạt của xứ Gô loa và loại thứ nhì thuật lại các chuyến du hành « xuất ngoại » của Astérix. Mặc dù không có gì bắt buộc nhóm sáng tác phải tuân theo, nhưng sau thành công của « Hoa diên vĩ trắng », chúng tôi nghĩ đã đến lúc đưa nhân vật chính đi thăm một chân trời mới. Về mặt cốt truyện, Bồ Đào Nha ở phía nam châu Âu không quá xa ngôi làng Gô loa ở vùng Bretagne. Chúng tôi đã trình bày ý tưởng này với nhà xuất bản Albert René và ban điều hành rất hứng thú vì ý tưởng này đã có từ lâu rồi, nhưng chưa có nhóm sáng tác nào bắt tay thực hiện. Mọi chuyện bắt đầu đơn giản như vậy. Chúng tôi lập ra danh sách của những nơi đã từng được vẽ thành truyện và lần này Bồ Đào Nha (Lusitanie) là nước thứ 15 được Astérix ghé thăm. Đọc thêmBộ truyện tranh Astérix ra mắt phần tiền truyện Idéfix « Astérix tại Bồ Đào Nha » là tập truyện thứ nhì của nhóm sáng tác Fabrice Caro và Didier Conrad. Đâu là những yếu tố « bất dịch » mà hai tác giả này buộc phải tuân thủ, để tránh đi ngược lại với ý tưởng ban đầu của hai nhà khai sinh là họa sĩ Albert Uderzo và nhà soạn kịch bản René Goscinny : Didier Conrad : Đúng vậy, trong bộ truyện Astérix, có khá nhiều yếu tố « cố định » thường được lặp đi lặp lại từ tập này sang tập khác. Giới bạn đọc trước khi mua mỗi quyển truyện tranh, đều chờ đợi là họ sẽ tìm lại được những yếu tố quen thuộc này, chẳng hạn như « bầu thần dược » cho Astérix sức mạnh vô song, Obélix có tính ham ăn và luôn tìm củi để nướng thịt lợn rừng, đội quân La Mã dù hùng hậu cách mấy cũng bị đánh liểng xiểng tơi bời, thua trận thảm hại buồn cười… Vì vậy, khi khai thác những ý tưởng mới, chúng tôi phải tạo dấu gạch nối để tránh cho bạn đọc có cảm giác cốt truyện bị đứt đoạn, không còn liền mạch. Điều đó buộc nhóm sáng tác phải linh hoạt khi tìm cách chơi chữ, năng động sáng chế hoặc biến tấu xung quanh mô típ của những trò đùa, với mục đích chọc cười độc giả. Truyện tranh Asterix thực sự một hiện tượng toàn cầu. Đây là bộ truyện tranh tiếng Pháp được phổ biến rộng rãi nhất trên thế giới : 400 triệu bản đã được bán ra kể từ khi ra mắt độc giả lần đầu tiên vào mùa thu năm 1961. Vậy thì điều gì có thể giải thích cho sự thành công lâu dài này, họa sĩ Didier Conrad nhận xét : Didier Conrad : Giả thuyết của chúng tôi là, người Pháp thực sự có một hình ảnh khá mơ hồ về nguồn gốc có từ thời xa xưa của mình. Và trong mắt độc giả sự thành công của Astérix, đã lấp đầy những khoảng trống ấy. Hai nhà khai sinh ít dùng yếu tố lịch sử mà lại tận dụng tính khôi hài, để nói về dân tộc xứ Gô loa cũng như một số tập quán của người Pháp một cách dí dỏm, vui nhộn và có duyên. Đó chỉ là một giả thuyết, nhưng có thể giải thích vì sao nhân vật Astérix lại thu hút nhiều độc giả như vậy, ở bất cứ lứa tuổi nào FabCaro : Truyền thống di sản dù sao cũng là một thứ gì đó khá trừu tượng. Nhưng dưới lớp vỏ bọc cổ xưa, chúng ta vẫn có thể nói về những khái niệm đương đại, phổ biến thời nay. Thực ra, mỗi tập truyện Astérix lại giống như một bức ảnh chụp nhanh, phản ánh xã hội vào lúc quyển truyện được phát hành. Chẳng hạn như trong tập thứ 41, dù câu chuyện diễn ra tại Bồ Đào Nha, nhưng một số nhân vật làng Gô loa, họ thường cảm thấy không được an tâm, nhất là khi đang có tranh luận về vấn đề cải cách chế độ lương hưu, dĩ nhiên đây là một cách ám chỉ về xã hội Pháp thời nay. Vì đây là một tập truyện theo chủ đề du lịch xuất ngoại, cho nên hình ảnh của du khách Pháp ở nước ngoài khiến chúng tôi cảm thấy thích thú, để phác họa câu chuyện. Cho dù người Pháp được đi nghỉ mát tham quan, nhưng nhiều du khách vẫn thường mắc cái tật hay than van, lắm phàn nàn. Trong tập thứ 41, có một điều khiến chúng tôi luôn mắc cười đó là Obélix không phải là dân nghiền nghệ thuật ẩm thực của Bồ Đào Nha đâu nhé. Xứ này có nhiều món làm với bacalau, tức là món cá tuyết ngâm muối phơi khô, trong khi Obélix lại mê món thịt lụi, xiên lợn rừng. Đọc thêmTruyện tranh: Ở tuổi 65, Astérix vẫn dí dỏm gây cười Với tư cách của một tác giả, FabCaro và Didier Conrad giải thích về nhân vật họ ưa thích nhất trong bộ truyện Astérix và Obélix. FabCaro : Tôi rất thích nhân vật Obélix. Bộ truyện thường xen kẽ những màn hài hước với những pha phiêu lưu. Theo truyền thống, các pha hành động phiêu lưu do Astérix đảm nhiệm, còn các màn hài hước thường thuộc về do Obélix do nhân vật này có một tâm hồn như trẻ thơ, và đó là một nguồn cảm hứng tuyệt vời đối với một tác giả như tôi. Didier Conrad : Tôi thấy mình trong cả ba nhân vật tùy theo từng hoàn cảnh : Astérix, Obélix và trưởng lão Panoramix (tiếng Anh là Getafix) có lẽ là vì tuổi tác. Thời còn nhỏ, tôi cảm thấy mình gần giống với nhân vật Astérix, còn giờ đây lại gần hơn với nhân vật Panoramix, người đã sáng chế và nắm giữ bí quyết thần dược để giúp làng Gô loa kháng cứ lại đội quân hùng mạnh của hoàng đế La Mã. Tập truyện thứ 41 được in 5 triệu bản trong lần phát hành đầu tiên, bằng 19 ngôn ngữ khác nhau và chắc hẳn sẽ được tái bản và in thêm trong trường hợp gặt hái được thành công như những lần trước. Riêng tại Bồ Đào Nha, đợt phát hành đầu tiên đã vượt mốc 100.000 bản, tức cao gấp đôi con số ấn bản thông thường, nhờ biết khai thác cùng một bí quyết : "một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ".

TẠP CHÍ VĂN HÓA
Bí quyết thành công của loạt truyện tranh Astérix

TẠP CHÍ VĂN HÓA

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 9:02


Trong làng truyện tranh tiếng Pháp, không phải chỉ có phóng viên Tintin mới đi khắp tứ phương, anh hùng Astérix cũng từng chu du bốn bể. Trong hơn 40 tập truyện được phát hành từ năm 1961, Astérix từng đi vòng quanh xứ Gô loa (Pháp), ghé thăm Bỉ, Tây Ban Nha, các nước Bắc Âu, Hy Lạp, Thụy Sĩ, hay đế chế La Mã. Với tựa đề « Astérix en Lusitanie », tập truyện tranh vừa được phát hành cuối năm 2025, đưa độc giả theo chân nhân vật Astérix ghé thăm xứ Bồ Đào Nha. Theo ghi nhận của tờ báo Ouest France, sau hai tuần lễ đầu tiên ra mắt bạn đọc, tập truyện « Astérix en Lusitanie » (Astérix tại Bồ Đào Nha) đã lập lỷ lục số bán với hơn một triệu bản, tức đã tăng 8% so với kỳ phát hành lần trước của tập truyện « L'Iris blanc » (Hoa diên vĩ trắng) cách đây hai năm. Đằng sau thành công của tập truyện thứ 41, có sự tham gia của họa sĩ Didier Conrad và nhà soạn kịch bản Fabrice Caro (ông viết toàn bộ lời thoại dưới bút danh FabCaro). Đây là lần thứ nhì, hai tác giả này hợp tác với nhau để tạo ra một quyển truyện tranh, được nhiều độc giả nhiệt tình đón nhận. Đọc thêmL'Iris blanc : Tập truyện tranh mới của Astérix ra mắt độc giả Trung thành với ý tưởng ban đầu của cặp bài trùng Uderzo và Goscinny, hai tác giả khai sinh nhân vật « anh hùng xứ Gô loa », nhóm sáng tác mới đã dí dỏm kể lại hành trình phiêu lưu tại Bồ Đào Nha của đôi bạn Astérix và Obélix cùng với chú chó dễ thương IdéFix (trong tiếng Anh được gọi là DogMatix). Tập truyện thứ 41 bắt đầu với nhân vật BoulQuiès gặp Astérix và Obélix để cầu cứu, xin họ mang « bầu thần dược » sang Lusitanie, một vùng đang bị đội quân La Mã chiếm đóng. Nhiệm vụ lần này của hai anh hùng Gô loa là giúp đỡ nhà sản xuất nước tương garum tên là Mavubès, phải chăng do thị lực kém nên không trông rộng nhìn xa, ông bị kết án một cách oan uổng vì tội âm mưu đầu độc hoàng đế César. Trong chuyến đi biển nhiều ngày đến Bồ Đào Nha, Astérix đã nghe kể lại giai thoại về sự phản bội của gia tộc Pirespès, dòng họ mang tiếng xấu nhất lịch sử, khiến cho người dân vùng Lusitanie phải chịu đựng một nỗi buồn u uẩn (saudade) day dứt khôn nguôi, được cho là nguồn gốc của fado, làn điệu dân ca nỉ non ai oán của Bồ Đào Nha. Thực ra, cốt truyện hoàn toàn hư cấu này là cái khung để cho hai tác giả sáng chế ra hàng loạt màn khôi hài, khai thác sự hiểu lầm, tình huống ngược đời, chọc cười bằng cách chơi chữ. Trả lời phỏng vấn RFI ban tiếng Pháp, nhóm sáng tác FabCaro và Didier Conrad đã cho biết đôi nét về ý tưởng hình thành cũng như quá trình sáng tạo tập truyện thứ 41. Câu hỏi đầu tiên rất đơn giản là tại sao nhóm sáng tác đã chọn Bồ Đào Nha : FabCaro : Từ trước tới nay, bộ truyện Astérix có truyền thống luân phiên hai thể loại : loại thứ nhất chuyên nói về nếp sống sinh hoạt của xứ Gô loa và loại thứ nhì thuật lại các chuyến du hành « xuất ngoại » của Astérix. Mặc dù không có gì bắt buộc nhóm sáng tác phải tuân theo, nhưng sau thành công của « Hoa diên vĩ trắng », chúng tôi nghĩ đã đến lúc đưa nhân vật chính đi thăm một chân trời mới. Về mặt cốt truyện, Bồ Đào Nha ở phía nam châu Âu không quá xa ngôi làng Gô loa ở vùng Bretagne. Chúng tôi đã trình bày ý tưởng này với nhà xuất bản Albert René và ban điều hành rất hứng thú vì ý tưởng này đã có từ lâu rồi, nhưng chưa có nhóm sáng tác nào bắt tay thực hiện. Mọi chuyện bắt đầu đơn giản như vậy. Chúng tôi lập ra danh sách của những nơi đã từng được vẽ thành truyện và lần này Bồ Đào Nha (Lusitanie) là nước thứ 15 được Astérix ghé thăm. Đọc thêmBộ truyện tranh Astérix ra mắt phần tiền truyện Idéfix « Astérix tại Bồ Đào Nha » là tập truyện thứ nhì của nhóm sáng tác Fabrice Caro và Didier Conrad. Đâu là những yếu tố « bất dịch » mà hai tác giả này buộc phải tuân thủ, để tránh đi ngược lại với ý tưởng ban đầu của hai nhà khai sinh là họa sĩ Albert Uderzo và nhà soạn kịch bản René Goscinny : Didier Conrad : Đúng vậy, trong bộ truyện Astérix, có khá nhiều yếu tố « cố định » thường được lặp đi lặp lại từ tập này sang tập khác. Giới bạn đọc trước khi mua mỗi quyển truyện tranh, đều chờ đợi là họ sẽ tìm lại được những yếu tố quen thuộc này, chẳng hạn như « bầu thần dược » cho Astérix sức mạnh vô song, Obélix có tính ham ăn và luôn tìm củi để nướng thịt lợn rừng, đội quân La Mã dù hùng hậu cách mấy cũng bị đánh liểng xiểng tơi bời, thua trận thảm hại buồn cười… Vì vậy, khi khai thác những ý tưởng mới, chúng tôi phải tạo dấu gạch nối để tránh cho bạn đọc có cảm giác cốt truyện bị đứt đoạn, không còn liền mạch. Điều đó buộc nhóm sáng tác phải linh hoạt khi tìm cách chơi chữ, năng động sáng chế hoặc biến tấu xung quanh mô típ của những trò đùa, với mục đích chọc cười độc giả. Truyện tranh Asterix thực sự một hiện tượng toàn cầu. Đây là bộ truyện tranh tiếng Pháp được phổ biến rộng rãi nhất trên thế giới : 400 triệu bản đã được bán ra kể từ khi ra mắt độc giả lần đầu tiên vào mùa thu năm 1961. Vậy thì điều gì có thể giải thích cho sự thành công lâu dài này, họa sĩ Didier Conrad nhận xét : Didier Conrad : Giả thuyết của chúng tôi là, người Pháp thực sự có một hình ảnh khá mơ hồ về nguồn gốc có từ thời xa xưa của mình. Và trong mắt độc giả sự thành công của Astérix, đã lấp đầy những khoảng trống ấy. Hai nhà khai sinh ít dùng yếu tố lịch sử mà lại tận dụng tính khôi hài, để nói về dân tộc xứ Gô loa cũng như một số tập quán của người Pháp một cách dí dỏm, vui nhộn và có duyên. Đó chỉ là một giả thuyết, nhưng có thể giải thích vì sao nhân vật Astérix lại thu hút nhiều độc giả như vậy, ở bất cứ lứa tuổi nào FabCaro : Truyền thống di sản dù sao cũng là một thứ gì đó khá trừu tượng. Nhưng dưới lớp vỏ bọc cổ xưa, chúng ta vẫn có thể nói về những khái niệm đương đại, phổ biến thời nay. Thực ra, mỗi tập truyện Astérix lại giống như một bức ảnh chụp nhanh, phản ánh xã hội vào lúc quyển truyện được phát hành. Chẳng hạn như trong tập thứ 41, dù câu chuyện diễn ra tại Bồ Đào Nha, nhưng một số nhân vật làng Gô loa, họ thường cảm thấy không được an tâm, nhất là khi đang có tranh luận về vấn đề cải cách chế độ lương hưu, dĩ nhiên đây là một cách ám chỉ về xã hội Pháp thời nay. Vì đây là một tập truyện theo chủ đề du lịch xuất ngoại, cho nên hình ảnh của du khách Pháp ở nước ngoài khiến chúng tôi cảm thấy thích thú, để phác họa câu chuyện. Cho dù người Pháp được đi nghỉ mát tham quan, nhưng nhiều du khách vẫn thường mắc cái tật hay than van, lắm phàn nàn. Trong tập thứ 41, có một điều khiến chúng tôi luôn mắc cười đó là Obélix không phải là dân nghiền nghệ thuật ẩm thực của Bồ Đào Nha đâu nhé. Xứ này có nhiều món làm với bacalau, tức là món cá tuyết ngâm muối phơi khô, trong khi Obélix lại mê món thịt lụi, xiên lợn rừng. Đọc thêmTruyện tranh: Ở tuổi 65, Astérix vẫn dí dỏm gây cười Với tư cách của một tác giả, FabCaro và Didier Conrad giải thích về nhân vật họ ưa thích nhất trong bộ truyện Astérix và Obélix. FabCaro : Tôi rất thích nhân vật Obélix. Bộ truyện thường xen kẽ những màn hài hước với những pha phiêu lưu. Theo truyền thống, các pha hành động phiêu lưu do Astérix đảm nhiệm, còn các màn hài hước thường thuộc về do Obélix do nhân vật này có một tâm hồn như trẻ thơ, và đó là một nguồn cảm hứng tuyệt vời đối với một tác giả như tôi. Didier Conrad : Tôi thấy mình trong cả ba nhân vật tùy theo từng hoàn cảnh : Astérix, Obélix và trưởng lão Panoramix (tiếng Anh là Getafix) có lẽ là vì tuổi tác. Thời còn nhỏ, tôi cảm thấy mình gần giống với nhân vật Astérix, còn giờ đây lại gần hơn với nhân vật Panoramix, người đã sáng chế và nắm giữ bí quyết thần dược để giúp làng Gô loa kháng cứ lại đội quân hùng mạnh của hoàng đế La Mã. Tập truyện thứ 41 được in 5 triệu bản trong lần phát hành đầu tiên, bằng 19 ngôn ngữ khác nhau và chắc hẳn sẽ được tái bản và in thêm trong trường hợp gặt hái được thành công như những lần trước. Riêng tại Bồ Đào Nha, đợt phát hành đầu tiên đã vượt mốc 100.000 bản, tức cao gấp đôi con số ấn bản thông thường, nhờ biết khai thác cùng một bí quyết : "một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ".

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin trong nước - Hà Nội nắm bắt cơ hội khai thác thị trường du lịch Hy Lạp giàu tiềm năng

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 2:28


VOV1 - Tối 18/11, Hiệp hội Du lịch Hà Nội phối hợp với Turkish Airlines và Công ty Bloom Group tổ chức Chương trình Giới thiệu Sản phẩm Du lịch Hy Lạp. Chương trình thu hút sự tham gia của gần 50 doanh nghiệp lữ hành và đại diện cơ quan quản lý, cơ quan ngoại giao cùng các đối tác quốc tế.

TẠP CHÍ XÃ HỘI
Hoàng gia Anh : Lịch sử, sở hữu, chi tiêu và nguyên tắc kế vị đặc biệt

TẠP CHÍ XÃ HỘI

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 13:48


Hoàng gia Anh hiện được cho là một trong những hoàng gia giàu có nhất châu Âu và sẽ còn có sức sống lâu dài vì sau khi vua Charles lên nối ngôi Nữ hoàng Elizabeth II vào năm 2022, thì có con ngài là Thái tử William còn trẻ. Và William hiện có ba con, hai hoàng tử bé và một công chúa. Như thế, việc nối ngôi cho triều đại của dòng họ Mountbatten-Windsor được đảm bảo. Nhưng thực sự chúng ta có biết nhiều về Hoàng gia Anh ? Thông tín viên Nguyễn Giang, người đã sống ở Anh nhiều năm và theo dõi chủ đề này, cho RFI biết về lịch sử Hoàng Gia Anh, những gì họ sở hữu, điều đặc biệt trong cách chi tiêu và nguyên tắc kế vị : RFI : Ngược về quá khứ lịch sử, Hoàng gia Anh có gốc gác từ đâu ?  TTV Nguyễn Giang : Vâng, xin giải thích dài dòng là chế độ phong kiến tập quyền của Anh đến từ đâu. Đến từ Pháp vào nửa sau thế kỷ 11 và tồn tại đến bây giờ, Hoàng gia, như một định chế chính trị và văn hóa, tồn tại ở Anh liên tục từ thế kỷ 11, không đứt quãng, còn gia tộc nào nắm quyền thì mỗi thời một khác. Chúng ta biết trong lịch sử có các triều đại làm vua chúa ở Anh như Plantagenet (gốc Anjou, Pháp), có nhà Tudor (tức Theodore, xứ Wales), có nhà Stuart (Scotland), và dòng Hanover từ Đức mà người đại diện cuối cùng là Nữ hoàng Victoria. Gia tộc nắm ngai vàng hiện nay có họ gốc Đức là Saxe-Coburg-Gotha, đến năm 1917 thời vua George V thì đổi sang họ Windsor, lấy tên lâu đài Hoàng gia ở gần Luân Đôn. Còn về dòng máu của các thành viên Hoàng gia Anh cũng như châu Âu thì họ thường có hôn nhân pha trộn rất phức tạp. Cụ thể vua Charles hiện nay có ông bà là người Anh, người Đan Mạch, Đức, Hy Lạp và cả Scotland nữa. Còn nói về thể chế và các quy tắc họ tuân theo để bảo tồn một nhà nước có vua thì tất cả bắt đầu từ năm 1066. Năm đó, công tước Guillaume hay William từ xứ Normandy ở vùng bờ biển miền tây bắc nước Pháp đem quân sang đánh vua Harold, người gốc Đan Mạch, ở trận Hastings bên bờ biển và tiến quân về Luân Đôn, giành được ngai vàng Anh.  Từ đó, Anh chính thức có chế độ phong kiến tập quyền theo mô hình Pháp và các đời vua Anh (Kings of England), trên thực tế trong 300 năm tiếp theo vẫn dùng tiếng Pháp ở triều đình, tiếng Anh Trung đại (Middle English) chỉ dùng trong dân. Hoàng gia Anh thực chất là sinh hoạt theo kiểu Pháp và giới quý tộc Anglo-Saxon cũ, thường rất đơn giản, chỉ có ba cấp vua, các thân vương và tộc trưởng (chieftain, gọi là earl- sau đổi thành count-bá tước), cũng cải tổ theo hệ thống kiểu Pháp, đủ 5 tước vị : công - hầu - bá - tử - nam tước theo truyền thống hiệp sỹ (chivalry) của châu Âu. RFI : Trong thời hiện đại, khác với các nước châu Âu đã chuyển sang nền cộng hòa, Anh vẫn còn vua chúa và quý tộc. Vậy thực sự họ làm gì và có vai trò gì trong xã hội ?  TTV Nguyễn Giang : Nhiều nghi lễ ngày nay dòng họ Windsor vẫn giữ nguyên như thế từ thế kỷ 11 và Hoàng gia đứng đầu 600 dòng họ quý tộc gốc, hình thành sau cuộc xâm lăng của William, người chinh phục và được phong tước trong mấy thế kỷ sau đó. Đây là các tước quý tộc thực thụ của giới chúa đất vẫn còn quyền lợi (landed gentry), và được quyền trao lại cho con cháu họ (hereditary titles). Họ khác hẳn với những người bình thường, được tặng các tước sir, lord (baronnes), hiệp sĩ, quý ông quý bà trong danh sách của Hoàng gia công bố mỗi dịp năm mới (New Year's Honours List). Danh sách này có hàng trăm người thuộc giới doanh nhân, văn nghệ sĩ, nhà hoạt động xã hội và sĩ quan quân đội. Sau nhiều năm phong tặng, con số người có các tước “quý tộc ban thưởng” này hiện ở Anh có trên 30 nghìn, mới đây gồm cả cựu cầu thủ bóng đá David Beckham. Thế nhưng các tước này có giá trị như huân huy chương, bằng khen, và không có quyền thế tập, truyền lại cho con cháu.  RFI : Hiện nay Đế quốc Anh không còn nữa thì vai trò chính trị của Hoàng gia là gì?  TTV Nguyễn Giang : Anh quốc là nền dân chủ có lâu đời trên thế giới nhưng theo thể chế quân chủ lập hiến (constitutional monarchy), và vẫn duy trì Vương triều: dòng họ Windsor. Nhà vua đóng vai trò Nguyên thủ Quốc gia (Head of State) để đại diện cho nước Anh trên thế giới, và phê chuẩn các đạo luật, bổ nhiệm thủ tướng. Ngài cũng là Tổng tư lệnh quân đội và theo truyền thống của Quân đội Anh, các sĩ quan cao nhất của các quân binh chủng đều được nhà vua phong tước quý tộc tượng trưng, còn bản thân vua Charles khi còn là Thái tử được mẹ của ngài, Nữ hoàng Elizabeth II lúc sinh thời, phong tước Nguyên soái (Field Marshall) vào năm 2012. Không quân và Hải quân Anh đều có chữ “Hoàng gia” (Royal) và trên lý thuyết là thuộc về nhà vua.  Thế nhưng, vua Charles III còn có vai trò nữa là “người dẫn dắt quốc gia” (Head of Nation) về mặt văn hóa, là người nắm quyền chủ thể (the Sovereign) duy trì tính truyền thống Anh, và lễ nghi, đem lại sự ổn định và tính kế thừa, đoàn kết quốc dân. Các hoạt động vì cộng đồng, từ thiện nếu làm tốt là được nhận huân huy chương từ Hoàng gia, chứ không phải từ quan chức chính phủ.  RFI : Hoàng gia Anh, cụ thể là vua Charles III và các thành viên Hoàng gia có sở hữu tài sản khắp cả nước hay không và họ quản lý tài sản ra sao?  TTV Nguyễn Giang : Ở đây cần phân biệt hai loại tài sản. Loại thứ nhất tư dinh, điền sản và tiền bạc của riêng Nhà vua và Hoàng gia, thuộc về cá nhân họ. Loại thứ hai là tài sản của vương triều (Crown Estate) và ai làm vua nước Anh thì được sử dụng suốt đời nhưng không phải là tài sản cá nhân nên không thể bán đi bỏ túi.  Xin nói cụ thể, tính đến tháng 5/2025 thì tài sản riêng của Nhà vua Charles III (personal fortune, not including the crown estate) là £640 triệu bảng Anh (trên 850 triệu USD), đưa ông trở thành triệu phú lớn nhưng chưa phải tỷ phú. Đó là trị giá hai khu dinh thự ở Balmoral (Scotland) và Sandringham (Norfolk) kèm đất đai xung quanh, cộng các khoản nhà vua đầu tư vào các quỹ khác nhau, lợi tức từ kinh doanh mà vua giao cho các công ty phụ trách.  Còn tài sản Hoàng triều, gồm các cung điện lớn nhất nước Anh và cũng là trụ sở và nơi ở của vua như Điện Buckingham ở thủ đô và Lâu đài Windsor ở phía Tây Nam Luân Đôn, cùng nhiều điền trang thái ấp như Duchy of Cornwall...ước tính có giá trị 16 tỷ bảng Anh, thực chất là thuộc về Vương quốc Anh, và ai làm vua thì quản trị chứ không phải của riêng của dòng họ Windsor hiện nay. Lâu đài Windsor chẳng hạn có từ thời vua William người Pháp (1066), nay là trụ sở ngoài Luân Đôn của Vua Charles nhưng cũng là dinh thự quốc gia, nơi đón các khách quốc tế, ví dụ như Tổng thống Emmanuel Macron của Pháp mới đây. Ngoài ra, Crown Estate sở hữu và quản trị các “công quốc” (duchies), tức là các khu trang trại sản xuất nông nghiệp, đem lại lợi tức lớn. Tiền đó được chuyển vào một ngân hàng do chính phủ Anh quản lý (Consolidate Fund) và chừng 25% đem ra chi lại cho Hoàng gia để đi lại, bảo dưỡng, trùng tu các cung điện...  Thế nhưng, các tài sản này như đã nói, thuộc về Vương triều, và vua Anh không thể đem cho thuê, bán cho bất cứ ai ở Anh hay ở nước ngoài. Các hoàng tử, công chúa cũng không được hưởng gì từ những tài sản này. Ví dụ còn nhỏ thì họ được ở cùng cha mẹ, tức là vua và hoàng hậu (thời trước là nữ hoàng và phu quân) trong các cung điện đó nhưng họ không có quyền thừa kế. Chỉ vị trưởng nam, hoặc trưởng nữ (như trường hợp công chúa cả Elizabeth kế vị vua cha George V), thì được hưởng tiếp tục quyền lợi ở trong các cung điện, dinh thự này. Những người khác, vẫn là hoàng tử, công chúa thì có thể phải rời đi.  RFI : Về chi tiêu của Hoàng gia thì nhà nước Anh, hay người đóng thuế Anh phải bỏ ra bao nhiêu một năm?  TTV Nguyễn Giang : Số tiền Nhà nước Anh, chi cho hoạt động của nhà vua và Hoàng gia hàng năm là khoảng 86-87 triệu bảng (tương đương 115 triệu USD). Như tôi nói ở trên, tổng tài sản của Hoàng triều (Crown Estate) trị giá 16 tỷ bảng, đem lại lợi tức hàng năm và nhà nước Anh thu tiền đó lại rồi lấy ra 25% chi lại cho Hoàng gia, gọi là Sovereign Grant.  Trong khoản tiền này thì chừng 50-51 triệu bảng chủ yếu để bảo vệ, duy trì, sửa sang các dinh thự, cộng với chi phí đi lại, ví dụ vua Charles đi thăm nước nào đó, ở cương vị Nguyên thủ Quốc gia thì đó là chi phí máy bay, khách sạn... Ví dụ từ năm ngoái tới nay, Hoàng gia có thuê 55 chuyến bay riêng với gần 600.000 bảng Anh, và các chuyến bay theo lịch trình mất 126.000 bảng Anh. Tổng chi phí đi lại của hoàng gia là 4,7 triệu bảng Anh, tăng 500.000 bảng so với năm trước. Trong năm qua, khoản chi lớn nhất là 400.000 bảng cho chuyến đi của Nhà vua và Hoàng hậu tới Úc và Samoa. Nếu chia ra thì để duy trì các hoạt động của Hoàng gia, mỗi người dân Anh hàng năm đóng góp chừng 77 xu Anh.    RFI : Theo anh tìm hiểu thì nguyên tắc truyền ngôi và thừa kế tài sản, các cung điện, dinh thự lớn của Hoàng gia Anh ra sao?  TTV Nguyễn Giang : Phải nói rằng Hoàng gia Anh đứng trên cao nhất nhưng không đứng ngoài các nguyên tắc của quý tộc Anh : hạn chế quyền thừa kế, chỉ cho trưởng nam, hoặc trưởng nữ nếu vua không có con trai. Đây là nguyên tắc ‘primogeniture', nói rằng trừ một số biệt lệ với quý tộc Scotland cho con gái có quyền thừa kế, chỉ con trai trưởng được thừa kế gia sản đi kèm tước vị. Nếu nhà quý tộc có hai con trai trở lên, các con trai thứ sẽ không nhận được gì.  Với Hoàng gia Anh, khi Nữ hoàng Elizabeth còn sống thì Thái tử Charles là người duy nhất thừa kế ngai vàng cùng các điền sản, tiền bạc từ mẹ. Các hoàng tử thứ Andrew và Edward, cùng công chúa Anne bị loại ra ngoài khoản thừa kế. Nay thì vua Charles sẽ để lại hết cho Thái tử William, còn hoàng tử Harry thì ngoài các khoản tiền hay dinh thự tư nhân mẹ để lại, không được thừa kế cả quyền sống trong các lâu đài của Hoàng gia. Nay đã sang Mỹ sinh sống, vị Hoàng tử này đã trọ ở khách sạn trong lần gần nhất về Luân Đôn tham gia một vụ kiện chống lại báo chí Anh. Tất nhiên ta phải hiểu là Hoàng tử Harry như một công dân bình thường thì vẫn có quyền nhận thừa kế từ cha mẹ (Công nương Diana khi tử nạn năm 1997 ở Paris có để lại tài sản cho hai con trai, William và Harry), nhưng đó là tài sản cá nhân, còn các điền trang thái ấp thuộc Hoàng triều (Crown Estate) thì chỉ được trao cho trưởng nam, hoặc trưởng nữ nếu nhà vua không có con trai.  Nguyên tắc này còn phân biệt đối xử với phụ nữ. Với các công chúa Anh thì con của họ đều không còn tước quý tộc. Ví dụ hai con của Công chúa Anne, em gái Vua Charles, là Zara và Peter Philipps, thì mang họ cha, một sĩ quan quân đội không phải quý tộc. Xin mở ngoặc là điều này khiến Hoàng gia Anh khác hẳn với các dòng đế hệ của triều Nguyễn ở Việt Nam mà từ thời vua Minh Mạng đã để lại các tên riêng, đánh dấu địa vị quý phái của họ, gồm cả công tằng tôn nữ cho cháu chắt của vua chúa đến mấy đời sau. Bên này chỉ đến đời thứ hai, con của công chúa trưởng đã mất hết tước vị.  Chúng ta hiểu là thời xưa, nguyên tắc ưu tiên trưởng nam trong luật thừa kế của vua chúa có ý nghĩa lớn cho sự ổn định của triều đại. Họ hạn chế nạn phân phong đất đai, dẫn tới cạnh tranh kiểu sứ quân. Ngày nay, quy chế truyền ngôi chỉ cho trưởng nam đúng là bất công với anh em trong một nhà, nhưng lại giúp bảo toàn được uy quyền của Vương triều, không để xảy ra việc xé lẻ đất đai, cung điện và tài sản.  RFI : Cuối cùng, Hoàng gia làm gì để tồn tại và phù hợp với tình hình?  TTV Nguyễn Giang : Việc đầu tiên tôi thấy là tính minh bạch của tiền bạc Hoàng gia. Họ công bố hết mọi chi tiêu trên các trang mạng của Quốc hội, của Hoàng triều, ai cũng đọc được. Điều này nhằm mục tiêu chứng minh cho công chúng rằng Hoàng gia không phải là một bộ máy phong kiến « ăn trên ngồi trốc ». Họ đóng góp vào công quỹ và nhận được trợ cấp từ chính phủ để lo việc nước. Có thế họ mới tồn tại được trong một thể chế dân chủ. Vua cũng có trách nhiệm giải trình.  Thứ nhì, từ thời Nữ hoàng Elizabeth II thì số người thuộc Hoàng gia (Royal Family) đã bị giảm đi rất nhiều, để tránh tiếng là Hoàng gia đông quá. Ngày xưa, người trong Hoàng tộc, gồm hàng trăm người, và ai cũng giàu có, cao quý cả. Nhưng nay danh sách “thành viên Hoàng gia đang làm việc cho Quốc vương” (working royals) chỉ còn 11 đại diện cho vua để dự các lễ nhà nước, lo hoạt động đối ngoại, tiếp tân, từ thiện … Những người này được nhận tiền trợ cấp của vua khi làm việc chứ không ăn lương năm.  Còn về tài sản riêng, có những động tác cho thấy Hoàng gia cắt giảm chi tiêu. Ví dụ, năm nay vua Charles vừa ra lệnh dừng sử dụng đoàn tàu hỏa riêng từ năm 2027 để tiết kiệm. Đây là đoàn tàu Royal Train do Nữ hoàng Victoria đặt hàng hai toa riêng cho Hoàng gia vào năm 1869. Khi đó, xe lửa là phương tiện giao thông công cộng duy nhất nối các vùng của Anh, với tuyến đầu tiên xây xong năm 1825. Cho tới gần đây, Royal Train được sử dụng rộng rãi trong các sự kiện trong thời kỳ kỷ niệm vàng và kim cương của Nữ hoàng Elizabeth II ở nửa sau  thế kỷ 20 – và lần tân trang mới nhất cho các toa tàu diễn ra vào giữa thập niên 1980.  Thế nhưng càng về gần đây, Hoàng gia dùng xe hơi, máy bay, trực thăng để di chuyển, nên trong năm 2024-2025 đoàn tàu chỉ được sử dụng trong hai dịp nên họ quyết định từ năm 2027 sẽ dừng dịch vụ này, đem các toa tàu đi trưng bày.  Cuối cùng, như đã nói ở trên, nguyên tắc trưởng nam thế tập tước vị và điền sản, còn con trai thứ, con gái, dù là hoàng tử, công chúa đều bị loại hoàn toàn khỏi các chức vụ và đặc quyền đặc lợi, khiến cho công chúng cảm thấy là chỉ có một người được làm thái tử, làm vua, và đó là làm việc cho đất nước.  Tài sản của Hoàng triều là của nước Anh chứ không phải của riêng của vua, nữ hoàng, để rồi có bao nhiêu cung điện - di sản của quốc gia - lại đem chia nhau. Như đã nói ở trên, Hoàng tử Harry là không còn sống ở Anh, không làm việc đại diện cho Hoàng gia nữa thì không chỉ mất luôn tiền trợ cấp mà còn bị tước hết các chức vụ trong quân đội. Đây là thông điệp mạnh mẽ của vua Charles để chứng minh Hoàng gia đặt lên mức cao nhất công tác phụng sự quốc dân, chứ không bao giờ thiên vị con mình. 

More Perspectives
Aristotle: Tự do hay ràng buộc?

More Perspectives

Play Episode Listen Later Sep 7, 2025 29:06


Ở tập số 8 của series Triết học 101, chúng ta sẽ đến với Aristotle – một nhà bác học vĩ đại của Hy Lạp cổ đại. Đây là một tập khó, bởi nó đi từ góc nhìn về công bằng xã hội từ thời kỳ trước Công nguyên cho tới những tranh luận chính trị hiện đại. Aristotle không chỉ hỏi “công bằng là gì”, mà còn hỏi “công bằng để làm gì”. Và chính từ câu hỏi đó, hàng loạt mâu thuẫn bắt đầu xuất hiện. Nếu bạn đã đi cùng series này từ đầu, tập này sẽ thử thách sự kiên nhẫn của bạn, nhưng hy vọng nó cũng sẽ mang lại nhiều suy ngẫm thú vị. 00:00 mâu thuẫn từ chery hopwood case03:06 aristotle và telos08:15 casey martin case13:02 phản biện aristotle18:08 alasdair macintyre21:16 phản biện macintyre25:55 vậy công lý phục vụ ai?Để đầu tư tốt hơn cho thiết bị và chi phí hosting, mình rất vui nếu bạn có thể ủng hộ/donate mình thông qua MoMo hoặc chuyển khoản ngân hàng: 222 6868 111 - NGUYEN DUY THANH - MB (NH Quân Đội). Cảm ơn các bạn rất nhiều!

VOV - Sự kiện và Bàn luận
Sự kiện luận bàn - Liên tiếp cháy rừng - thử thách cho Chính phủ Hy Lạp trong ứng phó thảm hoạ

VOV - Sự kiện và Bàn luận

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 9:56


VOV1 - Sau mỗi mùa cháy, câu hỏi đặt ra vẫn là, liệu đây có phải đơn thuần chỉ là hệ quả tất yếu của biến đổi khí hậu, và liệu Chính phủ Hy Lạp có chiến lược lâu dài nào để ngăn chặn các đợt cháy rừng nghiêm trọng như thế này tiếp tục hoành hành.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - 11 thủy thủ vẫn mất tích sau cuộc tập kích của Houthi khiến tàu hàng thứ 2 của Hy Lạp bị chìm

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Jul 11, 2025 1:15


VOV1 - Các nguồn tin liên quan vừa cho biết lực lượng cứu hộ đã cứu sống được thêm 4 người trên chiếc tàu chở hàng của Hy Lạp bị lực lượng Houthi ở Yemen đánh chìm trên Biển Đỏ 2 ngày trước. Tuy nhiên, 11 thủy thủ vẫn bị mất tích, trong đó một số người được cho là đang bị nhóm vũ trang Yemen bắt giữ

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - Hy Lạp đối mặt với hàng chục vụ cháy rừng trong đợt nắng nóng khắc nghiệt

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 1:35


VOV1 - Trong ngày 6/7, Hy Lạp đã phải đối mặt với hơn 50 đám cháy bùng phát trên khắp cả nước, ghi nhận một cuộc khủng hoảng cháy rừng nghiêm trọng tại quốc gia Nam Âu. Thực trạng này không chỉ đe dọa an toàn của người dân mà còn gây ra những thiệt hại đáng kể cho môi trường tự nhiên.

Vì sao thế nhỉ!
Yêu một người ái kỷ | Podcast

Vì sao thế nhỉ!

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 14:56


Theo dõi thêm dự án mới của chúng nình tại ‪@lungLinhLaploe‬_____Thuật ngữ “ái kỷ” hay “Narcissist” bắt nguồn từ thần thoại Hy Lạp, với hình ảnh chàng Narcissus bị mê hoặc bởi chính bóng hình mình phản chiếu trong mặt hồ đến mức bỏ quên mọi thứ khác, để rồi mục ruỗng ở đó trong cô đơn mà không hề nhận ra đó chỉ là một ảo ảnh. Từ biểu tượng này, tâm lý học hiện đại phát triển khái niệm ái kỷ như một dạng rối loạn nhân cách hoặc xu hướng hành vi nằm trong một phổ rộng. Nhiều người vẫn đang nhầm lẫn giữa "ái kỷ" và "yêu bản thân". Ấy nhưng, Yêu bản thân (Self-love) không đồng nghĩa với hành vi ái kỷ. Đừng biện hộ bằng câu “Tôi chỉ đang yêu bản thân mình thôi, phải ưu tiên bản thân trước chứ”. Trong tập podcast hôm nay, hãy cùng VSTN! đi tìm hiểu rõ hơn về "những kẻ ái kỷ" nhé!

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - Các lãnh đạo trong chính phủ Hy Lạp từ chức vì bê bối quỹ nông nghiệp EU

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Jun 28, 2025 1:29


VOV1 - Ngày 27/6, người phát ngôn chính phủ Hy Lạp thông báo Bộ trưởng Di trú Hy Lạp Makis Voridis và một số cá nhân trong chính phủ đã từ chức do dính vào một vụ bê bối lớn liên quan đến gian lận trong trợ cấp nông nghiệp của Liên minh châu Âu (EU).

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Đánh bom tự sát tại nhà thờ Chính thống giáo Hy Lạp ở Damascus, Syria

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 5:34


Có it nhất 20 người chết và hơn 50 người khác bị thương khi nhà thờ đang trong buổi lễ sáng Chủ Nhật. Vụ đáng bom làm dấy lên nỗi sợ hãi về tình hình an ninh mong manh của Syria sau thời Assad. Vụ tấn công, được cho là do một chiến binh I-S thực hiện ngay lúc nhà thờ có khoảng 350 tín đồ hiện diện. Vụ nổ gây ra một cảnh tượng tan thương và làm dấy lên câu hỏi về khả năng bảo vệ các nhóm tôn giáo thiểu số của chính phủ mới.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
This slur was used to abuse Concetta's father. For her, it's a proud identity - SBS Examines: Cha của Concetta đã bị lăng mạ bằng tiếng lóng nhưng đối với cô ấy, đó là một bản sắc đáng tự hào

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 8:25


The term was used as an insult towards Greek and Italian migrants who arrived after the Second World War. But the generations that follow have reclaimed 'wog', redefining their cultural identity. - Thuật ngữ này từng được sử dụng như một lời xúc phạm đối với những người di cư gốc Hy Lạp và Ý đến sau Thế chiến thứ hai. Nhưng các thế hệ sau đã giành lại từ 'wog', tái định nghĩa bản sắc văn hóa của họ.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - Hy Lạp cân nhắc phát triển năng lượng hạt nhân

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 0:59


VOV1 - Tại Hội nghị về năng lượng ở thủ đô Athens, Thủ tướng Hy Lạp Kyriakos Mitsotakis cho biết Hy Lạp nên xem xét việc sử dụng năng lượng và công nghệ hạt nhân.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Tàu Patris và hành trình nửa thế kỷ gắn bó với cộng đồng người Hy Lạp tại Úc

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Jun 11, 2025 4:06


Cách đây đúng 50 năm, SBS bắt đầu lên sóng với những chương trình phát thanh đa ngôn ngữ đầu tiên tại Sydney và Melbourne. Đáng chú ý, buổi phát sóng đầu tiên trong lịch sử SBS được thực hiện bằng tiếng Hy Lạp. Năm 2025 cũng là dấu mốc đặc biệt khác: tròn nửa thế kỷ kể từ khi tàu Patris, con tàu huyền thoại từng đưa hàng chục ngàn người Hy Lạp đến Úc, rời bờ biển Úc lần cuối cùng.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - Thủ tướng Hy Lạp: Đạt được mục tiêu chi 5% cho quốc phòng sẽ rất khó khăn

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later May 25, 2025 1:34


VOV1 - Thủ tướng Hy Lạp Mitsotakis mới đây cho biết, yêu cầu của Tổng thống Donald Trump về việc các nước Tổ chức Hiệp ước Bắc Đại Tây Dương (NATO) chi 5% GDP cho quốc phòng gần như sẽ là bất khả thi đối với hầu hết các thành viên.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - Ai Cập và Hy Lạp nâng cấp quan hệ đối tác chiến lược

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later May 8, 2025 1:21


VOV1 - Tổng thống Ai Cập Abdel-Fattah El-Sisi và Thủ tướng Hy Lạp Kyriakos Mitsotakis hôm qua đã ký tuyên bố Đối tác Chiến lược giữa hai nước. Tuyên bố này đánh dấu sự khởi đầu của một giai đoạn hợp tác chặt chẽ mới giữa hai nước trong nhiều lĩnh vực.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - Cơ quan bảo vệ biên giới EU cảnh báo Hy Lạp về việc lạm dụng người di cư

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Apr 26, 2025 1:54


VOV1 - Truyền thông phương Tây đưa tin, Hy Lạp có thể phải đối mặt với các hình phạt từ Cơ quan bảo vệ biên giới của Liên minh châu Âu (Frontex) vì có nhiều động thái không phù hợp với người di cư và tị nạn.

Spiderum Official
Tóm lược VĂN MINH HY LẠP trong 33 phút | Trần Phan | Thế giới

Spiderum Official

Play Episode Listen Later Apr 9, 2025 33:50


✍️ Tác giả: Trần Phan

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Cẩm nang du lịch (67): Đền Parthenon, Tu viện Meteora, Delphi và bị móc túi ở Hy Lạp

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Apr 9, 2025 16:52


Hãy đặt chân đến cái nôi của nền văn minh phương Tây và lạc bước giữa những tàn tích huy hoàng của quá khứ tại Athens, Hy Lạp.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - Tàu chở dầu bị Houthi tấn công đã an toàn qua Kênh đào Suez

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Mar 11, 2025 1:07


VOV1 - Cơ quan quản lý kênh đào Suez hôm 10/3 cho biết, một tàu của Hy Lạp chở theo hơn 1 triệu thùng dầu, bị lực lượng Houthi tấn công đã được kéo an toàn qua Kênh đào Suez.

TẠP CHÍ VIỆT NAM
Pháp thắt chặt hợp tác quân sự với Việt Nam, tăng cường hiện diện ở Biển Đông

TẠP CHÍ VIỆT NAM

Play Episode Listen Later Mar 3, 2025 9:18


Ba năm liên tiếp, tàu chiến Pháp đến thăm Việt Nam. Từ ngày 01-07/03/2025, tàu khu trục đa nhiệm La Provence, thuộc nhóm tác chiến tàu sân bay Charles de Gaulle thực hiện chiến dịch CLEMENCEAU 25, cập cảng Lotus, thăm xã giao thành phố Hồ Chí Minh. Hoạt động này « thể hiện mối quan hệ tin cậy và hợp tác ngày càng tăng », cũng như « cam kết của Pháp đối với hòa bình và an ninh tại khu vực Ấn Độ-Thái Bình Dương », theo thông cáo của sứ quán Pháp tại Việt Nam. Pháp tăng cường hiện diện thông qua « ngoại giao hải quân »Hoạt động thăm cảng nằm trong khuôn khổ thỏa thuận Đối tác Chiến lược Toàn diện được Việt Nam và Pháp ký tại Paris ngày 07/10/2024. Trong tuyên bố chung, hai nước nhấn mạnh đến « cam kết phát triển quan hệ trong lĩnh vực quốc phòng nhằm tăng cường năng lực tự cường, phù hợp với nhu cầu của mỗi bên ». Ngoài ra, « Việt Nam sẽ tạo thuận lợi cho các tàu quân sự của Pháp cập cảng Việt Nam theo quy định của pháp luật Việt Nam, nhằm phát triển hợp tác và trao đổi chuyên môn giữa hải quân và lực lượng cảnh sát biển hai nước ».Trả lời RFI Tiếng Việt ngày 28/02, nhà nghiên cứu Pháp Laurent Gédéon, trường Sư phạm Lyon (Ecole normale supérieure de Lyon), nhận định những diễn biến tích cực này được thúc đẩy thêm sau khi Hà Nội và Paris tỏ thiện chí củng cố hợp tác song phương nhân chuyến công du của bộ trưởng Quân Lực Sébastien Lecornu và dự lễ kỷ niệm 70 năm Điện Biên Phủ :« Sự hiện diện của tàu khu trục Pháp hoặc các chiến hạm Pháp thỉnh thoảng đi qua và dừng lại ở Việt Nam gắn liền với điều có thể gọi là « ngoại giao hải quân », tức là hiện diện tại cảng của các quốc gia có quan hệ tích cực và hữu nghị. Theo tôi, ngoài khuôn khổ Việt Nam, cần phải coi rằng Pháp tham gia vào chiến lược do Hoa Kỳ phát triển trong khu vực, bao gồm việc tái khẳng định sự hiện diện của Hải Quân Mỹ và các đồng minh, đặc biệt là ở Biển Đông, trước những tuyên bố bá quyền của Trung Quốc đối với khu vực hàng hải này.Theo tôi, nếu nhìn xa hơn một chút về sự hiện diện và sự tham gia của Pháp vào hoạt động này, thì điều đó không chỉ liên quan đến các nguyên tắc về tự do hàng hải trên vùng biển quốc tế mà Pháp ủng hộ, mà cũng cần lưu ý rằng Pháp có một vùng biển rộng lớn ở Thái Bình Dương nhưng không hẳn có thể kiểm soát được hết bằng những phương tiện quân sự hiện có. Vì vậy, Paris cần sự ủng hộ của Washington. Và việc Paris can dự vào một khu vực thực sự rất xa - ở Ấn Độ-Thái Bình Dương - là cách để Pháp đánh dấu sự gần gũi với người Mỹ và tham gia vào hoạt động giữa Mỹ và Pháp ở khu vực mà hai nước có chung lợi ích địa -chiến lược ».Đọc thêmViệt Nam : Đối tác mới cho chiến lược Ấn Độ - Thái Bình Dương của Pháp ?Duy trì hoạt động thăm cảng nhưng tránh « động » đến Trung QuốcKhi thiết lập được mối quan hệ ở cấp cao nhất trong chính sách ngoại giao của Việt Nam, Pháp tăng cường được hiện diện và củng cố hoạt động ở khu vực Đông Nam Á, đặc biệt là Biển Đông, nơi có tuyến hàng hải huyết mạch, thông qua những chương trình tăng cường hợp tác quân sự với Philippines, Malaysia, Indonesia, Singapore. Tuy nhiên, trả lời RFI Tiếng Việt trước đó, nhà nghiên cứu Laurent Gédéon cũng nhấn mạnh đến « khía cạnh quân sự không được làm quá nổi bật » trong tuyên bố chung Pháp-Việt ngày 07/10/2024 « để không “xúc phạm” Trung Quốc ». Cũng chính để tránh làm « phật lòng » Bắc Kinh và cũng trong chính sách « Bốn Không », Việt Nam không tham gia các cuộc thao dượt mang tính chất quân sự trong vùng hoặc do bên thứ ba ngoài khu vực tổ chức. Nhóm tác chiến tàu sân bay Charles de Gaulle, gồm tàu sân bay Charles De Gaulle (R91), tàu khu trục đa nhiệm La Provence (D652), tàu tiếp tế Jacques Chevallier (A725), tàu hộ tống phòng không Forbin (D620) và khinh hạm Alsace (D656) lớp Aquitaine thăm cảng Subic Bay ở Philippines từ ngày 21/02 và tham gia Hoạt động hợp tác hàng hải (MCA) với Hải Quân Philippines.Tuy nhiên, chỉ có tàu khu trục đa nhiệm La Provence đến thăm cảng Lotus, thành phố Hồ Chí Minh và tiến hành luyện tập chung với tàu Cảnh sát biển Việt Nam tại vùng biển ngoài khơi Vũng Tàu. Nhà nghiên cứu Laurent Gédéon giải thích :« Theo tôi, điều này liên quan đến việc Pháp là đồng minh của Mỹ, cũng như việc Philippines cũng có liên minh quân sự với Mỹ. Vì vậy, chúng ta thấy có sự gần gũi về mặt địa chiến lược và quân sự giữa Pháp và Philippines. Hoàn cảnh này không giống như với Việt Nam bởi vì Việt Nam không tham gia vào kiểu liên minh này tại khu vực hoặc bất kỳ nơi nào khác. Tôi nghĩ rằng sự hiện diện của nhóm tác chiến tàu sân bay Pháp trong khuôn khổ các cuộc tập trận chung này là nhằm kiểm tra khả năng tương tác giữa các đơn vị hải quân khác nhau. Và như tôi nêu ở trên, đó là cách để Pháp thể hiện sự can dự. Có rất nhiều quan ngại mang tính chất địa chiến lược đặc trưng với Mỹ nhưng không liên quan trực tiếp đến lợi ích của Pháp ở Ấn Độ-Thái Bình Dương. Vì vậy, đây là thông điệp gửi tới Trung Quốc, cũng là thông điệp gửi tới Hoa Kỳ, chủ yếu theo quan điểm của tôi. Và tôi không nghĩ rằng giữa Pháp và Việt Nam có sự hợp tác ở cấp độ này.Một yếu tố khác là nhóm tàu ​​sân bay tượng trưng cho khả năng quân sự và hình thức đe dọa cao. Và tôi nghĩ rằng đối với một quốc gia như Pháp, việc gửi một đội tàu ​​sân bay vào Biển Đông sẽ gửi đi một thông điệp ngoại giao rất tiêu cực tới Trung Quốc và trong bối cảnh hiện tại, điểm này không nằm trong những bận tâm ngoại giao của Paris ».Pháp bảo vệ chủ quyền ở Ấn Độ-Thái Bình DươngPháp là thành viên duy nhất trong Liên Hiệp Châu Âu có chủ quyền tại Ấn Độ-Thái Bình Dương với bảy vùng lãnh thổ hải ngoại có hơn 1,6 triệu công dân. 90% diện tích vùng đặc quyền kinh tế (ZEE) của Pháp cũng trong vùng Ấn Độ-Thái Bình Dương. Lực lượng tàu chiến của quân đội Pháp tại các căn cứ ở đảo Réunion, Nouvelle-Calédonie hay Polynésie thuộc Pháp đều tương tác thường xuyên với các đối tác. Còn những chiến dịch quy mô lớn, như CLEMENCEAU 25, được bộ Quân Lực Pháp nhấn mạnh là nhằm « củng cố và khẳng định mối liên hệ mà quân đội Pháp đã phát triển ở khu vực Ấn Độ-Thái Bình Dương trong nhiều năm ».Chiến dịch CLEMENCEAU 25 được triển khai từ cuối tháng 11/2024 và được chuẩn đô đốc Jacques Mallard, chỉ huy nhóm tác chiến tàu sân bay, giới thiệu trong buổi họp báo ngày 08/11/2024 :« Chiến dịch có bốn mục tiêu chính. Trước hết, đóng góp vào các hoạt động của Pháp và Châu Âu ở Hồng Hải và Ấn Độ Dương. Các hoạt động này nhằm mục đích tăng cường an ninh hàng hải trong khu vực và nguồn lực của nhóm tác chiến tàu sân bay. Chiến dịch cũng giúp phát triển khả năng tương tác với các đối tác và đồng minh của chúng ta (Pháp) ở Ấn Độ Dương cũng như ở Thái Bình Dương. Thông qua hoạt động này, thúc đẩy một không gian Ấn Độ-Thái Bình Dương tự do, cởi mở và ổn định với các đối tác khu vực trong khuôn khổ luật pháp quốc tế. Và cuối cùng, góp phần bảo vệ người dân và lợi ích của Pháp ở vùng Ấn Độ-Thái Bình Dương mà Pháp là quốc gia ven biển và phải thực hiện chủ quyền của mình đối với tất cả các vùng lãnh thổ hải ngoại này ».Đọc thêmChiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương của Pháp sẽ có lợi cho Việt NamKhông chỉ chiến dịch CLEMENCEAU 25 mà tất cả những chiến dịch trước đó, nhóm tác chiến tàu sân bay Pháp đều phối hợp với tàu từ các đối tác và đồng minh. Cho nên, số lượng hộ tống nhóm tàu sân Pháp được tăng cường thường xuyên với tàu khu trục hoặc tàu ngầm nước ngoài, như của Hy Lạp, Bồ Đào Nha, Ý, Maroc, Anh, Úc, Canada, Nhật Bản… và lần lượt thông qua ba cuộc tập trận quy mô lớn, theo giải thích của chuẩn đô đốc Jacques Mallard.« Sau khi đi qua Địa Trung Hải và Hồng Hải, nhóm tác chiến tàu sân bay Charles de Gaulle tham gia cuộc tập trận song phương thường niên Varuna, góp phần duy trì khả năng tương tác giữa hải quân Pháp và Ấn Độ. Ấn Độ là đối tác quan trọng của Pháp ở Ấn Độ Dương. Giai đoạn hợp tác hoạt động chính của chiến dịch CLEMENCEAU 25 diễn ra với các đồng minh và đối tác của Pháp ở phía đông Ấn Độ Dương. Trong cuộc tập trận La Pérouse, Pháp phối hợp với Hải Quân các nước giáp với quần đảo Indonesia (trong đó có Philippines, Malaysia, Indonesia) về bảo đảm an ninh hàng hải ở ba eo biển chính. Cuối cùng, lần đầu tiên kể từ rất lâu, tàu sân bay Charles de Gaulle và đội tàu hộ tống di chuyển trên Thái Bình Dương, trong đó phải kể đến cuộc tập trận Pacific Steller (ngoài khơi phía đông Philippines), nhằm tăng cường khả năng tương tác với Hạm đội 7 Hoa Kỳ. Pháp có ít cơ hội tương tác với Hạm đội 7 vì lực lượng này ở rất xa so với Hạm đội 5 và 6 mà Pháp thường hoạt động chung. Trong suốt hành trình, nhóm tác chiến tàu sân bay sẽ nhận được hỗ trợ của các đối tác thông qua các điểm dừng chân và hỗ trợ hậu cần, cũng như tiếp nhận đội máy bay tuần tra hàng hải tầm xa Atlantic 2 ».Đội tàu tác chiến tàu sân bay (groupe aéronaval, GAN) được bộ Quân Lực Pháp giới thiệu là lực lượng chính thực hiện các nhiệm vụ triển khai sức mạnh. Tàu sân bay Charles de Gaulle có thể di chuyển hàng nghìn km mỗi ngày trong nhiều tháng, có hai đường băng, một nhà kho để bảo trì, sửa chữa 40 máy bay. Khoang tàu có thể chứa 600 tấn đạn dược, 3.200 tấn xăng máy bay, tương đương với 2 tuần hoạt động với cường độ cao.Sự can dự của Pháp ở Ấn Độ-Thái Bình Dương còn được thể hiện qua việc chỉ huy Hải Quân Pháp tham gia vào hai diễn đàn chính trong khu vực : Hội nghị chuyên đề Hải quân Ấn Độ Dương (IONS) và Hội nghị Hải quân Tây Thái Bình Dương (WPNS). Mục đích của hai tổ chức này là cải thiện đối thoại, hợp tác về an ninh, khả năng tương tác giữa hải quân của các quốc gia giáp ranh với từng khu vực. Tại khu vực Đông Nam Á, Pháp luôn bày tỏ nguyện vọng gia nhập Hội Nghị Bộ Trưởng Quốc Phòng ASEAN Mở Rộng (ADMM+), quy tụ các nước thuộc ASEAN và tám cường quốc chính của khu vực, trong đó có Trung Quốc và Hoa Kỳ. Và Paris kỳ vọng vào sự ủng hộ của Hà Nội để được gia nhập ADMM+.Đọc thêmShangri-La : Pháp sẽ tăng cường hiện diện quân sự tại châu Á – Thái Bình Dương

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - Hy Lạp chứng kiến ​​cuộc biểu tình lớn nhất trong lịch sử

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Mar 1, 2025 1:33


VOV1 - Ngày 28/2, các cuộc biểu tình lớn nhỏ nổ ra trên khắp Hy Lạp với sự tham gia của hàng trăm nghìn người, vào đúng ngày kỷ niệm hai năm thảm kịch va chạm tàu hỏa ở miền trung nước này khiến 57 người bị thiệt mạng.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Các tín đồ Chính thống giáo ăn mừng lễ Giáng sinh theo lịch Julian

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Jan 7, 2025 5:15


Những người theo đạo Chính thống giáo ở Trung và Đông Âu cũng như các nơi khác trên thế giới, ăn mừng Giáng sinh vào ngày 7 tháng 1. Hầu hết trong số hơn 260 triệu người theo đạo Chính thống giáo trên thế giới sống ở Trung và Đông Âu như Nga, Ethiopia và Ukraine, Hy Lạp và một số vùng Trung Đông, cũng như ngay tại Úc.

VOV - Chương trình thời sự
THỜI SỰ 12H TRƯA 03/12/2024: Tỉnh Khánh Hòa rà soát lại toàn bộ hoạt động kinh doanh dịch vụ cho thuê trên bãi biển dọc đường Trần Phú

VOV - Chương trình thời sự

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 56:54


 - Việt Nam đang nổi lên như một điểm đến hấp dẫn cho các nhà đầu tư trong ngành công nghiệp bán dẫn.- Một số doanh nghiệp da giày lớn đã ký được hợp đồng đến giữa năm nay. Mục tiêu đến năm 2030, tổng kim ngạch xuất khẩu giày dép và túi xách của Việt Nam sẽ đạt 38 - 40 tỷ USD.- Đan Mạch, Hy Lạp, Pakixtan, Panama và Somalia bắt đầu đảm trách cương vị thành viên không thường trực mới của Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc.- Cơ quan điều tra Hàn Quốc khó khăn khi thực thi lệnh bắt giữ Tổng thống Yoon Suk Yeo liên quan đến lệnh thiết quân luật hồi đầu tháng 12/ 2024. Chủ đề : da giày, công nghiệp bán dẫn, Liên hợp quốc

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Lễ hội tôn vinh đa dạng ngôn ngữ cộng đồng tại Footscray

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Dec 3, 2024 6:30


Hãy đến và lắng nghe lời ca, tiếng hát, sự chia sẻ bằng tiếng Việt, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Hy Lạp, tiếng Náhuat, tiếng Hindi, tiếng Hazaragi và nhiều ngôn ngữ khác. Đây là nơi các cộng đồng ngôn ngữ, nghệ sĩ, nhà giáo dục, người ủng hộ và gia đình trên khắp Melbourne tìm ra tiếng nói chung để tôn vinh sự đa dạng ngôn ngữ và chung tay bảo tồn ngôn ngữ tại Úc.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Cẩm nang du lịch (44): Về Ninh Thuận thăm vịnh Vĩnh Hy, làng gốm Bàu Trúc và văn hoá Chăm Pa

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Oct 19, 2024 18:40


Tỉnh Ninh Thuận thuộc vùng duyên hải Nam Trung Bộ nổi tiếng với nhiều bãi biển đẹp, làng nghề truyền thống và văn hoá Chăm Pa. Trong Cẩm nang du lịch kỳ này, mời quý vị cùng tìm hiểu một số địa điểm chụp ảnh đẹp ở Ninh Thuận, các món ăn địa phương, cùng một số kinh nghiệm du lịch.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Tìm thấy thi thể của bác sĩ kiêm người dẫn chương trình truyền hình nổi tiếng Michael Mosley

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Jun 11, 2024 6:53


Bác sĩ kiêm người dẫn chương trình truyền hình nổi tiếng người Anh, ông Michael Mosley, đã qua đời trên đảo Symi của Hy Lạp. Thi thể của ông được phát hiện bốn ngày sau khi ông không trở về sau một chuyến đi bộ. Ông đã dành cả cuộc đời để nâng cao nhận thức của cộng đồng về sức khỏe.

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Chuyện Queensland: Lễ hội Paniyiri

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later May 30, 2024 18:30


Để phổ biến những nét đặc thù về văn hóa cùng những đóng góp của họ vào đời sống đa văn hóa ở Brisbane, hàng năm cộng đồng người Hy Lạp có tổ chức lễ hội thường niên Paniyiri từ 48 năm qua ở Queensland.