Stage of the English language from about the 12th through 15th centuries
POPULARITY
Merriam-Webster's Word of the Day for August 4, 2025 is: tapestry TAP-uh-stree noun A tapestry is a heavy textile characterized by complicated pictorial designs and used for hangings, curtains, and upholstery. In figurative use, tapestry may refer to anything made up of different things, people, colors, etc. // The walls were adorned with handwoven tapestries. // They enjoyed the rich tapestry of life in the city. See the entry > Examples: “The event showcased the vibrant tapestry of the numerous cultural backgrounds of the students through dance, performance, music, language and artistic expression.” — Foysol Choudhury, The Edinburgh (Scotland) Evening News, 10 May 2025 Did you know? Several languages weave through the history of tapestry, which comes from a Greek word meaning “carpet” and traveled through Anglo-French and Middle English before arriving in modern English in the 15th century. Tapestry originally referred to a heavy handwoven reversible textile used for hangings, curtains, and upholstery, and characterized by complicated pictorial designs. It still does today, but the word has fittingly developed a “tapestry” of additional senses. It may describe a nonreversible imitation of tapestry used chiefly for upholstery, or embroidery on canvas resembling woven tapestry. It can also refer figuratively to anything made up of different parts, as in “nature's rich tapestry.” Tapestry isn't the only art word that's developed a figurative “medley” sense; collage (“a work of art made by adhering pieces of different materials (such as paper, cloth, or wood) to a flat surface”) and mosaic (“a decoration made by inlaying small pieces of variously colored material (such as glass or ceramic) to form pictures or patterns”) are both used figuratively to mean “a collection of different things.”
Merriam-Webster's Word of the Day for July 16, 2025 is: abject AB-jekt adjective Abject usually describes things that are extremely bad or severe. It can also describe something that feels or shows shame, or someone lacking courage or strength. // Happily, their attempts to derail the project ended in abject failure. // The defendants were contrite, offering abject apologies for their roles in the scandal that cost so many their life savings. // The author chose to cast all but the hero of the book as abject cowards. See the entry > Examples: “This moment ... points toward the book's core: a question of how to distinguish tenderness from frugality. Is ‘Homework' about a child who took a remarkably frictionless path, aided by a nation that had invested in civic institutions, from monetary hardship to the ivory tower? Merely technically. Is it a story of how members of a family, protected by a social safety net from abject desperation, developed different ideas about how to relate to material circumstance? We're getting there.” — Daniel Felsenthal, The Los Angeles Times, 9 June 2025 Did you know? We're sorry to say you must cast your eyes down to fully understand abject: in Middle English the word described those lowly ones who are rejected and cast out. By the 15th century, it was applied as it still is today to anything that has sunk to, or exists in, a low state or condition; in modern use it often comes before the words poverty, misery, and failure. Applied to words like surrender and apology, it connotes hopelessness and humility. The word's Latin source is the verb abicere, meaning “to throw away, throw down, overcome, or abandon.” Like reject, its ultimate root is the Latin verb jacere, meaning “to throw.” Subject is also from jacere, and we'll leave you with that word as a way to change the subject.
Merriam-Webster's Word of the Day for June 24, 2025 is: noisome NOY-sum adjective Noisome is a formal and literary word used to describe things that are very unpleasant or disgusting; it is used especially to describe offensive smells. Noisome can also mean “highly obnoxious or objectionable” as in “we were put off by their noisome habits.” // The noisome odor of a trash can in the alley was so strong that even diners seated inside the adjacent restaurant complained to staff. See the entry > Examples: “During the fourteenth century, the bubonic plague outbreak that came to be known as the Black Death claimed thousands of victims, condemning them to a rapid and painful end. As the sufferers deteriorated, the disease tainted them with a tell-tale, repellent stench, which seemed to confirm smell as the root cause of the illness. ... Noisome dwellings were set right by fumigation, while rooms were doused with strong-smelling substances like vinegar and turpentine—anything to keep at bay the dreaded miasma.” — Ashley Ward, Where We Meet the World: The Story of the Senses, 2023 Did you know? Noisome looks and sounds like a close relation of noisy, but it's not. While noisy describes what is excessively loud, noisome typically describes what is excessively stinky. (It is also used to describe things offensive to the senses generally, as well as things that are highly obnoxious, objectionable, or simply harmful.) Noisome comes from the synonymous Middle English noysome, which combines the suffix -some, meaning “characterized by a specified thing,” and the noun noy, meaning “annoyance.” Noisy, incidentally, comes ultimately from Latin nausea, meaning “nausea.”
Merriam-Webster's Word of the Day for June 23, 2025 is: wherewithal WAIR-wih-thawl noun Wherewithal refers to the means, skills, resources, or money that is needed to get or do something. // The company does not have the financial wherewithal to expand into other markets at this time. See the entry > Examples: "... it is heartening to know that there are people of real influence who have the will and wherewithal to help lift the city out of the doldrums." — Scott Wright, The Herald (Scotland), 15 May 2025 Did you know? If wherewithal sounds like three words smashed together, that's because it is—sort of. Wherewithal combines where and withal, an adverb from Middle English that is itself a combination of with and all. In the past, wherewithal was used as a conjunction meaning "with or by means of which" and as a pronoun meaning "that with or by which." Today, however, it is almost always used as a noun to refer to the means or resources a person or entity has at their disposal. It refers especially to financial resources, but other means such as social influence, ability, and emotional capacity may also be termed as "wherewithal."
In this episode, we offer a close reading of "Sumer is icumen in," a Middle English song that anticipates the abundant joys of summer. Thanks to the Pias Group for granting us permission to share the Hilliard Ensemble's rendition of this song. You can find the manuscript that includes the lyrics and music at the British Library (https://blogs.bl.uk/digitisedmanuscripts/2012/06/sumer-is-icumen-in.html).
In this Adventure in Etymology, we find out where the word spring springs from. Spring blossom on my apple tree As a verb, spring [spɹɪŋ] can mean: To appear. To grow, to sprout. To arise, come into existence. To enliven. To move with great speed and energy. To leap over. It comes from Middle English […]
Merriam-Webster's Word of the Day for April 23, 2025 is: slough SLUFF verb Slough is a formal verb used for the action of getting rid of something unwanted. It is usually used with off. Slough can also mean "to lose a dead layer of (skin)" or "to become shed or cast off." // The editorial urges the mayor not to slough off responsibility for the errors in the report. // The exfoliating cleanser promises to gently slough away dead skin cells. See the entry > Examples: "Before she left her apartment, she gathered and washed some in a bowl. Then she drew a bath and soaked for a while, eating the figs one by one, swallowing even the hard stems. The steam and water loosened her tense muscles, and her aches started to vanish. She scrubbed herself until the dead skin sloughed off, and underneath, she was new." — Sally Wen Mao, Ninetails: Nine Tales, 2024 Did you know? There are two verbs spelled slough in English, as well as two nouns, and both sets have different pronunciations. The first noun, referring to a swamp or a discouraged state of mind, is pronounced to rhyme with either blue or cow. Its related verb, which can mean "to plod through mud," has the same pronunciation. The second noun, pronounced to rhyme with cuff, refers to the shed skin of a snake (as well as anything else that has been cast off). Its related verb describes the action of shedding or eliminating something, just like a snake sheds its skin. This slough comes from Middle English slughe and is related to slūch, a Middle High German word meaning "snakeskin."
Merriam-Webster's Word of the Day for April 23, 2025 is: slough SLUFF verb Slough is a formal verb used for the action of getting rid of something unwanted. It is usually used with off. Slough can also mean "to lose a dead layer of (skin)" or "to become shed or cast off." // The editorial urges the mayor not to slough off responsibility for the errors in the report. // The exfoliating cleanser promises to gently slough away dead skin cells. See the entry > Examples: "Before she left her apartment, she gathered and washed some in a bowl. Then she drew a bath and soaked for a while, eating the figs one by one, swallowing even the hard stems. The steam and water loosened her tense muscles, and her aches started to vanish. She scrubbed herself until the dead skin sloughed off, and underneath, she was new." — Sally Wen Mao, Ninetails: Nine Tales, 2024 Did you know? There are two verbs spelled slough in English, as well as two nouns, and both sets have different pronunciations. The first noun, referring to a swamp or a discouraged state of mind, is pronounced to rhyme with either blue or cow. Its related verb, which can mean "to plod through mud," has the same pronunciation. The second noun, pronounced to rhyme with cuff, refers to the shed skin of a snake (as well as anything else that has been cast off). Its related verb describes the action of shedding or eliminating something, just like a snake sheds its skin. This slough comes from Middle English slughe and is related to slūch, a Middle High German word meaning "snakeskin."
Is Sir Gawain underappreciated as a Catholic story? How did 14th-century English poets reconcile courtly honor and Christian love? Find out as we discuss Tolkien's essay on the great Middle English poem, as well as our thoughts on people's misconceptions about the pope!Follow us on X! Give us your opinions here!
Merriam-Webster's Word of the Day for April 17, 2025 is: uncouth un-KOOTH adjective Uncouth describes things, such as language or behavior, that are impolite or socially unacceptable. A person may also be described as uncouth if they are behaving in a rude way. // Stacy realized it would be uncouth to show up to the party without a gift, so she picked up a bottle of wine on the way. See the entry > Examples: “Perhaps people deride those who buy books solely for how they look because it reminds them that despite their primary love of literature, they still appreciate a beautiful cover. It's not of primary importance but liking how something looks in your home matters to some extent, even if it feels uncouth to acknowledge.” — Chiara Dello Joio, LitHub.com, 24 Jan. 2023 Did you know? Old English speakers used the word cūth to describe things that were familiar to them, and uncūth for the strange and mysterious. These words passed through Middle English into modern English with different spellings but the same meanings. While couth eventually dropped out of use, uncouth soldiered on. In Captain Singleton by English novelist Daniel Defoe, for example, the author refers to “a strange noise more uncouth than any they had ever heard,” while Shakespeare wrote of an “uncouth forest” in As You Like It. This “unfamiliar” sense of uncouth, however, joined couth in becoming, well, unfamiliar to most English users, giving way to the now-common meanings, “rude” and “lacking polish or grace.” The adjective couth in use today, meaning “sophisticated” or “polished,” arose at the turn of the 20th century, not from the earlier couth, but as a back-formation of uncouth, joining the ranks of other “uncommon opposites” such as kempt and gruntled.
Merriam-Webster's Word of the Day for April 16, 2025 is: adversity ad-VER-suh-tee noun Adversity refers to a difficult situation or condition, or to a state of serious or continued difficulty or misfortune. // The soldiers were honored for acting with courage in the face of adversity. // The team overcame many adversities on their way to summiting the mountain. See the entry > Examples: “To foster self-reliance, colleges should focus on supports that empower students to face challenges. ... Instead of lowering demands to accommodate discomfort, institutions can create frameworks that help students cope, adapt and ultimately thrive in the face of adversity.” — Steven Mintz, Inside Higher Ed, 11 Mar. 2025 Did you know? The world, alas, is full of adversity of all kinds, from misfortune to outright calamity. But while we—being humble lexicographers, not sagacious philosophers—cannot explain the source of such adversity, we can explain the source of the word adversity. If you've ever faced adversity and felt like fate, the world, or something else was turned against you, it will not surprise you that adversity traces back to the Latin verb advertere, meaning “to turn toward, direct,” itself a combination of the verb vertere, “to turn,” and the prefix ad-, “to.” The past participle of advertere is adversus, meaning “turned toward, facing, opposed,” which eventually led (via a couple languages in between) to the Middle English word adversite, meaning “opposition, hostility, misfortune, or hardship,” and the adversity we know today.
Merriam-Webster's Word of the Day for April 10, 2025 is: chary CHAIR-ee adjective Chary is usually used with about or of to describe someone who is cautious about doing something. // The director is chary about spending money. // I've always been chary of travelling alone. See the entry > Examples: “Overall, Rendell is chary about divulging the selling price of various documents, but he does occasionally reveal some financial details.” — Michael Dirda, The Washington Post, 3 Feb. 2024 Did you know? How did chary, which began as the opposite of cheery, become a synonym of wary? Don't worry, there's no need to be chary—the answer is not dreary. Chary's Middle English predecessor, charri, meant “sorrowful,” a sense that harks back to the Old English word cearig, meaning “troubled, troublesome, taking care,” which ultimately comes from an assumed-but-unattested Germanic word, karō, meaning “sorrow” or “worry,” that is also an ancestor of the word care. It's perhaps unsurprising then, that chary was once used to mean “dear” or “cherished.” Both sorrow and affection have largely faded from chary, and today the word is most often used as a synonym of careful.
Merriam-Webster's Word of the Day for April 9, 2025 is: vouchsafe vowch-SAYF verb Vouchsafe is a formal and old-fashioned word meaning "to give (something) to someone as a promise or a privilege." // He vouchsafed the secret to only a few of his closest allies. See the entry > Examples: "[Arthur] Conan Doyle (1859-1930) wrote several horribly chilling tales of the supernatural, although this might surprise readers who only know his Sherlock Holmes stories. When there are eerie goings-on in the Holmes yarns, a rational explanation is inevitably vouchsafed, à la Scooby-Doo." — Jake Kerridge, The Daily Telegraph (London), 20 Dec. 2023 Did you know? Shakespeare fans are well acquainted with vouchsafe, which in its Middle English form vouchen sauf meant "to grant, consent, or deign." The word, which was borrowed with its present meaning from Anglo-French in the 14th century, pops up fairly frequently in the Bard's work—60 times, to be exact. "Vouchsafe me yet your picture for my love," beseeches Proteus of Silvia in The Two Gentlemen of Verona. "Vouchsafe me raiment, bed, and food," King Lear begs his daughter Regan. But you needn't turn to Shakespeare to find vouchsafe; today's writers still find it to be a perfectly useful word.
Matt and David try to grapple with a late Middle English anti-money tract, but there isn't much to work with, and the cocktail is a citrusy paean to sadness.
Merriam-Webster's Word of the Day for March 5, 2025 is: askew uh-SKYOO adjective Askew means “not straight” or “at an angle,” and can be used as both an adjective and an adverb. // The picture on the cabin wall was slightly askew. // The picture was hung askew on the cabin wall. See the entry > Examples: “I reread ‘Biography of Nigeria's Foremost Professor of Statistics, Prof. James Nwoye Adichie,' by Emeritus Professor Alex Animalu, Professor Peter I. Uche, and Jeff Unaegbu, published in 2013, three years before my father was made professor emeritus of the University of Nigeria. The printing is uneven, the pages slightly askew, but I feel a euphoric rush of gratitude to the authors. Why does this line—‘the children and I adore him'—from my mother's tribute soothe me so; why does it feel pacifying and prophetic? It pleases me that it exists, forever declared in print.” — Chimamanda Ngozi Adichie, The New Yorker, 10 Sept. 2020 Did you know? If you watch enough nature documentaries you may notice that gazelles are able to escape the claws (and, subsequently, jaws) of cheetahs when they zigzag across the savannah rather than simply run in a straight line. In Middle English, prey outmaneuvering a predator in this way might be said to be “skewing.” Skew means both “to take an oblique course” (as it does in modern English too) as well as “to escape,” and comes from the Anglo-French word eschiver, meaning “to escape or avoid.” It's this skew, with its suggestion of crooked lines, that forms the basis of the adjective askew (the prefix a- means “in [such] a state or condition”). Askew is used as both an adjective and an adverb to describe things or actions that are a little off, not straight, or at an angle. The “escape” sense of the Middle English skew isn't so much implied by askew, but we suppose that a painting hanging askew on one's wall could be, metaphorically speaking, attempting to escape from the rest of the décor.
A very special stunt episode where Matt and David read unseen (by them, but no doubt Furnivall has read them all) and give their gut reactions / hot takes, as they peregrinate through breweries in Port Moody. Chaos, 80s music, and revelry ensue.
Merriam-Webster's Word of the Day for February 27, 2025 is: doff DAHF verb To doff a hat or other piece of clothing is to take it off. // They doffed their coats when they came inside the house. See the entry > Examples: “On the ferry from Oakland to San Francisco [Oscar] Wilde was introduced to a group of reporters who courteously doffed their hats. Wilde failed to return the gesture, much to the annoyance of one interviewer who used it as a pretext for blasting Wilde in his article.” — Rob Marland, LitHub.com, 11 Mar. 2024 Did you know? Time was, people talked about doffing and donning articles of clothing with about the same frequency. But in the mid-19th century the verb don became significantly more popular and left doff to flounder a bit in linguistic semi-obscurity. Doff and don have been a pair from the start: both date to the 14th century, with doff arising as a Middle English contraction of the phrase “to do off” and don as a contraction of “to do on.” Shakespeare was among the first, as far as we know, to use the word as it's defined in the more general sense of “to rid oneself of” or “put aside.” He has Juliet give voice to this sense when she says, “What's in a name? That which we call a rose / By any other name would smell as sweet. / … Romeo, doff thy name; / And for that name, which is no part of thee, / Take all myself.”
Merriam-Webster's Word of the Day for February 25, 2025 is: superfluous soo-PER-floo-us adjective Superfluous is a formal word used to describe things that exceed what is necessary or sufficient, or that are simply not needed. // Further discussion seems superfluous, given the thorough conversation we just had. See the entry > Examples: “On the final single from his album Manning Fireworks, MJ Lenderman sketches a character study of a man so preoccupied with superfluous status symbols that he finds himself totally isolated from the world.” — Arielle Gordon, Pitchfork, 2 Dec. 2024 Did you know? If, say, you were to go chasing waterfalls in addition to the rivers and the lakes that you're used to, such a pursuit would be superfluous. In other words, you would be exceeding what is necessary to satisfy your need for water-based enjoyment and recreation. “You've already got rivers and lakes,” your friends might advise with a bit of TLC, “just stick to them!” “Extra water” is also key to understanding the history of the word superfluous, which entered Middle English from the Latin adjective superfluus, meaning literally “running over.” Superfluus, in turn, comes from the verb superfluere (“to overflow”), which combines the prefix super- (meaning “over”) and fluere, “to flow.” In addition to influencing superfluous, fluere also flowed into the English words affluent, influence, and fluid, among others.
Merriam-Webster's Word of the Day for February 23, 2025 is: tousle TOW-zul verb To tousle something is to dishevel it—that is, to make it untidy or unkempt. Tousle is usually, though not always, used specifically when a person's hair is being so treated. // Vic stood in front of the mirror and tousled his hair, trying to get a cool, disheveled look. See the entry > Examples: “One of her hands tousled her long hair, which she wore down, and the other hand hovered in front of her skirt as she hooked a thumb in its waistband. She paired the fashion set with a choker necklace and dangling hoop earrings.” — Meghan Roos, Parade, 21 Mar. 2024 Did you know? The verb tousle today is typically used for the action of mussing someone's hair playfully (“tousling the toddler's hair”) or fussily (“tousling her tresses for that just-woke-up look”), but the word's history is a bit edgier. Tousle and its synonym touse come from -tousen (“to pull or handle roughly”), a frequentative of the Middle English verb touselen. (A frequentative indicates repeated or recurrent action; sniffle, for example, is a frequentative of sniff.) Both tousle and touse have older meanings having to do with rough handling in general; before hair was tousled, people were—ouch. It's no coincidence that another frequentative of -tousen, the Scots word tussillen, is the ancestor of the English verb tussle, meaning “to scuffle” or “to fight or struggle with someone by grabbing or pushing.”
Beowulf is the product of a profoundly religious imagination, but the significance of the poem's Christianity has been downplayed or denied altogether. The Word-Hoard Beowulf: A Translation with Commentary (Angelico Press, 2023) is the first translation and popular commentary to take seriously the religious dimension of this venerable text. While generations of students know that Beowulf represents a confluence of Christianity and paganism, this version—informed by J. R. R. Tolkien's theory of language as the repository of myth—opens the hood to track the poem's inner religious workings. It brings to light the essential Old English vocabulary, incorporating into the translation the divine titles used for God, specific names for evil and nonhuman creatures, and the precise language employed for providence and fate, along with terminology for kinship and heroism. Such features are not found in any other modern English translation, including Tolkien's, whose text was never intended for publication. The Word-Hoard Beowulf draws upon Tolkien's ideas and commentaries, however, to render a poem whose metaphysical vision takes front and center, delivering a richly restorative version of this early medieval masterpiece. The text is preceded by an introduction detailing the poem's religious motivations and cultural context, and is accompanied by an expansive commentary. In short, this version allows readers to perceive precisely how in Beowulf (as Tolkien puts it) “the new Scripture and the old tradition touched and ignited” to produce the earliest English epic. Peter Ramey is Associate Professor of English at Northern State University, where he teaches courses on medieval English literature, Latin, and linguistics. He has published articles on Beowulf and on Old and Middle English in Modern Philology, Philological Quarterly, and other scholarly journals, while also writing for a broader audience in his essays in Public Discourse and Front Porch Republic. Daniel Moran earned his B.A. and M.A. in English from Rutgers University and his Ph.D. in History from Drew University. The author of Creating Flannery O'Connor: Her Critics, Her Publishers, Her Readers, he teaches research and writing at Rutgers and co-hosts the podcast Fifteen-Minute Film Fanatics, found here on the New Books Network and on X. You can also find his writing about books and films on Pages and Frames. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Beowulf is the product of a profoundly religious imagination, but the significance of the poem's Christianity has been downplayed or denied altogether. The Word-Hoard Beowulf: A Translation with Commentary (Angelico Press, 2023) is the first translation and popular commentary to take seriously the religious dimension of this venerable text. While generations of students know that Beowulf represents a confluence of Christianity and paganism, this version—informed by J. R. R. Tolkien's theory of language as the repository of myth—opens the hood to track the poem's inner religious workings. It brings to light the essential Old English vocabulary, incorporating into the translation the divine titles used for God, specific names for evil and nonhuman creatures, and the precise language employed for providence and fate, along with terminology for kinship and heroism. Such features are not found in any other modern English translation, including Tolkien's, whose text was never intended for publication. The Word-Hoard Beowulf draws upon Tolkien's ideas and commentaries, however, to render a poem whose metaphysical vision takes front and center, delivering a richly restorative version of this early medieval masterpiece. The text is preceded by an introduction detailing the poem's religious motivations and cultural context, and is accompanied by an expansive commentary. In short, this version allows readers to perceive precisely how in Beowulf (as Tolkien puts it) “the new Scripture and the old tradition touched and ignited” to produce the earliest English epic. Peter Ramey is Associate Professor of English at Northern State University, where he teaches courses on medieval English literature, Latin, and linguistics. He has published articles on Beowulf and on Old and Middle English in Modern Philology, Philological Quarterly, and other scholarly journals, while also writing for a broader audience in his essays in Public Discourse and Front Porch Republic. Daniel Moran earned his B.A. and M.A. in English from Rutgers University and his Ph.D. in History from Drew University. The author of Creating Flannery O'Connor: Her Critics, Her Publishers, Her Readers, he teaches research and writing at Rutgers and co-hosts the podcast Fifteen-Minute Film Fanatics, found here on the New Books Network and on X. You can also find his writing about books and films on Pages and Frames. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies
Beowulf is the product of a profoundly religious imagination, but the significance of the poem's Christianity has been downplayed or denied altogether. The Word-Hoard Beowulf: A Translation with Commentary (Angelico Press, 2023) is the first translation and popular commentary to take seriously the religious dimension of this venerable text. While generations of students know that Beowulf represents a confluence of Christianity and paganism, this version—informed by J. R. R. Tolkien's theory of language as the repository of myth—opens the hood to track the poem's inner religious workings. It brings to light the essential Old English vocabulary, incorporating into the translation the divine titles used for God, specific names for evil and nonhuman creatures, and the precise language employed for providence and fate, along with terminology for kinship and heroism. Such features are not found in any other modern English translation, including Tolkien's, whose text was never intended for publication. The Word-Hoard Beowulf draws upon Tolkien's ideas and commentaries, however, to render a poem whose metaphysical vision takes front and center, delivering a richly restorative version of this early medieval masterpiece. The text is preceded by an introduction detailing the poem's religious motivations and cultural context, and is accompanied by an expansive commentary. In short, this version allows readers to perceive precisely how in Beowulf (as Tolkien puts it) “the new Scripture and the old tradition touched and ignited” to produce the earliest English epic. Peter Ramey is Associate Professor of English at Northern State University, where he teaches courses on medieval English literature, Latin, and linguistics. He has published articles on Beowulf and on Old and Middle English in Modern Philology, Philological Quarterly, and other scholarly journals, while also writing for a broader audience in his essays in Public Discourse and Front Porch Republic. Daniel Moran earned his B.A. and M.A. in English from Rutgers University and his Ph.D. in History from Drew University. The author of Creating Flannery O'Connor: Her Critics, Her Publishers, Her Readers, he teaches research and writing at Rutgers and co-hosts the podcast Fifteen-Minute Film Fanatics, found here on the New Books Network and on X. You can also find his writing about books and films on Pages and Frames. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/european-studies
Beowulf is the product of a profoundly religious imagination, but the significance of the poem's Christianity has been downplayed or denied altogether. The Word-Hoard Beowulf: A Translation with Commentary (Angelico Press, 2023) is the first translation and popular commentary to take seriously the religious dimension of this venerable text. While generations of students know that Beowulf represents a confluence of Christianity and paganism, this version—informed by J. R. R. Tolkien's theory of language as the repository of myth—opens the hood to track the poem's inner religious workings. It brings to light the essential Old English vocabulary, incorporating into the translation the divine titles used for God, specific names for evil and nonhuman creatures, and the precise language employed for providence and fate, along with terminology for kinship and heroism. Such features are not found in any other modern English translation, including Tolkien's, whose text was never intended for publication. The Word-Hoard Beowulf draws upon Tolkien's ideas and commentaries, however, to render a poem whose metaphysical vision takes front and center, delivering a richly restorative version of this early medieval masterpiece. The text is preceded by an introduction detailing the poem's religious motivations and cultural context, and is accompanied by an expansive commentary. In short, this version allows readers to perceive precisely how in Beowulf (as Tolkien puts it) “the new Scripture and the old tradition touched and ignited” to produce the earliest English epic. Peter Ramey is Associate Professor of English at Northern State University, where he teaches courses on medieval English literature, Latin, and linguistics. He has published articles on Beowulf and on Old and Middle English in Modern Philology, Philological Quarterly, and other scholarly journals, while also writing for a broader audience in his essays in Public Discourse and Front Porch Republic. Daniel Moran earned his B.A. and M.A. in English from Rutgers University and his Ph.D. in History from Drew University. The author of Creating Flannery O'Connor: Her Critics, Her Publishers, Her Readers, he teaches research and writing at Rutgers and co-hosts the podcast Fifteen-Minute Film Fanatics, found here on the New Books Network and on X. You can also find his writing about books and films on Pages and Frames. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Histories of Britain composed during the "twelfth-century renaissance" display a remarkable amount of literary variety (Latin varietas). Furthermore, British historians writing after the Norman Conquest often draw attention to the differing forms of their texts. But why would historians of this period associate literary variety with the work of history-writing? Drawing on theories of literary variety found in classical and medieval rhetoric, Literary Variety and the Writing of History in Britain's Long Twelfth Century (York Medieval Press, 2023) by Dr. Jacqueline Burek traces how British writers came to believe that varietas could help them construct comprehensive, continuous accounts of Britain's past. It shows how Latin prose historians, such as William of Malmesbury, Henry of Huntingdon, and Geoffrey of Monmouth, filled their texts with a diverse array of literary forms, which they carefully selected and ordered in accordance with their broader historiographical aims. The pronounced literary variety of these influential histories inspired some Middle English verse chroniclers, including Laȝamon and Robert Mannyng, to adopt similar principles in their vernacular poetry. By uncovering the rhetorical and historiographical theories beneath their literary variety, this book provides a new framework for interpreting the stylistic and organizational choices of medieval historians. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
The period from the Mamlūk reconquest of Acre (1291) to the Ottoman siege of Constantinople (1453) witnessed the production of a substantial corpus of Middle English crusade romances. In English Literature and the Crusades: Anxieties of Holy War, 1291–1453 (Cambridge University Press, 2024) Dr. Marcel Elias places these romances in dialogue with multifarious European writings to offer a novel account of late medieval crusade culture: as ambivalent and self-critical, animated by tensions and debates, and fraught with anxiety. These romances uphold ideals of holy war while expressing anxieties about issues as diverse as God's endorsement of the crusading enterprise, the conversion of Christians to Islam, the sinfulness of crusaders, and the morality of violence. Reinvigorating debates in medieval postcolonialism, drawing on emotion studies, and excavating a rich multilingual archive, this book is a major contribution to the cultural history of the crusades. This title is part of the Flip it Open programme and may also be available open access. Check our website Cambridge Core for details. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
The period from the Mamlūk reconquest of Acre (1291) to the Ottoman siege of Constantinople (1453) witnessed the production of a substantial corpus of Middle English crusade romances. In English Literature and the Crusades: Anxieties of Holy War, 1291–1453 (Cambridge University Press, 2024) Dr. Marcel Elias places these romances in dialogue with multifarious European writings to offer a novel account of late medieval crusade culture: as ambivalent and self-critical, animated by tensions and debates, and fraught with anxiety. These romances uphold ideals of holy war while expressing anxieties about issues as diverse as God's endorsement of the crusading enterprise, the conversion of Christians to Islam, the sinfulness of crusaders, and the morality of violence. Reinvigorating debates in medieval postcolonialism, drawing on emotion studies, and excavating a rich multilingual archive, this book is a major contribution to the cultural history of the crusades. This title is part of the Flip it Open programme and may also be available open access. Check our website Cambridge Core for details. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history
Histories of Britain composed during the "twelfth-century renaissance" display a remarkable amount of literary variety (Latin varietas). Furthermore, British historians writing after the Norman Conquest often draw attention to the differing forms of their texts. But why would historians of this period associate literary variety with the work of history-writing? Drawing on theories of literary variety found in classical and medieval rhetoric, Literary Variety and the Writing of History in Britain's Long Twelfth Century (York Medieval Press, 2023) by Dr. Jacqueline Burek traces how British writers came to believe that varietas could help them construct comprehensive, continuous accounts of Britain's past. It shows how Latin prose historians, such as William of Malmesbury, Henry of Huntingdon, and Geoffrey of Monmouth, filled their texts with a diverse array of literary forms, which they carefully selected and ordered in accordance with their broader historiographical aims. The pronounced literary variety of these influential histories inspired some Middle English verse chroniclers, including Laȝamon and Robert Mannyng, to adopt similar principles in their vernacular poetry. By uncovering the rhetorical and historiographical theories beneath their literary variety, this book provides a new framework for interpreting the stylistic and organizational choices of medieval historians. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history
Histories of Britain composed during the "twelfth-century renaissance" display a remarkable amount of literary variety (Latin varietas). Furthermore, British historians writing after the Norman Conquest often draw attention to the differing forms of their texts. But why would historians of this period associate literary variety with the work of history-writing? Drawing on theories of literary variety found in classical and medieval rhetoric, Literary Variety and the Writing of History in Britain's Long Twelfth Century (York Medieval Press, 2023) by Dr. Jacqueline Burek traces how British writers came to believe that varietas could help them construct comprehensive, continuous accounts of Britain's past. It shows how Latin prose historians, such as William of Malmesbury, Henry of Huntingdon, and Geoffrey of Monmouth, filled their texts with a diverse array of literary forms, which they carefully selected and ordered in accordance with their broader historiographical aims. The pronounced literary variety of these influential histories inspired some Middle English verse chroniclers, including Laȝamon and Robert Mannyng, to adopt similar principles in their vernacular poetry. By uncovering the rhetorical and historiographical theories beneath their literary variety, this book provides a new framework for interpreting the stylistic and organizational choices of medieval historians. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies
The period from the Mamlūk reconquest of Acre (1291) to the Ottoman siege of Constantinople (1453) witnessed the production of a substantial corpus of Middle English crusade romances. In English Literature and the Crusades: Anxieties of Holy War, 1291–1453 (Cambridge University Press, 2024) Dr. Marcel Elias places these romances in dialogue with multifarious European writings to offer a novel account of late medieval crusade culture: as ambivalent and self-critical, animated by tensions and debates, and fraught with anxiety. These romances uphold ideals of holy war while expressing anxieties about issues as diverse as God's endorsement of the crusading enterprise, the conversion of Christians to Islam, the sinfulness of crusaders, and the morality of violence. Reinvigorating debates in medieval postcolonialism, drawing on emotion studies, and excavating a rich multilingual archive, this book is a major contribution to the cultural history of the crusades. This title is part of the Flip it Open programme and may also be available open access. Check our website Cambridge Core for details. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies
The period from the Mamlūk reconquest of Acre (1291) to the Ottoman siege of Constantinople (1453) witnessed the production of a substantial corpus of Middle English crusade romances. In English Literature and the Crusades: Anxieties of Holy War, 1291–1453 (Cambridge University Press, 2024) Dr. Marcel Elias places these romances in dialogue with multifarious European writings to offer a novel account of late medieval crusade culture: as ambivalent and self-critical, animated by tensions and debates, and fraught with anxiety. These romances uphold ideals of holy war while expressing anxieties about issues as diverse as God's endorsement of the crusading enterprise, the conversion of Christians to Islam, the sinfulness of crusaders, and the morality of violence. Reinvigorating debates in medieval postcolonialism, drawing on emotion studies, and excavating a rich multilingual archive, this book is a major contribution to the cultural history of the crusades. This title is part of the Flip it Open programme and may also be available open access. Check our website Cambridge Core for details. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/middle-eastern-studies
The period from the Mamlūk reconquest of Acre (1291) to the Ottoman siege of Constantinople (1453) witnessed the production of a substantial corpus of Middle English crusade romances. In English Literature and the Crusades: Anxieties of Holy War, 1291–1453 (Cambridge University Press, 2024) Dr. Marcel Elias places these romances in dialogue with multifarious European writings to offer a novel account of late medieval crusade culture: as ambivalent and self-critical, animated by tensions and debates, and fraught with anxiety. These romances uphold ideals of holy war while expressing anxieties about issues as diverse as God's endorsement of the crusading enterprise, the conversion of Christians to Islam, the sinfulness of crusaders, and the morality of violence. Reinvigorating debates in medieval postcolonialism, drawing on emotion studies, and excavating a rich multilingual archive, this book is a major contribution to the cultural history of the crusades. This title is part of the Flip it Open programme and may also be available open access. Check our website Cambridge Core for details. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/intellectual-history
Histories of Britain composed during the "twelfth-century renaissance" display a remarkable amount of literary variety (Latin varietas). Furthermore, British historians writing after the Norman Conquest often draw attention to the differing forms of their texts. But why would historians of this period associate literary variety with the work of history-writing? Drawing on theories of literary variety found in classical and medieval rhetoric, Literary Variety and the Writing of History in Britain's Long Twelfth Century (York Medieval Press, 2023) by Dr. Jacqueline Burek traces how British writers came to believe that varietas could help them construct comprehensive, continuous accounts of Britain's past. It shows how Latin prose historians, such as William of Malmesbury, Henry of Huntingdon, and Geoffrey of Monmouth, filled their texts with a diverse array of literary forms, which they carefully selected and ordered in accordance with their broader historiographical aims. The pronounced literary variety of these influential histories inspired some Middle English verse chroniclers, including Laȝamon and Robert Mannyng, to adopt similar principles in their vernacular poetry. By uncovering the rhetorical and historiographical theories beneath their literary variety, this book provides a new framework for interpreting the stylistic and organizational choices of medieval historians. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/intellectual-history
The period from the Mamlūk reconquest of Acre (1291) to the Ottoman siege of Constantinople (1453) witnessed the production of a substantial corpus of Middle English crusade romances. In English Literature and the Crusades: Anxieties of Holy War, 1291–1453 (Cambridge University Press, 2024) Dr. Marcel Elias places these romances in dialogue with multifarious European writings to offer a novel account of late medieval crusade culture: as ambivalent and self-critical, animated by tensions and debates, and fraught with anxiety. These romances uphold ideals of holy war while expressing anxieties about issues as diverse as God's endorsement of the crusading enterprise, the conversion of Christians to Islam, the sinfulness of crusaders, and the morality of violence. Reinvigorating debates in medieval postcolonialism, drawing on emotion studies, and excavating a rich multilingual archive, this book is a major contribution to the cultural history of the crusades. This title is part of the Flip it Open programme and may also be available open access. Check our website Cambridge Core for details. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Histories of Britain composed during the "twelfth-century renaissance" display a remarkable amount of literary variety (Latin varietas). Furthermore, British historians writing after the Norman Conquest often draw attention to the differing forms of their texts. But why would historians of this period associate literary variety with the work of history-writing? Drawing on theories of literary variety found in classical and medieval rhetoric, Literary Variety and the Writing of History in Britain's Long Twelfth Century (York Medieval Press, 2023) by Dr. Jacqueline Burek traces how British writers came to believe that varietas could help them construct comprehensive, continuous accounts of Britain's past. It shows how Latin prose historians, such as William of Malmesbury, Henry of Huntingdon, and Geoffrey of Monmouth, filled their texts with a diverse array of literary forms, which they carefully selected and ordered in accordance with their broader historiographical aims. The pronounced literary variety of these influential histories inspired some Middle English verse chroniclers, including Laȝamon and Robert Mannyng, to adopt similar principles in their vernacular poetry. By uncovering the rhetorical and historiographical theories beneath their literary variety, this book provides a new framework for interpreting the stylistic and organizational choices of medieval historians. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/european-studies
The period from the Mamlūk reconquest of Acre (1291) to the Ottoman siege of Constantinople (1453) witnessed the production of a substantial corpus of Middle English crusade romances. In English Literature and the Crusades: Anxieties of Holy War, 1291–1453 (Cambridge University Press, 2024) Dr. Marcel Elias places these romances in dialogue with multifarious European writings to offer a novel account of late medieval crusade culture: as ambivalent and self-critical, animated by tensions and debates, and fraught with anxiety. These romances uphold ideals of holy war while expressing anxieties about issues as diverse as God's endorsement of the crusading enterprise, the conversion of Christians to Islam, the sinfulness of crusaders, and the morality of violence. Reinvigorating debates in medieval postcolonialism, drawing on emotion studies, and excavating a rich multilingual archive, this book is a major contribution to the cultural history of the crusades. This title is part of the Flip it Open programme and may also be available open access. Check our website Cambridge Core for details. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/european-studies
In this Adventure in Etymology, we find connections between words for bottle, boot and butt in various languages. Meanings of bottle [ˈbɔtɫ̩ / ˈbɑ.təl] include: A container, typically made of glass or plastic and having a tapered neck, used primarily for holding liquids. The contents of such a container. It comes from Middle English botel […]
Merriam-Webster's Word of the Day for January 31, 2025 is: encroach in-KROHCH verb To encroach is to gradually move or go into an area that is beyond the usual or desired limits, or to gradually take or begin to use or affect something that belongs to, or is being used by, someone else. Encroach is often followed by on or upon. // Conflicts between people and bears increase as humans continue to encroach on bear territory. // They argue that the law would encroach on states' authority. See the entry > Examples: "In their young adult years, Mufasa and Taka find their courage and loyalty tested when a group of white lions encroach upon the pride." — Lovia Gyarkye, The Hollywood Reporter, 17 Dec. 2024 Did you know? The history behind encroach is likely to hook you in. The word comes from the Middle English verb encrochen, which means "to get or seize." The Anglo-French predecessor of encrochen is encrocher, which was formed by combining the prefix en- ("in") with the noun croche ("hook"). Croche is also an ancestor of our word crochet; that word first referred to a crochet hook or to the needlework done with it. Encroach carries the meaning of "intrude," both in terms of privilege and property. The word can also hop over legal barriers to describe a general advancement beyond desirable or normal limits (such as a hurricane that encroaches on the mainland).
CritRPG - A Podcast about LitRPG, Progression Fantasy, and their authors
This week on the CritRPG Podcast I talk with Guild Mage author David Niemitz about dealing with negative reviews, German vs Middle English etymology and the differences between East coast and West coast niceness!-------------------------------------------We have our own website now! It has all the info you need, a merch store, and more!https://critrpgpodcast.com/If you want to listen to the entire podcast without ads, PLUS at least ONE HOUR of additional content for EVERY EPISODE, consider subscribing to our Patreon!https://www.patreon.com/critrpgpodcastFind my own books and other links herehttps://linktr.ee/madix3I am active in these Discords and Groups! Check them out if you want to discuss LitRPG and progression Fantasy novels! https://linktr.ee/critrpglinksFor business inquiries: critrpgpodcast.social@gmail.com-------------------------------------------David's SeriesGuild MageThe Faerie KnightBooks MentionedCoralineArkwrightSevenevesThe Unexpected Engagement of the Marvellous Mr. PennThe Complicated Lovelife of Ivil AntagonistAve Xia Rem YSexy Space BabesSexy Steampunk BabesSupport this podcast at — https://redcircle.com/critrpg-a-podcast-about-litrpg-progression-fantasy-and-their/donations
The 365 Days of Astronomy, the daily podcast of the International Year of Astronomy 2009
Today's guest is Dr. Seb Falk is the recipient of HAD's 2025 Osterbrock Prize for his book “The Light Ages: the Surprising Story of Medieval Science”. His exceptionally well-written book takes the reader on a learning journey with the 14th century Benedictine monk John Westwyk who, at the end of his career in 1392, wrote an instructional manuscript in Middle English for an equatorie to compute a planet's location. Originally discovered in 1951 and attributed to Chaucer, 30 years later the manuscript's author was identified as Westwyk. Based on years of meticulous scholarly research, Falk teaches the reader detailed, and progressively complicated, 14th century science in this thoroughly pleasurable story about Westwyk's life. H'ad astra historia is the official podcast for the Historical Astronomy Division of the American Astronomical Society. We're here to share stories from and about the people who study the stars, planets, and the cosmos. We'll be hearing from individuals who not only study the history of astronomy, but also those who lived it, who were “in the room” during pivotal events within the last 50 years or so. Podcaster: Loretta Cannon (an AAS affiliate via Rose City Astronomers) is a science-and-word-nerd who really likes the stars. She quite enjoys working as HAD's podcaster, bringing astronomy stories to you. We've added a new way to donate to 365 Days of Astronomy to support editing, hosting, and production costs. Just visit: https://www.patreon.com/365DaysOfAstronomy and donate as much as you can! Share the podcast with your friends and send the Patreon link to them too! Every bit helps! Thank you! ------------------------------------ Do go visit http://www.redbubble.com/people/CosmoQuestX/shop for cool Astronomy Cast and CosmoQuest t-shirts, coffee mugs and other awesomeness! http://cosmoquest.org/Donate This show is made possible through your donations. Thank you! (Haven't donated? It's not too late! Just click!) ------------------------------------ The 365 Days of Astronomy Podcast is produced by the Planetary Science Institute. http://www.psi.edu Visit us on the web at 365DaysOfAstronomy.org or email us at info@365DaysOfAstronomy.org.
Merriam-Webster's Word of the Day for January 20, 2025 is: inimitable in-IM-it-uh-bul adjective Inimitable describes someone or something that is impossible to copy or imitate. // Courtnay delivered the speech in her own inimitable style. See the entry > Examples: “In a nation whose professed ideals include freedom, liberty and independence, every American is charged with an individual self-examination. ... Such a searching self-examination helps us discover our precepts, ethics, ideals, principles, and purpose—a sense of mission. Reverend King discovered his mission as a teenager at Morehouse College. Although the son, grandson and great grandson of ministers, Reverend King initially aspired to be a lawyer. Then he encountered the inimitable Dr. Benjamin Elijah Mays, President of Morehouse College. ... The rest is history.” — David C. Mills, The (Nashville) Tennessee Tribune, 13 Apr. 2023 Did you know? Something that is inimitable is, literally, not able to be imitated. In actual usage the word describes things so uniquely extraordinary as to not be copied or equaled, which is why you often hear it used to praise outstanding talents or performances (or uniquely talented and incomparable individuals). (The less common antonym imitable describes things that are common or ordinary and could easily be replicated.) Inimitable comes, via Middle English, from the Latin adjective inimitabilis. Be careful not to confuse it with inimical or inimicable, two adjectives meaning “hostile” or “harmful”; those words come from a different Latin root.
Merriam-Webster's Word of the Day for December 29, 2024 is: linchpin LINCH-pin noun Linchpin, sometimes spelled lynchpin, literally refers to a locking pin inserted crosswise, as at the end of an axle or shaft. In figurative use, linchpin refers to a person or thing that serves to hold together parts or elements that exist or function as a unit; such a linchpin is often understood as the most important part of a complex situation or system. // Investors are betting that the new product line will be the linchpin that secures the company's place in the very competitive market in the years and decades to come. See the entry > Examples: “When people tell the story of my life, when I tell this story of my life, Trisha doesn't get much space, but she is a linchpin. For me the linchpin is that tiny bit of aid that holds things together when they might otherwise fall apart that keeps you rolling down the road to where you were already going. It's not the engine, it's not the track. It's invisible but in the moment essential help.” — Alice Randall, My Black Country: A Journey Through Country Music's Black Past, Present, and Future, 2024 Did you know? In his 1857 novel, Tom Brown's School Days, Thomas Hughes describes the “cowardly” custom of “taking the linch-pins out of the farmers' and bagmens' gigs at the fairs.” The linchpin in question held the wheel on the carriage, and removing it made it likely that the wheel would come off as the vehicle moved. Such a pin was called a lynis in Old English; Middle English speakers added pin to form lynspin. By the early 20th century, English speakers were using linchpin for anything as critical to a complex situation as a linchpin is to a wagon, as when Winston Churchill, in 1930, wrote of Canada and the role it played in the relationship between Great Britain and the United States, that “no state, no country, no band of men can more truly be described as the linchpin of peace and world progress.”
Merriam-Webster's Word of the Day for December 7, 2024 is: misbegotten miss-bih-GAH-tun adjective Misbegotten describes things that are badly planned or thought out. // They were sent on a misbegotten diplomatic mission that was sure to fail. See the entry > Examples: "After some misbegotten albums and a run of singles that barely scraped the lower reaches of the chart, [Tony] Bennett split with the label in 1971." — Chris Morris, Variety, 21 July 2023 Did you know? In the beginning, there was begietan, and begietan begot beyeten; then in the days of Middle English beyeten begot begeten. All of the Old English and Middle English ancestors above basically meant the same thing as the modern beget—that is, "to father" or "to produce as an effect or outgrowth." That linguistic line, combined with the prefix mis- (meaning "wrongly" or "badly"), brought forth misbegotten. While the word has carried several meanings over the centuries, including "contemptible" (as in "a misbegotten scoundrel"), today it most often describes things—such as beliefs, projects, or adventures—that are poorly planned or thought out.
Shannon Gayk joins Jana Byars to discuss her new book. Apocalyptic Ecologies: From Creation to Doom in Medieval English Literature (University of Chicago Press, 2024) is a meditative reflection on what medieval disaster writing can teach us about how to respond to the climate emergency. When a series of ecological disasters swept medieval England, writers turned to religious storytelling for precedents. Their depictions of biblical floods, fires, storms, droughts, and plagues reveal an unsettled relationship to the natural world, at once unchanging and bafflingly unpredictable. In Apocalyptic Ecologies, Shannon Gayk traces representations of environmental calamities through medieval plays, sermons, and poetry such as Cleanness and Piers Plowman. In premodern disaster writing, she recovers a vision of environmental flourishing that could inspire new forms of ecological care today: a truly apocalyptic sensibility capable of seeing in every ending, every emergency a new beginning waiting to emerge. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Shannon Gayk joins Jana Byars to discuss her new book. Apocalyptic Ecologies: From Creation to Doom in Medieval English Literature (University of Chicago Press, 2024) is a meditative reflection on what medieval disaster writing can teach us about how to respond to the climate emergency. When a series of ecological disasters swept medieval England, writers turned to religious storytelling for precedents. Their depictions of biblical floods, fires, storms, droughts, and plagues reveal an unsettled relationship to the natural world, at once unchanging and bafflingly unpredictable. In Apocalyptic Ecologies, Shannon Gayk traces representations of environmental calamities through medieval plays, sermons, and poetry such as Cleanness and Piers Plowman. In premodern disaster writing, she recovers a vision of environmental flourishing that could inspire new forms of ecological care today: a truly apocalyptic sensibility capable of seeing in every ending, every emergency a new beginning waiting to emerge. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history
Merriam-Webster's Word of the Day for November 14, 2024 is: raddled RAD-uld adjective Someone described as raddled is in a confused or befuddled state (as from drinking). Raddled can also describe things that are broken-down or worn. // We were met at the door by a raddled old man who turned out to be the actor's father, and who in his day had also been an estimable presence on the London stage. // Louisa was delighted to discover a raddled old radio in her grandparents' attic, even though it didn't work. See the entry > Examples: “There seems to be very little information out there about Krinkles, the star of a commercial so disturbing its eternal afterlife on the internet is guaranteed: it's probably all in a heavily guarded facility in Area 51. In the ad, this raddled gentleman pokes his head out of what appears to be a kennel after what was clearly a heavy night, crashes his way through the scenery, then eats some cereal.” — Emma Beddington, The Guardian (London, England), 31 Jan. 2024 Did you know? The origins of raddled are a bit of a riddle, but they may have something to do with rodel, the Middle English precursor to ruddle. Rattled? No need to get red-faced, we're here to explain. Rodel, like ruddle, refers to red ocher, a red pigment used for (among other things) marking animals, and especially sheep. Etymologists believe that both the noun raddle (also meaning “red ocher”) and verb raddle (“to mark or paint with raddle”) come from a variant of rodel. A raddled sheep is a sheep marked with red dye (as at shearing or breeding time). Over time, the verb raddle was applied more broadly to the reddening of anything, and often to reddening by use (or overuse) of rouge on a person's face to conceal wrinkles caused by age or exhaustion. To be raddled thusly was not a compliment, and may have led to the “worn out” sense of the adjective raddled. The “confused” sense of raddled is often associated with the influence of alcohol, possibly due to the “reddening” effects of a tipple on one's visage.
Merriam-Webster's Word of the Day for November 13, 2024 is: bevy BEV-ee noun A bevy is a large group of people or things. Bevy is usually used in the singular form and accompanied by the word of. // The new streaming platform featured a bevy of new movies to choose from. See the entry > Examples: “Among several ‘moving murals' currently displayed on select CTA trains is the picture of a young girl standing among daffodils, meant as a symbol of hope. Another train features a hand painting the phrase ‘New Ideas' amid a bevy of flowers. A third includes the phrase ‘Help us bridge the gap' while showing the juxtaposition of the city's pristine downtown and the disrepair of certain neighborhoods.” — Erica Thompson, The Chicago Sun-Times, 18 Aug. 2024 Did you know? There's no need to quail when confronted with a word of uncertain origins; some mysteries are simply destined to remain as such. Etymologists have a bevy of theories about the roots of bevy, for example, but little definitive evidence—and that's okay! What we do know is that bevy emerged out of Middle English as the collective noun for a number of birds and mammals that were commonly hunted, including pheasants, partridges, roe deer, larks, and especially quail. Bevy is still used in this way today, not only for wild game but for gulls, hens, etc. But bevies are now most often composed of a great many people and things, as in “a bevy of reporters” or “a bevy of menu options.”
Merriam-Webster's Word of the Day for October 31, 2024 is: hallowed HAL-oad adjective Hallowed describes something, such as a memorial, considered holy or blessed, or something that is highly respected and revered. // The church stands on hallowed ground. // Community service is one of the organization's most hallowed traditions. See the entry > Examples: "Writing these words, I'm sitting in the living room of my childhood home, about five feet from the shelves that long ago contained those hallowed books from my aunt. In this exact spot, even before I had learned how to spell and write, I would scribble on blank paper with Magic Markers and staple the pages together—always, this desire, this drive to make books." — Zachary Pace, LitHub.com, 23 Jan. 2024 Did you know? The adjective hallowed, meaning "holy" or "revered," isn't especially spooky, but its history is entwined with that of a certain spooky season. Hallowed is the past participle of the verb hallow, a term that descends from the Middle English word halowen. That word can be traced back to the Old English adjective hālig, meaning "holy." During the Middle Ages, All Hallows' Day was the name for what Christians now call All Saints' Day (hallow was once used also as a noun referring to a saint), and the evening that preceded All Hallows' Day was All Hallows' Eve or All Hallow Even—or, as we know it today, Halloween. (Although pumpkins are often hollowed out on Halloween, hollow has a different Old English root.)
Merriam-Webster's Word of the Day for October 4, 2024 is: gossamer GAH-suh-mer adjective Something described as gossamer—such as a butterfly wing or a thin fabric—is very light or delicate. // Except for a few gossamer clouds, the sky was clear and blue. See the entry > Examples: "At the bookstore, the crowd was largely made up of teen-agers, many of whom had donned costumes: gossamer pink tutus and oversized hair bows that evoked Marie Antoinette's style...." — Rachel Syme, The New Yorker, 22 Jan. 2024 Did you know? Centuries before its breezy emergence as an adjective meaning "extremely light or delicate," gossamer was used as a noun. It came to our language by way of Middle English, where gossomer (literally "goose summer") referred to a period of mild weather in late autumn or early winter. Gossomer was also used in Middle English as a word for filmy cobwebs floating through the air in calm, clear weather, possibly because somebody thought the webs looked like the down of a goose or because that mild period was when they tended to notice the spider silk wafting. This sense eventually inspired the adjective gossamer, which describes things that are as light or delicate as cobwebs. The noun form of gossamer is still floating around: it has held onto its Middle English predecessor's meaning of "a film of cobwebs" and can also refer to something that is light, delicate, or insubstantial, as in "a thread of gossamer."
Merriam-Webster's Word of the Day for September 29, 2024 is: feckless FECK-lus adjective Feckless describes people or things that are weak or ineffective. // The agency's response to the dramatic increase in air pollution was well-intentioned but ultimately feckless. See the entry > Examples: "The players streamed down Columbus Avenue, serenading passersby with the Tilted Axes theme song; a pedestrian stopped and stared. When the Axes crossed Sixty-sixth Street, traffic momentarily isolated one bass player from the rest of the band, like a feckless baby elephant stranded on the veldt." — Henry Alford, The New Yorker, 22 July 2024 Did you know? A feckless person is lacking in feck. And what, you may ask, is feck? In Scots—our source of feckless—feck means "majority" or "effect." The term is ultimately an alteration of the Middle English effect. So something without feck is without effect, i.e., ineffective. In the past, feckful (meaning "efficient, effective," "sturdy," or "powerful") made an occasional appearance, but in this case, the weak has outlived the strong: feckless is a commonly used English word, but feckful has proven, well, feckless.
Merriam-Webster's Word of the Day for September 11, 2024 is: chockablock CHAH-kuh-blahk adjective Something described as chockablock is very full or tightly packed. // Their mantel is chockablock with knickknacks collected from their travels to all fifty states. See the entry > Examples: "The official Taylor Swift online store is chockablock with earrings, hoodies, vinyl and other merchandise promoting the star's latest record-breaking album, 'The Tortured Poets Department.'" — Ari Shapiro, NPR, 26 Apr. 2024 Did you know? Ahoy, mateys! Though it is now more often used by landlubbers, chockablock has a nautical history. On board a sailing vessel, chock can refer to a wedge or block that is pressed up against an object to keep it from moving (on land, wheel chocks prevent vehicles from rolling), while a block and tackle system combines pulleys, often in cases called "blocks," and rope or cable to provide mechanical advantage for hoisting and hauling. Using a block and tackle to hoist a sail on a traditional sailing ship, there's a point when the rope or cable is pulled as far as it will go—the blocks at that point are tight together and said to be "chockablock"; they can no longer move, as if they are being checked by a chock. When non-nautical types associated the chock of chockablock with chock-full, from the Middle English adjective chokkefull, meaning "full to the limit" (likely a figurative use of "full to choking"), they gave chockablock the additional meaning "filled up." Chockablock can also be an adverb meaning "as close or as completely as possible," as in "dorms full of students living chockablock" or the seemingly redundant "chockablock full."