French comic book artist and author
POPULARITY
Dracula, La maldicion de Frankenstein, La mujer de negro... Se cumplen noventa anos de una compania britanica que cambio el cine de terror, la Hammer Film Productions. Tambien hablamos del Asterix de Goscinny y Uderzo por la publicacion del nuevo album: Asterix en Lusitania. Con Ruben Amon, Rosa Belmonte, Guillermo Altares, Isabel Vazquez y Sergio del Molino.
Trong làng truyện tranh tiếng Pháp, không phải chỉ có phóng viên Tintin mới đi khắp tứ phương, anh hùng Astérix cũng từng chu du bốn bể. Trong hơn 40 tập truyện được phát hành từ năm 1961, Astérix từng đi vòng quanh xứ Gô loa (Pháp), ghé thăm Bỉ, Tây Ban Nha, các nước Bắc Âu, Hy Lạp, Thụy Sĩ, hay đế chế La Mã. Với tựa đề « Astérix en Lusitanie », tập truyện tranh vừa được phát hành cuối năm 2025, đưa độc giả theo chân nhân vật Astérix ghé thăm xứ Bồ Đào Nha. Theo ghi nhận của tờ báo Ouest France, sau hai tuần lễ đầu tiên ra mắt bạn đọc, tập truyện « Astérix en Lusitanie » (Astérix tại Bồ Đào Nha) đã lập lỷ lục số bán với hơn một triệu bản, tức đã tăng 8% so với kỳ phát hành lần trước của tập truyện « L'Iris blanc » (Hoa diên vĩ trắng) cách đây hai năm. Đằng sau thành công của tập truyện thứ 41, có sự tham gia của họa sĩ Didier Conrad và nhà soạn kịch bản Fabrice Caro (ông viết toàn bộ lời thoại dưới bút danh FabCaro). Đây là lần thứ nhì, hai tác giả này hợp tác với nhau để tạo ra một quyển truyện tranh, được nhiều độc giả nhiệt tình đón nhận. Đọc thêmL'Iris blanc : Tập truyện tranh mới của Astérix ra mắt độc giả Trung thành với ý tưởng ban đầu của cặp bài trùng Uderzo và Goscinny, hai tác giả khai sinh nhân vật « anh hùng xứ Gô loa », nhóm sáng tác mới đã dí dỏm kể lại hành trình phiêu lưu tại Bồ Đào Nha của đôi bạn Astérix và Obélix cùng với chú chó dễ thương IdéFix (trong tiếng Anh được gọi là DogMatix). Tập truyện thứ 41 bắt đầu với nhân vật BoulQuiès gặp Astérix và Obélix để cầu cứu, xin họ mang « bầu thần dược » sang Lusitanie, một vùng đang bị đội quân La Mã chiếm đóng. Nhiệm vụ lần này của hai anh hùng Gô loa là giúp đỡ nhà sản xuất nước tương garum tên là Mavubès, phải chăng do thị lực kém nên không trông rộng nhìn xa, ông bị kết án một cách oan uổng vì tội âm mưu đầu độc hoàng đế César. Trong chuyến đi biển nhiều ngày đến Bồ Đào Nha, Astérix đã nghe kể lại giai thoại về sự phản bội của gia tộc Pirespès, dòng họ mang tiếng xấu nhất lịch sử, khiến cho người dân vùng Lusitanie phải chịu đựng một nỗi buồn u uẩn (saudade) day dứt khôn nguôi, được cho là nguồn gốc của fado, làn điệu dân ca nỉ non ai oán của Bồ Đào Nha. Thực ra, cốt truyện hoàn toàn hư cấu này là cái khung để cho hai tác giả sáng chế ra hàng loạt màn khôi hài, khai thác sự hiểu lầm, tình huống ngược đời, chọc cười bằng cách chơi chữ. Trả lời phỏng vấn RFI ban tiếng Pháp, nhóm sáng tác FabCaro và Didier Conrad đã cho biết đôi nét về ý tưởng hình thành cũng như quá trình sáng tạo tập truyện thứ 41. Câu hỏi đầu tiên rất đơn giản là tại sao nhóm sáng tác đã chọn Bồ Đào Nha : FabCaro : Từ trước tới nay, bộ truyện Astérix có truyền thống luân phiên hai thể loại : loại thứ nhất chuyên nói về nếp sống sinh hoạt của xứ Gô loa và loại thứ nhì thuật lại các chuyến du hành « xuất ngoại » của Astérix. Mặc dù không có gì bắt buộc nhóm sáng tác phải tuân theo, nhưng sau thành công của « Hoa diên vĩ trắng », chúng tôi nghĩ đã đến lúc đưa nhân vật chính đi thăm một chân trời mới. Về mặt cốt truyện, Bồ Đào Nha ở phía nam châu Âu không quá xa ngôi làng Gô loa ở vùng Bretagne. Chúng tôi đã trình bày ý tưởng này với nhà xuất bản Albert René và ban điều hành rất hứng thú vì ý tưởng này đã có từ lâu rồi, nhưng chưa có nhóm sáng tác nào bắt tay thực hiện. Mọi chuyện bắt đầu đơn giản như vậy. Chúng tôi lập ra danh sách của những nơi đã từng được vẽ thành truyện và lần này Bồ Đào Nha (Lusitanie) là nước thứ 15 được Astérix ghé thăm. Đọc thêmBộ truyện tranh Astérix ra mắt phần tiền truyện Idéfix « Astérix tại Bồ Đào Nha » là tập truyện thứ nhì của nhóm sáng tác Fabrice Caro và Didier Conrad. Đâu là những yếu tố « bất dịch » mà hai tác giả này buộc phải tuân thủ, để tránh đi ngược lại với ý tưởng ban đầu của hai nhà khai sinh là họa sĩ Albert Uderzo và nhà soạn kịch bản René Goscinny : Didier Conrad : Đúng vậy, trong bộ truyện Astérix, có khá nhiều yếu tố « cố định » thường được lặp đi lặp lại từ tập này sang tập khác. Giới bạn đọc trước khi mua mỗi quyển truyện tranh, đều chờ đợi là họ sẽ tìm lại được những yếu tố quen thuộc này, chẳng hạn như « bầu thần dược » cho Astérix sức mạnh vô song, Obélix có tính ham ăn và luôn tìm củi để nướng thịt lợn rừng, đội quân La Mã dù hùng hậu cách mấy cũng bị đánh liểng xiểng tơi bời, thua trận thảm hại buồn cười… Vì vậy, khi khai thác những ý tưởng mới, chúng tôi phải tạo dấu gạch nối để tránh cho bạn đọc có cảm giác cốt truyện bị đứt đoạn, không còn liền mạch. Điều đó buộc nhóm sáng tác phải linh hoạt khi tìm cách chơi chữ, năng động sáng chế hoặc biến tấu xung quanh mô típ của những trò đùa, với mục đích chọc cười độc giả. Truyện tranh Asterix thực sự một hiện tượng toàn cầu. Đây là bộ truyện tranh tiếng Pháp được phổ biến rộng rãi nhất trên thế giới : 400 triệu bản đã được bán ra kể từ khi ra mắt độc giả lần đầu tiên vào mùa thu năm 1961. Vậy thì điều gì có thể giải thích cho sự thành công lâu dài này, họa sĩ Didier Conrad nhận xét : Didier Conrad : Giả thuyết của chúng tôi là, người Pháp thực sự có một hình ảnh khá mơ hồ về nguồn gốc có từ thời xa xưa của mình. Và trong mắt độc giả sự thành công của Astérix, đã lấp đầy những khoảng trống ấy. Hai nhà khai sinh ít dùng yếu tố lịch sử mà lại tận dụng tính khôi hài, để nói về dân tộc xứ Gô loa cũng như một số tập quán của người Pháp một cách dí dỏm, vui nhộn và có duyên. Đó chỉ là một giả thuyết, nhưng có thể giải thích vì sao nhân vật Astérix lại thu hút nhiều độc giả như vậy, ở bất cứ lứa tuổi nào FabCaro : Truyền thống di sản dù sao cũng là một thứ gì đó khá trừu tượng. Nhưng dưới lớp vỏ bọc cổ xưa, chúng ta vẫn có thể nói về những khái niệm đương đại, phổ biến thời nay. Thực ra, mỗi tập truyện Astérix lại giống như một bức ảnh chụp nhanh, phản ánh xã hội vào lúc quyển truyện được phát hành. Chẳng hạn như trong tập thứ 41, dù câu chuyện diễn ra tại Bồ Đào Nha, nhưng một số nhân vật làng Gô loa, họ thường cảm thấy không được an tâm, nhất là khi đang có tranh luận về vấn đề cải cách chế độ lương hưu, dĩ nhiên đây là một cách ám chỉ về xã hội Pháp thời nay. Vì đây là một tập truyện theo chủ đề du lịch xuất ngoại, cho nên hình ảnh của du khách Pháp ở nước ngoài khiến chúng tôi cảm thấy thích thú, để phác họa câu chuyện. Cho dù người Pháp được đi nghỉ mát tham quan, nhưng nhiều du khách vẫn thường mắc cái tật hay than van, lắm phàn nàn. Trong tập thứ 41, có một điều khiến chúng tôi luôn mắc cười đó là Obélix không phải là dân nghiền nghệ thuật ẩm thực của Bồ Đào Nha đâu nhé. Xứ này có nhiều món làm với bacalau, tức là món cá tuyết ngâm muối phơi khô, trong khi Obélix lại mê món thịt lụi, xiên lợn rừng. Đọc thêmTruyện tranh: Ở tuổi 65, Astérix vẫn dí dỏm gây cười Với tư cách của một tác giả, FabCaro và Didier Conrad giải thích về nhân vật họ ưa thích nhất trong bộ truyện Astérix và Obélix. FabCaro : Tôi rất thích nhân vật Obélix. Bộ truyện thường xen kẽ những màn hài hước với những pha phiêu lưu. Theo truyền thống, các pha hành động phiêu lưu do Astérix đảm nhiệm, còn các màn hài hước thường thuộc về do Obélix do nhân vật này có một tâm hồn như trẻ thơ, và đó là một nguồn cảm hứng tuyệt vời đối với một tác giả như tôi. Didier Conrad : Tôi thấy mình trong cả ba nhân vật tùy theo từng hoàn cảnh : Astérix, Obélix và trưởng lão Panoramix (tiếng Anh là Getafix) có lẽ là vì tuổi tác. Thời còn nhỏ, tôi cảm thấy mình gần giống với nhân vật Astérix, còn giờ đây lại gần hơn với nhân vật Panoramix, người đã sáng chế và nắm giữ bí quyết thần dược để giúp làng Gô loa kháng cứ lại đội quân hùng mạnh của hoàng đế La Mã. Tập truyện thứ 41 được in 5 triệu bản trong lần phát hành đầu tiên, bằng 19 ngôn ngữ khác nhau và chắc hẳn sẽ được tái bản và in thêm trong trường hợp gặt hái được thành công như những lần trước. Riêng tại Bồ Đào Nha, đợt phát hành đầu tiên đã vượt mốc 100.000 bản, tức cao gấp đôi con số ấn bản thông thường, nhờ biết khai thác cùng một bí quyết : "một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ".
Trong làng truyện tranh tiếng Pháp, không phải chỉ có phóng viên Tintin mới đi khắp tứ phương, anh hùng Astérix cũng từng chu du bốn bể. Trong hơn 40 tập truyện được phát hành từ năm 1961, Astérix từng đi vòng quanh xứ Gô loa (Pháp), ghé thăm Bỉ, Tây Ban Nha, các nước Bắc Âu, Hy Lạp, Thụy Sĩ, hay đế chế La Mã. Với tựa đề « Astérix en Lusitanie », tập truyện tranh vừa được phát hành cuối năm 2025, đưa độc giả theo chân nhân vật Astérix ghé thăm xứ Bồ Đào Nha. Theo ghi nhận của tờ báo Ouest France, sau hai tuần lễ đầu tiên ra mắt bạn đọc, tập truyện « Astérix en Lusitanie » (Astérix tại Bồ Đào Nha) đã lập lỷ lục số bán với hơn một triệu bản, tức đã tăng 8% so với kỳ phát hành lần trước của tập truyện « L'Iris blanc » (Hoa diên vĩ trắng) cách đây hai năm. Đằng sau thành công của tập truyện thứ 41, có sự tham gia của họa sĩ Didier Conrad và nhà soạn kịch bản Fabrice Caro (ông viết toàn bộ lời thoại dưới bút danh FabCaro). Đây là lần thứ nhì, hai tác giả này hợp tác với nhau để tạo ra một quyển truyện tranh, được nhiều độc giả nhiệt tình đón nhận. Đọc thêmL'Iris blanc : Tập truyện tranh mới của Astérix ra mắt độc giả Trung thành với ý tưởng ban đầu của cặp bài trùng Uderzo và Goscinny, hai tác giả khai sinh nhân vật « anh hùng xứ Gô loa », nhóm sáng tác mới đã dí dỏm kể lại hành trình phiêu lưu tại Bồ Đào Nha của đôi bạn Astérix và Obélix cùng với chú chó dễ thương IdéFix (trong tiếng Anh được gọi là DogMatix). Tập truyện thứ 41 bắt đầu với nhân vật BoulQuiès gặp Astérix và Obélix để cầu cứu, xin họ mang « bầu thần dược » sang Lusitanie, một vùng đang bị đội quân La Mã chiếm đóng. Nhiệm vụ lần này của hai anh hùng Gô loa là giúp đỡ nhà sản xuất nước tương garum tên là Mavubès, phải chăng do thị lực kém nên không trông rộng nhìn xa, ông bị kết án một cách oan uổng vì tội âm mưu đầu độc hoàng đế César. Trong chuyến đi biển nhiều ngày đến Bồ Đào Nha, Astérix đã nghe kể lại giai thoại về sự phản bội của gia tộc Pirespès, dòng họ mang tiếng xấu nhất lịch sử, khiến cho người dân vùng Lusitanie phải chịu đựng một nỗi buồn u uẩn (saudade) day dứt khôn nguôi, được cho là nguồn gốc của fado, làn điệu dân ca nỉ non ai oán của Bồ Đào Nha. Thực ra, cốt truyện hoàn toàn hư cấu này là cái khung để cho hai tác giả sáng chế ra hàng loạt màn khôi hài, khai thác sự hiểu lầm, tình huống ngược đời, chọc cười bằng cách chơi chữ. Trả lời phỏng vấn RFI ban tiếng Pháp, nhóm sáng tác FabCaro và Didier Conrad đã cho biết đôi nét về ý tưởng hình thành cũng như quá trình sáng tạo tập truyện thứ 41. Câu hỏi đầu tiên rất đơn giản là tại sao nhóm sáng tác đã chọn Bồ Đào Nha : FabCaro : Từ trước tới nay, bộ truyện Astérix có truyền thống luân phiên hai thể loại : loại thứ nhất chuyên nói về nếp sống sinh hoạt của xứ Gô loa và loại thứ nhì thuật lại các chuyến du hành « xuất ngoại » của Astérix. Mặc dù không có gì bắt buộc nhóm sáng tác phải tuân theo, nhưng sau thành công của « Hoa diên vĩ trắng », chúng tôi nghĩ đã đến lúc đưa nhân vật chính đi thăm một chân trời mới. Về mặt cốt truyện, Bồ Đào Nha ở phía nam châu Âu không quá xa ngôi làng Gô loa ở vùng Bretagne. Chúng tôi đã trình bày ý tưởng này với nhà xuất bản Albert René và ban điều hành rất hứng thú vì ý tưởng này đã có từ lâu rồi, nhưng chưa có nhóm sáng tác nào bắt tay thực hiện. Mọi chuyện bắt đầu đơn giản như vậy. Chúng tôi lập ra danh sách của những nơi đã từng được vẽ thành truyện và lần này Bồ Đào Nha (Lusitanie) là nước thứ 15 được Astérix ghé thăm. Đọc thêmBộ truyện tranh Astérix ra mắt phần tiền truyện Idéfix « Astérix tại Bồ Đào Nha » là tập truyện thứ nhì của nhóm sáng tác Fabrice Caro và Didier Conrad. Đâu là những yếu tố « bất dịch » mà hai tác giả này buộc phải tuân thủ, để tránh đi ngược lại với ý tưởng ban đầu của hai nhà khai sinh là họa sĩ Albert Uderzo và nhà soạn kịch bản René Goscinny : Didier Conrad : Đúng vậy, trong bộ truyện Astérix, có khá nhiều yếu tố « cố định » thường được lặp đi lặp lại từ tập này sang tập khác. Giới bạn đọc trước khi mua mỗi quyển truyện tranh, đều chờ đợi là họ sẽ tìm lại được những yếu tố quen thuộc này, chẳng hạn như « bầu thần dược » cho Astérix sức mạnh vô song, Obélix có tính ham ăn và luôn tìm củi để nướng thịt lợn rừng, đội quân La Mã dù hùng hậu cách mấy cũng bị đánh liểng xiểng tơi bời, thua trận thảm hại buồn cười… Vì vậy, khi khai thác những ý tưởng mới, chúng tôi phải tạo dấu gạch nối để tránh cho bạn đọc có cảm giác cốt truyện bị đứt đoạn, không còn liền mạch. Điều đó buộc nhóm sáng tác phải linh hoạt khi tìm cách chơi chữ, năng động sáng chế hoặc biến tấu xung quanh mô típ của những trò đùa, với mục đích chọc cười độc giả. Truyện tranh Asterix thực sự một hiện tượng toàn cầu. Đây là bộ truyện tranh tiếng Pháp được phổ biến rộng rãi nhất trên thế giới : 400 triệu bản đã được bán ra kể từ khi ra mắt độc giả lần đầu tiên vào mùa thu năm 1961. Vậy thì điều gì có thể giải thích cho sự thành công lâu dài này, họa sĩ Didier Conrad nhận xét : Didier Conrad : Giả thuyết của chúng tôi là, người Pháp thực sự có một hình ảnh khá mơ hồ về nguồn gốc có từ thời xa xưa của mình. Và trong mắt độc giả sự thành công của Astérix, đã lấp đầy những khoảng trống ấy. Hai nhà khai sinh ít dùng yếu tố lịch sử mà lại tận dụng tính khôi hài, để nói về dân tộc xứ Gô loa cũng như một số tập quán của người Pháp một cách dí dỏm, vui nhộn và có duyên. Đó chỉ là một giả thuyết, nhưng có thể giải thích vì sao nhân vật Astérix lại thu hút nhiều độc giả như vậy, ở bất cứ lứa tuổi nào FabCaro : Truyền thống di sản dù sao cũng là một thứ gì đó khá trừu tượng. Nhưng dưới lớp vỏ bọc cổ xưa, chúng ta vẫn có thể nói về những khái niệm đương đại, phổ biến thời nay. Thực ra, mỗi tập truyện Astérix lại giống như một bức ảnh chụp nhanh, phản ánh xã hội vào lúc quyển truyện được phát hành. Chẳng hạn như trong tập thứ 41, dù câu chuyện diễn ra tại Bồ Đào Nha, nhưng một số nhân vật làng Gô loa, họ thường cảm thấy không được an tâm, nhất là khi đang có tranh luận về vấn đề cải cách chế độ lương hưu, dĩ nhiên đây là một cách ám chỉ về xã hội Pháp thời nay. Vì đây là một tập truyện theo chủ đề du lịch xuất ngoại, cho nên hình ảnh của du khách Pháp ở nước ngoài khiến chúng tôi cảm thấy thích thú, để phác họa câu chuyện. Cho dù người Pháp được đi nghỉ mát tham quan, nhưng nhiều du khách vẫn thường mắc cái tật hay than van, lắm phàn nàn. Trong tập thứ 41, có một điều khiến chúng tôi luôn mắc cười đó là Obélix không phải là dân nghiền nghệ thuật ẩm thực của Bồ Đào Nha đâu nhé. Xứ này có nhiều món làm với bacalau, tức là món cá tuyết ngâm muối phơi khô, trong khi Obélix lại mê món thịt lụi, xiên lợn rừng. Đọc thêmTruyện tranh: Ở tuổi 65, Astérix vẫn dí dỏm gây cười Với tư cách của một tác giả, FabCaro và Didier Conrad giải thích về nhân vật họ ưa thích nhất trong bộ truyện Astérix và Obélix. FabCaro : Tôi rất thích nhân vật Obélix. Bộ truyện thường xen kẽ những màn hài hước với những pha phiêu lưu. Theo truyền thống, các pha hành động phiêu lưu do Astérix đảm nhiệm, còn các màn hài hước thường thuộc về do Obélix do nhân vật này có một tâm hồn như trẻ thơ, và đó là một nguồn cảm hứng tuyệt vời đối với một tác giả như tôi. Didier Conrad : Tôi thấy mình trong cả ba nhân vật tùy theo từng hoàn cảnh : Astérix, Obélix và trưởng lão Panoramix (tiếng Anh là Getafix) có lẽ là vì tuổi tác. Thời còn nhỏ, tôi cảm thấy mình gần giống với nhân vật Astérix, còn giờ đây lại gần hơn với nhân vật Panoramix, người đã sáng chế và nắm giữ bí quyết thần dược để giúp làng Gô loa kháng cứ lại đội quân hùng mạnh của hoàng đế La Mã. Tập truyện thứ 41 được in 5 triệu bản trong lần phát hành đầu tiên, bằng 19 ngôn ngữ khác nhau và chắc hẳn sẽ được tái bản và in thêm trong trường hợp gặt hái được thành công như những lần trước. Riêng tại Bồ Đào Nha, đợt phát hành đầu tiên đã vượt mốc 100.000 bản, tức cao gấp đôi con số ấn bản thông thường, nhờ biết khai thác cùng một bí quyết : "một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ".
durée : 00:21:58 - Les Nuits de France Culture - par : Philippe Garbit - En 1961, le journaliste Philippe Réal proposait aux auditeurs de la Chaîne Parisienne une enquête sur la presse jeunesse française avec René Goscinny, qui a créé le journal "Pilote" en 1959 et Paul Winkler du "Journal de Mickey", lancé en France en 1952. - réalisation : Virginie Mourthé
Podle legendárních komiksů Asterix a Šťastný Luke nebo příběhů Malého Mikuláše vzniklo mnoho filmů, seriálů, knih i videoher. Jejich autorem byl spisovatel a scenárista René Goscinny, který zemřel 5. listopadu 1977. Narodil se v Paříži v roce 1926 židovským přistěhovalcům. Otec Stanisław byl chemickým inženýrem a pocházel z Varšavy, matka Anna se narodila na Ukrajině v malé vesnici nedaleko Kyjeva.
Podle legendárních komiksů Asterix a Šťastný Luke nebo příběhů Malého Mikuláše vzniklo mnoho filmů, seriálů, knih i videoher. Jejich autorem byl spisovatel a scenárista René Goscinny, který zemřel 5. listopadu 1977. Narodil se v Paříži v roce 1926 židovským přistěhovalcům. Otec Stanisław byl chemickým inženýrem a pocházel z Varšavy, matka Anna se narodila na Ukrajině v malé vesnici nedaleko Kyjeva.Všechny díly podcastu Příběhy z kalendáře můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
A dupla Astérix e Obélix desembarca em Portugal no 41º álbum da série mais lida da história dos quadrinhos franceses. Com roteiro de Fabcaro e desenhos de Didier Conrad, a aventura lusitana mistura humor, crítica social e uma homenagem ao herói Viriato, símbolo da resistência contra Roma. Os autores falaram à RFI sobre bastidores, criação e o fenômeno cultural dos "irredutíveis gauleses" que atravessa gerações em todo o planeta. A aventura portuguesa foi traduzida para 19 línguas e dialetos. Astérix e Obélix estão de malas prontas para sua 25ª viagem e o destino da vez é a Lusitânia, atual Portugal. O 41º álbum da série, com tiragem inicial de 5 milhões de exemplares, marca a estreia dos gauleses em terras lusitanas. O roteiro é assinado por Fabcaro (Fabrice Caro), em sua segunda participação na franquia, e os desenhos são de Didier Conrad, veterano que já soma sete álbuns da saga. A escolha de Portugal não foi aleatória. “Eles já viajaram bastante, e percebi que nunca tinham ido à Lusitânia. Logisticamente, faz sentido: é perto da Gália, da Bretanha. Propus ao editor e ele disse: ‘Vai fundo, essa ideia está circulando há tempos, mas ninguém quis ainda encampar'”, conta Fabcaro. Para Didier Conrad, a ambientação exigiu pesquisa e sensibilidade. “Já tinha estado lá [em Portugal], molhado os pés daquele lado do Atlântico. É um lugar que vi e senti. Depois, é só trabalhar”, diz, com a leveza de quem domina o traço, mas reconhece o peso da responsabilidade. Astérix como "jazz": variações sobre temas A criação de um novo álbum exige respeito à tradição e inovação constante. “Há passagens obrigatórias que o leitor espera. Mesmo as ideias novas precisam manter uma continuidade. Os romanos apanham, mas não pode ser a mesma briga da última vez”, explica Conrad. “É como jazz: variações sobre temas que as pessoas adoram.” O vilão da vez é Pirespèce ("da pior espécie", em tradução livre), um lusitano ardiloso, herdeiro da traição que marcou a história de Viriato, um líder militar lusitano do século II a.C., pastor de origem humilde que uniu tribos ibéricas contra a ocupação romana. Traído por aliados, foi assassinado em 139 a.C. e permanece como herói nacional em Portugal. “Imaginei que Pirespèce fosse descendente dos traidores de Viriato. Um personagem mais traiçoeiro do que malvado”, diz Fabcaro. “Didier o desenhou com um ar dissimulado, perverso.” "Goscinny e Uderzo criaram personagens que são geniais", diz o roteirista. "Eu não sinto que estou trabalhando. Eu não deveria dizer isso, porque senão eles não vão me pagar [risos]. Eu sou como uma criança que recebe brinquedos de luxo e dizem: 'agora divirta-se'", brinca Fabcaro. Leia tambémNovo inimigo de Asterix é um filósofo romano inspirado no escritor brasileiro Paulo Coelho Quadrinhos que falam do presente com roupagem de passado O sucesso de Astérix, segundo os autores, está na capacidade de preencher um vazio simbólico. “Não temos uma imagem clara da nossa antiguidade. Astérix preenche esse espaço de forma divertida e confortável. É uma origem que dá prazer de lembrar”, reflete Fabcaro. Além disso, os álbuns funcionam como retratos da época em que são lançados. “Sob o disfarce da antiguidade, falamos de temas contemporâneos. Neste, temos dois gauleses velhos que reclamam da reforma da previdência. São verdadeiros gauleses”, brinca o roteirista. A viagem à Lusitânia também permite uma crítica bem-humorada ao comportamento dos turistas franceses. “A figura do francês no exterior me fascina. Somos horríveis como turistas. Quis mostrar dois gauleses de férias reclamando de tudo, inclusive porque não se fala francês fora da França”, ironiza Fabcaro. Obélix, por exemplo, não se adapta à gastronomia local. “Está no país do bacalhau, mas sente falta dos javalis”, ri Conrad. Leia tambémNova edição de Asterix tem heroína adolescente rebelde que lembra Greta Thunberg O futuro da série Apesar do sucesso estrondoso — mais de 400 milhões de álbuns vendidos desde 1959 —, os autores preferem não pensar nisso durante a criação. “Se pensarmos na máquina que é Astérix, ficamos paralisados. Eu entro na minha bolha e sigo”, diz Fabcaro. Sobre o futuro, ambos mantêm os pés no chão. “É um livro por vez. Nunca sei o que vai acontecer depois”, afirma o roteirista. “Provavelmente será o último, mas podemos continuar”, pondera Conrad. Enquanto isso, os leitores brasileiros podem se preparar para mais uma aventura dos gauleses, agora com sabor de bacalhau, sotaque lusitano e a garantia de muitas risadas, à la française. Leia tambémMorre aos 92 anos o quadrinista Uderzo, criador do "Asterix" Recepção ambivalente em Portugal A chegada de Astérix na Lusitânia ao mercado português, em 23 de outubro, gerou reações contraditórias na imprensa local, como destacou o Courrier International. O jornal Público classificou o álbum como uma “decepção esperada”, acusando-o de transformar os personagens em “fantasias de papelão” e lamentando a ausência de humor e ousadia gráfica. Para o veículo, Astérix teria se tornado mais "uma marca comercial" do que um "herói de aventuras". Já o Jornal de Notícias adotou um tom mais equilibrado, reconhecendo que o álbum provoca “sentimentos contraditórios” e elogiando os jogos de palavras e referências culturais, como o uso da interjeição “ó pá!”, os provérbios lusitanos e as alusões a figuras como Ronaldo e Amália Rodrigues. Apesar de considerar a história menos provocativa que a anterior (O Lírio Branco, de 2023), o jornal valorizou o esforço de aproximação com o imaginário português.
Astérix, petit Gaulois moustachu, est une légende de la BD depuis 1959. Avec Obélix, Idéfix et Panoramix, il incarne l'esprit irréductible de la France. Avec près de 400 millions d'albums vendus, quelle est la potion magique de ce succès, et que reste-t-il de l'héritage de Goscinny et Uderzo ? Avec :- Didier Pasamonik, directeur général du site ACTUABD.COM- Lloyd Chery, journaliste, rédacteur en chef adjoint du magasine Métal Hurlant, producteur du podcast C'est plus que de la SFRetrouvez tous nos contenus, articles et épisodes sur rcf.frSi vous avez apprécié cet épisode, participez à sa production en soutenant RCF.Vous pouvez également laisser un commentaire ou une note afin de nous aider à le faire rayonner sur la plateforme.Retrouvez d'autres contenus d'économie et société ci-dessous :Silence, on crie : https://audmns.com/jqOozgUOù va la vie ? La bioéthique en podcast : https://audmns.com/UuYCdISContre courant : https://audmns.com/swImDAMAu bonheur des herbes : https://audmns.com/XPVizmQSacré patrimoine : https://audmns.com/TNJhOETEnfin, n'hésitez pas à vous abonner pour ne manquer aucun nouvel épisode.À bientôt à l'écoute de RCF sur les ondes ou sur rcf.fr !Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Wenn heute der 41. Asterix-Band "Asterix in Lusitanien" erscheint, ist die Arbeit von Klaus Jöken getan. Er übersetzt seit 2004 die Comicreihe aus dem Französischen – und schränkt ein: "Man kann Asterix nicht übersetzen, man muss das adaptieren". Wie er die Wortspiele überträgt und teils Gags völlig neu erfindet – und wie die Autoren das finden – erzählt er bei SWR-Aktuell-Moderator Stefan Eich. Und er erklärt, warum er den neuen Band für einen der besten seit den Klassikern von Goscinny und Uderzó hält.
Com saída prevista para dia 23 de Outubro, os autores de "Astérix na Lusitânia" desvendaram esta semana um pouco do enredo e disseram à RFI que esta 41ª aventura dos gauleses mais conhecidos do Mundo é marcada pela saudade, mas também pelo bacalhau, as paisagens portuguesas e a hospitalidade do povo luso. O livro “Astérix na Lusitânia” vai ser lançado já no dia 23 de Outubro e para assinalar esta saída mundial em 19 línguas, as edições Albert René organizaram um evento de lançamento na Embaixada de Portugal em Paris. Como fã incondicional desde a mais tenra idade das aventuras de Astérix e Obélix, o embaixador português Francisco Ribeiro de Menezes diz-se entusiasmado com esta nova aventura dos gauleses mais célebres de sempre. "Nós estamos obviamente muito entusiasmados. Hoje é um dia de festa e nós temos o maior gosto em abrir as portas da embaixada para ocasiões festivas. Também para os amantes de banda desenhada e os amantes desta maravilhosa série Astérix, pessoas como eu, é uma ocasião extraordinária e confesso que me senti como um miúdo abraçado aos bonecos do Astérix e Obélix. Foi a editora que nos abordou há tempos e estamos empenhados a fundo para ter a certeza de que isto corria bem e que os nossos convidados, que também serviram de anfitriões, tivessem aqui tudo aquilo que precisavam", detalhou o diplomata português. Este é o 41º álbum de Astérix e o 25º álbum em que Astérix e Obélix saem da sua aldeia para desbravar o Mundo. Uma aventura na Lusitânia era algo há muito pedido pelos fãs, um facto desconhecido pelo letrista Fabcaro que escreve o texto desta afamada dupla cuja primeira aventura foi lançada em 1969 por René Goscinny e Albert Uderzo. "Eu não sabia que era um tema tão aguardado e tão antecipado quando propus a ideia da Lusitânia. Pensei que tinha tido uma ideia inédita, um género golpe de génio que mais ninguém tinha pensado. E, na verdade, fiquei a saber depois que os leitores estavam à espera de Astérix na Lusitânia há muito tempo. Eu não posso falar muito sobre o enredo central, mas claro que era preciso uma ideia tal, por exemplo, como aconteceu com o livro Astérix entre os Helvécios, onde havia características especificas deste povo como a mania das limpezas, tal como lidamos também com as especificidades dos italianos, com os portugueses também tínhamos de encontrar esses pontos. E encontrei uma porta de entrada quando descobri a saudade, este sentimento tão português, um género de melancolia um pouco fatalista que é, ao mesmo tempo, como uma alegria triste. Achei que poderia ser um bom ponto de partida e também que conseguiria transformar este sentimento num elemento de comédia. É algo que considero muito cativante, muito bonito", disse o autor. As paisagens, a calçada portuguesa e a tal saudade estão então patentes neste novo álbum, mas também está a história de resistência da própria Lusitânia, que tal como a Gália, também tentou fazer frente aos romanos. Para o embaixador Francisco Ribeiro de Menezes todas estas características fazem com que o livro seja mais um cartão de visita para a promoção de Portugal. "São muitas as semelhanças entre os lusitanos e os gauleses. Há vários anacronismos. Neste livro as épocas não são inteiramente coincidentes, mas já do tempo de Goscinny esses anacronismos faziam parte do encanto da história. Aliás, neste volume, a insistência no bacalhau é talvez o maior desses anacronismos, porque o bacalhau salgado foi introduzido em Portugal muitíssimo mais tarde e não foi por via gaulesa. Claro que tudo o que pudermos fazer para aproximar os dois povos no plano bilateral, para os interessar pela nossa história, pela nossa cultura, pela nossa língua, é tarefa que nós abraçamos com muito empenho, todos os dias. Dir-se-ia: vale mais um conjunto de protocolos de cooperação com universidades. E eu digo que são realidades complementares. O poder de atracção de um álbum com estas características de uma das séries mais prestigiadas da história da banda desenhada, que continua ainda hoje, mesmo com todas as mudanças que houve nos suportes que continuam a ter tanto valor, é algo que nós não podemos desperdiçar. Nós temos mesmo de aproveitar estas oportunidades", indicou Francisco Ribeiro de Menezes. Tanto o letrista Fabcaro como o desenhador Didier Conrad passaram três dias em Portugal para se inspirarem e compararem o trabalho que tinham levado a cabo até aí com os verdadeiros herdeiros de Viriato e não ficaram desapontados, como descreveu Fabcaro. "Fomos a Portugal durante três dias com a editora e esta viagem aconteceu quando já tinha metade do texto escrito. Já tínhamos então a história, mas queríamos ir até lá para sentir um pouco a alma do lugar. E a recepção, a hospitalidade e o calor humano marcaram-nos. Fomos muito bem recebidos, embora não nos tivéssemos apresentado como autores de Astérix. Éramos apenas turistas e fomos muito bem recebidos em todos os lugares. E talvez isso não fizesse parte do primeiro rascunho da história e quando voltámos de Lisboa, quisemos que isso integrasse o livro. Claro que acabámos por refinar as paisagens e também a própria história, mas havia essa coisa da hospitalidade que queríamos reforçar e fortalecer", indicou Fabcaro. Para Didier Conrad, que já vai na ilustração do seu 7º álbum de Astérix, esta foi uma oportunidade de imaginar um novo Mundo, o mundo dos lusitanos que ele tentou que se afastasse o máximo possível do Mundo já idealizado por Uderzo na aventura dos dois heróis na Hispania, um álbum que saiu em 1969. "Fazer um álbum de viagem significa que se podem fazer mais pesquisas gráficas e, assim, ter uma maior contribuição ou uma contribuição mais pessoal para este livro. Então fazer este tipo de álbuns é bom, é estimulante. Além disso, foi particularmente interessante fazer o Asterix na Lusitânia porque havia muita documentação. O que aconteceu foi que tive muito cuidado para garantir que tudo fosse bem caracterizado e , sobretudo, que fosse muito diferente do que tínhamos feito em Espanha. Na verdade, trabalhei ao olhar para o álbum de Asterix na Hispânia, publicado em 1969, para que os ambientes não parecessem os mesmos", explicou o desenhista. O que sabemos até agora é que haverá aldeias à beira-mar, a fazer lembrar o centro de Portugal, azulejos e bacalhau. Haverá ainda Piréspès, o mau da fita, um jogo entre a expressão francesa “pire espéce”, ou má rés, e o nome português Pires, homens com bigode de todos os formatos e tamanhos e mulheres com sete saias como as varinas da Nazaré. Mas também aqui e ali há palavras em português e mesmo uns trocadilhos de linguagem, promete Fabcaro. "Nos livros de viagem, sempre há pequenos jogos sobre a língua da região ou do país que os nossos heróis visitam. No Astérix na Bretanha, por exemplo, é muito divertido como expressões são traduzidas literalmente ou se invertem sujeitos e verbos. Então, neste álbum, eu queria encontrar um pequeno truque de linguagem que não posso dizer ainda o que é, mas há um pequeno jogo de linguagem também", concluiu Fabcaro. A primeira tiragem do livro terá cinco milhões de exemplares e saída simultânea em 19 línguas e dialectos diferentes.
REDIFF - Cette année, la série d'animation "Astérix et Obélix, le combat des chefs" signée Alain Chabat a connu un grand succès ! L'occasion pour Florian Gazan de vous expliquer pourquoi Astérix et Obélix portent ces noms... Dans "Ah Ouais ?", Florian Gazan répond en une minute chrono à toutes les questions essentielles, existentielles, parfois complètement absurdes, qui vous traversent la tête. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Livros mencionados:Manteiga, Asako Yuzuki;A Relíquia, Eça de Queirós;Torto Arado, Itamar Vieira Júnior;Menino Nicolau, Goscinny e Sempê;Bela e o Boo e a Hora de Dormir, Mandy Suthcliffe;50 anos poesia, Nuno Júdice;Trilogia de Copenhaga, Tove Ditlevsen;Misericórdia, Lídia Jorge;Compêndio para Desenterrar Nuvens, Mia Couto;Deus das Moscas, William Golding;Siddartha, Herman Hesse;O Lixo na Minha Cabeça, Hugo Van der Ding;O Palácio de Gelo, Tarjei Vesaas;O Lado Errado, Davide Coppo;Livro da Caligrafia, Nuno Júdice;As Cartas do Boom, Vargas Llosa, García Márquez, Fuentes e Cortázar.Sigam-nos no instagram: @leiturasembadanasEdição de som: Tale House
Rachael and Ruth review the recent Netflix adaptation of Asterix and Obelix: The Big Fight.Rachael has grown up with Goscinny and Uderzo's classic French comic series; it's passed Ruth by. Will she convince her co host to watch it?Includes millennial songs, random fangirling and puns.
Les noms Astérix et Obélix, tout comme ceux de nombreux Gaulois dans la bande dessinée, ont été choisis avec soin par les créateurs René Goscinny (scénariste) et Albert Uderzo (dessinateur). Ils ne sont pas seulement drôles : ils regorgent de sens, de clins d'œil linguistiques, et d'hommages discrets à l'histoire antique et à la typographie.1. Pourquoi Astérix ?Le nom Astérix vient du mot astérisque, ce petit symbole typographique en forme d'étoile (*). Le mot vient du grec asteriskos, signifiant "petite étoile". Or, dans les albums, Astérix est le héros, la vedette de l'histoire : il est la star, d'où le clin d'œil. Par ailleurs, le choix d'un mot typographique reflète aussi le métier de Goscinny et Uderzo, tous deux passionnés par l'écriture, la mise en page et les signes typographiques.2. Pourquoi Obélix ?Obélix est le meilleur ami d'Astérix, et son nom est également un jeu typographique. Il vient du mot obèle ou obélisque, une autre marque typographique utilisée autrefois pour signaler des passages douteux dans les manuscrits anciens. L'obélisque (monumental et de pierre) évoque aussi la force, la taille massive et la lourdeur d'Obélix, qui est livreur de menhirs. Il y a donc un double jeu : typographique et visuel. Son nom est donc tout à fait cohérent avec son caractère.Pour compléter, je vous propose de faits etonnants a propos de cette bande dessineee.Astérix a failli mourir dans un album… et ça a été sérieusement envisagé !Dans les années 1970, René Goscinny avait envisagé de faire mourir Astérix dans un album ! L'idée n'était pas une blague : il voulait créer une sorte de panthéon des héros, à la manière des tragédies antiques. Mais Uderzo s'y est fermement opposé. Pour lui, Astérix était un héros populaire et intemporel, impossible à tuer. Heureusement, l'idée fut abandonnée… mais cela montre que les créateurs n'hésitaient pas à envisager des tournants radicaux.Un tribunal a dû trancher… qui est le vrai créateur d'Astérix !Après la mort de Goscinny en 1977, une longue bataille juridique a opposé Albert Uderzo à la famille de son ancien complice, au sujet des droits d'auteur. La question cruciale : qui a vraiment créé Astérix ? Le scénariste ou le dessinateur ? Un tribunal a fini par reconnaître la co-création de la série, consacrant officiellement le rôle fondateur de Goscinny, souvent éclipsé par le nom plus visuel d'Uderzo. L'affaire a eu un grand retentissement dans le monde de l'édition. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
durée : 00:01:39 - Les 80'' - par : Nicolas Demorand - Un classique de l'enfance revisité. Replongez en enfance avec la nouvelle adaptation animée d'Astérix ! "Le Combat des chefs", réalisé par Alain Chabat, respecte l'esprit de Goscinny et Uderzo et promet rires et divertissement.
Min 4: EL ETERNAUTA: Darín emerge de un viejo apagón El Eternauta, la esperada adaptación de la icónica historieta argentina de Héctor Germán Oesterheld y Francisco Solano López, ha llegado a Netflix como una ambiciosa miniserie de seis episodios dirigida por Bruno Stagnaro y protagonizada por Ricardo Darín en el papel de Juan Salvo. La serie, que ya se ha colocado en el destacado número 1 de la plataforma, nos sumerge en una Buenos Aires contemporánea asolada por una nevada tóxica que marca el inicio de una invasión alienígena, obligando a un grupo de sobrevivientes a organizarse y resistir unidos. Apuesta de gran factura que, sin embargo, para nuestra experta Raquel Hernández, no llega a tener la pegada y el nervio con el que la novela original embaucó a millones de lectores. NOTA EDC: 3 estrellas Min 15: STAR WARS CRÓNICAS DEL INFRAMUNDO Esta miniserie de seis episodios, creada por Dave Filoni, se adentra en los rincones más oscuros del universo de Star Wars, alejándose de los Jedi y los Sith para explorar las complejidades del submundo criminal durante la era del Imperio. La serie se centra en dos personajes emblemáticos: Asajj Ventress, una ex asesina del Lado Oscuro que busca redención, y Cad Bane, un cazarrecompensas que enfrenta su pasado al cruzarse con un antiguo aliado convertido en alguacil. A través de narrativas cargadas de simbolismo, la serie explora el inframundo criminal sin la presencia de jedis o rebeldes, ofreciendo una perspectiva fresca y audaz del universo Star Wars. NOTA EDC: 3 estrellas MIn 19: ASTERIX Y OBELIX: EL COMBATE DE LOS JEFES la nueva miniserie animada de Netflix ofrece una reinterpretación moderna del clásico cómic de Goscinny y Uderzo. Dirigida por Alain Chabat y Fabrice Joubert, la serie consta de cinco episodios de 30 minutos que combinan humor, acción y una animación 3D que rinde homenaje al estilo original de los años 60 y 70. Aunque se permite alguna licencia gruesa que atenta contra el canon de los míticos personajes del cómica, Raquel Hernández la defiende como una propuesta divertida y muy bien actualizada. NOTA EDC: 3 estrellas Min 24. THE LAST OF US 2X03: EL CAMINO TRAS EL DUELO Este capítulo marca un punto de inflexión en la serie, explorando las secuelas emocionales tras la impactante pérdida de un personaje nuclear y estableciendo nuevas dinámicas en un mundo postapocalíptico cada vez más complejo. El episodio introduce a los Serafitas, una secta religiosa que interpreta la pandemia del cordyceps como un castigo divino. Caracterizados por cicatrices faciales distintivas y una estética austera, representan una nueva amenaza en el ya peligroso mundo de Ellie y Dina. NOTA EDC: 4 estrellas MIn 33 ESPECIAL BSO SERIES DE APAGONES Y atención a la sorpresa que te traemos en el diván de la música de series. Cerrando la semana del GRAN APAGÓN te proponemos comprobar cómo suenan, cómo han sonado en clave musical, las series que ya nos han puesto sobre la pista de los momentos que millones de ciudadanos vivimos el lunes. Y ojo que la lista es curiosa y sugerente. Desde el propio ETERNAUTA, hasta el APAGÓN (de Movistar) pasando por la aclamada serie francesa COLAPSO, la americana REVOLUTION o el pelotazo de Netflix en 2023 con DEJAR EL MUNDO ATRÁS. Buenos compositores, atmósferas envolventes y argumentos sugestivos para cerrar la semana en la que se nos fue la luz. Pero sólo la eléctrica. La otra se va a hacer sentir alto y claro en este nuevo rato de radio y de series.
durée : 00:13:49 - Les Midis de Culture - par : Marie Labory - Nos critiques discutent de la série "Astérix et Obélix : Le combat des Chefs" d'Alain Chabat, une adaptation animée de l'album éponyme de Goscinny et Uderzo paru en 1966. - réalisation : Laurence Malonda - invités : Adrien Dénouette Critique de cinéma et enseignant; Lucile Commeaux Critique et chroniqueuse du "Regard culturel" à la matinale de France Culture
Analizamos sin spoilers ‘Astérix & Obélix: El Combate de los Jefes', la nueva miniserie animada de Netflix basada en el icónico cómic francés de Goscinny y Uderzo. Estreno el 30 de abril. Sinopsis: Roma intenta conquistar por todos los medios la última aldea independiente de la Galia, el hogar de Astérix y Obélix. El secreto de la superioridad de los galos en la batalla es una poción mágica, pero el druida pierde la memoria y los aldeanos deben enfrentarse al poderoso ejército romano con sus propias armas. Únete a nuestro chat de telegram en el que miles de personas hablamos cada dia de series: Telegram – Grupo de debate: https://telegram.me/fueradeseries Telegram – Canal de noticias: https://t.me/noticiasfds Twitter: https://twitter.com/fueradeseries Facebook: https://twitter.com/fueradeseries Instagram: https://www.instagram.com/fueradeseries/ Youtube: youtube.com/fueradeseries Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
durée : 00:03:40 - Le Regard culturel - par : Lucile Commeaux - Sortira demain sur la plateforme Netflix une série animée adaptée d'"Astérix et Obélix" signée Alain Chabat, un retour réussi à l'univers de Goscinny et Uderzo pour l'acteur et réalisateur.
La dernière fois qu'Alain Chabat a mis cette paire à l'écran, ça a fait mouche : avec 15 millions d'entrées, "Astérix et Obélix : mission Cléopâtre" est l'adaptation la plus populaire des aventures des célèbres Gaulois à l'écran. Près de vingt-cinq ans plus tard, le film est toujours culte.Avec "Astérix et Obélix : le combat des chefs", Alain Chabat opte pour un retour aux sources avec un format dessin animé, dans une série en cinq épisodes diffusée sur Netflix à partir du 30 avril. Exit les pyramides, Cléopâtre et le désert égyptien ; cette fois, les deux héros d'Uderzo et de Goscinny rentrent dans leur village. C'est sur leurs terres que les deux Gaulois et leurs acolytes affronteront les Romains… Seulement si le druide Panoramix parvient à se souvenir de la recette de la potion magique.Avec son casting cinq étoiles (Thierry Lhermitte, Gilles Lellouche, Laurent Lafitte, Anaïs Demoustier…), son récit secondaire savoureux et l'humour Chabat, Netflix mise sur un franc succès. Alors, cette nouvelle série parviendra-t-elle à conquérir le cœur du public français ? Dans cet épisode du podcast « L'Heure du Monde », Audrey Fournier, journaliste spécialiste des séries au Monde, nous livre sa critique.Un épisode d'Adélaïde Tenaglia. Réalisation : Amandine Robillard. Présentation et suivi éditorial : Claire Leys. Dans cet épisode : extraits de la série "Astérix et Obélix : le combat des chefs", extrait du film "Astérix et Obélix : mission Cléopâtre".Cet épisode a été diffusé le 29 avril 2025.---Pour soutenir "L'Heure du Monde" et notre rédaction, abonnez-vous sur abopodcast.lemonde.frQue pensez-vous des podcasts du « Monde » ? Donnez votre avis en répondant à cette enquête. Hébergé par Audion. Visitez https://www.audion.fm/fr/privacy-policy pour plus d'informations.
Notre petit village d'irréductibles amateurs de musique et de cinéma accueille aujourd'hui Fabrice Joubert et Mathieu Alvado, deux experts de l'univers créé par Goscinny et Uderzo, pour évoquer le parcours musical des héros Gaulois dans l'animation au fil des décennies. Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
durée : 00:04:06 - Capture d'écrans - par : Eva Roque - Un merveilleux film d'animation - disponible sur la plateforme de M6 - rend hommage à un héros, le Petit Nicolas et à ses deux créateurs, Sempé et René Goscinny. Une œuvre portée par une question : "qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ? "
Il y a 60 000 ans, Paris était sous les eaux et surnageait l'actuelle Butte Montmartre ou colline Chaillot. De ce fait historique avéré, le scénariste Serge Lehman et le dessinateur Stéphane de Caneva ont tiré un roman graphique : Les Navigateurs, aux éditions Delcourt, mêlant réalisme et fantastique. Cette bande dessinée est un jeu de piste qui va transporter les personnages principaux dans un monde parallèle administré par une société secrète. Les Navigateurs de Serge Lehmanaux et Stéphane de Caneva, aux éditions Delcourt, 2025. Prix René Goscinny 2025 du meilleur Scénariste.À écouter aussiLes bédéistes Serge Lehman et Stéphane Créty, et l'auteur Olivier Delacroix À écouter aussiLe roman graphique «L'homme gribouillé»
Il y a 60 000 ans, Paris était sous les eaux et surnageait l'actuelle Butte Montmartre ou colline Chaillot. De ce fait historique avéré, le scénariste Serge Lehman et le dessinateur Stéphane de Caneva ont tiré un roman graphique : Les Navigateurs, aux éditions Delcourt, mêlant réalisme et fantastique. Cette bande dessinée est un jeu de piste qui va transporter les personnages principaux dans un monde parallèle administré par une société secrète. Les Navigateurs de Serge Lehmanaux et Stéphane de Caneva, aux éditions Delcourt, 2025. Prix René Goscinny 2025 du meilleur Scénariste.À écouter aussiLes bédéistes Serge Lehman et Stéphane Créty, et l'auteur Olivier Delacroix À écouter aussiLe roman graphique «L'homme gribouillé»
L'émission 28 minutes du 07/04/2025 Dominique Garcia, l'archéologue qui démystifie les GauloisDominique Garcia est historien, archéologue et président de l'Institut national des recherches archéologiques préventives (INRAP). Le spécialiste de la protohistoire gauloise publie "Les Gaulois" (éditions CNRS), un ouvrage illustré par Jeremy Perrodeau qui retrace leur histoire et les libère des clichés. Gommer les idées reçues et questionner "la part de Gaulois dans la France actuelle", telle est la mission donnée à cet ouvrage qui s'appuie sur de riches sources historiques et archéologiques. Loin des irréductibles chasseurs de sangliers dépeints par Goscinny et Uderzo, Dominique Garcia propose de redécouvrir un peuple qui défriche, cultive, commerce et réserve une place d'honneur aux femmes. Une manière de remettre à jour nos connaissances sur un mythe de l'imaginaire français.Après la condamnation de Marine Le Pen, le RN est-il en voie de re-diabolisation ?Un mot d'ordre : "sauvons la démocratie". Dimanche 6 avril, Marine Le Pen réunissait ses forces à Paris, place Vauban, dans une mobilisation de soutien. Le Rassemblement national a dans sa ligne de mire la condamnation de sa triple candidate à l'élection présidentielle à une peine d'inéligibilité à exécution provisoire (donc immédiate) pour avoir détourné 4 millions d'euros. Soutenue par Donald Trump, Viktor Orban ou encore Matteo Salvini, Marine Le Pen et les élus du RN ont fustigé "un quarteron de juges" qui menacerait "d'exécuter la démocratie". La patronne du RN reste créditée à plus de 30 % des intentions de vote dans un sondage daté du 2 avril, malgré sa condamnation. Est-ce la fin annoncée de la "dédiabolisation" entamée par le RN depuis plusieurs années ? En dénonçant une décision de justice, le parti renoue-t-il avec son ADN anti-système, quitte à se rapprocher du camp illibéral ? Enfin, Xavier Mauduit s'intéresse à l'interdiction du lâcher de lanternes, une tradition asiatique ancestrale. Et Marie Bonnisseau raconte un caprice présidentiel : l'artiste Sarah Boardman peint Donald Trump, ce dernier fait décrocher le portrait, le "pire jamais réalisé" selon ses dires. 28 minutes est le magazine d'actualité d'ARTE, présenté par Élisabeth Quin du lundi au jeudi à 20h05. Renaud Dély est aux commandes de l'émission le vendredi et le samedi. Ce podcast est coproduit par KM et ARTE Radio. Enregistrement 7 avril 2025 Présentation Renaud Dély Production KM, ARTE Radio
Cette semaine, Stéphan Gravel nous parle du parcours américain de Goscinny et Morris, et des premiers Lucky Luke. Également: un regard sur les finalistes des 38e prix Bédéis Causa.
¡Os damos la bienvenida al Reseñotrón de Zona Negativa! Esta es la entrega de marzo de 2025 de nuestra sección mensual de reseñas sobre cómics recientes. Los tiempos y tebeos son los siguientes: 2:42 - Patrulla-X nº 5 17:52 - Tokyo Girls 2 nº1 33:15 - Único – El despertar 47:01 - Intermedio 50:56 - Lucky Luke de Goscinny y Morris Integral nº1 1:01:39 - Mujina into the deep nº2 1:16:46 - Astro City Metrobook nº1 1:33:07 - Despedida Colaboradores: Fer García, Pablo Sánchez-López, Laura Calvo y Antonio Valdepeñas Edición y publicidad: Fer García Suscríbete a nuestro podcast en... iVoox - https://bit.ly/znpivoox Spotify - https://bit.ly/znpspo Apple Podcasts - http://bit.ly/znpapple Google Podcast - http://bit.ly/znpgoogle Y búscanos en tu app de podcast favorita. Música de entrada y salida: "IkouZe ! - acoustic" de Sumashu - https://bit.ly/ZNPintro Música de instrucciones: "Sirius" de The Alan Parsons Project - https://www.youtube.com/watch?v=UywKZcH_Wk0&ab_channel=TheAlanParsonsProject-Topic Música de intermedio: "Foxes in the snow" de Jason Isbell - https://www.youtube.com/watch?v=_3EDBkcCRDo Para estar al día de todo el mundo del cómic y sus galaxias cercanas, ¡visita Zona Negativa!
We travel back in time and explore the American West through the eyes of Belgian comic creators in the pages of Lucky Luke! We review Assorted Crisis Events #1 from Image Comics and Secret Six #1 from DC Comics. Show your thanks to Major Spoilers for this episode by becoming a Major Spoilers Patron at http://patreon.com/MajorSpoilers. It will help ensure the Major Spoilers Podcast continues far into the future! Join our Discord server and chat with fellow Spoilerites! (https://discord.gg/jWF9BbF) REVIEWS STEPHEN ASSORTED CRISIS EVENTS #1 Writer: Deniz Camp Artist: Eric Zawadzki Publisher: Image Comics Cover Price: $4.99 Release Date: March 12, 2025 Time is having a crisis. Mingling in the red-light district, you can find actual cavemen, medieval knights, and cyborg soldiers on leave from World War IV. Victorian debutantes amble their way into cell phone stores, confused and bewildered (what is a data plan?). On their way to work, bleary-eyed commuters get trapped in time-loops, assaulted by alternate-reality versions of themselves, and try to avoid post-apocalyptic wastelands. And LOOK: the 3:15 bus just took a wrong turn... into the neolithic era. Rising stars Deniz Camp and Eric Zawadzki and Eisner-winners Jordie Bellaire and Hassan Otsmane-Elhaou are proud to present Assorted Crisis Events, an ongoing, zig-zagging anthology series about the compromised clicks of our clocks-full of one-shot stories both beautiful and ugly, tragic and redemptive, surreal and somehow all too familiar. [rating:3.5/5] You can purchase this issue via our Amazon affiliate link - https://amzn.to/3DDINct MATTHEW SECRET SIX #1 Writer: Nicole Maines Artist: Stephen Segovia Publisher: DC Comics Cover Price: $3.99 Release Date: March 5, 2025 WHO WILL CONTROL THE SECRETS OF THE DC UNIVERSE? In the wake of Absolute Power, the Justice League has returned, the war criminal Amanda Waller is in prison, and things are finally getting back to normal...that is, until Dreamer, Jon Kent, and Jay Nakamura discover that Waller has somehow vanished into thin air from her cell! With seemingly no leads and nothing but questions (and enough trauma to fill a swimming pool), our three heroes are forced to team up with the bad guys--Deadshot, Catman, and Black Alice--to track down Waller, reclaim the infinite trove of secrets in her head, and uncover what the deal is with all these freakin' chess pieces they keep seeing around...all without letting their own individual secrets tear them apart from the inside. From acclaimed writer and actress Nicole Maines (Supergirl) and superstar artist Stephen Segovia (Spawn), the Secret Six are back in an all-new high-stakes, twist-filled limited series! [rating:3.5/5] You can purchase this issue via our Amazon affiliate link - https://amzn.to/4kA7C9U DISCUSSION Lucky Luke Writer: Rene Goscinny Artist: Morris Publisher: Cinebook The 144 pages of this fourth volume of the ‘Complete Collection' contains three full titles. While The Bluefeet are Coming! was penned by Morris himself, Lucky Luke vs Joss Jamon and The Dalton Cousins are the results of the legendary partnership between Morris and Goscinny, and the genius writer's talent shines through even in the team's early efforts – which here include the first appearance of those who would soon become the most infamous (and stupidest) bandits in the Old West! Goscinny and the Daltons in superb hardback format – an unmistakable volume. You can purchase this issue via our Amazon affiliate link - https://amzn.to/41Pc50Z CLOSE Contact us at podcast@majorspoilers.com Call the Major Spoilers Hotline at (785) 727-1939. A big Thank You goes out to everyone who downloads, subscribes, listens, and supports this show. We really appreciate you taking the time to listen to our ramblings each week. Tell your friends!
We travel back in time and explore the American West through the eyes of Belgian comic creators in the pages of Lucky Luke! We review Assorted Crisis Events #1 from Image Comics and Secret Six #1 from DC Comics. Show your thanks to Major Spoilers for this episode by becoming a Major Spoilers Patron at http://patreon.com/MajorSpoilers. It will help ensure the Major Spoilers Podcast continues far into the future! Join our Discord server and chat with fellow Spoilerites! (https://discord.gg/jWF9BbF) REVIEWS STEPHEN ASSORTED CRISIS EVENTS #1 Writer: Deniz Camp Artist: Eric Zawadzki Publisher: Image Comics Cover Price: $4.99 Release Date: March 12, 2025 Time is having a crisis. Mingling in the red-light district, you can find actual cavemen, medieval knights, and cyborg soldiers on leave from World War IV. Victorian debutantes amble their way into cell phone stores, confused and bewildered (what is a data plan?). On their way to work, bleary-eyed commuters get trapped in time-loops, assaulted by alternate-reality versions of themselves, and try to avoid post-apocalyptic wastelands. And LOOK: the 3:15 bus just took a wrong turn... into the neolithic era. Rising stars Deniz Camp and Eric Zawadzki and Eisner-winners Jordie Bellaire and Hassan Otsmane-Elhaou are proud to present Assorted Crisis Events, an ongoing, zig-zagging anthology series about the compromised clicks of our clocks-full of one-shot stories both beautiful and ugly, tragic and redemptive, surreal and somehow all too familiar. [rating:3.5/5] You can purchase this issue via our Amazon affiliate link - https://amzn.to/3DDINct MATTHEW SECRET SIX #1 Writer: Nicole Maines Artist: Stephen Segovia Publisher: DC Comics Cover Price: $3.99 Release Date: March 5, 2025 WHO WILL CONTROL THE SECRETS OF THE DC UNIVERSE? In the wake of Absolute Power, the Justice League has returned, the war criminal Amanda Waller is in prison, and things are finally getting back to normal...that is, until Dreamer, Jon Kent, and Jay Nakamura discover that Waller has somehow vanished into thin air from her cell! With seemingly no leads and nothing but questions (and enough trauma to fill a swimming pool), our three heroes are forced to team up with the bad guys--Deadshot, Catman, and Black Alice--to track down Waller, reclaim the infinite trove of secrets in her head, and uncover what the deal is with all these freakin' chess pieces they keep seeing around...all without letting their own individual secrets tear them apart from the inside. From acclaimed writer and actress Nicole Maines (Supergirl) and superstar artist Stephen Segovia (Spawn), the Secret Six are back in an all-new high-stakes, twist-filled limited series! [rating:3.5/5] You can purchase this issue via our Amazon affiliate link - https://amzn.to/4kA7C9U DISCUSSION Lucky Luke Writer: Rene Goscinny Artist: Morris Publisher: Cinebook The 144 pages of this fourth volume of the ‘Complete Collection' contains three full titles. While The Bluefeet are Coming! was penned by Morris himself, Lucky Luke vs Joss Jamon and The Dalton Cousins are the results of the legendary partnership between Morris and Goscinny, and the genius writer's talent shines through even in the team's early efforts – which here include the first appearance of those who would soon become the most infamous (and stupidest) bandits in the Old West! Goscinny and the Daltons in superb hardback format – an unmistakable volume. You can purchase this issue via our Amazon affiliate link - https://amzn.to/41Pc50Z CLOSE Contact us at podcast@majorspoilers.com Call the Major Spoilers Hotline at (785) 727-1939. A big Thank You goes out to everyone who downloads, subscribes, listens, and supports this show. We really appreciate you taking the time to listen to our ramblings each week. Tell your friends!
Le 1er février 2023, Guillaume Canet sortait au cinéma Astérix et l'Empire du Milieu, la cinquième adaptation en live de l'univers d'Uderzo et Goscinny. Un geste risqué, tant les réalisateurs s'étaient souvent cassé les dents sur ce défi. Nous vous avions déjà raconté les coulisses de la création des aventures d'Astérix dans un épisode de Maintenant vous savez Culture, aujourd'hui, penchons nous sur ce qui en fait sa magie depuis plus de 60 ans. Comment comprendre ces échecs alors que le succès de la BD lui n'est jamais retombé en 60 ans ? Qu'est-ce qui en a fait sa réussite ? - Écoutez la suite de cet épisode de "Maintenant, vous savez - Culture". Un podcast Bababam Originals, écrit et réalisé par Jonathan Aupart. A écouter aussi : Quels sont les 4 conseils pour lire un livre rapidement ? Quel est le secret de longévité de l'émission Koh-Lanta Où est Charlie ? Comment le trouver à tous les coups ? Retrouvez Bababam sur Instagram Première diffusion le 2/02/23 Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Cap sur Angoulême, où se tient jusqu'au dimanche 2 février le 52e festival international de la bande dessinée. Au programme, des concerts de dessins, des masterclass d'auteurs, des signatures, mais aussi des expositions. À l'honneur, notamment, cette année, Julie Birmant, qui a reçu le prix Goscinny du meilleur scénariste 2024. En 2024, elle recevait le prix Goscinny de la meilleure scénariste de bandes dessinées pour le premier tome de sa série Dalí, tome 1 – Avant Gala. Le festival d'Angoulême saluait ainsi la plume éclairée de Julie Birmant et le regard qu'elle porte sur le XXe siècle et l'histoire de l'art moderne.Avec cette exposition, les festivaliers s'immergeront dans les différentes étapes de son processus créatif. Du matériel qu'elle utilise pour ses recherches – archives sonores, visuelles... – à ses méthodes de travail avec les différents artistes dont elle s'entoure, parmi lesquels Clément Oubrerie ou encore Catherine Meurisse, pour donner vie aux récits qu'elle imagine.À lire aussiAnouk Ricard, la dessinatrice française, a remporté le grand prix de la BD du festival d'Angoulême
Cap sur Angoulême, où se tient jusqu'au dimanche 2 février le 52e festival international de la bande dessinée. Au programme, des concerts de dessins, des masterclass d'auteurs, des signatures, mais aussi des expositions. À l'honneur, notamment, cette année, Julie Birmant, qui a reçu le prix Goscinny du meilleur scénariste 2024. En 2024, elle recevait le prix Goscinny de la meilleure scénariste de bandes dessinées pour le premier tome de sa série Dalí, tome 1 – Avant Gala. Le festival d'Angoulême saluait ainsi la plume éclairée de Julie Birmant et le regard qu'elle porte sur le XXe siècle et l'histoire de l'art moderne.Avec cette exposition, les festivaliers s'immergeront dans les différentes étapes de son processus créatif. Du matériel qu'elle utilise pour ses recherches – archives sonores, visuelles... – à ses méthodes de travail avec les différents artistes dont elle s'entoure, parmi lesquels Clément Oubrerie ou encore Catherine Meurisse, pour donner vie aux récits qu'elle imagine.À lire aussiAnouk Ricard, la dessinatrice française, a remporté le grand prix de la BD du festival d'Angoulême
durée : 00:58:46 - Toute une vie - L'auteur et scénariste de bande dessinée René Goscinny avait choisi de faire "un métier rigolo" avec Morris, Uderzo et Sempé, il a créé des personnages inoubliables. En 2020, l'émission "Toute une vie" nous raconte la sienne avec des témoignages de Catel, Patrice Leconte, et Pascal Ory, historien. - invités : Anne Goscinny; Muller Catel Auteure et dessinatrice de bande dessinée; Patrice Leconte Réalisateur, acteur, scénariste; Pascal Ory Historien, Académicien, spécialiste d'histoire culturelle sous l'Occupation; René Goscinny Scénariste de bande dessinée, co-créateur d'Astérix, écrivain
durée : 00:03:34 - Dimanche est un roman - par : Clara Dupont-Monod - Aujourd'hui, Clara Dupont-Monod nous parle de "Mille façons d'aimer", d'Anne Goscinny (Grasset).
durée : 00:03:34 - Dimanche est un roman - par : Clara Dupont-Monod - Aujourd'hui, Clara Dupont-Monod nous parle de "Mille façons d'aimer", d'Anne Goscinny (Grasset).
Programa 4x140. Una biografia de l'antiga Roma! Ara feia temps que no en f
Programa 4x140. Una biografia de l'antiga Roma! Ara feia temps que no en f
durée : 00:05:52 - La chronique de Juliette Arnaud - par : Juliette ARNAUD - Une actualité a retenu l'attention de Juliette : dans l'Oise, une école élémentaire, ainsi qu'un autre établissement, ont été évacués à cause d'un obus apporté par un élève pour "illustrer la leçon du jour". Raison pour laquelle elle s'est replongée dans cet album du Petit Nicolas paru en 1960.
durée : 00:05:52 - La chronique de Juliette Arnaud - par : Juliette ARNAUD - Une actualité a retenu l'attention de Juliette : dans l'Oise, une école élémentaire, ainsi qu'un autre établissement, ont été évacués à cause d'un obus apporté par un élève pour "illustrer la leçon du jour". Raison pour laquelle elle s'est replongée dans cet album du "Petit Nicolas" paru en 1960.
Contrairement à la croyance populaire, Astérix et son fidèle compagnon Obélix n'étaient pas français. Nos experts ont découvert que les personnages créés par Uderzo et Goscinny se basaient principalement sur le leader belge du passé, Ambiorix. Un chef gaulois qui a résisté courageusement à l'invasion romaine, anéanti une légion entière, et a jamais été vaincu par César. Du lundi au vendredi, Lorànt Deutsch vous donne rendez-vous dans la matinale de RTL. Chaque jour, l'animateur de "Entrez dans l'histoire" revient sur ces grands moments qui ont façonné notre pays.
Javier Santamarta sube al tren a Blas de Lezo, la indignación del campo con Miguel del Pino y El pequeño Nicolás con Leopoldo Kulesz.
Le debíamos un podcast al gran René Goscinny. Aprovechando la reedición de las aventuras de Iznogud y de las primeras páginas en cómic de El Pequeño Nicolás, recorremos su corta pero intensa vida. Parisino pero criado en Argentina, de su cabeza salieron personajes tan diversos como Astérix (al que ya le dedicamos un programa), Umpa-Pah, Juan Pistola, Luc Jr o Iznogud y supo elevar a personajes como Lucky Luke o Benjamin y Benjamina. No sólo fue un excelente guionista sino que peleó por los derechos de los autores de cómic y fue uno de los padres de la mítica revista Pilote, que revolucionó el mercado del noveno arte. Junto a nuestro buen amigo Pablo Vicente le rendimos honores y recomendamos otros cómics: Los mangas Rosas que nacen del pandemonio y Tokio día a día y la miniserie Sargento Inmortal. Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals
13 janvier 2024 : c'est la date tant attendue par les fans de football en Afrique, l'ouverture de la Coupe d'Afrique des Nations organisée par la Côte d'Ivoire. Un événement sportif bien sûr mais avec un immense impact économique que nous analysons cette semaine dans Éco d'ici Éco d'ailleurs. La compétition génère de très importants revenus, mais coûte aussi beaucoup d'argent. Le Cocan, comité d'organisation, doit tenir un budget serré. La sécurité, l'accueil des supporteurs, l'hébergement mais aussi les infrastructures, la construction des stades : organiser une telle compétition nécessite de très forts investissements. Bineta Diagne, correspondante permanente de RFI en Côte d'Ivoire, fait le point sur les chantiers de la CAN et ce qu'ils ont coûté. L'un des grands enjeux de la CAN, c'est l'attribution des droits pour les chaînes de télévisions qui diffusent les matches. Des contrats confidentiels mais qui se chiffrent en dizaines de milliers de dollars. Parmi les heureux élus : il y a d'abord Canal+ Afrique, leader incontesté sur le marché des événements sportifs, qui a lancé une chaîne spéciale pour l'événement : Canal+ CAN. Et un nouveau venu : le groupe de télévision privé togolais New World TV au cœur de plusieurs polémiques.Nos invités :- David Mignot, directeur général de Canal+ Afrique - Louis Biyao, conseiller juridique de New World TV À l'occasion de la CAN en Côte d'Ivoire et comme dans beaucoup d'événements sportifs, chacun tente de prendre sa part du gâteau. Il y a la vente de maillots officiels des équipes nationales, très lucrative, et celle beaucoup moins officielle de faux maillots. Marine Jeannin, l'une de nos correspondantes est allée observer le phénomène dans les rues d'Abidjan. La Côte d'Ivoire prépare l'événement depuis plusieurs années. Les chantiers d'infrastructures se sont multipliés grâce notamment au dispositif des Partenariats public-privé (PPP). Entretien avec Moussa Kouyaté, président du Comité national de pilotage des PPP. À l'attaque ! En fin d'émission, nous vous proposons de plonger dans l'univers d'Astérix le Gaulois, bande dessinée créée en 1959 par Goscinny et Uderzo. Un immense succès d'édition qui a donné l'idée d'une exposition à la cité de l'économie à Paris : « L'économie selon Astérix ». Nous y voyons comment derrière ces aventures humoristiques, il y a une vraie réflexion sur la science économique. Pauline Gleize, journaliste au service économie de RFI, nous fait la visite. Retrouvez-nous sur : FacebookYoutube
Ciclos de conferencias: Astérix y otros personajes de René Goscinny. Leopoldo Calvo-Sotelo. El siglo XX fue, entre otras muchas cosas, el siglo de los cómics. En Europa, el protagonismo indiscutible en el nuevo arte correspondió a la llamada escuela franco-belga, cuyas figuras principales fueron Hergé y René Goscinny. Sin embargo, así como la obra de Hergé se identifica casi totalmente con la colección de Tintín, el talento de Goscinny se proyecta sobre una pluralidad de colecciones y de personajes. Esta conferencia se concentrará en las tres colecciones más importantes, las que tienen por protagonistas a Astérix, el galo, a Lucky Luke, el cowboy, y al gran visir Iznogud. Las historias que se cuentan en esas tres colecciones son completamente distintas y están separadas por cientos de años y miles de kilómetros. Esta diversidad se debe a la extraordinaria versatilidad del genio de Goscinny como guionista de cómics y también a su capacidad de trabajar de forma fecunda con dibujantes de estilos muy diferentes (Uderzo, Morris y Tabary). Ciertamente, el enfoque humorístico es común a las aventuras de Astérix, Lucky Luke e Iznogud. Pero se trata de distintos tipos de humor. El más austero es el de Lucky Luke, si es que "austeridad" es palabra que pueda convenir a la abigarrada parodia del Oeste americano que contiene la colección. En Astérix, a la parodia de la Antigüedad clásica se unen los juegos de palabras, las referencias históricas y literarias y la sátira de vicios como la envidia, en "La cizaña", o la codicia, en "Obélix y compañía". Por último, en Iznogud se juntan la parodia fantástica de Las mil y una noches, la comedia de enredo y lo que podría llamarse humor al borde del precipicio. Explore en canal.march.es el archivo completo de Conferencias en la Fundación Juan March: casi 3.000 conferencias, disponibles en audio, impartidas desde 1975.
durée : 00:20:00 - Les Nuits de France Culture - par : Philippe Garbit - En 1961, René Goscinny lit à l'antenne deux histoires extraites des "Récrés du petit Nicolas", "les boy-scouts", et "on se bat".
Comedian and YouTuber Jay Foreman (Map Men, Politics Unboring-ed) talks about the comforts of Goscinny and Uderzo's indomitable Asterix, about the sort of jokes and storytelling that can only work in comic form, and how good it is to read something from a neighbour's point of view. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Se souvenir de « Black-out » Bookmakers #21 - L'autrice du mois : Loo Hui Phang Née en 1974 au Laos, Loo Hui Phang est l'une des scénaristes les plus respectées de la bande dessinée franco-belge. Ses histoires dessinées par Frederik Peeters (« L'Odeur des garçons affamés ») ou Philippe Dupuy (« Les enfants pâles », « Nuages et pluie ») sont hantées par les thèmes de l'identité, du désir et de l'étrangeté. Lauréate en 2021 du prix Goscinny du scénario pour « Black-out » (dessiné par Hughes Micol, sur un acteur métis de l'âge d'or hollywoodien), elle a imaginé et coordonné en janvier 2022 une exposition exceptionnelle au festival international de la BD d'Angoulême : « Écrire est un métier », sur la profession de scénariste de BD. Également metteuse en scène, dramaturge et romancière, Loo Hui Phang vit et travaille à Bruxelles. Se souvenir de « Black-out » (3/3)En 1986, un an avant sa mort, l'icône hollywoodienne Rita Hayworth se souvient avec mélancolie d'un homme qu'elle aima follement. Seule dans son appartement, la star immortelle de « Gilda » estime que cet acteur charismatique en diable était, par la richesse unique de ses origines ethniques, « les Américains » à lui tout seul. Mais d'où vient Maximus Ohanzee Wildhorse, alias Maximus Wyld, héros maudit de la BD « Black-out » publiée en 2020 aux éditions Futuropolis, dessinée par Hugues Micol, dont l'histoire – dense, vénéneuse, mythologique – vaudra à Loo Hui Phang le prix Goscinny du scénario au festival d'Angoulême ? Quelle est la part de hasard dans une architecture narrative si rigoureusement boulonnée ? Comment s'organise économiquement la vie de l'autrice quand on sait qu'un album de cette qualité ne s'est vendu, malgré les honneurs, qu'à 5300 exemplaires ? Parmi ces honneurs, citons cette joie : suite au prix, Loo Hui Phang se vit confier la charge d'organiser une exposition au festival d'Angoulême 2022. Cela devint « Écrire est un métier », qui lui permit d'interroger trente-deux scénaristes internationaux sur leurs conditions de travail ; une sorte de « Bookmakers » géant, didactique, pour sensibiliser le public à ce job de l'ombre, si précieux, le plus précisément possible. Au sein des invités de cette exposition, se trouvait Pierre Christin, cocréateur cosmico-politique de la saga S.-F. « Valérian et Laureline », avec qui Loo écrit en ce moment une histoire surréaliste – par échange de notes vocales. Ce qui mérite de faire décoller notre vaisseau spécial vers la planète Christin, jusqu'à l'atelier du maître, en guise d'épilogue de ce troisième épisode. Enregistrement : octobre 22 - Texte, voix, entretien, découpage : Richard Gaitet - Prise de son, montage : Sara Monimart - Réalisation, mixage, musiques originales : Samuel Hirsch - Lectures : Emma Bouvier, Stella Defeyder, Samuel Hirsch, Charlie Marcelet - Illustration : Sylvain Cabot - Remerciements : Pierre Christin, Clarisse Le Gardien - Production : ARTE Radio - Samuel Hirsch
L'inconscient à la loupe Bookmakers #21 - L'autrice du mois : Loo Hui Phang Née en 1974 au Laos, Loo Hui Phang est l'une des scénaristes les plus respectées de la bande dessinée franco-belge. Ses histoires dessinées par Frederik Peeters (« L'Odeur des garçons affamés ») ou Philippe Dupuy (« Les enfants pâles », « Nuages et pluie ») sont hantées par les thèmes de l'identité, du désir et de l'étrangeté. Lauréate en 2021 du prix Goscinny du scénario pour « Black-out » (dessiné par Hughes Micol, sur un acteur métis de l'âge d'or hollywoodien), elle a imaginé et coordonné en janvier 2022 une exposition exceptionnelle au festival international de la BD d'Angoulême : « Écrire est un métier », sur la profession de scénariste de BD. Également metteuse en scène, dramaturge et romancière, Loo Hui Phang vit et travaille à Bruxelles. L'inconscient à la loupe (2/3)Loo Hui Phang se définit comme une « paresseuse contrariée », qui aimerait « passer ses journées au lit à bouquiner, mais il y a toujours des histoires à écrire ». Les siennes ont des désirs impérieux qui forcent à sortir du plumard, afin de prendre la plume – et elle n'est clairement pas là pour buller. Citons par exemple, au gré d'une quinzaine d'albums publiés : « Panorama » et « J'ai tué Geronimo », avec les dessins de Cédric Manche (Atrabile, 2004-2007), délirants dédales fantasmatiques propices à des rêveries lynchiennes ; « L'Odeur des garçons affamés », mis en images par Frederik Peeters (Casterman, 2016), troublant détournement des codes hétéronormés du western, vendu à 22 000 exemplaires ; « Les enfants pâles », extraordinaire roman graphique dans une Europe dévastée par la famine, avec Philippe Dupuy (Futuropolis, 2012), qui ne s'écoule, lui, qu'à 1000 copies ; « Nuages et pluie », conte vampirique dans l'Indochine des années 20, toujours avec Dupuy (Futuropolis, 2016) ; en attendant « Oliphant », errance en terre polaire aux frontières de la folie, avec Benjamin Bachelier (prévu pour mars 2023, Futuropolis). Ses partenaires sont prestigieux, mais Loo le confesse avec fierté, plaisir, panache : son « principal collaborateur », c'est son inconscient. La conteuse se documente à outrance puis, au moment de s'y mettre : « J'oublie tout et je me laisse guider par l'intuition, explique-t-elle. C'est un peu comme préparer un voyage : je lis plein de guides, je boucle ma valise mais au moment de partir, je me balade les mains dans les poches, et si possible, je me perds. » Plongeons tout au fond de son fleuve mental pour tenter, dans ce deuxième épisode, de comprendre la méthode de Loo pour accoucher de tant de livres chelous. Enregistrement : octobre 22 - Texte, voix, entretien, découpage : Richard Gaitet - Prise de son, montage : Sara Monimart - Réalisation, mixage, musiques originales : Samuel Hirsch - Lectures : Emma Bouvier, Stella Defeyder, Samuel Hirsch, Charlie Marcelet - Illustration : Sylvain Cabot - Remerciements : Pierre Christin, Clarisse Le Gardien - Production : ARTE Radio - Samuel Hirsch
Découvrez le livre du jour des Grosses Têtes. Découvrez la page Facebook Officielle des "Grosses Têtes" : https://www.facebook.com/lesgrossestetesrtl/ Retrouvez vos "Grosses Têtes" sur Instagram : https://bit.ly/2hSBiAo Découvrez le compte Twitter Officiel des "Grosses Têtes" : https://bit.ly/2PXSkkz Toutes les vidéos des "Grosses Têtes" sont sur YouTube : https://bit.ly/2DdUyGg