Podcasts about Provence

  • 2,505PODCASTS
  • 6,372EPISODES
  • 30mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Dec 27, 2025LATEST
Provence

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about Provence

Show all podcasts related to provence

Latest podcast episodes about Provence

Meurtres en France • Histoires Vraies
Morbihan : Josiane Sidaner et l'héritage des beaux-parents

Meurtres en France • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 29:45


Simuler un cambriolage qui aurait mal tourné pour toucher l'héritage... C'est le plan maléfique qu'a inventé la belle-fille du riche entrepreneur, Eugène Le Couviour, pour dépouiller sa belle-famille sans paraître suspecte dans cette affaire. Dans la région, Eugène Le Couviour est très connu. Cet homme politique local s'est également enrichi dans les années 60 et 70 en créant une société qui est rapidement devenue le leader français du matériel hospitalier. Il a revendu son entreprise pour 60 millions d'euros en 1993. Dans la nuit du 9 au 10 avril 2009, Josiane Sidaner, envoie deux hommes de main dans la riche demeure de ses beaux parents pour s'emparer de leur argent...CRIMES EN BRETAGNE • Histoires Vraies est une production Minuit, issue de la collection CRIMES · Histoires Vraies . Découvrez aussi Crimes en Montagne et Crimes en Provence !

Le goût du monde
La truffe noire, ce mystère

Le goût du monde

Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 29:00


Perle noire, diamant noir, les seuls surnoms donnés à la truffe disent bien combien elle est précieuse ; un cadeau de la nature, dont la rareté l'a longtemps réservée au table de luxe. La truffe noire est un champignon de la variété Tuber Melanosporum, il se développe aux pieds des chênes « truffiers » sur certaines terres particulières, aux sols calcaires, limono argileux, de la mauvaise terre « qui ne donne pas ». (Rediffusion) La Tuber mélanosporum est la plus parfumée, la plus délicate, la plus appréciée, et prisée ! La truffe noire signe certains plats iconiques la gastronomie française, comme cette soupe « VGE » servie dans un bol scellé par une pâte feuilletée imaginée par Paul Bocuse et servie au président Valéry Giscard D'Estaing, la brioche truffée et soupe d'artichaut de Guy Savoy ou, bien sûr, la truffe telle que la cuisine Bernard Pacaud à l'Ambroisie. Truffe du Périgord ou de Provence, d'Uzès ou de Richerenches, elle a ses marchés – celui de Richerenche se tient depuis plus de 100 ans, elle a ses amoureux, ses chercheurs d'or, ses amoureux. Mythique, elle espère rester ce mystère qui la rend si belle, d'autant que les truffes chinoises et espagnoles imprègnent huiles, sel et poudre à la truffe, faisant presque oublier la finesse du parfum de la tuber melanosporum.   « À l'ongle, si elle se pèle c'est une brumale, si elle ne se pèle pas, c'est une melanosporum. Son parfum est plus fin, le parfum de la brumale est plus fort, plus entêtant.» Reportage dans le Vaucluse, aux pieds du mont Ventoux, des chênes avec Jacques André et ses chiens, puis en cuisine, avec les conseils et les recettes du chef Éric Briffard, directeur de l'Institut Cordon Bleu à Paris, Meilleur ouvrier de France, une cuisine 3 fois distinguée 2 étoiles au Plaza Athénée, au Georges 5, les Elysées du Vernet. Ode à la truffe. Éditions Sutton. Autour de la truffe noire. - De la truffe, de la pomme de terre et de la cuisine : Délicieux, d'Éric Besnard (2021) - Dans le bois de chêne, dans nos oreilles, Dance with me de William Bailey, un titre de la playlist de RFI.

Le goût du monde
La truffe noire, ce mystère

Le goût du monde

Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 29:00


Perle noire, diamant noir, les seuls surnoms donnés à la truffe disent bien combien elle est précieuse ; un cadeau de la nature, dont la rareté l'a longtemps réservée au table de luxe. La truffe noire est un champignon de la variété Tuber Melanosporum, il se développe aux pieds des chênes « truffiers » sur certaines terres particulières, aux sols calcaires, limono argileux, de la mauvaise terre « qui ne donne pas ». (Rediffusion) La Tuber mélanosporum est la plus parfumée, la plus délicate, la plus appréciée, et prisée ! La truffe noire signe certains plats iconiques la gastronomie française, comme cette soupe « VGE » servie dans un bol scellé par une pâte feuilletée imaginée par Paul Bocuse et servie au président Valéry Giscard D'Estaing, la brioche truffée et soupe d'artichaut de Guy Savoy ou, bien sûr, la truffe telle que la cuisine Bernard Pacaud à l'Ambroisie. Truffe du Périgord ou de Provence, d'Uzès ou de Richerenches, elle a ses marchés – celui de Richerenche se tient depuis plus de 100 ans, elle a ses amoureux, ses chercheurs d'or, ses amoureux. Mythique, elle espère rester ce mystère qui la rend si belle, d'autant que les truffes chinoises et espagnoles imprègnent huiles, sel et poudre à la truffe, faisant presque oublier la finesse du parfum de la tuber melanosporum.   « À l'ongle, si elle se pèle c'est une brumale, si elle ne se pèle pas, c'est une melanosporum. Son parfum est plus fin, le parfum de la brumale est plus fort, plus entêtant.» Reportage dans le Vaucluse, aux pieds du mont Ventoux, des chênes avec Jacques André et ses chiens, puis en cuisine, avec les conseils et les recettes du chef Éric Briffard, directeur de l'Institut Cordon Bleu à Paris, Meilleur ouvrier de France, une cuisine 3 fois distinguée 2 étoiles au Plaza Athénée, au Georges 5, les Elysées du Vernet. Ode à la truffe. Éditions Sutton. Autour de la truffe noire. - De la truffe, de la pomme de terre et de la cuisine : Délicieux, d'Éric Besnard (2021) - Dans le bois de chêne, dans nos oreilles, Dance with me de William Bailey, un titre de la playlist de RFI.

LA PETITE HISTOIRE
Les plus grandes légendes de Noël

LA PETITE HISTOIRE

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 8:45 Transcription Available


L'hiver s'installe et Noël est déjà là ! C'est une période où les histoires prennent vie, où l'imaginaire s'invite au coin du feu, et où les légendes se transmettent de génération en génération. Pour fêter noël, on a décidé de vous raconter quelques légendes autour de Noël, on va parler de traditions anciennes et de personnages qui ont façonné la magie de Noël !La légende du calendrier de l'aventLa légende de la fleur de Noël, Le poinsettiaLa légende des guirlandes de NoëlLes origines de la bûche de NoëlLe Cacho Fio en Provence La Petite Histoire vous souhaite à toutes et tous un joyeux Noël.

Fluent Fiction - French
Unveiling Provence's Hidden Message: A Christmas Revelation

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 14:37 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Unveiling Provence's Hidden Message: A Christmas Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-24-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Le soleil d'hiver flottait haut dans le ciel sur les ruines anciennes de Provence.En: The winter sun floated high in the sky over the ancient ruins of Provence.Fr: Les pierres, baignées de lumière dorée, créaient des ombres longues qui dansaient doucement sur le sol poussiéreux.En: The stones, bathed in golden light, created long shadows that gently danced on the dusty ground.Fr: Autour, des oliviers tordus murmuraient dans la brise fraîche.En: Around them, twisted olive trees whispered in the fresh breeze.Fr: Camille, une historienne passionnée, marchait avec enthousiasme parmi ces vestiges.En: Camille, a passionate historian, was walking eagerly among these remains.Fr: Elle cherchait une inspiration pour rendre ce Noël inoubliable.En: She was searching for inspiration to make this Christmas unforgettable.Fr: Louis et Sophie, ses compagnons de voyage, l'encourageaient à explorer ces lieux mystérieux.En: Louis and Sophie, her traveling companions, encouraged her to explore these mysterious places.Fr: Mais aujourd'hui, quelque chose clochait.En: But today, something was amiss.Fr: Le soleil brûlait plus fort que d'habitude pour un jour d'hiver, et Camille commençait à sentir une chaleur pesante.En: The sun was burning hotter than usual for a winter's day, and Camille began to feel a heavy warmth.Fr: Son esprit, pourtant avide de découvertes, était en conflit avec son corps.En: Her mind, hungry for discoveries, was in conflict with her body.Fr: « Camille, ça va ?En: "Camille, are you okay?"Fr: », demanda Louis avec inquiétude, voyant son visage devenir pâle.En: asked Louis with concern, seeing her face turn pale.Fr: Mais Camille, déterminée, secoua la tête.En: But Camille, determined, shook her head.Fr: Elle ne pouvait pas capituler maintenant, pas si près peut-être d'une découverte significative.En: She couldn't give up now, not so close perhaps to a significant discovery.Fr: Elle voulait montrer au monde quelque chose de remarquable, un trésor caché dans ces murs anciens.En: She wanted to show the world something remarkable, a hidden treasure within these ancient walls.Fr: Alors qu'ils s'enfonçaient plus profondément dans le dédale des ruines, elle sentit la tête lui tourner.En: As they ventured deeper into the maze of ruins, she felt her head spinning.Fr: Elle se tenait au mur pour ne pas tomber.En: She held onto the wall to keep from falling.Fr: Elle avait toujours ce rêve de trouver quelque chose qui parlerait aux cœurs et ferait briller ce Noël comme aucun autre.En: She had always dreamed of finding something that would speak to hearts and make this Christmas shine like no other.Fr: Soudain, devant elle, une ouverture discrète attira son regard.En: Suddenly, in front of her, a discreet opening caught her eye.Fr: Elle s'approcha faiblement et pénétra dans ce petit coin secret.En: She approached it weakly and entered this small secret corner.Fr: Juste au moment où elle pensait s'évanouir, elle s'appuya délicatement contre les pierres fraîches.En: Just as she thought she might faint, she gently leaned against the cool stones.Fr: Et là, dans cette alcôve cachée, Camille vit une ancienne inscription gravée dans la pierre.En: And there, in this hidden alcove, Camille saw an ancient inscription engraved in the stone.Fr: Les mots, bien qu'anciens, portaient un message intemporel : « La vraie richesse est de partager les cœurs ouverts.En: The words, though old, carried a timeless message: "True wealth is sharing open hearts."Fr: » Ces mots frappèrent Camille comme une douce vérité.En: These words struck Camille as a gentle truth.Fr: Essoufflée mais apaisée, elle comprit enfin.En: Breathless but at ease, she finally understood.Fr: Les découvertes les plus belles ne valent rien si elles ne sont pas partagées.En: The most beautiful discoveries are worth nothing if they are not shared.Fr: Ce n'était pas l'objet découvert qui importait, mais les liens qu'on tissait autour.En: It wasn't the discovered object that mattered, but the bonds woven around it.Fr: Avec un sourire, elle rejoignit Louis et Sophie.En: With a smile, she rejoined Louis and Sophie.Fr: Ensemble, ils repartirent vers le village, remplis de chaleur humaine.En: Together, they headed back to the village, filled with human warmth.Fr: Ce Noël serait différent, pensa Camille.En: This Christmas would be different, Camille thought.Fr: Elle avait trouvé quelque chose de bien plus précieux : l'esprit de connexion et de partage.En: She had found something far more precious: the spirit of connection and sharing.Fr: Ce soir-là, sous le ciel étoilé de Provence, Camille ne ressentit plus la solitude, mais la joie de donner et de recevoir le vrai cadeau du cœur.En: That evening, under the starry sky of Provence, Camille no longer felt solitude, but the joy of giving and receiving the true gift of the heart. Vocabulary Words:the ruin: la ruinethe shadow: l'ombrethe archaeologist: l'archéologuethe breeze: la brisethe maze: le dédalethe discovery: la découvertethe inspiration: l'inspirationthe inscription: l'inscriptionthe warmth: la chaleurthe wealth: la richessethe connection: la connexionthe bond: le lienthe truth: la véritéthe solitude: la solitudethe starry sky: le ciel étoiléto lean: s'appuyerto venture: s'aventurerto faint: s'évanouirto encourage: encouragerto weave: tisserthe treasure: le trésorthe message: le messagethe historian: l'historiennediscreet: discrèteto bathe: baignerto whisper: murmurerto understand: comprendreto burn: brûlerto explore: explorerunforgettable: inoubliable

Les clefs d'une vie
Les clefs d'une vie - Les clefs d'une vie avec Jean-André Charial

Les clefs d'une vie

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025


Il fête ses 4 fois 20 ans et les 80 ans de Baumanière. Il raconte son parcours et les traditions de noël au cœur d'une Provence dont il est l'un des symboles

Meurtres en France • Histoires Vraies
Cold case à Penmarc'h : le féminicide de Marie-Michèle Calvez

Meurtres en France • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 37:00


Dans la nuit du 21 au 22 septembre 1994, à proximité d'un petit village breton, Penmarc'h, situé à 30 kilomètres de Quimper dans le Finistère… Une voiture en flammes. Un corps méconnaissable. Marie-Michèle Calvez, une femme en apparence sans histoire, est retrouvée morte. De son corps mutilé, il ne reste presque rien. Qui a pu commettre un tel crime dans ce coin si tranquille du Pays Bigouden en Bretagne ? Pendant les 30 années suivantes, sa sœur Catherine n'a jamais cessé de se battre pour découvrir la vérité. Pourtant, malgré les indices troublants, les fouilles tardives et les silences pesants, l'ombre du mystère continue de planer sur ce meurtre…CRIMES EN BRETAGNE • Histoires Vraies est une production Minuit, issue de la collection CRIMES · Histoires Vraies . Découvrez aussi Crimes en Montagne et Crimes en Provence !

The Earful Tower: Paris
What do the French eat for Christmas?

The Earful Tower: Paris

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 32:12


For the first time ever, I'm in France for Christmas. Specifically, I'm in the charming Provence town of l'Isle sur la Sorgue. But what do the French eat on the big day? I have no idea.  I walked around this beautiful town, the Pearl of Provence, the Venice of the South, and I asked the locals.  You'll hear from Nathalie at Maison Moga and Aluna from Maison Jouvaud, both excellent stop-offs if you're looking for local food treats.  I'll share pics and videos along the way, be sure you're following our social media channels! *********** The Earful Tower exists thanks to support from its members. For just $10 a month you can unlock almost endless extras including bonus podcast episodes, live video replays, special event invites, and our annually updated PDF guide to Paris.  Membership takes only a minute to set up on Patreon, or Substack. Thank you for keeping this channel independent.  For more from the Earful Tower, here are some handy links: Website  Weekly newsletter  Walking Tours

Fluent Fiction - French
Émile's Sweet Christmas Revolution at La Douce Provence

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 16:22 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Émile's Sweet Christmas Revolution at La Douce Provence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-22-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Dans le cœur pittoresque d'un village provençal, se cachait un petit café nommé "La Douce Provence".En: In the picturesque heart of a village provençal, nestled a small café named "La Douce Provence".Fr: Il était chaleureux et accueillant, enveloppé d'odeurs de cannelle et de gingembre.En: It was warm and welcoming, enveloped in scents of cinnamon and ginger.Fr: C'était l'hiver, et la fête de Noël approchait à grands pas.En: It was winter, and Christmas was fast approaching.Fr: Les lumières scintillaient doucement autour du café, ajoutant une touche magique à la scène.En: The lights softly twinkled around the café, adding a magical touch to the scene.Fr: Émile, un talentueux pâtissier, passait la majorité de ses journées dans cette cuisine parfumée.En: Émile, a talented pâtissier, spent most of his days in this fragrant kitchen.Fr: Il avait une grande passion pour créer de nouvelles recettes.En: He had a great passion for creating new recipes.Fr: Cette année, il voulait préparer une pâtisserie spéciale pour impressionner les clients de Noël.En: This year, he wanted to prepare a special pastry to impress the Christmas customers.Fr: Mais Émile était perfectionniste.En: But Émile was a perfectionist.Fr: Son premier lot de pâtisseries ne sortait pas comme prévu.En: His first batch of pastries did not turn out as planned.Fr: Il se sentait accablé par la pression des fêtes.En: He felt overwhelmed by the holiday pressure.Fr: Claire, sa collègue et amie, remarqua l'inquiétude sur le visage d'Émile.En: Claire, his colleague and friend, noticed the worry on Émile's face.Fr: Elle essaya de le rassurer.En: She tried to reassure him.Fr: "Pas de souci, Émile," dit-elle avec un sourire doux.En: "No worries, Émile," she said with a gentle smile.Fr: "Les erreurs font partie du processus.En: "Mistakes are part of the process.Fr: Prends une pause."En: Take a break."Fr: Émile écouta le conseil de Claire et s'installa à une table du café.En: Émile followed Claire's advice and sat down at a café table.Fr: Il observa les villageois, qui savouraient leurs boissons chaudes, riant et partageant des histoires.En: He watched the villagers, who were savoring their hot drinks, laughing and sharing stories.Fr: Un couple décorait un petit sapin de Noël au coin de la pièce, et Marc, le serveur, apportait joyeusement des tasses de chocolat chaud garnies de crème fouettée.En: A couple was decorating a small Christmas tree in the corner of the room, and Marc, the waiter, was joyfully bringing cups of hot chocolate topped with whipped cream.Fr: Inspiré par cette atmosphère festive, Émile commença à réfléchir.En: Inspired by this festive atmosphere, Émile began to reflect.Fr: Peut-être qu'il lui manquait une touche de magie dans sa recette, quelque chose de simple mais spécial.En: Maybe he was missing a touch of magic in his recipe, something simple but special.Fr: Il pensa à la chaleur humaine et à la joie de Noël.En: He thought about human warmth and the joy of Christmas.Fr: Soudain, une idée surgit.En: Suddenly, an idea struck.Fr: Il se précipita vers la cuisine et appela Marc et Claire.En: He rushed to the kitchen and called Marc and Claire.Fr: "Venez m'aider," demanda-t-il avec excitation.En: "Come help me," he asked excitedly.Fr: Tous ensemble, ils travaillèrent pour préparer le nouveau lot de pâtisseries.En: Together, they worked to prepare the new batch of pastries.Fr: Émile ajouta une pincée de vanille et un soupçon d'orange confite.En: Émile added a pinch of vanilla and a hint of candied orange.Fr: L'arôme qui se dégageait de leur création était envoûtant.En: The aroma emanating from their creation was enchanting.Fr: Juste avant l'arrivée de nombreux clients, le premier lot était prêt.En: Just before the arrival of many customers, the first batch was ready.Fr: Les pâtisseries étaient dorées à point, et la douceur de l'orange rappelait parfaitement l'esprit de Noël.En: The pastries were perfectly golden, and the sweetness of the orange perfectly captured the Christmas spirit.Fr: Les clients affluaient, attirés par la délicieuse odeur.En: Customers flocked in, drawn by the delightful smell.Fr: Émile servit avec fierté ses nouvelles créations.En: Émile served his new creations with pride.Fr: Les réactions furent immédiatement positives.En: The reactions were immediately positive.Fr: Les clients louaient la saveur unique et la texture parfaite.En: Customers praised the unique flavor and perfect texture.Fr: "Quel délice!"En: "What a delight!"Fr: s'exclama une cliente habituelle.En: exclaimed a regular customer.Fr: "C'est tout à fait l'esprit de Noël!"En: "It's just the spirit of Christmas!"Fr: Émile sourit, soulagé et heureux.En: Émile smiled, relieved and happy.Fr: Il avait compris que la perfection ne se trouve pas juste dans le travail acharné mais aussi dans la collaboration et l'innovation.En: He had realized that perfection is not just found in hard work but also in collaboration and innovation.Fr: Grâce à l'aide de Claire et Marc, il avait créé une nouvelle tradition gourmande pour "La Douce Provence".En: Thanks to the help of Claire and Marc, he had created a new gourmet tradition for "La Douce Provence".Fr: Cette expérience avait changé Émile.En: This experience changed Émile.Fr: Il apprit que parfois, lâcher prise et ouvrir son cœur pouvait apporter des résultats encore plus éclatants.En: He learned that sometimes, letting go and opening his heart could bring even more brilliant results.Fr: La patisserie, comme Noël, était faite pour être partagée, ajoutant une touche de douceur à la vie de chacun.En: Pastries, like Christmas, were meant to be shared, adding a touch of sweetness to everyone's life. Vocabulary Words:the heart: le cœurpicturesque: pittoresquewelcoming: accueillantthe scents: les odeurscinnamon: la cannelleginger: le gingembreperfectionist: perfectionnisteoverwhelmed: accabléthe colleague: la collèguethe worry: l'inquiétudethe advice: le conseilto savor: savourerthe villager: le villageoisthe festive atmosphere: l'atmosphère festiveto reflect: réfléchirthe idea: l'idéeexcitedly: avec excitationthe hint: le soupçoncandied: confitemitting: dégageantthe aroma: l'arômeenchanting: envoûtantthe batch: le lotto flock: affluerto praise: louerthe texture: la texturethe spirit: l'espritto realize: réaliserthe experience: l'expérienceto let go: lâcher prise

On cuisine ensemble FB Sud Lorraine
Les 13 desserts de Provence

On cuisine ensemble FB Sud Lorraine

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 8:05


durée : 00:08:05 - Qu'est-ce qu'on mange ce soir ? Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

CRIMES • Histoires Vraies
[INÉDIT] Haine raciste et ultradroite : ce que révèle l'affaire Hichem Miraoui • L'Intégrale

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 21, 2025 30:03


Dans la nuit du 31 mai 2025, À Puget-sur-Argens, Hichem Miraoui, 44 ans, coiffeur, est retrouvé mort, tué par balles dans son logement de la zone industrielle. Hichem était un homme simple, gentil et apprécié, victime de la haine de son voisin. Christophe Belgembe, chaudronnier licencié, s'est lentement radicalisé via les réseaux d'ultradroite, comme en témoignent ses publications sur Facebook, nourrissant une rancune raciste et antimusulmane. Solitaire et armé légalement, il avait déjà provoqué Hichem, qui vivait dans la peur. Deux existences opposées se sont ainsi croisées dans un voisinage de plus en plus tendu, où la haine ordinaire était sur le point d'exploser.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

Meurtres en France • Histoires Vraies
De Plouhinec à Rennes : Hélène Jégado, destin de la première empoisonneuse française

Meurtres en France • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 21, 2025 34:02


La Bretagne du XIXe siècle a vu naître la première serial killeuse de l'Histoire du crime. Une enfant comme les autres va devenir une tueuse redoutablement compétente et officier pendant plusieurs dizaines d'années sans être inquiétée. Cuisinière, elle choisit le poison pour semer la mort, quoi de plus efficace ? Cette empoisonneuse bretonne s'appelle Hélène Jégado...CRIMES EN BRETAGNE • Histoires Vraies est une production Minuit, issue de la collection CRIMES · Histoires Vraies . Découvrez aussi Crimes en Montagne et Crimes en Provence !

Fluent Fiction - French
Lavender Dreams: A Winter's Tale of Resilience and Hope

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 21, 2025 17:07 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Lavender Dreams: A Winter's Tale of Resilience and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-21-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Le vent froid soufflait doucement à travers les champs, transportant avec lui l'odeur délicate de la lavande qui s'accrochait encore aux buissons, même en hiver.En: The cold wind blew gently across the fields, carrying with it the delicate scent of lavender that still clung to the bushes, even in winter.Fr: Émile se tenait là, regardant les rangées bien ordonnées, rêvant de jours plus chauds.En: Émile stood there, looking at the neatly ordered rows, dreaming of warmer days.Fr: La ferme de lavande en Provence était paisible, mais elle portait les traces des récents défis climatiques.En: The lavender farm in Provence was peaceful, but it bore the marks of recent climate challenges.Fr: Émile était un artisan passionné.En: Émile was a passionate artisan.Fr: Il aimait transformer sa lavande en beaux produits.En: He loved transforming his lavender into beautiful products.Fr: Savons, huiles, sachets – chaque article était fabriqué avec soin.En: Soaps, oils, sachets—each item was crafted with care.Fr: Avec Noël approchant, il était anxieux.En: With Noël approaching, he was anxious.Fr: Le marché de Noël local était l'opportunité idéale pour redonner vie à son affaire, pour passer l'hiver sans soucis.En: The local Christmas market was the perfect opportunity to revive his business, to get through the winter without worries.Fr: À côté de lui, Chantal affichait un sourire éclatant.En: Next to him, Chantal displayed a radiant smile.Fr: Elle était pleine d'énergie et d'enthousiasme, apprenant le métier avec dévouement.En: She was full of energy and enthusiasm, learning the craft with dedication.Fr: Pourtant, une incertitude grandissait en elle.En: Yet, uncertainty was growing within her.Fr: Devait-elle rester à la ferme ou explorer de nouvelles opportunités en ville ?En: Should she stay on the farm or explore new opportunities in the city?Fr: Sa loyauté envers Émile était grande, mais elle avait aussi ses propres rêves à réaliser.En: Her loyalty to Émile was strong, but she also had her own dreams to fulfill.Fr: La récolte de lavande avait été mauvaise cette année.En: The lavender harvest had been poor this year.Fr: Le froid inattendu avait réduit la production.En: The unexpected cold had reduced production.Fr: Mais, Émile ne se laissait pas abattre.En: But Émile did not let this get him down.Fr: Il avait une idée.En: He had an idea.Fr: Il allait créer des coffrets-cadeaux uniques.En: He would create unique gift boxes.Fr: Grâce à des matériaux recyclés et à une présentation soignée, il espérait capter l'attention des visiteurs du marché.En: Using recycled materials and a careful presentation, he hoped to capture the attention of the market's visitors.Fr: Les jours passaient, et avec Chantal à ses côtés, Émile se préparait pour le grand jour.En: Days passed, and with Chantal by his side, Émile prepared for the big day.Fr: La veille du marché, ils emballèrent les derniers produits à la lumière des guirlandes clignotantes qui ornaient la ferme.En: On the eve of the market, they packaged the last products under the light of twinkling garlands that adorned the farm.Fr: L'excitation montait.En: Excitement was building.Fr: À l'aube, le village de Provence s'animait.En: At dawn, the village of Provence came alive.Fr: Le marché de Noël était magique.En: The Christmas market was magical.Fr: Les stands en bois, ornés de lumières scintillantes, ajoutaient une chaleur festive à l'air glacé.En: The wooden stalls, adorned with sparkling lights, added a festive warmth to the chilly air.Fr: Émile exposa ses produits, chaque paquet un petit trésor de lavande.En: Émile displayed his products, each package a little treasure of lavender.Fr: Les visiteurs affluaient, attirés par l'odeur envoûtante.En: Visitors flocked, drawn by the enchanting smell.Fr: Émile expliquait, vendait, et bientôt une foule s'amassait devant son stand.En: Émile explained, sold, and soon a crowd gathered in front of his stall.Fr: Soudain, un acheteur important s'approcha.En: Suddenly, an important buyer approached.Fr: Il aimait les produits, mais demandait une grande commande pour l'année prochaine.En: He loved the products but requested a large order for the following year.Fr: Émile hésita, conscient de ses limites actuelles.En: Émile hesitated, aware of his current limitations.Fr: Mais tout n'était pas perdu.En: But all was not lost.Fr: Un petit détaillant local, appréciant l'effort et la qualité des produits, proposa un partenariat.En: A small local retailer, appreciating the effort and quality of the products, proposed a partnership.Fr: Il ne cherchait pas de grande quantité.En: He wasn't looking for large quantities.Fr: Juste quelque chose de spécial pour sa boutique.En: Just something special for his shop.Fr: Émile accepta avec gratitude.En: Émile accepted with gratitude.Fr: Le sourire sincère de Chantal lui réchauffa le cœur.En: The sincere smile of Chantal warmed his heart.Fr: Elle avait pris sa décision.En: She had made her decision.Fr: Elle resterait pour une autre saison.En: She would stay for another season.Fr: Inspirée par la détermination d'Émile, elle voyait désormais son rôle à la ferme sous un nouvel angle.En: Inspired by Émile's determination, she now saw her role on the farm from a new perspective.Fr: L'hiver était peut-être froid, mais le succès était au rendez-vous.En: Winter might have been cold, but success had arrived.Fr: Émile avait trouvé un moyen de surmonter les obstacles.En: Émile had found a way to overcome the obstacles.Fr: Il était prêt à adapter ses méthodes pour l'avenir, et Chantal sentait sa place renforcée dans cette communauté chaleureuse.En: He was ready to adapt his methods for the future, and Chantal felt her place strengthened in this warm community.Fr: Ensemble, ils regardèrent les lumières du marché, emplis d'espoir et d'unité.En: Together, they looked at the market's lights, filled with hope and unity.Fr: La ferme était non seulement une source de vie, mais désormais un symbole de résistance et de rêve partagé.En: The farm was not only a source of life but now a symbol of resilience and shared dreams. Vocabulary Words:the wind: le ventthe field: le champthe scent: l'odeurthe bush: le buissonto cling: s'accrocherthe row: la rangéethe artisan: l'artisanthe soap: le savonthe sachet: le sachetthe garland: la guirlandeto display: afficherthe harvest: la récoltethe obstacle: l'obstaclethe opportunity: l'opportunitéto craft: fabriquerto approach: s'approcherthe retailer: le détaillantthe partnership: le partenariatto propose: proposerthe twilight: l'aubeenchanted: envoûtantthe package: le paquetto flock: affluerthe crowd: la fouleto overcome: surmonterthe resilience: la résistancethe determination: la déterminationto embellish: ornerto hesitate: hésiterto fulfill: réaliser

CRIMES • Histoires Vraies
CRIMES • LE FOCUS : Qu'est-ce qui définit un acte terroriste ?

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 5:34


Cette semaine dans Crimes · Histoires Vraies, vous avez découvert l'affaire Hichem Miraoui. Cet homme de 44 ans d'origine tunisienne a été assassiné par son voisin, dans une petite commune du Var, Puget-sur-Argens. Le voisin, Christophe Belgembe, 53 ans, le menaçait depuis quelque temps. Il avait même inscrit une insulte raciste sur son scooter avant de passer à l'acte, en se rendant chez lui pour le tuer par balle. Belgembe était très actif sur des groupes d'ultra droite sur les réseaux sociaux. Il avait publié sur Facebook être prêt à mourir “pour la France” et mettre un “stop aux islamiques”. C'est pour ces raisons que le Parquet national antiterroriste s'est saisi de l'affaire, qualifiant l'acte d'assassinat terroriste lié à l'ultradroite – une première. Mais juridiquement, qu'est-ce qui constitue un acte terroriste, et d'où vient ce qualificatif ?

CRIMES • Histoires Vraies
[INÉDIT] Haine raciste et ultradroite : ce que révèle l'affaire Hichem Miraoui • 3/3

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 11:03


Dans la nuit du 31 mai 2025, À Puget-sur-Argens, Hichem Miraoui, 44 ans, coiffeur, est retrouvé mort, tué par balles dans son logement de la zone industrielle. Hichem était un homme simple, gentil et apprécié, victime de la haine de son voisin. Christophe Belgembe, chaudronnier licencié, s'est lentement radicalisé via les réseaux d'ultradroite, comme en témoignent ses publications sur Facebook, nourrissant une rancune raciste et antimusulmane. Solitaire et armé légalement, il avait déjà provoqué Hichem, qui vivait dans la peur. Deux existences opposées se sont ainsi croisées dans un voisinage de plus en plus tendu, où la haine ordinaire était sur le point d'exploser.Dans le village, la colère monte. Des habitants demandent : comment un homme connu pour sa haine, lourdement armé, a-t-il pu passer sous les radars ? Pourquoi personne n'a réagi à ses vidéos avant qu'il tire ? Les associations locales organisent une marche blanche le 8 juin qui réunit plusieurs centaines de personnes. Pas de slogan, pas de banderole politique. Juste des portraits d'Hichem, des roses blanches, et des pancartes : « La haine tue. » « Plus jamais ça », portés par ses amis et ses clients.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

CRIMES • Histoires Vraies
[FLASHBACK] L'affaire Raddad, ou le sang de Ghislaine Marchal

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 36:33


La Côte d'Azur en été, une riche héritière assassinée et surtout, des inscriptions sanglantes de la main de la victime désignant dans un ultime effort son assassin. Sur fond de discrimination sociale et de racisme, l'affaire Omar Raddad ne cesse depuis trente ans d'alimenter les médias en controverses et en rebondissements.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

Le Double Expresso RTL2
L'INTÉGRALE - Louane dans Le Double Expresso RTL2 (19/12/25)

Le Double Expresso RTL2

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 114:47


Louane était l'invitée du Double Expresso RTL2 ce vendredi 19 décembre pour une session live et une interview en direct. La chanteuse est venue présenter son nouveau single "Chiens", un titre frontal et libérateur, pensé comme un hymne de rupture générationnel où la douleur se transforme en revanche pop. En live, Louane a interprété "Chiens", son titre maintenant classique "Secret". En interview, elle a également évoqué sa grande tournée à venir à travers toute la France, avec notamment un rendez-vous très attendu à l'Accor Arena de Paris le 20 février 2026. L'info du matin - Ce matin, Grégory Ascher et Erika Moulet ont parlé des albums déjà très attendus pour 2026. Le winner du jour - Ils louent un petit terrain et découvrent un diamant rare quelques jours plus tard. - Un homme qui fait le tour du monde à pied depuis 1998 va bientôt rentrer chez lui. Les savoirs inutiles - Focus sur un bonbon culte : la sucette Chupa Chups. Tout commence en 1958 en Espagne quand Enric Bernat imagine un bonbon que les enfants peuvent manger sans s'en mettre partout. Une boule de sucre sur un bâton, et la sucette moderne est née. Pour le logo, le fondateur fait appel en 1969 à Salvador Dalí en personne. La chanson du jour - Queen "Thank God It's Christmas" Calendrier de l'Avent - Magalie de Saint-Malo gagne une enceinte Devialet d'une valeur de plus de 2 000 €. Le jeu surprise (Le cinéphile) - Amaury d'Hem, vers Lille, gagne un bon d'achat de 500 € valable chez Grand Frais + un pack Jeff de Bruges. La Banque RTL2 - Loïc de Vernègues, vers Salon-de-Provence, gagne 1 300 € + un pack Jeff de Bruges. - Manon d'Arleux, vers Cambrai, gagne un séjour à l'hôtel Thalassothérapie & Spa Thalazur de Port Camargue (6 jours / 6 nuits en demi-pension avec 24 soins), un bon d'achat de 200 € chez Grand Frais + un pack Jeff de Bruges. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

LA PETITE HISTOIRE
La légende de Dame Sermonde

LA PETITE HISTOIRE

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 6:10 Transcription Available


Roussillon est un petit village du Vaucluse réputé pour être l'un des plus beaux de France et aussi connu pour ses carrières d'ocres. Mais saviez-vous que ces carrières de sable et roches rouges sont entourées d'une légende tragique ? C'est celle de Dame Sirmonde ou Dame Sermonde (les deux orthographes semblent correctes). La légende de Dame Sirmonde remonte au XIe siècle. Dame Sirmonde était l'épouse du seigneur Raymond d'Avignon, un homme puissant mais réputé pour être sévère et violent. Un jour, un jeune poète et troubadour arrive au château, un certain Guillaume de Cabestan. La suite... est terrible.  Pour découvrir cette légende de Dame Sermonde rdv dans cet épisode de La Petite Histoire.

History of the Germans
Ep.219 – The Fall of Ghent, or Why There Are No City States No More.

History of the Germans

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 39:18 Transcription Available


The words High and Late Middle Ages conjures up images of fog rising up over a field where knights in shining armor are trading blows with double handed swords, mighty bishops overseeing the construction of monumental cathedrals and peasants toiling on the land as serfs. The reason we see it that way goes back to the chivalric literature that celebrated the aristocratic lifestyle where tournaments and poetry mattered more than the humdrum world of business.But let's just take a look back at the High Middle Ages, the time of Richard the Lionheart, Saint Louis and Frederick Barbarossa. Who controlled access to the great endeavor of the time, the conquest of the Holy Land? Who re-opened up the connections to the wider world, from Novgorod to India and China? Who were the most ferocious fighters who neither expected norgranted any quarter? Who had all the money?These were the great cities of Italy, of Flanders, of Picardie and Provence and of the Holy Roman Empire. Verona under the Della Scala in the 14th century generated tax revenues twice as high as those of England, Venice capacity was sixty percent of what France could generate. And these cities fielded armies that, as we know, defeated the Holy Roman Emperors, even the most capable ones like Barbarossa and Frederick II time and time again. Their absolute dedication to fight to the end was evidenced by their extremely heavy and slow war carts, the Carroccios and by the bravery of the Flemish Militia at the Battle of the Golden Spurs. And the first European since Roman times to make to India and China wasn't a Knight errant, but a Venetian merchant, nor were the vast lands on the Eastern side of the continent linked up by military force. The crusades, the grand project of the age was as much a venetian mercantile adventure as a religious pilgrimage, culminating in the sack of Constantinople in 1204. What happened? Where did all these city states go? And why?That is what we are going to discuss today, when we look at the showdown between Maximilian of Habsburg, widower of the last duchess of Burgundy and father of Philip, the universally recognised heir of the Low Countries and the Flemish cities, and specifically its largest, the city of Ghent.The music for the show is Flute Sonata in E-flat major, H.545 by Carl Phillip Emmanuel Bach (or some claim it as BWV 1031 Johann Sebastian Bach) performed and arranged by Michel Rondeau under Common Creative Licence 3.0.As always:Homepage with maps, photos, transcripts and blog: www.historyofthegermans.comIf you wish to support the show go to: Support • History of the Germans PodcastFacebook: @HOTGPod Threads: @history_of_the_germans_podcastBluesky: @hotgpod.bsky.socialInstagram: history_of_the_germansTwitter: @germanshistoryTo make it easier for you to share the podcast, I have created separate playlists for some of the seasons that are set up as individual podcasts....

French With Panache
*PATREON PREVIEW* Discussion avec mon ami Zhifan : être journaliste en Chine pendant la pandémie

French With Panache

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 10:56


CRIMES • Histoires Vraies
[INÉDIT] Haine raciste et ultradroite : ce que révèle l'affaire Hichem Miraoui • 2/3

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 12:09


Dans la nuit du 31 mai 2025, À Puget-sur-Argens, Hichem Miraoui, 44 ans, coiffeur, est retrouvé mort, tué par balles dans son logement de la zone industrielle. Hichem était un homme simple, gentil et apprécié, victime de la haine de son voisin. Christophe Belgembe, chaudronnier licencié, s'est lentement radicalisé via les réseaux d'ultradroite, comme en témoignent ses publications sur Facebook, nourrissant une rancune raciste et antimusulmane. Solitaire et armé légalement, il avait déjà provoqué Hichem, qui vivait dans la peur. Deux existences opposées se sont ainsi croisées dans un voisinage de plus en plus tendu, où la haine ordinaire était sur le point d'exploser.Le 31 mai 2025 s'est levé comme les autres jours sur Puget-sur-Argens. Un soleil sec, des routes calmes, les ateliers de la zone des Meissugues qui ouvrent lentement leurs rideaux. Hichem travaille toute la journée au salon. Il rit, plaisante, coupe des cheveux, parle du ramadan qui approche. La journée s'est déroulée sans éclat particulier.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

CRIMES • Histoires Vraies
[INÉDIT] Haine raciste et ultradroite : ce que révèle l'affaire Hichem Miraoui • 1/3

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 10:43


Dans la nuit du 31 mai 2025, À Puget-sur-Argens, Hichem Miraoui, 44 ans, coiffeur, est retrouvé mort, tué par balles dans son logement de la zone industrielle. Hichem était un homme simple, gentil et apprécié, victime de la haine de son voisin. Christophe Belgembe, chaudronnier licencié, s'est lentement radicalisé via les réseaux d'ultradroite, comme en témoignent ses publications sur Facebook, nourrissant une rancune raciste et antimusulmane. Solitaire et armé légalement, il avait déjà provoqué Hichem, qui vivait dans la peur. Deux existences opposées se sont ainsi croisées dans un voisinage de plus en plus tendu, où la haine ordinaire était sur le point d'exploser.La caméra d'un commerce voisin filme une tache de lumière vacillante, un halo immobile sur l'asphalte. C'est la nuit du 31 mai 2025, à Puget-sur-Argens, dans le Var. Une nuit tiède, sans vent. Les enseignes sont éteintes. Il n'y a que le bourdonnement des lampadaires diffusant un jaune malade, et ce parking qui sent le gasoil et la poussière chaude. Autrement, rien. Juste la respiration d'une zone industrielle endormie.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

Meurtres en France • Histoires Vraies
Rade de Lorient : le proxénète dans une valise

Meurtres en France • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 34:00


Le 13 juillet 2011, deux plaisanciers découvrent une valise flottant dans la rade de Lorient. Le corps est celui de Farid Ouzzane, un proxénète parisien de 55 ans. Après plusieurs mois d'investigation et à partir d'une simple clé laissée dans sa poche, les enquêteurs parviendront à identifier ce dernier et à remonter jusqu'à son assassin...CRIMES EN BRETAGNE • Histoires Vraies est une production Minuit, issue de la collection CRIMES · Histoires Vraies . Découvrez aussi Crimes en Montagne et Crimes en Provence !

CRIMES • Histoires Vraies
[FLASHBACK] Un meurtrier néonazi à Colmar : Emmanuel Rist

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 28:07


La Cellule autonomiste et totalitaire Tiwaz 2882, « branche armée de l'Ordensstadt militant pour une Alsace nordico-aryenne », est un groupe néonazi français qui commit un attentat à la bombe le 8 septembre 2005 à Rouffach contre Lhabib Benamar, un retraité de 65 ans d'origine marocaine, et profana le cimetière juif de Herrlisheim la nuit du 29 avril 2004. Ayant reconnu les faits, Emmanuel Rist, Laurent Peterschmitt et Laurent Boulanger furent jugés pour leur participation à ces deux attentats. Emmanuel Rist et Laurent Boulanger furent condamnés à 10 ans de réclusion criminelle. Emmanuel Rist a également été condamné à 20 ans de réclusion criminelle, assortis d'une peine de sûreté de 13 ans, pour avoir tué Mohammed Madsini, un marchand de tapis marocain de 46 ans, dans une rue de Gundolsheim dans le Haut-Rhin en 2001.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

ehoui!
162. L'immersion avec Virginie in Provence

ehoui!

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 35:04


Dans cet épisode, j'interviewe Virginie, professeure de français installée à Aix-en-Provence.Elle revient sur son cheminement de professeure de français, sur sa vision de l'apprentissage de la langue et sur ce qui l'a amenée à développer une approche différente, loin des méthodes standardisées.Virginie exerce également un deuxième métier : somatologue. Un élément central de son travail, qui nourrit directement sa manière d'enseigner et d'accompagner les apprenants. Nous parlons enfin de son programme d'immersion à Aix-en-Provence : un format sur mesure, intimiste, profondément ancré dans la vie locale, qui va bien au-delà des cours de français classiques. Un échange inspirant sur une autre façon d'apprendre le français.Vous pouvez retrouver Virginie : Sur son site internet Sur Instagram ou FacebookVoici son courrriel : virginieinprovence@gmail.comCet épisode est aussi disponible en format vidéo sur YouTubeBonne écoute,Virginie d'ehoui!-----------------------------------------------------------------------------------Les 40 erreurs à NE PLUS faire, c'est gratuit et c'est ici.Le club de lecture de roman policier, c'est ici.Vous voulez enfin passer à la vitesse supérieure ? Prenez des cours particuliers avec moi, c'est ici.Un dollar fait la différence pour sauver les chiens et chats errants au Mexique, faites un don

Speaking of Travel®
A Journey In Words From Arctic Silence To Provençal Light With Elizabeth Birkelund

Speaking of Travel®

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 46:29


Elizabeth Birkelund is not just a novelist and journalist. She's a traveler of landscapes, both worldly and emotional, and a gifted listener to the human heart. Her newest book, A Northern Light in Provence, sweeps us from the crystalline silence of Greenland's ice fields to the golden, lavender-scented slopes of Provence. With her unmistakable tenderness and immersive storytelling, she reminds us how profoundly place can shape our imaginations, our choices, and our inner lives. Drawing on her own adventures, from the raw, rugged beauty of the Arctic Circle to the quiet, contemplative corners of rural France, Elizabeth writes with the authenticity of someone who has breathed these worlds in. In this episode, she invites us behind the scenes of her creative life: what it's like to research remote settlements at the edge of the map, how she absorbs the slow, sunlit rhythms of Provence, and why stepping outside familiar boundaries can spark the most unexpected insights.With wit, wonder, and a generosity of spirit, Elizabeth reflects on how landscapes mirror our private truths, how displacement can open doors we didn't know were locked, and how surrendering control in the creative process can make a story sing with honesty.For anyone who loves travel, transformation, and the quiet magic of being reshaped by the world, this conversation with Elizabeth Birkelund is a luminous journey and one you won't want to miss.Only on Speaking of Travel!Thanks for listening to Speaking of Travel! Visit speakingoftravel.net for travel tips, travel stories, and ways you can become a more savvy traveler.

CRIMES • Histoires Vraies
[INÉDIT] Les reclus de Monflanquin : une riche famille sous emprise • L'Intégrale

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 35:32


Les volets rouges du château de Martel sont clos. Les terres accolées à la petite commune de Monflanquin, dans le Lot-et-Garonne, ont pris les allures d'un domaine hanté. La famille De Védrines, noble et protestante, implantée dans la région depuis le XVIIe siècle, n'est devenue que l'ombre d'elle-même. Voilà des semaines, des mois, des années, que l'on ne voit plus aucun de ses membres. Ils congédient tout visiteur, rasent les murs les jours de marché, annulent chaque été leur festival d'art lyrique, et demeurent reclus nuit et jour derrière les enceintes de leur forteresse. Ils ont confié leur patrimoine, leur libre-arbitre et leur vie à une simple voix qui, par téléphone, dicte le moindre de leurs faits et gestes. Un protecteur, un maître à penser, un gourou pensent certains, qui leur répète inlassablement quoi dire, quoi penser, envers qui se méfier : l'État, les banques, les francs-maçons, et le monde entier.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

Meurtres en France • Histoires Vraies
L'affaire Troadec : une famille disparaît à Orvault

Meurtres en France • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 36:37


24 février 2017, un sms laconique met le feu aux poudres. Signé d'une source conjointe des rédactions de Ouest France et Presse-Océan, ses quelques mots déclenchent le début d'un feuilleton médiatique hors-norme : Orvault, une famille qui disparaît, des traces de sang dans la maison. La veille au soir, la police ralliait cette petite commune de 25 000 habitants, au nord de Nantes. Dans le quartier résidentiel du Petit-Chantilly, 24 rue d'Auteuil, un pavillon blanc des années 60 - volets et portes fermés, jardin bien entretenu -, attire toute l'attention. Bienvenue chez les Troadec, un couple et ses deux enfants, volatilisés depuis bientôt une semaine.CRIMES EN BRETAGNE • Histoires Vraies est une production Minuit, issue de la collection CRIMES · Histoires Vraies . Découvrez aussi Crimes en Montagne et Crimes en Provence !

CRIMES • Histoires Vraies
CRIMES • LE FOCUS : Qu'est-ce que l'"Exit Counseling", qui peut sauver les victimes de dérives sectaires ?

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 4:54


Cette semaine dans Crimes · Histoires Vraies, vous avez découvert l'affaire des reclus de Monflanquin. De 1997 à 2009, une famille entière tombe sous l'influence d'un manipulateur, Thierry Tilly, qui sera condamné à dix ans de prison pour abus de faiblesse et une escroquerie estimée à près de cinq millions d'euros.Après plus de dix ans d'emprise, le mari de l'une des victimes fait appel à un avocat. Celui-ci déclenche l'opération Bow Window, du nom de l'adresse où vivent encore les derniers reclus. Cette méthode s'inspire de l'Exit Counseling, une technique venue des États-Unis qui vise à neutraliser, en douceur, l'influence d'un gourou ou d'un groupe sectaire. Mais qu'est-ce que c'est exactement ?

Fluent Fiction - French
Unwrapping Secrets: A Tense Christmas in Provence

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 16:12 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Unwrapping Secrets: A Tense Christmas in Provence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-13-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Le grand sapin de Noël illuminait le salon de sa douce lumière.En: The big Christmas tree illuminated the living room with its gentle light.Fr: Des guirlandes scintillantes ornaient les murs de la maison de Provence.En: Sparkling garlands adorned the walls of the house in Provence.Fr: Dehors, un vent glacial soufflait sur les collines, portant avec lui l'atmosphère particulière de l'hiver.En: Outside, an icy wind blew over the hills, carrying with it the peculiar atmosphere of winter.Fr: Mathieu regardait par la fenêtre, absorbé dans ses pensées.En: Mathieu was looking out the window, absorbed in his thoughts.Fr: Chaque année, la famille se réunissait pour Noël.En: Every year, the family gathered for Christmas.Fr: C'était censé être joyeux, mais cet hiver, une tension palpable flottait dans l'air.En: It was supposed to be joyful, but this winter, a palpable tension hung in the air.Fr: Leurs rires avaient un goût amer, leurs sourires étaient crispés.En: Their laughter had a bitter taste, their smiles were strained.Fr: Lucie, toujours soucieuse de bien paraître, arrangeait les plats sur la table.En: Lucie, always concerned with appearances, arranged the dishes on the table.Fr: Elle voulait que tout soit parfait, comme dans les magazines qu'elle adorait.En: She wanted everything to be perfect, like in the magazines she adored.Fr: Mais Mathieu le savait : sous cette façade, elle redoutait le moment où les vérités cachées referaient surface.En: But Mathieu knew: beneath this facade, she dreaded the moment when hidden truths would resurface.Fr: Antoine, le cousin rebelle, se tenait à l'écart.En: Antoine, the rebellious cousin, stood apart.Fr: Il lançait des remarques acerbes, évitant de croiser trop longtemps le regard de Mathieu.En: He made sharp remarks, avoiding meeting Mathieu's gaze for too long.Fr: Antoine détenait peut-être la clé de ce mystérieux différent familial.En: Antoine perhaps held the key to this mysterious family rift.Fr: Le soir-même, Mathieu savait qu'il devrait parler à Antoine.En: That very evening, Mathieu knew he had to speak to Antoine.Fr: Il n'était plus possible d'ignorer l'éléphant dans la pièce.En: It was no longer possible to ignore the elephant in the room.Fr: Le dîner de Noël commença avec un toast porté par l'aîné de la famille.En: The Christmas dinner began with a toast made by the family's eldest member.Fr: Les discussions restaient superficielles jusqu'à ce que Mathieu sente que c'était le moment de s'adresser à Antoine.En: The discussions remained superficial until Mathieu felt it was time to address Antoine.Fr: Dans la cuisine, en aparté, il aborda le sujet délicat.En: In the kitchen, privately, he broached the delicate subject. "Fr: « Antoine, il faut qu'on parle.En: Antoine, we need to talk.Fr: Je sais que tu sais quelque chose sur cette vieille histoire.En: I know you know something about that old story.Fr: La famille se déchire depuis trop longtemps.En: The family has been torn apart for too long."Fr: » Antoine fronça les sourcils.En: Antoine furrowed his brows.Fr: « Pourquoi veux-tu remuer le passé ?En: "Why do you want to stir up the past?"Fr: » demanda-t-il, une lueur d'agressivité dans le regard.En: he asked, a hint of aggression in his eyes.Fr: Mathieu prit une profonde inspiration.En: Mathieu took a deep breath.Fr: « Parce que ça ne peut pas continuer comme ça.En: "Because it can't continue like this."Fr: » Quand ils retournèrent à table, la situation explosa.En: When they returned to the table, the situation exploded.Fr: Mathieu, maladroitement, révéla son intention.En: Mathieu, awkwardly, revealed his intention.Fr: Le silence se fit.En: Silence fell.Fr: Puis, des voix s'élevèrent.En: Then, voices were raised.Fr: Chacun exposait des griefs gardés secrets trop longtemps.En: Each person airing grievances that had been kept secret for too long.Fr: La tension était à son comble, puis le calme revînt, peu à peu, comme après une tempête.En: The tension was at its peak, then calm returned, little by little, like after a storm.Fr: Finalement, la famille put aborder le vrai problème.En: Finally, the family could address the real issue.Fr: Les vrais mots furent dits et les larmes coulèrent.En: True words were spoken, and tears flowed.Fr: Un dialogue sincère remplaça les masques et Mathieu réalisa que la confrontation était nécessaire.En: A sincere dialogue replaced the masks, and Mathieu realized that the confrontation was necessary.Fr: Alors que la nuit s'avançait, et que le feu crépitait dans la cheminée, les membres de la famille échangèrent des sourires plus vrais et plus sincères.En: As the night wore on, and the fire crackled in the fireplace, family members exchanged more genuine and sincere smiles.Fr: Il y avait encore un long chemin à parcourir, mais une fragile trêve s'installait.En: There was still a long way to go, but a fragile truce was being established.Fr: Mathieu comprit qu'il était important de ne pas fuir les difficultés.En: Mathieu understood that it was important not to run from difficulties.Fr: Mais surtout, il avait appris à respecter les nuances des relations humaines.En: But most importantly, he had learned to respect the nuances of human relationships.Fr: Parfois, être patient et à l'écoute pouvait guérir des blessures profondes.En: Sometimes, being patient and listening could heal deep wounds.Fr: Le lendemain, le vent de Provence était moins froid, et avec un peu de chance, l'avenir de sa famille serait tout aussi apaisé.En: The next day, the Provence wind was less cold, and with a bit of luck, the future of his family would be just as soothing. Vocabulary Words:the Christmas tree: le sapin de Noëlthe living room: le salonthe garland: la guirlandethe hill: la collinethe atmosphere: l'atmosphèrepalpable: palpablethe facade: la façadeto resurface: revenir à la surfacethe rift: le différendthe toast: le toastto broach: aborderthe confrontation: la confrontationthe truth: la véritéstrained: crispéthe nuance: la nuancethe misunderstanding: le malentendubitter: americy: glacialeldest: l'aînéthe wound: la blessuresuperficial: superficielrebellious: rebelleto stir up: remuerawkwardly: maladroitementto explode: exploserthe fireplace: la cheminéethe tear: la larmeto heal: guérirthe grievance: le griefsincere: sincère

The Retrospectors
Is That Mary Magdalene?

The Retrospectors

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 12:08


Inspired by a dream, Prince Charles of Provence ordered an excavation that uncovered a sarcophagus believed to contain the remains of Mary Magdalene on 12th December, 1279.  The evidence presented included a papyrus note, a sweet rose fragrance filling the air, a wax-covered tablet proclaiming Mary's identity, and even a piece of skin where Jesus supposedly touched her after his resurrection.  In this episode, Arion, Rebecca and Olly investigate how and why Mary may have ended up in France in the first place; recall the bout of ‘Magdalene mania' that gripped the mediaeval world; and explain why, for centuries, people said she was a sex worker…  Further Reading: • ‘How Early Church Leaders Downplayed Mary Magdalene's Influence' (HISTORY, 2019): https://www.history.com/news/mary-magdalene-jesus-wife-prostitute-saint • ‘The Skull and Bones of Mary Magdalene' (Atlas Obscura, 2013): https://www.atlasobscura.com/articles/marys-house-in-provence • ‘Relics of St. Mary Magdalene in the Basilica of Saint-Maximin-la-Saint-Baume, France' (Pierre Repooc Productions, 2017): https://www.youtube.com/watch?v=pO8MQzApXvE This episode first aired in 2023 Love the show? Support us!  Join 

Choses à Savoir
Pourquoi Les demoiselles d'Avignon de Picasso ne sont-elles pas d'Avignon ?

Choses à Savoir

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 2:12


Le titre du tableau de Picasso induit souvent en erreur : Les Demoiselles d'Avignon ne renvoient absolument pas à la célèbre ville du sud de la France. Rien, dans l'histoire du tableau ou dans l'intention de l'artiste, ne renvoie à Avignon. L'origine véritable du titre est bien plus surprenante et profondément liée à la jeunesse de Picasso à Barcelone.En 1907, lorsque Picasso peint ce tableau révolutionnaire, il cherche à représenter les prostituées d'une maison close située dans la rue d'Avinyó, une rue populaire du quartier gothique de Barcelone. À l'époque, cette rue était connue pour ses bordels, que le jeune Picasso fréquentait régulièrement avec ses amis artistes. Le tableau s'appelait d'ailleurs d'abord « Le Bordel d'Avinyo », un titre beaucoup plus explicite mais jugé trop scandaleux par ses proches. L'appellation “Demoiselles” est une façon euphémisée de désigner ces femmes, et la transformation d'“Avinyó” en “Avignon” serait venue d'un malentendu ou d'un choix délibéré de ses amis marchands pour adoucir le sujet.En réalité, la déformation du nom a permis de détourner l'attention du public d'un titre jugé trop cru et choquant au début du XXᵉ siècle. Le mot “Avignon” sonnait plus neutre, presque poétique, tout en conservant une résonance étrangère. Avec le temps, ce nom s'est imposé et est devenu indissociable du tableau, même si son lien géographique est totalement erroné.Mais au-delà du titre, ce tableau marque une rupture fondamentale dans l'histoire de l'art. Picasso y représente cinq femmes nues, aux corps anguleux, aux visages inspirés des masques africains et de l'art ibérique, un choc visuel radical pour l'époque. La perspective traditionnelle est abandonnée, les formes sont disloquées, les corps comme taillés dans la pierre. Ce style préfigure ce qui deviendra le cubisme, mouvement fondé avec Georges Braque et qui bouleversera tous les codes de la peinture occidentale.Aujourd'hui, Les Demoiselles d'Avignon est conservé au Museum of Modern Art (MoMA) de New York, où il est considéré comme l'un des tableaux les plus importants du XXᵉ siècle. Et malgré son titre trompeur, son ancrage demeure bien celui de la Barcelone de Picasso, et non de la Provence française.Ainsi, les Demoiselles ne sont pas d'Avignon… mais d'Avinyó, rue discrète d'où partit une révolution artistique. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

CRIMES • Histoires Vraies
[FLASHBACK] L'affaire Cons-Boutboul : la haine en héritage

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 36:38


Marie-Élisabeth Cons, épouse Boutboul, née en 1924 à Orléans et morte en 2021 à Blois, était une ancienne avocate radiée de l'Ordre pour escroquerie, et mère de la jockey Darie Boutboul. Elle a été condamnée le 24 mars 1994 pour avoir commandité le meurtre de son gendre, l'avocat Jacques Perrot, en 1985. Elle n'avouera jamais sa participation au crime, et plusieurs pistes seront évoquées pour expliquer cet assassinat...Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

CRIMES • Histoires Vraies
[INÉDIT] Les reclus de Monflanquin : une riche famille sous emprise • 3/3

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 9:46


Les volets rouges du château de Martel sont clos. Les terres accolées à la petite commune de Monflanquin, dans le Lot-et-Garonne, ont pris les allures d'un domaine hanté. La famille De Védrines, noble et protestante, implantée dans la région depuis le XVIIe siècle, n'est devenue que l'ombre d'elle-même. Voilà des semaines, des mois, des années, que l'on ne voit plus aucun de ses membres. Ils congédient tout visiteur, rasent les murs les jours de marché, annulent chaque été leur festival d'art lyrique, et demeurent reclus nuit et jour derrière les enceintes de leur forteresse. Ils ont confié leur patrimoine, leur libre-arbitre et leur vie à une simple voix qui, par téléphone, dicte le moindre de leurs faits et gestes. Un protecteur, un maître à penser, un gourou pensent certains, qui leur répète inlassablement quoi dire, quoi penser, envers qui se méfier : l'État, les banques, les francs-maçons, et le monde entier.En décembre 2009, une véritable délégation se mobilise à Oxford. Me Picotin, l'avocat de Jean Marchand, a réuni autour de lui des psychanalystes, des psychologues, une criminologue, un détective... Il lance l'opération Bow Window, du nom de l'adresse où vivent encore les derniers reclus, et inspirée de l'Exit Counseling : la méthode, importée des États-Unis, consiste à désamorcer en douceur les mensonges d'un gourou, ou d'une secte, enrayer leur discours, les mécanismes de manipulation, pour redonner aux victimes leur libre-arbitre.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

Stay In Good Company
S9. | E6. Beaumier | Across Europe | Anna Fedou Invites Travelers To Discover Soulful Luxury Hotels Rooted In Place, Culture, And The Art Of Living Differently

Stay In Good Company

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 45:32


“ Beaumier is a story that began truly 10 years ago if we go back to the beginning of the portfolio. But this story of implementing soulful luxury properties and beautiful environments, really rooted in the local culture—it's less than five years old. We're a very young brand, I would say.”We're in great company with Anna Fedou, Brand & Marketing Director of Beaumier Hotels, a curated collection of ten soulful luxury properties woven across Europe's most enchanting landscapes—from Provence and the Riviera to the Alpine peaks and Ibiza. Beaumier is built on a philosophy of "the art of living differently"—a belief that true hospitality begins not with grand gestures, but with listening—to the landscape, to the people who call it home, to the history woven into its walls. Rather than imposing a predetermined style, each property emerges as an act of discovery, honoring its surroundings while breathing new life into them with the spirit of a curious explorer and the care of a devoted steward.In this winter episode, Anna shares how her own multicultural upbringing—shaped by movement between cultures and meaningful family moments—informs Beaumier's approach to creating spaces where guests feel genuinely at home, offering us timely lessons in slowing down, belonging, and the kind of intentional living we all crave as the holidays approach.Top Takeaways[1:50] How Anna's childhood spent traveling between France, Portugal, Spain, and London—punctuated by magical family holidays discovering the world together—became the compass that would eventually guide her career in creating meaningful, connected experiences for others.[6:40] What began as a small collection of Alpine ski hotels transformed into a spirit of adventure named Beaumier—seeking out hidden architectural treasures and breathing new life into them with intention and reverence.[19:40] At Beaumier, guests reconnect with nature and themselves through thoughtfully curated spaces where design, storytelling, and “happy accidents” become conversation starters that spark joy regardless of cultural background. [24:15] Winter Properties: L'Alpaga in Megève, Les 3 Vallées in Courchevel, Le Val Thorens and Le Fitz Roy in Val Thorens—all provide distinctive perspectives and experiences of the French Alps—while the Grand Hotel Belvedere in Wengen is a historic hideaway in the Swiss Alps.[26:00] Summer Properties: Capelongue, Le Moulin and Le Galinier  show different sides of Provence—while Les Roches Rouges sits peacefully overlooking the Côte d'Azur, and Petunia dispels the myth of Ibiza.[30:55] What ties together ten distinct properties across Europe isn't a playbook—it's a commitment to locally sourced cuisine, genuine human connection, and a deeply personal approach to wellbeing that honors what each guest truly needs to feel whole.[35:50] A first glimpse into Wengen's revival through Grand Hotel Belvedere—a revitalized property breathing new life into a sleeping beauty destination that's been beautifully unchanged for decades, inspiring the entire community to awaken alongside it.Visit For YourselfBeaumier Website | @beaumierhotels Bon Voyage by Beaumier

CRIMES • Histoires Vraies
[INÉDIT] Les reclus de Monflanquin : une riche famille sous emprise • 2/3

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 12:23


Les volets rouges du château de Martel sont clos. Les terres accolées à la petite commune de Monflanquin, dans le Lot-et-Garonne, ont pris les allures d'un domaine hanté. La famille De Védrines, noble et protestante, implantée dans la région depuis le XVIIe siècle, n'est devenue que l'ombre d'elle-même. Voilà des semaines, des mois, des années, que l'on ne voit plus aucun de ses membres. Ils congédient tout visiteur, rasent les murs les jours de marché, annulent chaque été leur festival d'art lyrique, et demeurent reclus nuit et jour derrière les enceintes de leur forteresse. Ils ont confié leur patrimoine, leur libre-arbitre et leur vie à une simple voix qui, par téléphone, dicte le moindre de leurs faits et gestes. Un protecteur, un maître à penser, un gourou pensent certains, qui leur répète inlassablement quoi dire, quoi penser, envers qui se méfier : l'État, les banques, les francs-maçons, et le monde entier.Depuis presque deux ans, le quotidien de Ghislaine, sa mère, ses frères, ses belles-soeurs, ses enfants, ses neveux et nièces, se suit et se ressemble : spartiate et monotone. Plus personne ne travaille, plus personne ne sort, ou presque.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

Audiocite.net - Livres audio gratuits
Livre audio gratuit : La Nuit de Noël dans tous les pays, Chapitre 2, Les Bûches

Audiocite.net - Livres audio gratuits

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025


Rubrique:documents Auteur: alphonse-chabot Lecture: Christiane-JehanneDurée: 27min Fichier: 25 Mo Résumé du livre audio: La Nuit de Noël dans tous les pays, Chapitre 2, Les Bûches Origine de la Bûche de Noël, et traditions en régions : Berry, Normandie, Provence et Bretagne. Suite de : La Nuit de Noël dans tous les Pays, 01, La Veillée et les Légendes - Alphonse Chabot | Livre audio gratuit | Mp3 Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Creative Commons.

Fragîle Porquerolles
#105- Nicolas Audebert - Directeur général des vignobles Chanel (Partie 2/2)

Fragîle Porquerolles

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 63:49


Nicolas Audebert est fils d'officier de Marine et né en Provence. Diplômé de l'Institut Supérieur des Techniques d'Outre-Mer de Paris et de l'École Nationale Supérieure d'Agronomie de Montpellier, il est ingénieur agronome et titulaire du Diplôme National d'Œnologie.Après un parcours au sein des plus prestigieuses maisons champenoises du groupe LVMH, puis dix années passées à Mendoza, en Argentine, au sein d'une filiale de Moët Hennessy, il est aujourd'hui Directeur général des propriétés viticoles de la Maison Chanel. Il supervise notamment Château Rauzan-Ségla à Margaux, Château Canon et Château Berliquet à Saint-Émilion, ainsi que le Domaine de l'Île à Porquerolles, intégré en 2019.Passionné de voyages, de grands espaces, de voile et de polo, il partage son goût de l'aventure et de la nature avec sa famille nombreuse, puisqu'il est père de six enfants.Avec Nicolas, on a parlé de son parcours, de ses années en Argentine et plus globalement de son goût pour le voyage. de sa philosophie du vin, cette forme de haute couture viticole qu'il défend. de rapport au temps, de poésie des lieux, et des défis à relever quand on choisit de faire du vin sur une île comme Porquerolles. On a aussi parlé de sa vision — et celle de la Maison Chanel — pour le Domaine de l'Île.Il fallait bien 2 épisodes pour tout ça Je vous propose donc de découvrir ce témoignage en 2 parties. Voici la deuxième.Pour écouter la première partie c'est iciRetrouvez toutes les notes de l'épisode sur fragileporquerolles.comSupport the show Me suivre sur instagram : https://www.instagram.com/fragile_porquerolles/ Me soutenir sur Tipeee : https://fr.tipeee.com/fragile-porquerolles-1 Vous pouvez me laisser des étoiles et un avis sur Apple Podcasts et Spotify, ça aide ! Si vous souhaitez m'envoyer un mail: fragileporquerolles@gmail.com

CRIMES • Histoires Vraies
[INÉDIT] Les reclus de Monflanquin : une riche famille sous emprise • 1/3

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 14:58


Les volets rouges du château de Martel sont clos. Les terres accolées à la petite commune de Monflanquin, dans le Lot-et-Garonne, ont pris les allures d'un domaine hanté. La famille De Védrines, noble et protestante, implantée dans la région depuis le XVIIe siècle, n'est devenue que l'ombre d'elle-même. Voilà des semaines, des mois, des années, que l'on ne voit plus aucun de ses membres. Ils congédient tout visiteur, rasent les murs les jours de marché, annulent chaque été leur festival d'art lyrique, et demeurent reclus nuit et jour derrière les enceintes de leur forteresse. Ils ont confié leur patrimoine, leur libre-arbitre et leur vie à une simple voix qui, par téléphone, dicte le moindre de leurs faits et gestes. Un protecteur, un maître à penser, un gourou pensent certains, qui leur répète inlassablement quoi dire, quoi penser, envers qui se méfier : l'État, les banques, les francs-maçons, et le monde entier.Ghislaine de Védrines, épouse Marchand, n'oubliera jamais sa rencontre avec lui. En 1997, elle avait 51 ans, vivait avec son mari Jean, à Fontenay-sous-Bois, dans le Val-de-Marne. Après avoir travaillé chez Citroën, au service presse et relations publiques, puis auprès de la couturière Sonia Rykiel, ou pour Givenchy, elle s'apprêtait à relever un nouveau défi.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

Tanguy Pastureau maltraite l'info
Brigitte Macron et Miss Provence

Tanguy Pastureau maltraite l'info

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 5:26


durée : 00:05:26 - Tanguy Pastureau maltraite l'info - par : Tanguy Pastureau - Tout est filmé aujourd'hui... et tout sort un jour ! Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Meurtres en France • Histoires Vraies
Florian Varin : violeur en série de Rennes jusqu'à Toulouse

Meurtres en France • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 21:52


L'affaire du violeur en série Florian Varin soulève plusieurs interrogations. En l'espace de seulement huit mois, ce jeune homme de 21 ans est parvenu à faire sept victimes au nez et à la barbe de la police. Profitant d'une énorme défaillance dans les rouages du système judiciaire, il a voyagé librement dans toute la France pour commettre ses crimes dont toute la cour, au moment du procès, peinera à entendre les détails.CRIMES EN BRETAGNE • Histoires Vraies est une production Minuit, issue de la collection CRIMES · Histoires Vraies . Découvrez aussi Crimes en Montagne et Crimes en Provence !

Julien Cazarre
Qui a été le meilleur pour célébrer le 1er but refusé pour hors-jeu ? Le Phocéen, Maritima ou Ici Provence ? – 09/12

Julien Cazarre

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 2:55


Nouveaux pilotes, un brin déjantés, à bord de la Libre Antenne sur RMC ! Jean-Christophe Drouet et Julien Cazarre prennent le relais. Après les grands matchs, quand la lumière reste allumée pour les vrais passionnés, place à la Libre Antenne : un espace à part, entre passion, humour et dérision, débats enflammés, franc-parler et second degré. Un rendez-vous nocturne à la Cazarre, où l'on parle foot bien sûr, mais aussi mauvaise foi, vannes, imitations et grands moments de radio imprévisibles !

Travel Secrets
Freddie Highmore | Unmissable Places to Explore in Canada

Travel Secrets

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 35:58


The wonderful British actor Freddie Highmore, star of Finding Neverland and Charlie and the Chocolate Factory joins Tanya Rose to share his travel secrets this week. In this episode, Freddie divulges his love for Vancouver and British Columbia, after spending 12 years in the province filming both Bates Motel and The Good Doctor. Plus, Freddie discusses his experience filming with tigers in Cambodia and reveals why thought he was “born to be Spanish” after a childhood trip to Barcelona… Don't forget to follow @travelsecretsthepodcast and remember, you can watch all of our episodes on YouTube. Places mentioned: Provence, France Vancouver, British Columbia, Canada Athens, Greece Tofino, Vancouver Island, Canada Pluvio, Vancouver Sunshine Coast, Vancouver, Canada Cambodia Whistler, Vancouver, Canada Scandinave Spa, Whistler, Canada Cantina, Sifnos, Greece Kavos Sunrise, Kavos, Greece Vinales, Cuba Barcelona, Spain Madrid, Spain Hotel Sardinero Madrid, Spain Córdoba, Madrid, Spain Abadía Retuerta Hotel, Duelo Valley, Spain Chapters 00:00 Intro 06:06 Secret 1: Number 1 travel destination everybody should go to 11:28 Secret 2: Most unexpected travel experience 14:24 Secret 3: Most Over or Underrated travel experience 18:07 Secret 4: Best Food & Drink while travelling 20:17 Secret 5: Number 1 travel tip 24:16 Secret 6: Poignant memory from a trip 30:10 Secret 7: Special travel photograph 31:17 Outro

CRIMES • Histoires Vraies
[FLASHBACK] Prisonnier d'une famille sans pitié : le calvaire de Matthieu Dallibert

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 49:44


Le 13 septembre 2017, Matthieu Dallibert, 27 ans, est sauvagement assassiné à Bellon, en Charente. Les coupables : des membres de la famille Duché chez qui le jeune homme handicapé vivait depuis six ans. Matthieu a été leur souffre-douleur, esclave domestique, humilié et battu. Il a été étouffé puis démembré, son corps brûlé. Un assassinat sordide, commis par le gendre et le fils de la famille.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

CRIMES • Histoires Vraies
[INÉDIT] L'affaire Tristan Sprunck : la discipline qui tue • L'Intégrale

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 37:18


Le camp de Bitche, en Moselle. Une forteresse de béton et de barbelés posée à la lisière des Vosges du Nord. C'est là que s'entraîne le 16ᵉ bataillon de chasseurs à pied. Une unité d'infanterie légère de l'armée de Terre française, forte d'environ 1 200 hommes, réputée pour sa discipline et ses exercices exigeants. C'est là que le caporal Tristan Sprunck, marqué par une enfance chaotique, a trouvé un refuge devenu obsession. Maniaque de la discipline, il s'acharne sur le première classe guyanais Sulyvan Flora, son exact opposé : jovial, détendu, populaire. Leurs affrontements se multiplient, jusqu'au 30 juin 2022. Ce jour-là, la promesse de fraternité militaire vole en éclats, révélant les failles d'un univers où l'ordre règne jusqu'à la rupture.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

CRIMES • Histoires Vraies
[FLASHBACK] L'affaire Sophie Masala : la jalousie tourne au cauchemar

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 37:47


Toulouse, mai 2016. Sophie Masala, mère de famille de 52 ans, travaillait dans l'aide aux personnes handicapées. Elle était une collègue, une voisine, une femme « normale ». Maryline Planche travaillait dans le même bureau que Sophie. Et elle a eu le tort – fatal – de l'avoir comme rivale. Ce drame n'est pourtant pas une histoire de jalousie. Ni une crise de nerfs. C'est pire. Ce crime, c'est ce qu'il se passe quand la haine ordinaire prend le visage de la normalité. Quand une banale tension professionnelle se transforme en démembrement...Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

CRIMES • Histoires Vraies
[INÉDIT] L'affaire Tristan Sprunck : la discipline qui tue • 3/3

CRIMES • Histoires Vraies

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 12:20


Le camp de Bitche, en Moselle. Une forteresse de béton et de barbelés posée à la lisière des Vosges du Nord. C'est là que s'entraîne le 16ᵉ bataillon de chasseurs à pied. Une unité d'infanterie légère de l'armée de Terre française, forte d'environ 1 200 hommes, réputée pour sa discipline et ses exercices exigeants. C'est là que le caporal Tristan Sprunck, marqué par une enfance chaotique, a trouvé un refuge devenu obsession. Maniaque de la discipline, il s'acharne sur le première classe guyanais Sulyvan Flora, son exact opposé : jovial, détendu, populaire. Leurs affrontements se multiplient, jusqu'au 30 juin 2022. Ce jour-là, la promesse de fraternité militaire vole en éclats, révélant les failles d'un univers où l'ordre règne jusqu'à la rupture.Depuis le 1ᵉʳ juillet 2022, Tristan Sprunck est incarcéré à la maison d'arrêt de Metz-Queuleu, en détention provisoire. Son arrivée se déroule sans incident. Les surveillants décrivent un détenu calme, poli, extrêmement discipliné. Pas de débordement, pas d'agressivité, aucune demande particulière, sauf une : être placé à l'isolement.Crimes • Histoires Vraies est une production Minuit. Notre collection s'agrandit avec Crimes en Bretagne, Montagne et Provence.

Les voix du crime
En 1978, le "procès du viol" à Aix-en-Provence : ex-collaboratrice de Gisèle Halimi, l'avocate Agnès Fichot raconte cette affaire qui a changé l'Histoire

Les voix du crime

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 34:55


Dans la nuit du 20 au 21 août 1974, Anne Tonglet et Araceli Castellano campent dans une calanque marseillaise... Les deux femmes, en couple, sont en vacances et s'apprêtent à rejoindre la famille d'Anne. Quand elles plantent leur tente, elles sont interpellées par Serge Petrilli, pêcheur qui souhaitent entrer dans leur tente. Les deux femmes refusent, se sentant menacées, mais Serge Petrilli tente malgré tout de pénétrer dans la tente. Anne le frappe d'un coup de marteau avant de s'apercevoir qu'il est accompagné de deux autres hommes, Albert Mougladis et Guy Roger. La suite est glaçante : Serge Petrilli se "jette sur elle" - ce sont ses mots. Pendant toute la nuit, raconte-t-elle, les trois hommes les violent, Araceli et elle. Les deux femmes portent plainte au petit matin, et les trois agresseurs sont interpellés. Ils nient les faits. La voix du crime de cet épisode présenté par Marie Zafimehy c'est Maître Agnès Fichot, collaboratrice de Gisèle Halimi au moment de ce que l'on a appelé "le procès d'Aix-en-Provence", le procès du viol. Elle fait aujourd'hui le parallèle entre cette affaire et celle des viols de Mazan. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.