POPULARITY
Categories
Cet été, re-découvrez deux épisodes qui sentent bon le soleil et les vacances !****************************Le récit des travaux d'un mas provençal entièrement rénové par Delphine et son compagnon !Delphine nous raconte la rénovation de son mas provençal situé entre Avignon et Saint-Rémy de Provence. On connaît tous les mas provençaux, ces belles maisons anciennes typiques de la région du Sud qui présentent certaines particularités, et j'ai pensé que ce serait intéressant d'avoir le retour d'expérience de quelqu'un qui en a rénové un de A à Z !Avec Delphine, on a parlé de l'histoire des mas provençaux, de rebondissements lors de l'achat d'une maison, de permis de construire, de démolition, de sol en granito, de baies vitrées en acier, de béton ciré et de cheminée en pierre, de fabriquer soi-même des meubles, de redonner une unité à une maison qui a été un peu dénaturée et dépareillée dans son style au fil des années, mais aussi de ses études d'architecte et de ce que ça change quand on est archi de rénover pour soi, plutôt que pour ses clients...Elle partage aussi avec vous ses bons contacts d'artisans (à noter si vous habitez dans le Sud !), ses bonnes adresses travaux et ses comptes Instagram préférés pour s'inspirer et échanger sur le sujet.Pendant que vous écoutez cet épisode, je vous invite à vous rendre sur lechantierpodcast.fr pour découvrir le Home tour photos de la maison ainsi que les photos avant/après des travaux, ainsi que sur notre compte Instagram @lechantierpodcast pour découvrir encore plus de photos et vidéos. Mais je ne vous en dis pas plus, et je laisse place à l'histoire de la rénovation de Delphine. Bonne écoute !*****NOTES DE L'ÉPISODE******- La visite du mas en photos : https://www.lechantierpodcast.fr/56-chez-delphine-lou-casteu- Le compte Instagram du podcast avec les Avant/après et les home tours vidéo : @lechantierpodcast- Le compte Instagram de Delphine : @lou.casteu- Merci à notre partenaire Idéal Rénovation qui soutient cet épisode ! Cette entreprise familiale basée dans le Sud fabrique et installe vos menuiseries extérieures (portes, fenêtres, verrières, vérandas...) en bois, alu, pvc ou acier, avec des produits de qualité pour un chantier serein... L'idéal ! La cerise sur le gâteau ? Ils vous offrent -10% avec le code LECHANTIER si vous venez de ma part
durée : 00:54:10 - On va déguster - par : François-Régis Gaudry - Des Landes à Paris, en passant par Londres, la Provence et Marrakech, sans oublier les plateaux de Top Chef l'emblématique émission de M6, elle nous raconte son formidable destin de femme cheffe. - réalisé par : Lauranne THOMAS Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Send us a textIn this episode of Fabulously Delicious, we're unpacking The Art of the French Picnic—a beloved tradition that's as much about atmosphere and connection as it is about delicious food. From the crusty baguette to the chilled bottle of rosé, we explore how the French have perfected the joy of dining al fresco. Whether you're in a Parisian park, a vineyard in Provence, or beside a quiet riverbank, the French picnic is a cultural ritual worth savoring.We'll take you through the origins of picnicking in France, from humble country meals shared by farm workers to the refined fêtes champêtres enjoyed by aristocrats, and even the grand gatherings of today—like the record-breaking picnic along the Champs-Élysées. Along the way, we'll peek into history, art, and literature, discovering how picnics have been immortalized in paintings, novels, and unforgettable film scenes.Of course, no French picnic is complete without the right spread. I'll share what to bring beyond the food, the must-have drinks, and the classic flavors that make a French picnic so special—from cheese and charcuterie to fresh fruit, pastries, and regional specialties. Whether you prefer a rustic country basket or an elegant gourmet affair, there's inspiration here for every style.So pour yourself a glass of something chilled, tear into a crusty loaf, and join me for a celebration of food, friends, and French joie de vivre. By the end of this episode, you'll be ready to pack your own basket and embrace one of France's most delightful culinary traditions.Looking to deepen your culinary journey beyond the podcast? Andrew's latest book, Paris: A Fabulous Food Guide to the World's Most Delicious City, is your passport to gastronomic delights in the City of Lights. Packed with recommendations for boulangeries, patisseries, wine bars, and more, this guide ensures you savor the best of Parisian cuisine. Find Andrew's book Paris: A Fabulous Food Guide to the World's Most Delicious City and explore more at www.andrewpriorfabulously.com. For a signed and gift-packaged copy of the book, visit Support the show If you are planning a trip to France then why not come join me for a cooking experience in Montmorillon or a small group food tour in Lyon and/or Cote D'Azur. Don't want to do a tour or class but want a fabulous holiday here in France, Paris, Nice, Lyon or so many other places then I can help you plan it. Click the link below to book your call now. https://www.buymeacoffee.com/andrewprior/e/123498 Subscribe to my newsletter for updates on new episodes, cooking in France, travel around the French countryside, and recipes from my fab French kitchen via the link here. http://eepurl.com/hj-zFf...
First he came for the gangs; then, for his critics. Now Nayib Bukele has come for El Salvador's constitution, and there is little to stop him staying in office indefinitely. America's paltry fertility numbers show a counterintuitive pattern: births are falling fastest where they were once highest. And France's Provence region becomes a brand unto itself. Get a world of insights by subscribing to Economist Podcasts+. For more information about how to access Economist Podcasts+, please visit our FAQs page or watch our video explaining how to link your account. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
First he came for the gangs; then, for his critics. Now Nayib Bukele has come for El Salvador's constitution, and there is little to stop him staying in office indefinitely. America's paltry fertility numbers show a counterintuitive pattern: births are falling fastest where they were once highest. And France's Provence region becomes a brand unto itself. Get a world of insights by subscribing to Economist Podcasts+. For more information about how to access Economist Podcasts+, please visit our FAQs page or watch our video explaining how to link your account.
Russia's military presence on a narrow sandbar controlling a major Black Sea access point has badly disrupted Ukraine's economy. What can Kyiv do about that? Also: today's stories, including how Trump may reach a peace deal between the leaders of Armenia and Azerbaijan, why Italy's far-right premier wins plaudits from European neighbors, and an impression of Provence, where the Tour de France took place. Join the Monitor's Linda Feldmann for today's news.
Main character Dr. Valentina Hargrove is on a mission to prove once and for all that hockey players are modern-day cavemen. Her research? A rigorous, scientific analysis of their behavior. Her problem? Brock “The Rock” Thomson, captain of the Alexandria Eagles, who's as infuriatingly charming as he is undeniably intelligent. Brock's used to breaking records, not be a research model, but Dr. Val's experiment has him intrigued. The more time they spend together, the more he's determined to show her that not all hockey players fit her outdated hypothesis. And when her professional curiosity turns personal, Val is forced to ask herself: is she studying a player… or falling for one? A delightful mix of sports romance and relatable themes that will keep readers engaged. It's perfect for fans of forced proximity and the coach's daughter tropes, offering a fun ride through attraction, discovery, and the choices we make. About the author: International Bestselling Author Ava Miles and her powerful fiction and non-fiction books about love, happiness, and transformation have received praise and accolades from USA Today, Publishers Weekly, and People Magazine in addition to being chosen as Best Books of the Year and Top Editor's picks and translated into multiple languages. After years of residing in the States, she decided to follow her dream of living in Europe. She recently finished a magical stint in Ireland where she was inspired to write her acclaimed Unexpected Prince Charming series. Now, she splits her time between Paris and Provence, learning to speak French, immersing herself in cooking à la provençal, and planning more page-turning novels for readers to binge. For more info: https://avamiles.com/Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/arroe-collins-unplugged-totally-uncut--994165/support.
Walk through Paris in August and you'll encounter a curious scene: empty cafés, shuttered bakeries, handwritten signs in shop windows that read "Fermé pour congés annuels." But why does France shut down every summer? In our latest World Radio Paris Presents episode, host Héloïse Daniel explores how France became the first country in the world to grant paid vacation to workers, and more importantly, where the French actually spend their vacations. From the sun-soaked beaches of Corsica and the Côte d'Azur to the charming villages of Dordogne, Ardèche and Provence, or the quiet mountain retreats in the Alps and Pyrenees, French holiday destinations reveal a lot about culture, class, and lifestyle. Listen on Spotify Listen on Apple Podcasts
durée : 00:08:56 - France Culture va plus loin (l'Invité(e) des Matins d'été) - par : Julie Gacon, Sarah Masson - Marcel Pagnol est un pionnier du cinéma parlant. Entre exploration du sentiment amoureux et fascination pour les paysages de sa Provence natale, son sens de la mise en scène inspirera plusieurs générations de cinéastes, de la Nouvelle Vague en passant par les néoréalistes italiens. - réalisation : Sam Baquiast, Vivian Lecuivre - invités : Nicolas Pagnol Auteur
Show Notes: Gregory Mose, an English major, currently lives in Aix-en-Provence where he is the director of international relations and professor of International Law at a small American University program called the American College of the Mediterranean. When he graduated, his parents wanted him to go to Law School, but Greg wanted to travel. He was offered a teaching fellow position at Athens College in Greece, and he fell in love with the place and the experience. He returned to the US and law school at Duke where he met his wife. Working for United Nations Greg's interest in international public international law led him to work for the UN during Yugoslavia's war crimes tribunal research project. He secured a two-year contract with the UN High Commissioner for Refugees in Conakry, Guinea, which was a paranoid, isolated place. He worked with refugees there for two years, traveling through Mali, Timbuktu, Dakar, Freetown, Abidjan, and upcountry Guinea. During this time, he helped resettle some people to the United States. Greg's experience in Conakry was both powerful and passionate. He helped resettle some people to the United States who wouldn't be able to be resettled today. However, he returned home underweight and suffering from malaria and PTSD. A Career Changes: Director of International Relations - Stay-at-home Dad Greg joined his fiance in London. After a period of recovery, Greg secured a job in corporate law at an international firm in London. He worked on IPOs and was hired as a young US lawyer in securities practices. After three years, he moved to a London-based firm, Freshfields, Brookhouse, Deringer. Greg and his wife had their son in 2002 and decided to raise their son themselves rather than handing him over to a nanny. He decided to leave his job to write a novel and raise their son while his wife worked at the European Bank for Reconstruction and Development. They considered downsizing and moving to the English countryside or getting more remote to facilitate a change in lifestyle. However, after spending time in the South West of France, they decided to do something radical and bought a medieval farmhouse and land in the South West of France, near a village called Montcabrier. Village Life in Wine Country Greg describes their experience living in a wine region called the Lot, near the Dordogne, in the southwest. The village had about 30 full-time residents, but most people lived in farmhouses outside the village. The village had a two-room schoolhouse, a bakery, and a mayor's office. Greg and his family rented out renovated three holiday cottages in summers to families with small children. They built a playground, swimming pool, and a beautiful field on their property. Greg also shares his experiences with their neighbors. He also learned how to use a chainsaw and finished his novel, Stunt Road. However, as their son grew older, they decided they needed a bigger centre with more activities and schools. They moved to Aix-en-Provence. Working in Education Greg didn't know what he was going to do there, but they enrolled their son in the International School where he was hired to teach a critical thinking course called Theory of Knowledge at the International Baccalaureate program. He became a high school teacher for 10 years and realized his love for teaching, and eventually wanted to teach at university. He decided to pursue a PhD program at French universities, which were affordable. The tuition for a PhD was about $500 a year. Greg mentions the benefits of social programs in France. He eventually became a full-time professor at the American College in Aix and runs a master's program in international relations. Integration with French Culture Greg's life is different from what people think it is like living in Southern France. He finds it challenging to integrate into the country. In the rural areas, French culture is radically different, with people being warm but also private. Weekends are spent with family, and they do not easily invite people into their homes. However, he finds warmth in the greetings and the respect shown to others. This reinforces a tradition of treating each other as equals and respect. He also talks about how his students from abroad adjust to French culture. Back to London and Recovery Greg thinks back to 1998 when he arrived in North London with his fiance and was unemployed. He had been working at UNHCR, which provided decent pay. However, he was always physically cold and underweight due to his previous experiences with malaria and the constant heat in the tropical climate. He was exhausted from the work and the influx of refugees during the renewed violence in Freetown. One of his bouts of malaria occurred while doing a refugee census in the forest region. He spent three days in a room full of bugs and had limited access to food. He talks about how he broke down and found it was cathartic for him. He talks about a particularly difficult time, and how he teaches a course on armed conflict, linking it to genocide, crimes against humanity, war crimes, and refugees. Large glass He often shares anecdotes from his time there, but admits that sometimes he struggles to get through them. Influential Harvard Professors and Courses Greg mentions his first year English course with Helen Vendler. He recalls a kind act of kindness from her. He also mentions professor Burriss Young, who was the Associate Dean of freshmen at the time and lived in Mass Hall. Burriss was an archeologist, and he invited students to tea in his apartment filled with archeological artifacts. This made his first year at Harvard a magical experience. Greg, coming from LA, idealized Harvard. He had a wonderful time in Cabot House, and Greg believes that these experiences will be a lasting memory for him. Timestamps: 04:44: Early Career and UN Experience 09:31: Transition to Corporate Law and Family Life 22:55: Return to Education and Teaching Career 30:10: Life in Southern France and Cultural Adjustments 40:37: Personal Reflections and Professional Growth 45:02: Memorable Experiences and Influences from Harvard Links: LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/gregorymose/ Stunt Road, by Gregory Mose: https://amzn.to/46Orq4X The American College of the Mediterranean: https://www.acmfrance.org/ Greg's Blog: https://quercychronicles.wordpress.com/ Featured Non-profit: The featured non-profit of this week's episode is recommended by Keith Quinn who reports: “Hi. This is Keith Quinn, class of 1992 the featured non-profit of this episode of The 92 Report is water.org. Water.org. Is a global NGO working to bring water and sanitation to the world. The water crisis is a global crisis where 2.2 billion people lack access to safe water, and 3.5 billion people lack access to a safe toilet. I've served on the board of water.org for over 15 years, doing rewarding work, along with two other class of 1992 alums, my fellow board member, Larry Tans, and water.org co-founder, Matt Damon, and I'm proud to say that to date, water.org has changed 76 million lives with water and sanitation. You can learn more about their work@water.org and now here's Will Bachman with this week's episode.” To learn more about their work, visit: water.org.
Alt du trenger å vite om vin. Med Thomas Giertsen og DNs vinjournalist Merete Bø. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Today Ted talks about the Provence region of France as we sit back, relax and chill on a nice glass of Rose. For more information on some of today's selections and just to check out what they have to offer visit any one of the 11 Haskells locations around the metro or you can simply visit haskells.com
Nous sommes le 18 avril 1974, à Paris. Il nous faut dire adieu à celui qui a enchanté des millions de lecteurs et de spectateurs, de par le monde, en les emmenant au cœur de ses collines, de sa garigue, en un mot de sa Provence. De son village, il a traversé l'univers. Marius, Fanny, César, Manon des sources, Jean de Florette… témoignent de son amour immense pour la terre et les paysans, de sa foi en l'homme en la vie, malgré les épreuves. Écrivain, réalisateur, monteur, dialoguiste, producteur, distributeur, académicien couvert d'honneurs. Ce 18 avril 1974, Marcel Pagnol s'éteint des suites d'un cancer. Son œuvre s'est chargée de le rendre immortel . Avec Karin Hann « Marcel Pagnol, un autre regard » ; éd. du Rocher. Sujets traités : Marcel Pagnol, Marius, Fanny, César, Manon, Jean de Florette, écrivain, réalisateur, monteur, dialoguiste, Provence, Marseille, littérature Merci pour votre écoute Un Jour dans l'Histoire, c'est également en direct tous les jours de la semaine de 13h15 à 14h30 sur www.rtbf.be/lapremiere Retrouvez tous les épisodes d'Un Jour dans l'Histoire sur notre plateforme Auvio.be :https://auvio.rtbf.be/emission/5936 Intéressés par l'histoire ? Vous pourriez également aimer nos autres podcasts : L'Histoire Continue: https://audmns.com/kSbpELwL'heure H : https://audmns.com/YagLLiKEt sa version à écouter en famille : La Mini Heure H https://audmns.com/YagLLiKAinsi que nos séries historiques :Chili, le Pays de mes Histoires : https://audmns.com/XHbnevhD-Day : https://audmns.com/JWRdPYIJoséphine Baker : https://audmns.com/wCfhoEwLa folle histoire de l'aviation : https://audmns.com/xAWjyWCLes Jeux Olympiques, l'étonnant miroir de notre Histoire : https://audmns.com/ZEIihzZMarguerite, la Voix d'une Résistante : https://audmns.com/zFDehnENapoléon, le crépuscule de l'Aigle : https://audmns.com/DcdnIUnUn Jour dans le Sport : https://audmns.com/xXlkHMHSous le sable des Pyramides : https://audmns.com/rXfVppvN'oubliez pas de vous y abonner pour ne rien manquer.Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Chaque jour, deux chroniqueurs présentent les infos indispensables à connaître en matière de culture : les dernières actus musique, les sorties littéraires ou cinéma, les nouvelles pièces de théâtre et les séries à ne pas manquer… C'est ici ! Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
How can you create a life you don't need a vacation from? What can we learn from the French about slowing down, savoring meals, and making conversation the heart of gatherings? What's it like living in the “other southern France”? In this episode of the Unreserved Wine Talk podcast, I'm chatting with Steve Hoffman, who has written an award-winning memoir called A Season for That: Lost and Found in the Other Southern France. You can find the wines we discussed at https://www.nataliemaclean.com/winepicks Giveaway Three of you are going to win a copy of Steve Hoffman's terrific new book, A Season for That: Lost and Found in the Other Southern France. To qualify, all you have to do is email me at natalie@nataliemaclean.com and let me know that you've posted a review of the podcast. I'll choose three people randomly from those who contact me. Good luck! Highlights What do tax preparation and writing have in common? What inspired Steve to write about the Languedoc, which he refers to as the other Southern France? What were the major hurdles to getting A Season for That published? How did Steve shift from an article to a book mindset? What helped Steve find the balance between writing beautifully and the need to move the story forward? What important lessons did Steve learn from his editor, respected cookbook author Francis Lam? What was it like to move across the world with two young children? Are there insights about French parenting and family life that Steve continues to apply? How did Steve choose the specific village he wanted to live in? How do vulnerability and curiosity help with cultural immersion? Key Takeaways Steve says that we're often sold the idea that our lives are boring and that we need relief from our lives. He believes in leading a life that doesn't require evacuation. That your life itself, if you are careful about it and a little bit intentional about it, can be the thing that you want to dive into every day. Steve mentions Thanksgiving as one of the very few occasions where he and his family commit to slowing down and making conversation around the table, and a great meal. There was something about the French willingness to let conversation be the point and a way of passing time that was really refreshing. Steve settled in 2012 as a family for an extended fall semester in the Languedoc region, which he refers to as the other southern France, because it is, to some extent, the poor cousin of what most people think of as southern France, primarily Provence and the Côte d'Azur, the Riviera, which was extensively touristed and a lot of money got brought into that region. Peter Mayle, Princess Grace, and F. Scott Fitzgerald made it a wealthy playground. Languedoc is the portion of Mediterranean France to the west of the Rhone. So the Rhone divides the country in two, east of the Rhone is Provence, and the Riviera west of the Rhone is Languedoc and eventually Roussillon. He had the kinds of experiences he had because they weren't in the grips of a tourist haven. About Steve Hoffman Steve Hoffman is a Minnesota tax preparer and food writer. His writing has won multiple national awards, including the 2019 James Beard M.F.K. Fisher Distinguished Writing Award. He has been published in Food & Wine, The Washington Post, and The Minneapolis Star Tribune, among other publications. He shares one acre on Turtle Lake, in Shoreview, Minnesota, with his wife, Mary Jo, their elderly and entitled puggle, and roughly 80,000 honeybees. To learn more, visit https://www.nataliemaclean.com/348.
Explorez les coulisses du cinéma français avec les parcours uniques d'Andréa Ferréol et d'Alexandra Vandernoot, deux actrices emblématiques.Andréa Ferréol, célèbre pour "La Grande Bouffe", raconte avec humour comment elle a pris 25 kilos pour ce rôle culte. Elle dévoile aussi sa passion pour l'art contemporain à travers son association "Aix-en-Oeuvre" et les "Flâneries d'art contemporain" à Aix-en-Provence.Alexandra Vandernoot partage ses souvenirs marquants du film "Le Dîner de Cons", revenant sur son succès phénoménal. Elle se confie également sur son rapport complexe à la musique et à la danse, des expériences qui ont façonné sa vie.Cet épisode offre des anecdotes de tournage inédites, des confidences intimes et un éclairage sur les choix de carrière de ces femmes passionnées. Écoutez leurs témoignages sur le théâtre, le cinéma et l'engagement artistique. Un rendez-vous privilégié avec deux grandes figures du cinéma français.Notre équipe a utilisé un outil d'Intelligence artificielle via les technologies d'Audiomeans© pour accompagner la création de ce contenu écrit.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Dans ce nouvel épisode, je tends mon micro à un homme qui, lui, tend son objectif. Amir Belkhir est un photographe marseillais qui documente les marges, capte l'essentiel et rend visible les invisibles. Son travail est un cri doux : “Regardez-nous comme on est ! » Amir je l'ai découvert par hasard sur Instagram et j'ai été saisie par la beauté de ses clichés ! J'y vois la jeunesse marseillaise, la fierté, la lumière crue et belle de cette ville. J'y vois un oeil précis, sensible et militant même. Marseille a besoin d'artistes comme lui, qui montrent sans trahir. Et nous, on a besoin d'écouter ceux qui voient mieux que nous parfois. Bonne écoute ! Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Beautiful path of Living Light and Love. Rev Cheryl Provence, Inner Quest Church, Alpharetta, Ga www.innerquestchurch.org
Seine Mutter ist Deutsche, sein Vater stammt aus der Provence und er lebt in München. Jean-Marie Magro hat seine "zweite Heimat” mit dem Rennrad erkundet und schaut mit uns auf unsere Nachbarn.
What inspires an established writer to change genres? In this episode, Laura Resau discusses what it took to create her adult debut, The Alchemy of Flowers. Laura Resau is the author of eleven acclaimed books for young people. Her books have won five Colorado Book Awards and spots on “best-of” booklists from Oprah, the American Library Association, and more. Trilingual, she's lived in Provence and Oaxaca, and studied cultural anthropology and languages. She teaches graduate creative writing at Western Colorado University. You might find her writing in her cozy vintage trailer in Fort Collins, Colorado, where she lives with her rock-hound husband, musician son, wild husky, and a hundred house plants. Her latest novel is THE ALCHEMY OF FLOWERS. Learn more at LauraResau.com Special thanks to Net Galley for providing advance copies. Intro reel, Writing Table Podcast 2024 Outro RecordingFollow the Writing Table:On Twitter/X: @writingtablepcEverywhere else: @writingtablepodcastEmail questions or tell us who you'd like us to invite to the Writing Table: writingtablepodcast@gmail.com.
After looking utterly unflappable for the past three weeks, Tadej Pogačar is just days away from winning his fourth Tour de France title. But who really is this generational talent that has taken the cycling world by storm? Rachel Jary and Chris Marshall-Bell take you inside the life of Tadej, told by the people who know him best.Chris also gets a ride in the Basic Fit caravan float up Mont Ventoux and has the whole of France's Provence region doing press-ups.This episode includes interviews with Mauro Gianetti, Luka Mezgec, Pavel Sivakov, Alex Carera and more.Rouleur: Live at the Tour is supported by Van Rysel.To get a 15 per cent discount off the price of a normal Rouleur subscription, go to www.rouleur.cc/subscribe and enter the code podcast15.Follow Rachel on Instagram: @racheljaryFollow Chris on Instagram: @cmbreports Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - French: Where Lavender Fields Meet Adventure: A Provençal Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-07-26-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Dans la douce chaleur de l'été provençal, le soleil se levait doucement sur la ferme des grands-parents de Luc, Chloé et Émile.En: In the gentle warmth of the été provençal, the sun was gently rising over the farm of Luc, Chloé, and Émile's grandparents.Fr: La maison se tenait fièrement au milieu des collines ondulantes de Provence, entourée de vignes et de champs de lavande qui ondulaient sous le vent léger.En: The house stood proudly amidst the rolling hills of Provence, surrounded by vineyards and lavender fields that swayed under the light breeze.Fr: C'était un endroit parfait pour passer des vacances en famille.En: It was a perfect place to spend a family vacation.Fr: Luc, l'aîné, était toujours le plus responsable.En: Luc, the eldest, was always the most responsible.Fr: Mais aujourd'hui, son cœur réclamait une aventure.En: But today, his heart longed for an adventure.Fr: Il rêvait de découvrir les secrets cachés de Provence.En: He dreamed of uncovering the hidden secrets of Provence.Fr: Ses parents lui avaient dit de ne pas s'éloigner de la ferme, mais il ne pouvait résister à l'appel de l'aventure.En: His parents had told him not to stray far from the farm, but he couldn't resist the call of adventure.Fr: Chloé, avec son esprit libre, n'attendait que ça.En: Chloé, with her free spirit, was just waiting for this.Fr: Émile, curieux et plein d'imagination, était toujours prêt à suivre ses aînés.En: Émile, curious and full of imagination, was always ready to follow his elders.Fr: Un matin, Luc proposa une idée audacieuse à ses frères et sœurs.En: One morning, Luc proposed a daring idea to his siblings.Fr: « Et si on partait à l'aventure ?En: "What if we went on an adventure?Fr: Nous serons de retour avant le dîner, personne ne le saura.En: We'll be back before dinner, no one will know."Fr: » Chloé sauta de joie.En: Chloé jumped with joy.Fr: Émile, les yeux brillants, hocha la tête avec enthousiasme.En: Émile, eyes shining, nodded with enthusiasm.Fr: Ils partirent tranquillement, évitant le regard de leurs parents.En: They quietly set out, avoiding the watchful eyes of their parents.Fr: Le soleil brillait haut dans le ciel lorsqu'ils quittèrent la maison.En: The sun was high in the sky as they left the house.Fr: En marchant à travers les vignes, ils riaient et parlaient de tout ce qu'ils allaient découvrir.En: Walking through the vineyards, they laughed and talked about everything they would discover.Fr: Le chemin serpentait jusque dans des coins cachés que même leurs grands-parents ne mentionnaient que rarement.En: The path wound into hidden corners that even their grandparents only rarely mentioned.Fr: Après une longue marche, ils arrivèrent dans un champ de lavande caché derrière une colline.En: After a long walk, they arrived at a lavender field hidden behind a hill.Fr: Les couleurs éclatantes des fleurs s'étendaient à perte de vue.En: The bright colors of the flowers stretched as far as the eye could see.Fr: C'était comme un tapis violet, doux au toucher.En: It was like a purple carpet, soft to the touch.Fr: Ils se laissèrent tomber dans le champ, riant et regardant le ciel.En: They let themselves fall into the field, laughing and gazing at the sky.Fr: C'était un spectacle merveilleux, bien plus beau que tout ce qu'ils avaient imaginé.En: It was a wonderful sight, far more beautiful than anything they had imagined.Fr: Mais le temps passait vite.En: But time passed quickly.Fr: Le soleil commençait à descendre à l'horizon.En: The sun began to descend on the horizon.Fr: Luc se rendit compte qu'ils avaient perdu la notion du temps.En: Luc realized they had lost track of time.Fr: Leurs rires s'estompèrent lorsqu'ils comprirent qu'ils étaient perdus.En: Their laughter faded as they understood they were lost.Fr: La ferme semblait loin.En: The farm seemed distant.Fr: Chloé, bien que d'habitude intrépide, regarda Luc avec inquiétude.En: Chloé, usually fearless, looked at Luc with concern.Fr: Émile, lui, tint fermement la main de Luc, cherchant du réconfort.En: Émile, on the other hand, held Luc's hand tightly, seeking comfort.Fr: Luc prit une profonde inspiration.En: Luc took a deep breath.Fr: « On peut y arriver », dit-il.En: "We can make it," he said.Fr: Les trois enfants décidèrent de suivre les marques laissées par les pierres qu'ils avaient lancées sur le chemin.En: The three children decided to follow the marks left by the stones they had thrown along the way.Fr: En utilisant la direction du soleil couchant, ils marchèrent ensemble, main dans la main.En: Using the direction of the setting sun, they walked together, hand in hand.Fr: Émile, parfois, indiquait un indice, un arbre mystérieux ou une petite rivière qu'ils avaient traversée plus tôt.En: Émile, sometimes, pointed out a clue, a mysterious tree or a small river they had crossed earlier.Fr: Finalement, après ce qui leur sembla une éternité, ils virent la fumée sortir de la cheminée de la ferme.En: Finally, after what seemed like an eternity to them, they saw smoke coming from the farmhouse chimney.Fr: La lumière chaleureuse de la maison les accueillait, et leurs pas s'accélérèrent.En: The warm light of the house welcomed them, and their pace quickened.Fr: Juste à temps pour le dîner, ils se glissèrent discrètement à l'intérieur, le cœur battant encore de leur épopée.En: Just in time for dinner, they slipped quietly inside, hearts still racing from their adventure.Fr: Ce soir-là, autour du dîner, Luc regarda ses frères et sœurs.En: That evening, around the dinner table, Luc looked at his siblings.Fr: Il se sentit plus proche d'eux.En: He felt closer to them.Fr: Il avait trouvé un équilibre entre la responsabilité et la liberté.En: He had found a balance between responsibility and freedom.Fr: Ils avaient partagé un secret, une aventure, qui resterait à jamais gravée dans leur mémoire.En: They shared a secret, an adventure, that would be forever etched in their memory.Fr: Et alors que la nuit tombait sur les collines de Provence, Luc savait qu'ils avaient vécu quelque chose de vraiment spécial.En: And as night fell over the hills of Provence, Luc knew they had experienced something truly special. Vocabulary Words:the warmth: la chaleurthe hills: les collinesthe vineyards: les vignesthe breeze: le vent légerthe vacation: les vacancesthe eldest: l'aînéthe secrets: les secretsthe adventure: l'aventurethe siblings: les frères et sœursthe idea: l'idéethe path: le cheminthe colors: les couleursthe horizon: l'horizonthe laughter: les riresthe concern: l'inquiétudethe breath: la respirationthe marks: les marquesthe stones: les pierresthe clue: l'indicethe smoke: la fuméethe chimney: la cheminéethe light: la lumièrethe pace: le pasthe balance: l'équilibrethe freedom: la libertéthe secret: le secretthe memory: la mémoirethe night: la nuitthe farmhouse: la fermethe imagination: l'imagination
À Marseille, le centre de la Vieille Charité propose jusqu'au 28 septembre 2025 une exposition Tatouage. Histoires de la Méditerranée. La pratique a traversé les époques, les territoires et les sociétés. Le tatouage entre aujourd'hui dans l'histoire de l'art, symbole de transgression, de protection, de sacré, sa résurgence contemporaine est l'occasion de revenir sur une histoire passionnante vieille comme l'humanité. Savez-vous que la moitié de la population italienne est tatouée, qu'un tiers des Français l'est aussi, et beaucoup plus encore chez les jeunes, avec une recrudescence du phénomène depuis les années 2010. Mais au-delà des modes, que signifie encrer sa peau ? « C'est un signe de transgression, c'est un défi lancé aux normes et aux contraintes sociétales. Le tatouage et le féminisme ont une relation ancienne puisque pendant des siècles, en France et dans l'Europe occidentale, la femme tatouée était une femme de mauvaise vie. Or, aujourd'hui, le tatouage est perçu comme le moyen de l'appropriation, de la réappropriation de son corps. Le tatouage modifie ce qu'on pourrait imaginer être un état de nature. Avec le tatouage, on peut définir qui l'on est véritablement », explique Nicolas Misery directeur des musées de la ville de Marseille et commissaire de l'exposition. À lire aussiTous tatoués ? : l'ascension sociale du tatouage Si le tatouage est tendance, il a été par le passé l'apanage des criminels et des marginaux, raconte-t-il : « Nous sommes heureux de présenter dans l'exposition cet ensemble de photographie de relevés de tatouages venu du musée Cesare Lombroso à Turin, un ensemble de plusieurs milliers de photographies réalisées à la fin du 19e siècle et au début du 20e, où l'on mettait des prisonniers à nu pour photographier leurs tatouages comme la marque d'une criminalité de nature. On a utilisé le tatouage comme un signe de reconnaissance des personnes dangereuses et marginales ou malades. C'est parfois déchirant ce qu'on peut voir sur ces tatouages. On peut lire la solitude, le sentiment d'être le jouet du malheur, du destin, la bravade avec des phrases adressées à l'autorité pénitentiaire et plus généralement à la vie qui a amené beaucoup de personnes dans les marges. » Le centre de la Vieille Charité nous fait voyager dans le temps. L'étude momifiée d'Otzi, homme néolithique du 4e siècle, atteste d'un pratique thérapeutique pour soigner l'arthrose. L'archéologie des mondes antiques, de la Syrie à l'Espagne en passant par l'Égypte ou Chypre, témoigne d'un usage constant variant de l'ornemental à l'infamant. « Dans le monde grec et romain, les esclaves qui avaient tenté de fuir étaient marqués par des tatouages, des marques infamantes gravées sur le visage, le front. Ils étaient immédiatement identifiés comme des personnes mises au ban de la société », rappelle le commissaire de l'exposition. Le monde médiéval chrétien va réprouver le tatouage, mais tolérer les marques d'appartenance religieuse comme les croix ou les scènes de crucifixion. Chez les femmes amazighes, de la Libye à la Mauritanie, les motifs géométriques du tatouage marquent un statut marital ou un symbole de protection. Depuis la fin des années 1960 et les luttes anticoloniales des artistes du Maghreb ou du monde arabe ne cessent de se réapproprier ces motifs culturels dans leur production contemporaine. À lire aussiAix-en-Provence célèbre Paul Cézanne avec une exposition internationale
A month or so before the Tour de France, Lionel Birnie and Graham Willgoss were discussing ideas for KM0 episodes... 'How about camping on Mont Ventoux?' said Lionel. 'Yes!' said Graham. And so Lionel packed a tent, airbed and sleeping bag and decided not to book a hotel near the Giant of Provence so there could be no turning back. After picking up camping equipment for Graham at the Nîmes branch of Decathlon, they set off up the mountain to meet Simon Gill, who was in his camper van. The original plan was to camp in the forest, where other Tour spectators were setting up for the night. However, police restrictions on the crowds and vehicles meant Lionel and Graham could not risk being stuck down the mountain, 10km from the summit, on race day, so they soldier on, past Chalet-Reynard and the shelter of the tree-line and up to the bald, rocky peak. It was a once-in-a-lifetime experience – as in something they will not repeat in a hurry. Unforgettable in its own way as they braved the strong winds. Who knew Ventoux could be windy? Well, the clue is in the name for a start, and remember the last time the Tour was scheduled to finish at the top of the climb, in 2016, when high winds forced the organisers to bring the line down to Chalet-Reynard? This is the story of Lionel, Graham and Simon's wild night on the mountain.
Jusqu'à la fin septembre, Aix-en-Provence rend hommage à Paul Cézanne. Le peintre, figure majeure de la modernité, a révolutionné l'art en puisant son inspiration dans sa ville natale. Une exposition internationale est présentée au musée Granet. Un parcours permet aussi de découvrir les lieux emblématiques de Cézanne, de la propriété du Jas de Bouffan à son dernier atelier des Lauves. Paul Cézanne fait partie de ces artistes dont l'œuvre a été façonnée par un lieu. À Aix-en-Provence, l'ingénieur du patrimoine David Kirchthaler présente le grand salon de la bastide du Jas de Bouffan, où le visiteur peut découvrir différentes époques du domaine et les dernières recherches sur le peintre. « Le grand salon, ce sera son premier atelier où il fait ses premières productions. Il a 20 ans, c'est un jeune homme. Son père veut qu'il fasse du droit. Ce grand salon est une sorte de démonstration à son père pour lui montrer qu'il veut être artiste-peintre », explique David Kirchthaler. Dans ce grand salon, les panneaux décoratifs peints par Cézanne dans sa jeunesse ont été déposés et vendus depuis longtemps, mais les murs portent encore la trace de son passage. Aujourd'hui, la propriété du Jas de Bouffan, désormais réduite, appartient à la ville. La vue sur la Sainte-Victoire, montagne emblématique peinte par Cézanne sous toutes les lumières, est aujourd'hui masquée par les constructions. Mais c'est bien ici, dans ce paradis provençal, que le peintre installera son chevalet pendant quarante ans. Le musée Granet a réuni 135 œuvres de ce précurseur longtemps incompris. Bruno Ely, son directeur, rappelle que Cézanne était un « insatisfait permanent, à la fois très orgueilleux et en même temps plein de doutes ». Il cherchait à faire une peinture classique, mais laissait aussi s'exprimer des tendances baroques dans un même tableau. Cézanne jouait avec le non-fini, laissant parfois la préparation blanche de la toile visible. « Il fait la démonstration éblouissante qu'une œuvre peut être inachevée, mais aboutie », souligne Bruno Ely. Le musée Granet célèbre la maturité et le mystère de Cézanne Cézanne demandait à la couleur de construire l'œuvre. Il peignait lentement, avec persévérance, et revenait sans cesse sur ses motifs. Pour Bruno Ely, « ce n'est pas un génie qui improvise, c'est quelqu'un qui médite. D'ailleurs, il disait que peindre, c'était méditer le pinceau à la main ». L'exposition présente les grandes toiles de la maturité : La Ferme, Le Grand Bassin, L'Allée des marronniers, ainsi qu'une somptueuse salle de natures mortes. On y découvre aussi le « petit peuple » du Jas de Bouffan, notamment Les Joueurs de cartes ou La Femme à la cafetière, chef-d'œuvre du musée d'Orsay. Denis Coutagne, président de la Société Paul Cézanne, confie : « L'œuvre de Cézanne reste insondable ». Il rappelle cette lettre où Cézanne écrit à son fils, inquiet des faussaires qui tentent de le copier : « Laisse faire, je suis impénétrable ». En guise de final, le musée Granet présente une belle série d'autoportraits et Les Grandes Baigneuses, un thème décliné en près de 200 versions, souvent inachevées, peut-être impossibles à terminer pour Cézanne lui-même. Viscéralement attaché à sa Provence natale, il écrivait depuis la Suisse, sa destination la plus lointaine : « Quand on est né là-bas, c'est foutu, rien ne vous dit plus ». À écouter aussi«Cézanne au Jas de Bouffan», le musée Granet sur les pas du maitre d'Aix
Nous sommes le 18 avril 1974, à Paris. Il y a donc quarante ans jour pour jour. Il nous faut dire adieu à celui qui a enchanté des millions de lecteurs et de spectateurs, de par le monde, en les emmenant au cœur de ses collines, de sa garigue, en un mot de sa Provence.De son village, il a traversé l'univers. Marius, Fanny, César, Manon des sources, Jean de Florette… témoignent de son amour immense pour la terre et les paysans, de sa foi en l'homme en la vie, malgré les épreuves. Écrivain, réalisateur, monteur, dialoguiste, producteur, distributeur, académicien couvert d'honneurs. Ce 18 avril 1974, Marcel Pagnol s'éteint des suites d'un cancer. Son œuvre s'est chargé de le rendre immortel . Avec Karin Hann « Marcel Pagnol, un autre regard » ; éd. du Rocher . Sujets traités :Marcel Pagnol, Marius, Fanny, César, Manon, Jean de Florette, écrivain, réalisateur, monteur, dialoguiste, Merci pour votre écoute Un Jour dans l'Histoire, c'est également en direct tous les jours de la semaine de 13h15 à 14h30 sur www.rtbf.be/lapremiere Retrouvez tous les épisodes d'Un Jour dans l'Histoire sur notre plateforme Auvio.be :https://auvio.rtbf.be/emission/5936 Intéressés par l'histoire ? Vous pourriez également aimer nos autres podcasts : L'Histoire Continue: https://audmns.com/kSbpELwL'heure H : https://audmns.com/YagLLiKEt sa version à écouter en famille : La Mini Heure H https://audmns.com/YagLLiKAinsi que nos séries historiques :Chili, le Pays de mes Histoires : https://audmns.com/XHbnevhD-Day : https://audmns.com/JWRdPYIJoséphine Baker : https://audmns.com/wCfhoEwLa folle histoire de l'aviation : https://audmns.com/xAWjyWCLes Jeux Olympiques, l'étonnant miroir de notre Histoire : https://audmns.com/ZEIihzZMarguerite, la Voix d'une Résistante : https://audmns.com/zFDehnENapoléon, le crépuscule de l'Aigle : https://audmns.com/DcdnIUnUn Jour dans le Sport : https://audmns.com/xXlkHMHSous le sable des Pyramides : https://audmns.com/rXfVppvN'oubliez pas de vous y abonner pour ne rien manquer.Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement. Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
This week on Drumcode Live we have a studio mix from Julian Jeweil recorded in Aix-en-Provence, France.
Je suis trop heureuse de vous proposer cet été encore une mixtape de très bons sons saupoudrés des voix de Elsa Wolinski, Lili Sohn, Enzo Terranova, Ekhi Busquet, Thierry Reboul et Camille Lavabre, mes derniers invités ! Merci à Frédéric Quillent pour son talent, sa générosité, son regard si doux posé sur ce podcast et sur sa ville ! Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Stage 16 of the Tour de France 2025 was all about the Giant of Provence—and it didn't disappoint.French climber Valentin Paret-Peintre stunned the favourites with a late surge to win atop Mont Ventoux, claiming his first Tour stage and sending the home crowd into raptures.With 140 km of flat terrain before the final climb, the peloton stayed calm until chaos erupted on the slopes.
Zum zweiten Ruhetag der Tour de France rollt das Peloton, und der Besenwagen gleich hinterher, rein nach Montpellier. Während im Osten die Sonne aufgeht, wirft der Riese der Provence seine Schatten aus. Der Mont Ventoux thront in der Ferne, bei seinem Anblick senken die meisten Fahrer den Kopf, wenden sich ehrfürchtig ab und verschwinden schnell ins nächste Café. Nur unser Held in Weiß blickt ihm mutig entgegen, bereit für den Anstieg und den Weg durch die Alpen bis auf das Podium in Paris.
Fluent Fiction - French: Mystery and Heritage: The Secret Under the Provencal Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-07-21-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Au cœur de l'été, à Saint-Rémy-de-Provence, le doux parfum de lavande enveloppait le petit village.En: In the heart of summer, in Saint-Rémy-de-Provence, the sweet scent of lavender enveloped the small village.Fr: Le soleil brillait sur les pavés de la rue principale où se trouvait le Café Lavande.En: The sun shone on the cobblestones of the main street where Café Lavande was located.Fr: Ce matin-là, Julien, le barista curieux, était déjà au travail.En: That morning, Julien, the curious barista, was already at work.Fr: Le café était accueillant, avec ses poutres en bois et ses décorations vintage.En: The café was welcoming, with its wooden beams and vintage decorations.Fr: L'arôme des croissants frais se mêlait au bruit doux des conversations.En: The aroma of fresh croissants mingled with the soft sound of conversations.Fr: Élise, une artiste locale, s'était installée à sa table habituelle près de la fenêtre.En: Élise, a local artist, had settled at her usual table near the window.Fr: Avec un sourire, elle observait les passants tout en esquissant des croquis rapides.En: With a smile, she observed the passersby while sketching quick drawings.Fr: Soudain, la sonnette de la porte tinta.En: Suddenly, the doorbell chimed.Fr: C'était Marc, un touriste récemment arrivé en ville.En: It was Marc, a tourist who had recently arrived in town.Fr: Il entra avec une certaine nonchalance, saluant tout le monde d'un geste amical.En: He entered with a certain nonchalance, greeting everyone with a friendly wave.Fr: Julien le regarda, intrigué par cet étranger au charme énigmatique.En: Julien watched him, intrigued by this stranger with enigmatic charm.Fr: La journée se déroulait normalement jusqu'à ce que le facteur dépose une lettre mystérieuse sur le comptoir du café.En: The day went on normally until the mailman dropped a mysterious letter on the café counter.Fr: L'enveloppe était adressée à un nom inconnu.En: The envelope was addressed to an unknown name.Fr: Intrigué, Julien examina le timbre ancien et imagina des histoires de trésors cachés et de secrets oubliés.En: Intrigued, Julien examined the old stamp and imagined stories of hidden treasures and forgotten secrets.Fr: Cela faisait longtemps qu'il rêvait d'une aventure, et voilà peut-être sa chance.En: He had long dreamed of an adventure, and perhaps this was his chance.Fr: Il décida de demander l'avis d'Élise.En: He decided to ask Élise's opinion.Fr: Elle observa l'écriture élégante et proposa de déchiffrer le contenu.En: She observed the elegant handwriting and offered to decipher the content.Fr: Ensemble, ils décidèrent de confronter Marc, suspectant qu'il pourrait en savoir plus.En: Together, they decided to confront Marc, suspecting he might know more.Fr: Lorsqu'ils l'approchèrent, Marc hésita, mais devant leur insistance, il céda.En: When they approached him, Marc hesitated, but under their insistence, he relented.Fr: Dans un coin du café, loin des oreilles indiscrètes, Marc révéla que la lettre était liée à une histoire de famille.En: In a corner of the café, far from prying ears, Marc revealed that the letter was linked to a family story.Fr: Un secret datant des premiers habitants du village.En: A secret dating back to the first inhabitants of the village.Fr: Cela parla d'un trésor caché, perdu au fil des siècles.En: It spoke of a hidden treasure, lost over the centuries.Fr: Julien et Élise, leurs cœurs battant d'excitation, se mirent en quête.En: Julien and Élise, their hearts pounding with excitement, set out on a quest.Fr: Avec Marc, ils trouvèrent un vieux plan qui menait à un lieu secret.En: With Marc, they found an old map leading to a secret location.Fr: Mais leur quête ne révéla pas de l'or ou des bijoux.En: But their quest did not uncover gold or jewels.Fr: Au lieu de cela, ils déterrèrent une capsule temporelle.En: Instead, they unearthed a time capsule.Fr: Elle contenait des lettres et des objets du passé, témoignages de la vie des anciens villageois.En: It contained letters and objects from the past, testimonies of the lives of the village's former residents.Fr: Bien que la découverte ne soit pas celle d'un trésor traditionnel, elle raviva l'esprit de la communauté.En: Although the discovery wasn't that of a traditional treasure, it rekindled the community's spirit.Fr: Les villageois, rassemblés autour de la capsule, partagèrent des histoires et des souvenirs.En: The villagers, gathered around the capsule, shared stories and memories.Fr: Ils renouvelèrent ainsi leur lien avec leurs ancêtres et leur village.En: They thus renewed their bond with their ancestors and their village.Fr: Julien, autrefois avide d'aventures lointaines, trouva finalement un sens et une aventure dans les histoires et relations de sa propre communauté.En: Julien, once eager for faraway adventures, finally found meaning and adventure in the stories and relationships of his own community.Fr: Sa perspective changea ; il était désormais prêt à embrasser l'héritage de Saint-Rémy, lui accordant une place spéciale dans son cœur, là où réside le véritable trésor d'une vie.En: His perspective changed; he was now ready to embrace the heritage of Saint-Rémy, granting it a special place in his heart, where the true treasure of life resides. Vocabulary Words:the heart: le cœurscent: le parfumlavender: la lavandecobblestones: les pavéscurious: curieuxbeams: les poutresaroma: l'arômeconversations: les conversationspassersby: les passantssketching: esquissantenvelope: l'enveloppestamp: le timbrehidden treasures: les trésors cachéssecrets: les secretshandwriting: l'écriturerelented: cédainhabitants: les habitantsquest: la quêtecorner: le coinears: les oreilleslinked: liéelost: perdumap: le plancapsule: la capsuletestimonies: les témoignagesresidents: les villageoisrekindled: ravivabond: le lienheritage: l'héritagetreasure: le trésor
Hoch Studio is designing gourmet halls in a former wine cooperative in Lançon de Provence.This was a call for expressions of interest, their first public contract won as a team with developer LC2i. The Lançon de Provence wine cooperative had been abandoned and the town wanted to find a new use for it.Listen to Hoch Studio associate architect Thomas Hostache's presentation on this project and more.Image © HOCH StudioSound engineering : Julien Rebours___If you like the podcast do not hesitate:. to subscribe so you don't miss the next episodes,. to leave us stars and a comment :-),. to follow us on Instagram @comdarchipodcast to find beautiful images, always chosen with care, so as to enrich your view on the subject.Nice week to all of you ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Bertrand Chapus et Thomas Hostache sont deux architectes HMONP diplômés de l'ENSA Paris Malaquais pour le premier, et de l'ESAG Penninghen et l'Ecole Spéciale d'Architecture pour le second. Après avoir travaillé dans différentes agences d'architecture et d'intérieur, ils fondent HOCH studio en 2018. Aujourd'hui, l'équipe pluridisciplinaire implantée à Paris et à Aix-en-Provence, de plus de dix personnes, oeuvre essentiellement à la transformation du bâti en travaillant sa durabilité, sa réversibilité, autant dans la dimension extérieure, constructive que dans l'espace intérieur.Dans ce numéro de Com d'Archi, Thomas, au nom de l'équipe, présente le travail de l'agence, son ADN, parle de ses appétences et convictions autant que des réalisations du studio : des restructurations et transformations diverses, en habitat individuel et collectif, de l'hôtellerie, des bureaux et des halles gourmandes. Une architecture de l'ordinaire qui revitalise, requalifie avec finesse l'existant. Un véritable échange tout en nuances, sur fond résolument constructif .Image teaser DR © HOCH StudioIngénierie son : Julien Rebours____Si le podcast COM D'ARCHI vous plaît n'hésitez pas :. à vous abonner pour ne pas rater les prochains épisodes,. à nous laisser des étoiles et un commentaire, :-),. à nous suivre sur Instagram @comdarchipodcast pour retrouver de belles images, toujours choisies avec soin, de manière à enrichir votre regard sur le sujet.Bonne semaine à tous! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Fluent Fiction - French: Where Lavender Dreams Meet: A Romance in Provence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-07-20-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Sous le ciel bleu éclatant de Provence, le champ de lavande s'étend à perte de vue.En: Under the brilliant blue sky of Provence, the lavender field stretches as far as the eye can see.Fr: Les fleurs forment un océan violet sous le soleil d'été.En: The flowers form a purple ocean under the summer sun.Fr: L'air est parfumé, mêlé de rires et de musiques joyeuses.En: The air is fragrant, mixed with laughter and joyful music.Fr: C'est la fête de la lavande, un événement très attendu par les villageois et les visiteurs.En: It's the lavender festival, an event eagerly anticipated by both the villagers and the visitors.Fr: Élodie installe son stand avec ses créations artisanales.En: Élodie sets up her stand with her handcrafted creations.Fr: Son visage est concentré, mais son cœur est agité.En: Her face is focused, but her heart is restless.Fr: Artisan passionnée, elle crée des savons parfumés, des sachets et des huiles essentielles.En: A passionate artisan, she creates scented soaps, sachets, and essential oils.Fr: Pourtant, elle rêve d'élargir ses horizons, de partager sa passion au-delà de ce petit coin de paradis.En: Yet, she dreams of broadening her horizons, sharing her passion beyond this small corner of paradise.Fr: Non loin de là, Hugo se promène avec son appareil photo.En: Not far away, Hugo strolls with his camera.Fr: Parisien en quête d'inspiration, il s'imprègne de cette atmosphère festive.En: A Parisian in search of inspiration, he immerses himself in this festive atmosphere.Fr: Il capture la beauté du champ et l'esprit du festival.En: He captures the beauty of the field and the spirit of the festival.Fr: À travers son objectif, il découvre la simplicité et la magie de Provence.En: Through his lens, he discovers the simplicity and magic of Provence.Fr: Leurs chemins se croisent par hasard.En: Their paths cross by chance.Fr: Élodie remarque Hugo, fasciné par ses produits.En: Élodie notices Hugo, fascinated by her products.Fr: "Bonjour," dit-elle avec un sourire timide.En: "Hello," she says with a shy smile.Fr: "Vous prenez des photos pour le plaisir ou pour le travail ?"En: "Are you taking photos for fun or for work?"Fr: Hugo lui rend son sourire, intrigué.En: Hugo returns her smile, intrigued.Fr: "Un peu des deux," répond-il.En: "A bit of both," he replies.Fr: "Je cherche quelque chose de nouveau, de vrai."En: "I'm looking for something new, something real."Fr: Élodie, d'abord méfiante des visiteurs de la ville, sent quelque chose de différent chez Hugo.En: Élodie, initially wary of city visitors, senses something different about Hugo.Fr: Ils discutent longuement.En: They talk at length.Fr: Elle décide de montrer à Hugo ses coins préférés de Provence. Là où la lavande danse avec le vent, où le soleil peint le ciel d'or le soir.En: She decides to show Hugo her favorite spots in Provence, where the lavender dances with the wind, and where the sun paints the sky golden in the evening.Fr: Au fil des jours, Hugo découvre à travers les yeux d'Élodie la beauté cachée de la région.En: Over the days, Hugo discovers through Élodie's eyes the hidden beauty of the region.Fr: Il prolonge son séjour, emporté par la passion de la jeune femme et le calme des lieux.En: He extends his stay, swept away by the young woman's passion and the tranquility of the place.Fr: Ensemble, ils rient, partagent des histoires et des rêves.En: Together, they laugh, sharing stories and dreams.Fr: Un soir, sous les étoiles du 14 juillet, alors que les feux d'artifice illuminent le ciel, Hugo parle de ses craintes.En: One evening, under the stars of July 14th, as fireworks illuminate the sky, Hugo speaks of his fears.Fr: Les pressions de la grande ville l'accablent.En: The pressures of the big city weigh him down.Fr: Élodie, émue, ouvre son cœur à son tour.En: Élodie, moved, opens her heart in turn.Fr: Elle souhaite partager sa lavande avec le monde, mais la peur de quitter sa terre l'arrête.En: She wishes to share her lavender with the world, but the fear of leaving her land holds her back.Fr: Cette nuit-là, une idée germe.En: That night, an idea takes root.Fr: Pourquoi ne pas créer ensemble ?En: Why not create together?Fr: Hugo, avec ses photos, et Élodie, avec ses mots et ses connaissances sur la lavande.En: Hugo, with his photos, and Élodie, with her words and her knowledge of lavender.Fr: Une collaboration qui rassemblerait leurs talents pour mettre en avant la magie de Provence.En: A collaboration that would bring together their talents to showcase the magic of Provence.Fr: Le projet prend vie.En: The project comes to life.Fr: Élodie, pleine d'assurance, se lance dans cette nouvelle aventure.En: Élodie, full of confidence, embarks on this new adventure.Fr: Hugo trouve dans cette expérience la connexion qu'il cherchait.En: Hugo finds in this experience the connection he sought.Fr: Ensemble, ils marchent à travers les champs de lavande, unis par leurs rêves partagés.En: Together, they walk through the lavender fields, united by their shared dreams.Fr: Cette histoire d'amour et de découverte fleurit, à l'image de la lavande au soleil d'été.En: This story of love and discovery blooms, like the lavender under the summer sun.Fr: Les capacités d'Élodie à inspirer et le regard artistique de Hugo créent quelque chose de beau et d'unique, illustrant la magnificence de leur rencontre sous le ciel de Provence.En: Élodie's ability to inspire and Hugo's artistic eye create something beautiful and unique, illustrating the magnificence of their encounter under the sky of Provence. Vocabulary Words:the field: le champthe sky: le cielthe flowers: les fleursthe air: l'airfragrant: parfuméthe laughter: les riresthe artisans: les artisansthe path: le cheminrestless: agitéto broaden: élargirthe creation: la créationthe inspiration: l'inspirationthe lens: l'objectifthe simplicity: la simplicitéthe spirit: l'espritthe decision: la décisionto capture: capturerto immerse: s'imprégnerto inspire: inspirerthe chance: le hasardthe sunset: le coucher du soleilthe fireworks: les feux d'artificewary: méfiantto extend: prolongerthe tranquility: le calmemoved: émuthe fear: la crainteto showcase: mettre en avantthe collaboration: la collaborationthe adventure: l'aventure
Bandol in Provence is best known for Mourvedre to produce ageworthy, full-bodied reds. We meet up with the president of the Bandol winegrowers association to find out more about the region and grapes.
L'incendie qui a débuté jeudi en fin d'après-midi sur la commune de Martigues, au nord-ouest de Marseille, n'était toujours pas "maîtrisé" vendredi matin, malgré la mobilisation d'un millier de pompiers, mais il est "contenu dans son enveloppe" et "l'objectif est de le fixer d'ici la fin de matinée", selon la préfecture. Le sous-préfet de l'arrondissement d'Aix-en-Provence a par ailleurs annoncé la levée du confinement imposé aux habitants de la zone et notamment aux personnes vivant dans deux hameaux de la commune, Saint-Julien et Les Ventrons. Écoute le commandant Éric Brocardi, porte-parole de la Fédération nationale des sapeurs-pompiers. Ecoutez L'invité de RTL Midi avec Olivier Boy du 18 juillet 2025.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
L'incendie qui a débuté jeudi en fin d'après-midi sur la commune de Martigues, au nord-ouest de Marseille, n'était toujours pas "maîtrisé" vendredi matin, malgré la mobilisation d'un millier de pompiers, mais il est "contenu dans son enveloppe" et "l'objectif est de le fixer d'ici la fin de matinée", selon la préfecture. Le sous-préfet de l'arrondissement d'Aix-en-Provence a par ailleurs annoncé la levée du confinement imposé aux habitants de la zone et notamment aux personnes vivant dans deux hameaux de la commune, Saint-Julien et Les Ventrons. Écoute le commandant Éric Brocardi, porte-parole de la Fédération nationale des sapeurs-pompiers.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
L'incendie qui a débuté jeudi en fin d'après-midi sur la commune de Martigues, au nord-ouest de Marseille, n'était toujours pas "maîtrisé" vendredi matin, malgré la mobilisation d'un millier de pompiers, mais il est "contenu dans son enveloppe" et "l'objectif est de le fixer d'ici la fin de matinée", selon la préfecture. Le sous-préfet de l'arrondissement d'Aix-en-Provence a par ailleurs annoncé la levée du confinement imposé aux habitants de la zone et notamment aux personnes vivant dans deux hameaux de la commune, Saint-Julien et Les Ventrons. Écoute le commandant Éric Brocardi, porte-parole de la Fédération nationale des sapeurs-pompiers.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
L'incendie qui a débuté jeudi en fin d'après-midi sur la commune de Martigues, au nord-ouest de Marseille, n'était toujours pas "maîtrisé" vendredi matin, malgré la mobilisation d'un millier de pompiers, mais il est "contenu dans son enveloppe" et "l'objectif est de le fixer d'ici la fin de matinée", selon la préfecture. Le sous-préfet de l'arrondissement d'Aix-en-Provence a par ailleurs annoncé la levée du confinement imposé aux habitants de la zone et notamment aux personnes vivant dans deux hameaux de la commune, Saint-Julien et Les Ventrons. Écoute le commandant Éric Brocardi, porte-parole de la Fédération nationale des sapeurs-pompiers. Ecoutez L'invité de RTL Midi avec Olivier Boy du 18 juillet 2025.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Mi-juillet 2025, la France est déjà confrontée à une saison d'incendies d'une intensité rare. Plus de 2 000 hectares ont brûlé près de Narbonne, 750 autres aux portes de Marseille, où 90 bâtiments ont été détruits ou endommagés malgré des moyens aériens massifs. Ailleurs, les départs de feu se sont multipliés dans le Gard, en Provence, en Occitanie. À l'étranger, le Canada bat ses records historiques avec plus de 5 millions d'hectares partis en fumée, tandis que l'Europe du Sud, la Sibérie ou encore l'Amazonie sont également touchées. Si aucun décès n'est à déplorer en France, le coût humain, écologique et économique de ces feux s'annonce déjà lourd. Plus fréquents, plus précoces, plus violents, les incendies interrogent : sommes-nous toujours capables d'y faire face ? Peut-on encore les prévenir ? Ou devons-nous apprendre à vivre avec le feu ? Pour en débattre Françoise Vimeux, climatologue et directrice de recherche à l'Institut de recherche pour le développement (IRD) Rémi Savazzi, chef du pôle national Défense des forêts contre les incendies (DFCI) à l'Office national des forêts (ONF) Lieutenant-colonel Harrault, porte-parole de la sécurité civile à la Direction générale de la sécurité civile et de la gestion des crises (DGSCGC).
Mi-juillet 2025, la France est déjà confrontée à une saison d'incendies d'une intensité rare. Plus de 2 000 hectares ont brûlé près de Narbonne, 750 autres aux portes de Marseille, où 90 bâtiments ont été détruits ou endommagés malgré des moyens aériens massifs. Ailleurs, les départs de feu se sont multipliés dans le Gard, en Provence, en Occitanie. À l'étranger, le Canada bat ses records historiques avec plus de 5 millions d'hectares partis en fumée, tandis que l'Europe du Sud, la Sibérie ou encore l'Amazonie sont également touchées. Si aucun décès n'est à déplorer en France, le coût humain, écologique et économique de ces feux s'annonce déjà lourd. Plus fréquents, plus précoces, plus violents, les incendies interrogent : sommes-nous toujours capables d'y faire face ? Peut-on encore les prévenir ? Ou devons-nous apprendre à vivre avecle feu ? Pour en débattre Françoise Vimeux, climatologue et directrice de recherche à l'Institut de recherche pour le développement (IRD) Rémi Savazzi, chef du pôle national Défense des forêts contre les incendies (DFCI) à l'office national des forêts (ONF) Lieutenant-colonel Harrault, porte-parole de la sécurité civile à la Direction générale de la sécurité civile et de la gestion des crises (DGSCGC)
durée : 00:43:10 - Les Midis de Culture - par : Chloë Cambreling - De Venise à l'Inde, le Festival d'Aix-en-Provence continue à nous faire voyager à travers les répertoires et les époques, avec "La Calisto" de Cavalli, dirigée par Sébastien Daucé, et la création "The Nine Jewelled Deer" composée par Sivan Eldar. - réalisation : Laurence Malonda, Thomas Beau, Louise André - invités : Sébastien Daucé Chef d'orchestre, organiste et claveciniste français; Sivan Eldar Compositrice
They say summer is the time for Rosé, but did you know that not all Rosé wines are the same? Bandol is the perfect example of a Rosé that may just surprise you. Yes, it comes from Provence in France, but it is made predominantly with the Mourvèdre grape, which is unusual, and creates a Rosé wine with surprising depth, character, and, dare we say, seriousness?!? If you're one of those people who is just not convinced about Rosé, Bandol may be the Rosé that changes your mind. Plus, in this episode, we talk about the ancient Phocaeeans who started viticulture in that part of France. And, no, we did not spell Phoenicians wrong. Look, you need to listen to the episode, and we'll set it all straight. Wines reviewed in this episode: 2023 Château La Vivonne Bandol Rosé, 2022 Bieler Pere et Fils Reserve Bandol RoséSend us a Text Message and we'll respond in our next episode!Contact The Wine Pair Podcast - we'd love to hear from you!Visit our website, leave a review, and reach out to us: https://thewinepairpodcast.com/Follow and DM us on Instagram: https://www.instagram.com/thewinepairpodcast/Send us an email: joe@thewinepairpodcast.com
This weekend marks the feast day of Benedict- a 6th century monk who had his own rule, which has survived down the centuries. That rule emphasises moderation, work and prayer.Our journey this morning will begin in the Great Italian Monastery of Monte Cassino as we learn about the man himself and how he shaped monasticism in Western Europe. The Benedictine Order still exists across Europe- and we will hear three tales-first from Father Pere Basile, a monk who glorifies God through making wine at the Papal Vineyard of Pope Clement V in Provence in France.Then to Karol O'Connell, the Mother Superior at Kylemore Abbey in the West of Ireland leading an order of Benedictine Nuns who fled to Ireland after their monastery in Belgium was destroyed in the First World War. We finish our journey with Abbot Mark Ephrem of Holy Cross Monastery in Rostrevor in County Down - the first new Monastery built here for 800 years.
Ecoutez L'invité de RTL avec Antoine Cavaillé-Roux du 13 juillet 2025.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
The Weekly Dish is back with a recap of Steph's trip to Paris/Provence and they begin to discuss this year's new Fair Food.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Our show is best watched on YouTube:https://go.www.letsgettothepoints.com/FranceDreaming of a trip to France without the sky-high price tag? We break down how to get there in style and the stunning places to stay at using points and miles. Plus, we include the delicious food and can't-miss experiences. Elevate your French getaway, from Paris to Provence! Thank you to Jessica from https://www.instagram.com/worldtravelista1 for joining us as a guest co-host!Learn about points and miles in our Elevate course and community:https://letsgettothepoints.com/elevateCredit Card Links: https://www.letsgettothepoints.com/Sign up for our newsletter:https://go.www.letsgettothepoints.com/JoinOurEmailWebsite: https://www.letsgettothepoints.com/Email: letsgettothepoints@gmail.comIG: https://www.instagram.com/letsgettothepoints/ TikTok: https://www.tiktok.com/@letsgettothepointsEXCLUSIVE TRAVEL DISCOUNT CODES:https://letsgettothepoints.com/tools/Seats.aero: Award Flight Search EngineUse Code: LETSGETPRO for $20 off the first yearhttps://seats.aero/Sign up for Award Email Notifications from Straight To The PointsUse Code: LGTTP20 for 20% off the annual planhttps://go.www.letsgettothepoints.com/StToThePointsTravel Freely: The FREE site we use to stay organized and track our 5/24 statushttps://my.travelfreely.com/signup?bref=lgwCardPointers: Save Money and Maximize Your Spend Bonuseshttps://go.www.letsgettothepoints.com/CardPointersMaxMyPoint: Hotel Rewards CheckerUse Code: LGTTP for 20% off the first year of your Platinum Subscription https://maxmypoint.comON TODAY'S SHOW:0:00 Intro2:14 France on Points and Miles5:54 Air France vs Delta to Europe20:55 Lots of Delta Love29:01 Flights to France with Points and Miles37:30 Hotels in France with Points and Miles53:08 Food and Activities in FranceLISTEN TO US ON THE GO: Apple Podcast: https://go.www.letsgettothepoints.com/ApplePodcastSpotify:https://go.www.letsgettothepoints.com/SpotifyThank you for supporting our Channel! See you every Friday with a new episode!Support this podcast: https://go.www.letsgettothepoints.com/SupportUsDisclaimer: The content is for informational purposes only, you should not construe any such information or other material as legal, tax, investment, financial, or other advice.Advertiser Disclosure:This video may contain links through which we are compensated when you click on or are approved for offers. The information in this video was not provided by any of the companies mentioned and has not been reviewed, approved, or otherwise endorsed by any of these entities. Offers are current only at the time of the video publishing date and may have changed by the time you watch it.Let's Get To The Points is part of an affiliate sales network and receives compensation for sending traffic to partner sites, such as CardRatings. Let's Get To The Points and CardRatings may receive a commission from card issuers.This compensation may impact how and where links appear on this site. This site does not include all financial companies or all available financial offers. Terms apply to American Express benefits and offers. Enrollment may be required for select American Express benefits and offers. Visit americanexpress.com to learn more.Opinions expressed here are the author's alone, not those of any bank, credit card issuer, hotel, airline, or other entity. This content has not been reviewed, approved or otherwise endorsed by any of the entities included within the post. The content of this video is accurate as of the posting date. Some of the offers mentioned may no longer be available.
French culture holds a special place in Louisiana's heart, whether it's music, language, or food! On this week's show, we travel to France virtually and bring home a taste of their lifestyle and cuisine. We begin with Makenna Held, author of "Mostly French: Recipes from a Kitchen in Provence," which is both a cookbook and a chronicle of life in the French countryside, where she runs an innovative cooking school at Julia Child's former home. Then, James Beard Award-winning author Aleksandra Crapanzano lets us in on the sumptuous secrets of Parisian home bakers found in her book, "Gâteau: The Surprising Simplicity of French Cakes." Next, we revisit our 2015 trip to Paris, when Paris By Mouth's Jennifer Greco introduced us to a charming charcuterie in the Marais called Caractère de Cochon, a play on words that means "pigheaded." Finally, we head back to New Orleans to speak with Dominique Rizzo of Celtica Bakery. The French-born chef moved here decades ago to share his passion for the food of his native country. For more of all things Louisiana Eats, be sure to visit us at PoppyTooker.com.
In honor of Bastille Day coming up on July 14 – we’re celebrating with summer fruit clafoutis and silky custard tarts // Seunghoon Lee, chef-owner of OMNI Korean Cuisine & BBQ shares his take on flavor, fire, and fermentation // We dig into the world of fried chicken // Eliza Ward of ChefShop returns with peak-season Washington cherries -and tips on how to use them // We take a trip to Provence with a look at classic bouillabaisse and the role of rouille //Zane and Duke Dunham of NoWhere Foods introduce their non-alcoholic terroir craft beverages – plus a taste of whiskey barrel-aged maple syrup // And of course, we’ll wrap up today’s show with Food for Thought: Tasty Trivia!!
As part of of our build-up to the Tour de France, this episode of KM0 from the Friends of the Podcast feed is available for all for a limited time. The Tour de France returns to Mont Ventoux this summer and this episode about the mountain's history and influence was made back in June 2016 ahead of the race's visit a few weeks later. Lionel Birnie and Simon Gill head to Provence to ride the climb from Bedoin via Chalet Reynard. Along the way they discover the drama, majesty and tragedy of the Giant of Provence. Sign up as a Friend of the Podcast to listen to our full KM0 archive of more than 300 episodes stretching back to 2015.