Podcasts about valentinsdag

  • 64PODCASTS
  • 89EPISODES
  • 40mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • Feb 17, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about valentinsdag

Latest podcast episodes about valentinsdag

Stjerner og striber - Vejen mod Det Hvide Hus

USA's udenrigsminister Marco Rubio fejrede Valentinsdag på hotel Bayerischer Hof i München sammen med en perlerække af Europas stats- og regeringschefer, der var samlet til sikkerhedskonference. Her var der nye toner fra USA - de var i hvert fald ikke lige så hårdtslående, som da vicepræsident JD Vance holdt tale på samme konference sidste år. Vi tager en status på det noget anstrengte forhold mellem Europa og USA. Deltagere: Udlandskorrespondent Stéphanie Surrugue, nyhedsvært og tidligere USA-korrespondent Philip Khokhar og Nato- og EU-korrespondent Ole Ryborg. Tilrettelæggelse og redigering: Lasse Berg Sørensen, Laura Kirstine Olesen og Buster Hoff.

Stjerner og striber
Hotel Romantik i München

Stjerner og striber

Play Episode Listen Later Feb 17, 2026 39:11


USA's udenrigsminister Marco Rubio fejrede Valentinsdag på hotel Bayerischer Hof i München sammen med en perlerække af Europas stats- og regeringschefer, der var samlet til sikkerhedskonference. Her var der nye toner fra USA - de var i hvert fald ikke lige så hårdtslående, som da vicepræsident JD Vance holdt tale på samme konference sidste år. Vi tager en status på det noget anstrengte forhold mellem Europa og USA. Deltagere: Udlandskorrespondent Stéphanie Surrugue, nyhedsvært og tidligere USA-korrespondent Philip Khokhar og Nato- og EU-korrespondent Ole Ryborg. Tilrettelæggelse og redigering: Lasse Berg Sørensen, Laura Kirstine Olesen og Buster Hoff.

Fluent Fiction - Danish
Painted Choices: A Valentine's Transformation at Tivoli

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 16, 2026 16:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Painted Choices: A Valentine's Transformation at Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-16-23-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Haven lyste op som en fortryllet verden.En: Tivoli Haven lit up like an enchanted world.Da: Det var Valentinsdag, og vinterens kolde vind kunne ikke dæmpe stemningen af romantik og eventyr.En: It was Valentine's Day, and the cold winter wind couldn't dampen the atmosphere of romance and adventure.Da: Astrid stod ved indgangen, hendes hjerte fuld af nervøsitet og forventning.En: Astrid stood at the entrance, her heart full of nervousness and anticipation.Da: Hun bar sine malerier tæt på sig, som om de var dyrebare skatte.En: She carried her paintings close to her, as if they were precious treasures.Da: Denne dag kunne ændre hendes liv.En: This day could change her life.Da: Mikkel, Astrids bedste ven, var ved hendes side.En: Mikkel, Astrid's best friend, was by her side.Da: "Kom så, Astrid.En: "Come on, Astrid.Da: Dette er din chance," sagde han opmuntrende.En: This is your chance," he said encouragingly.Da: Hans smil var varmt som en vinterstøvle, der netop er trukket på.En: His smile was warm like a winter boot newly slipped on.Da: Astrid tog en dyb indånding.En: Astrid took a deep breath.Da: Hun vidste, hvorfor hun var her.En: She knew why she was here.Da: Hun skulle træffe et valg, der ville definere hendes fremtid.En: She had to make a choice that would define her future.Da: På den anden side af pladsen stod Soren, hendes fætter og familiens advokat.En: Across the square stood Soren, her cousin and the family's lawyer.Da: Med et stramt ansigt mindede han hende om familieforretningen, som hun var tiltænkt at arve.En: With a stern face, he reminded her of the family business she was destined to inherit.Da: Soren repræsenterede traditionen, det sikre valg.En: Soren represented tradition, the safe choice.Da: Astrid havde altid været delt mellem sin families forventninger og hendes egen lidenskab for kunst.En: Astrid had always been torn between her family's expectations and her own passion for art.Da: I dag var anderledes.En: Today was different.Da: Det åbne kunstudstilling var hendes chance for at skinne.En: The open art exhibition was her chance to shine.Da: Publikummet var allerede samlet.En: The audience had already gathered.Da: Lydene af glæde, latter og mødet mellem snefnug og pardans spredte sig i luften.En: The sounds of joy, laughter, and the meeting of snowflakes and pairs dancing filled the air.Da: Mikkel gav hende et opmuntrende nik, og Astrid vidste, at støtte betød alt.En: Mikkel gave her an encouraging nod, and Astrid knew that support meant everything.Da: Stående foran folkemængden kunne Astrid mærke alle blikke rettet mod hende.En: Standing in front of the crowd, Astrid could feel all eyes on her.Da: Soren stod i skyggen, observerende og alvorlig, som altid.En: Soren stood in the shadows, observing and serious, as always.Da: Astrid greb penslen, ikke længere kun et værktøj, men et symbol på hendes valg.En: Astrid grasped the brush, no longer just a tool, but a symbol of her choice.Da: Hun tog et skridt frem.En: She took a step forward.Da: Det var tid til at træffe en beslutning.En: It was time to make a decision.Da: Med et roligt åndedrag begyndte hun at tale.En: With a calm breath, she began to speak.Da: "Denne kunst er min drøm," begyndte hun, og viste sine værker.En: "This art is my dream," she began, showcasing her works.Da: Farverne skabte historier i luften, og tilskuere blev stille, optaget af hendes passion.En: The colors created stories in the air, and the spectators fell silent, captivated by her passion.Da: Mikkels øjne glimtede af stolthed.En: Mikkel's eyes gleamed with pride.Da: Selv Soren, der var vant til regler og struktur, virkede overrasket.En: Even Soren, who was used to rules and structure, seemed surprised.Da: Beundring kom fra uventede steder.En: Admiration came from unexpected places.Da: En ældre kvinde, der stod ved siden af Soren, klappede højt og hviskede til ham: "Hun er dygtig.En: An elderly woman, standing next to Soren, clapped loudly and whispered to him: "She is talented.Da: Det skal I være stolte af."En: You should be proud."Da: Det var alt, hvad det tog, for Soren at tilbyde hende et lille, anerkendende smil.En: That's all it took for Soren to offer her a small, acknowledging smile.Da: Familie, der altid havde været imod, begyndte at forstå og acceptere.En: Family, who had always been against it, began to understand and accept.Da: Med dette var Astrids valg gjort.En: With this, Astrid's choice was made.Da: Hun kunne forene sin kærlighed til kunst med sin familie, med eller uden deres fulde velsignelse.En: She could merge her love for art with her family, with or without their full blessing.Da: Hendes hjerte var let, hendes vej lysere.En: Her heart was light, her path brighter.Da: Takket være et enkelt modigt øjeblik var hun fri til at forfølge sit kaldende lys, uden at slippe sin arv.En: Thanks to one brave moment, she was free to pursue her calling light, without letting go of her heritage.Da: Da natten udfoldede sig i Tivolis lys, vidste Astrid, at hun havde valgt rigtigt.En: As the night unfolded in Tivoli's lights, Astrid knew she had chosen correctly.Da: I denne vinterkulde fandt hun varmen fra mennesker, der så hende for den, hun virkelig var.En: In this winter cold, she found the warmth of people who saw her for who she truly was.Da: Og vigtigst af alt, hun havde fundet sig selv.En: And most importantly, she had found herself. Vocabulary Words:enchanted: fortrylletanticipation: forventningtreasures: skatteencouragingly: opmuntrendestern: stramttradition: traditioneninherit: arveexhibition: udstillingcaptivated: optagetadmiration: beundringacknowledging: anerkendendeblessing: velsignelseheritage: arvunfolded: udfoldedeanticipation: forventningnervousness: nervøsitetstern: stramtrepresent: repræsenteredeexpectations: forventningerpassion: lidenskabaudience: publikumpursue: forfølgebrave: modigtcalm: roligtspectators: tilskueregleamed: glimtedeunexpected: uventedetalented: dygtigmerge: forenewhispered: hviskede

Fluent Fiction - Danish
Unexpected Bonds: A Valentine's Day Revelation at Work

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 15, 2026 18:31 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unexpected Bonds: A Valentine's Day Revelation at Work Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-15-08-38-20-da Story Transcript:Da: På kontorets åbne plan, hvor vinterens sne dækkede byen udenfor, var der en hektisk stemning.En: In the open-plan office, where winter's snow covered the city outside, there was a hectic atmosphere.Da: Skærme blinkede, og kaffemaskinen summede konstant, mens medarbejdere hastede frem og tilbage.En: Screens blinked, and the coffee machine hummed constantly as employees hurried back and forth.Da: Det var Valentinsdag, men det gik ubemærket hen i travlheden.En: It was Valentine's Day, but it went unnoticed in the busyness.Da: Projektleder Sofie stod ved sit skrivebord, notater spredt ud blandt tastaturet.En: Project manager Sofie stood by her desk, notes scattered among the keyboard.Da: Hun havde arbejdet hårdt på en stor projektforslag, som hun skulle præsentere i dag.En: She had been working hard on a major project proposal she was to present today.Da: Sofie havde planlagt alt.En: Sofie had planned everything.Da: Hendes lyseblå mappe indeholdt diasshows, grafer og detaljerede analyser.En: Her light blue folder contained slide shows, graphs, and detailed analyses.Da: Hun skulle imponere cheferne.En: She was supposed to impress the bosses.Da: "Intet må gå galt," tænkte hun, mens hun rettede på sit blazer i spejlbilledet fra kontorets mange glasvægge.En: "Nothing can go wrong," she thought as she adjusted her blazer in the reflections from the office's many glass walls.Da: Men der var noget galt.En: But something was wrong.Da: En tåget følelse begyndte at svæve over hende.En: A hazy feeling began to hover over her.Da: Hendes pande blev svedig, og hendes syn blev sløret.En: Her forehead became sweaty, and her vision blurred.Da: "Jeg kan ikke blive syg nu," mumlede hun for sig selv.En: "I can't get sick now," she murmured to herself.Da: Hun tog en dyb indånding og forsøgte at ryste det af sig.En: She took a deep breath and tried to shake it off.Da: Mads, hendes kollega og uofficiel beundrer, sad ved skrivebordet overfor.En: Mads, her colleague and unofficial admirer, sat at the desk across from her.Da: Han havde lagt mærke til, at Sofie ikke var sig selv.En: He had noticed that Sofie wasn't herself.Da: De små rynker i hendes pande og hendes usædvanlige stilhed alarmede ham.En: The small wrinkles in her forehead and her unusual silence alarmed him.Da: Mads havde altid beundret Sofie for hendes styrke, men han kendte hendes svagheder bedre, end hun ville indrømme.En: Mads had always admired Sofie for her strength, but he knew her weaknesses better than she'd admit.Da: "Mads," kaldte en anden kollega, men Mads ignorerede stemmen.En: "Mads," called another colleague, but Mads ignored the voice.Da: Han så kun Sofie.En: He only saw Sofie.Da: Han rejste sig og gik hen til hendes bord.En: He stood up and went to her desk.Da: "Er du okay, Sofie?"En: "Are you okay, Sofie?"Da: spurgte han blidt.En: he asked gently.Da: "Ja, jeg har det godt," svarede Sofie hurtigt, mens hun forsøgte at smile.En: "Yes, I'm fine," Sofie replied quickly, trying to smile.Da: "Jeg skal bare fokusere."En: "I just need to focus."Da: Mads nikkede, men hans bekymring voksede.En: Mads nodded, but his concern grew.Da: Samtidig trådte hun mod det store mødelokale, de glasdøre klare som is.En: Meanwhile, she headed for the large meeting room, the glass doors clear as ice.Da: Mads fulgte efter, en følelse af uro i maven.En: Mads followed, a feeling of unease in his stomach.Da: Inden i mødelokalet begyndte Sofie sin præsentation.En: Inside the meeting room, Sofie began her presentation.Da: Menneskerne foran hende skrev noter, så på diagrammerne og lyttede intenst.En: The people in front of her took notes, looked at the charts, and listened intently.Da: Men Sofies syn blev mere sløret, hendes stemme svagere.En: But Sofie's vision became blurrier, her voice weaker.Da: Pludselig slørrede alting, og hun vaklede.En: Suddenly, everything blurred, and she staggered.Da: Det var der, alt blev kaos.En: That's when everything turned chaotic.Da: Sofie sank i knæ, verden sortnede.En: Sofie sank to her knees, the world went black.Da: Mads sprang frem, hjalp hende langsomt ned på gulvet og kaldte på hjælp.En: Mads jumped forward, helped her slowly to the floor, and called for help.Da: Kollegaerne fløj til med telefoner i hånden.En: Colleagues rushed over with phones in hand.Da: Ambulancen kom hurtigt takket være en effektiv reception.En: The ambulance arrived quickly, thanks to an efficient receptionist.Da: Sofie blev båret ud, mens sneen stille dalede udenfor.En: Sofie was carried out as the snow quietly fell outside.Da: Mads tog sin frakke, tog med.En: Mads took his coat, went along.Da: Hans hjerte bankede.En: His heart pounded.Da: På hospitalet vågnede Sofie til lyden af maskiner.En: At the hospital, Sofie awoke to the sound of machines.Da: Hendes hoved dunrede, men den lette stemme ved hendes side beroligede hende.En: Her head throbbed, but the gentle voice beside her soothed her.Da: "Du burde have sagt noget," sagde Mads stille og kiggede på hende med bekymrede øjne.En: "You should have said something," Mads said quietly, looking at her with worried eyes.Da: "Jeg troede, jeg kunne klare det," indrømmede Sofie, hendes stemme lille.En: "I thought I could handle it," Sofie admitted, her voice small.Da: "Tak, fordi du hjalp mig."En: "Thank you for helping me."Da: Mads smilede svagt.En: Mads smiled faintly.Da: "Du behøver ikke klare alting selv.En: "You don't have to handle everything yourself.Da: Vi er et team," sagde han og tog hendes hånd.En: We are a team," he said, taking her hand.Da: Øjeblikket mellem dem var fyldt med ord, der ikke var sagt.En: The moment between them was filled with words left unspoken.Da: Sofie så ind i hans øjne, en ny forståelse voksede.En: Sofie looked into his eyes, a new understanding growing.Da: Mads's hånd i hendes føltes tryg.En: Mads's hand in hers felt safe.Da: Hun indså, at måske at være stærk handlede om tillid.En: She realized that maybe being strong was about trust.Da: Og for Mads, der altid havde gemt sine følelser, føltes denne stille gestus som en begyndelse.En: And for Mads, who had always hidden his feelings, this quiet gesture felt like a beginning.Da: Udenfor fortsatte sneen med at falde, dækkende verden i et roligt, hvidt tæppe.En: Outside, the snow continued to fall, covering the world in a calm, white blanket.Da: Indenfor i det varme værelse var der en ny forbindelse, der langsomt tog form – en Valentinsdag, der afslørede mere, end de nogensinde kunne have planlagt.En: Inside the warm room, a new connection was slowly taking shape—a Valentine's Day that revealed more than they could have ever planned. Vocabulary Words:hectic: hektiskatmosphere: stemningunnoticed: ubemærketscattered: spredtadjusted: rettedereflections: spejlbilledetblurred: sløretmurmured: mumledeadmirer: beundrerwrinkles: rynkeralarm: alarmedunease: urostaggered: vakledechaotic: kaosefficient: effektivpounded: bankedethrobbed: dunredesoothed: beroligedetiny: lillefaintly: svagttrust: tillidgesture: gestusblanket: tæppeintently: intensslide shows: diasshowsanalyses: analyserforehead: pandehover: svævecolleagues: kollegaerproposal: forslag

Fluent Fiction - Danish
Frost and Roses: Valentine's Day Magic in Tivoli's Garden

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 14, 2026 15:51 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Frost and Roses: Valentine's Day Magic in Tivoli's Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-14-23-34-02-da Story Transcript:Da: I Tivoli i København, midt i vinterens kolde ånde, ligger Rosenhaven.En: In Tivoli in København, amidst the cold breath of winter, lies the Rosenhaven.Da: Selvom sneen har dækket jorden, stråler haven med sine snebeklædte stier og duften af frostmøde roser, der fylder den skarpe luft.En: Even though snow has covered the ground, the garden shines with its snow-clad paths and the scent of frost meeting roses, filling the sharp air.Da: Små romantiske lys glimter blandt rosebuerne og skaber en magisk stemning, perfekt til Valentinsdag.En: Small romantic lights twinkle among the rose arches, creating a magical atmosphere, perfect for Valentine's Day.Da: Signe og Johan er gartnere.En: Signe and Johan are gardeners.Da: De er i gang med at forberede til den store kærlighedsdag.En: They are busy preparing for the big day of love.Da: Signe står med sin blok og blyant.En: Signe stands with her notepad and pencil.Da: Hendes blik er fokuseret, øjnene fastlåst på detaljerne.En: Her gaze is focused, her eyes locked on the details.Da: Hendes mål er klart: skab det perfekte udtryk for kærlighed i haven.En: Her goal is clear: create the perfect expression of love in the garden.Da: Johan svæver rundt med et smil, henter blomster og snakker om vilde ideer.En: Johan flits around with a smile, fetching flowers and talking about wild ideas.Da: "Måske kan vi lave en blomsterskulptur!"En: "Maybe we can make a flower sculpture!"Da: siger han begejstret.En: he says excitedly.Da: Signe sukker lidt.En: Signe sighs a little.Da: Hun ønsker præcision, men det er som vinden i Tivoli – let og uforudsigelig.En: She desires precision, but it's like the wind in Tivoli – light and unpredictable.Da: Men noget går galt.En: But something goes wrong.Da: Den bidende kulde har gjort roserne slappe.En: The biting cold has made the roses limp.Da: Nogle blomster er visnet på grund af frosten.En: Some flowers have withered because of the frost.Da: Signe bliver bekymret.En: Signe becomes worried.Da: Hendes plan står på spil.En: Her plan is at stake.Da: "Vi må tænke hurtigt," siger hun, hendes stemme beslutsom.En: "We must think quickly," she says, her voice determined.Da: Johan klapper hende let på ryggen.En: Johan pats her lightly on the back.Da: "Det skal nok gå.En: "It will be fine.Da: Vi kan lave noget nyt!"En: We can create something new!"Da: Han begynder at arrangere blomsterne på en anden måde.En: He begins to arrange the flowers differently.Da: "Vi går med det naturlige.En: "Let's go with the natural.Da: Lad os bruge de bedste roser og skabe noget spontant."En: Let's use the best roses and create something spontaneous."Da: Signe tøver.En: Signe hesitates.Da: Hun er vant til at følge sin plan, men hun beslutter sig for at lytte til Johan denne gang.En: She is used to following her plan, but she decides to listen to Johan this time.Da: De begynder at arbejde sammen.En: They begin to work together.Da: Signe drager nytte af Johans kreativitet og kombinerer det med sin sans for detaljer.En: Signe takes advantage of Johan's creativity and combines it with her attention to detail.Da: Tiden løber hurtigt, men de giver ikke op.En: Time runs quickly, but they don't give up.Da: Hver rose bliver placeret med omhu.En: Every rose is placed with care.Da: Signe ser hvordan Johans ideer skaber et kunstværk.En: Signe watches as Johan's ideas create a work of art.Da: Da de er færdige, står de tilbage, trætte, men stolte.En: When they are finished, they stand back, tired, but proud.Da: Arrangeenteret er spektakulært.En: The arrangement is spectacular.Da: Det vrimler med farver, og roserne i alle stadier af blomstring symboliserer kærlighedens mange facetter.En: It teems with colors, and the roses in all stages of bloom symbolize love's many facets.Da: Gæsterne i Tivoli stopper op og beundrer skaberværket.En: Guests in Tivoli stop and admire the creation.Da: "Det er smukt," hvisker en.En: "It's beautiful," murmurs someone.Da: "Perfekt til Valentinsdag."En: "Perfect for Valentine's Day."Da: Ved dagens afslutning sidder Signe og Johan sammen på en bænk i haven, pakket ind i tykke tørklæder.En: By the end of the day, Signe and Johan sit together on a bench in the garden, wrapped in thick scarves.Da: Sneen daler omkring dem, og haven er stille.En: The snow falls around them, and the garden is quiet.Da: "Tak," siger Signe blidt.En: "Thank you," says Signe gently.Da: "Din kreativitet reddede vores dag."En: "Your creativity saved our day."Da: Johan smiler, "Og din plan gjorde det muligt at skabe noget varigt."En: Johan smiles, "And your plan made it possible to create something lasting."Da: De to kigger ud over deres arbejde, nu badet i det varme lys fra de romantiske lamper.En: The two look out over their work, now bathed in the warm light from the romantic lamps.Da: Sammen har de skabt noget uforglemmeligt.En: Together they have created something unforgettable.Da: Sammen har de lært af hinanden – Signe om fleksibilitet og skønheden i at dele, Johan om nødvendigheden af planlægning.En: Together they have learned from each other – Signe about flexibility and the beauty of sharing, Johan about the necessity of planning.Da: Valentinsdagskærlighed har fået ny betydning i Rosenhaven.En: Valentine's Day love has gained new meaning in the Rosenhaven. Vocabulary Words:amidst: midt iclad: beklædtetwinkle: glimtergaze: blikflits: svæverlimp: slappewithered: visnetstake: på spildetermined: beslutsomarrange: arrangerespontaneous: spontanthemsitate: tøverfacets: facettermurmurs: hviskersculpture: skulpturbloom: blomstringshrill: skarpperfection: perfektionprecision: præcisionarrangement: arrangeenteretromantic: romantiskefrost: frostunpredictable: uforudsigeligvariance: varigtarch: buerneartwork: kunstværksharp: skarpeunforgottable: uforglemmeligtfrostbite: bidende kuldeloom: daler

Radio Information
Europas hullede forsvar, historien om folkedrab og nye stormfulde højder

Radio Information

Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 70:32


Hvad skal der til, hvis Europa skal kunne forsvare sig selv uden hjælp fra USA? Det giver vi et bud på i ugens Radio Information, hvor vi også fortæller den utrolige historie om to holocaustoverleveres indflydelse på den internationale retsorden – og så anmelder vi Wuthering Heights. --- Vil USA være der for os, hvis Europa skulle blive angrebet? Og kan vi forsvare os selv, hvis ikke? Det er de ubekvemme spørgsmål, som udgør bagtæppet for weekendens sikkerhedskonference i München. Niklas Hessel har set nærmere på, hvad der konkret skal til, hvis Europa skal vikle sig ud af sin afhængighed af USA og blive i stand til at tage vare på sin egen sikkerhed. Det bliver dyrt og besværligt, men det er ikke umuligt, hvis altså viljen og sammenholdet er der.  Har Israel begået folkedrab? Eller forbrydelser mod menneskeheden? Debatten raser for tiden blandt eksperter og lægfolk. Og vil man for alvor forstå diskussionen, er den utrolige historie om ophavsmændene til de to begreber et godt sted at starte. Hersch Lauterpacht og Raphael Lemkin var begge store juridiske begavelser fra det 20. århundrede, de var begge jøder, og de undslap begge Holocaust. Men de kom op med hvert deres forskellige begreb til at indfange grusomhederne – rent juridisk. Anton Geist har været en tur i de historiske arkiver for at fortælle hele historien bag den aktuelle debat. Og efter al den død og ødelæggelse, har vi vist brug for noget kærlighed – og så er det jo heldigt, at Lone Nikolajsen har været i biografen og se Emerald Fennells nye filmatisering af Wuthering Heights – Stormfulde højder – der netop har fået premiere lige op til Valentinsdag. Et tematisk tyndt, men visuelt overvældende drama med silende regn og indestængt liderlighed i lange baner, lyder dommen. Lone uddyber sidst i programmet.  

united states men europa holocaust eller lone debatten hvad historiens wuthering heights forsvar raphael lemkin valentinsdag hersch lauterpacht anton geist radio information lone nikolajsen
Fluent Fiction - Danish
Sparks in the Bunker: Chocolates, Friendship, and New Beginnings

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 14:49 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Sparks in the Bunker: Chocolates, Friendship, and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-13-08-38-20-da Story Transcript:Da: I den isnende kulde af vinteren, i en underjordisk bunker, sad Kasper og Mette sammen.En: In the icy cold of winter, in an underground bunker, Kasper and Mette sat together.Da: Over dem hang en enkelt funklende lysstofrør, og langs væggene stod hylder fyldt med konservesdåser og papkasser.En: Above them hung a single sparkling fluorescent light, and along the walls stood shelves filled with canned goods and cardboard boxes.Da: De havde en vigtig opgave denne dag: at gennemgå nødforsyningerne og sikre sig, at alt var i orden.En: They had an important task that day: to go through the emergency supplies and make sure everything was in order.Da: Kasper, hvis pande var let fugtig af sved trods kulden, stirrede nervøst ned på sine papirer.En: Kasper, whose forehead was slightly damp with sweat despite the cold, stared nervously down at his papers.Da: Alt skulle tjekkes.En: Everything had to be checked.Da: Det var vigtigt.En: It was important.Da: Han så over på Mette, der så ud til at have det sjovt med opgaven.En: He looked over at Mette, who seemed to be enjoying the task.Da: Hun smilede, og hendes latter lyste rummet op.En: She smiled, and her laughter brightened the room.Da: "Skal vi ikke gøre det til en skattejagt?"En: "Shouldn't we turn it into a treasure hunt?"Da: spurgte Mette muntert, da hun så på de uorganiserede lageroptegnelser.En: Mette asked cheerfully as she looked at the disorganized inventory records.Da: Hun kunne mærke Kaspers spændinger og ønskede at lette stemningen.En: She could sense Kasper's tension and wanted to lighten the mood.Da: Kasper tøvede.En: Kasper hesitated.Da: En del af ham var usikker, men han havde brug for hjælp.En: A part of him was unsure, but he needed help.Da: Desuden ønskede han, at Mette skulle se ham som en, der kunne lede og samarbejde.En: Besides, he wanted Mette to see him as someone who could lead and collaborate.Da: "Det lyder som en sjov idé," svarede han endelig, og et lille, nervøst smil spillede på hans læber.En: "That sounds like a fun idea," he finally responded, and a small, nervous smile played on his lips.Da: Mens de gik igennem rækkerne af forsyninger, arbejdede de systematisk, men med et skævt smil og en lille konkurrence om at finde mønter gemt blandt dåser og poser.En: As they went through the rows of supplies, they worked systematically, but with a wry smile and a little competition to find coins hidden among cans and bags.Da: Deres latter fyldte den trykkede bunker.En: Their laughter filled the oppressive bunker.Da: De glemte nærmest den strenge kulde uden for.En: They almost forgot the harsh cold outside.Da: Pludselig fandt de en kasse, der ikke stemte overens med listen.En: Suddenly, they found a box that didn't match the list.Da: Mette rykkede hurtig med et frækt smil og åbnede den.En: Mette quickly moved with a cheeky grin and opened it.Da: Til deres store overraskelse fandt de ikke medicinske forsyninger, men chokoladebarer.En: To their great surprise, they didn't find medical supplies but chocolate bars.Da: Kasper så på chokoladerne og derefter på kalenderen.En: Kasper looked at the chocolates and then at the calendar.Da: Det var Valentinsdag.En: It was Valentine's Day.Da: Dette kunne være hans chance.En: This could be his chance.Da: "Ved du, hvad chokolade betyder på Valentinsdag?"En: "Do you know what chocolate means on Valentine's Day?"Da: spurgte han lidt kluntet, men med et oprigtigt blik i øjnene.En: he asked a little awkwardly, but with a sincere look in his eyes.Da: Mette kiggede op, overrasket, inden hendes ansigt lyste op i et bredt smil.En: Mette looked up, surprised, before her face lit up in a wide smile.Da: "Måske gør det," svarede hun drilsk.En: "Maybe it does," she replied teasingly.Da: De delte chokoladen, grinte igen og lod dagen afspejle sig i sød mulighed og tillid.En: They shared the chocolate, laughed again, and let the day reflect in sweet possibility and trust.Da: "Jeg tror, vi har fundet mere end bare chokolade i dag," sagde Mette varmt.En: "I think we've found more than just chocolate today," Mette said warmly.Da: Kasper nikkede, mens en ny følelse spredte sig i hans indre.En: Kasper nodded, as a new feeling spread within him.Da: Da de til sidst blev færdige med opgaven, mærkede Kasper, at han var blevet mindre anspændt.En: When they finally finished the task, Kasper felt less tense.Da: Han havde ikke blot afsluttet tjekket, men fundet en ven og noget uventet særlig.En: He hadn't just completed the check, but had found a friend and something unexpectedly special.Da: Mette følte, at hun endelig kunne vise sine ægte følelser, mens hun balancerede mellem ansvar og hjertets kald.En: Mette felt she could finally show her true feelings while balancing between responsibility and heart's calling.Da: Ved dagens afslutning var bunkeren ikke blot et sted fyldt med forsyninger, men et sted hvor venskab og nye begyndelser tog form.En: By the end of the day, the bunker was not just a place filled with supplies, but a place where friendship and new beginnings took shape. Vocabulary Words:bunker: bunkerforehead: pandedamp: fugtigshed: hyldercanned goods: konservesdåserinventory: lageroptegnelsersystematic: systematiskwry: skævtoppressive: trykkedeharsh: strengecheeky: fræktsurprise: overraskelseawkwardly: kluntetsincere: oprigtigtteasingly: drilskpossibilities: mulighedtrust: tillidwarm: varmtspread: spredtetense: ansspændtunexpectedly: uventetspecial: særligbalancing: balanceredecalling: kaldshow: visefeelings: følelsercompleted: afsluttetreflect: afspejlebeginning: begyndelserlit: lyste

Fluent Fiction - Danish
Unearthing Secrets: Astrid's Journey Beyond the Classroom

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 15:16 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unearthing Secrets: Astrid's Journey Beyond the Classroom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-13-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det første snefnug faldt stille fra himlen, da Astrid pakkede sin rygsæk.En: The first snowflake fell quietly from the sky as Astrid packed her backpack.Da: Hun kiggede tilbage på klasseværelset, hvor de andre elever grinede og snakkede om deres projekter.En: She looked back at the classroom, where the other students were laughing and talking about their projects.Da: De fleste havde valgt lette emner som plantesamfund og vejrskifte.En: Most had chosen easy topics, like plant communities and weather changes.Da: Men ikke Astrid.En: But not Astrid.Da: Hun havde altid følt, at noget vigtigt ventede på hende.En: She had always felt that something important was waiting for her.Da: En opdagelse, der kunne ændre alt.En: A discovery that could change everything.Da: Bunkeren lå kun en kilometer fra skolen, gemt under de gamle træer nær legepladsen.En: The bunker lay only a kilometer from the school, hidden under the old trees near the playground.Da: Rygterne havde altid floreret — om den mørke fortid og de mystiske lyde om natten.En: Rumors had always circulated—about its dark past and the mysterious sounds at night.Da: Men Astrid vidste, at der var noget mere.En: But Astrid knew there was something more.Da: Noget sandt.En: Something true.Da: Hun havde brug for at finde ud af det.En: She needed to find out.Da: "Astrid, er du sikker på det her?"En: "Astrid, are you sure about this?"Da: spurgte Lukas.En: asked Lukas.Da: Han stod ved siden af hende, hans ansigt tydeligt præget af bekymring.En: He stood beside her, his face clearly marked by worry.Da: "Det er mørkt derinde... og koldt."En: "It's dark in there... and cold."Da: "Det ved jeg," svarede hun bestemt.En: "I know," she replied firmly.Da: "Men det her kan være vores chance.En: "But this could be our chance.Da: Jeg har brug for din hjælp."En: I need your help."Da: Med en lommelygte i hånden gik Astrid forrest.En: With a flashlight in hand, Astrid led the way.Da: De trådte forsigtigt ned ad de rustne metaltrapper, der førte ind i bunkeren.En: They carefully stepped down the rusty metal stairs leading into the bunker.Da: Deres åndedræt skabte små dampskyer i den kolde luft.En: Their breath created small clouds of vapor in the cold air.Da: Den svage duft af skimmel gjorde stedet endnu mere uhyggeligt.En: The faint smell of mold made the place even creepier.Da: Lukas holdt et fast greb om hendes skulder, mens de begav sig længere ind.En: Lukas kept a firm grip on her shoulder as they ventured further in.Da: De fandt et rum fyldt med gamle kasser og støvede papirer.En: They found a room filled with old boxes and dusty papers.Da: Astrids hjerte bankede hurtigere, da hun begyndte at bladre gennem dokumenterne.En: Astrid's heart beat faster as she began to leaf through the documents.Da: "Lukas, se her!"En: "Lukas, look here!"Da: udbrød hun.En: she exclaimed.Da: Det var hemmelige breve og rapporter fra en tid forlængst glemt.En: These were secret letters and reports from a time long forgotten.Da: Papirerne talte om vigtige møder under krigen, om folk der havde formet områdets fremtid.En: The papers spoke of important meetings during the war, of people who had shaped the future of the area.Da: Da de forlod bunkeren, var Astrids sind fyldt med ideer.En: When they left the bunker, Astrid's mind was filled with ideas.Da: Hun tilbragte dage med at sætte alle brikkerne sammen til sin præsentation.En: She spent days putting all the pieces together for her presentation.Da: Og da Valentinsdag nærmede sig, præsenterede Astrid sit projekt foran klassen.En: And as Valentine's Day approached, Astrid presented her project in front of the class.Da: Hendes ord var fyldt med passion og spænding, og rummet var stille, da hun talte.En: Her words were filled with passion and excitement, and the room was quiet as she spoke.Da: "Det er fantastisk, Astrid," sagde Emil imponeret, da hun var færdig.En: "That's amazing, Astrid," said Emil, impressed, when she finished.Da: "Du har virkelig opdaget noget stort."En: "You've really discovered something big."Da: Astrids projekt vandt.En: Astrid's project won.Da: Det var ikke kun en sejr for hende, men en bekræftelse af, at mod og intuition betaler sig.En: It was not only a victory for her but a confirmation that courage and intuition pay off.Da: Hun havde fundet sin stemme, og for første gang følte hun, at hun virkelig hørte til.En: She had found her voice, and for the first time, she felt like she truly belonged.Da: Mens hun modtog sit diplom og mærkede den varme applaus, vidste Astrid, at dette kun var begyndelsen.En: As she received her diploma and felt the warm applause, Astrid knew that this was only the beginning.Da: Hun havde fundet sin styrke i bunkeren og indset vigtigheden af at følge sine instinkter, selv når tingene syntes skræmmende eller usikre.En: She had found her strength in the bunker and realized the importance of following her instincts, even when things seemed scary or uncertain.Da: Og med denne nye selvtillid så verdens muligheder pludselig rigere og langt mere opnåelige ud.En: And with this new confidence, the world's possibilities suddenly seemed richer and far more attainable. Vocabulary Words:snowflake: snefnugbackpack: rygsæklaughed: grinedetopics: emnerdiscovery: opdagelsebunker: bunkerenrumors: rygternecirculated: floreretmysterious: mystiskevapor: dampskyermold: skimmelcreepier: uhyggeligtdocuments: dokumenterneleaf through: bladre gennemsecret: hemmeligeshaped: formetpresentation: præsentationpassion: passionintimidating: skræmmendevictory: sejrintuition: intuitionbelonged: hørte tilstrength: styrkeinstincts: instinkteruncertain: usikreconfidence: selvtillidattainable: opnåeligequietly: stilleexamined: udbrødfirmly: bestemt

Lobbyen
Agendaen poeserer: "Helhjerta" av Mio

Lobbyen

Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 2:23


Denne helga er det Valentinsdag, også kalt "alle hjerters dag" og i den anledning har lobbyist Mio poesert litt om hjertet

Fluent Fiction - Danish
Timeless Love: The Forgotten Music Box Discovery

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 10, 2026 14:19 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Timeless Love: The Forgotten Music Box Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-10-08-38-20-da Story Transcript:Da: I den kolde vintermorgen trådte Kasper, Signe og Freja ind i den forladte lagerhal.En: On the cold winter morning, Kasper, Signe, and Freja stepped into the abandoned warehouse.Da: Det var et sted, hvor tiden næsten syntes at stå stille.En: It was a place where time seemed almost to stand still.Da: Det store rum var fyldt med kasser og glemte skatte, og kun lidt lys fandt vej gennem sprækker i væggene.En: The large room was filled with boxes and forgotten treasures, and only a little light found its way through cracks in the walls.Da: Kasper elskede gamle ting.En: Kasper loved old things.Da: De fortalte historier, bragte minder frem fra den tid, hvor verden virkede mere enkel og romantisk.En: They told stories, brought back memories from when the world seemed more simple and romantic.Da: Han ønskede at finde noget helt særligt til sin partner til Valentinsdag.En: He wanted to find something truly special for his partner for Valentine's Day.Da: Noget med historie og hjerte.En: Something with history and heart.Da: Signe var praktisk anlagt.En: Signe was practical.Da: Hun vidste, at det ville blive en udfordring at finde noget værdifuldt her, men hun støttede Kasper i hans søgen.En: She knew it would be a challenge to find something valuable here, but she supported Kasper in his search.Da: Freja, derimod, elskede eventyr og spændingen ved at opdage nye ting.En: Freja, on the other hand, loved adventure and the thrill of discovering new things.Da: Hun var allerede klar til at udforske hver en krog i det store rum.En: She was already ready to explore every nook and cranny of the large room.Da: De begyndte at grave i de mange kasser.En: They began to dig through the many boxes.Da: Støvet fløj omkring dem, og vinden sendte kolde gys gennem deres kroppe.En: Dust flew around them, and the wind sent cold shivers through their bodies.Da: Tid og kulde var imod dem.En: Time and cold were against them.Da: Valentinsdag nærmede sig hurtigt.En: Valentine's Day was approaching quickly.Da: "Jeg tror, vi kan finde noget godt her," sagde Freja, mens hendes øjne lyste op.En: "I think we can find something good here," said Freja, her eyes lighting up.Da: Timerne gik, og trods de mange fund var der intet, der fangede Kaspers opmærksomhed.En: Hours passed, and despite many discoveries, there was nothing that caught Kasper's attention.Da: Hans hænder blev kolde, og tanken om at give op listede sig ind på ham.En: His hands grew cold, and the thought of giving up crept in.Da: Men noget drev ham videre.En: But something kept driving him forward.Da: En fornemmelse af, at noget ventede på ham her.En: A sense that something was waiting for him here.Da: Pludselig satte han sig ned foran en særlig støvet kasse.En: Suddenly, he sat down in front of a particularly dusty box.Da: Da han åbnede den, fangede noget hans blik.En: As he opened it, something caught his eye.Da: En lille, glemt spilledåse, skjult blandt skår og pap.En: A small, forgotten music box, hidden among shards and paper.Da: Han trak den forsigtigt frem og børstede støvet af.En: He carefully pulled it out and brushed off the dust.Da: Spilledåsen var smuk, selv i sin alderdom.En: The music box was beautiful, even in its old age.Da: Da Kasper drejede nøglen, begyndte den at spille en melodi, som syntes bekendt.En: When Kasper turned the key, it began to play a melody that seemed familiar.Da: Tonerne fyldte rummet, og han mærkede en varme brede sig i sit hjerte.En: The notes filled the room, and he felt a warmth spread in his heart.Da: Det var øjeblikket, han havde ventet på.En: This was the moment he had been waiting for.Da: "Det der," sagde han stille, "det er gaven."En: "That," he said quietly, "that is the gift."Da: Signe smilede, da hun så lykken i hans øjne.En: Signe smiled when she saw the happiness in his eyes.Da: "Kasper, jeg tror, du har fundet det, du søgte efter."En: "Kasper, I think you've found what you were looking for."Da: De forlod lagerhallen med spilledåsen sikkert holdt i Kaspers hånd.En: They left the warehouse with the music box safely held in Kasper's hand.Da: Han vidste, at denne skat ikke blot var en gave, men en forbindelse til det fortabte og til kærlighedens tidløshed.En: He knew that this treasure was not just a gift, but a connection to the lost and to the timelessness of love.Da: På Valentinsdag ville dette lille stykke historie formidle de følelser, der ikke let kunne beskrives med ord.En: On Valentine's Day, this little piece of history would convey the feelings that couldn't easily be described with words.Da: Kasper havde lært, at skønheden og mening ofte findes, hvor man mindst venter det.En: Kasper had learned that beauty and meaning are often found where you least expect it. Vocabulary Words:abandoned: forladteseemed: syntestreasures: skattecracks: sprækkerchallenge: udfordringpractical: praktisk anlagtadventure: eventyrexplore: udforskenook: krogshivers: gysdiscovery: opdagelsecrept: listede sigparticularly: særligshards: skårmelody: melodifamiliar: bekendtconvey: formidleromantic: romantiskvaluable: værdifuldttimelessness: tidløshedforgotten: glemtconnection: forbindelsefeelings: følelserunexpected: ubar forventetdiscoveries: fundmemories: minderforgotten: glemtspread: brede sigvaluable: værdifuldtdust: støv

Fluent Fiction - Danish
From Snowy Streets to Blooming Hearts: A Winter Café Tale

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 3, 2026 16:06 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From Snowy Streets to Blooming Hearts: A Winter Café Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-03-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en af de kolde vinterdage i København.En: It was one of those cold winter days in København.Da: Sneen dalede stille ned udenfor, og byens gader blev dækket af et hvidt tæppe.En: Snow quietly fell outside, and the city's streets were covered with a white blanket.Da: Mikkel sad i sin yndlingscafé, "Kafferiet", en hyggelig oase midt i den moderne forstad.En: Mikkel sat in his favorite café, "Kafferiet", a cozy oasis in the middle of the modern suburb.Da: Han sad ved det store vindue, hans computer foran sig, og lyttede til den lette jazzmusik, der svagt fyldte lokalet.En: He sat by the large window, his computer in front of him, listening to the light jazz music that faintly filled the room.Da: Caféens varme omfavnede ham, og duften af nybrygget kaffe blandede sig med den søde aroma fra friskbagte kager.En: The café's warmth embraced him, and the scent of freshly brewed coffee mingled with the sweet aroma of freshly baked cakes.Da: Denne dag var dog anderledes.En: However, this day was different.Da: En pludselig snebyge tvang endnu en sjæl ind i caféens trygge favn.En: A sudden snowstorm forced another soul into the café's safe haven.Da: Anna trådte ind, rystede sneen af sin frakke og kiggede sig omkring.En: Anna stepped in, shook the snow off her coat, and looked around.Da: Hun var florist og bar en blomstrede jakke, der næsten bragte forårets farver ind i det vinterklædte rum.En: She was a florist and wore a floral jacket that almost brought the colors of spring into the winter-clad room.Da: Hendes øjne fangede hurtigt perfekt det ledige bord ved siden af Mikkel.En: Her eyes quickly caught the perfect empty table next to Mikkel.Da: "Hej," sagde hun, mens hun satte sig.En: "Hi," she said as she sat down.Da: "Er det ikke bare vildt med vejret?"En: "Isn't the weather just crazy?"Da: Mikkel kiggede op fra sin skærm, en smule overrasket over hendes direkte approach.En: Mikkel looked up from his screen, a bit surprised by her direct approach.Da: "Jo, det er ganske uventet," svarede han kort, mere vant til skærme end småsnak.En: "Yes, it's quite unexpected," he replied briefly, more accustomed to screens than small talk.Da: Anna smilede.En: Anna smiled.Da: "Jeg elsker sådan nogle dage.En: "I love days like these.Da: Det er som om verden får et pause-øjeblik."En: It's as if the world takes a pause moment."Da: Hendes ord fik Mikkel til at tænke.En: Her words made Mikkel think.Da: En pause var ikke noget, han ofte tillod sig selv.En: A pause was not something he often allowed himself.Da: Hans liv var en stram rutine, og netop her fandt han tryghed.En: His life was a tight routine, and that's where he found comfort.Da: Trods Mikkels reserverede væremåde begyndte samtalen at flyde.En: Despite Mikkel's reserved demeanor, the conversation began to flow.Da: Anna talte om sin blomsterbutik rundt om hjørnet, om hvordan blomsterne sov under vinterens tæppe.En: Anna talked about her flower shop around the corner, about how the flowers slept under the winter's blanket.Da: Mikkel delte lidt om sit job, om farver og former, der betagede ham i grafisk design.En: Mikkel shared a little about his job, about the colors and shapes that fascinated him in graphic design.Da: Anna blev en hyppig gæst i caféen, altid med samme smil og sprudlende energi.En: Anna became a frequent visitor to the café, always with the same smile and sparkling energy.Da: Hun satte sig stadig hos Mikkel, uanset hvor kort deres samtaler kunne være.En: She still sat with Mikkel, no matter how brief their conversations might be.Da: Han begyndte at se frem til disse små afbrydelser.En: He began to look forward to these small interruptions.Da: Dage blev til uger, og invitationerne til at deles om en kop kaffe blev lettere.En: Days turned into weeks, and the invitations to share a cup of coffee became easier.Da: Mikkel begyndte endda at værdsætte de små ændringer i sin daglige rutine.En: Mikkel even started to appreciate the small changes in his daily routine.Da: Så kom Valentinsdag nærmere.En: Then Valentine's Day approached.Da: Sneen omfavnede stadig byen med sin stille charme.En: The snow still embraced the city with its quiet charm.Da: Anna foreslog en vintervandring.En: Anna suggested a winter walk.Da: Mikkel, der normalt ville vælge hjemmets varme, følte et pludseligt mod.En: Mikkel, who would normally choose the warmth of home, felt a sudden courage.Da: "Vil du gå en tur med mig?"En: "Would you like to take a walk with me?"Da: spurgte han, overraskende sig selv lige så meget som Anna.En: he asked, surprising himself as much as Anna.Da: Hun nikkede, tydeligvis begejstret.En: She nodded, clearly excited.Da: Så, hånd i hånd, gik de gennem den snehvide by.En: So, hand in hand, they walked through the snowy white city.Da: Caféens varme havde forvandlet sig til den varme, de fandt i hinandens selskab.En: The warmth of the café had transformed into the warmth they found in each other's company.Da: For første gang tillod Mikkel sig at se ud over skærmens rammer, mod en ny og spændende verden.En: For the first time, Mikkel allowed himself to look beyond the frames of the screen, toward a new and exciting world.Da: Den dag brød sneen ikke kun over byens tage, men også den barriere, Mikkel havde bygget omkring sig.En: That day, the snow not only blanketed the rooftops of the city but also the barrier Mikkel had built around himself.Da: Han indså, at rutiner kunne rumme nye oplevelser, og at en blomsterhandler kunne bringe farver til selv de gråeste dage.En: He realized that routines could encompass new experiences and that a florist could bring color to even the grayest days. Vocabulary Words:blanket: tæppecozy: hyggeligembraced: omfavnedebrewed: nybryggetstorm: snebygeflorist: floristfloral: blomstredescreen: skærmpause: pause-øjeblikroutine: rutinereserved: reserverededemeanor: væremådegraphic design: grafisk designsparkling: sprudlendeinterruptions: afbrydelserValentine's Day: Valentinsdagcharm: charmecourage: modhand in hand: hånd i håndbarrier: barriererealized: indsåencompass: rummeexciting: spændendehaven: favnsuburb: forstadquietly: stilleunexpected: uventetfascinated: betagedefrequent: hyppigtransformed: forvandlet

tale hearts streets danish blooming snowy dansk mikkel vocabulary words valentinsdag unexpectedconnections heartwarmingtales
Fluent Fiction - Danish
The Accidental Surprise: A Dorm Room Mystery

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 2, 2026 14:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: The Accidental Surprise: A Dorm Room Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-02-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kold vintermorgen i kollegiets travle gange, hvor Freja og Magnus gik i dyb samtale.En: It was a cold winter morning in the busy hallways of the kollegie, where Freja and Magnus walked in deep conversation.Da: Værelset var lille, men hyggeligt.En: The room was small but cozy.Da: Regnbuefarvede lyskæder svajede forsigtigt fra loftet, og en gammel sofa stod ved vinduet, dækket med forskellige puder.En: Rainbow-colored string lights swayed gently from the ceiling, and an old sofa stood by the window, covered with various cushions.Da: På væggene hang plakater fra tidligere fester og eksotiske rejser.En: Posters from past parties and exotic trips hung on the walls.Da: Freja tjekkede sin liste.En: Freja checked her list.Da: "Vi skal planlægge en fest," sagde hun bestemt.En: "We need to plan a party," she said decisively.Da: Men der var et lille problem; de kunne ikke huske, hvem festen var for.En: But there was a small problem; they couldn't remember who the party was for.Da: "Det må være nogens fødselsdag," sagde Magnus og rodede i en bunke papirer på bordet.En: "It must be someone's birthday," said Magnus, rummaging through a pile of papers on the table.Da: Jo tættere de nærmede sig Valentinsdag, jo mere travlt var det.En: The closer they got to Valentine's Day, the busier it became.Da: Men de var nødt til at være diskrete.En: But they had to be discreet.Da: Hvis de fejlede, kunne det blive en stor pinligt situation.En: If they failed, it could become a big embarrassing situation.Da: Freja ville ikke skuffe nogen, og Magnus ville bare have, at alle havde det sjovt.En: Freja didn't want to disappoint anyone, and Magnus just wanted everyone to have fun.Da: "Skal vi spørge vores venner?"En: "Should we ask our friends?"Da: foreslog Magnus og kiggede op fra sine papirer.En: suggested Magnus, looking up from his papers.Da: Freja rystede på hovedet.En: Freja shook her head.Da: "Nej, vi kan ikke afsløre vores plan," svarede hun.En: "No, we can't reveal our plan," she replied.Da: "Måske kan vi se på sociale medier."En: "Maybe we can check social media."Da: De brugte timer på at scrolle gennem Facebook, Instagram og endda Snapchat.En: They spent hours scrolling through Facebook, Instagram, and even Snapchat.Da: Men uden held.En: But without success.Da: Deres vennegruppe var stor, og tilsyneladende havde ingen nævnt en nærmende fødselsdag.En: Their group of friends was large, and apparently, no one had mentioned an upcoming birthday.Da: Magnus sukkede og lænede sig tilbage i sofaen.En: Magnus sighed and leaned back on the sofa.Da: "Måske er det på tide at give op," sagde han træt.En: "Maybe it's time to give up," he said tiredly.Da: Men så, som en uventet mirakel, opdagede Magnus noget.En: But then, like an unexpected miracle, Magnus discovered something.Da: Mellem sofapuderne fandt han et gammelt indbydelseskort.En: Between the sofa cushions, he found an old invitation card.Da: "Freja, se her!"En: "Freja, look here!"Da: råbte han triumferende.En: he shouted triumphantly.Da: På det krøllede kort stod der en glemt besked, "Du er inviteret til Marie's fødselsdag!"En: On the crumpled card was a forgotten message, "You are invited to Marie's birthday!"Da: Det var en invitation fra sidste år.En: It was an invitation from last year.Da: Freja sprang op i glæde.En: Freja jumped up in joy.Da: "Det er Marie!En: "It's Marie!Da: Vi planlægger for Marie!"En: We're planning for Marie!"Da: Med en følelse af lettelse og ny energi gik de i gang med de sidste forberedelser.En: With a sense of relief and new energy, they began the final preparations.Da: De pyntede værelset, bagte en kage og inviterede vennerne til en mindeværdig aften.En: They decorated the room, baked a cake, and invited friends for a memorable evening.Da: Da gæsterne kom, og Marie gik ind, blev hun mødt med et stort "Surprise!"En: When the guests arrived, and Marie walked in, she was met with a big "Surprise!"Da: Fra blussende røde balloner til sjove spil, var alt perfekt.En: From blushing red balloons to fun games, everything was perfect.Da: Hendes ansigt lyste op, og Freja kunne endelig slappe af og nyde festlighederne.En: Her face lit up, and Freja could finally relax and enjoy the festivities.Da: De havde gjort det.En: They had done it.Da: Freja lærte at omfavne lidt kaos, mens Magnus forstod, at lidt forberedelse kunne gavne.En: Freja learned to embrace a little chaos, while Magnus understood that a little preparation could be beneficial.Da: I blomstret kaos og latteren i det lille kollegieværelse fandt de to venner deres egen balance mellem orden og spontanitet.En: In the blooming chaos and laughter in the small dorm room, the two friends found their own balance between order and spontaneity. Vocabulary Words:hallways: gangecozy: hyggeligtswayed: svajedecushions: puderposters: plakaterdecisively: bestemtrummaging: rodedediscreet: diskreteembarrassing: pinligtreveal: afslørescrolling: scrolleapparently: tilsyneladendeleaned: lænedeunexpected: uventettriumphantly: triumferendecrumpled: krølledeinvitation: indbydelseskortjoy: glæderelief: lettelsepreparations: forberedelsersurprise: overraskelseblushing: blussendefestivities: festlighederembrace: omfavnechaos: kaosspontaneity: spontanitetbalance: balanceorder: ordensofa: sofamiracle: mirakel

Fluent Fiction - Danish
Finding Connection: Love Blossoms in the Library's Quiet Corners

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 2, 2026 13:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Finding Connection: Love Blossoms in the Library's Quiet Corners Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-02-23-34-02-da Story Transcript:Da: I universitetets bibliotek var der en særlig ro, kun afbrudt af den blide lyd af vendte sider og tastaturklik.En: In the university library, there was a special calm, only interrupted by the gentle sound of pages turning and keyboard clicks.Da: Vinterens kulde sneg sig ind mellem murene, men indenfor var der varmt og indbydende, som om bøgerne selv krammede lokalet.En: Winter's cold snuck in between the walls, but inside it was warm and inviting, as if the books themselves embraced the room.Da: Mikkel sad ved et bord i hjørnet, skjult bag bunker af ingeniørbøger.En: Mikkel sat at a table in the corner, hidden behind piles of engineering books.Da: Han havde altid foretrukket selskabet af bøger fremfor mennesker, men indeni brændte et stille ønske om mere.En: He had always preferred the company of books over people, but inside a quiet desire for more burned.Da: Hans ven Emil, altid fuld af energi, havde talt med Mikkel tidligere på morgenen.En: His friend Emil, always full of energy, had spoken with Mikkel earlier that morning.Da: "Du kan ikke gemme dig blandt bøgerne for altid, Mikkel.En: "You can't hide among the books forever, Mikkel.Da: Prøv at snakke med nogen, måske en som Freja.En: Try talking to someone, maybe someone like Freja.Da: Hun elsker litteratur," havde Emil sagt med et af sine smil, der kunne lyse ethvert rum op.En: She loves literature," Emil had said with one of his smiles that could light up any room.Da: Emil havde endda nævnt, hvordan biblioteket var det perfekte sted at møde nogen med samme interesse.En: Emil had even mentioned how the library was the perfect place to meet someone with the same interest.Da: Lidt modvilligt tog Mikkel Emil på ordet.En: A bit reluctantly, Mikkel took Emil at his word.Da: Han fandt styrke i hans råd og gik hen til et bord, hvor Freja sad.En: He found strength in his advice and went over to a table where Freja was sitting.Da: Hun var opslugt af en bog, hendes fingre strøg venligt over siderne som en gammel ven.En: She was engrossed in a book, her fingers gently stroking the pages like an old friend.Da: Mikkel satte sig forsigtigt, usikker på hvordan han skulle starte en samtale.En: Mikkel sat down cautiously, unsure of how to start a conversation.Da: Han blev dog snart reddet af Freja selv.En: However, he was soon rescued by Freja herself.Da: "Jeg ser, du har en bog af Murakami," sagde Freja med et smil, der fik Mikkel til at glemme sin nervøsitet et øjeblik.En: "I see you have a book by Murakami," said Freja with a smile that made Mikkel forget his nervousness for a moment.Da: Han nikkede, og de to begyndte at tale om bøger, ord og drømme.En: He nodded, and the two began to talk about books, words, and dreams.Da: Det var som om noget magisk skete.En: It was as if something magical happened.Da: De delte samme yndlingsforfatter, og samtalen flød let og naturligt mellem dem.En: They shared the same favorite author, and the conversation flowed easily and naturally between them.Da: Tiden fløj, og før de vidste af det, var biblioteket ved at lukke.En: Time flew, and before they knew it, the library was closing.Da: Freja så på Mikkel, og der var et glimt af håb i hendes øjne.En: Freja looked at Mikkel, and there was a glimmer of hope in her eyes.Da: "Skal vi ses igen?En: "Shall we meet again?Da: Måske kunne vi udforske boghandlen i byen og få en kop kaffe," foreslog hun.En: Maybe we could explore the bookstore in town and get a cup of coffee," she suggested.Da: Mikkel nikkede ivrigt, glad for at have taget chancen.En: Mikkel nodded eagerly, happy to have taken the chance.Da: Da de gik ud i den kolde vinternat sammen, følte Mikkel noget nyt inde i sig selv.En: As they walked out into the cold winter night together, Mikkel felt something new inside himself.Da: En ny tillid, en ny begyndelse.En: A new confidence, a new beginning.Da: Freja, på sin side, fandt modet til at tro på gode ting igen efter en tid med hjertesorg.En: Freja, on her side, found the courage to believe in good things again after a time of heartbreak.Da: De planlagde at mødes på Valentinsdag, en passende mulighed for at fejre denne nye forbindelse.En: They planned to meet on Valentine's Day, a fitting opportunity to celebrate this new connection.Da: For Mikkel og Freja var dette begyndelsen på et kapitel skrevet i venskab og mulig kærlighed, et kapitel der kun var starten på deres fælles fortælling.En: For Mikkel and Freja, this was the beginning of a chapter written in friendship and possible love, a chapter that was only the start of their shared story. Vocabulary Words:calm: rointerrupted: afbrudtgentle: blideinviting: indbydendeembraced: krammedehidden: skjultpiles: bunkerengineering: ingeniørbøgerpreferred: foretrukketdesire: ønskereluctantly: modvilligtengrossed: opslugtstroking: strøgcautiously: forsigtigtnervousness: nervøsitetmagical: magiskglimmer: glimtexplore: udforskeconfidence: tillidbeginning: begyndelsecourage: modetheartbreak: hjertesorgcelebrate: fejrechapter: kapitelpossibly: muligshared: fællesconversation: samtalequiet: stillenaturally: naturligtplanned: planlagde

Betacritic
Episode 36 - Heart Eyes og Mission: Impossible – The Final Reckoning

Betacritic

Play Episode Listen Later May 22, 2025 98:42


Er Tom Cruise stadig verdens mest dedikerede actionstjerne?Jacob Ege Hinchely og Rikke Collin anmelder gyserkomedien Heart Eyes og den nyeste Mission: Impossible-film, The Final Reckoning.Heart Eyes, instrueret af Josh Ruben (Scare Me, Werewolves Within), er et satirisk og romantisk gysereksperiment, hvor kærlighed og vold flettes sammen under et mordrigt Valentinsdag-mareridt. Filmen forsøger at tale ind i moderne datingkultur og social medie-æstetik, men balancerer mellem satire og slasher uden altid at lande sikkert.Mission: Impossible – The Final Reckoning markerer første del af afslutningen på Ethan Hunts historie og er instrueret af Christopher McQuarrie (Fallout, Top Gun: Maverick). Med temaer om kunstig intelligens og globale trusler, føjer filmen sig ind i rækken af storslåede og stædigt praktiske actionfilm med Tom Cruise i front – en stjerne, der igen og igen presser sig selv til det yderste for genrens skyld.Samtalen glider også over i en diskussion om AI's voksende rolle – både i fiktion og i virkeligheden – og hvilken virkning det allerede har på os som mennesker.Derudover deler de deres anbefalinger og gennemgår de vigtigste nyheder fra filmverdenen.Tusind tak fordi du lytter med.

Fluent Fiction - Norwegian
Mystery Amidst Romance: The Valentine's Fjord Affair

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Feb 20, 2025 14:30


Fluent Fiction - Norwegian: Mystery Amidst Romance: The Valentine's Fjord Affair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-02-20-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var Valentinsdag og Geirangerfjorden glitret under den bleke vintermånen.En: It was Valentine's Day and the Geirangerfjorden glittered under the pale winter moon.No: Skipet seilte stille over det iskalde vannet, omgitt av snødekte fjell.En: The ship sailed quietly over the icy waters, surrounded by snow-covered mountains.No: Sindre, Astrid og Olav var på en romantisk cruise for å feire anledningen.En: Sindre, Astrid, and Olav were on a romantic cruise to celebrate the occasion.No: Kvelden var perfekt, men snart skulle alt forandres.En: The evening was perfect, but soon everything would change.No: Skipet var fylt med kjærlighet og latter, men en mystisk forsvinning truet idyllen.En: The ship was filled with love and laughter, but a mysterious disappearance threatened the idyll.No: En sjelden og verdifull gjenstand, en antikk vase, hadde forsvunnet fra sin plass i skipets salong.En: A rare and valuable item, an antique vase, had disappeared from its place in the ship's lounge.No: Kapteinen annonserte problemet: ingen fikk forlate skipet før gjenstanden var funnet.En: The captain announced the problem: no one was allowed to leave the ship until the item was found.No: Sindre, med et indre ønske om å imponere Astrid, så dette som en anledning.En: Sindre, with an inner desire to impress Astrid, saw this as an opportunity.No: Han elsket mysterier, og nå hadde han en å løse.En: He loved mysteries, and now he had one to solve.No: "Ingen panikk," sa han til seg selv.En: "No panic," he said to himself.No: "Jeg skal finne den.En: "I will find it."No: " Han bestemte seg for å undersøke blant gjestene, holde ørene åpne for samtaler og observere.En: He decided to investigate among the guests, keep his ears open for conversations, and observe.No: Gjennom middagen lyttet Sindre nøye til de andre gjestene.En: During dinner, Sindre listened carefully to the other guests.No: Noen snakket om Valentinsgaver, andre om fjordens magiske landskap.En: Some talked about Valentine's gifts, others about the fjord's magical landscape.No: Sindre fokuserte på detaljer, og snart begynte puslespillbitene å falle på plass.En: Sindre focused on details, and soon the puzzle pieces began to fall into place.No: Han la merke til Olavs nølende blikk hver gang vasen ble nevnt.En: He noticed Olav's hesitant glance every time the vase was mentioned.No: Etter noen timer med gransking kom Sindre til en realisering.En: After a few hours of investigation, Sindre came to a realization.No: Olav, i alt oppstyret, hadde ved en feiltakelse puttet vasen i en veske, trodde det var en del av hans gave til Astrid.En: Olav, in all the commotion, had mistakenly put the vase in a bag, thinking it was part of his gift to Astrid.No: Hvordan skulle han håndtere dette uten å forårsake pinlige øyeblikk?En: How should he handle this without causing embarrassing moments?No: Med kløkt og ro løste Sindre problemet.En: With cleverness and calm, Sindre solved the problem.No: Han nærmet seg Olav diskret, forklarte situasjonen, og sammen klarte de å returnere vasen til sin plass.En: He approached Olav discreetly, explained the situation, and together they managed to return the vase to its place.No: Ingen dramatikk, bare en smilende kaptein som uttrykte sin takknemlighet.En: No drama, just a smiling captain expressing gratitude.No: Astrid, imponert over Sindres kløkt og diskresjon, så på ham med et nytt blikk.En: Astrid, impressed by Sindre's cleverness and discretion, looked at him with a new perspective.No: Hun foreslo en privat tur gjennom den snødekte fjorden.En: She suggested a private tour through the snow-covered fjord.No: De gikk sammen, med den kalde vinterbrisen i ansiktene og månelyset som deres følgesvenn.En: They walked together, with the cold winter breeze on their faces and the moonlight as their companion.No: På den turen, oppmuntret av sitt nylige mot, åpnet Sindre opp for Astrid.En: On that walk, encouraged by his recent bravery, Sindre opened up to Astrid.No: Han fortalte om sine følelser med et modig hjerte.En: He spoke of his feelings with a courageous heart.No: Astrid smilte og hvisket en enkel, men meningsfull respons.En: Astrid smiled and whispered a simple but meaningful response.No: Sammen, der i det vinterlandskapet, startet et nytt kapittel for dem begge.En: Together, there in the winter landscape, a new chapter began for them both.No: Skipet satte snart kursen tilbake til kaien, og mysteriens sky var forsvunnet.En: The ship soon set course back to the dock, and the cloud of mystery had disappeared.No: Sindre hadde ikke bare funnet vasen, men også litt mer selvsikkerhet og kjærlighet.En: Sindre had not only found the vase but also a bit more confidence and love. Vocabulary Words:glittered: glitretpale: blekeicy: iskaldedisappearance: forsvinningidyll: idyllenantique: antikklounge: salongopportunity: anledninginvestigate: undersøkepuzzle: puslespillhesitant: nølenderealization: realiseringcommotion: oppstyretmistakenly: feiltakelseembarrassing: pinligecleverness: kløktdiscreetly: diskretgratitude: takknemlighetperspective: blikkbreeze: briscompanion: følgesvennencouraged: oppmuntretbravery: motcourageous: modigmeaningful: meningsfullchapter: kapittelcourse: kursendock: kaienconfident: selvsikkerhetmystery: mysteriens

Fluent Fiction - Danish
Moonlit Chemistry: Igniting Sparks on a Wintry Beach

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 18, 2025 15:16


Fluent Fiction - Danish: Moonlit Chemistry: Igniting Sparks on a Wintry Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-18-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en stille vinteraften på måneskinsstranden.En: It was a quiet winter evening on the moonlit beach.Da: Månen kastede sit skær over det iskolde vand og den frosne sand, der glitrede som små stjerner.En: The moon cast its glow over the icy water and the frozen sand, which glittered like tiny stars.Da: Freja stod og spejdede ud mod horisonten.En: Freja stood gazing out at the horizon.Da: Hendes tanker kredsede om det fælles kemi-projekt med Mikkel.En: Her thoughts circled around the joint chemistry project with Mikkel.Da: Det var snart Valentinsdag, hvilket var kærkomment for de fleste af deres klassekammerater.En: It was soon going to be Valentine's Day, which was welcome for most of their classmates.Da: Men Freja havde andre bekymringer.En: But Freja had other concerns.Da: Hun ønskede at imponere deres kemilærer, men også, måske endnu mere, at fange Mikkels opmærksomhed.En: She wanted to impress their chemistry teacher but also, perhaps even more, to catch Mikkel's attention.Da: Freja tog en dyb indånding, rettede på sin hue og kiggede tilbage på Mikkel, der langsomt gik op ad stranden mod hende.En: Freja took a deep breath, adjusted her hat, and looked back at Mikkel, who was slowly walking up the beach toward her.Da: Hans afslappede holdning var velkendt, men noget sagde hende, at han var åben for hendes idé.En: His relaxed posture was familiar, but something told her he was open to her idea.Da: Nu skulle hun bare finde modet til at udtrykke det.En: Now she just had to find the courage to express it.Da: "Tak, fordi du kom, Mikkel," begyndte Freja forsigtigt, da han nærmede sig.En: "Thanks for coming, Mikkel," Freja began cautiously as he approached.Da: "Jeg tænkte, vi kunne få inspiration her til projektet."En: "I thought we could get some inspiration here for the project."Da: Mikkel kiggede ud på vandet og nikkede.En: Mikkel looked out at the water and nodded.Da: "Det er flot her.En: "It's beautiful here.Da: Hvad tænkte du på?"En: What were you thinking about?"Da: Freja trak vejret dybt.En: Freja took a deep breath.Da: "Jeg vil virkelig gøre det godt, ikke bare for at bestå.En: "I really want to do well, not just to pass.Da: Jeg vil lave noget særligt."En: I want to create something special."Da: Mikkels øjne mødte hendes, og pludselig virkede han mere interesseret.En: Mikkel's eyes met hers, and suddenly he seemed more interested.Da: "Ja, du har ret.En: "Yes, you're right.Da: Vi kan helt sikkert finde på noget spændende," sagde han med et lille smil.En: We can definitely come up with something exciting," he said with a small smile.Da: Det var et nyt lys i hans øjne.En: There was a new light in his eyes.Da: Sammen gik de langs stranden, snakkende om forskellige idéer, mens de samlede skaller og tang, som kunne bruges i deres projekt.En: Together they walked along the beach, talking about different ideas while collecting shells and seaweed that could be used in their project.Da: Freja mærkede en voksende tillid inde i sig.En: Freja felt a growing confidence inside her.Da: Hun havde taget det første skridt.En: She had taken the first step.Da: Hun havde talt åbent til Mikkel, og han havde responderet.En: She had spoken openly to Mikkel, and he had responded.Da: I de kommende dage brugte de mere tid sammen i skolens kemi-laboratorium.En: In the coming days, they spent more time together in the school's chemistry lab.Da: Mikkels engagement voksede, inspireret af Frejas passion.En: Mikkel's engagement grew, inspired by Freja's passion.Da: Han spurgte, foreslog, og det var, som om en ny side af ham kom frem.En: He asked questions, made suggestions, and it seemed as if a new side of him emerged.Da: Da projektet endelig skulle præsenteres, var det med stolthed, de begge stod foran klassen.En: When the project was finally presented, they both stood in front of the class with pride.Da: Deres innovative vinkel vandt både lærernes og klassekammeraternes anerkendelse.En: Their innovative angle won both the teachers' and classmates' recognition.Da: Efterfølgende, mens de ryddede op, kom Mikkel hen til Freja.En: Afterwards, as they were tidying up, Mikkel came over to Freja.Da: "Det gik godt," sagde han.En: "It went well," he said.Da: "Og jeg ville ikke have gjort det uden dig."En: "And I wouldn't have done it without you."Da: Freja smilede, lettet og glad.En: Freja smiled, relieved and happy.Da: "Vi var et godt team," sagde hun.En: "We were a good team," she said.Da: Mikkel nikkede.En: Mikkel nodded.Da: "Ja, lad os gøre det igen en anden gang."En: "Yes, let's do it again sometime."Da: Freja nikkede, glad inde i sig selv.En: Freja nodded, happy inside herself.Da: De var begyndt som klassekammerater på udebane, men hun kunne mærke, at der var noget nyt, en spirende venskab, måske mere.En: They had started as classmates on unfamiliar ground, but she could feel that there was something new, a budding friendship, maybe more.Da: Måneskinsstranden havde ikke kun inspireret deres projekt; den havde også tændt en gnist mellem dem, en vinteraften, hvor alt syntes muligt i måneskinnets blå lys.En: The moonlit beach had not only inspired their project; it had also ignited a spark between them, on a winter evening where everything seemed possible in the bluish light of the moon. Vocabulary Words:quiet: stillemoonlit: måneskinsicy: iskoldegazing: spejdedehorizon: horisontenjoint: fælleschemistry: kemiconcerns: bekymringerimpress: imponereattention: opmærksomhedcourage: modetinspiration: inspirationexciting: spændendeconfidence: tillidengagement: engagementsuggestions: forslaginnovative: innovativeangle: vinkelrecognition: anerkendelsetidying: ryddederelaxed: afslappedespark: gnistspecimen: prøvesterile: sterileapproached: nærmedegrotesque: groteskfrozen: frosnetiny: smågem: ædelstensculpture: skulptur

Umami - mer enn bare mat!
132: Valentinsdag - svoger-edition

Umami - mer enn bare mat!

Play Episode Listen Later Feb 15, 2025 32:10


Vi åpner både østers, champagne, smaksatte kondomer og våre hjerter i Umamis valentinsdag-spesial. Hva er egentlig aphrodisiacs på norsk? Fungerer de egentlig? Hva tenker faren til Amund om mat på første date?Av og med: Amund Glad Østensen og Thien Quang Le (teknikk)

Fluent Fiction - Danish
A Winter's Reconciliation: Love and Friendship in København

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 14, 2025 13:50


Fluent Fiction - Danish: A Winter's Reconciliation: Love and Friendship in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-14-23-34-00-da Story Transcript:Da: På en kold vinterdag, hvor snefnug dalede ned over København, stod Søren og ventede udenfor Rundetårn.En: On a cold winter's day, as snowflakes drifted down over København, Søren stood waiting outside Rundetårn.Da: Rundetårn, med sin karakteristiske spiralrampe, var den perfekte ramme for det møde, han havde arrangeret.En: Rundetårn, with its characteristic spiral ramp, was the perfect setting for the meeting he had arranged.Da: Det var Valentinsdag, og Søren håbede at kunne genoprette kontakten med sin gamle ven, Katrine.En: It was Valentine's Day, and Søren hoped to reconnect with his old friend, Katrine.Da: Søren tog en dyb indånding, mens han spejdede efter Katrine.En: Søren took a deep breath while he searched for Katrine.Da: Han havde sine forbehold, men Emil, deres fælles ven, havde lovet at hjælpe.En: He had his reservations, but Emil, their mutual friend, had promised to help.Da: Emil ankom først, med sin vanlige smilende tilgang.En: Emil arrived first, with his usual cheerful demeanor.Da: "Hej Søren," sagde Emil varmt.En: "Hi Søren," said Emil warmly.Da: "Er du klar?"En: "Are you ready?"Da: Søren nikkede, men man kunne mærke nervøsiteten i hans blik.En: Søren nodded, but you could sense the nervousness in his gaze.Da: "Jeg håber bare, at hun vil lytte."En: "I just hope she'll listen."Da: Kort tid efter sluttede Katrine sig til dem.En: Shortly after, Katrine joined them.Da: Hun så tøvende ud, men der var også en nysgerrighed i hendes øjne.En: She looked hesitant, but there was also a curiosity in her eyes.Da: Rundetårnets atmosfære føltes hyggeligt og tæt.En: The atmosphere of Rundetårn felt cozy and intimate.Da: København lå som et snedækket tæppe nedenunder, næsten som et løfte om nye begyndelser.En: København lay like a snow-covered blanket below, almost like a promise of new beginnings.Da: De begyndte turen op ad spiralrampen.En: They began the journey up the spiral ramp.Da: Søren bar på sine ord som på en tung byrde.En: Søren carried his words like a heavy burden.Da: "Katrine," begyndte han, "jeg ved, jeg har fejlet."En: "Katrine," he began, "I know I've made mistakes."Da: Katrine svarede ikke med det samme.En: Katrine didn't respond immediately.Da: Hun kiggede ud over de hvide tage, mens hun samlede sine tanker.En: She looked out over the white rooftops as she gathered her thoughts.Da: Emil, der prøvede at lette stemningen, sagde, "Måske er det tid til, at I begge lytter til hinanden."En: Emil, trying to lighten the mood, said, "Maybe it's time for you both to listen to each other."Da: Søren så på Katrine med et ærligt udtryk.En: Søren looked at Katrine with an earnest expression.Da: "Jeg savner vores venskab, Katrine.En: "I miss our friendship, Katrine.Da: Jeg skulle have værdsat det mere.En: I should have appreciated it more.Da: Jeg er virkelig ked af det."En: I'm truly sorry."Da: Der var et øjebliks stilhed, kun afbrudt af en sagte brise, der tog fat i deres frakker.En: There was a moment of silence, only broken by a gentle breeze tugging at their coats.Da: Søren vidste, at sceneriet ikke kunne ændre ord, men det kunne skabe ro til at finde hinanden igen.En: Søren knew that the scenery couldn't change words, but it could create the peace needed to find each other again.Da: Katrine tog en dyb indånding.En: Katrine took a deep breath.Da: "Jeg har også savnet det, Søren.En: "I've missed it too, Søren.Da: Men det vil tage tid."En: But it will take time."Da: De nød øjeblikket af gensidig forståelse.En: They enjoyed the moment of mutual understanding.Da: Deres venskab var skadet, men ikke uopretteligt.En: Their friendship was damaged, but not beyond repair.Da: Emil smilede til dem med et lille nik.En: Emil smiled at them with a small nod.Da: "Det er et godt sted at starte."En: "That's a good place to start."Da: De fortsatte op, mens de blev enige om at give hinanden tid til heling.En: They continued up, agreeing to give each other time to heal.Da: Rundetårnets majestætiske udsigt mindede dem om fortidens fejl, men også om fremtidens muligheder.En: Rundetårn's majestic view reminded them of past mistakes but also of future possibilities.Da: Og mens København strakte sig ud under dem, vidste Søren, at de tog det første skridt mod en bedre forståelse.En: And as København stretched out beneath them, Søren knew they were taking the first step towards better understanding. Vocabulary Words:snowflakes: snefnugspiral: spiralcharacteristic: karakteristiskereconnect: genoprettereservations: forbeholdmutual: fællescheerful: smilendedemeanor: tilgangnervousness: nervøsitetenhesitant: tøvendecuriosity: nysgerrighedcozy: hyggeligtintimate: tætrooftops: tagelighten: letteearnest: ærligtexpression: udtrykmoment: øjeblikbreeze: brisetugging: tog fatsilence: stilhedmajestic: majestætiskereminded: mindedepossibilities: mulighederbeneath: underappreciated: værdsatundamaged: uopretteligtscenery: scenerietpeace: rohealing: heling

RTL - De Journal (Small)
De Journal vum 14. Februar 2025, 14/02/2025

RTL - De Journal (Small)

Play Episode Listen Later Feb 13, 2025 29:12


News haut: Pressekonferenz vum Premier, klammend Energiepräisser, de Punkt fir Punkt zu engem méiglechen neie Walgesetz a Valentinsdag.

RTL - De Journal (Large)
De Journal vum 14. Februar 2025, 14/02/2025

RTL - De Journal (Large)

Play Episode Listen Later Feb 13, 2025 29:12


News haut: Pressekonferenz vum Premier, klammend Energiepräisser, de Punkt fir Punkt zu engem méiglechen neie Walgesetz a Valentinsdag.

Kultur
Endlech ... Vältesdag 2025 nees mat der Bridget Jones?

Kultur

Play Episode Listen Later Feb 13, 2025 4:44


Pünktlech fir Valentinsdag ass d'Bridget Jones nees zeréck. Déi sarkastesch Brittin ass elo an engem neie Liewensofschnëtt ukomm a sicht als Wittfra am Film “Mad About the Boy” nach eemol déi grouss Léift. Ass dës 90er Romcom-Ikon awer nach zäitgeméiss? D'Claire Barthelemy kuckt op de Phenomeen zeréck.

Fluent Fiction - Norwegian
A Serendipitous Encounter in Snow-Capped Vigeland Park

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 15:20


Fluent Fiction - Norwegian: A Serendipitous Encounter in Snow-Capped Vigeland Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-02-12-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kald vinterdag i Vigeland Park.En: It was a cold winter day in Vigeland Park.No: Snøen lå som et tynt teppe over bakken, og skulpturene sto stolte under den klare, blå himmelen.En: The snow lay like a thin blanket over the ground, and the sculptures stood proudly under the clear, blue sky.No: Luften var frisk, og små skyflak steg opp når folk gikk, dekket i varme skjerf og tykke jakker.En: The air was fresh, and small puffs of snow rose up as people walked, covered in warm scarves and thick jackets.No: Det var Valentinsdag, og par vandret langs stiene, et snev av romantikk i luften.En: It was Valentine's Day, and couples strolled along the paths, a hint of romance in the air.No: Sigrid var på vei til sitt favorittsted i parken.En: Sigrid was on her way to her favorite spot in the park.No: Hun elsket å studere skulpturene.En: She loved studying the sculptures.No: De gav henne ro i en ellers travel hverdag.En: They gave her peace in an otherwise busy daily life.No: Hun elsket å drømme seg bort i kunstens verden.En: She loved to lose herself in the world of art.No: Selv om hun likte sin tid alene, ønsket hun av og til å dele denne gleden med noen som forsto lidenskapen hennes.En: Even though she liked her time alone, she occasionally wished to share this joy with someone who understood her passion.No: I en annen del av parken gikk Einar rundt og studerte detaljene i Vigelands verk.En: In another part of the park, Einar was walking around, studying the details of Vigeland's work.No: Han var arkitekt og følte seg i ett med de kunstneriske og strukturelle detaljene rundt ham.En: He was an architect and felt at one with the artistic and structural details around him.No: Etter en tung tid trengte han noe nytt, noe å inspirere ham.En: After a difficult period, he needed something new, something to inspire him.No: Skjebnen ville ha det til at Sigrid og Einar møttes ved en av de store monolittene.En: Fate had it that Sigrid and Einar met by one of the large monoliths.No: Sigrid sto og studerte det intrikate arbeid, fascinert som alltid.En: Sigrid stood studying the intricate work, fascinated as always.No: Einar nærmet seg, også han fanget av skulpturens storhet.En: Einar approached, also captivated by the sculpture's grandeur.No: "Hva synes du om denne?En: "What do you think of this?"No: " spurte Einar, og brøt stillheten mellom dem.En: Einar asked, breaking the silence between them.No: Sigrid nølte et øyeblikk, men noe ved Einar virket vennlig og oppriktig.En: Sigrid hesitated for a moment, but something about Einar seemed friendly and sincere.No: "Den er fantastisk.En: "It's amazing.No: Så mange detaljer, men samtidig en enhet," svarte hun.En: So many details, yet still a unity," she replied.No: Deres samtale fløt lett, og de begynte å dele tanker.En: Their conversation flowed easily, and they began sharing thoughts.No: Hun fortalte om sitt liv, kunstens betydning for henne, og hvordan parken ga henne glede.En: She talked about her life, the significance of art to her, and how the park brought her joy.No: Einar, på sin side, åpnet seg om sin frustrasjon etter en personlig krise og hvordan kunsten her ga ham ny inspirasjon.En: Einar, for his part, opened up about his frustration after a personal crisis and how the art here gave him new inspiration.No: Midt i samtalen begynte det plutselig å snø.En: In the middle of the conversation, it suddenly began to snow.No: Store, stille flak dalte ned, og la seg som et teppe over landskapet.En: Large, silent flakes drifted down, covering the landscape like a blanket.No: Alt rundt dem ble rolig og magisk.En: Everything around them became calm and magical.No: De sto der sammen, omgitt av snøens stillhet, og delte en forståelse som varmet hjertene deres.En: They stood there together, surrounded by the silence of the snow, sharing an understanding that warmed their hearts.No: I den stillheten følte de en sterk forbindelse.En: In that silence, they felt a strong connection.No: Alle tidligere tvil bleknet bort.En: All previous doubts faded away.No: Da snøen stilnet, bestemte de seg for å gå videre sammen, for denne dagen hadde brakt dem nærmere.En: When the snow calmed, they decided to continue walking together, for this day had brought them closer.No: Varmen fra samtalen og oppdagelsen av en felles lidenskap hadde vekket noe i dem begge.En: The warmth of the conversation and the discovery of a shared passion had awakened something in both of them.No: Sigrid hadde åpnet seg opp for muligheten av forbindelse, og Einar følte en fornyet selvtillit.En: Sigrid had opened herself up to the possibility of connection, and Einar felt a renewed confidence.No: De ble enige om å møtes igjen.En: They agreed to meet again.No: De ønsket å oppdage mer, ikke bare av kunstens verden, men av hverandres selskap.En: They wanted to discover more, not just of the world of art, but of each other's company.No: Slik forlot Sigrid og Einar parken, fylt med nytt håp og en spirende kjærlighet.En: Thus, Sigrid and Einar left the park, filled with new hope and budding love.No: Valentinsdag hadde brakt dem sammen, og vinterens kulde sto ikke lenger i veien for varmen de fant i hverandre.En: Valentine's Day had brought them together, and the winter's cold no longer stood in the way of the warmth they found in each other. Vocabulary Words:sculptures: skulptureneblanket: teppehint: snevstrolled: vandretpaths: stieneoccasionally: av og tilmonoliths: monolitteneintricate: intrikatefascinated: fascinertgrandness: storhetsincere: oppriktigunity: enhetsignificance: betydningfrustration: frustrasjoncrisis: kriseinspiration: inspirasjonflakes: flakcalm: roligmagical: magisksilence: stillhetconnection: forbindelsedoubts: tvilrenewed: fornyetconfidence: selvtillitencounter: møtesdiscover: oppdagecompany: selskaphope: håpbudding: spirendestood: sto

valentines day nos park snow encounter norwegian norsk einar capped serendipitous vocabulary words valentinsdag vigeland en all en even en everything en thus vigelands
Fluent Fiction - Danish
Love in the Frost: An Unexpected Connection at Nyhavn

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 14:50


Fluent Fiction - Danish: Love in the Frost: An Unexpected Connection at Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-12-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold vintermorgen i Nyhavn.En: It was a cold winter morning in Nyhavn.Da: Solen skinnede klart på de farverige huse, og snefnugg svævede nænsomt fra himlen.En: The sun shone brightly on the colorful houses, and snowflakes gently drifted from the sky.Da: Det var Valentinsdag, og den årlige isfestival fandt sted.En: It was Valentine's Day, and the annual ice festival was taking place.Da: Gaderne var fyldt med glade mennesker, som gik rundt mellem de fantastiske isskulpturer, der strålede under de funklende lyskæder.En: The streets were filled with happy people walking around the magnificent ice sculptures that sparkled under the twinkling lights.Da: Lars sad alene på en café, der lå tæt op ad kanalen.En: Lars sat alone at a café near the canal.Da: Han var kunststuderende og fandt inspiration i Nyhavn.En: He was an art student and found inspiration in Nyhavn.Da: Men som altid var han også en smule genert, gemt væk bag sin skitseblok.En: But as always, he was also a bit shy, hidden away behind his sketchbook.Da: Hans ven, Mads, havde været med ham tidligere, men var nu gået for at kigge på festivalens mange boder.En: His friend, Mads, had been with him earlier, but had now gone to look at the festival's many booths.Da: Mads opfordrede Lars til at møde nye mennesker, men det var lettere sagt end gjort.En: Mads encouraged Lars to meet new people, but that was easier said than done.Da: Lige da Lars tænkte, at han måtte tage sig sammen, åbnede døren til caféen, og en kold brise fulgte med Freja.En: Just as Lars was thinking he must pull himself together, the café door opened, and a cold breeze followed Freja.Da: Hun havde sit kamera i hånden og et stort smil på læben.En: She had her camera in hand and a big smile on her face.Da: Freja var på jagt efter de perfekte billeder i det maleriske Nyhavn.En: Freja was on the hunt for the perfect pictures in the picturesque Nyhavn.Da: Da hun bestilte en varm chokolade, bemærkede hun Lars ved bordet i hjørnet.En: As she ordered a hot chocolate, she noticed Lars at the corner table.Da: »Er den ikke også smuk herude?« spurgte Freja muntert, mens hun pegede på stranden af lys og is.En: "Isn't it beautiful out here?" asked Freja cheerfully, pointing at the beach of lights and ice.Da: Lars så forbløffet op. »Jo, det er det virkelig,« svarede han lidt usikkert.En: Lars looked up in surprise. "Yes, it really is," he replied a bit uncertainly.Da: Freja satte sig ved hans bord og præsenterede sig.En: Freja sat at his table and introduced herself.Da: De begyndte at snakke, og snart føltes det lettere for Lars at deltage aktivt i samtalen.En: They began to talk, and soon it felt easier for Lars to participate actively in the conversation.Da: Inden længe vendte Mads tilbage med to kopper kaffe.En: Before long, Mads returned with two cups of coffee.Da: Han kunne straks mærke kemien mellem Lars og Freja og sendte Lars et opmuntrende blik, mens han satte sig.En: He could immediately sense the chemistry between Lars and Freja and gave Lars an encouraging look as he sat down.Da: „Freja, ikke?“ sagde Mads med et skævt smil. „Lars har faktisk en masse gode råd om de bedste steder at tage billeder.“En: "Freja, right?" said Mads with a crooked smile. "Lars actually has a lot of good advice on the best places to take pictures."Da: Lars rødmede en smule men greb chancen.En: Lars blushed slightly but seized the moment.Da: Han besluttede sig for, at nu var det tid til at træde ud af sin komfortzone.En: He decided that now was the time to step out of his comfort zone.Da: „Freja, vil du gå en tur med mig rundt på isfestivalen? Der er nogle steder, jeg tror, du vil elske.“En: "Freja, would you like to take a walk with me around the ice festival? There are some places I think you'll love."Da: Freja nikkede ivrigt, og de forlod caféen sammen.En: Freja nodded eagerly, and they left the café together.Da: De vandrede forbi de lysende isfigurer, grinede og delte historier.En: They wandered past the glowing ice figures, laughed, and shared stories.Da: Kulden omkring dem blev hurtigt glemt i det varme selskab.En: The cold around them was quickly forgotten in the warmth of each other's company.Da: Da aftenen nærmede sig, stoppede de ved kanalen.En: As evening approached, they stopped by the canal.Da: Vandet glimtede i skæret fra lyset.En: The water shimmered in the glow of the lights.Da: Lars og Freja udvekslede kontaktinformationer, begge med et lille håb om meget mere end blot et kort møde.En: Lars and Freja exchanged contact information, both with a small hope for much more than just a brief encounter.Da: Lars gik hjem den aften med et lettet hjerte.En: Lars went home that evening with a relieved heart.Da: Han havde gjort det – han havde turdet tage en chance.En: He had done it—he had dared to take a chance.Da: Mads havde ret; nogle gange behøver man bare et lille skub.En: Mads was right; sometimes you just need a little push.Da: En ny begyndelse var skabt mellem Lars og Freja, med løftet om vidunderlige dage forude.En: A new beginning was created between Lars and Freja, with the promise of wonderful days ahead. Vocabulary Words:drifted: svævedeannual: årligemagnificent: fantastisketwinkling: funklendeinspiration: inspirationsketchbook: skitseblokencouraged: opfordredebreeze: brisehunt: jagtpicturesque: maleriskecheerfully: muntertmurmured: sagdeuncertainly: usikkertintroduce: præsenteredechemistry: kemicrooked: skævtblushed: rødmedeseize: grebeagerly: ivrigtwandered: vandredeshimmered: glimtedeencounter: møderelieved: lettetdare: turdeglow: skæretwander: vandrebooths: boderactively: aktivtcomfort zone: komfortzonepromise: løftet

Fluent Fiction - Norwegian
From Panic to Pitch: A Valentine's Day Tech Triumph

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Feb 11, 2025 16:36


Fluent Fiction - Norwegian: From Panic to Pitch: A Valentine's Day Tech Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-02-11-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en travel kveld på tech-inkubatoren i Bergen.En: It was a busy evening at the tech incubator in Bergen.No: Snøen falt stille utenfor, et vakkert hvitt teppe som dekket byen.En: The snow fell quietly outside, a beautiful white blanket covering the city.No: Inne i kontoret var det en helt annen historie.En: Inside the office, it was a completely different story.No: Lars satt foran skjermen, øynene vidåpne og full av panikk.En: Lars sat in front of the screen, his eyes wide open and full of panic.No: "Ingrid!En: "Ingrid!No: Jeg tror jeg har slettet presentasjonen.En: I think I've deleted the presentation."No: "Ingrid kom løpende bort fra sitt skrivebord.En: Ingrid came running over from her desk.No: Hun satte seg ned ved siden av Lars.En: She sat down next to Lars.No: "Det er greit, Lars," sa hun, med et forsøk på et beroligende smil.En: "It's okay, Lars," she said, attempting a reassuring smile.No: "Vi kan fikse dette.En: "We can fix this.No: Vi har gjenskapt verre.En: We've recreated worse."No: "Men hjertet hennes banket.En: But her heart was pounding.No: Den store investor-presentasjonen var i morgen.En: The big investor presentation was tomorrow.No: De hadde jobbet i ukesvis på den filen.En: They had been working for weeks on that file.No: Lars rørte nervøst på seg.En: Lars fidgeted nervously.No: "Hvordan skal vi huske alt?En: "How are we going to remember everything?No: Vi er helt fortapt.En: We're completely lost."No: "Ingrid pustet dypt og så ham rett i øynene.En: Ingrid took a deep breath and looked him straight in the eyes.No: "Lars, vi kan dette.En: "Lars, we can do this.No: Vi har kunnskapen og ideene.En: We have the knowledge and the ideas.No: Vi må bare få det ned igjen.En: We just need to get it down again.No: La oss starte med skissen vi gjorde forrige uke.En: Let's start with the sketch we did last week."No: "Det var Valentinsdag, noe som gjorde det ekstra spesielt for Ingrid.En: It was Valentine's Day, which made it extra special for Ingrid.No: Hun hadde lenge hatt følelser for Lars, men aldri våget å si det.En: She had long had feelings for Lars but had never dared to say it.No: Kanskje, tenkte hun, ville det å åpne seg gi dem den støtten de trengte nå.En: Maybe, she thought, opening up would give them the support they needed now.No: "Lars, jeg må fortelle deg noe," sa hun, nølende.En: "Lars, I have to tell you something," she said hesitantly.No: "Jeg er veldig glad i deg.En: "I really care about you.No: Jeg tror det kan hjelpe oss å fokusere, hvis jeg er ærlig om det.En: I think it might help us focus if I'm honest about it."No: "Lars så opp, overrasket, men smilte så varmt.En: Lars looked up, surprised, but then smiled warmly.No: "Jeg.En: "I...No: jeg er også glad i deg, Ingrid.En: I care about you too, Ingrid.No: La oss gjøre dette sammen.En: Let's do this together."No: "Ingrids kreative sinn begynte å jobbe på høygir.En: Ingrid's creative mind began to work overtime.No: Hun begynte å tegne opp lysbilder mens Lars skrev koden de skulle demonstrere.En: She started sketching slides while Lars wrote the code they were to demonstrate.No: Sammen omfavnet de en mer spontan tilnærming, noe som Lars vanligvis slet med.En: Together they embraced a more spontaneous approach, something Lars usually struggled with.No: Timer ble til minutter, og natten fløt sakte, men sikkert mot morgen.En: Hours turned into minutes, and the night slowly but surely moved towards morning.No: De jobbet hardt, men med en nyfunnet glede og humor.En: They worked hard, but with newfound joy and humor.No: Latter fylte rommet når Ingrid foreslo et morsomt element i presentasjonen som både brøt opp monotoni og formidlet poenget klart.En: Laughter filled the room when Ingrid suggested a funny element in the presentation that both broke up monotony and conveyed the point clearly.No: Da de endelig var ferdige, så de på hverandre med lettelse.En: When they finally finished, they looked at each other with relief.No: "Vi klarte det," sa Lars.En: "We did it," said Lars.No: "Og det er mye bedre enn det vi hadde.En: "And it's much better than what we had."No: "Ingrid lo, lettet.En: Ingrid laughed, relieved.No: "Ja, jeg tror dette vil overraske investorene positivt.En: "Yes, I think this will pleasantly surprise the investors."No: "Da de sto foran investorene, merket de at snøen ute fortsatt dalte sakte ned.En: As they stood in front of the investors, they noticed the snow outside still drifting slowly down.No: Presentasjonen gikk glatt og fylt med uventet humor.En: The presentation went smoothly and was filled with unexpected humor.No: Investorene lo og klappet, imponert over duoens klarhet og humoristiske tilnærming.En: The investors laughed and clapped, impressed with the duo's clarity and humorous approach.No: Etter presentasjonen, mens de pakket sammen, strøk Lars Ingrid over hånden.En: After the presentation, as they packed up, Lars brushed Ingrid's hand.No: "Takk for at du fikk meg til å slappe av og stole på det kreative," sa han mykt.En: "Thank you for helping me relax and trust in the creative," he said softly.No: "Og takk for at du stoler på meg," svarte Ingrid, med en strålende smil.En: "And thank you for trusting me," replied Ingrid, with a radiant smile.No: De gikk ut i vinterens kulde, begge forandret, med en styrket teamdynamikk - og en nyfunnet kjærlighet.En: They walked out into the winter cold, both changed, with a strengthened team dynamic—and a newfound love.No: Investeringen var i boks, og både Lars og Ingrid hadde vunnet mer enn de i utgangspunktet hadde håpet på denne Valentinsdagen.En: The investment was secured, and both Lars and Ingrid had won more than they initially hoped for this Valentine's Day. Vocabulary Words:incubator: inkubatorenblanket: teppepanic: panikkreassuring: beroligendepounding: banketinvestor: investorfidgeted: rørtelost: fortaptsketch: skissenhesitantly: nølendecare: glad icreativity: kreative sinnovertime: høygirspontaneous: spontanapproach: tilnærmingstruggled: slethumor: humormonotony: monotonirelief: lettelsepleasantly: positivtsurprise: overraskeclarity: klarhethumorous: humoristiskerelieved: lettettrust: stoleradiant: strålendesecured: i boksnewfound: nyfunnetdynamic: dynamikkembraced: omfavnet

Fluent Fiction - Danish
Mikkel's Valentine: A Coffee Reunion of Hearts

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 6, 2025 14:27


Fluent Fiction - Danish: Mikkel's Valentine: A Coffee Reunion of Hearts Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-06-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold vinterdag, hvor snefnuggene langsomt faldt udenfor, og vinduerne i den lille kaffebryggeri havde en let dusting af frost.En: It was a cold winter day, with snowflakes slowly falling outside, and the windows of the little coffee brewery had a light dusting of frost.Da: Indenfor spredte duften af nyristede kaffebønner sig som en varm omfavnelse.En: Inside, the scent of freshly roasted coffee beans spread like a warm embrace.Da: Mikkel, en ensom mand i slutningen af 30'erne, trådte ind og børstede sneen af sine skuldre.En: Mikkel, a lonely man in his late 30s, stepped in and brushed the snow off his shoulders.Da: Indretningen var rustik men indbydende, det perfekte sted for en kaffeelskende sjæl.En: The decor was rustic yet inviting, the perfect place for a coffee-loving soul.Da: Denne dag var speciel.En: This day was special.Da: Det var Valentinsdag, og Mikkel havde en skjult agenda.En: It was Valentine's Day, and Mikkel had a hidden agenda.Da: Han havde længe tænkt på, hvordan han kunne genoprette kontakten med Katrine, hans ekskæreste.En: He had long thought about how he could reconnect with Katrine, his ex-girlfriend.Da: Han vidste, at hun ville være dagens guide på bryggeriet.En: He knew she would be the guide for the day at the brewery.Da: Det var deres fælles passion for kaffe, der havde bragt dem sammen første gang.En: It was their shared passion for coffee that had brought them together the first time.Da: Mikkel ventede nervøst på turens start.En: Mikkel nervously awaited the start of the tour.Da: Han greb en kop varm kaffe, dens duft og varme hjalp med at berolige hans sind.En: He grabbed a cup of hot coffee, its scent and warmth helping to calm his mind.Da: Pludselig hørte han hendes stemme.En: Suddenly, he heard her voice.Da: Katrine, strålende som altid, stod foran gruppen og begyndte at tale om kaffebryggeprocessen.En: Katrine, radiant as always, stood in front of the group and began speaking about the coffee brewing process.Da: Mikkels hjerte bankede hurtigt.En: Mikkel's heart raced.Da: Men der var noget, der fangede Mikkels blik.En: But something caught Mikkel's eye.Da: En mand, Jakob, stod tæt på Katrine.En: A man, Jakob, stood close to Katrine.Da: Han så karismatisk ud, og det så ud til, at de delte små, hemmelige smil.En: He looked charismatic, and it seemed they shared small, secret smiles.Da: Dette stak en nål i Mikkels hjerte, usikkerhed og håb kæmpede i ham.En: This pricked a needle in Mikkel's heart; uncertainty and hope battled within him.Da: Da gruppen holdt en pause, og Katrine gik hen til kafferisterens behagelige varme, vidste Mikkel, at det var nu eller aldrig.En: When the group took a break and Katrine went to the coffee roaster's comforting warmth, Mikkel knew it was now or never.Da: Han tog en dyb indånding, gik hen til hende og sagde, "Katrine, kan vi tale?"En: He took a deep breath, approached her, and said, "Katrine, can we talk?"Da: Hun vendte sig overrasket om, men der var et venligt glimt i hendes øjne.En: She turned around, surprised, but there was a friendly glint in her eyes.Da: "Selvfølgelig, Mikkel."En: "Of course, Mikkel."Da: De stod der i roastyens rolige hjørne, omgivet af den beroligende lyd af kaffebønner, der skiftede farve.En: They stood there in the roaster's peaceful corner, surrounded by the soothing sound of coffee beans changing color.Da: Mikkel samlede sit mod.En: Mikkel gathered his courage.Da: "Jeg har savnet vores samtaler.En: "I have missed our conversations.Da: Jeg vil gerne vide, om vi kan finde den forbindelse igen.En: I want to know if we can find that connection again.Da: Jeg bryder mig stadig meget om dig."En: I still care about you a lot."Da: Katrine smilede varmt og rørte let hans arm.En: Katrine smiled warmly and lightly touched his arm.Da: "Jeg har også savnet vores samtaler, Mikkel.En: "I have missed our conversations too, Mikkel.Da: Lad os tage en kop kaffe sammen en dag og se, hvor det fører os hen."En: Let's have a cup of coffee together someday and see where it leads us."Da: Mikkel følte en varme vokse indeni, en følelse af håb, som han ikke havde oplevet i lang tid.En: Mikkel felt a warmth grow inside, a feeling of hope he hadn't experienced in a long time.Da: Han havde overvundet sin frygt for afvisning og stået ærligt frem.En: He had overcome his fear of rejection and stood honestly.Da: I det øjeblik indså han, at ærlighed og sårbarhed kunne føre til de mest meningsfulde forbindelser.En: At that moment, he realized that honesty and vulnerability could lead to the most meaningful connections.Da: Mens gruppen fortsatte turen, indhyllet i aromaen af ristet kaffe og nyfunden optimisme, smilede Mikkel.En: As the group continued the tour, enveloped in the aroma of roasted coffee and newfound optimism, Mikkel smiled.Da: Han vidste, at dette kunne være starten på noget nyt.En: He knew this could be the start of something new. Vocabulary Words:snowflakes: snefnuggenefrost: frostbrewery: bryggerilonely: ensomdusting: dustingshoulders: skuldrerustic: rustikinviting: indbydendeagenda: agendareconnect: genopretteguide: guidenervously: nervøstbrewing: bryggeprocess: processencharismatic: karismatisksecret: hemmeligeuncertainty: usikkerhedhope: håbbreath: indåndingglint: glimtconversations: samtalercourage: modtouch: rørtearm: armwarmth: varmerejection: afvisningvulnerability: sårbarhedmeaningful: meningsfuldeoptimism: optimismearoma: aromaen

NintendoSofaen
Sony vs. Spencer!! ...featuring Lara Croft

NintendoSofaen

Play Episode Listen Later Feb 16, 2024 32:32


Velkommen til Gamer Sofaen - Din daglige dosis af gaming! I denne episode snakker Kold & Alex bl.a om podcasten med Xbox som blev sendt igår aftes, hvor Phil Spencer & Co. talte om deres fremtidige planer. Dertil berører de Sonys modsvar fra præsident Hiroki Totoki på Twitter/X, der mener det er smart at gå multi-plat. De snakker herefter om den nye Tomb Raider 1-2-3 Remastered der udkom på Valentinsdag, og binder til sidst en smuk sløje i håret om Shantae fra WayForward der snart kan forudbestilles til GameBoy Advance! 04:02 Xbox podcast med Phil 20:20 Sony falder bagud 24:24 Tomb Raider Remastered er ude 28:38 Shantae Advance kan snart forudbestilles __________________________________________ Du kan følge Gamer Sofaen på:  ⁠Facebook⁠ ⁠Twitter (X)⁠ ⁠Instagram⁠ ⁠Discord⁠ __________________________________________ Historie #1 - Xbox & Phil Historie #2 - Totoki står frem Historie #3 - Lara er tilbage Historie #4 - ...og Shantae

GO'NOVA Dagens Udvalgte
Vinterens udvalgte dag 3

GO'NOVA Dagens Udvalgte

Play Episode Listen Later Feb 14, 2024 16:09


Valentinsdag er kærlighedens dag, og derfor har vi samlet en kærlighedsvifte af de bedste kærlighedsklip. Vi kommer rundt om, hvor man finder kærligheden henne, hvis det ikke skal være på Tinder. Hvordan tager man tilløb til det første kys, eller har mor været Kirsten Giftekniv? Så lyt med og bliv fuldt op med kærlighed.

tinder valentinsdag udvalgte
Baklengs inn i Lånekassa
#142 Valentinsdag spesial, vi løser dine kjærlighetsproblemer!

Baklengs inn i Lånekassa

Play Episode Listen Later Feb 14, 2024 43:04


Valentinsdagen er her, og rådgiverene i baklengs inn i lånekassa er her som vanlig for å hjelpe studenter med sine kjærlighetsproblemer. I denne senidingen diskuterer Sindre, Gyda, Ingrid og Lisa, hvordan man skal begynne å date og hvor lenge skal man vente på at parteren er klar for noe seriøst. Rådgiverene tar også for seg green flag og red flag senarioer innenfor dating. 

dine spesial sindre gyda valentinsdag valentinsdagen
NintendoSofaen
Valentinsdag episoden: De bedste romancer i videospil

NintendoSofaen

Play Episode Listen Later Feb 14, 2024 29:24


I anledning af Valentinsdag, er dagens afsnit dedikeret til, at give seks gode bud på spil, der indeholder så meget romantik, at de er oplagte til at spille netop i dag! Kold og Alex medbringer hver tre klare anbefalinger. Timestamps: 02:25 Romantik i spillet Fire Emblem: Three Houses 07:33 Romantik i spillet Gal*Gun 2 11:54 Romantik i spillet Cyberpunk 2077 16:14 Romantik i spillet WhiteDay 20:52 Romantik i spillet Mass Effect 24:22 Romantik i spillet Cathrine __________________________________________ Du kan følge Gamer Sofaen på:  ⁠Facebook⁠ ⁠Twitter (X)⁠ ⁠Instagram⁠ ⁠Discord⁠

cyberpunk romantik bedste kold valentinsdag gal gun romancer
Baklengs inn i Lånekassa
#140 Sommerplanlegging, valentinsdag planer og hvordan unngå å skli på gata

Baklengs inn i Lånekassa

Play Episode Listen Later Jan 31, 2024 41:53


Baklengs er tilbake for episode 140 av programmet. Episodens rådgivere er Sindre, Gyda og Lisa. Rådgiverene tar for seg glatte gater, hva kan man planlegge på valentinsdag for single og vanskligheter rundt å planlegge sommerferien.

Alohomora
Bog 2, kapitel 13 - TEMA: Usikkerhed

Alohomora

Play Episode Listen Later Feb 28, 2023 116:35


At være en troldmand med muggleropvækst og gå på en kostskole for magikere er ikke altid let - og er man ovenikøbet 12 år og udsat for en Glitterik-arrangeret Valentinsdag med dværge, som iklædt tylskørter synger kærlighedsbudskaber om farven på ens øjne, skal der ikke meget fantasi til at forestille sig, at man nemt kan blive en smule usikker på både situationen og sig selv. Harry og karaktererne omkring ham emmer af usikkerhed i kapitlet, og netop derfor har vi valgt at læse det gennem temaet 'usikkerhed'.Vi kommer bl.a. omkring følgende spørgsmål:- Hvordan udstiller Glitterik sin usikkerhed og sin fordærvede moral i præsentationen af Valentinsdagens begivenheder?- På hvilken måde er det sungne kærlighedsbudskab, som Harry modtager, overraskende betydningsfuldt?- Hvorfor er Harry ikke mere usikker på, hvad Romeo Gådes dagbog mon kan finde på?Lyt med, når vi går bagom facaderne af selvsikkerhed og glitrende pink og afdækker den skrøbelige usikkerhed, der hviler hos både individerne og i fællesskabet på Hogwarts.

Alvorspraten
Alvorspraten #52 Følelser og valentinsdag

Alvorspraten

Play Episode Listen Later Feb 23, 2023 38:21


Sofie og Arman har bryllupsdag. Sofie gleder seg til en romantisk date, men Arman er frusterert over at følelsene ikke er like sterke som da de var nyforelsket. Åse er snurt fordi Truls glemte Valentinsdagen.

Det, vi taler om
Den, vi taler om: En Valentines Special om de par, vi taler mest om

Det, vi taler om

Play Episode Listen Later Feb 14, 2023 72:21


Love is in the Air!  I anledning af Valentinsdag har vi samlet en liste over de par, hvis kærlighed både overrasker os, underholder os og gør os bløde i knæene. TV-værten og Paradise-baben, ungdomskæresterne, de serieutro og sangerinden, der fik sin politiker. Vi taler om den genfunde romance, den komplicerede og ikke mindst, den der overvinder alt. Årh...  Vi spørger også stjernerne til råds, og Hilda Heick øser ud af sin visdom, når det gælder parforhold.  I studiet sidder Niels Pinborg og Jacob Heinel Jensen.  Din vært er Ditte Okman.  Programmet er produceret af Sarah Bech. See omnystudio.com/listener for privacy information.

tv love valentines day paradise air mest taler valentines special valentinsdag ditte okman hilda heick jacob heinel jensen
Det, vi taler om
Den, vi taler om: En Valentines Special om de par, vi taler mest om

Det, vi taler om

Play Episode Listen Later Feb 14, 2023 72:21


Love is in the Air! I anledning af Valentinsdag har vi samlet en liste over de par, hvis kærlighed både overrasker os, underholder os og gør os bløde i knæene.TV-værten og Paradise-baben, ungdomskæresterne, de serieutro og sangerinden, der fik sin politiker. Vi taler om den genfunde romance, den komplicerede og ikke mindst, den der overvinder alt. Årh... Vi spørger også stjernerne til råds, og Hilda Heick øser ud af sin visdom, når det gælder parforhold. I studiet sidder Niels Pinborg og Jacob Heinel Jensen. Din vært er Ditte Okman. Programmet er produceret af Sarah Bech. See omnystudio.com/listener [https://omnystudio.com/listener] for privacy information.See omnystudio.com/listener for privacy information.

tv love valentines day paradise air din mest programmet taler valentines special valentinsdag ditte okman hilda heick jacob heinel jensen
RING TIL DUE
RING TIL RADIO4 - Skal vi omtale Gud som hankøn?

RING TIL DUE

Play Episode Listen Later Feb 14, 2023 102:00


SKAL VI OMTALE GUD SOM HANKØN? På opfordring fra præster vil Church of England til foråret nedsætte en kommission, som skal se på muligheden for at undgå omtale af Gud som “han” eller “Fader”. Er det også noget vi bør overveje i Danmark, eller skal vi passe på med at ændre i de bibelske ordvalg? Medvirkende: Vibeke Houmøller, sognepræst i Sankt Lukas Kirke i Aarhus. ER VALENTINSDAG KOMMET FOR AT BLIVE? Valentinsdag er efterhånden blevet dyrket i mange år i Danmark. Men er det mest af alt en kommerciel dag, der bidrager til overforbrug eller er det godt, at vi har en dag, der hjælper os til at vise kærlighed til dem, vi elsker? Medvirkende: Anne Marie Pahuus, filosof og prodekan ved Aarhus Universitet. SKAL STATEN BETALE FOR SÆRLIGE STOLE TIL OVERVÆGTIGE? En ny aftale er blevet indgået mellem Staten og Kommunernes Indkøbsservice og leverandører af møbler til det offentlige. En del af aftalen lyder, at nogle af de nyindkøbte spisestuestole og hvilestole skal kunne bære helt op til 250 kg. for at tage mere hensyn til de overvægtige. Men er det det egentlig samfundets opgave at tage hensyn til de overvægtige eller bør det være omvendt? Medvirkende: Helene Thyrsted, tykaktivist og Thomas Ploug, professor i etik ved Aalborg Universitet. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Skumma Kultur
Hjertespessssial! Intervju med en hjertelege på alle hjerters dag

Skumma Kultur

Play Episode Listen Later Feb 14, 2023 18:32


Tradisjonen tro og I anledningen valentinsdag/alle hjerters dag, har Astrid intervjuet hjertelegen Knut Sevre/Pappa om hjertet. Hvorfor er hjertet på venstre side? Hvorfor slår hjertet fortere når du ser en du er forelsket i? og hvilken sang skal man tenke på under hjerte-lunge-redning? For del 1 av denne serien, kan du gå tilbake til valentinsdag i 2022

hvorfor intervju hjertet forelskelse tradisjonen valentinsdag
Lobbyen
Episode 79: Skeive rom-coms

Lobbyen

Play Episode Listen Later Feb 13, 2023 57:47


Valentinsdag er rett rundt hjørnet! Ragni og Nore har i den anledning invitert Ina fra Nova Noir med seg inn i studio for å diskutere tre skeive rom-coms: But I'm A Cheerleader (1999), Bros (2022) og Badhaai Do (2022). God lytting!

NDR 90,3 - Wi snackt platt
Wi snackt Platt: Leeveslocken, Valentinsdag un Lüchttoorns

NDR 90,3 - Wi snackt platt

Play Episode Listen Later Feb 12, 2023 30:19


Dütmal geiht dat bi uns üm dat ne'e Theaterstück "Leveslocken" vun dat Amateurtheater Duvensteed. Denn hebbt wi noch twee plattdüütsche Geschichten för Jo, un wi maakt en lütten Utfloog hen na de Insel Börkum. Dree Lüchttoorns gifft dat dor, un wi hebbt en Mann drapen, de kennt sik richtig goot mit düsse dree Blinkfüer ut un hett sogar en Book doröver schreven. Moderatschoon: Jan Wulf

Düt un dat op Platt
Düt un dat vun'n 11. Februar to'n Naluustern

Düt un dat op Platt

Play Episode Listen Later Feb 11, 2023 24:31


Dütmal geiht dat üm Blomen to'n Valentinsdag, üm Rolf Zuckowski to dat Motto "Tohuus" bi den Wettstriet "Vertell doch mal" un dat Blasorchester Amekhusen hett Jubiläum!

Skyggelandpodden
18. Hva er en sexolog?

Skyggelandpodden

Play Episode Listen Later Feb 10, 2023 60:03


Er en sexolog en som gir seksuell tilfredsstillelse? Vi snakker også om pornoavhengighet, og kan man bli avhengig av sexleketøy? I kinkologens hjørne snakker Rigina om neste ukes Valentinsdag.

er hva er sexolog valentinsdag
Rushtid
Mandag 06/02/23: Tidlig valentinsdag-fokus for deg som trenger det

Rushtid

Play Episode Listen Later Feb 6, 2023 67:38


Pling plong pling pling plong, mandagsmæbene? kæbene ? ? er tilbake. Michelle, Sigrid og Madde er i studio. Klara og men hun måtte dra midt i for hun skulle på jobb. Et sted må man jo også skaffe levebrød. Og lets be honest, det er ikke på NOVA. Vi har det gøy uten lønn, tenk på det du. Tenk på det.

RTL - Flunkernews
Liichtmëssdaag, Valentinsdag, Chaos, Pensiounsreform an e-Bichelchen, 04/02/2023 12:41

RTL - Flunkernews

Play Episode Listen Later Feb 4, 2023


chaos valentinsdag
Marketing Brief - Et podcast om Online Marketing

SMS er en af de lidt ‘glemte' markedsføringskanaler. Men den kan være ekstremt effektivt, hvis brugt rigtigt. Hvad kendetegner SMS'er? +90 % åbningsrate Koster ca. 20 ører per udsendt SMS i Danmark Føles mere intimt - derfor også større risiko end e-mail Indsamler du lige nu SMS permissions i checkout? Hvornår skal man sende ud? Særlige anledninger: Black Friday, Valentinsdag, Mors dag, Fars dag etc. Andre store udsalgsperioder 4-6 gange om året er rimeligt ukontroversielt Halfdans erfaringer: Kunder der trækker kvarte og halve millioner per udsendelser - men også er varsomme med at gøre det. Hvis vi havde en webshop? 100 % - men ikke så tit. Opbygning af listen passivt er nøglen.

Det, Muslimer Taler Om
Bliver muslimske børn i højere grad tvangsfjernet?

Det, Muslimer Taler Om

Play Episode Listen Later Feb 17, 2022 53:33


I dette afsnit taler vi om tvangsfjernelse af børn i Danmark og om, hvorvidt indvandrere er særligt repræsenteret i den type sager. Derudover fortsætter vi kærlighedssnakken fra første time. Vi taler nemlig om Valentinsdag, og hvordan muslimer fejrer kærligheden, og vi lytter til det vers i koranen, der handler om, hvad ægtefæller skal være for hinanden, og hvordan man får gnisten tilbage i forholdet.Vi runder kærlighedssnakken af med svar på en Instagram-spørgerunde og giver lytterne korte, men gode kærlighedsråd.Vært: Elias RamadanGæster: Ahmed Ghofran, familie- og ægteskabsrådgiverProgramredaktør: Omar AlkhatibTilrettelægger: Asiya AhmedProducer: Julie Kragh

grad danmark derudover bliver valentinsdag muslimske
Ikke kleint
6. Valentinsdag og motløs dating.

Ikke kleint

Play Episode Listen Later Feb 16, 2022 30:31


Vi er endelig tilbake etter en liten runde med covid for en av oss. Vi snakker om forventninger rundt valentinsdagen, hvor håpløst og ensomt dating kan være, og prøver å lete frem litt sass!

dating motl valentinsdag
Fritid
S02E07 - Valentinsdag & Tilgivelse

Fritid

Play Episode Listen Later Feb 16, 2022 46:45


Er det utilgiveligt for manden at glemme Valentinsdag? Mads forklarer hvorfor d. 14. februar er en skændsel. Poul præsenterer den korrekte måde at fejre dagen som single på. Velkommen til Fritid med Mads & Poul, talkshowet hvor dine værter diskuterer livets store – og især små – spørgsmål. Med deres forskellige baggrunde og alsidige livserfaringer er der garanti for livlige og humoristiske samtaler når tilværelsens daglige dilemmaer bliver vendt. Så kom indenfor, find et godt sted at sidde og tag dig ikke af rodet.https://www.fritidpodcast.dkhttps://www.instagram.com/fritidpodcastMusic by Roads - https://open.spotify.com/artist/5RFuiO5Pl0nn424GJi5PXz

Buffeten
Buffeten på P3: Moral er godt, dobbeltmoral er dobbelt så godt

Buffeten

Play Episode Listen Later Feb 14, 2022 34:34


Vi starter den nye uge ud med at tale om svindel og bedrag. Kathrine har nemlig læst en artikel om Cheif 1, der er blevet snydt online af en såkaldt catfish. Mathias og Kathrine har begge set 'Tinder Swindler' på Netflix, og det passer jo perfekt til emnet, men hvilke erfaringer har de selv gjort sig i forhold til svindel? I dag er det desuden verdens mest romantiske dag, Valentinsdag, men der er meget blandede holdninger til konceptet, for det er ikke alle, der er vilde med det romantiske - hvordan har Mathias og Kathrine det egentlig med romantik? Der er selvfølgelig også tid til at quizze med lytterne, når vi leger både 'Lydlotteri' og 'Er det live?' i dagens udgave af Buffeten.

KRÆS
Dramaserien Borgen sætter Grønland på dagsordenen i bedste sendetid

KRÆS

Play Episode Listen Later Feb 14, 2022 54:58


Det har en kæmpe betydning, at den Birgitte Nyborg og kollegaerne nu i fjerde sæson af Borgen har rettet det politiske blik stift mod Grønland, mener forfatter Nauja Lynge. Nauja Lynge har selv grønlandske rødder kommer i studiet senere her i dit daglige kulturprogram Kræs til at forklare, hvilken betydning det har for grønlænderne, at omdrejningspunktet i DRs dramaserie er Grønland. Derudover får du i dagens udsendelse en guide til en god anti-Valentinsdag, hvor vi også skal en tur til Asien, hvor traditionen omkring Valentinsdag har fået vrede, ensomme mænd til at protestere. Og så får Kræs besøg af sangerinden Stine Bramsen, der kommer med tre gode og personlige kulturanbefalinger: Her kommer vi omkring en Lady Gaga musikdokumentar, en filosofisk selvhjælpsbog og den unge musiker Dopha. Men først skal det handle om, at den amerikanske rapper Eminem i nat knælede under sin optræden til dette års ved Super Bowl finalen i football ligaen NFL. Flere indenfor sporten og popkulturen har knælet for at protesterer mod racisme. Men DJ og radiovært Pelle Peter Jencel mener, at det kan have stor betydning, når en hvid rapper som Eminem viser, at han mener at kampen mod racisme er berettiget. Vært: Maja Hald. Tilrettelagt af: Lene Grønborg Poulsen, Emil Mortensen og Esben Kvist Lund. See omnystudio.com/listener for privacy information.

nfl men super bowl lady gaga eminem kr drs asien flere derudover bedste borgen poulsen tilrettelagt valentinsdag pelle peter jencel stine bramsen dopha sendetid maja hald
Filmmagasinet Nosferatu
Valentinsdags-special: Opskriften på den ultimative romance

Filmmagasinet Nosferatu

Play Episode Listen Later Feb 13, 2022 68:20


Februar måned byder på koldt vejr og regn, men det er også måneden med Valentinsdag - dagen der er dedikeret til alting kærlighed. Kærlighed har været et emne som er blevet arbejdet med på film, siden filmens begyndelse. Men hvad er egentlig opskriften på den bedste film-romance? Og omvendt - hvad gør, at et par har dårlig kemi? De spørgsmål stiller vi i denne episode hvor vi diskuterer de sødeste meet cutes, de varmeste kys, den mest elektriske kemi og de par der ikke skulle have fået skærmtid. Værter: Laurits Alex Struck, Benjamin Vang Blaakilde, Ida de Coninck Hugge

men romance valentinsdag opskriften
De lange ansigter
De Lange Ansigter - Kærlighed og hvad det gør ved dig

De lange ansigter

Play Episode Listen Later Feb 13, 2022 61:58


I denne episode snakker vi om kærlighed og hvad det gør ved dig. Det er lidt i anledning af Valentinsdag og så alligevel ikke... Vi har også en gæst med denne gang, da vi er lidt fanget i det samme hus med hende, vores veninde Puk. Vi har desværre alle 3 fået den store sygdom som er på alles tunger, bogstaveligt talt... Hvis I har et spørgsmål, eller et godt gennemtænkt emne I vil have os til at snakke om. Så find vores hjemmeside og find den boks derinde, hvor I kan submitte spørgsmål og emner. Ellers så skriv til os på Instagram! Tak for at lytte med!

Bogbrevkassen
Bogbrevkassen 028 - Kærlighedens vildveje - Valentinsspecial

Bogbrevkassen

Play Episode Listen Later Feb 11, 2022 38:22


Euforisk forelskelse, kærlighedsfrustrationer og digital dating Er du ved at få nok af den forbandede kærlighed? Er det ikke bare irriterende, når alle er forelskede, mens du selv har knas i kærlighedslivet? Eller hungrer du bare efter et godt kærlighedsdrama? Lige meget hvordan du har det med den kærlighed, tør vi godt sige at du ikke er alene! Der er altid bøger at spejle sig i, og der er nok at tage af, når det kommer til kærlighedens mysterier. I anledning af Valentinsdag giver Bogbrevkassens Emilie og Henrik deres råd til hvad du skal læse om kærlighed, anti-kærlighed, om lykkelige og knapt så lykkelige forelskelser. Det bliver til en tour de force ned ad kærlighedens litterære vildveje, og der er både plads til at sukke over romantiske forviklinger og lufte frustrationerne over den evige idé om tosomhedens lykke. Se anbefalinger på: https://www.lyngbybib.dk/nyheder/podcast/bogbrevkassen-28-kaerlighedens-vildveje-valentinsspecial Medvirkende: Emilie Bessing og Henrik Simoni. Redigering: Ole Dissing, Musik: Nikolaj Lind Christensen Og husk, at bogbrevkassens bagmænd meget gerne modtager breve fra folk, der mangler gode boganbefalinger. Skriv til Lise, Minna, Silja og Ole på info@ltk.dk. Du kan lytte til vores podcasts i Soundcloud, Podbean, her på siden, i iTunes/Apple podcast eller hvor du ellers lytter til podcasts med dette link.

Vi Unge Podcast
Godnathistorien: Den 15. februar

Vi Unge Podcast

Play Episode Listen Later Jul 16, 2021 3:55


Malthe og Josephine er lidt uenige om, hvordan de skal fejre Valentinsdag. Heldigvis finder de en løsning, der passer dem begge godt.

heldigvis valentinsdag malthe godnathistorien
NATTEVAGTEN HIGHLIGHTS
Valentinsdag - Highlights med Mads

NATTEVAGTEN HIGHLIGHTS

Play Episode Listen Later Feb 26, 2021 60:00


Skal man gøre noget ekstra for sin kæreste, når kalenderen viser 14. februar? Eller er det de små hvedagsting, der tæller mest? Her er highlights fra Valentinsdag med Mads som vært.

eller skal mads valentinsdag
FEEDET
Repræsenterer Hunkemöllers Valentinsreklame et forældet kvindesyn?

FEEDET

Play Episode Listen Later Feb 25, 2021 25:58


Kvinder i stiletter, netstrømper, med pisk og læderarmbånd, iklædt forskellige typer af lingeri pryder den kampagne, som undertøjskoncernen Hunkemöller har kørt op mod Valentinsdag i år. Og umiddelbart lyder det jo meget naturligt, at kvinderne poserer i det undertøj, som brandet sælger. Alligevel har Hunkemöllers Valetinsreklame skabt stor debat i kommentarsporet på Instagram. For sammen med de lingeriklædte kvinder ser vi fuldt påklædte mænd i smokingbukser, skjorte, slips og nogen har endda også en smokingjakke på. Men er det egentlig nedværdigende, at kvinderne er i undertøj og mændene er fuldt påklædte, som flere i kommentarsporet mener? Eller er det helt naturligt, fordi det er en reklame for undertøj til netop kvinder? Det dykker vi ned i dagens program. Og så kigger på også på den delvise genåbning af landet, som blev lanceret fra regeringen og støttepartierne i går.Hunkemöller er ikke vendt tilbage på vores henvendelse.Medvirkende:As Øland, modeekspert og Kreativ chef for Dansk mode og tekstilHelena Gleesborg, forkvinde i Dansk KvindesamfundVærter: Camilla Michelle Mikkelsen & Johannes Kaas FallesenTilrettelægger: Camilla Michelle MikkelsenRedaktør: Amanda Holmen

KLUB Podcast
Romantiske komedier

KLUB Podcast

Play Episode Listen Later Feb 15, 2021 41:59


Endnu en omgang af den chokolade- og blomsterbutikkernes våde drøm, Valentinsdag, er overstået. Vi er igen, igen, igen blevet bombarderet med romantiske komedier. Men er det bare tomme kærlighedskalorier, eller kan man tage noget mere med fra dem? Vi har valgt at dykke ned i en håndfuld, som du som minimum burde det. Gæster: Mathilde Johanne Kristiansen, skribent på Soundvenue og vært på Soundvenues Podcast Soundvenue Filmklub. Tom Weinreich, teologistuderende på Københavns Universitet og vært på podcasten Tro, håb og klassekamp. Musik: Upright Music

men tro universitet endnu valentinsdag soundvenue
Smørjesus og Kaninhullet
#13 - Kristine O. Andersen: Helserevolusjon og det vitenskapelige paradigmeskiftet!

Smørjesus og Kaninhullet

Play Episode Listen Later Feb 14, 2021 78:11


God Søndag, Valentinsdag, Fastelavens og Morsdag! En fin dag å rose sin kjære med noen blomster, kanskje åpne en konfekteske, stirre hverandre dypt inn i øynene… før man ramler ned i kaninhullet sammen. YES! For i dag kommer det ny episode av «SmørJesus og Kaninhullet». Denne gangen har jeg med meg ingen andre enn Kristine Oddvin Andersen. Kristine er en utdannet kostholdsveileder som har jobbet med å opplyse og hjelpe folk mot en bedre helse i mange år, bla. gjennom bloggen hennes tankekilden.no. Kristine etterlyser en HELSEREVOLUSJON, hvor vi alle tar et større ansvar selv rundt å få stas på vår egen helse gjennom å bli mer opplyst og utforske mer på egenhånd! Som vanlig visste jeg ikke helt hvor denne samtalen skulle gå, og vi ramlet virkelig dypt nedi gryta denne gangen. Det store kaninhullet vi snublet ned i handler om hvordan det vitenskapelige paradigme vi nå befinner oss – som har vært med å skape ekstremt mye bra (don't get me wrong!) – i visse sammenhenger faller litt kort, og trenger en liten oppdatering. Et skifte slik at vi kan komme oss forbi mange av de hindringene vi står ovenfor i dag. Kort oppsummert: «Vitenskapens store vrangforestilling er at den har svaret på alt», slik som Rupert Sheldrake sa det så fint. Bli med meg og Kristine i en samtale hvor vi utforsker interessante ideer innenfor filosofi, vitenskap og helse. Podcasten finner du i bio, på spotify og apple podcast. Sjekk ut Kristine sine prosjekter på mammarevolusjon.no og helservolusjon.no

Friend To Friend Podcast
Ep. 3 - Valentins dag

Friend To Friend Podcast

Play Episode Listen Later Feb 14, 2021 36:46


Denne gang dukker vi ned i Valentinsdag, og ser på historien og og holder til Europa og Massachusetts. Husk at følge os på https://facebook.com/FriendToFriendPodcast --- Send in a voice message: https://anchor.fm/friendtofriendpodcast/message

europa massachusetts denne husk valentins valentinsdag
Taler fra Fredrikstad Frikirke
Valentinsdag Jes 53, 1-5

Taler fra Fredrikstad Frikirke

Play Episode Listen Later Feb 14, 2021 8:46


Per Eriksen

valentinsdag
NDR 90,3 - Wi snackt platt
Hamborger Tafel, Platt2go un Valentinsdag

NDR 90,3 - Wi snackt platt

Play Episode Listen Later Feb 14, 2021 30:22


Bi "Wi snackt Platt" kiekt wi bi de Hamborger Tafel un bi Ohnsorgs vörbi, un wi höört Geschichten vun Reimer Bull un Ina Müller.

NATTEVAGTEN
Valentinsdag - med Mads

NATTEVAGTEN

Play Episode Listen Later Feb 13, 2021 120:00


Skal man gøre noget ekstra for sin kæreste, når kalenderen viser 14. februar? Eller er det de små hvedagsting, der tæller mest? Det er Valentinsdag, Mads Nygaard har vagten og natten står i romantik, kærlighed og de søde sagers tegn.

eller skal mads valentinsdag mads nygaard
Astrid og Linn blir voksne
Episode 42 «Happy» valentinsdag!

Astrid og Linn blir voksne

Play Episode Listen Later Feb 12, 2021 43:19


Jøsses, for en helg! Morsdag, fastelaven OG valentinsdag?! Som et Kinderegg er dette tre ting på en gang, og vi er superfan av å spise boller og hedre mødre. Men er vi like begeistra for valentinsdagen?! Hør ukens episode for å få svar!

men mors dag valentinsdag
UDSTØDT - en podcast om Jehovas Vidner
#86 Jehova hader fødselsdage! (Ny propaganda-tegnefilm rettet mod JV-børn).

UDSTØDT - en podcast om Jehovas Vidner

Play Episode Listen Later Feb 10, 2021 41:21


I Vagttårnsselskabets lange række af manipulerende tegnefilm, rettet mod de helt små børn i Jehovas Vidner, er vi nu nået til nr. 40, der handler om hvor ked af det Jehova bliver når han ser børn fejre fødselsdag.Tegnefilmen viser tydeligt hvordan børn bliver manipuleret med fra de er helt små og skræmt til at indordne sig under regide forbudsregler for at få dem adskilt fra den omkringliggende verden. Jehovas Vidners Styrende Råd forbyder fejring af jul, nytår, påske, fastelavn, Mortensaften, Halloween, Valentinsdag, Sankt Hans aften, Mors dag, Fars dag og fødselsdage og argumenterer med at de "har grobund i okkultisme og dyrkelse af onde ånder og hedenskab". Men der er andre ting som er ok for vidnerne, selvom de beviseligt også har rod i "hedenskab". Den form for inkonsekvens kommer jeg også ind på i denne video. Dog håber jeg allermest at videoen kan skabe forståelse for hvad børn af Jehovas Vidner bliver presset til, ofte mod deres egen vilje da de blot ønsker at være "normale". Især håber jeg at folkeskolelærere, der er i daglig kontakt med børn af Jehovas Vidner, ser videoen så de bedre forstår hvilke manipulerende mekanismer disse børn er udsat for og bedre kan forstå hvad der foregår inde i deres hoveder.Vi har ofte i podcasten talt om at der er to grupper af Jehovas Vidner I Danmark: Der er dem der slavisk følger alle reglerne og indprinter deres børn alt det der står på jw.org (denne "kernefamilie" er skildret perfekt i tegnefilmen) og de børn har man umiddelbart mest ondt af. Men så er der den anden gruppe Jehovas Vidner: De familier der er "åndeligt svage" og som "ser gennem fingrene" med alle reglerne og f.eks. tillader deres børn at deltage i f.eks. juleklipning i skolen. Men selvom de sidstnævnte forældre forsøger at gøre deres børns hverdag så normal som muligt, må man ikke se bort fra at også disse børn kan få enorm dårlig samvittighed over hvad de har gjort når de f.eks. ser denne tegnefilm og tilmed kan få følelsen af at deres familie ikke er "rigtig" i Jehovas øjne.Der er mange facetter i det her, men mit mål er at der kommer mere fokus på disse børn så de kan få den hjælp de har brug for. Blot det at en voksen i skolen kan tale lidt med dem og lade dem vide at de kan tale med dem om alle deres tanker vil gøre en stor forskel.Del venligst videoen, kommenter om hvad du mener og klik "Abonner" :)

Overskudslivets podcast
🎧 108. Sarah the Sex-coach

Overskudslivets podcast

Play Episode Listen Later Feb 10, 2021 51:03


I anledning af Valentinsdag, skal du i denne episode 108 af Overskudslivets podcast møde den amerikanske sex-coach (consultant) Sarah D´Andrea. Hun svarer på spørgsmål om kvinder og sex-livet. Det kommer der en masse interessant ud af, uanset om du er single, i et nyt forhold eller har været sammen med den samme “for evigt”. Vi […] The post

sex hun sex coach valentinsdag
NATTEVAGTEN HIGHLIGHTS
Nattevagten Highlight

NATTEVAGTEN HIGHLIGHTS

Play Episode Listen Later Feb 20, 2020 60:00


Sammenklip fra en nat med snak om Valentinsdag og forelskelse.

valentinsdag nattevagten
Byrampen
Oppgradert studio, Kamelbitt, Au pair, Tatovering, Valentinsdag

Byrampen

Play Episode Listen Later Feb 17, 2020 40:00


Byrampen har fått oppgradert podcast studio, Joakim snakker om en traumatisk opplevelse, og Dennyse lurer på hvilken tatovering hun skal ta. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.

joakim au pairs valentinsdag
Curlingklubben
Curlingklubben: Valentins-blomster og Bekendte B-kendte - 14. feb 2020

Curlingklubben

Play Episode Listen Later Feb 14, 2020 43:39


Vi kan ligeså godt være ærlige. Vi er lidt trætte i dag. Men det er med god grund! For I har været så søde at stemme på os, så vi i går vandt en Zulu Award igen, og det er vi SÅ glade for. Tak! I dagens program skal vi teste et helt nyt element af, som afløser det elskede 'Bekendte kendte'. Heldigvis minder vores nye idé ret meget om den gamle idé. Vi skal også snakke om, at Maria rigtig godt kunne tænke sig at få blomster på Valentinsdag, men hun er helt sikker på, at hun ikke får nogen. Vi skal også læse en pressemeddelelse om jagt, give en filmanbefaling uden noter og høre Kristina fortælle det, hun tror er Danmarks kedeligste anekdote. Værter: Christian Bonde og Maria Fantino.

men tak danmarks heldigvis blomster valentins valentinsdag maria fantino christian bonde curlingklubben
Studentnyhetene
Gullbarbie // Gjestelista-exit // Valentinsdag

Studentnyhetene

Play Episode Listen Later Feb 14, 2020 33:50


Hva er viktig å huske på når man leier privat? Vi besøker brann- og redningsetaten og får høre mer om viktigheten av brannsikkerhet. Okkupanter av et bygg i Tromsøgata er kastet ut av politiet. Blogg.no har fått årets Gullbarbie. Hvordan feirer studentene valentinsdagen? I tilllegg kommer Gjestelista for å snakke om at de trekker seg fra politikken. I studio: Stig Gøran Skogvang og Helene Wilhelmsen Tekniker: Ingar Jakob Feiring

exit hva troms blogg valentinsdag gullbarbie
RING TIL DUE
Dagens emne: Valentinsdag

RING TIL DUE

Play Episode Listen Later Feb 14, 2020 55:00


Onsdag den 14. februar er det Valentinsdag, og det er i høj grad en mærkedag, som danskerne har taget til sig. Den forventes i år at blive markeret af hver fjerde dansker. Det er en markant stigning siden sidste år, hvor det var 16 pct. af danskerne, som fejrede Valentinsdag. I den første halve time, giver vi plads til alle skeptikerne - hvorfor er valentinsdag noget bras? I anden halvdel af programmet er det tid til at kvæle skeptikerne i kærlighed - hvad er det mest romantiske du har oplevet? Eller hvad er en romantisk gestus, som du sætter pris på fra din partner? Del dine gode råd. Hvad betyder Valentinsdag for dig? Hvad synes du om Valentinsdag?

KRANIEBRUD
Valentinsdag

KRANIEBRUD

Play Episode Listen Later Feb 13, 2020 55:00


Den er kendt som ”De elskendes helligdag”, men de fleste af os har nok på en eller anden måde stiftet bekendtskab med den som Valentins Dag. Måske er du en af de heldige, der får gaver eller romantiske kort - men det kan også være, at du synes, det er noget værre kommercielt amerikaniseret pjat. I dag i Kraniebrud er vi gået om bord i båden, der sejler under den hvide bro, for at blive klogere på ”De elskendes helligdag”, på kærlighed, forelskelse og dating i såvel menneske- som dyreriget. Medvirkende: Anne Marie Pahuus, Lars Thomas, Kirk Rønler. Vært: Ditte Maj Gregersen.

valentinsdag kraniebrud
ManFred LIVE
Tirsdag 11/02-2020

ManFred LIVE

Play Episode Listen Later Feb 11, 2020 118:35


Tirsdagen er i kærlighedens tegn. Vi snakker om, hvad man kan lave på Valentinsdag, om man så er single eller ej. Værterne bliver også quizzet i deres viden om Valentinsdagen. Vi kigger på dagens horoskoper, og så snakker vi om den helt nye dramaserie på DR, “Når støvet har lagt sig”. Vi runder også lige Trumps Instagram-profil, og laver nogle nedslag på hvad han har lagt op i løbet af ugen. Værterne er Ida Tønnesen og Silje Trude Christensen.

tirsdag valentinsdag valentinsdagen tirsdagen
Sexløs og singel-ish
Episode #072 - PMS og Valentinsdag

Sexløs og singel-ish

Play Episode Listen Later Feb 11, 2020 50:49


Gir hormonelle forandringer et frikort for å være urimelig? Vi svarer på lytterspørsmål! Valentinsday nærmer seg, hvordan forholder vi oss til denne dagen, romantisk eller kleint? Facebook: Sexløs & Singel-ish Instagram: Sexløs & Singel-ish Ella på Instagram Martine på Instagram  Produsert av Mainstream // Instagram // Facebook  https://www.mainstream.as/sos

gir valentinsdag
Den Rette Hylde
Afsnit #56 - Glædelig Valentinsdag~

Den Rette Hylde

Play Episode Listen Later Feb 10, 2020 42:02


Lyserøde skyer, sød musik og en duft at roser i luften~ Kan I mærke det? Ugens afsnit handler selvfølgelig om Valentinsdag, som er lige om hjørnet, hvor vi sætter fokus på romantikken i litteraturen! Lyt med når Den Rette Hylde får sommerfugle i maven over en god snak om fiktive drømmefyre, forskellen på virkelighedens romantikker i forhold til den fiktive, samt giver gode råd til anbefaling af bøger og gode gaver, når man er på første date.

Umoralske viser
Februar

Umoralske viser

Play Episode Listen Later Feb 4, 2020 30:34


Februar er måneden for de helt store udskejelser – særligt når det gælder kærlighed, (Signes) fødselsdag og udklædning. Vi anmelder fastelavn og Valentinsdag, så du når at blive helt klar til dem. Du vil f.eks. skulle klæde dig som spejlæg, slå op med din kæreste over sms og bruge meget tvivlsomme hashtags. Det kan altså kun blive godt!

signes valentinsdag
P, Brock og Kærlighed
P, Brock og Kærlighed S1A7

P, Brock og Kærlighed

Play Episode Listen Later Feb 15, 2019 44:25


I dette afsnit bliver der snakket Valentinsdag, hvad lytterne troede på som børn og så er en "gammel" kending tilbage, nemlig, gamle dating råd! God lytter, Kærlinger!

god valentinsdag
ManFred LIVE
Torsdag 14/02-2019

ManFred LIVE

Play Episode Listen Later Feb 14, 2019 112:55


Værterne er i dag Anna Clara Westerskov og Sarah Elgaard. Det er i dag Valentinsdag, så vi har været vanvittigt tæt på kærlighedens by, Paris, haft en historisk gennemgang af Valentinsdag, og en guide til, hvordan du undgår denne dag.

torsdag valentinsdag anna clara westerskov
Ungdommen Nu Til Dags
Antiroyal, gudløs og radigal med Magnus Sæbye

Ungdommen Nu Til Dags

Play Episode Listen Later Feb 14, 2019 63:50


Her på Valentinsdag midt i vinterferien kommer en skøn episode med en god ven af huset: Magnus Sæbye. Han er ungradikal af den helt landsforræderiske slags, og så er han ligesom Claes meget imod kongehuset. Så derfor snakker vi lidt om netop det monarkiske og kongelige og - bare rolig - også en masse andet guf. Herunder skolevalget, Joachim B Olsen, ateisme og en kommende gudløs ungdomsforening, den manglende kammertone i debatten og om livet i ungdomspolitik mere generelt. Derudover forsøger vi at svare på en række af de gode spørgsmål, I kære lyttere har stillet på Facebook. Som altid er værterne Claes Kirkeby Theilgaard og Jakob Skyggebjerg Kjær. OBS: episoden er optaget d. 3. februar og er udgivet på bagkant.Support the show (https://ungdommennutildags.10er.dk/)

obs derudover claes herunder valentinsdag joachim b olsen magnus s gudl claes kirkeby theilgaard
AFTENKLUBBEN
Valentine Special: Erotik og litteratur med Lotte Garbers

AFTENKLUBBEN

Play Episode Listen Later Feb 11, 2019 16:25


Da det på torsdag er Valentinsdag dykker vi ned i emner som kærlighed, køn, seksualitet og dating. I aften skal det handle om, hvad forskellen er på erotik og kærlighed? Og hvorfor erotik er vigtigt? Daniel Cesar taler med forfatteren Lotte Garbers, som tidligere har skrevet en erotisk novellesamling, og er nu igang med en ny roman om kærlighed.

erotik litteratur valentinsdag daniel cesar
Chit/Chat med Bo & Søren
Valentines Day special

Chit/Chat med Bo & Søren

Play Episode Listen Later Feb 6, 2019 32:01


Bo og Søren ser frem mod kærlighedens største dag, Valentinsdag. Bliver det tidligt forår, så vi kan lade forårskådheden blomstre? Hvad er den perfekte gave til sin udkårne? Er det altid manden, der skal oppe sig og gøre noget for kvinden? Få svarene... eller Bo og Sørens svar... i ugens specielle "Valentines Special"

Guilty Pleasures LIVE
Guilty Pleasures den 14. februar 2018

Guilty Pleasures LIVE

Play Episode Listen Later Mar 6, 2018 60:42


Det er den tid på året, hvor alting vælter i blomster og chokoladeovertrukkende jordbær. Vi giver dig en GUILTY GUIDE i hvordan du kommer igennem Valentinsdag på den mest syndige måde!

guilty pleasures valentinsdag
Are og Odin
Valentinstyr, Mad Poopers og rare drømmer

Are og Odin

Play Episode Listen Later Feb 17, 2018 35:55


Det har vært både Valentinsdag og Morsdag på gården til Odin. Og i den forbindelse ble det litt styr og ball og baluba. Og hvis du har en voldsom trang til å bæsje på trappa til naboen bør du tenke på konsekvensene. Ellers mye anna snikksnakk og pølsevev

rare nrk poopers ellers mors dag valentinsdag
AFTENKLUBBEN
Date på Valentinsdag

AFTENKLUBBEN

Play Episode Listen Later Feb 14, 2018 15:39


Skal du på date i aften? I aften er det nemlig Valentinsdag, og det betyder kærlighed i luften. Rigtig mange danske par bruger den romantiske dag til at gå en tur ud og spise eller smutter i biografen for og se en god romantisk film. Men hvad kan man egentlig gøre for at sikre sig en rigtig hyggelig aften, og gøre dagen ekstra speciel? Det har Casper Hjorth taget en snak med sexologen Jakob Olrik for at høre nærmere om.

men skal rigtig valentinsdag jakob olrik
Opplysningen 99,3
Sending 17.2.2017: Valentinsdag spesial

Opplysningen 99,3

Play Episode Listen Later Feb 17, 2017 45:26


Norges første forening for polyamorøse er stiftet - er monogami på vei ut? May Rytterager, styremedlem i foreningen PolyNorge gjester studio, Arbeiderpartiet har åpnet for å innføre et tredje juridisk kjønn. Trenger vi det? Og hva er egentlig “Hen”? Våre reportere tar et dypdykk, og en tur til RadiOrakel for å bli opplyst. Hvem har størst hjerte for valentinsdagen? Din kjære eller næringslivet? Handelsstanden representert ved Bror Stende i Virke gir oss status. Og vi tar en titt på ekteskapets historie med Kjetil Hafstad, teolog og professor i systematisk teologi ved Universitetet i Oslo.

Klagenemnda
Klagenemnda Episode #75 140216

Klagenemnda

Play Episode Listen Later Feb 14, 2016 23:14


Helsebror
Kjærlighet er mer enn forelskelse

Helsebror

Play Episode Listen Later Feb 13, 2016 36:35


I ukens episode snakker vi om forelskelse, crusher og fisken Torstein ga til dama si på deres første Valentinsdag.

Nesten Helg
Valentinsdag spesial <3

Nesten Helg

Play Episode Listen Later Feb 13, 2015 53:28


Øyvind fra Alle elsker mandag og Espen fra Blyforgiftning stiller opp som sidekicks siden Ola er i alpene. Vi får besøk av Simen og Anja fra Lyche, Siri fra Kondomeriet og Short Skirts. Vi deler ut fete premier, får akustisk spilling i studio og lader opp til Valentinsdagen.

siri anja spesial espen simen valentinsdag valentinsdagen kondomeriet
Gretne Gamle Gubber
Gretne gamle gubber liker ikke feiringer

Gretne Gamle Gubber

Play Episode Listen Later Feb 16, 2014 32:14


Gretne gamle gubber ventilerer om såkalte Hallmark holidays. Valentinsdag, Halloween, farsdag og morsdag får gjennomgå. For er disse hellidagene egentlig nødvendige? Og hvordan kommer man seg unna å feire dem? Jens Erik og Mikkel gir deg mengder med unnskyldninger du kan bruke for å slippe å feire de du er glad i, og triks du kan bruke om noen tvinger deg. Det viktigste er at du slipper å legge noe særlig innsats i det.

Herreavdelingen
Herreavdelingen 2013 02 12

Herreavdelingen

Play Episode Listen Later Feb 14, 2013 46:52


Til Knut Nesbø. Bryting! Arne Hjeltnes om å være voksen! Alba og nabofruen! Valentinsdag! Doplystrere! Filtball vs. Lærball!

alba nrk valentinsdag arne hjeltnes herreavdelingen