Podcasts about dublagem

  • 224PODCASTS
  • 369EPISODES
  • 59mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Feb 22, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about dublagem

Show all podcasts related to dublagem

Latest podcast episodes about dublagem

Paideia Geek
Ep. 148 - A Tradução e Dublagem no Audiovisual

Paideia Geek

Play Episode Listen Later Feb 22, 2025 128:34


David e Santiago têm uma importante conversa sobre o peso, a importância e as possibilidades da tradução (incluindo dublagem e legenda) no consumo e conexão com músicas, livros, filmes, séries e animes.

AnimeSphere
AnimeSphere 238: Sousou no Frieren, parte 1, temporada 1

AnimeSphere

Play Episode Listen Later Feb 16, 2025 83:34


Olá ouvintes do Kokoro!! Trazemos a vocês mais um AnimeSphere. E hoje falaremos sobre a maga elfa que nos trouxe muito o que pensar! Sim, falaremos sobre Sousou no Frieren, Frieren e a Jornada para o Além, primeira parte da primeira temporada. Citações do episódio Premiações de Frieren - Premiações do Mangá e do Anime • Em Março de 2021, mais de dois milhões de cópias do mangá estavam em circulação, o que se manteve aumentando com o passar dos anos. • 2021:  New Manga Award, Tokyo Manga Reviewers 2021. Ficou em segundo lugar na categoria “Melhor Mangá”;  No 14º Manga Taishou, ganhou o prêmio principal;  No 25º Prêmio Cultural Osamu Tezuka, ganhou na categoria “Prêmio de Novo Criador”;  Na premiação “eBook Initiative Japan Manga”, ficou com o segundo lugar na categoria do Prêmio Principal;  No 45º Kodansha Manga Award, foi indicado ao prêmio de Melhor Shonen Manga (mas infelizmente não ganhou);  No 5º Tsutaya Comic Awards, ficou em quinto lugar na categoria “Próximo Sucesso”;  No 7º Next Manga Award, ficou em terceiro lugar na categoria “Mangá Impresso”. • 2022:  No 46º Kodansha Manga Award, foi indicado ao prêmio de Melhor Shonen Manga (mas infelizmente não ganhou); • 2023:  Na premiação de E-books da Rakuten Kobo, ganhou o prêmio de “Top Mangá Recomendado”;  Ganhou como melhor mangá no 69ª Premiação de Mangás da Shogakukan; • 2024:  No 48º Kodansha Manga Award, foi indicado ao prêmio de Melhor Shonen Manga (E ganhou);  Foi inficado ao prêmio de Melhor Mangá na 36ª Premiação da Harvey. • Recebeu uma altíssima nota no Rotten Tomatoes de 8,8/10, e é só lembrar ad polêmica que houve quando ele teve a nota mais alta do MyAnimeList, conseguindo “ativar a ira” dos fãs de Full Metal Alchemist, até então o anime mais bem avaliado da plataforma, e a plataforma até mesmo teve seu portal atacado por hackers (*1). • 2023:  Ficou em 4º Lugar na categoria “Anime” da premiação “Yahoo! Japan Search Awards”;  A música de abertura “Yuusha” de “Yoasobi” ficou em 16º lugar na categoria “Hot Animation” e em 12º lugar na categoria “Most Downloaded Songs” na “Billboard Japan Music Awards”;  A música de abertura 1 “Yuusha” de “Yoasobi” foi indicada como “Melhor OST” na premiação “Asian Pop Music Awards”;  A cantora da abertura 2, “Milet” foi indicada como “Melhor Cantora” na mesma premiação;  Ficou em 2º lugar no “Top Anime Ranking” da AT-X;  Ficou em 8º lugar no “Recommended Series” na premiação do 25º Aniversário da AT-X; • 2024:  Yoasobi ganhou com “Yuusha” a categoria de “Melhor Música” no “Tokyo Anime Award Festival”;  Ganhou o prêmio “New Face Award” na premiação “Japan Character Awards”;  Foi indicado a “Melhor Animação” e “Melhor História” (mesmo que não tenha ganho) na premiação “Magnolia Award”;  Ficou em 4º lugar na categoria “Grande Prêmio”; Frieren ficou em 7º lugar como “Melhor Personagem”; “Yuusha” ficou em 6º lugar, “Anytime Anywhere” e “Sunny” ficou em 10º lugar, todos na categoria “Melhor Música-Tema”; E a Atsumi Tanezaki ganhou o prêmio de “Melhor Atriz em Dublagem”, tudo isso no 46º Anime Grand Prix;  No “Japan Expo Awards” ganhou nas categorias “Daruma for Best Anime”, “Daruma for Best Slice of Life Anime” e “Daruma for Best Ending” com “Anytime Anywhere”;  No 19º “AnimaniA Awards” foi indicado (mesmo que não tenha ganho) nas categorias “Best TV Series: Online” e “Best Anime Song”;  No TikTok Awards Japan foi indicado como “Anime do Ano”;  “Yuusha”, na premiação “Billboard Japan Music Awards” Esteve no top 20 das categorias “Hot 100”, “Most Streaming Songs”, “Most Downloaded Songs”, “Hot Animation”, “Top User Generated Songs”, “Top Global Japan (fora do Japão) songs”; “Top Japan songs (Thailand)”; “Top Japan songs (Singapore)”;  Ganhou o “Bronze Prize” na premiação “Anime Buzzword Awards”;  Foi indicado (mesmo que não tenha ganho) como “Melhor série de Anime” no “4º Astra TV Awards”;  Foi indicado (e ganhou) como “Melhor série de Anime” no “IGN Aw...

UNITEDcast
UNITEDcast #710 - NOSSOS DUBLADORES FAVORITOS

UNITEDcast

Play Episode Listen Later Feb 15, 2025 87:36


Olá pessoas do UNITEDcast, no episódio dessa semana nossos casters trouxeram uma lista de dubladores que trabalharam nos nossos animes favoritos aumentando o alcance deles no nosso país. Vem conferir! Participantes:  Ana, Vitor, Wagner, Eric, Josué.   Edição: Ana Paula   Recrutamento da United: Aqui! – Mande seu Email: Email: podcast@animeunited.com.br Grupo Whatsapp: Aqui! – CANAL TELEGRAM: https://t.me/animeunitedbr – Apoie o UNITEDcast: Manda um PIX!!: podcast@animeunited.com.br Seja um FODEROSO do nosso Apoia-se: https://apoia.se/unitedcast Assista ao vivo no nosso Canal do Youtube! Compre na AMAZON pelo Nosso Link: https://amzn.to/2WjH5kM – Assine o UNITEDcast: Spotify: Segue a gente por lá! iTunes: Adiciona a gente lá! Google Podcasts: Assine Agora! – Links do Episódio: Twitch do DS: https://twitch.tv/dsunited Canal da Ana: https://www.youtube.com/c/CulturaAnime Grupo do Kurt https://www.facebook.com/groups/actionsecomics2 – Nos Siga: Twitter do DS: https://twitter.com/odaltonsilveira Instagram do DS: https://www.instagram.com/odaltonsilveira/ Fabebook da United: https://www.facebook.com/animeunitedoficial Twitter da United: https://twitter.com/animeunitedBR Instagram da United: https://www.instagram.com/animeunitedbr/

Venus Podcast
A DUBLAGEM DE WICKED - Com Myra Ruiz e Fabi Bang - Venus Podcast #635

Venus Podcast

Play Episode Listen Later Feb 7, 2025 117:31


Atrizes, cantoras, amigas e dubladores do filme Wicked.

Flow
OS BASTIDORES DA DUBLAGEM DE DESENHOS ANIMADOS com WENDELL BEZERRA

Flow

Play Episode Listen Later Dec 8, 2024 46:32


Wendel Bezerra é responsável pelas vozes mais marcantes dos desenhos da nossa infância.

Falando de Nada
Entendendo o mega flop de Coringa 2 | Ep 168 | Falando de Nada

Falando de Nada

Play Episode Listen Later Oct 16, 2024 48:07


O Falando de Nada voltou, e hoje falamos sobre tudo! Noivado, lua de mel, novidades do YouTube, o FLOP de Coringa 2, a polêmica do fim do compartilhamento de senha no Disney+ e muito mais! Seja um membro da Guilda dos Tagarelers e participe das pautas semanais: https://www.youtube.com/channel/UCa8ekYf6l76ikQszoMYuHkw/join 00:00 - O Falando de Nada voltou!!! Vamos começar com Viagens e Noivados 10:41 - Aline traz informações quentíssimas diretamente do evento do Youtube 11:36 - Quão relevante é o Youtube como Streaming? 17:00 - Dublagem por I.A no Youtube 17:48 - Como funciona a função de HYPE no Youtube? 20:19 - Transmição esportiva no Youtube 25:36 - Vem aí na semana que vem! 25:52 - O FLOP de Coringa 2 34:05 - AppleTv+ disponível no Prime Video americano 37:05 - Acabou o compartilhamento de senha no Disney+ 37:48 - Lionsgate faz acordo com empresa de Inteligência Artificial, mas ninguém entendeu muito bem o que eles querem fazer... 43:46 - Pix da Alegria! ✉ Quer mandar sua sugestão de pauta ou dúvida? Envie um e-mail para

Dublacast
Dublacast Corbertura #2 - Dublacon 24

Dublacast

Play Episode Listen Later Oct 7, 2024 61:53


NÃO PÔDE ESTAR PRESENTE E QUER SABER UM POUQUINHO DE COMO FOI A DUBLACON 24? ENTÃO ESCUTA AÍ! No dia 28 de novembro, nós cobrimos a terceira edição da Dublacon, com o nosso quadro 'Dublacast Cobertura', que aconteceu em São Paulo/SP, no Teatro UNICID. Nossos queridos apresentadores Teco Cheganças e Victor Volpe, acompanhados pelo polivalente editor e produtor Marcus Sarto, conversaram com dubladores, produtores de conteúdo de cultura pop, e até mesmo fãs, diretamente do maior e único evento exclusivamente sobre dublagem brasileira! Nós conversamos com os entrevistados sobre a importância da Dublacon, o contato com o público, homenagens, e também contamos sobre nossas experiências no evento! E aí, ansiosos? Então, sem mais delongas, meus caros ouvintes... Tá no ar o Dublacast Cobertura #2! CURTAM, SIGAM, COMENTEM E COMPARTILHEM O DUBLACAST NAS REDES SOCIAIS! NÃO ESQUEÇAM DE DEIXAR CRÍTICAS E SUGESTÕES TAMBÉM! Instagram - ⁠⁠⁠⁠@dublacast⁠⁠⁠⁠ E-mail - contato.dublacast@gmail.com SIGAM, COMENTEM E COMPARTILHEM A MYTHICAL LAB! Instagram - ⁠⁠⁠⁠@mythical_lab⁠⁠⁠⁠ Facebook - ⁠⁠⁠⁠Mythical Lab⁠⁠⁠⁠ Site - ⁠⁠⁠⁠www.mythicallab.com.br⁠⁠⁠⁠ SIGAM-NOS NAS REDES SOCIAIS: Teco: Instagram - ⁠⁠⁠⁠@tecomaatheus⁠⁠⁠⁠ Victor: Instagram - ⁠⁠⁠⁠@victorvolpe⁠⁠⁠⁠ Marcus: Instagram - ⁠⁠⁠⁠@marcussarto⁠ FICHA TÉCNICA: Apresentação: Teco Cheganças, Victor Volpe e Marcus Sarto Entrevistados(as): Andressa Bodê, Bruna Matta, Daniel Tsurugi (Tokucast), Gustavo Machado, Kadu Rocha, Lais Martins, Luigi Vasconcelos, Marcos Medeiros (Página Planeta da Dublagem), Mauro Eduardo Pautas: Marcus Sarto, Teco Cheganças e Victor Volpe Edição: Marcus Sarto (⁠⁠⁠@marcussarto⁠⁠⁠) Direção de arte e arte do episódio: Victor Volpe Identidade visual: Enrique Gonzalez (⁠⁠⁠⁠@rike_zalez⁠⁠⁠⁠) Produção: Mythical Lab

Data Hackers
Abertas as inscrições da XConf América Latina 2024; Klarna planeja "cancelar provedores de SaaS' e substituí-los por IA própria; YouTube libera dublagem automática para canais - Data Hackers News #48

Data Hackers

Play Episode Listen Later Sep 25, 2024 21:17


Está no ar, o Data Hackers News !! Os assuntos mais quentes da semana, com as principais notícias da área de Dados, IA e Tecnologia, que você também encontra na nossa Newsletter semanal, agora no Podcast do Data Hackers !! Aperte o play e ouça agora, o Data Hackers News dessa semana ! Para saber tudo sobre o que está acontecendo na área de dados, se inscreva na Newsletter semanal: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.datahackers.news/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Conheça nossos comentaristas do Data Hackers News: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Monique Femme⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Paulo Vasconcellos ⁠Matérias/assuntos comentados: Inscreva-se no XConf América Latina 2024 (pagina em português); Klarna planeja "cancelar provedores de SaaS' e substituí-los por IA própria; YouTube libera dublagem automática para canais. Episódio dublado por AI Baixe o relatório completo do State of Data Brazil e os highlights da pesquisa : Demais canais do Data Hackers: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Site⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Linkedin⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Tik Tok⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠You Tube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Falando de Nada
Falando de Nada 167 Ft Ygor Guidoux

Falando de Nada

Play Episode Listen Later Sep 11, 2024 73:34


Batemos um papo sobre dublagem com Ygor Guidoux que nos conta um pouco da história e das novidades da Dublagem, será que as pessoas preferem assistir Dublado ou Legendado? A Inteligencia Artificial vai substituir os dubladores? Tudo isso e muito mais no Falando De Nada de hoje. Seja um membro da Guilda dos Tagarelers e participe das pautas semanais: https://www.youtube.com/channel/UCa8ekYf6l76ikQszoMYuHkw/join 00:00 - Falando de Nada em clima de Emmy! Ta chegando! 02:16 - Já começamos o papo querendo saber como a dublagem começou no Brasil 05:40 - É melhor o conteúdo dublado? 09:17 - A Dublagem brasileira é considerada uma das melhores do mundo! 11:36 - Como funciona a aprovação de texto pra dublagem? 13:52 - 80% das pessoas preferem assistir Dublado? 14:53 - Como funciona a escolha de idioma na Tv linear 17:12 - Como está a relação da Dublagem com Inteligencia Artificial? 20:21 - Como era a dublagem antigamente e como é hoje 25:42 - O que é a DublaCon? 39:39 - Perguntinhas Marotas e Pix da Alegria ✉ Quer mandar sua sugestão de pauta ou dúvida? Envie um e-mail para

Radioagência
Segmento de dublagem pede proteção legal contra uso de voz gerada por inteligência artificial

Radioagência

Play Episode Listen Later Aug 29, 2024


Fim de Tarde Eldorado
Miá Mello fala sobre 'Mãe Fora da Caixa', 'Divertida Mente' e mais

Fim de Tarde Eldorado

Play Episode Listen Later Aug 20, 2024 51:06


Emanuel Bomfim e Leandro Cacossi conversam com a atriz Miá Mello, que fala sobre a nova temporada da peça 'Mãe Fora da Caixa', em cartaz no Teatro Multiplan, a dublagem da animação 'Divertida Mente' e seus novos projetos. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Plugado Podcast
PHILIPPE MAIA (DUBLADOR) - NIZOLÓGICO #49

Plugado Podcast

Play Episode Listen Later Aug 19, 2024 86:06


Neste episódio do Nizológico, Nizo Neto recebe Philippe Maia, uma das vozes mais marcantes da dublagem brasileira. Vencedor do Prêmio Yamato, o "Oscar da Dublagem", Philippe é a voz inesquecível de Chris Rock na icônica série "Todo Mundo Odeia o Chris". Sua versatilidade vai além, com atuações memoráveis como Sam em "Sobrenatural", Dr. George em "Grey's Anatomy", Lanterna Verde nas animações da DC e o ratinho Remy na animação "Ratatouille". Se você é fã de dublagem, séries ou simplesmente admira uma boa conversa com dois dos grandes nomes da indústria, este episódio é para você. Curta as histórias de quem deu voz a alguns dos personagens mais queridos da televisão! Afinal, aqui a gente cria o bicho solto. Nizo Neto: https://www.instagram.com/netonizo/ Philippe Maia: https://www.instagram.com/philippemaiasuper/ https://www.instagram.com/philippemaiasuper/ Plugado Estúdios: https://www.instagram.com/plugadoestudios/?hl=pt Plugado Podcast: https://www.instagram.com/plugadopodcast/?hl=pt

XQuadradoY

Mais um episódio SENSACIONAL. Neste conversamos com o Marco Nepomuceno, ator, dublador e apaixonado por jogos de videogame. Falamos da sua carreira e como ele foi parar em filmes, animes e principalmente jogos, o qual dirigiu títulos como: Atomic Heart, Ghostwire: Tokyo e foi dublador de personagens como: O Mercador do Resident Evil 4 Remake, Goro Mortal Kombat X e váaarios outros. Vem com a gente pra esse papo sem precedentes sobre a importância das vozes nos videogames e como o Marco tá ajudando a gente nessa empreitada. . Siga o Marco nas redes sociais: X - https://x.com/nepomarco IG - @marconepo . Trabalhos do nosso convidado: https://t.co/GlYRIiJBbK . Capítulos: (00:00:00) - Vinheta introdução (00:01:03) - Resumo do episódio (00:03:08) - Pedido de like, inscrição e compartilhamento (00:03:46) - 1º Bloco: Vida e carreira (00:50:59) - 2º Bloco: Como é ser um dublador (01:26:50) - 3º Bloco: Principais trabalhos e algumas curiosidades (02:02:08) - Encerramento . Redes Sociais:

Plugado Podcast
HUMOR E DUBLAGEM - Renan Alonso e Ênio Vivona - Nizológico #35

Plugado Podcast

Play Episode Listen Later Jun 17, 2024 110:47


Hoje no Nizológico, Nizo Neto recebe Renan Alonso e Ênio Vivona, as vozes de Rick and Morty. Renan Alonso, diretor musical e dublador com mais de 160 produções no currículo, e Ênio Vivona, ator, dublador, radialista e comediante, conhecido por fazer parte do grupo Café com Bobagem. Juntos, eles trazem histórias inéditas de bastidores, imitações e curiosidades imperdíveis. Se você é fã de dublagem e cultura pop, não pode perder este papo sensacional! Afinal, aqui a gente cria o bicho solto. Nizo Neto: https://www.instagram.com/netonizo/ Ênio Vivona: https://www.instagram.com/eniovivona/ Renan Alonso: https://www.instagram.com/renanlon/ Plugado Estúdios: https://www.instagram.com/plugadoestudios/?hl=pt Plugado Podcast: https://www.instagram.com/plugadopodcast/?hl=pt

MeuPlayStation
The Cast of Us #85 - Dublagem e localização nos games ft. Gustavo Nader

MeuPlayStation

Play Episode Listen Later Jun 14, 2024 108:45


A dublagem PT-BR nos games evoluiu bastante nos últimos anos e tem apresentado uma qualidade incontestável. No papo de hoje, trouxemos o Gustavo Nader que trabalha há mais de 20 anos na área para falar muitos detalhes!Notícias da semana:Os principais destaques do Summer Game Fest GamesJogos para ficar de olho que foram revelados no Future Games ShowOs jogos para PS4 e PS5 apresentados no Xbox ShowcaseUbisoft Forward revelou muitas novidadesGameplay de Dragon Age: The Veilguard é revelado com foco em ação Lançamentos da semana:17 até 21 de junhoElden Ring: Shadow of the Erdtree (PS5) - 21 de junhoStill Wakes the Deep - 18 de junhoMinutagem:00:00 - Abertura03:30 - Localização e dublagem nos games feat Gustavo Nader1:18:00 - Notícias da semana1:18:35 - Os principais destaques do Summer Game Fest1:24:30 - Games para ficar de olho que foram revelados no Future Games Show1:25:40 - Os jogos para PS4 e PS5 apresentados no Xbox Showcase1:36:00 - Ubisoft Forward revelou muitas novidades1:41:55 - Gameplay de Dragon Age: The Veilguard é revelado com foco em ação1:46:00 - O que vocês estão jogando1:46:30 - Despedida

Trabalho em Pauta
#39 Dublagem e Inteligência Artificial

Trabalho em Pauta

Play Episode Listen Later Jun 12, 2024 32:52


Os impactos da Inteligência Artificial na dublagem são abordados no terceiro episódio da sétima temporada do podcast Trabalho em Pauta. O uso da IA no setor, embora promissor, tem trazido dilemas éticos e preocupações sobre o futuro dos trabalhadores na indústria de dublagem. O trabalho desses profissionais está ameaçado? Quais são os atuais desafios para regulamentar a utilização dessa tecnologia? Para responder a esses e outros questionamentos, o programa ouviu as dubladoras Marisa Leal e Ângela Couto, que deram voz a personagens que fizeram parte da vida de várias gerações. Elas apoiam o movimento “Dublagem Viva”, que reúne também diretores, tradutores e mixadores brasileiros, a fim de pedir a regulamentação do uso da IA, que garanta direitos, segurança e ética humana em obras audiovisuais.  Também participam desta edição o professor e diretor da faculdade de direito da Universidade Federal do Paraná (UFPR) Sérgio Staut e o professor de Ciência da Computação da Universidade de Brasília (UnB) e pesquisador na área de Inteligência Artificial Frank Ned Santa Cruz. Os entrevistados trazem diferentes pontos de vista acerca da utilização da IA no mercado da dublagem e as consequências da falta de uma regulamentação específica. Roteiro e apresentação: Luma Soares Edição: Luma Soares Produção: Ana Luíza Badu e Emmanuelle Lamounier   Reportagem: Pablo Lemos Sonoplastia: Rafael Feitosa Supervisão técnica: Saulo Morais Chefia de redação: Michelle Mattos Supervisão editorial: Patrícia Resende Coordenação: Rodrigo Tunholi Supervisão-geral: Dirceu Arcoverde

Plugado Podcast
MESTRES DA DUBLAGEM (CECÍLIA LEMES, ETTORE ZUIM E MAURO GASPERINI) - Nizológico #38

Plugado Podcast

Play Episode Listen Later Jun 3, 2024 99:22


Neste episódio histórico do Nizológico, Nizo Neto faz um papo sensacional com três dos nomes mais importantes da dublagem brasileira. Ettore Zuim, Cecília Lemes e Mauro Gasperini se juntam para compartilhar suas experiências e histórias.Esses mestres são responsáveis por dar vozes a personagens super importantes da TV e do cinema. Além de revisitar suas trajetórias, eles debatem teorias sobre o futuro da dublagem e seu possível fim, revelando uma visão única sobre o impacto da tecnologia na profissão.Conheça os bastidores e curiosidades de vozes icônicas que marcaram gerações. Afinal, aqui no Nizológico a gente cria o bicho solto. Nizo Neto: https://www.instagram.com/netonizo/ Cecília Lemes: https://www.instagram.com/cecilia.lemes.art/ Ettore Zuim: https://www.instagram.com/zuimettore/ Mauro Gasperini: https://www.instagram.com/gasperinimauro/ Plugado Estúdios: https://www.instagram.com/plugadoestudios/?hl=pt Plugado Podcast: https://www.instagram.com/plugadopodcast/?hl=pt

N-BlastCast - Podcast Nintendo Brasil
Movimento Dublagem Viva, com Tati Keplmair

N-BlastCast - Podcast Nintendo Brasil

Play Episode Listen Later May 27, 2024 129:23


Muita gente acha que o movimento Dublagem Viva trata-se de proibir o uso de inteligência artificial em trabalhos de dublagem, mas a ideia é regulamentar o uso da IA, colocar regras claras para que ela seja utilizada como um complemento para o trabalho humano.  O problema da situação atual é que não existem regras. Dubladores podem ter sua voz e anos de trabalho usurpados por meio da pirataria de voz e atualmente isso não passa por regulamentação alguma. Por isso, nesse programa vamos conhecer um pouco mais sobre a Dublagem Viva e entender quais são suas propostas. O programa de hoje é muito especial pois contaremos com a presença super especial de Tati Keplmair, diretora, atriz e dubladora de personagens conhecidíssimos do público brasileiro, como a voz das atrizes Miley Cyrus, Rachel McAdams, Dakota Fanning, Julia Garner, Mila Kunis, Janel Parrish, a Sakura Haruno de Naruto, a Nami de One Piece, a May de Pokémon e muitos outros papéis. Nos games a Tati emprestou seu talento para diversas personagens marcantes como a Lire de Grand Chase, Vi de League of Legends, Arlequina de Gotham Knights e a inesquecível Aloy da série Horizon, do PlayStation, além de dirigir a dublagem de GRID Autosport. Não perca essa entrevista fascinante em que você conhecerá um pouco do trabalho da Tati e as propostas do movimento Dublagem Viva. Participaram desse programa: Tati Keplmair, Maurício Katayama, Heloísa D'Assumpção Ballaminut, Ana Lorena Paiva, Vinícius Figueiredo, Victor Hugo Carreta, Luigi e Alexandre Galvão Edição: Luigi

Abrigo Digital
‘'Pod falar'' - A inteligência artificial e a dublagem

Abrigo Digital

Play Episode Listen Later May 9, 2024 35:17


Embarque em uma jornada sonora única enquanto mergulhamos no mundo emocionante onde inteligência artificial e dublagem se encontram. Conheça os especialistas por trás da magia da dublagem e descubra como a colaboração da IA está moldando o futuro da narrativa audiovisual. Prepare-se para um bate papo muito leve sobre os principais assuntos relacionados a dublagem e a interferência da IA nesse mercado. 

TOMEI GOSTO por Mario Alaska
TOMEI GOSTO - Nizo Neto

TOMEI GOSTO por Mario Alaska

Play Episode Listen Later Apr 12, 2024 46:04


Um guardião vivo da história do humor. Nizo tem experiência como dublador, ator, roteirista, e além de tudo guarda memórias e registros da carreira do maior humorista da história do Brasil: Francisco Anysio de Paula Filho o nosso Chico Anysio. [EM VÍDEO] A pergunta inicial é: Cerveja, café ou vinho? Nizo já começa contando que não é de beber muito, e logo começamos um dos papos aleatórios sobre o uso já quase descontinuado do termo PILEQUE.   A conversa ainda guarda muitas outras coisas: Como é feita uma dublagem Histórias da Escolinha do Professor Raimundo Casos da vida do Chico Anysio Experimentando um café diferente   Confira o trabalho do Nizo! NIzológico Podcast No YOUTUBE Curso de Dublagem online cursonizoneto.com.br Instagram @netonizo Show Solo: Atrocidades Peça: Nunca Desista dos Seus Sonhos

JSafio
J Safio DROPS! 77 - Opiniao - O Fim das quintas de Dublagem

JSafio

Play Episode Listen Later Mar 30, 2024 18:09


No Drops de hoje, Dini-chan traz a sua opinão sobre o fim das quintas de dublagem da Crunchyroll.

Medo e Delírio em Brasília
[S/ DUBLAGEM] II – 411 a 414 | Quatro generais & um almirante, Parte III | 16 a 19/02/24

Medo e Delírio em Brasília

Play Episode Listen Later Feb 22, 2024 80:41


Mais uma fatídica reunião ministerial. The post [S/ DUBLAGEM] II – 411 a 414 | Quatro generais & um almirante, Parte III | 16 a 19/02/24 appeared first on Central 3.

Medo e Delírio em Brasília
[C/ DUBLAGEM] II – 411 a 414 | Quatro generais & um almirante, Parte III | 16 a 19/02/24

Medo e Delírio em Brasília

Play Episode Listen Later Feb 22, 2024 80:41


Mais uma fatídica reunião ministerial. The post [C/ DUBLAGEM] II – 411 a 414 | Quatro generais & um almirante, Parte III | 16 a 19/02/24 appeared first on Central 3.

Dois Analógicos
Xbox -- nem sabia que era importante; exclusivos da Nintendo são da cultura

Dois Analógicos

Play Episode Listen Later Feb 21, 2024 15:27


Fall Guys, Dublagem dura de Resident Evil, Silent Hill, Team Fortress, comunidade de Dota 2 em crise, Among Us, MMORPG é de adulto, exclusividade do Xbox, cross plataforma Fifa 14 (Final Fantasy XIV open beta) são alguns dos assuntos da conversa infinita sobre videogames de Marcos Kiyoto, Thomas Kehl, João R, Alexandre Sato e João Varella --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/2analogicos/message

Ctrl+Alt+LAW Direito Digital
EP. 42 - Dublagem e Inteligência Artificial

Ctrl+Alt+LAW Direito Digital

Play Episode Listen Later Jan 31, 2024 65:55


Recentemente as redes sociais foram tomadas por vídeos de dubladores nacionais à frente de uma campanha que clama por uma "dublagem viva" no Brasil. A razão: o avanço da inteligência artificial para a reconstrução digital de vozes que podem substituir os dubladores num futuro próximo, o que motivou um pedido em massa para a regulação da tecnologia. Pode de fato a inteligência artificial substituir o trabalho humano de dublagem e localização? Quais os pontos polêmicos? E o que o direito diz a respeito? Se ainda não nos segue, não esqueça de assinar o podcast, novos episódios quinzenalmente - agora também em vídeo no Spotify! Siga-nos em nossas redes sociais - INSTAGRAM! @lufaccin @oluizbino @raphaelchaia.adv @antony.adv Apoio: Associação Nacional de Advogados de Direito Digital (@anadd.brasil) e Park Office Brasil (@parkofficebrasil) Produção: D&O Produção e Vídeo (@talk.br) Siga-nos também em nosso perfil oficial do Instagram para ter acesso a cortes exclusivos que não vão ao ar no episódio: @ctrl_alt_law Estamos também no YouTube! @ctrl_alt_law para shorts, lives exclusivas e muitas novidades em breve!

Cultlab
Cultlab #159 Dublagem e IA (com Alice Monstrinho)

Cultlab

Play Episode Listen Later Jan 29, 2024 37:49


Nesse episódio, conversamos sobre o avanço das inteligências artificiais (IA) no mercado audiovisual principalmente na área da dublagem.  Queremos uma Dublagem viva.   Redes de apoio a dublagem viva  https://www.instagram.com/dublagemviva/  Redes Alice Monstrinho  https://www.instagram.com/alicemonstrinho/  Nosso Podcast  Google Podcast  https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy84MWQyNGQ0L3BvZGNhc3QvcnNz?hl=pt-BR  Spotify https://open.spotify.com/show/6xWGWTC3yHuN6YYv1uMYo4?si=esK5kCusSnaACacZle4Urg  Apple Podcasts  https://podcasts.apple.com/us/podcast/cultlab/id1488951855?uo=4     Participantes  Yago Gonçalves   Alice Monstrinho  Contatos  Email do Cultlab Podcast  cultlabpodcast@gmail.com  Instagram  https://www.instagram.com/cultlab.podcast/ Página do Facebook https://www.facebook.com/search/top/?q=cultlab%20podcast&epa=SEARCH_BOX .  Instagram Yago   https://www.instagram.com/yagogp16/  Facebook Leonardo  https://www.facebook.com/search/top/?q=leonardo%20chaves&epa=SEARCH_BOX Facebook Yago  https://www.facebook.com/yago.goncalves.92372 Email Yago Gonçalves  yagogp16@gmail.com  Qual seu filme mais aguardado em 2024? 

Sônica Metodista
Inteligência Artificial é ameaça séria à dublagem

Sônica Metodista

Play Episode Listen Later Dec 11, 2023 6:26


Saiba também: advogada destaca o direito autoral no uso da voz e imagem de pessoas mortas pelo uso da IA "Sônica no ar" é uma produção dos estagiários de Jornalismo da Redação Multimídia da Universidade Metodista de São Paulo. Apresentação e produção Marcio Sousa Trabalhos técnicos e postagem Léo Engelmann Supervisão Filomena Salemme Coordenação Rita Donato

Fora do Controle
Cinema, Black Friday e Dublagem nos Games | Fora do Controle #89

Fora do Controle

Play Episode Listen Later Nov 29, 2023 128:27


Esse episódio é uma bela salada de tudo! Tem o chapéu de Napoleão, bicicleta do Itaú, Switch OLED, Robocop e teve uma história com o nosso herói favorito. ATENÇÃO - TIVEMOS UMA INVASÃO NO EPISÓDIO Quer apoiar o Fora do Controle? Então deixa um SUB lá na Twitch. Segue a gente: Flesh | Gisele⁠ | Lucena⁠ | PC⁠ Redes Sociais: Twitch⁠ | Discord⁠ | YouTube⁠ | Instagram | Twitter Jogo do Leo: https://t.co/cMI6MnzAZH E-mail: podcastforadocontrole@gmail.com

JSafio
J Safio DROPS! 75 - Opiniao - A Dublagem de ANIME e TOKUSATSU em 2023

JSafio

Play Episode Listen Later Nov 25, 2023 15:59


Fechando os DROPS de 2023! Hoje, Dini-Chan fala sobre a dublagem em 2023, como o trabalho com os animes melhorou, q tipo de animes estão chegando e a volta e chegada de mais tokusatsu dublado!

F5
EP.58 - Dublagem

F5

Play Episode Listen Later Oct 25, 2023 13:24


Sabe quando surgiu o processo de dublagem? Não? Então aperta o play --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/f5830/message

Central Esports
Henrytado fala sobre dublagem de jogos, criação de conteúdo e representatividade | Chat Aberto #131

Central Esports

Play Episode Listen Later Oct 6, 2023 61:29


Henry ‘Henrytado' Walnut é o convidado do programa Chat Aberto #131. Com apresentação de Lorena de Araújo, o ator, dublador, roteirista e comediante, fala sobre criação de conteúdo, trabalhar com internet e representatividade LGBTQIAP+ no cenário de esports, games e cultura pop.

IzzaGeraa
IzzaGeraa #187 - Medo de anúncios, necessidade de dia em específico, irritação de sites de dublagem, fugir a compridos, knowledge de medicina, saudade antecipada.

IzzaGeraa

Play Episode Listen Later Sep 2, 2023 25:52


neste episódio falei sobre o facto dos telemóveis ouvirem tudo e transformarem em anúncios, tenho a necessidade de viver um dia de inverno em específico, recebi uma knowledge sobre medicina que me ajudou muito , e sobre a saudade antecipada que estou a sofrer.

A Voz do Tradutor
Ep. 229 - Tradução técnica, tradução para dublagem e pitadas de interpretação

A Voz do Tradutor

Play Episode Listen Later Aug 27, 2023 88:31


A VOZ DO TRADUTOR - ano VI - nº229 - Edição de 27 de agosto de 2023 - Vai ter tradutor na Bienal do Livro RJ sim senhor! - I2B convida para o seu Módulo Língua Portuguesa para tradutores com Andréia Manfrin -O Congreso Uruguayo de Traducción e Interpretación está chegando -I2B responde @silvana.ol.yasue: "Não é cansativo traduzir? Estou pensando em trabalhar com tradução" -Dica de leitura da Tacet Books: 7 mejores cuentos - Horacio Quiroga - No quadro Tradutrix você vai descobrir com Dennys Silva-Reis quem foi Juana Manso -A Pausa para o café é com a tradutora intérprete Natália Estrella Neste bate-papo emocionante, a Natália conta tudo sem filtro: seu início de carreira na tradução técnica, suas alegrias e medos, seu trabalho na área audiovisual e agora na interpretação. A Natália nos presenteia um lindo relato da sua dedicação e busca incessante em se especializar cada dia mais e mais. APOIO: TraduSound ; Interpret2B; Editora Lexikos e Tacet Books --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message

The Dudes
Dudecast #437 – Dublagem 2

The Dudes

Play Episode Listen Later Aug 21, 2023 41:31


Salve, Dudes! No (dublado) papo de hoje, Raphael, Andrey e Diego Birth atualizam o papo do Dudecast 13, sobre dublagem! RECADOS AOS DUDES: REDES SOCIAIS DOS DUDES: INFORMAÇÕES SOBRE O EPISÓDIO: O post Dudecast #437 – Dublagem 2 apareceu primeiro em The Dudes.

Dudecast
Dudecast #437 – Dublagem 2

Dudecast

Play Episode Listen Later Aug 21, 2023 41:31


Salve, Dudes! No (dublado) papo de hoje, Raphael, Andrey e Diego Birth atualizam o papo do Dudecast 13, sobre dublagem! RECADOS AOS DUDES: REDES SOCIAIS DOS DUDES: INFORMAÇÕES SOBRE O EPISÓDIO: O post Dudecast #437 – Dublagem 2 apareceu primeiro em The Dudes.

JSafio
J Safio DROPS! 67 - Opiniao - O Cuidado Com A Dublagem De Animes

JSafio

Play Episode Listen Later Aug 12, 2023 14:39


No DROPS de hoje, Dini-Chan fala mais sobre a dublagem de animes e o cuidado que se precisa ter na hora de dublar um anime. Tantos animes sendo dublados ao mesmo tempo podem ter algum problema? vem ouvir a opinião da Dini-Chan!

A Voz do Tradutor
Ep. 225- Tradução para dublagem

A Voz do Tradutor

Play Episode Listen Later Jul 11, 2023 111:33


A VOZ DO TRADUTOR - ano VI - nº225 - Edição de 11 de julho de 2023 -Tradtec vem aí! -Universidade Federal de Santa Catarina abre inscrições para “Tradução e Línguas de Sinais” -Livros gratuitos para você fazer download e amar: "Traduzindo à margem" e "Falsas elegâncias: como evitar a hipercorreção na escrita formal" -Depoimento de um ouvinte para você se emocionar e se inspirar! -Interpret2B responde: quais universidades vocês indicam para um mestrado em interpretação? -Dica de leitura da Tacet Books: "7 mejores cuentos- Argentina" - E No quadro Tradutrix você vai descobrir com Dennys Silva-Reis quem foi Vanuíre Kaingang  -A Pausa para o café é com o tradutor para dublagem Paulo Noriega! O Paulo divide com a gente seu amor pela tradução, contando sua trajetória até se tornar tradutor para dublagem. Conversamos sobre os projetos mais marcantes, histórias de bastidores e os desafios de se trabalhar com audiovisual hoje no Brasil. APOIO: ⁠TraduSound⁠, ⁠Editora Lexikos⁠, ⁠Interpret2B⁠ e ⁠Tacet Books --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message

Flow Games
ESPECIAL The Last of Us - Luiza Caspary (Ellie) e João Cappelli (Dir. Dublagem) - FG #48

Flow Games

Play Episode Listen Later Mar 16, 2023 118:15


Chegando na reta final da primeira temporada da série de The Last of Us, receberemos hoje a voz eterna da Ellie, Luiza Caspary, e o diretor de dublagem, João Cappelli! Vem com nois!

SobreTudo
AUDIÇÃO PARA NOVOS INTEGRANTES DO SOBRETUDO

SobreTudo

Play Episode Listen Later Jan 27, 2023 30:42


Caaaaaro ouvinte que nos ouve com seu ouvido! Neste episódio você irá acompanhar a audição de três mulheres que querem o lugar mais desejado do mercado de podcasts, que caso você não saiba, é fazer parte do Sobretudo. Aperta o play e vem descobrir quem será a nova voz do nosso podcast!Sobretudo é um Original da Pod360Apresentadores: Lucas Salles e Rodolfo Abritta Direção Executiva: Marcos Chehab e Tiago BiancoDireção de Conteúdo: Felipe LobãoRoteiro: Lucas SallesProdução: Débora Wajnberg SardelliEdição e sound design: André Assunção

Amendobobo Podcast
011 - REVISTA RECREIO, DUBLAGEM E NOMES ESTRANHOS - Amendobobo Podcast

Amendobobo Podcast

Play Episode Listen Later Dec 29, 2022 60:28


Bem-vindos ao Amendobobo! Vamos falar sobre as nostálgicas revistas Recreio, dublagem e nomes estranhos! Não necessariamente nessa ordem...

Keeping Up With The Pop
Minions 2, Women Talking, e a treta gigante na dublagem do Mario

Keeping Up With The Pop

Play Episode Listen Later Oct 17, 2022 35:21


Nesse esperançoso episódio, Cosma dá sua opinião pros trailers de Mario, Wandinha e O Rei da TV; Miriam conta sobre o drama Women Talking, recheado de grandes nomes; e a mesa conversa brevemente sobre mais um filme do universo Meu Malvado Favorito. Vem ouvir!

Tokucast
Tokucast Júnior #26 – Sato e os caçadores da nova dublagem

Tokucast

Play Episode Listen Later Aug 12, 2022 12:52


Fã de tokusatsu não deixa passar nada, e já descobriram que aparentemente a Sato começara, ou já começou, a dublar alguma coisa de seus novos “produtos” da franquia Kamen Rider. Jim, Daniel Kuroda e Giuzão Chagas trazem mais uma semana… Continue Reading →

Ninguém se importa podcast
Dublagem Br, Elon Musk comprou o twitter & D20 movida a botijão de gás.

Ninguém se importa podcast

Play Episode Listen Later Apr 17, 2022 90:15


Instagram do podcast: https://www.instagram.com/ninguemseimportapodcast/ Use o cupom "NSI" e garanta 5% de desconto em qualquer produto Dante Capelli: https://dantecapelli.com.br Camisetas nova: https://www.estampei.com.br/nossos-parceiros/ninguem-se-importa-podcast/edicao-limitada-camiseta-nsi-bad-days-unissex Link Canal Ninguém se importa podcast no Telegram: https://t.me/nsipodcast --- Send in a voice message: https://anchor.fm/ningum-se-importa-podcast/message

SobreTudo
FILMES DA DISNEY QUE MARCARAM A MINHA VIDA!!!

SobreTudo

Play Episode Listen Later Apr 15, 2022 22:24


Caaaaaaaaaaro ouvinte que nos ouve com o seu ouvido! Hoje, o nosso episódio conta com a apresentação dos maravilhosos Lucas Salles, nosso dono, e Camila Colombo, a dona do nosso dono. Neste episódio, eles quase se separaram quando começaram a discutir se filmes da Disney geralmente são chamados de animação ou desenho. Você não vai perder, não é? Além disso, eles conversam sobre o filme “Operação Cupido”, “Tarzan”, “Mulan”, “Hércules”, “Annie” e sobre a dublagem dos desenhos (escolhemos um lado caso haja divórcio). Vem ouvir essa confusão!Sobretudo é um Original da Pod360Apresentadores: Lucas Salles, Daniel Curi e Fabiana RibeiroDireção Executiva: Marcos Chehab e Tiago BiancoDireção de Conteúdo: Felipe LobãoRoteiro: Lucas SallesProdução: Débora Wajnberg SardelliEdição e sound design: André Assunção

Motivacional com Nando Pinheiro
MOTIVAÇÃO CORINGA E BATMAN 2022 - DUBLAGEM NANDO PINHEIRO

Motivacional com Nando Pinheiro

Play Episode Listen Later Apr 8, 2022 5:26


Motivação, audio de motivação, podcast motivacional, motivação, motivacionais, motivação para vida.

Balela
DUBLAGEM BRASILEIRA #152

Balela

Play Episode Listen Later Feb 7, 2022 30:23


Falando da lendária indústria de dublagem que é a melhor do planeta segundo a revista Eu Mesmo

Primeiro Contato
8. Através de uma geração

Primeiro Contato

Play Episode Listen Later Sep 20, 2021 71:03


Cristina entra em conflito com a Brasoft por conta do escritório em São Francisco, transformado em um estúdio de localização. Uma nova empresa de dublagem multimídia em São Paulo quebra o mercado com preços insignificantes, expulsando Pedro da área que ele mesmo criou. A Caracol é vendida para a Brasoft, que produz a localização de Grim Fandango, considerada uma das melhores já feitas para games no Brasil. Mais de 20 anos depois, esse trabalho impacta as vidas de um professor universitário de Santa Catarina e seu filho durante a quarentena da Covid-19, causando uma inesperada corrente do bem. Este episódio conta com a participação de: Pedro Milliet, co-fundador do estúdio Caracol e pioneiro da localização e dublagem de software multimídia no Brasil Cristina Zuccolo, ex-executiva da Brasoft Araken Leão, co-fundador da Sincromusic Rogério Maudonnet, engenheiro de som e ex-diretor de dublagem da Caracol Ithamar Lembo, ator, locutor e diretor de teatro e TV Henrique Olifiers, desenvolvedor de jogos e fundador da Bossa Studios Rogério Christofoletti, professor e pesquisador do Departamento de Jornalismo da Universidade Federal de Santa Catarina Entre em contato conosco através do email primeirocontato@b9.com.br. Primeiro Contato é uma co-produção B9 e Overloadr Idealização, produção, roteiro e apresentação: Henrique Sampaio Edição e sonorização: Mariana Leão com apoio de Angie Lopez Trilha sonora original: Casemiro Azevedo Trilha sonora adicional: Windows 96 e Matheus Leston. Músicas adicionais de Epidemic Sound Agradecimento especial: Carlos Cassemiro Produção Executiva: Carlos Merigo, Ju Wallauer e Cris Bartis Coordenação: Alexandre Potascheff Identidade Visual: Henrique Sampaio Coordenação digital: Agê Barros, Pedro Strazza, Luzi Santana e Mattheus Guimarães Marketing: Luzi Santana Atendimento e Negócios: Rachel Casmala, Camila Mazza, Greyce Lidiane e Telma Zenaro Time Overloadr: Henrique Sampaio, Caio Teixeira e Heitor de PaolaApoie o Overloadr: https://www.overloadr.com.br/ajudeSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Primeiro Contato
7. Falado em português

Primeiro Contato

Play Episode Listen Later Sep 13, 2021 67:00


A localização de jogos no Brasil começa na ilegalidade, na década de 1980, com programadores adaptando o código de títulos importados para embutir traduções sem autorização dos criadores. Com a explosão multimídia e abertura de mercado, já em meados dos anos 90, a Brasoft começa a realizar as primeiras dublagens de software e jogos infantis por meio do estúdio Caracol, de Pedro Milliet, que acaba se tornando expoente na área. Com o meio ainda em desenvolvimento, diferentes companhias surgem, realizando trabalhos com resultados duvidosos e às vezes cômicos. Este episódio conta com a participação de: Susan Howard, gerente de localização da Netflix pro português brasileiro e ex-tradutora na Brasoft Cristina Zuccolo, ex-executiva da Brasoft Paolo Pugno, ex-programador na Disprosoft Marcus Garrett, co-autor dos documentários 1984: O Ano dos Videogames no Brasil e Loading: Nossos Primeiros Jogos de Computador Alê McHaddo, criador do jogo Gustavinho em o Enigma da Esfinge Pedro Milliet, co-fundador do estúdio Caracol Élcio Sodré, ator, dublador e diretor de dublagem Gerson Souza, ex-gerente de produto na Brasoft Rogério Maudonnet compositor e engenheiro de som, ex-diretor de dublagem da Brasoft Rafael Matsunaga, ex-testador e engenheiro de localização na Brasoft Valternei Schultz, ex-suporte técnico da Brasoft Benoit Joseph Chaix, ex-executivo da Infogrames do Brasil Marcelo Ramos, co-fundador do estúdio Kinetics Orlando Shorter, co-fundador do estúdio Kinetics Entre em contato conosco através do email primeirocontato@b9.com.br. Primeiro Contato é uma co-produção B9 e Overloadr Idealização, produção, roteiro e apresentação: Henrique Sampaio Edição e sonorização: Mariana Leão com apoio de Angie Lopez Trilha sonora original: Casemiro Azevedo Trilha sonora adicional: Matheus Leston, e Felix Kubin. Músicas adicionais de Epidemic Sound. Produção Executiva: Carlos Merigo, Ju Wallauer e Cris Bartis Coordenação: Alexandre Potascheff Identidade Visual: Henrique Sampaio Coordenação digital: Agê Barros, Pedro Strazza, Luzi Santana e Mattheus Guimarães Marketing: Luzi Santana Atendimento e Negócios: Rachel Casmala, Camila Mazza, Greyce Lidiane e Telma Zenaro Time Overloadr: Henrique Sampaio, Caio Teixeira e Heitor de PaolaApoie o Overloadr: https://www.overloadr.com.br/ajudeSee omnystudio.com/listener for privacy information.

OpExCAST
OPEXCAST #158 – Expectativas para o capítulo 1000: Parte 1

OpExCAST

Play Episode Listen Later Dec 4, 2020


HEY! E não é que agora vai? Esse ano lançamos o OPEXCast sobre a Dublagem de One Piece e agora voltamos com os capítulos múltiplos de 100 e a expectativa para o capítulo 1000! Ainda não definimos um intervalo para os episódios, mas já temos muitas coisas prontas. Como vocês sabem, o capítulo 1000 de […] The post OPEXCAST #158 – Expectativas para o capítulo 1000: Parte 1 first appeared on One Piece Ex.

Scicast
Dublagem de Sinais e Depressão de Ruminantes (Derivadas #40)

Scicast

Play Episode Listen Later Mar 28, 2020 15:35


Sejam bem-vindos deviantes e derivadas a leituras de emails e comentários do SciCast, Contrafactual e Spin de Notícias! *Este episódio, assim como tantos outros projetos vindouros, só foi possível por conta do Patronato do SciCast. Se você quiser mais episódios assim, contribua conosco!* Arte da Capa: Patronato do SciCast: Patreon Padrim Contatos: contato@scicast.com.br Twitter Facebook Instagram Expediente:  Host: Debbie Cabral                                                   Edição: Felipe ReisSee omnystudio.com/listener for privacy information.