Podcasts about la villette

  • 136PODCASTS
  • 502EPISODES
  • 59mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • Dec 2, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about la villette

Latest podcast episodes about la villette

Culture en direct
Culture : comment ne pas invisibiliser le handicap ?

Culture en direct

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 9:06


durée : 00:09:06 - Le Point culture - par : Marie Sorbier - Comme chaque année depuis 1992, le 3 décembre a lieu la journée internationale des personnes en situation de handicap. L'occasion de se demander qu'est-ce qui est fait aujourd'hui dans la culture et l'art pour leur donner plus de visibilité et leur offrir une meilleure accessibilité ? - réalisation : Laurence Malonda - invités : Thomas Schlesser Historien de l'art, directeur de la Fondation Hartung-Bergman, professeur à l'École polytechnique.; Sarah Ruciak Coordinatrice d'actions culturelles champ social et accessibilité à La Villette

Artes
Carolina Bianchi obriga o teatro a repensar o poder masculino na história da arte e das violências sexuais

Artes

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 21:06


A peça “The Brotherhood”, da encenadora brasileira Carolina Bianchi, foi apresentada em Paris, no final de Novembro, no âmbito do Festival de Outono. Este é o segundo capítulo de uma trilogia teatral em torno dos feminicídios e violências sexuais e mostra como uma inquebrantável força masculina tem dominado a história da arte e do teatro, engendrando simultaneamente violência e amor quase incondicional pelos “grandes génios”. “The Brotherhood” é o segundo capítulo de uma obra sísmica, uma trilogia teatral em torno da violência contra as mulheres em que Carolina Bianchi e a sua companhia Cara de Cavalo mostram como o misterioso poder das alianças masculinas tem dominado a história da arte, do teatro e das próprias mulheres. Em 2023, no Festival de Avignon, a encenadora, actriz e escritora brasileira quebrou fronteiras e despertou o teatro europeu para a sua obra com o primeiro capítulo da trilogia “Cadela Força”, intitulado “A Noiva e o Boa Noite Cinderela”. Nessa peça, arrastava o público para o inferno dos feminicídios e violações, a partir da sua própria história, e ingeria a droga da violação, ficando inconsciente durante grande parte do espectáculo. Agora, em “The Brotherhood”, Carolina Bianchi volta a trazer consigo as 500 páginas da sua tese e expõe incontáveis histórias de violência contra as mulheres, glorificadas por Shakespeare, Tchekhov e também tantos dramaturgos e encenadores contemporâneos. Ao mesmo tempo que questiona toda a complexidade que gera a deificação dos “génios” masculinos na história da arte e no teatro, Carolina Bianchi demonstra, com brilhantes laivos de ironia, que os deuses têm pés de barro e que as musas têm uma espada numa mão, mas também uma mão atrás das costas porque - como ela - têm um amor incondicional pelos “mestres”. Este segundo capítulo volta a abrir com uma citação de “A Divina Comédia” de Dante, situando-nos no purgatório e antecipando o inferno. Talvez por isso, uma das primeiras questões colocadas pela actriz-escritora-encenadora é “o que fazemos com esse corpo que sobrevive a um estupro?”, a essa “morte em vida que é um estupro”? O teatro de Carolina Bianchi ajuda a pensar o impensável ao nomear a violência e ao apontar todos os paradoxos intrínsecos ao teatro e à arte: afinal, não é o próprio teatro quem perpetua a “brotherhood”, esse tal sistema que se autoalimenta de impunidade e violência, mas que também se mantém porque “somos todos brotherhood”? Em “A Noiva e o Boa Noite Cinderela”, a principal inspiração de Carolina Bianchi era a artista italiana Pippa Bacca, violada e assassinada. Em “The Brotherhood”, é a poetisa Sarah Kane quem mais a inspira pelo seu amor à poesia e à própria violência. Quase como uma fatalidade, Carolina recorda que Sarah Kane dizia que “não há amor sem violência”. Uma violência que atravessa toda a peça, como um tornado, porque “a violência é uma questão infinita para mim” - explica a encenadora à RFI. Resta saber quanto tempo as placas tectónicas da “brotherhood” no teatro vão conseguir resistir ao tornado Carolina Bianchi.   “The Brotherhood” foi apresentado no Festival de Outono de Paris, de 19 a 28 de Novembro, na Grande Halle de La Villette, onde conversámos com a artista.                                        “O que significa situar-se no teatro depois de voltar do inferno?” RFI: O que é “The Brotherhood” e porque é que lhe consagrou a segunda parte da trilogia “Cadela Força”? Carolina Bianchi, Autora de “The Brotherhood”: “‘Brotherhood' vem de uma expressão da Rita Segato, que é uma antropóloga argentina, que quando eu estava estudando para o primeiro capítulo ‘A Noiva e o Boa Noite Cinderela', eu cheguei a essa nomenclatura. Ela diz ‘brotherhood' para essa essa fraternidade entre homens, em que o estupro é parte de uma linguagem, de uma língua falada entre esses pares. Então, ela coloca o estupro como algo que é uma questão da linguagem com que essa fraternidade conversa, é uma consequência dessa conversa e isso para mim foi muito interessante de pensar porque tem esses aspectos dessa protecção. Fazer parte dessa fraternidade tem coisas maravilhosas e tem coisas terríveis e também acho que o espectáculo revela isso. Essa fraternidade é extremamente nociva, extremamente daninha para os membros dessa fraternidade também, para aqueles que são excluídos da fraternidade, e para aqueles que também fazem parte ela pode ser muito cruel. Acho que a peça busca trazer essa complexidade, é uma situação complexa de como olhar para esse amor que nós temos por essas grandes figuras da arte que se manifestam nesses homens que foram importantes, que são influenciadores, por exemplo, do teatro e em toda parte. O que é que atribui essa fascinação, esse poder e a complexidade que isso tem, as coisas terríveis que isso traz. Acho que é um grande embate com todas as coisas e eu não estou excluída desse embate, dessa contradição. O amor que eu sinto por esses grandes génios também é colocado ali numa posição bastante complexa e vulnerável.” O que faz desse amor que tem pelos “grandes génios”? Como é que, enquanto artista mulher, o mostra e, ao mesmo tempo, o denuncia? Diz que a peça “não é uma denúncia”, mas o que é que se faz com todo esse amor? “Eu acho que essa é uma das grandes perguntas da peça. O que é que a gente faz com todo esse amor? Eu não sei porque continuo habitando esse ponto de sombra, de contradição que é um ponto que me interessa habitar dentro da arte, dentro do teatro. Para mim, é mais sobre essa grande pergunta. Eu não tenho essa resposta. Eu não sei o que a gente faz com esse amor, mas eu acho que poder nomear que esse amor existe e que ele é complexo e que é difícil e que tem consequências e coisas que são dolorosas a partir desse amor foi uma coisa importante para mim. Como eu digo em cena, não é uma peça de denúncia, não é esse o lugar da peça, mas levantar essas questões e olhar do que é feita também essa história da arte. A trilogia toda traz muito essa pergunta: como a arte tem representado ou tem sido um espelho de coisas que, de facto, acontecem na sociedade e mesmo a arte, com toda a sua história de vanguarda e com toda a sua liberdade de certos paradigmas, ela consegue também ainda se manter num lugar de prosseguir com certos tipos de violência.” Em 2023, quando falámos do primeiro capítulo, “A Noiva e o Boa Noite Cinderela”, disse que era “uma antecâmara do inferno, já com um pé no inferno”. Agora abre novamente com uma citação da Divina Comédia. Continuamos no inferno ou estamos antes no purgatório? “Sim. Nesta peça já estamos num purgatório, é acordar no purgatório. Tem uma frase da peça que é: “O que significa situar-se no teatro depois de voltar do inferno?”. Acho que essa frase resume um pouco essa busca de um posicionamento. Eu descreveria a peça como uma grande crise de identidade. Ela parte de uma crise de identidade, como uma jornada nesse purgatório, seguindo um mestre – como Dante segue Virgílio nesse purgatório. O mestre aqui seria um grande encenador de teatro, um grande artista, esses reconhecidos génios como a gente se refere. Acho que seria isso, seria uma jornada dessa tentativa de se situar num contexto do teatro. O teatro não é só um assunto da peça, o teatro é uma forma, é a linguagem como esta peça opera a sua discussão, a sua conversa.” Ao mesmo tempo que o teatro consegue pôr em palavras o que a Carolina descreve como a “fenda” que é a violação, o teatro também perpetua esse sistema de “brotherhood”, o qual alimenta a impunidade e a violência. Por que é que o teatro contribui para a continuação desse sistema e como é que se pode travá-lo? “Aí tem uma pergunta que eu não tenho resposta mesmo e que acho que nem existe: travar uma coisa dessas. Eu acho que sou pessimista demais para conseguir dizer que isso vai acabar. O facto de estar tão imersa nos estudos dessa trilogia vai mostrando que isso, para mim, está longe de terminar. Acho que a gente tem vivido transformações bastante importantes, contundentes, em termos de mudanças mesmo, mas acho que talvez a maior mudança que a gente tem aprendido, falando numa questão de corpos que não estão dentro dessa masculinidade que tem o poder, eu acho que é a questão da autodefesa que a escritora Elsa Dorlin aponta muito bem. Então, acho que uma das estratégias de autodefesa também é conseguir falar sobre certas coisas, é conseguir articular, talvez através da escrita, talvez através desta arte que é o teatro, nomear mesmo certas coisas, trazer esse problema para um lugar de debate. Para mim, a questão das respostas é impossível, é impossível, é impossível. Eu acho que o teatro tem essa história como parte de uma questão da própria sociedade. O teatro começa com esse actor que se destaca do coro, a gente tem a tragédia, a gente tem essa perpetuação dessa jornada heroica, os grandes encenadores, os grandes dramaturgos que eram parceiros dos grandes génios. A gente tem uma história que é feita muito por esses grandes mestres.” Mas, se calhar, as placas tectónicas do teatro podem começar a mudar, nomeadamente com o que a Carolina faz… Um dos intérpretes diz “Somos todos Brotherhood”. A peça e, por exemplo, a parte da entrevista que faz ao encenador “génio” não é a demonstração de que, afinal, não somos todos “brotherhood”? “Aí é que está. Eu acho que não. Eu acho que tem uma coisa que é menos purista nesse sentido do bem e do mal, do lado certo, do lado errado. Eu acho que é justamente isso. Tudo aqui neste trabalho está habitando esse lugar de complexidade, esse lugar de que as coisas são difíceis, é esse pathos que está manchado nesta peça. Então, a questão sobre o reconhecimento, sobre a empatia e também sobre a total distância de certas coisas, ela fica oscilando. Eu acho que a peça traz essa negociação para o público. A gente habita todos esses lugares de contradições. Eu acho que quando aparece esse texto, no final da peça, “tudo é brotherhood”, também se está dizendo muito de onde a sociedade tem as suas bases fincadas e como apenas o facto de ser mulher não me exclui de estar, às vezes, compactuando com esse sistema.” É por isso que se apropria dessa linguagem da “brotherhood”, por exemplo, na forma como conclui a entrevista do encenador “génio”? “Para mim, fazer uma peça sobre a ‘brotherhood', sobretudo usando o teatro como a linguagem principal, tinha a ver também com abrir um espaço para que essa ‘brotherhood' pudesse falar dentro da peça, pudesse se infiltrar dentro da peça e governar a peça. Por isso, essa coisa de uma outra voz que narra a história. Então, para mim, a peça precisava trazer essa ‘brotherhood' como guia, de facto, e não eu tentando lutar contra isso, porque senão acho que isso também revelaria pouco dessa complexidade, desse movimento que a ‘brotherhood' traz. É uma força e uma linguagem e eu precisava falar essa língua, ou melhor, tentar falar essa língua dentro da peça. Acho que isso também revela muito da complexidade minha que aparece ali, não como uma heroína que está lutando contra alguma coisa, mas alguém que está percebendo algumas coisas, mas também se está percebendo a si própria no meio dessa confusão.” Leva para palco essa complexidade, essa confusão. Admite ter sido vítima dessa violência, mas continua atraída por ela e dá a ideia que a violência engendra a violência. Porquê insistir nessa violência que alguém chama de “tornado” dentro da peça? “Porque não tenho outra opção neste momento. Acho que tem uma coisa de uma obsessão com o mal, que combina talvez uma questão para mim de temer muito esse mal, de já ter, em algumas vezes na minha vida, sentido essa força, essa presença, esse mal. Acho que esse mal é algo que temo e, por isso, também me obceca muito. É a linguagem com a qual agora eu consigo articular parte da minha expressão, parte da minha escrita, parte da minha presença. Acho que essa questão da violência é uma questão infinita para mim. Tem uma frase do ‘Boa Noite Cinderela' que é:‘Depois que você encontra a violência, que você sofre uma violência, enfim, você fica obcecada por isso”. Tem uma frase também na própria ‘Brotherhood', quando os meninos estão lendo uns trechos das 500 páginas que me acompanham ali em cena sobre a pesquisa da trilogia, e eles dizem: ‘Bom, então ela escreve: eu não superei o meu encontro com a violência. Eu sou a sua filha'. É impossível. Você fica obcecada.” A Carolina diz, em palco, que já não pode com a palavra violação, com a palavra estupro, que já não pode falar isso… Não pode, mas não consegue parar. É mais uma contradição? “Completamente. Mas isso é muito o jeito que eu opero, é nessa contradição e, ao mesmo tempo, dizendo que se a palavra agora não está carregando essa violência dessa forma, se eu não posso dizer a palavra estupro porque eu estou cansada de me ouvir dizer isso, vem a poesia com a sua forma. E aí a forma do poema é violenta e é isso que eu também estou debatendo ali. Então, é mudar uma forma de escrita e ir para um outro lugar onde essa violência apareça de outras maneiras.” Mas que apareça na mesma? “Não sei porque, para mim, por exemplo, a violência poética é uma outra forma de violência. Se a gente for pensar em termos de linguagem, a forma de um poema tem uma outra maneira de as coisas aparecerem, de a gente descrever as coisas, delas existirem, delas saírem, que é diferente de quando você está trazendo, por exemplo, um material documental para o seu trabalho. São maneiras diferentes de expressar certas coisas. Eu acho que é isso que eu estou debatendo ali no final da peça.” Aí diz que “o melhor caminho para a poesia é o teatro”, citando T.S. Eliot. Porém, também diz que o amor que você precisa não é o teatro que lho pode dar, nem a vida. Gostaria que me falasse sobre o terceiro capítulo da trilogia. Há esperança no terceiro capítulo? “O terceiro capítulo vai falar sobre poesia e escrita que, para mim, são coisas que estão muito perto do meu coração e isso já está apontado no final de ‘Brotherhood'. Sobre a esperança, eu não sei. Eu não sei porque o terceiro capítulo tão pouco vem para concluir qualquer coisa. Vem para ter a sua existência ali. Não sei se, na trilogia, se pode esperar um “grand final”, entende? Acho que a questão da esperança para mim, não sei nem se ela é uma questão aqui. Eu acho que é mais entender o que o teatro pode fazer? O que é que essas linguagens artísticas podem fazer? E, às vezes, elas não fazem muito e outras vezes elas fazem pequenas coisas que também já parecem grandes coisas.” Em si, o que fez? Há uma mudança? “Completamente, Completamente. Acho que a cada espectáculo dessa trilogia é uma mudança enorme porque você fica ali mergulhada em todas essas questões durante muito tempo e vendo a transformação dessas questões dentro da própria peça à medida que a vai repetindo. Porque demanda um tempo para você olhar para aquilo que você fez e ver o que essa coisa faz nas outras pessoas porque você, como directora, pode pensar ‘Ok, eu quero que a peça tenha essas estratégias de comunicação com o público, mas você não sabe, você não tem como saber o que aquilo vai fazer nas pessoas, que sinapses ou que desejos ou que repulsa ou que sensações aquilo vai trazer nas pessoas. Isso, para mim, é um momento interessante do teatro, bonito, essa espécie de ritual em que estamos todos ali, convivendo durante esse tempo, em muitos tempos diferentes - o teatro tem isso, o tempo da plateia, o tempo do palco, são tempos completamente diferentes - e vendo o que acontece.” Uma das questões principais da peça, que anuncia no início, é “o que é que fazemos com esse corpo que sobrevive a um estupro? Essa morte em vida que é um estupro?”. Até que ponto o teatro é, para si, a resposta? “Eu acho que o teatro é uma maneira de se formular a pergunta. Quando a gente vê na peça a pergunta colocada, transmitida por uma pessoa que sou eu, para eu chegar até essa pergunta é muito tempo e é muita elaboração a partir do pensamento do teatro. Então, acho que o teatro me ajuda a conseguir elaborar esses enunciados, essas perguntas, esses enigmas. Eu vejo o teatro como o lugar do enigma, onde o enigma pode existir, onde há coisas que não têm respostas, onde essa complexidade pode existir e pode existir na forma de enigma, de uma forma que não apresenta a solução. Então, acho que o teatro me ajuda a formular as perguntas e isso, para mim, é uma coisa que é muito bonita do teatro, é um lugar de uma honestidade muito profunda, como fazer para se chegar nas perguntas. O teatro é, para mim, o lugar dessa formulação, esse laboratório de formulação dessas perguntas, essas grandes perguntas.” Outra grande pergunta que se ouve na peça é: “Se a brotherhood no teatro desaparece, o teatro que amamos morre com ela? Estamos preparados para ficar sem esse teatro?” A Carolina não está a abrir uma porta para que esse teatro venha a existir? “Não sei se estou abrindo essa porta, mas ao formular essas perguntas, elas também ficam ali, nesse espaço, e agora elas habitam todas essas pessoas que estiveram aqui nestes dias assistindo a este espectáculo. Isso o teatro faz, esse compactuar, essas perguntas, tornar essas perguntas um processo colectivo. Agora essas perguntas deixam de ser perguntas que me assombram e passam a ser perguntas que talvez assombrem algumas pessoas que estiveram aqui. Isso é muito interessante. Mais do que acreditar que você está operando uma grande transformação, eu gosto de pensar num outro ponto, acho que só o facto de abrir essa pergunta, de fazê-la existir agora, colectivamente, isso é um trabalho, esse é o trabalho. Para onde ela vai a partir daqui, nem sei determinar, é um ponto bem nevrálgico do teatro, deixar as coisas ficarem com as pessoas. Eu busco muito esse lugar de não infantilizar o público, de deixar o público ficar com essas perguntas, de deixar o público ficar confuso, perdido. Acho que a gente às vezes ganha muito com isso, ganha muito com a confusão, quando ela é colocada. A gente pode permanecer com o trabalho mais tempo na gente quando ele consegue apontar esses enigmas, quando ele consegue manifestar as coisas de um jeito que a gente precisa pensar, que a gente precisa se debruçar. Nem tudo precisa de estar num tempo de uma velocidade lancinante, onde todas as questões são colocadas e imediatamente resolvidas, até porque essas resoluções, não sei se elas vão ser, de facto, resoluções.”

Parlons-Nous
Bienveillance : Clément est fondateur et directeur d'une chorale éphémère

Parlons-Nous

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 10:13


Clément, professeur de musique à Paris, a initié un concept de chorale éphémère appelé Plan Cœur, permettant à des amateurs de chanter ensemble sans engagement. Il explique le fonctionnement de ces chorales et invite les auditeurs à rejoindre leur prochaine session à La Villette. Clément souhaite ainsi partager la joie et le bien-être que procure le chant collectif. Chaque soir, en direct, Caroline Dublanche accueille les auditeurs pour 2h30 d'échanges et de confidences. Pour participer, contactez l'émission au 09 69 39 10 11 (prix d'un appel local) ou sur parlonsnous@rtl.frHébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Activer l'économie circulaire
Comment créer de l'emploi, de la solidarité et réduire les déchets au cœur du Quartier Circulaire de La Villette ? avec l'Association de Prévention du Site de La Villette

Activer l'économie circulaire

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 59:33


Nouveauté : Brieuc lance une lettre hebdomadaire : Adaptable(s). Abonnez-vous pour recevoir des outils, principes et retours d'expériences pour permettre aux dirigeantes et dirigeants d'entreprises d'anticiper les risques, notamment physiques, du 21ème siècle.Bienvenue sur la Radio Circulab (ex Activer l'Economie Circulaire) Cette semaine, Justine accueille Olivier FLAMENT, directeur de l'Association de Prévention du Site La Villette (APSV), et Juliette LATOUR, chargée de mission Écologie Industrielle et Territoriale (EIT) du Quartier Circulaire de la Villette. La Villette couvre 55 hectares dans Paris. C'est le plus grand parc culturel urbain en France !Comment l'APSV transforment concrètement un lieu culturel de 55 hectares accueillant plus de 10 millions de visiteurs par an, pour réduire les déchets, créer de l'emploi solidaire et remodeler l'Est parisien.Ce que vous allez découvrir dans notre échange :Une réponse massive aux déchets culturels : Face aux centaines de tonnes de déchets produites annuellement sur le site, l'APSV a créé OECO, une entreprise sociale d'insertion spécialisée dans l'économie circulaire.L'efficacité du réemploi local (avec des chiffres impressionnants) : OECO propose une chaîne de valeur complète incluant la location, le transport en vélo cargo (mobilité décarbonée) et le lavage de contenants réemployables.Rien qu'avec son premier client, le Zénith de Paris, l'activité concerne entre 5 000 et 10 000 contenants par concert.La station de lavage d'OECO, la seule intra-muros à Paris, gère entre 450 000 et 500 000 contenants par an.Grâce aux rotations quotidiennes, les acteurs réduisent leur besoin de stock par 5 (par exemple, de 100 000 à 20 000 contenants nécessaires pour le Zénith).L'empreinte environnementale sur le transport est divisée par 5 grâce au recours aux vélos cargo.Un ancrage social fort : La PSV, fondée en 1986, accompagne déjà environ 7 000 à 8 000 personnes par an dans des démarches sociales, utilisant désormais les transitions écologiques comme outil d'inclusion et de création d'emplois durables.La transformation des pratiques culturelles : Au-delà du lavage, la démarche vise la lutte contre le plastique à usage unique et la valorisation des gisements. La PSV collecte entre 40 et 50 tonnes de biens par an (matériaux bruts, décors, mobilier, informatique) pour le don et le réemploi local auprès d'associations.Un modèle économique collaboratif en pleine structuration : Le projet de Quartier Circulaire, lauréat en 2022, fédère déjà une cinquantaine d'acteurs économiques (incluant de grandes institutions culturelles) autour de cinq filières clés (déchets verts, consigne, mobilier professionnel/culturel, BTP).Dès 2026, la démarche passera à un système d'adhésion pour consolider l'animation. La contribution financière est fixée entre 4 000 et 6 000 € par an pour les grandes entreprises.Olivier et Juliette partagent leurs solutions concrètes, leurs défis (comme la nécessité de mettre fin aux stocks dormants) et leur vision militante d'un territoire où l'impact écologique et social est pleinement intégré à la production culturelle. Ils jouent le rôle de chef d'orchestre pour forcer la coopération dans un secteur naturellement concurrentiel. Notre conversation permet de comprendre comment l'économie circulaire s'implante massivement en milieu urbain dense !Pour aller plus loin : Baladez-vous sur notre site internet (tout neuf) ; Téléchargez nos outils sur la Circulab Academy ; Inscrivez-vous à notre newsletter ; Envoyez-nous vos retours ou suggestions sur Linkedin : Justine Laurent et Brieuc Saffré. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

DJs, résident.e.s et festivals [Tsugi Radio]
Club Humide avec Lucifer · Septembre 2025

DJs, résident.e.s et festivals [Tsugi Radio]

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 58:25


C'est une des soirées qui montent dans la nuit queer de Paris et la région, cette année Club Humide prend ses quartiers à la Folie L1 et va faire transpirer avec ses résident·es et ses guests. On ouvre le bal avec un des fondateurs qui est souvent venu mixer à Tsugi Radio, Lucifer;Rendez-vous pour la prochaine Club Humide dans le cadre du festival Bizarre le 11 octobre entre cabaret à l'Olympe à Pantin et club à la folie à La Villette. Plus d'infos sur Instagram. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Le Paris des arts
Le Paris des Arts avec Blanca Li et Greg Zlap

Le Paris des arts

Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 15:07


Cette semaine, Le Paris des Arts vous emmène à La Villette, le plus grand parc urbain d'Europe, ouvert à toutes les pratiques culturelles et sportives. Nous allons à la rencontre de Blanca Li, chorégraphe et réalisatrice espagnole, qui a dirigé l'institution, avant de se recentrer sur ses activités artistiques.

TsugiMag
Club Humide avec Lucifer

TsugiMag

Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 58:25


C'est une des soirées qui montent dans la nuit queer de Paris et la région, cette année Club Humide prend ses quartiers à la Folie L1 et va faire transpirer avec ses résident·es et ses guests. On ouvre le bal avec un des fondateurs qui est souvent venu mixer à Tsugi Radio, Lucifer; Rendez-vous pour la prochaine Club Humide dans le cadre du festival Bizarre le 11 octobre entre cabaret à l'Olympe à Pantin et club à la folie à La Villette. Plus d'infos sur Instagram.

Club Jazzafip
Spécial Jazz à La Villette avec Rejjie Snow et Jacob Banks

Club Jazzafip

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 61:40


durée : 01:01:40 - Club Jazzafip - En direct et en public de la Grande Halle de la Villette nous invitons aussi Anne Sanogo la co-programmatrice du festival en interview. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Live à Fip
Jacob Banks au festival Jazz à la Villette

Live à Fip

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 60:03


durée : 01:00:03 - Live à Fip - Retrouver le concert du chanteur anglo-nigérian qui présentait son album "Yonder" à la Grande Halle de La Villette pour la 24e édition du festival. En partenariat avec France.TV. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Live à Fip
Rejjie Snow au festival Jazz à la Villette

Live à Fip

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 58:35


durée : 00:58:35 - Live à Fip - Retrouvez le concert du rappeur irlandais enregistré à la Grande Halle de La Villette pour la 24e édition du festival. En partenariat avec France.TV. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Easy French: Learn French through authentic conversations | Conversations authentiques pour apprendre le français

Dans cet épisode, Judith est rejointe par Louis, ingénieur du son d'Easy French et ami de longue date, pour dévoiler les coulisses du projet

Club Jazzafip
Spécial Festival Jazz à La Villette avec Knoel Scott et Jeff Mills

Club Jazzafip

Play Episode Listen Later Sep 3, 2025 55:50


durée : 00:55:50 - Club Jazzafip - En direct et en public de la Grande Halle de la Villette nous invitons Jeff Mills en interview ainsi que Knoel Scott du Sun Ra Arkestra et Frank Piquard co-programmateur du festival pour nous parler de sa programmation où se côtoient Great Black Music, jazz, hip-hop, soul et funk. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Live à Fip
Jeff Mills et Tomorrow Comes The Harvest au festival Jazz à la Villette

Live à Fip

Play Episode Listen Later Sep 3, 2025 92:56


durée : 01:32:56 - Live à Fip - Retrouvez le concert du producteur de Detroit, du claviériste Jean-Phi Dary et du joueur de tablas indien Prabhu Edouard enregistré à la Grande Halle de La Villette pour la 24e édition du festival. En partenariat avec France.TV. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Live à Fip
Le Sun Ra Arkestra au festival Jazz à la Villette

Live à Fip

Play Episode Listen Later Sep 3, 2025 89:16


durée : 01:29:16 - Live à Fip - Retrouvez le concert de la mythique formation jazz cosmique, enregistré à la Grande Halle de La Villette pour la 24e édition du festival. En partenariat avec France.TV. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

L'invité de RTL
CINÉMA - Sandrine Le Guen, cheffe de programmation culturelle à La Villette, est l'invitée de RTL Midi

L'invité de RTL

Play Episode Listen Later Aug 13, 2025 4:05


Rendez-vous incontournable de l'été, le Cinéma en plein air de La Villette fait son grand retour sur le parc, après une année de pause liée à l'accueil du Club France, dans le cadre des Jeux Olympiques et Paralympiques de Paris 2024. Depuis le 23 juillet et jusqu'au 17 août, les spectateurs-cinéphiles sont invités à (re)découvrir le plaisir des séances de cinéma à ciel ouvert, sur un plaid, un transat et avec un goûter ou un pique-nique. Ecoutez L'invité de RTL Midi avec Éric Silvestro du 13 août 2025.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

CLIP DE TEATRE
«The Brotherhood»

CLIP DE TEATRE

Play Episode Listen Later Jul 13, 2025 9:59


Tribut de Sarah Kane amb seqüeles de Rubens. Crítica teatral de l'obra «The Brotherhood». Concepte, text i direcció: Carolina Bianchi. Intèrprets: Chico Lima, Flow Kountouriotis, José Artur, Kai Wido Meyer, Lucas Delfino, Rafael Limongelli, Rodrigo Andreolli, Tomás Decina, Carolina Bianchi. Dramatúrgia i soci de recerca: Carolina Mendonça. Diàleg sobre teoria i dramatúrgia: Silvia Bottiroli. Traducció a l'anglès: Marina Matheus. Traducció al francès:Thomas Resendes. Direcció tècnica, disseny de so, música original: Miguel Caldas. Assistent direcció: Murillo Basso. Concepte escenografia: Carolina Bianchi, Luisa Callegari. Direcció art i vestuari: Luisa Callegari. Disseny il·luminació: Jo Rios. Vídeos i projeccions: Montserrat Fonseca Llach. Resurrecció coreogràfica del pròleg i assessora de moviment: Jimena Pérez Salerno. Càmera en viu i suport artístic: Larissa Ballarotti. Pràctiques: Fernanda Libman. Fotos: Mayra Azzi. Regidora i suport de producció: AnaCris Medina. Assistent de producció: Zuzanna Kubiak. Direcció producció, gestió gires i comunicació: Carla Estefan. Relacions internacionals, producció i difusió: Metro Gestão Cultural (BR). Producció de Metro Gestão Cultural (BR), Carolina Bianchi Y Cara de Cavalo. Trilogia Cadela Força – Capítol II. En coproducció amb KVS Koninklijke Vlaamse Schouwburg -Brussel·les, Theater Utrecht, La Villette –París, Festival d’Automne à Paris, Comédie de Genève, Internationales Sommer Festival Kampnagel, Les Célestins –Théâtre de Lyon, Kunstenfestivaldesarts, Wiener Festwochen, Holland Festival, Frascati Producties HAU Hebbel am Ufer -Berlín i Maillon, Théâtre de Strasbourg. Amb el suport de Tax shelter van de Belgische Federale Overheid a través de Cronos Invest, The Ammodo Foundation-NL. Relacions internacionals. Festival Grec 2025. Sala Fabià Puigserver, Teatre Lliure Montjuïc, Barcelona. De l'11 al 12 de juliol 2025. Veu: Andreu Sotorra. Música: Sweet Dreams (Are Made of This). Intepretació: Annie Lennox, Dave Stewart, Eurythritmics. Composició: Annie Lennox i David Sewart. Àlbum: Geatest Hits, 1991.

Choses à Savoir
Pourquoi les arrondissements de Paris forment-ils un escargot ?

Choses à Savoir

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 2:37


Quand on observe le plan de Paris, la succession des vingt arrondissements trace une spirale compacte, si parfaite qu'on la surnomme « l'escargot ». Contrairement à la légende, cet enroulement n'a rien d'esthétique : il résulte de deux opérations de découpage que la capitale a connues, d'abord sous la Révolution française, puis sous Napoléon III, chacune répondant à des impératifs très prosaïques.Le 11 octobre 1795, la Convention thermidorienne supprime les anciennes paroisses héritées de l'Ancien Régime et répartit Paris en douze arrondissements. Le principe retenu est celui d'une lecture « en zigzag » : on commence au Palais-Royal, on longe la Seine vers l'ouest, puis on remonte vers le nord jusqu'aux Buttes-Montmartre, avant de redescendre vers l'est. Ce système, calqué sur la façon dont on tourne les pages d'un livre, suffisait tant que la ville restait contenue à l'intérieur du mur des Fermiers généraux.Or, à partir de 1852, Napoléon III engage le préfet Haussmann dans un vaste projet d'embellissement. Pour aérer la ville, il faut annexer les faubourgs qui se sont densifiés de l'autre côté des fortifications de Thiers. Le décret du 1ᵉʳ janvier 1860 agrandit Paris et absorbe onze communes voisines : Passy, Auteuil, Belleville, La Villette, entre autres. En conséquence, la capitale passe de douze à vingt arrondissements ; il devient impossible de garder la vieille numérotation sans bouleverser des milliers d'adresses déjà gravées dans la pierre.Haussmann se met donc en quête d'un schéma qui limite les changements. Avec l'ingénieur Alphand, il décide de prendre le Louvre comme point de départ, symbole central du pouvoir, puis d'attribuer les numéros en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre : on balaye la rive droite jusqu'à la barrière d'Ivry, on traverse la Seine au Jardin des Plantes, et l'on achève la boucle sur la rive gauche pour revenir vers Passy. Ce mouvement continu forme une spirale, maintient presque intacte la numérotation du centre et immortalise, par le simple dessin d'une coquille, les priorités sociales et la hiérarchie spatiale voulues par le Second Empire.Rapidement, Charivari et Le Monde illustré repèrent cette forme et la baptisent « l'escargot parisien ». Le surnom reste : il suffit de suivre la coquille pour se repérer, du Louvre (1ᵉʳ) à Belleville (20ᵉ). La logique est si ancrée qu'en 2020, lors des débats sur la fusion administrative des quatre premiers arrondissements, la Ville a préservé la numérotation historique pour ne pas briser la spirale. Ainsi, si les arrondissements de Paris forment un escargot, c'est parce que la capitale a cherché, en 1860, le compromis le plus efficace : économiser les plaques, ménager les riches, intégrer de nouveaux quartiers et offrir au promeneur l'un des plans urbains les plus reconnaissables du monde. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

TsugiMag
Aly Mrabet en direct de la Folie L1 de La Villette · Juin 2025

TsugiMag

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 60:14


Il sera jeudi au Rex Club pour La Hafla à l'invitation d'Acid Arab, Aly Mrabet est passé par le studio pour un mix riche et ensoleillé.

Le goût de M
#159 (LA)HORDE, collectif d'artistes et chorégraphes : « Grâce à TikTok, grâce à ses challenges, on n'a jamais vu autant de jeunes danser, c'est génial »

Le goût de M

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 51:10


Rien que leur nom témoigne de la diversité de leurs inspirations puisqu'il fait à la fois référence à l'écrivain Alain Damasio et à son chef-d'œuvre, « La Horde du Contrevent », ainsi qu'à l'univers du jeu vidéo « World of Warcraft ». Le dernier épisode de la saison du « Goût de M » interroge cette semaine le goût du collectif (LA)HORDE, qui secoue la danse contemporaine depuis une dizaine d'années et dirige, depuis 2019, le Ballet national de Marseille. Composé d'un trio de jeunes artistes multimédia, Marine Brutti, Jonathan Debrouwer et Arthur Harel, (LA)HORDE a déjà collaboré avec Christine and the Queens, Madonna, Sam Smith, et a marqué les esprits avec des pièces fortes comme « Room with a View », dont la musique était composée par Rone.On fait leur connaissance au Théâtre de la Ville, à Paris, où ils dirigeaient « Age of Content », une de leurs pièces qui interroge l'absence de frontières entre le réel et le virtuel. Cet après-midi, fin mai, la vingtaine de danseurs du Ballet national de Marseille, de 16 nationalités différentes, et le trio de cofondateurs débriefent la représentation de la veille, avant d'entamer les répétitions. Ce lieu leur tient à cœur puisqu'ils y étaient des « spectateurs assidus » : « Au Théâtre de la Ville, il y a les artistes les plus underground comme les plus célèbres. On a fait beaucoup de notre éducation théâtrale et chorégraphique ici. »Ceux qui désignent l'artiste italien Romeo Castelluci comme leur « maître ultime », reviennent sur leur rencontre au début des années 2010, où, ils passaient « beaucoup de temps dans les milieux queers, notamment à danser ensemble dans des soirées », à côtoyer de jeunes stylistes qui allaient se faire une notoriété quelques années plus tard. Former un trio leur apparaît comme une force puisque « les choses positives sont multipliées par trois et tout ce qu'il y a de plus difficile on le divise par trois ». Dans cet épisode, ils racontent leur méthode pour travailler de concert, leur attrait pour la danse « post-Internet », leur défense des personnes en marge et leur découverte de Bassiani, night-club de Tbilissi, qui a nourri leur spectacle « Marry Me in Bassiani », en y inscrivant des mouvements de danses géorgiennes.(LA)HORDE, collectif à la tête du Ballet national de Marseille, et ses danseurs se produiront au Théâtre des Salins, à Martigues, le 22 janvier 2026, puis à Paris, au Centquatre, du 2 au 4 avril, et à La Villette, du 16 au 25 avril.-----Cet épisode, le dernier de la saison, a été publié le 20 juin 2025.Depuis six saisons, la journaliste et productrice Géraldine Sarratia interroge la construction et les méandres du goût d'une personnalité. Créateurs, artistes, cuisiniers ou intellectuels, tous convoquent leurs souvenirs d'enfance, tous évoquent la dimension sociale et culturelle de la construction d'un corpus de goûts, d'un ensemble de valeurs.Un podcast produit et présenté par Géraldine Sarratia (Genre idéal), préparé avec l'aide de Diane Lisarelli et de Juliette Savard, enregistré par Malo Williams. Réalisé en alternance par Guillaume Girault, Emmanuel Baux et Benoît Thuault.Musique : Gotan Project Hébergé par Audion. Visitez https://www.audion.fm/fr/privacy-policy pour plus d'informations.

DJs, résident.e.s et festivals [Tsugi Radio]
Focus Jazz à Vienne : Alpha Diallo (LGTDZ)

DJs, résident.e.s et festivals [Tsugi Radio]

Play Episode Listen Later May 28, 2025 37:07


Le média et webradio lyonnais, Le Gros Tas de Zik (LGTDZ) a carte blanche tous les jours de Jazz à Vienne : jam, concerts, DJ sets… le tout gratuit. Pour découvrir l'esprit éclectique de ces rencontres, plongez dans le mix qu'Alpha Diallo, fondateur de LGTDZ, a réalisé dans notre studio de La Villette. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

TsugiMag
Focus Jazz à Vienne : DJ set Alpha Diallo (LGTDZ)

TsugiMag

Play Episode Listen Later May 28, 2025 37:07


Le média et webradio lyonnais, Le Gros Tas de Zik (LGTDZ) a carte blanche tous les jours de Jazz à Vienne : jam, concerts, DJ sets… le tout gratuit. Pour découvrir l'esprit éclectique de ces rencontres, plongez dans le mix qu'Alpha Diallo, fondateur de LGTDZ, a réalisé dans notre studio de La Villette.

De vive(s) voix
Théâtre : «Les bijoux de pacotille» : une pièce sur le souvenir et le deuil

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 29:00


À l'affiche du Théâtre de la Bastille, la pièce Les Bijoux de pacotille est une adaptation du roman autobiographique de Céline Milliat-Baumgartner.  «L'accident a lieu à l'entrée du tunnel de Saint-Germain-en-Laye, au petit matin du 19 juin 1985. Quand les pompiers arrivent sur place, l'unique voiture impliquée est en feu…»Céline Milliat-Baumgartner a huit ans lorsque ses deux parents meurent dans un accident de voiture en 1985. En 2013, elle écrit «Les Bijoux de Pacotille» pour mettre des mots et des souvenirs sur son enfance. L'histoire retrace ce drame, mais aussi les années qui ont suivi. Ce livre paru en 2015 aux éditions Arlea devient, selon les dires de son autrice, «un inventaire de souvenirs» : «ceux qui restent, ceux qui ont disparu, ceux qui n'ont jamais existé, et tous ceux que [qu'elle] invente».  Pauline Bureau adapte ce roman pour le théâtre en 2018 et c'est Céline Milliat-Baumgartner qui joue son propre rôle dans ce seul en scène émouvant. Écrire cette histoire sans y mettre de pathos était indispensable. Je voulais de la légèreté et de l'humour. J'ai beaucoup de plaisir à raconter cette histoire aujoud'huiCéline Milliat-BaumgartnerInvitées : - Céline Milliat-Baumgartner, autrice et comédienne née en 1976. Elle se forme pendant dix ans à la danse classique au Conservatoire de Lyon, puis au théâtre à l'École Florent. Elle a travaillé avec des dramaturges tels que Jean-Michel Rabeux, David Lescot, Christian Benedetti ou Pauline Bureau- Pauline Bureau, metteuse en scène. Après une formation au Conservatoire national supérieur d'art dramatique, elle fonde la compagnie La part des anges. Elle met en scène un certain nombre de textes de théâtres avant d'écrire elle-même Sirènes en 2014 qu'elle met en scène. Ses créations ont été jouées sur les scènes de nombreux théâtres parisiens : la Comédie Française, le Théâtre de la Colline, le Théâtre de la Ville, les Bouffes du Nord, le Théâtre du Rond-Point, La Villette, ainsi que chaque année en tournée partout en France.À voir jusqu'au 17 mai 2025 au Théâtre de la Bastille.Programmation musicale L'artiste Catastrophe avec le titre La proie et l'ombre.

De vive(s) voix
Théâtre : «Les bijoux de pacotille» : une pièce sur le souvenir et le deuil

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 29:00


À l'affiche du Théâtre de la Bastille, la pièce Les Bijoux de pacotille est une adaptation du roman autobiographique de Céline Milliat-Baumgartner.  «L'accident a lieu à l'entrée du tunnel de Saint-Germain-en-Laye, au petit matin du 19 juin 1985. Quand les pompiers arrivent sur place, l'unique voiture impliquée est en feu…»Céline Milliat-Baumgartner a huit ans lorsque ses deux parents meurent dans un accident de voiture en 1985. En 2013, elle écrit «Les Bijoux de Pacotille» pour mettre des mots et des souvenirs sur son enfance. L'histoire retrace ce drame, mais aussi les années qui ont suivi. Ce livre paru en 2015 aux éditions Arlea devient, selon les dires de son autrice, «un inventaire de souvenirs» : «ceux qui restent, ceux qui ont disparu, ceux qui n'ont jamais existé, et tous ceux que [qu'elle] invente».  Pauline Bureau adapte ce roman pour le théâtre en 2018 et c'est Céline Milliat-Baumgartner qui joue son propre rôle dans ce seul en scène émouvant. Écrire cette histoire sans y mettre de pathos était indispensable. Je voulais de la légèreté et de l'humour. J'ai beaucoup de plaisir à raconter cette histoire aujoud'huiCéline Milliat-BaumgartnerInvitées : - Céline Milliat-Baumgartner, autrice et comédienne née en 1976. Elle se forme pendant dix ans à la danse classique au Conservatoire de Lyon, puis au théâtre à l'École Florent. Elle a travaillé avec des dramaturges tels que Jean-Michel Rabeux, David Lescot, Christian Benedetti ou Pauline Bureau- Pauline Bureau, metteuse en scène. Après une formation au Conservatoire national supérieur d'art dramatique, elle fonde la compagnie La part des anges. Elle met en scène un certain nombre de textes de théâtres avant d'écrire elle-même Sirènes en 2014 qu'elle met en scène. Ses créations ont été jouées sur les scènes de nombreux théâtres parisiens : la Comédie Française, le Théâtre de la Colline, le Théâtre de la Ville, les Bouffes du Nord, le Théâtre du Rond-Point, La Villette, ainsi que chaque année en tournée partout en France.À voir jusqu'au 17 mai 2025 au Théâtre de la Bastille.Programmation musicale L'artiste Catastrophe avec le titre La proie et l'ombre.

Reportage culture
À la Villette, l'exposition «Into The light» met la lumière sous les projecteurs

Reportage culture

Play Episode Listen Later Apr 19, 2025 2:43


L'exposition Into the Light s'est installée à la Grande Halle de la Villette jusqu'au 31 août. Un parcours immersif qui met la lumière à l'honneur et rappelle tous les rôles, à la fois techniques et fédérateurs, qu'elle a joués dans notre Histoire et qu'elle joue dans notre quotidien. Reportage de Nour Marzougui. Into the Light : l'expo, à la Grande Halle de la Villette de Paris, jusqu'au 31 août 2025.À lire aussiÀ Paris, le Petit Prince en voyage céleste à l'Atelier des Lumières

Reportage Culture
À la Villette, l'exposition «Into The light» met la lumière sous les projecteurs

Reportage Culture

Play Episode Listen Later Apr 19, 2025 2:43


L'exposition Into the Light s'est installée à la Grande Halle de la Villette jusqu'au 31 août. Un parcours immersif qui met la lumière à l'honneur et rappelle tous les rôles, à la fois techniques et fédérateurs, qu'elle a joués dans notre Histoire et qu'elle joue dans notre quotidien. Reportage de Nour Marzougui. Into the Light : l'expo, à la Grande Halle de la Villette de Paris, jusqu'au 31 août 2025.À lire aussiÀ Paris, le Petit Prince en voyage céleste à l'Atelier des Lumières

CNC: 75 ANOS NAS ARTES, NAS LETRAS E NAS IDEIAS
Joël de Rosnay na teleconferência "Educar para o futuro", em 1991

CNC: 75 ANOS NAS ARTES, NAS LETRAS E NAS IDEIAS

Play Episode Listen Later Apr 11, 2025 41:01


"Educar para o futuro" foi um ciclo de conferências organizado pela Comissão Nacional da UNESCO, com o apoio do Ministério da Educação, que teve lugar em 1991 e foi coordenado por Helena Vaz da Silva. Publicamos a apresentação de Helena Vaz da Silva desta “teleconferência simultânea” realizada a partir em Lisboa, Coimbra e Porto e a intervenção (em francês) de Joël de Rosnay, Diretor de Previsão e Avaliação de La Villette, a Cidade das Ciências e da Indústria em Paris.

Europe 1 - Hondelatte Raconte
Eliçabide, meurtrier par orgueil - Le récit (2/2)

Europe 1 - Hondelatte Raconte

Play Episode Listen Later Mar 13, 2025 21:36


En 1840, à La Villette près de Paris, on retrouve le cadavre d'un jeune garçon d'une dizaine d'année. Il a été égorgé, et presque décapité. Son corps est exposé, pour que les habitants puissent l'identifier. Quelques temps plus tard, à Artigues près de Bordeaux, on découvre, le cadavre d'une femme égorgée, et celui d'une petite fille, dans le même état.

Europe 1 - Hondelatte Raconte
Eliçabide, meurtrier par orgueil - Le récit (1/2)

Europe 1 - Hondelatte Raconte

Play Episode Listen Later Mar 13, 2025 19:03


En 1840, à La Villette près de Paris, on retrouve le cadavre d'un jeune garçon d'une dizaine d'année. Il a été égorgé, et presque décapité. Son corps est exposé, pour que les habitants puissent l'identifier. Quelques temps plus tard, à Artigues près de Bordeaux, on découvre, le cadavre d'une femme égorgée, et celui d'une petite fille, dans le même état.

TOUS DANSEURS
#244. Marion Motin, danseuse et chorégraphe. Narcisse à La Villette

TOUS DANSEURS

Play Episode Listen Later Nov 29, 2024 37:06


Aujourd'hui, je reçois Marion Motin, danseuse et chorégraphe. Marion aime raconter des histoires par la danse. C'est ce qu'elle fait dans Narcisse, sa toute dernière création présentée à La Villette du 4 au 6 décembre. Avec 5 danseurs interprètes très différents sur une scène en partie miroir, elle s'attaque à l'égocentrisme 3.0, aux narcisses de notre ère.  On l'écoute avec joie,

Les matins du samedi
Skinless, la nouvelle performance de Théo Mercier

Les matins du samedi

Play Episode Listen Later Nov 23, 2024 17:41


durée : 00:17:41 - France Culture va plus loin le samedi - par : Nicolas Herbeaux, Pauline Chanu - Skinless, la nouvelle performance de Théo Mercier, à la Grande Halle de La Villette dans le cadre du Festival d'Automne - réalisation : Jean-Christophe Francis - invités : Théo Mercier

Le sept neuf
"Je veux ouvrir le parc de la Villette pour en faire un lieu des cultures urbaines", dit Blanca Li

Le sept neuf

Play Episode Listen Later Oct 30, 2024 9:25


durée : 00:09:25 - L'invité de 7h50 - par : Helene Fily - Blanca Li, danseuse, chorégraphe et présidente de La Villette est l'invitée de 7h50 de ce mercredi 30 octobre de France Inter.

Les interviews d'Inter
"Je veux ouvrir le parc de la Villette pour en faire un lieu des cultures urbaines", dit Blanca Li

Les interviews d'Inter

Play Episode Listen Later Oct 30, 2024 9:25


durée : 00:09:25 - L'invité de 7h50 - par : Helene Fily - Blanca Li, danseuse, chorégraphe et présidente de La Villette est l'invitée de 7h50 de ce mercredi 30 octobre de France Inter.

Encore!
Blanca Li: Choreographer to the stars

Encore!

Play Episode Listen Later Oct 15, 2024 12:10


The Spanish powerhouse dancer has been called on by the likes of Beyoncé, Coldplay and Paul McCartney to create memorable works. One of the world's most sought-after choreographers, Blanca Li is Eve Jackson's guest to talk about her latest creations showing in Paris and beyond. Her most recent work was for French shoe designer Christian Louboutin, with Olympic swimmers performing in high heels in a Paris swimming pool. Coming soon is her modern retelling of the tragic love story "Dido and Aeneas", based on the 17th-century opera, at Paris's La Villette venue, as well as a hip-hop take on the Christmas classic "The Nutcracker" at the Théâtre Libre in Paris.

TOUS DANSEURS
#237. Blanca Li, chorégraphe. Didon et Énée.

TOUS DANSEURS

Play Episode Listen Later Sep 25, 2024 24:45


Aujourd'hui, je reçois Blanca Li, chorégraphe. Blanca aime « emmener la danse partout, dans tout. » Pour sa nouvelle création, elle a choisi la partition sublime de l'opéra baroque de Henri Purcell : Didon et Énée, enregistré par Les Arts Florissants de William Christie.  Avec 10 corps dansants, elle célèbre l'amour et raconte par le mouvement l'intensité des émotions qui traversent les amants mythiques et malheureux, Didon, Reine de Carthage, et Énée, Prince de Troie. Didon et Enée de Blanca Li s'installe à La Villette du 17 au 31 octobre dans le cadre de la programmation Chaillot à La Villette. On l'écoute avec joie,  Cet épisode a été réalisé en partenariat avec les équipes de La Villette

Live à Fip
Curtis Harding au festival Jazz à la Villette

Live à Fip

Play Episode Listen Later Sep 8, 2024 75:06


durée : 01:15:06 - Live à Fip - Retrouvez le concert du soulman d'Atlanta enregistré à la 23e édition du festival Jazz à la Villette. Une coproduction avec Culturebox.

Club Jazzafip
Spécial festival Jazz à la Villette avec Omar et Curtis Harding

Club Jazzafip

Play Episode Listen Later Sep 7, 2024 60:45


durée : 01:00:45 - Club Jazzafip - Pour notre deuxième soirée en direct du festival, nous invitons le dandy nu-soul londonien et le soulman d'Atlanta avant de diffuser leurs concerts. Une coproduction avec Culturebox.

Live à Fip
Omar au festival Jazz à la Villette

Live à Fip

Play Episode Listen Later Sep 7, 2024 60:01


durée : 01:00:01 - Live à Fip - Retrouvez le concert du chanteur et multi-instrumentiste nu-soul enregistré à la 23e édition du festival Jazz à la Villette. Une coproduction avec Culturebox.

Club Jazzafip
Spécial Festival Jazz à la Villette avec Muriel Grossmann

Club Jazzafip

Play Episode Listen Later Sep 6, 2024 65:17


durée : 01:05:17 - Club Jazzafip - En direct de la Philharmonie avec en interview, la saxophoniste Muriel Grossmann qui joue en première partie de Kenny Garrett ainsi que Anne Sanogo, co-programmatrice du festival parisien.

Live à Fip
Kenny Garrett au festival Jazz à la Villette 

Live à Fip

Play Episode Listen Later Sep 6, 2024 100:42


durée : 01:40:42 - Live à Fip - En direct de la grande salle Pierre Boulez de la Philharmonie de Paris, écoutez le concert du brillant saxophoniste, un des maîtres les plus influents du jazz moderne, avec le répertoire de son dernier projet "Sounds From the Ancestors".

The World Triathlon Podcast
#91 - PARIS PODS pt.2 WITH FLORA DUFFY & HAYDEN WILDE

The World Triathlon Podcast

Play Episode Listen Later Jul 27, 2024 41:01


Saturday is Day One of Paris 2024, and we take a trip to Poissy, 30 minutes west of the French capital, to catch up with defending Olympic Triathlon Champion Flora Duffy and one of the favourites for the men's gold, Hayden Wilde. Then we head across the city to a cafe in La VIllette and get the full men's and women's race previews with TriathlonLive.tv commentary team Trevor Harris and Helen Jenkins.1m10s - Hayden Wilde 10m10s - Flora Duffy20m20s - Trevor and Helen men's preview30m45s - Trevor and Helen women's preview

Le Média
Attal démissionne ; Tubiana à Matignon : pourquoi les insoumis claquent la porte des négociations

Le Média

Play Episode Listen Later Jul 16, 2024 12:41


C'est l'été au Média mais l'actu ne s'arrête jamais, surtout en période post-élections législatives où le nom du futur Premier Ministre est sur toutes les lèvres. Et c'est justement le sujet principal du flash estival. Après avoir tergiversé sur le nom d'Huguette Bello pour le poste à Matignon, c'est désormais celui de Laurence Tubiana qui arrive en pôle position. Si cette proposition est soutenue par le PS, Les Écologistes et le Parti Communiste, elle soulève l'opposition de La France Insoumise. En cause, une tribune signée début juillet prônant une alliance avec les personnes “ayant participées au Front Républicain”, en gros les macronistes… Mais l'actu ne s'arrête pas à la politique. A La Villette plus de 200 personnes exilées ont été évacuées par les forces de l'ordre. Dans le sillage des JO de Paris 2024, les autorités continuent la traque aux pauvres pour “faire le ménage” avant l'arrivée des touristes. A Gaza aussi, le massacre continue. Ces trois derniers jours ont été émaillés par plusieurs frappes israéliennes qui ont visé entre autres des zones humanitaires et une école de l'UNRWA.

Radio Prague - English
Czechia in 30 minutes (April 25, 2024)

Radio Prague - English

Play Episode Listen Later Apr 25, 2024 25:29


News; Czech National House in La Villette ready for Paris Summer Olympics; Prague 1 residents tired of constant noise from tourists; In Kafka's Footsteps Ep. 3

Fluent Fiction - French
Navigating Paris: A Journey through the Underground Maze

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Apr 15, 2024 14:53


Fluent Fiction - French: Navigating Paris: A Journey through the Underground Maze Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/navigating-paris-a-journey-through-the-underground-maze Story Transcript:Fr: Pierre est là, perché au-dessus de Paris, au sommet de la Tour Eiffel.En: Pierre is there, perched above Paris, at the top of the Eiffel Tower.Fr: Il voit toute la ville étalée devant lui, les lumières miroitant sous le ciel bleu foncé.En: He sees the whole city spread out before him, the lights shimmering under the dark blue sky.Fr: Pierre est à Paris pour la première fois de sa vie.En: Pierre is in Paris for the first time in his life.Fr: Il est excité mais effrayé aussi.En: He is excited but also scared.Fr: Il a à peine vingt ans, venu de sa petite ville dans le sud de la France pour un nouvel emploi.En: He is barely twenty years old, coming from his small town in the south of France for a new job.Fr: Pierre prend une profonde inspiration.En: Pierre takes a deep breath.Fr: Il doit se rendre au travail demain matin.En: He has to go to work tomorrow morning.Fr: Il va utiliser le métro.En: He will be using the subway.Fr: C'est une nouvelle expérience pour lui.En: It's a new experience for him.Fr: Il a entendu dire que le métro de Paris est un monstre souterrain, plein de lignes et de stations.En: He has heard that the Paris metro is an underground monster, full of lines and stations.Fr: Pierre n'a jamais pris le train avant.En: Pierre has never taken the train before.Fr: La Tour Eiffel par une nuit étoilée convient parfaitement à son regard étonné et effrayé.En: The Eiffel Tower on a starry night is perfectly suited to his astonished and frightened gaze.Fr: Le lendemain matin, Pierre se lève tôt.En: The next morning, Pierre gets up early.Fr: Il craint de se perdre dans le métro, de prendre le mauvais train, de manquer une correspondance.En: He fears getting lost in the metro, taking the wrong train, missing a connection.Fr: Il regarde le panneau des plans, les flèches pointant dans toutes les directions, les couleurs des différentes lignes s'enchevêtrant comme un labyrinthe.En: He looks at the map sign, arrows pointing in all directions, the colors of the different lines intertwining like a labyrinth.Fr: Ça ressemble à une toile d'araignée, pense-t-il.En: It looks like a spider web, he thinks.Fr: Pierre choisit la ligne bleue, mais ne sait pas s'il doit aller vers Porte de La Villette ou Porte Dauphine.En: Pierre chooses the blue line, but he doesn't know whether to go towards Porte de La Villette or Porte Dauphine.Fr: Il monte dans un train.En: He gets on a train.Fr: C'est plein de gens.En: It's crowded.Fr: Il ne peut pas voir le nom des stations.En: He can't see the names of the stations.Fr: Il se sent perdu.En: He feels lost.Fr: Il transpire, il regarde autour de lui.En: He sweats, looks around.Fr: Il veut demander de l'aide, mais les gens autour de lui semblent si occupés.En: He wants to ask for help, but the people around him seem so busy.Fr: Il prend son courage à deux mains et se tourne vers une dame qui tient un livre.En: He gathers his courage and turns to a lady holding a book.Fr: "Excusez-moi", dit-il timidement.En: "Excuse me," he says timidly.Fr: Elle lève les yeux.En: She looks up.Fr: Pierre demande de l'aide.En: Pierre asks for help.Fr: Il explique où il doit aller.En: He explains where he needs to go.Fr: Elle semble comprendre.En: She seems to understand.Fr: Elle lui montre où il doit descendre et quelle ligne il doit prendre ensuite.En: She shows him where to get off and which line to take next.Fr: Pierre remercie la dame.En: Pierre thanks the lady.Fr: Il descend à la bonne station.En: He gets off at the right station.Fr: Il trouve la ligne correcte.En: He finds the correct line.Fr: Il monte dans un autre train.En: He boards another train.Fr: Il est toujours nerveux, mais il est sur la bonne voie maintenant.En: He is still nervous, but he is on the right track now.Fr: Il voit le nom de sa station s'approcher.En: He sees the name of his station approaching.Fr: Une sensation de soulagement l'envahit.En: A feeling of relief washes over him.Fr: Enfin, Pierre sort du métro.En: Finally, Pierre exits the metro.Fr: Il a voyagé à travers le monstre souterrain et a survécu.En: He has traveled through the underground monster and survived.Fr: Il voit la tour où il travaille au loin.En: He sees the tower where he works in the distance.Fr: Pierre sourit.En: Pierre smiles.Fr: Il est prêt pour cette nouvelle aventure dans la ville de Paris.En: He is ready for this new adventure in the city of Paris.Fr: Il peut naviguer dans le métro, il peut tout faire.En: He can navigate the metro, he can do anything.Fr: Pierre a appris quelque chose aujourd'hui.En: Pierre has learned something today.Fr: Parfois, demander de l'aide est la chose la plus courageuse à faire lorsque vous êtes perdu.En: Sometimes, asking for help is the bravest thing to do when you are lost.Fr: Ce défi était peut-être une bénédiction déguisée.En: This challenge may have been a disguised blessing.Fr: Il a surmonté sa peur.En: He overcame his fear.Fr: Paris n'était plus une énigme effrayante, mais une merveilleuse aventure à explorer.En: Paris was no longer a scary puzzle, but a wonderful adventure to explore. Vocabulary Words:Pierre: PierreParis: ParisEiffel Tower: Tour Eiffelcity: villelights: lumièresblue sky: ciel bleuexcited: excitéscared: effrayétwenty years old: vingt anssubway: métrounderground: souterrainlines: lignesstations: stationstrain: trainstarry night: nuit étoiléemap: plandirections: directionscolors: couleurslabyrinth: labyrinthespider web: toile d'araignéelost: perduarrows: flèchespeople: genscourage: couragehelp: aidestation: stationboard: monternervous: nerveuxovercome: surmonteradventure: aventure

Drinks with Tony
Cara Black #269

Drinks with Tony

Play Episode Listen Later Mar 7, 2024 60:25


Cara Black is the author of Murder at La Villette. It's the 21st novel in her Aimée Leduc Investigation series. Join my free Novel Writing Workshop March 9th at 10am […]

Poisoned Pen Podcast
Cara Black discusses Murder at La Villette

Poisoned Pen Podcast

Play Episode Listen Later Mar 7, 2024 60:29


Barbara Peters in conversation with Cara Black

TOUS DANSEURS
Rediffusion. Laura Bachman, chorégraphe "Ne me touchez pas". Réalisé en partenariat avec La Villette

TOUS DANSEURS

Play Episode Listen Later Jan 15, 2024 53:49


Aujourd'hui, je reçois Laura Bachman, danseuse et chorégraphe. Elle raconte comment son parcours d'interprète à l'Opéra de Paris et auprès d'Anne Teresa de Keersmaeker a façonné son projet de chorégraphe. Elle est au théâtre de la Bastille les 17, 18, 19 et 20 janvier dans le cadre du festival Faits d'Hiver pour présenter sa pièce "Ne me touchez pas" en duo avec Marion Barbeau. On l'écoute avec joie. Cet épisode a été réalisé en partenariat avec La Villette en septembre 2023.

Europe 1 - Hondelatte Raconte
Eliçabide, meurtrier par orgueil - Le récit (2/2)

Europe 1 - Hondelatte Raconte

Play Episode Listen Later Dec 19, 2023 21:36


En 1840, à La Villette près de Paris, on retrouve le cadavre d'un jeune garçon d'une dizaine d'années. Il a été égorgé, et presque décapité. Son corps est exposé, pour que les habitants puissent l'identifier. Quelques temps plus tard, à Artigues près de Bordeaux, on découvre le cadavre d'une femme égorgée, et celui d'une petite fille, dans le même état.

Europe 1 - Hondelatte Raconte
Eliçabide, meurtrier par orgueil - Le récit (1/2)

Europe 1 - Hondelatte Raconte

Play Episode Listen Later Dec 19, 2023 19:03


En 1840, à La Villette près de Paris, on retrouve le cadavre d'un jeune garçon d'une dizaine d'année. Il a été égorgé, et presque décapité. Son corps est exposé, pour que les habitants puissent l'identifier. Quelques temps plus tard, à Artigues près de Bordeaux, on découvre, le cadavre d'une femme égorgée, et celui d'une petite fille, dans le même état.