Kingdom of mainly multicellular, predominantly photosynthetic eukaryotes
POPULARITY
Categories
Pour les fêtes 2025, nous t'avons concocté une série inédite en 12 mini-épisodes sur les espèces les plus étranges, bizarres et fascinantes du monde. Aujourd'hui, le Mouton de mer, un nudibranche qui récupère dans les algues qu'il broute de quoi faire sa petite photosynthèse en screud...Ce petit gastéropode vert est capable de photosynthèse : il fabrique du sucre avec du CO2 et de l'eau.En fait, Costasiella kuroshimae "vole" les chloroplastes des algues qu'il broute, et les recycle sans les digérer.C'est un nudibranche (branchies nues, à l'extérieur), d'une famille surnommée les "limaces de mer".Ces petits bijoux vivent dans les eaux tropicales, de l'Indonésie à la Nouvelle-Calédonie.Si prédateur l'attaque, il peut perdre des appendices (cérates). Ainsi il crée un leurre, une diversion.Joyeuses fêtes !___
durée : 00:02:46 - Santé : sept plantes pour composer sa tisane Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
C'est officiel, il fait froid ! Dans la plupart des régions, on commence à allumer nos radiateurs si ce n'est pas déjà fait ! On profite aussi des journées pluvieuses pour lire un livre dans un endroit calme ou autour d'un feu de cheminée. Le seul petit problème avec cette chaleur ambiante plus importante, c'est l'air qui devient très sec. Cet air ambiant a un impact direct et néfaste pour nos plantes d'intérieur.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
durée : 00:03:28 - Côté jardin, ici Touraine - Vous cherchez une idée de cadeau ? On vous a offert une plante et vous ne savez pas comment l'entretenir ? Maryse Friot est présidente de la Société d'Horticulture de Touraine (SHOT), tous les samedis elle nous donne ses conseils pour mieux s'occuper de nos plantes. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Êtes-vous prêt à plonger dans l'univers fascinant des couleurs végétales et à découvrir comment elles peuvent transformer notre avenir ? Dans cet épisode d'ArtEcoVert, nous avons le plaisir d'accueillir Pauline Leroux, ingénieure agronome passionnée et experte en couleurs végétales, qui nous dévoile les grandes nouveautés et orientations pour 2026. Avec une approche plus collective et impactante, cet épisode promet d'être une source d'inspiration pour tous ceux qui s'intéressent aux teintures naturelles et à l'écologie. Inscriptions aux rencontres design de janvier : https://artecovert.kit.com/4dde0a6ad5Newsletter : Recevoir les actus : https://artecovert.kit.com/Pauline nous invite à explorer des thématiques captivantes telles que les biomatériaux, les teintures aux champignons, et les pollutions des sols. Elle souligne l'importance de créer des ponts entre les acteurs de la filière teintoriale et de démocratiser la couleur végétale. En partageant ses connaissances, elle nous montre comment chaque acteur peut contribuer à un avenir plus durable et respectueux de l'environnement. Dans cet épisode, attendez-vous à entendre des annonces excitantes concernant des événements et des rencontres ouvertes à tous, favorisant l'échange et la collaboration. Pauline met également en avant la création d'une communauté plus interactive, où le partage de connaissances sur les couleurs végétales avec les entreprises sera au cœur des échanges. Cette dynamique collective est essentielle pour renforcer l'impact de nos actions et promouvoir les bienfaits des teintes naturelles dans divers secteurs. « La couleur du vivant est une richesse à partager », déclare Pauline, soulignant ainsi l'importance de notre engagement collectif envers un avenir coloré et durable. En écoutant cet épisode, vous découvrirez comment vous aussi, vous pouvez faire partie de ce mouvement et soutenir le podcast ArtEcoVert. Ensemble, nous pouvons relayer l'importance de la couleur végétale dans notre quotidien et dans l'industrie. Pour profiter pleinement de cet épisode, n'hésitez pas à consulter les liens utiles mentionnés tout au long de la conversation. Que vous soyez un passionné de botanique, un professionnel du textile, ou simplement curieux d'en savoir plus sur les teintures naturelles, cet épisode d'ArtEcoVert est fait pour vous ! Nous vous invitons à soutenir notre podcast et à partager cet épisode autour de vous. Ensemble, faisons entendre la voix des couleurs végétales et des plantes tinctoriales. Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Savez-vous que le pastel, une plante tinctoriale aux nuances envoûtantes, pourrait bien être la clé d'une agriculture durable et respectueuse de l'environnement ? Dans cet épisode d'ArtEcoVert, Pauline Leroux reçoit Bruno Berthoumieux, un passionné du pastel et expert en Isatis tinctoria, qui nous plonge au cœur de l'histoire fascinante de cette plante tinctoriale emblématique du Pays de Cocagne. Ensemble, ils explorent l'importance de la teinture végétale et des colorants biosourcés dans notre société moderne.Bruno partage avec nous son parcours inspirant, de ses débuts avec les huiles essentielles à sa passion dévorante pour le pastel, qu'il cultive avec soin depuis 12 ans. Au fil de la discussion, il aborde les défis économiques auxquels fait face la production de pastel, notamment les coûts élevés liés à cette teinture végétale par rapport aux alternatives synthétiques. Comment garantir la traçabilité et l'authenticité des produits issus de ces plantes tinctoriales ? Bruno nous éclaire sur ces enjeux cruciaux.Dans cet épisode, nous découvrons également l'importance de transmettre le savoir-faire lié à la culture du pastel aux nouvelles générations. Comment préserver cet héritage culturel tout en valorisant les pigments végétaux à travers des activités éducatives et touristiques ? Bruno évoque le potentiel incroyable de l'huile de pastel dans le domaine de la cosmétique, mettant en avant ses propriétés bénéfiques pour la peau, une véritable merveille de la nature.Ne manquez pas cette discussion enrichissante qui met en lumière l'univers des colorants végétaux, des fibres naturelles et des tanins, tout en célébrant la beauté et la richesse de la couleur végétale. Que vous soyez un passionné de jardinage, un professionnel de la teinture ou simplement curieux d'en savoir plus sur l'agriculture tinctoriale, cet épisode d'ArtEcoVert est fait pour vous !Pour approfondir vos connaissances sur les plantes tinctoriales et découvrir des ressources utiles, n'hésitez pas à consulter notre site. Belle écoute !PaulineArtEcoVert informe et inspire celles et ceux qui veulent repenser la couleur autrement, et les accompagne dans leur transition vers une couleur plus durable — avec des témoignages concrets le jeudi
Amb l'arborista Edu Arnal parlem d'aquells arbres, arbustos i plantes que fem servir per decoració nadalenca i trobem a la natura. El vesc, el boix grèvol, el galzeran, la molsa o l'eucaliptus, alguns els trobem al Garraf o fins i tot a carrers de Sitges però sempre és recomanable fer-ne la compra a una botiga especialitzada abans que prendre'ls directament. L'entrada Món Verd: arbres i plantes de Nadal, millor comprar-les ha aparegut primer a Radio Maricel.
Êtes-vous prêt à plonger dans l'univers fascinant des colorants végétaux et à découvrir comment ils peuvent transformer notre relation avec la nature ? Dans cet épisode captivant d'ArtEcoVert, nous avons le plaisir d'accueillir Pauline Leroux, rédactrice en chef du magazine en ligne Couleur Végétale numéro 4. Ce numéro explore non seulement l'histoire des colorants végétaux, mais aussi leur actualité brûlante, en mettant en lumière leur impact sur l'environnement et la biodiversité. Pauline nous guide à travers les contributions de la communauté passionnée par les plantes tinctoriales, et nous offre un aperçu des sujets variés abordés dans le magazine. Vous découvrirez les dernières recherches sur les sources de couleurs naturelles et leur répartition dans différents domaines d'application à travers le monde, tout en mettant l'accent sur l'Europe et la France. Quelle diversité incroyable se cache dans les règnes vivants qui nous entourent ! Au fil de la discussion, Pauline partage des astuces précieuses pour reconnaître les plantes bio-indicatrices, vous permettant de vous connecter davantage avec votre environnement. Elle propose également des idées innovantes pour diversifier les revenus liés à la couleur végétale, soulignant l'importance cruciale de l'éco-conception dans les projets de teinture. Ces insights sont d'une importance capitale pour quiconque s'intéresse à un avenir durable et respectueux de la nature. En outre, Pauline annonce des changements passionnants à venir dans le format du magazine, et elle encourage tous les membres de la communauté à s'engager activement dans la création de contenu. Cette invitation à participer à un dialogue vivant et enrichissant est une belle opportunité pour ceux qui souhaitent approfondir leurs connaissances sur les colorants naturels. Ne manquez pas cette occasion d'en apprendre davantage sur l'impact des colorants végétaux sur notre planète et sur les pratiques durables qui peuvent faire la différence. Que vous soyez un passionné d'art, un écologiste engagé ou simplement curieux d'explorer le monde des plantes tinctoriales, cet épisode d'ArtEcoVert est fait pour vous. Alors, préparez-vous à être inspiré et à découvrir comment la couleur végétale peut illuminer notre monde ! Pour en savoir plus, n'hésitez pas à consulter les liens utiles mentionnés dans l'épisode. Belle écoute ! PaulineArtEcoVert informe et inspire celles et ceux qui veulent repenser la couleur autrement, et les accompagne dans leur transition vers une couleur plus durable — avec des témoignages concrets le jeudi
durée : 00:04:54 - Avec sciences - par : Alexandra Delbot - Certaines plantes produisent de la chaleur pour faciliter leur reproduction. Une nouvelle étude parue dans Science révèle que, chez les cycadées, ce signal thermique suffit à attirer et orienter les pollinisateurs, suggérant une forme très ancienne de communication entre plantes et insectes.
durée : 00:49:33 - Au jardin avec Philippe Munier - Posez-lui vos questions - A l'approche des fêtes de fin d'année, nos salons peuvent se parer de poinsettia à la place des sapins. Des plantes dont il faut prendre soin grâce aux bons conseils de Philippe Munier. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Depuis l'aube des temps, les plantes, les fleurs ou les arbres ont servi d'emblèmes politiques, de symboles religieux, de signes de communion tout en restant des sources d'études botaniques et d'inspirations artistiques. Dans cette nouvelle édition, entièrement revue et augmentée, l'historienne Hélène Tierchant a sélectionné les 100 plantes qui ont fait l'Histoire.Des fleurs, on aime la beauté fragile et le parfum délicat, des arbres, la force, et des plantes, la diversité. Mais sait-on que fleurs, plantes ou arbres ont depuis l'aube des temps joué un rôle historique ? Sait-on que Cléopâtre charma l'austère Jules César grâce au parfum envoûtant du lotus bleu ? Que le pavot a provoqué la chute de l'Empire chinois ? Qui se souvient que le chou fut la vedette du premier film de fiction français ? Et que le tabac fut au xvie siècle un remède fort prisé par le corps médical ? Pourquoi un bois de houx a donné son nom à la célèbre colline d'Hollywood ? Et d'où vient le terme de barricades bien connu des Parisiens ? Le marronnier des journalistes ? Pourquoi Plougastel est-elle la capitale bretonne de la fraise ? L'historienne Hélène Tierchant a retrouvé la trace de toutes ces fleurs cultivées ou des champs, de ces arbres légendaires ou exotiques, de ces plantes guérisseuses ou vénéneuses, qui ont défrayé la chronique au fil des siècles. Bienvenue dans les jardins de l'Histoire.Hélène Tierchant est notre invitée en partenariat avec le Salon du Livre d'Histoire de Versailles, pour les Interviews HistoireHébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Que seraient nos vies sans les couleurs ? Leurs rôles dans le Vivant sont souvent mé- ou inconnus du grand public. Pourtant, elles sont un des langages, une des conditions sina qua non du Vivant… Il était tant que BSG consacre aux couleurs une grande saga inédite.Invité : Frédéric Archaux, biologiste et chercheur, auteur de Toutes les couleurs de la nature (Quae, 2025)._______
Que seraient nos vies sans les couleurs ? Leurs rôles dans le Vivant sont souvent mé- ou inconnus du grand public. Pourtant, elles sont un des langages, une des conditions sina qua non du Vivant… Il était tant que BSG consacre aux couleurs une grande saga inédite.Invité : Frédéric Archaux, biologiste et chercheur, auteur de Toutes les couleurs de la nature (Quae, 2025)._______
Fixées au sol, elles ne peuvent ni fuir ni chasser ni se cacher. Les plantes doivent donc ressentir leur environnement, mais jusqu'où ? Saviez-vous qu'elles sont ultrasensibles et très réactives. Comment les sciences nous révèlent la stupéfiante vie invisible des plantes ? Découvrons une autre manière d'exister, d'être au monde, bien différente de la nôtre, mais tout aussi dynamique et sensible, comme le révèlent tous les récents travaux et découvertes sur les plantes… car c'est bien d'elles dont il s'agit, de la vie invisible ou plutôt invisibilisée des plantes. Changeons de regard sur le monde végétal qui n'est ni passif ni insensible (bien au contraire) et qui pourrait nous inspirer. Avec Lucia Sylvain-Bonfanti. À la lumière des découvertes sur l'agentivité et l'anesthésie végétales, son parcours pluridisciplinaire (psychologie, neurosciences, biologie cellulaire, géographie) l'a conduite à observer ce que les végétaux représentent pour les chercheurs qui les étudient. Pour elle, transmettre des connaissances actualisées est une nécessité, car la science a déjà transformé notre regard sur les plantes. Delphine Arbelet-Bonnin, docteure en Biologie cellulaire et ingénieure à l'Université Paris Cité, elle explore dans sa recherche les perceptions et les adaptations des plantes à leur environnement. Émerveillée par les découvertes qui ébranlent nos «certitudes végétales», elle s'attache à les diffuser largement pour désacraliser les sciences. Pour leur ouvrage Sensibles par nature, la vie invisible des plantes révélées par les sciences, paru chez Ulmer Éditions. Musiques diffusées dans l'émission Emily Loizeau, Blind Seats - Viens avec moi mon vieux pays Léonie Pernet, Clara Ysé - Réparer le monde (Playlist RFI).
Fixées au sol, elles ne peuvent ni fuir ni chasser ni se cacher. Les plantes doivent donc ressentir leur environnement, mais jusqu'où ? Saviez-vous qu'elles sont ultrasensibles et très réactives. Comment les sciences nous révèlent la stupéfiante vie invisible des plantes ? Découvrons une autre manière d'exister, d'être au monde, bien différente de la nôtre, mais tout aussi dynamique et sensible, comme le révèlent tous les récents travaux et découvertes sur les plantes… car c'est bien d'elles dont il s'agit, de la vie invisible ou plutôt invisibilisée des plantes. Changeons de regard sur le monde végétal qui n'est ni passif ni insensible (bien au contraire) et qui pourrait nous inspirer. Avec Lucia Sylvain-Bonfanti. À la lumière des découvertes sur l'agentivité et l'anesthésie végétales, son parcours pluridisciplinaire (psychologie, neurosciences, biologie cellulaire, géographie) l'a conduite à observer ce que les végétaux représentent pour les chercheurs qui les étudient. Pour elle, transmettre des connaissances actualisées est une nécessité, car la science a déjà transformé notre regard sur les plantes. Delphine Arbelet-Bonnin, docteure en Biologie cellulaire et ingénieure à l'Université Paris Cité, elle explore dans sa recherche les perceptions et les adaptations des plantes à leur environnement. Émerveillée par les découvertes qui ébranlent nos «certitudes végétales», elle s'attache à les diffuser largement pour désacraliser les sciences. Pour leur ouvrage Sensibles par nature, la vie invisible des plantes révélées par les sciences, paru chez Ulmer Éditions. Musiques diffusées dans l'émission Emily Loizeau, Blind Seats - Viens avec moi mon vieux pays Léonie Pernet, Clara Ysé - Réparer le monde (Playlist RFI).
Vous pouvez soutenir mon travail sur Donorbox ! Sensibles par nature. La vie invisible des plantes révélée par les sciences : un beau livre pour mettre à jour notre regard sur les plantes !Les plantes reçoivent des informations, les intègrent et ajustent leur comportements. Elles sont capables de se laisser guider par la gravité, d'être sensibles à la lumière, de capter des messages dans l'air, de dialoguer secrètement par les racines, de vibrer au rythme des bruits alentour…"Bien qu'elles ne parlent pas, elles échangent, avec leurs semblables mais aussi avec d'autres espèces, par le biais de signaux chimiques, visuels ou tactiles. Pour elles, communiquer n'est pas accessoire, mais essentiel à leur survie. Fixées au sol, elles doivent détecter les variations de leur environnement, s'adapter aux menaces, parfois coopérer. Cette capacité à "faire part", à informer et à recevoir l'information, révèle une sensibilité peu visible mais bien réelle."Ce livre permet de comprendre que "chaque être vivant apporte sa pierre à l'équilibre de la vie sur terre." !Dans cet épisode, je reçois :Delphine Arbelet-Bonnin : docteure en biologie cellulaire et ingénieure à l'université Paris Cité, elle explore dans sa recherche les perceptions et les adaptations des plantes à leur environnement.Lucia Sylvain Bonfanti : son parcours pluridisciplinaire (psychologie, neurosciences, biologie cellulaire, géographie) l'a conduite à observer ce que les végétaux représentent pour les chercheurs qui les étudient, à la lumière des découvertes sur l'agentivité et l'anesthésie végétales.Acheter le livre Sensibles par nature. La vie invisible des plantes révélée par les sciences sur le site des Librairies IndépendantesUn livre de Lucia Sylvain-Bonfantie et Delphine Arbelet-Bonnin - Éditions UlmerLe podcast Restez pas planté là !https://podcasts.apple.com/fr/podcast/restez-pas-planté-là/id1672415712
Ecologie: l'hiver le vrai printemps des plantes
durée : 00:03:09 - Vous n'avez pas la main verte ? Pas de panique Estelle Alquier vous conseille des plantes vertes increvables ! Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:04:47 - Côté jardin, ici Touraine - Maryse Friot est présidente de la Société d'Horticulture de Touraine (SHOT), tous les samedis elle nous donne ses conseils pour mieux s'occuper de nos plantes. Si vous avez été surpris par le gel de ces derniers jours, comment sauver une plante qui a été abimée ? Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
A la tombée de la nuit, le Jardin des Plantes s'allume ! De quoi découvrir la nature tout au long d'un parcours éblouissant pour comprendre comment et pourquoi elle produit, transforme et diffuse la lumière, et le tout sans se prendre la tête ! L'objectif : émerveiller pour instruire… et comprendre comment, pourquoi la nature produit transforme ou diffuse la lumière sans se prendre la tête !Les vendredi et samedi à 20h sur France 5, Mohammed Bouhafsi et toute son équipe accueillent les personnalités qui font l'actualité.
Retrouvez les conseils de Hersilia BALDENWECK, conseillère en Aromathérapie certifiée par L'EAA à Sélestat, pour votre bien-être au naturel. L'aromathérapie est le soin de la personne et de l'esprit par les huiles essentielles et les hydrolatsHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Fluent Fiction - French: Émile and Lucie: Finding Inspiration in the Jardin des Plantes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-23-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Émile aime le matin calme d'automne au Jardin des Plantes.En: Émile loves the calm autumn morning at the Jardin des Plantes.Fr: Pour lui, c'est comme un tableau vivant avec des touches de rouge et d'or.En: For him, it's like a living painting with touches of red and gold.Fr: Les feuilles craquent sous ses pas et l'air frais transporte une douce odeur de terre et de verdure.En: The leaves crunch under his feet, and the fresh air carries a gentle scent of earth and greenery.Fr: Aujourd'hui, c'est une sortie d'entreprise, un moment censé être de détente.En: Today, it's a company outing, a supposed moment of relaxation.Fr: Mais Émile pense à son travail.En: But Émile is thinking about his work.Fr: Il doit finir une présentation importante sur la biodiversité des plantes.En: He has to finish an important presentation on the biodiversity of plants.Fr: Lucie, sa collègue joyeuse et pétillante, se promène près de lui.En: Lucie, his joyful and bubbly colleague, walks near him.Fr: Elle aime la nature et les gens.En: She loves nature and people.Fr: Elle regarde Émile avec un sourire.En: She looks at Émile with a smile.Fr: « Émile, viens ! Profite un peu, c'est magnifique ici ! »En: "Émile, come on! Enjoy it a little, it's beautiful here!"Fr: Émile, légèrement perdu dans ses pensées, répond : « Oui, mais j'ai beaucoup de travail.En: Émile, slightly lost in his thoughts, replies, "Yes, but I have a lot of work.Fr: Je dois finir ma présentation. C'est crucial. »En: I have to finish my presentation. It's crucial."Fr: Lucie rit doucement.En: Lucie laughs softly.Fr: « Je comprends.En: "I understand.Fr: Mais le monde ne va pas s'arrêter parce que tu fais une pause.En: But the world isn't going to stop because you take a break.Fr: Tu peux toujours travailler plus tard, non ? »En: You can always work later, right?"Fr: Ils marchent ensemble sur les chemins du jardin.En: They walk together on the garden paths.Fr: Immédiatement, le contraste entre eux est visible.En: Immediately, the contrast between them is visible.Fr: Émile est ordonné et sérieux, tandis que Lucie marche avec énergie, s'arrêtant pour observer les plantes, souriant à chaque découverte.En: Émile is orderly and serious, while Lucie walks with energy, stopping to observe the plants, smiling at each discovery.Fr: Plusieurs collègues les dépassent, saluant joyeusement.En: Several colleagues pass them, greeting cheerfully.Fr: Lucie semble hésiter puis s'arrête au milieu d'un coin rare du jardin, entourée de plantes exotiques.En: Lucie seems to hesitate then stops in the middle of a rare spot in the garden, surrounded by exotic plants.Fr: Elle respire profondément.En: She breathes deeply.Fr: « Tu sais, Émile, parfois j'ai peur de ne pas réussir dans mon travail.En: "You know, Émile, sometimes I'm afraid of not succeeding in my work.Fr: La nature m'aide à apaiser cette peur. »En: Nature helps me soothe that fear."Fr: Émile lève les yeux de ses notes, un peu surpris.En: Émile looks up from his notes, a bit surprised.Fr: « Vraiment ? Tu sembles si confiante. »En: "Really? You seem so confident."Fr: « Eh bien, la vérité c'est que j'ai mes doutes aussi », admet-elle.En: "Well, the truth is that I have my doubts too," she admits.Fr: « Mais être ici, avec ces plantes, me rappelle que c'est normal de faire une pause, d'apprécier chaque moment. »En: "But being here, with these plants, reminds me that it's normal to take a break, to appreciate each moment."Fr: Émile est touché par son honnêteté.En: Émile is touched by her honesty.Fr: Il réalise que Lucie a raison.En: He realizes that Lucie is right.Fr: Passer du temps dans le jardin n'est pas seulement une pause du travail, c'est aussi une façon de renouveler son esprit.En: Spending time in the garden is not just a break from work; it's also a way to renew his spirit.Fr: Ils continuent à marcher ensemble, discutant des plantes autour d'eux.En: They continue to walk together, talking about the plants around them.Fr: Peu à peu, Émile se sent plus à l'aise.En: Gradually, Émile feels more at ease.Fr: Lucie, avec sa passion contagieuse, l'encourage à voir au-delà de son travail.En: Lucie, with her contagious passion, encourages him to see beyond his work.Fr: À la fin de la promenade, alors que le soleil commence à descendre, ils ont découvert une complicité inattendue.En: At the end of the walk, as the sun begins to set, they have discovered an unexpected camaraderie.Fr: Émile, inspiré par l'ouverture de Lucie, propose : « Et si on collaborait pour la présentation sur la biodiversité ?En: Émile, inspired by Lucie's openness, proposes, "What if we collaborated on the presentation about biodiversity?Fr: Tes idées pourraient apporter un nouvel angle. »En: Your ideas could bring a new angle."Fr: Lucie accepte avec enthousiasme.En: Lucie accepts enthusiastically.Fr: « Avec plaisir, Émile ! On pourrait vraiment faire quelque chose de spécial ensemble. »En: "With pleasure, Émile! We could really create something special together."Fr: Ils quittent le Jardin des Plantes, amis et collègues, unis par un amour partagé pour la nature et un respect mutuel.En: They leave the Jardin des Plantes, friends and colleagues, united by a shared love for nature and mutual respect.Fr: Émile a appris à voir le monde différemment, et Lucie a renforcé sa confiance.En: Émile has learned to see the world differently, and Lucie has reinforced her confidence.Fr: Ensemble, ils sont prêts à créer un projet qui reflète leurs nouvelles perspectives.En: Together, they are ready to create a project that reflects their new perspectives. Vocabulary Words:the morning: le matincalm: calmethe painting: le tableauthe leaf: la feuilleto crunch: craquerthe company: l'entreprisethe outing: la sortiethe colleague: le collèguejoyful: joyeuxbubbly: pétillantthe path: le cheminthe contrast: le contrasteorderly: ordonnéto greet: saluerto hesitate: hésiterrare: rareexotic: exotiqueto soothe: apaiserconfident: confiantthe truth: la véritéthe honesty: l'honnêtetéto realize: réaliserto renew: renouvelerto encourage: encouragerto collaborate: collaborerthe angle: l'anglespecial: spécialto discover: découvrirunexpected: inattenduthe perspective: la perspective
Fluent Fiction - French: From Garden Keeper to Event Pioneer: Étienne's Daring Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-23-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Le vent léger d'automne soufflait à travers le Jardin des Plantes, mêlant l'odeur des feuilles mortes à celle de la terre humide.En: The light autumn breeze blew through the Jardin des Plantes, mingling the scent of fallen leaves with that of the damp earth.Fr: Étienne marchait lentement, observant le paysage qui changeait de teinte.En: Étienne walked slowly, observing the landscape as it changed shades.Fr: Les rouges et les or semblaient danser sous la lumière chaude du soleil couchant.En: The reds and golds seemed to dance under the warm light of the setting sun.Fr: Étienne travaillait au Jardin depuis plusieurs années.En: Étienne had worked at the Jardin for several years.Fr: Il était discret et dévoué, mais il rêvait de quelque chose de plus grand.En: He was discreet and dedicated, but he dreamed of something bigger.Fr: Son ambition secrète était de devenir organisateur d'événements.En: His secret ambition was to become an event organizer.Fr: Et aujourd'hui, il avait une mission importante : préparer le festival d'hiver du jardin.En: And today, he had an important mission: to prepare the garden's winter festival.Fr: Marc, son patron, était sceptique.En: Marc, his boss, was skeptical.Fr: Il disait souvent qu'Étienne était mieux dans son rôle actuel.En: He often said that Étienne was better in his current role.Fr: Mais Étienne avait des idées.En: But Étienne had ideas.Fr: Il voulait quelque chose d'inoubliable pour ce festival d'hiver.En: He wanted something unforgettable for this winter festival.Fr: Le plus grand défi était le temps.En: The biggest challenge was the weather.Fr: L'automne à Paris pouvait être imprévisible, une pluie soudaine pourrait tout gâcher.En: Autumn in Paris could be unpredictable, and a sudden rain could ruin everything.Fr: Chloé, une amie d'Étienne, avait suggéré une idée audacieuse.En: Chloé, a friend of Étienne's, had suggested a bold idea.Fr: Elle proposait des illuminations dans le jardin, quelque chose de magique qui transformerait l'endroit une fois la nuit tombée.En: She proposed lights in the garden, something magical that would transform the place once night fell.Fr: Étienne aimait l'idée, mais Marc avait des doutes.En: Étienne loved the idea, but Marc had doubts.Fr: "Et si la pluie vient tout gâcher ?"En: "What if the rain comes and ruins everything?"Fr: demandait-il, inquiet.En: he asked, concerned.Fr: Étienne réfléchit longtemps.En: Étienne thought for a long time.Fr: Il décida de prendre le risque.En: He decided to take the risk.Fr: Il acheta des décorations résistantes à l'eau et travailla tard dans la nuit pour s'assurer que tout était parfait.En: He bought water-resistant decorations and worked late into the night to ensure that everything was perfect.Fr: Le grand jour arriva.En: The big day arrived.Fr: Le jardin était magnifique.En: The garden was magnificent.Fr: Des lumières scintillaient partout, créant une atmosphère féérique.En: Lights sparkled everywhere, creating a magical atmosphere.Fr: Les visiteurs commencèrent à arriver, émerveillés par la beauté du lieu.En: The visitors began to arrive, amazed by the beauty of the place.Fr: Soudain, le ciel s'obscurcit.En: Suddenly, the sky darkened.Fr: Une pluie battante commença à tomber.En: A heavy rain began to fall.Fr: Étienne sentit son cœur se serrer.En: Étienne felt his heart tighten.Fr: Cependant, grâce à ses précautions, les décorations restèrent intactes.En: However, thanks to his precautions, the decorations remained intact.Fr: Les invités, équipés de parapluies, continuaient à explorer le jardin, leurs visages illuminés de joie et de surprise.En: The guests, equipped with umbrellas, continued to explore the garden, their faces lit with joy and surprise.Fr: Après l'événement, Marc s'approcha d'Étienne.En: After the event, Marc approached Étienne.Fr: "C'était incroyable", admit-il, un sourire sincère sur le visage.En: "It was incredible," he admitted, a sincere smile on his face.Fr: "Tu as fait un travail fantastique.En: "You did a fantastic job.Fr: Je veux que tu participes à l'organisation des futurs événements."En: I want you to participate in the organization of future events."Fr: Étienne ne put s'empêcher de sourire.En: Étienne couldn't help but smile.Fr: Le festival fut un triomphe.En: The festival was a triumph.Fr: Il réalisa qu'il était capable de réaliser ses rêves.En: He realized he was capable of achieving his dreams.Fr: Il n'était plus seulement un employé du jardin, mais un véritable organisateur avec des idées et de la confiance.En: He was no longer just an employee of the garden but a true organizer with ideas and confidence.Fr: Les couleurs de l'automne laissaient place aux premières touches de l'hiver, mais Étienne ressentait une chaleur nouvelle en lui.En: The colors of autumn were giving way to the first touches of winter, but Étienne felt a new warmth within him.Fr: Il voyait un avenir plein de possibilités, où chaque saison apportait avec elle de nouvelles inspirations et défis à relever.En: He saw a future full of possibilities, where each season brought with it new inspirations and challenges to face. Vocabulary Words:the breeze: la brisethe scent: le parfumthe landscape: le paysagethe shades: les teintesto mingle: mêlerdedicated: dévouéthe ambition: l'ambitionunforgettable: inoubliablethe challenge: le défisudden: soudainbold: audacieuxmagical: magiqueto ruin: gâcherto dare: oserwater-resistant: résistant à l'eauperfect: parfaitthe atmosphere: l'atmosphèreamazed: émerveilléto darken: s'obscurcirintact: intactthe umbrella: le parapluiethe precaution: la précautionto triumph: triompherthe confidence: la confiancecapable: capableto achieve: réaliserthe visitor: le visiteurto explore: explorerthe possibility: la possibilitéthe inspiration: l'inspiration
Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)
Délicieuse nourriture jaune doré à l'extérieur et blanc crémeux à l'intérieur, la banane est savourée religieusement depuis des millénaires et fait encore l'objet d'un immense culte (et d'une tout aussi immense culture !) aujourd'hui. Fruit le plus consommé au monde en 2025, elle est présente sur toutes les tables du monde au petit-déjeuner comme au dîner, sucrée comme salée ; et a été sacrée par plusieurs peuples puis par la star de la classification Carl von Linné "fruit du paradis". Dans cet épisode, Marie-Juliette (probablement la seule humaine à détester les bananes
Environnement: La mémoire des plantes
Fluent Fiction - French: Émile's Bee-autiful Blunder Blossoms into Success! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-21-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Les feuilles dorées virevoltent doucement dans le Jardin des Plantes, habillant le sol d'un tapis naturel aux reflets d'ambre et de bordeaux.En: The golden leaves gently whirl in the Jardin des Plantes, dressing the ground with a natural carpet of amber and burgundy hues.Fr: L'air, frais et vivifiant, est rempli du parfum terreux des chrysanthèmes et dahlias en pleine floraison.En: The air, fresh and invigorating, is filled with the earthy scent of chrysanthemums and dahlias in full bloom.Fr: Parmi ce décor automnal, Émile, un botaniste rêveur et souvent distrait, marche le long des allées sinueuses.En: Amid this autumnal setting, Émile, a dreamy and often distracted botanist, walks along the winding paths.Fr: Aujourd'hui est un grand jour pour lui.En: Today is a big day for him.Fr: Il y a un pique-nique officiel organisé par ses collègues au jardin.En: There's an official picnic organized by his colleagues in the garden.Fr: Émile espère impressionner tout le monde et décrocher le financement pour ses recherches botaniques.En: Émile hopes to impress everyone and secure funding for his botanical research.Fr: Mais Émile, distrait par ses pensées botaniques, a fait une immense erreur ce matin-là.En: But Émile, distracted by his botanical thoughts, made a huge mistake that morning.Fr: Au lieu de mettre son costume élégant, il a enfilé par mégarde son costume d'abeille qu'il avait porté pour une fête d'Halloween.En: Instead of putting on his elegant suit, he accidentally donned his bee costume, which he had worn for a Halloween party.Fr: En arrivant sur la pelouse où tout le monde est réuni, Émile se fige.En: Arriving at the lawn where everyone is gathered, Émile freezes.Fr: Les collègues, habillés de leurs plus beaux habits, le regardent avec surprise.En: His colleagues, dressed in their finest clothes, look at him with surprise.Fr: Une douce panique s'empare de son cœur.En: A soft panic grips his heart.Fr: Comment pourrait-il expliquer son erreur ?En: How could he explain his mistake?Fr: Lucien, un collègue toujours prompt à commenter, ricane doucement.En: Lucien, a colleague always quick to comment, chuckles softly.Fr: Colette, elle, observe Émile avec curiosité, mais aussi avec une pointe d'encouragement dans le regard.En: Colette, on the other hand, observes Émile with curiosity, but also with a hint of encouragement in her gaze.Fr: Émile hésite.En: Émile hesitates.Fr: Il pourrait fuir, se cacher derrière les imposants ginkgos.En: He could run away, hide behind the imposing ginkgo trees.Fr: Mais non, une idée lumineuse, inspirée par la beauté du jardin et par l'audace qui sommeille parfois en lui, germe dans son esprit.En: But no, a bright idea, inspired by the beauty of the garden and the boldness that sometimes lies dormant within him, sprouts in his mind.Fr: Il décide d'embrasser cette situation inattendue.En: He decides to embrace this unexpected situation.Fr: S'avançant vers le groupe, il lève légèrement les bras — telle une abeille sur le point de prendre son envol.En: Stepping towards the group, he slightly raises his arms—like a bee about to take flight.Fr: "Mes amis," commence-t-il, sa voix un peu tremblante mais vite assurée, "je n'aurais jamais imaginé que mes recherches seraient aussi bien représentées aujourd'hui."En: "My friends," he begins, his voice a bit shaky but quickly assured, "I never imagined that my research would be so well represented today."Fr: Cela arrache quelques rires aux invités.En: This draws a few laughs from the guests.Fr: Puis, Émile se lance dans un exposé passionné.En: Then, Émile launches into a passionate presentation.Fr: Son costume lui sert de prétexte pour parler de l'importance des abeilles dans la pollinisation, expliquant comment elles contribuent à la beauté et à la survie des plantes autour d'eux.En: His costume serves as a pretext to talk about the importance of bees in pollination, explaining how they contribute to the beauty and survival of the plants around them.Fr: Peu à peu, il capte l'attention de tous, même celle de Lucien, qui arrête de ricaner et commence à écouter avec intérêt.En: Gradually, he captures everyone's attention, even Lucien, who stops chuckling and begins to listen with interest.Fr: Quand Émile termine, il y a un silence puis une salve d'applaudissements.En: When Émile finishes, there is a silence, followed by a round of applause.Fr: Colette s'avance, souriante.En: Colette steps forward, smiling.Fr: "C'était brillant, Émile," dit-elle.En: "That was brilliant, Émile," she says.Fr: Ses collègues, inspirés par sa créativité et sa passion, décident à l'unanimité de lui accorder le financement tant espéré.En: His colleagues, inspired by his creativity and passion, unanimously decide to grant him the much-desired funding.Fr: En quittant le jardin en fin de journée, Émile a le cœur léger.En: Leaving the garden at the end of the day, Émile has a light heart.Fr: Il a appris une leçon précieuse : parfois, accepter ses erreurs peut mener à des succès inattendus.En: He has learned a valuable lesson: sometimes, embracing one's mistakes can lead to unexpected successes.Fr: Et tandis que les feuilles mortes continuent de danser autour de lui, Émile sait désormais que, comme les abeilles, il peut transformer les petites imperfections de la vie en quelque chose de beau et de fructueux.En: And as the fallen leaves continue to dance around him, Émile now knows that, like bees, he can turn life's small imperfections into something beautiful and fruitful. Vocabulary Words:the leaves: les feuillesthe garden: le jardinwhirl: virevolterground: le solamber: l'ambrehue: le refletinvigorating: vivifiantearthy: terreuxthe scent: le parfumin bloom: en floraisonthe botanist: le botanistewinding: sinueuxthe path: l'alléesecure: décrochermistake: l'erreurfrozen: figéthe lawn: la pelousethe costume: le costumethe heart: le cœurchuckle: ricanercuriosity: la curiositéencouragement: l'encouragementimposing: imposantthe idea: l'idéethe flight: l'envolimagine: imaginerpresentation: l'exposépollination: la pollinisationattention: l'attentionapplause: les applaudissements
durée : 00:02:55 - Quelles plantes et quels arbres planter dans une "forêt-jardin" ? Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Aujourd'hui, j'ai le b-honneur immense d'ouvrir une nouvelle mini-série de 4 épisodes avec Camille DENOY sur les sagesses ancestrales d'Amérique latine. Ce premier épisode est dédié aux sagesses des plantes médicinales de ces terres si riches, diversifiées et nourricières du continent sud américain que Camille explore depuis plusieurs années maintenant.Camille vit à Medellin en Colombie, au cœur de la cordillère des Andes, avec son compagnon et ses trois filles. Elle revient sur sa double casquette professionnelle : l'une en tant quedoula, un métier qu'elle exerce depuis plus de 8 ans, après avoir connu une première grossesse arrêtée in utero ; l'autre en tant que conseillère dans les filières responsables avec les producteurs de terroirs, en France, en Europe, en Asie et en Amérique latine. Camille nous inonde d' informations sourcées sur les plantes qu'elle a reçues soit par transmissions orales, au contact des populations locales, soit au travers de sa grande passion d'investigation qui l'anime tant.Camille nous décrit ici ce qu'est la medicina en Amérique latine, un usage des plantes quotidien en prévention et non en curation comme on le pratique dans nos frontières. Un riche échange sur les vertus des plantes de la main de celle/celui qui les cultive, les récolte jusqu'à leur utilisation.Camille met l'accent sur la richesse naturelle incroyable de la Colombie, reconnue comme le deuxième pays les plus riches en biodiversité au monde, après le Brésil. Elle revient aussi sur le pillage de certaines terres et sur l'importance de tout à chacun de prendre ce temps d'explorer l'environnement qui nous entoure, de ré-apprendre la magie des plantes de nos terroirs en les ressentant et en les consommant en conscience.Entre la coca, le viche et les multiples rituels autours de la maternité, Camille vous embarque dans un voyage qui vous transcendera de multiples façons afin de vous permettre d'ouvrir de nouveaux horizons et vous proposer une nouvelle lecture des plantes qui nous entourent, nous portent et nous apportent depuis la nuit des temps ...Un immense MERCI à Camille pour sa présence et sa confiance !➡️ Pour retrouver Camille sur Instagram : @mamacam__ / @soror.collective
Tous les jours à 7H10 et 9H50 , on vous donne les bonnes nouvelles du jour.
L'invitée que je m'apprête à vous faire rencontrer est, de loin, l'une des personnes les plus créatives qui soient passées dans Parlons B. Cela fait plusieurs années que je suis son travail avec beaucoup d'admiration et quelle ne fut pas ma surprise en découvrant qu'elle se lançait dans l'univers de la beauté cosmétique, en plus de celui du Beau avec un grand B. Il s'agit d'Elsa, connue sous le nom d'Elsa Muse. Saluée pour ses animations absolument dingues, Elsa est avant tout une touche-à-tout particulièrement talentueuse, avec un goût immodéré pour l'artisanat et les savoir-faire. Depuis peu, elle s'est aussi passionnée pour l'herboristerie, qu'elle met à profit dans sa nouvelle aventure : Apoticari. Cette jeune maison, pensée en famille, est une véritable ode aux plantes et au terroir auvergnat. On y découvre des soins naturels d'exception, sourcés localement, mais aussi tout un univers léché, tourné vers l'hospitalité. C'est ainsi qu'Elsa nous raconte cette belle et folle aventure, qui comprend également la création d'un boutique-hôtel et de son spa, au cœur même du Velay. C'est passionnant. Bonne écoute !--Venez écouter, apprendre et éveiller votre conscience aussi sur notre compte Instagram : @parlonsbpodcastInterview, prise de son et montage réalisés par Nolyne Cerda.Le jingle est une création originale de Julien R.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Saviez-vous que 43 % des terres agricoles mondiales pourraient bénéficier de l'intégration d'arbres et d'arbustes tinctoriaux ? Dans cet épisode captivant d'ArtEcoVert, nous avons le plaisir d'accueillir Pauline Leroux, ingénieure agronome passionnée de couleur végétale et d'agriculture tinctoriale. Ensemble, nous explorons les bienfaits insoupçonnés des arbres dans nos jardins et parcelles agricoles, en mettant en lumière leur rôle essentiel dans la lutte contre le réchauffement climatique et la préservation de la biodiversité. Pauline nous guide à travers les pratiques durables de l'agroforesterie, un système innovant qui allie culture et arbres pour enrichir nos sols et nos récoltes. Découvrez comment les tanins présents dans ces plantes tinctoriales peuvent transformer la palette de couleurs des agriculteurs teintorialistes, ouvrant la voie à une utilisation créative des colorants biosourcés tels que l'indigo et la garance. Grâce à des témoignages inspirants d'agricultrices ayant expérimenté l'introduction de diverses espèces d'arbres, cet épisode vous offre un aperçu concret des avantages de ces pratiques soutenables. En outre, Pauline partage une ressource complète sur les 55 arbres et arbustes cultivables en France, classés par leur richesse en tanin, vous permettant ainsi de plonger dans l'univers fascinant de la teinture végétale. Que vous soyez créateur de produits fait-main ou simplement passionné par l'art et la nature, cet épisode vous incitera à repenser votre approche de l'agriculture et des couleurs. Ne manquez pas cette occasion de découvrir comment les couleurs peuvent avoir un impact positif sur notre santé et notre environnement. Pour en savoir plus sur les pratiques de collaboration agricole et l'histoire des métiers liés à la teinture végétale, écoutez cet épisode enrichissant qui vous donnera les clés pour intégrer ces concepts dans votre quotidien. Belle écoute ! PaulineArtEcoVert informe et inspire celles et ceux qui veulent repenser la couleur autrement, et les accompagne dans leur transition vers une couleur plus durable — avec des témoignages concrets le jeudi
Avez-vous déjà entendu parler de la Sartidia perrieri ? C'est, ou plutôt, c'était une espèce d'herbe gracieuse d'une cinquantaine de centimètres qui se terminait par une jolie touffe gracile. Elle a été vue pour la dernière fois à Madagascar en 1914 à 1 900 mètres d'altitude dans une savane arborée près d'Antsirabe. Depuis, plus de nouvelles... (Rediffusion du 9 mai 2025) Les scientifiques l'ont pourtant cherchée, ils ont ratissé les collines et les montagnes malgaches, mais partout où elle aurait pu être, il y avait du bétail en train de brouter, des feux pour défricher ou des gens qui faisaient pousser du riz… La Sartidia perrieri a disparu et ne reviendra jamais. Ce n'est qu'une herbe, me direz-vous, mais il y a des centaines d'espèces végétales qui ont disparu à cause des activités humaines, or les plantes soutiennent toute la vie sur Terre. Un sanctuaire pour les espèces végétales menacées du monde entier à Brest On associe les espèces disparues au monde animal, beaucoup moins aux plantes. Pourtant, le changement climatique, les activités humaines ou l'urbanisation mettent en péril la biodiversité végétale. À Brest, dans l'ouest de la France, un conservatoire botanique s'est donné pour mission à sa création au début des années 1970 de sauvegarder les espèces menacées d'extinction. On trouve dans sa banque de graines 2 200 espèces menacées, venues de partout dans le monde, notamment des plus hauts lieux de biodiversité comme les îles Maurice, Madère, les Canaries, Juan Fernandez... Certaines plantes éteintes dans la nature ont pu être réintroduites grâce au savoir-faire pointu de l'établissement. Virginie de Rocquigny a pu visiter ce jardin unique au monde. Reportage. À lire aussiPlantes : disparition ? Action ! Les gardiens de la biodiversité en Colombie On les appelle semences traditionnelles, anciennes, créoles, natives ou locales. Les paysans ont su, au fil des siècles et des millénaires, les sélectionner pour les adapter aux maladies et aux climats locaux. En Colombie, comme dans plusieurs pays du monde, elles sont aujourd'hui menacées et n'assurent plus la souveraineté alimentaire du pays. Et c'est pour conserver la diversité exceptionnelle de ces variétés que se met en place un réseau national de semences avec l'appui de l'ONG Swissaid. L'objectif : recenser, valoriser et défendre les semences traditionnelles et les savoir-faire qui leur sont associés avec la création de 15 maisons des semences réparties dans tout le pays. Nous suivons Pierre Lefèvre qui est allé enquêter en Colombie. À lire aussiLes semences : un enjeu de souveraineté alimentaire !
La teinture végétale peut-elle réellement transformer notre rapport à la mode et à l'environnement ? Dans cet épisode captivant d'ArtEcoVert, Pauline Leroux et Émilie Roulland nous plongent au cœur de l'évolution fascinante de la couleur végétale et de son intégration dans les grandes tendances sociétales jusqu'en 2050. Émilie, designer et chercheuse passionnée, nous dévoile neuf macro-tendances qui redéfiniront le secteur de la teinture, mettant en lumière des thèmes cruciaux tels que la transition écologique, la restauration des écosystèmes, et l'éducation à la durabilité. Au fil de cette discussion enrichissante, les intervenantes abordent l'importance de la couleur végétale dans divers domaines, notamment la mode, l'artisanat et la santé. Elles soulignent comment les colorants végétaux, comme l'indigo et la garance, ainsi que les pigments végétaux issus de plantes tinctoriales, peuvent offrir des alternatives durables face aux colorants synthétiques. Émilie partage également les défis liés à la production durable, tout en expliquant comment les innovations technologiques et les pratiques collaboratives pourraient transformer la perception et l'utilisation des teintures végétales.À travers l'épisode, le podcast ArtEcoVert met en lumière la nécessité d'une prise de conscience collective et d'un engagement envers la durabilité et l'équité dans l'industrie. Les auditeurs seront invités à réfléchir sur leur propre impact et à découvrir comment des choix éclairés concernant les fibres naturelles et les colorants biosourcés peuvent contribuer à un avenir plus respectueux de l'environnement. En conclusion, Pauline et Émilie encouragent chacun d'entre nous à s'engager activement dans cette transition vers des pratiques plus respectueuses de l'environnement. Que vous soyez un passionné de mode, un artisan ou simplement curieux des enjeux environnementaux, cet épisode regorge d'informations précieuses et de réflexions inspirantes. Ne manquez pas cette occasion d'explorer la richesse des nuances offertes par la teinture végétale et d'apprendre comment les jardins de plantes tinctoriales peuvent devenir des alliés dans notre quête d'un monde plus durable. Belle écoute !
“I’m interested in writing because I don’t want to sleepwalk through life. I feel like we have an appallingly brief time on earth, and we’re here to see and understand and do as much good as we can before we’re gone.” –Anthony Doerr In this episode of Deviate, Rolf and Anthony talk about how the pace of travel changes the experience of travel, and what it’s like to travel as a writer (2:45); how to manage the local and the global, the specific and the universal, the concrete and the speculative, in one’s writing (12:30); how the idea of “home” influences one’s craft as a writer who travels (23:00); common mistakes writers make when writing about places and cultures they don’t know well, and humiliating travel (and book-tour) experiences (31:00). Anthony Doerr is a novelist and essayist, and short story writer. His 2014 novel All the Light We Cannot See won the Pulitzer Prize for Fiction, and was made into a Netflix miniseries in 2023. Books and authors mentioned: Four Seasons in Rome, by Anthony Doerr (book) The Vagabond’s Way, by Rolf Potts (book) Daniel Woodrell (novelist) Aimee Nezhukumatathil (poet and essayist) Benjamin Percy (author, essayist and comic book writer) Paul Theroux (travel writer and novelist) Bob Shacochis (novelist and literary journalist) Peter Hessler (travel writer and journalist) Tony D’Souza (novelist) Marco Polo Didn’t Go There, by Rolf Potts (book) Travels in Alaska, by John Muir (book) Lolita, by Vladimir Nabokov (book) Joseph Conrad (Polish-British novelist) Wade Davis (Canadian author and anthropologist) Jared Diamond (author and historian) Gina Ochsner (novelist and short story writer) Other links: Downton Abbey (British historical drama TV series) “My Beirut Hostage Crisis,” by Rolf Potts (travel essay) “The Hunter’s Wife,” by Anthony Doerr (short story) “Querencia,” by Suzannah Lessard (New Yorker article) Querencia (Spanish mystical concept) Jardin des Plantes (botanical garden in Paris) Corsac fox (steppe fox found in Mongolia) Pantheon (ancient Roman temple) “On Native Ground,” by Wade Davis (essay) “The Deep,” by Anthony Doerr (short story) The Deviate theme music comes from the title track of Cedar Van Tassel's 2017 album Lumber. Note: We don't host a “comments” section, but we're happy to hear your questions and insights via email, at deviate@rolfpotts.com.
Quinzaine de l'Agriculture TinctorialeSavez-vous que la teinture végétale peut transformer non seulement notre façon de colorer les textiles, mais aussi notre rapport à l'agriculture ? Dans cet épisode captivant du podcast ArtEcoVert, nous avons le plaisir d'accueillir Pauline Leroux, ingénieure agronome passionnée par la couleur végétale et les plantes tinctoriales. Elle nous plonge dans le programme riche et varié de la deuxième semaine de la quinzaine de l'agriculture tinctoriale d'ArtEcoVert, qui se déroulera du 17 au 28 novembre. Pauline nous explique les différentes thématiques abordées lors des sessions, mettant en lumière des plantes à jaune comme les coreopsis et le réséda, tout en partageant des retours d'expérience sur les fibres utilisées pour la couleur végétale. Elle souligne l'importance de comprendre les extraits de plantes et nous invite à réfléchir sur la création d'un produit de filière tinctoriale française. En effet, la teinture végétale et les colorants biosourcés sont au cœur de cette démarche respectueuse de l'environnement. Au cours de cet épisode, nous aurons également le plaisir d'écouter des intervenants experts. Cécilia Aguirre nous dévoilera des méthodes de mesure et de valorisation du travail dans les exploitations tinctoriales, tandis que Nils Kieffer nous parlera de la biodiversité apportée par ces plantes fascinantes. Tristan Lienard abordera quant à lui le recyclage de l'eau dans le processus de teinture, un sujet crucial pour les pratiques durables en agriculture tinctoriale. Le programme de cette quinzaine inclut des discussions passionnantes sur les fibres naturelles et les collaborations possibles dans le domaine, offrant aux auditeurs une occasion unique de s'engager dans cette aventure colorée et écologique. En tant que passionnée de teinture végétale, Pauline nous encourage à explorer les nuances et les possibilités infinies qu'offrent les pigments végétaux, tout en ayant un impact positif sur notre santé et notre environnement. Ne manquez pas cette occasion d'en apprendre davantage sur l'art et la science derrière la teinture végétale, ainsi que sur les pratiques soutenables qui façonnent notre avenir. Rejoignez-nous pour découvrir la voix verte de l'agriculture teintoriale et laissez-vous inspirer par les histoires et les expériences partagées. Belle écoute ! ArtEcoVert informe et inspire celles et ceux qui veulent repenser la couleur autrement, et les accompagne dans leur transition vers une couleur plus durable — avec des témoignages concrets le jeudi
Julien : Euh, Louise, tes plantes, là, elles ont bougé ou je rêve ?Louise : Tu ne vas pas recommencer avec ta théorie des plantes carnivores ? T'as trop regardé de films, toi…Julien : Pourtant j'te jure, la grande du coin m'a regardé quand je suis passé. Enfin, ses feuilles ont frémi.Louise : C'est ton imagination qui frémit, surtout. Arrête de les accuser, elles t'aiment bien, et elles purifient ton air pollué. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Pourquoi les fleurs jaunes sont-elles si emblématiques dans les rituels funéraires à travers le monde ? Dans cet épisode captivant du podcast ArtEcoVert, nous avons le plaisir d'accueillir Pauline Leroux, ingénieure agronome passionnée par la couleur végétale et les plantes tinctoriales. Ensemble, nous plongeons dans l'univers fascinant des fleurs et de leur signification dans les célébrations des morts. Pauline nous révèle comment des fleurs comme les chrysanthèmes jaunes, symboles de la mort au Japon, en Thaïlande et en Corée du Sud, incarnent la paix et le respect envers les défunts. Au fil de la discussion, elle nous fait découvrir la tagette, une fleur emblématique du Mexique, utilisée lors de la fête des morts pour tracer des chemins permettant aux âmes de retrouver leur chemin. Les propriétés spirituelles de la tagette sont mises en lumière, tout comme ses vertus médicinales. En Inde, le souci, symbole d'éternité, est au cœur des rites hindous, témoignant de la richesse des traditions culturelles. Pauline souligne également les différences d'approche envers les fleurs dans les rituels funéraires, notamment dans des religions telles que le judaïsme et l'islam, qui n'en font pas un élément central. Ce voyage à travers les fleurs et les rituels nous offre une perspective enrichissante sur leur rôle dans les commémorations funéraires à l'échelle mondiale. Les plantes et leurs couleurs, qu'elles soient issues de la teinture végétale ou des pigments végétaux, nous rappellent que la nature a toujours été au cœur de nos traditions. Un petit teasing : saviez-vous que certaines de ces fleurs sont également utilisées pour la coloration capillaire végétale ou pour créer des encre végétale ? Ne manquez pas cette occasion d'explorer la beauté des couleurs de plantes et l'importance des plantes tinctoriales dans notre histoire collective. Rejoignez-nous pour une discussion passionnante et pédagogique, où l'engagement envers l'agriculture tinctoriale et la préservation de notre patrimoine végétal sont au premier plan. Pour en savoir plus sur ces sujets fascinants, consultez les liens utiles dans la description. Nous vous souhaitons une belle écoute avec ce nouvel épisode d'ArtEcoVert, où la couleur végétale et les plantes tinctoriales prennent vie à travers des récits et des expertises passionnantes.
LanguaTalk Slow French: Learn French With Gaëlle | French podcast for A2 & above
In this episode, Gaelle talks about a quite unique building in Paris: the Great Mosque. Located in the quartier Latin, next to Jardin des Plantes et la Sorbonne, you can easily go and visit it and discover this architectural jewel. But why is there such an old and beautiful mosque in the heart of Paris?Check out Langua, a cutting-edge AI platform to help you become fluent in French: https://languatalk.com/ai-french-tutor?via=gaelleYou can find an interactive transcript for this episode on Langua, and you can see the vocab list here: https://languatalk.com/blog/podcast/french?via=frenchpodLooking to learn French fast with a tutor like Gaëlle? Meet a tutor for a free trial session.
Toutes les réponses à tes questions ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Thierry Robert est le réalisateur de "La Grande Prairie, le Pacte du bison", le documentaire diffusé ce lundi 20 octobre sur France 5, à 21h, et dispo en replay sur le site de France télévisions.Sur les Grandes Plaines d'Amérique souffle un vent nouveau. Après des décennies d'agriculture intensive, des communautés natives, des scientifiques et des écologues restaurent la faune et la flore de cet écosystème en réintroduisant le bison, animal mythique.___
durée : 00:03:21 - La main verte - par : Alain Baraton - Fêtes des plantes à Simiane-la-Rotonde (04), Saint-Nicolas-de-la-Grave (82), Yvignac la tour (22) Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:03:56 - La main verte - par : Alain Baraton - Fêtes des plantes au domaine de Poulaines (36) ,) et Arc-et-Senans (25) et baptême du jardin Jean-Paul Imbault à Orléans. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Dans cet épisode captivant du podcast ArtEcoVert, nous avons le plaisir d'accueillir Pauline Leroux, ingénieure agronome et véritable passionnée des plantes et de la teinture végétale. Ensemble, nous partons pour un voyage fascinant en Inde, où la couleur végétale prend une dimension culturelle et spirituelle profonde avec le henné. Au cœur de cet épisode, nous explorons le bindi rouge et le henné rouge, deux symboles emblématiques de la richesse des traditions indiennes.Le bindi, ce petit point rouge porté sur le front, n'est pas qu'un simple accessoire de mode. Selon Pauline, il incarne la déesse Shakti, représentant l'énergie féminine, l'amour et la prospérité. En lien avec le chakra Ajna, il évoque également l'intuition et la sagesse. Pour les femmes mariées, le bindi rouge, connu sous le nom de sindor, est un signe de leur statut marital, lié à la protection et à la bénédiction divine. À travers cette discussion, nous découvrons comment ces éléments de la culture indienne sont intimement liés à des pratiques de teinture végétale avec le henné, et comment ils continuent d'évoluer dans le monde moderne.Le henné, quant à lui, est bien plus qu'un simple tatouage corporel. Souvent appliqué lors des mariages, il symbolise la fertilité et la chance. Les motifs complexes et la couleur rouge du henné portent des significations spécifiques qui varient d'une région à l'autre. Pauline nous éclaire sur l'importance de ces traditions et leur impact sur la mode contemporaine, prouvant que la teinture végétale et les colorants biosourcés comme le henné et l'indigo ne sont pas seulement des pratiques ancestrales, mais aussi des tendances actuelles.À travers cette conversation enrichissante, Pauline nous invite à redécouvrir la beauté des plantes tinctoriales et à intégrer ces pratiques dans notre quotidien. Elle souligne l'importance de l'agriculture tinctoriale et des jardins tinctoriaux, où les couleurs de plantes prennent vie, offrant une palette inégalée de pigments végétaux et de tanins. En conclusion, cet épisode d'ArtEcoVert est une véritable ode à la couleur végétale et aux traditions qui l'entourent. Nous vous invitons à plonger dans cet univers riche et coloré, à découvrir les secrets des colorants végétaux et à célébrer l'authenticité culturelle. "Chaque couleur raconte une histoire", nous rappelle Pauline, et nous espérons que vous serez inspirés à explorer ces récits à travers vos propres expériences. Pour en savoir plus sur les plantes tinctoriales et la teinture végétale, n'hésitez pas à consulter les liens utiles que nous vous proposons en fin d'épisode. Belle écoute à tous !
durée : 00:38:26 - La Terre au carré - par : Mathieu Vidard - Depuis une vingtaine d'années, la science redéfinit notre rapport au végétal en étudiant les plantes pour ce qu'elles sont : des êtres vivants dynamiques et singuliers, dotés de capacités et de modes d'attention au monde. A travers de récentes expériences, l'histoire de leur sensibilité se dévoile ! - invités : Delphine Arbelet-Bonnin - Delphine Arbelet-Bonnin : ingénieure en biologie végétale l'Université Paris Cité - réalisé par : Jérôme BOULET Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Êtes-vous prêt à plonger dans l'univers captivant de la teinture végétale ? Dans cet épisode d'ArtEcoVert, animé par Pauline Leroux, nous avons le plaisir d'accueillir Tristan Lienhard, cofondateur d'AppleOak Fiberworks, qui nous fait découvrir les secrets des plantes tinctoriales et leur impact sur notre monde. Tristan, qui a commencé son aventure en Écosse avant de s'établir en Irlande, partage son parcours fascinant et ses expériences dans le domaine de la teinture à grande échelle. Au fil de la discussion, il nous explique comment lui et son épouse, Jennifer, ont appris à maîtriser l'art de la teinture végétale en utilisant des colorants biosourcés comme l'indigo et la garance. Ensemble, ils ont développé leur entreprise tout en faisant face à des défis liés à la montée en échelle de la production. Tristan aborde également les variétés de plantes qu'ils cultivent et souligne l'importance de la recherche agronomique pour améliorer la qualité des teintures, en explorant les pigments végétaux et les tanins qui rendent chaque nuance unique.Cet épisode met en lumière la passion de Tristan pour la couleur végétale et son engagement envers une approche durable de la teinture. Ils discutent des pratiques écoresponsables, notamment le recyclage de l'eau utilisée dans le processus de teinture, et l'importance de préserver la biodiversité des plantes tinctoriales. En encourageant une communauté d'artisans et d'agriculteurs à se rassembler autour de cette pratique, Tristan et Pauline nous rappellent que chaque geste compte dans la préservation de notre environnement.Ne manquez pas cette occasion d'en apprendre davantage sur l'agriculture tinctoriale et les fibres naturelles qui colorent notre monde. Que vous soyez un passionné de couleur, un artisan en quête d'inspiration, ou simplement curieux de découvrir les nuances de la teinture végétale, cet épisode est fait pour vous. Pour en savoir plus sur Tristan et son travail, n'hésitez pas à consulter les liens utiles mentionnés dans l'épisode. Nous vous souhaitons une belle écoute et espérons que vous serez inspiré par cette conversation enrichissante. Pauline
Quinzaine de L' Agriculture TinctorialeÊtes-vous prêt à plonger dans l'univers fascinant de la couleur végétale et des plantes tinctoriales ? Dans cet épisode captivant d'ArtEcoVert La voix de la couleur végétale et des plantes tinctoriales, nous avons le plaisir d'accueillir Pauline Leroux, une véritable passionnée et experte en matière de teinture naturelle. Elle nous dévoile le programme riche et varié de la quatrième édition de la quinzaine de l'agriculture tinctoriale d'ArtEcoVert, qui se déroulera du 17 au 28 novembre. Cette quinzaine de l'agriculture tinctoriale promet d'être une célébration inoubliable de la teinture végétale, avec une multitude d'événements organisés chaque jour, à l'exception du mercredi. Vous aurez l'occasion d'entendre des intervenants de renom, tels que Marie Marquet, qui partagera son expertise sur la culture des plantes tinctoriales. À travers des témoignages émouvants d'agriculteurs des Hauts-de-France et de Bretagne, nous explorerons les défis et les réussites de ceux qui se consacrent à cette pratique ancestrale. Les thèmes abordés dans cet épisode incluent les fibres naturelles, les techniques de teinture végétale, et des méthodes spécifiques comme celle du sukumo, essentielle pour la conservation des feuilles de persicaire. Ces savoir-faire traditionnels sont plus que jamais d'actualité dans notre quête de durabilité et de respect de l'environnement. Pauline nous invite à nous engager activement dans cet événement, en partageant les modalités d'inscription et les opportunités de participation pour les membres de la communauté d'ArtEcoVert. Ne manquez pas cette chance unique de découvrir les merveilles de la couleur végétale et d'apprendre des experts du domaine. Pour ceux qui souhaitent approfondir leur connaissance des plantes tinctoriales et de la teinture naturelle, cet épisode est une véritable mine d'informations. Que vous soyez novice ou expert, vous trouverez des conseils pratiques et des idées inspirantes pour intégrer ces techniques dans votre propre parcours créatif. Ensemble, faisons de la teinture végétale un acte engagé et conscient. Écoutez cet épisode pour découvrir comment vous pouvez vous aussi participer à cette belle aventure teintoriale. Belle écoute ! ArtEcoVert informe et inspire celles et ceux qui veulent repenser la couleur autrement, et les accompagne dans leur transition vers une couleur plus durable — avec des témoignages concrets le jeudi
Fluent Fiction - French: Heartfelt Discoveries: A Day of Humanity at Jardin des Plantes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-04-07-38-20-fr Story Transcript:Fr: Le soleil éclaire doucement le Jardin des Plantes à Paris.En: The sun gently illuminates the Jardin des Plantes in Paris.Fr: Les feuilles des arbres sont rouges, oranges et jaunes.En: The leaves of the trees are red, orange, and yellow.Fr: C'est l'automne, et le parc est magnifique.En: It is autumn, and the park is magnificent.Fr: Armand, un botaniste passionné, marche doucement.En: Armand, a passionate botanist, walks slowly.Fr: Il prend des notes sur les plantes qu'il voit.En: He takes notes on the plants he sees.Fr: Sabine est là aussi, assise sur un banc.En: Sabine is there too, sitting on a bench.Fr: L'artiste observe les couleurs des feuilles, cherchant de l'inspiration pour ses tableaux.En: The artist observes the colors of the leaves, seeking inspiration for her paintings.Fr: Non loin de là, Lucien, un homme âgé, profite de l'air frais.En: Not far away, Lucien, an elderly man, enjoys the fresh air.Fr: Armand s'approche d'une fleur rare.En: Armand approaches a rare flower.Fr: Il sort un cahier.En: He takes out a notebook.Fr: Il écrit sur ses découvertes.En: He writes about his discoveries.Fr: Tout à coup, un cri attire son attention.En: Suddenly, a cry attracts his attention.Fr: C'est Sabine: "Lucien a besoin d'aide !"En: It's Sabine: "Lucien needs help!"Fr: Lucien est tombé sur le chemin.En: Lucien has fallen on the path.Fr: Il semble en détresse.En: He seems to be in distress.Fr: Armand hésite.En: Armand hesitates.Fr: Il regarde ses notes puis vers Lucien.En: He looks at his notes then at Lucien.Fr: Armand sait que chaque minute compte.En: Armand knows that every minute counts.Fr: Rapidement, il décide.En: Quickly, he decides.Fr: Il pose son carnet et court vers Lucien.En: He puts down his notebook and runs to Lucien.Fr: Lucien respire difficilement.En: Lucien is breathing with difficulty.Fr: Armand le calme, lui parle doucement.En: Armand calms him, speaks to him softly.Fr: Sabine appelle les secours avec son téléphone.En: Sabine calls for help with her phone.Fr: Les minutes passent.En: The minutes pass.Fr: Armand reste près de Lucien, le rassure.En: Armand stays near Lucien, reassures him.Fr: Les secours arrivent finalement.En: The emergency services finally arrive.Fr: Ils prennent soin de Lucien et l'emmènent à l'hôpital.En: They take care of Lucien and take him to the hospital.Fr: Sabine remercie Armand pour son aide.En: Sabine thanks Armand for his help.Fr: Lucien, avant de partir, murmure à Armand: "Merci, jeune homme."En: Lucien, before leaving, whispers to Armand: "Thank you, young man."Fr: Armand regarde son carnet au sol, les pages dispersées.En: Armand looks at his notebook on the ground, the pages scattered.Fr: Il sourit doucement.En: He smiles gently.Fr: Aujourd'hui, il a compris qu'aider les autres est plus important que ses recherches.En: Today, he understood that helping others is more important than his research.Fr: L'humanité, la compassion, voilà les vraies découvertes, pense-t-il.En: Humanity, compassion, these are the true discoveries, he thinks.Fr: En rentrant chez lui, Armand se sent changé.En: Returning home, Armand feels changed.Fr: Il sait qu'il retournera au Jardin des Plantes.En: He knows he will return to the Jardin des Plantes.Fr: Non seulement pour les plantes, mais aussi pour les gens extraordinaires qu'il peut y rencontrer.En: Not only for the plants, but also for the extraordinary people he might meet there. Vocabulary Words:the sun: le soleilgently: doucementto illuminate: éclairerthe leaves: les feuillesmagnificent: magnifiquethe botanist: le botanisteto take notes: prendre des notesthe inspiration: l'inspirationthe elderly man: l'homme âgéthe fresh air: l'air fraisrare: rarethe notebook: le cahierthe discoveries: les découvertesto attract attention: attirer l'attentionto be in distress: être en détresseto hesitate: hésiterthe minute: la minuteto count (matter): compterto breathe: respirersoftly: doucementto call for help: appeler les secoursthe emergency services: les secoursto take care of: prendre soin deto thank: remercierto whisper: murmurerthe pages: les pagesscattered: disperséesto smile: sourirethe research: les rechercheshumanity: l'humanité
Toutes les réponses à tes questions ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
durée : 01:32:40 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda, Mathias Le Gargasson, Antoine Dhulster - La simple évocation de son nom suffit à convoquer la mémoire d'une époque, celle de la contre-culture des années 60-70. Par ses écrits, Carlos Castaneda éveilla toute une génération à la sagesse d'un sorcier Yaqui. Une mystérieuse rencontre racontée en 2005 dans l'émission "Une vie, une œuvre". - réalisation : Massimo Bellini, Vincent Abouchar - invités : Michel Perrin Ethnologue et anthropologue français