Podcasts about Eitan

  • 444PODCASTS
  • 1,349EPISODES
  • 51mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Nov 5, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Eitan

Show all podcasts related to eitan

Latest podcast episodes about Eitan

Stuck In Development
215 - Netflix's Warner Dreams: The WBD Sweepstakes Heat Up, First Award Contender Reactions, and an Abysmal Box Office Weekend

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 49:09


Netflix seems genuintly interested in aquiring Warner Brothers Discovery...but why would they? That's the main question Carl & Eitan explore in this week's episode.Other topics include their first reactions to The Secret Agent and Frankenstein, as well as a game of "guess the top 5 movies at the box office this past weekend" (spoiler: do these movies even exist?)

Weekly Energy Boost
86bd-070d-45f7-971e-5e07b630a996

Weekly Energy Boost

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 25:15 Transcription Available


This week on Weekly Energy Boost, Elisheva and Eitan reveal the Kabbalistic secrets to connecting with angels in disguise and opening ourselves to divine guidance and support. They explore how revelation and miracles become possible when we have the courage to move toward our next spiritual level—and the humility to release our attachments.Discover how to:✨ Recognize and receive help from the spiritual realm.✨ Practice detachment without losing passion or purpose.✨ Balance desire and surrender to align with the Light of the Creator.✨ Transform stagnation, restlessness, and control into trust and revelation.Through the wisdom of Kabbalah, Elisheva and Eitan guide listeners to experience the “dance” between desire and letting go—the very process that opens the gates for divine support and miracles. Tune in to learn how to elevate your consciousness, release limiting attachments, and step into the next level of your soul's journey.Join us for the next episode of Weekly Energy Boost with @ElishevaBalas and @EitanYardeni.Watch LIVE Sundays at 10 am PT / 1 pm ET on The Kabbalah Centre YouTube or catch the latest episode wherever you listen to podcasts.

Fluent Fiction - Hebrew
Aviva's Hidden Discovery: Unearthing Forgotten Wonders

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 14:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Aviva's Hidden Discovery: Unearthing Forgotten Wonders Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-02-23-34-02-he Story Transcript:He: המוזאון למדע היה שוקק חיים בסתיו ההוא.En: The science museum was bustling with life that autumn.He: המקום היה מלא משפחות וקבוצות בית ספר, וכולם רצו ללמוד על חלל, ביולוגיה ופיזיקה דרך התצוגות האינטראקטיביות.En: The place was full of families and school groups, all eager to learn about space, biology, and physics through the interactive displays.He: אביבה, איתן וליאורה הסתובבו יחד.En: Aviva, Eitan, and Liora wandered around together.He: איתן וליאורה היו בטוחים ומלאי ביטחון עצמי, ואביבה הרגישה לפעמים בצילם.En: Eitan and Liora were confident and self-assured, while Aviva sometimes felt overshadowed by them.He: היא הייתה סקרנית ותמיד רצתה להוכיח את עצמה, אבל חשה חששות.En: She was curious and always wanted to prove herself, but felt hesitant at times.He: פתאום היא הבחינה במשהו מוזר — מעבר אפל בפינה לא מוארת של המוזאון.En: Suddenly, she noticed something strange—a dark passageway in an unlit corner of the museum.He: על המפה של המוזאון לא הייתה כל התייחסות למקום הזה.En: There was no mention of this place on the museum map.He: "איתן, ליאורה!En: "Eitan, Liora!He: ראיתם את המסדרון שלה?En: Did you see that corridor?"He: " שאלה אביבה בעיניים נוצצות.En: asked Aviva, her eyes sparkling.He: חבריה לא שמו לב קודם לכן.En: Her friends hadn't noticed it before.He: "היי, זה לא נראה על המפה," אמר איתן.En: "Hey, it's not on the map," said Eitan.He: ליאורה הביטה סביבה והוסיפה, "אולי זה סתם אחסון.En: Looking around, Liora added, "Maybe it's just storage."He: "אביבה חשה ברעיון מתבשל בלבה.En: Aviva felt an idea brewing in her heart.He: מה אם יש שם משהו מיוחד ומרתק?En: What if there was something special and intriguing there?He: היא החליטה שזה הזמן להוכיח לעצמה שהיא גם יכולה.En: She decided it was time to prove to herself that she could do it.He: לאט לאט, היא חבשה אומץ והתקרבה למסדרון בלי שאף אחד ישים לב.En: Gradually, she gathered courage and approached the corridor without anyone noticing.He: כאשר היא נכנסה לשם, היא שמה לב שהמקום נעול.En: When she got there, she realized the place was locked.He: אך האדרנלין שזרם בגופה לא עצר אותה.En: Yet the adrenaline coursing through her veins didn't stop her.He: היא הסתכלה מסביב וראתה חלון קטן מעט פתוח.En: She looked around and saw a small, slightly open window.He: היא הצליחה לטפס דרכו.En: She managed to climb through it.He: בתוך החלל המוזנח התגלתה תצוגה מופלאה של מכונה עתיקה.En: Inside the neglected space, an amazing display of an ancient machine was revealed.He: אביבה התקרבה והתבוננה בפרטים המורכבים שלה.En: Aviva moved closer and examined its complex details.He: זו הייתה מכונה שהייתה יכולה לדמות מזג אוויר!En: It was a machine that could simulate weather!He: היא החלה לעיין בחומרים והבינה שהמכונה הזו נשכחה, אבל כוח הפרי הנותר היה כביר.En: She began going through the materials and realized that this machine had been forgotten, but the remaining potential was immense.He: אביבה יצאה מהחדר, מלאה בהתרגשות, וסיפרה לאיתן וליאורה.En: Aviva left the room, filled with excitement, and told Eitan and Liora.He: הם היו מופתעים.En: They were astonished.He: "וואו, אביבה, זה מדהים!En: "Wow, Aviva, that's amazing!"He: " אמרו בקול אחד.En: they exclaimed in unison.He: לרגע של גאווה, הם הסתכלו אליה בהערכה מחודשת.En: For a moment of pride, they looked at her with newfound appreciation.He: אביבה חשה שהלב שלה פועם חזק.En: Aviva felt her heart beating strongly.He: היא עברה את הפחד והספק, והצליחה להפתיע אפילו את עצמה.En: She had overcome fear and doubt and managed to surprise even herself.He: כעת, היא ידעה שהערך שלה טמון בסקרנות ובהחלטות שלה, ולא במה שאחרים חושבים.En: Now, she knew her value lay in her curiosity and decisions, not in what others thought.He: היכן שהם עמדו במוזאון לא השתנה דבר, אבל משהו בתוך אביבה היה שונה לגמרי.En: Where they stood in the museum, nothing had changed, but something inside Aviva was completely different.He: היא יצאה מהמוזאון כהרבה יותר ממה שנכנסה אליו, כשחיוך רחב על פניה, מוכנה לאתגרים הבאים שיבואו.En: She left the museum as much more than what she had been when she entered, with a wide smile on her face, ready for the next challenges to come. Vocabulary Words:bustling: שוקק חייםeager: רצוself-assured: מלאי ביטחון עצמיovershadowed: בצילםhesitant: חששהsparkling: נוצצותbrewing: מתבשלcourage: חבשה אומץadrenaline: האדרנליןcoursing: זרםveins: גופהneglected: המוזנחrevealed: התגלתהcomplex: מורכביםsimulate: לדמותimmense: כבירastonished: מופתעיםunison: בקול אחדpride: גאווהappreciation: בהערכהovercome: עברהfear: פחדdoubt: ספקcuriosity: סקרנותdecisions: החלטותremained: לא השתנהchallenges: אתגריםnoticed: הבחינהconfident: בטוחיםintriguing: מרתקBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Grace For Impact
Eitan Chitayat, CEO, Natie Branding Agency & Founder of Grassroots Movement, “I'm That Jew.”

Grace For Impact

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 52:18


Eitan Chitayat is the CEO of Natie Branding Agency and Founder of the grassroots movement, “I'm That Jew.” Today's episode is an updated conversation predominantly about the journey of the “I'm that Jew Movement,” and Eitan's vision for the movement's future.For more, you can follow the show on Instagram @GraceforimpactpodcastProduced by Peoples Media Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Stuck In Development
214 - The Ellison In The Room: Warner Bros. Acquisition Progress, Apple x F1, Kelce x Six Flags

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 33:04


Warners is for sale (again!), so Carl & Eitan look into the current state of bidding. They also debate the merits of Apple's new F1 deal and take a bemused look at Travis Kelce's Six Flags investment.

Fluent Fiction - Hebrew
Blending Old and New: A Harvest Tale from the Negev

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 13:32 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Blending Old and New: A Harvest Tale from the Negev Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-10-29-07-38-20-he Story Transcript:He: בבוקר בהיר של סתיו, כשקרני השמש מתחילות להתפשט על פני הנגב, איתן יצא עם תקווה גדולה לעבר מטעי הזיתים של הקיבוץ.En: On a bright autumn morning, as the sun's rays began to spread over the Negev, Eitan set out with great hope toward the olive groves of the kibbutz.He: הקיבוץ, מוקף בעצים ירוקים ומדבר חם, היה בית לאיתן מאז שהיה ילד.En: The kibbutz, surrounded by green trees and hot desert, had been Eitan's home since he was a child.He: עכשיו, אחרי שחזר לשם לאחר תקופה בעיר, היה לו רצון להביא שינוי.En: Now, after returning there following a period in the city, he had a desire to bring change.He: התקופה היא סוכות, והקיבוץ מלא בסוכות שמחות, מקושטות בענפי דקל ופירות עונה.En: It was the time of Sukkot, and the kibbutz was full of joyous Sukkot booths, decorated with palm branches and seasonal fruits.He: כולם מתכוננים לחגוג את האסיף, ואיתן מתמקד במשימה שלפניו: הקציר.En: Everyone was preparing to celebrate the harvest, and Eitan focused on his task: the harvest.He: הוא רצה לשפר את תהליך הקציר בעזרת שיטות חדשות שראה בארץ ובחו"ל.En: He wanted to improve the harvesting process with new methods he had seen both in Israel and abroad.He: מוריה, חברתו מילדות, הייתה האחראית על הלוגיסטיקה של הקציר.En: Moria, his childhood friend, was responsible for the logistics of the harvest.He: היא תמכה באיתן, אך ידעה שהם יצטרכו להתמודד עם הספקות של נועם, חבר ותיק בקיבוץ, שהכיר את שיטת הקציר הישנה כמו את כף ידו.En: She supported Eitan, but she knew they would have to deal with the doubts of Noam, a longtime member of the kibbutz, who knew the old harvesting methods like the back of his hand.He: נועם האמין שהשיטות הישנות הן הטובות ביותר.En: Noam believed the old methods were the best.He: הוא חשש שהשינויים של איתן יפגעו בתוצרת.En: He feared that Eitan's changes would harm the yield.He: אבל איתן היה נחוש לחולל שינוי.En: But Eitan was determined to bring about change.He: הוא הציע להקדיש חלק קטן מהמטע לשיטות החדשות שלו, ולהראות את התוצאות במהלך החג.En: He suggested dedicating a small part of the grove to his new methods and demonstrating the results during the holiday.He: בצהרי סוכות, החגיגה בשיאה, איתן התחיל להדגים את השיטות שלו בפני החברים.En: At noon on Sukkot, with the celebration in full swing, Eitan began to demonstrate his methods to the community.He: אבל לפתע, עננים אפורים כיסו את השמיים, והגשם התחיל לרדת בעוצמה.En: But suddenly, gray clouds covered the sky, and showers began to fall heavily.He: הזיתים נרטבו והסכנה לאיבוד יבול היתה ממשית.En: The olives got wet, and the risk of losing the crop was significant.He: למשך רגע מסוים, איתן איבד תקווה, אך אז נועם ניגש אליו.En: For a moment, Eitan lost hope, but then Noam approached him.He: "בוא נשלב כוחות," אמר נועם בסמוך לרעש הטיפות המכות בפח.En: "Let's join forces," Noam said amidst the noise of the raindrops hitting the tin.He: כשהם פועלים יחד, מצאו דרך להציל את היבול.En: Working together, they found a way to save the crop.He: הם השתמשו בתערובות של השיטות הישנות והחדשות כדי לשמר את הזיתים.En: They used a combination of old and new methods to preserve the olives.He: בסוף היום, כשהקיבוץ נח תחת שמיים בהירים מחדש, איתן ונועם הבינו ששיתוף פעולה הוא המפתח.En: By the end of the day, as the kibbutz rested under clear skies once more, Eitan and Noam realized that cooperation was key.He: איתן למד לכבד את המסורת, ונועם הבין שצריך לפעמים גם להתחדש.En: Eitan learned to respect tradition, and Noam understood that sometimes renewal is also necessary.He: הרוח של הקיבוץ - הישנה והחדשה - המשיכה לנשוב, ואילו זיתי הנגב רוו מים והבטיחו יבול עשיר לשנה הבאה.En: The spirit of the kibbutz—both old and new—continued to blow, while the Negev olives were nourished and promised a bountiful harvest for the next year. Vocabulary Words:autumn: סתיוgroves: מטעיםkibbutz: קיבוץfruits: פירותharvest: אסיףlogistics: לוגיסטיקהmethods: שיטותdemonstrate: להדגיםyield: תוצרתnoon: צהריbooths: סוכותclouds: ענניםshowers: גשםpreserve: לשמרcooperation: שיתוף פעולהrisk: סכנהrenewal: להתחדשbountiful: עשירtask: משימהbright: בהירsurrounded: מוקףseasonal: עונהdemonstrating: להראותsignificant: ממשיתfocus: מתמקדnourished: רווtradition: מסורתdetermined: נחושray: קרניhesitation: ספקותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.
186. E-commerce Tax Secrets Every Seller Needs with Reuben Mattinson

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 30:24


On this episode of Mastering E-Commerce Marketing, host Eitan Koter sits down with Reuben Mattinson, the founder and CEO of RJM Tax Exemption, a company that has helped over 5,000 e-commerce businesses simplify their tax operations and focus on growth.Reuben started RJM six years ago after running into endless hurdles trying to sell products into the U.S. as a UK-based entrepreneur. What began as his own frustration with confusing tax rules turned into a business built to take that stress off other sellers.Today, RJM Tax Exemption is ranked number one in the U.S. for both tax preparation and company registry on Trustpilot, with nearly 500 five-star reviews, a testament to how many entrepreneurs he's helped sleep better at night.In this conversation, Eitan and Reuben talk about what it really takes to stay compliant when selling into the U.S. They break down what “nexus” means, how sales tax actually works across different states, and the common mistakes that can hold up a business sale later on.They also discuss when to get serious about tax planning, the myths around platforms like Amazon and Shopify handling everything for you, and how international sellers can set up a strong foundation for long-term success.Beyond the numbers, Reuben shares how his company's culture, rooted in faith, family, and genuine care, plays a big role in how they operate and why their clients keep coming back.It's a calm, honest conversation that turns a complicated topic into something every founder can understand. If you're building an online brand and want peace of mind about your U.S. taxes, this episode is a great place to start.Website: https://www.vimmi.net Email us: info@vimmi.net Podcast website: https://vimmi.net/mastering-ecommerce-marketing/ Talk to us on Social:Eitan Koter's LinkedIn | Vimmi LinkedIn | YouTube Guest: Reuben Mattinson, CEO at RJM Tax ExemptionReuben Mattinson's LinkedIn | RJM Tax ExemptionTakeaways:Ruben started...

Fluent Fiction - Hebrew
Misadventures at the Jerusalem Sukkot Spectacle

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 15:23 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Misadventures at the Jerusalem Sukkot Spectacle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-10-27-07-38-20-he Story Transcript:He: רחובות ירושלים מלאים חיים.En: The streets of Jerusalem are full of life.He: האוויר נעשה קריר פחות כשהקשישים והילדים מכסים את עצמם במעילים דקים.En: The air becomes a little cooler as the elderly and children cover themselves with light jackets.He: סתיו בירושלים תמיד מרגש, במיוחד כאשר חג הסוכות מגיע.En: Autumn in Jerusalem is always exciting, especially when the holiday of Sukkot arrives.He: אוהלים קטנים מקושטים מקיפים את השווקים, מלאים באנשים שמנסים למכור טריות וצבע על בדים.En: Small decorated huts surround the markets, filled with people trying to sell freshness and color on fabrics.He: עמית, נועה ואיתן מטיילים בין הדוכנים, מתפעלים ממגוון הצבעים והצלילים.En: Amit, Noa, and Eitan stroll among the stalls, marveling at the array of colors and sounds.He: הילוך נע של החג משלך אותם באווירה מיוחדת.En: The slow pace of the holiday engulfs them in a special atmosphere.He: פתאום, קול קריאה רחוק תפס את תשומת ליבם.En: Suddenly, a distant announcement catches their attention.He: "מירוץ גמלים!En: "Camel race!"He: " נשמע, ועמית, בעיניים נוצצות והרפתקה בלב, מכריז: "אנחנו חייבים להשתתף!En: is heard, and Amit, with eyes sparkling and adventure in his heart, declares: "We have to participate!"He: ""אולי זה לא באמת מירוץ," נועה אומרת בעודה מרימה גבה ספקנית, "זה מוזר מדי.En: "Maybe it's not really a race," Noa says, raising a skeptical eyebrow, "that's too strange."He: "אך איתן, אוהב היסטוריה נלהב, מתלהב.En: But Eitan, an enthusiastic history lover, gets excited.He: "זה יכול להיות מופע היסטורי!En: "It could be a historical show!He: תמיד רציתי לראות איך זה נראה.En: I've always wanted to see how it looks.He: בואו נבדוק את זה.En: Let's check it out."He: "הם עוקבים אחר הקהל, מגיעים לשיירת אנשים שונים הנושאים בגדים צבעוניים, שפת גוף רגועה וכמה גמלים מתקדמים איתם.En: They follow the crowd, reaching a procession of various people wearing colorful clothes, with a relaxed body language and some camels advancing with them.He: עמית, מלא כוונה לרוץ ולנצח, עולה על גמל ומתחיל לדחוף אותו קדימה.En: Amit, full of intention to run and win, climbs onto a camel and begins to urge it forward.He: "קדימה!En: "Come on!He: ננצח!En: We will win!"He: " קורא ומנסה להגביר את הקצב.En: he calls out, trying to increase the pace.He: הגמלים האחרים לא חושבים אותו דבר, ורוכביהם, שמופרעים בשקט ההולך ונמשך לרקע, מתחילים להביט סביבם.En: The other camels don't think the same, and their riders, who are quietly disturbed by the growing background, start looking around.He: "מה אתה עושה, עמית?En: "What are you doing, Amit?"He: " נועה צועקת.En: Noa shouts.He: "זה לא מירוץ!En: "This isn't a race!"He: "אבל עמית מתעלם, נחוש בדעתו להוביל.En: But Amit ignores them, determined to lead.He: פתאום, הארץ מתמוטטת תחתיהם, העומדים נושרים והגמלים נבלעים בתוך נערי ההיסטוריה.En: Suddenly, the ground collapses beneath them, and those standing fall, with the camels swallowed into the sands of history.He: המון האנשים צוחקים, קומדיה קורעת תחת השמיים הבהירים.En: The crowd laughs, a riotous comedy under the bright skies.He: האיש האחראי על האירוע ניגש, מחייך.En: The person responsible for the event approaches, smiling.He: "חברים," הוא אומר בחיוך רחב, "זה לא מירוץ גמלים.En: "Friends," he says with a broad smile, "this is not a camel race.He: זה מצעד היסטורי חוגג.En: It's a historical parade to celebrate.He: אתם עוזרים לנו לעשות אותו בלתי נשכח.En: You're helping us make it unforgettable."He: "עמית מסמיק, מבין את הטעות שלו.En: Amit blushes, realizing his mistake.He: "אני כל כך מצטער," הוא אומר ומחייך.En: "I'm so sorry," he says, smiling.He: "לא התכוונתי לגרום למהומה כזו.En: "I didn't mean to cause such a commotion."He: "נועה ואיתן מתקרבים עליו, המחייכים עשו משלך את ההמולה.En: Noa and Eitan come closer to him, their smiles joining the commotion.He: ביחד הם מצטרפים למצעד, הפעם כחלק ממנו ולא כמובילים אותו בריצה.En: Together, they join the parade, this time as part of it, rather than leading it by running.He: בסוף היום, עמית לומד את הערך של תשומת לב לפרטים, ואיך לפעמים, ללכת עם הזרם יכול להיות בדיוק מה שצריך.En: By the end of the day, Amit learns the value of paying attention to details, and how sometimes, going with the flow is exactly what is needed.He: והרוחות הקרירות של ירושלים עוטפות אותם ברגש של הבנה וחברות.En: And the cool winds of Jerusalem wrap around them with a feeling of understanding and friendship. Vocabulary Words:streets: רחובותelderly: קשישיםcooler: קרירsukkot: סוכותdecorated: מקושטיםmarveling: מתפעליםarray: מגווןengulfs: משלךannouncement: קול קריאהsparkling: נוצצותskeptical: ספקניתhistorical: היסטוריprocession: שיירתintention: כוונהurging: לדחוףcommotion: מהומהdetermined: נחושcollapses: מתמוטטתriotous: קורעתparade: מצעדunforgettable: בלתי נשכחblushes: מסמיקatmosphere: אווירהdetails: פרטיםvalue: ערךfabric: בדיםbroad: רחבadvancing: מתקדמיםcelebrate: חוגגwrap: עוטפותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Weekly Energy Boost
Cutting the Cord: Removing Negativity from Your Path

Weekly Energy Boost

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 24:51 Transcription Available


In this week's episode, Elisheva Balas reveals how to free yourself from the energetic cords that keep you attached to negativity, fear, and external validation. Through the lens of Kabbalah and the story of Abraham, you'll discover how to detach from outside influences, reconnect to your soul, and align with the Creator's infinite light.✨ In this episode:    How to identify and release negative energy    Why true freedom begins by turning inward    The spiritual lesson Abraham's journey teaches us    The power of solitude and meditationA guided visualization inspired by Karen BergThis week's energy supports deep transformation — helping you move from external dependence to inner certainty and light. Join us for the next episode of Weekly  Energy Boost with @ElishevaBalas and @EitanYardeni.Watch LIVE Sundays at  10 am PT / 1pm ET on The Kabbalah Centre YouTube or catch the latest episode wherever  you listen to podcasts.

FDD Events Podcast
With friends like Qatar, who needs enemies? | feat. Eitan Fischberger

FDD Events Podcast

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 18:41


WITH FRIENDS LIKE QATAR, WHO NEEDS ENEMIES?HEADLINE 1: Turkish President Recep Tayyip Erdogan wrapped up his tour of the Gulf with a trip to Oman.HEADLINE 2: The warring Hamas and Fatah factions convened for discussions in Egypt yesterday to talk unity.HEADLINE 3: Back to Turkey, where the country has renewed military deployment mandates for Lebanon, Syria, and Iraq. --FDD Executive Director Jon Schanzer provides timely situational updates and analysis, followed by a conversation with writer and Middle East analyst Eitan Fischberger.Learn more at: https://www.fdd.org/fddmorningbrief--Featured FDD Pieces:"Georgian Dream's Power Grab Sets Stage to Outlaw Opposition" - Keti Korkiya, FDD Policy Brief"The UN Cybercrime Treaty: A Trojan Horse for Suppressing Dissent" - Ivana Stradner and Emily Hester, FDD Memo"To Preserve the Gaza Deal, Keep Qatar at Arm's Length" - Natalie Ecanow, FDD Policy Brief

Eitanāzija
Eitanāzija #176 Rīcības cilvēks: mednieks

Eitanāzija

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 73:53


Šonedēļ Urbāns mēģina iemācīt kaut ko skolēniem, kuriem sen jau viss vienalga. Annija kāpj pa karjeras kāpnēm, bet ne pie auto stūres.Runājam arī par mistisko “Modra Olas” lietu, kur iesaistīti suņi, tiesas un diezgan daudz jautājumu bez atbildēm.Paldies Cinamon Akropole Alfa par atbalstu Kino Stūrītim!Cover art - https://www.instagram.com/rottwang/Audio apstrāde - Gatis GavarsSeko mums šeit - https://www.instagram.com/eitanazija/Pievienojies Facebook grupai - https://www.facebook.com/groups/2705724416375418Kļūsti par Patronu - https://www.patreon.com/eitanazija

Stuck In Development
213 - Netflix's Fall (like, Autumn): Spotify Deal, KPop Demon Hunters in AMC, and Oscar Chances

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 28:06


This really could be Netflix's Fall, with the big streamer dealing and wheeling left and right.In this episode, Carl & Eitan explore everything the Los Gatos company is being up to, including a deal with Spotify for exclusive video distribution of (some) Ringer podcasts, a deal with AMC to have the mega sensation KPop Demon Hunters 1-weekend release play in world's biggest theater chain screens, and where might there three big bets land in terms of Oscar chances now that they are out of embargo.Join us!

Fluent Fiction - Hebrew
Unlocking Energy's Future: Noam's Breakthrough Journey

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 15:09 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Unlocking Energy's Future: Noam's Breakthrough Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-10-22-07-38-20-he Story Transcript:He: במעבדה הסודית, מאחורי דלתות ברזל כבדות, עמד נועם ליד שולחן העבודה שלו.En: In the secret laboratory, behind heavy iron doors, Noam stood by his worktable.He: העונה הייתה סתיו ואור השמש ריצד דרך החלון הקטן בחדר המחקר.En: The season was autumn, and sunlight flickered through the small window in the research room.He: זמנים כאלה הם שמילאו את ליבו של נועם בהתרגשות וחשש באותה מידה.En: Times like these filled Noam's heart with excitement and apprehension in equal measure.He: חג הסוכות התקרב, אבל נועם היה עסוק מדי במחשבות על הניסוי שלו כדי לשים לב לחגיגות.En: The festival of Sukkot was approaching, but Noam was too occupied with thoughts of his experiment to pay attention to the celebrations.He: ליאור, החברה הטובה של נועם והעמיתה למעבדה, הביטה בו מדלת המעבדה.En: Lior, Noam's good friend and lab colleague, watched him from the laboratory door.He: היא ידעה כמה חשוב לנועם הניסוי הזה.En: She knew how important this experiment was to Noam.He: "נועם," היא אמרה ברוך, "אולי תצא קצת לנשום אוויר? זה יעזור לך לחשוב."En: "Noam," she said gently, "perhaps you should go out and get some fresh air? It might help you think."He: נועם הנהן, אפילו כשהתמקד במסך המחשב שלו.En: Noam nodded, even as he focused on his computer screen.He: "אולי," הוא השיב בנימה ספקנית.En: "Maybe," he replied skeptically.He: המחשבה על כישלון העיקה עליו מאוד.En: The thought of failure weighed heavily on him.He: הוא ידע שהניסוי הזה יכול לשנות את כל תחום האנרגיה המתחדשת, והוא לא רצה לאכזב אף אחד.En: He knew this experiment could change the entire field of renewable energy, and he didn't want to disappoint anyone.He: בדיוק כשהיה הכול נראה על תוהו ובוהו, כשנראה שהנתונים מתחילים להשתבש, נועם התמודד עם החלטה קשה.En: Just when everything seemed to be in chaos, when it looked like the data was beginning to falter, Noam faced a difficult decision.He: הוא ידע שהוא יכול לנסות כיול מחדש של המכשור בטכניקה שהוא עדיין לא ניסה, אבל היה בכך סיכון רציני.En: He knew he could try recalibrating the equipment with a technique he hadn't tried yet, but it was seriously risky.He: "הכל בסדר?" שאלה ליאור בחשש. "אני כאן אם תרצה עזרה."En: "Is everything alright?" Lior asked worriedly. "I'm here if you want help."He: איתן, עמית נוסף במעבדה, הצטרף לשיחה והוסיף: "כולנו כאן, נועם. אין סיבה להרגיש לבד."En: Eitan, another colleague from the lab, joined the conversation and added, "We're all here, Noam. There's no reason to feel alone."He: נועם התבונן בו בחיוך קל, ולראשונה הבין שהוא לא חייב לבד להתמודד עם כל הנדרש.En: Noam looked at him with a small smile, and for the first time, realized he didn't have to face all the challenges alone.He: "בסדר," הוא אמר. "אני צריך לנסות משהו חדש. בואו נעשה את זה ביחד."En: "Alright," he said. "I need to try something new. Let's do it together."He: הוא התקרב למכונות, וליאור ואיתן עמדו לצדו.En: He approached the machines, with Lior and Eitan standing by his side.He: בלחיצת כפתור ובתזמון מדויק, הוא ביצע את הכיול מחדש.En: With the press of a button and precise timing, he executed the recalibration.He: זמן קצר לאחר מכן, המונחים על המחשב הנהנו באישור, הנתונים התייצבו והכול הלך כשורה.En: Shortly afterward, the figures on the computer nodded in approval, the data stabilized, and everything went smoothly.He: המעבדה התמלאה בקולות שמחה.En: The lab filled with sounds of joy.He: הניסוי הצליח והיה אף יותר טוב משציפו.En: The experiment succeeded and turned out even better than expected.He: כולם חגגו את ההישג.En: Everyone celebrated the achievement.He: נועם הביט בליאור ואיתן והבין כמה העבודה המשותפת חשובה.En: Noam looked at Lior and Eitan and understood the importance of working together.He: הוא למד להיות פתוח יותר לעזרה וראה כיצד החשיפה לעצמו ולמגבלותיו יכולה להוביל להישגים גדולים.En: He learned to be more open to help and saw how acknowledging his limitations could lead to great accomplishments.He: בסופו של דבר, בין המכשירים המסתובבים והחדר המלא כימיקלים, נועם הבין שהתשובה הייתה בידיים הפתוחות שהוא למד לקבל ולשמוח בהן.En: In the end, among the rotating machines and the chemical-filled room, Noam realized that the answer lay in the open hands he had learned to accept and take joy in.He: המטרה של כל אחד מהצוות הייתה חשובה והם היו במרחק צעד קרוב יותר להשגת חלום משותף.En: Each team member's goal was important, and they were one step closer to achieving their shared dream. Vocabulary Words:laboratory: מעבדהiron: ברזלautumn: סתיוflickered: ריצדapprehension: חששapproaching: התקרבoccupied: עסוקexperiment: ניסויcelebrations: חגיגותfocused: התמקדskeptically: בנימה ספקניתfailure: כישלוןrecalibrating: כיול מחדשtechnique: טכניקהrisky: סיכון רציניworridely: בחששchallenges: התמודדויותexecute: ביצעstabilized: התייצבוaccomplishments: הישגיםlimitations: מגבלותchemicals: כימיקליםacknowledging: החשיפהachieving: השגתapproached: התקרבprecise: מדויקapproval: אישורjoy: שמחהsuccess: הצלחהshared dream: חלום משותףBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Weekly Energy Boost
What it Takes to Elevate the World

Weekly Energy Boost

Play Episode Listen Later Oct 19, 2025 35:30 Transcription Available


In this week's episode of The Weekly Energy Boost, we explore how to elevate the world by transforming ourselves first. With the intense energy of Scorpio and the story of Noah as our guide, we uncover how personal responsibility, consciousness, and compassion can shift global energy from chaos to balance. Elisheva and Eitan share how every thought and action—positive or negative—ripples through creation, and why focusing on our own inner work is the most powerful way to protect and uplift the collective. This episode offers practical Kabbalistic tools to stay conscious amid intensity, awaken love and giving, and build our own spiritual “ark” of protection and Light. Join us for the next episode of Weekly Energy Boost with @ElishevaBalas and @EitanYardeni. Watch LIVE Sundays at 10 am PT / 1 pm ET on The Kabbalah Centre YouTube or catch the latest episode wherever you listen to podcasts.We invite you to join Eitan for LIMITLESS, a 10 week journey back to your highest self.  Your soul is ready to understand its source and reconnect with it. Get ready to pull back the veil to discover the energetic inner workings at play behind-the-scenes of your life, AND the support of how to work together with it, to reveal the LIMITLESS you this world has been waiting for. Sign up today: https://discover.kabbalah.com/limitless/Find out more about our work, dig into our archives, and send us a message at: www.weeklyenergyboost.com.You can also help make Weekly Energy Boost possible by making a tax-deductible contribution at www.weeklyenergyboost.com/donate-today.

Fluent Fiction - Hebrew
From Sukkot Streets to Spontaneous Dance: An Autumn Tale

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Oct 19, 2025 14:25 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: From Sukkot Streets to Spontaneous Dance: An Autumn Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-10-19-22-34-02-he Story Transcript:He: השמש זרחה על השכונה המגונדרת של איתן ומיקה.En: The sun rose over the stylish neighborhood of Eitan and Mika.He: הרחובות היו מלאים בעלים צהובים וכתומים שנשבו ברוח הסתיו הקלה.En: The streets were filled with yellow and orange leaves being blown by the light autumn breeze.He: בכל פינה התגלו סוכות קטנות מעוטרות בבדים צבעוניים וענפי עלים רעננים.En: In every corner, small sukkot adorned with colorful fabrics and fresh leafy branches were revealed.He: "איפה נמצא קפה?En: "Where can we find some coffee?"He: " שאל איתן, כשחיוך סקרני על פניו.En: Eitan asked, a curious smile on his face.He: הוא אהב קפה, ובמיוחד מהסוג המתובל בעונות הסתיו.En: He loved coffee, especially the spiced kind that comes with the autumn seasons.He: ומיקה, לא משנה מה היתה מחפשת הרפתקה חדשה.En: And Mika, no matter what, was always looking for a new adventure.He: "נמצא מקום," אמרה מיקה בצחוק, "ואני בטוחה שיהיה יותר כיף מכפי שחשבנו.En: "We'll find a place," Mika said with a laugh, "and I'm sure it'll be more fun than we thought."He: "השניים החלו ללכת לכיוון הקפה השכונתי, אך להפתעתם, דלתותיו היו סגורות.En: The two began walking towards the neighborhood café, but to their surprise, its doors were closed.He: פתק קטן התלות על הדלת הכריז: "סגור לרגל חג סוכות".En: A small note on the door announced: "Closed for Sukkot holiday."He: "אוי," נאנח איתן, "נלך לחפש במקום אחר?En: "Oh," Eitan sighed, "shall we go look somewhere else?"He: " מיקה חייכה בצורה מסתורית.En: Mika smiled mysteriously.He: "יש לי רעיון.En: "I have an idea."He: "בפארק הסמוך התקיים נשף תחפושות פתאומי.En: In the nearby park, an unexpected costume party was taking place.He: מיקה צעקה בהתרגשות, "בוא נכנס!En: Mika shouted excitedly, "Let's go in!He: אולי נשיג משהו טעים שם!En: Maybe we'll get something tasty there!"He: " הם נמשכו לכיוון החגיגה.En: They were drawn towards the celebration.He: בכניסה נשמע שהמנצח בתחרות התחפושות יקבל כרטיס לרכישת קפה בחינם.En: At the entrance, it was announced that the winner of the costume contest would receive a free coffee voucher.He: מיקה נכנסה לתחרות בלב שלם, עטויה שמלה אמריקאית מסרט ישן.En: Mika entered the contest wholeheartedly, dressed in an American-style dress from an old movie.He: כולם צחקו ושמחו.En: Everyone laughed and enjoyed.He: לפתע, נגינה התחילה ואיתן נמשך לריקוד פתע שביותר מקום התפרץ.En: Suddenly, music started, and Eitan was drawn into a spontaneous dance that burst forth in a very unexpected place.He: זוהי תחרות ריקוד על עוגת דלעת אחרונה!En: It was a dance contest for a last slice of pumpkin pie!He: מתוך רצון להשיג משהו טוב, איתן התמסר לריקוד האנרגטי.En: With the desire to get something good, Eitan committed himself to the energetic dance.He: בסוף, מיקה זכתה בכרטיס לאטה, ואיתן בעוגה טעימה.En: In the end, Mika won the latte voucher, and Eitan won a delicious pie.He: בזה היה משהו שאין דומה לו - תחושה קהילתית וחיוכים מכל עבר.En: There was something unmatched about it—a community feeling and smiles all around.He: כשחזרו הביתה, מוקפים בחברים חדשים שהכירו בפארק, החליטו לנסות להכין לאטה משלהם.En: When they returned home, surrounded by new friends they had met at the park, they decided to try and make their own latte.He: בריח בתי הקפה ובשמחת העונה, איתן ערבב את התבלינים ומיקה הביאה את הסיס מהחגיגה.En: With the aroma of coffeehouses and the joy of the season, Eitan mixed the spices, and Mika brought over the zest from the celebration.He: הם שתו, צחוק רחב על שפתיהם.En: They drank, wide smiles on their faces.He: "זה הכי טוב," אמר איתן בחיוך גדול.En: "This is the best," said Eitan with a big grin.He: הוא למד ליהנות מהספונטניות של החג, מהשיתוף ומהקהילה.En: He learned to enjoy the spontaneity of the holiday, the sharing, and the community.He: מיקה התחילה לרקוד שוב, ואיתן הצטרף אליה באושר.En: Mika started dancing again, and Eitan joyfully joined her.He: בסופו של דבר, הסתיו קיבל משמעות חדשה ומשמחת בעבורם.En: In the end, autumn took on a new and joyful meaning for them. Vocabulary Words:stylish: מגונדרתcurious: סקרניadorned: מעוטרותfabric: בדיםspiced: מתובלadventure: הרפתקהmysteriously: בצורה מסתוריתunexpected: פתאומיvoucher: כרטיס לרכישת קפהwholeheartedly: בלב שלםcontest: תחרותspontaneous: פתעenergetic: אנרגטיunmatched: שאין דומה לוcommunity: קהילתיתspices: תבליניםzest: סיסaroma: בריחspontaneity: ספונטניותjoyful: משמחתrevealed: התגלוbreeze: רוחcorners: פינותpromised: הכריזpark: פארקplot: נאנחslice: עוגתdelicious: טעימהcelebration: חגיגהdancing: ריקודBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Tootell & Nuanez
Nuanez Now October 17, 2025 - Hour 2 - CWDKS, Geoff Safford, Eitan Geralnik, Darrell Hay

Tootell & Nuanez

Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 44:44


In the second hour of Nuanez Now, Colter Nuanez is joined by the CWDKS crew to dive into the wildest headlines and hot gossip from the sports world. From Bad Bunny being named Super Bowl halftime performer to Kansas vs. Texas Tech chaos — including flying tortillas and a reported knife on the field.(2:04)Then, Geoff Safford hops on to preview a huge weekend for Griz Hockey as they take on Boise State. He's joined by Griz junior forward Eitan Geralnik and Boise State head coach Darrell Hay to break down the matchup from both sides of the ice.(26:57)

Stuck In Development
212 - The 2026 SID Awards Draft w/ Alex Terrazas & Kevin Sachs

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 88:49


If you know you know. If you don't – Carl & Eitan are joined by Kevin & Alex for their annual fantasy movie awards draft. They discuss the upcoming awards season and dissect each others' picks across 7 rounds.

Fin de Semana
10:00H | 18 OCT 2025 | Fin de Semana

Fin de Semana

Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 60:00


Editorial de Cristina López Schlichting. Entrevistamos Itzik Horn padre de Yair y Eitan liberados por Hamas. Beatriz Pérez Otín nos trae la actualidad del día. Marian Rojas Marcos da pautas para frenar el estrés. Por último hablamos con el arqueólogo  Serafín Becerra sobre un gran paisaje megalítico descubierto en Teba (Málaga)

Fluent Fiction - Hebrew
Mystery Pumpkins: Eitan and Noa's Unexpected Twist

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 11:43 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Mystery Pumpkins: Eitan and Noa's Unexpected Twist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-10-16-07-38-20-he Story Transcript:He: מרכז הקהילה היה מקושט בצבעי שלכת, דגלים ועלים כתומים אדומים.En: The community center was decorated in autumn colors, flags, and orange-red leaves.He: האולם התמלא בילדים והורים, וקולות צחוק התפשטו באוויר.En: The hall was filled with children and parents, and sounds of laughter spread through the air.He: איתן ונועה תיאמו את פרטי התחרות גילוף הדלעת, אך לא הכל התרחש כמתוכנן.En: Eitan and Noa coordinated the details of the pumpkin carving contest, but not everything went as planned.He: איתן חרוץ ודקדקן, רצה שהאירוע יהיה ללא דופי.En: Eitan, diligent and meticulous, wanted the event to be flawless.He: הוא קיווה להרשים את צוות המרכז כדי להשתלב בפעילויות הקהילה בעתיד.En: He hoped to impress the community center staff in order to get involved in future activities.He: נועה, לעומת זאת, תמיד לקחה הכל באיזי, מחפשת את הכיף שבדברים.En: Noa, on the other hand, always took everything easy, seeking the fun in things.He: באולם, איתן ונועה החלו לגלף את הדלעות.En: In the hall, Eitan and Noa began carving the pumpkins.He: בידיהם היו שתי דלעות מחרבות, שנועדו תחילה לתחרות הגילוף של המבוגרים.En: In their hands were two exquisite pumpkins, originally meant for the adult carving contest.He: אבל בחוסר תשומת לב הם בחרו דווקא בהן במקום בצדיפים לדלעות הפחות מוצלחות שנועדו לילדים.En: But in a lapse of attention, they chose these instead of the less desirable pumpkins meant for the children.He: כשסיימו, איתן נחרד לגלות את הטעות.En: When they finished, Eitan was horrified to discover the mistake.He: מה יעשו עכשיו?En: What would they do now?He: רגעים של התלבטות עברו עליו.En: Moments of hesitation passed over him.He: האם יתוודה על השגיאה?En: Should he confess the error?He: בשיחה עם נועה, היא הציעה רעיון מבריק: להציג את הדלעות כ"דלעות מסתורין".En: In a conversation with Noa, she suggested a brilliant idea: to present the pumpkins as "Mystery Pumpkins."He: בערב האירוע, השניים הציגו את שתי הדלעות הייחודיות, מכוסים במעין איור מסתורין.En: On the evening of the event, the two presented the unique pumpkins, covered in a sort of mysterious illustration.He: הילדים וההורים צחקו, נהנו ופרגנו.En: The children and parents laughed, enjoyed, and cheered.He: המשחק הפך לנקודת שיא, והאירוע התנהל בהנאה למרות הטעות.En: The game became a highlight, and the event proceeded enjoyably despite the mistake.He: בסיום הערב, קיבלו איתן ונועה שבחים על התושייה שלהם.En: At the end of the evening, Eitan and Noa received compliments for their resourcefulness.He: הדלעות המסתוריות נחשבו להצלחה גדולה, ואיתן גילה שהחיים יכולים להיות מהנים גם ללא תכנון מושלם.En: The mystery pumpkins were considered a great success, and Eitan discovered that life can be enjoyable even without a perfect plan.He: הוא למד שפעילות בקהילה יכולה להיות ספונטנית ומלאת הנאה.En: He learned that community activities can be spontaneous and full of fun. Vocabulary Words:decorated: מקושטautumn: שלכתlaughter: צחוקmeticulous: דקדקןimpress: להרשיםresourcefulness: תושייהspontaneous: ספונטניתflawless: ללא דופיexquisite: מחרבותundesirable: פחות מוצלחותhorrified: נחרדconfess: יתוודהbrilliant: מבריקmysterious: מסתוריןillustration: איורhighlight: נקודת שיאproceeded: התנהלcompliments: שבחיםenjoyable: מהניםmistake: שגיאהcommunity: קהילהcoordinated: תיאמוhesitation: התלבטותpumpkin: דלעתcontest: תחרותattention: תשומת לבerror: טעותillustrate: לאיורsuccess: הצלחהenjoy: נהנהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Eitanāzija
Eitanāzija #175 Traģēdiju gads

Eitanāzija

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 74:00


Annija mēģina uzveikt CSDD eksāmenu, bet satiksme pārvēršas haosā, un migrēna iestājas ātrāk nekā inspektors paspēj pateikt “nogriezieties pa labi”. Tikmēr Mārtiņam – bēdīgas ziņas un vēl bēdīgāks bīfs ar grafiti mākslinieku SATOk.Runājam arī par to, ko nozīmē “sapucēties” – jo, izrādās, interpretācijas var būt ļoti dažādas. Un, protams, nevarējām nepieminēt alumīnija cūkas cancellošanu .Klausies, spried un iespējams, arī tu sajutīsi nelielu migrēnu. Paldies Cinamon Akropole Alfa par atbalstu Kino Stūrītim!Cover art - https://www.instagram.com/rottwang/Audio apstrāde - Gatis GavarsSeko mums šeit - https://www.instagram.com/eitanazija/Pievienojies Facebook grupai - https://www.facebook.com/groups/2705724416375418Kļūsti par Patronu - https://www.patreon.com/eitanazija

On The Upbeat
Western Standard Time Ska Orchestra (EP.267)

On The Upbeat

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 70:23


This week Eitan Avineri from Western Standard Time Ska Orchestra joins us. First, we discuss what advice we would give to bands just starting and we give you ska news. Eitan then breaks down the new WSTSO album, Fire and Water. We hear a track off the record and we talk about AI in music. All this and we give our Ska Picks of the Week. Western Standard Time Ska Orchestra:wstska.comOn The Upbeat:ontheubeatska.com Rude Girl Riot Tickets:https://www.eventbrite.com/e/the-rude-girl-riot-ska-festival-tickets-1553056928079Ska News 2025https://open.spotify.com/playlist/0CLg5HvXyFxP6hQxQi9Qfs?si=fmVCy1bORNGmlle3FA4-uw&pi=u-gkNw56cQRWeaSka Picks of The Week 2025:https://open.spotify.com/playlist/4bzFTOq9JPpWk1KSEg2nqE?si=Dh0zXfgHSeqfVKsYs0HRJw&pi=u-bIgOFTm_QpaGSka News Theme by Lab Brats:https://labbrats.bandcamp.comMain Theme by Millington https://millingtonband.bandcamp.com

KZradio הקצה
Eitan Tubi - Melody Cool / 9.10.25

KZradio הקצה

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 58:57


KzRadio  9/10/25 Playlist  Mavis Staples - Beautiful Strangers Mavis Staples - Endlessly  The Staple Singers - I'll Take You There The Staple Singers -  Bridges Instead Of Walls  Mavis Staples - Sweet Things You Do The Staple Singers - The Weight The Staple Singers - Be What You Are  The Staple Singers - City In The Sky Mavis Staples / Prince - Melody Cool  The Staple Singers - Slippery People  The Staple Singers - We'll Get Over  The Staple Singers - It's Been A Change  The Staples - Color Me Higher  The Staple Singers -Live In Love  Mavis Staples - Sad and Beautiful World    

Stuck In Development
211 - Lockjaw's Christmas Adventure: Reviewing One Battle After Another, Oscar Chances, Do Box Office Matters?

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 45:19


Carl & Eitan rave about the latest PTA movie. They share their reviews, their thoughts on its Oscar chances, and break down if box office results will end up mattering for the latest in a string of hits for Warner Brothers Discovery.

Fluent Fiction - Hebrew
Adventure Beyond Boundaries: A Desert Discovery

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 12:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Adventure Beyond Boundaries: A Desert Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-10-09-22-34-02-he Story Transcript:He: החולות של המדבר זהרו באור הזהב של השמש הסתווית.En: The sands of the desert gleamed in the golden light of the autumn sun.He: הילדים היו על טיול בית ספר, והשביל היה מסומן באבנים כדי שלא ילכו לאיבוד.En: The children were on a school trip, and the path was marked with stones so they wouldn't get lost.He: ליאורה הלכה יחד עם איתן, והם דיברו בשקט.En: Liora walked together with Eitan, and they spoke quietly.He: ליאורה תמיד חשבה על העולם שמסביב.En: Liora always thought about the world around her.He: היא אהבה את היופי של הטבע.En: She loved the beauty of nature.He: איתן, לעומתה, היה זהיר מאוד.En: Eitan, on the other hand, was very cautious.He: המורה הזהיר שלא לעבור את הקווים, אבל ליאורה הרגישה את הדחף לבדוק מה יש מעבר.En: The teacher warned them not to cross the lines, but Liora felt the urge to see what was beyond.He: "היום סוכות," אמרה ליאורה בהתרגשות.En: "Today is Sukkot," Liora said excitedly.He: "אם נמצא משהו מיוחד, נוכל להציג אותו כפרויקט לחג.En: "If we find something special, we can present it as a project for the holiday."He: "איתן משך בכתפיו.En: Eitan shrugged.He: "החוקים ברורים.En: "The rules are clear.He: אסור לעבור את הגבולות.En: We're not allowed to cross the boundaries."He: ""בוא נלך קצת קדימה," הציעה ליאורה.En: "Let's go a little further," Liora suggested.He: "נחזור מיד אם נראה שזה מסוכן.En: "We'll come back immediately if it seems dangerous."He: "איתן הביט בה, מהסס, אך לבסוף הנהן.En: Eitan looked at her, hesitating, but finally nodded.He: "טוב, אבל רק קצת.En: "Okay, but just a little."He: "הם הלכו בעדינות מחוץ לשביל המסומן.En: They gently walked off the marked path.He: לא עבר הרבה זמן עד שראו משהו מדהים – נווה קטן של מים בין החולות, מוקף צמחים ירוקים.En: It wasn't long before they saw something amazing—a small oasis of water amid the sands, surrounded by green plants.He: "וואו," אמרה ליאורה בנשימה עצורה.En: "Wow," Liora said, breathless.He: "זה ממש יפהפה.En: "It's truly beautiful."He: ""זה גם בטוח," הבחין איתן.En: "It's also safe," Eitan observed.He: הוא הוציא את הטלפון וצילם כמה תמונות.En: He took out his phone and snapped a few pictures.He: הם שבו למחנה, נלהבים מהתגלית.En: They returned to the camp, excited about the discovery.He: "מצאנו משהו מדהים להציג," הכריזו לעמיתים שלהם.En: "We found something amazing to present," they announced to their peers.He: הנווה היה כמו סוכה טבעית, מקום מפלט ביופי המדבר.En: The oasis was like a natural sukkah, a refuge in the beauty of the desert.He: כששבו לבית הספר, ליאורה ואיתן הציגו בפני הכיתה את התמונות והסיפור שלהם.En: When they returned to school, Liora and Eitan presented their photos and story to the class.He: המורה, למרות הכללים הנוקשים, חייך ואמר להם: "לפעמים הרפתקה קטנה מובילה לגדולה.En: The teacher, despite the strict rules, smiled and said to them, "Sometimes a small adventure leads to something great."He: "איתן התבונן בליאורה והבין שהוא למד משהו חשוב.En: Eitan looked at Liora and realized he had learned something important.He: לא תמיד צריך לפחד, לפעמים כדאי לקחת סיכון מחושב.En: It's not always necessary to be afraid; sometimes, it's worth taking a calculated risk.He: בשיתוף פעולה ניתן להשיג דברים גדולים.En: With collaboration, great things can be achieved. Vocabulary Words:desert: מדברgleamed: זהרוautumn: סתוויתtrip: טיולpath: שבילmarked: מסומןcautious: זהירwarned: הזהירboundaries: גבולותdangerous: מסוכןhesitating: מהססoasis: נווהbreathless: בנשימה עצורהsnapped: צילםdiscovery: תגליתrefuge: מקום מפלטstrict: נוקשיםadventure: הרפתקהcalculated: מחושבcollaboration: שיתוף פעולהrisk: סיכוןachieved: להשיגstones: אבניםpresent: להציגsurrounded: מוקףbeauty: יופיrealized: הביןimportant: חשובworthy: כדאיpeers: עמיתיםBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Finding Belonging: Eitan's Journey to Inner Peace

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 15:29 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Finding Belonging: Eitan's Journey to Inner Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-10-07-07-38-20-he Story Transcript:He: בעונת הסתיו, כשהאוויר קריר ונעים והחג סוכות בעיצומו, איתן, הדר ויונתן נפגשו בעין גדי.En: In the autumn season, when the air is cool and pleasant and the holiday of Sukkot is in full swing, Eitan, Hadar, and Yonatan met at Ein Gedi.He: איתן חזר לאחר מסע ארוך בחו"ל, והיה מלא בהתלבטויות על עתידו.En: Eitan had returned after a long journey abroad and was filled with dilemmas about his future.He: הוא הרגיש שהוא לא מחובר למקום או לאנשים שהשאיר מאחור.En: He felt disconnected from the place and the people he had left behind.He: עין גדי התפרשה לפניהם כמו גן עדן ירוק בלב המדבר.En: Ein Gedi unfolded before them like a green paradise in the heart of the desert.He: מפלים נופלים, ושקט של שלום ברחבי הפארק.En: Waterfalls fell, and a peaceful quiet enveloped the park.He: הדר, חברתו מילדות של איתן ויום יום חיה את החיבור שלה לטבע כמדענית סביבתית, כבר הכינה שולחן פיקניק קטן ליד אחד המפלים.En: Hadar, Eitan's childhood friend who lives daily with her connection to nature as an environmental scientist, had already set up a small picnic table near one of the waterfalls.He: יונתן, בן הדוד של הדר, תמיד חיוך רחב על פניו, הביא עמו מאפים מיוחדים לחג.En: Yonatan, had a wide smile on his face, and brought with him special pastries for the holiday.He: הם התיישבו לאכול.En: They sat down to eat.He: "איתן, איך היה המסע שלך?En: "Eitan, how was your journey?"He: " שאלה הדר, ואיתן, במבט מהורהר, ענה.En: asked Hadar, and Eitan, with a contemplative look, replied.He: "היה מרתק, אבל עכשיו אני לא יודע מה לעשות.En: "It was fascinating, but now I don't know what to do.He: אני מרגיש מנותק.En: I feel disconnected."He: "יונתן הביט בו ואמר, "אני חושב שזה טבעי להרגיש כך אחרי מסע גדול.En: Yonatan looked at him and said, "I think it's natural to feel that way after a big journey.He: אבל אולי צריך לחשוב על מה שאתה מחפש באמת.En: But maybe you need to think about what you're really searching for."He: "כך המשיכו לשוחח, משתפים זכרונות וחוויות.En: They continued to talk, sharing memories and experiences.He: הדר דיברה על עבודתה בשמירה על הטבע, על כמה חשובה לה הקרבה לארץ ולאנשים.En: Hadar spoke about her work in nature conservation, about how important the proximity to the land and people is to her.He: יונתן, שהתפעל מתרבויות, סיפר על המסורת היהודית של סוכות ואיך מגוונת היא החוויה של להרגיש בבית לא על ידי מקומות אלא על ידי אנשים.En: Yonatan, who was fascinated by cultures, talked about the Jewish tradition of Sukkot and how diverse the experience of feeling at home is, not through places but through people.He: לבסוף, איתן פתח לבו וסיפר על כל הקשיים שלו.En: Finally, Eitan opened his heart and spoke about all his struggles.He: "אני רוצה הרפתקאות, אבל גם להשתייך למקום מסוים.En: "I want adventures, but also to belong to a certain place.He: אני פשוט לא יודע מה יקנה לי תחושת שייכות," אמר.En: I just don't know what will give me a sense of belonging," he said.He: ליד קול המפל, הדר ויונתן הקשיבו בתשומת לב, מחזקים אותו בתמיכתם.En: By the sound of the waterfall, Hadar and Yonatan listened attentively, offering their support.He: יונתן אמר, "אולי פשוט תנסה למצוא את ההרפתקה שבישראל, אולי יש עוד מה לגלות פה.En: Yonatan said, "Maybe just try to find the adventure here in Israel, maybe there's still more to discover here."He: "התשובה נגעה בלבו של איתן.En: The answer touched Eitan's heart.He: הוא החליט להישאר קצת יותר זמן בישראל, לחפש משמעות והרפתקאות בתוך הבית.En: He decided to stay a bit longer in Israel, to seek meaning and adventures within his home.He: הרצון שלו לגלות לא התקשר בהכרח למקום חייב אלא דווקא ליכולת להרגיש שייך.En: His desire to discover wasn't necessarily tied to having to leave a place; rather, it was about the ability to feel belonging.He: השמש התחילה לשקוע, ואיתן הסתכל על הנוף המדהים של עין גדי.En: The sun began to set, and Eitan looked at the stunning landscape of Ein Gedi.He: הוא הרגיש שהשיחה עם הדר ויונתן הביאה לו שלוות נפש.En: He felt that the conversation with Hadar and Yonatan brought him peace of mind.He: הוא הסתכל בהכרת תודה אל החברים שהתברכו בו ושמח על התחייבותו לגלות יותר בעולמו הקרוב.En: He looked gratefully at the friends he was blessed with and was happy about his commitment to discover more in his nearby world.He: כשהם עזבו את עין גדי, איתן חש לפתע שלווה יותר.En: As they left Ein Gedi, Eitan suddenly felt more at peace.He: הוא והחברים דיברו ושוחחו בחום, והעתיד נראה פתוח ומלא אפשרויות, ממש כמו אותו נוף נפלא מסביבם.En: He and his friends talked and conversed warmly, and the future seemed open and full of possibilities, just like that wonderful landscape around them. Vocabulary Words:autumn: סתיוpleasant: נעיםdilemmas: התלבטויותunfolded: התפרשהparadise: גן עדןwaterfalls: מפליםenveloped: ברחביcontemplative: מהורהרfascinating: מרתקdisconnected: מנותקproximity: קרבהdiverse: מגוונתadventures: הרפתקאותbelonging: שייכותattentively: תשומת לבstunning: מדהיםgratitude: הכרת תודהpossibilities: אפשרויותjourney: מסעscientist: מדעניתpicnic: פיקניקtradition: מסורתstruggles: קשייםmeaning: משמעותsunset: שקיעת השמשwonderful: נהדרcommitment: התחייבותlandscape: נוףconversed: שוחחוblessed: התברכוBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Ask a Jew
The Jews are Tired Y'all

Ask a Jew

Play Episode Listen Later Oct 6, 2025 63:36


Hi everyone,It's a week of hope, despair, commemoration and as usual, unbridled rage. We caught up Friday to cover the many events of the last few weeks. Also we recorded this before the announcement of the Trump plan, sorry. Hard to keep up with the madness of the times.Want to see photos? Hear about special events? Subscribe on Substack askajew.substack.comAlso:* Chaya Leah apologizes, and not to me.* Yom Kippur recap* Megyn Kelly chat - because you are reuired by law to discuss this if you have a podcast.* Yes podcasts matter.* Vote! And do it more than once if you can.* Save us, Hugh Jackman. Ok fine, Taylor Swift will do.* My enemies enemies also suck.* Thank you 12-year-old Jewish girls at the Museum of Natural History.* “Screw You” Judaism* Call that friend.Questions? Concerns? Email askajewpod@gmail.comIn other news, yesterday there was an amazing rally in Central Park NYC to commemorate October 7th and call for the release of the hostages. It was a beautiful sea of Israeli and American flags, and only 2-3 screams of “baby killers”, one from a guy on one of those wheelie things you stand on so frankly he may have other issues. We also heard from hostages Keith Siegel and Iair Horn, who were amazing in their courage, hope and humor. Iair's brother Eitan is still being held by Hamas, and when they were held together they often dreamed of coming to the US. Now Iair is here (he jokes that every time he comes he gets to meet with the President) and is doing everything he can to fight for his brother and the remaining 47 hostages. May our nightmare be over soon. See Substack for pics. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit askajew.substack.com/subscribe

Fluent Fiction - Hebrew
Finding Belonging: A Sukkot Encounter in Central Park

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 13:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Finding Belonging: A Sukkot Encounter in Central Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-10-04-22-34-02-he Story Transcript:He: איתן הלך לאיבוד בין ההמולה של ניו יורק.En: Eitan got lost in the hustle and bustle of New York.He: אחרי שעזב את ישראל והגיע לעיר העצומה, הוא חיפש שייכות חדשה.En: After leaving Israel and arriving in the vast city, he was looking for a new sense of belonging.He: הוא שמע על פסטיבל סוכות שמתקיים בסנטרל פארק והחליט להגיע.En: He heard about a Sukkot festival happening in Central Park and decided to go.He: אולי פה ימצא את הקהילה שהוא כל כך מתגעגע אליה.En: Perhaps here he would find the community he missed so much.He: הפארק היה מלא חיים.En: The park was full of life.He: עיטורי סוכות צבעוניים, צחוק עליז וריח תבשילים חמים מילאו את האוויר.En: Colorful Sukkah decorations, joyful laughter, and the smell of warm dishes filled the air.He: האווירה הייתה חגיגית.En: The atmosphere was festive.He: איתן הביט סביב ולא ידע מהיכן להתחיל.En: Eitan looked around and didn't know where to begin.He: הוא רצה להתחבר, אך הביישנות עיכבה אותו.En: He wanted to connect, but shyness held him back.He: בינתיים, שירה הייתה גם היא בפארק.En: Meanwhile, Shira was also in the park.He: היא התרגשה מפסטיבל סוכות אבל התקשתה לא להתמקד בעבודתה.En: She was excited about the Sukkot festival but found it difficult not to focus on her work.He: הטלפון שלה צלצל שוב ושוב, מזכיר לה עוד משימות שנותרו לעשות.En: Her phone kept ringing, reminding her of more tasks that needed to be done.He: השניים התקרבו במקרה לאזור בניית סוכה.En: The two happened to approach the area where a Sukkah was being built.He: איתן אסף אומץ והחליט להצטרף לקבוצה זריזה שבנתה סוכה.En: Eitan gathered courage and decided to join a quick group building a Sukkah.He: שירה, לעומתו, הסתכלה על הטלפון והחליטה: "היום אני לוקחת שעה לעצמי".En: Shira, on the other hand, looked at her phone and decided, "Today I am taking an hour for myself."He: היא שמה את הטלפון בכיס ובלי לחשוב פעמיים, הצטרפה לעזור.En: She put her phone in her pocket and, without thinking twice, joined in to help.He: איתן ושירה נפגשו תוך כדי קישוט הסוכה.En: Eitan and Shira met while decorating the Sukkah.He: הם חלקו סיפור או שניים ולבסוף פרצו בצחוק מתגלגל.En: They shared a story or two and eventually burst into joyful laughter.He: שניהם הבינו שזמן של ביחד יכול לעשות פלאים.En: Both realized that time together could work wonders.He: אחרי שהסוכה הייתה מוכנה, איתן הרגיש שהוא מצא חבר חדש בשירה.En: After the Sukkah was ready, Eitan felt that he had found a new friend in Shira.He: הוא הרגיש פתוח ובטוח יותר.En: He felt more open and secure.He: שירה, מצד שני, הבינה את החשיבות של הגדרת גבולות בעבודה ושמחה שהקדישה לעצמה זמן.En: Shira, on the other hand, understood the importance of setting boundaries at work and was glad she took time for herself.He: השניים המשיכו להנות מהפסטיבל, והחיבור האמיתי ביניהם יצר תחושת שייכות שלא הייתה שם קודם.En: The two continued to enjoy the festival, and the genuine connection between them created a sense of belonging that hadn't been there before.He: איתן, כעת, לא רק שיחק תפקיד חגיגי אלא הרגיש סוף סוף חלק ממשהו גדול יותר.En: Eitan, now, not only played a festive role but finally felt part of something bigger.He: שירה הבינה שהיעדים האישיים וההנאה חשובים לא פחות מכל עבודה.En: Shira realized that personal goals and enjoyment are just as important as any job.He: כך, תחת השמיים הכחולים של סנטרל פארק, התחילה חברות חדשה וחזקה.En: Thus, under the blue skies of Central Park, a new and strong friendship began. Vocabulary Words:lost: הלך לאיבודhustle: המולהbustle: המולהvast: עצומהbelonging: שייכותdecorations: עיטוריםlaughter: צחוקdishes: תבשיליםfestive: חגיגיתshyness: ביישנותcourage: אומץboundaries: גבולותgathered: אסףpocket: כיסeventually: סופו של דברsenses: תחושותdecorate: לקשטenjoyment: הנאהgenuine: אמיתיburst: פרץconnect: להתחברsecure: בטוחrealized: הבינהimportance: חשיבותcommunity: קהילהapproach: התקרבותjoin: להצטרףreminding: מזכירremain: נותרוrole: תפקידBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Stuck In Development
210 - One Babble After Another: PTA Hype, Kimmel, The Mandalorian & Grogu, A Big Bold Beautiful Journey & the Diplomat

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Oct 2, 2025 37:20


Lots of rambly topics as the boys gear up for One Battle After Another. They check in on the Jimmy Kimmel drama before Eitan gives tepid reviews of the things he is watching.

Stuck In Development
209 - The ABCs of TV in 2025 : Jimmy Kimmel, Emmys Recap, and Ellison's Expansion Plans

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 56:31


Carl & Eitan explore the three big developments from last week that represent the status of TV and its cultural and political role in 2025: ABC pulling Jimmy Kimmel after pressure from the FCC and its affiliates, a terrible (according to Eitan) Emmys broadcast with relatively good winners, and Ellison's master plan to take over both Warner Bros Discovery and TikTok.

Stuck In Development
208 - A Fest in Venice: Fall 2025 Film Festival Recap (Venice, Telluride & Toronto)

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Sep 15, 2025 31:18


Carl & Eitan deliberate the early awards chances of the buzziest films at Venice, Telluride & Toronto.

KZradio הקצה
Eitan Tubi - PRINCE, On Stage / 11.9.25

KZradio הקצה

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 59:23


KzRadio  11/9/25 Playlist  Prince - Intro / Sign O The Times (Live In Utrecht, 1987) Prince - Slow Love (Live In Utrecht, 1987)  Prince And The New Power Generation - Thieves In The Temple (Live At Glam Slam, 1992) Prince And The New Power Generation - Sexy M.F. (Live At Glam Slam, 1992)  Prince - Rock Steady (Indigo Nights / Live Sessions) Prince - Head (Live At Detroit, 1982) Prince - If I Was Your Girlfriend (Live In Utrecht, 1987) Prince And The New Power Generation - When U Were Mine (Live from One Nite Alone Tour, 2002)  Prince And The New Power Generation - Extraordinary (Live from One Nite Alone Tour, 2002)  Prince And The Revolution - Little Red Corvette (Live In Syracuse, NY 1985)  Prince - Do Me, Baby (Live At Detroit, 1982)

SQL Server Radio
Episode 179 - SQL Server 2025 RC0 announced and weird latch timeouts

SQL Server Radio

Play Episode Listen Later Sep 8, 2025 34:40


Guy and Eitan discuss several interesting announcements and updates from Microsoft related to SQL Server and VS Code. And also Eitan talks about a weird issue he encountered involving page latch time-outs during DBCC CHECK command. Please fill out the SQL Server on Linux adoption survey here! Thank you! Relevant links: Higher log rate for business critical service tier in Azure SQL MI | Microsoft Community Hub What's New in MSSQL Extension for VS Code v1.35 Accelerating SQL Server 2025 momentum: Announcing the first release candidate - Microsoft SQL Server Blog Error 845 Time-out occurred while waiting for buffer latch type 4 during DBCC CHECK - Eitan Blumin's blog

The Jewish Road
The Heart of a Shepherd: Aliyah, Unity & The Spirit of Elijah (featuring Eitan Shishkoff)

The Jewish Road

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 65:32


What does it mean to stand in the land of Israel with the heart of a father? In this episode, Messianic leader and pioneer Eitan Shishkoff shares his journey from the Jesus Movement in California to planting communities of faith in the Galilee.  Through decades of ministry among Israeli Jews and returning immigrants, Eitan has carried a consistent call: to embody the spirit of Elijah by turning hearts, building bridges, and preparing the way for the Messiah. He shares the story behind Tents of Mercy, reflects on the struggles and beauty of Aliyah, and casts a vision for unity between Jewish and Arab believers within Israel. With humility and hope, Eitan calls the global Church to recognize its connection to Israel - not as charity, but as family. Key Takeaways Aliyah is Biblical and Now: Jewish return to the land isn't political - it's prophetic. From Revolution to Restoration: Eitan's early years in the Jesus Movement sparked a lifelong mission rooted in Scripture and Spirit. Unity in Diversity: True reconciliation in Israel means standing with both Jewish and Arab believers, without compromise. The Spirit of Elijah: God is turning the hearts of the fathers to the children, and the hearts of the children to the fathers - across generations and nations. Beyond the Headlines: The real story of Israel isn't found in the news - it's found in the hearts of those living out God's promises daily. Chapter Markers - 00:00 – Intro + Who is Eitan Shishkoff? - 01:40 – From Jesus Movement to Israel - 05:20 – The early Messianic vision in the Land - 08:15 – Planting Tents of Mercy in the Galilee - 11:30 – Aliyah, integration, and spiritual shepherding - 14:00 – The challenge of unity between Jewish and Arab believers - 17:45 – God's promises for His people today - 20:10 – The prophetic role of the Church in this season - 23:30 – Israel as family, not project - 26:00 – How to pray and stand with Israel now To discover the Jewish roots of your faith and learn how to stand with Israel: Visit thejewishroad.com for resources, podcast episodes, and teachings. Learn more about Eitan's ministry at tentsofmercy.org and support the work happening in the Galilee today.

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.
182. How To Align Marketing With Business Goals with Francesco Alfano

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 27:36


On this episode of Mastering eCommerce Marketing, host Eitan Koter sits down with Francesco Alfano, a Toronto-based digital marketing leader with over 12 years of experience. He has worked with some of Canada's most recognized brands, including Rogers & Shaw Communications and Campbell's Soup Company.Francesco has built his career around turning business goals into clear marketing strategies, and he brings a mix of passion, engagement, and curiosity to the way he leads. He believes those qualities are not just personal values, but the foundation of how teams grow, learn, and perform at their best.In this conversation, Eitan and Francesco talk about what it takes to connect company strategy to day-to-day work. Francesco shares why giving context matters, how culture is built on respect and trust, and why leaders should step back at times and let their teams take the spotlight.They also explore the role of personal branding. For Francesco, it is not about maintaining an image, but about integrity, about what people say when you are not in the room. That approach has shaped his career moves and the way he builds relationships.The discussion also touches on how to approach measurement, the challenges of juggling multiple tools, and the limits of attribution. Francesco explains why long-form content and real engagement will always matter, even in a world chasing shorter attention spans.If you are in marketing, whether you are just starting out or leading a team, this episode offers a grounded perspective on balancing business goals with people, culture, and career growth.Website: https://www.vimmi.net Email us: info@vimmi.net Podcast website: https://vimmi.net/mastering-ecommerce-marketing/ Talk to us on Social:Eitan Koter's LinkedIn | Vimmi LinkedIn | YouTube Guest: Francesco Alfano, Digital Marketing DirectorFrancesco Alfano's LinkedInTakeaways:Passion is essential in everything you do.Understanding business goals is crucial for team alignment.

Stuck In Development
207 - Epic Demon Hunters: Netflix's Licensing Strikes Gold & Reviewing Universal's Newest Theme Park

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 49:29


Carl & Eitan do one of the rare "2 topics and 2 topics only" SID episodes this week.They begin by breaking down the success of KPop Demon Hunters, including the winners and losers of the deal. Who do you think deserves more questioning: Netflix for not having the film in theaters for (way) longer, or Sony for having sold it in the first place?Then, Eitan shares his in-depth review of Epic Universe, Universal's newest theme park. He walks through the good, the bad, and the ugly. (Spoiler: It's mostly...good?)

Fluent Fiction - Hebrew
Back-to-School Adventures: Friendship and Triumph in Tel Aviv

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 16:10 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Back-to-School Adventures: Friendship and Triumph in Tel Aviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-09-02-22-34-02-he Story Transcript:He: השמש הוסיפה לזרוח מעל תל אביב, והאוויר בסופו של קיץ היה חם ולח.En: The sun continued to shine over Tel Aviv, and the air at the end of summer was hot and humid.He: נעם, גלית ואיתן היו בדרך לחנות כלי כתיבה במרכז המסחרי הסואן.En: Noam, Galit, and Eitan were on their way to a stationery store in the bustling shopping center.He: ההתרגשות לקראת שנת הלימודים החדשה והתכונה שלפני ראש השנה הורגשו באוויר.En: The excitement for the upcoming school year and the atmosphere before Rosh Hashanah could be felt in the air.He: נעם משך את חפיסת הכרטיסים ברשימה שהכין מבעוד מועד, בעודו מתכנן לרכוש כל פריט כמו שצריך.En: Noam pulled out the list of cards he had prepared in advance, planning to purchase each item carefully.He: "הנה אנחנו," אמרה גלית, בזמן שהחבורה נכנסה לחנות הגדולה והמלאה.En: "Here we are," said Galit, as the group entered the large, crowded store.He: "תזכור, נעם, אנחנו צריכים להיות זריזים לפני שהרבה דברים יגמרו.En: "Remember, Noam, we need to be quick before a lot of things run out."He: "איתן חייך, תמיד רגוע.En: Eitan smiled, always calm.He: "אל תדאג, נעם," הוא אמר.En: "Don't worry, Noam," he said.He: "יהיה כיף למצוא את מה שאתה צריך.En: "It'll be fun finding what you need."He: "עם כניסתם, עיני נעם סרקו את המדפים בתקווה למצוא את כל מה שברשימתו.En: As they entered, Noam's eyes scanned the shelves in hopes of finding everything on his list.He: אך ככל שהם חיפשו בחנות, התברר שמלאי החנות היה מצומצם יותר משתיאר לעצמו.En: But as they searched the store, it became clear that the store's stock was more limited than he had imagined.He: עפרונות, מחברות וגזירות צבעוניות, הכל עף מהמדפים במהירות.En: Pencils, notebooks, and colorful cut-outs, everything was flying off the shelves quickly.He: יבבת הדאגה שלו התפשטה בקרבו.En: His concern welled up inside him.He: "מה נעשה?En: "What will we do?"He: " שאל נעם בקול חלוש.En: asked Noam in a soft voice.He: "כבר אין פה חצי מהדברים שאני צריך.En: "Half the things I need aren't even here anymore."He: "גלית הניחה יד תומכת על כתפו.En: Galit placed a supportive hand on his shoulder.He: "לא לדאוג, נעם.En: "Don't worry, Noam.He: לפעמים צריך למצוא פתרונות יצירתיים.En: Sometimes you need to find creative solutions.He: אולי תוכל להשתמש במשהו אחר, וגם להשאיר את האפשרות לנסוע לחנות אחרת אם נצטרך.En: Maybe you can use something else, and we can always visit another store if needed."He: "נעם היסס, אבל איתן זרק מבט מקניט.En: Noam hesitated, but Eitan threw him a teasing look.He: "בסופו של דבר זה קצת הרפתקה, לא?En: "In the end, it's a bit of an adventure, right?He: נלך לחפש עוד אחרי שנמצא את התיק המושלם.En: We'll go search for more after we find the perfect backpack."He: "כעבור רגע, עיניו של נעם נמשכו לתיק גב מרהיב בצבע כחול עמוק עם כוכבי כסף נוצצים, מונח על מדף גבוה ומרוחק.En: After a moment, Noam's eyes were drawn to a stunning backpack in a deep blue color with shiny silver stars, placed on a high and distant shelf.He: "זה!En: "That one!"He: ", הוא קרא בהתרגשות אך מייד הבין את הבעיה.En: he exclaimed excitedly but immediately realized the problem.He: הוא היה קצר מכדי להגיע אליו.En: He was too short to reach it.He: גלית הנהנה אליו.En: Galit nodded to him.He: "בוא נחשוב איך נוכל להגיע אליו," היא אמרה בהחלטיות.En: "Let's think about how we can reach it," she said decisively.He: הם הביטו סביב, ולפתע איתן הצביע על מדרגה ניידת בסמוך.En: They looked around, and suddenly Eitan pointed to a nearby mobile step.He: באומץ, נעם טיפס בזהירות כשגלית תמכה בחוזקה ואיתן צחק לצידו בעידוד.En: Bravely, Noam climbed carefully while Galit supported him firmly and Eitan laughed encouragingly beside them.He: עם קצת מאמץ – ובסיועה של גלית - הם הצליחו להשיג את התיק היפהפה.En: With a bit of effort—and Galit's assistance—they managed to get the beautiful backpack.He: "הצלחנו," אמר נעם בחיוך גדול וראיית הנאה על פניו.En: "We did it," said Noam with a big smile and a look of pleasure on his face.He: הם יצאו מהחנות, גאים בהצלחתם.En: They left the store, proud of their success.He: נעם הרגיש מלא תודה כלפי גלית ואיתן שנעזרו ונתנו לו ביטחון.En: Noam felt full of gratitude towards Galit and Eitan for their help and the confidence they gave him.He: לאחר החוויה הזו, נעם הבין שהחברים והמשפחה יכולים לעזור להפוך את הדאגות שלפני למשהו הרבה יותר פשוט ואפילו מהנה.En: After this experience, Noam realized that friends and family can help turn pre-worry into something much simpler and even enjoyable.He: החיים בתל אביב המשיכו להתרוצץ אט-אט סביבם, אך בלב החבורה נוצר תחושת קירבה והכרה ביכולת שלהם לעבוד כצוות ולעמוד באתגרים יחד.En: Life in Tel Aviv continued to bustle slowly around them, but within the group, a sense of closeness and recognition of their ability to work as a team and face challenges together was formed.He: החיבור ביניהם הפך את החוויה לקסומה יותר.En: Their connection made the experience even more magical. Vocabulary Words:stationery: כלי כתיבהbustling: סואןexcitement: התרגשותupcoming: שבקרוב יגיעhumid: לחcrowded: מלאהscanned: סרקוlimited: מצומצםconcern: דאגהworry: יבבתcreative: יצירתייםsolutions: פתרונותadventure: הרפתקהstunning: מרהיבsilver: כסףencouragingly: בעידודeffort: מאמץgratitude: תודהconfidence: ביטחוןhesitated: היססthrew: זרקteasing: מקניטdecisively: בהחלטיותfirmly: בחוזקהteam: צוותchallenges: אתגריםcloseness: קירבהrecognition: הכרהmagical: קסומהslowly: אט-אטBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Eitan's Festival: Merging Cultures in a Storm of Unity

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 14:43 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Eitan's Festival: Merging Cultures in a Storm of Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-08-28-22-34-02-he Story Transcript:He: באמצע סוף הקיץ, המתחיל להביא עמו את הרוח הקרירה של הסתיו, המרכז הקהילתי הילידי מתמלא בהמולת הכנות.En: In the midst of late summer, which begins to bring with it the cool breeze of autumn, the merkaz hakehilati fills with the hustle and bustle of preparations.He: איתן עמד במרכז החלל הגדול, מנסה להגות תוכנית למיזם החשוב: פסטיבל סתיו רב-תרבותי שיחגוג את ראש השנה ויכבד את מורשת הקהילה הילידית.En: Eitan stood in the center of the large space, trying to devise a plan for an important project: a multicultural autumn festival to celebrate the New Year and honor the heritage of the indigenous community.He: המרכז הקהילתי היה מקום מלא חיים, עם מבנים מעץ ומרהיבים קירות שעליהם ציורים ססגוניים המספרים את סיפורי האדמה.En: The community center was a lively place, with wooden structures and walls adorned with colorful paintings recounting the stories of the land.He: היום, המרכז התהדר גם בדגלים צבעוניים שהתנפנפו ברוח הקלה.En: Today, the center also boasted colorful flags fluttering in the gentle breeze.He: נועם, חברו הנאמן של איתן, היה לצדו, מעניק עידוד ורעיונות.En: Noam, Eitan's faithful friend, was beside him, offering encouragement and ideas.He: "לא לדאוג," אמר להקל על חששותיו של איתן.En: "Don't worry," he said to ease Eitan's concerns.He: "יש לנו את שירה שתוכל לעזור בסיפורים.En: "We have Shira, who can help with the stories.He: היא עכשיו מדברת עם זקני הקהילה.En: She's now talking to the community elders."He: "שירה, המספרת המקומית, הייתה מלאה תשוקה לשמר את הסיפורים המסורתיים.En: Shira, the local storyteller, was passionate about preserving traditional stories.He: היא דאגה שלפסטיבל תהיה משמעות עמוקה יותר מהמסיבה החגיגית.En: She wanted the festival to have deeper meaning beyond just a festive party.He: שירה התקרבה עם חיוך ובידיה חומר על כמה מסיפורי הראש השנה והמסורות הילידיות.En: Shira approached with a smile, holding materials on some of the New Year's stories and indigenous traditions.He: איתן הייתה עבודה קשה לפניו - לשלב בין הסדר המסורתי של ראש השנה עם הטקסים הילידים.En: Eitan had hard work ahead of him - to merge the traditional order of the New Year with indigenous ceremonies.He: לא היה הרבה כסף, וגם הזמן לא עמד לצדו.En: There wasn't much money, and time was not on his side either.He: הוא שם בראש סדר העדיפויות את הסדנאות התרבותיות, והחליט לשלב מלאכות וסיפורים.En: He prioritized cultural workshops and decided to integrate crafts and stories.He: ביום הפסטיבל, התאספו אנשים רבים מאזורי הקהילה השונים.En: On the day of the festival, many people gathered from different community areas.He: ההתרגשות הייתה גדולה.En: The excitement was palpable.He: ואז, עננים כהים התחילו להתקדר והסערה נפלה במפתיע.En: Then, dark clouds began to gather, and a storm broke out unexpectedly.He: גשם כבד התחיל לרדת.En: Heavy rain started to pour.He: כאן נבחנה מנהיגותו של איתן.En: Here, Eitan's leadership was tested.He: בעזרת נועם ושירה, העבודות במהירות הועברו פנימה.En: With the help of Noam and Shira, the activities were quickly moved indoors.He: ההתארגנות המחודשת נתנה לכולם תחושה של קרבה, וכאשר קולם של התיפוף הילידי נמהל עם תקיעות השופר, הכל הפך לרגע קסם של אחדות.En: The renewed organization gave everyone a sense of closeness, and as the sound of indigenous drumming mixed with the blasts of the shofar, everything turned into a magical moment of unity.He: הערב הסתיים בארוחה משותפת.En: The evening ended with a shared meal.He: על השולחן היו מנות יהודיות וילידיות מיוערות.En: On the table were both Jewish and indigenous dishes.He: צחוק, ריחות טעימים וחיבוקים חיממו את האוויר.En: Laughter, delicious aromas, and hugs warmed the air.He: איתן ראה את החיוכים סביבו וידע שהצליח במשימתו.En: Eitan saw the smiles around him and knew he had succeeded in his mission.He: המיזם הסתיים בהצלחה, ואיתן למד דבר חשוב - שיתוף הפעולה בקהילה יוצר כוח ושינוי אמיתי.En: The project concluded successfully, and Eitan learned an important lesson - community collaboration creates strength and real change.He: הוא הפך פתוח לב לשינויים, בטוח יותר בהובלתו לעתיד.En: He became more open-hearted to changes, more confident in his leadership for the future.He: כך, הסתיימה השנה בתוספת של הרמוניה וקשר אמיתי.En: Thus, the year ended with an addition of harmony and genuine connection. Vocabulary Words:midst: באמצעautumn: סתיוgentle: קלהfluttering: מתנפנפוdeviser: להגותmulticultural: רב-תרבותיindigenous: ילידיheritage: מורשתbustle: המולהadhorned: מרהיביםencouragement: עידודelders: זקניrecounting: המספריםpalpable: גדולהunexpectedly: במפתיעdrumming: תיפוףshofar: שופרmerge: לשלבceremonies: טקסיםworkshops: סדנאותprioritized: בראש סדרpalpable: גדולהorganization: התארגנותunity: אחדותaroma: ריחותleadership: מנהיגותmission: משימהgenuine: אמיתיcollaboration: שיתוף פעולהharmony: הרמוניהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

The Digital Slice
Episode 198 - Video Is The Fuel That Drives Commerce

The Digital Slice

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 25:57


Visit thedigitalslicepodcast.com for complete show notes of every podcast episode. Brad Friedman and Eitan Koter chat about why video is the fuel that drives commerce and how businesses can incorporate video into their marketing strategy. Eitan Koter is the Co-founder and Co-CEO of Vimmi, a leading video commerce SaaS company providing multi-channel shoppable video and live shopping solutions to brands and retailers. With two decades of experience in startups and public companies, including a NASDAQ IPO, Eitan is a thought leader in video commerce, digital marketing, social commerce, and startup bootstrapping. He frequently speaks about futuristic immersive digital experiences and the convergence of media and commerce. The Digital Slice Podcast is brought to you by Magai. Up your AI game at https://friedmansocialmedia.com/magai

Stuck In Development
206 - Forced Decision to Leave: Park Chan-wook's WGA Drama, The Naked Gun & UFC Rights

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 28:57


Carl & Eitan run through a variety of topics this week. They dive into the WGA's aggressive move to boot Park Chan-wook and Don McKellar; discuss the critical success of The Naked Gun; and look forward (...) to the new patriotic duty of subscribing to Paramount+ to watch UFC matches.

Empire Flippers Podcast
Turn Content into Conversions with Social Commerce and Video Marketing With Eitan Koter [Ep.186]

Empire Flippers Podcast

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 57:33


Social commerce has become one of the most powerful drivers of online revenue, and when combined with the right video marketing strategy, it can turn casual viewers into loyal buyers faster than ever. In this episode, we sit down with Eitan Koter, co-founder of Vimmi, to explore how brands can turn content into real revenue using the combined power of social commerce and video marketing. Eitan starts by sharing his background and the story behind Vimmi, a video commerce platform helping brands drive sales with shoppable video and live shopping across storefronts and social networks. He then defines social commerce in today's context, explaining how it has evolved from simple “buy now” links to a full-scale ecosystem where video, community, and purchasing power merge seamlessly. For businesses wondering where to start, Eitan breaks down exactly how to launch your first social commerce videos, from choosing the right platforms to understanding your audience's buying triggers. He introduces his powerful Content, Community, and Commerce framework, which shows how storytelling, engagement, and sales strategy work together to drive long-term results. Listeners will also learn what makes content truly valuable in a social commerce setting, how to maintain high-quality output while producing videos at scale, and why consistency often beats one-off viral hits. Listen now and start transforming your video content into conversions that count. Topics Discussed in this episode: Eitan's background and an overview of Vimmi (02:04) A definition of social commerce and how it has evolved over the last few years (07:56) How to get started with social commerce videos (12:10) Eitan's Content Community and Commerce framework (23:09) What is valuable content when it comes to video and social commerce? (33:28) Setting up a system to ensure you can generate a high quantity of videos (41:05) The KPI's you should be tracking with your video marketing campaigns (48:34) Mentions:  Empire Flippers Podcasts Empire Flippers Marketplace Create an Empire Flippers account Vimmi Sit back, grab a coffee, and learn practical strategies to help you sell more through social commerce.  

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.
179. Google Ads Tips That Really Work with Dan Chorlton

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 31:15


In this episode, Eitan Koter sits down with Dan Chorlton, CEO and co-founder of Goa Marketing. Goa Marketing is a SaaS platform that helps enterprise advertisers get more from their Google Ads budgets. Dan and his team have managed and optimized over a billion pounds in paid search, partnering with brands like MoneySupermarket to improve returns and reduce wasted spend.They start with the story behind Goa, including why the name stands for Governance, Opportunity, and Accountability. Dan explains how these three pillars guide their approach to managing campaigns at scale, from keeping track of errors to spotting new opportunities and showing leadership clear results.Eitan asks about the biggest gaps in Google Ads today, and Dan shares how automation and the right processes can make a major difference. They talk about where money often leaks out of campaigns, why testing matters, and how to set up experiments that lead to real improvements.They also discuss Google's latest ad formats, the impact of Performance Max, and how to balance automation with control. Dan offers his perspective on why ad copy testing still matters, the importance of a strong value proposition, and how small changes can have a large impact.If you run Google Ads, whether you are spending millions a year or just getting started, you will hear clear ideas for making your budget work harder and your results stronger.Website: https://www.vimmi.net Email us: info@vimmi.net Podcast website: https://vimmi.net/mastering-ecommerce-marketing/ Talk to us on Social:Eitan Koter's LinkedIn | Vimmi LinkedIn | YouTube Guest: Dan Chorlton, CEO (interim) & Founding Director at GOA MarketingDan Chorlton's LinkedIn | GOA MarketingTakeaways:Adaptability is crucial in the ever-changing digital marketing landscape.Testing and analyzing results rigorously is essential for success.Maximizing advertising spend efficiency can lead to significant cost savings.

The Opportunity Podcast
Turn Content into Conversions with Social Commerce and Video Marketing With Eitan Koter [Ep.186]

The Opportunity Podcast

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 57:33


Social commerce has become one of the most powerful drivers of online revenue, and when combined with the right video marketing strategy, it can turn casual viewers into loyal buyers faster than ever. In this episode, we sit down with Eitan Koter, co-founder of Vimmi, to explore how brands can turn content into real revenue using the combined power of social commerce and video marketing. Eitan starts by sharing his background and the story behind Vimmi, a video commerce platform helping brands drive sales with shoppable video and live shopping across storefronts and social networks. He then defines social commerce in today's context, explaining how it has evolved from simple “buy now” links to a full-scale ecosystem where video, community, and purchasing power merge seamlessly. For businesses wondering where to start, Eitan breaks down exactly how to launch your first social commerce videos, from choosing the right platforms to understanding your audience's buying triggers. He introduces his powerful Content, Community, and Commerce framework, which shows how storytelling, engagement, and sales strategy work together to drive long-term results. Listeners will also learn what makes content truly valuable in a social commerce setting, how to maintain high-quality output while producing videos at scale, and why consistency often beats one-off viral hits. Listen now and start transforming your video content into conversions that count. Topics Discussed in this episode: Eitan's background and an overview of Vimmi (02:04) A definition of social commerce and how it has evolved over the last few years (07:56) How to get started with social commerce videos (12:10) Eitan's Content Community and Commerce framework (23:09) What is valuable content when it comes to video and social commerce? (33:28) Setting up a system to ensure you can generate a high quantity of videos (41:05) The KPI's you should be tracking with your video marketing campaigns (48:34) Mentions:  Empire Flippers Podcasts Empire Flippers Marketplace Create an Empire Flippers account Vimmi Sit back, grab a coffee, and learn practical strategies to help you sell more through social commerce.

Stuck In Development
205 - Follow the Yellow Streaming Road: Wizard of Oz at the Sphere, and Disney's plans for ESPN and Hulu

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 29:29


Turns out The Sphere in Las Vegas is not good for all types of shows. Eitan & Carl begin this week's episode mostly cringing at how bad the screening of The Wizard of Oz at the newest strip landmark went.Then, they spend the rest of the episode in Disney Streamingland, breaking down the Mouse's announcements around their plans for ESPN's new direct-to-consumer offering, as well as their decision to phase out Hulu as a standalone app while keeping it as its own subscription offering. Confusing? You bet!

SQL Server Radio
Episode 178 - AI is another thing to babysit

SQL Server Radio

Play Episode Listen Later Aug 11, 2025 36:50


Guy and Eitan discuss security-related best practice scripts, and several interesting AI topics. Relevant links: microsoft-dbas-club/Security and Compliance/Check_Passwords_SQL_Server_Generated.sql microsoft-dbas-club/Security and Compliance/Best Practice Checks/Invalid_owner_for_system_schema_role_or_database.sql microsoft-dbas-club/Security and Compliance/Windows Group Members.sql Microsoft Introduced AI Integrations for SQL Server. - Brent Ozar Unlimited® What's New in MSSQL Extension for VS Code v1.34 AI coding platform goes rogue during code freeze and deletes entire company database EitanBlumin/sqlcmd-gui: a simple graphical user interface based on SQLCMD for executing parameterized TSQL scripts 

Fluent Fiction - Hebrew
Finding Solace on a Rooftop: Noa's Journey to Friendship

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Aug 8, 2025 14:06 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Finding Solace on a Rooftop: Noa's Journey to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-08-08-22-34-02-he Story Transcript:He: נופי תל אביב התגלו למרגלות גורדי השחקים, עולם שלפעמים נראה אפור ומנוכר.En: The landscapes of Tel Aviv unfolded at the foot of the skyscrapers, a world that sometimes seemed gray and alienated.He: אך בראש אחד מגורדי השחקים האלו, נחה בפינת גן מטופח, הייתה נועה.En: But at the top of one of these skyscrapers, nestled in a corner of a well-manicured garden, was Noa.He: זה היה היום הראשון לתיכון, יום שכל כך חששה ממנו.En: It was the first day of high school, a day she was very anxious about.He: השמיים היו כחולים, אך עננים אפורים התחילו להתקבץ.En: The skies were blue, but gray clouds began to gather.He: בתוך ההמולה של האוריינטציה, נועה הרגישה אבדה.En: Amid the bustle of orientation, Noa felt lost.He: הקולות מסביב היו רועשים מדי, הפנים זרות מדי.En: The voices around her were too loud, the faces too unfamiliar.He: היא רצתה רק מקום שקט לצייר בו.En: She just wanted a quiet place to draw.He: בשתיקה היא עלתה במעלית לרצפת הגג.En: In silence, she took the elevator to the rooftop.He: שם, בתוך הירק של העציצים והפרחים, מצאה סוף סוף שקט.En: There, amid the greenery of the pots and flowers, she finally found peace.He: כשרק נשמה עמוקות כדי להירגע, שמעה קול.En: Just as she took a deep breath to relax, she heard a voice.He: "גם לך נמאס מהרעש?En: "Are you fed up with the noise too?"He: " זו הייתה מאיה.En: It was Maya.He: היא הייתה בחורה עם עיניים בורקות וחיוך חם.En: She was a girl with sparkling eyes and a warm smile.He: לצידה עמד איתן, נער גבוה שהתבונן בעיר למטה.En: Beside her stood Eitan, a tall boy gazing at the city below.He: "בדיוק מה שאני צריך כדי לברוח", הוסיף.En: "Exactly what I need to escape," he added.He: השלושה ישבו יחד, כל אחד עם עצמו, אך בכל זאת ביחד.En: The three sat together, each one with their own thoughts, but still together.He: הפחדים והלחצים נראו לפתע רחוקים.En: The fears and stresses suddenly seemed distant.He: ואז, ברגע אחד, הרוח התגברה, והגשם התחיל לזרוק עלים ומים לכל עבר.En: Then, in a moment, the wind picked up, and the rain began to scatter leaves and water everywhere.He: בשלוליות שנוצרו, מצאו עצמם השלושה מחפשים מחסה מתחת לפרגולה קטנה.En: In the puddles that formed, the three found themselves seeking shelter under a small pergola.He: "אני תמיד בלחץ באירועים כאלה", הודתה מאיה.En: "I'm always stressed at events like this," admitted Maya.He: "גם אני", הוסיף איתן, מחייך.En: "Me too," added Eitan, smiling.He: "העיר הזו כל כך גדולה, ונראה שכולם יודעים מה הם עושים.En: "This city is so big, and it seems like everyone knows what they're doing.He: חוץ מאיתנו, כנראה.En: Except us, apparently."He: "נועה חשה הקלה.En: Noa felt relieved.He: היא לא לבד.En: She wasn't alone.He: הם דיברו על סרטים, על מוסיקה ואפילו על מקומות אהובים בעיר.En: They talked about movies, music, and even favorite places in the city.He: הגשם נעצר, והשמיים שוב הפכו כחולים.En: The rain stopped, and the skies turned blue again.He: כשחזרו לחדר האוריינטציה, שם הפעילות נמשכה, נועה הרגישה אחרת.En: When they returned to the orientation room, where the activity continued, Noa felt different.He: היא לא הרגישה לבד.En: She didn't feel alone.He: עם מאיה ואיתן לצידה, העולם נראה פחות מפחיד.En: With Maya and Eitan by her side, the world seemed less daunting.He: היא הסכימה עם עצמה שהפעם, הכל יהיה בסדר.En: She agreed with herself that this time, everything would be all right.He: הם יחד נכנסו לחדר, והיום שהתחיל במתח וסערה, הסתיים עם חברים חדשים וביטחון מחודש.En: They entered the room together, and the day that began with tension and turmoil ended with new friends and renewed confidence.He: נועה ידעה שעשתה את הצעד הראשון לכיוון הנכון.En: Noa knew she had taken the first step in the right direction.He: היא לא לבד.En: She was not alone. Vocabulary Words:landscapes: נופיםunfolded: התגלוskyscrapers: גורדי שחקיםalienated: מנוכרmanicured: מטופחanxious: חששהorientation: אוריינטציהunfamiliar: זרותgreenery: ירקbustle: המולהrelax: להירגעsparkling: בורקותgazing: התבונןstresses: לחציםwind: רוחshelter: מחסהadmitted: הודתהconfidence: ביטחוןdaunting: מפחידrelieved: הקלהturmoil: סערהrenewed: מחודשpuddles: שלוליותseeking: מחפשיםpergola: פרגולהtension: מתחblue: כחוליםgather: להתקבץdistant: רחוקיםdaunting: מפחידBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.
178. Stop Losing Cash from Unsold Inventory with Matt Putra

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 30:08


In this episode of Mastering eCommerce Marketing, host Eitan Koter talks with Matt Putra, a Fractional CFO and founder of Eightx.Matt helps eCommerce and CPG businesses making between $5 and $100 million scale profitably and sustainably. His main focus is helping companies simplify finances and manage their cash flow clearly.Matt explains the critical difference between profit and cash flow, noting why having money in the bank is often more important than simply showing profits on paper.He highlights common mistakes businesses make, especially holding onto too much inventory. Matt points out how excess inventory quietly drains cash, limiting opportunities for growth.Matt also shares easy-to-follow advice on cash flow forecasting, emphasizing the value of regular financial check-ins. He believes staying financially healthy comes down to asking simple questions consistently, paying attention to key numbers, and adjusting quickly.Eitan and Matt discuss the importance of operational efficiency. Matt stresses that in today's market, being great at the basics is essential. He suggests businesses start experimenting with top-of-funnel marketing activities to reduce customer acquisition costs, even if results aren't instantly measurable.Throughout the conversation, Matt offers practical tips that any business owner can immediately implement. His approach makes finances straightforward and manageable, even if numbers aren't your strongest suit.This episode is perfect for founders who want a clear understanding of their company's financial health without complicated jargon or stress.Website: https://www.vimmi.net Email us: info@vimmi.net Podcast website: https://vimmi.net/mastering-ecommerce-marketing/ Talk to us on Social:Eitan Koter's LinkedIn | Vimmi LinkedIn | YouTube Guest: Matt Putra, Fractional CFO at EightxMatt Putra's LinkedIn | EightxTakeaways:Cash flow is crucial for business survival, not just profit.Understanding the difference between cash flow and profit is essential.E-commerce and CPG companies face unique cash flow challenges.Effective cash flow forecasting involves understanding budget drivers.A fractional CFO can provide invaluable support for growing businesses.Common financial mistakes include poor bookkeeping and over-inventorying.Operational excellence is key in a tightening financial environment.Top-of-funnel marketing can significantly impact customer acquisition costs.Regularly reviewing financials can uncover opportunities for improvement.Don't be emotionally attached to underperforming products.Chapters:00:00 Introduction to Financial Clarity03:30 Understanding Cash Flow vs. Profit06:02 Cash Flow Challenges in E-commerce and CPG08:47 Best Practices for Cash Flow Forecasting11:56 The Role of a Fractional CFO13:22 Common Financial Mistakes in Business15:10 The Dangers of Over-Inventorying17:59 Preparing for Growth Amidst Chaos21:48 Navigating Financial Crises25:36 When to Hire a

We Don't Smoke the Same
#579 Eitan Miskevich | We Don't Smoke the Same Podcast

We Don't Smoke the Same

Play Episode Listen Later Jul 31, 2025 128:10


Eitan Miskevich is a professional photographer whose traveled around the world photographing Cypress Hill and Prophets of Rage.Eitan Miskevichhttps://www.instagram.com/privatefoto/E-Zonehttp://flavorsbyezone.comChicletshttps://www.instagram.com/chiclets_los.angeles/

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.
177. Stop Wasting Ad Spend on Fake Clicks with Rich Kahn

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 28:30


Today, Eitan Koter is joined by Rich Kahn, CEO of Anura.io, and a veteran in the digital marketing world. With over 31 years of experience and multiple multimillion-dollar companies under his belt, Rich has spent the last two decades focused on solving one major problem: ad fraud.He's also been named an Ernst & Young Entrepreneur of the Year for Technology, which speaks to the level of trust companies place in his work.In this episode, Rich and Eitan talk about a challenge most marketers face without even realizing it. Whether you're running paid media, using affiliates, or investing in programmatic ads, a portion of your traffic is likely fake. Rich says the average is around 20 to 25 percent, and it can be much higher depending on the channel.He explains how bad traffic gets through, what to look for, and why things like CAPTCHA don't offer much protection anymore. You'll hear about the tactics fraudsters use to get paid, including human click farms and bots that mimic real users. More importantly, Rich shares what brands can do about it.He walks through how Anura helps companies figure out where fraud is coming from, how much damage it's causing, and how to stop paying for traffic that doesn't convert. It's not about big teams or complex systems. In most cases, it starts with a simple tag on your site and a clear plan of action.If your team is putting budget into digital ads and wondering why results aren't lining up, this episode will help you understand where that money might be going.Website: https://www.vimmi.net Email us: info@vimmi.net Podcast website: https://vimmi.net/mastering-ecommerce-marketing/ Talk to us on Social:Eitan Koter's LinkedIn | Vimmi LinkedIn | YouTube Guest: Rich Kahn, CEO and Co-Founder at Anura.ioRich Kahn's LinkedIn | Anura.ioWatch the full Youtube video here:https://youtu.be/jtylO3eGgE0Takeaways:

Weekly Energy Boost
Purifying the Soul

Weekly Energy Boost

Play Episode Listen Later Jun 29, 2025 27:45


Dive deep into the transformative world of spiritual cleansing with Elisheva and Eitan as they unravel the hidden forces blocking your soul's potential. Learn how to face your fears, embrace discomfort, and break through the layers of negativity that keep you stuck. Discover powerful Kabbalistic insights on purifying your inner world, moving beyond limitations, and connecting to your true, unlimited essence. This episode is your guide to spiritual renewal, offering practical tools to cleanse your energy and unlock your highest self.Join us for the next episode of Weekly Energy Boost with @ElishevaBalas and @EitanYardeni. Watch LIVE Sundays at 10 am PT / 1 pm ET on The Kabbalah Centre YouTube or catch the latest episode wherever you listen to podcasts.Find out more about our work, dig into our archives, and send us a message at: www.weeklyenergyboost.com.You can also help make Weekly Energy Boost possible by making a tax-deductible contribution at www.weeklyenergyboost.com/donate-today.