Podcasts about Eitan

  • 433PODCASTS
  • 1,296EPISODES
  • 51mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jul 29, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Eitan

Show all podcasts related to eitan

Latest podcast episodes about Eitan

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.
177. Stop Wasting Ad Spend on Fake Clicks with Rich Kahn

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 28:30


Today, Eitan Koter is joined by Rich Kahn, CEO of Anura.io, and a veteran in the digital marketing world. With over 31 years of experience and multiple multimillion-dollar companies under his belt, Rich has spent the last two decades focused on solving one major problem: ad fraud.He's also been named an Ernst & Young Entrepreneur of the Year for Technology, which speaks to the level of trust companies place in his work.In this episode, Rich and Eitan talk about a challenge most marketers face without even realizing it. Whether you're running paid media, using affiliates, or investing in programmatic ads, a portion of your traffic is likely fake. Rich says the average is around 20 to 25 percent, and it can be much higher depending on the channel.He explains how bad traffic gets through, what to look for, and why things like CAPTCHA don't offer much protection anymore. You'll hear about the tactics fraudsters use to get paid, including human click farms and bots that mimic real users. More importantly, Rich shares what brands can do about it.He walks through how Anura helps companies figure out where fraud is coming from, how much damage it's causing, and how to stop paying for traffic that doesn't convert. It's not about big teams or complex systems. In most cases, it starts with a simple tag on your site and a clear plan of action.If your team is putting budget into digital ads and wondering why results aren't lining up, this episode will help you understand where that money might be going.Website: https://www.vimmi.net Email us: info@vimmi.net Podcast website: https://vimmi.net/mastering-ecommerce-marketing/ Talk to us on Social:Eitan Koter's LinkedIn | Vimmi LinkedIn | YouTube Guest: Rich Kahn, CEO and Co-Founder at Anura.ioRich Kahn's LinkedIn | Anura.ioWatch the full Youtube video here:https://youtu.be/jtylO3eGgE0Takeaways:

Fluent Fiction - Hebrew
From Rain to Rainbow: A Tisha B'Av Transformation in Jerusalem

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 14:49


Fluent Fiction - Hebrew: From Rain to Rainbow: A Tisha B'Av Transformation in Jerusalem Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-07-29-22-34-02-he Story Transcript:He: האבנים העתיקות של העיר העתיקה בירושלים זהרו כאשר השמש התחילה להרפות, והרוח הפכה קלילה.En: The ancient stones of the Old City in Jerusalem glowed as the sun began to set, and a gentle breeze took over.He: היה קיץ, ועדיין העיר נראתה כמו חורף אחרי גשם קל.En: It was summer, yet the city seemed like winter after a light rain.He: איתן, מדריך הטיולים, חייך אל קבוצת המשתתפים שנאספה בפניו בכיכר המרכזית.En: Eitan, the tour guide, smiled at the group of participants gathered in front of him in the central square.He: הם התכנסו לציין את תשעה באב, ואתן תכנן לספר על מאורעות זה היום העצוב והקדוש.En: They had convened to commemorate Tisha B'Av, and Eitan planned to tell the story of the events of this solemn and sacred day.He: "התחלנו!En: "We're starting!"He: " קרא איתן בקול מרומם.En: called out Eitan in an uplifted voice.He: בהם היו אריאלה, שהגיע לגלות את שורשיו ההיסטוריים אך היה ספקן לגבי דת, ומרים, שהייתה מקומית וחיפשה להכיר חברים חדשים בפעילות רוחנית.En: Among them were Ariela, who came to discover her historical roots but was skeptical about religion, and Miriam, who was local and looking to meet new friends through a spiritual activity.He: לפתע, עננים אפורים הצטברו בשמים, והגשם התחיל לרדת במפתיע.En: Suddenly, gray clouds gathered in the sky, and rain began to fall unexpectedly.He: טיפות כבדות פגעו באבנים העתיקות.En: Heavy drops hit the ancient stones.He: "הגשם הזה לא תוכנן," אמר איתן, מנסה לשמור על רוחו המרוממת.En: "This rain wasn't planned," said Eitan, trying to maintain his elevated spirit.He: הוא ידע כי תוכניותיו שנעשו לחוד לפעילות חיצונית עלולות להיסתחפות בגשם.En: He knew that his plans for an outdoor activity might be swept away by the rain.He: הוא כבר חשש שהאירוע יתבטל, אך החליט להמשיך, למצוא פתרון אחר.En: He was already concerned that the event might be canceled, but decided to continue and find another solution.He: "בואו נלך לתוך הקשתות של הרובע היהודי," הציע.En: "Let's go under the arches of the Jewish Quarter," he suggested.He: הקבוצה עקבה אחריו, אם כי בלחישה של תהיות.En: The group followed him, albeit with whispers of wonder.He: גם מרים, באמונתה הגדולה, הביטה אל השמיים ברוך, בעוד אריאלה הלך שקט עם מחשבותיו.En: Even Miriam, in her great faith, looked up at the sky with serenity, while Ariela walked quietly with his thoughts.He: כאשר הגיעו לקשת הבניינים המקושטות, איתן ביקש מהם להקשיב לסיפור החורבן והתקווה, ליצור קשר עם מהות היום.En: When they reached the ornamented arches of the buildings, Eitan asked them to listen to the story of destruction and hope, to connect with the essence of the day.He: ומרים, מצדם, עשתה תפילה דוממת.En: And Miriam, on her part, offered a silent prayer.He: בעת שביקרו בקיר המערבי, הטיפות הכבדות המשיכו ליפול, ואריאלה, למרות ספקנותו, הרגיש משהו חזק.En: As they visited the Western Wall, the heavy drops continued to fall, and Ariela, despite his skepticism, felt something powerful.He: הוא התבונן במרים שהתפללה ברגש רב.En: He observed Miriam praying with deep emotion.He: "אולי יש יותר ממה שנראה לעין," חשב לעצמו.En: "Maybe there's more than meets the eye," he thought to himself.He: אחרי שנים של ספקות, משהו זעמא אותו לרגע.En: After years of doubt, something stirred within him for a moment.He: לפתע, הגשם פסק.En: Suddenly, the rain stopped.He: אי שם מעל החומות נראתה קשת בענן, כאילו האירה את העיר באור של תקווה חדשה.En: Somewhere above the walls, a rainbow appeared, as if illuminating the city with a light of new hope.He: הקבוצה נעמדה, פיה פתוח בפליאה.En: The group stood, mouths agape in wonder.He: איתן הבין כעת את חשיבות הגמישות והאמונה בתפקידו.En: Eitan now understood the importance of flexibility and faith in his role.He: אריאלה חייך, הרגיש מחובר יותר ליהדותו ולעברו מהיכולת שלו לשייך רגש למקום עתיק זה.En: Ariela smiled, feeling more connected to his Judaism and heritage from the ability to associate emotion with this ancient place.He: סיפור הסתיים, אך בלבבות אלה שהקשיבו לו, התחיל סיפור חדש של קשר ושייכות.En: The story ended, but for those who listened, a new story of connection and belonging began.He: תשעה באב הזה, תחת הגשם והקשת, נהפך לזמן של זיכרון, חיבור ותקווה.En: This Tisha B'Av, under the rain and the rainbow, became a time of memory, connection, and hope. Vocabulary Words:stones: אבניםancient: עתיקותgentle: קלילהbreeze: רוחskeptical: ספקןcommemorate: לצייןuplifted: מרומםsacred: קדושornamented: מקושטותarches: קשתותdestruction: חורבןheritage: שורשיוserenity: ברוךemotion: רגשflexibility: גמישותfaith: אמונהlight: אורthunder: רעמיםunexpectedly: במפתיעgathered: הצטברוparticipants: משתתפיםconnect: ליצור קשרwhispers: בלחישהdoubt: ספקותobserve: להתבונןilluminating: האירהcontentment: שביעות רצוןwonder: פליאהdoubt: ספקותbelonging: שייכותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Eco Medios Entrevistas
Prof. Eitan Ostrovski Analista político @CIUDADHUMANA 28-7-2025.mp3

Eco Medios Entrevistas

Play Episode Listen Later Jul 28, 2025 24:20


Prof. Eitan Ostrovski Analista político @CIUDADHUMANA 28-7-2025.mp3

Stuck In Development
203 - Overrated Shows and Underrated Noodles: Emmys Nomination, Superman, and F1 rights

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 33:06


Join us as Eitan and Carl break down the Emmys nominations (spoiler alert: they are disappointed at how many nominations 2 shows got), share their reactions to James Gunn's Superman, and discuss if Apple's decision to get the F1 rights is a good one (the actual Formula 1 rights, not the movie, which is already theirs. Anyway).

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.
176. Marketing Secrets No One Shares with Wilson Zehr

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.

Play Episode Listen Later Jul 22, 2025 32:58


On this episode, host Eitan Koter welcomes Wilson Zehr, CEO of Zairmail.Wilson has over 25 years in tech, innovation, and business strategy. He has helped launch eight tech startups and raised more than $60 million in venture capital.He has also spent years teaching marketing and entrepreneurship at the university level.Now, Wilson leads Zairmail. The company makes sending direct mail as simple as sending an email.In today's world, where inboxes are crowded and digital ads get ignored, Wilson believes direct mail is making a real comeback.Brands, startups, and political campaigns are turning to mail to reach people in ways that digital channels cannot.Wilson explains how direct mail cuts through the noise, reaches every home and business, and offers precise audience targeting.He shares how automation and data make it easy for brands to get the right message to the right people at the right time.Eitan and Wilson talk about how timing, good lists, and a strong offer are key to any campaign's success.Wilson brings real examples of what works and what to watch out for.His advice is practical, not just theory. He believes marketing should be about what gets results, not just chasing the latest trend.Whether you are a marketer, founder, or just curious, you will pick up clear ideas you can use right away.Tune in to learn why direct mail is back in the spotlight and how it could help your business stand out.Website: https://www.vimmi.net Email us: info@vimmi.net Podcast website: https://vimmi.net/mastering-ecommerce-marketing/ Talk to us on Social:Eitan Koter's LinkedIn | Vimmi LinkedIn | YouTube Guest: Wilson Zehr, Founder & CEO at ZairmailWilson Zehr's LinkedIn | Zairmail

The Source of Commercial Real Estate
How To Acquire CRE Deals When You Have No Capital with Eitan Holder

The Source of Commercial Real Estate

Play Episode Listen Later Jul 22, 2025 33:32


Connect with Eitan:https://www.linkedin.com/in/eitan-holder/Click to text the show! Email Jonathan with comments or suggestions:podcast@thesourcecre.comOr visit the webpage:www.thesourcecre.com*Some or all of the show notes may have been generated using AI tools.

Stuck In Development
202 - If You Ain't First at the Box Office, You're Last: F1, The Odyssey Teaser Talk & Apple Executive Shakeups

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Jul 21, 2025 36:00


Carl & Eitan run through a number of topics, including F1's exciting box office performance, the (too early?) release of Nolan's The Odyssey teaser and new blood in Apple's executive layer. They also may now be a food podcast?

Fluent Fiction - Hebrew
A Blend of History and Vision: The Café by the Sea of Kinneret

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 21, 2025 15:04


Fluent Fiction - Hebrew: A Blend of History and Vision: The Café by the Sea of Kinneret Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-07-21-22-34-02-he Story Transcript:He: בקפה קטן ונעים, שהתמלא בריח הקפה הטרי, ישבו שירה, איתן ונועה סביב שולחן עץ קטן.En: In a small and pleasant café, filled with the aroma of fresh coffee, Shira, Eitan, and Noa sat around a small wooden table.He: בחוץ, הרחוב היה שקט ומוסתר תחת צל העצים הגבוהים, והים הכנרת נראה מרחוק.En: Outside, the street was quiet and hidden under the shadow of tall trees, and the Sea of Kinneret was visible from afar.He: שירה תמיד הייתה נחושה להיות הכי טובה בכיתה.En: Shira had always been determined to be the best in class.He: הפרויקט הזה היה הזדמנות בעיניה לזכות בהכרה ולפנות לאוניברסיטאות הנחשבות.En: This project was, in her eyes, an opportunity to gain recognition and apply to prestigious universities.He: "אנחנו צריכים לבחור נושא לפרויקט ההיסטוריה שלנו", אמרה שירה, נרגשת וכמעט לוחשת מרוב רצינות.En: "We need to choose a topic for our history project," Shira said, excitedly and almost whispering with seriousness.He: "מה דעתכם על מלחמות ישראל?En: "What do you think about the Israeli wars?"He: ", הציעה נועה.En: suggested Noa.He: היא תמיד ידעה למצוא מקורות ייחודיים והכירה אנשים מעניינים שיכלו לסייע.En: She always knew how to find unique sources and knew interesting people who could assist them.He: אבל איתן לא נראה מרוכז.En: But Eitan didn't seem focused.He: מצלמתו הייתה על השולחן מולו, והוא הסתכל עליה יותר מאשר על חבריו.En: His camera was on the table in front of him, and he was looking at it more than at his friends.He: "אני לא ממש חובב היסטוריה", הוא אמר בחיוך, "אבל אולי נעשה סרט דוקומנטרי עם צילומים מעניינים?En: "I'm not really a history buff," he said with a smile, "but maybe we could make a documentary with interesting footage?"He: "שירה שקלה את הרעיון.En: Shira considered the idea.He: היא ידעה שאיתן טוב בצילום ואם יצליחו לשלב בין תחומי העניין שלהם, זה יכול להיות פתרון נהדר.En: She knew that Eitan was good at photography, and if they could combine their areas of interest, it could be a great solution.He: "מה אם נשלב את התחביב שלך?En: "What if we incorporate your hobby?He: נצלם מקומות מקומיים עם היסטוריה עמוקה?En: We could film local places with deep history?"He: " שאלתה הציתה אור בעיניו של איתן, והוא החל להתעניין.En: Her question lit a spark in Eitan's eyes, and he started to show interest.He: נועה, שרצתה לקחת חלק פעיל בדיון, נזכרה בחבר של המשפחה, יואל, שהיה היסטוריון מקומי ידוע.En: Noa, who wanted to take an active part in the discussion, remembered a family friend, Yoel, who was a well-known local historian.He: "מה דעתכם שנבקש מיואל לספר לנו על העבר של העיר?En: "What do you think about asking Yoel to tell us about the city's past?He: אולי נגלה משהו יוצא דופן.En: Maybe we'll discover something extraordinary."He: "ביום המחרת, הם נפגשו עם יואל בקפה, וגמעו בסקרנות את סיפוריו על התקופה המרתקת בה העיר שיחקה תפקיד חשוב במהלך מלחמה ישנה.En: The next day, they met Yoel at the café and eagerly absorbed his stories about the fascinating period when the city played an important role during an old war.He: בעוד מיץ הלימונים הקר מצנן אותם, המילים של יואל עוררו באיתן ניצוז יצירתי חדש שלפני כן לא ידע שקיים בו.En: While the cold lemon juice cooled them down, Yoel's words kindled a new creative spark in Eitan that he didn't know existed before.He: תוך כדי שמיעתם את הסיפורים, החלו להשתלב רעיונותיה של שירה עם צילומיו של איתן, והידע הרב של נועה.En: As they listened to the stories, Shira's ideas began to merge with Eitan's photography and Noa's extensive knowledge.He: בסיום, היה להם סיפור מוכנות לפרזנטציה שכולל תמונות מרהיבות וסיפורים מרתקים.En: In the end, they had a story ready for presentation that included stunning images and captivating tales.He: הפרויקט של שירה, איתן ונועה קיבל תשבחות רבות בכיתה.En: Shira, Eitan, and Noa's project received many praises in class.He: הם הצליחו לשלב סיפור נרטיבי עם תמונות חזותיות בצורה יוצאת דופן.En: They successfully combined a narrative story with visual images in an exceptional way.He: השינוי שחל בהם היה ברור - שירה למדה לשלב את יכולותיהם של אחרים, איתן גילה שהוא אוהב לספר סיפורים, ונועה צברה ביטחון בשיתוף פעולה.En: The change that took place in them was clear - Shira learned to integrate the abilities of others, Eitan discovered his love for storytelling, and Noa gained confidence in collaboration.He: כך, בקפה הקטן הקרוב לגליל, התחיל הסיפור של הפרויקט שלהם, והסתיים בהצלחה גדולה.En: Thus, in the small café near the Galilee, their project's story began and ended in great success. Vocabulary Words:aroma: ריחdetermined: נחושהprestigious: נחשבותrecognition: הכרהwhispering: לוחשתbuff: חובבdocumentary: סרט דוקומנטריincorporate: לשלבhobby: תחביבextraordinary: יוצא דופןextraordinary: יוצא דופןfascinating: מרתקתcreative: יצירתיspark: ניצוץmerge: להשתלבextensive: הרבcaptivating: מרתקיםpraises: תשבחותnarrative: נרטיביvisual: חזותיתexceptional: יוצאת דופןintegrate: לשלבdiscovered: גילהconfidence: ביטחוןcollaboration: שיתוף פעולהeagerly: בסקרנותabsorbed: גמעוkindled: עוררוpresentation: פרזנטציהstunning: מרהיבותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Eitanāzija
Eitanāzija #173 Heitanāzija

Eitanāzija

Play Episode Listen Later Jul 21, 2025 68:38


Lielākā daļa epizodē stāstīto faktu, nav patiesi un podkāsteri pēc 5 minūtēm nomierinājās un tā vairs nedomāja! Mārtiņam ir draugi ar 40 gadiem, Urbānam ir motocikls un Annijai vairs negaršo lietuviešu ēdiens.Latvijā bija Jauniešu Dziesmu un Deju svētki un Aišovspīds.Paldies Cinamon Akropole Alfa par atbalstu Kino Stūrītim!Cover art - https://www.instagram.com/rottwang/Audio apstrāde - Gatis GavarsSeko mums šeit - https://www.instagram.com/eitanazija/Pievienojies Facebook grupai - https://www.facebook.com/groups/2705724416375418Kļūsti par Patronu - https://www.patreon.com/eitanazija

Fluent Fiction - Hebrew
Love, Tradition, and A Caffeine-Fueled Connection

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 14:58


Fluent Fiction - Hebrew: Love, Tradition, and A Caffeine-Fueled Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-07-16-22-34-02-he Story Transcript:He: במרכז תל אביב, בבית קפה מתוק, יושב איתן בפינה שקטה ומחכה.En: In the center of Tel Aviv, at a sweet little café, Eitan sits in a quiet corner and waits.He: הוא מזיע קלות מהחום של הקיץ, אבל יותר מהכל, הוא לחוץ.En: He's sweating slightly from the summer heat, but more than anything, he's nervous.He: הוא כאן בשביל לפגוש את אבא של לאה, ולהכיר את המשפחה שלה.En: He's here to meet Leah's father and get to know her family.He: בית הקפה מלא באנשים.En: The café is full of people.He: במכונת אספרסו רעש קל, וריח קפה נעים מתפשט באוויר.En: There's a slight noise from the espresso machine, and a pleasant scent of coffee fills the air.He: אנשים יושבים מסביב, מדברים בצרורות, מתרחקים מהשמש החמה שבחוץ.En: People sit around, chatting in bursts, staying away from the hot sun outside.He: איתן מציץ בשעון ומרגיש את הפעמון מצלצל בלבו.En: Eitan glances at his watch and feels his heart pounding.He: כמה דקות ספורות, והנה נכנסת לאה.En: Just a few minutes, and here Leah comes in.He: היא מחייכת אליו ומחבקת אותו.En: She smiles at him and hugs him.He: לצידה נמצא אבי, אחיה.En: Beside her is Avi, her brother.He: איתן רוצה שהכול יהיה מושלם.En: Eitan wants everything to be perfect.He: חשוב לו לזכות באמונם, במיוחד עכשיו כשהוא מתכנן להציע ללאה נישואין בקרוב.En: It's important for him to earn their trust, especially now that he's planning to propose to Leah soon.He: הזמן הוא זמן ט' באב, וחג שמזכיר אבל וטקסי זיכרון מקיף את היום.En: The time is Tu B'Av, and the holiday that recalls mourning and ceremonies of remembrance envelops the day.He: איתן בילה את הלילה בקריאה על החג, מתוך רצון להציג את ההבנה וההערכה שלו למשפחה של לאה ולמנהגיה.En: Eitan spent the night reading about the holiday, with the intention of showing his understanding and appreciation for Leah's family and their traditions.He: השלושה מזמינים משקאות ומתיישבים.En: The three order drinks and sit down.He: איתן מנסה להרגיע את עצמו עם הלגימה הראשונה, אך המחשבות ממשיכות להתרוצץ.En: Eitan tries to calm himself with the first sip, but the thoughts keep racing.He: הוא פונה אל אבי בניסיון לפתוח שיחה על משמעות החג.En: He turns to Avi in an attempt to start a conversation about the holiday's significance.He: "החג הזה, ט' באב," איתן אומר בקול מהוסס, "הוא באמת עצוב.En: "This holiday, Tu B'Av," Eitan says in a hesitant voice, "is truly sad."He: " לפתע, הוא מוצא את עצמו אומר משהו שמרגיש לא נכון.En: Suddenly, he finds himself saying something that feels wrong.He: הוא מסמיק ומנסה לחשוב מהר.En: He blushes and tries to think quickly.He: אבי מרים את מבטו וחיוך קטן מופיע על פניו.En: Avi lifts his gaze, a small smile appearing on his face.He: "זה באמת יום של זיכרון ותשעה באב הוא זמן לחשוב על ההיסטוריה והעם שלנו.En: "It really is a day of remembrance, and the Tisha B'Av is a time to think about our history and our people."He: " איתן משחרר נשימה.En: Eitan releases a breath.He: הוא מרגיש צורך להתגבר על המעמד בחוכמה.En: He feels a need to get through the situation wisely.He: "תוכל להסביר לי יותר?En: "Can you explain more to me?He: אני רוצה להבין באמת.En: I really want to understand."He: " הוא מבקש מאבי באמת כנה.En: He asks Avi with genuine sincerity.He: אבי מתרכך ושניהם מתחילים לדבר בהרחבה על משמעות החג.En: Avi softens and the two begin to talk extensively about the holiday's significance.He: לאה צופה באיתן מתקרב לאחיה ונראה מרוצה.En: Leah watches Eitan grow closer to her brother and seems pleased.He: האווירה הופכת נינוחה יותר, ואיתן מרגיש איך המשא נופל מהכתפיים.En: The atmosphere becomes more relaxed, and Eitan feels the weight lifting off his shoulders.He: בסוף המפגש, איתן נפגש עם המשפחה בצורה הכי טבעית שיש.En: At the end of the meeting, Eitan connects with the family in the most natural way possible.He: הוא לומד שמה שחשוב הוא כנות ורצון אמתי להתחבר.En: He learns that what matters is honesty and a genuine desire to connect.He: כעת, כשהוא מלווה את לאה לפתח הדלת, הוא יודע שהמפגש הזה היה הצלחה.En: Now, as he walks Leah to the door, he knows that this meeting was a success.He: איתן למד שהדרך לליבם של אנשים היא דרך אמת ושיחה פתוחה, ואולי, זה הרגע שבו הוא מבין שהוא על המסלול הנכון ליצור עתיד משותף יחד עם לאה.En: Eitan learned that the way to people's hearts is through truth and open conversation, and perhaps, this is the moment he realizes he's on the right track to creating a shared future with Leah. Vocabulary Words:corner: פינהnervous: לחוץsweating: מזיעpleasant: נעיםpounding: מצלצלhug: מחבקתtrust: אמוןpropose: להציעremembrance: זיכרוןintention: רצוןconversation: שיחהhesitant: מהוססblushes: מסמיקgaze: מבטwisely: בחוכמהsincerity: כנותsoftens: מתרכךextensively: בהרחבהatmosphere: אווירהrelaxed: נינוחהweight: משאnatural: טבעיhonesty: כנותshared: משותףdesire: רצוןsuccess: הצלחהenvelops: מקיףgenuine: אמיתיconsumed: מתפשטattempt: ניסיוןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fairview Knox Church
Beyond My Comfort Zone (Exodus 3:32) Eitan Shishkoff

Fairview Knox Church

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 52:55


Beyond My Comfort Zone (Exodus 3:32) Eitan Shishkoff

The Living Chassidus Podcast
Emuna & Bitachon Book Club - Part 1

The Living Chassidus Podcast

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 53:26


This small and powerful booklet gives step-by-step instructions and perspectives on how to reach tangible levels of Emuna and Bitachon in our lives.This class was sponsored by Eitan and Adina KalmowitzIn honor of a Refuah Shaleima for Esther Rochel bas Baila and in celebration of the Chag haGeula, Moshiach now!Thank you Eitan and Adina!Help make events like this happen!https://cash.app/$livingchassidushttp://Paypal.me/livingchassidushttps://livingchassidus.org/donate/Zelle: 205-937-9914https://www.venmo.com/u/LivingChassidus

Fluent Fiction - Hebrew
A Salty Reunion: Rebuilding Bonds at Yam HaMelach

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 14:32


Fluent Fiction - Hebrew: A Salty Reunion: Rebuilding Bonds at Yam HaMelach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-07-14-22-34-02-he Story Transcript:He: החום הכבד של הקיץ עמד באוויר מעל ים המלח.En: The heavy heat of summer hung in the air over the Yam HaMelach.He: השמש זרחה במלוא עוצמתה, מטילה השתקפויות מסנוורות על הקרקע הלבנה והמלוחה.En: The sun shone in full force, casting blinding reflections on the white, salty ground.He: איתן עמד על שפת המים, רגליו שקועות בחול הרך.En: Eitan stood at the water's edge, his feet buried in the soft sand.He: הוא הביט למרחק בנוף המוכר, חושב על רגעים מהעבר.En: He looked out into the familiar landscape, pondering moments from the past.He: הפגישות עם תמר תמיד גרמו לו להרגיש צעיר יותר.En: Meetings with Tamar always made him feel younger.He: הם הכירו כשמשפחותיהם נהגו לנפוש יחד בים המלח.En: They met when their families used to vacation together at the Yam HaMelach.He: זיכרונות הילדות חזרו אליו, צחוקם המתגלגל בעוד הם רצים לאורך החוף.En: Childhood memories returned to him, their laughter echoing as they ran along the shore.He: תמר הגיעה מאחור והניחה יד על כתפו.En: Tamar approached from behind and placed a hand on his shoulder.He: "איתן," היא אמרה בחיוך רחב, "כמה שהתגעגעתי.En: "Eitan," she said with a wide smile, "I've missed you so much."He: " היא נשמעה כל כך נרגשת, אך גם היא הייתה מודאגת.En: She sounded so excited, yet she was also worried.He: כמה השתנה הזמן.En: Time had changed so much.He: היה לה המון לספר לו, דברים ששמרה ללבה הרבה זמן.En: She had so much to tell him, things she had kept in her heart for a long time.He: האוויר היה מלא בריח המלח, והוא זכר את כל הפעמים שבהם הם היו משתעשעים במים המלוחים.En: The air was filled with the scent of salt, and he remembered all the times they had frolicked in the salty waters.He: איתן נשם עמוקות והבין שעליו לשתף את רגשותיו.En: Eitan took a deep breath and realized he should share his feelings.He: "תמר, אני כל כך שמח לראות אותך.En: "Tamar, I am so happy to see you.He: התגעגעתי לכל מה שאבד לנו לאורך השנים.En: I've missed everything we've lost over the years."He: "תמר ישבה לצידו על החול והביטה בשלווה במים.En: Tamar sat beside him on the sand and peacefully gazed at the water.He: "גם אני," היא הודתה.En: "Me too," she admitted.He: "יש לי חשש לפעמים, שאולי המרחק יפגע במה שהיה לנו.En: "Sometimes I worry that maybe the distance will damage what we had."He: " היא עיניה היו מלאות בכנות ובתקווה.En: Her eyes were full of sincerity and hope.He: הם ישבו יחד, דומם, שומעים את קול הגלים הקטנים הנפצצים לחוף.En: They sat together silently, listening to the sound of the small waves crashing on the shore.He: המקום הזה, המלא בזיכרונות משותפים, קרא להם להתקרב.En: This place, filled with shared memories, called them to come closer.He: "תמיד חשבתי עליך," אמר איתן, קולו נשבר מעט.En: "I always thought about you," said Eitan, his voice slightly breaking.He: "הקירבה בינינו הייתה מיוחדת.En: "The connection between us was special.He: לא הייתי רוצה לאבד אותה.En: I wouldn't want to lose it."He: "תמר לקחה רגע וחשבה.En: Tamar took a moment and thought.He: "אולי נוכל להפוך את החברות שלנו ליותר חזקה, בוגרת," היא הציעה.En: "Maybe we can make our friendship stronger, more mature," she suggested.He: "זה לא צריך להישאר כמו שהיה פעם.En: "It doesn't have to stay as it was before.He: הוא יכול להיות יותר טוב.En: It can be better."He: "הם עמדו יחד, מול הים האין-סופי, מחוברים מחדש בלבביות.En: They stood together, facing the endless sea, reconnecting warmly.He: בסופו של דבר, החליטו לנסות ולפשר על הזמן שאבד.En: In the end, they decided to try and make up for the time that was lost.He: הם קיבלו את השינוי שבא עם הזמן.En: They accepted the change that came with time.He: וכך, כשהשמש החלה לשקוע, הם עזבו את החוף, מבטיחים זה לזו לשמור על קשר ולהמשיך לבנות יחד זיכרונות חדשים.En: And so, as the sun began to set, they left the shore, promising each other to keep in touch and continue building new memories together.He: השינוי הוא בלתי נמנע, אבל הם למדו שהקשרים החשובים באמת יכולים לגדול ולהתפתח עם הזמן.En: Change is inevitable, but they learned that truly important connections can grow and develop over time. Vocabulary Words:heavy: כבדhung: עמדblinding: מסנוורותreflections: השתקפויותsalty: מלוחהpondering: חושבmoments: רגעיםvacation: לנפושmemories: זיכרונותechoing: המתגלגלplaced: הניחהexcited: נרגשתfrolicked: משתעשעיםbreath: נשםrealized: הביןfeelings: רגשותlost: אבדpeacefully: בשלווהgazed: הביטהsincerity: כנותhope: תקווהcrashing: הנפצציםreconnecting: מחוברים מחדשendless: אין-סופיstronger: חזקהmature: בוגרתpromise: מבטיחיםinevitable: בלתי נמנעdevelop: להתפתחshare: לשתףBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Secrets Unveiled at Sunrise: A Journey of Truth on Masada

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 13, 2025 15:02


Fluent Fiction - Hebrew: Secrets Unveiled at Sunrise: A Journey of Truth on Masada Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-07-13-22-34-01-he Story Transcript:He: בשעת הבוקר מוקדם, כשהשמש בדיוק החלה לזרוח מעל הרי המדבר, עמדו איתן, מאיה ועמרי על פסגת מצדה.En: In the early morning hours, just as the sun began to rise over the desert mountains, Eitan, Maya, and Omri stood on the summit of Masada.He: השמיים היו צבועים בצבעי זהב וכתום מהפנטים, והרוח הקרירה נשאה עמה לקולות הציפורים המתעוררות.En: The sky was painted in mesmerizing shades of gold and orange, and the cool breeze carried with it the sounds of waking birds.He: איתן התבונן בנוף הקסום מסביבו, אך ליבו היה כבד.En: Eitan gazed at the enchanting scenery around him, but his heart was heavy.He: עיניו היו חמוצות מלילה ללא שינה, והוא חשב כל הלילה על הסוד המשפחתי שעמרי חשף לא במתכוון.En: His eyes were sore from a sleepless night, spent thinking about the family secret that Omri had unintentionally revealed.He: כוחותיו הפנימיים נדדו בין הרצון לשמור על השקט המשפחתי ולבין הצורך להבין את האמת המלאה.En: His inner strength wavered between the desire to maintain family silence and the need to understand the full truth.He: "מה יש איתך?" אמרה מאיה, מביטה בו בדאגה.En: "What's wrong with you?" Maya asked, looking at him with concern.He: "שקט כזה לא מתאים לך".En: "Such quiet doesn't suit you."He: איתן השפיל את עיניו, בטוח שמאיה לא תוכל להבין את העומס שעל לבו, למרות תמיכתה האינסופית.En: Eitan lowered his eyes, certain that Maya wouldn't be able to understand the burden on his heart, despite her unwavering support.He: "פשוט... חושב," השיב איתן בקצרה.En: "Just... thinking," Eitan replied briefly.He: הוא ידע שבקרוב יהיה חייב לדבר עם עמרי.En: He knew he would soon have to talk to Omri.He: ידע שזה חייב להיעשות כאן על פסגת מצדה, במקום שבו הם יכולים לדבר על הכל בלי שאף אחד יפריע.En: He knew it had to be done here on the summit of Masada, where they could talk about everything without interruption.He: עמרי עמד בצד, מוריד מים בקופסת מים שנשאה במהלך הטיפוס.En: Omri stood to the side, drinking water from a bottle he carried during the climb.He: הוא לא שם לב למבטי הספק של איתן, מרוכז בעצמו ובמחשבותיו.En: He didn't notice Eitan's doubtful glances, lost in his own thoughts.He: איתן לקח נשימה עמוקה ופנה אליו.En: Eitan took a deep breath and turned to him.He: "עמרי, אני צריך לדבר איתך."En: "Omri, I need to talk to you."He: עמרי הסתובב אליו, מבטו תמה.En: Omri turned to him, his expression puzzled.He: "מה קורה, איתן?" שאל.En: "What's going on, Eitan?" he asked.He: הם התרחקו מעט ממאיה, שהמשיכה להביט על הנוף עוצר הנשימה, והחלו לפסוע לכיוון קצה התחבורה ההיסטורית.En: They moved a bit away from Maya, who continued to gaze at the breathtaking view, and began to walk toward the edge of the historic site.He: "אני יודע על הסוד שדיברת עליו," אמר איתן בשקט אך בבירור, "ואני צריך להבין מה הוא אומר לנו".En: "I know about the secret you talked about," Eitan said quietly but clearly, "and I need to understand what it means for us."He: עמרי הביט בו, מופתע.En: Omri looked at him, surprised.He: "לא התכוונתי שתגלה ככה," אמר בנימה מתנצלת.En: "I didn't mean for you to find out like that," he said apologetically.He: "רק רציתי לפתוח את הנושא כי חשבתי שזה חשוב."En: "I just wanted to bring it up because I thought it was important."He: איתן נשם עמוק, והחל לשאול את עמרי על פרטי הסוד.En: Eitan took a deep breath and began asking Omri about the details of the secret.He: הם דיברו במשך זמן מה, גילויים על המשפחה התגלגלו במילים בזה אחר זה, עד שאיתן החל להרגיש תחושת הקלה מתפשטת בתוכו.En: They talked for a while, revelations about the family unfolding in words one after another, until Eitan began to feel a sense of relief spreading within him.He: לבסוף, עם השחר השוקע מאחוריהם, עמרי דיבר בכנות: "מה שלא יהיה, אנחנו עדיין משפחה.En: Finally, with the sunrise behind them, Omri spoke sincerely: "Whatever happens, we're still family.He: ואני כאן בשבילך."En: And I'm here for you."He: איתן הרגיש תחושת ביטחון מול החיבור המחודש.En: Eitan felt a sense of security from the renewed connection.He: הוא הבין שהאמת, אפילו כואבת, היא חיונית לחזק את הקשרים ביניהם.En: He realized that the truth, even if painful, is essential to strengthen their bonds.He: וכך, על פסגת מצדה, כשהשמש זרחה במלוא הדרה, הרגיש איתן חזק ומוכן להתמודד עם העתיד.En: And so, on the summit of Masada, as the sun shone in all its glory, Eitan felt strong and ready to face the future. Vocabulary Words:mesmerizing: מהפנטיםenchanted: קסוםsleepless: ללא שינהunintentionally: לא במתכווןwavered: נדדוburden: עומסinterruption: להפריעpuzzled: תמהbreathtaking: עוצר הנשימהrevelations: גילוייםrelief: הקלהsincerely: בכנותconnection: חיבורstrengthen: לחזקglory: הדרהsummit: פסגתcool breeze: רוח קרירהdoubtful: ספקsecluded: מרוכזgazed: התבונןgenuine: אמיתיתunfathomable: בלתי נתפסgratitude: תודהintricate: מסובךapologetically: בנימה מתנצלתrenewed: מחודשunfolding: התגלגלוastonishing: מדהיםturbulent: סוערתcascade: מיתגלגלBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Stuck In Development
201 - Box Office Receipts: Exploring a Weird Summer Blockbuster Slate

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 38:51


If you had told us a year ago that this summer would include installments of Jurassic World, Mission Impossible, Fantastic Four, Superman, John Wick, Lilo & Stitch, How To Train Your Dragon, and Megan, as well as original Pixar, Celine Song, and Brad Pitt movies...we would have told you it would be a MONSTER summer.More than halfway through it... it's anything but.Join Carl and Eitan as they explore how things are looking and where things might have gone wrong.

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.
174. Everything to Know About AI Video with John Gargiulo

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 31:11


Welcome back! On today's episode, host Eitan Koter sits down with John Gargiulo, the founder and CEO of Airpost. John's company is shaking up the way e-commerce brands create video ads, using a mix of AI and real people to help businesses make a lot more content, much faster, and still keep it feeling genuine.Before starting Airpost, John built ReadySet into a major player for DTC video, helped launch global products at Airbnb, and was part of BlueStacks' journey to over a billion downloads. He's someone who knows both the hustle of startups and how bigger brands think about marketing.Eitan and John get real about what brands are facing right now. Everyone wants video content, but nobody wants to lose that “human touch.” John explains why Airpost blends AI with real actors and product footage, so the end result looks and feels authentic, not robotic.They talk about the real advances in AI video (like the tech that lets you make believable, audio-synced videos in minutes) and what's still just hype. John shares why pure automation isn't the answer, most brands actually get the best results when creative people and smart tech work together.You'll hear why brands like DoorDash and Hims & Hers are rethinking how they make ads, and how anyone can keep up as these tools get better every week. John's honest about what works, what doesn't, and why you don't have to be a tech whiz to make the most of it.If you're looking to scale your marketing, curious about AI video, or just want to keep your brand's content fresh and real, this conversation will give you some things to think about.Website: https://www.vimmi.net Email us: info@vimmi.net Podcast website: https://vimmi.net/mastering-ecommerce-marketing/ Talk to us on Social:Eitan Koter's LinkedIn | Vimmi LinkedIn | YouTube Guest: John Gargiulo, Founder/CEO at AirpostJohn Gargiulo's LinkedIn | AirpostWatch the full Youtube video here:https://youtu.be/Fyc7bvtwJ5sTakeaways:AI is...

Fluent Fiction - Hebrew
Uncovering Eilat's Secrets: A Dive into the Past

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 14:57


Fluent Fiction - Hebrew: Uncovering Eilat's Secrets: A Dive into the Past Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-07-08-22-34-02-he Story Transcript:He: החום של אמצע הקיץ באילת לא השפיע על נועה, איתן ושירה.En: The heat of mid-summer in Eilat did not affect Noa, Eitan, and Shira.He: הם היו נרגשים לצאת לצלילה בשונית האלמוגים המרהיבה.En: They were excited to go diving at the magnificent coral reef.He: השמש ברקעים את המים הכחולים, והשונית הייתה מלאה באלמוגים צבעוניים ודגים ססגוניים שהשתובבו בין הצמחים התת-ימיים.En: The sun sparkled on the blue waters, and the reef was full of colorful corals and vibrant fish playing among the underwater plants.He: "מוכנים?En: "Ready?"He: " שאלה נועה, עיניה הובילו את חבריה אל המים הבוהקים.En: asked Noa, her eyes guiding her friends to the shimmering water.He: היא חשה את התחושה של חיפוש אחר הרפתקה חדשה מתעוררת בה.En: She felt the sensation of seeking a new adventure awakening within her.He: "אני מוכן, אבל בואו נשמור על מסלול הבטיחות," אמר איתן.En: "I'm ready, but let's stick to the safety route," said Eitan.He: מחקרים ביולוגיים לימדו אותו להיות זהיר, והוא תמיד היה זהיר יותר מכולם.En: His biological studies taught him to be cautious, and he was always more careful than everyone else.He: "אל תדאג, איתן," צחקה שירה.En: "Don't worry, Eitan," laughed Shira.He: "אנחנו לא נאבד את עצמנו.En: "We won't lose ourselves."He: "השלושה התחילו לשחות בין האלמוגים, ראש חניוטיהם הנחמדות מעל הכל.En: The three began swimming among the corals, their friendly snorkels above all.He: נועה, שנחה אחרי דג זעיר, פתאום קראה לחבריה: "בואו נעמיק קצת.En: Noa, who was resting after a tiny fish, suddenly called to her friends: "Let's go a bit deeper.He: אולי נמצא משהו מעניין.En: Maybe we'll find something interesting."He: "איתן היסס.En: Eitan hesitated.He: "זה לא בתוכניות שלנו.En: "That's not in our plans.He: יכול להיות מסוכן.En: It could be dangerous."He: "אבל החברים עקבו אחרי נועה, נכנסים לאזור עמוק יותר של השונית.En: But the friends followed Noa, entering a deeper area of the reef.He: פתאום, תיבת עץ עתיקה, מקושטת בפיתוחים מסובכים, התגלתה לפניהם.En: Suddenly, an ancient wooden chest, adorned with intricate carvings, appeared before them.He: היא הייתה קבורה חלקית בחול והדהימה את השלושה במראה שלה.En: It was partially buried in the sand and amazed the three with its appearance.He: "מה זה?En: "What is this?"He: " שאל איתן, עיניו רחבות מהתרגשות וחשש גם יחד.En: asked Eitan, his eyes wide with excitement and fear simultaneously.He: "זו תיבה עתיקה!En: "It's an ancient chest!"He: " אמרה נועה בהתפעלות.En: said Noa in admiration.He: "בואו נוציא אותה!En: "Let's take it out!"He: "אבל איתן רעד: "האם זה רעיון חכם?En: But Eitan trembled: "Is this a smart idea?He: אנחנו לא יודעים מה יש בפנים.En: We don't know what's inside."He: "שירה חשבה לרגע, אז הציעה בעדינות: "נכון, אולי כדאי להיזהר, אבל הנה הזדמנות לשינוי.En: Shira thought for a moment, then gently suggested: "True, maybe we should be careful, but here's a chance for a change.He: אנחנו צריכים פעולה משותפת.En: We need a collective effort."He: "לאחר רגע של מחשבה, נועה שכנעה: "נעשה זאת בזהירות.En: After a moment of thought, Noa persuaded: "Let's do it carefully."He: " השלושה עבדו יחד והצליחו להרים את התיבה.En: The three worked together and managed to lift the chest.He: כשהגיעו אל המים הרדודים, פתחו אותה בזהירות.En: When they reached shallower waters, they opened it cautiously.He: בתוך התיבה היו מטבעות זהב ישנים וכלים משונים, עדות לעבר הרחוק של אלמוגי אילת.En: Inside the chest were old gold coins and strange tools, evidence of the distant past of Eilat's coral reefs.He: הם חלקו מבטים תוהים ואוחזים בניצחון שקט.En: They shared wondering glances, holding onto their quiet triumph.He: "אנחנו נגיש את זה לרשויות," אמר איתן, מלא בהערכה לתגלית, בעוד נועה הבינה את גודל האחריות שבלקיחת סיכונים מושכלים.En: "We will report this to the authorities," said Eitan, filled with appreciation for the discovery, while Noa realized the magnitude of the responsibility in taking calculated risks.He: וכך, השמש התחילה לשקוע באופק הכחול, והשלושה ידעו שהם למדו היום שיעור ייחודי: איזון בין התרגשות ובטיחות יכול להצעיד אותם למקומות שטרם נגלו.En: And so, as the sun began to set on the blue horizon, the three knew they had learned a unique lesson today: balancing excitement and safety can lead them to places yet undiscovered. Vocabulary Words:heat: חוםaffect: השפיעmagnificent: מרהיבהsparkled: ברקעיםvibrant: ססגונייםsensation: תחושהawakening: מתעוררתcautious: זהירsnorkels: חניוטיהםtiny: זעירdeeper: נעמיקdangerous: מסוכןancient: עתיקהwooden: עץadorned: מקושטתintricate: מסובכיםcarvings: פיתוחיםpartially: חלקיתamazed: הדהימהadmiration: בהתפעלותtrembled: רעדcollective: משותפתeffort: פעולהcautiously: בזהירותstrange: משוניםevidence: עדותwondering: תוהיםtriumph: ניצחוןauthorities: רשויותappreciation: הערכהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Enfoque internacional
'Trump, por favor, haga un gran y bello acuerdo sobre los rehenes', piden en Tel Aviv

Enfoque internacional

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 2:01


En la reunión que sostendrán Netanyahu y Trump este lunes en la Casa Blanca, se espera el anuncio de un cese al fuego en Gaza entre Israel y Hamás. En Tel Aviv, entretanto, los familiares de los rehenes israelíes en poder de Hamás piden un cese al fuego inmediato que incluya a todos los secuestrados. Nuestras enviadas especiales, Melissa Barra y Justine Fontaine, estuvieron en Tel Aviv con las familias de los rehenes. La plaza de los rehenes de Tel Aviv volvió a llenarse de manifestantes este sábado con las mismas palabras en boca de todos: "Un acuerdo ya para traer a todos los rehenes a casa". Otro participante grita: "Señor presidente Trump, por favor, haga un gran y bello acuerdo sobre los rehenes". Es una referencia a la "One Big Beautiful Bill" (en español, "la gran y hermosa ley"), nombre con que el propio Trump se refirió a un extenso proyecto de ley que incluye recortes fiscales, aumento del gasto en defensa y seguridad fronteriza, así como otras medidas clave de su agenda. En esa plaza de Tel Aviv se han reunido los familiares de los rehenes para reclamar la liberación de todos ellos. Eitan Horn es uno de los 20 rehenes que aún están vivos en Gaza. Podría ser uno de los próximos en ser liberados en el primer día de la tregua de 60 días. Así lo espera, en todo caso, su cuñada Dalia Cusnir. 'Lucharemos hasta que liberen al último'  "Mi cuñado Eitan sufre de una enfermedad de la piel muy grave que pone su vida en peligro. Cuando su hermano mayor fue liberado el 15 de febrero pasado, nos contó que Eitan está muy mal, que sus condiciones de salud son muy malas. Tenemos mucho miedo. De todas maneras, salga o no Eitan en esta primera parte, todas las familias de secuestrados hemos jurado que estaremos en las calles luchando juntas hasta que liberen al último de ellos. No vamos a aceptar ninguna otra opción", dice. En la calle, los familiares de los rehenes presionan al gobierno de Benjamín Netanyahu para que Hamás entregue a los 50 secuestrados, no solo a una parte de ellos. Pero también para que se concrete, de una vez por todas, el fin de la guerra. Estiman que el tiempo se agota. Al tío de Shahar Mor Zahiro lo secuestraron en el kibutz Nir Oz y su cuerpo fue encontrado sin vida en Jan Yunis hace un año. "A mi tío lo abandonaron durante meses y lo dejaron morir porque en el sector donde estaba cautivo hubo un operativo del ejército israelí. Entonces lo mataron. Deben traer de vuelta a todos los rehenes y la guerra tiene que acabar. Lo podemos lograr. Pero el único que tiene interés en retrasarlo todo es el gobierno de Israel". Tal y como se ha filtrado la propuesta, la mitad de los rehenes vivos serían liberados y unos 18 cuerpos podrían ser devueltos a cambio de prisioneros palestinos.

SQL Server Radio
Episode 177 - Five and a Half Enhancements in SQL Server 2025

SQL Server Radio

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 29:18


Guy and Eitan discuss Stephen Planck's blog post "Five SQL Server 2025 Enhancements DBAs Will Notice", and add some of their own insights. Relevant links: Five SQL Server 2025 Enhancements DBAs Will Notice - SQL Table Talk Configure a flexible automatic failover policy for an availability group - SQL Server Always On | Microsoft Learn Accelerated Database Recovery (ADR) in TempDB | Microsoft Learn Enable and Run tempdb on tmpfs for SQL Server 2025 Preview on Linux - SQL Server | Microsoft Learn Optimized Locking - SQL Server | Microsoft Learn Standard Developer edition in SQL Server 2025 | Microsoft Learn ABORT_QUERY_EXECUTION query hint - public preview | Microsoft Community Hub  

Eitanāzija
Eitanāzija #172 Asins fondī

Eitanāzija

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 68:05


Šonedēļ Eitanāzijā:Mārtiņš nodeva bērnu Cūkkārpā, bet Urbāns piedzērās un relaksējās pie Babītes ezera. Tikmēr Annija atrada maku un, kā jau godīga pilsoniska būtne, izlēma… nu, paklausieties paši.Ventspils uzņem kibersporta sacensības, kāpēc mēs esam apsolījuši basketbolistus vairs neapcelt (vismaz līdz nākamajai epizodei).Turklāt hobijs “graut valsti” kļūst arvien populārāks, bet mēs uzdrošināmies ielūkoties latviskā pornogrāfijā.Dziesmu kari, pagarinātais mācību gads un tas, kāpēc mēs sirsnīgi ienīstam depozītu. Paldies Cinamon Akropole Alfa par atbalstu Kino Stūrītim!Cover art - https://www.instagram.com/rottwang/Audio apstrāde - Gatis GavarsSeko mums šeit - https://www.instagram.com/eitanazija/Pievienojies Facebook grupai - https://www.facebook.com/groups/2705724416375418Kļūsti par Patronu - https://www.patreon.com/eitanazija

Stuck In Development
200 - The Media Moments That Made Us: Celebrating our 200th Episode!

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 50:47


Carl & Eitan reflect upon a lifetime of books, movies and moments that led to the creation of Stuck in Development.

Fluent Fiction - Hebrew
Finding Peace at Yam HaMelach: A Friendship Journey

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 14:26


Fluent Fiction - Hebrew: Finding Peace at Yam HaMelach: A Friendship Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-07-02-22-34-02-he Story Transcript:He: החום של הקיץ היה כבד באוויר של ים המלח.En: The heat of the summer was heavy in the air of the Yam HaMelach.He: נעם, תמר ואיתן הגיעו למקומם בנופש קיץ.En: Noam, Tamar, and Eitan arrived at their summer vacation spot.He: החול הלבן והמים המלוחים ברקע, קבוצת החברים התמקמה ליד המים.En: With the white sand and salty water in the background, the group of friends settled near the water.He: תמר, עם הרפתקנות בעיניים, הציעה להתחיל בתחרות שחייה קטנה.En: Tamar, with adventure in her eyes, suggested starting a small swimming competition.He: איתן הניד בראשו בחיוך והצטרף.En: Eitan nodded with a smile and joined in.He: נעם, לעומת זאת, לא היה בטוח.En: Noam, however, was unsure.He: הוא חייך במבוכה, אך ליבו היה בלב העניין אחר.En: He smiled awkwardly, but his heart was elsewhere.He: נעם היה אדם שאוהב שקט.En: Noam was a person who enjoyed quiet.He: בעומק ליבו הוא חיפש רגעים של שקט כדי לחשוב.En: Deep down, he sought moments of silence to think.He: בעוד תמר ואיתן נרגשים, נעם הרגיש מעט מעומעם.En: While Tamar and Eitan were excited, Noam felt a bit faded.He: "אני אתפוס אתכם אחר כך," הוא אמר להם לבסוף, ומצא שקט פנימי.En: "I'll catch up with you later," he finally said to them, finding his inner peace.He: תוך כדי שחבריו יצאו למים, נעם קם והתחיל ללכת לאורך החוף.En: As his friends went into the water, Noam got up and started walking along the shore.He: המים השלווים והשקטים של ים המלח הזמינו אותו לחשיבה.En: The calm and peaceful waters of the Yam HaMelach invited him to think.He: הוא עצר לרגע, והשאיר את רגליו לשקוע במלח הרך.En: He stopped for a moment, letting his feet sink into the soft salt.He: ולפתע, היה רגע אחד של תובנה בזמן השקיעה.En: Suddenly, there was a moment of insight during the sunset.He: רוגע פנימי נפלא שטף את ליבו.En: A wonderful inner calm washed over his heart.He: הים כאילו לחש לו את התשובות לכל השאלות שהוא לא ידע שהוא שואל.En: The sea seemed to whisper the answers to all the questions he didn't know he was asking.He: אבל בדיוק אז שמע קולות מוכרים.En: But just then, he heard familiar voices.He: תמר ואיתן, מחייכים ורטובים במים, התקרבו אליו.En: Tamar and Eitan, smiling and wet from the water, approached him.He: תמר קדמה אותו בזריקת חול עליז.En: Tamar greeted him with a playful toss of sand.He: "הנה אתה!En: "There you are!He: דאגנו לך.En: We were worried about you."He: "נעם צחק ונאנח פנימה.En: Noam laughed and sighed inwardly.He: "אני פשוט צריך קצת שקט לפעמים," הוא אמר בשקט, מנסה למצוא את הדרך להסביר.En: "I just need a bit of quiet sometimes," he said softly, trying to find the way to explain.He: איתן התיישב לידו, המים הרוחשים ברקע.En: Eitan sat down next to him, with the gentle murmur of the water in the background.He: "כולנו צריכים את שלנו," הוא אמר בחיוך בטוח.En: "We all need our own space," he said with a confident smile.He: השיחה ביניהם התגלגלה בעדינות על הצורך בפרטיות בתוך החברות.En: Their conversation smoothly transitioned into a discussion about the need for privacy within friendships.He: תמר, למרות האנרגיה שלה, הייתה קשובה.En: Tamar, despite her energy, was attentive.He: "הייתי רוצה לדעת מתי אתה רוצה להיות לבד," היא אמרה.En: "I'd like to know when you want to be alone," she said.He: הערב הסתיים בהבנה מחודשת בין השלושה.En: The evening ended with a renewed understanding among the three.He: הם הסכימו למצוא איזון בין הפעילויות המשותפות לבין זמנים אישיים.En: They agreed to find a balance between shared activities and personal time.He: נעם יצא מהיום הזה עם תחושת שייכות חדשה.En: Noam came out of the day with a new feeling of belonging.He: הוא הבין שחבריו מעריכים את רגשותיו.En: He realized that his friends valued his feelings.He: וכך, ים המלח, עם השקט והמלח שלו, עזר לקבוצה למצוא שקט חדש בקשר ביניהם.En: Thus, the Yam HaMelach, with its tranquility and salt, helped the group find a new peace in their relationship.He: כשעלה הלילה, הם ישבו יחד עם הסכמות חדשות שפיתחו הבנה ותמיכה הדדית.En: As night fell, they sat together with new agreements that developed understanding and mutual support. Vocabulary Words:heavy: כבדvacation: נופשsettled: התמקמהadventure: הרפתקנותuncertain: לא בטוחawkwardly: במבוכהheart: לבfaded: מעומעםpeace: שקטcalm: שלוויםmoment: רגעinsight: תובנהwonderful: נפלאwhisper: לחשquestions: שאלותfamiliar: מוכריםgreeted: קדמהplayful: עליזsand: חולconfident: בטוחsmoothly: בעדינותprivacy: פרטיותattentive: קשובהbelonging: שייכותvalued: מעריכיםtranquility: השקטmutual: הדדיתsupport: תמיכהbalance: איזוןinner: פנימיBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Weekly Energy Boost
Purifying the Soul

Weekly Energy Boost

Play Episode Listen Later Jun 29, 2025 27:45


Dive deep into the transformative world of spiritual cleansing with Elisheva and Eitan as they unravel the hidden forces blocking your soul's potential. Learn how to face your fears, embrace discomfort, and break through the layers of negativity that keep you stuck. Discover powerful Kabbalistic insights on purifying your inner world, moving beyond limitations, and connecting to your true, unlimited essence. This episode is your guide to spiritual renewal, offering practical tools to cleanse your energy and unlock your highest self.Join us for the next episode of Weekly Energy Boost with @ElishevaBalas and @EitanYardeni. Watch LIVE Sundays at 10 am PT / 1 pm ET on The Kabbalah Centre YouTube or catch the latest episode wherever you listen to podcasts.Find out more about our work, dig into our archives, and send us a message at: www.weeklyenergyboost.com.You can also help make Weekly Energy Boost possible by making a tax-deductible contribution at www.weeklyenergyboost.com/donate-today.

Fluent Fiction - Hebrew
Eitan's Triumph: Discovering Resourcefulness Through Adversity

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 29, 2025 14:53


Fluent Fiction - Hebrew: Eitan's Triumph: Discovering Resourcefulness Through Adversity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-06-29-22-34-02-he Story Transcript:He: בבוקר יום חמישי, השמש זורחת מעל גגות העיר והאור חודר דרך החלונות הגדולים במשרד המודרני.En: On Thursday morning, the sun rises above the city rooftops and the light penetrates through the large windows in the modern office.He: איתן הגיע מוקדם לעבודה.En: Eitan arrived early at work.He: המתח דבר ראשון מתפשט בלבו.En: Anxiety spreads in his heart first thing.He: היום יש לו מצגת חשובה מול הדירקטוריון, והוא רוצה להרשים אותם כדי לזכות בקידום.En: Today he has an important presentation in front of the board of directors, and he wants to impress them to earn a promotion.He: איתן עבד קשה על המצגת.En: Eitan worked hard on the presentation.He: כל תכתיב נכתב, כל תרשים עוצב.En: Every dictate was written, every diagram designed.He: אבל הבעיה שלו תמיד הייתה דיבור בפני קהל.En: But his problem has always been speaking in public.He: כשהוא חושב על זה, הידיים שלו לחות והבטן מתכווצת.En: When he thinks about it, his hands get clammy and his stomach tightens.He: בחדר ישיבות, רהיטים מבהיקים וגג מזכוכית מציצים לעבר השמיים הכחולים.En: In the conference room, shiny furniture and a glass ceiling peek toward the blue sky.He: "אתה תהיה נהדר," אמרה יעל, חברתו לעבודה.En: "You'll be great," said Yael, his coworker.He: יעל ידועה במקצועיותה וברוגע שלה בעבודה.En: Yael is known for her professionalism and calmness at work.He: היא תמיד נותנת איתן עידוד והכוונה ריאלית.En: She always gives Eitan encouragement and realistic guidance.He: "הכנת את החומר מושלם.En: "You've prepared the material perfectly.He: פשוט תלמד לשחרר קצת," היא מייעצת.En: Just learn to let go a bit," she advises.He: הזמן מתקרב.En: The time approaches.He: איתן עמד מול לוח הציוד והתכונן.En: Eitan stood in front of the equipment panel and prepared.He: פתאום, המסך כבה.En: Suddenly, the screen went dark.He: אורות התצוגה מרצדים.En: Display lights flicker.He: זיעה קרה התחילה לנזול על מצחו.En: Cold sweat began to drip from his forehead.He: "לא עכשיו, למה עכשיו?En: "Not now, why now?"He: " הוא מלמל לעצמו.En: he muttered to himself.He: יעל ראתה את הלחץ בפניו של איתן.En: Yael saw the stress on Eitan's face.He: היא נעמדה לצידו ולחשה, "נשום עמוק.En: She stood next to him and whispered, "Deep breath.He: תזכור שהכניסות שלך הן לא מה שמרשימים.En: Remember that your entries aren't what's impressive.He: זו הנוכחות שלך והרעיונות שלך.En: It's your presence and your ideas."He: "איתן נשם מספר פעמים עמוקות, ואז החליט להשתמש ברעיונות הפשוטים שחרט על דף נייר.En: Eitan took several deep breaths, then decided to use the simple ideas he etched on a piece of paper.He: הוא ניגש ללוח הלבן, צייר תרשים פשוט והחל להסביר.En: He approached the whiteboard, drew a simple diagram, and began to explain.He: קולו הססני בתחילה, נהיה בהיר ויציב.En: His voice, hesitant at first, became clear and steady.He: בדיוק כשאיתן נכנס לקצב, יעל הזיזה את הכבל ופתאום המסך נדלק מחדש.En: Just as Eitan got into the rhythm, Yael moved the cable and suddenly the screen came back on.He: אבל איתן כבר לא נזקק לזה.En: But Eitan no longer needed it.He: ההסברים שלו היו ברורים ומלאי תובנה.En: His explanations were clear and insightful.He: הוא צבר ביטחון.En: He gained confidence.He: בסוף המצגת, חברי הדירקטוריון הפנו עיניים מרוצות לאיתן.En: At the end of the presentation, the board members turned satisfied eyes toward Eitan.He: הם התפעלו מהאלתור ומהיכולת שלו להתמודד עם לחץ.En: They admired his improvisation and his ability to handle stress.He: לאחר שהעריכו את הפרזנטציה, הם נראו מרוצים בהחלט.En: After evaluating the presentation, they appeared quite pleased.He: איתן יצא מהחדר שבע רצון.En: Eitan left the room satisfied.He: הוא למד משהו חדש, על המהות של תושיה ובעיקר על התמיכה האמיתית שהוא קיבל מיעל.En: He learned something new, about the essence of resourcefulness and especially about the genuine support he received from Yael.He: ביום הזה, הוא לא רק העביר מצגת אלא מצא את הקול הפנימי שלו.En: On this day, he not only delivered a presentation but also discovered his inner voice.He: "תודה," הוא לחש ליעל, עם חיוך רחב על פניו.En: "Thank you," he whispered to Yael, with a wide smile on his face. Vocabulary Words:rooftops: גגותpenetrates: חודרanxiety: מתחpromotion: קידוםdictate: תכתיבclammy: לחותtightens: מתכווצתconference: ישיבותshiny: מבהיקיםdiagram: תרשיםguidance: הכוונהequipment: ציודflicker: מרצדיםmuttered: מלמלwhispered: לחשהetched: חרטhesitant: הססניimprovisation: האלתורconfidence: ביטחוןessence: מהותresourcefulness: תושיהinsightful: מלאי תובנהpresence: נוכחותentries: הכניסותapproached: ניגשsatisfied: מרוציםgenuine: אמיתיתdrip: לנזולsteadily: יציבglanced: מציציםBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

FIDF Live
FIDF Live Briefing: Eitan Amsalem, Director of Visitor Experience, Delegations, and Public Relations at the Museum of Tolerance Jerusalem- June 29, 2025

FIDF Live

Play Episode Listen Later Jun 29, 2025 54:52


FIDF CEO Steven Weil is joined by Eitan Amsalem, Director of Visitor Experience, Delegations, and Public Relations at the Museum of Tolerance Jerusalem. Eitan is the curator that created the exhibit on October 7th at the Museum, and he has taken world leaders and ambassadors through this exhibit. Eitan discusses with Steven in detail about the dangers of the Muslim Brotherhood and  elucidates on how the  October 7th attack was planned. Eitan and his team uncovered notes found on the bodies of Hamas terrorists. They created a collection of these notes and translated them. He explains that Hamas gave their officers the title of Sheikhs so that they have the authority to give fatwahs (ordinances) that certain acts that are typically impermissible in Islam are permissible, such as killing women and babies. Eitan also explains that many of the terrorists had a list of Hebrew phrases and words for the operation, including “take off your pants,” which they needed to know how to say in order to rape the women they found on the kibbutzim. They also uncovered documents that elucidate the extent to UNRWA'S involvement in the attack, and on the educational material they provide to Gaza's and Arab villagers which all teach how they are victims of Israeli oppression and must hate Jews. There's a phenomena that was uncovered about the October 7th massacre that is entirely unique, which is that Hamas attempted to eliminate, and in many cases successfully, entire families in one shot, sometimes tying together a married couple with their children and torturing and killing them. Eitan has also consulted with and was given evidence by forensics teams that were onsite following the 10.7 massacre, but didn't go into detail about what the examiners describe and found on the sites. Eitan has also spoken with many survivors of the massacre, and he explains the unimaginable PTSD that they are experiencing.   Eitan closes by stating that the Islam of Hamas, which was distorted and changed in disturbing ways, does not represent the whole of Islam.Donate NOW at FIDF.org for the fastest and most direct way to give IDF Soldiers what they need most. 100% of your contribution will go to meet their emergency humanitarian needs.

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.
172. How to Make Better Brand Videos with Dani Dufresne

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 30:07


Most brands are creating too much content and saying nothing.In this episode of Mastering eCommerce Marketing, host Eitan Koter sits down with Dani Dufresne, an Emmy Award-winning Executive Producer and founder of The Auxiliary Co., to talk about what actually works when it comes to video and content strategy.Dani has spent over 20 years producing for film, TV, digital, and experiential projects. She's worked with major brands like Nike, Apple, Google, YouTube, and Sephora. Her company helps brands and agencies bring big ideas to life without the red tape of traditional production models.Instead of bloated teams and outdated processes, Dani focuses on lean, high-impact production. The goal is to build content that connects, not just content that fills a feed.She and Eitan talk about the shift away from quantity and toward meaningful storytelling. They explore why audiences are getting overwhelmed, how brands can stop adding to the noise, and why planning for video should start with a clear strategy, not just a creative brief.You'll also hear why bringing media and creative teams together early makes a huge difference, how to get more from your budget, and why it's okay to focus on fewer platforms if it means showing up with purpose.If you're tired of chasing trends and want to build content that actually supports your brand, this episode is for you.Website: https://www.vimmi.net Email us: info@vimmi.net Podcast website: https://vimmi.net/mastering-ecommerce-marketing/ Talk to us on Social:Eitan Koter's LinkedIn | Vimmi LinkedIn | YouTube Guest: Dani Dufresne, Founder / Executive Producer at The AuxiliaryDani Dufresne's LinkedIn | The AuxiliaryTakeaways:Video is essential in today's marketing landscape.Storytelling is crucial for brand...

Fluent Fiction - Hebrew
The Market's Magic: Ariel's Shabbat Adventure in Yerushalayim

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 13:39


Fluent Fiction - Hebrew: The Market's Magic: Ariel's Shabbat Adventure in Yerushalayim Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-06-18-22-34-02-he Story Transcript:He: ירושלים בקיץ חמה ורועשת.En: Yerushalayim in the summer is hot and noisy.He: השוק מלא חיים, עם ריחות התבלינים, הצבעים של הירקות, והקולות הנלהבים של המוכרים והקונים.En: The market is full of life, with the scents of spices, the colors of the vegetables, and the enthusiastic voices of the sellers and buyers.He: אריאל, צעירה שהגיעה לירושלים לא מזמן, עומדת בכניסה לשוק.En: Ariel, a young woman who recently arrived in Yerushalayim, stands at the entrance to the market.He: היא מחזיקה בידה רשימה של מצרכים.En: She holds a list of groceries in her hand.He: היא רוצה להכין סעודת שבת מרשימה לחברים חדשים.En: She wants to prepare an impressive Seudat Shabbat for new friends.He: אריאל מרגישה מעט לחוצה.En: Ariel feels a bit stressed.He: השוק סואן, והיא מתקשה לדעת לאן לפנות.En: The market is bustling, and she finds it hard to know where to turn.He: כל הבאסטות נראות דומות, ופירות וירקות מציצים מכל פינה.En: All the stalls look alike, and fruits and vegetables peek out from every corner.He: היא בוהה בעץ לימונים גדול, משתוקקת לדעת האם זה המתאים לסלט שלה.En: She gazes at a large lemon tree, eager to know if it's right for her salad.He: באותו רגע מגיע איתן, מוכר מקומי, ועיניו מאירות.En: At that moment, Eitan, a local vendor, arrives, his eyes lit up.He: "שלום!En: "Hello!He: אפשר לעזור לך?En: Can I help you?"He: " הוא שואל בחיוך רחב.En: he asks with a wide smile.He: אריאל מהססת, אך מחליטה לבקש את עזרתו.En: Ariel hesitates but decides to ask for his help.He: "אני מחפשת מצרכים להכנת ארוחת שבת," היא אומרת בשקט, "אבל אני לא בטוחה במה להתחיל.En: "I'm looking for ingredients to prepare a Seudat Shabbat," she says quietly, "but I'm not sure where to start."He: "איתן מוביל אותה דרך השוק בקצב קל ונינוח.En: Eitan leads her through the market at an easy and relaxed pace.He: הוא מכיר את כל המקומות הסודיים, ואומר לה איפה למצוא את החומרים הכי טובים.En: He knows all the secret spots and tells her where to find the best ingredients.He: "הנה עגבניות טריות לסלט," אומר תוך שהוא מצביע על באסטה עמוסה, "והנה זיתים מעולים למנת פתיחה.En: "Here are fresh tomatoes for the salad," he says, pointing to a crowded stall, "and here are excellent olives for an appetizer."He: "בעוד הם מסתובבים, איתן מספר לה על המסורות המקומיות.En: As they wander around, Eitan tells her about the local traditions.He: הוא מדבר על החום והאהבה שיש בהכנת ארוחת שבת עם מרכיבים טריים.En: He talks about the warmth and love in preparing a Seudat Shabbat with fresh ingredients.He: הם צוחקים ונהנים יחד, והחרדה של אריאל מתפוגגת.En: They laugh and enjoy themselves together, and Ariel's anxiety fades away.He: לבסוף, השקיות של אריאל מלאות בכל טוב.En: Finally, Ariel's bags are filled with all sorts of good things.He: היא נפרדת מאיתן בהכרת תודה, מרגישה מקושרת יותר לעיר ולתרבות.En: She says goodbye to Eitan with gratitude, feeling more connected to the city and its culture.He: היא מתחילה את דרכה הביתה, עם הבטחה להזמין אותו לארוחה הבאה.En: She starts her way home, with a promise to invite him to the next meal.He: הערב יורד, והשוק מתרוקן.En: Evening falls, and the market empties.He: מחוץ לשוק, אריאל מביטה שוב על ירושלים, יודעת שהיא מתחילה למצוא את מקומה בעיר המיוחדת הזו.En: Outside the market, Ariel looks again at Yerushalayim, knowing she's beginning to find her place in this special city.He: הודות לעזרתו של איתן, היא לא רק הצליחה לקנות מצרכים, אלא גם מצאה חבר חדש.En: Thanks to Eitan's help, she not only managed to buy groceries but also found a new friend.He: השבת הקרובה תביא איתה הזדמנויות חדשות וחוויות שמחכות להתגלות.En: The upcoming Shabbat will bring new opportunities and experiences waiting to be discovered. Vocabulary Words:noisy: רועשתscents: ריחותentrance: כניסהimpressive: מרשימהstressed: לחוצהbustling: סואןpeek: מציציםgazes: בוההeager: משתוקקתvendor: מוכרhesitates: מהססתingredients: מצרכיםrelaxed: נינוחsecret: סודייםcrowded: עמוסהappetizer: מנת פתיחהwander: מסתובביםtraditions: מסורותwarmth: חוםanxiety: חרדהfades: מתפוגגתgratitude: הכרת תודהconnected: מקושרתempties: מתרוקןmanaged: הצליחהopportunities: הזדמנויותexperiences: חוויותdiscovers: מתגלותpromises: הבטחהprepares: להכיןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Weekly Energy Boost
Fear vs Faith

Weekly Energy Boost

Play Episode Listen Later Jun 15, 2025 26:15


Unlock the power of faith over fear in this eye-opening episode of Weekly Energy Boost. Elisheva and Eitan reveal how our hidden fears distort our perception of reality, blocking our potential and limiting our growth. Learn how to transform your mindset from a "spy" focused on limitations to a "tourist" embracing unlimited possibilities. Discover Kabbalistic wisdom that shows how perception creates reality, and gain practical tools to break free from self-imposed boundaries. Whether you're facing career challenges, personal doubts, or life transitions, this episode will help you shift from a fear-based perspective to a life of expansion and potential.Join us for the next episode of Weekly Energy Boost with @ElishevaBalas and @EitanYardeni. Watch LIVE Sundays at 10 am PT / 1 pm ET on The Kabbalah Centre YouTube or catch the latest episode wherever you listen to podcasts.Find out more about our work, dig into our archives, and send us a message at: www.weeklyenergyboost.com.You can also help make Weekly Energy Boost possible by making a tax-deductible contribution at www.weeklyenergyboost.com/donate-today.

Stuck In Development
EMERGENCY POD – Warner Bros. & WWDC

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Jun 15, 2025 40:28


Carl & Eitan give their off-the-cuff reactions to the news that Warner Bros. Discovery is splitting into two firms. They also review Apple's (fairly disastrous) WWDC keynote.

Eitanāzija
Eitanāzija #171 Cieņpilna kompozīcija

Eitanāzija

Play Episode Listen Later Jun 11, 2025 66:34


Annija grib nomirt pēc šīs epizodes, Urbāns ticis pie ērču biksēm un Mārtiņu priecē albīni dzīvnieki.Par šo un visu ko, klausies no gudrākiem! Paldies Cinamon Akropole Alfa par atbalstu Kino Stūrītim!Cover art - https://www.instagram.com/rottwang/Audio apstrāde - Gatis GavarsSeko mums šeit - https://www.instagram.com/eitanazija/Pievienojies Facebook grupai - https://www.facebook.com/groups/2705724416375418Kļūsti par Patronu - https://www.patreon.com/eitanazija

Stuck In Development
199.e - Board Movies and Board Votes

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Jun 10, 2025 37:09


Board boards boards. We haven't really covered boards at SID. But this episode's main topics revolve around them. First, Carl and Eitan discuss the rumors surrounding an Amazon/MGM film about the OpenAI Board vs. Sam Altman controversy and its potential casting (do you like Prada suits?) and director.Later, they cover the Warner shareholder vote about Zazlav's pay package, using it as a way to dive a bit deeper into the role of boards.Other topics include the latest Mission: Impossible and a WWDC preview. Join us!Note: We recorded this episode before WWDC and the news dropped around Warner's split. Emergency pod on those coming soon!

Off Panel: A Comics Interview Podcast
Off Panel #503: Fun and Fundamental with Eitan Manhoff

Off Panel: A Comics Interview Podcast

Play Episode Listen Later Jun 9, 2025 68:18


Retailer Eitan Manhoff joins the show to talk about the year in his shop Cape and Cowl Comics and the year in the direct market. Manhoff discusses how his role has changed, how the year has been in his shop, what's driving things, success spreading to other titles, the sustainability of the moment, customer interactions, adjustments he's had to make, the impact of available space, when things changed for his shop, the original/creator-owned side of comics, Deniz Camp's moment, the impact of micro lines, challenges from the year, Diamond Comic Distributors' bankruptcy, its impact on other product lines, what should be learned from the moment, the Eisner judge experience and more.

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.
167. The Biggest Myths About AI Marketing with Satej Sirur

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.

Play Episode Listen Later Jun 5, 2025 30:49


Welcome back to Mastering eCommerce Marketing with your host, Eitan Koter.Today's guest is Satej Sirur. He's the co-founder and CEO of Rocketium, a company helping brands simplify the messy world of creative production using AI and automation.We get into the real problems teams face when creating content at scale. Think hundreds of ad versions, across different platforms, with different formats, languages, and rules. Satej explains how Rocketium helps companies handle all of that, from building the creative itself, to approvals, compliance checks, and even pulling data to see what's actually working.One big topic here is how brands often misunderstand AI. Satej breaks down why AI isn't just about generating content with a simple prompt. There's a full creative workflow behind the scenes, and plenty of room for mistakes if you don't approach it the right way.Eitan and Satej also talk about leadership, especially in tech. Satej shares how his approach shifted from top-down decisions to giving his team the freedom and context they need to innovate on their own.If you're leading a marketing team, working with creative production, or trying to figure out how to actually use AI without getting lost in the buzz, this episode's for you.Let's get into it.Website: https://www.vimmi.net Email us: info@vimmi.net Podcast website: https://vimmi.net/mastering-ecommerce-marketing/ Talk to us on Social:Eitan Koter's LinkedIn | Vimmi LinkedIn | YouTube Guest: Satej Sirur, Founder and CEO at RocketiumSatej Sirur's LinkedIn | RocketiumWatch the full Youtube video here:https://youtu.be/8OOZ7kky5JcTakeaways:Mindfulness enhances our understanding of our actions and feelings.Evolution is a natural process that leads to personal growth.Happiness is achievable in today's world despite its challenges.Big goals should not overshadow the importance of the present.Roketium evolved from a game platform to a creative production tool.Understanding customer needs is crucial for product development.AI can automate many aspects of creative production.Analytics should inform creative decisions and campaign strategies.Leadership should empower teams rather than impose top-down directives.Focusing on real pain points leads to meaningful solutions.Chapters:00:00 Introduction to Satej Sivu and Roketium03:08 Mindfulness, Evolution, and Happiness06:09 The Birth of Roketium: From Games to Creative Production09:00 Understanding Customer Needs and Challenges11:51 Growth Strategy: Targeting Enterprises15:03 The Role of AI in Creative Production18:13 Analytics and Insights: Deconstructing Campaigns20:59 Navigating Marketing Complexity Across Platforms23:52 Leadership and Innovation Without Burnout27:11 Advice for Founders: Focus on Real Pain Points28:59 Conclusion and Future Outlook

Stuck In Development
199.d - Stitch Breaks the Box Office

Stuck In Development

Play Episode Listen Later Jun 4, 2025 32:17


Carl & Eitan re-litigate Disney live-action remakes as they review the Memorial Day box office. Eitan also has a novel pitch for the Savannah Bananas.

FDD Events Podcast
FDD Morning Brief | feat. Eitan Fischberger (Jun. 4)

FDD Events Podcast

Play Episode Listen Later Jun 4, 2025 16:39


QATAR'S MALIGN INFLUENCE AND ANTI-ISRAEL PROPAGANDAHEADLINE 1: The Trump administration okay-ed the integration of foreign fighters into the Syrian army.HEADLINE 2: Rumors are swirling about who will replace Muhammed Sinwar as Hamas's commander-in-chief. OK, maybe not swirling. We think we know who it is.HEADLINE 3: Chaos is festering on the Gaza aid front.--FDD Executive Director Jon Schanzer delivers timely updates and sharp analysis, followed by a conversation with writer and Middle East analyst Eitan Fischberger.Learn more at: https://www.fdd.org/fddmorningbrief/

Weekly Energy Boost
Lift with Love

Weekly Energy Boost

Play Episode Listen Later Jun 1, 2025 22:57


Unleash the transformative power of lifting others in this inspiring episode, where Elisheva and Eitan reveal the spiritual magic that happens when we shift our focus from personal challenges to supporting those around us. Learn how simple acts of kindness can create profound connections, unlock hidden potential, and elevate both the giver and receiver. Discover practical techniques to infuse your daily life with purpose, compassion, and meaningful interactions. This episode offers a revolutionary approach to personal growth that shows how helping others is the ultimate path to self-discovery and spiritual fulfillment.Join us for the next episode of Weekly Energy Boost with @ElishevaBalas and @EitanYardeni. Watch LIVE Sundays at 10 am PT / 1 pm ET on The Kabbalah Centre YouTube or catch the latest episode wherever you listen to podcasts.Find out more about our work, dig into our archives, and send us a message at: www.weeklyenergyboost.com.You can also help make Weekly Energy Boost possible by making a tax-deductible contribution at www.weeklyenergyboost.com/donate-today.

Fluent Fiction - Hebrew
Unity and Renewal: A Shavuot Celebration of Healing

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later May 28, 2025 13:47


Fluent Fiction - Hebrew: Unity and Renewal: A Shavuot Celebration of Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-05-28-22-34-01-he Story Transcript:He: בלב השכונה המגודרת ליד תל אביב, התכוננו השכנים לחג השבועות.En: In the heart of the gated neighborhood near Tel Aviv, the neighbors were preparing for the festival of Shavuot.He: ליאורה, אם חד הורית בת 35, הייתה עסוקה בארגון חגיגה שמעולם לא נראתה כמוה בקהילה.En: Liora, a 35-year-old single mother, was busy organizing a celebration like none the community had ever seen.He: היא חלמה לאחד את כולם ולפתור מתחים ישנים.En: She dreamed of uniting everyone and resolving old tensions.He: השבילים היו מכוסים בזרי פרחים לבנים ועמדי חיטה, והאווירה הייתה מלאה תקווה וציפייה.En: The pathways were covered with white floral garlands and wheat sheaves, and the atmosphere was full of hope and anticipation.He: עבור איתן, שעבר לשכונה לאחרונה בעקבות מות רעייתו, היו ההכנות לחג כמעט בלתי נסבלות.En: For Eitan, who had recently moved to the neighborhood following the death of his wife, the festival preparations were almost unbearable.He: הוא פחד להשתלב ולהתמודד עם הכאב באובדן.En: He was afraid to integrate and cope with the pain of loss.He: כל מפגש חברתי היה תזכורת לעברו הכואב.En: Every social gathering was a reminder of his painful past.He: רונן, נער מתבגר, נהג להסתובב חסר מטרה בחצרות.En: Ronen, a teenage boy, used to wander aimlessly in the yards.He: הוא חיפש משמעות מעבר לשגרה היומיומית.En: He was searching for meaning beyond the daily routine.He: כששמע על ההכנות, התקרב במהירות לליאורה וביקש לקחת חלק.En: When he heard about the preparations, he quickly approached Liora and asked to take part.He: ליאורה, בנחישותה, ניגשה אל איתן וביקשה ממנו לעזור עם קריאת התורה בחגיגה.En: Determined, Liora approached Eitan and asked him to help with the reading of the Torah during the celebration.He: למרות שהיסס, הוא הסכים מתוך תחושה שלא יכול להמשיך להתרחק לנצח.En: Despite his hesitation, he agreed, feeling he couldn't keep distancing himself forever.He: ביום החג, הכל היה מוכן.En: On the day of the festival, everything was ready.He: האורחים החלו להגיע והאווירה הייתה חגיגית.En: The guests began to arrive, and the atmosphere was festive.He: לפתע, באמצע הקריאות, רונן ניגש להביא את ספר התורה והחליק בטעות.En: Suddenly, in the middle of the readings, Ronen went to bring the Torah scroll and accidentally slipped.He: הספר נפל וגרם למהומה.En: The scroll fell and caused a commotion.He: ברגע הזה, איתן התעורר לפעולה.En: In that moment, Eitan sprang into action.He: הוא הרים את הספר בעדינות, מבטו רך ומלא חמלה.En: He gently picked up the scroll, his gaze soft and full of compassion.He: בקול שקט אך ברור, הוא ביקש מהנוכחים להירגע ולחזור לשמוח.En: In a quiet but clear voice, he asked the attendees to calm down and return to joy.He: נוספה דממה והלבבות נפתחו.En: Silence ensued, and hearts opened.He: איתן, סוף סוף, סיפר על אובדנו, והשכנים הקשיבו בכבוד ובאהדה.En: Eitan, at last, shared his loss, and the neighbors listened with respect and empathy.He: ליאורה ראתה איך רגעי האמת והפגיעות יוצרים קישור חזק יותר מכל תכניות החג שהחלה.En: Liora saw how moments of truth and vulnerability created a stronger bond than any holiday plans she had initiated.He: היא הבינה שהקהילה שלה צמחה והתבגרה.En: She realized that her community had grown and matured.He: רונן, שעמד בצד, הבין לפתע את החשיבות של המסורת והתחושה שהוא שייך.En: Ronen, who stood aside, suddenly understood the importance of tradition and felt a sense of belonging.He: כאשר הערב ירד, החגיגה נמשכה, מלאת אור ולבבות פתוחים.En: As the evening fell, the celebration continued, full of light and open hearts.He: החגיגה של ליאורה הצליחה כי היא הצליחה לאחד את כולם, אפילו את איתן, שהתחיל לפנות דרך חדשה בליבו.En: Liora's celebration succeeded because she managed to unite everyone, even Eitan, who began to pave a new path in his heart. Vocabulary Words:gated: המגודרתresolve: לפתורfloral garlands: זרי פרחיםanticipation: ציפייהintegrate: להשתלבcope: להתמודדhesitation: היסוסfestival: חגיגהcommotion: מהומהcompanions: הנוכחיםpave: לפנותunbearable: בלתי נסבלותvulnerability: פגיעותbond: קישורscripture: ספר התורהaimlessly: חסר מטרהperception: הבנהcompassion: חמלהmatured: התבגרהsoft: רךensure: להבטיחtruth: אמתbegan: התחילorganizing: בארגוןsharing: לשתףteenage: נער מתבגרwander: להסתובבsheaves: עמדיcompassionate: מלא חמלהopen hearts: לבבות פתוחיםBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.
164. What Most Online Brands Get Wrong with Raminta Kersulyte

eCom Pulse - Your Heartbeat to the World of E-commerce.

Play Episode Listen Later May 27, 2025 34:22


Welcome back to Mastering eCommerce Marketing. Today, Eitan Koter sits down with Raminta Keršulytė, founder of WFMA, a boutique agency that helps purpose-led brands scale with clarity and creativity.Raminta started out in fashion marketing but quickly got hooked on what really makes eCommerce work. In this conversation, she and Eitan talk about what actually makes brands stand out, especially in crowded markets like fashion and beauty.She breaks down why too many brands throw money at ads before fixing their websites, how A/B testing changed the way she thinks about failure, and why content without a strategy is just noise.They also talk about tech – AI, automation, and even a bit of blockchain – and how those tools are helping marketers focus smarter, not just harder.Website: https://www.vimmi.net Email us: info@vimmi.net Podcast website: https://vimmi.net/mastering-ecommerce-marketing/ Talk to us on Social:Eitan Koter's LinkedIn | Vimmi LinkedIn | YouTubeGuest: Raminta Kersulyte, Founder & Director at WFMARaminta Keršulytė's LinkedIn | WFMAFREE Content Blueprint: 5 Steps to Creating Content That ConvertsWatch the full Youtube videohttps://youtu.be/hPsKs9j6yc4Takeaways:Storytelling is essential in both life and marketing.Freedom fuels creativity and entrepreneurship.Understanding your brand's core values is crucial.Saturated markets can inspire creativity and differentiation.Many brands overlook the importance of website conversion rates.A-B testing helps identify what works in marketing.Purpose-driven brands focus on more than just profits.Smaller brands should focus on mastering a few channels.AI can enhance research and data visualization in marketing.Retention strategies should prioritize customer feedback.Chapters:00:00 Introduction to Raminta Kershulite and WFMA05:10 The Art of Storytelling in Marketing08:01 Navigating a Saturated Market10:04 Common Mistakes in E-commerce11:15 Boosting Conversion Rates15:27 The Role of Agencies in Marketing16:10 Purpose-Driven Brands18:45 Balancing Paid Ads and Organic Marketing24:04 Technology and Innovation in E-commerce26:44 Overview of WFMA's Services28:32 Retention Strategies for Brands31:00 Creating Content that Converts

KZradio הקצה
International Synth Day! 2025 with Genii Gu, Mani Arnon & Eitan 2bi

KZradio הקצה

Play Episode Listen Later May 27, 2025 59:57


Kraftwerk - showroom dummies  Ultravox - mr X Outkast & George Clinton - synthesizer Parliament - Flashlight Georgio Mordor - (theme from) Midnight Express  Suzanne Cianni - lay down beside me New Order - Thieves Like Us Human League - Do Or Die Howard Jones - Human's Lib  Cybotron - Industrial Lines U2 - The Unforgettable Fire  Prince - Head David Sylvian & Sakamoto - Bamboo Houses Yazoo - In My Room Depeche Mode - Leave In Silence

Weekly Energy Boost
Who You Are Matters

Weekly Energy Boost

Play Episode Listen Later May 25, 2025 23:50


Dive into a transformative exploration of your true essence and purpose. Elisheva and Eitan reveal powerful insights about breaking free from external definitions and connecting with your authentic self. Discover how to move beyond societal expectations, professional labels, and self-doubt to uncover the limitless potential of your soul. Learn practical spiritual tools to recognize your unique value, silence the inner critic, and tap into a deeper understanding of who you really are. This episode offers a profound journey of self-discovery that challenges you to see yourself - and others - in a completely new light.Join us for the next episode of Weekly Energy Boost with @ElishevaBalas and @EitanYardeni. Watch LIVE Sundays at 10 am PT / 1 pm ET on The Kabbalah Centre YouTube or catch the latest episode wherever you listen to podcasts.Find out more about our work, dig into our archives, and send us a message at: www.weeklyenergyboost.com.You can also help make Weekly Energy Boost possible by making a tax-deductible contribution at www.weeklyenergyboost.com/donate-today.

Fluent Fiction - Hebrew
Picnic Pleasures: How a Market Adventure Strengthened a Bond

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later May 13, 2025 12:34


Fluent Fiction - Hebrew: Picnic Pleasures: How a Market Adventure Strengthened a Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-05-13-22-34-02-he Story Transcript:He: השוק היה מלא חיים.En: The market was full of life.He: תל אביב באביב היא מקום קסום.En: Tel Aviv in spring is a magical place.He: איתן ומרים הגיעו לשוק לקנות מוצרים טריים לפיקניק.En: Eitan and Miriam arrived at the market to buy fresh products for a picnic.He: זה היה יום יפה, מלא השמש מאירה את האדמה והאווירה חגיגית.En: It was a beautiful day, with the sun shining brightly on the ground and the atmosphere festive.He: בכל מקום היו דוכנים עם פירות, ירקות ותבלינים.En: Everywhere there were stalls with fruits, vegetables, and spices.He: איתן, בחור שמח ואופטימי, התחיל להסתובב בשוק.En: Eitan, a cheerful and optimistic guy, started wandering around the market.He: הוא אהב לגלות מאכלים אקזוטיים ולנסות מתכונים חדשים.En: He loved discovering exotic foods and trying new recipes.He: מרים, לעומתו, הייתה מעשית ומדויקת.En: Miriam, on the other hand, was practical and precise.He: היא חיפשה את המחירים הטובים ביותר ואת המוצרים הטריים.En: She was looking for the best prices and the freshest products.He: "הנה תפוזים טריים!En: "Here are fresh oranges!He: נקנה אותם לפיקניק," איתן הציע עם חיוך גדול.En: Let's buy them for the picnic," Eitan suggested with a big smile.He: אך מרים הסתכלה על הרשימה שלה.En: But Miriam looked at her list.He: "אנחנו צריכים להישאר בתוך התקציב," היא אמרה ברצינות.En: "We need to stay within the budget," she said seriously.He: כשחלפו ליד דוכן של תבלינים נדירים, עיניו של איתן נצצו.En: As they passed a stall of rare spices, Eitan's eyes sparkled.He: "אולי נקנה את התבלין הזה," הוא הציע בהתלהבות.En: "Maybe we should buy this spice," he suggested enthusiastically.He: אך המחיר היה גבוה, ומרים נאנחה.En: But the price was high, and Miriam sighed.He: "זה יפגע בתקציב," היא אמרה בקול נוקשה.En: "It will hurt the budget," she said in a stern voice.He: הריב קטל את השמחה לרגע.En: The argument killed the joy for a moment.He: אך אחרי מחשבה, איתן הציע פשרה: "נקנה תבלין אחד מיוחד, ואני אתחייב להישאר ממושמע בשאר הקניות.En: But after some thought, Eitan proposed a compromise: "We'll buy one special spice, and I promise to be disciplined with the rest of the shopping."He: " מרים הסכימה, והם בחרו בתבלין המיוחד.En: Miriam agreed, and they chose the special spice.He: עם סיום השוק, הם השלימו את הקניות במחשבה והתרגשות על הפיקניק הצפוי.En: As they finished at the market, they completed their shopping thoughtfully and with excitement for the upcoming picnic.He: מרים הבינה שלפעמים צריך להוסיף קצת ספונטניות לחיים, ואיתן למד על החשיבות של תכנון.En: Miriam understood that sometimes you need to add a little spontaneity to life, and Eitan learned about the importance of planning.He: יחד, הם היו מוכנים לפיקניק אביבי מלא טעמים והרפתקה משותפת.En: Together, they were ready for a spring picnic full of flavors and shared adventure.He: בסוף היום, הם עזבו את השוק שמחים ומרוצים, מלאי ציפייה לפיקניק המיוחד שחיכה להם.En: At the end of the day, they left the market happy and satisfied, full of anticipation for the special picnic awaiting them.He: שלמה בחרדתם, הם גילו שהשילוב בין פרקטיות להנאה יכול להיות טעים ומרגש כאחד.En: Coming to a harmonious agreement, they discovered that the combination of practicality and enjoyment can be both delicious and exciting. Vocabulary Words:market: שוקmagical: קסוםwander: להסתובבexotic: אקזוטייםprecise: מדויקתbudget: תקציבsparkled: נצצוspice: תבליןenthusiastically: בהתלהבותstern: נוקשהargument: ריבcompromise: פשרהdisciplined: ממושמעspontaneity: ספונטניותharmonious: הרמוניanticipation: ציפייהflavors: טעמיםadventure: הרפתקהpracticality: פרקטיותsatisfied: מרוציםdiscover: לגלותbrightly: מבהיקillusion: אשליהprecaution: אזהרהparticular: משתנהenthusiasm: התלהבותargumentative: וכּחניacquire: להשיגdedicated: מסורcombine: לשלבBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

SQL Server Radio
Episode 175 - Migrating from on-prem to AWS RDS

SQL Server Radio

Play Episode Listen Later May 12, 2025 38:59


Guy talks about a recent migration project he was working on to move an on-prem SQL Server to AWS RDS. Eitan talks about a new AI-related feature in Azure SQL Databases. And we also discuss the new SNAPSHOT backup T-SQL command in SQL Server 2022. Relevant links: Importing and exporting SQL Server databases using native backup and restore - Amazon Relational Database Service Learn about Amazon RDS maintenance window | AWS re:Post LLM Structured Output from Azure SQL Explained - Azure SQL Devs' Corner Create a Transact-SQL snapshot backup - SQL Server | Microsoft Learn

Fluent Fiction - Hebrew
Rising Storms and Family Bonds: A Tale from the Kinneret

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later May 10, 2025 15:41


Fluent Fiction - Hebrew: Rising Storms and Family Bonds: A Tale from the Kinneret Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-05-10-22-34-02-he Story Transcript:He: הבוקר על שפת הכנרת היה מלא תקווה ושקט.En: The morning on the shores of the Kinneret was full of hope and calm.He: משפחתם של מרים, איילת ובנה איתן הקימו מחנה קטן.En: The family of Miriam, Ayelet, and her son Eitan set up a small camp.He: מרים פרשה שמיכה גדולה ליד המים, והילדים שיחקו בקרבת מקום.En: Miriam spread out a large blanket near the water, and the children played nearby.He: רוח אביבית קלה נשבה, והמדורה הקרובה, שרידים מחגיגות ל"ג בעומר, הפיצה ריח של עשן נעים.En: A light spring breeze blew, and the nearby bonfire, remnants from the Lag Ba'Omer celebrations, emitted a pleasant smoky scent.He: מרים תמיד ידעה כיצד לשמור על משפחתה.En: Miriam always knew how to keep her family safe.He: כיוון שעיניה סקרו את האופק, היא הבחינה בעננים כהים מאיימים במרחק.En: As her eyes scanned the horizon, she noticed ominous dark clouds in the distance.He: היא ידעה שסערה מתקרבת.En: She knew a storm was approaching.He: "ילדים, אתם מתקרבים אליי," קראה בקול יציב.En: "Children, come closer to me," she called out steadily.He: אבל איתן, צעיר ונחוש להראות את אומץ ליבו, הביט אל האופק באופטימיות תמימה.En: But Eitan, young and determined to show his bravery, looked at the horizon with innocent optimism.He: "אמא, אני יכול לגלות מקום שתהיה מחסה," אמר, גאה בעצמו.En: "Mom, I can find a place for shelter," he said, proud of himself.He: ליאורה, אחותו הקטנה, התקרבה אליה, מגששת בידה.En: Leora, his younger sister, came closer, feeling her way with her hand.He: "אימא, אני חוששת," היא לחשה.En: "Mom, I'm afraid," she whispered.He: "הכול יהיה בסדר," ענתה מרים ברכות.En: "Everything will be okay," Miriam answered gently.He: "חשוב שנישאר יחד.En: "It's important we stay together."He: " אבל איתן רצה להוכיח את עצמו ובתוך רגע של אומץ פזיז, הוא יצא לתוך הרוח החזקה כדי לחפש מקום בטוח יותר.En: But Eitan wanted to prove himself, and in a moment of reckless courage, he went out into the strong wind to look for a safer place.He: הסערה התגברה במהירות.En: The storm quickly intensified.He: הרוח נשבה בעוצמה והגשם התחיל לרדת כבד.En: The wind blew fiercely and the rain began to pour heavily.He: המים הסתחררו ליד השביל.En: The water swirled next to the path.He: מרים אספה את ליאורה והחליטה שהן חייבות למצוא מחסה לפני שייראו באופק הגבעות שמאחוריהן.En: Miriam gathered Leora and decided they needed to find shelter before the hills behind them became visible in the horizon.He: בעודה חובקת את ליאורה, ניסתה מרים להביט סביב ולראות לאן הלך איתן.En: While embracing Leora, Miriam tried to look around and see where Eitan had gone.He: הסופה הרועמת הקשתה עליה.En: The roaring storm made it difficult for her.He: "איתן!En: "Eitan!"He: " היא קראה, אבל קול הרעם גובר על קולה.En: she called out, but the thunder drowned her voice.He: הן מצאו מקום מבטחים תחת עץ גדול שהעניק להן מעט הגנה מהגשם.En: They found a safe haven under a large tree that offered them some protection from the rain.He: ליאורה רעדה, ומרים חיבקה אותה בחום.En: Leora shivered, and Miriam hugged her warmly.He: כאשר השמים החלו להירגע והטיפות הפכו לנדירות יותר, היא ידעה שהיא צריכה למצוא את איתן.En: As the skies began to calm and the raindrops became rarer, she knew she needed to find Eitan.He: הלב של מרים היה כבד בדאגה, אבל היא שמעה קול קריאה מוכר וראה אותו רץ לעברה.En: Miriam's heart was heavy with worry, but she heard a familiar voice calling and saw him running towards her.He: "אמא!En: "Mom!He: סליחה.En: I'm sorry.He: הבנתי שבטוח יותר להישאר יחד.En: I realized it's safer to stay together."He: "מרים חייכה, והקלה הציפה אותה.En: Miriam smiled, and relief washed over her.He: "העיקר שאתה בסדר, איתן," היא אמרה ברכות.En: "The main thing is that you're okay, Eitan," she said softly.He: "בפעם הבאה נישאר ביחד.En: "Next time, we'll stay together."He: "כשמשפחתה שוב התאחדה, איתן למד את ערכם האמיתי של משפחה ושל זהירות.En: When the family reunited, Eitan learned the true value of family and caution.He: מרים, מנגד, למדה שהיא יכולה לסמוך עליהם, אם כי עם הכוונה נכונה.En: Miriam, on the other hand, learned that she could trust them, albeit with proper guidance.He: הסערה חלפה עכשיו, ושקט חזר לשרור על חופי הכנרת.En: The storm had now passed, and calm returned to the shores of the Kinneret.He: המים שוב ליחכו בעדינות את החול, כמותו שוב הושקף שלווה.En: The waters gently touched the sand once more, reflecting tranquillity.He: והמשפחה, יחד עם לקחי היום, הלכה הביתה, מאוחדת וחזקה מתמיד.En: And the family, along with the lessons of the day, went home, united and stronger than ever. Vocabulary Words:shores: שפתspread: פרשהbonfire: מדורהremnants: שרידיםominous: מאיימיםhorizon: אופקstorm: סערהreckless: פזיזbravery: אומץshelter: מחסהintensified: התגברהfiercely: בעוצמהswirling: מסתחרריםhaven: מקום מבטחיםprotection: הגנהshivered: רעדהraindrops: טיפותwhispered: לחשהroaring: רועמתdrowned: גוברrelief: הקלהtrust: לבטוחguidance: הכוונהtranquillity: שלווהunited: מאוחדתcalm: שקטoptimism: אופטימיותcourage: אומץafraid: חוששתsteady: יציבBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

The Agile World with Greg Kihlstrom
#674: The continued evolution of e-commerce with Eitan Koter, Vimmi

The Agile World with Greg Kihlstrom

Play Episode Listen Later May 9, 2025 36:57


With the rapid rise of shoppable video, AI-driven recommendations, and immersive technologies like AR and VR, are traditional e-commerce strategies becoming obsolete? Today, we're joined by Eitan Koter, Co-Founder and Co-CEO of Vimmi, a shoppable video SaaS company revolutionizing e-commerce. Eitan is also the host of the "Mastering eCommerce Marketing" podcast, where he shares insights from over two decades of experience in startups, public companies, and even a NASDAQ IPO. His deep understanding of e-commerce, technology, and entrepreneurship makes him the perfect guest to discuss how these worlds are converging to reshape the online shopping experience. Eitan Koter is the Co-founder and Co-CEO of Vimmi, a leading video commerce SaaS company providing multi-channel shoppable video and live shopping solutions to brands and retailers. With two decades of experience in startups and public companies, including a NASDAQ IPO, Eitan is a thought leader in video commerce, digital marketing, social commerce, and startup bootstrapping. He frequently speaks about futuristic immersive digital experiences and the convergence of media and commerce. RESOURCESVimmi: https://www.vimmi.net Catch the future of e-commerce at eTail Boston, August 11-14, 2025. Register now: https://bit.ly/etailboston and use code PARTNER20 for 20% off for retailers and brandsOnline Scrum Master Summit is happening June 17-19. This 3-day virtual event is open for registration. Visit www.osms25.com and get a 25% discount off Premium All-Access Passes with the code osms25agilebrandDon't Miss MAICON 2025, October 14-16 in Cleveland - the event bringing together the brights minds and leading voices in AI. Use Code AGILE150 for $150 off registration. Go here to register: https://bit.ly/agile150Connect with Greg on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/gregkihlstromDon't miss a thing: get the latest episodes, sign up for our newsletter and more: https://www.theagilebrand.showCheck out The Agile Brand Guide website with articles, insights, and Martechipedia, the wiki for marketing technology: https://www.agilebrandguide.com The Agile Brand podcast is brought to you by TEKsystems. Learn more here: https://www.teksystems.com/versionnextnowThe Agile Brand is produced by Missing Link—a Latina-owned strategy-driven, creatively fueled production co-op. From ideation to creation, they craft human connections through intelligent, engaging and informative content. https://www.missinglink.company

Stuck In Development
199.b - More Sinners and Some Daily Movie(Pass) Fantasy

Stuck In Development

Play Episode Listen Later May 9, 2025 36:20


Even more Sinners talk!? Yes please! But also other things? Yes as well!Eitan and Kevin start this episode finally doing their spoiler-heavy review of Sinners after having watched it twice. (They still love it).They also talk about MoviePass new daily fantasy product (which they are unfortunetely excited about), praise Andor's S2 first-half, and give a quick rundown on the Tony nominations.Join us.Note: Sorry for the slight audio issues in the first half with Kevin audio a bit low!

Fluent Fiction - Hebrew
Dancing Through Chaos: A Vibrant Picnic Prep at Shuk HaCarmel

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later May 6, 2025 14:15


Fluent Fiction - Hebrew: Dancing Through Chaos: A Vibrant Picnic Prep at Shuk HaCarmel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-05-06-22-34-01-he Story Transcript:He: שוק הכרמל בתל אביב היה חי ופעיל.En: The Shuk HaCarmel in Tel Aviv was lively and bustling.He: הריחות של תבלינים טריים, פירות וירקות מילאו את האוויר, והמולת האורחים והסוחרים עשתה את המקום מלא חיים.En: The scents of fresh spices, fruits, and vegetables filled the air, and the commotion of the guests and vendors made the place full of life.He: איתן, איש בשנות השלושים לחייו, עם חיוך תמידי על פניו, ביקש לחגוג את לג בעומר עם חברים ולהתכונן לפיקניק על חוף הים.En: Eitan, a man in his thirties with a constant smile on his face, wanted to celebrate Lag BaOmer with friends and prepare for a picnic on the beach.He: לצידו צעדו מרים, אישה מוכוונת פרטים ודייקנית, שעיניה סקרו כל דוכן, ויעל, חברתם המסבירה לרוב פנים, שתמיד ידעה כיצד להפיג מתחים.En: Walking alongside him were Miriam, a detail-oriented and precise woman whose eyes scanned every stall, and Yael, their friend who was usually warm and inviting, always knowing how to relieve tensions.He: “איתן, חשוב לעמוד בתקציב,” הזכירה מרים בקול תקיף.En: “Eitan, it's important to stick to the budget,” Miriam reminded him in a firm voice.He: “אין צורך לאבד את הראש.”En: “There's no need to lose your head.”He: “אבל זו חגיגה!” ענה איתן בשמחה.En: “But it's a celebration!” replied Eitan cheerfully.He: “התפוזים האלה נראים מקסימים! והלחמניות? תחשבי על הפיקניק!”En: “These oranges look gorgeous! And the rolls? Think about the picnic!”He: השוק היה עמוס, אנשים נדחקו מסביב לתוך המעברים הצרים.En: The market was crowded, with people squeezing around the narrow passages.He: הכאוטיות רק הוסיפה לקושי למצוא את מה שהם צריכים.En: The chaos only added to the difficulty of finding what they needed.He: יעל נעמדה ביניהם, פרשנית: “הי, חברים, אני בטוחה שנוכל למצוא דרך.”En: Yael stood between them, a mediator: “Hey, friends, I'm sure we can find a way.”He: המתחים גברו.En: Tensions rose.He: מרים רצתה להעביר תקציב ברור, בעוד איתן נדחף על ידי השמחה והחגיגה.En: Miriam wanted to stick to a clear budget, while Eitan was driven by joy and festivity.He: המצב התלהט כשעצרו בדוכן של תותים.En: The situation heated up when they stopped at a strawberry stall.He: “אנחנו באמת צריכים את זה?” שאלה מרים.En: “Do we really need this?” asked Miriam.He: “כן! זה יום מיוחד!” ענה איתן, עיניו נוצצות.En: “Yes! It's a special day!” answered Eitan, his eyes sparkling.He: פתאום, נשמעה מוזיקה שמחה מצידה השני של השוק.En: Suddenly, cheerful music was heard from the other side of the market.He: נגני רחוב ניגנו נעימה עליזה.En: Street musicians played a lively tune.He: איתן הפסיק והביט סביב.En: Eitan stopped and looked around.He: “בואו נרקוד!” הציע בחיוך רחב, מתחיל לזוז.En: “Let's dance!” he suggested with a broad smile, starting to move.He: בהתחלה, מרים בהתה בו, מוטרדת מעט מהמצב, אבל יעל הצטרפה לאיתן והתחילה לרקום צעדים קלילים.En: At first, Miriam stared at him, slightly bothered by the situation, but Yael joined Eitan and began weaving light steps.He: הזמן עצר לרגע, והקצב תפס גם את לבה של מרים.En: Time stood still for a moment, and the rhythm captured Miriam's heart too.He: שלושתם החלו לרקוד, השוק הצבעוני התערבב בצחוקם.En: The three of them started dancing, the colorful market blending with their laughter.He: כעבור דקות, כשהם התעייפו, נעמדו יחד, מחייכים.En: After a few minutes, when they were tired, they stood together, smiling.He: “אולי לא נקנה הכול, אבל לנו יש אחד את השני,” אמרה יעל בשקט.En: “We may not buy everything, but we have each other,” Yael said quietly.He: איתן הבין את חשיבות התכנון, ומרים למדה להעריך את הרגעים המפתיעים.En: Eitan understood the importance of planning, and Miriam learned to appreciate the unexpected moments.He: וכך, עם חיבוק, הם קנו יחד מה שהיו צריכים ויצאו לדרך לחוף, מוכנים לפיקניק בלתי נשכח.En: And so, with a hug, they bought what they needed and set off to the beach, ready for an unforgettable picnic. Vocabulary Words:lively: חיbustling: פעילscents: ריחותspices: תבליניםcommotion: המולהvendors: סוחריםcelebrate: לחגוגpicnic: פיקניקdetail-oriented: מוכוונת פרטיםprecise: דייקניתscanned: סקרוrelieve: להפיגtensions: מתחיםbudget: תקציבsqueezing: נדחקוnarrow: צריםchaos: כאוטיותmediator: פרשניתsparkling: נוצצותmusicians: נגניםtune: נעימהbroad: רחבweaving: לרקוםcaptured: תפסblending: התערבבappreciate: להעריךunexpected: מפתיעיםhug: חיבוקunforgettable: בלתי נשכחBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Stuck In Development
199 - Sinners has no sins

Stuck In Development

Play Episode Listen Later May 1, 2025 41:58


(Yes, we are keeping the official 200 episode for when Carl comes back for paternity leave!)Sinners can do no wrong. In this episode, Eitan and Kev dive deep into Ryan Coogler's masterpiece (yes, I said it. This is Eitan btw). The discussion begins with Eitan sharing his reactions in a spoiler-free review. They then explore the surprising reception and media coverage the film received during its initial release.Lastly, they introduce a new segment to SID: Stucking in Development!

The Jewish Story
JHP - Yom Hazikaron - Yom Haatzmaut 5785

The Jewish Story

Play Episode Listen Later Apr 30, 2025 42:43


A conversation on memory and self actualization. Rav Mike and Eitan dig deep into the struggle to be part of the national experience, and dream bid about the opportunity presented by national independence.

Public Key
The Truth Behind Crypto, Sanctions and Illicit Finance

Public Key

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 38:06


Conflict diamonds, sanctions evasion and the evolution of organized crime in digital assets. In this episode we cover all that and more with Eitan Danon (Content Marketing Manager, Chainalysis) and Brad Brooks-Rubin (Partner, Arktouros PLLC). Brad shares his extensive experience working at the intersection of policy, financial crime and international illicit finance to walk the audience through discussions on complex jurisdictions, sanctions and innovative solutions using blockchain technology.  He also  brings to light the critical issues surrounding sanctions compliance and how organized crime is exploiting digital assets particularly in emerging markets where crypto adoption is burgeoning. Eitan and Brad offer a deep understanding of the role U.S. policy plays on the global stage, the challenges of sanctions enforcement and the potential of blockchain in disrupting illegal financial ecosystems. Minute-by-minute episode breakdown 2 | Brad's career journey from conflict diamonds to crypto   5 | Crypto's role in corruption and illicit financial activities 10 | Blockchain and how it fosters transparency in the diamond trade and sanctions 18 | Africa's economic potential and western engagement challenges with crypto 23 | Evolution of organized crime in the digital age 28 | The value of digital assets during times of geopolitical uncertainty 30 | Crypto Sanctions: Iran, Russia and China's impact on digital assets Related resources Check out more resources provided by Chainalysis that perfectly complement this episode of the Public Key. Website: ARKTOUROS: Law & Advisory Boutique Dedicated to Civil Society & Emergent Technology Hearing: Crypto Crime in Context Part II: Examining Approaches to Combat Illicit Activity (with Michael Mosier, Partner Arktouros) Report: The Taking of South Sudan: The Tycoons, Brokers, and Multinational Corporations Complicit in Hijacking the World's Newest State Video Series: Gold Mafia - Episode 1 - The Laundry Service I Al Jazeera Investigations Report: The Chainalysis 2025 Crypto Crime Report (Download Your Copy Today) Event: Links 2025 Digital Premiere: Free virtual event bringing together the leaders defining the future of blockchain intelligence Blog: The DOJ's NCET Disbanded: What the “Blanche Memo” Means for Digital Assets YouTube: Chainalysis YouTube page Twitter: Chainalysis Twitter: Building trust in blockchain Speakers on today's episode Eitan Danon *host* (Content Marketing Manager, Chainalysis) Brad Brooks-Rubin (Partner, Arktouros PLLC)  This website may contain links to third-party sites that are not under the control of Chainalysis, Inc. or its affiliates (collectively “Chainalysis”). Access to such information does not imply association with, endorsement of, approval of, or recommendation by Chainalysis of the site or its operators, and Chainalysis is not responsible for the products, services, or other content hosted therein. Our podcasts are for informational purposes only, and are not intended to provide legal, tax, financial, or investment advice. Listeners should consult their own advisors before making these types of decisions. Chainalysis has no responsibility or liability for any decision made or any other acts or omissions in connection with your use of this material. Chainalysis does not guarantee or warrant the accuracy, completeness, timeliness, suitability or validity of the information in any particular podcast and will not be responsible for any claim attributable to errors, omissions, or other inaccuracies of any part of such material.  Unless stated otherwise, reference to any specific product or entity does not constitute an endorsement or recommendation by Chainalysis. The views expressed by guests are their own and their appearance on the program does not imply an endorsement of them or any entity they represent. Views and opinions expressed by Chainalysis employees are those of the employees and do not necessarily reflect the views of the company. 

SharkPreneur
Episode 1136: How Shoppable Video is Transforming Online Sales with Vimmi with Eitan Koter

SharkPreneur

Play Episode Listen Later Apr 14, 2025 18:54


Discover how shoppable video is transforming e-commerce as Eitan Koter reveals how brands can boost conversions, engage customers, and turn video content into a powerful sales engine—all with just a click!   In this episode of Sharkpreneur, Seth Greene speaks with Eitan Koter, Co-founder and co-CEO of Vimmi and host of the Mastering E-Commerce Marketing Podcast. They discuss how shoppable video is revolutionizing e-commerce by enabling customers to engage, ask questions, and purchase directly within videos on platforms like YouTube, Instagram, Facebook, TikTok, and more. Eitan shares insights on how AI-driven analytics, live shopping, and authentic storytelling can drive 10x higher conversion rates, emphasizing that building community and fostering organic engagement are key to success in today's digital marketplace.   Key Takeaways: → How the massive success of live shopping in China paved the way for global adoption. → How Vimmi seamlessly integrates video with checkout functionality across multiple channels. → Why live shopping events can see up to a 30% conversion rate. → Why video marketing thrives on genuine, unscripted content. → How content, community, and commerce are the foundation of building online business growth.   Eitan Koter is the Co-founder and co-CEO of Vimmi, the video and social commerce platform. With two decades of experience in startups and public companies, including a NASDAQ IPO, Eitan has become a recognized thought leader in video commerce, digital marketing, social commerce, and startup bootstrapping. He frequently speaks on futuristic, immersive digital experiences and the convergence of media and commerce. As the host of the "Mastering eCommerce Marketing" podcast, Eitan engages with brands, retailers, industry leaders, and tech companies, drawing on his extensive experience to share actionable insights. Eitan has also been recognized as a Top Retail Expert (TRE) for 2025 by RETHINK Retail, underscoring his influence in the retail and e-commerce sectors.   Connect With Eitan: Website Instagram X Facebook LinkedIn Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices