Podcasts about Noam

  • 949PODCASTS
  • 2,989EPISODES
  • 49mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • May 6, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Noam

Show all podcasts related to noam

Latest podcast episodes about Noam

Unpacking Israeli History
How a Secret Treaty Redrew the Middle East: Sykes-Picot, San Remo, and the Birth of Israel (re-release)

Unpacking Israeli History

Play Episode Listen Later May 6, 2025 39:05


Unpacking Israeli History is coming to Chicago on June 8 for its first ever LIVE event! Buy your tickets now EARLY BIRD DISCOUNT: Get your tickets before May 19 using the discount code UIHCHI for a 20% discount on your tickets. Feeling overwhelmed by the chaos of today's world? Host Noam Weissman turns to history for grounding—specifically, the overlooked story that helped shape the modern Middle East. In this episode, Noam revisits the pivotal but often misunderstood 1916 Sykes-Picot Agreement and the far more important 1920 San Remo Conference. Through conversations with experts and reflections on conversations with friends like Ahmed Fouad Alkatib, Noam explores why Sykes-Picot became a popular scapegoat—and why San Remo is the real foundation for Israel's existence today. Click here for the sources used for this episode. Follow Unpacking Israeli History on ⁠Instagram⁠ and check us out on ⁠youtube⁠. Please get in touch at noam@unpacked.media. This podcast was brought to you by Unpacked, a division of OpenDor Media. ------------------- For other podcasts from Unpacked, check out: ⁠Jewish History Nerds⁠ ⁠Soulful Jewish Living⁠ ⁠Stars of David with Elon Gold ⁠ ⁠Wondering Jews

Podcast Torah-Box.com
Zwingo et Noam Episode 24

Podcast Torah-Box.com

Play Episode Listen Later May 6, 2025 26:45


Cours vidéo de 26 minutes donné par .

Ambitious Crossover Attempt
Episode 164 - Politics And Sinners

Ambitious Crossover Attempt

Play Episode Listen Later May 5, 2025 83:29


Noam and Jen discuss a politician with alleged mental impairments that would keep him from being able to do his job. No, not Trump, John Fetterman. Also, the tariffs are coming, but the first rule is you don't talk about the tariffs. To wrap up the politics part of the pod, we spend some time talking about the Karmelo Anthony - Shiloh Hendrix dueling GiveSendGo campaigns and the new fad of taking absolute strangers and making them the avatar for you weird online wars.  And because we are cool kids we saw the movie all the cool kids are seeing, Sinners. We give our thoughts on the movie, why it's not like anything else out there, horror being treated as a legitimate cinematic genre, and how there were indeed Chinese people in the Mississippi delta in the 1930s. 

Kon Veel Minder de Podcast
Kon Veel Minder S07E30: NOAM EMERAN

Kon Veel Minder de Podcast

Play Episode Listen Later May 4, 2025 64:02


Het was een historische avond in Euroborg met één grote hoofdrolspeler: Noam Fritz Emeran. Maarten kon zijn geluk niet op en genoot samen met het gehele stadion van de galavoorstelling die de tweede helft plaatsvond. Hup de studio is en flink nagenieten in aanloop naar het toetje van de competitie. Wil jij Kon Veel Minder de Podcast steunen en ook nog toegang krijgen tot exclusieve extra podcasts? Ga dan naar konveelminder.nl en word lid van onze petje.af-pagina.Bij onze sponsor The Online Retail Company krijgen jullie 16% procent korting op het hele assortiment met de kortingscode ‘KVM16'Steun hier Joost Kooistra https://www.tourduals.nl/fundraisers/joost-kooistra-2Onze andere sponsor is ToPay, zó veel makkelijker!Jan Westman danken we voor het mogen gebruiken van zijn foto's voor onze social media.Zie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Unpacking Israeli History
Inside the Mossad: Unbelievable Missions That Shaped Israel's Destiny (re-released)

Unpacking Israeli History

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 40:22


This year has tested Israel and the Jewish people like never before. Amid devastating war, political chaos, and a global surge in antisemitism, Noam Weissman reflects on an astonishing truth: it could have been even worse. In this episode of Unpacking Israeli History, Noam revisits a few breathtaking stories of Israel's legendary intelligence agency, the Mossad, whose secret missions have saved countless lives. From the brilliant sabotage of Hezbollah's communications network in 2024 to the dramatic 1973 "Operation Spring of Youth" where Israeli commandos disguised themselves in drag to eliminate top PLO leaders, these missions are the stuff of spy thrillers—except they're real. Follow Unpacking Israeli History on ⁠Instagram⁠ and check us out on ⁠youtube⁠. Unpacking Israeli History: Black Saturday: Bibliography Please get in touch at noam@unpacked.media. This podcast was brought to you by Unpacked, a division of OpenDor Media. ------------------- For other podcasts from Unpacked, check out: ⁠Jewish History Nerds⁠ ⁠Soulful Jewish Living⁠ ⁠Stars of David with Elon Gold ⁠ ⁠Wondering Jews

Fluent Fiction - Hebrew
Pitching Green Dreams: How Passion Overcame Tech Glitches

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 13:42


Fluent Fiction - Hebrew: Pitching Green Dreams: How Passion Overcame Tech Glitches Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-04-29-22-34-01-he Story Transcript:He: התפתחות טכנולוגית מול כל הנופים הצבעוניים של תל אביב, שם קיימת מעבדה חדשנית מוקפת בניינים ירוקים ושטחי עבודה פתוחים מלאי צבע.En: Technological development against the colorful landscapes of Tel Aviv, where there exists an innovative lab surrounded by green buildings and open, vibrant workspaces.He: בפנים, אווירת יצירתיות ושיתוף פעולה מורגשת בכל פינה.En: Inside, an atmosphere of creativity and collaboration is felt in every corner.He: בצהריים של יום אביבי, נכנסו שלושה דמויות עיקריות אל המקום.En: On an early spring day, three main characters entered the place.He: נעם, בחור נרגש ונלהב, לוחץ את יד ידידיו העסקיים, ליאור ואבי, ומוכן להציג את רעיון הסטארטאפ שלהם מול משקיעים פוטנציאליים.En: Noam, an excited and enthusiastic young man, shook hands with his business friends, Lior and Avi, ready to present their startup idea to potential investors.He: נעם, יזם מלא תשוקה, בחר לספר על הפתרון החדשני שלהם, שפותר בעיות סביבתיות חשובות בעזרת טכנולוגיה ירוקה ונקייה.En: Noam, a passionate entrepreneur, chose to talk about their innovative solution, which addresses significant environmental issues with clean, green technology.He: אולם בלבו, נעם חש בלחץ והספקות החלו לנקר בו.En: However, in his heart, Noam felt pressure, and doubts began to nag at him.He: האם יוכל לשכנע את המשקיעים בטוהר כוונותיו וברעיון?En: Could he convince the investors of his pure intentions and the idea?He: ליאור ואבי, שני קציני הנדסה יצירתיים ומקוריים, ניצבים ככתף תומכת מאחוריו.En: Lior and Avi, two creative and original engineering officers, stood as supportive shoulders behind him.He: ברגע השיא, התחיל נעם את מצגת השקפים שלו, בדיוק כשהם נתפסים לחוסר נגינה קל.En: At the climax of the presentation, Noam began his slide show just as they experienced a minor technical glitch.He: המקרן כבה לפתע והאורות במתחם דלקו וכבו לסירוגין.En: The projector suddenly turned off, and the lights in the complex flickered on and off.He: בתוך כל הבלאגן והתקלות, עמד נעם מול הקהל, ותחושת הפחד החלה לחלחל בו.En: Amidst all the chaos and malfunctions, Noam stood before the audience, and a sense of fear began to seep into him.He: אך אז, חייך לעצמו בעצבנות קלוהרג את הלחץ ובחר לדבר מהלב.En: But then, he nervously smiled to himself, suppressed the pressure, and chose to speak from the heart.He: "אנחנו כאן כי אנחנו מאמינים שהפתרון שלנו יכול לשנות את העולם לטובה," אמר נעם בביטחון, כשהוא מסתכל הישר בעיני המשקיעים.En: "We are here because we believe our solution can change the world for the better," said Noam confidently, looking directly into the investors' eyes.He: בלי המצע הטכנולוגי לעמוד מאחוריו, השתמש רק בקולו ובאמונתו.En: Without the technological backing of the presentation, he used only his voice and belief.He: הוא סיפר על כוונתם לשפר את הסביבה, על הצורך בפיתוח מתמשך, ועל החזון הירוק שלהם.En: He spoke about their intention to improve the environment, the need for ongoing development, and their green vision.He: לאחר הסיום, התקהלות המשקיעים החרישית הפכה לתשואות קלות.En: After the conclusion, the silent gathering of investors turned to light applause.He: אחד מהמשקיעים התעניין ושאל עוד.En: One investor expressed interest and asked for more information.He: נאום האימפרוביזציה של נעם נגע ללבם, והם הביעו עניין ללמוד עוד על המיזם בהמשך.En: Noam's improvised speech touched their hearts, and they showed interest in learning more about the venture.He: נעם הרגיש כאילו נפתח דף חדש עבורו — הבין שאותנטיות ואמונה במטרה יכולים דווקא לגבור על ביצוע מושלם.En: Noam felt as though a new chapter had opened for him — realizing that authenticity and belief in a cause could actually triumph over a perfect performance.He: הוא, ליאור ואבי יצאו מהאולם כאשר הם יודעים שעתיד מזהיר מחכה להם.En: He, Lior, and Avi left the hall knowing that a bright future awaited them. Vocabulary Words:technological: טכנולוגיתlandscapes: נופיםvibrant: מלאי צבעcollaboration: שיתוף פעולהentrepreneur: יזםenthusiastic: נלהבinnovative: חדשניsolution: פתרוןenvironmental: סביבתיותsignificant: חשובותpure: טוהרintentions: כוונותoriginal: מקורייםsupportive: תומכתflickered: דלקו וכבו לסירוגיןchaos: בלאגןmalfunctions: תקלותseep: לחלחלauthenticity: אותנטיותbelief: אמונהimprovised: אימפרוביזציהventure: מיזםtriumph: לגבורpotential: פוטנציאלייםcomplex: מתחםglitch: חוסר נגינהconference: כנסconfidence: ביטחוןconclusion: סיוםvision: חזוןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Ambitious Crossover Attempt
Episode 163 - Crisis Of Uncertainty

Ambitious Crossover Attempt

Play Episode Listen Later Apr 28, 2025 83:29


Jen and Noam are not certain what is going on. Businesses are not certain what is going on. The president seems certain about what is going on but is he really? All of this uncertainty is certainly not making the market or voters happy. We do our best to try to figure it out, from tariffs to immigration policy to the bizarre Time interview with Trump.  In keeping with the spirit of the show (and because Noam finds the current news cycles to be anxiety inducing) we do a bit of a dive into the controversies surrounding the new seasons of The Last Of Us and Andor.  We will be back on Twitch this week, discussing all of the TV we've been watching over the past few weeks. Click below to subscribe!  https://www.twitch.tv/ambitiousxover 

Israeli Technology Founders Speak: Conversations with Successful Israeli Hitech and Biotech Entrepreneurs

Noam Shani is the co-founder of Neo Mare, an Israeli startup which has created a wristband that can be inflated to save the wearer from drowning. Avraham sat down with Noam in the offices of JMB Davis Ben-David to discuss how Noam came up with the idea, how he built his team, got funded, the challenges he has faced, tips for startup founders and much more. Do you have a great innovation? We'd love to hear from you. Contact us by going to https://jmbdavis.com/startup/contact. Learn more at https://jmbdavis.com and https://jmbdavis.com/startup. Also available at https://soundcloud.com/jmbdavis/neo-mare. Listen to all of the episodes at https://jmbdavis.com/podcast.

Fluent Fiction - Hebrew
Unplugged in Jerusalem: A Passover Miracle at Ganey HaTanakh

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Apr 25, 2025 15:32


Fluent Fiction - Hebrew: Unplugged in Jerusalem: A Passover Miracle at Ganey HaTanakh Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-04-25-22-34-02-he Story Transcript:He: בבוקר אביבי מרענן, השמש זורחת וזוהרת מעל ירושלים, והחיות בגני התנ"ך מנערות את שנת החורף.En: On a refreshing spring morning, the sun shines and glows above Jerusalem, and the animals in Ganey HaTanakh shake off their winter slumber.He: נועם, טאלי ויעל עומדים ליד הכלוב של הג'ירפים, מתכוננים לאירוע הפסח הגדול שמתקיים היום.En: Noam, Tali, and Yael stand by the giraffe enclosure, preparing for the big Passover event taking place today.He: נועם, שומר חיות מנוסה, מצביע על הפעמון העתיק שמקשט את כיכר הכניסה.En: Noam, an experienced animal keeper, points to the ancient bell adorning the entrance square.He: "האירוע הזה חשוב מאוד לחיות ולשימור.En: "This event is very important for the animals and conservation.He: אנחנו צריכים שזה יהיה מושלם.En: We need it to be perfect."He: "טאלי, מתמחה חדשה, קצת לחוצה.En: Tali, a new intern, is a bit stressed.He: היא רוצה להוכיח שיש לה יכולת.En: She wants to prove she's capable.He: "אני כאן כדי לעזור, כל מה שתצטרכו!En: "I'm here to help, whatever you need!"He: " היא מחייכת לשניהם.En: she smiles at both of them.He: יעל, אחראית האירוע, מתוחה קלות, דואגת מה יחשבו המבקרים.En: Yael, the event coordinator, is slightly tense, worrying about what the visitors will think.He: היא מסדרת את הדוכנים עם חומרים לימודיים על חיות מקראיות, מבקשת שהכל יתקתק ללא תקלות.En: She arranges the booths with educational materials about biblical animals, hoping everything runs smoothly without a hitch.He: האורחים מתחילים להגיע, הילדים מתרוצצים בין הפרחים שנמצאים בשיא פריחתם.En: The guests begin to arrive, and the children run between the flowers in full bloom.He: אבל במקום להתפעל מהיופי, נועם מקבל טלפון דחוף.En: But instead of admiring the beauty, Noam receives an urgent phone call.He: יש בעיות חשמל.En: There are electrical problems.He: הגנרטורים ישנים ויש סכנה לניתוק חשמל בכל הגן.En: The generators are old, and there is a risk of a power cut throughout the park.He: נועם מתלבט.En: Noam hesitates.He: "אני יכול לנסות לתקן את הגנרטור, אבל זה מסוכן.En: "I can try to fix the generator, but it's dangerous.He: או שאני הולך לנהל את זה דרך האחראים," הוא אומר ליעל וטאלי.En: Or I can handle it through the supervisors," he tells Yael and Tali.He: יעל מביטה בנועם, יודעת שהוא היחיד שממש מבין במכונות האלה.En: Yael looks at Noam, knowing he's the only one who truly understands these machines.He: "אם אתה מאמין שאתה יכול לעשות את זה, נעמוד מאחוריך.En: "If you believe you can do it, we'll stand behind you."He: "נועם מחליט שהוא מנסה.En: Noam decides to give it a try.He: הוא וטאלי רצים למרתף, שבו נמצאים הגנרטורים.En: He and Tali run to the basement, where the generators are located.He: יחד, הם עובדים במהירות לתקן את התקלה.En: Together, they work quickly to fix the issue.He: בזמן הזה, יעל מעסיקה את האורחים עם סיפורים על מצרים העתיקה וקשרי החיות למקרא.En: Meanwhile, Yael entertains the guests with stories about ancient Egypt and the animals' connections to the Bible.He: בדיוק כשנגמרת הסבלנות בקרב הקהל, האורות שבים.En: Just when the audience's patience is running thin, the lights come back on.He: המבקרים מוחאים כפיים בהתלהבות גדולה ונועם מתחיל להרגיש שהם הצליחו.En: The visitors clap enthusiastically, and Noam starts to feel that they succeeded.He: פסח הופך לחגיגה גדולה של חיות, תלמידים, ותושבים מרוצים.En: Passover turns into a grand celebration of animals, students, and satisfied residents.He: נועם מרגיש שהעומס ירד מעט.En: Noam feels the pressure lift a bit.He: הוא מבין שהוא יכול לסמוך על הצוות שלו.En: He realizes that he can rely on his team.He: טאלי מרגישה שהיא ניצחה את פחדיה לראשונה ויעל שמחה שדאגתה לחינם - האורחים העריצו את עבודתה והעניקו לה מחמאות.En: Tali feels she has conquered her fears for the first time, and Yael is relieved that her worries were unfounded—the guests admired her work and gave her compliments.He: שלושתם עומדים בלב הרחוב, מביטים על הילדים המאושרים של הילדים המחזיקים בידי הוריהם.En: The three of them stand in the heart of the street, watching the happy children holding their parents' hands.He: "עשינו את זה!En: "We did it!"He: " אומרת טאלי ומחייכת חיוך גדול.En: says Tali with a big smile.He: "עשינו את פסח מיוחד.En: "We made Passover special."He: "הסיפור נגמר באחדות, תקווה ואמונה שהם יכולים להשפיע לטובה על חיות הגן והשימור בעתיד – ובזה, כל אחד מהם מצא את גיבורו הפרטי.En: The story ends with unity, hope, and the belief that they can positively impact the park's animals and conservation in the future—and in this, each of them found their personal hero. Vocabulary Words:refreshing: מרענןenclosure: כלובintern: מתמחהtense: מתוחהbooths: דוכניםmaterials: חומריםsupervisors: אחראיםhesitates: מתלבטis located: נמצאיםentertains: מעסיקהpatience: סבלנותapplaud: מוחאים כפייםenthusiastically: בהתלהבותconquered: ניצחהunfounded: לחינםunity: אחדותimpact: להשפיעconservation: שימורhero: גיבורadorning: מקשטurgent: דחוףgenerators: גנרטוריםconnections: קשריםelectrical: חשמלelectrical problems: בעיות חשמלsmoothly: לתקתקcompliments: מחמאותresidents: תושביםpressure: עומסbelieve: אמונהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Musical Theatre Radio presents
Be Our Guest with Noam Tomaschoff, Ryan Peters, Russell Citron and Tracey Erin Smith (Our Little Secret The 23andMe Musical)

Musical Theatre Radio presents "Be Our Guest"

Play Episode Listen Later Apr 24, 2025 15:16


What does a 31-year-old theatre kid do when he finds out his parents aren't quite who he thinks they are? Write a musical, of course! Our Little Secret: The 23andMe® Musical  is the hilarious, moving, and completely true story of Noam Tomaschoff's discovery that he wasn't an only child… he actually had more than 35 siblings around the world!With a deft blend of comedy, drama, and wide-ranging musical styles, Noam takes the audience on a roller coaster ride of emotions ending with a message of optimism that is sure to make you hold your family just a little bit tighter.

Wondering Jews with Mijal and Noam
Holocaust Education is Broken. Dara Horn Knows How We Can Fix It

Wondering Jews with Mijal and Noam

Play Episode Listen Later Apr 23, 2025 44:47


In this Yom HaShoah special, Mijal and Noam sit down with Dara Horn, acclaimed author of People Love Dead Jews, to discuss Holocaust education and why it matters more than ever. Dara explores the rise in Holocaust denial, antisemitism post-October 7th, and how Jewish sovereignty challenges popular narratives. They explore why many Holocaust education programs erase Jewish civilization and present Jews solely as passive victims—and how that plays into broader societal discomfort with Jewish power. Dara also shares how her provocative book title came to be, and why understanding Jewish identity is essential to understanding antisemitism. Click here to read more about Dara Horn and her work, including 7 books. Get in touch at our new email address: WonderingJews@unpacked.media and call us, 1-833-WON-Jews. Follow @unpackedmedia on Instagram and check out Unpacked on youtube. ------------ This podcast was brought to you by Unpacked, a division of OpenDor Media. For other podcasts from Unpacked, check out: Jewish History Nerds Unpacking Israeli History Soulful Jewish Living Stars of David with Elon Gold 

Ambitious Crossover Attempt
Episode 162 - ...And Process For All

Ambitious Crossover Attempt

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 90:06


Noam and Jen the ongoing immigration saga involving Kilmar Abrego Garcia, the Trump administration's refusal to bring him back to the US despite a unanimous SCOTUS ruling to do so, Senator Van Hollen's very odd trip to check in on Garcia, the virtues of just doing things correctly the first time, another SCOTUS ruling against Trump's immigration policy, and what happens from here.  We also spend a little time talking about how nobody is talking about Governor Josh Shapiro's home being firebombed on the first night of Passover, and Noam does his best to lighten the mood by giving some entertainment recommendations. We will be back on Twitch this week, discussing all of the TV we've been watching over the past few weeks. Click below to subscribe!  https://www.twitch.tv/ambitiousxover   

The Brian Craig Show
Kristi Noam What Happened

The Brian Craig Show

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 53:16


Kristi Noam What Happend Save up to 80% off Top MyPillow Prodcuts with our Promo Code KANE at Checkout https://www.mypillow.com/kane Thank you to our Top Patreon Supporters! Andrew and Connie, Cristine, ETW, Chuck, Pamela, Nick, Wesley,  Heather, David, Maria in Texas, Alice, LeeZep, Shawana, George, Brandon, Rob and Trish Wilkerson,  John S, Frank, Dale,David,Laura B, Rob L. SFjr. Support the show and become a Patreon Supporter! https://www.patreon.com/realbriancraigshow https://briancraigshow.com/ Mastering Mindfulness Beyond Basics  https://a.co/d/4WMJMhP https://phantomplastics.com/shattering-the-plastics-illusion/ Bridge to Redemption https://a.co/d/cqScr03 I3 Information, Interpretation, Intensity https://a.co/d/eoAibNx I3 for Couples https://a.co/d/cCXCBW7 LaPorta Roofing  https://www.laportaroofing.com/      

Fluent Fiction - Hebrew
Uncovering Echoes of Hope: A Masada Adventure

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 14:58


Fluent Fiction - Hebrew: Uncovering Echoes of Hope: A Masada Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-04-21-22-34-02-he Story Transcript:He: האביב בפתח, והשמש זורחת בשמיים כחולים מעל מצדה.En: Spring is upon us, and the sun shines in the blue skies above Masada.He: אמית, היסטוריון צעיר ונלהב, עומד עם אחותו יעל וחברם נועם.En: Amit, a young and enthusiastic historian, stands with his sister Yael and their friend Noam.He: הם מתבוננים בנוף המרהיב של ים המלח, כאשר רוח קלה נושאת סיפורים עתיקים המסתובבים בעמק.En: They gaze at the stunning landscape of the Dead Sea, as a gentle breeze carries ancient stories whirling through the valley.He: לדברי משפחת אבותיו, אמית שמע על אוצר אבוד שקבור במצדה.En: According to his family's tales, Amit had heard of a lost treasure buried in Masada.He: כעת, הוא חי בתקווה למצוא חפץ מסתורי שנתגלה לאחרונה.En: Now, he lives in hope of finding a recently discovered mysterious artifact.He: יעל, אחותו הרפתקנית, תמיד מחפשת אתגר חדש.En: Yael, his adventurous sister, is always looking for a new challenge.He: היא נלהבת לחקור את השטח הלא נגיש של מצדה.En: She is eager to explore the inaccessible area of Masada.He: נועם, עיתונאי עצמאי, הגיע במקור כדי לסקר את אירועי הפסח, אך המחפש שבו ראה אפשרות לכתבת סקופ.En: Noam, an independent journalist, originally came to cover the events of Passover, but his inner seeker saw the chance for a scoop story.He: "מי יודע מה נמצא שם?En: "Who knows what might be there?"He: " אמרה יעל בחיוך סקרן.En: said Yael with a curious smile.He: "יש רק דרך אחת לגלות", השיב אמית בנחישות.En: "There's only one way to find out," replied Amit with determination.He: אך פסח בפתח, והתנאים אינם לטובתם.En: But with Passover approaching, the odds aren't in their favor.He: החג מביא המוני מבקרים, והרשויות לא אוהבות את המחשבה על פעילויות לא מאושרות בשטח.En: The holiday brings crowds of visitors, and the authorities do not like the idea of unauthorized activities in the area.He: אמית הסביר בקצרה ליעל ונועם את תוכניתו להיכנס לחלקים הפחות ידועים של מצדה.En: Amit briefly explained to Yael and Noam his plan to enter the lesser-known parts of Masada.He: הם יצאו לדרך בשקט, מביטים בקירות העתיקים.En: They set off quietly, gazing at the ancient walls.He: הם חיפשו סימנים, עד שמצאו פתח קטן בחומה.En: They searched for signs until they found a small opening in the wall.He: נכנסו בזהירות, בידיהם פנסים קטנים.En: Cautiously, they entered with small flashlights in hand.He: לאחר דקות של הסתובבות במסדרון אפל, מצאו החדר חבוי.En: After minutes of wandering through a dim corridor, they found a hidden room.He: הקירות היו מצופים בקלפי עתיקים, תפוסים בזמן.En: The walls were lined with ancient scrolls, frozen in time.He: אמית ניגש לארון אבן במרכז החדר ופתח אותו בזהירות.En: Amit approached a stone cabinet in the center of the room and opened it carefully.He: בתוך הארון היה חפץ, עטוף בבד דהוי אך שמור.En: Inside the cabinet was an item, wrapped in faded yet preserved cloth.He: כשפרש את הבד, התגלה לוח אבן עם חריטה.En: When the cloth was unwrapped, a stone tablet with an engraving was revealed.He: אמית ומילותיו נעתקו מפיו.En: Amit's words caught in his throat.He: החריטה לא הבטיחה אוצר, אלא הביעה תקווה לימים טובים יותר.En: The engraving didn't promise treasure but expressed hope for better days.He: מילים שנכתבו כדי לחזק את רוח החיילים שנשארו בזמן מצור.En: Words written to strengthen the spirit of the soldiers who remained during the siege.He: כששמעו רעשים מבחוץ, הבינו שהרשויות מחפשות אותם.En: Upon hearing noises outside, they realized the authorities were searching for them.He: הם יצאו מהחדר וחזרו בזריזות במסדרון הצר, ובסופו של דבר התמודדו עם השומרים.En: They exited the room and quickly returned through the narrow corridor, eventually confronting the guards.He: אמית ראה בכך לא הפסד, אלא תובנה.En: Amit saw this not as a loss but as an insight.He: הוא הבין שהערך האמיתי הוא הסיפור שנשמר, לא הפרסום או האוצר.En: He understood that the real value is the preserved story, not the publicity or treasure.He: יעל חייכה אליו בגאווה, ונועם רשם את הפרטים בכדי להבטיח שהסיפור יסופר.En: Yael smiled at him with pride, and Noam jotted down the details to ensure the story would be told.He: בסוף היום, הותירו השלושה את מצדה מאחוריהם, כשאמית נזכר שתמיד יש להשאיר תקווה ולחפש אמונה.En: At the end of the day, the three left Masada behind them, with Amit remembering that hope should always be retained and faith sought. Vocabulary Words:enthusiastic: נלהבstunning: מרהיבlandscape: נוףancient: עתיקיםbreeze: רוחartifact: חפץadventurous: הרפתקניתinaccessible: לא נגישjournalist: עיתונאיscoop: סקופodds: תנאיםauthority: רשויותlesser-known: פחות ידועיםcautiously: בזהירותcorridor: מסדרוןengraving: חריטהpreserved: שמורsiege: מצורnoises: רעשיםconfronting: התמודדוinsight: תובנהretained: להשאירfaith: אמונהvalley: עמקburied: קבורdetermination: נחישותchallenge: אתגרwrapping: עטוףscrolled: מתבונניםguards: שומריםBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Beyond The Pale: Radio's Home For The Jewish Left
Comedian Noam Shuster-Eliassi

Beyond The Pale: Radio's Home For The Jewish Left

Play Episode Listen Later Apr 19, 2025 67:49


Noam Shuster Eliassi is an activist-comedian who writes and performs in Arabic, English and Hebrew (with a touch of Farsi — her mom Iranian born, her dad a Jew in Palestine whose parents fled the Holocaust from Romania), frequently touching upon her experience growing up in “Oasis of Peace” (Neve Shalom/Wahat al-Salam), a mixed community where Palestinians and Jews live together by choice. Her satirical videos have gone viral throughout the Arab world. In 2019, Noam became the first Jewish performer to play the Palestine Comedy Festival. Noam's one-woman show “Coexistence, My Ass!” was developed at Harvard and received a four-star review at the 2023 Edinburgh Fringe Festival and was just honored at Sundance as the Winner of the World Cinema Documentary Special Jury Award for Freedom of Expression.Shoshana (@shob) and Rafael (@rafternoon) also talk about the news, including the Jews for Racial and Economic Justice (@jfrejnyc) seder featuring their endorsed Mayoral candidates Zohran Mandani (@zohrankmamdani) and Brad Lander (@brad.lander) with intro by JFREJ staffer Leo Ferguson (@fergusonleo). See Noam LiveAfter a sold out debut, Noam Shuster-Eliassi (@noam_joon) and Fouad Dakwar (@notfouad) are bringing their show back to @theasylumnyc on SUNDAY, APRIL 27 at 2:00PM! Show Socials⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠X @BeyondThePaleFM ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠IG @BeyondThePaleFM⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠FB @BeyondThePaleFM⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Hosts⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@RafaelShimunov on Twitter⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@rafaelshimunov.bsky.social on BlueSky⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@ShoB on Twitter⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@Rafternoon on IG⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@shob18 on IG⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Support the ShowBecome a BAI Buddy of Beyond The Pale at ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠wbai.allyrafundraising.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Leave us a voicemail, we'll play it on airRecord a question or statement to play on air at ‪(917) 740-8971‬ or via the Spotify app.You can also listen to our show live, every Friday after @DemocracyNow at 9AM on WBAI 99.5 FM NY.Thank you to our radio engineer, Michael G Haskins, and our researcher Margo Flug.

Fluent Fiction - Hebrew
Elior's First Seder: A Journey of Tradition and Togetherness

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Apr 19, 2025 14:07


Fluent Fiction - Hebrew: Elior's First Seder: A Journey of Tradition and Togetherness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-04-19-22-34-02-he Story Transcript:He: השמש זרחה בבוקר אביבי ביפו.En: The sun rose on a spring morning in Jaffa.He: השוק היה מלא צבעים וריחות.En: The market was full of colors and scents.He: רוחות מהים נגעו בעדינות בפני האנשים, ופסי אור השמש השתלבו בין דוכני הפירות והירקות הרעננים.En: Breezes from the sea gently touched people's faces, and rays of sunlight intertwined among the stalls of fresh fruits and vegetables.He: אליאור, צעיר מלא מרץ וחיבה למסורת, פסע בין הדוכנים במטרה מסוימת בראשו: להכין ליל הסדר הראשון שלו.En: Elior, a young man full of energy and a love for tradition, walked between the stalls with a specific goal in mind: to prepare his first Passover Seder.He: התחושה הייתה קסומה אך גם מאיימת.En: The feeling was magical yet also intimidating.He: כך הרבה דברים לקנות, כל כך הרבה פרטים לזכור.En: So many things to buy, so many details to remember.He: עברו מחשבות בראשו: האם שכח משהו?En: Thoughts ran through his mind: Had he forgotten something?He: האם יבייש את עצמו לפני המשפחה?En: Would he embarrass himself in front of the family?He: אבל הוא לא היה לבד.En: But he was not alone.He: תמר, בת דודתו, עמדה לצידו.En: Tamar, his cousin, stood by his side.He: היא הייתה מאורגנת ומנוסה בהכנות לחגים.En: She was organized and experienced in holiday preparations.He: היא חייכה אליו בחום.En: She smiled at him warmly.He: "תראה, אליאור, הנה רשימה שהכנתי," אמרה תמר.En: "Look, Elior, here is a list I prepared," said Tamar.He: "נעבור עליה יחד.En: "We'll go over it together."He: " הם הלכו מהדוכן לדוכן, עוצרים ליד כל אחד לוודא שיש להם את מה שצריך.En: They walked from stall to stall, stopping at each one to ensure they had what they needed.He: "שלום אליאור, שלום תמר!En: "Hello Elior, hello Tamar!"He: " קרא נועם, מוכר מוכר בשוק, לאחר שזיהה אותם.En: called Noam, a well-known vendor in the market, after recognizing them.He: "בואו, יש לי תפוזים מצוינים, וגם מצות הכי טריות בעיר!En: "Come, I have excellent oranges, and also the freshest matzahs in the city!"He: " נועם תמיד שפע עצות מחכימות ושמח לחלוק אותן.En: Noam always had insightful advice and was happy to share it.He: תוך כדי השיחות עם תמר ונועם, אליאור הרגיש איך הרגעים של הלחץ מתפוגגים.En: During the conversations with Tamar and Noam, Elior felt the moments of stress dissipating.He: להפך, בעזרת הצעדים הקטנים והברורים, הוא החל להנות מהחוויה.En: On the contrary, with the help of small and clear steps, he began to enjoy the experience.He: כשהזמן הלך ואזל, החלו הדוכנים להיסגר, אך אליאור לא חשש.En: As time went by and the stalls started to close, Elior was unafraid.He: הוא הצליח לאסוף את כל מה שהיה דרוש.En: He managed to gather everything that was needed.He: תמר הביטה בהנאה, ונועם הוסיף קריצה קטנה, כסימן לעידוד.En: Tamar looked on with pleasure, and Noam added a small wink as a sign of encouragement.He: ליל הסדר הגיע, אלא שאליאור כבר לא היה מודאג.En: Passover Seder arrived, but Elior was no longer worried.He: השולחן היה ערוך בטוב טעם, ושמחת החג מרחפת באוויר.En: The table was set with good taste, and the joy of the holiday floated in the air.He: משפחתו התיישבה סביב השולחן עם חיוך מרוצה, ואליאור הרגיש שבסופו של דבר, המאמץ השתלם.En: His family sat around the table with satisfied smiles, and Elior felt that in the end, the effort was worthwhile.He: הוא הבין שלפעמים, לשתף ולבקש עזרה היא הדרך הכי טובה להשיג הצלחה.En: He realized that sometimes, sharing and asking for help is the best way to achieve success.He: כך, תוך כדי לעיסת חרוסת מתוקה ומצות טריות, אליאור ידע שהשילוב בין עצמאות לשיתוף פעולה נתן לו חג שלא ישכח.En: Thus, while chewing sweet charoset and fresh matzah, Elior knew that the combination of independence and collaboration gave him a holiday he would never forget.He: חוויית החג והלמידה הפכו את הרגעים הללו לבלתי נשכחים.En: The holiday experience and the learning made these moments unforgettable. Vocabulary Words:rose: זרחהbreezes: רוחותintertwined: השתלבוscents: ריחותintimidating: מאיימתembarrass: יביישinsightful: מחכימותdissipating: מתפוגגיםstall: דוכןunafraid: לא חששsatisfied: מרוצהeffort: מאמץworthwhile: השתלםindependence: עצמאותcollaboration: שיתוף פעולהunforgettable: בלתי נשכחיםlist: רשימהvendor: מוכרadvice: עצותpleasure: הנאהencouragement: עידודtaste: טעםsharing: לשתףchewing: לעיסהcombined: שילובexperience: חווייתgoal: מטרהspecific: מסוימתtradition: מסורתpreparations: הכנותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Ambitious Crossover Attempt
Episode 161 - The Plan Is A Lie

Ambitious Crossover Attempt

Play Episode Listen Later Apr 14, 2025 99:04


Jen and Noam talk about tariffs some more because we're not off that roller coaster yet, and who knows when we will be. Who has tariffs, who doesn't, how much, and what is being subject to tariffs…well, that may all change by the time you listen to this episode.  We also talk about the brewing fight / constitutional crisis over the Kilmar Abrego-Garcia case. SCOTUS says he needs to come back, but Team Trump is pretending they can't make that happen. This is bad, considering the Trump administration's argument that once they send someone to El Salvador, their hands are tied. There is no way that will get abused in the future.  To wrap up, we spend a little time talking about Bill Mahr's lovely dinner with Trump and Friends, how we don't care which Trump is the real one and which is the kayfabe, and if Mahr got played. We will be back on Twitch this week, discussing all of the TV we've been watching over the past few weeks. Click below to subscribe!  https://www.twitch.tv/ambitiousxover 

Dingue - RTS
Parents d'enfants autistes : entre épuisement et enrichissement

Dingue - RTS

Play Episode Listen Later Apr 14, 2025 40:15


Devenir parent bouleverse une vie. Devenir parent d'un enfant autiste, c'est affronter un séisme. David, père de Noam, diagnostiqué autiste sans déficience intellectuelle, raconte son parcours : l'annonce du diagnostic, le choc initial, les défis du quotidien, mais aussi les ressources insoupçonnées et les stratégies qui ont permis à sa famille de tenir bon. Hilary Wood de Wilde, psychologue clinicienne spécialisée dans l'autisme et l'intervention précoce, décrypte les spécificités de cette parentalité hors normes. Entre difficultés de communication, charge mentale décuplée et incertitudes face à l'avenir, l'impact est immense. Pourtant, ce chemin, éprouvant, se révèle aussi souvent – avec le temps – une source profonde d'enrichissement. Journaliste : Adrien Zerbini Réalisation : José Moreno Production : Pauline Vrolixs Attachée de production : Valérie DentanDistribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Conversations with Musicians, with Leah Roseman

How did Noam Lemish's experience living in Bhutan influence his outlook? A lot of Noam's creative life is inspired by bridging cultures and being open to possibility, and you'll be hearing some music from some of his many projects as well as hear his reflections on teaching and learning. It was fascinating to learn about his mentors including George Marsh and W.A. Mathieu, and how he started collaborating with so many incredible artists including the oud player and guitarist Amos Hoffman. I really wanted to shine a light as well on his fantastic Juno-nominated album Twelve, which is comprised of six original compositions for chamber jazz orchestra, and all the music you'll be hearing is linked in the show notes. Dr. Lemish is a Professor at York University in Toronto, Canada and you can learn more about him on his website.Like all my episodes, you can watch this on my YouTube channel or listen to the podcast on all the podcast platforms, and I've also linked the transcript to my website Noam Lemish WebsiteBuy me a coffee? Merch NewsletterOther episodes you'll like: Tal Yahalom, Rachel Eckroth and John Hadfield, Peter Hum and Steve Boudreau, and Ariel Bart(00:00) Intro(02:30) album Twelve(06:38) clip from Song for Lia(08:01) Bhutan(20:08) album Twelve(23:58) clip from Rebirth, recording process(27:05) W.A. Mathieu(35:07) Transcultural Jazz(37:56) Amos Hoffman, album Pardes(40:53) Ishal Elohay(43:37) Noam's music education in Israel(46:27) other episodes, ways to support this project(47:19) York University, Jewish Music series(41:34 )Soveit Jewry, Anna Shternshis(56:07) clip from Between Utopia and Destruction(58:04) access to emotions through music, improvisation(01:01:59) Erlebnis 16(01:04:55) George Marsh(01:11:16) about Beethoven 7th Visit to Romania with clip, Lemish Klezmer historyphoto: Dahlia Katz

Fluent Fiction - Hebrew
Passover in the Bunker: A Tale of Resilience & Celebration

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Apr 11, 2025 14:18


Fluent Fiction - Hebrew: Passover in the Bunker: A Tale of Resilience & Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-04-11-22-34-02-he Story Transcript:He: נעם הביט סביבו בבונקר התת קרקעי.En: @Noam looked around the underground bunker.He: קירות בטון אפורים הוסיפו אווירה קרירה ומלחיצה, אבל הוא ידע שהיום חייבים להוסיף קצת חום ואור לחג הפסח.En: The gray concrete walls added a cool and tense atmosphere, but he knew that today they needed to add some warmth and light for Passover.He: לצידו עמד איתן, ותוך כדי שיחה עם רינה הם ניסו למצוא פתרונות יצירתיים להכין את שולחן הסדר בסביבה הלא רגילה הזו.En: Beside him stood Eitan, and while talking to Rina, they tried to find creative solutions to prepare the Seder table in this unusual setting.He: "נעם, יהיה בסדר," אמר איתן עם חיוך מרגיע, למרות שבליבו גם הוא חשש מהרעיון של לערוך סדר בפעם הראשונה בבונקר.En: "Noam, it will be okay," said Eitan with a reassuring smile, although in his heart, he was also apprehensive about the idea of holding a Seder for the first time in a bunker.He: "רינה היא גאון בלאלתר," הוסיף וקרץ לכיוונה.En: "Rina is a genius at improvising," he added and winked at her.He: רינה כבר הכינה רשימה של דברים חיוניים שצריך להביא.En: Rina had already prepared a list of essential items to bring.He: "אנחנו צריכים מצות, יין, ביצים, חזרת... וגם איזה קישוט קטן," היא אמרה, מתארגנת ליציאה לקניות.En: "We need matzah, wine, eggs, horseradish... and also a little decoration," she said, getting ready to go shopping.He: לפתע היא הבחינה שהגשם בחוץ החל להתחזק.En: Suddenly, she noticed the rain outside began to intensify.He: "צריך למהר," לחשה בחשש.En: "We need to hurry," she whispered anxiously.He: הגשם הפך לשיטפון איטי והתקרב אל פתח הבונקר.En: The rain turned into a slow flood approaching the entrance of the bunker.He: נעם חש בלחץ עולה בתוכו.En: Noam felt his anxiety rising.He: איך יצליח לפתור את הבעיה החדשה הזו?En: How would he solve this new problem?He: הוא ניסה לחשוב במהירות והביט באיתן ובינה.En: He tried to think quickly and looked at Eitan and Rina.He: "הבנו את הבעיה," איתן העיר.En: "We understand the problem," Eitan remarked.He: "נזיז את הכל לתוך החדר הפנימי.En: "We'll move everything into the inner room.He: אם נחשוב חיובי, נצליח להרגיש חירות גם כאן." אמר כאשר עיניו נצצו.En: If we think positively, we'll manage to feel freedom even here," he said as his eyes sparkled.He: רינה הזדרזה לאסוף את כל שהביאה מהשוק הקטן שנמצא לא רחוק.En: Rina hurried to gather everything she had brought from the small market not far away.He: "יש לנו יין כמעט כשר, ירקות טריים וקצת דגים," היא הכריזה עם חיוך.En: "We have almost kosher wine, fresh vegetables, and some fish," she announced with a smile.He: הקבוצה השפילה ללב הבונקר.En: The group headed deeper into the bunker.He: כשבתוך הבונקר, הם הסתדרו סביב שולחן קטן שעמד במרכז החדר.En: Inside the bunker, they arranged themselves around a small table in the center of the room.He: הכלים היו פשוטים אך האווירה התחילה להתחמם.En: The utensils were simple, but the atmosphere began to warm up.He: נעם התאפק לא לחזור לתחושות העצב והדאגה שהטרידו אותו והחל להתרכז בשמירה על אחדות השמחה הקולקטיבית.En: Noam resisted the urge to return to the feelings of sadness and worry that troubled him and started focusing on maintaining the collective joy.He: כשהליל הסתיים, ולא היה שטף מים שלא הצליחו להוריד את הרוח החגיגית, נעם הסתכל סביבו וידע שמצא את התשובה.En: As the night ended, and there was no flood that managed to wash away the festive spirit, Noam looked around and knew he found the answer.He: "הלא חשוב היכן אנו, אלא איך אנו מרגישים," הוא אמר.En: "It's not important where we are, but how we feel," he said.He: הם הצליחו לערוך סדר פסח בלתי נשכח, כשכל אחד תורם את חלקו והם ביחד הופכים את הבונקר למבצר של שמחה וחיבור.En: They succeeded in conducting an unforgettable Passover Seder, with each person contributing their part, together turning the bunker into a fortress of joy and connection.He: כך, הם למדו שלעתים קרובות, הגמישות והרוח האנושית חשובות יותר מכל תוכנית מושלמת.En: Thus, they learned that often, flexibility and the human spirit are more important than any perfect plan.He: זה היה חג שלא ישכח לעולם.En: It was a holiday that would never be forgotten. Vocabulary Words:underground: תת קרקעיbunker: בונקרconcrete: בטוןtense: מלחיצהwarmth: חוםcreative: יצירתייםsolutions: פתרונותreassuring: מרגיעapprehensive: חששimprovising: לאלתרessential: חיונייםintensify: להתחזקanxiously: בחששflood: שיטפוןanxiety: לחץinner: הפנימיvegetables: ירקותutensils: כליםresisted: התאפקcollective: קולקטיביתunforgettable: בלתי נשכחfortress: מבצרflexibility: גמישותspirit: רוחperfect: מושלמתconducting: לערוךnoticed: הבחינהsparkled: נצצוmarket: שוקapproaching: התקרבBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Cats at Night with John Catsimatidis
Noam Laden: Reports on Scene of Fatal Helicopter Crash in the Hudson River | 04-10-25

Cats at Night with John Catsimatidis

Play Episode Listen Later Apr 10, 2025 4:26


Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Stocks To Watch
Episode 573: Innovating and Scaling Business Success: Noam Krasniansky’s Journey from Shark Tank to Komposite

Stocks To Watch

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025


What you're scaling is duplicating what you do," says entrepreneur and Komposite co-founder Noam Krasniansky in our exclusive interview. From the critical factors needed to scale a business to how Komposite uses blockchain technology for brand protection, this interview is packed with fresh insights for aspiring investors and entrepreneurs alike.Tune in as Noam Krasniansky shares expert advice on product development, navigating tough negotiations, and more.Stay updated on Komposite's latest project developments by visiting their website: https://komposite.org/Watch the full YouTube interview here: https://youtu.be/WDhClwWslScAnd follow us to stay updated: https://www.youtube.com/@GlobalOneMedia?sub_confirmation=1

Retention Chronicles
AI-Powered Personalization for Ecommerce Retention with Monocle's Co-Founder Mark Lotman

Retention Chronicles

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025 41:53


Mariah Parsons hosts a podcast on customer retention strategies for e-commerce marketers. Mark, co-founder of Monocle, a personalization platform, explains how AI helps brands optimize incentives and retention strategies. He emphasizes the need for nuanced discounting to maintain brand equity and highlights the potential of cross-selling and in-real-life (IRL) brand experiences. Mark also discusses the importance of personalized post-purchase engagement and the role of sensory branding in enhancing customer loyalty.Episode Timestamps:2:53 Introduction of Mark and MonocleMariah welcomes Mark, founder of Monocle, to the podcast and invites him to introduce himself.Mark shares his background, mentioning that he and his partner Noam started Monocle as an AI-powered personalization platform.Mark explains that Monocle helps brands with incentives, timing, and engagement to improve retention and customer lifetime value.He discusses the importance of personalization and how Monocle assists brands in making informed decisions about when and how to engage with their customers.4:11 Retention Strategies and Early AdoptionMariah and Mark discuss the importance of retention strategies, especially for brands with robust lists.Mark explains that retention becomes more crucial as brands grow, with subscription brands needing to focus on retention from the start.They talk about the challenges of early-stage brands with small lists and the importance of understanding customer behavior and preferences.Mark emphasizes the need for brands to segment their audiences and tailor their retention strategies based on customer data.9:05 Incentives and PersonalizationMark explains how Monocle uses AI to predict the incremental revenue generated by discounts and incentives for specific users.He discusses the importance of balancing discounts with brand equity and long-term pricing strategies.Mark highlights the need for brands to use data-driven approaches to determine the right incentives for different customer segments.They talk about the potential negative impact of over-discounting and the importance of maintaining brand positioning.34:36 Retention Strategies Beyond IncentivesMark shares insights on different retention strategies, including time-based calendars, product-specific follow-ups, and seasonal offers.He explains how brands can use customer data to create personalized retention campaigns that engage customers at various stages post-purchase.Mark discusses the importance of cross-selling and upselling to extend customer lifetime value.They talk about the role of AI in predicting customer behavior and optimizing retention strategies.34:53 IRL Brand Experiences and Sensory BrandingMark highlights the growing trend of in-real-life (IRL) brand experiences and direct mail as effective retention strategies.He discusses the importance of creating memorable unboxing experiences and how they can enhance customer engagement.Mark explains how sensory branding can help brands differentiate themselves and create a lasting impression on customers.They talk about the potential of limited-edition products and exclusive events to drive customer loyalty and retention.40:09 Future Trends and PredictionsMark shares his predictions for 2025, including the focus on cross-selling and extending customer lifetime value.He discusses the potential of IRL brand experiences and sensory branding to create unique and engaging customer interactions.Mark emphasizes the importance of experimentation and testing to optimize retention strategies.They talk about the potential of AI and machine learning to drive personalization and improve customer engagement.

Ambitious Crossover Attempt
Episode 160 - Trade Imbalanced

Ambitious Crossover Attempt

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025 81:17


Jen and Noam talk about tariffs. Not just a stream of expletives though, we have a thoughtful discussion about the concepts of tariffs as a policy, their inherent drawbacks, whether any of this is a good idea, how does one measure success when a goal is not defined, Israeli dairy farmers, cronyism, child labor, America's post-industrial economy, what manufacturing should be reshored, and a rant about owning physical copies of things.  We will be back on Twitch this week, discussing all of the TV we've been watching over the past few weeks. Click below to subscribe!  https://www.twitch.tv/ambitiousxover 

Fluent Fiction - Hebrew
Blossoms of Friendship: Noam's Journey Beyond the Garden

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Apr 6, 2025 16:46


Fluent Fiction - Hebrew: Blossoms of Friendship: Noam's Journey Beyond the Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-04-06-22-34-02-he Story Transcript:He: בלב העיר ההומה, עמד גן הבוטני של ברוקלין בפריחתו.En: In the heart of the bustling city stood the Gan HaBotani Shel Brooklyn in full bloom.He: חג הפסח הגיע, והגן היה מלא בפרחים ובאנשים.En: Passover had arrived, and the garden was filled with flowers and people.He: נעם צעד לאט, כמעט כמו בחלום, בעודו מתקרב לשביל הניצנים.En: Noam walked slowly, almost as if in a dream, as he approached the path of buds.He: מחשבות רבות העסיקו אותו.En: Many thoughts occupied him.He: הוא יכול היה להרגיש את הלחץ בחזהו, התרגשות מהולה בעצב.En: He could feel the pressure in his chest, excitement mixed with sadness.He: נעם עמד לעזוב את הארץ, לעבור לעבודה חדשה בחו"ל.En: Noam was about to leave the country, moving abroad for a new job.He: הייתה זו החלטה קשה.En: It was a tough decision.He: במפגש האחרון עם טליה ואילן, נעם חיפש נחמה ואישור.En: In his last meeting with Talia and Ilan, Noam sought comfort and affirmation.He: הוא התגעגע כבר מעכשיו לכל מקום אהוב, לכל פינה מוכרת בגן.En: He already missed every beloved place, every familiar corner in the garden.He: טליה חיכתה ליד השער, חיוכה מרגיע ומוכר.En: Talia waited by the gate, her smile comforting and familiar.He: ״היי, נעם!En: "Hey, Noam!He: איך אתה מרגיש?En: How are you feeling?"He: ״ שאלה, מנסה לעודד.En: she asked, trying to encourage him.He: אילן ניצב לצידה, פניו היו מעט חמוצות אבל עדיין, חבר אמיתי.En: Ilan stood by her side, his face a bit sour but still, a true friend.He: ״לא קל, באמת לא קל,״ השיב נעם בכנות.En: "It's not easy, really not easy," replied Noam honestly.He: ״אבל אני יודע שאני צריך לנסות.En: "But I know I have to try."He: ״שלושתם התחילו ללכת לאורך השביל.En: The three of them started walking along the path.He: לטליה היו תמיד מלים טובות של עידוד לתוך רוחו של נעם.En: Talia always had kind words of encouragement for Noam.He: היא דיברה על ההזדמנויות שבחוץ, על ההרפתקאות שמחכות.En: She talked about the opportunities abroad, about the adventures waiting.He: ״אני מאמינה בך, נעם.En: "I believe in you, Noam.He: אתה תצליח, ואני תמיד אהיה פה בשבילך.En: You'll succeed, and I'll always be here for you."He: ״אבל אילן היה יותר ספקני.En: But Ilan was more skeptical.He: ״מה אם תלך ואנחנו נתרחק?En: "What if you go and we drift apart?He: זה לא יהיה אותו דבר בלעדיך,״ הוא אמר בקול נמוך.En: It won't be the same without you," he said in a low voice.He: היה ברור שהוא חשש לאבד את החברות הקרובה ביניהם.En: It was clear he was afraid of losing their close friendship.He: נעם עצר לרגע, נשם עמוק, והביט סביב.En: Noam stopped for a moment, took a deep breath, and looked around.He: הפריחה הוורודה של עצי הדובדבן הקיפה אותם כמו שמיכה של מרגוע.En: The pink blossoms of the cherry trees surrounded them like a blanket of calm.He: ״אילן, אני מבין אותך.En: "Ilan, I understand you.He: זה קשה לשנינו.En: It's hard for both of us.He: אבל הבה ניתן לעצמנו הזדמנות.En: But let's give ourselves a chance.He: חברות אמיתית לא נמדדת במרחק.En: True friendship isn't measured by distance."He: ״הם הגיעו לאגם הקטן שבפנים הגן.En: They reached the small pond within the garden.He: ישבו על הספסל הקרוב, והקשיבו לצלילי הטבע.En: They sat on the nearby bench and listened to the sounds of nature.He: נשימותיהם התערבבו עם הרוח, עם השקט הפנימי שנולד לפתע.En: Their breaths mingled with the wind, with the inner peace that was suddenly born.He: נעם הרגיש משהו משתנה בו.En: Noam felt something changing within him.He: כל פחדיו ופחדיו התחלפו בתחושה של שלווה.En: All his fears and worries shifted into a sense of tranquility.He: הוא ידע שזה היה הכרחי להגשים חלומות, אף אם זה כאב לעזוב.En: He knew it was necessary to chase dreams, even if it hurt to leave.He: "אולי תשמור איתנו על קשר, קוראים לזה היום 'אינטרנט', כן?En: "Maybe you'll keep in touch with us, they call it 'Internet' these days, right?"He: " צחקה טליה, בעוד חיוכה מבטיח שהכל יהיה בסדר.En: Talia laughed, her smile promising that everything would be okay.He: נעם נד בראשו בחיוך.En: Noam nodded with a smile.He: ״כן, אנחנו נשמור על קשר.En: "Yes, we'll stay in touch.He: תודה שאתם שם בשבילי.En: Thank you for being there for me."He: "השמש ירדה אט אט.En: The sun slowly set.He: צללים התארכו, ולבם של השלושה חש חמימות ואהבה.En: Shadows lengthened, and the hearts of the three felt warmth and love.He: הם קמו, חיבקו אחד את השני חזק.En: They stood up, embraced each other tightly.He: נעם הבין, למרות המרחק הצפוי, שהוא אף פעם לא יהיה לבד.En: Noam understood that despite the expected distance, he would never truly be alone.He: כך, בלב הגן שפרח סביבם, שיחררו השלושה את הדאגות והאיחולים לחזור.En: So, in the heart of the garden that bloomed around them, the three released their worries and wishes for return.He: נעם יצא לדרכו עם לב שלם, מקווה להתחלה חדשה עם ידיעה שהחברים תמיד תמיד פה, בלב, לנצח.En: Noam set out on his path with a whole heart, hoping for a new beginning with the knowledge that friends are always, always there, in the heart, forever. Vocabulary Words:bustling: הומהbloom: פריחהoccupied: העסיקוpressure: לחץexcitement: התרגשותaffirmation: אישורskeptical: ספקניdrift apart: נתרחקblossoms: פריחהtranquility: שלווהtruly: באמתembraced: חיבקוrelease: שחררוhesitation: היסוסbeckoned: מזמנתardent: נלהבcontentment: שביעות רצוןperplexed: מופתעaspire: שאיפתreckon: חושבmagnificent: מופלאgraceful: חינניvibrance: חיותsolace: נחמהyearned: כמיההwistful: נוגהmediate: לתווךcontemplation: התבוננותperennial: רב-שנתיconstellate: להתכנסBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Seeking Clarity: A Rain-Soaked Quest in Haifa's Gardens

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Apr 4, 2025 12:35


Fluent Fiction - Hebrew: Seeking Clarity: A Rain-Soaked Quest in Haifa's Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-04-04-22-34-02-he Story Transcript:He: בחופי הים התיכון, מעל העיר חיפה, מתפרסים הגנים הבהאים בתשעה עשרה טרסות מרהיבות.En: On the shores of the Mediterranean Sea, above the city of Haifa, the Bahai Gardens stretch out in nineteen stunning terraces.He: האוויר מלא בריח הפרחים, והנוף משקיף על הים הכחול והעיר המודרנית.En: The air is filled with the scent of flowers, and the view overlooks the blue sea and the modern city.He: נעם, אריאל ותמר טיילו בגנים בביקורם הראשון בישראל.En: Noam, Ariel, and Tamar strolled through the gardens on their first visit to Israel.He: היה אביב, וחג פסח התקרב.En: It was spring, and the festival of Passover was approaching.He: נעם, צעיר חובב הרפתקאות, קיווה למצוא תשובות לשאלות על עתידו במהלך הנסיעה הזו.En: Noam, a young adventure enthusiast, hoped to find answers to questions about his future during this trip.He: האפשרות לטייל בישראל עם חבריו, הרגישה לו כמו התחלה נכונה לחיפושו אחר בהירות.En: The opportunity to travel in Israel with his friends felt to him like the right beginning for his quest for clarity.He: אך פתאום השמיים נעשו אפורים.En: But suddenly the skies turned gray.He: גשם חזק ובפתע התחיל, וגרם לשיבוש בתוכנית היום שלהם.En: A strong rain began abruptly, disrupting their day's plan.He: אריאל הציע להיכנס מהר לקפה הקרוב, בעוד תמר חשבה שעדיף להמשיך בסיור למרות הגשם.En: Ariel suggested quickly entering a nearby café, while Tamar thought it was better to continue the tour despite the rain.He: נעם, מרגיש את הקונפליקט בין חבריו, החליט לחפש מנת תחושותיו בגנים לבד.En: Noam, feeling the conflict between his friends, decided to search for clarity in the gardens alone.He: בתוך הגשם, כשהמים זורמים דרך הטרסות, הוא חיפש את השקט בתוך עצמו.En: In the rain, as the water flowed through the terraces, he sought silence within himself.He: כל צעד בודד בגנים הציע נוף חדש והרהורים חדשים.En: Each solitary step in the gardens offered a new view and new reflections.He: בקצה הטרסה, הוא עמד והתבונן בעיר.En: At the edge of the terrace, he stood and gazed at the city.He: ולפתע העננים החלו להתפזר, וקרני שמש ראשונות הציצו.En: And suddenly the clouds began to disperse, and the first rays of sunshine peeked through.He: קשת מדהימה הופיעה מעל הים.En: A magnificent rainbow appeared over the sea.He: נעם הרגיש שמשהו בו השתחרר.En: Noam felt that something within him had been released.He: הרגשה של שלום ושלווה שטפה אותו.En: A feeling of peace and tranquility washed over him.He: כשחזר לחבריו, נעם חייך, רטוב אך מרוצה.En: When he returned to his friends, Noam smiled, wet but satisfied.He: הוא לא מצא את התשובות שחיפש, אך הבין שהחיים מלאים בהפתעות ושיש לו כוח להשתמש בהם כהזדמנויות.En: He did not find the answers he sought, but he understood that life is full of surprises and that he has the power to use them as opportunities.He: נעם גילה שהבהירות שחלם עליה לא תמיד מגיעה בצורות צפויות, והתחיל לקבל באהבה את הלא נודע.En: Noam discovered that the clarity he dreamed of does not always come in expected forms, and he began to embrace the unknown with love.He: יחד עם תמר ואריאל, הם המשיכו בטיולם, ממשיכים לחוות הרפתקאות ולחפש יחד את עתידם.En: Together with Tamar and Ariel, they continued their journey, continuing to experience adventures and seeking their future together. Vocabulary Words:shores: חופיםterraces: טרסותenthusiast: חובבquest: חיפושabruptly: ובפתעdisrupting: שיבושconflict: קונפליקטsolitary: בודדreflections: הרהוריםdisperse: להתפזרmagnificent: מדהימהrainbow: קשתclarity: בהירותembrace: לקבלunexpected: לא צפויopportunity: הזדמנותadventures: הרפתקאותtranquility: שלווהapproaching: מתקרבscent: ריחgazed: להתבונןrelease: להשתחררsilence: שקטunexpected: לא צפויembarked: החלוsolitude: בודדperspective: פרספקטיבהmodern: מודרניתflowed: זורמיםtraveled: לטיילBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Finding Serenity: A Springtime Journey in Yerushalayim

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 14:25


Fluent Fiction - Hebrew: Finding Serenity: A Springtime Journey in Yerushalayim Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-04-03-22-34-01-he Story Transcript:He: בין ענפי החורשה של ירושלים, אוויר האביב היה טרי וחמים.En: Amid the branches of the pine forest in Yerushalayim, the spring air was fresh and warm.He: הריחות של פרחים בר פשטו באוויר, והאור שחדר את העלים יצר תחושה של רוגע בשעות אחר הצהריים.En: The scents of wildflowers spread through the air, and the light filtering through the leaves created a sense of calm in the afternoon hours.He: פסח הסתיים, ואריאלה יצאה לחפש מקום שקט לחשוב.En: Passover had ended, and Ariella went out to find a quiet place to think.He: היא הרגישה צורך להתרחק מן הרעש וההמולה של החג.En: She felt the need to distance herself from the noise and bustle of the holiday.He: אריאלה הלכה בשביל, מנערת מעצמה את הזכרונות של השולחן המלא אוכל ומשפחה.En: Ariella walked along the path, shaking off memories of the table filled with food and family.He: היא חיפשה פינה שקטה ביער.En: She was looking for a quiet corner in the forest.He: אבל החורשה הייתה מלאה באנשים, גם הם נהנים מעונת האביב, מתמלאים בתשוקת ההתחדשות אחרי החורף.En: But the grove was full of people, also enjoying the spring season, filled with the desire for renewal after the winter.He: באותו יום יצא גם נעם לטייל.En: That day, Noam also went out for a walk.He: הוא לא חיפש מקום ספציפי, אלא הלך פשוט כדי להינות מהאוויר ולחפש השראה לציוריו.En: He wasn't looking for a specific place; he just wanted to enjoy the air and seek inspiration for his paintings.He: כשהבחין באריאלה, משוטטת לעומק במבט מהורהר, משהו סיקרן אותו.En: When he noticed Ariella, wandering deeply with a contemplative look, something intrigued him.He: הוא החליט ללכת בעקבותיה ולגלות לאן פניה מועדות.En: He decided to follow her and find out where she was heading.He: אריאלה התקדמה, מרגישה את השבילים הופכים צרים ומבודדים יותר.En: Ariella moved forward, feeling the paths becoming narrower and more secluded.He: היא רצתה פינה של שקט אמיתי, כזו שתיתן לה לחשוב בצלילות.En: She wanted a corner of true quiet, one that would allow her to think clearly.He: כעבור זמן, מצאה פינת דשא קטנה עם נוף לעיר.En: After a while, she found a small grassy spot with a view of the city.He: שם, לנוכח רוח הארגעה מהחרשה, היא התיישבה, נשמה עמוק וניסתה להביע את אשר על ליבה.En: There, faced with the calming breeze from the grove, she sat down, took a deep breath, and tried to express what was on her mind.He: כמעט בלי לשים לב, נעם הגיע גם הוא לאותה קרחת יער.En: Almost unnoticed, Noam also arrived at the same clearing in the forest.He: הוא התקרב באיטיות, מושך בעדינות את תשומת ליבה.En: He approached slowly, gently drawing her attention.He: "שלום," אמר בקול ידידותי.En: "Hello," he said in a friendly voice.He: אריאלה הופתעה מעט, אבל החיוך שלו היה כנה.En: Ariella was slightly surprised, but his smile was genuine.He: "גם אני מחפש קצת שקט אחרי פסח.En: "I'm also looking for some quiet after Passover.He: אפשר להצטרף?En: May I join?"He: "אריאלה שתקה לשנייה ואז הנהנה, והוא התיישב לצידה.En: Ariella paused for a second and then nodded, and he sat down beside her.He: הם התחילו לדבר, משתפים אחד את השנייה בהרהוריהם על מסורת, משפחה והחיים אחרי החג.En: They began to talk, sharing with each other their reflections on tradition, family, and life after the holiday.He: הם גילו שלמרות שהם חיפשו שקט לבד, השיחה ביניהם השיגה בדיוק את השקט הפנימי שהם נזקקו לו.En: They discovered that although they sought solitude, the conversation between them provided exactly the inner peace they needed.He: עם רדת השמש, הם חזרו לעיר.En: As the sun set, they returned to the city.He: אריאלה סוף כל סוף מצאה את השקט שחיפשה, ומנעם קיבלה השראה לא רק לציור אלא גם לדרך חיים חדשה.En: Ariella finally found the tranquility she was seeking, and from Noam, she gained inspiration not only for painting but also for a new way of life.He: הם התחילו את היום בנפרד, כל אחד בשלו, וסיימו אותו בידידות חדשה וברגשות מחודשים.En: They started the day separately, each on their own, and ended it with a new friendship and renewed feelings.He: החורשה בירושלים כבר לא הייתה סתם יער נוסף, אלא מקום של תובנה וחברות.En: The pine forest in Yerushalayim was no longer just another forest but a place of insight and companionship. Vocabulary Words:amid: ביןbranches: ענפיpine forest: חורשת אורניםsense: תחושהcalm: רוגעdistance: להתרחקbustle: המולהgrove: חורשהrenewal: התחדשותcontemplative: מהורהרintrigued: סיקרןnarrower: צרים יותרsecluded: מבודדיםgrassy: דשאclearing: קרחת יערbreeze: רוחgently: בעדינותgenuine: כנהsolitude: בדידותinner peace: שקט פנימיtranquility: שלווהcompanionship: חברותinsight: תובנהreflection: הרהורtradition: מסורתinspiration: השראהsolitude: בדידותexpress: להביעpath: שבילcityscape: נוף לעירBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Unpacking Israeli History
Meir Kahane: Jewish Defender or Jewish Supremacist?

Unpacking Israeli History

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 45:07


Host Noam Weissman explores the controversial ideas, and long-lasting influence of Meir Kahane—American-born rabbi, founder of the Jewish Defense League, and pioneer of the far-right ideology known as Kahanism. Once dismissed as a fringe figure, Kahane's ideas are making a troubling comeback, echoed in memes, political platforms, and even Israeli policy debates. Noam goes beyond the headlines to ask: Who was Meir Kahane--really? What did he believe? Why do some Jews say he was “right”—while others see him as a terrorist and racist? Featuring insights from historian Gil Troy, Orthodox thinkers, and voices across the political spectrum, this episode examines Kahane's life, legacy, and the resurgence of Jewish extremism in the wake of October 7. Click here for the sources used in this episode. Follow Unpacking Israeli History on Instagram and check us out on youtube. Please note that our email address has changed. You can now email noam@unpacked.media. This podcast was brought to you by Unpacked, a division of OpenDor Media. ------------------- For other podcasts from Unpacked, check out: Jewish History Nerds Soulful Jewish Living Stars of David with Elon Gold Wondering Jews

Wondering Jews with Mijal and Noam
Why I'm Not a Jew of Color: Mijal Bitton Unpacks Her Controversial Essay

Wondering Jews with Mijal and Noam

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 39:18


Mijal and Noam take a deep dive into race, identity, and what it means to be a Jew of color in the United States today. The episode centers on Mijal Bitton's deeply personal essay, "Why I Am Not a Jew of Color," published in Sapir Journal. Mijal opens up about her background as a non-white Sephardic Jew from Argentina and Syria, and why she resists the label “Jew of Color.” Together, she and Noam unpack the complexity of racial discourse in the Jewish community. Mijal and Noam encourage a nuanced approach to the conversation about race and Jewish identity that includes depth, honesty and empathy. Click here to read Mijal Bitton's article, Why I Am Not a Jew of Color. Click here for The Haggadah of Freedom by the Hostages and Missing Families Forum. Click here for The Baderech Haggadah by Rabbi Judah Mischel. Get in touch at our new email address: WonderingJews@unpacked.media and call us, 1-833-WON-Jews. Follow @unpackedmedia on Instagram and check out Unpacked on youtube. ------------ This podcast was brought to you by Unpacked, a division of OpenDor Media. For other podcasts from Unpacked, check out: Jewish History Nerds Unpacking Israeli History Soulful Jewish Living Stars of David with Elon Gold 

ARCHITECTING Podcast - Career + Lifestyle Mentoring for Architects looking to move beyond overwhelm and make a difference thr

The story of non-profit MakeGood was forged in architect Noam Platt's desire to help people with disabilities. Whether you also have a passion for assistive technology or some other cause lights you up, you don't have to wait for a project to have an impact. Learn why he thinks architects are uniquely qualified (and called) to lead positive change in the community and how to get started. Assistive technology is an emerging field that needs the creative thinking and problem solving skills of architects and designers. Finding areas like this and lending your expertise to them can have a lasting impact on your community. When you advocate and for something that helps people, you're not worried about asking for help or support. Embarrassment or making mistakes pale in comparison to getting something accomplished. You can't unsee problems especially if you know you have the ability to help solve them. One hour of your expert time is worth more than 20 hours of a non-experts time. Start by volunteering and building your network. The experience you get volunteering is experience you won't get working at a firm. That experience can be brought back to better inform projects at your firm. CONTACT NOAM: https://makegood.design/ https://www.linkedin.com/in/noam-platt-92085344/ Give Architecting a Google review- be sure to name the episode! https://g.page/r/CVYGVmEtsUjdEAI/review Stay Inspired, Angela Join the architecting community: YouTube, Instagram,  LinkedIn, Clubhouse, Facebook Interested in sponsoring a show or having me as a guest on your podcast or community? Stop here to get information. Into/outro music Alive by Richard Wasson Copyright 2019

Ambitious Crossover Attempt
Episode 159 - Sucked Into The Chat

Ambitious Crossover Attempt

Play Episode Listen Later Mar 31, 2025 81:30


Noam and Jen return from an unplanned break just in time to discuss a titanically bad week in American politics. We have Cabinet members inadvertently sharing classified information with the editor in chief of The Atlantic, a president who is out of the loop on important matters of national security, pardons and commutations for sale, and and the debate around due process for potential deportees.  We will be back on Twitch this week, discussing all of the TV we've been watching over the past few weeks. Click below to subscribe!  https://www.twitch.tv/ambitiousxover 

Fluent Fiction - Hebrew
Harmony in the Dorm: Bridging Traditions and Unity

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Mar 31, 2025 15:48


Fluent Fiction - Hebrew: Harmony in the Dorm: Bridging Traditions and Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-03-31-22-34-02-he Story Transcript:He: חדר המעונות היה מלא באור השמש של האביב, כשהוא משתרע דרך החלון הקטן שמעל השולחן.En: The dorm room was filled with the spring sunshine, stretching through the small window above the desk.He: ספרים פזורים על השולחן.En: Books were scattered on the desk.He: כרזות תלויות על הקירות, וחדר מלא באווירה של חיים סטודנטיאליים.En: Posters hung on the walls, and the room was full of a student atmosphere.He: בפינה, על שולחן קטן, הייתה הסדר פסח.En: In the corner, on a small table, was the Seder Pesach.He: את הסדר הכינה יעל, סטודנטית רצינית ואכפתית שגרה עם שניים חברים לחדר – נעם ועמית.En: The seder was prepared by Yael, a serious and caring student who lived with her two roommates – Noam and Amit.He: בימים לפני פסח, יעל הייתה עסוקה בלימודים כמו תמיד, אבל גם חשבה על החג.En: In the days leading up to Passover, Yael was busy with studies as usual, but she also thought about the holiday.He: היא רצתה להכין סדר פסח יפה, אפילו כאן בחדר המעונות.En: She wanted to prepare a beautiful Seder Pesach, even here in the dorm room.He: זה היה חשוב לה מאוד להרגיש מחוברת למסורת של המשפחה שלה.En: It was very important for her to feel connected to her family's tradition.He: אבל כל זה לא היה פשוט.En: But all of this wasn't simple.He: נעם ועמית לא הבינו למה היא משקיעה כל כך הרבה זמן ואנרגיה בהכנות.En: Noam and Amit didn't understand why she was investing so much time and energy in the preparations.He: "למה צריך את כל זה?En: "Why is all of this necessary?"He: " שואל נעם באגביות, מנקה פירורי מצות מהשולחן.En: Noam asked casually, brushing matzah crumbs off the table.He: "זה סתם מסורת ישנה".En: "It's just an old tradition."He: עמית הנהן בראשו, ולא אמר כלום.En: Amit nodded his head and said nothing.He: יעל ניסתה להסביר בעדינות על החשיבות של הפסח והמשמעות האישית שלו עבורה.En: Yael tried to gently explain the importance of Passover and its personal significance for her.He: "זה לא רק מסורת," היא השיבה, "זה חלק ממני ומהמשפחה שלי".En: "It's not just a tradition," she replied, "it's a part of me and my family."He: היא הבינה שהיא צריכה לכלול את נעם ועמית כדי להוריד את המתח שעלה בחדר.En: She realized she needed to include Noam and Amit to ease the tension that had risen in the room.He: אז, יעל הציעה להם להצטרף אליה לסדר.En: So, Yael suggested they join her for the seder.He: "בואו, תנסו.En: "Come, give it a try.He: זה כבר יכול להיות חוויה מעניינת," היא חייכה בתקווה.En: It can be an interesting experience," she smiled hopefully.He: בליל הסדר, השולחן היה מוכן.En: On the night of the seder, the table was ready.He: הייתה בו הצלחת הפסח – עם מצה, מרור, חרוסת ועוד.En: There was the Seder plate – with matzah, maror, charoset, and more.He: כשישבו סביב השולחן, נעם נראה אדיש.En: As they sat around the table, Noam seemed indifferent.He: אבל אז, כשהגיע הזמן לקרוא את ההגדה, הוא ביטא אי שקט כשקרא לטקסים "מיושנים".En: But then, when it came time to read the Haggadah, he expressed discomfort by calling the rituals "outdated."He: יעל התחילה להרגיש כעס ותסכול.En: Yael started to feel anger and frustration.He: אבל אז היא לקחה נשימה עמוקה, והחליטה לדבר מהלב.En: But then she took a deep breath and decided to speak from the heart.He: "זה לא רק על המסורת, זה על מה שהיא מסמלת – על אחדות, על זיכרון ושחרור.En: "It's not just about the tradition, it's about what it symbolizes – about unity, about memory and liberation.He: זה על להיות חלק ממשהו גדול יותר.En: It's about being part of something greater."He: "נעם ועמית הקשיבו, והתחילו להבין.En: Noam and Amit listened and began to understand.He: השיחה הפכה פתוחה וכנה יותר.En: The conversation became more open and honest.He: הם דיברו על כבוד והכללה.En: They talked about respect and inclusion.He: בהדרגה, האווירה נעשתה רגועה וההרמוניה חזרה לחדר.En: Gradually, the atmosphere became calm, and harmony returned to the room.He: בסוף הערב, הם עשו את הסדר בצוותא, בצורה מכובדת יותר, ויעל הרגישה שבתקשורת אפשר לגשר על פערים.En: By the end of the evening, they conducted the seder together, in a more respectful manner, and Yael felt that through communication, differences could be bridged.He: היא למדה שהיא יכולה לשמור על המסורת וגם ליצור קשר משמעותי עם החברים שלה לחדר.En: She learned that she could keep her tradition and also create meaningful connections with her roommates.He: הלילה נחתם בשירה משותפת, ויעל ידעה שהיא הצליחה לשלב שני עולמות שונים, וליצור זיכרון חדש שכולם יחזיקו בלבם.En: The night ended with a shared song, and Yael knew she had succeeded in blending two different worlds and creating a new memory that everyone would hold in their hearts.He: השולחן לחג הפך לסמל של הכלה והבנה, ממש כפי שהתכוונה מההתחלה.En: The holiday table became a symbol of inclusion and understanding, just as she intended from the start. Vocabulary Words:dorm: מעונותscattered: פזוריםposters: כרזותatmosphere: אווירהcorner: פינהprepared: הכינהroommates: חברים לחדרinvesting: משקיעהcasually: באגביותcrumbs: פירוריםindifferent: אדישrituals: טקסיםdiscomfort: אי שקטfrustration: תסכולliberation: שחרורinclusion: הכלהharmony: הרמוניהconducted: עשוrespectful: מכובדתcommunication: תקשורתbridged: לגשרblend: לשלבmemory: זיכרוןsymbol: סמלunity: אחדותsignificance: משמעותconnecting: מחוברתconversations: שיחהshared: משותפתunderstanding: הבנהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Passover: A Tale of Tradition, Ingenuity & Togetherness

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Mar 29, 2025 13:55


Fluent Fiction - Hebrew: Passover: A Tale of Tradition, Ingenuity & Togetherness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-03-29-22-34-02-he Story Transcript:He: השמש האירה בעדינות על הכפר הקטן השוכן בהרים הירוקים של ישראל.En: The sun gently illuminated the small village nestled in the green mountains of Israel.He: האביב כבר כאן, ושקדיות פורחות בכל מקום.En: Spring was already here, and almond trees were blooming everywhere.He: הרחובות הצרים של הכפר נראו כמרוצים מפתגמים, והכפריים עמלו בשוק המקומי על ההכנות לליל הסדר.En: The narrow streets of the village seemed satisfied with proverbs, and the villagers worked in the local market preparing for the Passover Seder.He: אביבה התהלכה בשוק, רשימה בידה, עיניים ממוקדות ומבט נחוש.En: Aviva walked through the market, list in hand, eyes focused and determined.He: היא הייתה יודעת בדיוק מה היא צריכה בשביל הסדר.En: She knew exactly what she needed for the Seder.He: החג הזה היה כה מיוחד עבורה.En: This holiday was so special to her.He: בכל שנה משפחתה התאספה לליל הסדר בבית שלה, והיא ידעה שעליה לוודא שהכל יהיה מושלם.En: Every year, her family gathered for the Seder at her house, and she knew she had to make sure everything would be perfect.He: "שלמי על המצות?En: "How much for the matzah?"He: " שאלה אווירה את בעל החנות המקומית.En: Aviva asked the local shop owner.He: "מצטער, גבירתי," ענה האיש בקצת חוסר נוחות, "יש לנו רק כמות מסוימת שנותרה, ואני לא בטוח שתספיק לכל הצרכים שלכם.En: "Sorry, ma'am," the man replied with a bit of discomfort, "We only have a certain amount left, and I'm not sure it will be enough for all your needs."He: " התחיל מתח באוויר.En: Tension started to build in the air.He: נועם, אחיה של אביבה, החליף מבטי מבוכה עם אליאור, החבר החדש בכפר, שעמד לצידה.En: Noam, Aviva's brother, exchanged embarrassed looks with Elior, the new friend in the village standing next to her.He: "אחי, בוא נרגע," אמר נועם בקול מרגיע.En: "Brother, let's calm down," said Noam in a soothing voice.He: "אנחנו יכולים להסתדר בלי להיות מושלמים הפעם.En: "We can manage without being perfect this time."He: " אליאור, שהיה מעט חושש להשתלב בקהילה, החליט לפתע להתערב.En: Elior, who was a bit apprehensive about integrating into the community, suddenly decided to intervene.He: "יש לי רעיון," הוא אמר בהיסוס קל.En: "I have an idea," he said with slight hesitation.He: "אולי נוכל להכין יחד משהו חדש ויצירתי כדי להחליף את מה שחסר.En: "Maybe we can create something new and creative together to replace what's missing."He: " אביבה נעצרה לרגע, מבטה מתרכך קצת.En: Aviva paused for a moment, her gaze softening a bit.He: "טוב, אולי," היא אמרה, אפילו שלא הייתה משוכנעת במלואה.En: "Well, maybe," she said, even though she wasn't entirely convinced.He: כך הם עשו.En: And so they did.He: בעזרת תמיכת נועם והיצירתיות של אליאור, הצליחו להפוך את החסרון ליתרון.En: With Noam's support and Elior's creativity, they managed to turn the lack into an advantage.He: הם המציאו מתכונים שזכו למחמאות רבות וגרמו לאורחים לחייך בהשתאות.En: They invented recipes that received many compliments and made the guests smile in amazement.He: בערב הסדר, כשכולם ישבו מסביב לשולחן המסורתי, חשה אביבה שלמרות ההתחלה הקשה, הצליחה ליצור חוויה מיוחדת וקסומה.En: On the evening of the Seder, when everyone sat around the traditional table, Aviva felt that despite the difficult start, she had managed to create a special and magical experience.He: היא הבינה שבסופו של דבר, החשיבות האמיתית היא לא בפרטים הקטנים, אלא במהות הגדולה של החג – הביחד, השמחה, והזיכרונות המשותפים.En: She realized that ultimately, the true importance was not in the small details, but in the larger essence of the holiday – togetherness, joy, and shared memories.He: היא חייכה לעצמה.En: She smiled to herself.He: אמנם התחילה לחשוב שהיא צריכה שינוי קטן בגישה.En: Indeed, she began to think she needed a small change in approach.He: לפעמים, היא הבינה, לקרוא להמציא את המסלול מחדש זה אולי הסדר הטוב ביותר.En: Sometimes, she understood, reinventing the path might just be the best order. Vocabulary Words:illuminated: האירnestled: שוכןblooming: פורחותsatisfied: מרוציםproverbs: פתגמיםpreparing: הכנותdetermined: נחושconvince: לשכנעtension: מתחdiscomfort: חוסר נוחותintervene: להתערבhesitation: היסוסcreative: יצירתיadvantage: יתרוןcompliments: מחמאותamazement: השתאותrealized: הבינהultimately: בסופו של דברdetails: פרטיםessence: מהותtogetherness: ביחדapproach: גישהreinventing: להמציא מחדשgentle: עדינותtraditional: מסורתיblossoming: פורחgathered: התאספהcertain: מסויםsoothing: מרגיעsupport: תמיכתBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Eliana's Perfect Harmony: Balancing Studies and Music

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 16:39


Fluent Fiction - Hebrew: Eliana's Perfect Harmony: Balancing Studies and Music Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-03-28-22-34-01-he Story Transcript:He: אליאנה עמדה לצד החלון, מביטה אל היער המתעורר לחיים באביב.En: Eliana stood by the window, looking out at the forest coming to life in the spring.He: עצים בפריחה ולפני הנהר שזורם ליד אותה פנימייה יוקרתית בו היא לומדת.En: Trees in bloom and the river flowing beside the prestigious boarding school where she studies.He: השבוע חג הפסח מתקרב, אבל ליבה של אליאנה נמצא במקום אחר.En: This week, Passover is approaching, but Eliana's heart is elsewhere.He: אחרי שעות לימודים רבות, היא מצאה את האושר האמיתי. לא בין ספרי הכימיה או המתמטיקה, אלא בין מיתרי הכינור שמעולם לא חשבה שתחקור לעומק.En: After many hours of studying, she found true happiness—not among the chemistry or math books, but among the strings of the violin she never thought she would explore deeply.He: ארי ונועם, חבריה הקרובים, אינם יודעים על ההתאהבות החדשה שלה עם המוזיקה.En: Ari and Noam, her close friends, are unaware of her newfound love for music.He: לפעמים היא מתגנבת לחדר המוזיקה בערב, כשרק הלחישות של הרוח נשמעות בחוץ.En: Sometimes she sneaks into the music room in the evening, when only the whispers of the wind are heard outside.He: אך דבר אחד מפריע לאליאנה: הציונים שלה.En: But one thing bothers Eliana: her grades.He: לאחרונה, אליאנה שמה לב שהציונים קצת ירדו.En: Lately, Eliana has noticed a slight drop in her scores.He: היא חוששת לאכזב את הוריה, שמאוד גאים בה כי היא תלמידה מצטיינת.En: She fears disappointing her parents, who are very proud of her being an outstanding student.He: השיעורים מלווים בעבודה קשה ולחץ רציני, והם לא משאירים לה הרבה זמן לנגן.En: The classes are accompanied by hard work and serious pressure, leaving her little time to play.He: ארי, שותף לחדרה, הבחין בעיניה העייפות ושאל: "אליאנה, את בסדר? נראה שאת טרודה."En: Ari, her roommate, noticed her tired eyes and asked, "Are you okay, Eliana? You seem preoccupied."He: היא נשמה עמוקות והסתכלה עליו. "גיליתי שאני אוהבת לנגן בכינור, אבל אני לא יודעת איך להחזיק את כל זה ביחד עם הלימודים."En: She took a deep breath and looked at him. "I found out I love playing the violin, but I don't know how to balance it all with my studies."He: כעבור יום, היא החליטה לדבר עם המורה למוזיקה שלה, גב׳ רובין.En: The next day, she decided to speak to her music teacher, Ms. Robin.He: "אני מאוד רוצה להתקדם בכינור ולהשתתף בקונצרט האביב," אמרה אליאנה כשהתיכון בקולה נע בגאווה ובחשש.En: "I really want to progress in the violin and participate in the spring concert," said Eliana, her voice filled with pride and apprehension.He: גב׳ רובין חייכה בעידוד. "יש לך כישרון מיוחד, אליאנה. אולי נוכל לתכנן לך לוח זמנים לשניהם, גם למוזיקה וגם ללימודים."En: Ms. Robin smiled encouragingly. "You have a special talent, Eliana. Maybe we can plan a schedule for both music and studies for you."He: הגיע יום האודישן לקונצרט.En: The day of the audition for the concert arrived.He: אליאנה נשמה עמוק לפני שנכנסה לאולם האודישנים, כשברקע נשמעו ציוץ הציפורים ומלמולי תלמידים מכיתות אחרות.En: Eliana took a deep breath before entering the audition hall, as the chirping of birds and murmurs of students from other classes were heard in the background.He: היא נגנה בכינור בצורה מרגשת, וכל צליל היה כמו העיניים שלה – מלא בכמיהה ובתשוקה.En: She played the violin in an emotional manner, and every note was like her eyes—full of longing and passion.He: בסיום האודישן, היא חששה ממה שיעמוד מולה.En: At the end of the audition, she was anxious about what awaited her.He: אך ההמתנה לא הייתה ארוכה— היא נבחרה להופיע בקונצרט!En: But the wait wasn't long—she was chosen to perform in the concert!He: עם ההתרגשות, היא מצאה את ההזדמנות לדבר עם הוריה על הדאגות שלה.En: With excitement, she found the opportunity to talk to her parents about her concerns.He: על אף הדאגה הראשונית, הוריה הקשיבו, והסכימו שהיא תמשיך במה שהיא אוהבת, תוך כדי שידאגו לתמוך בה בלימודים.En: Despite their initial worry, her parents listened and agreed that she should continue with what she loves, while ensuring support for her studies.He: המורים בפנימייה, נועם וארי, יחד עם גב׳ רובין, עזרו לה לבנות תוכנית לימודים חדשה, והם דאגו שהיא תצליח לשלב את הכל כמו שצריך.En: The teachers at the boarding school, Noam and Ari, along with Ms. Robin, helped her create a new study plan, making sure she could properly balance everything.He: אליאנה חוותה תחושת רווחה ובן רגע הבינה שלעיתים יש להיאבק כדי להגיע לשמחתך, אך זה שווה את המאמץ.En: Eliana experienced a sense of relief and realized in an instant that sometimes you have to fight to achieve your joy, but it's worth the effort.He: בקונצרט האביב, כשהנגינה שלה נשמעה בכל הבית-הספר, אליאנה הרגישה את האיזון המושלם בין שני העולמות שלה מגיע לידי ביטוי.En: At the spring concert, as her music resonated throughout the school, Eliana felt the perfect balance between her two worlds come to life.He: היה לה חיוך על השפתיים ולב מלא הכרת תודה כשכל הבעיות התחברו לפתרון אחד שלם.En: She had a smile on her lips and a heart full of gratitude as all the problems connected to form one complete solution.He: העולם היה עכשיו קרוב יותר להתמודד עם הקשר המיוחד בין לימודים למוזיקה.En: The world was now closer to embracing the special bond between studies and music. Vocabulary Words:prestigious: יוקרתיapproaching: מתקרבunaware: אינם יודעיםsneaks: מתגנבתwhispers: לחישותpreoccupied: טרודהbalance: להחזיקprogress: להתקדםpride: גאווהapprehension: חששtalent: כישרוןschedule: לוח זמניםaudition: אודישןmurmurs: מלמוליםanxious: חששהawaited: יעמוד מולהopportunity: הזדמנותconcerns: דאגותinitial: הראשוניתsupport: תמוךrealized: הבינהfight: להיאבקjoy: שמחתךworth: שווהeffort: המאמץresonated: נשמעהgratitude: הכרת תודהconnected: התחברוcomplete: שלםbond: הקשרBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

The Comedy Cellar: Live from the Table
Signal Scandal and the Darryl Cooper (@MartyrMade) Twitter Argument

The Comedy Cellar: Live from the Table

Play Episode Listen Later Mar 27, 2025 53:16


The gang shoots the breeze about JD Vance's disloyalty in the Signal thread, and Noam laments his falling out with Darryl Cooper. Here are the Twitter threads referenced. https://x.com/noam_dworman/status/1903559854272155730 https://x.com/noam_dworman/status/1903940043426709736 https://x.com/noam_dworman/status/1904640072131240302 Video version: https://youtu.be/fARjR-1Lx_Q

Wondering Jews with Mijal and Noam
Faith Without Halacha? Jewish Practice in the Modern World

Wondering Jews with Mijal and Noam

Play Episode Listen Later Mar 26, 2025 31:36


What does it mean to be a person of faith in Judaism, especially if you're not fully observant of Jewish law? Mijal and Noam tackle the question: Does spirituality require halacha (Jewish law)? From the idea of halacha as an evolving moral system, to the belief that it's a divine command, Mijal and Noam challenge assumptions about faith, practice, obligation, and freedom.They also explore the role of ritual and intellectual approach of a wide range of rabbis and thinkers. Get in touch at our new email address: WonderingJews@unpacked.media and call us, 1-833-WON-Jews. Follow @unpackedmedia on Instagram and check out Unpacked on youtube. ------------ This podcast was brought to you by Unpacked, a division of OpenDor Media. For other podcasts from Unpacked, check out: Jewish History Nerds Unpacking Israeli History Soulful Jewish Living Stars of David with Elon Gold 

Fluent Fiction - Hebrew
Seder Secrets: Reviving Family Ties and Tradition

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Mar 26, 2025 14:12


Fluent Fiction - Hebrew: Seder Secrets: Reviving Family Ties and Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-03-26-22-34-02-he Story Transcript:He: בבוקר חג הפסח, אליאנה עומדת בחצר הבית המשפחתי הגדול, מוקפת בפרחי אביב ושמש עדינה.En: On the morning of the Passover holiday, Eliana stands in the yard of the large family home, surrounded by spring flowers and gentle sunshine.He: שולחן ארוך עומד במרכז הגן, ערוך בקפידה עם כלי פסח ותקליטורים משפחתיים שקיבלה מהסבתא רבקה, המטריארך של המשפחה.En: A long table stands at the center of the garden, meticulously set with Passover utensils and family platters given by Grandma Rivka, the matriarch of the family.He: אליאנה ראתה את עיניה של רבקה מבריקות במהלך ההכנות לארוחת הסדר השנתית.En: Eliana saw Rivka's eyes sparkling during the preparations for the annual Seder meal.He: חשוב היה לה שהעניינים יעברו בדיוק כפי שסבתה רצתה.En: It was important to her that everything went exactly as her grandmother wanted.He: השנה הייתה קשה למשפחה, ואליאנה שאפה ליצור אווירה מיוחדת וחמה שתקרב בין כולם.En: It had been a tough year for the family, and Eliana aimed to create a special and warm atmosphere that would bring everyone closer.He: נעם, אחיה הצעיר של אליאנה, ישב על הספה ונראה שאינו מתעניין במתרחש.En: Noam, Eliana's younger brother, sat on the couch and seemed uninterested in what was happening.He: "למה כל המהומה?En: "Why all the fuss?"He: ", תהה כשהסתכל עליה.En: he wondered as he looked at her.He: אליאנה נאנחה.En: Eliana sighed.He: היא ידעה שנעם לא ראה את חשיבות הסדר.En: She knew that Noam did not see the importance of the Seder.He: אך אז עלה לה רעיון.En: But then an idea occurred to her.He: היא התקרבה אליו ואמרה בחיוך, "נעם, אולי תעזור לי עם המשימות?En: She approached him and said with a smile, "Noam, perhaps you can help me with the tasks?He: אפשר להתחיל עם סידור הצלחות, בדיוק כמו שסבא היה עושה.En: We can start with setting the plates, just like Grandpa used to do."He: "נעם הרים גבה.En: Noam raised an eyebrow.He: "איך סבא היה עושה את זה?En: "How did Grandpa used to do it?"He: " שאל, סקרנות נדירה בקולו.En: he asked, with a rare curiosity in his voice.He: אליאנה החלה לספר לו על הסיפורים שסבא היה מספר על איך בפולין, לפני שנים רבות, היו מתכנסות משפחות ומעשיות סיפוריות ליוו את חלוקת המאכלים.En: Eliana began to tell him stories that Grandpa used to tell about how in Poland, many years ago, families would gather and legendary tales would accompany the distribution of the dishes.He: כששיר הסדר החל, הבית היה מלא קולות צחוק ושירה.En: When the Seder song began, the house was filled with sounds of laughter and singing.He: אך היה זה נעם, להפתעת כולם, שעמד.En: But it was Noam, to everyone's surprise, who stood up.He: הוא חלק סיפור עליהם שידע על סבא.En: He shared a story he knew about Grandpa.He: "סבא תמיד אמר," החל בקול רועד, "שכל דבר קטן שאנחנו עושים יחד משנה.En: "Grandpa always said," he began in a trembling voice, "that every little thing we do together makes a difference.He: היה חשוב לו שנשזור יחד את אהבת המשפחה.En: It was important to him that we weave family love together."He: "רבקה, בעיניים לחות מהתרגשות, לשה את ידיה של אליאנה בחום.En: Rivka, with eyes moist from emotion, clasped Eliana's hands warmly.He: "את עשית עבודה נפלאה," לחשה, והמשפחה התמלאה בתחושת חום משותפת.En: "You did a wonderful job," she whispered, and the family was filled with a shared warmth.He: אליאנה ידעה שהצליחה.En: Eliana knew she had succeeded.He: לא רק שהצליחה להחזיק את המסורת, אלא גם קישרה בין הלבבות.En: Not only had she kept the tradition, but she also connected hearts.He: ולפחות פעם אחת, נעם החזיק חזק במורשת המשפחתית.En: And for at least once, Noam firmly held onto the family heritage.He: כך התחדשה השמחה במשפחה בעת חג הפסח, ואליאנה חשה שביעות רצון עמוקה כשנעם שביקורשווה נגלה בקפידה בצדדיותיו של הסדר.En: Thus, joy was renewed in the family during the Passover holiday, and Eliana felt a deep satisfaction as Noam's careful participation was evident during the Seder.He: זאת הייתה חגיגה שפורה המעידה על כוח המסורת והקשר המשפחתי.En: It was a fruitful celebration that testified to the power of tradition and family bonds. Vocabulary Words:meticulously: בקפידהmatriarch: המטריארךsparkling: מבריקותtough: קשהaimed: שאפהatmosphere: אווירהfuss: מהומהoccurred: עלהtasks: משימותcuriosity: סקרנותlegendary: מעשיות סיפוריותdistribution: חלוקתlaughter: צחוקsurprise: להפתעתtrembling: רועדemotion: התרגשותclasped: לשהheritage: מורשתrenewed: התחדשהsatisfaction: שביעות רצוןparticipation: ביקורשווהevident: נגלהfruitful: שפורהtestified: מעידהbonds: הקשרspring: אביבplatters: תקליטוריםimportant: חשובwhispered: לחשהconnected: קישרהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Jewish Latin Princess
428: Entrepreneurship & Blockchain Innovation with Noam Krasniansky, Part 2

Jewish Latin Princess

Play Episode Listen Later Mar 25, 2025 66:09


B”H I'm running with Aish Ha'am in the World Zionist Congress Election. REGISTER TO VOTE HERE: https://aish.com/vote/YaelTrusch Elections opened March 10 so be sure to register to cast your vote now at https://aish.com/vote/YaelTrusch I'm back in conversation with serial entrepreneur Noam Krasniansky. Noam is the Founder of Komposite Blockchain, and today he's going to tell […] The post 428: Entrepreneurship & Blockchain Innovation with Noam Krasniansky, Part 2 appeared first on Yael Trusch.

Bowel Sounds: The Pediatric GI Podcast
Glenn Furuta and Noam Zevit - Caring for Children With Non-EoE Eosinophilic GI Disorders

Bowel Sounds: The Pediatric GI Podcast

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 56:25


In this episode, hosts Drs. Temara Hajjat and Jenn Lee talk to Drs. Glenn Furuta and Noam Zevit about the diagnosis and management of eosinophilic GI disorders (EGIDs) beyond eosinophilic esophagitis based on the new joint ESPGHAN/NASPGHAN recommendations.Learning Objectives:Discuss the diagnosis of non-EoE EGIDs.Explain the role of pathology in diagnosis of non-EoE EGIDs.Review management of non-EoE EGIDs.References:Joint ESPGHAN/NASPGHAN Guidelines on Childhood Eosinophilic GI Disorders Beyond Eosinophilic EsophagitisSupport the showThis episode may be eligible for CME credit! Once you have listened to the episode, click this link to claim your credit. Credit is available to NASPGHAN members (if you are not a member, you should probably sign up). And thank you to the NASPGHAN Professional Education Committee for their review!As always, the discussion, views, and recommendations in this podcast are the sole responsibility of the hosts and guests and are subject to change over time with advances in the field.Check out our merch website!Follow us on Bluesky, Twitter, Facebook and Instagram for all the latest news and upcoming episodes.Click here to support the show.

US Modernist Radio - Architecture You Love
#397/Richard Neutra: Raymond Neutra + Catherine Meyler + Noam Saragosti + Scott Goldstein + Special Musical Guests Louis Prima Jr. and the Witnesses. 

US Modernist Radio - Architecture You Love

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 83:24


Today from Palm Springs during Modernism Week we explore architect Richard Neutra with guests Raymond Neutra of the Neutra Institute and Catherine Meyler, owner of a celebrated Neutra house. Back in the studio, we'll hear about Neutra's VDL house in Los Angeles from Executive Director Noam Saragosti; Neutra's sadly destroyed Maslon House from filmmaker Scott Goldstein; and special musical guests Louis Prima Jr. and the Witnesses. 

Fluent Fiction - Hebrew
Unveiling Ancient Secrets: A Passover Adventure at Yam HaMelach

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 13:57


Fluent Fiction - Hebrew: Unveiling Ancient Secrets: A Passover Adventure at Yam HaMelach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-03-24-22-34-00-he Story Transcript:He: השמש זורחת מעל ים המלח, מלא באור חם של אביב.En: The sun rises above the Yam HaMelach, filled with the warm light of spring.He: אריאל, נועם ויעל יצאו לטיול במהלך חג הפסח.En: Ariel, Noam, and Yael set out for a trip during the Passover holiday.He: האוויר היה נעים, והשלווה מסביב הורגשה בכל צעד.En: The air was pleasant, and tranquility was felt with every step.He: אריאל, סקרן והרפתקן, תמיד בחיפוש אחר התרגשות ותשובות למסתורין.En: Ariel, curious and adventurous, is always in search of excitement and answers to mysteries.He: הוא הולך קדימה ומבחין במשהו מבצבץ מתוך החול.En: He moves forward and notices something peeking out of the sand.He: "תראו מה מצאתי!" הוא קורא בהתלהבות.En: "Look what I found!" he exclaims with enthusiasm.He: נועם, תמיד זהיר ומעשיי, מציץ בחשדנות.En: Noam, always cautious and practical, peers suspiciously.He: "מה זה? אולי זה מסוכן... ואנחנו לא רוצים להסתבך."En: "What is it? Maybe it's dangerous... and we don't want to get into trouble."He: יעל, תמיד יודעת להקשיב ולהבין, אומרת: "בואו ננסה להבין יחד. אולי אפשר לשאול מישהו שמבין."En: Yael, always knowing how to listen and understand, says: "Let's try to understand it together. Maybe we can ask someone who knows."He: החפץ נראה מוזר וקדום.En: The object looked strange and ancient.He: היה לו מראה עתיק ומסתורי.En: It had an antique and mysterious appearance.He: אריאל רוצה לחשוף את סודותיו, בעוד שנועם מודאג מהסכנות אפשריות, ויעל מחפשת דרך לגשר בין ההתרגשות לדאגה.En: Ariel wants to uncover its secrets, while Noam is concerned about the possible dangers, and Yael seeks a way to bridge the excitement with caution.He: אריאל מחליט למרות הכל להתקדם בחקירה.En: Despite everything, Ariel decides to proceed with the investigation.He: "יש כאן סיפור שצריך לספר!" הוא אומר.En: "There's a story here that needs to be told!" he says.He: נועם מושך בכתפיו בחשש, ויעל מציעה: "בואו נשאל מומחה. אולי יש כאן מישהו שיוכל לעזור."En: Noam shrugs his shoulders apprehensively, and Yael suggests: "Let's ask an expert. Maybe there's someone here who can help."He: הרוח מנשבת בעדינות כשהם פוגשים היסטוריון מקומי שהיה בדיוק באזור.En: The wind blows gently as they meet a local historian who happened to be in the area.He: הוא מביט בחפץ בהשתאות ובין רגע עיניו נפתחות.En: He looks at the object in amazement, and in an instant, his eyes widen.He: "זהו פריט מהתקופה העתיקה של האזור," הוא אומר, "סיפורו קשור לעבר רחוק ומרתק של ים המלח."En: "This is an artifact from the ancient period of the region," he says, "its story is linked to the distant and intriguing past of the Yam HaMelach."He: השלושה מקשיבים קשובים לסיפור המתגלגל על תרבויות קדומות, מלחמות ואגדות.En: The three listen attentively to the unfolding story about ancient cultures, wars, and legends.He: כל אחד מהם לומד משהו חדש ומשמעותי.En: Each of them learns something new and meaningful.He: אריאל מתחיל להתחשב יותר בהרגשות חבריו, נועם מגלה שאולי כדאי לעתים להיות יותר ספונטני, ויעל מבינה שהיא יודעת לתווך בין שוני דעות באופן טבעי.En: Ariel starts to be more considerate of his friends' feelings, Noam discovers that sometimes it's worth being more spontaneous, and Yael realizes she's naturally skilled at mediating differing opinions.He: בסופו של היום, כשהשמש שוקעת מעל הים, הם מרגישים יותר מאוחדים.En: At the end of the day, as the sun sets over the sea, they feel more united.He: הם הבינו שאמון ואיזון בין סקרנות לזהירות הם המפתח להרפתקה מוצלחת ושהחברות שלהם התחזקה בזכות זה.En: They understood that trust and balance between curiosity and caution are the keys to a successful adventure and that their friendship was strengthened because of this.He: הסיפור שלהם והסיפור של האזור התחברו לנצח ולהשאירו בהם תחושה של עושר.En: Their story and the story of the region became intertwined forever, leaving them with a sense of richness. Vocabulary Words:tranquility: שלווהadventurous: הרפתקןmysteries: מסתוריןpeeking: מבצבץenthusiasm: התלהבותcautious: זהירpeers: מציץsuspiciously: בחשדנותbridge: לגשרapprehensively: בחששartifact: חפץhistories: היסטוריותintriguing: מרתקattentively: קשוביםunfolding: המתגלגלconsiderate: להתחשבspontaneous: ספונטניmediating: לתווךdiffering: שוניtrust: אמוןbalance: איזוןsuccessful: מוצלחתintertwined: התחברוsense: תחושהrichness: עושרancient: קדוםcuriosity: סקרנותhistorian: היסטוריוןwar: מלחמהlegends: אגדותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Unpacking Israeli History
A Palestinian Voice: Gaza, History, and Hope - A Conversation with Ahmed Fouad Alkatib (Part 1)

Unpacking Israeli History

Play Episode Listen Later Mar 18, 2025 56:37


What happens when a proud American, native Gazan, and pro-peace advocate joins Unpacking Israeli History? In this groundbreaking episode, Noam Weissman sits down with Ahmed Fouad Alkatib for a deeply honest and nuanced conversation about Palestinian history, identity, and lived experience. From Gaza in the 1990s to the legacy of Hajj Amin al-Husseini, Sykes-Picot, and the Nakba, Ahmed offers a powerful, personal perspective. In part 1 of a two part series, Ahmed and Noam discuss everything from the failures of pan-Arabism and missed opportunities for peace, to the challenges of anti-normalization, Zionism, and the road ahead. Follow Unpacking Israeli History on Instagram and check us out on youtube. Please note that our email address has changed. You can now email noam@unpacked.media. This podcast was brought to you by Unpacked, a division of OpenDor Media. ------------------- For other podcasts from Unpacked, check out: Jewish History Nerds Soulful Jewish Living Stars of David with Elon Gold Wondering Jews

Jewish Latin Princess
426: Entrepreneurship & Blockchain Innovation with Noam Krasniansky Part 1

Jewish Latin Princess

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 40:14


B”H I'm running with Aish Ha'am in the World Zionist Congress Election. REGISTER TO VOTE HERE: https://aish.com/vote/YaelTrusch Elections opened March 10 so be sure to register to cast your vote now at https://aish.com/vote/YaelTrusch I hope you had strong coffee today – you're going to need it in order to keep up with my guest's energy. […] The post 426: Entrepreneurship & Blockchain Innovation with Noam Krasniansky Part 1 appeared first on Yael Trusch.

Unsupervised Learning
Ep 58: Google Researchers Noam Shazeer and Jack Rae on Scaling Test-time Compute, Reactions to Ilya & AGI

Unsupervised Learning

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 69:28


Ambitious Crossover Attempt
Episode 158 - Lasting Consequences

Ambitious Crossover Attempt

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 76:53


Jen and Noam work their way through another week of news; the tariff rollercoaster, another Ukraine - Russia policy fail, and the case of Mahmoud Khaili. We will be back on Twitch this week, discussing all of the TV we've been watching over the past few weeks. Click below to subscribe!  https://www.twitch.tv/ambitiousxover 

The Inventive Journey
"Strategic Hiring Matters" The Podcast For Entrepreneurs w/ Noam Sapiens

The Inventive Journey

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 29:30


Be extremely intentional when hiring and managing your team. Avoid compromising on talent just to fill positions quickly. It's tempting to think, We need more people because we're growing fast, but hiring the wrong people can be more detrimental than having fewer, highly capable individuals. A strong, lean team will always outperform a larger, less effective one. In fact, I believe that at IQ, we're achieving far more now with fewer people than we did in the past.

The Comedy Cellar: Live from the Table
Response to Dave Smith: NO! Conspiracy Theorists and Anti-Semites Must Be Called Out. (good footage on YouTube)

The Comedy Cellar: Live from the Table

Play Episode Listen Later Mar 14, 2025 65:44


Nuts and bigots are garnering millions of followers, spreading like cancer online. Noam insists that we can (and should) engage with arguments while at the same time identifying bigotry (and mental illness) for what it is. YouTube of this episode: https://youtu.be/laAHt7s-qcg Here is Dave's entire episode: https://youtu.be/7zRkdH8Zsw4?si=djHKKeFE6tFInT1I&t=4005

AJC Passport
Held Hostage in Gaza: A Mother's Fight for Freedom and Justice

AJC Passport

Play Episode Listen Later Mar 13, 2025 36:38


“He told me: ‘We are the same. We are the same.' Meaning, me and the terrorists who penetrated the kibbutz are the same. They received the mission to murder and to burn, and I received the mission to hold you as bargaining chips for the release of the Palestinian prisoners. And this was a very cruel sentence, because while we were in captivity . . . they could do anything to us.” Former Israeli hostage Shoshan Haran, abducted during the Hamas terror attack on October 7, 2023, shares her harrowing story of survival and resilience. Shoshan was abducted from her home in Kibbutz Be'eri alongside her family, including her son-in-law Tal Shoham, her daughter, and her young grandchildren. While she and the other women and children were released after 50 days in November 2023, Tal remained in Gaza for 505 days and was released in February 2025. Now, as she welcomes Tal home, Shoshan opens up about the unbearable anguish of captivity, the emotional toll of waiting, and the devastating losses her family has endured. She sheds light on the humanity that persisted even in the darkest moments and issues a powerful call for continued global action to free the 59 hostages who are still being held. Resources: Listen – AJC Podcasts: The Forgotten Exodus: with Hen Mazzig, Einat Admony, and more. People of the Pod:  U.S. Special Envoy Steve Witkoff on Gaza Reconstruction, Israeli Security, and the Future of Middle East Diplomacy Why Germany's Antisemitic Far-Right Party is Thriving Instead of Disappearing Follow People of the Pod on your favorite podcast app, and learn more at AJC.org/PeopleofthePod You can reach us at: peopleofthepod@ajc.org If you've appreciated this episode, please be sure to tell your friends, and rate and review us on Apple Podcasts or Spotify. __ Transcript of Conversation with Shoshan Haran: Manya Brachear Pashman:   After 505 days as a hostage in Gaza, Tal Shoham returned to Israel to his wife and two young children and to an extended family whose lives have been on hold since the Hamas terror attacks on October 7, 2023. Tal had been taken hostage from his home in Kibbutz Be'eri with his wife, his children, his wife's aunt, his 12-year-old niece, and his mother in law, Shoshan Haran. Shoshan returned home with the other women and children on November 26, 2023. She is with us now to talk about welcoming Tal home, the tremendous loss she and her family have suffered, and the endless fight to get the rest of the hostages home.  Shoshan, welcome to People of the Pod.  Shoshan Haran:   Thank you. Nice being here.  Manya Brachear Pashman:   Well, I'm glad that you are here to at least partially celebrate the return of your loved ones. It has been more than 500 days since that awful day in October. Can you take our listeners back a few days before the 7th, to October 4th: what were you doing that day? Shoshan Haran:   On October 4, we had a very big event of Women Making Peace in the Dead Sea, together with a sister movement, Women of the Sun. It's a Palestinian movement. Both women-led movements working for peace on both sides. And I went there with my sister Lilach and with the founder of this movement, Vivian Silver, who was my neighbor in Kibbutz Be'eri. And it was such an optimistic event, and heartwarming, we were there with thousands of women, some men also, and we were talking about the power of women to bring peace and how we should stop the bloodshed and how we should find a new way to live together in peace. That was on October 4.  Two days later, on October 6, we are getting ready for Simchat Torah, to celebrate with our family. We had the sukkah already since a week ago, and we invited my daughter, Adi, and her husband Tal and the little kids, Naveh, who was then eight years old, and Yahel (Yula), three years old, to join us for Simchat Torah. So we were cooking, getting ready for the holidays. It was a shabbat dinner, so cooking. And then we got a call from Avshal, Avshalom, he's my husband, his nickname is Avshal, and we got a call from his sister, Sharon, that wanted to join us for that evening with her daughter, Noam who was then 12 years old. And we celebrated together in the sukkah, having fun. The kids were playing all over. And then we went to sleep. We had kind of a loft above our house for hosting our guests, and that's where Tal and Adi and the kids stayed overnight. Sharon and her daughter stayed with us on the ground level, and we went to sleep. And then at 6:29am, we heard the red . . . color red is the code for attack. And we thought it is, I shouldn't say it, but the usual missile attack on us. So we went to the safe room. And then after a few minutes, we went out. My husband went up to the second floor to get Adi, Tal, and the kids down to be with us, and I started making hot chocolate for the grandkids. And then we got the warning on our–we have a community WhatsApp for alarms. And they told us that they suspect that some terrorists penetrated the kibbutz, and then we should go into the safe room. And a few minutes later, they confirmed that a terrorist attack was launched on the kibbutz. Manya Brachear Pashman:   Who was in that safe room with you? Shoshan Haran:   We were in the safe room, seven people. Tal, Adi, my daughter, the kids–my [2] grandkids, Sharon and Noam. Avshal stayed outside with a knife ready to protect his family, and also looking through the windows to understand what was going on. And then we started hearing shooting and grenades, and they got closer and closer to us. My cell phone was the only one that had reception inside the safe room. And after one hour and a half of terror, Tal texted my husband to join us in the safe room, because he understood that a knife is not gonna protect us, so there was no way. And so Avshal joined us, and Tal and him–we had a very large dinner table when we have guests, and the extensions were in the safe room, so very heavy pieces of wood. And they used it to protect the handle of the safe room door because there was no lock, but they were just pushing it against the safe room door. I heard them breaking into my neighbor's home. I heard a lot of glass and a lot of shooting and grenades. I didn't know what was happening there. And then they left.  And then they penetrated our house. They just broke into it. It's easy. It was full of windows that you could easily break into. And they started shouting at us: open the door, open the door. We did not. And then they had steel penetrating bullets that went through the safe room's iron door. And I even saw one bullet passing very close to my head. The movement of the bullet was a little bit slowed, so I could see it. And my husband shouted at me, just lie down, you know, because my head was a little bit upwards, looking at the cell phone and trying to call for help.  They couldn't break in the safe room door, and then they left, and we thought that maybe we were saved. But then after a few minutes, they brought a bulldozer, and they just cracked the safe room window. And the safe room window is composed of two steel parts that should be connected. But with the bulldozer, they were able to dismantle the window and create a crack.  And then we had a few seconds to decide to surrender or not. And then my husband and Tal decided to surrender. We were under the bed, so we didn't see much, but they understood that the crack will allow the terrorists to throw grenades into the room. So they decided to surrender.  And then the terrorist opened the window so we stopped resisting. They opened the window, and then my husband and Tal went out first, and that was the last glance that I had of my husband. And it took us a while, because we were under the bed, and we were three women and three little kids. So we went out of the room. They grabbed us through the window. And when my daughter was out, she saw her kids. They took her kids separately. And she just shouted at them, mother, kid, mother, kids. And she, she just kidnapped. She grabbed them from the terrorist. She's a real hero, my daughter.  And then they pushed us with a gun pointed at us. And when we were out of the safe room, which I saw already, six or seven members of the kibbutz were already murdered and were lying near our home, and they were pushing us towards the fence around the kibbutz, which they already destroyed.  And one of them that looks really lunatic, he handcuffed me with my hands behind my back, and they just pushed us into the car that they brought from Gaza and drove towards the Gaza Strip. We didn't see any IDF soldiers. The border was completely abolished. There was no border. We didn't see any Air Force. We saw nothing. It was just driving through the open fields into the Gaza Strip.  We were sitting in the back seat of the car. I had Naveh, my grandson, on my lap. Adi was holding Yula, and Sharon was holding her daughter, Noam. And the two terrorists were sitting in front. And when we crossed the border into Gaza–the theoretical border, there was nothing there–one of the terrorists told us, welcome to Gaza. And I said, thank you. And then we just entered into Gaza.  Manya Brachear Pashman:   You said that was your last glance of Avshal when he climbed out the window. Shoshan Haran:   So we were in captivity for 50 days, and during these horrible days, I was almost sure that both Tal and Avshal were hostages in Gaza, because they were kidnapped a few minutes before us, and I understood that the goal of the terrorists was to have hostages. And so I was very confident, I should say, that both of them are hostages in Gaza. And I knew, I knew by intuition, that Israel will demand to release women and children first. I just knew it.  And I told Adi and Sharon all the time. I said, we need to survive. Every day that we survive will get us closer to our release, because I knew that the terrorists see us as bargain chips to get their prisoners released. So I said our mission is just to survive. I need to keep my family. I need to survive.  And I thought that Tal and Avshal are also hostages, and I learned about the fact that they murdered my husband on October 7, only after I was released and I met my daughter and my son, and they had to tell me the horrible truth that he was murdered, but not only him. My sister was murdered, my little sister, my younger sister. Her husband, his caregiver.  102 people from my kibbutz, from the little community that we know, every one were murdered on October 7. Manya Brachear Pashman:   This was your sister, Lilach, who had been at the event on October 4 with you. Yes?  Shoshan Haran:   Yes, yes. Manya Brachear Pashman:   I am so sorry. May all of those memories be a blessing, every one of them in the kibbutz.  Did you stay with your daughter and grandchildren in Gaza the entire time? Or were you separated?  Shoshan Haran:   No, we were together, luckily. We were handed over by the kidnappers to what I used to term as guards in Gaza. And I use the term guards because we wanted the children to live in the belief that these people are guarding us, so we didn't call them terrorists, not even between ourselves. We call them guards.  We were moved from one house to another. So we were not in the tunnels. We were in top Hamas leaders' houses. What they did in all of these houses, they created a separate room for us, where we did not see the family of the Hamas leader, but we heard the voices. We heard the voices of the commander. We heard the voices of his wife and the children. So it was like a provisoric arrangement. And the guards were always in between us and the family. I mean, we didn't see the family, but we heard them. And the guards were the ones who brought us food and they were kind of in between.  We had an event in the second house that we stayed. We had an event of knock on the roof. Knock on the roof is a term that the IDF is using when the Air Force is aiming to hit a specific house without harming the people who live inside the house.  One time it was supposed to be two blocks away from us, so the terrorists, they know exactly the address, and they told us to get away, just to stay away from the window. So if the window is, if the glass is breaking, we will not be wounded. The second time, it was very close to where we stayed, maybe even the place we stayed, specifically so they evacuated us and the family of the Hamas terrorist who was holding us. We were evacuated to the street, and then we were taken to another house. And eventually we were taken to a fourth house, where we stayed 43 days. And in that house, the Hamas person who joined us knew English. So I started to talk. Before that the guards or the captors, didn't speak any English. They knew some very basic words, like bomb, far, go, come. You know, simple words. But in the fourth house that we stayed 43 days, the Hamas terrorist knew quite good English.  Manya Brachear Pashman: Did you seize on that and try to have conversations with your captors? We had lots of conversations and talks. I'm a very passionate reader, so I read a lot of books, including Holocaust survivors' books. I used a lot of the wisdom on how to survive when I was in Gaza. So the first thing I knew: that I should not show any weakness. I looked in their eyes, I talked straight forward, I didn't show any panic or hysterical or crying or stuff like that.  The other thing is, I knew I had to keep hope and be determined that we will be released. So that was very important, and that gave us strength. And also I counted the days. I knew the day of the week. And I knew the date. And to eat when you can. To sleep when you can. So to be very determined and very focused on the present. You don't have the capacity to think about the past or the future, you just focus on survival every second, every minute, every hour, how to protect your family and how to create some kind of a relationship with your captors. So they will get to know us, and this will give some some layer of protection. Manya Brachear Pashman:   Did you feel like you successfully fostered a relationship?   Shoshan Haran:   Yeah, it's a very tricky situation. So on one hand, I used to thank–his mother was cooking, was providing the food. We never saw her, but we heard her voice. We heard the babies on the other side of the apartment, but there was no eye contact. But when I knew that she was the one who is preparing food for us and for the captors and for her family. So every time that this guy, her son, brought us the food, I said, I want you to thank your mother. And I mentioned a few times that I appreciate the fact that they are guarding us and they are providing us the food, although it was very minimal, but still. And after a few days, we started to talk about life. I know about their salaries. I know their problems. I know how they get married or why they're not married yet.  I know about their mission. Their mission is very clear. They want to destroy Israel. It's a jihadistic mission. It's very clear. They talk about it very openly. And actually, they tried to convince us to leave Israel. He was saying, why don't you go back to Europe or go to Florida. I don't know for some reason, Florida is like, simple for them, for the Jewish community in the US. And he said, next time we're going to come harder on Israel, and I'm not sure that you'll have such a nice team to take care of you, so I advise you go, leave Israel.  And at a certain point he said, he asked me, if you go back to Israel, will you go back to the kibbutz? So said to him, I don't want to hear the word if. When we go back to Israel. And regarding the kibbutz, I said, it's a very good question, but I never gave him an answer. I knew what he wanted to hear. They were in a state of mind that, on one hand, you do create human interactions. And they played with the children. The children were so sweet, and they started to play. His family had the same age kids at the other side of the house, so there were human interactions, but it was very clear that their mission is to keep us as bargaining chips. And at one point after I felt more, I don't know, relaxed with the interaction with him, because all my talks were with this specific guy, because he was the only one who talked English. I said, you know, I am very, I don't know which expression I said, but I'm very angry about the people I saw who penetrated the kibbutz and murdered my my friends. And I saw the house of my sister was on fire. It was already bombed. You know, with, I don't know what, with whatever. Actually, I gave her and her husband like, 1% chances to be alive. What I saw in the house was, it would require a miracle for them to survive. So I told him that I'm angry at the people who penetrated the kibbutz and did these horrible things, but I do thank him and the guards and his family, to protect us and to feed us. Manya Brachear Pashman: Did you get any glimmer of remorse or compassion or empathy from them at that point? Shoshan Haran: He told me: We are the same. We are the same, meaning me and the terrorists who penetrated the kibbutz are the same. They received the mission to murder and to burn, and I received the mission to hold you as bargaining chips for the release of the Palestinian prisoners. And this was a very cruel sentence, because while we were in captivity, we were fully dependent on every expression of their faces, they could do anything to us.  So my mind couldn't handle this sentence, and I kind of buried it, I just put it aside. I didn't want to think about it, because it was so cruel. But I was sure that if anybody tried to rescue us, they will murder us. I was sure, I was not confused in that sense. I knew that they use us as assets. They see us as assets. And if they will feel that somebody is trying to rescue us by force, then they will kill us. And going to the situation now, you know that Tal, my son in law, Tal Shoham, was released two weeks ago. And actually it's the first time I started to breathe after a year and some months of fighting for his life, and, you know, taking care of helping my daughter and the grandkids and everybody, but we need To remember there are 59 more hostages in Gaza. And when we must keep on the fight. We must not give up. Manya Brachear Pashman:   A religion reporting colleague of mine, Dave Schechter in Atlanta, is a cousin of yours. When Tal was released, he wrote about how the extended family all around the world fought for and celebrated his release. Were you able to feel that love or sense that family energy? Shoshan Haran:   When I was a hostage in Gaza, I knew that my family and friends in Israel will not stay quiet, just because I know them. But as I said before, most of the time you don't think of anything else besides what's going on in your cell. Actually, I I looked at our situation as if we are astronauts in a hostile world, but unfortunately with terrorists pointing guns at our heads inside the satellite.  So when I was in Gaza, I thought about the fact that my family and friends will not stay quiet and will fight, but only on the way to Gaza. Once I was there, the focus is survival, focus. You just don't have any capacity to think of the past or the future or on anything that is beyond here and now. After I returned, first of all, Yuval, my son, told me that he organized a march from Tel Aviv to Jerusalem with 50,000 people when we were in captivity. And Shaked, my daughter, she was then nine months pregnant, and she flew to the US with AJC, by the way. Without insurance. She was nine months pregnant, no insurance company would cover her flight, but she still went, and she was all over. And when they told me, I suddenly felt the connection.  And of course, I mean, I got, while I was there, I got millions of emails and, well, WhatsApp I didn't have, because my phone was stolen, but emails from all over the world, including from Africa, the places that my my NGO is working with smaller farmers, Fair Planet, we call it. Now I think it's a bit naive name, but still.  Manya Brachear Pashman: And really the Jewish people as a collective have come together at this moment in history. Were you able to feel that sense of community in your circumstance? Or if not, can you feel it now that Tal is home and you can, as you just said, breathe? Shoshan Haran:   10 days after I was released on 26 of November, 50 days after we were taken, I came to the US and AJC people helped us get meetings with congressmen and Senate members. They took us all over. I was just in the meetings. But, you know, in the corridors of the Senate, at the corridors of the Congress and in and out with meetings. And I really, really, really appreciate not only this help, but this was my personal feeling. I mean, we just landed. I was still half in Gaza and half in my freedom. And here I am in the US, talking to decision makers and influencers, and this was done with the help of you guys, so I think it's a nice opportunity to thank you. Thank you for all the help that you are doing since then. I know it started very early on.  Actually, my daughter, my younger daughter, Shaked, came to the US to meet you guys and to meet Congressmen a few days after I was kidnapped. So, when I was in Gaza, actually.  So I think, the way I see it, I always knew the importance of the Jewish people all over the world, and of course, the importance of Israel being an independent Jewish democratic country, the importance of Israel to the Jews in the world, and the importance of the Jews in the world for Israel. I knew it, but the strength of these connections was much more evident after this horrific October 7 attack. So I felt that the Jewish world is is not only with us, but on a very practical level with us, and using all the network and all the professionals in Washington, in New York, I was invited to synagogues a few times, to big synagogues in Manhattan, what I felt is that a lot of Jewish people abroad that were not so much active in their connection to Israel understood the importance of Israel to them. And the urgency to work together on this crisis. And I think this will not go away. That's my feeling.  But now we need to focus on the 59 hostages. I know the feeling I had until two weeks ago. I couldn't breathe. I couldn't smile. I mean, it's your you look at the news and you get heart attacks every single news piece, and you just cannot breathe, and the families of these 59 hostages are still in this situation, we are not allowed to forget and let go. Manya Brachear Pashman:   Thank you for expressing your gratitude. And I must echo that gratitude to you for sharing that story and reliving all of that trauma. I'm sorry that you had to remember some of those horrible moments, though I do think that they are illuminating for those who just simply can't grasp what your family went through.  You did not see Tal again until he returned to Israel. Is that correct?  Shoshan Haran:   Yes. Well, about my husband, I heard only when I returned. But there were evidence from October 7 that Tal was taken alive. People saw him in Gaza. So we knew that he was taken. We were just hoping and praying that none of the horrible things that could happen while you are in captivity will not happen to him. He had a horrible time, but it was released, and my daughter, Adi, his wife, told me it's either zero or one. Either you get your husband, your loved ones back alive, and you can rebuild your future and unite your family, or it's a zero.  And for the 59 hostages who are still in Gaza, we need to do anything that we can keep keep the pressure, keep the energy, keep the fight. If you care about the civilian Palestinians in Gaza, like I do–that all my life, I was working for peace–the only thing you need to focus on is releasing the hostages. Because the hostages, the fact that the Hamas terrorists are still keeping them there, is a devastating fact for the Palestinians, because the Hamas, they don't care about their own people.  Manya Brachear Pashman:   Is it too soon to ask, once all the hostages return and they will, what comes next? Is there a movement already afoot to make sure Israel and others never forget what happened on October 7? Or is it too soon to ask that question?  Shoshan Haran:   I think once all the hostages are back, there will be as we will need, and also the Jewish people in the world will need to cheshbon nefesh (accounting of the soul). I don't know how to say it in English. To rethink and reconsider our views and our actions looking forward. I think we cannot be naive anymore and say to ourselves, you know that just saying that they want to kill us all, but they don't really mean it, and they will not be, they will not dare to do it and so and so forth. I think now we need to look at the facts as they are and recalculate our stance, our thoughts.  I think, first of all, we need to follow the money. Because one thing I can tell you, without funding, Hamas would never get to this stage, and neither Iran or the Houthis or Hezbollah, there are forces in the world who are supporting financially, the organizations or the countries who declare that they want to destroy and abolish Israel. We need to follow the money. We need to be smart. That's one. The other, and that's a big question. I'm just putting it on the table, but it's a big question how to do it, but this, we must do it. And the other thing is, the key for mutual existence is education. And what I learned recently, for example, is that the Palestinian Authority, or the people in Gaza, they do not teach about the Holocaust. They do not know about the Holocaust. The people that my captors, they were 24, 25, and 31 and then the commander was 40. Looking at the dates of the decision not to teach about the Holocaust, I'm sure they had no understanding why we are here. They think that we just came here like a colonialist or, you know, and then, if they will give us enough trouble, we will go away.  But we're not going to go away. We are staying, and until they change their mission to destroy us. We need to be stronger and smarter than them. Manya Brachear Pashman:   Shoshan, thank you so much for being with us, for sharing your story, and for giving us hope, sharing your hope, and then giving us hope that the hostages are all coming home, and that there is a future for Israel. Shoshan Haran:   There is a future for Israel. This, I'm sure, yes, but we need the Jewish people with us, and we need to work together. Manya Brachear Pashman:   Thank you so much. Shoshan Haran:   Thank you. Thank you. And regards to my friends at AJC. Manya Brachear Pashman:   If you missed last week's episode, be sure to tune in for my conversation with two scientists at MIT who have created a foundation to ensure Israeli scholars and their American colleagues can collaborate freely, and foster research and innovation that benefits all of humanity.

Paul's Security Weekly
The Counterfeit Problem: How Blockchain Is Revolutionizing Brand Protection - Noam Krasniansky - BSW #386

Paul's Security Weekly

Play Episode Listen Later Mar 12, 2025 62:50


Noam Krasniansky, the visionary founder of Komposite Blockchain, joins Business Security Weekly to explore Web3's transformative potential. Noam delves into the basics of blockchain technology, Bitcoin and the meteoric rise of Ethereum, and the critical role of decentralized systems in safeguarding brands against counterfeiting—a global issue costing companies $1.7 Trillions annually. The conversation will shed light on blockchain can be designed to enhance transactional efficiency and security. Noam highlights how verification technologies are key to combating counterfeiting, protecting intellectual property, and fostering trust in an increasingly digital economy. He also provides practical insights into how businesses and individuals can embrace blockchain innovations, redefining digital ownership, the making of new wealth, and empowering communities. In today's dynamic markets, innovation is essential to maintaining a competitive edge. As Web3 technologies rapidly advance, businesses must adapt or risk falling behind. Understanding the foundational principles of blockchain is no longer optional—it's a necessity. Segment Resources: 1) https://finance.yahoo.com/news/komposite-blockchain-launches-whitepaper-bridge-163600646.html 2) https://www.youtube.com/watch?v=OOokN0XwpWE 3) https://rumble.com/v66x6ly-interview-komposite-a-fix-for-blockchain-limitations.html In the leadership and communications segment, CISO vs. CIO: Where security and IT leadership clash (and how to fix it), The CISO's bookshelf: 10 must-reads for security leaders, The CISO's bookshelf: 10 must-reads for security leaders, and more! Visit https://www.securityweekly.com/bsw for all the latest episodes! Show Notes: https://securityweekly.com/bsw-386

Unpacking Israeli History
The Israeli-Palestinian Conflict: A 30-Minute Guide

Unpacking Israeli History

Play Episode Listen Later Mar 4, 2025 35:30


Host Noam Weissman tackles one of the most complex and debated topics in modern history: the Israeli-Palestinian conflict. In this 30-minute crash course, Noam distills over a century of history, including the origins of Zionism, the Balfour Declaration, wars, peace efforts, and the tragic events of October 7. Whether you're a history buff or just looking for a clear, no-frills summary, this episode provides the context, nuance, and key turning points that shaped the conflict. Click here for the sources used in this episode. Follow Unpacking Israeli History on Instagram and check us out on youtube. Please note that our email address has changed. You can now email noam@unpacked.media. This podcast was brought to you by Unpacked, a division of OpenDor Media. ------------------- For other podcasts from Unpacked, check out: Jewish History Nerds Soulful Jewish Living Stars of David with Elon Gold Wondering Jews