POPULARITY
Dal Vangelo secondo LucaPer Elisabetta si compì il tempo del parto e diede alla luce un figlio. I vicini e i parenti udirono che il Signore aveva manifestato in lei la sua grande misericordia, e si rallegravano con lei.Otto giorni dopo vennero per circoncidere il bambino e volevano chiamarlo con il nome di suo padre, Zaccarìa. Ma sua madre intervenne: «No, si chiamerà Giovanni». Le dissero: «Non c'è nessuno della tua parentela che si chiami con questo nome».Allora domandavano con cenni a suo padre come voleva che si chiamasse. Egli chiese una tavoletta e scrisse: «Giovanni è il suo nome». Tutti furono meravigliati. All'istante si aprirono la sua bocca e la sua lingua, e parlava benedicendo Dio.Tutti i loro vicini furono presi da timore, e per tutta la regione montuosa della Giudea si discorreva di tutte queste cose. Tutti coloro che le udivano, le custodivano in cuor loro, dicendo: «Che sarà mai questo bambino?». E davvero la mano del Signore era con lui.Il bambino cresceva e si fortificava nello spirito. Visse in regioni deserte fino al giorno della sua manifestazione a Israele
Podcast Méditer l'Évangile, le Psaume ou la Lecture du jour en audio ¦ Prie en chemin
Aujourd'hui, nous sommes le mercredi 24 juin et nous fêtons la Nativité de saint Jean Baptiste. Les fêtes de la saint Jean étaient autrefois populaires et fondues avec la joie des jours longs associés au solstice d'été. Comme un écho inversé de Noël. En ces jours les plus longs de l'année, je goûte cette lumière donnée. Je me tourne vers le Seigneur et lui demande la grâce d'ouvrir mon cœur à sa lumière et de pouvoir la faire rayonner auprès de ceux que je vais... Chaque jour, retrouvez 12 minutes une méditation guidée pour prier avec un texte de la messe ! A retrouver sur l'application et le site www.prieenchemin.org. Musiques : While Shepherd's Watched Their Flocks de Arr. Chad Lawson / Chad Lawson - A Solo Piano Christmas © Voir le site de Chad Lawson ; Splendeur jaillie du sein de Dieu de Soeur Agathe - A Solo Piano Christmas © Voir le site de ADF-Bayard Musique.
À Barcelone, le mercredi 10 juin 2026, le pape Léon XIV continue sa visite officielle en Catalogne, qui se termine dans la soirée par une messe à la Sagrada Familia, la fameuse basilique de l'architecte catalan du XXe siècle, Antonio Gaudi. Mais surtout, le pape va bénir et inaugurer la dernière tour centrale du monument : celle de Jésus-Christ, qui fait de la Sagrada Familia la plus haute église du monde. Une œuvre qui reste néanmoins inachevée et que RFI a visitée avec son architecte en chef, Jordi Paoli. De notre envoyée spéciale à Barcelone, Au milieu des touristes, la figure discrète de l'architecte en chef Jordi Fauli se fraie un chemin dans le vaste édifice. Dans les couloirs qui mènent à la salle des maquettes, le sexagénaire s'attarde toujours pour parler aux enfants. « Et aux adolescents, précise-t-il. Ces enfants sont le futur de la Sagrada Familia. C'est sûr qu'ils la verront terminée avec tout l'ensemble et l'escalier principal. » Tout vient bien de Gaudi Tout juste 144 ans après la pose de la première pierre, la Sagrada Familia est arrivée à un point d'orgue : l'achèvement de sa dernière tour centrale, celle de Jésus-Christ, son point culminant. Mais elle n'est toujours pas terminée. Il lui manque sa dernière façade, celle de la Gloire, qui sera l'accès principal, doté d'un escalier monumental. Jordi Fauli l'assure, tout est bien le fruit de l'architecte Antoni Gaudi, mort il y a tout juste 100 ans : « En 1936, on a brûlé le studio de Gaudi, les plans ont brûlé et les maquettes ont été détruites en petits fragments. Mais on a récupéré près de 8 000 fragments de ses maquettes, et ses disciples ont reconstruit une partie de ces maquettes. » Conscient qu'il ne pourrait jamais le terminer, Gaudi avait pris soin d'expliquer à ses disciples son projet, qui a été photographié et décrit dans des livres spécialisés. Mais surtout, il s'était concentré sur la construction verticale, celle de la façade de la Nativité, au lieu de construire à l'horizontale, comme c'était la coutume. « C'est évidemment une manière de faire connaître la Sagrada Familia au monde entier, parce que comme cela, avec une façade terminée, il laissait une image à photographier, divulguée partout. Mais aussi, de cette manière, Gaudi s'assurait de la continuité de la Sagrada Familia », estime Jordi Fauli. « Une forêt de colonnes » « Un génie du marketing », s'amuse l'architecte directeur, qui poursuit la visite : « Entrons maintenant dans la nef principale, dont Gaudi disait qu'elle serait comme une forêt. Regardez : une forêt de colonnes qui se ramifient et forment des nœuds comme si c'étaient des arbres. Grâce à cela, il n'y a pas d'autres éléments structurels sur les façades, seulement des vitraux pour les centres et la lumière. » Des colonnes de 22 mètres de haut qui supportent tout le poids du monument et sont devenues un symbole de l'œuvre du génie architecte, explique Jordi Fauli : « Quand il a fait sa dernière maquette, il a dit : "Je suis vraiment content de la maquette des nefs, même si j'ai de la peine, parce que je n'en verrai aucune partie construite." Mais il savait qu'elle serait faite dans le futur. » Un projet toujours inachevé et sans date de finalisation, mais dont le futur est déjà écrit. À lire aussiImmigration, vie humaine, paix... Le pape Léon XIV livre un discours inédit au Parlement espagnol
À Barcelone, le mercredi 10 juin 2026, le pape Léon XIV continue sa visite officielle en Catalogne, qui se termine dans la soirée par une messe à la Sagrada Familia, la fameuse basilique de l'architecte catalan du XXe siècle, Antonio Gaudi. Mais surtout, le pape va bénir et inaugurer la dernière tour centrale du monument : celle de Jésus-Christ, qui fait de la Sagrada Familia la plus haute église du monde. Une œuvre qui reste néanmoins inachevée et que RFI a visitée avec son architecte en chef, Jordi Paoli. De notre envoyée spéciale à Barcelone, Au milieu des touristes, la figure discrète de l'architecte en chef Jordi Fauli se fraie un chemin dans le vaste édifice. Dans les couloirs qui mènent à la salle des maquettes, le sexagénaire s'attarde toujours pour parler aux enfants. « Et aux adolescents, précise-t-il. Ces enfants sont le futur de la Sagrada Familia. C'est sûr qu'ils la verront terminée avec tout l'ensemble et l'escalier principal. » Tout vient bien de Gaudi Tout juste 144 ans après la pose de la première pierre, la Sagrada Familia est arrivée à un point d'orgue : l'achèvement de sa dernière tour centrale, celle de Jésus-Christ, son point culminant. Mais elle n'est toujours pas terminée. Il lui manque sa dernière façade, celle de la Gloire, qui sera l'accès principal, doté d'un escalier monumental. Jordi Fauli l'assure, tout est bien le fruit de l'architecte Antoni Gaudi, mort il y a tout juste 100 ans : « En 1936, on a brûlé le studio de Gaudi, les plans ont brûlé et les maquettes ont été détruites en petits fragments. Mais on a récupéré près de 8 000 fragments de ses maquettes, et ses disciples ont reconstruit une partie de ces maquettes. » Conscient qu'il ne pourrait jamais le terminer, Gaudi avait pris soin d'expliquer à ses disciples son projet, qui a été photographié et décrit dans des livres spécialisés. Mais surtout, il s'était concentré sur la construction verticale, celle de la façade de la Nativité, au lieu de construire à l'horizontale, comme c'était la coutume. « C'est évidemment une manière de faire connaître la Sagrada Familia au monde entier, parce que comme cela, avec une façade terminée, il laissait une image à photographier, divulguée partout. Mais aussi, de cette manière, Gaudi s'assurait de la continuité de la Sagrada Familia », estime Jordi Fauli. « Une forêt de colonnes » « Un génie du marketing », s'amuse l'architecte directeur, qui poursuit la visite : « Entrons maintenant dans la nef principale, dont Gaudi disait qu'elle serait comme une forêt. Regardez : une forêt de colonnes qui se ramifient et forment des nœuds comme si c'étaient des arbres. Grâce à cela, il n'y a pas d'autres éléments structurels sur les façades, seulement des vitraux pour les centres et la lumière. » Des colonnes de 22 mètres de haut qui supportent tout le poids du monument et sont devenues un symbole de l'œuvre du génie architecte, explique Jordi Fauli : « Quand il a fait sa dernière maquette, il a dit : "Je suis vraiment content de la maquette des nefs, même si j'ai de la peine, parce que je n'en verrai aucune partie construite." Mais il savait qu'elle serait faite dans le futur. » Un projet toujours inachevé et sans date de finalisation, mais dont le futur est déjà écrit. À lire aussiImmigration, vie humaine, paix... Le pape Léon XIV livre un discours inédit au Parlement espagnol
Intrattenimento e informazione, musica, cultura, i fatti del giorno e la rassegna stampa con i vostri messaggi in diretta: tutto questo è Radio Vaticana con Voi! Anche oggi insieme per iniziare la giornata con numerosi ospiti! Come ogni giorno, protagonisti gli ascoltatori! Intervieni in diretta tramite WhatsApp al numero 3351243722 Nella puntata di oggi abbiamo raccontato l'iniziativa "Una rosa per Graziella"; dello spettacolo "La disfatta - gli ultimi giorni del bunker"; dell'immagine miracolosa della Madonna Addolorata dell'Oratorio dell'Arciconfraternita degli Agonizzanti; e del monastero Ambrosiano a Milano Nella prima parte della mattinata con i colleghi Francesco De Remigis e Marco Guerra ci siamo soffermati sulla crisi in Medio Oriente. L'associazione Pontieri del Dialogo promuove l'iniziativa "Una Rosa per Graziella" una raccolta fondi che quest'anno sostiene la Casa-Famiglia di Leda gestita dell'Asilo Savoia, una realtà che accoglie madri detenute con i loro piccoli bambini. Ne abbiamo parlato con Andrea Fellegara e Luisa Mostile A Roma al TeatroBasilica il 15 e 16 maggio andrà in scena LA DISFATTA - GLI ULTIMI GIORNI NEL BUNKER. Ce lo ha raccontato l'autore Gianni Guardigli Il 15 maggio, ci sarà la solenne traslazione dell'immagine miracolosa della Madonna Addolorata dell'Oratorio dell'Arciconfraternita degli Agonizzanti, dalla chiesa della Natività al santuario di San Salvatore in Lauro. L'immagine è una delle storiche e veneratissime “Madonnelle romane” protagoniste dei celebri prodigi del 1796. Con noi monsignor Pietro Bongiovanni, parroco del santuario di San Salvatore in Lauro Alcuni giorni fa a Milano, è stato presentato nella suggestiva cornice dell'Abbazia di Chiaravalle, il progetto del “Monastero ambrosiano”, la modalità con cui la Diocesi di Milano sarà presente all'interno di MIND Milano Innovation District. Ce ne ha parlato mons. Luca Bressan, vicario episcopale per la Cultura, la Carità, la Missione e l'Azione Sociale per la diocesi meneghina. Condotto ea cura di Marina Tomarro e Stefania Ferretti Tecnici del suono: Bruno Orti
Nous sommes le 2 novembre 1847, à Bethléem. Ce jour-là, on constate la disparition mystérieuse d'une étoile d'argent dans la grotte de la Nativité. Cette disparition va mettre le feu aux poudres d'une crise diplomatique majeure. Ce vol qui va opposer les moines latins aux moines orthodoxes servira de prétexte religieux à un affrontement géopolitique global entre les grandes puissances européennes. La Russie cherche alors à imposer sa tutelle sur l'ensemble de chrétiens orthodoxes et sur l'Empire ottoman, tandis que la France et l'Angleterre s'allient pour défendre l'intégrité de cet empire que le tsar Nicolas 1er nomme l'« homme malade de l'Europe ». Ce conflit, initialement appelée « guerre d'Orient » se fixe dans la péninsule de Crimée, en septembre 1854, mais verra s'affronter les puissances sur divers fronts, notamment en Roumanie, dans le Caucase, en mer Baltique et même en Extrême-Orient. Il s'agit aussi de la première « guerre moderne » par l'usage inédit du télégraphe, de la photographie et d'une artillerie techniquement supérieure. Après le siège de Sébastopol et la prise décisive de la tour Malakoff le 8 septembre 1855, la Russie est forcée de capituler. Le traité de Paris, signé le 30 mars 1856, consacre le principe de l'action collective des puissances qui se substitue aux ambitions isolées. Il marque aussi le retour de la France au centre du Concert européen. Comment une simple querelle monastique a-t-elle pu engendrer l'une des guerres les plus meurtrières du XIXe siècle ? Dans quelle mesure ce conflit a-t-il véritablement modernisé les bases du droit international et de la diplomatie multilatérale ? De quelle manière la mémoire de cet événement fondateur est-elle aujourd'hui transmise en Russie ? La guerre de Crimée a-t-elle des leçons à nous donner quant à l'avenir du système international ? Avec nous : Yves Bruley, maître de conférences à l'Ecole pratique des hautes études de Paris. « La guerre de Crimée », éd. Que sais-je ? Sujets traités : Bethléem, Nativité, Russie, Empire ottoman,Angleterre ,Caucase, Extrême-Orient, Malakoff , guerre, Crimée Merci pour votre écoute Un Jour dans l'Histoire, c'est également en direct tous les jours de la semaine de 13h15 à 14h30 sur www.rtbf.be/lapremiere Retrouvez tous les épisodes d'Un Jour dans l'Histoire sur notre plateforme Auvio.be :https://auvio.rtbf.be/emission/5936 Intéressés par l'histoire ? Vous pourriez également aimer nos autres podcasts : L'Histoire Continue: https://audmns.com/kSbpELwL'heure H : https://audmns.com/YagLLiKEt sa version à écouter en famille : La Mini Heure H https://audmns.com/YagLLiKAinsi que nos séries historiques :Chili, le Pays de mes Histoires : https://audmns.com/XHbnevhD-Day : https://audmns.com/JWRdPYIJoséphine Baker : https://audmns.com/wCfhoEwLa folle histoire de l'aviation : https://audmns.com/xAWjyWCLes Jeux Olympiques, l'étonnant miroir de notre Histoire : https://audmns.com/ZEIihzZMarguerite, la Voix d'une Résistante : https://audmns.com/zFDehnENapoléon, le crépuscule de l'Aigle : https://audmns.com/DcdnIUnUn Jour dans le Sport : https://audmns.com/xXlkHMHSous le sable des Pyramides : https://audmns.com/rXfVppvN'oubliez pas de vous y abonner pour ne rien manquer.Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Le 25 décembre 1223, à Greccio, dans les Apennins, c'est là que François d'Assise a décidé de créer une sorte de « Bethléem » italien. Il s'agit, en réalité, de détourner les pèlerins d'un voyage en Terre sainte, un périple jugé trop risqué. Et c'est à Greccio que François organise la première crèche vivante connue. Au cœur de la scène, un âne immobile, silencieux, presque effacé, mais désormais essentiel à l'imaginaire de la Nativité. L'âne est une figure discrète mais omniprésente de l'histoire occidentale, y occupant une place paradoxale. Tantôt compagnon indispensable du quotidien, tantôt incarnation de la bêtise ou de l'humilité, l'équidé traverse les siècles avec une certaine constance. Dans l'Antiquité, il est associé à la vie rurale, au travail, mais aussi aux divinités. Sa résistance et son endurance en font un animal précieux mais rarement glorifié. Au Moyen Âge, il est un acteur des fêtes populaires, parfois ridiculisé, parfois valorisé comme symbole de la patience ou de la sagesse silencieuse. Serviteur courageux ou caricature de la stupidité humaine. A l'époque moderne, il devient l'emblème des simples d'esprit mais aussi de ceux qui résistent à la vitesse et au bruit du progrès industriel. Aujourd'hui, l'âne a retrouvé une forme de réhabilitation, redécouvert pour sa douceur, son intelligence relationnelle et son rôle écologique. Paresse, travail, humilité, intelligence, naïveté, douceur, résistance, l'âne est bien le miroir de nos propres contradictions … Avec nous : Michel Pastoureau, historien des représentations culturelles. « L'Âne – Une histoire culturelle » ; Seuil. Sujets traités; Ane, humilité, dérision, représentation, Occident, François d'Assise, Bethléem , Greccio, Antiquité, Moyen Âge Merci pour votre écoute Un Jour dans l'Histoire, c'est également en direct tous les jours de la semaine de 13h15 à 14h30 sur www.rtbf.be/lapremiere Retrouvez tous les épisodes d'Un Jour dans l'Histoire sur notre plateforme Auvio.be :https://auvio.rtbf.be/emission/5936 Intéressés par l'histoire ? Vous pourriez également aimer nos autres podcasts : L'Histoire Continue: https://audmns.com/kSbpELwL'heure H : https://audmns.com/YagLLiKEt sa version à écouter en famille : La Mini Heure H https://audmns.com/YagLLiKAinsi que nos séries historiques :Chili, le Pays de mes Histoires : https://audmns.com/XHbnevhD-Day : https://audmns.com/JWRdPYIJoséphine Baker : https://audmns.com/wCfhoEwLa folle histoire de l'aviation : https://audmns.com/xAWjyWCLes Jeux Olympiques, l'étonnant miroir de notre Histoire : https://audmns.com/ZEIihzZMarguerite, la Voix d'une Résistante : https://audmns.com/zFDehnENapoléon, le crépuscule de l'Aigle : https://audmns.com/DcdnIUnUn Jour dans le Sport : https://audmns.com/xXlkHMHSous le sable des Pyramides : https://audmns.com/rXfVppvN'oubliez pas de vous y abonner pour ne rien manquer.Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
VIDEO: Adeste fideles cantato da Andrea Bocelli ➜ https://www.youtube.com/watch?v=okyzEnO7g3c&list=PLolpIV2TSebVH8I9Ay8AuB6ZwUgdiRb1TTESTO DELL'ARTICOLO ➜ https://www.bastabugie.it/8396ADESTE FIDELES, UN CANTO CHE ATTRAVERSA I SECOLI E CONVERTE I CUORIdi Roberto de Mattei Ci sono melodie che accompagnano un istante e poi svaniscono, come un'eco lontana. E ce ne sono altre che sembrano attraversare i secoli come un fiume sotterraneo, riaffiorando nei momenti decisivi della vita degli uomini. Adeste fideles appartiene a questa seconda categoria: un canto natalizio dalla storia affascinante, capace di unire popoli e lingue diverse attorno al mistero della Natività.Per lungo tempo l'inno fu attribuito a san Bonaventura o al re Giovanni IV di Portogallo, ma oggi gli studiosi concordano nell'indicare come suo autore Sir John Francis Wade, musicista cattolico inglese vissuto nel XVIII secolo. Wade era uno degli esuli che avevano lasciato le isole britanniche a causa delle persecuzioni contro i cattolici e si era stabilito a Douai, nel nord della Francia. Questa cittadina era allora un importante centro del cattolicesimo europeo: vi sorgeva infatti un celebre collegio cattolico, fondato da Filippo II di Spagna, che accoglieva studenti e chierici inglesi costretti all'esilio.Secondo una tradizione accreditata, Wade avrebbe rinvenuto il testo e la melodia di Adeste fideles in alcuni manoscritti conservati in archivio tra il 1743 e il 1744. Egli ne trascrisse lo spartito e lo utilizzò per l'esecuzione liturgica con un coro cattolico a Douai. Nel 1751 decise poi di raccogliere e pubblicare a stampa le sue copie manoscritte in un volume intitolato Cantus Diversi pro Dominicis et Festis per annum. In questa raccolta comparve anche Adeste fideles: si tratta della prima fonte stampata conosciuta che documenta ufficialmente il canto.Nei manoscritti di Wade, accuratamente miniati, Adeste fideles appare come un inno destinato alla liturgia natalizia, costruito con una struttura semplice e solenne. È un invito pressante - "Venite, fedeli" - che si apre progressivamente alla contemplazione del Bambino nato a Betlemme. La forza del canto risiede nella chiarezza teologica e nella capacità di coinvolgere l'assemblea, quasi trascinandola fisicamente verso la mangiatoia.L'originale latino è molto più bello delle traduzioni in lingua volgare, ma voglio ricordare le parole di questo canto in italiano.ADESTE FIDELESVenite, fedeli, l'angelo ci invita,venite, venite a Betlemme.Nasce per noi Cristo Salvatore.Venite, adoriamo, venite, adoriamo,venite, adoriamo il Signore Gesù!La luce del mondo brilla in una grotta:la fede ci guida a Betlemme.Nasce per noi Cristo Salvatore.La notte risplende, tutto il mondo attende:seguiamo i pastori a Betlemme.Nasce per noi Cristo Salvatore."Sia gloria nei cieli, pace sulla terra",un angelo annuncia a Betlemme.Nasce per noi Cristo Salvatore.Il Figlio di Dio, Re dell'universo,si è fatto bambino a Betlemme.Nasce per noi Cristo Salvatore.UNA PROFESSIONE DI FEDEAdeste fideles non è solo un canto da ascoltare: è una professione di fede che si ripete strofa dopo strofa. Nel corso del XVIII e XIX secolo questa melodia attraversò confini e culture. Dall'Inghilterra cattolica clandestina giunse in Francia, Germania, Italia. Con la diffusione della stampa musicale e dei nuovi repertori liturgici, Adeste fideles divenne uno dei canti natalizi più conosciuti dell'Occidente cristiano. Fu tradotto in numerose lingue: l'inglese O Come, All Ye Faithful, il francese Peuple fidèle, l'italiano Venite fedeli. Ogni traduzione conservava il nucleo originario: l'invito a lasciare tutto per andare incontro a Gesù Bambino nella capanna di Betlemme.La sera di Natale del 1886, un giovane studente di diciotto anni che aveva abbandonato la pratica religiosa, di nome Paul Claudel, mentre vagava inquieto nelle vie di Parigi, entrò quasi per caso nella cattedrale di Notre-Dame, inondata dal suono dell'organo e del canto Adeste fideles.Claudel ricorderà così quell'istante decisivo: «Io ero in piedi tra la folla, vicino al secondo pilastro rispetto all'ingresso del Coro, a destra, dalla parte della Sacrestia. In quel momento capitò l'evento che dominò tutta la mia vita. In un istante il mio cuore fu toccato e io credetti. Credetti con una forza di adesione così grande, con un tale innalzamento di tutto il mio essere, con una convinzione così potente, in una certezza che non lasciava posto a nessuna specie di dubbio che, dopo di allora, nessun ragionamento, nessuna circostanza della mia vita agitata hanno potuto scuotere la mia fede né toccarla. Improvvisamente ebbi il sentimento lacerante dell'innocenza, dell'eterna infanzia di Dio: una rivelazione ineffabile! Cercando - come ho spesso fatto - di ricostruire i momenti che seguirono quell'istante straordinario, ritrovo gli elementi seguenti che, tuttavia, formavano un solo lampo, un'arma sola di cui si serviva la Provvidenza divina per giungere finalmente ad aprire il cuore di un povero figlio disperato: 'Come sono felici le persone che credono!' Ma era vero? Era proprio vero! Dio esiste, è qui. È qualcuno, un essere personale come me. Mi ama, mi chiama. Le lacrime e i singulti erano spuntati, mentre l'emozione era accresciuta ancor più dalla tenera melodia dell''Adeste, fideles' [...]».DA INCREDULO A CONVERTITOEntrato incredulo, Paul Claudel uscì dalla cattedrale convertito. Il canto, con il suo invito diretto e universale, lo aveva posto di fronte a una scelta personale. Nelle parole "Venite" il giovane riconobbe qualcosa che lo toccava intimamente. La bellezza musicale e la solennità liturgica non furono un fatto estetico, ma il veicolo di una verità che si impose alla sua mente con evidenza.Claudel abbracciò pienamente la fede cattolica, che divenne il centro della sua vita e della sua opera. Poeta, drammaturgo, diplomatico, non smise mai di interrogare il mistero cristiano attraverso la parola. Ma tutto ebbe origine da quella notte, da quel canto.Adeste fideles continua a risuonare ogni Natale nelle chiese del mondo, spesso senza che se ne conosca la storia. Eppure, in quelle dolci note, resta inscritta la testimonianza di una forza discreta ma reale: la capacità della musica sacra di aprire varchi nell'anima, di raggiungere la mente e il cuore dove le parole da sole non bastano.Oggi come allora, questo canto accompagna la celebrazione della Natività. Cantato da cori imponenti o da piccole comunità di fedeli, conserva intatta la sua potenza originaria. La storia di Paul Claudel ci ricorda che la fede può nascere anche così: non da un trattato teologico, ma da una melodia; non da un discorso astratto, ma da un invito cantato.Le note di un canto, quando sono vere, possono toccare il cuore di un uomo e trasformarne la vita.
A Creazzo il Natale non si osserva soltanto: si percorre. L'iniziativa Percorsi dei Presepi di Creazzo, partita lo scorso 13 dicembre, rimane nel vivo in tutte queste festività, trasformando il territorio in un grande itinerario diffuso della tradizione. Un progetto nato dal basso, cresciuto anno dopo anno e diventato ormai un appuntamento atteso da residenti e visitatori. La chiusura è fissata per domenica 11 gennaio.
durée : 00:06:55 - Ces chansons qui font l'actu - par : Bertrand DICALE - Notre voyage dans les traditions de la Nativité s'achève au sud de l'Asie, là où les Chrétiens sont minoritaires mais chantent quand même l'arrivée de l'Enfant et les joies du réveillon. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Ci sono melodie che accompagnano un istante e poi svaniscono, come un'eco lontana. E ce ne sono altre che sembrano attraversare i secoli come un fiume sotterraneo, riaffiorando nei momenti decisivi della vita degli uomini. Adeste fideles appartiene a questa seconda categoria: un canto natalizio dalla storia affascinante, capace di unire popoli e lingue diverse attorno al mistero della Natività.Per lungo tempo l'inno fu attribuito a san Bonaventura o al re Giovanni IV di Portogallo, ma oggi gli studiosi concordano nell'indicare come suo autore Sir John Francis Wade, musicista cattolico inglese vissuto nel XVIII secolo. Wade era uno degli esuli che avevano lasciato le isole britanniche a causa delle persecuzioni contro i cattolici e si era stabilito a Douai, nel nord della Francia. Questa cittadina era allora un importante centro del cattolicesimo europeo: vi sorgeva infatti un celebre collegio cattolico, fondato da Filippo II di Spagna, che accoglieva studenti e chierici inglesi costretti all'esilio.Secondo una tradizione accreditata, Wade avrebbe rinvenuto il testo e la melodia di Adeste fideles in alcuni manoscritti conservati in arc
Le secret échange des coeurs de Jésus et Marie aux premiers instants de l'Incarnation
Ci sono creazioni che non appartengono solo a chi le realizza, ma ad un intero paese. Il Presepe della Crosara, a Piovene Rocchette, è una di queste: un'opera artigianale che non nasce da un laboratorio, ma dal cuore di una comunità. È il frutto di mani pazienti, di ricordi condivisi, di un affetto che attraversa generazioni. Ogni casetta, ogni scorcio, ogni dettaglio racconta non solo la Natività, ma la storia stessa di Piovene, trasformando un presepe in un piccolo museo dell'identità locale.
Saints du jour 2025-12-25 La Nativité du Seigneur by Radio Maria France
durée : 00:06:25 - Ces chansons qui font l'actu - par : Bertrand DICALE - Poursuivons notre tour du monde des chants de Noël avec la liberté des Chrétiens de toutes obédiences qui revivifient résolument les liturgies d'inspiration européenne - et notamment avec le répertoire de la Nativité. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Fluent Fiction - Italian: Finding Inspiration: Alessandro's Transformative Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-25-23-34-02-it Story Transcript:It: La brezza invernale marina della Costa Amalfitana accarezza delicatamente i capelli di Alessandro mentre siede sulla terrazza del piccolo appartamento che condivide con Bianca.En: The winter sea breeze of the Costa Amalfitana gently caresses Alessandro's hair as he sits on the terrace of the small apartment he shares with Bianca.It: Le luci di Natale brillano come piccole stelle nei vicoli del borgo, illuminando la notte.En: The Christmas lights shine like little stars in the alleys of the village, illuminating the night.It: La vista è mozzafiato, ma Alessandro si sente inquieto.En: The view is breathtaking, but Alessandro feels uneasy.It: Il suo ginocchio ferito è un costante promemoria della sua attuale incapacità di vagabondare per le stradine scoscese che tanto ama fotografare.En: His injured knee is a constant reminder of his current inability to wander through the steep streets he loves to photograph so much.It: Bianca si avvicina con una tazza di tè caldo, il viso incorniciato dal cappello rosso che ama indossare durante le feste.En: Bianca approaches with a cup of hot tea, her face framed by the red hat she loves to wear during the holidays.It: "Alessandro, tu trovi sempre un modo," gli dice con un sorriso incoraggiante.En: "Alessandro, you always find a way," she says with an encouraging smile.It: "Lorenzo arriverà presto.En: "Lorenzo will arrive soon.It: Insieme, troverete una soluzione."En: Together, you will find a solution."It: Poco dopo, Lorenzo arriva con un vecchio carrozzella pieghevole.En: Shortly after, Lorenzo arrives with an old foldable wheelchair.It: "Con questa," dice ridendo, "potrai esplorare almeno una parte del paese.En: "With this," he says laughing, "you'll be able to explore at least part of the town.It: E chi lo sa?En: And who knows?It: Potresti trovare una nuova ispirazione."En: You might find new inspiration."It: Il giorno dopo, Alessandro, Bianca e Lorenzo partono per le strade addobbate del borgo.En: The next day, Alessandro, Bianca, and Lorenzo set out into the decorated streets of the village.It: Lunghe file di luci attraversano gli archi di pietra e il profumo del rosmarino e degli agrumi riempie l'aria.En: Long lines of lights cross the stone arches, and the scent of rosemary and citrus fills the air.It: Con l'aiuto del suo amico, Alessandro riesce a muoversi tra le vie più pianeggianti.En: With the help of his friend, Alessandro manages to move through the flatter streets.It: Si soffermano al molo, dove il mare blu sembra abbracciare il cielo.En: They linger at the pier, where the blue sea seems to embrace the sky.It: È qui che Alessandro sente il cuore battere più forte, sapendo di aver trovato la giusta scenografia.En: It is here that Alessandro feels his heart beat stronger, knowing he has found the perfect scene.It: Tuttavia, è in un angolo meno battuto, nascosto tra le rocce, che Alessandro vede qualcosa che lo incanta: un piccolo presepe di terracotta, delicatamente illuminato dalle ultime luci del tramonto.En: However, it is in a less trodden corner, hidden among the rocks, that Alessandro sees something enchanting: a small terracotta nativity scene, gently illuminated by the last lights of the sunset.It: L'umile rappresentazione della Natività contrasta meravigliosamente con l'immensità del mare dietro.En: The humble representation of the Nativity wonderfully contrasts with the immensity of the sea behind.It: Senza pensarci due volte, prende la macchina fotografica e inizia a scattare.En: Without a second thought, he grabs his camera and starts shooting.It: Quando tornano a casa, Alessandro impiega ore a selezionare le foto.En: When they return home, Alessandro spends hours selecting the photos.It: Bianca, vedendolo così assorbito, si sente speranzosa per la prima volta da settimane.En: Bianca, seeing him so absorbed, feels hopeful for the first time in weeks.It: Le immagini risultano magiche, una perfetta unione di tradizione natalizia e bellezza naturale.En: The images turn out magical, a perfect union of Christmas tradition and natural beauty.It: Alessandro spedisce i suoi scatti a una rivista locale, senza vere aspettative.En: Alessandro sends his shots to a local magazine, without any real expectations.It: Pochi giorni dopo, riceve una telefonata: le sue fotografie sono state accolte con entusiasmo.En: A few days later, he receives a phone call: his photographs have been enthusiastically received.It: Non solo: vogliono organizzare una mostra.En: Not only that, they want to organize an exhibition.It: L'incubo della pressione economica si attenua, sostituito dalla gioia di una nuova opportunità.En: The nightmare of financial pressure eases, replaced by the joy of a new opportunity.It: Alessandro scopre che le limitazioni della sua situazione lo hanno portato a vedere il mondo in modi diversi e più profondi.En: Alessandro discovers that the limitations of his situation have led him to see the world in different and deeper ways.It: Accanto a Bianca, comprende che quelle difficoltà condivise hanno arricchito il loro rapporto.En: Next to Bianca, he understands that those shared difficulties have enriched their relationship.It: L'inverno sulla Costa Amalfitana non era mai stato così caloroso, con l'amore e la speranza a tenerli al riparo dalla fredda brezza marina.En: Winter on the Costa Amalfitana had never been so warm, with love and hope sheltering them from the cold sea breeze. Vocabulary Words:sea breeze: la brezza marinaterrace: la terrazzaapartment: l'appartamentoinjured knee: il ginocchio feritouneasy: inquietosteep streets: le stradine scosceseencouraging: incoraggiantesolution: la soluzionefoldable wheelchair: la carrozzella pieghevoleto explore: esplorareinspiration: l'ispirazionedecorated streets: le strade addobbaterosemary: il rosmarinocitrus: gli agrumipier: il moloscene: la scenografialess trodden corner: l'angolo meno battutoenchanted: incantatonativity scene: il presepeterracotta: la terracottarepresentation: la rappresentazioneimmensity: l'immensitàsunset lights: le luci del tramontoto shoot (photos): scattareabsorbed: assorbitohopeful: speranzosaunion: la unioneexhibition: la mostrafinancial pressure: la pressione economicalimitations: le limitazioni
durée : 00:29:54 - Orthodoxie - par : Alexis Chryssostalis - Emission dédiée à la fête de la Nativité, célébrée le 25 décembre ou le 7 janvier (en fonction du calendrier suivi) et au Père Michel Evdokimov, qui fut un invité régulier de notre émission, décédé le 1er juillet dernier - réalisation : François Caunac
Rubrique:religions Auteur: claryssandre Lecture: Daniel LuttringerDurée: 04min Fichier: 3 Mo Résumé du livre audio: Deux mille vingt cinq années exactement décomptées depuis la Nativité, Par les prophètes, depuis des siècles annoncée... Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Creative Commons.
Pour changer du format de podcast habituel et fêter la Nativité (youhouuuu), aujourd'hui on vous propose tout simplement d'écouter 3 lectures : la lecture du récit de la Nativité dans l'évangile de Luc… et deux sublimes poèmes du 4e siècle.Et comme d'habitude, on soupoudre tout ça avec un peu de musique ! Cette fois-ci c'est signé Andrea Bocelli, Frank Sinatra, Boney M, JS Bach et un groupe irlandais bien connu qui s'écrit en une lettre et un chiffre. C'est tout.Et entre guirlandes colorées, bûches au chocolat et cantiques de "Gloria" en latin dans le texte... Toute l'équipe de notre association PRIXM-BERNARDINS vous souhaite un très JOYEUX NOËL !!!Bonne écoute !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Fra Marcelo Cichinelli, della comunità di Santa Caterina e della Natività di Betlemme, medita il Vangelo del giorno.Il passo evangelico di oggi è tratto dal Vangelo secondo Matteo 21,28-32.
Fluent Fiction - French: A Noël Encounter: Serendipity in the Heart of Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-02-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le ciel de Paris est gris en ce jour d'hiver.En: The sky over Paris is gray on this winter day.Fr: L'air est froid et rempli de l'esprit de Noël.En: The air is cold and filled with the spirit of Noël.Fr: La cathédrale Notre-Dame, majestueuse et imposante, se dresse au cœur de la ville.En: The cathédrale Notre-Dame, majestic and imposing, stands tall in the heart of the city.Fr: Des lumières festives éclairent ses tours et de doux chants de Noël résonnent en écho dans les rues.En: Festive lights illuminate its towers and soft Christmas carols echo through the streets.Fr: Thibault est un passionné d'histoire.En: Thibault is a history enthusiast.Fr: Il passe quelques jours à Paris pour découvrir ses trésors architecturaux.En: He is spending a few days in Paris to discover its architectural treasures.Fr: Il porte un manteau épais, un guide à la main.En: He wears a thick coat, a guidebook in hand.Fr: Il rêve de comprendre chaque arc, chaque sculpture de la cathédrale.En: He dreams of understanding every arch, every sculpture of the cathedral.Fr: Son programme est serré.En: His schedule is tight.Fr: Il veut tout voir.En: He wants to see everything.Fr: Elodie est une artiste.En: Elodie is an artist.Fr: Elle habite Paris depuis toujours.En: She has lived in Paris all her life.Fr: En ce moment, elle recherche l'inspiration pour sa prochaine peinture.En: At the moment, she is seeking inspiration for her next painting.Fr: Noël à Paris, avec ses lumières et ses traditions, semble parfait pour cela.En: Christmas in Paris, with its lights and traditions, seems perfect for this.Fr: Mais aujourd'hui, elle a du mal à créer.En: But today, she is struggling to create.Fr: La magie échappe à son pinceau.En: The magic eludes her brush.Fr: Elle décide de visiter Notre-Dame pour changer d'air.En: She decides to visit Notre-Dame for a change of scenery.Fr: À l'intérieur de la cathédrale, l'atmosphère est sereine.En: Inside the cathedral, the atmosphere is serene.Fr: Des visiteurs se rassemblent autour de la grande crèche.En: Visitors gather around the large nativity scene.Fr: Thibault choisit d'explorer la cathédrale à son rythme.En: Thibault chooses to explore the cathedral at his own pace.Fr: Il veut ressentir l'histoire, capturer chaque détail.En: He wants to feel the history, capture every detail.Fr: Elodie, quant à elle, s'assoit sur un banc.En: Elodie, meanwhile, sits on a bench.Fr: Elle observe les enfants fascinés par la scène de la Nativité.En: She observes the children fascinated by the scene of the Nativity.Fr: Soudain, dans leur exploration silencieuse, Thibault et Elodie se rencontrent.En: Suddenly, in their silent exploration, Thibault and Elodie meet.Fr: Ils se retrouvent côte à côte devant la crèche.En: They find themselves side by side in front of the nativity scene.Fr: Thibault remarque les couleurs vives que porte Elodie.En: Thibault notices the bright colors Elodie is wearing.Fr: Ils commencent à discuter.En: They start to talk.Fr: Ils parlent de l'art, de l'histoire, du charme de Noël.En: They discuss art, history, the charm of Christmas.Fr: « La cathédrale est magnifique », dit Thibault.En: "The cathedral is magnificent," says Thibault.Fr: « Oui », répond Elodie, « elle est inspirante, mais parfois cela ne suffit pas.En: "Yes," Elodie responds, "it is inspiring, but sometimes that's not enough."Fr: » Ils échangent leurs inquiétudes.En: They share their concerns.Fr: Thibault partage son envie de connaître l'histoire, mais aussi son besoin d'être plus spontané.En: Thibault shares his desire to know history, but also his need to be more spontaneous.Fr: Elodie parle de son blocage créatif.En: Elodie talks about her creative block.Fr: La conversation continue, fluide et naturelle.En: The conversation continues, fluid and natural.Fr: Ils découvrent qu'ils peuvent s'aider.En: They discover that they can help each other.Fr: Finalement, ils décident de se revoir.En: Finally, they decide to meet again.Fr: Thibault propose de montrer à Elodie d'autres sites historiques de la ville.En: Thibault proposes to show Elodie other historical sites in the city.Fr: En échange, Elodie promet de l'initier à la scène artistique locale.En: In return, Elodie promises to introduce him to the local art scene.Fr: Une amitié commence à naître.En: A friendship begins to form.Fr: En sortant de Notre-Dame, le sourire aux lèvres, Thibault réalise que Paris a bien plus à offrir que ce qui est inscrit sur un itinéraire.En: As they leave Notre-Dame, smiling, Thibault realizes that Paris has much more to offer than what is listed on an itinerary.Fr: Elodie retrouve l'espoir et l'inspiration grâce à cette rencontre imprévue.En: Elodie finds hope and inspiration through this unexpected encounter.Fr: Sous le ciel parisien, ils s'éloignent, chacun enrichi par l'autre, prêts à vivre de nouvelles aventures au cœur de la ville lumière.En: Under the Parisian sky, they walk away, each enriched by the other, ready to experience new adventures in the heart of the Ville Lumière.Fr: Noël apporte parfois des cadeaux inattendus, et la magie peut se cacher dans les détails.En: Christmas sometimes brings unexpected gifts, and magic can be hidden in the details. Vocabulary Words:the sky: le cielthe spirit: l'espritmajestic: majestueuseimposing: imposantethe heart: le cœurfestive: festivesto echo: résonnerthe history enthusiast: le passionné d'histoirethick: épaisthe guidebook: le guidethe arch: l'arcsculpture: sculpturethe schedule: le programmethe artist: l'artisteinspiration: l'inspirationto struggle: avoir du malelude: échapperthe atmosphere: l'atmosphèreserene: sereineto gather: se rassemblerthe nativity scene: la crècheto fascinate: fascinerto notice: remarquervivid: vivesthe charm: le charmemagnificent: magnifiqueinspiring: inspiranteconcern: l'inquiétudecreative block: le blocage créatifto discover: découvrir
Après tous les commentaires, la mise en avant des sondages sur les sommets de Jordan Bardella, Ruth Elkrief pense que Marine Le Pen tente de redresser le tir. Selon Ruth, c'est ce qu'on pourrait comprendre des images de la tournée qu'elle a entreprise depuis quelques jours pour lancer les municipales au nom de son parti. On assiste à un duel de titans. On pensait que Google serait dépassé, démonétisé par les jeunes, OpenAI, NVIDIA… Mais donné pour mort, il repart à l'assaut et, selon François Lenglet, il devrait surpasser ses rivaux. Le cours de l'action de Google a pris 86 % depuis le mois de juin 2025. Le 28 novembre, la ville de Bruxelles a inauguré une nouvelle crèche de Noël intitulée “Les étoffes de la Nativité”. Cela donne l'impression à Abnousse Shalmani qu'il s'agit d'un défilé de mode. Les personnages sont représentés par des mannequins qui n'ont pas de visage. Elle dit qu'il faut sauver Noël en Belgique. Du lundi au vendredi, à partir de 18h, David Pujadas apporte toute son expertise pour analyser l'actualité du jour avec pédagogie.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Dans cette édition :Le président Macron a annoncé la mise en place d'un nouveau service national volontaire de 10 mois pour les jeunes de 18-19 ans, avec une formation militaire de base et une affectation dans différents régiments.Deux détenus se sont évadés de la prison de Dijon en découpant les barreaux de leur cellule, mettant en lumière les problèmes de sécurité et de vétusté dans les établissements pénitentiaires.À Bruxelles, la nouvelle crèche de Noël installée sur la Grand-Place a suscité la polémique en raison de son design épuré et abstrait, jugé trop éloigné des représentations traditionnelles de la Nativité.Alors que le Black Friday bat son plein, les experts conseillent de rester vigilant face aux fausses promotions et de guetter les meilleures offres qui pourraient encore arriver dans les heures à venir.L'Arcom, le gendarme de l'audiovisuel, a désavoué une enquête de Reporters Sans Frontières accusant la chaîne CNews de ne pas respecter le pluralisme, contraignant France Télévisions à couper une séquence d'un reportage.Notre équipe a utilisé un outil d'Intelligence artificielle via les technologies d'Audiomeans© pour accompagner la création de ce contenu écrit.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Dans cette édition :Le président Macron a annoncé la mise en place d'un nouveau service national volontaire de 10 mois pour les jeunes de 18-19 ans, avec une formation militaire de base et une affectation dans différents régiments.Deux détenus se sont évadés de la prison de Dijon en découpant les barreaux de leur cellule, mettant en lumière les problèmes de sécurité et de vétusté dans les établissements pénitentiaires.À Bruxelles, la nouvelle crèche de Noël installée sur la Grand-Place a suscité la polémique en raison de son design épuré et abstrait, jugé trop éloigné des représentations traditionnelles de la Nativité.Alors que le Black Friday bat son plein, les experts conseillent de rester vigilant face aux fausses promotions et de guetter les meilleures offres qui pourraient encore arriver dans les heures à venir.L'Arcom, le gendarme de l'audiovisuel, a désavoué une enquête de Reporters Sans Frontières accusant la chaîne CNews de ne pas respecter le pluralisme, contraignant France Télévisions à couper une séquence d'un reportage.Notre équipe a utilisé un outil d'Intelligence artificielle via les technologies d'Audiomeans© pour accompagner la création de ce contenu écrit.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Épisode 1398 : De l'objet liturgique du XIXe siècle à l'outil marketing ultime de 2025, le calendrier de l'avent a opéré une mutation spectaculaire. Ce n'est plus une simple boîte de chocolats pour faire patienter les enfants, mais un pilier stratégique de la fin d'année pour les secteurs de la beauté, du luxe et de l'agroalimentaire.Voici une analyse détaillée des raisons de ce succès et des tendances phares de l'édition 2025.Les Chiffres Clés d'un Marché en ExplosionLe marché des calendriers de l'Avent physiques a connu une croissance spectaculaire ces dernières années. En France, 35 millions de calendriers se sont vendus en 2022, avec une progression de 50% rien qu'entre 2021 et 2022. Les recherches web sur le sujet ont été multipliées par trois à quatre fois entre 2018 et 2023, 54% des Français envisagent d'acheter un calendrier en 2025. Le phénomène dépasse largement le simple cadre festif pour devenir un enjeu marketing majeur pour les marquesla valeur du marché mondial des calendriers de l'Avent à environ 1,3–1,34 milliard de dollars en 2023‑2024, avec une projection autour de 1,8 à 2,5 milliards de dollars à horizon 2030‑2033.4 ressorts psychologiques qui expliquent le succès des calendriers de l'aventLa micro-récompense (Dopamine quotidienne) Le besoin de ré-enchantement et de rituel L'effet "Lipstick" (Luxe accessible)La validation sociale (L'effet "Unboxing") Calendriers de l'avent : Ce que les marques y gagnentPour les marques, le calendrier de l'avent est sans doute l'un des outils les plus rentables de la décennie pour quatre raisons stratégiques :L'échantillonnage payant (Paid Sampling) Une visibilité publicitaire de 25 jours Augmentation du panier moyen (Cash Flow) Des Origines Allemandes à la Tradition MondialeLes racines du calendrier de l'Avent plongent dans l'Allemagne du XIXe siècle, où les familles protestantes marquaient les jours précédant la Nativité par divers rituels. Les enfants traçaient des traits de craie sur les portes ou les murs, effaçant chaque jour une marque jusqu'au 25 décembre. D'autres familles offraient quotidiennement des images pieuses représentant des scènes bibliques, parfois accompagnées d'un petit pain d'épice.L'Importance Stratégique pour les MarquesUn calendrier de l'avent c'est un peu comme Noël avant Noël.On crée un produit qui a une durée de vie marketing très courte.Même si ce qui se trouve dedans n'est pas périssable.C'est l'une des opérations marketing les plus juteuses et les plus importantes de l'année.Chez Palais des Thés, le calendrier de l'avent est un vrai bel objet, chaque année réinventé chaque année.La communication social média de la marque a débuté le 9 octobre avec une très belle vidéo de lancement qui dévoile un très bel objet au design chaleureux dans une mise en scène très Noël.Le contenu nous propulse à Noël , 3 mois avant le jour J !. . . Le Super Daily est le podcast quotidien sur les réseaux sociaux. Il est fabriqué avec une pluie d'amour par les équipes de Supernatifs. Nous sommes une agence social media basée à Lyon : https://supernatifs.com. Ensemble, nous aidons les entreprises à créer des relations durables et rentables avec leurs audiences. Ensemble, nous inventons, produisons et diffusons des contenus qui engagent vos collaborateurs, vos prospects et vos consommateurs. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
À Jérusalem, une mélodie médiévale a été jouée pour la première fois sur l'orgue de Bethléem, un orgue vieux de 1000 ans considéré comme le plus ancien de la chrétienté, le 9 septembre dernier. L'histoire raconte qu'après avoir été probablement apporté en Terre Sainte par les croisés français, il a été utilisé pendant près d'un siècle dans l'église de la Nativité, jusqu'à l'une des invasions musulmanes de la fin du XIIe siècle. L'instrument avait alors été retiré afin d'être protégé de la dévastation... et peut-être aussi avec l'espoir qu'on puisse un jour le réutiliser. Avec ses tuyaux bruns, verts et rougeâtres qui se dressent majestueusement dans le monastère de Saint-Sauveur, l'orgue de Bethléem, muet depuis 800 ans, a de nouveau résonner le 9 septembre dernier au cœur de la vieille ville de Jérusalem en jouant un Bénédicamus Domino. « Il s'agit du plus vieil instrument de musique à émettre encore un son, car il n'existe pas de guitare, il n'existe pas de flûte qui soit plus ancienne que cet orgue-là », raconte ainsi le frère Stéphane, le supérieur de la basilique du Saint-Sépulcre, par ailleurs responsable du projet dans lequel l'orgue sera intégré. Découvert au début du XXe siècle lors de fouilles archéologiques à Bethléem, l'instrument date de l'époque médiévale. David Catalunya, spécialiste en musicologie, a mené le projet qui a conduit à sa réhabilitation. « C'est très difficile de trouver les mots pour décrire l'émotion que j'ai ressentie. Lorsque le son s'est révélé après 800 années de silence, c'était… je ne sais pas : comme découvrir une tombe de pharaon ! », raconte-t-il. À lire aussiUne histoire des rythmes de l'époque médiévale à aujourd'hui Les tuyaux de cuivre ont été particulièrement bien préservés, poursuit celui-ci : « Merci à ceux qui ont pris soin de cet instrument depuis sa découverte. L'autre facteur, c'est le climat. Il est très sec ici, et cela a grandement contribué à la très bonne conservation de ses éléments, cela a évité la corrosion. Les tuyaux ont 1 000 ans et ils ont un son très authentique. La sonorité originale a été pleinement préservée ». « Il y a à peu près 200 tuyaux d'orgues qui sont arrivés jusqu'à nous, dont à peu près huit qui émettent encore un son juste [...] », acquiesce le frère Stéphane. L'orgue sera désormais conservé au musée... un petit miracle. À lire aussiLe chant grégorien : une histoire de chœurs, ouverts sur le monde
Omelia del 8 settembre 2025 https://www.chiesacattolica.it/liturgia-del-giorno/?data-liturgia=20250908 https:/www.uprubiera.org/spiritualpod/anno2025/20250908nativitadellab.v.maria2025.m4a Mon 8 Sep 2025 18:30 +0100 Spirituality no
A Piccoli Sorsi - Commento alla Parola del giorno delle Apostole della Vita Interiore
- Premi il tasto PLAY per ascoltare la catechesi del giorno e condividi con altri se vuoi -+ Dal Salmo 12 +RIT: Gioisco pienamente nel Signore.Guarda, rispondimi, Signore, mio Dio,conserva la luce ai miei occhi. RIT: Gioisco pienamente nel Signore.Io nella tua fedeltà ho confidato;esulterà il mio cuore nella tua salvezza,canterò al Signore, che mi ha beneficato. RIT: Gioisco pienamente nel Signore.Parola del Signore.
2025-07-03 Homélie du Père Mathieu - Paroisse de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
2025-06-26 Homélie du Père Mario Jara - Paroisse de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
2025-06-19 Homélie du Père Mathieu - Paroisse de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
La Foi prise au mot vous invite à tendre l'oreille. Nous allons parler d'un instrument qui emplit nos églises de sa majesté : l'orgue. Nous allons nous demander comment cet instrument, d'abord profane et utilisé dans les cours royales, a pu devenir la voix de la prière et un véritable prédicateur de la Parole de Dieu. Comment l'orgue peut-il illustrer le mystère de la Nativité, les angoisses du tombeau ou la chute d'Adam ? De la pompe du siècle de Louis XIV à la ferveur mystique du XXe siècle, comment a-t-il accompagné et même façonné la foi des croyants ? Nous le découvrirons en compagnie de deux invités : François Polgár et Eric Lebrun.
2025-06-12 Homélie du Père Mathieu - Paroisse de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
2025-06-05 Homélie du Père Mathieu - Paroisse de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
2025-05-22 Homélie du Père Mathieu - Paroisse de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
2025-04-24 Homélie du Père Mathieu - Paroisse de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
Messe pour les malades célébrée par le Père Alexis Angama
2025-03-21 Homélie du Père Mathieu - Eglise de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
2025-03-13 Homélie du Père Mathieu - Eglise de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
2025-03-06 Homélie du Père Mathieu - Eglise de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
2025-02-27 Homélie du Père Mathieu - Eglise de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
2025-02-20 Homélie du Père Mathieu - Eglise de la Nativité (La Garde) by Radio Maria France
Messe célébrée par le Père Mario Jara
durée : 00:25:01 - Les Nuits de France Culture - par : Philippe Garbit - Madeleine Ozeray interprète "Le bœuf et l'âne de la crèche" de Jules Supervielle. Ce conte explore avec émotion la relation silencieuse mais tendre entre les animaux de la crèche et l'Enfant Jésus, baigné de lumière divine. - réalisation : Virginie Mourthé
Saints du jour 2024-12-25 La Nativité du Seigneur by Radio Maria France
En cette veille de Noël pour les chrétiens, reportage à Bethléem, en Cisjordanie occupée, où l'atmosphère n'est pas vraiment à la fête. La ville où, selon la croyance, Jésus serait né, est sinistrée depuis le début de la guerre entre Israël et le Hamas le 7 octobre 2023. Des hôtels fermés, faute de clients, quasiment aucun pèlerin, et une population locale qui sombre dans la pauvreté. De notre envoyé spécial à Bethléem,Devant la basilique de la Nativité, quelques pèlerins venus d'Asie, une dizaine tout au plus.Nadim tient une boutique de souvenirs transmise de génération en génération depuis 200 ans. « Cette année, Bethléem est triste ! Nous n'avons aucun touriste. Regardez, il n'y a même pas de décorations dans Bethléem. Ça ne ressemble vraiment pas à l'ambiance de Noël », se désole l'homme.Conséquence, sur les 80 hôtels que compte la ville, seuls 22 sont ouverts. Elais Arja dirige l'établissement Bethléem, presque désert. Il nous raconte le déclin des clients : « La crise a commencé avec le Covid, on a été fermé pendant deux ans. Puis, on a ouvert quelques mois seulement. Et depuis maintenant 445 jours et le début de la guerre, on a dû fermer à nouveau faute de visiteurs. J'ai 400 chambres à 50 dollars la nuit ici. Ça fait plus de 8 millions de pertes ! ».« Par rapport à une année normale, nous n'accueillons que 2% de touristes. Chaque jour, le manque à gagner est d'un million et demi de dollars pour la ville de Bethléem avec les hôtels, les restaurants, les souvenirs », s'inquiète Majed Israk, adjoint du ministre palestinien du Tourisme, qui nous raconte la situation catastrophique de l'économie du tourisme à Bethléem.« Un tiers des habitants de Bethléem n'a aucun revenu »Plus grave encore, des dizaines de milliers d'habitants se retrouvent sans travail. « 8 000 employés vivaient du tourisme, et plus de 10 000 travaillaient en Israël, dans le bâtiment notamment. Mais depuis le 7-Octobre, ils n'ont plus le droit de passer la frontière. Aujourd'hui, un tiers des habitants de Bethléem n'a aucun revenu ! », rajoute Majed Israk.Il suffit de se rendre au marché, à l'autre bout de la ville, pour percevoir cette pauvreté galopante. Mai y fait ses courses avec ses trois enfants.« Même les produits essentiels, il y en a beaucoup que je n'achète pas, car nous n'avons plus les moyens. Mon mari ne travaille plus depuis le début de la guerre. Il était employé en Israël », raconte la mère de famille.Alors à Bethléem, les initiatives se multiplient. Le père Laurent, membre de la communauté apostolique salésienne, est responsable d'une boulangerie solidaire. Il nous explique ce qui a changé : « Au début, la boulangerie a été créée pour les pauvres de la région de Bethléem, on aidait 50 familles. Mais depuis le début de la guerre, on aide entre 120 et 130 familles et on donne la moitié de notre pain aux bonnes œuvres. En échange de plusieurs pains par jour, les familles paient un montant symbolique comme 5 euros par mois ».Dans une rue près de la Nativité, un chrétien palestinien nous confie son vœu le plus cher pour Noël : « La paix, la paix, la paix, et encore la paix ! ».À lire aussiGaza: à Bethléem, un voile de tristesse enveloppe les célébrations de Noël 2023
REDIFF - Les santons, ces petites figurines qui décorent les crèches. Elles représentent la Nativité mais aussi les métiers traditionnels de la Provence. C'est devenu un incontournable à Noël, même si leur naissance fut moins joyeuse que celle du Christ. Dans "Ah Ouais ?", Florian Gazan répond en une minute chrono à toutes les questions essentielles, existentielles, parfois complètement absurdes, qui vous traversent la tête.
➡️ DESCRIPTION: En parlant de Noël, Andy Williams chante qu'il s'agit de la période la plus merveilleuse de l'année. C'est également une belle occasion pour réfléchir à la christologie biblique et de réviser notre compréhension de l'incarnation. Pour l'occasion, je reçois Yannick Imbert qui nous présentera son dernier ouvrage *Pourquoi Noël, 28 jours pour réfléchir sur le sens du récit biblique de la Nativité* (https://publicationschretiennes.com/products/pourquoi-noel) et le pasteur Fred Bican. Ensemble nous discuterons du grand mystère de l'incarnation (1 Tm 3.16). TABLE DES MATIÈRES Début - 00:00 01:14 - 1. Présentation du nouveau livre de Yannick Imbert 06:05 - 2. Pourquoi 28 jours pour découvrir Noël? 10:52 - 3. Quelles sont les six grandes questions que tu abordes? 16:01 - 4. Quelles sont les parties que tu as préférées écrire? 19:53 - 5. Ce que le récit des mages nous apprend 24:45 - 6. Pub Logos (https://fr.logos.com) 25:28 - 7. Que signifie le fait que Dieu se soit dépouillé lui-même? Comment comprendre cette affirmation de Philippiens 2.6-7? 50:06 - 8. Quelles sont les vérités autour de la nativité qui vous éblouissent le plus? 54:14 - 9. Livre recommandé: Yannick Imbert, Pourquoi Noël? (https://publicationschretiennes.com/products/pourquoi-noel) 56:56 - 10. Bêtisier