Podcasts about startup life

  • 299PODCASTS
  • 1,019EPISODES
  • 43mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Sep 30, 2025LATEST
startup life

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about startup life

Show all podcasts related to startup life

Latest podcast episodes about startup life

Fluent Fiction - Dutch
From Chaos to Triumph: Solving the Code Crisis in Amsterdam

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 16:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: From Chaos to Triumph: Solving the Code Crisis in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-30-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: In de vroege ochtend hing er een koekjeslucht in de lucht van Amsterdam.En: In the early morning, the scent of cookies wafted through the air of Amsterdam.Nl: Een frisse bries speelde met de herfstbladeren die zachtjes neerdaalden langs de grachten.En: A fresh breeze played with the autumn leaves that gently floated down along the canals.Nl: Binnen in het startup incubator, dat uitkeek over diezelfde rustige grachten, heerste spanning in de lucht.En: Inside the startup incubator, which overlooked those same tranquil canals, there was tension in the air.Nl: Jeroen zat voor zijn scherm.En: Jeroen sat before his screen.Nl: Zijn vingers raasden over het toetsenbord, maar zijn voorhoofd was bedekt met zweet.En: His fingers raced across the keyboard, but his forehead was covered with sweat.Nl: "Wat als ik het niet kan oplossen?"En: "What if I can't solve it?"Nl: dacht hij bij zichzelf.En: he thought to himself.Nl: De deadline naderde snel en hij voelde de druk van de aankomende productlancering.En: The deadline was quickly approaching, and he felt the pressure of the upcoming product launch.Nl: Een bug, zo kritisch als een lek in een dam, bedreigde hun werk.En: A bug, as critical as a leak in a dam, threatened their work.Nl: Annelies wandelde door het kantoor.En: Annelies strolled through the office.Nl: Haar koele blik nam alles in zich op.En: Her cool gaze took everything in.Nl: Ze wist hoe belangrijk deze lancering was, niet alleen voor het bedrijf maar voor het hele team.En: She knew how important this launch was, not only for the company but for the entire team.Nl: "Hoe gaat het, Jeroen?"En: "How's it going, Jeroen?"Nl: vroeg ze terwijl ze naast hem kwam staan.En: she asked as she stood beside him.Nl: "Niet goed," antwoordde Jeroen, zijn stem beefde een beetje.En: "Not good," Jeroen replied, his voice trembling slightly.Nl: "Ik maak steeds fouten.En: "I keep making mistakes.Nl: We hebben nog maar weinig tijd."En: We don't have much time left."Nl: Annelies knikte begripvol.En: Annelies nodded understandingly.Nl: Ze kende de druk, maar wist ook dat zonder kalmte ze het nooit zouden redden.En: She knew the pressure, but also knew that without calm, they would never make it.Nl: "We werken samen," stelde ze voor, "laten we een oplossing vinden."En: "Let's work together," she suggested, "let's find a solution."Nl: Jeroen aarzelde.En: Jeroen hesitated.Nl: Zijn trots zei dat hij het alleen moest doen, maar zijn verstand vertelde iets anders.En: His pride told him he had to do it alone, but his reason said otherwise.Nl: "Oké," zei hij uiteindelijk, zijn ogen omhoog naar haar opkijkend.En: "Okay," he finally said, looking up at her.Nl: "Ik heb hulp nodig."En: "I need help."Nl: Ze begonnen methodisch te brainstormen.En: They began to brainstorm methodically.Nl: Annelies hielp de chaos in zijn hoofd te ordenen.En: Annelies helped to organize the chaos in his mind.Nl: Uren vlogen voorbij.En: Hours flew by.Nl: Buiten viel de regen zachtjes neer, maar binnen groeide hoop.En: Outside, the rain fell softly, but inside, hope was growing.Nl: Het team verzamelde zich rond hen, ieder met een kleine bijdrage aan het grote probleem.En: The team gathered around them, each with a small contribution to the large problem.Nl: Net toen het avondlicht begon te vervagen, vonden ze de oplossing.En: Just as the evening light began to fade, they found the solution.Nl: De code was eindelijk vrij van fouten.En: The code was finally free of errors.Nl: Jeroen ademde opgelucht uit.En: Jeroen breathed a sigh of relief.Nl: Het gevoel van succes vulde de ruimte, als een warme bries na een storm.En: The feeling of success filled the room, like a warm breeze after a storm.Nl: De lancering ging zonder verdere problemen van start.En: The launch went off without further problems.Nl: Applaus vulde het incubator en een trots gevoel verbond iedereen aanwezig.En: Applause filled the incubator and a sense of pride connected everyone present.Nl: Jeroen voelde zich niet alleen erkend, maar ook verbonden.En: Jeroen felt not only acknowledged but also connected.Nl: Samenwerken was de sleutel geweest.En: Collaboration had been the key.Nl: Annelies lachte naar Jeroen.En: Annelies smiled at Jeroen.Nl: "Goed werk," zei ze, "we hebben het gered."En: "Good work," she said, "we made it."Nl: Ze wist nu dat ze op haar team kon vertrouwen.En: She now knew she could trust her team.Nl: In dat moment waren de grachten niet alleen stille getuigen, maar deel van een groter, triomfantelijk verhaal.En: In that moment, the canals were not just silent witnesses, but part of a larger, triumphant story.Nl: De les was duidelijk: soms is het belangrijkste niet hoe snel je werkt, maar met wie je werkt.En: The lesson was clear: sometimes the most important thing is not how fast you work, but who you work with.Nl: En met die gedachte sloten ze de dag af, klaar voor wat er komen zou.En: And with that thought, they closed the day, ready for whatever was to come. Vocabulary Words:incubator: incubatorscent: koekjesluchtwafted: hingbreeze: briestranquil: rustigetension: spanningforehead: voorhoofdapproaching: naderdeupcoming: aankomendecritical: kritischtrembling: beefdecalm: kalmtehesitated: aarzeldepride: trotsreason: verstandbrainstorm: brainstormenmethodically: methodischchaos: chaosfaded: vervagenrelief: opgeluchttriumphant: triomfantelijkacknowledged: erkendconnected: verbondencollaboration: samenwerkenwitnesses: getuigencontribution: bijdrageoverlooked: uitkeekredeemed: geredaccomplished: volbrachtteamwork: inspanningen

Fluent Fiction - Hebrew
Crunch Time: Startup Triumphs Against Adversity

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 13:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Crunch Time: Startup Triumphs Against Adversity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-09-30-07-38-20-he Story Transcript:He: בסביבת העבודה המשתררת באביב המרכז לסטארט-אפים בתל אביב, הצוות של אריאל עמד בפני אתגר גדול.En: In the bustling work environment blossoming in the spring at the startup hub in Tel Aviv, Ariel's team faced a significant challenge.He: הייתה זו עונת סתיו מלאה בציפייה ובחגיגות סוכות, האווירה הרועשת מחוץ למיגע העבודה לא השפיעה על נחישותם.En: It was an autumn season filled with anticipation and Sukkot celebrations, yet the noisy atmosphere outside the workplace did not affect their determination.He: האריאל, מלא באמונה בחדשנות וטכנולוגיה, הוביל את הצוות שלו לקראת היום הגדול - יום הדמו.En: Ariel, full of faith in innovation and technology, led his team towards the big day - Demo Day.He: תמר, מהנדסת תוכנה מוכשרת שהאמינה בשיתוף פעולה, עבדה ללא הרף.En: Tamar, a talented software engineer who believed in collaboration, worked tirelessly.He: היא הרגישה את הלחץ אך ניסתה לשמור על שלום בצוות.En: She felt the pressure but tried to maintain peace within the team.He: אלי, מעצב מוצר מבריק, חיפש דרכים יצירתיות לשפר את המוצר.En: Eli, a brilliant product designer, sought creative ways to improve the product.He: אך בתוכו הוא חשש מכשלונות העבר.En: However, internally he feared past failures.He: הוא ידע שהפעם חייב להצליח.En: He knew this time they had to succeed.He: כמה ימים לפני הדמו, בעיצומו של לילה עמוס ואינטנסיבי, מצאו תמר ואלי פגם קריטי במוצר.En: A few days before the demo, amidst a busy and intense night, Tamar and Eli discovered a critical flaw in the product.He: הכשל הזה יכול היה למנוע מהם לקבל את המימון שהם כה זקוקים לו.En: This failure could prevent them from obtaining the funding they so desperately needed.He: "מה נעשה עכשיו?En: "What will we do now?"He: " שאל אלי בחשש.En: asked Eli with concern.He: אריאל התחבט בתוך עצמו.En: Ariel wrestled internally.He: האם להציג את המוצר עם הפגם או לדחות את ההשקה ולסכן את הגיוס?En: Should they present the product with the flaw, or delay the launch and risk the fundraising?He: במהלך הערב, האווירה הייתה מתוחה.En: Throughout the evening, the atmosphere was tense.He: הצוות התכנס מול הלוח הלבן שפיזר רעיונות ולחץ.En: The team gathered around the whiteboard, brainstorming and under pressure.He: ואז, פתאום, פרץ אלי עם רעיון מבריק.En: Then, suddenly, Eli burst forth with a brilliant idea.He: "אם נשנה את הקוד כך ונעבוד יחד, נוכל לפתור זאת", הוא הציע בתקווה.En: "If we change the code this way and work together, we can solve it," he suggested hopefully.He: תמר הנהנה, מבינה את הפוטנציאל שבחזון שלו.En: Tamar nodded, understanding the potential in his vision.He: גם אריאל ראה בכך הזדמנות לאחד את הכוחות.En: Ariel also saw it as an opportunity to unite their strengths.He: הצוות התגייס, כל אחד מילא את תפקידו.En: The team rallied, with each person fulfilling their role.He: הלילות הקצרים הלכו והתקצרו, אך רוח הצוות התגברה.En: The short nights grew even shorter, but the team's spirit intensified.He: עת הגיע יום הדמו, הצוות הציג בגאווה את המוצר שלהם.En: As Demo Day arrived, the team proudly presented their product.He: המשקיעים היו נדהמים מהיצירתיות ומהתוצאה.En: The investors were amazed by the creativity and the outcome.He: אריאל הביט בתמר ואלי, וכך למעשה הבין שהצלחה תלויה בשיתוף פעולה ובאמון הדדי, ולא רק באמביציה אישית.En: Ariel looked at Tamar and Eli, realizing that success depends on collaboration and mutual trust, not just individual ambition.He: כשירד הגשם הראשון של הסתיו, הצוות חזר למשרדים בידיעה שהם הצליחו.En: When the first rain of autumn fell, the team returned to the offices knowing they had succeeded.He: האריאל, שכעת הבין את ערכה של עבודת צוות, הציע לחגוג יחד בבניית סוכה.En: Ariel, who now understood the value of teamwork, suggested celebrating together by building a sukkah.He: ההצלחה הייתה רק תחילת הדרך.En: The success was just the beginning of their journey. Vocabulary Words:bustling: המשתררתblossoming: פורחhub: מרכזanticipation: ציפייהdetermination: נחישותfaith: אמונהinnovation: חדשנותsignificant: גדולtalented: מוכשרתcollaboration: שיתוף פעולהtirelessly: ללא הרףmaintain: לשמורpeace: שלוםcreative: יצירתיותflaw: פגםdesperately: כה זקוקיםpresent: להציגdelay: לדחותrisk: לסכןatmosphere: אווירהtense: מתוחהbrainstorming: לפזר רעיונותburst forth: פרץvision: חזוןopportunity: הזדמנותrallied: התכנסintensified: התגברהproudly: בגאווהmutual: הדדיambition: אמביציהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Balancing Act: Miriam's Journey Between Startup and Sukkot

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 16:06 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Balancing Act: Miriam's Journey Between Startup and Sukkot Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-09-30-22-34-02-he Story Transcript:He: בבוקר סתווי בעיר תל אביב, השמש זרחה בעדינות מעל גורדי השחקים.En: On an autumn morning in the city of Tel Aviv, the sun gently rose over the skyscrapers.He: בחלל עבודה מודרני של חממת סטארטאפ, הדבר היחיד שעלה באוויר היה הלחץ.En: In a modern coworking space of a startup incubator, the only thing in the air was pressure.He: מחברות פתוחות, לוחות לבנים מכוסים ברעיונות, ומיינדמפים מרהיבים—כך התחיל היום עבור מרים, יזמת נלהבת.En: Open notebooks, whiteboards covered with ideas, and stunning mind maps—that's how the day began for Miriam, an enthusiastic entrepreneur.He: מרים ניסתה למצוא איזון בין עבודתה כמובילת סטארטאפ לבין מחויבותיה המשפחתיות.En: Miriam tried to find a balance between her work as a startup leader and her family commitments.He: היא אהבה את הארגון שלה, אך עם חג סוכות שמתקרב, הרגישה את כובד הציפיות של משפחתה מביתה בירושלים.En: She loved her organization, but with the approaching Sukkot, she felt the weight of her family's expectations from her home in Jerusalem.He: אמא שלה, חנה, כבר החלה להתקשר ולשאול מתי תגיע.En: Her mother, Hannah, had already started calling to ask when she would arrive.He: "מרים," נשמע קול מוכר מעבר לשולחן.En: "Miriam," came a familiar voice from across the table.He: היה זה אלי, הקולגה שלה.En: It was Eli, her colleague.He: "לא תשכחי שיש לנו את השקת הפרויקט ביום רביעי.En: "Don't forget we have the project launch on Wednesday."He: ""אני יודעת," ענתה מרים במבוכה, "אבל הייתי רוצה גם להיות עם המשפחה שלי בחג.En: "I know," Miriam replied awkwardly, "but I also want to be with my family for the holiday.He: אמא שלי מחכה.En: My mom is waiting."He: ""מה אפשר לעשות?En: "What can be done?"He: " שאל נועם, חבר נוסף בצוות שלהם, שנראה כאילו בדיוק יצא מאתר הבריינסטורמינג הנוכחי.En: asked Noam, another team member, who seemed like he just emerged from their current brainstorming session.He: מרים בהתה בלוח, ואז פתאום עלה רעיון.En: Miriam stared at the board, then suddenly had an idea.He: היא הבינה שהיא חייבת למצוא פתרון כדי להיות נוכחת גם בעבודה וגם בחג המשפחתי.En: She realized she had to find a solution to be present both at work and at the family celebration.He: "אני אולי אוכל להצטרף להשקת הפרויקט מרחוק," הודיעה להם.En: "I might be able to join the project launch remotely," she announced to them.He: אלי ונועם הביטו בה בהפתעה.En: Eli and Noam looked at her in surprise.He: "אפשרי?En: "Is that possible?He: זה באמת יעבוד?En: Will it really work?"He: " שאל אלי.En: asked Eli.He: "יש טכנולוגיות, אפשר לעשות מצגת בזום," אמרה מרים בביטחון מחודש.En: "There are technologies; I can do a presentation on Zoom," Miriam said with renewed confidence.He: "ואז אצא לירושלים כדי להיות עם המשפחה בליל החג.En: "Then I'll head to Jerusalem to be with my family on the holiday eve."He: "התוכנית יצאה לפועל כפי שתכננה מרים.En: The plan went into effect as Miriam had planned.He: בזום היא הצליחה להציג את הפרויקט החדש בפני צוות המשקיעים, ומתוך מכשיר הטלפון שלה התקבלו מחיאות כפיים ווירצואליות ששמעו עד ירושלים.En: On Zoom, she managed to present the new project to the team of investors, and through her phone, she received virtual applause that was heard all the way to Jerusalem.He: אחר הצהריים, כשהאוויר התחיל להתקרר קלות ואורות תל אביב נדלקו אחד אחרי השני, יצאה מרים לדרכה לירושלים.En: In the afternoon, as the air began to slightly cool and the lights of Tel Aviv lit up one by one, Miriam set off on her way to Jerusalem.He: היא הגיעה בדיוק בזמן לכבוד הסוכה שנבנתה בחצר של משפחתה.En: She arrived just in time for the festive Sukkah that had been built in her family's yard.He: משפחתה קיבלה אותה בשמחה גדולה.En: Her family welcomed her with great joy.He: היא הצטרפה לשולחן החג לצד הילדים והנרות.En: She joined the holiday table alongside the children and the candles.He: באותו ערב, כשהביטה מרים לשמי הסתיו הכוכבים, הבינה שהיא למדה לקח חשוב על איזון בין עבודה לחיים אישיים.En: That evening, as Miriam gazed at the starlit autumn skies, she realized she had learned an important lesson about balancing work with personal life.He: היא למדה שלהאציל סמכויות בעסק לא אומר לוותר, אלא להרוויח.En: She learned that delegating authority in a business doesn't mean giving up, but rather gaining.He: תכנון ומציאת פתרונות יצירתיים הם המפתחות להצלחה עצמית ולשמר את ערכי המשפחה.En: Planning and finding creative solutions are the keys to self-success and preserving family values.He: סופרמשמת הקול המשפחתי והחמים והמבט על הסוכה המוארת, הבינה מרים שבזכות עצמה יצרה דרך חדשה, המשלבת הצלחה מקצועית עם חיי משפחה עשירים.En: Overwhelmed by the warm and familial atmosphere and the view of the illuminated Sukkah, Miriam understood that she had in her own right created a new path, combining professional success with a rich family life.He: היא הייתה שלמה בכך שחייה מלאים יותר בזכות שני עולמות שהיא כה אוהבת.En: She felt complete knowing her life was fuller thanks to the two worlds she so dearly loves. Vocabulary Words:autumn: סתויskyscrapers: גורדי השחקיםincubator: חממהentrepreneur: יזמתcommitments: מחויבותיהexpectations: ציפיותawkwardly: במבוכהemerged: יצאbrainstorming: אתר הבריינסטורמינגsolution: פתרוןremotely: מרחוקtechnologies: טכנולוגיותinvestors: משקיעיםapplause: מחיאות כפייםvirtual: וירטואליותjourney: לדרכהfestive: לכבודSukkah: סוכהstarlit: משמי הכוכביםdelegating: להאצילauthority: סמכויותpreserving: לשמרfamilial: המשפחתיilluminated: המוארתpath: דרךcombining: המשלבתprofessional: מקצועיתcomplete: שלמהself-success: הצלחה עצמיתcreative: יצירתייםBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Catalan
Chaos Meets Order: An Unlikely Fusion at Barcelona Incubator

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 19:09 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Chaos Meets Order: An Unlikely Fusion at Barcelona Incubator Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-30-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La tardor havia omplert de fulles vermelles i grogues els carrers de Barcelona.En: Autumn had filled the streets of Barcelona with red and yellow leaves.Ca: A dins de l'incubadora de startups, la creativitat floria amb la mateixa intensitat que els colors de la temporada.En: Inside the startup incubator, creativity was flourishing with the same intensity as the colors of the season.Ca: Un espai ple de colors vius, coixins de pelfa anglesa i pissarres blanques plenes d'idees a mig fer.En: It was a space full of bright colors, plush English cushions, and whiteboards covered in half-formed ideas.Ca: Aquí és on Oriol i Laia treballaven cada dia, compartint riures i nervis.En: This was where Oriol and Laia worked every day, sharing laughs and nerves.Ca: Oriol, amb el seu cabell despentinat i idees bojes, es trobava davant una nova app que prometia revolucions: una aplicació que, segons ell, animaria la gent a riure a ple pulmó cada matí.En: Oriol, with his messy hair and crazy ideas, was facing a new app that promised revolutions: an application that, according to him, would encourage people to laugh out loud every morning.Ca: Laia, en canvi, era l'exemple perfecte d'organització i ordre.En: Laia, on the other hand, was the perfect example of organization and order.Ca: Treballava en una presentació important per un nou projecte, on el rigor i la precisió eren clau.En: She was working on an important presentation for a new project, where rigor and precision were key.Ca: Un matí, entre corredisses i tasses de cafè, Oriol i Laia van agafar per equivocació els portàtils l'un de l'altre.En: One morning, amid the hustle and cups of coffee, Oriol and Laia accidentally swapped each other's laptops.Ca: Ningú se n'adonà fins que era massa tard.En: No one realized it until it was too late.Ca: Oriol, ple d'entusiasme, va obrir el portàtil xiuxiuejant "a veure què hi ha avui".En: Oriol, full of enthusiasm, opened the laptop whispering, "let's see what's here today."Ca: Va quedar sorprès en veure pantalles plenes de fulls de càlcul i llistes de tasques.En: He was surprised to see screens full of spreadsheets and task lists.Ca: Mentrestant, Laia, esperant retrobar-se amb les seves organitzades presents, es trobà amb arxius d'àudio estrambòtics i l'emoji del riure escampat pertot arreu.En: Meanwhile, Laia, expecting to find her organized presentations, found bizarre audio files and laughter emojis scattered everywhere.Ca: Al principi, el pànic s'apoderà d'ells.En: At first, panic gripped them.Ca: Oriol somreia en veure correus seriosos sobre agendes i etiquetes.En: Oriol smiled upon seeing serious emails about schedules and tags.Ca: Laia no parava de preguntar-se com podria encaixar tot allò en la seva estructura perfecta.En: Laia kept wondering how she could fit all that into her perfect structure.Ca: Però en comptes de perdre l'humor, Oriol va decidir fluir amb el caos.En: But instead of losing his sense of humor, Oriol decided to go with the chaos.Ca: Va començar a enviar "emails" als col·laboradors amb bromes de Laia, enriquint-los amb un toc d'alegria.En: He began sending emails to collaborators with Laia's jokes, enriching them with a touch of joy.Ca: La Laia, al seu torn, va haver de pensar ràpidament i provar noves maneres per gestionar el desordre que governava al portàtil d'Oriol.En: Laia, in turn, had to think quickly and try new ways to manage the disorder ruling Oriol's laptop.Ca: El moment crític arribà durant una reunió conjunta.En: The critical moment came during a joint meeting.Ca: Un embolic de presentacions es va desplegar davant dels seus companys i directius.En: A mess of presentations unfolded before their colleagues and directors.Ca: Oriol havia de presentar les idees de Laia, mentre ella es veia embolicada en els conceptes bojos d'Oriol.En: Oriol had to present Laia's ideas, while she was entangled in Oriol's wild concepts.Ca: Però alguna cosa màgica va succeir.En: But something magical happened.Ca: A mesura que avançaven, van descobrir que les idees d'un podien complementar les de l'altre.En: As they progressed, they discovered that one person's ideas could complement the other's.Ca: L'humor d'Oriol va donar vida a les dades de Laia, i la seva metodologia aportà estructura a les idees boges d'Oriol.En: Oriol's humor brought data to life, and Laia's methodology provided structure to Oriol's crazy ideas.Ca: El públic va esclafir en aplaudiments.En: The audience burst into applause.Ca: El que semblava inicialment un error catastròfic es convertí en una fusió brillant de creativitat i organització.En: What initially seemed like a catastrophic mistake turned into a brilliant fusion of creativity and organization.Ca: En acabar la presentació, Oriol va aprendre el valor de l'estructura, mentre Laia somrigué apreciant una mica més el valor de la improvisació.En: After the presentation, Oriol learned the value of structure, while Laia smiled, appreciating a bit more the value of improvisation.Ca: A partir d'aquell dia, Oriol i Laia no només van tornar a intercanviar els seus portàtils, sinó que també van acceptar intercanviar perspectives.En: From that day on, Oriol and Laia not only returned each other's laptops but also agreed to exchange perspectives.Ca: Els seus projectes futurs s'ompliren, no només amb les fulles de tardor, sinó amb l'equilibri perfecte entre caos i ordre.En: Their future projects were filled, not only with autumn leaves but with the perfect balance between chaos and order.Ca: I així, amb una visió més completa dels seus propis mons, continuaren creant i reinventant-se dins del vibrant espai de l'incubadora.En: And so, with a more complete view of their own worlds, they continued creating and reinventing themselves within the vibrant space of the incubator. Vocabulary Words:autumn: la tardorstreets: els carrerscreativity: la creativitathustle: les corredissescushions: els coixinshalf-formed ideas: idees a mig ferincubator: l'incubadorapresentation: la presentacióspreadsheets: els fulls de càlcultask lists: les llistes de tasqueslaptops: els portàtilsbizarre audio files: arxius d'àudio estrambòticsorder: l'ordrechaos: el caospanic: el pànicstructure: l'estructuramessy hair: el cabell despentinatlaugh: el riureemoji: l'emojimethodology: la metodologiarigor: el rigorprecision: la precisióenthusiasm: l'entusiasmetags: les etiquetescollaborators: els col·laboradorsperspectives: les perspectivesfusion: la fusióapplause: els aplaudimentsmistake: l'errordisorder: el desordre

Fluent Fiction - Hungarian
Turning Fear into Fuel: Gábor's Big Leap in Budapest

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 15:31 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Turning Fear into Fuel: Gábor's Big Leap in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-09-30-07-38-20-hu Story Transcript:Hu: Budapest szívében, őszi levelekkel szórt utcák között, a város innovációs központja, egy pezsgő startup inkubátor, tele volt élettel.En: In the heart of Budapest, among streets scattered with autumn leaves, the city's innovation center, a vibrant startup incubator, was full of life.Hu: Az ablakokon keresztül a túlhajtott világítás fénye szóródott, melyek lágy fénnyel ölelték körbe a modern teret.En: Through the windows, the bright artificial lights cast a gentle glow over the modern space.Hu: Az emberek suttogva beszélgettek, fejük tele ötletekkel és reményekkel.En: People whispered among themselves, their heads full of ideas and hopes.Hu: Ebben a forgatagban készült Gábor élete legfontosabb pillanatára.En: It was in this whirlwind that Gábor prepared for the most important moment of his life.Hu: Gábor, a kis csapat fáradhatatlan vezére, újra és újra átfutotta a jegyzeteit.En: Gábor, the tireless leader of the small team, went over his notes again and again.Hu: Az utóbbi hetek minden estéjét azzal töltötték, hogy tökéletesítse a nagy bemutatót.En: They had spent every evening of the last few weeks perfecting the big presentation.Hu: A tárgyaló falai otthonossá váltak számára, és bár szíve tele volt lelkesedéssel, egy titkos félelem nehezítette a szívét: a nyilvános beszédtől való rettegés.En: The meeting room walls had become familiar, and though his heart was full of enthusiasm, a secret fear weighed heavily on him: the dread of public speaking.Hu: Mellette Zsuzsa, az extrovertált üzleti partner, mosollyal figyelte barátja minden mozdulatát.En: Beside him, Zsuzsa, his extroverted business partner, watched his every move with a smile.Hu: "Készen állsz?En: "Are you ready?"Hu: " kérdezte bátorítóan.En: she asked encouragingly.Hu: Gábor csak nagyot sóhajtott válaszul.En: Gábor only sighed deeply in response.Hu: Tudta, hogy a mai napon egy híres befektető, aki korábban sosem jött el az inkubátor versenyeire, váratlan látogatást tesz.En: He knew that today, a famous investor, who had never come to the incubator's competitions before, would make an unexpected visit.Hu: Az információ izgalommal töltötte meg az teret, de Gábor számára a nyomás csak nőtt.En: The news filled the space with excitement, but for Gábor, the pressure only intensified.Hu: Amikor elérkezett az idő, Gábor lépett először a pódiumra.En: When the moment arrived, Gábor was the first to step onto the podium.Hu: Kezében a mikrofon remegett.En: The microphone trembled in his hand.Hu: Összeszedte minden bátorságát, és elkezdte a prezentációját.En: He gathered all his courage and began his presentation.Hu: Ám az első mondatoknál elakadt a szava, a félelem görcsként szorította.En: But with the first sentences, he stumbled, fear gripping him like a cramp.Hu: Egy pillanatra Zsuzsára nézett, aki biztatóan bólintott.En: He glanced at Zsuzsa for a moment, who nodded reassuringly.Hu: Ekkor valami megváltozott.En: Then something changed.Hu: Gábor szeme előtt megjelent az összes átélt éjszaka, a csapatának reményei és a saját álmai.En: Before Gábor's eyes appeared all the nights he'd lived through, his team's hopes, and his own dreams.Hu: Mély levegőt vett, és a szavai lassan folyékonnyá váltak.En: He took a deep breath, and his words slowly became fluent.Hu: Az ötlet iránti szenvedélye legyőzte a félelmét.En: His passion for the idea overcame his fear.Hu: A közönség csendben figyelte, ahogy a projektjéről beszélt, és amikor végzett, hangos taps tört ki.En: The audience listened in silence as he spoke about his project, and when he finished, loud applause erupted.Hu: A befektető, András, felállt a székéből.En: The investor, András, stood up from his seat.Hu: "Lenyűgöző volt, Gábor," mondta mosolyogva.En: "That was impressive, Gábor," he said with a smile.Hu: "Látom az elkötelezettségedet és az ötleted erejét.En: "I see your commitment and the strength of your idea.Hu: Szívesen fektetek be a projektedbe.En: I would be happy to invest in your project."Hu: "Gábor szíve dobogott az örömtől.En: Gábor's heart pounded with joy.Hu: Megtapasztalta, hogy a szenvedély vezérelhette a szavait és megváltoztathatta az életét.En: He realized that passion could guide his words and change his life.Hu: Megdöbbenve realizálta, hogy most egy új út nyílt meg előtte, tele lehetőségekkel.En: Astonished, he realized that a new path had opened up before him, full of opportunities.Hu: A félelmet legyőzve, Gábor megtalálta az önbizalmát a világ elé állni és megosztani álmait.En: By overcoming his fear, Gábor found the confidence to stand before the world and share his dreams.Hu: Ahogy kilépett az épületből, a hűvös őszi szél megcirógatta az arcát.En: As he stepped out of the building, the cool autumn breeze caressed his face.Hu: Most már tudta, hogy bár a kezdet nehéz lehet, az igazi siker a szív mélyéről fakad.En: Now he knew that although the beginning could be difficult, true success comes from the depths of the heart.Hu: A jövőben nem csak az üzlete fog növekedni, hanem az önbizalma is, amelyet soha többé nem veszíthet el.En: In the future, not only his business would grow, but also his confidence, which he would never lose again. Vocabulary Words:whirlwind: forgatagtireless: fáradhatatlanperfecting: tökéletesítsedread: rettegesextroverted: extrovertáltunexpected: váratlanpressure: nyomástrembled: remegettgripping: szorítottareassuringly: biztatóanfluent: folyékonypassion: szenvedélyapplause: tapsimpressive: lenyűgözőcommitment: elkötelezettségastonished: megdöbbenveopportunities: lehetőségekconfidence: önbizalomcaressed: megcirógattasuccess: sikerdepths: mélyérőlmodern: modernincubator: inkubátorscattered: szórtinnovation: innovációswhispered: suttogvaenthusiasm: lelkesedésstumbled: elakadtrealized: realizáltaguiding: vezérelhette

Fluent Fiction - Norwegian
From Collapse to Comeback: Ingrid's Resilient Breakthrough

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 14:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Collapse to Comeback: Ingrid's Resilient Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-09-30-07-38-20-no Story Transcript:No: Det var en travel dag på inkubatoren i Oslo.En: It was a busy day at the incubator in Oslo.No: Et sted hvor ideer tok form, og drømmer ble virkelighet.En: A place where ideas took shape, and dreams became reality.No: Ingrid satt ved et stort møtebord, klar til å presentere sitt hjerteprosjekt for Lars, en viktig investor i tech-verden.En: Ingrid sat at a large conference table, ready to present her passion project to Lars, an important investor in the tech world.No: Rask som høstvinden, jobbet de unge gründerne rundt henne, utstyrt med bærbare datamaskiner og hodetelefoner.En: Quick as the autumn wind, the young entrepreneurs around her worked, equipped with laptops and headphones.No: Ingrid var nervøs.En: Ingrid was nervous.No: Hun hadde forberedt seg i uker for dette øyeblikket.En: She had prepared for weeks for this moment.No: Ved hennes side sto Soren, alltid støttende, alltid klar til å hjelpe.En: By her side stood Soren, always supportive, always ready to help.No: Sørens rolige stemme hadde gang på gang dempet hennes frykt for å mislykkes.En: Soren's calm voice had repeatedly eased her fear of failure.No: Rundt dem farget høstens blader byen i gyldne toner, sett gjennom de store vinduene i den åpne kontorplassen.En: Around them, autumn's leaves colored the city in golden tones, as seen through the large windows of the open office space.No: Likevel var Ingrid for opptatt til å nyte det vakre landskapet.En: Yet Ingrid was too busy to enjoy the beautiful landscape.No: Hun ønsket å sikre seg midlene hun trengte for å utvide sitt selskap.En: She wanted to secure the funds she needed to expand her company.No: Lars ankom med sitt varme smil og en aura av tillit.En: Lars arrived with his warm smile and an aura of confidence.No: Ingrid presenterte med klar og overbevisende stemme.En: Ingrid presented with a clear and convincing voice.No: Men midt i presentasjonen begynte ting å gå galt.En: But in the middle of the presentation, things began to go wrong.No: En kriblende følelse spredte seg i halsen hennes, og huden hennes ble rød og klødde.En: A tingling sensation spread in her throat, and her skin became red and itchy.No: En allergisk reaksjon kom snikende.En: An allergic reaction was creeping in.No: Men Ingrids besluttsomhet var sterkere enn advarselene fra kroppen hennes.En: But Ingrid's determination was stronger than the warnings from her body.No: Hun fortsatte å snakke, men ordene ble svakere.En: She continued to speak, but the words became weaker.No: Plutselig stoppet alt opp.En: Suddenly, everything stopped.No: Ingrid vaklet litt og falt deretter om.En: Ingrid staggered a bit and then collapsed.No: Kontoret fylt med gisp og hastverk av mennesker som sprang til hennes side.En: The office filled with gasps and a flurry of people rushing to her side.No: Soren var der på et øyeblikk, og sørget for at hun straks fikk hjelp.En: Soren was there in a moment, ensuring she got help immediately.No: Mens Ingrid ble tatt hånd om av medisinsk personale, ventet alle med bekymring.En: While Ingrid was being attended to by medical staff, everyone waited with concern.No: Lars sto tilbake, en blanding av overraskelse og respekt i ansiktet.En: Lars stood back, a mixture of surprise and respect on his face.No: Til tross for kaoset, så han noe i Ingrid som få hadde – en utrettelig vilje.En: Despite the chaos, he saw something in Ingrid that few had—a relentless will.No: Da Ingrid kom til seg selv på sykehuset, ved siden av Soren som hadde ventet hele tiden, fikk hun vite at Lars ønsket et nytt møte.En: When Ingrid came to at the hospital, next to Soren who had waited the whole time, she learned that Lars wanted a new meeting.No: Han ønsket å støtte hennes idé, imponert over hennes engasjement og kampvilje.En: He wanted to support her idea, impressed by her commitment and fighting spirit.No: Denne episoden lærte Ingrid noe viktig.En: This episode taught Ingrid something important.No: Hun forsto verdien av helsen sin og betydningen av teamarbeid.En: She understood the value of her health and the importance of teamwork.No: Det var greit å stole på andre.En: It was okay to rely on others.No: Sammen kunne de nå høyder som var uoppnåelige alene.En: Together they could reach heights that were unattainable alone.No: Med et nytt perspektiv og fornyet tro, visste Ingrid at hun kunne fortsette reisen sin.En: With a new perspective and renewed faith, Ingrid knew she could continue her journey.No: Med litt hjelp fra vennene sine, ville hun nå sine mål uten å sette alt på spill.En: With a little help from her friends, she would reach her goals without risking everything.No: Høsten fortsatte å male byen i varme farger, og med det, malte Ingrids fremtid seg selv i lysere toner.En: The autumn continued to paint the city in warm colors, and with it, Ingrid's future painted itself in brighter tones. Vocabulary Words:incubator: inkubatorconference: møtebordentrepreneurs: gründereequipped: utstyrtlandscape: landskapsecure: sikretingling: kriblendesensation: følelsecreeping: snikendestaggered: vakletcollapsed: falt omgasps: gispflurry: hastverkrelentless: utretteligcommitment: engasjementattended: tatt hånd omconcern: bekymringmixture: blandingrespect: respektchaos: kaosrelied: stolejourney: reiserenewed: fornyetfighting spirit: kampviljedetermination: besluttsomhetwarnings: advarslerexpand: utvideunattainable: uoppnåeligereality: virkelighetsupportive: støttende

Fluent Fiction - Norwegian
From Shadows to Spotlight: Solveig's Leap at Startup Inkubator

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 16:08 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Shadows to Spotlight: Solveig's Leap at Startup Inkubator Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-09-30-22-34-02-no Story Transcript:No: Det var tidlig høst, og luften var frisk med lukten av regn og blader som falt fra trærne.En: It was early autumn, and the air was fresh with the scent of rain and leaves falling from the trees.No: Innenfor de glassdekte veggene til Startup Inkubator var stemningen elektrisk.En: Within the glass-covered walls of Startup Inkubator, the atmosphere was electric.No: Alt var moderne, fra de blanke stålmøblene til de store tavlene fylt med idéer og notater.En: Everything was modern, from the sleek steel furniture to the large boards filled with ideas and notes.No: Her var stedet hvor drømmer kunne bli virkelighet.En: This was the place where dreams could become reality.No: Lars, en ung og entusiastisk entreprenør, stod klar.En: Lars, a young and enthusiastic entrepreneur, stood ready.No: Han gledet seg til å presentere sitt nye teknologiprodukt for en gruppe investorer.En: He was excited to present his new technology product to a group of investors.No: Ved hans side var Solveig, hans lojale og kloke forretningspartner.En: By his side was Solveig, his loyal and wise business partner.No: Hun hadde jobbet hardt bak kulissene for å sikre at alt var perfekt for denne dagen.En: She had worked hard behind the scenes to ensure everything was perfect for this day.No: Likevel slet hun med en tvil i magen.En: Yet she struggled with a doubt in her stomach.No: Produktet var ikke helt der hun ønsket det skulle være, men hun holdt det for seg selv.En: The product wasn't quite where she wanted it to be, but she kept it to herself.No: Rommet var fylt av hvisking og summingen av andre gründere som gjorde seg klare til sine egne presentasjoner.En: The room was filled with whispers and murmurs of other entrepreneurs getting ready for their own presentations.No: Lyden av dører som åpnet og lukket, blandet med duften av nybryggede kaffe fra en nærliggende kaffebar, skapte en livlig atmosfære.En: The sound of doors opening and closing, mixed with the scent of freshly brewed coffee from a nearby café, created a lively atmosphere.No: Da Lars reiste seg for å tale, lyste øynene av ambisjoner.En: When Lars stood up to speak, his eyes shone with ambition.No: Han begynte med entusiasme, forklarte hvordan produktet kunne forandre hverdagen for brukerne sine.En: He began with enthusiasm, explaining how the product could change the everyday lives of its users.No: Plutselig stoppet han.En: Suddenly, he stopped.No: Svimmelhet tok over, og han greide ikke å fullføre setningen.En: Dizziness overcame him, and he couldn't finish the sentence.No: Han måtte sette seg ned, svakt mumlende om hjertebank og svimmelhet.En: He had to sit down, faintly mumbling about heart palpitations and dizziness.No: Solveig visste at hun måtte handle raskt.En: Solveig knew she had to act quickly.No: Hvis Lars ikke kunne fortsette, måtte hun ta sjansen selv.En: If Lars couldn't continue, she had to seize the opportunity herself.No: Hun kastet et blikk mot Lars, som hadde blitt blek.En: She glanced at Lars, who had turned pale.No: Det var to valg: Avbryte presentasjonen eller gjøre sitt beste for å redde den.En: There were two choices: Abandon the presentation or do her best to save it.No: Med et dypt åndedrag reiste Solveig seg, kikket ut mot publikum og fortsatte der Lars slapp.En: With a deep breath, Solveig stood up, looked out at the audience, and continued where Lars left off.No: Hennes stemme var rolig, men sikker.En: Her voice was calm but confident.No: Hun la vekt på detaljene i produktet, og la til noen forbedringer og justeringer de planla.En: She emphasized the product's details, adding some improvements and adjustments they planned.No: Investorer lyttet, nå mer oppmerksomme.En: Investors listened, now more attentive.No: Solveigs trygghet og klarhet i presentasjonen fuglenet oppmerksomheten deres.En: Solveig's confidence and clarity in the presentation captivated their attention.No: Da de avsluttet, var det mange nikk og noen anerkjennende smil fra investorene.En: When they concluded, there were many nods and some appreciative smiles from the investors.No: Solveig ble overrasket over sin egen evne til å improvisere.En: Solveig was surprised by her own ability to improvise.No: Hun hadde alltid vært litt i skyggen av Lars, men nå fikk hun skinne.En: She had always been somewhat in the shadow of Lars, but now she got to shine.No: Etter presentasjonen, mens Solveig hjalp Lars til en stol, kom en av investorene bort til dem.En: After the presentation, as Solveig helped Lars to a chair, one of the investors approached them.No: "Vi vil gjerne invitere dere til et oppfølgingsmøte," sa han vennlig.En: "We would like to invite you to a follow-up meeting," he said kindly.No: "Vi ser potensialet i produktet deres.En: "We see potential in your product."No: "Lars kom seg raskt med hjelp fra både Solveig og noe kaldt vann.En: Lars quickly recovered with help from both Solveig and some cold water.No: Han innså at han kanskje hadde tatt for lett på viktigheten av å være forberedt.En: He realized he might have underestimated the importance of being prepared.No: Solveig smilte til ham, nå med en nyvunnet sikkerhet.En: Solveig smiled at him, now with newfound confidence.No: Begge visste at de måtte arbeide sammen fremover, med større forståelse og tillit til hverandre.En: Both knew they had to work together moving forward, with greater understanding and trust in each other.No: Den friske høstluften utenfor føltes som en ny begynnelse, både for Lars og Solveig, og deres felles eventyr i gründerverdenen.En: The fresh autumn air outside felt like a new beginning, both for Lars and Solveig, and their shared adventure in the entrepreneurial world. Vocabulary Words:entrepreneur: entreprenørinvestors: investorerelectric: elektrisksleek: blankepartner: partnerloyal: lojalambition: ambisjonerdizziness: svimmelhetpalpitations: hjertebankconfidence: trygghetclarity: klarhetshadow: skyggenimprovise: improviserecaptivated: fuglenetpotential: potensialetfollow-up: oppfølgingsmøterecovered: kom segunderestimated: tatt for lett påprepared: forberedttrust: tillitnewfound: nyvunnetaudience: publikumpresentation: presentasjonstruggled: sletensured: sikreambitious: ambisiøsemphasized: la vekt påappreciative: anerkjennendescene: kulisseneadventure: eventyr

Fluent Fiction - Italian
High-Tech Hustle: Milano's Startup Success Story

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 17:34 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: High-Tech Hustle: Milano's Startup Success Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-09-30-22-34-02-it Story Transcript:It: In una frenetica giornata autunnale, il sole brillava sopra Milano, riflettendosi sui vetri dell'incubatore di startup.En: On a busy autumn day, the sun shone over Milano, reflecting off the windows of the startup incubator.It: Leonardo, un giovane imprenditore dal cervello digitale, guardava fuori dalla finestra.En: Leonardo, a young entrepreneur with a digital brain, was looking out the window.It: Il caffè sotto di lui emanava un invitante profumo di caffè tostato.En: The café below him emitted an inviting aroma of roasted coffee.It: Ma Leonardo non aveva tempo per il caffè oggi.En: But Leonardo had no time for coffee today.It: Mancavano solo poche ore alla presentazione che poteva trasformare i sogni della sua startup in realtà.En: Only a few hours were left before the presentation that could turn his startup dreams into reality.It: Accanto a lui, Giulia era immersa nel suo mondo di numeri e schermi.En: Next to him, Giulia was immersed in her world of numbers and screens.It: Lei era il cuore analitico del loro progetto.En: She was the analytical heart of their project.It: Vivace e precisa, Giulia desiderava che le sue capacità venissero riconosciute; spesso, però, l'ombra luminosa di Leonardo sembrava oscurarla.En: Lively and precise, Giulia wanted her skills to be recognized; often, however, Leonardo's bright shadow seemed to overshadow her.It: Nel mezzo dell'hub, un ronzio di creatività permeava l'aria.En: In the middle of the hub, a buzz of creativity permeated the air.It: Impiegati codificavano, stampanti 3D lavoravano incessantemente, e le idee scorrevano come fiumi invisibili.En: Employees were coding, 3D printers worked incessantly, and ideas flowed like invisible rivers.It: Ma oggi, un problema minacciava di sconvolgere quest'armonia: il prototipo, essenziale per il loro incontro con Marco, lo scettico investitore, era sparito.En: But today, a problem threatened to disrupt this harmony: the prototype, essential for their meeting with Marco, the skeptical investor, had disappeared.It: Leonardo aveva paura del fallimento.En: Leonardo feared failure.It: Tuttavia, mostrava al mondo solo un volto di determinazione.En: However, he showed the world only a face of determination.It: La sua mente correva veloce.En: His mind was racing.It: Non potevano permettersi di allarmare nessuno nell'incubatore, ma nelle prossime ore dovevano ritrovare il prototipo.En: They couldn't afford to alarm anyone in the incubator, but in the next few hours, they had to find the prototype.It: "Giulia," sussurrò, tentando di mantenere la calma.En: "Giulia," he whispered, attempting to stay calm.It: "Dobbiamo scoprirlo prima che sia troppo tardi."En: "We need to find it before it's too late."It: Decisero di cercare negli uffici, negli angoli più nascosti.En: They decided to search the offices, the most hidden corners.It: Giulia, con occhi aguzza, analizzava ogni dettaglio, anche il più insignificante.En: Giulia, with sharp eyes, analyzed every detail, even the most insignificant.It: Nel frattempo, Leonardo interrogava il team con domande apparentemente casuali.En: Meanwhile, Leonardo questioned the team with seemingly casual questions.It: Marco, il loro futuro potenziale finanziatore, era un uomo che dubitava sempre.En: Marco, their potential future financier, was a man who always doubted.It: La perdita del prototipo avrebbe destato la sua sfiducia e chiuso le possibilità di ottenere i fondi necessari.En: The loss of the prototype would have aroused his distrust and closed the doors to obtaining the necessary funds.It: Nel cuore della struttura, trovarono la risposta.En: In the heart of the structure, they found the answer.It: In una stanza buia, illuminata solo dal bagliore dei monitor del server, scoprirono che Giovanni, un collega, aveva preso il prototipo per errore.En: In a dark room, illuminated only by the glow of the server monitors, they discovered that Giovanni, a colleague, had taken the prototype by mistake.It: Giovanni lo aveva scambiato per un'unità di test.En: Giovanni had mistaken it for a test unit.It: "Pensavo fosse da controllare," si giustificava, imbarazzato.En: "I thought it needed to be checked," he justified, embarrassed.It: Leonardo trattenne un sospiro di sollievo.En: Leonardo held back a sigh of relief.It: Con il prototipo recuperato e la tensione dissipata, Leonardo e Giulia tornarono alla presentazione.En: With the prototype recovered and the tension dissipated, Leonardo and Giulia returned to the presentation.It: Il tempo scorreva veloce come un lampo.En: Time was flashing by like lightning.It: Davanti a Marco, mostrarono il loro progetto con fiducia ritrovata.En: In front of Marco, they showed their project with renewed confidence.It: L'entusiasmo di Leonardo e la meticolosa preparazione di Giulia portarono Marco a cambiare idea.En: Leonardo's enthusiasm and Giulia's meticulous preparation led Marco to change his mind.It: "Sì, investo," disse con decisione.En: "Yes, I'll invest," he said decisively.It: Le possibilità che il futuro sorrideva al team.En: The future was smiling at the team.It: Alla fine della giornata, mentre il sole tramontava, Leonardo capì quanto fosse importante la collaborazione.En: At the end of the day, as the sun set, Leonardo realized how important collaboration was.It: Giulia si sentì finalmente riconosciuta per il ruolo fondamentale che aveva giocato.En: Giulia finally felt recognized for the crucial role she had played.It: Nel cuore della vibrante Milano, un gruppo di giovani imprenditori aveva trovato la sua strada verso il futuro, insieme.En: In the heart of vibrant Milano, a group of young entrepreneurs had found their path to the future, together. Vocabulary Words:the incubator: l'incubatorethe entrepreneur: l'imprenditorethe aroma: l'aromathe shadow: l'ombrathe harmony: l'armoniathe prototype: il prototipothe failure: il fallimentothe face: il voltothe corner: l'angolothe doubt: il dubbiothe distrust: la sfiduciathe relief: il sollievothe tension: la tensionethe monitor: il monitorthe financier: il finanziatorethe glow: il bagliorethe screen: lo schermothe server: il serverthe preparation: la preparazionethe collaboration: la collaborazionethe skills: le capacitàthe investor: l'investitorethe corner: l'angolothe opportunity: le possibilitàthe future: il futurothe project: il progettothe idea: l'ideathe hesitation: l'esitazionethe justification: la giustificazionethe determination: la determinazione

Fluent Fiction - French
Autumn Reflections: From Solitude to Startup Synergy

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 15:32 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Autumn Reflections: From Solitude to Startup Synergy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-09-30-07-38-20-fr Story Transcript:Fr: L'air frais de l'automne entre par la grande baie vitrée du dernier étage de l'incubateur de startups "L'Atelier Créatif".En: The fresh autumn air enters through the large bay window of the top floor of the startup incubator "L'Atelier Créatif".Fr: Les feuilles dorées virevoltent dehors, contrastant avec l'intérieur moderne, rempli de jeunes entrepreneurs pleins de rêves.En: The golden leaves swirl outside, contrasting with the modern interior, filled with young entrepreneurs full of dreams.Fr: Au centre de cet espace dynamique, Étienne et Camille, chacun à leur bureau, naviguent dans les défis du monde des affaires.En: At the center of this dynamic space, Étienne and Camille, each at their desk, navigate the challenges of the business world.Fr: Étienne, toujours en quête de succès, tape avec acharnement sur son clavier.En: Étienne, always in search of success, types furiously on his keyboard.Fr: Il est ambitieux, mais la solitude dans cette course effrénée commence à lui peser.En: He is ambitious, but the solitude in this frantic race is beginning to weigh on him.Fr: À côté, Camille griffonne des idées sur un carnet, ses pensées courant plus vite que sa main.En: Next to him, Camille scribbles ideas in a notebook, her thoughts racing faster than her hand.Fr: Elle a des doutes, mais sa passion est palpable dans tout ce qu'elle crée.En: She has doubts, but her passion is palpable in everything she creates.Fr: Chaque jour, leurs échanges se limitent à des sourires timides et à quelques salutations.En: Every day, their exchanges are limited to timid smiles and a few greetings.Fr: Étienne souhaite en savoir plus sur Camille, mais il se sent prisonnier de sa réserve et de son travail.En: Étienne wants to know more about Camille, but he feels trapped by his reserve and his work.Fr: Luc, leur collègue et ami commun, note la distance.En: Luc, their colleague and mutual friend, notes the distance.Fr: "Étienne," dit-il un jour en sirotant un café.En: "Étienne," he says one day while sipping a coffee.Fr: "Tu devrais parler à Camille.En: "You should talk to Camille.Fr: Vous avez beaucoup en commun."En: You have a lot in common."Fr: Réfléchissant à ces mots, Étienne décide qu'il est temps de s'ouvrir.En: Reflecting on these words, Étienne decides it is time to open up.Fr: Un soir, alors que la lumière extérieure s'amenuise et que presque tous sont partis, Étienne s'approche timidement du bureau de Camille.En: One evening, as the outside light fades and almost everyone has left, Étienne timidly approaches Camille's desk.Fr: "Salut, Camille," commence-t-il, ses mains légèrement tremblantes.En: "Hi, Camille," he begins, his hands slightly trembling.Fr: "Tu sembles souvent préoccupée par tes projets, comme moi."En: "You often seem absorbed in your projects, like me."Fr: Camille relève la tête, surprise.En: Camille looks up, surprised.Fr: "Oui, c'est parfois difficile," admet-elle doucement.En: "Yes, it's difficult sometimes," she admits softly.Fr: "Tu ressens ça aussi ?"En: "Do you feel that way too?"Fr: Cette simple conversation s'approfondit en un échange sincère.En: This simple conversation deepens into a sincere exchange.Fr: Ils parlent de leurs craintes, de leurs ambitions, et se découvrent des rêves similaires.En: They talk about their fears, their ambitions, and discover similar dreams.Fr: Leurs rires ponctuent la nuit tranquille du bureau déserté.En: Their laughter punctuates the quiet night of the deserted office.Fr: Ensemble, ils échangent des idées et voient de nouvelles perspectives.En: Together, they exchange ideas and see new perspectives.Fr: Vers minuit, au cœur de cet échange inspirant, une idée naît.En: Around midnight, at the heart of this inspiring exchange, an idea is born.Fr: Ils s'accordent sur une collaboration, mêlant les forces d'Étienne et la créativité de Camille.En: They agree on a collaboration, blending Étienne's strengths with Camille's creativity.Fr: Ce projet commun devient le symbole de leur nouvelle complicité.En: This joint project becomes the symbol of their new bond.Fr: L'automne avance, grandissant en eux une chaleur retrouvée.En: As autumn progresses, a newfound warmth grows within them.Fr: Leur amitié s'épanouit, laissant place à une affection naissante.En: Their friendship blossoms, giving way to a budding affection.Fr: Les sourires deviennent des regards complices, les saluts des conversations animées.En: Smiles become knowing glances, greetings become animated conversations.Fr: Étienne, autrefois si focalisé et solitaire, découvre la joie des relations humaines.En: Étienne, once so focused and solitary, discovers the joy of human relationships.Fr: Il comprend que la réussite ne se mesure pas seulement par le succès professionnel, mais aussi par les liens tissés en chemin.En: He understands that success is not only measured by professional achievements but also by the connections made along the way.Fr: Avec Camille à ses côtés, le rêve semble plus accessible.En: With Camille by his side, the dream seems more attainable.Fr: Dans l'Atelier Créatif vibrant de créativité, Étienne et Camille avancent main dans la main, prêts à conquérir le monde ensemble, un projet à la fois.En: In the Atelier Créatif vibrant with creativity, Étienne and Camille move forward hand in hand, ready to conquer the world together, one project at a time. Vocabulary Words:the bay window: la baie vitréefresh: fraisto swirl: virevolterthe solitude: la solitudefrantic: effrénéto scribble: griffonnerpalpable: palpablethe reserve: la réserveto sip: siroterthe colleague: le collèguethe exchange: l'échangethe doubt: le doutemutual: communsincere: sincèreto tremble: tremblerto deepen: s'approfondira perspective: une perspectivethe heart: le cœurto blend: mêlerthe strength: la forcethe warmth: la chaleurto bloom: s'épanouirthe bond: la complicitéto punctuate: ponctueraccessible: accessibleto advance: avancerthe ambition: l'ambitionthe fear: la craintethe night: la nuitthe success: la réussite

Fluent Fiction - French
The Shimmering Secret: Navigating Innovation and Caution

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 14:47 Transcription Available


Fluent Fiction - French: The Shimmering Secret: Navigating Innovation and Caution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-09-30-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Dans un coin animé de Paris, au cœur de l'Incubateur de Startups, Luc regardait par la grande fenêtre de son bureau.En: In a lively corner of Paris, in the heart of the Incubateur de Startups, Luc was looking out of the large window of his office.Fr: L'automne peignait les arbres d'or et de rouge.En: Autumn was painting the trees gold and red.Fr: Luc était un entrepreneur ambitieux.En: Luc was an ambitious entrepreneur.Fr: Il avait lancé sa propre startup technologique avec Marie, sa partenaire pragmatique.En: He had launched his own tech startup with Marie, his pragmatic partner.Fr: Un jour, alors qu'il travaillait tard, Luc remarqua une lueur étrange venant du sous-sol.En: One day, while working late, Luc noticed a strange glow coming from the basement.Fr: Piqué par la curiosité, il s'empressa d'aller voir.En: Spike by curiosity, he hurried to go see.Fr: Marie, toujours prudente, le suivit.En: Marie, ever cautious, followed him.Fr: "Luc, c'est peut-être dangereux," dit-elle, hésitant à descendre dans le sous-sol sombre.En: "Luc, it might be dangerous," she said, hesitating to descend into the dark basement.Fr: Le sous-sol était rempli de vieux objets, des vestiges d'une autre époque.En: The basement was filled with old objects, remnants of another era.Fr: Parmi ces objets, il y avait le concierge du bâtiment, Antoine.En: Among these objects, there was the building's janitor, Antoine.Fr: Il était mystérieux, toujours calme, et semblait connaître tous les secrets des lieux.En: He was mysterious, always calm, and seemed to know all the secrets of the place.Fr: Luc s'approcha de la lueur.En: Luc approached the glow.Fr: C'était un petit objet, une sorte de cristal qui brillait d'une douce lumière blanche.En: It was a small object, a sort of crystal that shone with a soft white light.Fr: "C'est incroyable," murmura Luc.En: "This is incredible," Luc murmured.Fr: Il était certain que cet objet pouvait révolutionner leur projet.En: He was certain that this object could revolutionize their project.Fr: "Il est vieux, mais puissant," dit Antoine, apparaissant soudainement derrière eux.En: "It is old, but powerful," said Antoine, suddenly appearing behind them.Fr: "Il y a du potentiel, mais aussi du danger."En: "There is potential, but also danger."Fr: Marie fronça les sourcils.En: Marie frowned.Fr: "On ne peut pas se permettre de prendre ce risque, Luc.En: "We cannot afford to take this risk, Luc.Fr: Notre réputation est en jeu."En: Our reputation is at stake."Fr: Mais la curiosité de Luc était trop forte.En: But Luc's curiosity was too strong.Fr: Contre l'avis de Marie, il décida d'examiner l'objet de plus près.En: Against Marie's advice, he decided to examine the object more closely.Fr: Tandis qu'il le touchait, la lueur s'intensifia.En: As he touched it, the glow intensified.Fr: Soudain, les lumières de l'incubateur vacillèrent.En: Suddenly, the incubator's lights flickered.Fr: Antoine s'avança.En: Antoine stepped forward.Fr: "Si on le manipule mal, il pourrait causer une surtension," prévint-il.En: "If handled improperly, it could cause a power surge," he warned.Fr: "Mais il y a des façons de l'utiliser en toute sécurité."En: "But there are ways to use it safely."Fr: Luc savait qu'il devait être prudent.En: Luc knew he had to be careful.Fr: "Aide-moi à le sécuriser, Antoine," dit-il.En: "Help me secure it, Antoine," he said.Fr: Avec soin, ils sécurisèrent l'objet dans un coffre résistant.En: With care, they secured the object in a sturdy box.Fr: Luc réalisait que sa soif de découverte devait s'accompagner de sens des responsabilités.En: Luc realized that his thirst for discovery had to be accompanied by a sense of responsibility.Fr: "Je promets de l'étudier avec précaution," dit-il à Marie.En: "I promise to study it with caution," he said to Marie.Fr: "Mais nous devons aussi prendre des précautions."En: "But we also need to take precautions."Fr: En quittant le sous-sol, Luc se sentit changé.En: As they left the basement, Luc felt changed.Fr: L'équilibre entre l'audace et la prudence était essentiel, et ce mystérieux objet pouvait être une clé pour l'avenir, à condition de l'approcher avec sagesse.En: The balance between boldness and caution was essential, and this mysterious object could be a key to the future, provided it was approached wisely.Fr: Alors que l'automne parisien se frisait dans les rues, Luc comprit que le vrai succès résidait dans la compréhension de ses limites.En: As the Parisian autumn rustled through the streets, Luc understood that true success lay in understanding his limits.Fr: Après tout, même la technologie la plus avancée ne valait pas un éventuel désastre.En: After all, even the most advanced technology wasn't worth a potential disaster. Vocabulary Words:the corner: le coinlively: animéthe heart: le cœurthe window: la fenêtreambitious: ambitieuxtech: technologiquethe basement: le sous-solstrange: étrangethe glow: la lueurcuriosity: la curiositécautious: prudentthe secrets: les secretsthe remnants: les vestigesthe janitor: le conciergethe crystal: le cristalto shine: brillerthe threat: le dangerthe reputation: la réputationthe advice: l'avisto flicker: vacillerthe power surge: la surtensionto secure: sécurisersturdy: résistantthe discovery: la découvertethe balance: l'équilibreboldness: l'audacesuccess: le succèsto understand: comprendrecaution: la prudencea disaster: un désastre

Fluent Fiction - Serbian
Overcoming Stage Fright: How Milan Conquered His Fears

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 14:52 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Overcoming Stage Fright: How Milan Conquered His Fears Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-30-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Пролазећи кроз велику стаклену зграду, Милан је осетио мешавину узбуђења и страха.En: Passing through the large glass building, Milan felt a mix of excitement and fear.Sr: Јесен у Новом Саду обасјавао је рано јутарње сунце, а листови су полако мењали боју.En: Autumn in Novi Sad was illuminated by the early morning sun, and the leaves were slowly changing color.Sr: Стартап инкубатор био је оживљен ентузијазмом младих предузетника који су, попут њега, желели променити свет својим идејама.En: The startup incubator was alive with the enthusiasm of young entrepreneurs who, like him, wanted to change the world with their ideas.Sr: Пред њим је било највеће изазовно искуство: завршно представљање пројекта на такмичењу стартап компанија.En: In front of him was the most challenging experience: the final project presentation at the startup company competition.Sr: Његова идеја, револуционарна мобилна апликација за паметно управљање кућним уређајима, била је спремна, али он није био.En: His idea, a revolutionary mobile app for smart home device management, was ready, but he was not.Sr: Његов скривени страх од јавног наступа и сумња у сопствене способности пробијали су пут ка површини.En: His hidden fear of public speaking and doubt in his own abilities began to surface.Sr: Пробала је пуно времена да одради сваки детаљ, али увек би се вратио на исту тачку - усудиће ли се да изнесе своју визију?En: He had spent a lot of time perfecting every detail, but always returned to the same point - would he dare to present his vision?Sr: "Мораш веровати у себе, Милане," рекла је Јасмина, његова пријатељица и менторка, која је много пута била пред публиком.En: "You must believe in yourself, Milane," said Jasmina, his friend and mentor, who had stood before an audience many times.Sr: Њене речи увек су га враћале назад на оно што је стварно важно - страст за технологијом и могућности које она носи.En: Her words always brought him back to what was truly important - a passion for technology and the opportunities it brings.Sr: У истом простору, његова главна конкуренткиња, Весна, припремала се за своје излагање.En: In the same space, his main competitor, Vesna, was preparing for her presentation.Sr: Њена харизма и уметност излагања веома су му се дивили, али данас није било времена за размишљање о њој.En: He greatly admired her charisma and presentation skills, but today there was no time to think about her.Sr: Када је дошао његов ред, Милан је изашао на сцену.En: When his turn came, Milan stepped onto the stage.Sr: Рукама стеже свој лаптоп не, иако су му колена дрхтала.En: He held his laptop tightly, even though his knees were shaking.Sr: У почетку, његове речи су му излазиле збркаво и делао је летаргично.En: At first, his words came out confused and lethargic.Sr: Али онда, као из дубине, чуо је Јасминине речи у својој глави: "Буди самоуверен.En: But then, as if from deep within, he heard Jasminine words in his head: "Be confident."Sr: "Брзо се сабрао, дубоко удахнуо и наставио.En: He quickly collected himself, took a deep breath, and continued.Sr: Његово излагање постало је течније, а његова страст за пројекат сијала.En: His presentation became more fluid, and his passion for the project shone.Sr: Објаснио је како ће његова апликација помоћи људима да уштеде енергију и време, и привукао пажњу пороте.En: He explained how his app would help people save energy and time, capturing the jury's attention.Sr: Када је завршио, тишина је потрајала само тренутак пре него што су почели аплаузи.En: When he finished, silence lasted only a moment before applause began.Sr: Људима се идеја свидела, а неколико инвеститора одмах је изразило интересовање за сарадњу.En: People liked the idea, and several investors immediately expressed interest in collaborating.Sr: То је било више од успеха - то је било признање његовог рада и труда.En: It was more than a success - it was recognition of his work and effort.Sr: Милан је оставио сцену са новим осећајем поверења.En: Milan left the stage with a new sense of confidence.Sr: Схватио је да јавни наступ није змај који га може поразити и да је његова страст права снага која ће му отворити многа врата.En: He realized that public speaking wasn't a dragon that could defeat him, and that his passion was the true strength that would open many doors for him.Sr: Дан се завршио, али његова авантура тек је започела.En: The day ended, but his adventure had just begun.Sr: Милан је корачао снажно напред, с новим веровањем у себе и своје идеје.En: Milan walked forward with newfound belief in himself and his ideas. Vocabulary Words:passing: пролазећиmix: мешавинуexcitement: узбуђењаilluminated: обасјаваоincubator: инкубаторenthusiasm: ентузијазмомentrepreneurs: предузетникаchallenging: изазовноcompetition: такмичењуrevolutionary: револуционарнаmanagement: управљањеpublic speaking: јавног наступаmentor: менторкаcharisma: харизмаlethargic: летаргичноconfidence: самоуверенfluid: течнијеjury: поротаapplause: аплаузиinvestors: инвеститораcollaborating: сарадњуsuccess: успехаrecognition: признањеeffort: трудаconfidence: поверењаdefeat: поразитиpassion: страстdragon: змајadventure: авантураbelief: веровањем

Shift AI Podcast
Unlocking the Power of Relational Data with Kumo CEO Vanja Josifovski

Shift AI Podcast

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 32:15


In this episode of the Shift AI Podcast, Dr. Vanja Josifovski, CEO of Kumo and former CTO of Airbnb and Pinterest, joins host Boaz Ashkenazy to explore how artificial intelligence is transforming the way businesses unlock value from their structured data. Josifovski shares his journey from building recommendation systems for millions of users to founding Sequoia-backed Kumo, which is tackling one of AI's biggest challenges: turning business data into actionable insights.From his early days witnessing the evolution of embeddings and vector representations to today's transformer revolution, Josifovski offers a unique perspective on the AI landscape. The conversation delves into why the current AI boom has largely overlooked structured business data, the future of personalized consumer experiences, and how coding tools are democratizing software development. If you're interested in understanding how enterprise data can drive better business decisions and what the future holds for work in an AI-driven world, this episode offers invaluable insights from someone who's been at the forefront of the AI revolution for two decades.Chapters:[02:00] Vanja's Background and AI Journey [04:00] The Evolution of Embeddings and Vectors [07:00] Silicon Valley's AI Revolution [09:00] Founding Kumo and the Enterprise Data Problem [12:00] The Future of Personalization [15:00] How AI is Changing Software Development [18:00] The Optimistic Future of Work [21:00] Societal Changes and Abundance [25:00] From Big Tech to Startup Life [00:28:00] Two Words for the Future: "Lots of Fun"Contact Info:Connect with Vanja Josifovski:● Website: kumo.aiConnect with Boaz Ashkenazy:● LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/boazashkenazy● Email: info@shiftai.fm

Future Fuzz - The Digital Marketing Podcast
Ep. 118 - Building the Shopify of Digital Health - Farnaz Behroozi, Ph.D.

Future Fuzz - The Digital Marketing Podcast

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 31:00


Building the Shopify of Digital Health - Farnaz Behroozi, Ph.D.In this episode, Farnaz Behroozi, Head of Pharma at Huma, shares her journey from scientist to startup co-founder, global consultant, and digital health leader. Farnaz discusses how Huma's AI-first health platform is transforming patient care through real-time monitoring, configurable apps, and regulatory-approved tools that accelerate go-to-market for healthcare and pharma solutions.She reveals lessons learned from McKinsey, Deloitte, and BCG, why building trust is more powerful than selling, and how champions inside pharma drive adoption. Farnaz also shares her vision for AI in healthcare, balancing optimism with regulatory realities, and gives a sneak peek into Huma's upcoming work with national governments.Guest BioFarnaz Behroozi is Head of Pharma at Huma Health, a leading digital health company providing remote patient monitoring, companion apps, and AI-powered solutions to healthcare providers, pharma, and now national governments. One of Huma's earliest team members (back when it was Medopad), Farnaz landed the company's first ever hospital contract before pursuing a PhD in Biomedical Engineering. She later worked with McKinsey, Deloitte, and Boston Consulting Group, advising top pharma and biotech companies on strategy, operations, and go-to-market planning.Returning “home” to Huma, she now leads global partnerships with major pharma, navigates complex stakeholder networks, and ensures long-term value creation for patients and clients alike.TakeawaysAI in healthcare will enhance—not replace—human care when implemented responsibly.Trust and relationship-building outweigh aggressive selling in long-term partnerships.Champions inside pharma can be the most effective marketing asset.Regulatory approvals slow innovation, but platforms like Huma can drastically cut time-to-market.Real-world data and continuous monitoring can lead to faster, more accurate diagnoses.Consultancy skills like problem-solving, stakeholder mapping, and champion building translate powerfully into startup leadership.Chapters00:00 Welcome and Farnaz's Unique Title – “Head of Pharma” 02:08 Navigating Stakeholders Across Pharma & Healthcare 03:34 From Scientist to Startup Co-Founder 04:28 Landing Huma's First Ever Contract 05:44 Lessons from McKinsey, Deloitte & BCG 08:51 The Pressure and Rewards of Startup Life 09:54 “The Palantir of Healthcare” – Huma's Mission Explained 11:22 Patient Disease Management & Remote Monitoring 13:10 AI's Potential to Transform Healthcare 14:48 Real-World Case: Asthma Misdiagnosis & Monitoring Impact 17:29 Speed of Change in Healthcare & Regulatory Challenges 21:39 Marketing Through Success Stories & Advocates 23:29 Building Champions Inside Pharma 25:40 Trust Over Transactions – The Human Element 28:16 What's Next: The “Shopify” of Digital Health & Government PartnershipsLinkedIn⁠Follow Farnaz Behroozi on LinkedIn Follow Justin Campbell on LinkedIn

No Password Required
No Password Required Podcast Episode 63 — Jon Schipp

No Password Required

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 52:45


Keywordscybersecurity, product management, career development, market strategy, customer insights, hacking, music, team building, startup life, risk management  SummaryIn this episode of No Password Required, host Jack Clabby and co-host Kayleigh Melton engage in a lively conversation with John Shipp, a product strategist at Rapid7. They explore John's unique journey from a metalhead to a cybersecurity expert, discussing the importance of passion in career development, the intricacies of product management, and the significance of customer insights in shaping cybersecurity solutions. John shares his early experiences in hacking, the influence of music on his life, and the value of building strong teams and company culture. The episode concludes with a fun segment called the Lifestyle Polygraph, where John answers quirky questions about his ideal cyber team and his dream day with Ric Flair.  TakeawaysBeing a metalhead prepares you for the boardroom.You can follow your passion and thrive in your career.Product management involves understanding customer needs and market dynamics.Curiosity is a key driver in the tech field.Great teams are built on strong leadership and culture.Startup life requires a willingness to take risks.Networking and building relationships are crucial in cybersecurity.Understanding your risk appetite is important when considering career moves.Music can be a significant influence on personal and professional life.Mentorship and sharing knowledge are vital for growth in the industry. TitlesFrom Metal to Management: A Cybersecurity JourneyPassion and Profession: Finding Your Path in Cybersecurity Sound bites"You can follow your passion and thrive.""I learned security at scale.""Curiosity drives my passion for tech." Chapters00:00 Introduction to Cybersecurity and Personal Journeys02:49 The Role of Passion in Career Development05:21 Navigating Product Management and Market Strategy08:23 The Evolution of Cybersecurity Skills11:37 The Importance of Customer Insights in Product Development14:35 Early Experiences in Hacking and Cybersecurity17:24 The Influence of Music on Personal and Professional Life20:19 Building Teams and Company Culture23:10 Startup Life and Risk Management26:08 Lifestyle Polygraph: Fun Questions and Insights29:13 Final Thoughts and Connections 

BEYOND BARRIERS
Episode 354: Turning Lived Experience Into Lasting Impact: Balancing Leadership, Motherhood, and Startup Life

BEYOND BARRIERS

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 48:52


Balancing leadership, motherhood, and startup life takes more than time management—it takes clarity of purpose and the courage to lead differently. In this episode, Amanda DeLuca, Founder & CEO of Riley, shares how clarity, empathy, and lived experience have shaped her journey from leadership roles at Google, Eventbrite, NerdWallet, and Etsy to launching a parenting platform that meets families where they are. You'll hear how Amanda transformed the challenges of early motherhood into a mission-driven business, built a culture of trust in high-growth environments, and learned to protect her priorities without losing momentum. Tune in to discover how to turn personal insight into innovation, lead with empathy and accountability, and navigate life's most demanding seasons with purpose. Visit our website where you will find show notes and links to all the resources in this episode, including the best way to get in touch with our special guest. The key moments in this episode are: [00:00] Introduction to Beyond Barriers Podcast [00:27] Empowering Failure and Innovation [01:17] Meet Amanda DeLuca: Career Journey [05:00] The Birth of Riley: Solving Parenting Challenges [13:23] Decision Making: Hats, Haircuts, and Face Tattoos [18:11] Leadership and Personal Growth [22:41] Balancing Public and Private Life [27:21] Balancing Work and Family Life [24:42] Leadership Lessons from Mentors [30:54] Handling Criticism and Emotional Reactions [33:14] Daily Rituals and Family Time [34:09] Empowerment Through Parenthood [37:53] Advice to My Younger Self [44:18] Lightning Round and Final Thoughts

Fluent Fiction - Norwegian
From Oslo to Opportunity: Eirik's Leap of Faith

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 16:10 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Oslo to Opportunity: Eirik's Leap of Faith Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-08-12-22-34-02-no Story Transcript:No: Eirik satt i terminalen på Oslo Gardermoen internasjonale lufthavn, omringet av summende stemmer og travle reisende.En: Eirik sat in the terminal at Oslo Gardermoen internasjonale lufthavn, surrounded by buzzing voices and busy travelers.No: Solen skinte gjennom de store glassvinduene og skapte en varm glød over de metalliske stolene.En: The sun shone through the large glass windows, creating a warm glow over the metallic chairs.No: Hans indre liknet en storm av tanker og følelser.En: Inside him, it was like a storm of thoughts and feelings.No: Eirik ventet på flyet til New York.En: Eirik was waiting for the flight to New York.No: Det var en mulighet han ikke kunne la gå fra seg.En: It was an opportunity he couldn't let pass by.No: Han var ung, ambisiøs, og med et nyetablert selskap han drømte om å ta til neste nivå.En: He was young, ambitious, and with a newly established company he dreamed of taking to the next level.No: I dag skulle han møte en potensiell investor som kunne endre alt.En: Today, he was supposed to meet a potential investor who could change everything.No: Men tvilen gnagde i ham.En: But doubt gnawed at him.No: Hadde han gjort nok?En: Had he done enough?No: Var han klar?En: Was he ready?No: Flyet var forsinket.En: The flight was delayed.No: Eirik sukket, men så bestemte han seg for å bruke tiden klokt.En: Eirik sighed, but then he decided to use the time wisely.No: Han tok frem laptopen sin, åpnet presentasjonen og gikk nøye gjennom hver slide.En: He took out his laptop, opened the presentation, and carefully went through each slide.No: Hver detalj måtte være perfekt.En: Every detail had to be perfect.No: Nervøsiteten var en konstant følgesvenn, som en stille hvisking i bakhodet.En: Nervousness was a constant companion, like a quiet whisper in the back of his mind.No: Men han visste også at denne nervøsiteten drev ham fremover.En: But he also knew that this nervousness drove him forward.No: Mens han satt der, vibrerte telefonen.En: As he sat there, his phone vibrated.No: Det var Siv, mentoren hans.En: It was Siv, his mentor.No: "Hei Eirik, jeg så at flyet ditt er forsinket.En: "Hey Eirik, I saw that your flight is delayed.No: Husk, det er viktig å være fleksibel," sa hun beroligende.En: Remember, it's important to be flexible," she said soothingly.No: Han nikket til seg selv før han svarte, "Takk, Siv.En: He nodded to himself before answering, "Thanks, Siv.No: Kan du se over strategien min en siste gang?En: Can you look over my strategy one last time?"No: "De diskuterte detaljer, og samtalen lyste opp håpet i Eirik.En: They discussed details, and the conversation brightened Eirik's hope.No: Men i det øyeblikket kalte ankomsthallen, han fikk en annen telefont.En: But at that moment the arrival hall called, he got another call.No: Kari, en konkurrent.En: Kari, a competitor.No: "Har du hørt?En: "Have you heard?No: Jeg har også en avtale i New York," sa hun med en nesten skjult triumf.En: I also have a meeting in New York," she said with an almost hidden triumph.No: Eirik følte hjertet falle, men han samlet seg raskt.En: Eirik felt his heart sink, but he quickly gathered himself.No: Etterpå, mens han stengte laptopen, la han merke til en mann som satt ved siden av ham.En: Afterward, as he closed the laptop, he noticed a man sitting next to him.No: Mannen hadde fulgt med, kanskje litt for nøye.En: The man had been observing, maybe a bit too keenly.No: "Jeg kan kanskje hjelpe," sa mannen med et vennlig smil.En: "I might be able to help," said the man with a friendly smile.No: Han presenterte seg som Lars, en erfaren forretningskonsulent.En: He introduced himself as Lars, an experienced business consultant.No: Eirik sto ved et veiskille.En: Eirik stood at a crossroads.No: Skulle han stole på denne fremmede?En: Should he trust this stranger?No: Med Kari i bakhodet trengte han nye, sterke ideer.En: With Kari in the back of his mind, he needed new, strong ideas.No: Han tok sjansen.En: He took the chance.No: Samtalen med Lars var inspirerende.En: The conversation with Lars was inspiring.No: Nye perspektiver formet seg, og usikkerheten ble bedre å bære.En: New perspectives took shape, and the uncertainty became easier to bear.No: Når flyet endelig tok av, lot Eirik blikket gli over byen han elsket.En: When the flight finally took off, Eirik let his gaze glide over the city he loved.No: Han var ikke redd lenger.En: He was no longer afraid.No: I New York sto han foran investorene med en nyvunnen ro.En: In New York, he stood before the investors with newly found calm.No: Lars' innspill hadde gjort underverker.En: Lars' input had worked wonders.No: Eiriks pitch var en suksess.En: Eirik's pitch was a success.No: Han gikk ut av rommet med et bredt smil, tryggere på sin egen evne til å navigere gjennom ukjent farvann.En: He walked out of the room with a broad smile, more confident in his own ability to navigate through unfamiliar waters.No: Han hadde lært en viktig lekse: Åpenhet for andres råd kunne være nøkkelen til suksess.En: He had learned an important lesson: Being open to others' advice could be the key to success.No: Eirik hadde seiret over sine indre demoner.En: Eirik had conquered his inner demons.No: Han så frem til den spennende fremtiden som ventet.En: He looked forward to the exciting future that awaited. Vocabulary Words:terminal: terminalenbuzzing: summendesurrounded: omringetglow: glødmetallic: metalliskeopportunity: mulighetambitious: ambisiøsestablished: nyetablertpotential: potensiellinvestor: investordoubt: tvilengnawed: gnagdedelayed: forsinketsighed: sukketpresentation: presentasjonennervousness: nervøsitetencompanion: følgesvennflexible: fleksibelsoothingly: beroligendestrategy: strategienconversation: samtalencompetitor: konkurrenttriumph: triumfconsultant: forretningskonsulentcrossroads: veiskilleperspectives: perspektiveruncertainty: usikkerheteninspiring: inspirerendeglide: gliinput: innspill

Paisa Vaisa
Sagar Kochhar on Building a Food Empire: From Faasos to the World's Largest Internet Restaurant | Anupam Gupta | Paisa Vaisa

Paisa Vaisa

Play Episode Listen Later Aug 11, 2025 70:08


In this exclusive Paisa Vaisa episode, host Anupam Gupta sits down with Saga Kochhar, co-founder of Rebel Foods, the company that revolutionized the food industry with the cloud kitchen model. Sagar shares the strategic decisions and "lightbulb moments" that turned Rebel Foods from a single QSR chain into the world's largest internet restaurant platform, with a portfolio of over 30 successful brands like Faasos, Behrouz Biryani, and Ovenstory. This episode is a masterclass in business innovation, covering: Cloud Kitchen Unit Economics: How the multi-brand playbook optimizes costs. Data-Driven Brand Building: Using consumer insights to launch new brands. The Power of Scalability: Ensuring food consistency with "de-skilled" recipes. Pivoting for Success: The strategic decision to go all-in on cloud kitchens. Entrepreneurship and Strategy: Advice on "intellectual honesty" and product-market fit. Future of Food Tech: The grand mission to disrupt the global food industry. Whether you're a startup founder, investor, or simply curious about the business of food, this episode provides a rare look inside a company that is fundamentally changing how we eat.See omnystudio.com/listener for privacy information.

ATX DAO Podcast
E64: Eat Glass, Ship Fast - Lessons Learned in Startup Life

ATX DAO Podcast

Play Episode Listen Later Aug 7, 2025 33:12


SummaryStartup life isn't glamorous. It's chaotic, messy, and often feels like eating glass. In this episode, Luke and Ash dive into what it really takes to start a company in crypto. From 5:00 AM routines and constant context switching to building strong teams and failing forward, they break down the highs, lows, and lessons of Web3 entrepreneurship. Whether you're thinking about leaving a cushy job or already deep in the grind, this is a clear-eyed look at what startup life actually looks like.Chapters00:00 Intro02:00 What Startup Life Really Feels Like06:30 Daily Routines and Managing the Chaos12:30 Building the Right Team15:00 Letting Go and Avoiding Micromanagement18:30 Culture, Feedback, and Being Unfiltered22:00 From TradFi to Startups25:00 Where Startup Ideas Come From28:30 How to Learn Everything You Don't Know32:00 Accelerators, Hackathons, and Getting Started35:30 Final Advice for Aspiring FoundersCheck out our friends at Tequila 512:Website: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.tequila512.com⁠⁠Socials: ⁠⁠X (Twitter)⁠⁠ | ⁠⁠Instagram⁠⁠ | ⁠⁠TikTok⁠⁠ | ⁠⁠Facebook⁠To learn more about ATX DAO:Check out the ⁠ATX DAO ⁠websiteFollow ⁠@ATXDAO⁠ on X (Twitter)Subscribe to our newsletterConnect with us on ⁠LinkedIn⁠Join the community in the ⁠ATX DAO Discord⁠Connect with the ATX DAO Podcast team on X (Twitter):Ash:  ⁠@ashinthewild⁠Luke: ⁠⁠⁠⁠⁠@Luke152⁠⁠⁠⁠⁠Support the Podcast:If you enjoyed this episode, please leave us a review and share it with your network.Subscribe for more insights, interviews, and deep dives into the world of Web 3.

Discover your SecondAct
Ankur Singla's 'Ghich Pich' Story - CEO turned Filmmaker, Startup Life, Indie Filmmaking and SecondActs | S04E10

Discover your SecondAct

Play Episode Listen Later Aug 3, 2025 56:56


In this episode of Discover Your SecondAct Podcast, we're joined by a very special guest. Ankur Singla.A successful entrepreneur and founder & CEO of Stir, Ankur has now made a bold pivot into filmmaking with his writer-directorial debut, Ghich Pich - a coming-of-age film about three friends, set in Chandigarh, 2001 - releasing in cinemas on 08th August 2025.In this candid conversation, we dive into the real 'Ghich Pich' of Ankur's life - on screen and off. From his days in law school to navigating failures and SecondActs as an entrepreneur, process of indie filmmaking, BTS stories from Ghich Pich and much more.Watch ‘Ghich Pich' trailer here - https://youtu.be/53AK4RIEkg0Prebook to get ‘Buy One, Get One' offer - https://www.createstir.com/prebook/ghich-pich-1Ghich Pich - A film by Ankur Singla - in cinemas, 08 August 2025.Need to start your own podcast? SecondAct Studio is the right place for you. For inquiries, DM us atInstagram: https://www.instagram.com/secondactbyarchhana/LinkedIn: https://bit.ly/3Qz9LmSWebsite: https://thesecondact.in/Follow our Host – Archana DuttaInstagram -  https://www.instagram.com/_archanadutta/LinkedIn- https://www.linkedin.com/in/archana-dutta/#discoveryoursecondact #ankursingla #ghichpich #barsaatifilms #ghichpich2025 #comingofage #nostalgia #90s #indiefilm #newrelease2025.

Authentic Talks 2.0
Episode 278 | The Entrepreneurs' H.E.A.R.T Pitch | Guest: Ben Wiener

Authentic Talks 2.0

Play Episode Listen Later Jul 21, 2025 41:50


On today's Episode Shanta Author Ben Wiener who is a Venture Capitalist and managing partner who shares H.E.A.R.T, if you are an Entrepreneur, Business owner or not, this is an Episode that will help those who have a big dream or a big idea and you are ready to Pitch the investor.  Ben also shares his experience when he was in a position to have to Pitch his ideas from an investor. Learn H.E.A.R.T  framework—the 5 essential elements of a pitch that mirrors how venture capitalists evaluate deals.Real startup struggles like entrepreneur stress, setbacks, how to overcome failure, and how to set up your startup for pitch success.The mindset shift founders must make to win investor trust.What actually happens when your pitch deck sounds smart—but not investable.Connect with Ben:Website: https://www.benwiener.net/Social Media: LinkedIn | XApple Podcasts | Spotify | Google Podcasts | Spreaker | Castbox and more. Connect with the host:Instagram: @AuthenticTalks2.0 Email: AuthenticShanta@gmail.com Website: www.AuthenticTalks2.com Facebook: AuthenticTalks2 Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/authentic-talks-2-0-with-shanta--4116672/support.

My Fame Explained
E 53: My Fame, Explained: CLIQ Co-Founder Nicola Gunby on Startup Life, Social Impact & Female Founders in Tech

My Fame Explained

Play Episode Listen Later Jul 20, 2025 39:00


In this episode of My Fame, Explained, host Larry Gilbert sits down with Nicola Gunby, co-founder of the fast-growing social networking app CLIQ—a platform built to solve the loneliness epidemic by bringing people together through shared interests and real-life community events.Nicola opens up about her journey from feeling isolated after moving to London post-pandemic, to launching a global app that's now connecting over 100,000 users worldwide. She shares how her background as a beauty entrepreneur helped shape her career in tech, why traditional social media falls short when it comes to real connection, and what it truly means to build community in today's digital world.We dive into her early life in Nottingham, her transition from makeup artist to tech founder, and the personal challenges that inspired her to turn a problem into a purpose-driven startup. Plus, Nicola reveals what's next for CLIQ in 2024 and how she's working to reshape what it means to truly connect.Follow Nicola Gunby on Instgram and CLIQ App here. Follow Larry Gilbert on⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Follow the My Fame, Explained podcast on:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Facebook⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠TikTok⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠LinkedIn⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠YouTube

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Startup Dreams and Life Lessons: Mei's Journey to Balance

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025 13:37


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Startup Dreams and Life Lessons: Mei's Journey to Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-07-15-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在一个炎热的夏日早晨,北京的一家创业孵化器里,忙碌的年轻人们似乎比外面的天气还要热情。En: On a hot summer morning, inside a startup incubator in Beijing, the busy young people seemed even more enthusiastic than the weather outside.Zh: 这里是创业的世界,电子产品的鸣响,键盘的声音无处不在。En: This is a world of entrepreneurship, where the sounds of electronic devices and typing on keyboards are everywhere.Zh: 梅是这个世界的一员。En: Mei is one of the members of this world.Zh: 她是一位年轻的企业家,有个大胆的科技创业想法,渴望在行业中干出一番大事业。En: She is a young entrepreneur with a bold tech startup idea, eager to make a significant impact in the industry.Zh: 与她一起的还有她的好朋友联,联是一个注重工作与生活平衡的人,总是提醒梅要照顾好自己的身体。En: Accompanying her is her good friend Lian, who is someone that emphasizes work-life balance and always reminds Mei to take care of her health.Zh: 梅每天都在孵化器里忙碌,努力奋斗,她的目标是为她的公司寻求投资。En: Mei is busy every day in the incubator, working diligently with the goal of seeking investment for her company.Zh: 最近,她总觉得身体有些不舒服,但她忽略了这些症状,因为即将到来的投资者会议是她的唯一重心。En: Recently, she has been feeling somewhat unwell, but she has ignored these symptoms because the upcoming investor meeting has been her sole focus.Zh: 几天后,联注意到梅的脸色越来越苍白。En: A few days later, Lian noticed that Mei looked increasingly pale.Zh: 虽然与她谈过几次,希望她去医院检查,但梅总是笑着拒绝:“没事的,我只是累了。En: Although he talked to her several times, hoping she would go to the hospital for a check-up, Mei always refused with a smile, saying, "It's nothing, I'm just tired."Zh: ”终于,到了投资者会议那天,孵化器的人都忙碌地准备着,气氛紧张而激动。En: Finally, the day of the investor meeting arrived.Zh: 梅站在台上,准备进行她的重要展示。En: People in the incubator were busy preparing, the atmosphere tense yet exciting.Zh: 但就在这个关键时刻,她突然感到头晕,意识模糊,接着就倒了下去。En: Mei stood on stage, ready to give her important presentation, but at this crucial moment, she suddenly felt dizzy, her consciousness blurred, and she collapsed.Zh: 会议室一阵惊呼,联赶紧来到梅的身边,大家拨打急救电话送她去医院。En: Exclamations filled the meeting room, and Lian quickly rushed to Mei's side, while everyone called for emergency services to take her to the hospital.Zh: 在医院,医生告诉梅,她患有一种罕见的病,必须马上治疗。En: At the hospital, the doctor informed Mei that she had a rare illness that required immediate treatment.Zh: 这一消息对梅如同晴天霹雳,但同时也让她意识到了健康的重要。En: This news was a bolt from the blue for Mei, but it also made her realize the importance of health.Zh: 经过治疗,梅的身体渐渐恢复。En: Following treatment, Mei's health gradually improved.Zh: 在这段时间里,联承担起了公司的管理,这样梅可以专心休息。En: During this period, Lian took up the company management so that she could focus on resting.Zh: 梅明白了,健康比任何事情都重要,她要学会平衡工作与生活。En: Mei understood that health is more important than anything else, and she needed to learn to balance work and life.Zh: 恢复后的梅回到了孵化器,她不再是一个只顾事业而忽略健康的人。En: Once recovered, Mei returned to the incubator, no longer someone who only cared about her career at the expense of her health.Zh: 她也更加珍惜与联的友谊,意识到了团队和支持的重要性。En: She also cherished her friendship with Lian more, realizing the importance of team and support.Zh: 在这个创业的世界里,梅不仅是一个创业者,她也成长为一个更懂得生活的人。En: In this entrepreneurial world, Mei is not only an entrepreneur, but she has also grown to be a person who understands life better.Zh: 她明白,生活的成功不仅仅是事业的成功,还有健康、友情和幸福。En: She realized that success in life is not just career success, but also health, friendship, and happiness. Vocabulary Words:incubator: 孵化器enthusiastic: 热情entrepreneurship: 创业accompanying: 与...一起emphasizes: 注重investment: 投资unwell: 不舒服pale: 苍白refused: 拒绝presentation: 展示dizzy: 头晕blurred: 模糊collapsed: 倒下emergency: 急救rare: 罕见treatment: 治疗bolt from the blue: 晴天霹雳recovered: 恢复balance: 平衡cherished: 珍惜grown: 成长realize: 意识到management: 管理consciousness: 意识exclamations: 惊呼typing: 键盘的声音devices: 电子产品sole focus: 唯一重心friendship: 友情support: 支持

Fluent Fiction - French
Parisian Pitches: Unearthing Success in Startups

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025 14:48


Fluent Fiction - French: Parisian Pitches: Unearthing Success in Startups Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-07-15-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: C'était un matin d'été chaud à l'incubateur de startups.En: It was a hot summer morning at the startup incubateur.Fr: Le bureau était un mélange de chaos et de concentration.En: The office was a mix of chaos and concentration.Fr: Les jeunes entrepreneurs, remplis d'énergie, se préparaient pour le grand concours de pitch.En: The young entrepreneurs, filled with energy, were preparing for the big pitch competition.Fr: Étienne, un jeune entrepreneur ambitieux, regardait son ordinateur portable avec détermination.En: Étienne, an ambitious young entrepreneur, looked at his laptop with determination.Fr: Son idée de technologie allait révolutionner le marché, il en était sûr.En: He was sure that his technology idea was going to revolutionize the market.Fr: Camille, sa meilleure amie, se tenait à côté de lui.En: Camille, his best friend, stood beside him.Fr: Elle était enthousiaste mais aussi sceptique.En: She was enthusiastic but also skeptical.Fr: "Étienne, es-tu sûr que tout fonctionnera aujourd'hui?"En: "Étienne, are you sure everything will work today?"Fr: demanda-t-elle avec un sourire hésitant.En: she asked with a hesitant smile.Fr: Étienne, bien qu'il ait des doutes au fond de lui, assura Camille.En: Étienne, although he had doubts deep down, reassured Camille.Fr: "Oui, tout sera parfait!"En: "Yes, everything will be perfect!"Fr: Pendant ce temps, Sophie, une autre entrepreneure du même incubateur, peaufinait sa présentation.En: Meanwhile, Sophie, another entrepreneur from the same incubateur, was fine-tuning her presentation.Fr: Elle était déterminée et très compétitive.En: She was determined and very competitive.Fr: Elle avait déjà fait quelques modifications de dernière minute, inspirée par les fréquentes mises à jour des délais.En: She had already made a few last-minute changes, inspired by the frequent updates to the deadlines.Fr: Soudainement, Étienne rencontra un problème technique.En: Suddenly, Étienne encountered a technical problem.Fr: Son logiciel ne fonctionnait pas correctement.En: His software wasn't working properly.Fr: Le stress montait.En: The stress mounted.Fr: Il regarda Camille, qui, malgré ses réserves, dit: "Ne t'inquiète pas, on va t'aider à tout résoudre!"En: He looked at Camille, who, despite her reservations, said, "Don't worry, we'll help you fix everything!"Fr: Ils décidèrent de passer toute la nuit à travailler.En: They decided to work all night.Fr: Camille écrivit et réécrivit des notes tandis qu'Étienne répara les bugs.En: Camille wrote and rewrote notes while Étienne fixed the bugs.Fr: Ensemble, ils ajoutèrent une touche personnelle à la présentation pour la rendre unique.En: Together, they added a personal touch to the presentation to make it unique.Fr: Le jour de la présentation arriva vite.En: The day of the presentation arrived quickly.Fr: Étienne se tenait devant les juges, nerveux mais confiant.En: Étienne stood before the judges, nervous but confident.Fr: Il commença son pitch, parlant avec passion.En: He began his pitch, speaking with passion.Fr: Il expliqua non seulement les points forts de son projet, mais aussi les défis et les moyens d'amélioration qu'il envisageait.En: He explained not only the strengths of his project but also the challenges and the ways of improvement he envisioned.Fr: À la fin de la journée, les résultats tombèrent.En: At the end of the day, the results came in.Fr: Étienne ne gagna pas la première place.En: Étienne did not win first place.Fr: Mais, un des juges, impressionné par son honnêteté et sa vision, offrit une collaboration surprise.En: But one of the judges, impressed by his honesty and vision, offered a surprise collaboration.Fr: C'était un partenariat inattendu qui allait changer pour toujours la direction de sa startup.En: It was an unexpected partnership that would forever change the direction of his startup.Fr: Étienne réalisa alors que le succès ne se mesurait pas uniquement à la victoire.En: Étienne then realized that success was not only measured by victory.Fr: Il fallait savoir s'adapter et utiliser les retours pour améliorer sa vision.En: It was important to know how to adapt and use feedback to improve his vision.Fr: Avec un sourire, il regarda Camille et dit: "C'est le début d'une nouvelle aventure."En: With a smile, he looked at Camille and said, "This is the start of a new adventure."Fr: Et ainsi, sous le ciel étoilé du 14 juillet, alors que les feux d'artifice illuminaient le ciel de Paris, Étienne comprit que chaque problème était une opportunité déguisée.En: And so, under the starry sky of le 14 juillet, as fireworks lit up the Paris sky, Étienne understood that every problem was a disguised opportunity.Fr: Une nouvelle aventure l'attendait, beaucoup plus lumineuse qu'il ne l'avait imaginée.En: A new adventure awaited him, much brighter than he had imagined. Vocabulary Words:startup: la startupincubator: l'incubateurentrepreneur: l'entrepreneurchaos: le chaosdetermination: la déterminationenthusiastic: enthousiasteskeptical: sceptiqueto reassure: assurercompetitive: compétitiveto fine-tune: peaufinerdeadline: le délaitechnical problem: le problème techniquesoftware: le logicielstress: le stressto mount: monterto fix: réparerunique: uniquejudges: les jugespassion: la passionstrength: le point fortchallenge: le défiimprovement: l'améliorationhonesty: l'honnêtetévision: la visionfeedback: les retoursfireworks: les feux d'artificeopportunity: l'opportunitépartnership: le partenariatsuccess: le succèsadventure: l'aventure

Fluent Fiction - Serbian
Building Dreams: Navigating Conflict in a Startup Hub

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025 15:18


Fluent Fiction - Serbian: Building Dreams: Navigating Conflict in a Startup Hub Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-15-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Летње сунце проналази свој пут кроз велике прозоре стартап инкубатора, осветљавајући модеран простор испуњен имућем и креативном енергијом.En: The summer sun found its way through the large windows of the startup incubator, illuminating the modern space filled with vibrant and creative energy.Sr: Људи су се кретали сваки својим путем, а беле табле биле су исписане шареним дијаграмима и белешкама.En: People moved along their paths, and the whiteboards were covered with colorful diagrams and notes.Sr: У једном углу, троје младих људи су били окупљени око стола.En: In one corner, three young people were gathered around a table.Sr: Нина, амбициозна предузетница, једва је чекала да започне свој технолошки пројекат.En: Nina, an ambitious entrepreneur, couldn't wait to kick off her tech project.Sr: Иако је чула пуно савета од своје породице, желела је да им докаже да може успети својим трудом и радом.En: Although she had received plenty of advice from her family, she wanted to prove that she could succeed through her own effort and work.Sr: "Треба нам списак канцеларијског материјала", рекла је Нина, крећући прстом преко папира испред себе.En: "We need a list of office supplies," Nina said, running her finger over the paper in front of her.Sr: "Желим да све будемо припремљени кад стартујемо.En: "I want us to be prepared when we start."Sr: "Владимир, практичан и помало скептичан технолошки стручњак, наклони се ближе мапи.En: Vladimir, a practical and somewhat skeptical tech expert, leaned closer to the map.Sr: Његов циљ био је да његова каријера ојача, и помагати Нини могао би да буде прави корак.En: His goal was to strengthen his career, and helping Nina could be the right step.Sr: "Будимо реални", рекао је Владимир.En: "Let's be realistic," Vladimir said.Sr: "Имамо ограничен буџет.En: "We have a limited budget.Sr: Не можемо купити баш све што нам падне на памет.En: We can't buy everything that comes to mind."Sr: "С друге стране, Јована, маркетиншки стратег пун оптимизма, тихо је посматрала сукоб.En: On the other hand, Jovana, an optimistic marketing strategist, quietly observed the conflict.Sr: Њена тајна жеља била је да донесе иновације у технолошку индустрију.En: Her secret desire was to bring innovation to the tech industry.Sr: Овде је видела своју прилику.En: Here she saw her chance.Sr: "Али шта ако уштедимо на детаљима који су заиста потребни за иновацију?En: "But what if we save on details that are truly necessary for innovation?"Sr: " питала је Јована тихим, али одлучним тоном.En: Jovana asked in a quiet yet determined tone.Sr: Тензија је расла док су расправљали.En: Tension grew as they debated.Sr: Нина је знала да мора све испеглати и пронаћи компромис.En: Nina knew she had to smooth things over and find a compromise.Sr: Не може све одлучити сама.En: She couldn't make all the decisions by herself.Sr: Морат ће послушати савет свог тима.En: She would have to listen to her team's advice.Sr: "Добро", рекла је Нина након тренутка размишљања.En: "Alright," Nina said after a moment of thought.Sr: "Владимир, знам да морамо бити опрезни са буџетом.En: "Vladimir, I know we need to be cautious with the budget.Sr: Али Јована, такође је исправно.En: But Jovana is also correct.Sr: Треба нам квалитет идеја.En: We need quality ideas.Sr: Сложимо се око неких ствари, и сагласимо се око приоритета.En: Let's agree on some things and align on priorities."Sr: "Владимир и Јована су једни друге погледали.En: Vladimir and Jovana looked at each other.Sr: Мало по мало, заједно су направили списак потребних материјала који ће одговарати свима.En: Bit by bit, they created a list of necessary materials that would work for everyone.Sr: "Урадили смо то", одахнула је Нина, љубазно се осмехнувши својим колегама.En: "We did it," Nina sighed, smiling kindly at her colleagues.Sr: "Хвала вам.En: "Thank you.Sr: Ово је било важно.En: This was important."Sr: "Заједничким напором, напустили су инкубатор с осећајем јединства и заједничког циља.En: Through their collective effort, they left the incubator with a sense of unity and a shared goal.Sr: Нина је знала да није сама у овоме.En: Nina knew she wasn't alone in this.Sr: Са одлучношћу и подршком свог тима, осећала се спремна да предводи свој пројекат ка успеху.En: With determination and her team's support, she felt ready to lead her project to success.Sr: Лидар не мора све радити сам.En: A leader doesn't have to do everything alone.Sr: Некад је права снага у препознавању снаге тима.En: Sometimes true strength lies in recognizing the strength of the team.Sr: Летња светлост испратила их је, а узбуђење нових почетака било је у ваздуху.En: The summer light accompanied them, and the excitement of new beginnings was in the air. Vocabulary Words:illuminating: осветљавајућиvibrant: имућемambitious: амбициознаentrepreneur: предузетницаsupplies: материјалаskeptical: скептичанrealistic: реалниconflict: сукобinnovation: иновацијеdetermined: одлучнимtension: тензијаcompromise: компромисcautious: опрезниpriorities: приоритетаalign: сагласимоmaterials: материјалаunity: јединстваcollective: заједничкимrecognizing: препознавањуstrength: снагаincubator: инкубатораsmooth: испеглатиobserved: посматралаsupport: подршкомleader: лидарdetermination: одлучношћуcareer: каријераexcited: узбуђењеbeginning: почетакаgoal: циља

Finding Mastery
The Mindset Shifts That Built a Billion Dollar Brand — TheRealReal's Julie Wainwright on Reinvention & Leadership

Finding Mastery

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 75:39


What does it take to rebuild your life after public failure — and bet on yourself again?This week, we sit down with Julie Wainwright — a trailblazing entrepreneur who went from the CEO of Pets.com during the dot-com crash to building The RealReal into a billion-dollar luxury resale powerhouse… all in her 50s.Julie was one of only 23 women to ever take a company public — and she did it after facing national scrutiny and setbacks that would have ended most careers. Instead, she started over with clarity, grit, and heart — redefining what leadership and reinvention really look like.In this conversation, Julie shares:How to lead through failure and chaos without losing yourselfWhy reinvention starts with self-honesty, not confidenceThe mindset that helped her scale The RealReal from her kitchen tableHow to use setbacks as fuel — in business, relationships, or lifeThe inner dialogue and frameworks that kept her grounded and growingIf you're navigating a challenge, career pivot, or new season of life — this episode is packed with hard-won wisdom you'll want to carry forward.Subscribe to our Youtube Channel for more conversations at the intersection of high performance, leadership, and wellbeing: https://www.youtube.com/c/FindingMasteryGet exclusive discounts and support our amazing sponsors! Go to: https://findingmastery.com/sponsors/Subscribe to the Finding Mastery newsletter for weekly high performance insights: https://www.findingmastery.com/newsletter Download Dr. Mike's Morning Mindset Routine: https://findingmastery.lpages.co/morningmindset!Follow on YouTube, Instagram, LinkedIn, and XSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Brave Dynamics: Authentic Leadership Reflections
Mohan Belani: Fatherhood as a Founder, Raising AI-Ready Kids & Balancing Marriage with Startup Life – E589

Brave Dynamics: Authentic Leadership Reflections

Play Episode Listen Later Jun 17, 2025 52:27


Mohan Belani, Co-Founder of e27, and Jeremy Au reflect on what it means to be a tech leader, startup founder, and modern dad raising Generation Alpha. They explore how parenting rewires identity, the mental load of fatherhood, and how decision-making feels like startup building in a world flooded with information. They discuss the tension between being an attentive partner and a present parent, how childhood memories shape parenting choices, and how to raise children with curiosity and resilience in an AI-saturated future. 01:22 Becoming a father changed how they saw themselves: Both Mohan and Jeremy share how fatherhood wasn't just a lifestyle change, it rewired how they viewed their purpose, relationships, and future selves. 04:03 Parenting choices are shaped by childhood memory: Disagreements on toys, schools, and routines often trace back to each parent's own upbringing and unspoken childhood needs. 06:41 Too much parenting data creates anxiety: With Google, AI, and peer pressure, small decisions like which stroller to buy feel high stakes. They learned that many choices are symbolic, not essential. 18:14 Startup skills helped them approach parenting: They used frameworks, product-thinking, and planning cycles, treating the transition to parenthood like building a company. 24:27 They prioritized marriage over parenting perfection: Both couples intentionally put their relationships first, believing that strong partnerships make for better parenting despite outside judgment. 34:00 Preparing kids for an unpredictable future: Rather than fixate on grades or jobs, they aim to instill values like resilience and curiosity to navigate a world dominated by AI and shifting norms. 50:06 Curiosity is the most important trait to teach: They agree that teaching kids to ask questions and stay open-minded matters more than pushing achievement or obedience. Watch, listen or read the full insight at https://www.bravesea.com/blog/mohan-belani-fatherhood-in-the-ai-era Get transcripts, startup resources & community discussions at www.bravesea.com WhatsApp: https://whatsapp.com/channel/0029VakR55X6BIElUEvkN02e TikTok: https://www.tiktok.com/@jeremyau Instagram: https://www.instagram.com/jeremyauz Twitter: https://twitter.com/jeremyau LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/bravesea English: Spotify | YouTube | Apple Podcasts Bahasa Indonesia: Spotify | YouTube | Apple Podcasts Chinese: Spotify | YouTube | Apple Podcasts Vietnamese: Spotify | YouTube | Apple Podcasts

Bar and Restaurant Podcast :by The DELO
#168 Burnout, Fries, and Finding Purpose: Lessons from Frites Street Director of Marketing Gabe Williams

Bar and Restaurant Podcast :by The DELO

Play Episode Listen Later Jun 9, 2025 42:48


Step into Episode 168 of On the DELO as David DeLorenzo sits down with Gabe Williams, a behind-the-scenes creative force and co-founder of Frites Street, to talk fries, family, and finding purpose after burnout. In this episode, Gabe opens up about his early days launching Uber in Phoenix, walking away from a high-stress tech career, and finding his way back into the hospitality world through music, photography, and finally… fries.Discover how a food truck evolved into one of the most respected fry brands in the country, why Frites Street chose to eliminate waffle fries, and how their pivot to seedless oil is changing the game. You'll also hear how Gabe and Flip built a brand rooted in community, hospitality, and unwavering commitment to quality—all while raising families and staying connected to their creative roots.Chapter Guide (Timestamps):(0:00 - 3:00) Intro, Beavis & Butthead and Podcast Theme Songs (3:01 - 6:30) Gabe's Uber Origin Story (6:31 - 11:00) Wildlife Rehab, Photography Roots, and Eagle Stories (11:01 - 14:30) Startup Life, Burnout, and Family Balance (14:31 - 19:00) Leaving Uber and Rebuilding Through Music & Photography (19:01 - 22:45) From Free Photos to Full-Time: Joining Frites Street (22:46 - 26:30) Growing a Brand Without Losing Identity (26:31 - 30:00) Cutting Waffle Fries and Finding Better Oil (30:01 - 33:30) The Journey to Seedless Oil and Regenerative Farming (33:31 - 36:00) Clean Label, 4-Ingredient Fries, and the Future of Frying (36:01 - 39:00) Rapid Fire: Fries, Favorites, and Food Trucks (39:01 - 42:47) Final Thoughts, Where to Find Gabe and Frites StreetThis episode is packed with humor, business insight, and a deep appreciation for creative collaboration. Whether you're a restaurateur, an entrepreneur, or just someone who loves a good fry, there's something here for you.

World's Greatest Boss
228. Startup Life Is a Rollercoaster: Real Talk from Startup CEO David Metz

World's Greatest Boss

Play Episode Listen Later Jun 3, 2025 24:55


In this episode of World's Greatest Boss, I'm joined by David Metz, CEO and founder of PrizeOut, a startup that helps credit unions and gaming platforms reward their users with high-value digital gift cards. David shares how he scaled his company from his couch to over 50 employees, what he's learned about leadership, hiring, and culture along the way, and how AI is transforming the startup landscape.We talk candidly about the chaos of startup life, how to hire top talent in today's challenging market, why referrals beat resumes, and how generalists (finally) get their time to shine. David also drops real-talk advice on why soft skills now matter more than ever, and the personal toll entrepreneurship can take without a solid support system.Whether you're growing your team, figuring out how to lead through uncertainty, or just trying to make sense of AI's impact on the workplace, this one's for you.WHAT YOU'LL HEAR IN THIS EPISODE:[1:12] Why David's team fell in love with credit unions and how PrizeOut serves them[3:46] From gaming to gift cards - how PrizeOut started and evolved[5:14] Building a 50+ person team and navigating remote vs. in-office culture shifts[7:02] The AI revolution and what it means for your job (and your kids')[10:20] Real-world ways to use AI in hiring and operations today[12:50] What actually works when hiring great people (hint: it's not LinkedIn)[14:32] The problem with AI-assisted projects in interviews[16:14] David's hiring framework: IQ, EQ, BQ (business quotient), and PQ (PrizeOut quotient)[17:17] “Business is easy. People are hard.” Why leadership is emotionally exhausting[19:53] Culture is a reflection of the founder - how David builds with intention[22:37] Leadership habits David's working on now[23:28] The one thing every entrepreneur must have to survive the rollercoasterLINKS & RESOURCES:Learn more about PrizeOutConnect with David Metz on LinkedIn or email him directly at david@prizeout.comTake the CliftonStrengths Assessment to discover your top talents

Just Minding My Business
Can You Really Get Top Creative Talent This Easy

Just Minding My Business

Play Episode Listen Later May 15, 2025 28:36


Meet the CMO and co-founder behind one of the fastest-growing creative services in the world. From bootstrapping a startup to building an Inc. 5000 company, Johnathan Grzybowski has redefined how businesses access high-quality creative talent. In this episode, we dive into his journey with a global subscription-based design service, his approach to leadership, and the personal stories that fuel his mission to help others. Whether you're an entrepreneur, creative, or simply navigating the balance between business and family, Johnathan brings real, relatable insights you won't want to miss.Johnathan Grzybowski is the CMO and Co-Founder of Penji, a creative subscription service revolutionizing how businesses access top-tier creative talent. Bootstrapped from the ground up, Penji has served thousands of clients worldwide and earned recognition as an Inc. 5000 company. With a background in International Studies and Business, Johnathan transformed early entrepreneurial challenges into opportunities by making creative talent more accessible for businesses of all sizes.Outside of Penji, Johnathan is a storyteller and content creator. He hosts Dear Dads—a heartfelt platform for fathers to share their journeys, inspired by his love for his family—and Free Ideas, offering entrepreneurs actionable strategies to elevate their businesses daily. As a husband, father, and business leader, Johnathan's guiding principle is simple: help those who help others. Whether discussing business growth, bootstrapping success, or balancing life and leadership, Johnathan delivers authentic, practical insights to every conversation.Contact Johnathan:Email: johnathan@penji.co Website: https://penji.co/?nab=4  Remember to SUBSCRIBE so you don't miss "Information That You Can Use." Share Just Minding My Business with your family, friends, and colleagues. Engage with us by leaving a review or comment. https://g.page/r/CVKSq-IsFaY9EBM/review Your support keeps this podcast going and growing.Visit Just Minding My Business Media™ LLC at https://jmmbmediallc.com/ to learn how we can help you get more visibility on your products and services. 

Speaking of Mol Bio
The hidden language of RNA – how epigenetics is shaping medicine

Speaking of Mol Bio

Play Episode Listen Later May 14, 2025 31:51


This episode teaches that innovation is born at the intersection of curiosity and persistence. Dr. Gudrun Stengel, co-founder and CEO of Alida Biosciences, reveals how her startup is transforming the landscape of RNA research through a novel technology called proximity barcoding. Dr. Stengel's story exemplifies the power of entrepreneurial spirit in driving scientific discovery, offering a glimpse into how one idea can reshape an entire field.At Alida Biosciences, Dr. Stengel and her team are pioneering new tools for detecting RNA modifications, a largely unexplored realm of epigenetics. Using their proximity barcoding platform, researchers can read multiple RNA modifications simultaneously, uncovering potential biomarkers and therapeutic targets for diseases like cancer, Alzheimer's, and diabetes. This technology bridges a critical gap in multiomics, allowing scientists to dive deeper into how epigenetic changes influence gene expression and cellular behavior.Beyond the lab, Dr. Stengel shares her experience as a first-time founder, balancing scientific rigor with startup life. From managing a team to fundraising, her journey underscores the importance of resilience, optimism, and maintaining a long-term vision. She also offers valuable advice for budding scientists, encouraging them to embrace challenges and remain persistent in the face of setbacks. Subscribe to get future episodes as they drop and if you like what you're hearing we hope you'll share a review or recommend the series to a colleague.  Visit the Invitrogen School of Molecular Biology to access helpful molecular biology resources and educational content, and please share this resource with anyone you know working in molecular biology. For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures.

The Lawman's Lounge
Entreprenuerial Excellence: Empowering Success Through Business and Fitness with Jerry Freshitat

The Lawman's Lounge

Play Episode Listen Later May 12, 2025 77:04


Entrepreneurship Isn't for Everyone—But It Was Always for Jerry FreshitatAt just 23 years old, Jerry Freshitat started his first business selling window treatments out of the trunk of his car. With nothing but hustle, weekend installs, and Yellow Pages ads, he turned a side hustle into a thriving business—and learned early what it means to be all in.In this episode, Jerry breaks down:How to know if you're truly built for entrepreneurshipThe grind it takes to grow something from the ground upLessons from launching a business in the ‘80s—and how they still apply todayThat first feeling of financial freedom and what it taught himIf you've ever wondered whether you've got what it takes to build something of your own, this one's a must-listen.

The School for Humanity
#137 "Exploring Innovative Tools with Shawn Reddy & Katie Tremulis"

The School for Humanity

Play Episode Listen Later May 12, 2025 31:24


Shawn Reddy is the Founder and Chief Marketing Officer of AI Advantage, an AI-as-a-Service company serving over 500,000 monthly users and 400+ global clients. He specializes in AI-driven cold outreach strategies that consistently generate 25%+ booked call rates and 60%+ response rates, helping businesses boost revenue through authentic, human-like automation. With over five years of marketing leadership experience, Shawn is passionate about content marketing, videography, and creating high-performing funnels for SMBs. His mission is to make AI solutions more accessible while maintaining real human connection at scale. Website: https://www.aiadvantageagency.co/  LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/shawnreddy/  YouTube: https://www.youtube.com/@Shawnreddyvids Facebook: https://www.facebook.com/Theaiadvantage?mibextid=LQQJ4d    Katie Tremulis is a Senior Sales and Marketing Executive at ProNotary, specializing in Remote Online Notarization (RON) solutions. With a focus on enhancing anti-money laundering efforts, she leverages advanced identity verification technologies to improve transaction security. Katie has contributed thought leadership on the application of RON in legal contexts, such as cross-country divorces, and is dedicated to advancing secure digital notarization practices.​ Website: https://pronotary.com/  LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/katie-tremulis-94a780b9/  Instagram: https://www.instagram.com/pronotaryllc/#  Facebook: https://www.facebook.com/pronotaryllc/    In this episode, we discover how different tools are transforming B2B strategies with AI Advantage, LinkedIn magic, and more.   Apply to join our marketing mastermind group: https://notypicalmoments.typeform.com/to/hWLDNgjz   Follow No Typical Moments at: Website: https://notypicalmoments.com/ LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/no-typical-moments-llc/ YouTube: https://www.youtube.com/channel/UC4G7csw9j7zpjdASvpMzqUA Instagram: https://www.instagram.com/notypicalmoments Facebook: https://www.facebook.com/NTMoments

The NTM Growth Marketing Podcast
#137 "Exploring Innovative Tools with Shawn Reddy & Katie Tremulis"

The NTM Growth Marketing Podcast

Play Episode Listen Later May 12, 2025 31:24


Shawn Reddy is the Founder and Chief Marketing Officer of AI Advantage, an AI-as-a-Service company serving over 500,000 monthly users and 400+ global clients. He specializes in AI-driven cold outreach strategies that consistently generate 25%+ booked call rates and 60%+ response rates, helping businesses boost revenue through authentic, human-like automation. With over five years of marketing leadership experience, Shawn is passionate about content marketing, videography, and creating high-performing funnels for SMBs. His mission is to make AI solutions more accessible while maintaining real human connection at scale. Website: https://www.aiadvantageagency.co/  LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/shawnreddy/  YouTube: https://www.youtube.com/@Shawnreddyvids Facebook: https://www.facebook.com/Theaiadvantage?mibextid=LQQJ4d    Katie Tremulis is a Senior Sales and Marketing Executive at ProNotary, specializing in Remote Online Notarization (RON) solutions. With a focus on enhancing anti-money laundering efforts, she leverages advanced identity verification technologies to improve transaction security. Katie has contributed thought leadership on the application of RON in legal contexts, such as cross-country divorces, and is dedicated to advancing secure digital notarization practices.​ Website: https://pronotary.com/  LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/katie-tremulis-94a780b9/  Instagram: https://www.instagram.com/pronotaryllc/#  Facebook: https://www.facebook.com/pronotaryllc/    In this episode, we discover how different tools are transforming B2B strategies with AI Advantage, LinkedIn magic, and more.   Apply to join our marketing mastermind group: https://notypicalmoments.typeform.com/to/hWLDNgjz   Follow No Typical Moments at: Website: https://notypicalmoments.com/ LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/no-typical-moments-llc/ YouTube: https://www.youtube.com/channel/UC4G7csw9j7zpjdASvpMzqUA Instagram: https://www.instagram.com/notypicalmoments Facebook: https://www.facebook.com/NTMoments

Beginner's Mind
EP 157 - Fabrizio Conicella: Why Europe Keeps Losing the Next Breakthroughs in Medicine

Beginner's Mind

Play Episode Listen Later May 3, 2025 120:46 Transcription Available


Europe has the science. The talent. The breakthroughs.But when an idea feels too uncertain, our systems shut it down before it has a chance to breathe.And with every safe bet… we quietly lose the next cure, the next Car-T, the next AI that could change everything. 

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Secrets and Trust: A Startup Drama Unveiled

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 13:12


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Secrets and Trust: A Startup Drama Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-04-29-22-34-01-zh Story Transcript:Zh: 在一个现代化的创业孵化器里,气氛紧张而又充满期待。En: In a modern startup incubator, the atmosphere was tense yet filled with anticipation.Zh: 桌子上摆满了笔记本电脑,墙上贴满了五颜六色的便利贴,空气中弥漫着新鲜咖啡的香味和无限的可能性。En: Laptops were spread across the tables, colorful sticky notes covered the walls, and the air was filled with the aroma of fresh coffee and infinite possibilities.Zh: 在这里,每一个人都怀揣着自己的梦想。En: Here, everyone holds their dreams close to their hearts.Zh: 魏和慧也是其中一员。En: Wei and Hui were among them.Zh: 魏是一位勤奋的创业者,这次他准备了一个极具潜力的项目,准备在一次重要的展示会议上进行陈述。En: Wei was a diligent entrepreneur.Zh: 然而,就在会议前夕,项目提案神秘地消失了。En: He had prepared a highly promising project and was set to present it at an important showcase meeting.Zh: 魏感到很不安,他怀疑自己的自信心,并且担心其项目的想法是否已经准备好。En: However, just on the eve of the meeting, the project proposal mysteriously disappeared.Zh: 慧是魏的好友兼商业伙伴,他的分析能力和对细节的敏锐感让魏多次感到惊讶。En: Wei felt uneasy, doubting his confidence and worrying about whether his project was ready.Zh: 可是,这次他也被卷入到了意想不到的麻烦中。En: Hui was Wei's friend and business partner; his analytical skills and keen attention to detail had often surprised Wei.Zh: 时间紧迫,魏必须在不引起其他创业者注意的情况下找回提案。En: Yet this time, he too was caught up in an unexpected predicament.Zh: 他不想看起来马马虎虎,也不想让别人以为他的疏忽可能带来巨大问题。En: Time was running out, and Wei had to retrieve the proposal without drawing attention from other entrepreneurs.Zh: 时间一分一秒地过去,魏心里越来越焦虑。En: He didn't want to appear careless or allow others to think his negligence could cause major issues.Zh: 就在他快要绝望的时候,突然间,在孵化器的一角,魏找到了那个被刻意藏起来的提案。En: As time ticked by, Wei grew increasingly anxious.Zh: “这个提案怎么会在这儿?En: Just when he was about to lose hope, suddenly, in a corner of the incubator, Wei found the proposal deliberately hidden.Zh: ”魏疑惑地自言自语道。En: "How did this proposal end up here?"Zh: “是我放在那儿的。En: Wei wondered aloud.Zh: ”这时,慧站在一旁,缓缓开口。En: "It was me who placed it there," Hui said slowly, standing nearby.Zh: 原来,是慧认为提案还有一些关键的地方需要修改,而他希望魏能在演示前认真考虑。En: It turned out Hui believed there were some key parts of the proposal that needed revising, and he hoped Wei would seriously consider them before the presentation.Zh: 起初,魏有些惊讶和生气。En: Initially, Wei was both surprised and angry.Zh: 但很快,他意识到这是慧对他的信任与帮助。En: But soon, he realized that this was Hui's way of trusting and helping him.Zh: 他们连夜开工,慧助魏一起修改完善了提案。En: They worked through the night, with Hui assisting Wei to refine and perfect the proposal.Zh: 第二天,站在演示台上的魏自信满满。En: The next day, Wei stood on the presentation stage, full of confidence.Zh: 在演示过程中,他充满信心地介绍着自己的项目,赢得了在场观众的认可和青睐。En: During the presentation, he introduced his project with assurance, earning the recognition and favor of the audience.Zh: 通过这次经历,魏更加明白了合作与信任的重要性。En: Through this experience, Wei understood more deeply the importance of collaboration and trust.Zh: 他知道他可以依靠慧来完善自己的想法。En: He knew he could rely on Hui to enhance his ideas.Zh: 新的一天又开始了,魏和慧的创业之路充满希望的朝阳下继续前行。En: A new day had begun, and Wei and Hui's entrepreneurial journey continued under the hopeful sunrise. Vocabulary Words:incubator: 孵化器atmosphere: 气氛tense: 紧张anticipation: 期待sticky notes: 便利贴aroma: 香味diligent: 勤奋entrepreneur: 创业者promising: 极具潜力showcase: 展示proposal: 提案mysteriously: 神秘地uneasy: 不安doubting: 怀疑confidence: 自信心analytical: 分析attention: 注意detail: 细节predicament: 麻烦retrieve: 找回careless: 马马虎虎negligence: 疏忽anxious: 焦虑deliberately: 刻意revising: 修改recognition: 认可trust: 信任collaboration: 合作hopeful: 希望sunrise: 朝阳

Fluent Fiction - French
Startup Success: Turning Tech Failures into Triumphs

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 17:28


Fluent Fiction - French: Startup Success: Turning Tech Failures into Triumphs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-04-29-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Sous les hauts plafonds clairs d'un incubateur bouillonnant à Paris, l'air du printemps apporte une énergie nouvelle.En: Under the tall, bright ceilings of a bustling incubator in Paris, the spring air brings a new energy.Fr: Des jeunes ambitieux se bousculent autour de leur rêve technologique.En: Ambitious young people jostle around their technological dream.Fr: C'est ici que Hélène, Marc et Thibaut, les trois mousquetaires d'une startup innovante, travaillent d'arrache-pied.En: It is here that Hélène, Marc, and Thibaut, the three musketeers of an innovative startup, work tirelessly.Fr: Leur mission?En: Their mission?Fr: Gagner une compétition prestigieuse pour enfin réaliser leur projet.En: To win a prestigious competition to finally realize their project.Fr: Hélène, la meneuse du groupe, observe l'agitation d'un regard calme mais préoccupé.En: Hélène, the leader of the group, observes the commotion with a calm but concerned look.Fr: Derrière ses lunettes, ses yeux trahissent une inquiétude grandissante.En: Behind her glasses, her eyes betray a growing anxiety.Fr: Elle sent lourdement la pression de ne pas décevoir Marc et Thibaut, ses précieux coéquipiers.En: She feels the heavy pressure not to disappoint Marc and Thibaut, her valuable teammates.Fr: Marc, assis non loin, tapote frénétiquement sur son clavier.En: Marc, sitting not far away, frantically taps on his keyboard.Fr: Ce jeune prodige en programmation est perfectionniste.En: This young programming prodigy is a perfectionist.Fr: Il veut que leur prototype soit irréprochable.En: He wants their prototype to be flawless.Fr: Mais une ombre plane.En: But a shadow looms.Fr: Un bug persistant refuse de disparaître et met en péril leur succès.En: A persistent bug refuses to disappear and jeopardizes their success.Fr: Thibaut, quant à lui, arpente la pièce avec la grâce d'un orateur préparant un discours.En: As for Thibaut, he paces the room with the grace of a speaker preparing a speech.Fr: Son charme naturel est indéniable, pourtant il doute.En: His natural charm is undeniable, yet he doubts.Fr: Leur produit est-il vraiment prêt pour la scène?En: Is their product truly ready for the stage?Fr: Les regards pleins d'espoir autour de lui ne bousculent pas ses interrogations intérieures.En: The hopeful looks around him do not stir his internal questions.Fr: Hélène décide alors.En: Hélène then decides.Fr: "Marc, concentre-toi sur le bug.En: "Marc, focus on the bug.Fr: Thibaut, nous devons peaufiner notre présentation."En: Thibaut, we need to refine our presentation."Fr: Elle sait que c'est risqué de séparer les efforts, mais elle n'a pas le choix.En: She knows it's risky to separate efforts, but she has no choice.Fr: Elle doit inventer des solutions, même lorsqu'elles semblent ambiguës.En: She must invent solutions, even when they seem ambiguous.Fr: Le printemps avance, et le jour de la compétition arrive.En: Spring progresses, and the day of the competition arrives.Fr: La salle est immense, imposante.En: The room is immense, imposing.Fr: Les juges, en rangées, observent avec attention.En: The judges, in rows, observe attentively.Fr: Hélène, Thibaut, et Marc respirent profondément avant de se lancer.En: Hélène, Thibaut, and Marc take deep breaths before stepping forward.Fr: Tout se passe bien jusqu'à ce que... le prototype décide de faire des siennes.En: Everything goes well until... the prototype decides to act up.Fr: Il se gèle, les écrans affichent un message d'erreur.En: It freezes, the screens display an error message.Fr: Marc pâlit, Thibaut ose à peine respirer.En: Marc turns pale, Thibaut barely dares to breathe.Fr: Mais Hélène ne perd pas un instant.En: But Hélène doesn't lose a moment.Fr: Elle s'avance vers le public, son cœur battant.En: She steps forward to the audience, her heart pounding.Fr: Sa voix, naturellement posée, résonne avec assurance.En: Her naturally poised voice resonates with confidence.Fr: "Ce que vous voyez ici montre notre potentiel.En: "What you see here shows our potential.Fr: Oui, nous avons un souci, mais regardez l'idée derrière."En: Yes, we have an issue, but look at the idea behind it."Fr: En quelques mots, elle transforme leur erreur en force.En: In a few words, she turns their mistake into a strength.Fr: Elle parle de l'innovation, de ce que cela pourrait devenir, capturant l'attention et l'imagination du public.En: She speaks of innovation, of what it could become, capturing the audience's attention and imagination.Fr: Les juges, d'abord surpris, se laissent convaincre par l'audace de Hélène.En: The judges, initially surprised, are convinced by Hélène's boldness.Fr: Ils murmurent entre eux, visiblement intéressés.En: They murmur among themselves, visibly interested.Fr: Un léger sourire s'installe sur le visage de Hélène.En: A slight smile appears on Hélène's face.Fr: Elle a compris.En: She understands.Fr: Il ne s'agit pas seulement de perfection, mais de flexibilité et d'adaptabilité.En: It's not just about perfection, but about flexibility and adaptability.Fr: À la fin, malgré le bug, l'équipe reçoit une ovation.En: In the end, despite the bug, the team receives an ovation.Fr: Ils n'ont peut-être pas gagné le premier prix, mais ils ont obtenu ce qu'ils voulaient le plus: reconnaissance et validation.En: They may not have won the first prize, but they have gained what they wanted most: recognition and validation.Fr: Hélène, le cœur léger, sait maintenant qu'elle peut faire confiance à son instinct.En: Hélène, with a light heart, now knows she can trust her instincts.Fr: Marc a découvert qu'il n'est pas seul, et Thibaut, que leur produit peut séduire même sans être parfait.En: Marc discovered he's not alone, and Thibaut realized that their product can captivate even without being perfect.Fr: Le printemps continue d'illuminer Paris, et leur aventure ne fait que commencer.En: Spring continues to illuminate Paris, and their adventure is just beginning.Fr: C'est le début d'une nouvelle, belle amitié professionnelle dans cette ville lumière.En: It's the start of a new, beautiful professional friendship in this city of light. Vocabulary Words:the incubator: l'incubateurthe competition: la compétitionto jostle: se bousculerto observe: observerprestigious: prestigieusethe concern: l'inquiétudethe pressure: la pressionfrantically: frénétiquementthe shadow: l'ombrepersistent: persistantto jeopardize: mettre en périlto pace: arpenterthe grace: la grâcethe charm: le charmeto doubt: douterhopeful: plein d'espoirthe question: l'interrogationrisky: risquéambiguous: ambiguimmense: immenseimposing: imposantethe judge: le jugeto freeze: se gelerto turn pale: pâlirnaturally poised: naturellement poséethe error: l'erreurto resonate: résonnerthe flexibility: la flexibilitéthe adaptability: l'adaptabilitéthe ovation: l'ovation

Chrisman Commentary - Daily Mortgage News
4.25.25 CFPB Staffing; Friday Harbor's Theo Ellis and Jesse Collins on Startup Life; New Normal Volatility

Chrisman Commentary - Daily Mortgage News

Play Episode Listen Later Apr 25, 2025 29:35 Transcription Available


Welcome to The Chrisman Commentary, your go-to daily mortgage news podcast, where industry insights meet expert analysis. Hosted by Robbie Chrisman, this podcast delivers the latest updates on mortgage rates, capital markets, and the forces shaping the housing finance landscape. Whether you're a seasoned professional or just looking to stay informed, you'll get clear, concise breakdowns of market trends and economic shifts that impact the mortgage world.In today's episode, we look at some staffing issues at the CFPB. Plus, Robbie sits down with Friday Harbor's Theo Ellis and Jesse Collins to discuss raising funds formortgage technology in the current climate. And we close with a look at how traders are coming to grips with the new normal of volatility.Today's podcast is brought to you by nCino, makers of the nCino Mortgage Suite for the modern mortgage lender. nCino Mortgage Suite's three core products -- nCino Mortgage, nCino Incentive Compensation, and nCino Mortgage Analytics -- unite the people, systems, and stages of the mortgage process. See how nCino can support a homeownership journey that your borrowers and your team will love at nCino.com.

The Long Game w/ Elijah Murray
Adam Nathan: Serial Entrepreneurship, Building Blaze.ai, and AI for Small Business

The Long Game w/ Elijah Murray

Play Episode Listen Later Apr 23, 2025 49:45


Adam Nathan is the founder and CEO of Blaze.ai, a marketing platform built for solo entrepreneurs and small business owners. In this conversation, we explored Adam's journey from big tech to startup life, the challenges of standing out in a saturated AI market, and how Blaze.ai empowers “teams of one” to compete like Fortune 500s.We also discussed key insights around VC dynamics, the mindset of a founder, and Adam's vision of AI as a practical tool—not just hype.EPISODE LINKS:Blaze.ai Website: https://www.blaze.ai/Adam Nathan on Twitter: https://x.com/adampnathanAdam Nathan on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/adampnathan/TIMESTAMPS:(00:01:07) The Entrepreneurial Journey Begins(00:04:36) The Reality of Startup Life(00:10:40) Navigating Pivots and Market Challenges(00:11:22) Navigating Venture Capital and Business Pivots(00:17:25) Embracing AI and the Birth of Blaze(00:25:11) The Reality of Startup Life(00:26:56) Introducing Blaze: AI for Small Businesses(00:26:56) Introducing Blaze: AI for Small Businesses(00:30:05) The Future of AI in Business(00:39:17) The Role of AI in Enhancing Human CreativityCONNECT:Website: https://hoo.be/elijahmurrayYouTube: https://www.youtube.com/@elijahmurrayTwitter: https://twitter.com/elijahmurrayInstagram: https://www.instagram.com/elijahmurrayLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/elijahmurray/Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-long-game-w-elijah-murray/Spotify: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elijahmurrayRSS: https://anchor.fm/s/3e31c0c/podcast/rss

Accelerate Your Business Growth
Navigating the Startup Life Cycle

Accelerate Your Business Growth

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 24:53


In today's episode of "Accelerate Your Business Growth," host Diane Helbig sits down with Gregory Shephard, an accomplished entrepreneur with a track record of building and selling 12 businesses across diverse industries like biotech, transit tech, ad tech, and martech. Greg, the Penguin Random House author of "The Startup Life Cycle," dives deep into the core challenges and stages of building a startup from ideation to exit. Discover the truth about the capital trap, how investor advice might not always be in your best interest, and why understanding the startup life cycle is crucial for any founder. With insights backed by years of research and personal experience, Greg shares invaluable guidance on navigating the intricate landscape of entrepreneurship. Tune in for an eye-opening conversation filled with practical advice and strategies that could potentially save your startup from common pitfalls. Don't miss out—this episode is a must-listen for any aspiring or established entrepreneur. If you are a small business owner or salesperson who struggles with getting the sales results you are looking for, get your copy of Succeed Without Selling today. Learn the importance of Always Be Curious. Accelerate Your Business Growth is proud to be included on the list of the 45 Best Business Growth Podcasts. We are also honored to be selected by FeedSpot as one of the Top 10 Growth Hacking Podcasts, Top 25 Evergreen Podcasts and Top 50 Business Growth Podcasts on the web. Each episode of this podcast provides insights and education around topics that are important to you as a business owner or leader. The content comes from people who are experts in their fields and who are interested in helping you be more successful. Whether it's sales challenges, leadership issues, hiring and talent struggles, marketing, seo, branding, time management, customer service, communication, podcasting, social media, cashflow, or publishing, the best and the brightest join the host, Diane Helbig, for a casual conversation. Discover programs, webinars, services, books, and other podcasts you can tap into for fresh ideas. Be sure to subscribe so you never miss an episode and visit Helbig Enterprises to explore the many ways Diane can help you improve your business outcomes and results. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

FiringTheMan
Building a Tech Startup While Still in College: The Interval AI Story with Brandon Davis

FiringTheMan

Play Episode Listen Later Apr 15, 2025 40:21 Transcription Available


Meet Brandon Davis, the college senior who's turning the collections industry on its head with his AI startup, Interval. While most of his classmates are polishing resumes and stressing over job applications, Brandon is running a growing tech company with multiple employees—all before graduation day.Brandon's entrepreneurial journey began early, watching Shark Tank with his father and seeing ordinary people building extraordinary businesses. From selling fidget spinners to classmates to running a landscaping service as a teenager, his path to founding Interval was paved with the hustle that defines true entrepreneurs. After cycling through nearly 20 different startup ideas during a university incubator program, Brandon and his co-founder landed on a solution that businesses were actually willing to pay for: automated collections.What makes Interval AI fascinating isn't just the technology—it's the problem it solves. Every business struggles with accounts receivable at some point, whether it's from expired credit cards, forgetful customers, or those deliberately avoiding payment. Traditional collection methods are expensive, inefficient, and frankly, nobody wants to make those awkward calls. Interval's AI automation tackles this universal pain point, delivering results at a fraction of the cost of human collection efforts.Perhaps the most thought-provoking aspect of Brandon's story is his perspective on risk. While conventional wisdom paints entrepreneurship as the risky path and traditional employment as secure, Brandon argues the opposite. In an economy where recent graduates might submit hundreds of job applications before landing a position, building your own business offers a different kind of security—one where you control your destiny rather than hoping to survive the next round of corporate layoffs.Whether you're a seasoned business owner looking to improve cash flow or an aspiring entrepreneur searching for inspiration, Brandon's journey demonstrates that success comes to those willing to persist through failures and pivot until they find what works. Check out interval-ai.com to learn how AI might transform your collections process, or connect with Brandon through his podcast "Get Over Yourself" to follow his entrepreneurial journey.How to connect with Brandon?Website: https://getoveryourselfpodcast.com/Podcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/get-over-yourself/id1586568369YouTube: https://www.youtube.com/channel/UC03QFF2URssz6Q1awVk1FhQFacebook: https://www.facebook.com/dodgerdavis16/Linkedin: https://www.linkedin.com/in/brandon-davis-bba062223/Instagram: https://www.instagram.com/getoveryourself_podcast/ Support the show

Globetrotters Podcast
#100 The Solo Travel Experience You Didn't Know You Were Missing – With Fortune 40 Under 40 Alum and WeRoad Co-Founder Erika De Santi

Globetrotters Podcast

Play Episode Listen Later Apr 9, 2025 68:58


For our 100th episode, we're joined by Erika De Santi, Chief of Experience and Co-Founder of WeRoad, the multi-million dollar European travel company redefining group adventures for solo travelers.Named to Fortune Italy's 40 Under 40 and EU-Startups' Top 100 Most Influential Women, Erika shares how WeRoad grew into a community-driven brand across Europe—with a unique model that features travel coordinators who help shape the group dynamic alongside local guides.We explore how WeRoad challenges conventional travel norms, builds connection through shared experiences, and what Erika has learned leading one of Europe's most exciting startups.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/globetrotters-podcast--5023679/support.

Joey Pinz Discipline Conversations
#602 Matt Yesbeck:

Joey Pinz Discipline Conversations

Play Episode Listen Later Mar 30, 2025 68:00 Transcription Available


Send us a textIn this high-energy conversation, Joey Pinz sits down with entrepreneur and guitarist Matt Yesbeck to explore how creativity, problem-solving, and faith shape business success.

Security Unfiltered
AI Security Secrets Unveiled: NSA Tech, Zero Trust & 2025 Cyber Trends With Jason Rogers from Invary

Security Unfiltered

Play Episode Listen Later Mar 25, 2025 44:38 Transcription Available


Send us a textStruggling to secure AI in 2025? Join Joe and Invary CEO Jason Rogers as they unpack NSA-licensed tech, zero trust frameworks, and the future of cybersecurity. From satellite security to battling advanced threats, discover how Invary's cutting-edge solutions are reshaping the industry. Plus, hear Jason's startup journey and Joe's wild ride balancing a newborn with a PhD. Subscribe now for the latest cyber trends—don't miss this!Chapters00:00 Navigating Parenthood and Professional Life02:53 The Startup Mentality: Decision-Making and Adaptability06:13 Blending Technical Skills with Sales08:58 Background and Journey into Cybersecurity12:10 Establishing a Security Culture in Organizations14:51 Collaborating with Government Entities17:47 Understanding NSA Licensed Technology23:06 Understanding Application and Server Security25:01 Exploring Zero Trust Frameworks28:57 Bridging Government and Private Sector Security31:27 The Role of Security Professionals33:55 Innovations in Cybersecurity Technology38:05 Invariance in Security SystemsSupport the showFollow the Podcast on Social Media! Tesla Referral Code: https://ts.la/joseph675128 YouTube: https://www.youtube.com/@securityunfilteredpodcast Instagram: https://www.instagram.com/secunfpodcast/Twitter: https://twitter.com/SecUnfPodcast

M&A Science
How to be a Serial Acquirer from Scratch

M&A Science

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 53:02


 Ashish Achlerkar, Founder and Chairman at NearU Starting a business from scratch is challenging, but Ashish Achlerkar, Founder and Chairman of NearU, took a unique path—leveraging M&A as a tool for entrepreneurship. In this episode of the M&A Science Podcast, Ashish shares how he transitioned from investment banking to building a multi-state, multi-million-dollar business in the skilled trades industry. Ashish's journey is a masterclass in leveraging M&A for business expansion, focusing on strategic acquisitions, cultural alignment, and operational efficiency to build a thriving company in an industry ripe for disruption. Things you will learn: Entrepreneurship through acquisition – Why M&A is a tool, not an end goal How to evaluate industries for acquisition – Why the skilled trades industry was the perfect fit  Building a scalable business post-acquisition – The importance of training and technology Working with private equity – How to find the right partner and maintain control What is the Buyer-Led M&A™ Virtual Summit This isn't just another webinar—it's an interactive experience designed to give you the tools and strategies to lead your M&A deals with confidence. This half-day event brings together corporate development leaders and M&A experts to explore Buyer-Led M&A™, showing how you can take control of every stage of the deal. Register Now Episode Timestamps: [00:01:30] Ashish's Journey from Banking to Entrepreneurship [00:02:30] Lessons Learned from the Entrepreneurial Journey [00:07:00] Defining Purpose and the ‘Why' Behind Entrepreneurship [00:10:30] Making the Leap from Corporate to Startup Life [00:13:00] Selecting a Sector Through First Principles Thinking [00:18:00] Building the Investment Thesis for NearU [00:26:30] Executing the First Deal with a Bootstrap Approach [00:31:30] Sourcing Deals Through Relationships & Reputation [00:37:00] Challenges in Early and Scaling Phases [00:40:00] Working with Private Equity While Preserving Vision [00:48:00] Final Reflections: Transparency, Integrity & Doing the Right Thing          

Casa DeConfidence Podcast
How to Turn Your Passion into Profits Today

Casa DeConfidence Podcast

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 24:07


I want to hear your thoughts about the show and this episode. Text us here...Do you have a passion but don't know how to make money from it? In this episode, I'm breaking down the exact steps to turn what you love into a profitable business—without the guesswork or overwhelm.You'll learn: ✅ How to validate your passion and make sure there's demand ✅ The best ways to package your skills into products or services ✅ How to land your first paying customer (even if you're just starting!) ✅ Visibility strategies to build credibility and attract more clients ✅ How to scale and create sustainable income.Ready to take action? Grab my FREE Passion to Profit Roadmap hereListen, Subscribe & Share! If you loved this episode, leave a review and tell me what passion you're turning into profit! This is an invitation to join a supportive community of purpose-driven entrepreneurs who are creating an impact in the world.A mastermind is a community of peers who exchange ideas, provide support, and offer sound advice for running a successful business.Join the Confident YOU Mastermind now at https://goconfidentlyservices.myflodesk.com/confidentyoumastermindSupport the showOther helpful resources for you: Learn more about my Confident You Mastermind Today! Here's your Guide to Starting A Podcast in 30 days, download yours today! For more about me and what I do, check out my website. If you're looking for support to grow your business faster, be positioned as an authority in your industry, and impact the masses, schedule a call to explore if you'd be a good fit for one of my coaching programs. Thank you for listening to our podcast. Please Subscribe! Join our Facebook GroupInstagram, TikTok We love reviews! Please leave us a review.Contact us if you want to Launch, restart, or grow your podcast.

The Recruitment Mentors Podcast
Realities of Startup Life: Lessons Learned from a £500K First Year with Emma & Louise, Esto Search

The Recruitment Mentors Podcast

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 80:13


In this episode, I'm joined by Emma and Louise from Esto Search. They share their £500k first-year success, the challenges they faced, and key lessons learned about branding, client relationships, and staying true to their values.You can connect with them both here:https://www.linkedin.com/in/emma-lowman-9823884b/https://www.linkedin.com/in/louise-garrison-120a67166/-------------------------Watch on YouTube: https://youtu.be/gtlSsYNH5vo-------------------------Sponsors - Claim your exclusive savings from our partners with the links below:Sourcewhale - Check Out Sourcewhale & Claim Your Exclusive Offer Here.Raise - Check Out Raise & Claim Your Exclusive Offer Here.-------------------------Extra Stuff:Learn more about our online skills development platform Hector here: https://bit.ly/47hsaxeJoin 4,000+ other recruiters levelling up their skills with our Limitless Learning Newsletter here: https://limitless-learning.thisishector.com/subscribe-------------------------Get in touch:Linkedin: https://www.linkedin.com/in/hishemazzouz/-------------------------

Healthy Mind, Healthy Life
Balancing a Healthy Mind and Startup Life with Jason Vego

Healthy Mind, Healthy Life

Play Episode Listen Later Mar 14, 2025 22:41


Entrepreneurship is a thrilling but demanding journey—how do you stay mentally and physically healthy while building a company? In this episode of Healthy Mind, Healthy Life, host Avik Chakraborty sits down with Jason Vego, CEO and co-founder of BEVZ, a software platform for convenience stores that has expanded to over 1,000 locations across the U.S. and raised over $5 million in venture capital. Jason shares his honest experiences of managing mental well-being while leading a high-growth startup. From navigating personal challenges like divorce to recognizing signs of burnout, he offers practical strategies for maintaining balance through diet, exercise, meditation, and relationship management. Tune in to learn how small, sustainable habits can help you thrive in both business and life. About Jason Vego   Jason is a seasoned entrepreneur with a background in communications and storytelling. Before launching BEVZ, he led global employee communications at Citrix and even started a failed startup—an experience that fueled his growth. His journey highlights the importance of adaptability, prioritization, and emotional intelligence in leadership. Key Takeaways:   ✅ The warning signs of burnout and how to prevent it✅ How small wellness habits (like journaling and morning routines) create a big impact✅ The role of food, exercise, and sleep in staying mentally sharp as a founder✅ Maintaining relationships while running a startup—without guilt✅ Why "You are not your company" is the best advice for struggling entrepreneurs Connect with Jason Vego  

Ardan Labs Podcast
Infactory AI, LLMs, and Startup Life with Brooke Hartley Moy

Ardan Labs Podcast

Play Episode Listen Later Feb 26, 2025 102:02


In this engaging conversation, Brooke Hartley Moy, CEO and co-founder of Infactory, discusses the vibrant AI landscape in San Francisco, the importance of making AI accessible, and the misconceptions surrounding AI technologies like LLMs. She shares insights on the startup culture, complementary skills in startups, and the evolving role of AI in the workplace. The discussion highlights the challenges and opportunities for startups in a rapidly changing tech environment, emphasizing the need for agility and innovation. 00:00 Introduction02:40 What is Brooke Doing Today?07:40 Understanding AI and LLMs16:00 Startups and Work-Life Balance29:20 First Memory of a Computer36:20 High School and Academic Pressure44:00 College Decisions52:02 Career Beginnings in Tech1:12:30 Working at Google1:15:00 Moving to a Startup1:22:20 Founding Infactory1:40:50 Contact InfoConnect with Brooke: Infactory Email: press@infactory.aiLinkedin: https://www.linkedin.com/in/abhartley/Mentioned in this Episode:Infactory: https://infactory.ai/Want more from Ardan Labs? You can learn Go, Kubernetes, Docker & more through our video training, live events, or through our blog!Online Courses : https://ardanlabs.com/education/ Live Events : https://www.ardanlabs.com/live-training-events/ Blog : https://www.ardanlabs.com/blog Github : https://github.com/ardanlabs

Inform Performance
Sports Performance Leadership: Raj Thiruchelvarajah - Beyond The Pitch: Leadership Lessons from Startup Life

Inform Performance

Play Episode Listen Later Feb 17, 2025 52:27


Episode 175: In this episode of the Sports Performance Leadership Podcast powered by Inform Performance, Pete McKnight sits down with Raj Thiruchelvarajah—Co-Founder & CEO of Hytro, a leading human performance company specializing in Blood Flow Restriction (BFR). From his transition out of the corporate world to building a groundbreaking sports-tech company, Raj shares his journey of leadership, resilience, and growth. With Hytro now serving over 150 professional sports teams and even partnering with SpaceX, Raj reflects on the challenges of scaling a startup and the lessons learned along the way.   ✏️ Topics Discussed: ▪️ Leadership Evolution from Corporate to Startup ▪️ Navigating the Challenges of Early-Stage Startups ▪️ Building High-Performance Culture Inspired by Elite Sports ▪️ Decision-Making Under Pressure and Risk Management ▪️ The Power of Constant Learning and Adaptation - Where you can find Raj: •⁠  LinkedIn •⁠ Instagram •⁠ Hytro - Sponsors Hytro: The world's leading Blood Flow Restriction (BFR) wearable, designed to accelerate recovery and maximise athletic potential using Hytro BFR for Professional Sport. Remaker: The Portable Strength Tracking Ecosystem. Remaker provides real-time insights to optimise your performance, making even the smallest improvements in your strength training visible in an engaging and powerful format. Remakers integrate seamlessly with the exercise equipment you already use, and the app provides meaningful metrics for every rep, of every set, of every exercise. VALD: makers of the Nordbord, Forceframe, ForeDecks and HumanTrak. VALD Performance systems are built with the high-performance practitioner in mind, translating traditionally lab-based technologies into engaging, quick, easy-to-use tools for daily testing, monitoring and training. -  Where to Find Us Keep up to date with everything that is going on with the podcast by following Inform Performance on: Instagram Twitter Our Website - Our Team Andy McDonald Ben Ashworth Alistair McKenzie Dylan Carmody Steve Barrett  Pete McKnight

Fluent Fiction - Dutch
Harnessing Dreams in Amsterdam's Startup Scene

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Feb 11, 2025 17:31


Fluent Fiction - Dutch: Harnessing Dreams in Amsterdam's Startup Scene Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-02-11-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: In het bruisende hart van Amsterdam, te midden van hoge gebouwen en stedelijke drukte, ligt het Amsterdam Startup Incubator.En: In the bustling heart of Amsterdam, amidst tall buildings and urban hustle, lies the Amsterdam Startup Incubator.Nl: Het is een plek waar dromen werkelijkheid kunnen worden, of juist uiteenspatten.En: It is a place where dreams can become reality, or just as easily shatter.Nl: Op een koude winterdag ploeteren Bram en Lotte door hun werkzaamheden, druk bezig met het opzetten van hun tech startup.En: On a cold winter's day, Bram and Lotte are slogging through their tasks, busy setting up their tech startup.Nl: Binnen, achter een modern glazen bureau, zit Bram met een vastberaden blik.En: Inside, behind a modern glass desk, Bram sits with a determined look.Nl: Zijn ogen fonkelen terwijl hij praat over De App, hun gedeelde droom en zijn visie voor de toekomst.En: His eyes sparkle as he talks about De App, their shared dream and his vision for the future.Nl: Lotte zit naast hem, met een laptop voor zich en een lichte frons.En: Lotte sits next to him, with a laptop in front of her and a slight frown.Nl: Ze tuurt naar de cijfers en de schema's, twijfelend.En: She peers at the numbers and charts, doubtful.Nl: Hun bedrijfsidee is goed, maar nu moeten ze het geld vinden om het tot leven te wekken.En: Their business idea is good, but now they need to find the money to bring it to life.Nl: "Bram, ik weet dat je vanavond met Valentijnsdag je idee wilt pitchen," zegt ze voorzichtig.En: "Bram, I know you want to pitch your idea tonight on Valentijnsdag," she says cautiously.Nl: "Maar ben je er zeker van dat we nu al klaar zijn?En: "But are you sure we're ready yet?Nl: Misschien moeten we...," ze stopt, zoekend naar de juiste woorden.En: Maybe we should...," she pauses, searching for the right words.Nl: Bram onderbreekt haar, zijn stem vol enthousiasme.En: Bram interrupts her, his voice full of enthusiasm.Nl: "Maak je geen zorgen, Lotte.En: "Don't worry, Lotte.Nl: Dit is onze kans!En: This is our chance!Nl: Er zullen veel potentiële investeerders zijn."En: There will be many potential investors."Nl: De spanning in de ruimte is voelbaar.En: The tension in the space is palpable.Nl: Het contrast tussen de bevroren wereld buiten en de warme, energieke ruimte binnen wordt elke minuut sterker.En: The contrast between the frozen world outside and the warm, energetic space inside grows stronger by the minute.Nl: Lotte voelt de druk, maar wil ook Bram niet teleurstellen.En: Lotte feels the pressure but also doesn't want to disappoint Bram.Nl: Ze wikt en weegt haar woorden.En: She weighs her words carefully.Nl: Wanneer de avond valt en de sterren de lucht versieren, verzamelen zich vele jonge ondernemers in de grote zaal.En: As evening falls and the stars decorate the sky, many young entrepreneurs gather in the large hall.Nl: Iedereen heeft een droom om te delen.En: Everyone has a dream to share.Nl: Bram en Lotte zitten klaar, hun gezamenlijke inspanningen komen nu op de proef.En: Bram and Lotte sit ready, their combined efforts now being tested.Nl: Tijdens de pitch beweegt Bram zich zelfverzekerd over het podium.En: During the pitch, Bram moves confidently across the stage.Nl: De eerste minuten verlopen soepel, maar dan besluit hij plotseling iets te improviseren.En: The first few minutes go smoothly, but then he suddenly decides to improvise something.Nl: Hij zint op iets groters, iets indrukwekkends.En: He's contemplating something bigger, something impressive.Nl: Lotte's hart slaat sneller.En: Lotte's heart races.Nl: Dit was niet het plan.En: This was not the plan.Nl: Bram spreekt over innovaties die ze nog niet volledig hebben onderzocht.En: Bram speaks of innovations they haven't fully explored yet.Nl: Lotte's zorgen worden sterker, maar ze moet vertrouwen op Bram's instinct.En: Lotte's concerns grow but she must trust Bram's instinct.Nl: De zaal luistert aandachtig, enkele investeerders maken aantekeningen.En: The audience listens attentively, with some investors taking notes.Nl: Na hun presentatie komt een investeerder naar hun toe.En: After their presentation, an investor approaches them.Nl: Hij is geïnteresseerd, maar zijn voorwaarden zijn streng.En: He is interested, but his terms are strict.Nl: Het is een kans maar ook een uitdaging.En: It is an opportunity but also a challenge.Nl: Terwijl ze teruglopen door de koude lucht van de stad naar huis, praten Bram en Lotte rustig.En: As they walk back through the cold air of the city towards home, Bram and Lotte talk quietly.Nl: "Ik weet dat ik te ver ging, maar ik wilde echt indruk maken," geeft Bram toe.En: "I know I went too far, but I really wanted to impress," Bram admits.Nl: Lotte glimlacht zwakjes.En: Lotte smiles weakly.Nl: "Misschien moeten we dingen anders aanpakken," antwoordt ze.En: "Maybe we should approach things differently," she replies.Nl: Ze besluiten om elkaars sterke punten te omarmen.En: They decide to embrace each other's strengths.Nl: Bram begint Lotte's praktische inzichten te waarderen, terwijl Lotte begrip krijgt voor Bram's drive en passie.En: Bram starts to appreciate Lotte's practical insights, while Lotte gains understanding for Bram's drive and passion.Nl: Hun weg naar succes blijft onzeker, maar samen zijn ze vastberaden.En: Their path to success remains uncertain, but together they are determined.Nl: Ze plannen een nieuwe strategie die zowel ambitieus als realistisch is.En: They plan a new strategy that is both ambitious and realistic.Nl: Want soms, beseffen ze, heeft liefde voor een droom ook behoefte aan een dosis realiteit.En: Because sometimes, they realize, a love for a dream also needs a dose of reality. Vocabulary Words:bustling: bruisendeamidst: te midden vanhustle: drukteincubator: incubatorreality: werkelijkheidshatter: uiteenspattenslogging: ploeterendetermined: vastberadensparkle: fonkelenfrown: fronspeers: tuurtcharts: schema'spitch: pitchencautiously: voorzichtigpotential: potentiëlepalpable: voelbaarcontrast: contrastenergetic: energiekeweighs: wikt en weegtentrepreneurs: ondernemersimprovise: improviserencontemplating: zint optrust: vertrouwenattentively: aandachtigstrict: strengopportunity: kansapproach: aanpakkenembrace: omarmenuncertain: onzekerambitious: ambitieus