POPULARITY
Categories
Author Selena Fragassi shares the captivating story of how Eddie Vedder conquered doubt and pressure during his debut concert with Pearl Jam.Can't get enough of Graham Parker's story about landing a cameo in 'This Is 40' and becoming a star all over again - such a great comeback!Listen to Episode 332 - Pearl Jam's Live legacy: 35 years of Legendary Music & Revolutionary Concerts15% OFF Any Purchase At Old Glory For Booked On Rock Listeners! — Over 300,000 officially licensed items. Featuring legendary music artists like Bob Marley, The Beatles,Grateful Dead, and more. Use the code "BOOKEDONROCK" or hit this link:https://oldglory.com/discount/BOOKEDONROCK----------Booked On Rock is part of The Boneless Podcasting Network BookedOnRock.com The Booked On Rock Store The Booked On Rock YouTube Channel Follow The Booked On Rock with Eric Senich:BLUESKYFACEBOOKINSTAGRAMTIKTOKX Find Your Nearest Independent Bookstore Contact The Booked On Rock Podcast: thebookedonrockpodcast@gmail.com The Booked On Rock Music: “Whoosh” by Crowander / “Last Train North” & “No Mercy” by TrackTribe
Bronwyn Friedlander - CLIENT STORY Bronwyn has an extensive background in media and PR, notably as Head of Media Relations at the Royal Society and previously at Royal Botanic Gardens, Kew. She recently made a bold career pivot and is now in the second year of an Occupational Therapy degree at the University of East London. Listen in for… How to reconcile with 'what will people think' when making career pivots. Key coaching tools that ensure our 'Pusher' part keeps in the helpful range. Using leadership flex as a model to stress test why certain situations in the past didn't go well and how to adapt your leadership moving forwards. Connect with Bronwyn https://www.linkedin.com/in/bronwyn-friedlander-084491296/ Kickstart your Intentional Careers Journey Take the Career Accelerator Scorecard: https://scorecard.intentional-careers.com/strategy Register for a free Intentional Careers workshop: https://intentional-careers.com/workshop/ Read The Book 'Intentional Careers for STEM Women': https://amzn.eu/d/bL9r8h0 Connect with Hannah https://hannahnikeroberts.com/ www.linkedin.com/in/hannahrobertscoaching www.facebook.com/drhannahroberts X (Twitter) @HannahNikeR Instagram @drhannahroberts TikTok @drhannahroberts YouTube @drhannahroberts
About DeborahDeborah Lukovich, with a MA/PhD in depth psychology, I'm an expert in understanding and decoding the mysterious language of the unconscious. Clients come to me for all sorts of reasons, but what they have in common is a desire to access a new kind of knowing. As a Depth Psychology Coach, is also an accomplished author with her latest book When Sex Meets God https://www.deborahlukovich.com/whensexmeetsgod About When Sex Meets GodOne woman's story about surrendering to the unknown, risking judgment to seek a deeper truth, and discovering that when sexuality meets the sacred, a wild, creative force is unleashed. Deborah's life as a mother, professional, and wife felt so perfect that the twinge of discontent confused her. Ten years later, her marriage and business unraveled, and her eleven-year-old son said he didn't want to live. Getting divorced only unleashed demons that her twenty-four-year marriage had protected her from. The younger men appeared as unexpected teachers, revitalizing her sensuality, and then a soul-stirring romance forced a reckoning deep inside her. Through the fire of erotic intensity and spiritual revelation, she shed layers of armor, embraced the sacredness of her desire, and stepped boldly into the fullness of her true self. Michael Clog's Review I wish I had found this years ago when I was struggling to learn who I was and find reasons why i should love myself. Deborah, your story taught that many others have struggled to love themselves just for being the person they are. Thank you so much for sharing, and this is a must-read for most of humanityBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/inspiring-stories--2917948/support.
Send Us A Message or Ask Us A Question? Exploring the Power of Compassion and Self-discovery with Sifu BoggieIn this engaging episode of the Us People Podcast, host Savia Rocks welcomes the insightful Sifu Boggie. Sifu Boggie, a mentor and self-healing practitioner with over 40 years of experience, delves into his unique journey of self-discovery and personal growth. He shares his eclectic background, including his adoption and growing up with dyslexia, and provides a rich story ranging from his martial arts training to his perspectives on consciousness and energy. Throughout the conversation, Sifu Boggie emphasizes the importance of compassion, the interconnectedness of all things, and the transformative power of self-awareness and meditation. His teachings challenge conventional thinking and inspire listeners to embrace their unique paths and potentials. Tune in to explore the balance between chaos and calmness and to uncover the wisdom that connects and transforms us all.00:00 Welcome to the New Season00:56 Meet Sifu Boggie: A Journey of Balance01:26 Inspiring Stories and Personal Growth03:38 The Power of Humor and Resilience05:35 Martial Arts and the Philosophy of Taoism14:09 The Importance of Movement and Meditation18:28 Finding Your Path and Purpose23:40 The Balance of Life and Energy29:21 The Role of Meditation in Daily Life31:14 Choosing the Path of Healing and Mentorship32:20 The Psychology of Ice Skating33:31 The Universe Reacts to Your Emotions34:51 Learning and Teaching Techniques36:23 Beliefs of the Wealthy40:15 The Power of Perception44:21 Judgment and Perspective47:13 The Third Eye and Psychic Abilities52:52 Society's View on Neurodiversity58:31 Conspiracy Theories and Society01:01:11 Conclusion and Final ThoughtsLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/sifuboggie/Instagram: https://www.instagram.com/sifu.boggie/#Facebook: https://www.facebook.com/2sifuboggieYouTube: https://www.youtube.com/@SifuBoggie"We have walked these streets of memory before, where voices of old choices sift through the present like lantern light guiding us, if we listen, toward the quiet wisdom that returns when we remember who we are." - Savia RocksThank you so much for coming on the show and sharing your beautiful perspective as a Daoist guide. Your mentoring drawn from a lifetime of practice and reflection offers a compassionate path through life's complexities. Your insights into reincarnation, self-discovery, and the art of guiding others illuminate how we can encounter enduring truths in every moment, and how mentorship helps us become more whole.Support the show
Fluent Fiction - Hebrew: Noam's Hanukkah: A Ray of Courage in the Negev Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-15-23-34-02-he Story Transcript:He: נעם עמד מול המראה בחדרו הקטן בכפר הקהילתי שבנגב.En: @Noam stood in front of the mirror in his small room in the kfar kehila'ti (community village) in the Negev.He: המחשבות רצות בראשו כמו חולות המדבר ברוח.En: His thoughts ran through his mind like the desert sands in the wind.He: החורף הגיע, והרוח הקרירה נשאה בקולה את ניחוח החג הקרב – חנוכה.En: Winter had arrived, and the cool breeze carried with it the scent of the upcoming holiday – Hanukkah.He: הנרות כבר חיכו על אדן החלון למלא את הלילה באור.En: The candles were already waiting on the windowsill to fill the night with light.He: נעם בן 12, יצירתי וטוב לב.En: @Noam, 12 years old, creative and kind-hearted.He: אהב את הבמה, אך פחד מהקהל.En: He loved the stage but was afraid of the audience.He: ארי וטליה מקבוצת הגיל שלו תמיד היו במרכז הבמה.En: Ari and Talia from his age group were always in the spotlight.He: הקהל אהב אותם והם היו בטוחים בעצמם.En: The audience loved them, and they were confident.He: נעם, לעומת זאת, הרגיש שהוא יכול להיעלם בין כל הילדים בכפר.En: @Noam, on the other hand, felt as if he could disappear among all the children in the village.He: היתה הופעה גדולה שמתוכננת לסוף השנה.En: There was a big performance planned for the end of the year.He: כל תלמידי הכפר השתתפו, וההכנות בעיצומן.En: All the students in the village participated, and preparations were in full swing.He: זו הייתה הופעת חנוכה המסורתית.En: It was the traditional Hanukkah performance.He: נעם ידע שזו ההזדמנות שלו.En: @Noam knew this was his opportunity.He: הוא נרשם לתפקיד משמעותי בהצגה, אף על פי שחשש מהבמה.En: He signed up for a significant role in the play, even though he was afraid of the stage.He: הוא החליט שהפעם הוא יראה לכולם מה באמת יש לו להציע.En: He decided that this time he would show everyone what he really had to offer.He: הכפר כולו התאסף בכיכר המרכזית.En: The entire village gathered in the central square.He: המבנים סביב הכיכר היו מעוטרים בנרות ובסופגניות.En: The buildings around the square were decorated with candles and sufganiyot.He: הרוח הביאה איתה את הצלילים של הצחוק וההמולה.En: The wind brought with it the sounds of laughter and commotion.He: נעם עמד מאחורי הקלעים, הלב דופק חזק כל כך שהוא חשש שכל הכפר יכול לשמוע.En: @Noam stood backstage, his heart pounding so hard he feared the whole village could hear it.He: אך הוא זכר את מה שלמד – שזו לא תחרות אלא הזדמנות להיות הוא עצמו.En: But he remembered what he had learned – that this wasn't a competition but an opportunity to be himself.He: ההופעה התחילה.En: The performance began.He: ארי וטליה הבריקו, אבל אז, בדיוק כאשר הגיע התור של נעם, החשמל הפסיק.En: Ari and Talia shone, but then, just as it was Noam's turn, the power went out.He: החשיכה עטפה את הכפר.En: Darkness enveloped the village.He: נעם לקח נשימה עמוקה וחש שעולמו עוצר.En: @Noam took a deep breath and felt as if his world was coming to a halt.He: אבל משהו יוצא דופן קרה.En: But something extraordinary happened.He: במקום להיבהל, הוא זכר את רוח החג – אור בתוך החושך.En: Instead of panicking, he remembered the spirit of the holiday – light within the darkness.He: הוא התחיל לשחק עם מה שיש לו, הקהל מרותק.En: He started to perform with what he had, the audience captivated.He: הוא דיבר על איך אפשר להביא את האור גם כשזה נדמה כאילו הכול חשוך.En: He spoke about how you can bring light even when it seems like everything is dark.He: בסוף ההופעה האורות חזרו.En: At the end of the performance, the lights came back on.He: הקהל מחא כפיים בחום וצעק משמחה.En: The audience applauded warmly and cheered with joy.He: נעם היה גאה.En: @Noam was proud.He: לא בזכות הכפיים, אלא בזכות מה שהרגיש בלב.En: Not because of the applause, but because of what he felt in his heart.He: הוא ידע שהראה את האני האמיתי שלו, ואנשים ראו את האור שלו.En: He knew he had shown his true self, and people saw his light.He: נעם הבין שאותנטיות היא לא פחות חשובה מהצלחה.En: @Noam understood that authenticity is no less important than success.He: ומאותו יום, הוא עמד על במות בלב בטוח ופתוח.En: From that day on, he stood on stages with a confident and open heart.He: הכפר כולו חזק אותם ימים זוכר את הלילה שבו נעם הביא אור בחושך.En: The whole village fondly remembers those days and the night when @Noam brought light in the darkness. Vocabulary Words:mirror: מראהsands: חולותbreeze: רוח קרירהwindowsill: אדן החלוןcreative: יצירתיconfident: בטוחים בעצמםdisappear: להיעלםpreparations: הכנותperformance: הופעהsignificant: משמעותיpounding: דופק חזקcompetition: תחרותextraordinary: יוצא דופןcaptivated: מרותקapplauded: מחא כפייםauthenticity: אותנטיותspotlight: במרכז הבמהenveloped: עטפהhalt: עוצרcheered: צעק משמחהfondly: חזקgathered: התאסףdecorated: מעוטריםcommotion: ההמולהbackstage: מאחורי הקלעיםdarkness: חשיכהspirit: רוחtrue self: האני האמיתיaudience: קהלopportunity: הזדמנותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
What if your hidden gifts could shape your destiny? Tune into this heart-opening episode of Radio Medium, Laura Lee chats with author Lillian Bricker, who transformed her real-life challenges into a fantasy world of magic, courage, and healing in her debut novel Forged in Fire. Lillian shares how surviving open-heart and back surgeries due to 22q Deletion Syndrome became the spark for her heroine, Claire Matthews, a water elemental on a quest to save her dying world by uniting the elemental forces of Earth, Air, Fire, and Water. Through her story, Lillian inspires us to find strength through struggle, turn pain into purpose, and discover the divine magic within.Tune in for an inspiring conversation on resilience, destiny, and creative awakening—and learn how to reconnect with your own inner fire, no matter what challenges life brings.
Lasada “LP” Pippen is a former computer engineer turned powerhouse keynote & motivational team building speaker who helps organizations & professionals break barriers and elevate their impact. He channels inspiring storytelling to ignite purpose, perseverance, and dynamic results.His signature keynote, The Climb, equips audiences with the mindset and tools to rise higher—personally and professionally. Lasada “LP” Pippen, a former computer engineer turned motivational speaker, is renowned for his dynamic approach to leadership & motivational team building. A first-generation college graduate and bilingual STEM expert, Lasada has spent over a decade in the tech industry before pivoting to keynote & motivational speaking. His keynote series, "The Climb: How to move beyond barriers and elevate your impact," leverages his rich background to inspire corporate audiences. His presentations blend profound insights and personal anecdotes, empowering attendees to transcend professional barriers and enhance their impact.Lasada's unique ability to connect with diverse audiences makes him a sought-after speaker for corporate events, where he encourages professionals to harness their full potential through purpose, persistence, and perseverance. In each engagement, Lasada transforms standard speeches into powerful narratives of resilience and success, leaving attendees with practical tools to navigate their careers more effectively. His story, which begins in an underserved community and ascends to significant success in engineering and motivational speaking, underscores the transformative power of dedication and continuous learning. Attendees not only gain motivational insights but also practical strategies that can be immediately implemented to propel their careers and contribute positively to their organizations. Lasada's ideas are designed not just to inspire but also to equip professionals at all levels to make the climb & elevate their impact.CONTACT DETAILS:Email: LP@lasadapippen.comBusiness: Lasada PippenWebsite: https://www.lasadapippen.com/coaching Social Media:LinkedIN - www.linkedin.com/in/lasada-pippen-keynote Facebook - https://www.facebook.com/LasadaPippen Instagram - https://www.instagram.com/lasadapippen/ X - https://x.com/LasadaPippen Remember to SUBSCRIBE so you don't miss "Information That You Can Use." Share Just Minding My Business with your family, friends, and colleagues. Engage with us by leaving a review or comment on my Google Business Page. https://g.page/r/CVKSq-IsFaY9EBM/review Your support keeps this podcast going and growing.Visit Just Minding My Business Media™ LLC at https://jmmbmediallc.com/ to learn how we can help you get more visibility on your products and services.
Emily Compagno, a FOX News host, comes from a long line of military service men and women. In fact, she wanted to be a fighter pilot. In this Veteran’s Day broadcast, she shares inspiring stories of faith on the front lines as she honors those who make great sacrifices for our country every day. Receive the book Under His Wings and an audio download of "Inspiring Stories of Faith on the Front Lines" for your donation of any amount! Your Gift DOUBLES to Help Deliver Hope and Joy! Save 2X the marriages and families this Christmas with your life-changing gift today! Get More Episode Resources If you enjoyed listening to Focus on the Family with Jim Daly, please give us your feedback.
Big K Hour 3: Inspiring Stories and Tips full 1456 Tue, 11 Nov 2025 14:14:51 +0000 IJGdzQ2zI3EyNu52fcfX1JY3HEwX94Qr news,a-newscasts,top picks The Big K Morning Show news,a-newscasts,top picks Big K Hour 3: Inspiring Stories and Tips The Big K Morning Show 2024 © 2021 Audacy, Inc. News News News News news News News News News News False https://player.amperwavepodcasting.com?feed-link=htt
Emily Compagno, a FOX News host, comes from a long line of military service men and women. In fact, she wanted to be a fighter pilot. In this Veteran's Day broadcast, she shares inspiring stories of faith on the front lines as she honors those who make great sacrifices for our country every day. To support this ministry financially, visit: https://www.oneplace.com/donate/776/29?v=20251111
Emily Ava Gillespie (they/she) is an author, disability activist, and professional daydreamer. They won the 2021 Dr. James Jamieson Influential Alumni Award from Nipissing University. Gillespie has a BA in Gender Equality and Social Justice and an MA in Critical Disability Studies. They earned a certificate in Creative Writing from Concordia University. They have volunteered and worked in the disability community as an activist, researcher, peer support and facilitator for fifteen years. Gillespie is also an author and performance artist. Her work explores themes of memory, identity and mental health journeys. They enjoy working in community spaces and examining individual and collective experiences. Dancing with Ghosts (Leaping Lion Books, 2017) is her first novel. Their poetry and short-stories can be found in several journals and anthologies. She co-edited Mighty: an Anthology of Disabled Superheroes by Renaissance Press published fall 2023. Her most recent novel is titled Wait With Me and was released in 2025.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/inspiring-stories--2917948/support.
Alfredo Borodowski is a keynote speaker, consultant, and workshop leader who helps leaders and organizations thrive in the most disruptive era of our lifetime — the age of Artificial Intelligence.With over three decades of experience, Alfredo has worked with Fortune 500 companies like Motorola, elite Executive Learning Groups, and more than 50 nonprofits, transforming cultures, building resilience, and unlocking peak performance. His work blends Positive Psychology, neuroscience, and leadership strategy, equipping teams to turn uncertainty into confident action, burnout into engagement, and disruption into their greatest advantage.Alfredo's story is as compelling as his expertise. Once a respected spiritual leader, his life was upended by public scandal, arrest, and the crushing weight of mental illness. Through resilience and a strengths based approach, he rebuilt himself — not into who he was, but into a stronger, wiser, more purposeful version of himself. Today, he brings that lived experience and hard won wisdom to audiences across the U.S. and South America, delivering messages that are as practical as they are inspiring.Contact Details: Email: aborodowski@gmail.com Social Media: LinkedIN - https://www.linkedin.com/in/alfredo-borodowski/ Remember to SUBSCRIBE so you don't miss "Information That You Can Use." Share Just Minding My Business with your family, friends, and colleagues. Engage with us by leaving a review or comment on my Google Business Page. https://g.page/r/CVKSq-IsFaY9EBM/review Your support keeps this podcast going and growing.Visit Just Minding My Business Media™ LLC at https://jmmbmediallc.com/ to learn how we can help you get more visibility on your products and services.
Wine is about the humanity. This concept hit me on a flight home from Rome. I was watching a movie and started to weep. I realized the human soul needs passion, passion forsomething; maybe another person, maybe a lifestyle, maybe a career, but passion drives our will. And wine is full of passion. To do it right, it takes nothing less than passion. Hey there, it's Paul Kalemkiarian on Wine Talks, and in this episode, I really wanted to get personal and share how deeply humanity and humility run through every thread of the wine world at its highest levels. I open the show reflecting on a profound sense of gratitude after tasting with some top producers—it reminded me why I'm passionate about this podcast. Wine isn't just a commodity to me; it's an expression of earth, spirit, and story, and the purpose of Wine Talks is to spread that message. I also let listeners into my own little world, sharing that I've tasted 100,000 wines over the years and even built a comprehensive database (and now an AI-driven app) to catalog all these bottles. It's quirky, but it keeps me grounded in what I love. Then, I shared a special moment from a recent trip to Rome, where I had the honor of attending the Vatican for the canonization of an Armenian archbishop. It was a powerful experience—full of history, pageantry, and meaning. Of course, the promised "private audience with the Pope" wasn't exactly one-on-one selfies, but still, being there among so many was remarkable. The journey continued to Puglia in southern Italy, where I managed, despite short notice, to meet with Mark Shannon of Amano wines. Mark's story resonated deeply—an American winemaker settling in an up-and-coming wine region, driven by pure passion. We recorded a heartfelt conversation, shared great food, and I came away reminded how wine connects people at the most human level. On my flight home, I got unexpectedly emotional watching Top Gun: Maverick. It hit home how we all seek passion and escape—sometimes in movies, sometimes in travel, sometimes in wine. No matter our circumstances, that longing for meaningful off-ramps never goes away. The show then explores not only the artistry and soulfulness in winemaking, but also the nuts-and-bolts of the business—from manipulated supermarket bottles that miss the mark to innovative new packaging concepts, marketing strategies, and the challenges faced by artisans like Mark Shannon trying to access the U.S. market. I shared anecdotes about recent guests—a geophysicist connecting volcanic soils to wine character, a business-savvy marketing pro, and other passionate personalities in the wine world. I reflected on the fascinating diversity of experiences, from NBA stars getting into wine to trailblazers supporting Armenian wine in the global conversation. In the end, I emphasized why I do this: it's for the humanity, the stories, and the connections that wine brings. My hope is always to bring listeners closer to the heart of wine—whether it's a legendary Bordeaux tasting or a birthday party at my own home. It's all about sharing, learning, and feeling something real. Cheers to the humanity of wine—and thanks for joining me on this episode of Wine Talks. #winepodcast #WineTalks #PaulKalemkiarian #winetrade #winebusiness #winetasting #humanityinwine #PugliaItaly #Armenianwine #Bordeaux #NapaValley #passionforwine #storytelling #volcanicsoil #winemarketing #appellation #Primitivo #Zinfandel #winemakers #wineculture
Derek Miller Former scientist now creating tools for research & STEM education. He is founder of Genius Lab Gear and owner of Laser Classroom In this episode we talk about: The safety and systemic challenges facing pregnant women in STEM conducting lab work. Survey and real-world experiences of how pregnant women in STEM are currently trying to manage in the absence of accurately designed PPE. 'The Alma' as the lab coat has been named can only exist if people know about it, so spread the word and design her in. Connect with Derek https://www.linkedin.com/in/derekrmiller/ Maternity lab coat product page Our article outlining key takeaways from the survey C&EN article on maternity lab coat ChemistryWorld article on maternity lab coat Kickstart your Intentional Careers Journey Take the Career Accelerator Scorecard: https://scorecard.intentional-careers.com/strategy Register for a free Intentional Careers workshop: https://intentional-careers.com/workshop/ Read The Book 'Intentional Careers for STEM Women': https://amzn.eu/d/bL9r8h0 Connect with Hannah https://hannahnikeroberts.com/ www.linkedin.com/in/hannahrobertscoaching www.facebook.com/drhannahroberts X (Twitter) @HannahNikeR Instagram @drhannahroberts TikTok @drhannahroberts YouTube @drhannahroberts
Fluent Fiction - Korean: From Market Stalls to Culinary Dreams: Jinsu's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-04-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 남대문 시장은 언제나 활기에 넘쳤습니다.En: The Namdaemun Market was always bustling with energy.Ko: 가을 바람이 불어오고, 길쭉하게 서 있는 노점들 사이에 구운 고기와 매콤한 향기의 냄새가 흐르고 있었습니다.En: As the autumn wind blew in, the scent of grilled meat and spicy aromas flowed between the long-standing food stalls.Ko: 진수는 가족의 분식 노점에서 일하며 손님들을 맞이했습니다.En: Jinsu worked at his family's snack stall, welcoming customers.Ko: 그는 어릴 때부터 요리를 좋아했습니다.En: He had loved cooking since he was young.Ko: 남대문 시장에서 일하지만, 그는 언젠가 자신의 레스토랑을 여는 것을 꿈꿨습니다.En: Although he worked at Namdaemun Market, he dreamed of opening his own restaurant one day.Ko: "여기! 떡볶이 두 개 주세요!" 하정은 손님이 주문하자 바쁘게 움직였습니다.En: "Over here! Two orders of tteokbokki, please!" As a customer ordered, Hajeong moved busily.Ko: 진수는 항상 그녀의 빠른 손놀림을 보며 자신이 더 잘할 수 있다고 생각했습니다.En: Jinsu always thought that he could do better as he watched her swift hands.Ko: 그러다 남는 시간에는 자신의 특별한 요리법을 실험하곤 했습니다.En: Then, during his free time, he would experiment with his own special recipes.Ko: 태현은 시장의 친구였습니다.En: Taehyun was a friend from the market.Ko: 그는 종종 진수의 노점에 들러 친구를 응원했습니다.En: He often stopped by Jinsu's stall to support his friend.Ko: "진수야, 꿈은 좀 어때? 잘 되고 있어?" 태현이 물었습니다.En: "Hey, Jinsu, how's your dream going? Is it coming along well?" Taehyun asked.Ko: "아직 멀었어. 돈을 모으는 게 쉽지 않네," 진수는 한숨을 쉬며 대답했습니다.En: "It's still a long way off. Saving money isn't easy," Jinsu replied with a sigh.Ko: 쉬운 일은 아니었지만, 시장을 걷는 동안 진수는 언젠가 자신의 메뉴판에 이 요리들을 올리고 싶다는 열망이 가득했습니다.En: It wasn't easy, but as Jinsu walked through the market, he was filled with the desire to one day serve these dishes on his own menu.Ko: 어느 날, 유명한 음식 평론가가 시장을 방문했습니다.En: One day, a famous food critic visited the market.Ko: 진수는 기회를 놓치지 않기로 했습니다.En: Jinsu decided not to miss this opportunity.Ko: 그는 자신이 개발한 특별한 요리를 평론가에게 대접했습니다.En: He served the critic a special dish he had developed.Ko: 평론가는 입맛을 다시며 "정말 맛있네요!"라며 칭찬했습니다.En: The critic smacked his lips, praising, "This is really delicious!"Ko: 이날 이후, 진수의 마음은 더 열정적으로 뛰었습니다.En: After this day, Jinsu's heart raced with more passion.Ko: 그는 가족과 솔직한 대화를 나누기로 결심했습니다.En: He decided to have an honest conversation with his family.Ko: 가족들은 그의 열정을 이해하고, 진수의 꿈을 응원하기로 했습니다.En: Understanding his passion, his family decided to support Jinsu's dream.Ko: "우린 네가 원하는 대로 해. 네 요리 정말 맛있어!" 라고 말했습니다.En: "Do whatever you want. Your cooking is really delicious!" they said.Ko: 진수는 드디어 자신만의 레스토랑을 열었습니다.En: Jinsu finally opened his own restaurant.Ko: 시장의 바쁜 거리에서 나가 더 큰 세상으로 나아갈 수 있었습니다.En: He was able to step out from the busy streets of the market into a bigger world.Ko: 그는 가족의 지지를 얻어 새로운 도전에 나설 자신감을 얻었습니다.En: With the support of his family, he gained the confidence to take on new challenges.Ko: 열린 대화가 얼마나 중요한지 깨달았고, 가족의 사랑과 신뢰가 그의 가슴을 따뜻하게 감쌌습니다.En: He realized how important open dialogue was, and the love and trust of his family warmed his heart.Ko: 그러면서 누군가는 즉석에서 그의 요리를 맛보기를 멈추지 않았습니다.En: Meanwhile, some couldn't stop tasting his dishes on the spot.Ko: 진수의 꿈은 이렇게 시작되었습니다.En: This is how Jinsu's dream began. Vocabulary Words:bustling: 활기에 넘친autumn: 가을aromas: 향기stalls: 노점welcoming: 맞이하다dreamed: 꿈꾸다watch: 보다swift: 빠른experiment: 실험하다critic: 평론가smacked: 입맛을 다시다praising: 칭찬하다passion: 열정honest: 솔직한confidence: 자신감challenges: 도전dialogue: 대화trust: 신뢰heart: 가슴support: 응원하다grilled: 구운recipes: 요리법developed: 개발하다desire: 열망missing: 놓치다served: 대접하다realized: 깨닫다warm: 따뜻하게 하다special: 특별한opportunity: 기회
Fluent Fiction - Hebrew: Ariel's Candlelight Triumph: Hope in the Village Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-03-23-34-02-he Story Transcript:He: השמש זרחה בעדינות על שוק הכפר הקסום.En: The sun gently shone on the charming village market.He: היה בוקר סתיו, והאוויר היה מלא בריח עלים יבשים וקולות סוחרים.En: It was a fall morning, and the air was filled with the scent of dry leaves and the sounds of merchants.He: השוק היה צפוף ודינמי, עם דוכנים מלאים בסחורות מעוררות עניין.En: The market was crowded and dynamic, with stalls full of intriguing goods.He: בין הדוכנים עמדה אריאל, צעירה ונחושה.En: Among the stalls stood Ariel, young and determined.He: דוכן הנרות שלה היה קטן וצנוע, אך מלא באהבה ובהשקעה.En: Her candle stall was small and modest, yet full of love and dedication.He: אריאל הכינה את הנרות לבד, בעבודת יד, מתוך תקווה למכור אותם ולספק את צרכי משפחתה לקראת החורף הקרב.En: Ariel made the candles herself, handmade, hoping to sell them and support her family's needs for the approaching winter.He: אריאל ידעה שהמשימה לא תהיה קלה.En: Ariel knew the task wouldn't be easy.He: סביב היו סוחרים אחרים, ותיקים יותר, עם דוכנים בולטים ומבריקים שהציגו נרות במחירים נמוכים.En: Around her were other merchants, more experienced, with prominent and shiny stalls displaying candles at lower prices.He: אבל אריאל לא נרתעה.En: But Ariel was not deterred.He: היא בחרה להציג את הייחוד שלה – נרותיה היו עשויים במלאכת יד ולא בניצול מכונות.En: She chose to showcase her uniqueness—her candles were handmade and not the result of machine exploitation.He: יונה, חבר ותיק של אריאל, עבר בדוכן ושאל: "מה שלומך, אריאל?En: Yonah, an old friend of Ariel, walked by the stall and asked, "How are you, Ariel?He: איך המכירות?En: How are the sales?"He: "אריאל חייכה מעט: "עוד לא מכרתי הרבה, אבל אני לא מוותרת.En: Ariel smiled slightly: "I haven't sold much yet, but I'm not giving up.He: אני מקווה שיימצא מי שיעריך את האיכות.En: I hope someone will appreciate the quality."He: "בצהריים, כשהשוק היה בשיא פעילותו, הגיעה אישה אצילה במסללת אל הדוכן של אריאל.En: At noon, when the market was at its peak activity, a noblewoman arrived at Ariel's stall.He: עיניה בחנו את הנרות, והיא הרימה נר אחד בזהירות.En: Her eyes examined the candles, and she carefully picked one up.He: נראה שהיא מוקסמת מהאיכות ומהריח.En: She seemed enchanted by the quality and the scent.He: "מי הכין את הנרות האלה?En: "Who made these candles?"He: " שאלה האצילה.En: the noblewoman asked.He: "אני הכנתי", ענתה אריאל בגאווה.En: "I made them," Ariel replied with pride.He: "הנרות שלי מיוחדים, והם נעשו בשקידה ובאהבה.En: "My candles are special, and they are made with diligence and love."He: "האישה התעניינה והחלה לשאול שאלות על תהליך ההכנה.En: The woman showed interest and began asking questions about the preparation process.He: אריאל סיפרה לה כיצד היא מייצרת כל נר בנפרד, באהבה ובמסירות.En: Ariel explained how she crafted each candle individually, with love and dedication.He: האצילה הייתה מרותקת.En: The noblewoman was captivated.He: "אני אוהבת את הנרות הללו, ויש בהם משהו מיוחד", אמרה האצילה לבסוף.En: "I love these candles, and there's something special about them," said the noblewoman finally.He: "ארכוש ממך כמות גדולה.En: "I will purchase a large quantity from you."He: "העסקה הייתה גדולה מאוד, אריאל כמעט ולא יכלה להאמין.En: The transaction was significant, Ariel could hardly believe it.He: האצילה שילמה סכום נכבד, שיספיק לאריאל ולקנות אוכל ועצים למשפחתה לחורף.En: The noblewoman paid a substantial amount, enough for Ariel to buy food and wood for her family for the winter.He: כשעזבה האצילה, הרגישה אריאל את ליבה מתרחב מגאווה ומתקווה.En: As the noblewoman left, Ariel felt her heart swell with pride and hope.He: היא הבינה שהאמונה שלה בעצמה ובמוצר שלה שווה הרבה.En: She realized that her faith in herself and her product was worth a lot.He: היא חייכה לעצמה, יודעת שמשפחתה תוכל לעבור את החורף בשלום.En: She smiled to herself, knowing her family could now get through the winter safely.He: כעת, עם תקווה בלב ועם ביטחון חדש, ראתה את השוק בעיניים חדשות.En: Now, with hope in her heart and newfound confidence, she saw the market with fresh eyes.He: העתיד נראה בהיר יותר.En: The future looked brighter. Vocabulary Words:gently: בעדינותcharming: הקסוםmarket: שוקfall: סתיוscent: ריחmerchants: סוחריםcrowded: צפוףdynamic: דינמיintriguing: מעוררות ענייןdetermined: נחושהmodest: צנועdedication: השקעהapproaching: הקרבtask: משימהprominent: בולטיםdeterred: נרתעהuniqueness: ייחודexploitation: ניצולnoblewoman: אצילהexamined: בחנהdiligence: שקידהcaptivated: מרותקתsubstantial: נכבדheart swell: ליבה מתרחבfaith: אמונהconfidence: ביטחוןfutures: עתידbrighter: בהיר יותרBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - French: A Vote in the Wind: How One Autumn Day Changed a Community Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-01-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Dans un petit centre communautaire en automne, le vent frais jouait avec les feuilles mortes qui ornaient l'entrée.En: In a small community center in autumn, the fresh wind played with the dead leaves that adorned the entrance.Fr: Les villageois se rassemblaient pour l'élection locale, un moment décisif pour beaucoup.En: The villagers gathered for the local election, a decisive moment for many.Fr: À l'intérieur, Luc discutait avec les électeurs.En: Inside, Luc was talking with the voters.Fr: Il portait une écharpe tricolore et son enthousiasme était contagieux.En: He wore a tricolor scarf and his enthusiasm was contagious.Fr: Luc était bien connu pour son engagement civique.En: Luc was well known for his civic engagement.Fr: Luc était déterminé à rappeler aux gens l'importance de leur voix.En: Luc was determined to remind people of the importance of their voice.Fr: "Votre vote peut changer notre communauté.En: "Your vote can change our community.Fr: Chaque voix compte," disait-il.En: Every vote counts," he said.Fr: Sa passion était visible, mais certains restaient sceptiques.En: His passion was visible, but some remained skeptical.Fr: Sophie, une jeune femme timide, se tenait à l'entrée.En: Sophie, a shy young woman, stood at the entrance.Fr: C'était sa première élection.En: It was her first election.Fr: Elle était nerveuse.En: She was nervous.Fr: Elle écoutait attentivement Luc mais se demandait si son vote avait vraiment un poids.En: She listened attentively to Luc but wondered if her vote really mattered.Fr: Elle hésitait encore à passer la porte.En: She was still hesitating to step through the door.Fr: Près d'elle, Émile, un vieux monsieur, observait la scène.En: Near her, Émile, an old gentleman, observed the scene.Fr: Il avait vu beaucoup d'élections et restait cynique.En: He had seen many elections and remained cynical.Fr: Pour lui, les choses changeaient peu.En: For him, things changed little.Fr: Il levait les yeux au ciel, peu convaincu par les discours enthousiastes.En: He rolled his eyes, unconvinced by the enthusiastic speeches.Fr: Il se demandait si cette journée serait différente des autres.En: He wondered if this day would be different from the others.Fr: L'effervescence était palpable dans la salle.En: The excitement was palpable in the room.Fr: Les conversations étaient animées, parfois même houleuses.En: The conversations were lively, sometimes even stormy.Fr: Luc, voyant Sophie hésitante, décida de s'approcher.En: Luc, seeing Sophie hesitant, decided to approach her.Fr: "Sophie, tu penses que ton vote ne compte pas, mais il est crucial," lui dit-il avec un sourire encourageant.En: "Sophie, you think your vote doesn't count, but it is crucial," he said with an encouraging smile.Fr: "Tu peux inspirer le changement."En: "You can inspire change."Fr: Sophie resta silencieuse un moment.En: Sophie stayed silent for a moment.Fr: Elle réfléchit à ce que cela signifiait.En: She reflected on what it meant.Fr: Elle voyait l'espoir dans les yeux de Luc.En: She saw hope in Luc's eyes.Fr: Peu à peu, elle se sentit prête à participer à cette responsabilité collective.En: Gradually, she felt ready to participate in this collective responsibility.Fr: Alors que le temps avançait, Luc demanda l'attention de chacun.En: As time passed, Luc asked for everyone's attention.Fr: "Écoutez, amis, ce moment est le nôtre!En: "Listen, friends, this moment is ours!"Fr: ", proclama-t-il d'une voix forte.En: he proclaimed in a strong voice.Fr: Il partagea son rêve de progrès pour leur petite communauté.En: He shared his dream of progress for their small community.Fr: Les auditeurs étaient captivés, même Émile sembla touché, bien que légèrement.En: The listeners were captivated, even Émile seemed touched, albeit slightly.Fr: Les mots de Luc eurent un effet inattendu.En: Luc's words had an unexpected effect.Fr: Les gens commençaient à croire que leurs efforts pouvaient mener à un changement réel.En: People began to believe that their efforts could lead to real change.Fr: Sophie, galvanisée par l'élan collectif, se dirigea vers l'urne, sa décision enfin prise.En: Sophie, galvanized by the collective momentum, headed towards the ballot box, her decision finally made.Fr: Émile, touché par l'énergie environnante, commença à se demander s'il était peut-être temps de croire à nouveau.En: Émile, moved by the surrounding energy, started to wonder if it might be time to believe again.Fr: Ce sentiment d'unité faisait vibrer l'air.En: This feeling of unity vibrated in the air.Fr: À la fin de la journée, Sophie avait voté.En: At the end of the day, Sophie had voted.Fr: Elle sortit du centre le cœur léger, pleine de fierté et d'optimisme.En: She left the center with a light heart, full of pride and optimism.Fr: Pour la première fois, elle se sentait partie prenante du destin de sa communauté.En: For the first time, she felt part of the destiny of her community.Fr: Émile, de son côté, sortit en saluant Luc, avec un sourire presque imperceptible.En: Émile, for his part, left, greeting Luc with an almost imperceptible smile.Fr: Luc ressentait une nouvelle force en lui-même.En: Luc felt a new strength within himself.Fr: Il avait vu sa parole donner espoir et dynamisme à sa communauté.En: He had seen his words give hope and dynamism to his community.Fr: Cette journée d'automne, marquée par l'esprit de la Toussaint, avait allumé une lueur d'espoir dans chacun d'eux.En: This autumn day, marked by the spirit of la Toussaint, had ignited a spark of hope in each of them.Fr: Ainsi, dans ce petit centre communautaire, le changement semblait possible.En: Thus, in this small community center, change seemed possible.Fr: Les voix se mêlaient au vent frais, porteuses de rêve et d'avenir.En: The voices mingled with the fresh wind, carrying dreams and future.Fr: Loin de l'ombre des grands pouvoirs, ici, chaque voix comptait vraiment.En: Far from the shadow of great powers, here, every voice truly counted. Vocabulary Words:the community: la communautéthe scarf: l'écharpethe engagement: l'engagementthe voice: la voixthe election: l'électionthe voter: l'électeurthe entrance: l'entréethe leaf: la feuillethe village: le villagethe responsibility: la responsabilitéthe hope: l'espoirthe momentum: l'élanthe dream: le rêvethe destiny: le destinthe gentleman: le monsieurthe cynicism: le cynismethe unity: l'unitéthe effort: l'effortthe spark: la lueurthe ballot box: l'urnethe change: le changementthe energy: l'énergiethe pride: la fiertéthe enthusiasm: l'enthousiasmethe moment: le momentthe progress: le progrèsthe listener: l'auditeurthe eye: l'œilthe conversation: la conversationthe strength: la force
Fluent Fiction - Korean: The Power of One Vote: How Small Actions Create Big Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-01-07-38-20-ko Story Transcript:Ko: 가을이 깊어가는 어느 날, 진수와 해진은 지역 시민 회관으로 향했다.En: One deepening autumn day, Jinsu and Haejin headed to the local community center.Ko: 그곳은 오늘 투표소로 변신했다.En: Today, it had transformed into a polling place.Ko: 입구에는 가을 단풍 장식과 "당신의 투표가 세상을 바꿉니다"라는 배너가 걸려 있었다.En: At the entrance, there were autumn foliage decorations and a banner that read, "Your vote changes the world."Ko: 진수는 투표를 중요하게 생각했다.En: Jinsu believed voting was important.Ko: 그는 늘 친구들에게도 투표의 중요성을 전하고 싶어했다.En: He always wanted to communicate the significance of voting to his friends.Ko: 해진은 투표소 앞에서 멈칫했다.En: Haejin hesitated in front of the polling place.Ko: "이봐, 진수야.En: "Hey, Jinsu.Ko: 내 한 표가 무슨 의미가 있겠어?En: What difference can my single vote make?"Ko: " 해진의 눈에는 회의적인 빛이 어렸다.En: There was a skeptical look in Haejin's eyes.Ko: 진수는 그런 해진을 바라보며 미소를 지었다.En: Jinsu looked at Haejin and smiled.Ko: "알아, 해진.En: "I know, Haejin.Ko: 하지만 한 표가 세상을 바꿀 수 있어.En: But one vote can change the world."Ko: "회관 안에는 민지가 있었다.En: Inside the center was Minji.Ko: 민지는 열정적인 봉사자였다.En: Minji was an enthusiastic volunteer.Ko: 사람들을 도우며 환한 미소를 짓고 있었다.En: She was helping people with a bright smile.Ko: "안녕하세요!En: "Hello!Ko: 투표하러 오셨나요?En: Are you here to vote?"Ko: " 그녀는 진수와 해진에게 다가가며 물었다.En: she asked as she approached Jinsu and Haejin.Ko: 진수는 해진에게 고개를 돌렸다.En: Jinsu turned to Haejin.Ko: "내 이야기를 해볼게.En: "Let me tell you a story.Ko: 몇 년 전, 작은 선거가 있었어.En: A few years ago, there was a small election.Ko: 그때 당선자가 중요한 정책을 변경했거든.En: The winner then changed an important policy.Ko: 그 정책이 내 가족에게 큰 영향을 미쳤지.En: That policy had a huge impact on my family."Ko: "해진은 조용히 진수의 이야기를 들었다.En: Haejin quietly listened to Jinsu's story.Ko: 그때 민지가 즉흥적인 연설을 시작했다.En: At that moment, Minji started an impromptu speech.Ko: "여러분, 모든 변화는 작은 것에서부터 시작됩니다!En: "Everyone, all change starts from something small!Ko: 우리의 목소리는 중요합니다.En: Our voices matter.Ko: 우리의 참여가 미래를 만들어요.En: Our participation creates the future."Ko: "진수의 진심과 민지의 힘찬 연설은 해진의 마음을 움직였다.En: Jinsu's sincerity and Minji's passionate speech stirred Haejin's heart.Ko: 해진은 조용히 고개를 끄덕였다.En: Haejin quietly nodded.Ko: "알았어, 이해했어.En: "Got it, I understand.Ko: 가서 투표할게.En: I'll go vote."Ko: "해진은 기표소로 향했다.En: Haejin headed to the voting booth.Ko: 진수와 민지는 미소를 지었다.En: Jinsu and Minji smiled.Ko: 그날의 가을 바람처럼, 해진의 마음에도 작은 변화가 시작되었다.En: Like the autumn breeze that day, a small change started in Haejin's heart.Ko: 해진은 투표가 자신의 책임임을 느끼고, 앞으로 매번 참여하겠다고 다짐했다.En: He felt that voting was his responsibility and pledged to participate every time from then on.Ko: 그날 시민 회관에서는 작은 변화가 시작된 것이었다.En: That day at the community center, a small change had begun. Vocabulary Words:deepening: 깊어가는headed: 향했다transformed: 변신했다foliage: 단풍skeptical: 회의적인enthusiastic: 열정적인volunteer: 봉사자approached: 다가가며story: 이야기election: 선거policy: 정책impact: 영향quietly: 조용히impromptu: 즉흥적인participation: 참여sincerity: 진심stirred: 움직였다booth: 모루breeze: 바람pledged: 다짐했다responsibility: 책임community center: 시민 회관autumn: 가을declaration: 배너significance: 중요성sincerity: 진심nodded: 끄덕였다moment: 순간transformed: 변신했다hesitated: 머뭇거렸다
Powerful Storytelling to grow your business with Jake IshamJake Isham is a filmmaker-turned-brand strategist and creative director who helps founders and entrepreneurs turn their expertise into authority through powerful storytelling. Over the past decade, Jake has worked with more than 150 entrepreneurs and companies— including Grant Cardone, Callaway, 5.11 Tactical, and Travis Mathew—creating content that's generated over 1 billion views online. Jake focuses on blending his background in filmmaking with deep marketing strategy, with creating digital shows and social media content for CEOs and entrepreneurs to cut through the noise by crafting content that builds trust, drives visibility, and creates true omnipresence across platforms. Whether scaling a founder-led brand or launching a thought leadership show, Jake brings a unique creative lens and proven playbooks that turn storytelling into growth.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/inspiring-stories--2917948/support.
Send us a textIf you loved Part 1 of our She Leads Digital series, you're in for another round of inspiring career journeys, bold pivots, and hard-won wisdom from incredible women shaping the future of digital marketing. In this continuation episode, we dive deeper into themes of mentorship, education, career training, and professional development; all told through personal stories that prove there's no single path to success in digital marketing. While their journeys showcase fascinating career transitions, what stands out is their resilience in embracing change and continuous learning. Episode Highlights:Discover how non-traditional mentorship relationships can drive mutual growth and fresh perspectives in your career.Learn the leadership traits that foster calm, confident, and high-performing teams.Hear real stories of self-discovery that led these inspiring female leaders to pivot into careers they truly love.Understand how personalized coaching and regular touchpoints can help teams thrive and solve challenges collaboratively.Gain insights into balancing professional expertise with empathy and trust to create lasting, impactful connections in digital marketing.Episode Links:
Fluent Fiction - Spanish: Awakening Creativity: A Spring Tale in Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-10-26-07-38-20-es Story Transcript:Es: El sol de primavera iluminaba las calles de Buenos Aires, perfumadas con el aroma de las flores de jacarandá.En: The spring sun illuminated the streets of Buenos Aires, perfumed with the scent of jacarandá flowers.Es: El Freelancer's Café era un rincón especial en el barrio de San Telmo.En: The Freelancer's Café was a special corner in the San Telmo neighborhood.Es: Adentro, el sonido de una guitarra llenaba el aire mientras viajeros y artistas locales compartían historias.En: Inside, the sound of a guitar filled the air as travelers and local artists shared stories.Es: Las paredes estaban cubiertas de cuadros coloridos, cada uno contando su propia historia.En: The walls were covered with colorful paintings, each telling its own story.Es: Isabela se sentó en una mesa cerca de la ventana.En: Isabela sat at a table near the window.Es: Ella era curadora de una galería local, siempre en busca de nuevas voces para mostrar al mundo.En: She was a curator of a local gallery, always on the lookout for new voices to show to the world.Es: En frente de ella, llegó Mateo, un joven artista con los ojos llenos de inquietud.En: Across from her, Mateo, a young artist with eyes full of restlessness, arrived.Es: "Hola, Mateo", saludó Isabela con entusiasmo.En: "Hi, Mateo," greeted Isabela enthusiastically.Es: "Estoy emocionada de que consideres la exhibición.En: "I'm excited that you're considering the exhibition.Es: Tus pinturas son únicas".En: Your paintings are unique."Es: Mateo sonrió tímidamente, pero sus manos temblaban un poco.En: Mateo smiled shyly, but his hands were trembling a little.Es: "No sé, Isabela", dijo Mateo, dudando.En: "I don't know, Isabela," said Mateo, hesitating.Es: "Mis cuadros... tal vez no están listos.En: "My paintings... maybe they're not ready.Es: Temo que no sean lo suficientemente buenos".En: I fear they're not good enough."Es: Isabela vio el miedo en sus ojos y sabía que debía encontrar la manera de llegar a su corazón.En: Isabela saw the fear in his eyes and knew she had to find a way to reach his heart.Es: "Mateo", comenzó, "¿te he contado sobre mi primera exposición?En: "Mateo," she began, "have I told you about my first exhibition?Es: Estaba aterrada.En: I was terrified.Es: Pensé que nadie querría ver lo que había seleccionado.En: I thought no one would want to see what I had selected.Es: Pero fue un éxito porque decidí dar el salto.En: But it was a success because I decided to take the leap.Es: A veces, el miedo es parte del viaje".En: Sometimes, fear is part of the journey."Es: Mateo escuchó con atención.En: Mateo listened intently.Es: Le conmovió la sinceridad de Isabela.En: He was moved by Isabela's sincerity.Es: Sin embargo, las dudas permanecían dentro de él.En: However, the doubts remained within him.Es: Mientras ellos hablaban, un músico en la esquina empezó a tocar una melodía para el Día de los Muertos.En: While they talked, a musician in the corner began to play a melody for the Día de los Muertos.Es: La música era suave, pero profunda.En: The music was soft but profound.Es: Celebraba la vida, la muerte, y todo lo que está entre medio.En: It celebrated life, death, and everything in between.Es: En ese momento, Mateo miró a su alrededor.En: In that moment, Mateo looked around.Es: Vio las decoraciones de calaveras y cempasúchil.En: He saw the decorations of skulls and cempasúchil.Es: Sintió la magia del día y algo hizo clic en él.En: He felt the magic of the day, and something clicked within him.Es: "Isabela", dijo, con una nueva luz en sus ojos, "creo que quiero intentar exponer.En: "Isabela," he said, with a new light in his eyes, "I think I want to try exhibiting.Es: Quiero compartir mi mundo, incluso con sus imperfecciones".En: I want to share my world, even with its imperfections."Es: Había tomado la decisión que cambiaría su vida.En: He had made the decision that would change his life.Es: Isabela sonrió, aliviada y emocionada a la vez.En: Isabela smiled, relieved and excited at the same time.Es: "Sabía que ibas a llegar ahí.En: "I knew you would get there.Es: Tu arte merece ser visto".En: Your art deserves to be seen."Es: Mateo se sentía más ligero.En: Mateo felt lighter.Es: Había decidido dar el paso, confiando en sí mismo y en su talento.En: He had decided to take the step, trusting in himself and his talent.Es: Gracias a la honestidad de Isabela y la música que llenaba el espacio, comprendió que el arte es reflejo de uno mismo, a pesar de los miedos.En: Thanks to Isabela's honesty and the music filling the space, he understood that art is a reflection of oneself, despite fears.Es: Aquella primavera, en el corazón del Freelancer's Café, se sembró una nueva oportunidad, y Mateo aprendió que la belleza reside en aceptar tanto la vida como la muerte, el éxito y la imperfección.En: That spring, in the heart of the Freelancer's Café, a new opportunity was sown, and Mateo learned that beauty lies in accepting both life and death, success and imperfection. Vocabulary Words:the spring: la primaverato illuminate: iluminarthe scent: el aromathe corner: el rincónthe neighborhood: el barriothe musician: el músicothe guitar: la guitarrathe walls: las paredesthe curator: la curadorathe gallery: la galeríathe butterflies: las mariposasto tremble: temblarto hesitate: dudarthe fear: el miedoto terrify: aterrarto succeed: tener éxitoto leap: saltarthe journey: el viajeto move (emotionally): conmoverthe melody: la melodíato celebrate: celebrarprofound: profundothe skulls: las calaverasthe marigold: el cempasúchilthe decision: la decisiónto deserve: merecerthe honesty: la honestidadto trust: confiarthe reflection: el reflejoto sow: sembrar
More here - https://tritaobikes.com/about-tritaoBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/the-good-morning-portugal-podcast-with-carl-munson--2903992/support.Let us help you find YOUR home in Portugal...Whether you are looking to BUY, RENT or SCOUT, reach out to Carl Munson and connect with the biggest and best network of professionals that have come together through Good Morning Portugal! over the last five years that have seen Portugal's meteoric rise in popularity.Simply contact Carl by phone/WhatsApp on (00 351) 913 590 303, email carl@carlmunson.com or enter your details at www.goodmorningportugal.com And join The Portugal Club FREE here - www.theportugalclub.com
From The Heart, Inspiring Stories told by Inspiring WomenIn this inspiring episode of From the Heart, Stacy Kalisz Johnson shares her hands-on approach to raising college-ready teens. Drawing from over 20 years of mentoring experience and her journey as a mom of three, Stacy reveals practical tools and foundational steps every parent can use to help their teens thrive.Discover how to guide your kids through the maze of paperwork at 18, avoid costly “learning experiences,” and build the resilience and life skills needed for a confident launch into adulthood. Whether you're navigating high school, college prep, trades, or gap years, Stacy's story is packed with actionable advice, relatable lessons, and a framework you can use at home.Tune in for real talk, expert tips, and a fresh perspective on helping your teens succeed.#CollegeReady #ParentingTeens #RaisingTeens #TeenSuccess #MOMnation #ParentingTipsConnect with and follow Stacy Johnson here: https://www.facebook.com/stacy.k.johnson.7Follow MOMnation and connect with all of our podcasts here: https://www.facebook.com/MOMnationUSABrought to you by Team EvoAZ at eXp Realty. Music and Lyrics by Susan Goyette.Have a topic you want us to cover? Comment below to share your idea!This episode is Prerecorded.
Fluent Fiction - Italian: Collaborative Canvas: A Tale of Friendship and Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-10-23-07-38-20-it Story Transcript:It: Il vento autunnale agitava le foglie dorate fuori dalla finestra della luminosa classe d'arte.En: The autumn wind stirred the golden leaves outside the window of the bright art classroom.It: Era un sabato mattina, e la scuola si preparava per l'esposizione annuale di arte.En: It was a Saturday morning, and the school was preparing for the annual art exhibition.It: Sopra ai tavoli c'erano tele, pennelli e colori vivaci.En: On the tables were canvases, brushes, and vibrant colors.It: La stanza era decorata con zucche intagliate e ragnatele finte per Halloween.En: The room was decorated with carved pumpkins and fake cobwebs for Halloween.It: L'aria era piena di creatività e aspettativa.En: The air was filled with creativity and anticipation.It: Luca, un ragazzo dalle mani abili ma dallo sguardo timido, si trovava in un angolo della classe, concentrato sulla sua tela.En: Luca, a boy with skillful hands but a shy gaze, was in a corner of the class, focused on his canvas.It: Era un artista talentuoso, ma non aveva molti amici.En: He was a talented artist, but he didn't have many friends.It: Spesso si sentiva incompreso.En: He often felt misunderstood.It: Voleva che il suo lavoro parlasse per lui e sperava di essere apprezzato alla mostra d'arte della scuola.En: He wanted his work to speak for him and hoped to be appreciated at the school's art show.It: Chiara, al contrario, era una nuova studentessa piena di vita e voglia di fare.En: Chiara, on the other hand, was a new student full of life and eagerness.It: Anche lei amava l'arte e voleva trovare un posto in quella scuola sconosciuta.En: She also loved art and wanted to find her place in that unfamiliar school.It: Era in cerca di amicizie profonde e sincere.En: She was searching for deep and sincere friendships.It: La sua migliore amica Emma la osservava con un sorriso incoraggiante mentre sistemava i colori.En: Her best friend Emma watched her with an encouraging smile while arranging the colors.It: La professoressa annunciò il nuovo progetto: un lavoro condiviso da esporre alla mostra.En: The teacher announced the new project: a collaborative work to be displayed at the exhibition.It: Chiara, superando la timidezza, si avvicinò a Luca.En: Chiara, overcoming her shyness, approached Luca.It: "Ciao, posso unirmi a te?"En: "Hi, can I join you?"It: chiese con un sorriso caldo.En: she asked with a warm smile.It: Luca esitò un attimo, poi annuì timidamente.En: Luca hesitated for a moment, then nodded shyly.It: Era nervoso, temeva di essere giudicato.En: He was nervous, afraid of being judged.It: Ma anche curioso di vedere come la collaborazione avrebbe funzionato.En: But he was also curious to see how the collaboration would work.It: Iniziarono a lavorare insieme, discutendo idee e combinando i loro stili unici.En: They started working together, discussing ideas and combining their unique styles.It: Il tempo passava veloce, e col passare delle settimane, Luca cominciava a sentirsi più a suo agio.En: Time flew by, and as the weeks passed, Luca began to feel more at ease.It: Chiara portava un'energia positiva che lo contagiava.En: Chiara brought a positive energy that was infectious.It: Avevano creato qualcosa di speciale insieme, un'opera dinamica e colorata.En: They had created something special together, a dynamic and colorful piece.It: Ma un giorno, mentre stavano ultimando il progetto, un compagno urtò il tavolo, facendo cadere la tela a terra.En: But one day, while they were putting the finishing touches on the project, a classmate bumped the table, causing the canvas to fall to the ground.It: Un'onda di panico colpì entrambi.En: A wave of panic hit them both.It: I colori si erano sfumati, il quadro era danneggiato.En: The colors had blurred, and the painting was damaged.It: Le mani di Luca tremavano, ma Chiara lo prese da parte.En: Luca's hands trembled, but Chiara took him aside.It: "Non dobbiamo arrenderci," disse decisa.En: "We mustn't give up," she said decisively.It: "Possiamo farcela, se lavoriamo insieme."En: "We can do it if we work together."It: Si rimboccarono le maniche e iniziarono a sistemare l'opera, aggiungendo nuovi dettagli e strati di colori.En: They rolled up their sleeves and began fixing the piece, adding new details and layers of colors.It: Lavorarono instancabilmente fino a quando il progetto non risultò ancora più brillante di prima.En: They worked tirelessly until the project turned out even more brilliant than before.It: Il giorno dell'esposizione, l'opera di Luca e Chiara brillava sotto le luci della sala.En: On the day of the exhibition, Luca and Chiara's piece shone under the lights of the room.It: I visitatori si fermavano, ammirando il lavoro di squadra e lo stile unico.En: Visitors stopped to admire the teamwork and unique style.It: Alla fine, l'opera vinse un riconoscimento speciale.En: In the end, the piece won a special recognition.It: Luca e Chiara si scambiarono un sorriso di trionfo.En: Luca and Chiara exchanged a triumphant smile.It: Avevano superato insieme paure e ostacoli.En: They had overcome fears and obstacles together.It: Luca si sentiva più aperto e confidente, mentre Chiara finalmente sentiva di avere un posto nella nuova scuola.En: Luca felt more open and confident, while Chiara finally felt she had a place in the new school.It: Emma raggiunse Chiara, stringendola in un abbraccio affettuoso.En: Emma reached Chiara, giving her an affectionate hug.It: "Lo sapevo che ce l'avresti fatta," disse orgogliosa.En: "I knew you could do it," she said proudly.It: Uscendo dalla mostra, Luca e Chiara camminavano insieme sotto il cielo autunnale.En: Leaving the exhibition, Luca and Chiara walked together under the autumn sky.It: Avevano trovato qualcosa di prezioso, una vera amicizia nata dall'arte e dalla collaborazione.En: They had found something precious, a true friendship born from art and collaboration.It: L'autunno profumava di nuove speranze e opportunità, e il loro legame era destinato a crescere, come i colori vividi delle foglie che decoravano i sentieri della loro scuola.En: Autumn smelled of new hopes and opportunities, and their bond was destined to grow, like the vivid colors of the leaves that decorated the paths of their school. Vocabulary Words:the wind: il ventothe leaf: la fogliathe window: la finestrathe morning: la mattinathe exhibition: l'esposizionethe canvas: la telathe brush: il pennellothe color: il colorethe pumpkin: la zuccathe cobweb: la ragnatelathe corner: l'angolothe gaze: lo sguardothe artist: l'artistathe friend: l'amicothe smile: il sorrisothe project: il progettothe collaboration: la collaborazionethe style: lo stilethe energy: l'energiathe classmate: il compagnothe wave: l'ondathe detail: il dettagliothe layer: lo stratothe recognition: il riconoscimentothe obstacle: l'ostacolothe opportunity: l'opportunitàthe path: il sentierothe bond: il legamethe hope: la speranzathe friendship: l'amicizia
Episode 270 Pool Nation Podcast. Welcome to a special Best of Pool Nation Podcast episode! This week, we're celebrating some of the most inspiring and hardworking professionals in the pool industry — the people who embody what it means to be part of a Nation of Pool Pros. In this special feature, Megan Kendrick from Pool Pro Magazine joins Edgar De Jesus to talk with James Broderick, Aiden Dunn, and Nick LaPointe — all nominees for the Pool Nation 30 Under 40 Pool Pro of the Year Award. Hear how James built JB Pools from the ground up, how Aiden grew his family business into a thriving operation, and what drives each of them to raise the bar for service and professionalism. We also feature highlights from powerful interviews with industry leaders like Josh Sandler, CEO of Gold Medal Pools, who shares his family's multi-generation legacy and how they grew through the 2008 recession, and a fun conversation with Brian Croson, Johnny Davis, Andrew Raglin, and Daniel Nicholas, all nominees for Pool Sales Rep of the Year, sharing stories, laughter, and lessons from the field.
Fluent Fiction - Hindi: Diwali in Darkness: A Night of Courage Inside the Ward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-17-22-34-01-hi Story Transcript:Hi: दीवाली की शाम थी।En: It was Diwali's evening.Hi: बाहर रंग-बिरंगी रोशनियों की जगमगाहट और पटाखों की आवाज़ें थी।En: Outside, there were colorful lights shimmering and the sounds of firecrackers.Hi: लेकिन अस्पताल का मनोचिकित्सा वार्ड अंधेरे में डूबा हुआ था।En: But the psychiatric ward of the hospital was engulfed in darkness.Hi: बिजली चली गई थी और केवल आपातकालीन लाइटें ही कमरे को हल्का-फुल्का उजाला दे रही थीं।En: The electricity had gone out, and only the emergency lights were giving a faint glow to the room.Hi: कुछ कोनों में मोमबत्तियों की मद्धम रोशनी थी, जो दीवाली की झलक दे रही थी, पर भीतर का माहौल तनावपूर्ण था।En: In some corners, the dim light of candles was giving a glimpse of Diwali, but the atmosphere inside was tense.Hi: राजेश, शांत रहने वाला मरीज, इस अंधेरे और अफरातफरी के बीच घबरा रहा था।En: Rajesh, a usually calm patient, was getting anxious amidst this darkness and chaos.Hi: उसे अपने कमरे की चारदीवारी अचानक डरावनी लग रही थी।En: The four walls of his room suddenly seemed frightening to him.Hi: उसका दिल तेजी से धड़क रहा था, और उसकी सांसें भीष्णता से चल रही थीं।En: His heart was beating fast, and his breaths were heavy.Hi: अनीता, नर्स, हमेशा सभी का ध्यान रखती थी।En: Anita, the nurse, always took care of everyone.Hi: लेकिन अंधेरा, उसके लिए डरावनी यादें वापस लाता था।En: But darkness brought back scary memories for her.Hi: वह खुद को शांत रखने की कोशिश कर रही थी ताकि मरीजों का ख्याल रख सके।En: She was trying to keep herself calm so she could take care of the patients.Hi: अनीता ने महसूस किया कि उसे मजबूत बनना है, अपने डर को भुलाकर राजेश और बाकी मरीजों को सुरक्षित महसूस कराना है।En: Anita realized that she had to be strong, forget her fears, and make Rajesh and the other patients feel safe.Hi: इसी बीच, देव, नया इंटर्न, यह साबित करना चाहता था कि वह इन आपात स्थितियों को संभाल सकता है।En: Meanwhile, Dev, the new intern, wanted to prove that he could handle these emergency situations.Hi: लेकिन क्या करे, उसे समझ नहीं आ रहा था।En: But he was unsure of what to do.Hi: वार्ड का माहौल कलहपूर्ण था, और वह समझ नहीं पा रहा था कि सबसे पहले क्या किया जाए।En: The ward's atmosphere was chaotic, and he couldn't figure out what to address first.Hi: राजेश अचानक से चिल्लाने लगा।En: Rajesh suddenly began to scream.Hi: अनीता जानती थी कि राजेश के दिमाग में क्या चल रहा है।En: Anita knew what was going on in his mind.Hi: उसने राजेश के पास जाकर कहा, "सब ठीक हो जाएगा, मैं तुम्हारे साथ हूँ।En: She went to Rajesh and said, "Everything will be fine, I am with you."Hi: " उसकी आवाज़ में स्नेह था।En: There was affection in her voice.Hi: राजेश की धड़कनें थोड़ी धीमी पड़ गईं, परंतु उसे अब भी पूरी तरह से भरोसा नहीं हो रहा था।En: Rajesh's heartbeat slowed a bit, but he was still not completely reassured.Hi: देव को यह देखकर साहस मिला।En: Seeing this, Dev gained courage.Hi: उसने हिम्मत जुटाई और अन्य मरीजों को शांत करने में मदद करनी शुरू की।En: He mustered bravery and began helping to calm the other patients.Hi: उसने कुछ मरीजों को पानी पिलाया, किसी के हाथ पर सांत्वना से हाथ रखा।En: He gave water to some patients and offered comfort with a hand on someone's shoulder.Hi: उसकी आत्मविश्वास बढ़ रहा था।En: His confidence was growing.Hi: लेकिन राजेश ने फिर से अपने डर पर काबू खो दिया।En: But Rajesh lost control over his fear again.Hi: वह जोर-जोर से शोर मचाने लगा।En: He started making loud noises.Hi: अनीता उसे थामने की कोशिश कर रही थी, तभी देव ने पास आकर कहा, "राजेश, आइए, साथ में सांस लेने की कोशिश करें।En: Anita was trying to hold him when Dev came over and said, "Let's try to breathe together, Rajesh.Hi: गहरी सांस लें, और फिर छोड़ें।En: Take a deep breath, and then release it."Hi: " दोनों ने राजेश को समझाने की भरपूर कोशिश की।En: Both tried their best to console Rajesh.Hi: थोड़ी देर के संघर्ष के बाद, राजेश का डर थोड़ा कम होने लगा।En: After a brief struggle, Rajesh's fear began to subside a little.Hi: तभी अचानक से बिजली आ गई।En: Suddenly, the electricity returned.Hi: वातावरण में हलचल थमती महसूस हुई।En: The commotion in the atmosphere seemed to calm.Hi: राजेश ने राहत की सांस ली।En: Rajesh sighed with relief.Hi: अनीता ने उसे संतुष्टि के साथ देखा, और देव ने मुस्कुरा कर कहा, "हमने कर दिखाया।En: Anita looked at him with satisfaction, and Dev smiled and said, "We did it."Hi: "अनीता को महसूस हुआ कि उसने अपने डर का सामना किया और जीत हासिल की।En: Anita felt she had faced her fear and achieved a victory.Hi: देव, पहले से अधिक आत्मविश्वासी और परिपक्व महसूस कर रहा था।En: Dev, feeling more confident and mature than before.Hi: और राजेश ने सीखा कि मुश्किलों का सामना कैसे किया जाता है।En: And Rajesh learned how to face challenges.Hi: दीवाली की रोशनी अब अस्पताल के भीतर भी फैल चुकी थी।En: The light of Diwali had now spread inside the hospital too.Hi: उत्सव का यह संदेश सबके दिलों को उज्जवल कर रहा था।En: The message of the festival was brightening everyone's hearts. Vocabulary Words:shimmering: जगमगाहटengulfed: डूबा हुआemergency: आपातकालीनfaint: हल्का-फुल्काanxious: घबराfrightening: डरावनीtense: तनावपूर्णchaos: अफरातफरीcalm: शांतbreathe: सांसaffection: स्नेहmustered: जुटाईbravery: हिम्मतreassured: भरोसाconsole: सांत्वनाcommotion: हलचलrelief: राहतsatisfaction: संतुष्टिconfident: आत्मविश्वासीpatient: मरीजintern: इंटर्नsubside: कमelectricity: बिजलीdim: मद्धमvictory: जीतmature: परिपक्वfrightening: डरावनीaddress: सम्भालनाstruggle: संघर्षatmosphere: माहौल
Register free at https://brightu.com to watch the full Regenesis stream - New Studio and AI Model Announcement (0:09) - Improvements to Censored.News and Wellness Coaches (2:09) - AI Technology and Nvidia's New Device (5:13) - Robot Testing Ground and AI Tools (11:51) - Concerns About Robots and AI (29:08) - Gold and Silver Market Analysis (34:02) - Light Therapy and Regenesis Documentary (50:40) - Combining Light Therapy with Nutrition (1:00:16) - Clinical Studies on Light Therapy (1:11:20) - Practical Applications of Light Therapy (1:14:24) - Grounding Technology and Light Therapy Benefits (1:16:26) - Historical and Religious Context of Light Therapy (1:19:35) - Melanin and EMF Protection (1:22:40) - Studies and Clinical Evidence of PEMF Therapy (1:26:23) - Regenesis Live Stream and Health Ranger Store (1:28:18) - Inspiring Stories of Light Therapy Success (1:31:47) - Final Thoughts and Recommendations (1:35:22) For more updates, visit: http://www.brighteon.com/channel/hrreport NaturalNews videos would not be possible without you, as always we remain passionately dedicated to our mission of educating people all over the world on the subject of natural healing remedies and personal liberty (food freedom, medical freedom, the freedom of speech, etc.). Together, we're helping create a better world, with more honest food labeling, reduced chemical contamination, the avoidance of toxic heavy metals and vastly increased scientific transparency. ▶️ Every dollar you spend at the Health Ranger Store goes toward helping us achieve important science and content goals for humanity: https://www.healthrangerstore.com/ ▶️ Sign Up For Our Newsletter: https://www.naturalnews.com/Readerregistration.html ▶️ Brighteon: https://www.brighteon.com/channels/hrreport ▶️ Join Our Social Network: https://brighteon.social/@HealthRanger ▶️ Check In Stock Products at: https://PrepWithMike.com
In this episode of The Brave Enough Show, Dr. Sasha Shillcutt and Jenn Landis discuss: Breaking free from golden handcuffs Major career and life pivots and the courage to take them Moving from making plans to chasing purpose “So many of us chase plans when we need to chase purpose.” - Jenn Landis “You may be released from a job, but that does not mean you are released from your calling.” - Jenn Landis Guest Info: Jenn navigated her career from juggling three entry-level jobs to ringing the bell at the NY Stock Exchange as a C-Suite member of a $4.5B publicly traded company. She is a testament to the power of breakthroughs! Having experienced firsthand how these moments can dramatically change the trajectory of your life and career, she is determined to help you achieve your own career-altering Breakthroughs. In her first career, Jenn served as a businesswoman and HR senior executive, amassing over 25 years of experience, including six years as Senior VP & Chief HR Officer. In 2023, she made a purposeful pivot to broaden her reach by stepping away from a corporate leadership role. Now, Jenn leverages her background and expertise to help goal-minded professionals achieve transformative breakthrough moments. As a keynote speaker, author, coach, leadership strategist, and breakthrough artist, Jenn's influence is expansive. Her book, *Break Up, Break In, Breakthrough: A Formula to Dramatically Change Your Career Trajectory, was released in July 2025 Podcast Book Work with Jenn Follow on IG, FB, YT, X - @AskJennLandis or LinkedIn - in/jennlandis Private Coaching with Dr. Sasha Dr. Sasha Shillcutt is a certified Enneagram Coach and has over 6 years of experience coaching women like you through physician burnout. Dr. Shillcutt uses the Enneagram as a tool to help you understand yourself so you thrive in your relationships at home and work! Follow Brave Enough: WEBSITE | INSTAGRAM | FACEBOOK | TWITTER | LINKEDIN Join The Table, Brave Enough's community. The ONLY professional membership group that meets both the professional and personal needs of high-achieving women.
On this week's episode of The 1 Girl Revolution Podcast, we welcome Shannon Murphy — co-host of iHeartRadio's Mojo in the Morning show, wife, mama, radio personality, and all-around powerhouse woman! This episode is a full-circle moment for me because I first met Shannon years ago — when I was a sophomore in college — backstage at a Switchfoot concert. We instantly connected over being from Michigan (she grew up on Grosse Ile, and my grandparents lived there!) and our shared love of music and media. At the time, Shannon was just a few years into her radio career, and I was still trying to figure out what I wanted to do with my life. And here we are - many years later - with so many stories to tell! Since then, I've followed Shannon's career and admired her journey — from Indianapolis to Atlanta, and then back home to Michigan, where she continues to light up the airwaves on Mojo in the Morning. She's built an incredible, long-lasting career in radio and continues to inspire so many people with her authenticity, kindness, and heart for others. Beyond the mic, Shannon dedicates so much of her time and energy to giving back — supporting amazing causes like the New Day Foundation, which helps families facing cancer, and Tim Tebow's Night to Shine, which celebrates people with special needs. And so much more! (And by the way, Shannon will be performing at New Day's Celebrity Lip Sync Battle next week — so be sure to grab your tickets today!) In this episode, you'll hear: ✨ Shannon's story growing up and how she stumbled into radio; ✨ What it's really like to balance life, motherhood, and a public career; ✨ How she stays grounded, authentic, and true to herself amid life's ups and downs; ✨ Her favorite memories from her career (including that unforgettable moment on Regis and Kelly!); ✨ The causes and community work closest to her heart; ✨ And so much more!
Hope, loyalty, and love shine in this heartwarming mash-up from season six of the True Fiction Project! I'm Reenita Hora, your host, sharing uplifting stories that remind us of resilience, family bonds, and the power of kindness. We'll hear from Mark Steven Porro and his touching memoir, A Cup of Tea on the Commode, capturing the humor and love in caregiving for his mother. Then, Brian Gotta brings us Him, a moving tale of a dog's devotion and search for his best friend. Each story blends real-life inspiration with fiction that stirs the heart. Tune in today for interview highlights and unforgettable storytelling. What You'll Learn in This Episode: How inspirational stories of hope, loyalty, and love can strengthen family bonds and inspire resilience in everyday lifeWhy caregiving stories like Mark Steven Porro's memoir highlight the humor, challenges, and rewards of showing kindness to loved onesBrian Gotta captures themes of devotion, trust, and emotional storytelling in his dog fiction story, Him.The way the True Fiction Project transforms real-life inspiration into fiction inspired by real life, creating uplifting and unforgettable narrativesSubscribe to Reenita's Storytelling Den on Substack for free at https://substack.com/@reenitahora and to her YouTube channel to watch the video version of this episode! https://www.youtube.com/@reenymalCheck out her website to stay up-to-date on events, book releases and more! https://reenita.com/TIMESTAMPS: 00:00 Introduction to the True Fiction Project and how inspirational stories are born from real-life inspiration02:00 Mark shares his journey on how he began to be the caregiver for his mom in his memoir, filled with love, humor, and family bonds, in A Cup of Tea on the Commode03:17 A touching emotional storytelling scene highlights hope and resilience through children, bringing joy to Genevieve05:02 Brian discusses his self-publishing journey and writing dog lover fiction rooted in loyalty and devotion11:52 Reenita invites listeners to share great stories they would like to see featured on the True Fiction ProjectKEY TAKEAWAYS: The opening of the True Fiction Project highlights how inspirational stories, real-life inspiration, and emotional storytelling connect to human experiences.Mark Steven Porro's memoir showcases caregiving stories, family bonds, and the power of love in difficult times.Brian Gotta shares his self-publishing journey, creating dog lover fiction that blends loyalty, hope, and devotion.Excerpt from Him delivers an uplifting story, trust, and kindness through the heartfelt eyes of a dog.ABOUT THE GUESTS: Mark Steven Porro - LinkedInBrian Gotta - LinkedInRESOURCES MENTIONED: A Cup of Tea on the Commode - WebsiteHim - BookSupport this podcast at — https://redcircle.com/true-fiction-project/donationsAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy
John O'Leary joins Joel on this episode with a story of survival. At just nine years old, John defied overwhelming odds after suffering burns on 100% of his body. What could have been the end of his story became the beginning of an extraordinary journey. Today, John is a beloved keynote speaker, bestselling author, and the inspiration behind the upcoming motion picture Soul on Fire. Through his message, he reminds audiences that every day is a gift, and that each of us has the power to succeed, one action at a time.Website: https://johnolearyinspires.com/ | https://soulonfiremovie.com/ Instagram: https://www.instagram.com/johnoleary.inspires/ Twitter: https://x.com/jolearyinspires Facebook: https://www.facebook.com/JohnOLearyRisingAboveCheck out the conversation on YouTube: https://youtu.be/qmkXOKCsHiI
Fluent Fiction - Korean: Chuseok Festival: Reviving Passions Through Art & Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-05-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 한옥 마을은 추석 축제로 활기찼다.En: The Hanok village was bustling with the Chuseok festival.Ko: 가을의 색깔이 넘치는 이곳에서 사람들은 전통과 현대가 어우러진 축제를 즐기고 있었다.En: In this place overflowing with the colors of autumn, people were enjoying a festival where tradition and modernity were intertwined.Ko: 지수는 카메라를 들고 손님 사이로 조심스레 걸어가고 있었다.En: Jisoo was carefully walking between the guests with a camera in her hand.Ko: 최근 지수는 사진에 대한 열정을 잃어버린 듯했다.En: Recently, it seemed that Jisoo had lost her passion for photography.Ko: 그래서 이번 축제가 그에게 새로운 영감을 줄 수 있기를 바라고 있었다.En: So she hoped this festival could give her new inspiration.Ko: 한편, 민호는 전통 공예품을 전시하고 있었다.En: Meanwhile, Minho was displaying traditional crafts.Ko: 그의 작업은 아름다웠다.En: His work was beautiful.Ko: 하지만 민호의 마음 한구석엔 걱정이 자리하고 있었다.En: However, a corner of Minho's heart was filled with worry.Ko: 현대적인 것들이 주목받는 상황에서 전통 공예가 사람들의 눈에 띌 수 있을지 고민이었다.En: In a situation where modern things were drawing attention, he was concerned about whether traditional crafts could catch people's eyes.Ko: 지수는 민호의 공예품을 보며 발길을 멈췄다.En: Jisoo stopped in her tracks as she looked at Minho's crafts.Ko: 손으로 깎아 만든 나무 조각, 색색의 염색한 천, 정성이 가득한 작품들이 그를 매료시켰다.En: Hand-carved wooden pieces, fabrics dyed in various colors, and works filled with dedication captivated her.Ko: 지수는 마음속으로 다짐했다.En: Jisoo made a resolution in her heart.Ko: "이것이야말로 내가 찍고 싶은 사진이다."En: "This is exactly the kind of photo I want to take."Ko: 지수는 민호에게 다가갔다.En: She approached Minho.Ko: "당신의 작품이 너무 멋져요. 사진을 찍어도 될까요?"En: "Your work is amazing. May I take some photos?"Ko: 민호는 놀라며 말했다. "물론입니다. 감사합니다. 많은 사람들이 이런 걸 좋아하지 않아서 걱정했어요."En: Minho said in surprise, "Of course. Thank you. I was worried because not many people like things like this."Ko: 지수는 민호가 작동하는 모습을 찍기 시작했다.En: Jisoo began to take photos of Minho at work.Ko: 그 순간, 비가 쏟아졌다.En: At that moment, it started to rain heavily.Ko: 둘은 가까운 한옥으로 대피했다.En: The two took shelter in a nearby hanok.Ko: 작은 공간에서 둘은 이야기를 나누었다.En: In the small space, they shared stories.Ko: 민호는 어떻게 이 일을 시작했는지, 작품에 담긴 이야기를 전했다.En: Minho spoke about how he started his work and the stories contained in his pieces.Ko: 지수는 그의 열정에 감명받았다.En: Jisoo was impressed by his passion.Ko: 비는 금세 그쳤다.En: The rain soon stopped.Ko: 축제는 계속되었고, 지수의 사진들이 인기를 끌었다.En: The festival continued, and Jisoo's photos gained popularity.Ko: 민호의 공예품도 많은 관심을 받았다.En: Minho's crafts also attracted much attention.Ko: 사람들은 전통의 아름다움을 다시 보게 되었다.En: People began to see the beauty of tradition anew.Ko: 지수는 알게 되었다. 잃어버린 줄 알았던 열정은 새로운 시각이 필요했음을, 민호는 자신감을 얻었다.En: Jisoo realized that the passion she thought she had lost needed a new perspective, and Minho gained confidence.Ko: 그들의 만남은 우연이었지만, 서로에게 큰 변화를 가져다주었다.En: Their meeting was a coincidence, but it brought significant change to both of them.Ko: 가을의 한옥 마을에서, 그들의 삶은 다시 빛을 발하게 되었다.En: In the autumn Hanok village, their lives began to shine again. Vocabulary Words:bustling: 활기찬overflowing: 넘치는intertwined: 어우러진passion: 열정inspiration: 영감displaying: 전시하는crafts: 공예품dedication: 정성captivated: 매료시키는resolution: 다짐shelter: 대피impressed: 감명받은coincidence: 우연significant: 큰modernity: 현대worried: 걱정하는perspective: 시각confidence: 자신감hanok: 한옥festival: 축제autumn: 가을wooden: 나무dyed: 염색한attention: 주목guests: 손님modern: 현대의beautiful: 아름다운moment: 순간shining: 빛나는gained: 얻은
Anna is the Research Strategy and Communications Lead at MPI-CBG – Max Planck Institute of Molecular Cell Biology and Genetics Listen in for… What to do when multiple offers are on the table How your natural talents inform role choices and contribute to high-performance teams Making the shift from doer to leader with clarity and confidence Connect with Anna https://www.linkedin.com/in/anna-frangou/ Kickstart your Intentional Careers Journey Take the Career Accelerator Scorecard: https://scorecard.intentional-careers.com/strategy Register for a free Intentional Careers workshop: https://intentional-careers.com/workshop/ Read The Book 'Intentional Careers for STEM Women': https://amzn.eu/d/bL9r8h0 Connect with Hannah https://hannahnikeroberts.com/ www.linkedin.com/in/hannahrobertscoaching www.facebook.com/drhannahroberts X (Twitter) @HannahNikeR Instagram @drhannahroberts TikTok @drhannahroberts YouTube @drhannahroberts
Fluent Fiction - Japanese: Heartfelt Choices: Balancing Family and Startup Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-09-30-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 渋谷のスタートアップインキュベータは、若い起業家たちの夢が詰まった場所です。En: The Shibuya startup incubator is a place filled with the dreams of young entrepreneurs.Ja: ガラス張りの壁の向こうでは、デジタルの創造が次々と形を作っています。En: Beyond the glass walls, digital creations are taking shape one after another.Ja: 秋の葉が青山通りをカラフルに彩る季節、ここで働く優秀な開発者たちの心も忙しく動いています。En: In the season when autumn leaves color Aoyama Street vividly, the minds of the talented developers working here are also busily active.Ja: 晴人は28歳のソフトウェア開発者で、彼のプロジェクト「アソビモ」の成功を目指しています。En: Haruto is a 28-year-old software developer aiming for the success of his project "Asobimo".Ja: しかし、彼にはもう一つの重要な責任があります。それは、高校生の妹、恵子の世話をすることです。En: However, he has another important responsibility: taking care of his high school-aged sister, Keiko.Ja: 両親を亡くした後、晴人が家族の支柱です。En: After losing their parents, Haruto has been the pillar of the family.Ja: 今日は敬老の日です。En: Today is Respect for the Aged Day.Ja: 晴人は起業家の夢を追うために忙しい中、祖父母のことを考えています。En: While busy chasing his entrepreneurial dreams, Haruto thinks about his grandparents.Ja: 彼は最近、彼らを訪れていません。En: He hasn't visited them recently.Ja: 夕方になると、彼は心がざわついていました。En: As evening falls, he feels a restlessness in his heart.Ja: このまま遅くまでインキュベーターに残るべきか、それとも妹の恵子と一緒に祖父母を訪ねるべきかという決断があります。En: He must decide whether to stay late at the incubator or visit his grandparents with his sister Keiko.Ja: 午後の終わり、晴人は決断します。「今日は家族を優先しよう」と。En: By the end of the afternoon, Haruto makes a decision: "Today, I'll prioritize family."Ja: プロジェクトの締め切りが迫る中、彼はスマートフォンを手に取り、チームメイトにメッセージを送ります。En: With a project deadline approaching, he picks up his smartphone and messages his teammates.Ja: 「プロジェクトは家から進めることができる」と彼は計画を立て、信頼できる仲間に進捗を任せることに決めました。En: He plans to work on the project from home and decides to entrust the progress to his reliable colleagues.Ja: 彼は急いでオフィスを出、恵子と一緒に祖父母の家へ向かいます。En: He hurriedly leaves the office and heads to his grandparents' house with Keiko.Ja: 久しぶりの再会に祖父母も喜び、ホームメイドの料理で彼らを迎えてくれました。En: His grandparents are delighted at the reunion after so long and welcome them with homemade cooking.Ja: 家で過ごす時間は、まるで時間がゆっくり流れるようでした。En: The time spent at home felt as if it flowed gently and slowly.Ja: 家族との時間を過ごした後で、晴人は心が軽くなり、前向きな気持ちになりました。En: After spending time with his family, Haruto's heart feels lighter, and he feels positive.Ja: 仕事と家庭のバランスを取ることで、より健康的な生活を実現できることを理解したのです。En: He realizes that by balancing work and family, he can achieve a healthier lifestyle.Ja: この経験を通じて、晴人は新たな決意を胸に抱きます。En: Through this experience, Haruto holds a new resolve in his heart.Ja: 彼は、個人的なつながりを大切にすることが、長期的に成功をもたらすことを学びました。En: He learned that cherishing personal connections leads to long-term success.Ja: どんなに忙しくても、家族を忘れない。En: No matter how busy he gets, he will not forget his family.Ja: 冷たいガラスの向こうの世界にも、温かい心が必要だったのです。En: Even in the world beyond the cold glass, a warm heart is needed. Vocabulary Words:incubator: インキュベータentrepreneurs: 起業家たちglass walls: ガラス張りの壁creations: 創造season: 季節vividly: カラフルにtalented: 優秀なdevelopers: 開発者たちresponsibility: 責任taking care: 世話をするpillar: 支柱restlessness: ざわつきdeadline: 締め切りentrust: 任せるhurriedly: 急いでreunion: 再会homemade: ホームメイドflows: 流れるresolve: 決意cherishing: 大切にするlong-term: 長期的にcold glass: 冷たいガラスwarm heart: 温かい心delighted: 喜びapproaching: 迫るreliable: 信頼できるgently: ゆっくりprogress: 進捗balance: バランスhealthier: 健康的な
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Chasing Dreams Under the Moon: Wei's Culinary Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-28-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 秋天的一个夜晚,月亮圆满高挂,洒下银色的光辉,笼罩着这个迷人的山村。En: On an autumn night, the full moon hung high, casting its silver light and enveloping this charming mountain village.Zh: 村里的屋顶排列有序,隐约晃动着灯笼的光影。En: The rooftops in the village were neatly arranged, with the shadow and light of lanterns flickering faintly.Zh: 在这中秋佳节,村子里充满了欢声笑语,因为一场期待已久的吃月饼比赛即将开始。En: During this Zhongqiu Festival, the village was filled with laughter and joy because a much-anticipated mooncake eating contest was about to begin.Zh: 魏,一个热爱探险的青年,从小憧憬着成为一名厨师。En: Wei, a young man passionate about adventure, dreamed of becoming a chef since he was a child.Zh: 他的家族经营着一家传统的店铺,父母希望他继续经营,但魏的心中却怀有一个秘密:他想追求自己的料理梦想。En: His family ran a traditional shop, and his parents hoped he would continue the business, but Wei held a secret in his heart: he wanted to pursue his own culinary dreams.Zh: “我一定要赢得比赛,”魏心想,“这样才能证明自己有能力追逐梦想。”En: "I must win the contest," Wei thought, "Only then can I prove that I have the ability to chase my dreams."Zh: 然而,这次比赛的地点突然更改,让魏一脸茫然。En: However, the contest's location was suddenly changed, leaving Wei baffled.Zh: 他决定抄近路,穿过层层的梯田,心中想着会早点到达比赛场地。En: He decided to take a shortcut, crossing through layers of terraced fields, hoping to arrive at the contest venue earlier.Zh: “这样就有时间准备了。”魏自语道。En: "This way, I'll have time to prepare," Wei muttered to himself.Zh: 然而,梯田纵横交错,看似熟悉的路变得陌生。En: Nevertheless, the crisscrossing terraces seemed familiar but turned unfamiliar.Zh: 魏在蜿蜒的田埂上徘徊,尝试辨认方向,但不知不觉中,他被秋日的晚霞引入了一片静谧的池塘。En: Wei wandered along the winding paths, trying to recognize his direction, but inadvertently, he was led by the autumn sunset to a tranquil pond.Zh: 这个池塘边缘生满了野花,池水如镜,反射出皎洁的月光,仿佛另一个世界的入口。En: The edge of this pond was filled with wildflowers, and the water was like a mirror, reflecting the bright moonlight, seemingly an entrance to another world.Zh: 魏默然站立,他忽然觉得,追逐梦想不一定要通过胜利来证明。En: Wei stood silently and suddenly felt that chasing dreams doesn't necessarily rely on proving oneself through victories.Zh: “成功也许不在比赛,而在于寻找内心的答案。”魏自语,心中感到释然。En: "Success might not be in the contest but in finding the answer within," Wei murmured, a sense of relief washing over him.Zh: 当魏最终回到村子时,比赛早已结束。En: When Wei finally returned to the village, the contest had already ended.Zh: 他遇到了他的朋友丽丽和金,他们仿佛能从魏的眼神中读出他的新发现。En: He met his friends Lili and Jin, who seemed to read the new realization in his eyes.Zh: “比赛只是其中一部分,”魏微笑着分享他的经历,“找到自己的道路才是对自己的真正胜利。”En: "The contest is just one part," Wei smiled, sharing his experience, "finding your own path is the true victory."Zh: 丽丽点头表示赞同:“追求梦想的过程比结果更重要。”En: Lili nodded in agreement, "The process of pursuing dreams is more important than the result."Zh: 金笑着回应:“一起去老林路的长廊,听说那里的月光更美,也许我们能找到新的启迪。”En: Jin responded with a smile, "Let's go to the corridor of Lao Lin Lu, I heard the moonlight is even more beautiful there, and maybe we can find new inspirations."Zh: 在这个中秋的夜晚,魏虽然错过了比赛,但他赢得了心灵的宁静。En: On this Zhongqiu Festival night, although Wei missed the contest, he gained peace of mind.Zh: 他学会了在家族期许和自己梦想之间的平衡,这才是他真正的胜利。En: He learned to balance family expectations and his own dreams, and that was his true victory.Zh: 山村的夜空繁星点点,温暖的灯光从各家各户透出,映衬着内心的安宁与满足。En: The night sky over the mountain village was dotted with stars, and warm lights shone from the homes, reflecting inner peace and satisfaction. Vocabulary Words:autumn: 秋天enveloping: 笼罩charming: 迷人laughter: 欢声笑语anticipated: 期待contest: 比赛passionate: 热爱adventure: 探险traditional: 传统pursue: 追求culinary: 料理baffled: 茫然shortcut: 抄近路terraced fields: 梯田crisscrossing: 纵横交错winding: 蜿蜒tranquil: 静谧wildflowers: 野花reflecting: 反射murmured: 自语relief: 释然victory: 胜利expectations: 期许new realization: 新发现path: 道路process: 过程inspirations: 启迪peace of mind: 心灵的宁静balance: 平衡satisfaction: 满足
On this week's episode of The 1 Girl Revolution Podcast, we welcome Hillary Blout — attorney, advocate, and founder of For The People. Hillary is a powerhouse changemaker who is transforming the justice system through something called Prosecutor-Initiated Resentencing (PIR). Under her leadership, For The People has partnered with District Attorneys across the country to take a second look at old cases, identify people who can be safely released, and reunite families — all while strengthening communities. In 2018, Hillary drafted and helped secure the passage of AB 2942 — the first PIR law in the nation. The following year, she founded For The People to implement this groundbreaking law and spearhead a movement for post-conviction justice. Since then, PIR has expanded into six states and given more than 1,000 people a second chance. In this episode, you'll hear: ✨ Hillary's journey from prosecutor to nonprofit founder and national leader in justice reform; ✨ The story behind AB 2942 and how it became the first PIR law in the nation; ✨ How For The People is reuniting families, strengthening communities, and reshaping what justice looks like in America; ✨ Inspiring stories of redemption, resilience, and second chances; ✨ How you can learn more and get involved in this powerful movement; ✨ And so much more! Follow + Learn More: Follow For The People on Instagram @forthepeople_justice and visit ForThePeople.org to learn more, support their work, or get involved. Listen + Subscribe: Don't miss this inspiring, thought-provoking, and empowering conversation — and so many others! Listen to The 1 Girl Revolution Podcast on Apple Podcasts, Spotify, YouTube, and be sure to subscribe to stay up-to-date with our latest episodes. ✨ Join the movement to empower women and girls — and change the world, one story at a time. For more information, visit: 1GirlRevolution.com
I'm back …. Already! Make sure you head back and listen to part 1 and 2 before this episode! This part was recorded on September 22, and is a check-in on where I'm really at in my monthly goal setting journey. After starting the month feeling expansive and aligned, I hit a point where I felt discouraged, uneasy, and honestly a little anxious. I even experienced the Sunday Scaries for the first time in years.I share openly about: ✨ The pressure I felt as the end of September approached ✨ How I slipped into controlling energy by obsessively checking analytics and my bank account ✨ The lies I started telling myself ~ that I wasn't capable, smart, or worthy enough ✨ What happens when we stop honouring ourselves and our goals ✨ Why divine timing and the universe's rhythm with time are so important to rememberThis is another tell-all episode ~ because I know how common it is to feel wobbly when you're working toward something big. My hope is that it reminds you you're not alone, and that the dips are part of the journey too. If you've ever felt the weight of your own expectations or the fear that you're not “enough,” this one's for you. Let it motivate you to keep going, trust divine timing, and continue honouring yourself on the way to your dreams. I'm SO excited to come back for a little ‘review' on this ‘behind the magic' series, which was a little accidental to be honest! Thank you so much for listening. Join the Facebook community below and get connected, I would love to hear from you!Visit Pass Around the Smile here!Join my Facebook community group here!Find me on Instagram@passaroundthesmile@cleomasseyFind me on Tik Tok@cleomassey_The Pass Around the Smile podcast is recorded on Bundjalung Country, in South East Queensland, Australia. We acknowledge the Yugambeh people of the Bundjalung Nation, the traditional owners of this land. We pay our respects to Elders past, present and emerging.
In this episode of Dear Church, Chris talks with Landon Talley, an up-and-coming country singer and songwriter who is chasing his passion for music. Together, they explore the intersection of faith and country music, the challenges of pursuing a dream, and the importance of holding onto God while navigating the music industry. Landon shares how faith shapes his journey, inspires his songs, and gives meaning to his pursuit of success. Connect with Us: Instagram: https://www.instagram.com/dearchurch_podcast/ Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=61564673680147 YouTube: https://www.youtube.com/@DearChurch Website: https://www.rippleoflight.org/ ROL Facebook: http://facebook.com/rippleoflight ROL Instagram: https://www.instagram.com/rippleoflight ROL YouTube: http://youtube.com/rippleoflight ROL Rumble: http://rumble.com/rippleoflight Have a question? Email Chris at chris.mccurley@rippleoflight.com.
@WomenKnowCyber on X, curated by Cybercrime Magazine Deputy Editor Amanda Glassner with assistance from Media Coordinator Taylor Fox, is chock full of inspiring stories, people, and resources. In this episode, host Paul John Spaulding is joined by Steve Morgan, Founder of Cybersecurity Ventures and Editor-in-Chief at Cybercrime Magazine, to discuss. The Cybercrime Magazine Update airs weekly and covers the latest news, interviews, podcasts, reports, videos, and special productions from Cybercrime Magazine, published by Cybersecurity Ventures. For more on cybersecurity, visit us at https://cybersecurityventures.com
The Holistic Healing of Jay "Kramden's"Life and The "Wanderer"Grandpa Bill Asks: Have you ever considered the quiet impact of those who keep our cities moving, like bus drivers? What unsung heroes in your daily life deserve a moment in the spotlight?But Jay's world extends beautifully beyond the bus window. He's a devoted son and father, finding his deepest joys in the simple, yet profound, moments shared with his family. Imagine a crisp Maine afternoon, walking along the iconic Western Prom – a place steeped in personal history for Jay and his family. Here, you'll often find Jay, his father, Grandpa Bill, and his brilliant daughter, Adah, sharing stories, laughter, and the quiet comfort of being together. These aren't just walks; they're rituals of connection, moments of holistic healing that ground them and strengthen their bonds.Adah, with her bright mind and keen observations, adds another layer of richness to these family outings. Her perspective, combined with Grandpa Bill's wisdom and Jay's steady presence, creates a beautiful dynamic that reminds us all of the power of intergenerational connections. It's in these shared experiences, these traditions, that we truly understand where we come from and who we are.Grandpa Bill Asks: What family traditions, big or small, bring you the most peace, joy, or a sense of belonging? How do these moments contribute to your overall well-being?Jay "Kramden" reminds us that heroism isn't always about grand gestures; sometimes, it's in the consistent, kind, and dedicated way we show up for our communities and our families. It's in the simple joys, the familiar routes, and the cherished walks that we find our truest selves and experience the deepest forms of holistic healing.Jay "Kramden": Portland's Heartbeat, Family Man, and Community Connector#JayKramden, #PortlandMaine ,#BusDriverLife, #CommunityHero, #EverydayHeroes, #MaineLife, #TheWestEnd, #WesternProm, #FamilyTime, #HolisticHealing, #PodcastLife, #YouTubeChannel, #BillHolt#BHSalesKennelKelpHolisticHealingHour, ,#InspiringStories, #CommunitySpotlight, #RealLifeHeroes, #UrbanStories, #MaineAdventures, #FamilyGoals, #GenerationalLove, #SimpleJoys, #LifeInPortland ,#ExploreMaine, #LocalLegends ,#Storytelling, #VlogLife ,#BloggersOfInstagram, #ConnectWithCommunity ,#MindfulLiving ,#Gratitude,
September is a month of change — the seasons begin to shift, routines adjust, and life often moves at a different pace. It can be the perfect time to embrace new sources of calm, inspiration, and rest. From September 8th to September 22nd, you can start a 14-day free trial of Sleep Magic Premium — our ad-free world of soothing sleep hypnosis and exclusive themed collections. This month on premium, we're sharing The Story Of collection — with hours of inspiring, gently told biographies of some of my favorite people in history, designed to help you drift into sleep and stay there. You'll hear the life stories of visionaries, artists, and leaders like Rafael Nadal, Meryl Streep, Mick Jagger, Oprah Winfrey, Leonardo da Vinci, and Elizabeth Cady Stanton. We'll be dropping this collection in September, so it's a great time to join. Tap to subscribe in Apple Podcasts, or use the Supercast link below for Spotify and other players, to start your free trial and let these remarkable stories carry you into a peaceful night's rest. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Join us for an inspiring conversation with Brandy Vega (@brandyvega77), founder of Promise2Live (@promise2liveofficial), as she shares her powerful journey from personal tragedy to building a global movement dedicated to saving lives, raising awareness, and promoting mental wellness. In this interview, Brandy discusses the impact of Promise2Live's initiatives, including youth programs, school assemblies, town halls, and the viral Pocket Hug Project, which has distributed over 80,000 reminders that no one is alone. We also preview the 4th Annual Global Livestream Show on World Suicide Prevention Day, September 10, 2025, at the Avalon Theater in Hollywood, CA. This year's event will feature live music, survivor stories, celebrity appearances, and special honors—such as Allison Holker receiving the Resilience Award (presented by JoJo Siwa) and Joe Dimeo, the first double hand transplant survivor, being recognized. Brandy also opens up about the “Names Behind the Numbers” campaign and how a single promise to save lives has grown into a worldwide mission reaching millions across YouTube, TikTok, Instagram, and beyond.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Inspiration: Mei's Journey in the Heart of Beijing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-06-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在北京的秋天,奥林匹克森林公园是一幅美丽的图画。En: In the autumn of Beijing, the Olympic Forest Park is like a beautiful painting.Zh: 树叶已变金黄,空气中流淌着桂花的香气。En: The leaves have turned golden, and the scent of osmanthus floats in the air.Zh: 这里是个适合沉思和放松的地方,尤其是在中秋节期间。En: This is a perfect place for contemplation and relaxation, especially during the Mid-Autumn Festival.Zh: 这天早晨,阳光透过树叶,洒在一群正在练太极的人身上。En: On this morning, sunlight filtered through the leaves, casting its glow on a group practicing tai chi.Zh: 梅站在一旁,慢慢被这种宁静的气氛吸引。En: Mei stood aside, gradually drawn in by the peaceful atmosphere.Zh: 她是一位艺术家,最近正为创作苦恼。En: She is an artist, recently troubled by the creative process.Zh: 她无法找到新的灵感,内心充满了自我怀疑。En: She couldn't find new inspiration, and her heart was filled with self-doubt.Zh: 她的好朋友志建议她来这里散心,解开心结。En: Her good friend Zhi suggested she come here to clear her mind and untangle her thoughts.Zh: 志说,“你可以试试太极,它能帮助你找到内心的平静。En: Zhi said, "You can try tai chi; it can help you find inner peace."Zh: ”于是,梅鼓起勇气来到了这里。En: With encouragement, Mei gathered her courage and came here.Zh: 初次参加太极课,梅显得有些拘谨。En: Participating in a tai chi class for the first time, Mei seemed somewhat reserved.Zh: 但教练梁的热情和活力很快感染了她。En: But Coach Liang's enthusiasm and energy quickly infected her.Zh: 梁是一位健身教练,他鼓励学生们全身心投入这项运动。En: Liang is a fitness instructor who encourages his students to fully immerse themselves in the activity.Zh: 梅认真地跟随梁的指导,渐渐放松下来。En: Mei followed Liang's guidance attentively, gradually relaxing.Zh: 课后,梁走向梅,开始跟她聊天。En: After the class, Liang approached Mei and started a conversation.Zh: “你看起来进步很快,”他微笑着说。En: "You seem to be improving quickly," he said with a smile.Zh: 梅略显腼腆地回答:“谢谢,我其实是第一次来。En: Mei, slightly shy, replied, "Thank you, it's actually my first time here."Zh: ”梁的友善让梅觉得很温暖。En: Liang's friendliness made Mei feel very warm.Zh: 两人坐在公园的长椅上,望着不远处的银杏树,继续交谈。En: They sat on a park bench, looking at the ginkgo trees not far away, continuing their conversation.Zh: 梅谈起了自己的艺术项目,以及她的困惑。En: Mei talked about her art projects and her confusion.Zh: 梁则分享了他对运动的热爱和生活的哲学。En: Liang shared his love for exercise and his philosophy on life.Zh: 随着谈话的深入,梅发现梁的话竟然给了她启发。En: As the conversation deepened, Mei found that Liang's words actually inspired her.Zh: 梅意识到,艺术和太极其实有相似之处,都需要心无旁骛的专注和对自然的感悟。En: Mei realized that art and tai chi have similarities; both require undistracted focus and an understanding of nature.Zh: 她忽然感到一种久违的灵感在心中涌动。En: She suddenly felt a long-lost inspiration stirring within her.Zh: “希望下次还能和你一起练,”梅认真地对梁说。En: "I hope to practice with you again next time," Mei said earnestly to Liang.Zh: 梁点点头,“当然,我也非常期待。En: Liang nodded, "Of course, I look forward to it as well."Zh: ”他们相约在下次课后,一起探索太极和艺术的更多可能性。En: They agreed to explore more possibilities of tai chi and art together after the next class.Zh: 梅的内心重燃起希望和热情。En: Mei's heart reignited with hope and passion.Zh: 她明白,自己需要更开放地去接受生活中的每一个瞬间和体验。En: She understood that she needed to be more open to every moment and experience in life.Zh: 当天晚上,梅凝望着窗外明亮的圆月,心中满是感激。En: That night, Mei gazed at the bright full moon outside the window, her heart filled with gratitude.Zh: 她开始为新的艺术项目构思,并决定用画笔记录下这个美好的季节以及新的友情。En: She began to conceive a new art project and decided to capture this beautiful season and new friendship with her brush.Zh: 在这一刻,梅终于重新找到了那令人振奋的创作的冲动。En: At this moment, Mei finally rediscovered that exhilarating drive to create. Vocabulary Words:autumn: 秋天scent: 香气contemplation: 沉思filter: 透过casting: 洒在peaceful: 宁静troubled: 苦恼inspiration: 灵感untangle: 解开encouragement: 鼓励courage: 勇气reserved: 拘谨enthusiasm: 热情infected: 感染improving: 进步shy: 腼腆friendliness: 友善ginkgo: 银杏confusion: 困惑philosophy: 哲学similarities: 相似之处undistracted: 心无旁骛focus: 专注earnestly: 认真地possibilities: 可能性exhilarating: 令人振奋的gratitude: 感激capture: 记录rediscovered: 重新找到drive: 冲动
Lisa is a Senior Director of Patient Engagement at Evinova. Listen in for… How to connect the events throughout our lives into an intentional career path The immense opportunities that visibility on LinkedIn can unlock The power of working with a coach who isn't afraid to challenge you Connect with Lisa https://www.linkedin.com/in/lisa-kerr-patientengagement/ Kickstart your Intentional Careers Journey Take the Career Accelerator Scorecard: https://scorecard.intentional-careers.com/strategy Register for a free Intentional Careers workshop: https://intentional-careers.com/workshop/ Read The Book 'Intentional Careers for STEM Women': https://amzn.eu/d/bL9r8h0 Connect with Hannah https://hannahnikeroberts.com/ www.linkedin.com/in/hannahrobertscoaching www.facebook.com/drhannahroberts X (Twitter) @HannahNikeR Instagram @drhannahroberts TikTok @drhannahroberts YouTube @drhannahroberts
This Friends Like Us, host Marina Franklin talks with Hollie Harper and Chanel Ali about Chanel's new solo show 'Relative Stranger'! They dive deep into her story of triumph over adversity. Tune into today's podcast to hear her inspiring journey and get your tickets to see the show! You know Chanel Ali from Netflix's Dash and Lily or her time on MTV's Girl Code. Originally from Philly, her storyteller-like style and commanding stage presence allowed her to conquer the NYC comedy scene as a crowd favorite. She boasts two Comedy Central specials, an album, and the fact that she drinks way more than you. Her new Solo show, Relative Stranger is playing at the Soho House from Sept. 17th - 28th. Hollie Harper is a comedy nerd from South Jersey. She is currently the creator and co-exec producer of Hella Late! with Hollie Harper on BRIC TV and a co-host of the nationally trending Twitter Storytelling Chat “BlerdDating.” Hella Late! with Hollie Harper was recently in the 2021 NYC Web Fest where she was nominated as Best Actress. Hollie was a semi-finalist in the 2019 NBC Standup Competition and has been featured on NY1, and in Black Enterprise Magazine, Thrive Global, Confessional Magazine and Black San Diego Magazine. Her popular sketch comedy show AMERICAN CANDY has played the Comic Strip, Gotham Comedy Club, BAM Café as well as the Chicago Sketch Comedy Festival. Time Out Chicago named them one of the five groups to watch. Hollie is a regular host for West Side Comedy Club in NYC and works with Gold Comedy and Stand Up Girls, two programs that empower young women by teaching them standup comedy. She was recently the talent coordinator and casting for “Blood Lassi” on Spotify, written by Pratima Mani, and moderated the panel for the Emmy Award winning, WOC editing team of Black Lady Sketch Show for The Black TV and Film Collective. She is also the Creative Consultant for the very successful Black Women in Comedy Laff Fest. Always hosted by Marina Franklin - One Hour Comedy Special: Single Black Female ( Amazon Prime, CW Network), TBS's The Last O.G, Last Week Tonight with John Oliver, Hysterical on FX, The Movie Trainwreck, Louie Season V, The Jim Gaffigan Show, Conan O'Brien, Stephen Colbert, HBO's Crashing, and The Breaks with Michelle Wolf. Writer for HBO's 'Divorce' and the new Tracy Morgan show on Paramount Plus: 'Crutch'.
Today's guest is a remarkable leader who is impacting the lives of others, far and wide. Her name is Liz Rowe, Executive Director of the Alzheimer's Association - Heart of America Chapter, the leading voluntary health organization in Alzheimer's care, support and research. It's a position the former attorney and legal strategist formally assumed in 2024, but she's been a passionate supporter in the fight to end the disease for decades. That's because she knows firsthand the devastation Alzheimer's causes not just for those living with it, but for those who love them. And through tireless efforts, she has turned her own pain into purpose, ensuring that one day, it's a diagnosis that no longer exists.Website: https://www.alz.org/kansascity Instagram: https://www.instagram.com/alzassociation/ Twitter: https://x.com/alzassociation Facebook: https://www.facebook.com/alzkansascityCheck out the conversation on YouTube: https://youtu.be/NMDiLF2z_UA
Jenna and Taraji P. Henson meet the “G-Girls,” a Miami high school dance team inspiring Taraji and so many others. Also, Donna Farizan sits down with an Atlanta educator who's transforming lives and reshaping the way we think about learning. Plus, Tiffany Haddish opens up about overcoming adversity on her path to global success. And, the story of an influencer serving up life advice from the seat of his pickup truck.
On this week's episode of The 1 Girl Revolution Podcast, we welcome Collette Divitto — entrepreneur, baker, author, speaker, and founder of Collettey's Cookies and Collettey's Leadership Program. You may know Collette from her inspiring story that went viral in 2016, when she turned rejection into fuel for her mission and built a cookie empire. After facing countless job rejections because she was born with Down Syndrome, Collette decided to create her own path and founded Collettey's Cookies — not only to share her delicious “Amazing Cookies” with the world, but also to create meaningful jobs for people with “different abilities.” Since then, Collette has been featured on CNN, Good Morning America, ABC World News, People Magazine, BBC, and many other media outlets. She's sold over 500,000 cookies, built a thriving company in Boston that now employs 15+ people (several with disabilities), and continues to grow her mission of empowerment and inclusion. But Collette's story doesn't end with cookies. Through her nonprofit, Collettey's Leadership Program, she provides entrepreneurship and leadership training to people with disabilities, helping them discover their abilities, build confidence, and pursue their dreams. She also travels the country as a speaker and advocate, and one of her ultimate goals is to work with lawmakers in Washington, D.C. to create more employment opportunities for people with disabilities. In this episode, you'll hear: ✨ Collette's journey growing up with Down Syndrome and discovering her passion for baking; ✨ The story behind her now-famous Collettey's Cookies; ✨ How she turned rejection in the job market into an opportunity to launch her own business; ✨ The growth of Collettey's Cookies and its mission to employ people with disabilities; ✨ Her advocacy work and her dreams for systemic change in the world; ✨ And so much more!
Send us a textIn this empowering episode of Living the Dream with Curveball, we welcome Annette, a remarkable single mom of two who has defied the odds to create a fulfilling life for herself and her children. With degrees in humanities and business administration, Annette shares her inspiring journey of raising her kids without public assistance or child support while managing a successful career spanning three decades. She opens up about the financial challenges she faced and the lessons she learned about budgeting and financial management that could benefit other single moms. Annette emphasizes the importance of a strong support system, particularly the role her mother played in her life. Listeners will gain valuable insights into work-life balance, the significance of tuition reimbursement in her education, and her dedication to mentoring other moms through her own podcast, Mom 2 Mentor. Tune in for a heartfelt conversation filled with practical advice and encouragement for all single mothers striving to achieve their dreams and nurture their families.
Today's guest is Aleksandra Degernes a leader reshaping how international talent connects with opportunity in the U.S. As founder of the Eastern European Business Network, she champions economic integration, workforce development, and immigrant entrepreneurship. Her journey of reinvention shows the power of community, grit, and bold leadership to transform entire regions. Aleksandra Degernes Linkedin Eastern European Business Network Episode Page Podcast Page Ossa Studio Instagram Jack Ossa Instagram Spotify Apple Podcast Amazon Music YouTube